44
NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010 www.acted.org Agence d’Aide à la Coopération Technique et au Développement ACTED Focus Kyrgyzstan Kirghizistan oPT / TPo - Burkina Faso - Haiti - Sri Lanka - Somalia / Somalie Pakistan

ACTED - reliefweb.intreliefweb.int/sites/reliefweb.int/files/resources/F10D76E0166F8914... · Face à cette nouvelle crise, ACTED lance un appel aux ... de la Microfinance Asiatique

Embed Size (px)

Citation preview

NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010

ww

w.a

cted

.org

Agence d’Aide à la Coopération Technique et au DéveloppementACTED

Focus Kyrgyzstan

Kirghizistan

oPT / TPo - Burkina Faso - Haiti - Sri Lanka - Somalia / Somalie

Pakistan

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

2

Summary / Sommaire ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

3 Flash News 4 News from the field 4 ACTED distributes seeds to 32,000 Somalis (Somalia) 6 Much more than an Exchange (Sri Lanka) 7 The environmental protection at the heart of development (Chad) 8 One day with the agro-team (Haiti) 10 Writing an SMS can save lives in Northern Uganda 12 Sowing relief and reaping development in the rural West Bank – interview with Hosni, ACTED’s base manager in Salfit (oPT) 14 It never rains, but it pours: climate variability in rural Indonesia 16 A shelter to recover (Haiti) 20 ACTED’s emergency mission in Pakistan 24 2009: ACTED at crossroads 26 Pharmaciens Sans Frontières PSF Rhône-Alpes looks back on its action in Burkina Faso 28 FOCUS One month after: future perspectives for ACTED’s emergency response to the conflict in South Kyrgyzstan 34 New projects 41 Staff News

Editorial Management / Direction Editoriale : Marie-Pierre CaleyEditorial staff / Rédacteur en chef : Adrien TomarchioCorrespondents / Correspondants : Parvaiz Ahmad, Sally Anderson, Jehan Balba, Julie Betabelet, Deborah Casalin, Nicholas English, Clémentine Favier, Guillaume Gautier, Caroline Hodges, Damien Jusselme, Perrine Laissus, Martin Morand, Robin Nataf, Philippe Taflinski, Adrien Tomarchio, Vincent Tremeau, Sugandh Saxena, Michal Strahilevitz.Photos : ACTEDEditing / Secrétariat de rédaction : Clémentine Favier, Elise Kammerer, Charlotte Limousin, Joëlle Melin, Chloé Sautter, Lorène Tamain, Caroline Tassart, Adrien Tomarchio.

www.acted.org

Pakistan has been hit by the worst floods in decades with over 20 million affected-people in the country, outnumbering

those of the 2004 Tsunami or of this year earthquake in Haiti. In the North West as well as in the South of the country, the torrential rains have wrecked entire villages, swallowed up by rivers in spate that have turned into wrenching torrents sweeping away houses, crops and livestock.

Thanks to its presence in both Swat and Dir, ACTED was able to launch emergency activities since the end of July, that is as soon as floods started to retreat.

For the past 6 weeks, ACTED’s resources in Pakistan have been fully devoted to responding to the immediate needs of affected communities in the provinces of Khyber Pakhtunkhwa, Punjab and FATA. ACTED has distributed emergency food rations to some 55,000 people, delivers daily clean water to thousands of stranded families, is providing tents, hygiene kits, and has been organizing cleaning activities… But much more is needed.

ACTED has launched an appeal to private individuals, businesses and local authorities to support its ongoing relief operations and to help the flood-affected populations in Pakistan deal with the current emergency and its aftermath. Thank you for your support.

Le Pakistan est frappé par les pires inondations que le pays ait connues depuis des décennies, qui ont fait près de 20 millions

de sinistrés ; une catastrophe d’une ampleur comparable voire supérieure au Tsunami de décembre 2004 ou au tremblement de terre en Haïti du début de l’année. Dans le nord ouest et dans le sud du pays, ces averses torrentielles ont détruit des villages entiers, engloutis par des cours d’eau en crue transformés en torrents dévastateurs qui ont tout emporté : habitations, récoltes, bétail, etc.

Grâce à sa présence préalable auprès des communautés touchées par les inondations dans les zones de Swat et de Dir, ACTED a pu démarrer les premières opérations d’aide d’urgence depuis fin juillet, dès que l’eau a commencé à se retirer.

Aujourd’hui, c’est l’ensemble des équipes et moyens d’ACTED au Pakistan qui est mobilisé depuis 6 semaines pour répondre aux besoins immédiats des populations sinistrées dans les provinces du Khyber Pakhtunkhwa, du Pendjab et du FATA. ACTED a acheminé une aide alimentaire pour 55 000 personnes, assure l’approvisionnement en eau potable de milliers de familles sinistrées, distribue des tentes, des kits d’hygiène, et organise des opérations de déblaiement par les communautés touchées... Mais les besoins demeurent encore énormes.

Face à cette nouvelle crise, ACTED lance un appel aux particuliers, aux entreprises, aux collectivités locales pour venir en aide aux populations sinistrées au Pakistan dans l’urgence mais également pour aider ces communautés affectées dans le processus de reconstruction et de retour. Merci pour votre soutien.

Iconography / Iconographie : Clémentine Favier ISSN 2108-1751ACTED, 33 rue Godot de Mauroy, 75009 Paris - France www.acted.org ([email protected])Copyright ACTED September / Septembre 2010Cover : Exchanges between beneficiaries and an ACTED member during a Cash for Work activity, Kyrgyzstan (ACTED / Antoine Vincent - 2010 ). Couverture : Echanges entre des bénéficiaires et un membre d’ACTED pendant une activité de Travail contre Paiement, Kirghizistan (ACTED / Antoine Vincent -2010).

26 Pharmaciens

Sans Frontières Burkina Faso

28 FOCUS Kyrgyzstan / Kirghizistan

20 News from the field / Nouvelles du terrain Pakistan

3 Brèves 4 Nouvelles du terrain 5 ACTED distribue des semences à 32 000 Somaliens (Somalie) 6 Bien plus qu’un simple échange (Sri Lanka) 7 La protection de l’environnement au cœur du développement (Tchad) 8 Une journée avec l’équipe « agro » (Haïti) 11 Un SMS peut sauver des vies dans le nord de l’Ouganda 12 Parier sur le développement en misant sur l’aide d’urgence en Cisjordanie rurale – interview avec le responsable de la base ACTED à Salfit (TPo) 15 Il ne pleut jamais, il tombe des trombes d’eau : changement climatique dans l’Indonésie rurale 16 Un abri pour se reconstruire (Haïti) 22 Mission d’urgence au Pakistan 24 ACTED en 2009, au croisement des chemins 26 Pharmaciens Sans Frontières PSF Rhône-Alpes, un bilan d’action au Burkina Faso 28 FOCUS Un mois après : perspectives pour la réponse humanitaire d’urgence au conflit dans le sud du Kirghizistan 34 Nouveaux projets 41 Nouvelles du staff

© ACTED / Antoine Vincent - 2010

© PSF 2010

PAKISTAN © ACTED / Tomas Van Houtryve - 2010

Marie-Pierre CALEYACTED’s General Delegate

Déléguée Générale d’ACTED

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010 Flash News / Brèves

3

Engaged in subsistence farming or fishing, rural communities in Nias often lack the skills and tools to pull themselves out of a cycle of poverty. ACTED’s livelihoods consolidation programme, which rolled into action with Participatory Rural Appraisals (PRA) in 26 villages, aims to increase opportunities for over 5,000 farmers and fishermen’s families to improve their yields and incomes. The PRA sees every village gather together, with the support of ACTED staff, to identify the gaps and opportunities for local development. It is one of the first steps in honing ACTED’s intervention strategy to the local context and empowering communities to take hold of their own development needs.

Les communautés locales et ACTED travaillent ensemble à l’identification des besoins

Vivant de l’agriculture ou de la pêche de subsistance, les communautés rurales de Niass manquent souvent des compétences ou des outils pour se sortir elles-mêmes du cycle de la pauvreté. Le programme de renforcement des moyens de subsistance d’ACTED, qui a démarré avec des diagnostics ruraux participatifs (DRP) dans 26 villages, a pour but de développer les opportunités de plus de 5000 familles vivant de l’agriculture ou de la pêche d’augmenter leurs récoltes et leurs revenus. Un DRP permet à chaque village de se réunir pour identifier, avec les équipes d’ACTED, les besoins et les opportunités de développement local. Il s’agit d’une étape de la stratégie d’ACTED d’intervention dans un contexte local de renforcement des capacités des communautés à la prise en charge de leur propres besoins de développement.

Rehabilitating WASH facilities in Wau central prisonAt the central prison in Wau, the capital of Western Bahr el Ghazal state in South Sudan, there was a dire need for improved water and sanitation facilities: the prison had only two latrines and two water points for 445 inmates and no separate facilities available for female inmates. In response, ACTED built two new latrine blocks and two hand-washing facilities, including a separate water line for the female area, with the financial support of the Canadian Cooperation. This construction has greatly improved access to water and appropriate sanitation facilities for inmates and specifically improved conditions for women at the facility.

Réhabilitation des infrastructures sanitaires dans la prison centrale de WauA Wau, la capitale de l’Etat de Western Bahr el Ghazal au Sud Soudan, la prison centrale avait besoin d’une amélioration de ses infrastructures sanitaires et d’accès à l’eau : elle comptait seulement deux latrines et deux points d’eau pour 445 détenus et aucune infrastructure séparée pour les détenus femmes. ACTED a donc construit deux nouveaux blocs de latrines et deux blocs de lavabos, dont un spécialement dédié à la section femme, avec le soutien financier de la Coopération Canadienne .Cette construction permet d’améliorer de manière considérable l’accès à l’eau et aux infrastructures sanitaires notamment pour les femmes de la prison. SAMN organise conjointement avec

BWTP la conférence « Investir en Asie: Panel de discussion et plateforme d’échanges » le 14 octobre 2010Le Réseau de Microfinance d’Asie du Sud (SAMN) organise le 14 octobre 2010, conjointement avec le Réseau de la Banque des Pauvres (BWTP), la conférence « Investir en Asie : Panel de discussion et plateforme d’échanges » au Forum 2010 de la Microfinance Asiatique. L’événement permettra de rendre compte de l’étendue des investissements en Asie en termes de défis et d’opportunités et d’offrir une plateforme d’échanges pour les investisseurs et les IMF. Plus d’informations sur :http://www.asiamicrofinanceforum.org/investasia.html

SAMN organizes jointly with BWTP “Invest Asia: Panel Discussion and Market Place” on 14th October, 2010The South Asian Microfinance Network (SAMN) along with Banking with the Poor Network (BWTP) is organizing Invest Asia: Panel Discussion and Market Place at Asia Microfinance Forum 2010 on 14th October, 2010. The event will capture the investment landscape in Asia in terms of challenges and opportunities and provide a platform for investors and MFIs for business linkages. See details at: http://www.asiamicrofinanceforum.org investasia.html

ASIA / ASIESUDAN / SOUDAN

INDONESIA / INDONESIE

Le nouveau site de BABYLOAN est en ligne !www.babyloan.org/

BABYLOAN

Local communities and ACTED work together to identify local needs

© ACTED 2010

BABYLOAN’s new website in online !www.babyloan.org/en/

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

4

In the field / Sur le terrain ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

ACTED distributes seeds to 32,000 Somalis

ACTED launched in March an 8 month project in South Central Somalia’s Middle Juba region, with the financial support from the French embassy. This project aims to respond to

floods and an influx of Internally Displaced Persons (IDPs) which has resulted in a tremendous strain on resources in the area.

As 2009 ended, the communities of Sakow faced an uncertain future. Both drought and floods had decimated livelihoods, and as Somalia’s near-constant

ACTED’s intervention in Sakow began in March and aims at improving food security through the distribution of 145 tons of food, 85 tons of seed, the de-silting of 10 dams and the training of water management committees to sustain them. ACTED also conducted a «Training of Trainers» in Mandera so that our agricultural trainers can provide technical education to Somali pastoralists.

A partnership with an experienced in-country development organisation SADO (Social-life and Agricultural Development Organization) has been formed for this project, with ACTED staff frequently visiting Somalia to support their SADO counterparts through capacity building and technical support.

A transparent process, highlighted as such

One of the beneficiaries Suldano, mother of 3, rejoied with the project: «I am very happy, because I have received the seeds I was allocated. When

© ACTED 2010

seeds and other materials were brought by other NGOs, they were handed over to the elders and we were never sure if we were given the right amount; SADO established a board so that we would be sure that the activities were transparent.”

Community leader and elder Adawe echoed her sentiments.“It is the first time I’ve seen such a transparent organization; they go to the villages and tell each beneficiary what she or he will receive before they bring the seeds. More than half of the population received seeds and they are all able to farm now and expect a good harvest, is that not progress?”

As the project approaches its end, communities can soon expect to benefit from the agricultural training and to see their hard-won first harvest from the project. Following the positive feedback, ACTED and SADO hope to expand their activities to other areas of Somalia this year and continue providing aid to those in need.

© ACTED 2010

political turmoil has left rural communities with little infrastructure, many families were not earning enough to sustain themselves.

SOMALIA

SADO employees prepare to distribute seeds in Sakow. / Les employés de SADO se préparent à distribuer les semences.

A Sakow woman receives her seeds. / Une femme sakow reçoit ses semences.

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010 In the field / Sur le terrain

5

ACTED distribue des semences à 32 000

Somaliens

ACTED a débuté au mois de mars un projet de 8 mois au centre de la

Somalie dans la région du Moyen Juba, avec le soutien financier de l’Ambassade de France. Ce projet a pour but de répondre aux inondations et à l’arrivée de populations déplacées qui se traduisent par une forte pression sur les ressources de la région.

L’avenir des communautés de Sakow paraissait sombre à la fin de l’année 2009. Les moyens de subsistance ont en effet été décimés à la fois par la sécheresse et les inondations, tandis que les tensions politiques, presque constantes en Somalie, ont laissé les communautés rurales avec peu d’infrastructures. Résultat, de nombreuses familles ne gagnent pas assez pour vivre.

L’intervention d’ACTED à Sakow a commencé en mars avec pour objectif d’améliorer la sécurité alimentaire avec la distribution de 145 tonnes de nourriture, 85 tonnes de semences, le nettoyage de 10 étangs et la formation de comités de gestion de l’eau

pour les entretenir. ACTED a également mené une « formation de formateurs » à Mandera afin que nos formateurs agricoles puissent à leur tour dispenser un savoir technique aux fermiers somaliens.

Un partenariat avec une organisation somalienne de développement expérimentée, SADO (Organisation pour le Développement de la Vie sociale et de l’Agriculture) a été établi ; les équipes d’ACTED se rendant régulièrement en Somalie pour soutenir leurs homologues de SADO à travers un renforcement des capacités et un soutien technique.

Un processus transparent

Suldano une des bénéficiaires, mère de trois enfants, se réjouit du projet : « Je suis très contente car j’ai reçu les semences qu’on m’avait attribuées. Lors de distributions par d’autres ONG, les semences et autres matériels étaient distribués aux anciens et nous n’étions jamais sûr de recevoir la bonne quantité ; SADO a mis en place un tableau afin que

nous puissions nous assurer de la transparence des activités. »

Leader et ancien de la communauté, Adawe, s’est fait l’écho des mêmes sentiments : «C’est la première fois que je vois une organisation si transparente; les équipes vont dans chaque village avant de distribuer les semences et indiquent à chaque bénéficiaire ce qu’il recevra. Plus de la moitié de la population a reçu des semences et ils ont tous recommencé à planter et

s’attendent à une bonne récolte; n’est-ce pas un progrès ? »

Alors que le projet arrive bientôt à son terme, les communautés peuvent s’attendre, sous peu, à tirer profit des formations agricoles et voir leur première récolte liée au projet. Suite à ces retours positifs, ACTED et SADO espèrent pouvoir étendre leurs activités à d’autres régions de la Somalie cette année et continuer à fournir de l’aide aux populations dans le besoin.

© ACTED 2010

SOMALIA SOMALIE

Preparation of the seed distribution. / Préparation de la distribution de semences.

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

6

In the field / Sur le terrain ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Bien plus qu’un simple échange

«Wow, je ne suis pas venu ici depuis plus de 25 ans » a été l’une des phrases les plus fréquemment entendues par ACTED et son partenaire local, l’organisation Sewalanka (SLF),

au cours des derniers mois. Le programme d’échange communautaire a été l’une des nombreuses activités, mises en œuvre avec le soutien de l’Union européenne, dans la province Est du Sri Lanka.

“Wow, I haven’t been here for over 25 years!”

has been one of the most frequently heard sentences ACTED and its partner organization Sewalanka (SLF) staff have been hearing in the past months. A community exchange programme has been one activity of many the two organizations have been jointly implementing with the support of the European Union, in the Eastern Province of Sri Lanka.

Twenty five years of conflict left Sri Lanka divided by ethnic, religious and geographical tensions. The population in the Eastern Province was for many years caught between the lines of fire. The war had its toll on the population who was several times displaced, had little access to social services, limited economic opportunities, and restricted movement. The end of the conflict in 2009 gave Sri Lanka hope that a new future may be possible if peace dividends are captured.

With this in mind, ACTED and SLF have been working on empowering civil society through a grassroots driven process. The project has been supporting 120 community based organizations, empowering them to voice their concerns and influence public policy, creating linkages between them and government representatives, and building peace and dialogue through an exchange programme.

The exchanges have enabled community representatives to meet other communities in the province. In April 2010, a

meeting between four Women Rural Development Societies in the Batticaloa District turned to be more than an exchange but a hope for a better future. The exchange programme started with the participants introducing themselves, and their villages. They jointly learned how to utilize available natural resources to diversify their livelihood activities, such as coconut trees to produce household tools as different types of brooms, and door mats. The discussions soon became more personal as the women talked about the availability of other resources such as fish and ways to its preservation, they exchanged cooking recipes, and organized during the night cooking classes around the fire.

But one special conversation between two older ladies captured ACTED staff’s ear. The ladies were sitting in the evening having their meal when one asked the other “I have a young daughter at home, any chance you have a young son who we can introduce her to? Perhaps we could get them to tie the knot!”

Although we do not know how this story ended, initiatives like these are an opportunity to build bridges and create dialogue between Sri Lankans who were affected for so many years by the divides of war.

Vingt-cinq ans de conflit ont laissé le Sri Lanka divisé par des tensions ethniques, religieuses et géographiques. La population de la province est a été pendant de nombreuses années coincée entre les lignes de front. La guerre a fait de nombreuses victimes parmi la population, qui a été régulièrement déplacée, avec peu d’accès aux services sociaux, peu d’opportunités économiques et de nombreuses restrictions de mouvements. La fin du conflit en 2009 a redonné l’espoir au Sri Lanka d’un nouvel avenir. Ayant cela à l’esprit, ACTED et SLF ont travaillé au renforcement des capacités de la société civile à travers un processus mené par la population elle-même. Le projet a soutenu 120 organisations communautaires, les renforçant pour qu’elles expriment leurs inquiétudes et influencent les politiques publiques, créent des liens avec les représentants du gouvernement et consolident la paix et le dialogue à travers un programme d’échanges.

Les échanges ont permis aux représentants des communautés de la province de se rencontrer. En avril 2010, une réunion entre quatre « Women Rural Development Societies » du district de Batticaloa s’est avérée être plus qu’une simple rencontre mais un

symbole d’espoir pour un futur meilleur. Le programme d’échange a débuté avec la présentation des participants et des villages. Ils ont conjointement appris à utiliser les ressources naturelles disponibles pour diversifier leurs moyens de subsistance, tels que les cocotiers qui peuvent produire des outils pour la maison, ainsi que différents types de balai et des paillassons. Les discussions sont rapidement devenues plus personnelles quand les femmes ont discuté de la disponibilité d’autres ressources telles que le poisson et les moyens de le préserver. Elles ont échangé des recettes de cuisine ; des cours de cuisine se tenant autour du feu dans la soirée.

A cette occasion une conversation spécifique entre deux femmes âgées a attiré l’attention des équipes d’ACTED. Les femmes étaient assises pour prendre leur repas du soir quand l’une a demandé à l’autre, « J’ai une jeune fille à la maison, par le plus grand des hasards vous n’avez pas un jeune fils pour que nous les présentions? Peut-être que nous pourrions les amener à se marier ? » Bien que nous ne connaissons pas le fin mot de cette histoire, des initiatives telles que celle-ci sont des opportunités pour construire des liens et créer un dialogue entre les Sri Lankais qui ont été divisés durant de nombreuses années par la guerre.

SRI LANKA

Much more than an exchange

© ACTED 2010Exchanges between members of different communities. Echanges entre membres de différentes communautés.

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010 In the field / Sur le terrain

7

The environmental protection at the heart of development

La protection de l’environnement au cœur du

développement

On June, 5th 2010, Goré, the capital of the Nya Pendé department,

was celebrating the World Environment Day. In presence of Chadian authorities, local populations and Central African refugees of the area gathered in order to show the importance to protect the nature and biodiversity.

