Upload
vuthuy
View
213
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
C004457-B
pt
Manual de instalação, utilização e manutenção
Acumulador de água quente sanitária
160SLH
Caro cliente,Obrigado por adquirir este aparelho.Leia o manual cuidadosamente antes de utilizar o produto e mantenha-o num lugar seguro para referência futura. Para assegurar a continuação de uma operação segura e eficiente, recomendamos que o produto seja alvo de manutenção regularmente. A nossa organização de assistência e apoio ao cliente pode ajudar com esta tarefa.Esperamos que disfrute de um produto sem problemas de funcionamento ao longo de vários anos.
Índice1 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51.2 Recomendações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.3 Responsabilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.3.1 Responsabilidade do fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71.3.2 Responsabilidade do instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71.3.3 Responsabilidade do utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Sobre este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92.1 Símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1.1 Símbolos utilizados no manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92.1.2 Símbolos utilizados no equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2 Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.1 Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.2 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.3 Características da sonda AQS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124.1 Regulamentos relativos à instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124.2 Lista da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.2.1 Fornecimento padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124.3 Escolha da localização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.3.1 Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134.3.2 Instalação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134.3.3 Dimensões principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
4.4 Procedimento de colocação em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154.4.1 Posicionamento do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154.4.2 Instalação da sonda AQS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174.4.3 Ligação do ânodo de corrente imposta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174.4.4 Montagem das mangueiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174.4.5 Instalação do painel dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184.4.6 Montagem da caldeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.5 Ligações hidráulicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194.5.1 Ligação do circuito primário da caldeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194.5.2 Ligação hidráulica do circuito secundário de água sanitária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.6 Ligações elétricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224.6.1 Recomendações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224.6.2 Ligação da sonda de água quente sanitária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224.6.3 Ligação do ânodo de corrente imposta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234.6.4 Passagem dos cabos na caldeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.7 Enchimento da instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .234.7.1 Enchimento do acumulador de água quente sanitária. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234.7.2 Enchimento do circuito de aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5 Colocação em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255.1 Pontos a verificar antes da colocação em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.1.1 Circuitos hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255.1.2 Ligações eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.2 Procedimento de colocação em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266.1 Instruções gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266.2 Ânodo de corrente imposta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266.3 Válvula ou unidade de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266.4 Esgoto da instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .276.5 Remover o calcário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.5.1 Recolocação das portinholas de inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286.6 Limpeza da envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286.7 Ficha de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Índice
7606094 - v07 - 20072017 160SLH 3
7.2 Termos da garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Índice
4 160SLH 7606094 - v07 - 20072017
1 Segurança
1.1 Avisos de segurança
PerigoEste aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos caso sejam supervisionados ou recebam instruções relativas ao uso do aparelho de modo seguro e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
CuidadoEscoamento do acumulador de água quente sanitária:1. Corte a entrada de água fria sanitária.2. Abra uma torneira de água quente na instala
ção.3. Abra uma válvula na unidade de segurança.4. Quando acaba o fluxo da água, é sinal de que
o aparelho foi drenado.
CuidadoDispositivo de limite de pressão
O dispositivo de limite de pressão (válvula de segurança ou unidade de segurança) deve ser pontualmente acionado de forma a eliminar depósitos de calcário e garantir que não seja bloqueado.Deve ser montado um dispositivo de limite de pressão num tubo de esgoto.Tendo em conta que pode escorrer água do tubo de esgoto, o tubo deve ser mantido aberto para o exterior, num local abrigado do gelo e num declive continuamente descendente.
NotaOs manuais de utilização e de instalação também estão disponíveis no nosso website.
CuidadoTem de ser instalado um dispositivo de desconexão nos tubos permanentes de acordo com as regras de instalação.
1 Segurança
7606094 - v07 - 20072017 160SLH 5
CuidadoSe um cabo de alimentação for fornecido com o aparelho e se verificar que está danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, pelo serviço pós-venda ou por pessoas com qualificações semelhantes, de modo a evitar qualquer perigo.
CuidadoRespeite a pressão mínima de entrada de água de forma a garantir o funcionamento correto do aparelho, consultando o capítulo "Especificações técnicas".
CuidadoAntes de qualquer intervenção, desligar a alimentação elétrica do aparelho.
1.2 Recomendações
CuidadoNão negligencie a manutenção do aparelho. O aparelho deverá ser sujeito a manutenções regulares, de forma a garantir o seu bom funcionamento.
CuidadoApenas profissionais qualificados estão autorizados a realizar trabalhos de manutenção no reservatório de água quente sanitária.
ImportanteApenas profissionais qualificados estão habilitados a instalar o acumulador de água quente sanitária, de acordo com as regulamentações locais e nacionais em vigor.
CuidadoA água de aquecimento e a água sanitária não devem entrar em contacto. A água sanitária não deve circular pelo permutador.
CuidadoDe modo a poder beneficiar da garantia, não poderá efetuar qualquer modificação no reservatório de água quente sanitária.
ImportanteIsole as condutas no sistema para reduzir perdas de calor.
Elementos exteriores
1 Segurança
6 160SLH 7606094 - v07 - 20072017
CuidadoRemova a caixa do depósito de água quente sanitária apenas para realizar trabalhos de manutenção e reparação. Coloque sempre a caixa de novo no lugar após os trabalhos.