The south of Chad has a flourishing nature and fertile lands. In a country covered on 2/3 by the desert, this area represents an exceptional opportunity for the development of agricultural projects.

The environment in danger Since 2003 and the arrival of more than 70,000 Central African refugees, environmental resources have suffered from this exacerbated demographic pressure. The different refugee camps of Amboko, Gondjé and Dosseye are located in or near natural reserves. 90% of the refugee and local households use domestic resources (wood, coal, twig…) for their energy needs and the cooking of food. The forests around the housing locations have been systematically cut to transform the camps into small habitable villages. The increasing needs for food have also led to the clearing of the forests in order to set up agricultural plots.

All these human-led impact are to be added to the progressive

Le 5 juin dernier, Goré, capitale du département de la Nya Pendé fêtait

la Journée Mondiale de l’Environnement. En présence des autorités tchadiennes, les populations locales et les réfugiés centrafricains de la zone se sont réunis afin de mettre en avant la nécessité de protéger la nature et la biodiversité.

Le sud du Tchad dispose d’une nature florissante et de terres fertiles. Dans un pays occupé aux deux tiers par le désert, cet espace représente une opportunité exceptionnelle pour le développement de projets agricoles.

Un environnement en danger Depuis 2003 et l’arrivée de plus de 70 000 réfugiés centrafricains, les richesses environnementales souffrent d’une pression démographique exacerbée. Les différents camps de réfugiés d’Amboko, Gondjé et Dosseye sont situés dans ou à proximité de réserves naturelles. Or, plus de 90% des ménages, réfugiés et populations locales, tirent leurs besoins en énergie de sources domestiques (bois, charbon, brindilles, etc.) pour la cuisson des aliments. Les forêts aux alentours des lieux d’accueil ont été systématiquement rasées afin de transformer les camps en petits villages habitables. Les nouveaux besoins en alimentation ont également poussé au défrichage afin d’installer des surfaces cultivables.

A tous ces éléments conjoncturels liés à l’activité humaine s’ajoute

TCHAD

desertification of Chad. Rains on Goré have been dramatically low these last three years, and according to a report of the World Food Program and of the Chadian Ministry of Agriculture, the cereal production of the 2009/2010 agricultural season should be 34% lower than the average of the last five years.

Increased awareness of the threat to the environment ACTED and its humanitarian partners in the area are focusing notably on the protection of the environment, with the financial support of the UNHCR and the European Commission Humanitarian Aid Department. 6 environmental committees have been set up and trained to the construction of improved hearths in the refugee camps and the neighboring villages. Sensitizations by ACTED educators have been organized in order to improve the awareness to the threats linked to unregulated clearing. Other trainings have allowed for the dissemination of combustible wise techniques (use of improved hearths, of gas…)

Children as rectors of sensitization are particularly efficient. School-children have thus benefited from trainings on ecological good practices and on environment-related topics. Encouraged to disseminate these techniques, many of them have joined nature protection groups and are eager to sensitize their parents, neighbors or friends.

la désertification progressive qui frappe le Tchad. Les pluies sur Goré ont été très faibles ces trois dernières années, et, selon un rapport du Programme Alimentaire Mondial et du Ministère de l’Agriculture tchadien, la production céréalière de la campagne agricole 2009/2010 devrait être 34% inférieure à la moyenne des cinq dernières années.

La prise de conscience de la menace sur l’environnementACTED et les partenaires humanitaires sur la zone se concentrent particulièrement sur la protection de l’environnement avec le soutien financier du HCR et du Service d’aide humanitaire de la Commission européenne. 6 comités de l’environnement dans les camps de réfugiés et les villages environnants ont été mis en place et formés aux techniques de fabrication de foyer amélioré. Des sensibilisations par des pairs éducateurs d’ACTED ont été organisées afin de faire prendre conscience des menaces liées au défrichage sauvage. D’autres ont permis de faire partager les techniques économes en combustibles (utilisation de foyers améliorés, de gaz, etc.).

Les enfants sont des relais de sensibilisation particulièrement efficaces. Les écoliers ont ainsi bénéficié de formations sur les bonnes pratiques écologiques et les enjeux de l’environnement. Poussés à transmettre ces messages, nombre d’entre eux ont rejoint des groupes de protection de la nature et veillent à sensibiliser leurs parents, voisins et amis.

CHAD

© ACTED 2010

A refugee theater group has performed a stand up comedy in order to sensitize the population to the environmental issues. / Une troupe de théâtre de réfugiés centrafricains a joué plusieurs sketchs afin de sensibiliser la population à la protection de l’environnement.

Environmental protection committee. Comité de protection de l’environnement .

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

8

In the field / Sur le terrain ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

June 21th 2010 – Léogâne: an ACTED white pick-up leaves the main road and goes onto a secondary agricultural road. The road is

dented but the car’s occupants are used to it. The radio broadcasts a popular tube of Komba, the Haitian music derived from the Meringue. At almost 8 o’clock a.m., the sun is already high in the sky, and only the shade of huge fruit trees offers a little bit of respite to passers-by. At the heart of this rural area of Léogâne, the vegetation is luxurious, the branches of mango trees bending under the weight of the almost ripe fruits, the fields of sugar cane stretch as far as the eyes can see and a few cows ruminate in a disused field.

It is just the beginning of the day and the work-plan of the 10 employees of ACTED’s agricultural project in Léogâne is already full. A first team will continue to assess fishermen groups, a second one will proceed with the payment of Cash for Work beneficiaries who just finished a project, a third one will conduct an assessment to select the beneficiaries of a road rehabilitation project and a last team will inspect the work done on the Mathieu canal which is designed to irrigate the fields of several villages.

If the agriculture has been relatively spared by the earthquake of January 12th, the sustainable recovery of Haiti will be possible only through the development of the agricultural sector. The massive importations of rice and others food items are the illustrations of an unbalanced national agricultural structure. In this view, ACTED has decided to launch its first post-seism agricultural project.

One day with the agro-team

21 Juin 2010 – Léogane : Le pick-up blanc ACTED quitte la route principale et s’engouffre sur une petite desserte agricole. La route est cabossée mais les occupants de la voiture y sont habitués. La radio crache un morceau populaire de Kompa, la musique haïtienne dérivée du Meringue. À peine 8h du matin et le soleil tape déjà fort, seule l’ombre des grands arbres fruitiers offre un peu de répit aux passants. Au cœur de cette zone rurale de Léogane, la végétation est luxuriante, les branches des manguiers plient sous le poids des fruits presque mûrs, les champs de cannes à sucre s’étendent à perte de vue et quelques vaches ruminent dans un champ à l’abandon.

HAITI

Team 1: Assessment of fishermen groups: At 8:30, the car drops first the team “fishing” in the communal section “Palmiste à vin”. This region, along the Caribbean Sea, gets most of it revenues from fishing; fishes, crabs, lobsters are legions and supply the few restaurants of the area and of Port-au-Prince. In order to revitalize the fishing sector, ACTED has selected nine fishermen groups and will provide to each one a fishing kit. ACTED teams are in the field to select the beneficiary groups in order to ensure that they are functional and composed of experimented fishermen.

Team 2: Payment of the beneficiaries of the Cash for Work activity: 10:30, the staff dedicated to follow agro Cash for Work activities distributes the last vouchers to the 160 workers of the canal Mathieu site. These precious yellow papers testify of the work done by everyone. The 8 teams have cured and rehabilitated more than 5 kilometers of irrigation canals. This work should beneficiate to

Ce n’est que le début de la journée et le planning des 10 employés du projet agriculture d’ACTED Léogane est déjà bien chargé. Une première équipe va continuer ses enquêtes auprès des associations de pêcheurs du littoral léoganais, une seconde va procéder au paiement des équipes de Travail contre Paiement qui ont terminé un chantier, une troisième équipe effectue une enquête pour sélectionner les bénéficiaires d’un projet de réhabilitation d’une route et une dernière équipe va inspecter les travaux sur le canal Mathieu qui sert à l’irrigation des champs de plusieurs localités.

Si l’agriculture a été relativement épargnée par le tremblement de terre du 12 janvier dernier, un relèvement durable d’Haïti ne sera possible qu’avec le développement du secteur agricole. Les importations massives de riz et autres denrées alimentaires témoignent d’une structure agricole nationale déséquilibrée. Dans cette optique ACTED a décidé de lancer rapidement son premier projet agricole post-séisme.

Equipe 1 : enquête auprès des

Une journée avec l’équipe « agro »

© ACTED 2010

Fishing boat near the communal section «Palmiste à vin». Bateau de pêche dans la section communale « Palmiste à Vin ».

associations de pêcheurs : 8h30, la voiture dépose d’abord l’équipe pêche dans la section communale « Palmiste à Vin ». Cette région, bordée par la mer des Caraïbes, vit principalement des revenus de la pêche ; poissons, langoustes, crabes y sont légions et viennent alimenter les quelques restaurants du coin et de Port-au-Prince. Afin de revitaliser le secteur de la pêche, ACTED a sélectionné neuf organisations de pêcheurs locaux et va livrer, à chacune d’entre-elle, un « kit pêche ». Les équipes ACTED sont sur le terrain pour sélectionner les associations bénéficiaires afin de s’assurer qu’elles sont bien fonctionnelles et composées de pêcheurs expérimentés.

Equipe 2 : paiement des bénéficiaires du programme de Travail-Contre-Rétribution : 10h30, l’équipe Cash-for-Work agriculture distribue les derniers coupons aux 160 travailleurs du chantier du canal Mathieu. Ces précieux papiers jaunes témoignent du travail accompli par chacun. Les 8 équipes ont curé et réhabilité plus de 5 kilomètres de canaux d’irrigation. Un chantier qui devrait permettre à l’ensemble des riverains

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010 In the field / Sur le terrain

9

HAITI© ACTED 2010

© ACTED 2010

Inspection of the work on the Mathieu canal. / Inspection des travaux sur le canal Mathieu.

Payment of Cash for Work beneficiaries. / Paiement des bénéficiaires d’une activité de Travail contre Paiement .

de bénéficier du projet. L’injection de liquidités dans l’économie locale va accroître l’activité des marchés locaux tandis que l’amélioration des canaux va permettre aux agriculteurs de la zone d’irriguer leurs champs. Le paiement se déroule rapidement et sans anicroches ; chaque travailleur est appelé à la table de secrétariat, écrit son nom ou laisse son empreinte et reçoit son indemnité. En moins de deux heures l’opération est bouclée.

Equipe 3 : inspection des travaux sur le canal Mathieu : 11h00, une agronome et un ingénieur civil inspectent les infrastructures réhabilitées et nettoyées

à Mathieu. Du canal s’écoule l’eau qui vient désormais arroser les champs de maïs, cannes à sucre et riz. Il y a encore un mois, ce canal était invisible, des tronçons cimentés ont même été découverts à mesure que l’ouvrage était réhabilité. Le chantier de travail contre rétribution d’une durée d’un mois a été efficace et la fierté peut se lire dans les yeux de ceux qui ont pris part au projet. Armés de pelles et pioches, les travailleurs se sont totalement impliqués dans les travaux ; ils en sont les premiers bénéficiaires car ce sont eux qui habitent près des canaux.

Equipe 4 : sélection des bénéficiaires pour un nouveau chantier : 12h30, la voiture effectue son dernier stop à Saint-Etienne, petite localité d’une section montagneuse de Léogane où ACTED va réhabiliter un tronçon de route endommagé. Aujourd’hui, l’équipe va réunir les autorités locales afin de discuter des modalités du projet ; les communautés locales sont impliquées dès le lancement du projet. La sélection des bénéficiaires, autrement dit des futurs travailleurs journaliers, sera menée par les équipes d’ACTED en suivant une grille de vulnérabilité. A terme, ce projet de réhabilitation de route devrait permettre de désenclaver la région et faciliter ainsi l’accès de tous aux marchés locaux.

14h00, la voiture a récupéré l’ensemble des équipes agriculture. Un dernier crochet pour acheter à manger et c’est le retour au bureau où une autre journée commence : débriefing, rédaction des rapports, gestion administrative, achats des matériaux de construction, etc.

all people living nearby. The injection of cash in the local economy will increase the activity of local markets while the improvement of the canals will allow the farmers of the area to irrigate their fields. The payment is completed rapidly and without problems, each worker is called to the secretariat table, writes his name or gives his print and receives his indemnity. In less than two hours, the operation is completed.

Team 3: Inspection of the work on the Mathieu canal: at 11:00, an agronomist and a civil engineer inspect the rehabilitated and cleaned infrastructure at Mathieu. The canal now irrigates the fields of corn, sugar cane and rice. One month ago, this channel was invisible. The one month-long activity of Cash for Work has been efficient and pride can be found in the eyes of those who took part to the project. Armed of shovels and mattocks, the workers have been completely dedicated to the work, as they are the one living nearby they are the first beneficiaries.

Team 4: Beneficiaries selection for a new site: 12:30, the car stops for the last time in Saint-Etienne, a small village of a mountainous area near Léogâne, where ACTED will rehabilitate a section of damaged road. Today, the team has gathered local authorities in order to discuss the project modalities; the local communities are involved as soon as a project is launched. The selection of beneficiaries, in others words the future workers, will be conducted by ACTED according to a vulnerability model. At the end, this road rehabilitation project should allow to reopen the region and to facilitate the access to local markets.

14:00, the car has picked up all of the ACTED teams. A last stop to buy food and it is time to return to the office where another day starts: debriefing, reports writing, administrative tasks, purchase of construction materials, etc.

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

10

In the field / Sur le terrain ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Writing an SMS can save lives in Northern Uganda

Unpredictable exogenous shocks, such as the recent global financial crisis, erratic jumps in food prices and changing climate patterns, disproportionably

affect the most vulnerable and marginalized populations in Uganda. The Rapid SMS Community Vulnerability Surveillance Project aims at making timely data available for resources and interventions to be efficiently directed to those most at need.

In June 2010, UNICEF initiated a project aimed at improving health and nutrition information dissemination so as to allow health services to better prepare for and respond to health and nutrition threats in Northern Uganda, with the technical support of ACTED. This project will establish a light weight, SMS-based early warning system which will track and map the most critical trends in Amuru and Pader districts. The system gathers real-time evidence on the changing vulnerability patterns in the day to day life of communities, while identifying and alerting appropriate authorities in areas of urgent need. By automating most of the analyses and presenting the results in simple to read formats (geo-spatial mapping and simple graphs), government health officials and partners can focus less on

the data and more on response and preparedness actions on the ground.

Basic technology for advanced response

The system follows the usual channels for reporting community level data, but making use of basic mobile phone technology. At community level, Village Health Teams (VHTs) send text messages to an SMS short code (6767) to report a birth, death, disease symptoms, instances of malnutrition and household data. Incoming information is received in a centralized database, disaggregated and analyzed automatically. Statistics and detailed trends can be consulted and serve as the basis for adequate response to health and nutrition threats. The database is available online and local government officials

UGANDA

and VHT members have access to it.

The training of beneficiaries, key of the project’s efficiency

ACTED conducts trainings (at district and sub-district level) providing participants with practical experience in using RapidSMS reporting. They are interactive and participatory

in nature and allow the participants to “learn by doing”. Since the system was put in place, more than 4,000 messages have been sent to the central database. Every day, an average of 24 text messages are received in the database reporting births, deaths, cases of Malaria, etc.

A cheap and rapid system

Overall VHTs are enthusiastic about the project. They agreed that the system would “help improve the functioning of health services at the community level”. The main change that the system is bringing about is the rapidity with which information is passed on. “The information goes very fast” and it allows for a “quicker response” according to users who also see another positive factor: “there are no costs attached to this SMS system”. Reporting via SMS is easier and cheaper than hiring a “boda” (a bicycle taxi) to go to the health center to bring hard copies of reports as communities used to do before.

Extract of an information leaflet for the beneficiaries. Extrait d’un document d’information à destination des bénéficiaires.

The future Ugandan health system, with RapidSMS. / Le futur système de santé ougandais avec RapidSMS.

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010 In the field / Sur le terrain

11Un SMS peut sauver des vies dans le nord de l’Ouganda

Les chocs exogènes imprévisibles, tels que la récente crise financière, les variations erratiques du prix des denrées et le changement climatique affectent de manière

disproportionnée les populations les plus marginalisées et vulnérables du nord de l’Ouganda. Le projet de surveillance de la vulnérabilité des communautés (SVC) par SMS a pour objectif de rendre disponible des données actualisées afin que les ressources et les interventions soient dirigées efficacement vers les personnes qui en ont le plus besoin.

En juin 2010, UNICEF a initié un projet destiné à améliorer la circulation de l’information relative à la santé et à la nutrition afin de permettre aux services de santé de mieux préparer leurs réponses aux menaces dans le nord de l’Ouganda, avec le soutien technique d’ACTED. Ce projet va permettre d’établir un système d’alerte précoce par SMS qui suivra et cartographiera les tendances les plus graves dans les districts d’Amuru et de Pader. Le système compile des données en temps réel sur l’évolution de la vulnérabilité quotidienne des communautés, tout en identifiant et alertant les autorités appropriées dans les zones où des besoins apparaissent. En automatisant

la plupart des analyses et en présentant les résultats sous des formes simples (cartes et graphiques), les fonctionnaires gouvernementaux en charge de la santé et les partenaires peuvent se consacrer plus facilement à leur réponse et à la préparation des actions sur le terrain, et moins au traitement des données.

Une technologie basique pour une réponse adaptée

Ce système suit les canaux habituels de transmission des données à l’échelle communautaire mais en utilisant la technologie offerte par la téléphonie mobile. Dans chaque communauté, les Equipes

OUGANDA

Villageoises de Santé (EVS) envoient des SMS à un numéro spécial (6767) pour rapporter une naissance, un décès, les symptômes d’une maladie, les niveaux de malnutrition ou des données relatives aux ménages. L’information entrante est automatiquement consolidée dans une base de données centrale, disséquée et analysée. Les statistiques et les tendances détaillées peuvent ensuite être consultées et servir de base à une réponse adaptée aux menaces pesant sur la santé et la nutrition des communautés. Les membres des administrations locales et les EVS ont accès à la base de données en ligne.

La formation des bénéficiaires, clé de l’efficacité du projet

ACTED mène des formations (à l’échelle des districts et des sous-districts) qui permettent aux participants d’acquérir une expérience pratique dans l’utilisation du système de SMS rapide. Ces ateliers sont pratiques

et participatifs et les participants s’entraînent à composer des SMS. Depuis que le système a été mis en place, plus de 4000 messages ont été envoyés à la base de données centrale. Chaque jour, 24 messages en moyenne sont reçus et rapportent des naissances, des décès, des cas de paludisme…

Un système rapide et économique L’ensemble des EVS est enthousiaste. Elles s’accordent à dire que le système va « aider à améliorer les services de santé à l’échelle des communautés ». Le principal changement apporté par le système est la rapidité de la transmission de l’information. « L’information va très vite » et cela permet une « réponse plus rapide » selon les utilisateurs qui voient également un autre aspect positif : « Il n’y a pas de coûts liés à ce système de SMS ». L’utilisation des SMS est plus facile et moins chère que de prendre un «boda » (un vélo-taxi) pour apporter les rapports aux centres de santé comme le faisaient auparavant les communautés.

© ACTED 2010

Participants learning to send SMS. / Les participants s’entrainant à composer des SMS.

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

12

In the field / Sur le terrain ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

The West Bank situation is sometimes described as one where long-term problems are being addressed with short-term solutions. What are your views on this? Here, we have a special case because it is not a typical emergency, but also not quite a pure development context. It is a mixed situation where short and long-term solutions need to be implemented side by side, in some ways merging typical “emergency” and “development” approaches. The best way to do this is to remain involved in one sector over a period of time and then look for new opportunities that relate to the needs in that sector – making a link between agriculture and water issues would be one example. It is also important to build relationships with local

Parier sur le développement en misant sur l’aide d’urgence en

Cisjodanie rurale – interview avec le responsable de la base ACTED à Salfit

Hosni est le responsable de la base ACTED de Salfit en Cisjordanie. Il travaille dans cette base depuis son ouverture en 2007 et a vécu le passage d’un simple bureau avec un ordinateur au centre

opérationnel actuel en charge de projets de sécurité alimentaire dans quatre gouvernorats. Hosni évoque la croissance des activités d’ACTED en Cisjordanie, l’actuel projet de soutien aux moyens de subsistance financé par le Service d’aide humanitaire de la Commission européenne dans la région et le défi que constitue la conciliation des approches d’urgence et de développement dans un contexte si particulier.

La Cisjordanie est parfois décrite comme un lieu où des problèmes de long terme sont traités avec des solutions de court terme. Qu’en pensez-vous ? Ici, nous sommes dans un cas un peu spécial car ce n’est pas une urgence classique mais pas non plus un pur contexte de développement. C’est une situation complexe où les solutions de court et de long termes doivent être mises en œuvre parallèlement. Le meilleur moyen de le faire est de rester mobilisé dans un secteur sur une longue période et de chercher des opportunités en lien avec les besoins dans ce secteur – faire le lien entre la problématique agricole et la question de l’eau est un bon exemple. C’est également important de construire des relations avec les partenaires locaux, les communautés et les structures. Nous avons développé de bonnes relations de travail avec nos interlocuteurs,

partners, communities and structures. We have developed good working relationships with our interlocutors. We keep them involved and up-to-date by visiting with them frequently. In turn, they consider us an important player and involve us by contacting us when sudden emergencies arise.

In the past four years that ACTED has been working in the West Bank, how have the needs and the situation changed? The main long-term issues in West Bank agriculture are still food security and the livelihoods of the rural population, which are affected by a number of natural and man-made factors. However, short-term needs can vary from year to year – for example, a serious drought in 2008/2009

nous les impliquons et les informons grâce à de fréquentes visites. En retour, ils nous considèrent comme un acteur important et font appel à nous quand une urgence survient.

Au cours des quatre dernières années où ACTED a travaillé en Cisjordanie, comment les besoins et la situation ont-ils évolué ? Les principales problématiques de long terme en Cisjordanie sont toujours la sécurité alimentaire et les moyens de subsistance de la population rurale, qui demeurent affectés par un certain nombre de facteurs naturels et humains. Cependant, les besoins à court terme peuvent varier d’une année à l’autre – par exemple une sérieuse sécheresse en 2008/2009 a été à l’origine d’une situation critique pour les éleveurs dans la mesure où les pâtures ont été desséchées et le prix des fourrages a presque doublé. La même année, une

Hosni is the base manager of ACTED’s West Bank office in Salfit. He has worked at the Salfit base since it opened in 2007, and experienced its growth from “one desk and

a laptop” to the operational centre of food security projects in four governorates. Hosni talks about the growth of ACTED’s activities in the West Bank, the current European Commission Humanitarian Aid Department-funded livelihood support project in the area and the challenges of linking emergency and development approaches in this unique context.

© ACTED 2010

TPooPT

Sowing relief and reaping development in the rural West Bank – interview with ACTED’s base manager in Salfit

Beekeeping activities in the West Bank. / Activités apicoles en Cisjordanie.

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010 In the field / Sur le terrain

13

created a critical situation for breeders, as grazing land dried up and commercial fodder prices almost doubled. An extreme cold wave in the winter then threatened Bedouin populations who live in tents around Salfit and Jericho. At the same time, of course, the humanitarian community focused on the urgent needs following the war in Gaza, so there was temporarily less chance for growth in the West Bank. However, after all these events, the situation in the West Bank is now once again stable enough to expand food security activities.

How has ACTED’s response evolved throughout this period?In 2007, we started responding to livelihood and food security needs by distributing additional livestock to ruminant breeders, as well as supporting beekeeping and greenhouse activities. In 2008/2009, we concentrated on distributing fodder rather than animals as in times of hardship, extra animals will often be sold to help with fodder costs. At the same time, thinking of the longer-term, we ran pilot activities on land rehabilitation and silage-making to offer future alternatives to commercial fodder. Towards the end of 2009, the fodder price decreased to a more manageable level, so for the current European Commission Humanitarian Aid Department funded intervention in 2010, ACTED decided to start promoting beekeeping activities again. Local structures do not have the people or resources to do this, so ACTED decided to fill the gap by distributing beehives and doing household visits and practical training twice a month. At the same time, ACTED is still assisting breeders with alternative feed sources (silage and land rehabilitation projects).

How have communities themselves followed up on projects?One very good example is the silage pilot activity, which we did first in two villages and then in ten. Afterwards, we found out that beneficiaries had shared their knowledge with their communities, who started to practice silage-making themselves. Especially around Qalqiliya, this has now become

vague de froid extrême a menacé les populations bédouines qui vivent dans des tentes autour de Jericho et de Salfit. Dans le même temps, de manière évidente, la communauté humanitaire s’est concentrée sur les besoins urgents générés par la crise de Gaza ; ce qui a réduit les chances de croissance en Cisjordanie. Cependant, après ces événements, la situation est redevenue assez stable en Cisjordanie pour développer de nouveaux programmes de sécurité alimentaire.

Comment la réponse d’ACTED a-t-elle évolué pendant cette période ? En 2007, nous avons commencé à répondre aux besoins relatifs à la sécurité alimentaire et aux moyens de subsistance en distribuant du bétail aux éleveurs ainsi qu’en soutenant les activités d’apiculture et de maraîchage sous serre.

En 2008/2009, nous nous sommes concentrés sur la distribution de fourrage plutôt que de têtes de bétail car en ces temps délicats, les animaux distribués étaient souvent revendus pour compenser l’augmentation du prix du fourrage. Parallèlement, dans une optique de long terme, nous avons mené des activités pilotes de réhabilitation des terres et d’ensilage pour offrir des alternatives aux fourrages commerciaux.

A la fin de 2009, le prix du fourrage est redescendu à un niveau plus bas, si bien que pour l’intervention 2010 en cours financée par le Service

a well-known activity. We could see this clearly when inviting beneficiary applications for this project – last year, farmers were not familiar with the activity and unwilling to take a risk, so we had to spend time raising awareness. This year, because of the previous project and the community’s own continuation of the activity, we did not face this issue and found 50 applicants easily. At the moment, how do you see the needs in this area developing? What approach will be needed to respond successfully? The need for emergency livestock support is still there, but at the same time, there is a need for a longer-term approach and more development-type activities. Among ruminants breeders, livelihoods and food security still require support through reducing input costs, and there are many possible solutions. From our experience, one would be to promote silage-making on a larger scale and produce it in larger volumes.

The beekeeping sector also needs development and support, from production all the way through to marketing. If this is done properly, beekeeping has the potential to become an income-producing activity on the same scale that ruminants breeding is now.

d’aide humanitaire de la Commission européenne, ACTED a décidé de recommencer à promouvoir des activités apicoles. Les structures locales n’ont pas le personnel ni les ressources pour faire ce genre d’activité ; ACTED a donc compensé ce manque en distribuant des ruches et en assurant des formations et des visites deux fois par mois. En même temps, ACTED continue de soutenir les éleveurs avec des sources alternatives d’alimentation pour le bétail (projets d’ensilage et de réhabilitation des terres).

Comment les communautés se sont-elles mobilisées sur les activités ? Un très bon exemple est l’activité pilote d’ensilage, que nous avons d’abord mené dans deux villages puis dans 10. Nous avons découvert que des bénéficiaires ont partagé ce savoir avec leurs communautés, qui ont commencé à pratiquer l’ensilage par elles-mêmes. Notamment autour de Qalqiliya, où c’est devenu une activité bien connue. Nous avons pu le constater quand nous avons sollicité les candidatures de bénéficiaires pour le projet de cette année. L’année dernière, les fermiers n’étaient pas familiers avec cette activité et ne voulaient pas prendre de risques, nous avons dû prendre le temps de faire connaître cette technique. Cette année, grâce au projet précédent et à l’appropriation de l’activité par la communauté, nous n’avons pas eu ce problème et avons facilement trouvé 50 candidats.

A l’heure actuelle, comment voyez-vous se développer les besoins dans la région ? Quelle approche sera nécessaire pour y répondre de manière appropriée ? Le besoin pour un soutien d’urgence à l’élevage est encore présent mais, en même temps, il y a un besoin pour une approche de plus long terme et davantage d’activités de développement. Parmi les éleveurs, les moyens de subsistance et la sécurité alimentaire requièrent encore un soutien à travers la réduction des coûts d’intrants. Il existe plusieurs solutions ; avec notre expérience, l’une d’elles serait de promouvoir l’ensilage à plus large échelle et de produire de plus grands volumes. L’apiculture a également besoin d’être soutenue et de se développer, de la production jusqu’au marketing. Si c’est réalisé correctement, l’apiculture a le potentiel de devenir une activité génératrice de revenus aussi importante que l’élevage aujourd’hui.

© ACTED 2010

Hosni helping a farmer during a silage-making activity. Hosni aidant un fermier durant une activité d’ensilage.

TPo

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

14

In the field / Sur le terrain ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

East Sumba’s dry and rocky ter-rain stands in stark contrast to much of Indonesia’s lush

tropical scenery. The naturally arid land has been hit by increasing climate variability and this, combi-ned with high poverty levels, has resulted in chronic food insecurity for the district’s population. ACTED undertook a rapid assessment in July, visiting some of the most rural areas to assess communities’ needs as they struggle to adapt to a chan-ging climate.

Every household in the remote sub-districts of Lewa and Lewa Tidahu has a similar story to tell: when the rains failed again this year, so did most - if

not all - of their crops. Tucked away in the hills along East Sumba’s far western boundary these villages rely exclusively on rainwater for crop irrigation. But climate change is causing rain patterns to shift and rainfall is becoming sporadic, with drought in the rainy season and occasional downpours in the dry season wreaking havoc with farmers’ planting calendars. What should be wet green rice paddies are now instead vast dried fields of compacted earth and weeds The related increase in pest outbreaks has desecrated the few hectares of land that were cultivated. It is a slow but emerging crisis for local communities dependent on agriculture for both subsistence and income.

Remote and forgotten com-munities

East Sumba is situated on a vast and little-developed island in

the centre of the Indonesian archipelago. Difficult access and the context of nearby conflict-afflicted East Timor has meant that international aid has all but eclipsed its population of nearly a quarter of a million. Official statistics point to poverty rates of almost 77%, child malnutrition rates are “serious” and life expectancy is only 61 years - a decade below the national average.

Isolation due to poor road ac-cess and infrastructure com-pounds these problems in Lewa and Lewa Tidahu. Howe-ver, the assessment revealed that further from the desic-cated fields and the dried-up rainwater wells, natural water sources abound in the nearby hills. Yet without the means to channel the water to where it is needed this potential re-mains untapped, leaving har-vests to fail and many families to walk up to 3 kilometers to collect spring water.

Assessing opportunities for a sustainable response

Whilst some families eke out an existence by growing small amounts of cassava, others were found to be foraging for “iwi” – a poisonous forest potato that

INDONESIAIt never rains, but it pours: climate variability in rural Indonesia

that must be cooked for hours to reduce its toxins. The most vulnerable families receive intermittent rice rations from external sources. However, this kind of response is not only limited, but unsustainable. It risks creating dependencies on external aid rather than empowering communities to withstand shocks. This fosters a cycle of ever increasing vulnerability, with the resilience of families decreasing year on year, as they sell off assets such as livestock for food, which they are unable to replace.

ACTED’s assessment sets the groundwork for an integrated intervention strategy to be formulated. By drawing on past experience in development of agricultural livelihoods and disaster risk reduction capacity building in Indonesia, ACTED has the local knowledge and expertise to design solutions to help alleviate both local poverty and the effects of climate change in these two communities. The assessment provides the information necessary to address several drivers of food insecurity at once to bring a sustainable resolution to challenges currently faced by the people of Lewa and Lewa Tidahu.

It is a slow but emerging crisis for local communities dependent on

agriculture for both subsistence and income.

© ACTED 2010

© ACTED 2010

With no irrigation, rice paddies have dried up. / Sans irrigation, les rizières se sont asséchées.

Harvests have reduced dramatically due to drought. / Les récoltes ont diminué en raison de la sécheresse.

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010 In the field / Sur le terrain

15

Il ne pleut jamais, il tombe des trombes d’eau : variation climatique dans l’Indonésie rurale

Le terrain rocailleux et sec du Sumba Est contraste avec les paysages

tropicaux d’Indonésie. Cette terre naturellement aride est touchée par un changement progressif du climat qui, combiné avec une grande pauvreté, est à l’origine d’une situation d’insécurité alimentaire chronique pour les populations du district. ACTED a mené une évaluation rapide en juillet, visitant certaines des zones rurales pour déterminer les besoins des communautés dans leur adaptation à ce climat évolutif.

Chaque foyer dans les sous-districts isolés de Lewa et Lewa Tidahu a une histoire similaire à raconter : quand les pluies sont venues à manquer cette année, la majorité - sinon toutes- des récoltes a été perdue. Isolés dans les collines le long de la frontière ouest du Sumba Est, ces villages ne disposent que de l’eau de pluie pour l’irrigation des cultures. Mais le changement climatique a entrainé une modification des rythmes des pluies qui sont plus sporadiques, la sécheresse apparaissant même pendant la saison des pluies et des trombes d’eau tombant parfois durant la saison sèche, détruisant les cultures et bousculant les

calendriers de plantations des agriculteurs. A la place des rizières vertes et humides on ne trouve que des champs secs faits de terre compacte et de racines. L’augmentation des épidémies de peste a souillé les quelques hectares de terre qui étaient encore cultivés. C’est une crise d’un nouveau genre pour les communautés locales qui dépendent de l’agriculture pour leur subsistance et pour gagner de quoi vivre.

Des communautés isolées et oubliées

Le Sumba Est est situé sur une vaste île du centre de l’archipel indonésien. Malgré cela il reste peu développé. L’accès difficile et le conflit voisin au Timor Est ont éclipsé cette population de presque 250 000 personnes de l’aide internationale. Les statistiques officielles font état d’un taux de pauvreté de presque 77%, la malnutrition infantile y est « sérieuse » et l’espérance de vie de 61 ans – soit 10 ans en dessous de la moyenne nationale.

L’isolement, dû au réseau routier limité et au manque d’infrastructures, aggrave ces problèmes à Lewa et Lewa Tidahu. Au delà des champs desséchés et des réserves d’eau pluviale à sec,

l’évaluation a révélé que pourtant les sources d’eau abondent dans les collines avoisinantes. Mais sans moyens pour canaliser l’eau, ce potentiel reste inutilisable. A l’heure actuelle, les récoltes se perdent en raison du manque d’irrigation et la majorité des familles doit parcourir jusqu’à trois kilomètres pour aller chercher de l’eau aux sources.

Evaluer les opportunités pour une réponse durable

Alors que certaines familles survivent en faisant pousser de petites quantités de manioc, d’autres creusent la terre à la recherche d’ « iwi », une tubercule forestière toxique qui doit être cuite pendant des heures pour réduire ses toxines. Les familles les plus vulnérables reçoivent par intermittence du riz. Cependant,

C’est une crise nouvelle

pour les communautés locales qui dépendent de l’agriculture pour leur subsistance et pour gagner de quoi vivre.

INDONESIE

ce type de réponse est non seulement d’une ampleur limitée mais également extrêmement dommageable. Cela risque de créer des dépendances vis-à-vis de l’aide extérieure plutôt que d’apprendre aux communautés à faire face aux difficultés. Cette aide génère un cycle croissant de vulnérabilité, la résilience des familles diminuant chaque année, dans la mesure où elles vendent, contre de la nourriture, leurs biens tels que leur bétail, qu’elles sont par la suite incapables de remplacer.

L’évaluation d’ACTED a préparé le terrain pour la formulation d’une stratégie d’intervention intégrée. En se basant sur ses expériences passées de développement des moyens de subsistance agricoles et de réduction des risques liés aux désastres, ACTED a la connaissance et l’expertise pour trouver des solutions destinées à la fois à réduire la pauvreté et combattre les effets du changement climatique dans ces deux communautés. Cette évaluation a permis de collecter l’information nécessaire pour identifier et répondre aux nombreuses causes de l’insécurité alimentaire et permettre une résolution durable des défis que rencontrent aujourd’hui les populations de Lewa et Lewa Tidahu.

INDONESIA © ACTED 2010

A farmer looks on as cattle graze on dry rice paddies. / Un fermier regarde une vache paître sur une rizière asséchée.

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

16

In the field / Sur le terrain ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

A shelter to recover

abris d’urgence et n’ont pas retrouvé un toit. L’ensemble des acteurs humanitaires, les autorités concernées et les organisations internationales œuvrent afin d’assurer le relogement le plus rapide possible des Haïtiens lourdement touchés par le séisme. Au vu de l’ampleur des besoins et des difficultés logistique, le processus représente un véritable défi.

20 000 bâches pour les sinistrés

Dans les jours et semaines qui ont suivi la catastrophe, des centaines de milliers de personnes ont été forcées de dormir dehors, dans des rassemblements spontanés, des camps organisés ou devant leur habitation pour les plus chanceux. Les équipes d’ACTED ont décidé d’apporter un soutien à ces populations en organisant des distributions de bâches plastiques et de kits d’abris (composés de petit outillage, de cordes et autre matériel de base) pour renforcer les abris construits à la hâte et pour renforcer leur résistance aux intempéries, au soleil, mais surtout aux pluies qui se font de plus en plus présentes au fil des semaines. ACTED a distribué 20 000 bâches aux familles sinistrées.

La transition vers des solutions durables

En tout, ce sont 2 millions de

ACTED is dedicated to providing decent housing to the earthquake

affected-populations by facilitating the return to the existing houses and by constructing transitional shelters for 4,200 families of Port-au-Prince and Leogane.

1.5 million homeless people. Some 7 months after the devastating earthquake, thousands of families still live in emergency shelters or in tents and have not found proper housing. The whole of humanitarian actors, the Haitian authorities and the international organizations are working together to provide adequate housing to those still living in temporary accommodation. Given the scope of the task and the logistical difficulties, the process is proving to be a real challenge.

20,000 tarpaulins for the affected populations

In the days and weeks which have followed the disaster, hundreds of thousands of people have been forced to sleep outside in spontaneous settlements, in

ACTED est mobilisée sur l’accès des populations sinistrées à un logement

décent en facilitant le retour des habitants dans les logements habitables et en construisant des abris dits semi-permanents pour 4200 familles à Port-au-Prince et Léogane.

1,5 million de sans abris. 7 mois après tremblement de terre dévastateur, des milliers de familles demeurent dans des

Un logement pour se reconstruire

organized camps or in front of their own house for the luckiest. ACTED staff decided to support these populations by distributing tarpaulins and shelter kits (with construction tools, rope, and other basic materials) to reinforce the shelters that had been built up in haste and to make them weather-resistant, to cope with the scorching sun but first and foremost with the rain showers that have hit the island for some weeks.

Shifting towards sustainable solutions

Overall, over 2 million tarpaulins have been given out by NGOs, including ACTED which

HAITI © ACTED 2010

In the affected areas, 105,000 houses have been destroyed and 189,000 are seriously damaged. Dans les zones sinistrées, 105 000 habitations ont été détruites et 189 000 sont inhabitables en l’état.

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010 In the field / Sur le terrain

17

HAITI distirbuted 20,000; that is two per affected-family. Emergency needs have been fulfilled but they remain temporary solutions. Indeed, people need sustainable housing solutions providing protection for the whole family and a base for early recovery, before thinking about building a proper house again.

From the very first weeks of our intervention in the country, our teams have been preparing this transition from an emergency set up to a transitory approach with the construction of T Shelters (transitional shelters). These semi-permanent shelters will provide an in-between solution before households recover the means to build something definitive. The task is daunting: some 105,000 houses have been completely destroyed and another 189,000 are seriously damaged and need to be rehabilitated.

Improving access to decent housing

The tremors which have hit Haiti regularly since January 12th have nourished the anguish of many earthquake affected-people that prefer to stay under makeshift shelters rather than returning to their homes. In order to facilitate the returning of these populations to their home places and to best identify those who will need a temporary shelter, the Haitian government has proceeded with the assessment of all of the buildings in Port-au-Prince. ACTED’s civil engineers have been working on their side on the assessment of the 12,000 houses in Leogane. Every day, two teams spread over the city and go from one house to the other. “It is a team’s work; our goal is to come up with a quick and reliable diagnosis of the structure of the building, easy for the inhabitants to understand and to trust”, explains Gedeon, one of the civil engineers who has been dedicated to this task for several weeks now. According to Aurélie, ACTED shelter project manager, “this assessment is a solution contributing to the returning of the populations in houses considered as safe. And it is all the more important that this issue has really become a priority in the country”. The teams come up with a technical assessment, but also take time to explain the

process and the decision, as well as to sensitize populations on the risks of going back in the houses marked with a red cross, while providing some advice on the steps to follow for the buildings bearing a yellow square.

“In any case, we take time to exchange with the family”, insists Gedeon, even with those whose house has been marked in green. But let us be clear; we do not assert that these buildings can sustain another earthquake…But the impact of our work is clearly visible and in many instances people have been rushing back into their homes less than an hour after been given a green light”. As of today, over 6,000 buildings have been assessed. For those who cannot return to their home, ACTED has been working on a large scale programme of T Shelter construction.

bâches qui ont été distribuées par les ONG, soit deux en moyenne par famille sinistrée. Si les besoins dits d’urgence ont été pourvus, ces solutions demeurent des réponses temporaires qui doivent être substituées par des propositions de relogement qui permettent aux victimes du tremblement de terre de vivre dans des conditions décentes et d’avoir un lieu où l’ensemble de la cellule familiale peut être réunie afin d’envisager avec une certaine sérénité la reconstruction d’un vrai logement et le retour à un semblant de normalité.

Dès les premières semaines de l’intervention de nos équipes dans le cadre de cette crise, nous avons préparé ce passage de l’urgence vers une réponse transitoire en construisant des T Shelters (des abris transitoires). L’objectif de ces logements semi-permanents est d’offrir une solution en attendant que les sinistrés puissent trouver

les moyens de reconstruire en dur. L’ampleur de la tâche est énorme : quelques 105 000 habitations ont été complètement détruites et 189 000 autres sont encore inhabitables et doivent être réhabilitées.

Faciliter l’accès à un logement

Les secousses et répliques qui ont frappé Haïti après le 12 janvier ont nourri l’appréhension de nombreux sinistrés qui préfèrent demeurer dans un abri de fortune plutôt que de réintégrer leur habitation. Afin de faciliter le retour des personnes dans leur logement et d’identifier les familles qui ont effectivement besoin d’un abri temporaire, le gouvernement haïtien a procédé à l’évaluation de l’ensemble des bâtiments de Port-au-Prince afin d’identifier quelle habitation est habitable et les structures qui doivent être réhabilitées ou à détruire. Les

© ACTED 2010

Overviews of the first model of ACTED transitional shelters (technical drawing and model shelter) - June 2010Aperçus du premier modèle d’abri transitoire ACTED (dessin technique et modèle de référence) - juin2010

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

18

In the field / Sur le terrain ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Building semi- permanent shelters

ACTED has chosen to build scalable shelters with the contribution of beneficiaries during the process in order to provide housing that best fits the real needs of the Haitians. These shelters abide by commonly agreed construction quality standards set up by all actors involved in the process: shelters must be at least 18m² in size in Leogane, a bit less in Port-au-Prince where space is limited. They must be weather-resistant and resist level 1 storms. They must also be easily removable and transported if needed. These shelters will accommodate 5 people households during three years. But we are already foreseeing a longer use for these shelters which will be designed to evolve according to the needs of those living in it. ACTED’s T Shelters are not only meant to be dismantled and rebuilt in a different place,

ingénieurs d’ACTED procèdent quant à eux à l’évaluation des 12 000 logements dans la zone de Léogane. Chaque jour deux équipes quadrillent la ville et visitent chaque maison de manière systématique. « L’évaluation est un travail d’équipe; notre objectif est de parvenir à un diagnostic rapide et compréhensible pour les habitants afin qu’ils se sentent en confiance » explique Gédéon, l’un des ingénieurs civils mobilisés depuis quelques semaines sur ce programme. Selon Aurélie, responsable de programme abris chez ACTED, « alors que la problématique du logement se fait de plus en plus pressante, cette démarche contribue au retour des sinistrés dans les logements habitables ». La démarche technique d’évaluation à proprement parler s’accompagne d’un processus de sensibilisation afin d’expliciter le résultat de l’évaluation, de préciser aux personnes quels sont les risques à réintégrer des maisons marquées d’une croix rouge, et préciser

but they will also be the base for a more sustainable building as they are composed of a basic wood-frame with tarpaulins and metal sheet roofs. “These shelters have passed all the tests and we have managed to maintain low construction costs compared with those of other NGOs”, underlines Cyril, ACTED area coordinator for Leogane: “thanks to that we will simply be able to build more with the funds we have”.

4,200 shelters

ACTED staff has already started the construction of 1,889 of these shelters in Leogane. ACTED started in July a second construction phase in Port-au-Prince where 2,300 additional T Shelters will be raised in the upcoming months, with the support of the American Red Cross, the Fondation de France, and the European Commission Humanitarian Aid Deparment. Each one of them will provide

quelles sont les démarches à entreprendre pour réhabiliter les logements marqués d’un rond jaune. « Nous prenons le temps de discuter avec chaque habitant », précise Gédéon, « même ceux qui ont leur maison marquée en vert. Notre évaluation n’est pas pour autant une assurance que ces maisons résisteront à toute autre catastrophe. C’est important de le souligner. Mais l’utilité de notre travail est immédiatement visible puisque dans de nombreux cas les habitants ont réintégré les logements considérés comme habitables dans l’heure qui suit notre visite. » A ce jour plus de 4000 logements ont été évalués. Pour ceux qui ne peuvent réintégrer leur habitation, ACTED s’est engagée dans un vaste programme de construction d’abris transitoires.

La construction d’abris semi-permanents

La démarche choisie est de proposer des abris temporaires évolutifs, avec une implication des bénéficiaires dans le processus de construction afin de proposer des logements qui correspondent aux attentes des Haïtiens. Ces abris répondent à des critères et standards de base, définis avec l’ensemble des acteurs engagés dans ce processus : les abris doivent avoir une taille minimum, 18 m² à Léogane, un peu moins pour Port-au-Prince où la place est plus

LA SUITEL’installation d’abris transitoires s’accélère, notamment dans les régions rurales où il existe des terrains disponibles en plus grand nombre. Il est essentiel que les autorités identifient des sites supplémentaires permettant de relocaliser des populations, enlèvent les débris et mettent en œuvre une planification afin de permettre la construction massive d’hébergement de transit et, ensuite, de solutions permanentes en matière de logement.

Source : IASC Haiti Shelter Cluster

© ACTED 2010 © ACTED 2010

Housing assessment in Léogâne. / Evaluation des habitations à Léogâne.

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010 In the field / Sur le terrain

19

improved living conditions. But the programme will also benefit hundreds of people who will work in the framework of this massive project; from the carpenters in the shelter construction unit up to the Cash for Work teams that will build the shelters on location. Everyone is part of a full scale programme that will

limitée, ils doivent pouvoir résister aux intempéries et notamment à des tempêtes de force 1, et ils doivent être facilement déplaçables par ses habitants. Ces abris sont censés assurer un logement temporaire pour 5 personnes pendant 3 ans. Mais nous prévoyons dors et déjà des abris qui pourraient évoluer en fonction des besoins et des moyens de chaque bénéficiaire: les «T shelters» d’ACTED (abris temporaires) sont non seulement conçus pour pouvoir être facilement démontés et déplacés en fonction des mouvements de ses habitants, mais ils sont également évolutifs et adaptables aux attentes des bénéficiaires. En effet, les abris sont construits au plus simple avec une infrastructure en bois, recouverte par un toit en tôle, sur laquelle sont tendues des bâches. « La solidité de ce modèle a été validée par des spécialistes et nous sommes parvenus à assurer un des coûts de construction parmi les plus bas comparés aux modèles d’autres ONG », précise Cyril, le coordinateur de zone d’ACTED à Léogane : « grâce à cela on pourra tout simplement en construire plus avec les fonds reçus par ACTED ».

4200 abris en construction

Les équipes d’ACTED ont dors et déjà commencé la construction de 1889 abris semi-permanents dans la zone de Léogane. ACTED a démarré début juillet une deuxième phase de construction d’abris dans la capitale sinistrée: 2300 T Shelters seront installés dans les mois à venir dans le cadre de projets soutenus par la Croix Rouge Américaine, la Fondation de France et le Service d’aide humanitaire de la Commission européenne. Outre les conditions de vie améliorées pour les futurs habitants, ce sont des centaines de personnes qui participent à ce projet, qui vont travailler à la construction des charpentes dans l’usine de production construite par ACTED, ou qui vont monter les abris sur place. Manœuvres, menuisiers, ingénieurs, tous participent à ce programme de grande envergure qui monte en puissance de jour en jour : d’ici peu, 20 abris sortiront chaque jour de l’usine et seront ensuite montés en quelques heures par des équipes spécialisées et les futurs habitants. A termes, ce sont près de 21 00 personnes qui auront un logement décent et qui pourront affronter en toute sécurité la suite de la reconstruction. En tout, les agences d’aide humanitaire prévoient de construire 135 000 abris temporaires d’ici fin 2011.

see 20 shelters produced every day which will then be set up in a few hours by the beneficiaries and dedicated staff. Some 21,000 people will thus benefit from improved housing, a prerequisite for sound recovery. In all, aid agencies have committed to building over 135,000 of these shelters before 2012.

© ACTED 2010

© ACTED 2010

ACTED production plant, located in Léogâne, will have the capacity to produce 20 shelters each day. L’usine de production ACTED située à Léogane pourra produire jusqu’à 20 abris chaque jour.

Shelter construction by ACTED teams. Construction d’un abri par les équipes ACTED.

AFTERThe provision of transitional shelters is gaining momentum, particularly in rural areas where more land is available. It is essential that the identification of additional, safe relocation sites, debris removal and the required planning processes are urgently addressed by authorities to enable the large scale construction of transitional shelters and ultimately the provision of permanent housing solutions.

Source : IASC Haiti Shelter Cluster

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

20

In the field / Sur le terrain ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

ACTED’s emergency operation in Pakistan

Among the millions of affected-people, many families were already facing harsh difficulties in the North West of the country, hit by conflicts which had led to the displacement

of over 2.2 million people. ACTED’s teams have been supporting these affected communities as they return to their area and throughout the long and difficult reconstruction process in the valley of Swat and Dir. Today, everything needs to be started all over again. Some 20.5 million people are affected by the floods and 1.8 million houses have been damaged or destroyed. Affected families need drinkable water, emergency food deliveries as well as shelter kits and other non food items.

Opérations d’urgence au Pakistan

Food security as the major short-term challenge

The main concern remains access to food and to potable water. “Food stocks and crops have been largely flooded in the most affected areas. In many villages of Upper and Lower Dir, local people have nothing left to eat, as food stocks (corn, flour, rice, etc.) have been destroyed”, underlines Jodelle, one member of the ACTED emergency team which arrived in Pakistan more than one month ago. Access to local market is still difficult and the delivery of food items is slowed down in many instances: rivers cannot be crossed, roads are impassable and trucks have the utmost difficulty to reach some isolated areas. According to our field assessment in Upper

PAKISTAN

Dir, some 327 kilometers of roads have been damaged by the floods.

The food security is not the only related issue for the flood-affected populations who cannot feed themselves properly. It is indeed the whole of the Pakistani economy which is weakened. With 45% of the country’s labour force employed in agriculture, losses in this sector will likely have a spill-over effect on the entire country, with possible food shortages and the global increase of food prices throughout the country.

The distribution Center of Fatehpur

Many flood-affected families have lost it all in the disaster that struck notably the valley of Swat. ACTED

has been working on providing emergency food to those most in need, without any access to food items or who have lost all their livelihoods and therefore cannot afford to buy anything.

In Bahrain, in the heart of the valley of Swat, north of Mingora, the main distribution point is located in Fatehpur. This location was chosen because it is one of the

few areas accessible by road from the south, thanks to which food rations can be transported by truck from Peshawar to be distributed to all of the populations leaving in the neighboring areas of Balakot, Mankyal and Bahrain. The World Food Programme has a warehouse on location and ACTED is charge of organizing the food distributions. For the most isolated communities, food drops have been organized

© ACTED / Tomas Van Houtryve - 2010

© ACTED / Tomas Van Houtryve - 2010

Food coupon distribution. / Distribution de coupons alimentaires.

Men wait to cross the Swat river on a damaged bridge. / Des hommes attendent pour traverser la rivière Swat par un pont endommagé.

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010 In the field / Sur le terrain

21

PAKISTAN by helicopter, allowing the most desperate families to have at last something to eat. But those heavy logistical operations remain scarce and most of the food distributions take place in Fatehpur where all convey to get some long awaited food.

On location, the ACTED staff composed of 20 persons is in charge of welcoming the beneficiaries as well as to manage the actual food distributions.

During the first week of August, ACTED staff went in the field to visit the most remote communities of Balakot, Mankyal and Bahrain, to assess the food needs of the isolated and flood-affected populations. The beneficiaries are selected according to criteria such as the state of destruction or of partial destruction of housing, in order to identify those who are left without a proper shelter, the level of isolation as well as the identification of host households supporting members of their families or other displaced people. Indeed, while international relief is reaching the flood-affected communities, traditional mechanical solidarity systems have provided for the most vulnerable. Those with some food left cook and share what they have with the women, children and men with no access to food. The persons that correspond to these vulnerability

“Several weeks after the high of the

floods, damages on the field remain impressive. Bridges have been flooded away, a large number of buildings have been torn out alongside the river Swat. In many instances, only the foundations are still visible. But despite the rains which keep on falling, daily life has resumed; one can see small businesses in the ruins of the destroyed buildings and people are back on local markets”, reports Jodelle, member of the ACTED emergency team.

criteria are given a coupon which they can redeem against food rations in Fatepuhr. In early September, 9,102 food coupons had already been handed over by ACTED teams, including, to approximately 800 isolated women heads of households; exceding the initial expectations.

Food aid for 55,000 people

Banners have been displayed in order to best identify the distribution point. People come from everywhere and queue in front of the building. Each beneficiary and coupon is checked in order to make sure that those who have been identified previously as the most in need are indeed provided emergency food rations. Everyone signs the register, most of them with the print of their thumb, before going to the distribution point where they are given 80 kilogrammes of flour, 3.6 kilogrammes of oil and 2.1 kilogrammes of energetic biscuits, corresponding to the food needs for one month of a 7 person family.

Food distributions started on August 11th, and after 22 days, some 55,000 people had received emergency food aid. Further distributions are foreseen, 19,300 families in the South of Swat will receive an emergency food aid during the month of September. All the more that additional displacements are expected to

take place after the Ramandan; these displacements being postponed for the time being as most women and children cannot travel during feast. After Ramadan, many families will leave their isolated areas to join populated areas where they will access more easily the means to recover after the disaster they have gone through.

Destructions along the Indus River

As the flood waters began to slowly recede in the Northern provinces, rivers continued to swell to unprecedented levels and travel southwards by way of the Indus River. By early August, flood waters breached the river banks of Punjab districts, devastating homes, and crops and livestock. At least eight million people in Punjab have been affected by the disaster and over 500,000 houses have been damaged or destroyed.

Along with Alliance 2015 partners, ACTED, conducted a joint rapid needs’ assessment in DG Khan districts from August 23rd to 27th, which highlighted the dire needs in terms of access to safe drinking water and basic sanitary conditions while access to food is extremely constrained in DG Khan district.

ACTED has thus started distributing food to these populations. Since August 13th, 6,000 families

(approximately 41,000 persons) received basic food rations to meet their needs during one month. More distributions are planned for the next months, and will continue as long as families are not able to purchase food through the markets or by their own productions.

Along with the food distributions, ACTED has already started distributing tents, blankets and jerry cans to families whose houses have been destroyed. In order to address the whole range of needs faced by these families, water and sanitation activities are also planned, and expected to start in the coming days.

© ACTED / Tomas Van Houtryve - 2010

Beneficiaries of a food distribution going back to their family who stayed in remote areas. Des bénéficaires d’une distribution alimentaire rejoignent leurs familles restées dans des zones isolées.

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

22

In the field / Sur le terrain ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

La sécurité alimentaire, un enjeu majeur à court terme

Les principaux besoins demeurent à ce jour l’accès à la nourriture et à l’eau potable. « Les stocks de nourriture et les champs ont été en grande partie inondés dans les zones les plus affectées. Dans de nombreux villages du Upper Dir, les populations n’ont quasiment plus accès à de la nourriture, les eaux ayant emporté les stocks de nourriture (riz, farine, maïs, fruits secs, etc.) », précise Jodelle, l’un des membres de l’équipe d’urgence d’ACTED dépêchée au Pakistan depuis plus d’un mois. L’accès aux marchés et la circulation des marchandises et

Parmi les millions de sinistrés au Pakistan, de nombreuses familles étaient déjà confrontées à une situation difficile, dans

les zones du nord-ouest du pays fortement affectées par le conflit à l’origine du déplacement de plus de 2,2 millions de personnes. Les équipes d’ACTED étaient mobilisées depuis plus d’un an pour accompagner ces communautés dans le difficile processus de retour et de reconstruction dans les vallées de Swat et Dir. Aujourd’hui, tout est à recommencer. Environ 20,5 millions de personnes sont touchées par les inondations et 1,8 million de maisons ont été endommagées ou détruites. L’urgence est de répondre aux besoins premiers des victimes de la catastrophe en leur fournissant de l’eau potable, une aide alimentaire immédiate, ainsi que des abris et autres biens de première nécessité.

des denrées alimentaires est rendue très difficile dans certaines zones particulièrement touchées : les ponts ont été emportés, de nombreuses routes sont impraticables et la circulation des camions est encore difficile dans de nombreux endroits. Selon les évaluations menées par les équipes d’ACTED dans le Upper Dir, ce sont près de 327 kilomètres de routes qui ont ainsi été endommagés.

Cela pose non seulement un problème de sécurité alimentaire pour les populations sinistrées qui n’ont plus de quoi se nourrir, mais c’est également une grande partie de l’économie pakistanaise qui se retrouve ainsi fragilisée. En effet,

l’agriculture emploie près de 45% de la main d’œuvre au Pakistan et les pertes énormes dans le secteur risquent d’impacter l’ensemble de l’économie pakistanaise, avec notamment une pénurie de certaines denrées ainsi que l’augmentation générale des prix des biens alimentaires dans l’ensemble du pays.

Le centre de distribution d’aide alimentaire de Fatehpur

Certaines familles ont tout perdu durant les pluies diluviennes qui ont frappé la vallée de Swat. ACTED travaille depuis début août sur des distributions alimentaires d’urgence pour ceux qui se retrouvent

PAKISTANOpération d’urgence au Pakistan

complètement dépourvus, sans moyens d’accéder à de la nourriture ou sans ressources pour s’approvisionner.

A Bahrain, dans la vallée de Swat, au nord de Mingora, le principal point de distribution est à Fatehpur, un endroit stratégique choisi car la localité est encore accessible par voie routière depuis le sud et permet donc l’acheminement de la nourriture par camion depuis Peshawar dans ce lieu avancé où convergent les populations des localités environnantes : Balakot, Mankyal et Bahrain. Le Programme Alimentaire Mondial y a un entrepôt et ACTED est responsable des distributions. Pour les communautés les plus isolées et qui ne peuvent rejoindre ce centre, des rations alimentaires ont pu être acheminées par hélicoptère, permettant aux familles de retrouver de quoi se nourrir. Mais ces opérations restent ponctuelles et les bénéficiaires des distributions rejoignent par tous les moyens le centre de Fatehpur, promesse d’une aide alimentaire tant attendue.

Sur place, l’équipe d’ACTED composée d’une vingtaine de personnes est chargée d’accueillir les personnes, qui viennent pour recevoir l’aide alimentaire, et d’assurer la distribution des vivres à proprement parler.

Durant la première semaine d’août, les équipes d’ACTED se sont rendues sur le terrain dans les zones les plus sinistrées et les plus inaccessibles de Balakot, Mankyal et Bahrain afin d’évaluer les besoins alimentaires

© ACTED / Tomas Van Houtryve - 2010

© ACTED / Tomas Van Houtryve - 2010

ACTED has provided food support to isolated communities.ACTED a fourni une aide alimentaire ciblée aux communautés isolées.

A beneficiary receives oil and energetic bicuits for his family. Un bénéficaire reçoit de l’huile et des biscuits énergétiques pour sa famille.

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010 In the field / Sur le terrain

23

« Quelques semaines après le plus fort des pluies, les dégâts sont encore impressionnants ; les ponts sont arrachés, de

nombreux bâtiments sont complètement ravagés et à nu sur les rives de la rivière Swat, dans le Nord Ouest du pays. Bien souvent il ne reste que les fondations des maisons et des hôtels. Malgré les pluies qui continuent à tomber, les activités quotidiennes ont repris et on voit ici et là des petits commerces dans les ruines ainsi que les échanges sur les marchés reprendre », témoigne Jodelle, l’un des membres de l’équipe d’urgence d’ACTED dépêchée au Pakistan depuis six semaines.

PAKISTAN des populations isolées et touchées par les inondations. Les critères de sélection pour identifier les bénéficiaires de ces distributions alimentaires se portent sur l’évaluation de l’habitation, afin d’identifier les familles dont la maison a été complètement détruite durant les inondations, ou partiellement détruite, les ménages qui se retrouvent complètement isolés, sans voie d’accès terrestre à un centre d’échange, ainsi que les familles hôtes, celles qui accueillent dans leur foyer des membres de leur famille ou des personnes déplacées. En effet, alors que l’aide de la communauté internationale arrive, l’entraide communautaire traditionnelle au Pakistan s’est organisée et les familles ayant encore des stocks de nourriture chez elles cuisinent pour plusieurs, et mettent devant leur foyer de la nourriture à disposition de ceux qui en manquent. Les personnes qui répondent à ces critères sont considérées comme parmi les plus vulnérables et se sont donc vu remettre un coupon par famille, échangeable contre des rations alimentaires. Dès septembre, 9102 coupons ont déjà été distribués par les équipes d’ACTED, dont 800 à des femmes chefs de famille, dépassant les prévisions de départ.

Des rations alimentaires pour 55 000 personnes

Des banderoles ont été installées afin d’identifier le point de distribution. Les gens convergent de toute part et font la queue à l’entrée. Chaque bénéficiaire et coupon est vérifié afin de s’assurer que ceux qui ont été identifiés au préalable et qui en ont besoin en priorité bénéficient bien de cette première aide d’urgence. Les bénéficiaires signent alors le registre, la plupart avec leur pouce, avant de se diriger vers le point même de la distribution pour recevoir la nourriture : un sac de 80 kilogrammes de farine de blé, 3,6 kilogrammes d’huile, et 2,1 kilogrammes de biscuits énergétiques, de quoi subvenir aux besoins d’une famille de 7 personnes pour un mois.

Les distributions ont commencé le 11 août, et en l’espace de 22 jours, près de 55 000 personnes ont reçu une aide alimentaire d’urgence. D’autres distributions sont déjà prévues en septembre. Des déplacements sont en effet à prévoir après le ramadan ; des déplacements reportés pour l’instant car les femmes et les enfants ne peuvent entreprendre un tel voyage à pied pendant le jeûne. Mais à la fin de cette période, les populations quitteront leurs foyers isolés pour se rapprocher des endroits accessibles par la route et ainsi trouver une aide pour se reconstruire après les inondations.

Destructions le long de la rivière Indus

Alors que les eaux inondées commencent à se retirer lentement des provinces du Nord, les rivières continuent de grossir dans le sud du pays, atteignant des niveaux sans précédent comme pour la rivière Indus. Dès début août, les eaux ont touché les districts du Pendjab, détruisant maisons, récoltes et bétail. Dans le Pendjab, plus de 8 millions de personnes ont été touchées par le désastre et plus de 500 000 maisons ont été endommagées ou détruites.

Du 23 au 27 août, ACTED et ses partenaires de l’Alliance2015, ont mené une évaluation rapide des besoins dans le district du DG Khan, qui ont mis en lumière les besoins criants en matière d’accès à la nourriture, à l’eau potable et de

conditions sanitaires de base.

De fait, ACTED a commencé à distribuer de la nourriture aux populations touchées dès le 13 août. Depuis, 6000 familles (environ 41 000 personnes) ont reçu des rations alimentaires afin de couvrir immédiatement leurs besoins de base pour un mois. Les distributions continueront pendant les prochains mois, tant que les familles ne pourront pas s’approvisionner en nourriture sur les marchés ou par leurs propres productions.

ACTED a également commencé à distribuer des tentes, couvertures et bidons pour les familles dont les maisons ont été détruites. En outre, des activités d’eau et d’assainissement sont prévues, et devraient commencer dans les jours à venir.

© ACTED / Tomas Van Houtryve - 2010

The delivery of food items is slowed down in many instances as rivers cannot be crossed.La circulation des denrées alimentaires est rendue très difficile dans certaines zones car les ponts ont été emportés.

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

24

In the field / Sur le terrain ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

“ACTED has now a global operational capacity in humanitarian crisis

contexts as well as in complex crisis situations or in transition countries. Our 3,000 employees support, in some thirty countries, 2 million beneficiaries each year. Next to that, our microfinance initiatives have increased in scope significantly and we have made crucial progress in our institutional integration to the humanitarian sphere. The number of projects rose from 150 to 250 with a parallel increase in the number of staff: international teams increased by 20% in 2009 and national staff by 35% in the last three years.” These achievements were presented during the ACTED General Assembly which took place in Paris on June 19th 2010. On this occasion, the members of the association gathered together to review ACTED’s activities in 2009 and to identify and decide the main orientations and operational priorities for the NGO in the months and years to come.

In 2009, ACTED strived to pursue its integration and contribution to the overall humanitarian community, with the implementation of numerous partnerships. ACTED is now a member of the board of

ACTED en 2009, au croisement des chemins

«ACTED a désormais une capacité o p é r a t i o n n e l l e

globale, dans des contextes de crise humanitaire, de crises complexes, ou dans les pays en transition, et nos 3000 salariés soutiennent, sur une trentaine de pays, 2 millions de bénéficiaires chaque année. En parallèle, les initiatives de notre pôle microfinance ont pris une ampleur significative, et nous avons fait des progrès décisifs dans notre intégration institutionnelle dans le monde humanitaire. Le nombre de projets menés est passé de 150 à 250, avec une augmentation en conséquence des équipes sur le terrain : ainsi, l’équipe internationale a augmenté de 20% en 2009, et les équipes nationales de 35% en 3 ans. » Cet état des lieux a été présenté à l’occasion de l’Assemblée Générale d’ACTED qui a réuni les membres de l’association le 19 juin 2010 à Paris afin de procéder à la revue des activités d’ACTED en 2009 et de définir les principales orientations et priorités opérationnelles pour l’ONG dans les mois et années à venir.

En 2009, ACTED a poursuivi son travail d’intégration et de présence dans l’espace humanitaire avec la multiplication des partenariats. ACTED est aujourd’hui membre

Coordination Sud (a network of French NGOs) and is a full member of Alliance2015 (a European network of 7 like-minded NGOs). Global partnerships have also been set up with the Canadian NGO CECI and Shelterbox, a British NGO which dispatches emergency shelter boxes and with which ACTED has been working for the past few years. Other thematic partnerships have also been developed notably with microfinance dedicated organizations. In addition, ACTED considerably grew in 2009 with the opening of offices in Washington and Geneva, while taking over and resuming part of the activities of the NGO Pharmaciens Sans Frontières, with the launch of the “Patch the World” campaign on health policies.

du conseil d’administration de Coordination Sud et membre à part entière du réseau européen Alliance2015 qui regroupe 7 ONG européennes. Des partenariats globaux ont été mis en place avec l’ONG canadienne CECI et Shelter Box, une ONG britannique spécialiste dans l’affrètement de kits d’urgence avec qui ACTED travaille depuis plusieurs années. D’autres partenariats thématiques ont également été développés notamment avec des organisations liées à la microfinance dans le cadre de Convergences 2015. L’association a poursuivi le développement de ses activités avec l’ouverture de bureaux à Washington et à Genève, ainsi qu’avec la reprise d’une partie des activités de Pharmaciens Sans Frontières (PSF) et le lancement de la campagne « Pansons le Monde » relative aux politiques de santé.

2010-2015, une nouvelle étape

2010 est la première année d’un cycle de 5ans durant lequel ACTED va se concentrer sur trois axes principaux. Le premier est l’amélioration de l’efficacité et l’extension de la capacité opérationnelle sur le terrain, directement, ou par le biais des différentes entités de notre réseau, avec l’ouverture de nouvelles missions : le Cambodge (reprise de la mission de PSF), le Zimbabwe ainsi que le Vietnam en 2009 ; le Niger, la Syrie et le Yémen dont les ouvertures

2009,ACTED at the crossroads

© ACTED 2010

Assemblée Générale d’ACTEDACTED’s General Assembly

ACTED

2010-2015, a new step forward

2010 will be a key year upon which will be built the foundations of a 5-year cycle which will focus on

Contributing to the definition

of the challenges structuring the humanitarian space.

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010 In the field / Sur le terrain

25

ACTED

sont en cours ou prévues en 2010.

Le second objectif est de contribuer de façon beaucoup plus volontaire à la définition des enjeux qui structurent l’espace humanitaire. Deux initiatives ont été mises en place à cette fin : le Café Humanitaire, qui réunit chaque mois des membres d’ONG, des experts internationaux, des journalistes et des chercheurs pour discuter des grands enjeux humanitaires ou des grandes crises actuelles, permettent la rencontre du public avec des spécialistes pour débattre du présent et de l’avenir de la solidarité. Le think-tank IMPACT, basé à Genève, a également pour but de participer à la réflexion globale en proposant des analyses sur des problématiques liées à l’espace humanitaire (voir l’encadré sur le programme REACH d’IMPACT au cœur des efforts de coordination de l’aide au Kirghizistan).

Enfin, ACTED souhaite renforcer son ancrage sociétal afin de contribuer davantage à l’espace humanitaire, à ses débats et actions de sensibilisa-tion grand public. A cette fin, outre une reforme du système de gouvern-ance (Conseil d’Administration, bu-reau…), cet ancrage va se concrétis-er avec des plateformes spécialisées,

three main axes. The first one is the improvement of our efficiency standards and the extension of field operational capacities, directly or through the different entities of our network, with the opening of new missions: Cambodia (through the takeover of the PSF mission), Zimbabwe, Viet-Nam in 2009, as well as Niger, Syria and Yemen which missions are under way or planned for 2010.

The second objective is to contribute more actively to the definition of the issues structuring the humanitarian sphere. Two initiatives have been set up to this extent: the “Cafés Humanitaires”, which gather each month NGO members, international experts, journalists, researchers as well as individuals to discuss the humanitarian challenges and the main current crisis, allowing exchanges between the audience and the specialists on issues such as the present and the future of solidarity. The think-tank IMPACT, based in Geneva, also contributes to the overall reflexion and analysis on the humanitarian sphere and development approaches (see the information box on the REACH programme by IMPACT implemented in the framework of the relief intervention in South Kyrgyzstan).

Finally, ACTED wishes to reinforce its social anchorage in order to further and better contribute to the debates and actions of awareness raising that shape the humanitarian space. To that purpose, in addition to the reform of the governance (Board of Chairman, Board…), this anchorage will be achieved mainly through specialized platforms, also opened to the overall public, which will allow increased interaction between institutional and private actors. To Convergences 2015, the first platform dedicated to microfinance, will be soon be added “Patch the World”, a platform linked to PSF dedicated to promoting health initiatives, policies and synergies. Key in leading strong and dynamic partners networks on specialized thematic, these platforms will also contribute to reinforcing the credibility and visibility of ACTED towards the overall public in the two or three years to come, preparing the basis for increased fundraising capacities towards individuals.

plateformes contribueront égale-ment à renforcer la crédibilité et la visibilité d’ACTED auprès du grand public et à développer des capacités de levées de fonds auprès des par-ticuliers.

Réflexion sur les valeurs d’ACTED

« La définition formelle des valeurs qui sous-tendent notre action, ainsi que la restructuration de tous nos processus autour de ces valeurs doit se trouver au cœur de ce troisième cycle de l’histoire d’ACTED » a expliqué Frédéric Roussel, Fondateur d’ACTED et Directeur du développement lors de la présentation des conclusions d’un travail, initié en 2007, sur les valeurs de l’organisation. Suite à un processus systématique de consultation des équipes d’ACTED sur le terrain, 9 valeurs et 4 principes ont été identifiés comme structurant l’action et les processus d’ACTED :

4 principes : Efficience, •Solidarité et efficacité, Intégrité et Impact.9 valeurs : Connaissance, •l’Homme, Action, Impartialité, Plaidoyer, Redevabilité, Transparence, Pertinence et Innovation.

« Ce travail sur nos valeurs et ses déclinaisons opérationnelles et procédurales devrait constituer la charpente de ce nouveau cycle, et en conditionner largement le succès. »

ACTED’s values

“The formal definition of the values underlying our action, as well as the restructuration of all our processes around these values must be at the heart of this third cycle of the history of ACTED”, explained Frédéric Roussel, ACTED Founder and Director of development during the presentation of the results of a work, initiated in 2007, on the values of the organization. After a systematic process of consultation of ACTED field staff, 9 values and 4 principles have been identified as the ones structuring ACTED’s action and processes:

4 principles : Performance, •Solidarity and efficiency, Integrity and Impact.9 values: Knowledge, •Man, Action, Impartiality, Advocacy, Accountability, Transparency, Relevance and Innovation.

“This work on our values and its operational and procedural declensions should constitute the framework of this new cycle and shall prove to be the base for its success.”

mais également tournées vers le grand public, qui vont mobiliser des acteurs aussi bien publics que privés. Conver-gences 2015, la première d’entre elles, sera bi-entôt rejointe par « Pansons le Monde », une plateforme liée à PSF et dédiée à la promotion des initiatives, synergies et poli-tiques en mat-ière de santé. En animant des réseaux forts et dynamiques de partenaires sur des thèmes spécialisés, ces

Contribuer à la définition

des enjeux qui structurent l’espace humanitaire.

© ACTED 2010

Presenting the results of the work on the values. Présentation des résultats du travail sur les valeurs.

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

Pharmaciens Sans Frontières ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

26

The under-development of the Oula region

For the past 7 years, the PSF delegation of the Rhône-Alpes region has been active in the region of Oula in Burkina Faso. In this department located north of the country, the population of some 50,000 people has been facing a severe food crisis; with malnutrition rates well over 25% before the beginning of PSF intervention. In addition to this acute food insecurity, malaria, the circulation of fake medicines and the lack of hygiene are some of the factors exacerbating the under-development which PSF has committed to fight.

A vast program of rural health

Two programs have been conducted by PSF in the region. The most important one is the “Integrated socio-sanitary development support programme”. Between 2002 and 2009, some 500,000 Euros have been dedicated to this

project with the support of the French Ministry of Foreign and European Affairs and the Burkina Faso authorities, in partnership with two local organizations, the Association des Tradi-praticiens du department d’Oula and the AMMIE (Appui Moral, Matériel et Intellectuel à l’Enfant). Designed jointly with the health workers of the region, this project tackles 5 under-developed aspects of the health sector. 28 villages have been targeted by the activities which have benefited some 25,000 persons.

The food crisis in the Sahel has led to high rates of infantile

PSF Rhône-Alpes looks back on its action in Burkina-Faso

Le sous-développement de la région d’Oula

Depuis sept ans, la délégation Rhône-alpine de Pharmaciens Sans Frontières travaille dans la région d’Oula au Burkina Faso. Dans ce département du nord du pays, la population d’environ 50 000 personnes fait face à une grave crise alimentaire ; le taux de malnutrition était de plus 25% avant le début de l’intervention de PSF. Outre une insécurité

alimentaire très élevée, le paludisme, la circulation de faux médicaments et le manque d’hygiène sont quelques uns des facteurs du sous-développement que PSF s’est engagé à combattre. Un vaste programme de santé rurale

Deux programmes ont été menés par PSF dans la région, dont le plus important est le « Programme d’appui au développement socio-sanitaire intégré ». Entre 2002 et 2009, environ 500 000 euros ont été consacrés à ce projet avec le soutien du Ministère des Affaires Etrangères et Européennes français et des autorités burkinabées en partenariat avec deux organisations locales, l’Association des Tradi-praticiens du département d’Oula et l’AMMIE (Appui Moral, Matériel et Intellectuel à l’Enfant). Conçu conjointement avec les personnels de santé de la région, ce projet a œuvré dans 5 domaines de la santé particulièrement peu développés avant l’intervention de PSF. 28 villages ont été ciblés par les activités, bénéficiant ainsi à près de 25 000 personnes.

PSF Rhône-Alpes, un bilan d’action au Burkina-Faso

BURKINA FASO© PSF 2010

© PSF 2010

Distribution of improved gruel to the children. / Distribution de bouillie fortifiée aux enfants.

Food delivery for the nuritionnal recovery centers (NRC). Livraison de nourriture pour les centres de récupération nutritionnelle (CREN) .

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010 Pharmaciens Sans Frontières

27

BURKINA FASO

malnutrition in this remote region of Burkina Faso. To mitigate the impact of the food crisis, a nutritional recovery center has been set up in each village to ensure the monitoring of each child; the distribution of enriched gruel has allowed the feeding of 4,650 children from 0 to 5 years old.

• In the course of the firstevaluation visits, the lack of human and infrastructure resources appeared as the first obstacle to the improvement of sanitary conditions in the region. Thus, it was decided to set up community health infrastructures, such as health and maternity huts, and the capacities of the local health actors (health community agent or mid-wife) were reinforced through dedicated trainings.

• Thematic campaigns havealso been launched, first against malaria, extremely present in the region. Mosquito nets have been distributed alongside sensitization sessions that were also dedicated to raising awareness against fake medicines, another plague particularly harmful to the populations. Most villages have at least one medicine dealer, whose medicines are most of the time counterfeits, stocked in the heat, and which are at best inefficient but most of the time dangerous.

•Thedevelopmentoftraditionalpharmacopeia is an important aspect of PSF’s intervention in the region. If modern medicines and knowledge are essential to improve the health of the populations, the preservation of traditional medicinal knowledge shouldn’t be neglected. To this end, a one-hectare conservatory garden of medicinal plants and two wells have been set up and practitioners have been trained to the traditional use of plants.

enrichies a permis de nourrir 4650 enfants âgés de 0 à 5 ans.

• Lors des premières visitespréparatoires, le manque de ressources humaines et structurelles est apparu comme le premier obstacle à l’amélioration des conditions sanitaires de la région. Deux activités mises en œuvre ont donc conduit à la création de structures de santé communautaire telles que des cases santé et maternité et au renforcement des capacités des acteurs de santé (grâce à la formation des agents de santé communautaires ou des accoucheuses).

• Parallèlement, des campagnesthématiques ont été lancées, tout d’abord contre le paludisme, extrêmement présent dans la région. Des moustiquaires ont été distribuées, suite à des sessions de sensibilisation, également consacrées à la lutte contre la circulation et la vente de faux médicaments, un autre fléau particulièrement néfaste pour les populations. Les villages comptent bien souvent un revendeur de médicaments, le plus souvent des contrefaçons, conservées à la chaleur, qui sont au mieux inefficaces mais le plus souvent dangereuses pour les malades.

• Le développement de lapharmacopée traditionnelle est un aspect très important de l’intervention de PSF dans la région. Si l’apport de connaissances et de médicaments modernes est indispensable pour améliorer la santé des populations, la conservation et la prise en compte des savoirs médicinaux traditionnels ne doivent pas être pour autant négligées. A cette fin, un jardin conservatoire de plantes médicinales d’un hectare avec deux puits a été créé et des tradi-praticiens ont été formés.

L’objectif de pérennisation du projet

Après sept ans d’action, de nombreux défis attendent encore les équipes de PSF. De nouvelles conventions doivent être établies avec des acteurs locaux et une stratégie de passage de relais à plus long terme doit être mise en place. Seule la pérennisation de l’ensemble des dispositifs créés permettra l’autonomisation des villages, véritable critère de réussite de ce vaste projet de santé dans ce territoire reculé du Burkina Faso.

© PSF 2010

© PSF 2010

Exchanges with health workers. / Discussions avec des travailleurs de santé.

Medicine warehouse in Oula. / Dépôt pharmaceutique d’Oula.

The objective of sustainability

After seven years, PSF teams still face several challenges. News partnerships must be established with local actors and a longer term exit-strategy through increased capacity building must be implemented. The project will only be successful if the health infrastructure set up is sustainable and leading to the autonomy of villages; a relevant criteria of achievement for this vast health project in this remote territory of Burkina Faso.

• La crisealimentairequi touche leSahel se traduit dans cette région isolée du Burkina Faso, par un taux très élevé de malnutrition infantile. Pour limiter ce phénomène, un centre de récupération nutritionnel a été mis en place dans chaque village afin d’assurer le suivi de chaque enfant ; la distribution de bouillies

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

FOCUS ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

28

KIRGHIZISTANKYRGYZSTAN

FOCUS

© ACTED / Antoine Vincent - 2010

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010 FOCUS

29

KIRGHIZISTANKYRGYZSTAN

Three month after the recent crisis that shook the regions of Osh and Jalalabat, ACTED looks beyond immediate

humanitarian needs in order to support the people of the Ferghana Valley in their efforts to recover from the conflict and start rebuilding their lives.

Trois mois après la récente crise qui a secoué les régions de Och et de Jalalabat, ACTED voit au delà des besoins humanitaires

immédiats afin de soutenir les populations de la vallée de la Ferghana dans leurs efforts pour se relever du conflit et reconstruire leurs vies.

On the 10th of June 2010, a violent conflict broke out in the Ferghana Valley in South Kyrgyzstan. In less than 10 days, at

least 400 people were killed, 2,000 houses burnt, and many others looted. This conflict led to the displacement of approximately 400,000 people, of which nearly 100,000 crossed the border to seek refuge in neighboring Uzbekistan. ACTED, who has been present in the region for over 10 years, was able to rapidly and effectively set up humanitarian response mechanisms to respond to the needs of an estimated 560,000 refugees, Internally Displaced Persons (IDPs) and affected populations. Today, with ongoing persecutions and intimidations throughout the region, the situation remains tense. ACTED now turns towards the future and starts reflecting upon its strategy to support local populations and help avoid a renewed conflict in the coming months.

Life in South Kyrgyzstan after the June’s events

The recent fighting in the region poses serious threats to the future stability of the entire region. The city of Osh has changed a lot since its days as a place of relaxation and fun, where people from neighbouring regions and countries would gather for weddings and other joyful events. Tensions and distrust between communities have reached a climax, and are still very palpable. Normal life has not yet resumed, as the main trading centres, such as the Osh Bazaar, have not reopened since they were burnt down. Parks, theatres, public baths and nightclubs that were previously lively and bustling are now deserted, even on weekends. Many restaurants and businesses have closed down, as their owners fear

La vie au Kirghizistan après les événements de juin

Les récents combats dans la région constituent de sérieuses menaces pour la stabilité future de toute la région. La ville de Och a beaucoup changé alors qu’elle était auparavant un lieu de villégiature et de fête où les habitants des pays et régions alentours se réunissaient pour célébrer mariages et autres événements festifs. Les tensions et la méfiance entre les communautés sont à leur paroxysme et demeurent palpables. La vie normale n’a pas encore repris ; les principaux lieux de commerce, tel que le bazar d’Och, n’ont toujours pas rouvert après avoir été incendiés. Les parcs, théâtres, bains publics et boîtes de nuit qui étaient auparavant vivants et animés sont à présent déserts, même durant les week-ends. La plupart des restaurants et des commerces

ont fermé, leurs propriétaires craignant les intimidations. Après le couvre feu de 21h, tout le monde se retire chez soi, et le seul bruit dans les rues est celui des sirènes hurlantes de la police. Dans ce contexte, selon Luca Pupulin, Directeur des Programmes et Coordinateur de la réponse d’urgence pour ACTED dans la région, il est essentiel de mettre en place rapidement des actions pour éviter de nouvelles violences et le risque d’une balkanisation de la région.

La réponse d’urgence d’ACTED dans la région

ACTED a été l’une des premières ONG internationales à reprendre ses activités dans les régions de Jalalabat et de Och après le récent conflit qui a secoué le Kirghizistan. L’ONG a joué un rôle central dans l’évaluation et la réponse aux besoins humanitaires immédiats

ACTED sets up a complaint mechanism to ensure its intervention is fair and effective

A complaint follow up mechanism has been put in place at ACTED’s office to register complaints regarding ACTED’s activities. Since, an average of 10 people have come to the complaints receipt desk each day, where they have been provided with tea, and where they shared their concerns with ACTED’s staff. All complaints are registered and followed up by the Monitoring team, under the close supervision of ACTED coordination staff, who arbitrates the different complaints. A similar set-up has also been put in place in ACTED’s office in Jalalabat. According to the team, who set up this mechanism in Osh: “Given recent events, people in Osh are very nervous and have few people to talk to. It is good that they have a place to vent their anger and share their problems; it helps reduce tensions and conflicts in the community.”

Le 10 juin 2010, des violences éclatent dans la vallée de la Ferghana dans le sud du Kirghizistan. En moins de 10 jours, au

moins 400 personnes sont tuées, 2000 maisons brulées et beaucoup d’autres pillées. Ce conflit a entrainé le déplacement d’environ 400 000 personnes, dont 100 000 ont traversé la frontière pour trouver refuge en Ouzbékistan voisin. ACTED, qui est présente dans la région depuis plus de 10 ans, a rapidement mis sur pied une opération humanitaire pour répondre aux besoins d’environ 560 000 réfugiés, déplacés ou personnes touchées. Aujourd’hui, avec les persécutions et les intimidations qui perdurent dans la région, la situation reste tendue. De ce fait, les actions d’ACTED sont tournées dès à présent vers le futur et ACTED va mettre en œuvre une stratégie pour soutenir les populations locales et éviter la reprise du conflit dans les mois à venir.

r e g u l a r intimidations, and even racket. After the 9 pm curfew, they all retreat to their homes, and the only sound in the streets is that of the police sirens roaring by. In this context, and according to Luca Pupulin, P r o g r a m m e s D i r e c t o r and acting E m e r g e n c y Response Team C o o r d i n a t o r for ACTED in the region, it is essential to take appropriate rapid action to avoid a renewed outbreak of violence, and a possible risk of Balkanisation of the region.

© ACTED / Antoine Vincent - 2010

Cash for Work activity in the Bazar of Osh. / Activité de Travail contre Paiement dans le bazar de Och.

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

FOCUS ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

30

des populations. Un mécanisme de plainte a été mis en place au bureau d’ACTED pour s’assurer que les besoins des bénéficiaires soient couverts de manière adéquate et satisfaitante.

Depuis le 15 juin, ACTED s’est concentrée sur les besoins immédiats des personnes touchées par les violences. Avec le soutien du Programme Alimentaire Mondiale, ACTED a procédé à des distributions alimentaires pour environ 300 000 bénéficiaires à Och, Jalalabat et dans les zones environnantes. De plus, avec le soutien de plusieurs

Un mécanisme de plainte pour assurer l’efficacité et l’impartialité de l’action d’ACTED

Un mécanisme de suivi des plaintes a été mis en place au bureau d’ACTED pour enregistrer les plaintes relatives aux activités d’ACTED. Depuis, en moyenne 10 personnes se présentes chaque jour au bureau où on leur offre du thé et où elles peuvent faire part de leurs remarques aux équipes d’ACTED. Toutes les plaintes sont enregistrées et étudiées par l’équipe de suivi sous la supervision de l’équipe de coordination qui arbitre les différentes plaintes. Un mécanisme similaire a été mis en place au bureau d’ACTED à Jalalabat. Etant donné les événements récents, les populations de Och ont les nerfs à vif et peu d’interlocuteurs avec qui échanger. C’est une bonne chose qu’elles aient un endroit pour exprimer leurs craintes et partager leurs problèmes ; cela aide à réduire les tensions et les conflits au sein des communautés, jugent les équipes d’ACTED.

ACTED’s emergency response in the region

ACTED was among the first international NGOs to resume its activities following the recent conflict that shook South Kyrgyzstan, acting as one of the main relief organisations in Jalalabat and Osh regions. The NGO has played a central role in evaluating and responding to the immediate humanitarian needs of affected populations. A complaints mechanism has

ACTED a de plus organisé plusieurs programmes de Travail contre Paiement pour soutenir les rapatriés et les déplacés en leur permettant de gagner un revenu tout en nettoyant les décombres dans les rues, les marchés et les maisons détruites.

ACTED joue également un rôle central dans la coordination de l’action humanitaire des différentes organisations, notamment grâce au travail de cartographie des besoins et de gestion de l’information avec le programme REACH (voir encadré). Afin d’apporter

been set-up at ACTED’s office to ensure that the needs of all beneficiaries have been met adequately.

Since June 15th, ACTED has focused on meeting the immediate needs of returnees, IDPs, host families as well as the general affected population. With support from the World Food Programme (WFP), ACTED has carried out food distributions for approximately 300,000 beneficiaries in Osh, Jalalabat and surrounding areas. In addition, with the support of several United Nations agencies, ACTED has supplied Non Food Items (NFIs) such as tents, water containers, blankets, mattresses and cooking implements and hygiene kits to affected populations and host families. Finally, ACTED has carried out a number of Cash for Work programmes to assist returnees and IDPs in generating an income while clearing up rubble from streets, markets and damaged houses.

ACTED has also played a central role in coordinating humanitarian relief efforts from different organisations, especially through the work of mapping the needs and of information management with the REACH programme (see encadré). ACTED conducts series of assessments to determine the recovery needs of returnees, IDPs, host families and the general population throughout the region. ACTED is a key partner in the UNHCR

Joint Shelter Assessment, which has evaluated the situation and needs of each of the 2,000 families whose houses have been damaged or destroyed by the conflict. This assessment has been completed in less than 20 days. In the coming days, ACTED will launch a programme to provide 500 of these families with semi-permanent warm, safe and comfortable homes. Several studies have also been conducted to determine the water and hygiene needs of affected populations living in rural areas. Finally, ACTED is now leading an interagency assessment on the impact of the June events on livelihood in all of South

a g e n c e s onusiennes, ACTED a fourni des biens non alimentaires tels que des tentes, des jerricans, des couvertures, des matelas, du matériel de cuisine et des kits d’hygiène aux populations t o u c h é e s ainsi qu’aux f a m i l l e s d ’ a c c u e i l .

Promoting reconciliation

and economic development to prevent further escalation of conflict

K y r g y s z t a n , with a focus on the impact of the conflict on small b u s i n e s s e s , microfinance c l i e n t s , farmers and a g r i c u l t u r a l p r o d u c e r s . (see encadré).

© ACTED / Antoine Vincent - 2010

© ACTED / Antoine Vincent - 2010

Food distribution in Osh. / Distribution de nourriture à Och.

Hygiene kits distribution. / Distribution de kits d’hygiene.

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010 FOCUS

31

IMPACT’s REACH programme at the heart of relief coordination efforts

REACH is a joint initiative between ACTED and its think-tank IMPACT. REACH’s main objective is to provide Management Information System (MIS) and Geographic Information System (GIS) support, based on ACTED’s experience in the creation of GIS / MIS tools over the past five years, to humanitarian actors in contexts of emergency. Through REACH, ACTED has been able to mobilize significant technical resources related to assessment and mapping. On July 15th, an agreement has been signed between ACTED and the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) enabling the actors to intervene in the Ferghana Valley to better benefit from ACTED’s information management and mapping capacities. REACH has played a key role in assisting the overall humanitarian in its response to the situation in South Kyrgyzstan, and it could be instrumental at a later stage to help bolster local governance in the area.

Le programme REACH d’IMPACT au cœur des

efforts de coordination de l’aide

REACH est une initiative commune entre ACTED, et son think-tank, IMPACT. Le principal objectif de REACH est de fournir un soutien en Management des Systèmes d’Information (MSI) et en Systèmes d’Information Géo-localisée (SIG) aux acteurs humanitaires dans des contextes d’urgence, sur la base de l’expérience d’ACTED dans la création d’outils MSI / SIG depuis 15 ans. A travers REACH, ACTED a été capable de mobiliser des ressources techniques significatives en termes d’évaluation et de cartographie. Le 15 juillet, un accord a été signé entre ACTED et le Bureau des Nations Unies pour la Coordination de l’Aide Humanitaire (OCHA) afin que les acteurs intervenant dans la vallée de la Ferghana puissent bénéficier de la gestion de l’information d’ACTED et de ses compétences cartographiques. REACH a joué un rôle clef en appuyant la réponse humanitaire globale au Kirghizistan et pourrait à l’avenir contribuer à soutenir le développement d’une gouvernance locale.

la réponse la plus pertinente possible aux besoins urgents et futurs des populations rapatriées, déplacées, ou hôtes, ACTED mène une série d’évaluations. L’ONG est, par exemple, un partenaire clef de l’évaluation conduite par le Haut Commissariat pour les Réfugiés sur l’état des habitations qui a évalué la situation et les besoins de chacune des 2000 familles dont les maisons ont été endommagées ou détruites lors des violences. Cette étude a été réalisée en moins de 3 semaines. Dans les jours qui viennent, ACTED va lancer un programme visant à fournir 500 maisons semi-permanentes à la fois chaudes, confortables et sûres à ces familles. Plusieurs études ont aussi été réalisées afin de déterminer les besoins en eau et en hygiène des populations

touchées vivant dans les zones rurales.

ACTED et les perspectives de rétablissement dans la vallée de la Ferghana

ACTED va continuer à mobiliser ses ressources pour répondre aux besoins humanitaires des populations touchées par la crise. En parallèle, ACTED a mis en place un partenariat avec Save the Children pour proposer une action de plus long terme dans le sud du Kirghizistan (régions de Och, Batken et Jalalabat) afin de prévenir une escalade du conflit, pour promouvoir la réconciliation et le développement économique.

ACTED et Save the Children proposent dans un premier temps une intervention plurisectorielle pour prévenir les conflits au sein de

© ACTED / Antoine Vincent - 2010

© ACTED / Antoine Vincent - 2010

Set up of beneficiaries lists in Osh. / Identification des bénéficiaires à Och.

Mapping the needs in Osh. / Cartographie des besoins dans Och.

ACTED’s future perspectives for supporting the recovery of the Ferghana Valley

ACTED will continue using its resources to meet the immediate humanitarian needs of crisis-affected populations. In parallel, ACTED has partnered with Save the Children to propose a longer term action throughout Southern Kyrgyzstan (Osh, Batken and Jalalabat regions), aiming at preventing further escalation of conflict, promoting reconciliation and economic development.

ACTED and Save the Children first propose a multi-sectoral intervention to prevent conflict among 600 to 1000 rural communities. By promoting better local planning,

participation and governance, ACTED will enhance cooperation between communities as well as

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

FOCUS ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

32

Sources of conflict in the Ferghana Valley

Drawn by Moscow between 1924 and 1936, the Ferghana Valley’s administrative borders between Kyrgyzstan, Uzbekistan and Tajikistan did not respect the historical, cultural or geographical unity that prevailed in the area. Soviet planners avoided drawing homogeneous republics out of fear that they would stir up separatism. The ethnic composition of the valley is at the origin of increasing tensions among communities, as management of natural resources, and especially water, became a cross-border issue. At the turn of the 90s, the unexpected independence of the three Republics and the region’s subsequent collapsing economies and deteriorating social services combined with the absence of local institutions for mediation and dialogue have intensified the struggle for scarce resources and fed feelings of nationalism leading rapidly to series of micro conflicts throughout the Ferghana Valley.

with their local authorities. The main catalyst for promoting cooperation will be the rehabilitation and improved management of shared social infrastructures, often the main source of conflict between rural communities. In addition, this intervention will provide training to local authorities, improve access to education, and promote events and fora aiming specifically at conflict mitigation.

As a result of recent events, close to 1,000 shops have been destroyed, including large regional bazaars such as Osh and Bazar Korgon. Most Uzbek businesses in the region that were not directly damaged, have closed down since, as a result of daily violence and intimidation. According to Sandra Lamarque, who runs ACTED’s assessment on the impact of recent events on livelihoods, this sudden reduction of the number of businesses has had a very rapid and significant negative impact

on the economy of South Kyrgyzstan, and has affected a large majority of the population of Osh and Jalalabat. Of specific concern is the situation of farmers, agro-traders and small businesses, as well as micro-finance institutions (MFIs), that play a key role in ensuring credit availability to local populations.

600 à 1000 communautés rurales. En promouvant une meilleure gouvernance, participation et planification à l’échelle locale, ACTED améliorera la coopération entre les communautés mais également avec les autorités locales. Le principal vecteur pour promouvoir la coopération sera la réhabilitation et une meilleure

gestion des infrastructures sociales communes, souvent sources de conflit entre les communautés rurales. De plus, les autorités locales verront leurs capacités renforcées dans le cadre du projet, qui améliorera par ailleurs l’accès à l’éducation et promouvra des événements et des forums dédiés à la mitigation des conflits.

Projet de relance préparé

Suite aux récents événements, près de 1000 magasins ont été détruits, incluant de grands bazars régionaux tels que celui de Och ou le Bazar Korgon. La plupart des commerces de la région qui n’ont pas été directement endommagés ont fermé depuis en raison de la violence et des intimidations quotidiennes. Selon Sandra Lamarque, qui dirige l’évaluation d’ACTED sur l’impact des récents événements sur les moyens de subsistance, cette réduction soudaine du nombre de commerces a eu un effet très rapide et négatif sur l’économie du sud du Kirghizistan et a touché une large majorité de la population de Och et de Jalalabat. La situation des fermiers, des négociants agricoles, des petits commerçants et des institutions de microfinance est particulièrement inquiétante d’autant plus que ces dernières jouent un rôle clef dans l’offre de crédit aux populations locales.

ACTED propose de revitaliser l’économie de la vallée de la Ferghana et de favoriser la

Cash for Work beneficiaries in the bazaar of Osh, burnt during the violence. Bénéficiaires d’un programme de Travail contre Paiement dans le bazar de Och qui a brûlé durant les violences.

Set up of a water point in an IDP camp. Mise en place d’un point d’eau dans un camp de déplacés.

© ACTED / Antoine Vincent - 2010

© ACTED / Antoine Vincent - 2010

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010 FOCUS

33

Sources des conflits dans la vallée de la Ferghana

Dessinées par Moscou entre 1924 et 1936, les frontières administratives de la vallée de la Ferghana, entre le Kirghizistan, l’Ouzbékistan et le Tadjikistan, n’ont pas respecté l’unité historique, culturelle ou géographique prévalant dans la zone. Les géographes soviétiques se sont abstenus de dessiner des républiques homogènes de peur qu’elles soient tentées par le séparatisme. La composition ethnique de la vallée est à l’origine des tensions croissantes entre communautés de même que la gestion des ressources naturelles, et notamment de l’eau qui est devenue une source de tensions frontalières. Au tournant des années 90, l’indépendance inattendue des trois républiques et l’effondrement de l’économie de la vallée qui a suivi, ainsi que la dégradation des services sociaux combinée à l’absence d’institutions locales de médiation et de dialogue, ont intensifié la lutte pour les ressources et attisé les nationalismes, conduisant rapidement à une série de micro-conflits dans la vallée de la Ferghana.

ACTED therefore proposes to help revitalise the economy of the Ferghana Valley and fostering local growth in rural and urban areas though a comprehensive action. This will specifically target farmers, small businessmen, agro-traders and MFIs through a variety of trainings, cash grants and loans. ACTED also plans to support farmers and small businessman by providing them with equipment, materials and technical expertise to help re-establish business linkages.

croissance dans les zones rurales et urbaines à travers une action globale (formations, bourses et prêts), destinée plus spécifiquement

The future months will be key in determining the future of the entire Ferghana Valley. It is essential to continue helping affected populations recovering from the violence. It is also important to start working on the revitalization of the region’s economy and address sources of conflict in both rural and urban communities. Despite the extent of destruction, the dire economic situation and the daily tensions, ACTED has no choice but to be optimistic, and continue to work for a brighter future for the populations of South Kyrgyzstan.

expertise technique pour les aider à se réinsérer dans un réseau commercial.

Les mois à venir seront clefs pour l’avenir de la vallée de la Ferghana. Il est essentiel de continuer à aider les populations touchées à se relever de ces violences. Il est également important de travailler à la relance de l’économie de la région et de s’attaquer aux sources du conflit à la fois dans les communautés rurales et urbaines. Malgré l’étendue des destructions, la situation économique catastrophique et les tensions quotidiennes, ACTED n’a pas d’autres choix que d’être optimiste et continuer à œuvrer pour un futur meilleur pour les populations du sud du Kirghizistan.

aux fermiers, petits commerçants, négociants agricoles et institutions de microfinance. ACTED prévoit également de soutenir les fermiers et les petits commerçants en leur fournissant des matériaux et une

Promouvoir la réconciliation

et le développe-ment économique afin de prévenir une escalade du conflit

Unloading of flour bags before a distribution. Déchargement des sacs de farine avant une distribution.

Women in an IDP camp near Osh. / Femmes dans un camp de déplacés près de Och.

© ACTED / Antoine Vincent - 2010

© ACTED / Antoine Vincent - 2010

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

New Projects / Nouveaux Projets ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

34

This 6-month project has for objective to increase the access to Ce projet de 6 mois a pour objectif d’augmenter l’accès des écoliers du district de Tangulbei aux infrastructures sanitaires. 1782 enfants issus de 10 écoles bénéficieront directement de la construction de 80 latrines.

Emergency water, sanitation and hygiene intervention to support drought affected communities in East Pokot, Tangulbei Division (UNICEF)

Intervention d’urgence eau, assainissement et hygiène afin de soutenir les communautés touchées par la sécheresse dans le Pokot Est, dans le district de Tangulbei (UNICEF)

ACT

ED in

KEN

YA

Project Code / Code Projet : 24 AOA 02N

sanitation for school children in Tangulbei District, East Pokot. 1,782 children of 10 schools will directly benefit from the construction of 80 latrines.

This 15-month project, implemented in cooperation with our Canadian partner CECI, has for objective to increase the resilience and to reduce the vulnerability to disasters for communities living in remote upland areas of Vietnam. One Community-based Disaster Risk Management Plan will be developed and implemented in each province. Socio-

Ce projet de 15 mois, mis en oeuvre en collaboration avec notre partenaire canadien CECI, a pour objectif d’améliorer la résilience et de réduire la vulnérabilité aux désastres des communautés vivant dans les hautes terres isolées du Vietnam. Un plan communautaire de gestion des risques liés aux désastres sera développé et mis en place dans chaque province du projet. Des plans socio-économiques seront également mis en place pour identifier des mesures telles que le déménagement des habitations des zones vulnérables ou la sensibilisation permettant de réduire les risques liés aux désastres. 22 761 personnes bénéficieront directement de ce projet.

Building community resilience to disasters in upland areas of Vietnam (BCRD) (DIPECHO)

Renforcement de la résilience des communautés face aux désastres dans les hautes terres du Vietnam (BCRD) (DIPECHO)

ACT

ED in

VIE

TNA

M

Project Code / Code Projet : 72 AOB 36X

economic plans will be set up to identify measures for disaster risk reduction such as relocation of settlements from vulnerable areas or disaster awareness education. 22,761 persons will benefit directly from this project.

On May 8, 2010 a fire broke out in a rural area, laying waste to approximately 15,000 donums of land in the Jordan Valley area of the West Bank. This 4-month project has for objective to secure the livelihoods of households who suffered the loss of grazing and crop lands due to the fire. 20 households (around 216 individuals) will benefit from the distribution of 144 tons of fodders and of 8 tons of seeds. The fodder will help them to feed their livestock during the lean season while the

Le 8 mai 2010, un feu s’est déclaré dans une zone rurale entrainant la destruction de près de 15 000 000 m² de terres agricoles dans la vallée du Jourdain en Cisjordanie. Ce projet de 4 mois a pour objectif de sécuriser les moyens de subsistance des foyers qui ont perdu des terres agricoles et de pâture en raison de l’incendie. 20 foyers (216 personnes environ) bénéficieront de la distribution de 144 tonnes de fourrage et de 8 tonnes de semences. Le fourrage leur permettra de nourrir leurs bêtes pendant la période de soudure, et les semences de restaurer leurs plantations.

Livelihood support for herders affected in the North Jordan Valley (UNOCHA)

Soutien aux moyens de subsistance des éleveurs dans le nord de la vallée du Jourdain (OCHA)

ACT

ED in

oPT

/ TP

o

Project Code / Code Projet : 12 AOC 16I

seeds will allow them to restore their plantations.

After the violence of June 2010, this 3-month project focuses on the provision of unconditional household cash grants, which aim to replace household assets, in South Kyrgyzstan. In total, 140 vulnerable families, and 712 households whose homes were damaged during the conflict will receive an unconditional household grant within the framework of this project. ACTED plans to distribute approximately 80 EUR to each of the selected

Après les violences de juin 2010, ce projet de 3 mois a pour but d’apporter une aide financière sans condition à des familles vulnérables et touchées par le conflit, dans le sud du Kirghizistan, afin de remplacer leurs biens domestiques. ACTED distribuera approximativement 80 EUR à 140 familles vulnérables, et à 712 foyers dont les maisons ont été endommagées pendant le conflit. Environ 6000 personnes bénéficieront d’une aide financière

Emergency response in the Ferghana valley (Novib)

Réponse d’urgence dans la vallée de la Ferghana (Novib)

ACT

ED in

KYR

GYZ

STA

N

Project Code / Code Projet : 05 AOF 03N

households. About 6,000 individuals will benefit from these grants.

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010 New Projects / Nouveaux Projets

35

This 2-year project has two objectives. The first one is to increase incomes and improve socio-economic conditions through the maximization of agricultural production (technical trainings, infrastructures rehabilitations, etc), an increased access to financial services (set up of tool-banks and self helped groups, etc), the improvement of health (hygiene trainings and campaigns, etc) and of living conditions for detainees (rehabilitation of the Mainama detention centre). The second objective is to support community-based organizations so that they ensure rural development on a long-term basis through the integration of young people and women (construction of youth infrastructure, etc), capacity to govern (trainings of community based organizations, etc) and community capital. The whole population of Almar, Qaisar and Kohistan, around

Ce projet de 2 ans a deux objectifs. Le premier est d’augmenter les revenus et d’améliorer les conditions socio-économiques à travers la maximisation de la production agricole (formations techniques, réhabilitations d’infrastructures, etc.), un accès amélioré aux services financiers (mise en place de banques d’outils et de groupes auto-aidés, etc.), une meilleure santé (campagnes et formations à l’hygiène, etc.) et l’amélioration des conditions de vie des détenus (réhabilitation du centre de détention de Mainama). Le second objectif est de soutenir les organisations communautaires afin qu’elles assurent un développement rural de long terme à travers l’intégration des jeunes et des femmes (constructions d’infrastructures pour les jeunes, etc.), l’amélioration des capacités de gouvernance (formation des organisations communautaires, etc.) et l’augmentation du capital communautaire. La population d’Almar, de Qaisar et de Kohistan, soit environ 232 993 personnes, bénéficiera de cette intervention.

Sustained rural development Faryab Province (Royal Norwegian Embassy in Aghanistan)

Développement rural soutenu dans la Province de Faryab (Ambassade Royale Norvégienne en Afghanistan)

Project Code / Code Projet : 02 AOE 37X

232,993 people, will benefit from the intervention.

ACT

ED in

AFG

HA

NIS

TAN

This 12-month project has for objective to improve the livelihoods of villages in Balkh and Faryab Provinces through enhanced access to potable water and hygiene awareness. 133 water points and 885 latrines will be built and the communities will be

Ce projet de 12 mois a pour objectif d’améliorer les conditions de vie des villages dans les provinces de Balkh et de Faryab à travers un accès facilité à l’eau potable et aux connaissances relatives à l’hygiène. 133 points d’eau et 885 latrines seront construits et les communautés formées pour les entretenir. 16 841 foyers seront également formés aux bonnes pratiques de santé et d’hygiène. Plus de 115 000 personnes vulnérables bénéficieront de cette intervention.

Addressing the urgent water, hygiene and sanitation needs of vulnerable communities in Northern Afghanistan (European Commission Humanitarian Aid Department)

Réponse aux besoins urgents en termes d’eau, d’hygiène et d’assainissement des communautés vulnérables du nord de l’Afghanistan (Service d’aide humanitaire de la Commission européenne)

Project Code / Code Projet : 02 AOG 38X

taught to maintain them. 16,841 households will also be trained on hygiene awareness and health practices. Over 115,000 vulnerable individuals will benefit from this intervention.

ACT

ED in

AFG

HA

NIS

TAN

This one-year project aims at supporting sustainable resettlement and reintegration of returnees in Northern Afghanistan by developing various mechanisms for income-generating and community development. The project has 4 components. First the strengthening of the income-generation potential and business skills of returnees through the set up of professional trainings. The second aspect of the project will be to enhance individual and community capacity through support to community based structures and continuous advocacy with authorities. The two last objectives are to improve the food security through Cash for Work opportunities and agricultural activities as well as to

Ce projet d’un an a pour but de soutenir la réinstallation et la réintégration durable des retournés dans le nord de l’Afghanistan en développant différents mécanismes de création de revenus et de développement communautaire. Ce projet a 4 composantes. Tout d’abord le renforcement du potentiel de création de revenus et des compétences commerciales des retournés à travers la mise en place de formations professionnelles. Le second aspect du projet développera les capacités individuelles et collectives à travers le soutien aux organisations communautaires et au plaidoyer auprès des autorités. Les deux derniers aspects du projet sont d’améliorer la sécurité alimentaire à travers des opportunités de Travail contre Paiement et des activités agricoles, ainsi que de développer le potentiel des communautés à travers l’amélioration des infrastructures (réhabilitation de routes et construction de puits). 174 familles (soit 4 774 personnes) bénéficieront directement de ce projet.

Supporting livelihood security for returnee Communities in Northern Afghanistan (BPRM)

Soutien à la sécurisation des moyens de subsistance des communautés retournées au nord de l’Afghanistan (BPRM)

Project Code / Code Projet : 02 AOH P13

develop the potential of communities through the improvement of infrastructures (rehabilitation of roads and construction of wells). 174 families (4,774 persons) will directly benefit from this project.

ACT

ED in

AFG

HA

NIS

TAN

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

New Projects / Nouveaux Projets ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

36

This 6 week project is a response to the ethnic violence of June 2010 in Kyrgyzstan. 3,000 tons of food have been distributed to 251,866 internally displaced and conflict-affected people (55,970

Ce projet de 6 semaines est une réponse aux violences ethniques de juin 2010 au Kirghizistan. 3000 tonnes de nourriture ont été distribuées à 251 866 déplacés internes et personnes touchées par le conflit (55 970 foyers) qui ont reçu un mois de ration alimentaire comprenant un paquet familial standard de 50 kilogrammes de farine et de 4 litres d’huile.

Food assistance to internally displaced and conflict affected populations in Jalalabat and Osh provinces (WFP)

Assistance alimentaire pour les déplacés internes et les populations touchées par le conflit dans les provinces d’Osh et de Jalalabat (PAM)

KYRG

YZST

AN

Project Code / Code Projet : 05 AOJ 28W

households) who received one month of food rations comprising a standard household pack-age of 50 kilograms of wheat and 4 liters of oil.

This 7-month project has for objective to reduce the risks of contamination by water-borne diseases for the repatriated and host populations as well as other vulnerable persons of Kikonde and Kazimia through the provision of water, hygiene and sanitation: construction of a well and of 4 blocks of latrines, set up of water adduction system for the villages of Kikonde and Kazimia, creation, training and equipment of 14

Ce projet de 7 mois a pour objectif de réduire les risques de contamination par des maladies d’origine hydrique des populations retournées, hôtes et autres personnes vulnérables de Kikonde et de Kazimia à travers une intervention dans le domaine de l’eau, de l’hygiène et de l’assainissement : construction d’un puits, de 4 blocs de latrines, mise en place d’un système d’adduction d’eau à Kikonde et Kazimia, création, formation et équipement de 14 comités d’adduction d’eau, distribution de 3000 kits d’hygiènes, etc. Au total, ce projet bénéficiera à 39 195 personnes dont 21 165 femmes.

Improvement of the access to potable water for the displaced, repatriated and local communities of the axis Malinde - Kikonde - Kazimia, Fizi territory (UNDP)

Amélioration de l’accès à l’eau potable pour les communautés déplacées, retournées et locales sur l’axe Malinde-Kikonde-Kazimia, Territoire de Fizi (PNUD)

ACT

ED in

DRC

/ RD

C

Project Code / Code Projet : 21 AOK V41

water adduction committees, distribution of 3,000 hygiene kits, etc. In all, this project will benefit directly to 39,195 persons and among them 21,165 women.

This 6-month project aims at improving the access to potable water and sanitation in the framework of an active participation of the communities of the axis Kalemie-Kabimba. 45,034 persons will benefit from the rehabilitation of 4 water points, the set up of 4 trained and equipped water

Ce projet de 6 mois vise à améliorer l’accès à l’eau propre et l’assainissement dans le cadre d’une participation active des communautés sur l’axe Kalemie-Kabimba. 45 034 personnes bénéficieront notamment de l’aménagement de 4 points d’eau, de la mise en place de 4 comités d’eau formés et équipés, de l’organisation d’une campagne de sensibilisation, de la distribution de kits d’hygiène et de kits d’hygiène intime pour femmes ainsi que la construction de 308 latrines familiales.

Reducing the water, hygiene and sanitation vulnerability exacerbated by the repatriation movement in the area on the axis Kalemie –Kabimba (UNDP).

Réduire la vulnérabilité en eau, hygiène et assainissement sur l’axe Kalemie-Kabimba aggravée par les mouvements de rapatriés dans la zone (PNUD)

ACT

ED in

DRC

/RD

C

Project Code / Code Projet : 21 AOL V42

committees, the organization of a sensitization campaign, the distribution of hygiene kits and intimate hygiene kits for women and the construction of 308 family latrines.

This 12-month project aims to provide safe transitional shelters to affected households in Port-au-Prince, while reducing their vulnerability to future disasters and improving their standards of life. 1,700 transitional shelters will be provided as well as 1,700 water harvesting system and 1,700 water filters. 1,700 latrines will be built, benefitting 8,500 individuals in total. 320 sessions of training on disaster risk reduction will also be organized and 100 community hygiene promoters will be trained to sensitize 12,000 persons.

Ce projet de 12 mois a pour but de fournir des abris transitionnels aux foyers touchés de Port-au-Prince, tout en réduisant leur vulnérabilité face aux futurs désastres et en améliorant leurs conditions de vie. 1700 abris transitionnels seront construits de même que 2000 systèmes de récupération d’eau et 1700 filtres à eau. 1700 latrines seront construites, 8500 personnes bénéficieront de ce prjet. 320 sessions de formation à la réduction des risques liés aux désastres seront également organisées et 100 promoteurs communautaires à l’hygiène seront formés pour sensibiliser 12 000 personnes.

Integrated transitional shelter programme (American Red Cross)

Programme intégré d’abris transitionnels (Croix Rouge Américaine)

Project Code / Code Projet : 41 AON 81Z

ACT

ED in

HA

ITI

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010 New Projects / Nouveaux Projets

37

This 5-month project has for objective to assist the smallholder horticulture and livestock producers in Afghanistan to increase their production in terms of quantity and quality. Among others aspects, 25 male and 25 female producer groups will be mobilized and strengthened in their capacities. A farmer field

Ce projet de 5 mois a pour objectif de soutenir les petits horticulteurs et les éleveurs en Afghanistan pour améliorer leurs productions en quantité et qualité. Entre autres, 50 groupes de producteurs féminins et masculins seront mobilisés et verront leurs capacités renforcées. Un « champ-école » pour fermiers sera également mis en place et géré par ACTED pour soutenir les groupes de producteurs à travers une série de formations sur des sujets techniques ou financiers. Au total, 1250 personnes bénéficieront directement de ce projet.

Group formation, social and economic mobilization of horticulture producer groups in Pul-e-Khumri district- Phase 1 (Ministry of Agriculture, Irrigation and Livestock)

Formation de groupe, mobilisation économique et sociale des groupes de producteurs horticoles dans le district de Pul-e-Khumri – Phase 1 (Ministère de l’Agriculture, de l’Irrigation et du Bétail )

Project Code / Code Projet : 02 AOM SO

school will also be established and managed by ACTED to support producer groups members through a series of training sessions on technical and financial issues. In total, 1,250 persons will benefit directly from this project.

ACT

ED in

AFG

HA

NIS

TAN

This 3 month project has for objective to contribute to the decrease of water-borne diseases in the 1st and 2nd communal sections of the village of Marchand-Dessalines. 300 persons will be employed in the framework of a Cash For Work programme to rehabilitate the irrigation and sanitation system. This programme will provide revenues to vulnerable communities

Ce projet de 3 mois a pour objectif de contribuer à la réduction des maladies hydriques dans les 1ère et 2ème sections communales de la commune de Marchand-Dessalines. 300 personnes seront employées dans le cadre d’un programme de Travail contre Paiement pour réhabiliter le système d’irrigation et d’assainissement. Ce programme permettra de fournir un revenu aux communautés vulnérables suite à la période de soudure et de prévenir l’impact d’inondations récurrentes. Au total, les 11 725 habitants de la zone bénéficieront de la réduction du risque d’inondation et d’un environnement assaini.

Rehabilitation of drains, storm water drains and channels in Pisto 1 and Ti Bera / Perrembeau (Minustah)

Réhabilitation des drains, collecteurs et canaux à Pisto 1 et Ti Bera / Perrembeau (Minustah)

Project Code / Code Projet : 41 AOO 82Z et 41 AOP 83Z

after the lean season and will prevent the impact of regular floods. In all, the 11,725 inhabitants of the area will benefit from the reduction of flood risks and of a sanitized environment.

ACT

ED in

HA

ITI

This 4-month project has for objective to answer the food needs of 1,500 households (7,500 persons). Each household will receive several vouchers for a total value of around 28.5 Euros. Fairs will be organized during which beneficiaries will be able to exchange

Ce projet de 4 mois a pour but de subvenir aux besoins alimentaires de 1500 ménages, soit 7500 personnes. Chaque ménage recevra plusieurs coupons d’une valeur globale de 28,5 euros. Plusieurs foires seront organisées durant lesquelles les bénéficiaires échangeront leurs coupons contre des céréales. Les commerçants sélectionnés pour participer à ces foires seront subventionnés pour couvrir les frais de déplacement et pouvoir ainsi écouler leur marchandise en période de crise.

Food emergency in the Tillaberi and Ouallam departments (MAEE)

Urgence alimentaire dans les départements de Tillabéri et de Ouallam (MAEE)

ACT

ED in

NIG

ER

their vouchers against cereals. The traders selected to participate to these fairs will be subsidized for the displacement and will also benefit from this project by selling their goods in time of crisis.

Project Code / Code Projet : 30 APF 26M

This 9-month project has for objective to improve the immediate food and livelihood security for returning populations in North-ern Sri Lanka while building the conditions for the longer-term sustainable recovery of the area. 7,000 returning households (28,000 individuals) will participate to a Cash or Voucher for Work programme. One person per household will work for approxi-mately 45-50 days earning around 200 Euros. The beneficiaries

Ce projet de 9 mois a pour objectif d’améliorer la sécurité alimentaire et les moyens de subsistance immédiats des populations retournées du nord du Sri Lanka tout en posant les bases du rétablissement durable et à long terme de la région. 7000 foyers retournés (28 000 personnes) participeront à un programme de Travail contre Paiement ou Coupons. Une personne par foyer travaillera 45-50 jours et gagnera environ 200 euros. Les bénéficiaires réhabiliteront des terres agricoles, des canaux d’irrigation, des réservoirs d’eau ainsi que des routes agricoles.

Addressing food security needs of returning populations in Northern Sri Lanka (USAID)

Répondre aux besoins de sécurité alimentaire des populations retournées du nord du Sri Lanka (USAID)

ACT

ED in

SRI

LA

NK

A

Project Code / Code Projet : 08 AOQ 36O

will rehabilitate agricultural lands, irrigation channels, water tanks and agricultural roads.

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

New Projects / Nouveaux Projets ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

38

This 7-month project has for objective to improve the access of populations to hygiene and to potable water. 36 wells will be rehabilitated and 20 wells built. 56 maintenance committees will be set up, trained and equipped. In the framework of hygiene sensitization activities, 32 community workers will be trained to sensitize 16,800 mothers to hygiene. Theatre shows

Ce projet de 7 mois a pour objectif d’améliorer l’accès à l’hygiène et à l’eau potable des populations. 36 puits seront réhabilités et 20 puits seront construits. 56 comités de maintenance seront mis en place, formés et équipés. Dans le cadre d’activités de sensibilisation à l’hygiène, 32 mobilisateurs communautaires seront formés et sensibiliseront 16 800 mères à l’hygiène. Des représentations théâtrales sur le thème de l’hygiène seront également présentées dans les villages. Des kits de jerrycans et de marmites seront également distribués à 11 000 foyers. Au total, 88 800 personnes bénéficieront directement de ce projet.

Improvement of the access to hygiene and potable water for refugee and local populations in the Likouala department (European Commission Humanitarian Aid Department)

Amélioration de l’accès à l’hygiène et à l’eau potable des populations réfugiées et autochtones dans le département de la Likouala (Service d’aide humanitaire de la Commission européenne)

Project Code / Code Projet : 20 APE 40X

on the theme of hygiene will be performed in the villages. Jerry-cans and pots will also be distributed to 11,000 households. In total, 88,800 persons will directly benefit from the project. A

CTED

in C

ON

GO

This 8-month project has for objective to improve the access to potable water and to hygiene practices of displaced persons and support them in the construction of emergency sanitary infrastructure. 12 water points and 6 maintenance and management committees will be set up, trained and equipped. In terms of sanitation, latrines will be built by the displaced persons themselves thanks to kits distributed in the framework of this project. A hygiene sensitisation campaign will also be conducted as well as a soap distribution. Finally, a

Ce projet de 8 mois a pour but d’améliorer l’accès à l’eau potable et les pratiques d’hygiène des personnes déplacées et de les soutenir dans la construction d’installations sanitaires d’urgence. 12 points d’eau seront construits sur les sites où résident les déplacés et 6 comités de maintenance et de gestion seront mis en place, formés et outillés pour les entretenir. En terme d’assainissement, des latrines seront construites par les déplacés grâce à des kits qui leurs seront fournis dans le cadre du projet. Une campagne de sensibilisation à l’hygiène sera également menée ainsi que des distributions de savons. Enfin, une étude sur les comportements, attitudes et pratiques des déplacés sera également réalisée. 5125 déplacés bénéficieront directement de ce projet.

Response to urgent needs in water and sanitation of internally displaced persons in the prefecture of the Haut-Mbomou and prevention of the risk of tensions between host and displaced populations (European Commission Humanitarian Aid Department)

Réponse aux besoins urgents en eau et assainissement des personnes déplacées internes dans la préfecture du Haut-Mbomou et prévention du risque de tensions entre les populations hôtes et déplacées (Service d’aide humanitaire de la Commission européenne)

Project Code / Code Projet : 26 APM 42X

study on knowledge, attitudes and practices of internally displaced persons will also be carried out. 5,125 displaced persons will benefit directly from this project.

ACT

ED in

CA

R / R

CA

This 12-month project implemented in northern Uganda aims at increasing market engagement and improved post-harvest production management among small-scale farmers and traders. ACTED will build three collection points of 120 tones capacity each (with appropriate processing machinery, spaces for drying, stocking, weighing, ventilation system, sanitation facilities, an office…). The project also includes the rehabilitation of 20 kilometers of community access roads to improve the impact of collection points. In addition ACTED will

Ce projet de 12 mois mené dans le nord de l’Ouganda vise à augmenter les capacités commerciale et améliorer la transformation post-récolte des petits producteurs et négociants. ACTED va construire trois points de collecte d’une capacité individuelle de traitement de 120 tonnes (équipés de machines de transformation appropriées, espaces de séchage, stockage et pesage, ventilation, bureaux, sanitaires…). Le projet comprend également la réhabilitation de 20 kilomètres de routes d’accès communautaires. Parallèlement, ACTED va former 30 groupes de fermiers (900 fermiers) et négociants locaux à la transformation agricole et aux techniques de commercialisation.

Supporting P4P through improving market infrastructure and enhancing agricultural production (WFP)

Soutenir le programme Achat pour Progrès (P4P) par l’amélioration des infrastructures des marchés et la mise en valeur de la production agricole (PAM)

Project Code / Code Projet : 25 AOX 29W

train 30 farmers groups (900 farmers) and local traders on agro-processing, marketing and business skills.

ACT

ED in

UG

AN

DA

/ O

UG

AN

DA

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010 New Projects / Nouveaux Projets

39

This 6-month project has for objective to support communities with high rates of return through facilitating the construction of small community infrastructure projects. The project will follow different steps: first the identification of the priority needs of the communities, the submission of proposals, the identification of communities’ 10% contribution, the procurement of construction materials and equipments, the construction of small infrastructure projects, the monitoring

Ce projet de 6 mois a pour objectif de soutenir les communautés ayant un taux important de rapatriement à travers la mise en place de projets de construction de petites infrastructures. Ce projet suivra les étapes suivantes : tout d’abord l’identification des besoins prioritaires des communautés, la soumission de propositions, l’identification de la contribution de 10% des communautés, l’achat de matériaux de construction et en équipements, la construction de petites infrastructures, le suivi des travaux, l’établissement de systèmes de maintenance et finalement la remise des infrastructures aux communautés. Au total, 10 236 personnes de cinq communautés bénéficieront de ce projet.

Responding to urgent needs of vulnerable communities in northern Afghanistan (IOM)

Réponse aux besoins urgents des communautés vulnérables du nord de l’Afghanistan (OIM)

ACT

ED in

AFG

HA

NIS

TAN

Project Code / Code Projet : 02 APA LX

of the work, the establishment of maintenance systems and finally the handover of the projects to the communities. In total, 10,236 persons of five communities will benefit from this project.

This one-year project has for objective to reinforce the 25th article of the Human Rights Convention and especially access to clean water and sanitation. 23,432 refugees and local persons will benefit from 18 spring catchment, the creation of 18 water committees and the building of 7 impluviums improving their access to drinkable water. The building of 10 school latrine blocks and the construction of 1,200 family latrines will improve the access to sanitation while 10 community committees for water and sanitation will be reinforced. Two information campaigns, one on hygiene and fight against water-related

Ce projet d’un an a pour objectif d’œuvrer à l’application du 25ème article de la Convention Universelle des Droits de l’Homme et notamment l’accès à l’eau potable et à l’assainissement. 23 432 personnes issues des communautés locales et réfugiées bénéficieront de 18 captations de sources, de la création de 18 comités de gestion de l’eau et de la construction de 7 impluviums pour améliorer leur accès à l’eau potable. La construction de 10 blocs de latrines dans des écoles et de 1200 latrines familiales amélioreront l’accès à l’assainissement, tandis que 10 comités communautaires de gestion seront renforcés. Deux campagnes d’information, l’une sur l’hygiène et le combat contre les maladies hydriques et le VIH/SIDA et une seconde sur la protection des femmes, des adolescentes et jeunes hommes, seront mises en œuvre pour sensibiliser les populations à ces thématiques.

Sustainable access to water, sanitation and improved hygiene for congolese repatriates and local populations on the Pepa-Mwanga, Pepa-Kisimba and Pepa-Kipiri axes, Moba Territory, Katanga Province (BPRM)

Accès durable à l’eau et à l’assainissement et amélioration de l’hygiène pour les rapatriés congolais et les populations locales sur les axes Pepa-Mwanga, Pepa-Kisimba et Pepa-Kipiri sur le territoire de Moba dans la province du Katanga (BPRM)

Project Code / Code Projet : 21 APL P14

diseases and HIV/Aids, and the other one on the protection for women, young girls and young boys, will be implemented to sensitize populations on those issues.

ACT

ED in

DRC

/RD

C

This 9-month project has for objective to support returnees restarting their lives in a safe and dignified manner, while building the conditions for longer-term recovery of the area. 800 returnee female headed households and persons with disabilities will receive emergency shelters while 3,800 returnees will benefit from conditional Cash donations for the revival of small micro-enterprises. Cash for Work activities will also facilitate income generation and provide quick-impact and long livelihood

Ce projet de 9 mois a pour objectif d’aider les retournés à reprendre leur vie dans la dignité et un environnement sûr, tout en construisant les bases du rétablissement à long terme de la région. 800 foyers dirigés par des femmes retournées et des personnes avec un handicap recevront un abri d’urgence tandis que 3800 retournés bénéficieront de dons conditionnels pour redémarrer des micro-entreprises. Des activités de Travail contre Paiement faciliteront également la création de revenus et assureront une sécurisation rapide et à long terme des moyens de subsistance. Au total, 3800 retournés bénéficieront de ce projet.

Supporting the return process in Northern Sri Lanka (OFDA)

Soutien au processus de retour dans le nord du Sri Lanka (OFDA)

Project Code / Code Projet : 08 API 40O

security. In total, 3,800 returnees will benefit from this project.

ACT

ED in

SRI

LA

NK

A

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

New Projects / Nouveaux Projets ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

40

This 6-month project will address the most relevant water, hygiene and sanitation needs in Jur River County. 48 boreholes will be built or rehabilitated to improve the access to water. 400 household latrines and 7 blocks of public latrines will be built. Several village water committees will be created, trained and equipped. Two hygiene promotion training sessions will be held in each community, and 8,000 hygiene promotion leaflets will be distributed. Finally, capacity building activities will be implemented towards technical authorities and a local NGO (trainings…) which will be associated to all stages of the

Ce projet de 6 mois répondra aux besoins en eau, en hygiène et en assainissement du comté de Jur River. 48 forages seront réalisés ou rénovés pour améliorer l’accès à l’eau. 400 latrines familiales et 7 blocs de latrines publiques seront construits. Plusieurs comités villageois pour l’eau seront créés, formés et équipés. Deux sessions de promotion de l’hygiène seront tenues dans chaque communauté et 8000 prospectus de promotion de l’hygiène distribués. Enfin, des activités de renforcement des capacités seront mises en place en direction des autorités techniques et d’une ONG locale (formations…) qui seront associées à toutes les étapes du projet. 34 870 personnes issues de 45 villages bénéficieront de ce projet.

Support to Jur River County population through improvement of water, sanitation, and hygiene services and capacity building to local authorities and civil society (BMB Mott MacDonald)

Soutien à la population du comté de Jur River à travers l’amélioration des services d’eau, d’assainissement et d’hygiène et le renforcement des capacités des autorités et de la société civile (BMB Mott MacDonald)

ACT

ED in

SU

DA

N /

SOU

DA

N

Project Code / Code Projet : 23 AOS 84Z

project. 34,870 individuals spread between 45 villages will benefit directly from this project.

This 6-month project has for objective to improve the food security of vulnerable conflict affected households. 1,634 male beneficiaries will participate to Cash for Work activities to clean and to rehabilitate agricultural related infrastructures (irrigation canals, water ponds, retainer walls…) and 40 female beneficiaries to vaccinate the poultries of some 3,840 breeders. 280 households will also receive kitchen gardening

Ce projet de 6 mois vise à améliorer la sécurité alimentaire des foyers vulnérables touchés par le conflit. 1634 bénéficiaires masculins participeront à des activités de Travail contre Paiement pour nettoyer et réhabiliter les infrastructures agricoles (canaux d’irrigation, réservoirs d’eau, mur de soutien…) et 40 bénéficiaires féminins pour vacciner les volailles de près de 3840 éleveurs. 280 foyers recevront également des outils de maraîchage et des coupons pour recevoir des semences. 4800 foyers (40 320 bénéficiaires) bénéficieront directement du projet ainsi que 15 organisations travaillant dans la région.

Immediate humanitarian support to address the unmet food and livelihood needs of the conflict affected rural population in Pakistan (European Commission Humanitarian Aid Department)

Soutien humanitaire immédiat afin de répondre aux besoins non satisfaits en nourriture et en moyens de subsistance des populations rurales touchées par le conflit au Pakistan (Service d’aide humanitaire de la Commission européenne)

Project Code / Code Projet : 04 APK 41X

tools and vouchers for kitchen gardening seeds. 4,800 households (40,320 beneficiaries,) will directly benefit from the project, as well as 15 organizations working in the area. A

CTED

in P

AKI

STA

N

This 12-month project has for objective to improve the food security and self-sufficiency of market garden groups composed of the vulnerable refugee and host populations. 60 groups will be trained and will receive market gardening kits and seeds and will benefit from technical support. A campaign will also be launched to sensitize the members of the beneficiaries groups to the beneficial effect of market garden products. Three markets will be set up in Zémio, Mboki and Djémah and

Ce projet de 12 mois a pour objectif d’améliorer la sécurité et l’autosuffisance alimentaire des groupements maraichers issus des populations hôtes et réfugiées vulnérables. 60 groupements de maraichage seront formés, se verront distribuer des kits de maraichage et des semences et bénéficieront d’un soutien technique. Une campagne sera également lancée pour sensibiliser les membres des groupements bénéficiaires aux bienfaits des produits maraichers. Trois marchés maraichers seront mis en place à Zémio, Mboki et Djémah et des formations à la comptabilité seront données aux groupements afin que ceux-ci augmentent leurs revenus. Au total, 900 ménages (60 groupes de 15 maraichers) bénéficieront du projet.

Strengthening of the food security and sustainability of vulnerable host and refugee populations in the sub-prefecture of Zémio (UNDP)

Renforcement de la sécurité alimentaire et de l’autosuffisance des populations hôtes et réfugiées vulnérables de la sous-préfecture de Zémio (PNUD)

Project Code / Code Projet : 26 AOT V43

accounting trainings will be given to groups in order for them to increase their income. In all, 900 households (60 groups of 15 market gardeners) will benefit from the project. A

CTED

in C

AR

/ RCA

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010 Staff news / Nouvelles du terrain

41

Quelques questions à ... A few questions to ...

What did you do before working with ACTED?I used to follow English and accounting courses and I also had a part time job as an accountant in a plastic factory in Karachi, Pakistan. We left Afghanistan during the years of heavy fighting and insecurity and lived in Pakistan for more than a decade.

Que faisais-tu avant de travailler pour ACTED ?J’ai suivi des cours d’anglais et de comptabilité et j’avais également un travail à temps partiel en tant que comptable dans une usine de plastique à Karachi. Nous avons quitté l’Afghanistan pendant les années de combats intenses et d’insécurité et vécu au Pakistan pendant une dizaine d’années.

Quand as-tu rejoint ACTED et quel poste occupes-tu ?J’ai commencé en juin 2003 juste après mon retour du Pakistan. Mon premier poste a été dans la province de Faryab en tant que Chargé de finance pour le NSP (National Solidarity Programme). C’était très motivant dans la mesure où il s’agissait de mon premier travail en Afghanistan et de plus dans le domaine de l’humanitaire et du développement, ce qui me permet de participer à la reconstruction de mon pays. Puis j’ai été promu Chargé de finance provincial à Faryab et je suis progressivement devenu le Responsable finance Afghanistan.

Qu’est ce que tu apprécies chez ACTED ?J’apprécie plusieurs choses en ce qui concerne ACTED. L’environnement de travail est bon et les collègues sont toujours prêts à rendre service. Nous faisons toujours partie d’une équipe. Nous travaillons également pour et avec la population. Notre travail a un impact important quelque soit l’endroit où nous réalisons un projet. Par exemple, nous avons construit des écoles là où les enfants n’avaient pas d’endroit pour s’instruire et recevoir une éducation correcte.

As-tu fait face à des difficultés particulières ?Ce n’est pas toujours évident de respecter les dépenses telles que prévues dans le budget et de satisfaire les demandes des équipes programme. La façon dont l’équipe finance regarde un budget et prépare le planning financier est différente de l’approche des équipes du projet. L’équilibre entre les deux est parfois difficile à trouver.

Comment envisages-tu le futur d’ACTED en Afghanistan ?

When did you start working with ACTED and what is your position in the organisation?I started in June 2003 right after returning from Pakistan. My first job was in Faryab province as finance officer for the NSP (National Solidarity Programme). It was very exciting as it

was my first job inside my own country and more importantly it was in the humanitarian and development field, through which I could take part in building and rebuilding my country. Then I rose to become the provincial finance officer in Faryab and gradually I became Country Finance Manager in Afghanistan.

What do you like about ACTED?I like many things about ACTED. The working environment is great and colleagues are very helpful. We always find ourselves as one team. We also work for the people and among the people. Our work makes a huge impact wherever we carry out a project. For example we have built schools where children had no place to study and get proper education.

What is the most difficult for you?Sometimes it’s not easy to commit the expenditures exactly according to the budget and keep the project team happy as well. The way finance people look at the budget and prepare the financial planning is different from that of the programme’s staff. The balance in between is sometimes tricky to find.

How do you imagine the future of ACTED in Afghanistan?Considering the current financial resources, projects, donor and government relations, it’s likely to grow more in the coming years; but again it also depends on these external factors. Where do you see yourself in 5 years? What are your plans for the future?Expanding my career with international assignments through the Leadership 2010 programme and I would like to complete my MBA by next year and continue my job in finance until I can join the HQ finance team.

“Our work makes a

huge impact wherever we do a project.”

“ Notre travail a un impact important quelque soit

l’endroit où nous réalisons un projet.”

Etant donné les ressources f i n a n c i è r e s actuelles, les projets et les relations avec les bailleurs et le gouvernement, il est probable qu’ACTED va s’agrandir en Afghanistan ; mais encore une fois cela dépend également de facteurs externes.

Où te vois-tu dans 5 ans ? Je me vois poursuivre ma carrière avec d’autres missions à l’international grâce à l’initiative Leadership 2010. J’aimerais terminer mon MBA d’ici à l’année prochaine et continuer mon travail jusqu’à ce que je puisse rejoindre l’équipe finance au siège.

Parvaiz AhmadResponsable Finance Pays, Afghanistan

Parvaiz AhmadCountry Finance Manager, Afghanistan

© ACTED 2010

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

www.acted.org

Staff news / Nouvelles du terrain ACTED NEWSLETTER #65 September / Septembre 2010

• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

42

Sally Anderson Responsable de projets « moyens de

subsistance », Laputta, Myanmar

Quelques questions à ...

A few questions to ...

Sally AndersonLivelihoods Project Manager,

Laputta, Myanmar

What did you do before working with ACTED?I worked with another NGO first in Mozambique, then in Papua New Guinea and then the Pacific and then returned to Sudan. Mainly in livelihoods related areas and in some in coordination and management. When did you start working with ACTED and what is your position in the organisation?I started working with ACTED in July 2009 and am currently the Livelihoods Project Manager based in Laputta and Myanmar.

Que faisais-tu avant de travailler pour ACTED ?J’ai travaillé avec une autre ONG tout d’abord au Mozambique, puis en Papouasie Nouvelle-Guinée, ensuite dans le Pacifique avant un passage par le Soudan, principalement sur des projets relatifs aux moyens de subsistance. J’ai également assuré des responsabilités de coordination et de management au cours de certaines de ces missions.

Quand as-tu rejoint ACTED et quel poste occupes-tu ?J’ai rejoint ACTED en juillet 2009 et je suis actuellement la Responsable de projets moyens de subsistance à Laputta au Myanmar.

What are your daily tasks? My daily tasks are highly variable and related to managing, arranging logistics for and facilitating learning of the several teams working in the area of Laputta (veterinarian team, natural resource management team…). As we don’t have an area manager at the moment I also advise the AMEU and database, and I assist finances, human resources and logistics.

What do you like about ACTED?I like that it is a young organisation which focuses on getting more funding to the more vulnerable in relying on local resources and staff. The interaction with Myanmar staff and helping them to learn is one of the most satisfying characteristics of ACTED and this job. They have taken on very big learning challenges in terms of transitioning from emergencies after Nargis to early recovery and they have remained very positive about it. The way ACTED sets itself up to have semi-autonomous evaluation and database units is also interesting and something that we have all been learning to best utilise so that we can enrich our learning.

What is the most difficult for you?It can be quite difficult to build the careers of our staff when funding is acquired only from government sources. If we had more stability, then we might be able to deepen the impact with communities. There are other small challenges. Communication in Laputta is dreadful. I am not able to have a decent and cheap conversation with my husband from here.

How do you imagine the future of ACTED in Myanmar?I think that ACTED’s future in Myanmar is bright especially as

Quelles sont tes tâches au quotidien ? Mes tâches quotidiennes sont très variables, et couvrent le management, le suivi logistique et le soutien à la capitalisation du travail des différentes équipes travaillant dans la région de Laputta (équipe vétérinaire, équipe de gestion des ressources naturelles…). Dans la mesure où il n’y a pas actuellement de responsable de zone, j’assure également le suivi de l’AME (suivi qualité et évaluation), des bases de données, de la finance, des ressources humaines et de la logistique.

“Je pense que le futur d’ACTED au Myanmar

offre des perspectives.”

Qu’est ce que tu apprécies chez ACTED ?J’apprécie le fait qu’ACTED soit une jeune organisation qui se concentre sur

l’obtention de fonds pour les plus vulnérables en s’appuyant sur les équipes et les ressources locales. La formation et les interactions avec l’équipe locale au Myanmar sont l’un des aspects les plus satisfaisants de ce travail avec ACTED. Les employés locaux ont dû faire des efforts importants d’adaptation lors de la transition de la période d’urgence, après le cyclone Nargis, à la période de rétablissement actuelle. Ils sont restés extrêmement positifs au cours de cette transition. La manière dont ACTED s’est structurée avec des unités semi-autonomes d’évaluation et de capitalisation des données est aussi intéressante. Ce sont des initiatives avec lesquelles nous sommes tous en train de nous familiariser afin d’enrichir nos connaissances.

As-tu fait face à des difficultés particulières ?C’est parfois difficile de développer les carrières de nos équipes quand les financements proviennent uniquement de bailleurs institutionnels. Si nous avions plus de stabilité, nous pourrions améliorer davantage notre impact sur les communautés. Il y a aussi les petits défis au quotidien comme la qualité et le coût épouvantables des communications à Laputta qui ne facilitent pas les échanges téléphoniques avec mon mari !

Comment envisages-tu le futur d’ACTED au Myanmar ?Je pense que le futur d’ACTED au Myanmar offre des perspectives, notamment car notre connaissance institutionnelle s’améliore et la présence dans le pays est renforcée.

Où te vois-tu dans 5 ans ? J’espère que dans 5 ans je serais encore en train de mettre en œuvre des projets relatifs aux moyens de subsistance dans des pays en développement, qui me permettront de continuer à avoir des échanges avec les équipes locales et de découvrir différentes cultures.

“I think that ACTED’s

future in Myanmar is bright.”

institutional knowledge grows and registration in country is

© ACTED 2010

secured.

Where do you see yourself in 5 years? I am hoping that in five years I will still be implementing livelihood projects in developing contexts, enjoying my interactions with national staff and learning about different cultures

Pour plus d’informations et pour recevoir notre newsletter, veuillez consulter le site internet d’ACTED www.acted.org

ACTED Agence d’Aide à la Coopération Technique et au Développement• • ••••• • ••• • ••• •• • •• ••• •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

For further information and to suscribe to this monthly newsletter, please visit ACTED’s website www.acted.org

Emergency Relief

Health Promotion

Education and Training

Microfinance

Advocay, Institional Support and Regional Dialogue

Cultural Promotion

Food Security

Economic Development

Aide humanitaire d’urgence

Promotion de la santé

Education et formation

Soutien institutionnel et dialogue régional

Promotion culturelle

Sécurité alimentaire

Developpement économique

Microfinance

WHO WE AREACTED is a non-governmental organization founded in 1993 whose vocation is to support vulnerable populations worldwide and to accompany them in building a better future.

QUI NOUS SOMMESACTED est une organisation non gouvernementale créée en 1993 qui a pour vocation de soutenir les populations vulnérables de par le monde et de les accompagner dans la construction d’un futur meilleur.

CE QUE NOUS FAISONSLes programmes mis en œuvre par ACTED, près de 150 par an, ont pour finalité de répondre aux besoins des populations touchées par les crises. Afin de garantir que les interventions effectuées en temps de crise soient utiles et durables, ACTED intervient en assurant le lien entre Urgence, Réhabilitation et Développement. globale et locale, c’est-à-dire multidisciplinaire et adaptée à chaque contexte.

NOS SECTEURS D’INTERVENTION

WHAT WE DOThe programmes implemented by ACTED (around 150 per year) aim at addressing the needs of the populations affected by crises. In order to guarantee the sustainability of interventions carried out during crises, ACTED’s interventions guarantee the link between Emergency, Rehabilitation and Development.

OUR SECTORS OF INTERVENTION

*

*

*

* 9 v

alue

s / 4

prin

cipl

es /

1 go

al