Autocolantes de advertência
NotaNunca retire ou cubra as etiquetas e placas de dados fixas no aquecedor de água termodinâmico.As etiquetas e placas de dados devem permanecer legíveis durante todo o período de vida do aquecedor de água termodinâmico. Substitua de imediato etiquetas com instruções e avisos danificadas ou ilegíveis.
1.3 Responsabilidades
1.3.1 Responsabilidade do fabricante
Os nossos produtos são fabricados em conformidade com os requisitos das várias diretivas aplicáveis. São portanto fornecidos com a marcação e quaisquer documentos necessários. No interesse da qualidade dos nossos produtos, esforçamo-nos constantemente por melhorá-los. Portanto reservamos o direito de modificar as especificações disponibilizadas neste documento.A nossa responsabilidade enquanto fabricante não pode ser invocada nos seguintes casos:
Incumprimento das instruções de instalação do aparelho.Incumprimento das instruções de utilização do aparelho.Ausência de manutenção ou manutenção insuficiente do aparelho.
1.3.2 Responsabilidade do instalador
O instalador é responsável pela instalação e pela colocação em serviço inicial do aparelho. O instalador deve cumprir as seguintes instruções:
Ler e respeitar as instruções constantes dos manuais fornecidos com o aparelho.Instalar o aparelho em conformidade com as leis e normas em vigor.Realizar o arranque inicial e quaisquer verificações necessárias.
1 Segurança
7606094 - v07 - 20072017 160SLH 7
Fornecer explicações sobre a instalação ao utilizador.Se for necessária manutenção, avisar o utilizador da obrigação de verificar o aparelho e mantê-lo numa boa condição de funcionamento.Fornece todos os manuais de instruções ao utilizador.
1.3.3 Responsabilidade do utilizador
Para garantir o bom funcionamento do sistema, deve respeitar as seguintes instruções:
Ler e respeitar as instruções constantes dos manuais fornecidos com o aparelho.Contactar um técnico qualificado para realizar a instalação e arranque inicial.Pedir ao instalador que lhe explique a instalação.Pedir a um instalador qualificado para efetuar as inspeções e manutenção necessárias.Conservar os manuais de instruções em bom estado e num local próximo do aparelho.
1 Segurança
8 160SLH 7606094 - v07 - 20072017
2 Sobre este manual
2.1 Símbolos utilizados
2.1.1 Símbolos utilizados no manual
Este manual utiliza vários níveis de perigo para chamar a atenção para instruções especiais. Fazemos isso para aumentar a segurança do utilizador, para evitar problemas e para garantir o correto funcionamento do aparelho.
PerigoRisco de situações perigosas que podem resultar em ferimentos pessoais graves.
Perigo de choque elétricoRisco de choque elétrico.
AdvertênciaRisco de situações perigosas que podem resultar em ferimentos pessoais ligeiros.
CuidadoRisco de danos materiais.
ImportanteTenha em atenção: informações importantes.
VerUse como referência outros manuais ou páginas neste manual.
2.1.2 Símbolos utilizados no equipamento
1 Antes da instalação e da colocação em serviço do aparelho, leia atentamente os manuais de instruções fornecidos
2 Eliminar os produtos usados numa estrutura de recuperação e reciclagem apropriada
2.2 Abreviaturas
CFC: ClorofluorcarbonetoAQS: Água quente sanitáriaACI: Ânodo de corrente imposta
Fig.1
12 MW-6000691-1
2 Sobre este manual
7606094 - v07 - 20072017 160SLH 9
3 Características técnicas
3.1 Descrição geral
Componentes principais:
O acumulador é de aço de alta qualidade e o seu interior está revestido de esmalte vitrificado a 850 °C de qualidade alimentar que o protege da corrosão.O acumulador está protegido contra a corrosão por um ânodo de titânio de corrente imposta (Titan Active System®).O permutador de calor em forma de serpentina soldado no acumulador é fabricado em tubo liso, esmaltado na sua superfície externa, que entra em contacto com a água sanitária.O aparelho está isolado com uma espuma de poliuretano sem CFC, o que permite reduzir ao máximo as perdas térmicas.A caixa exterior está fabricada em chapa de aço pintada.
O acumulador de água quente sanitária 160SLH é disponibilizado exclusivamente num pacote com as caldeiras listadas abaixo e não pode ser utilizado como acumulador independente.
KLISTA + HTEODIA HTEBORA NOVA HTE
NotaAs etiquetas de energia, as fichas de produto e as especificações técnicas dos pacotes de produtos estão disponíveis na nossa página de internet.
3.2 Características técnicas
Tab.1
Unidade 160SLH
Circuito primário (água de aquecimento)
Temperatura máxima de funcionamento °C 95
Pressão máxima de funcionamento bar (MPa) 3 (0,3)
Capacidade do permutador litros 6,4
Superfície de permuta m2 0,95
Circuito secundário (água sanitária)
Temperatura de armazenamento °C 95
Pressão máxima de funcionamento bar (MPa) 10 (1,0)
Reserva de água litros 160
Tab.2 Desempenho, ligado a caldeiras de chão de condensação a gás
Unidade 24 kW(1) 32 kW(1)
Caudal específico (EN13203-1/EN 303-6)(2)
l/min 24 25
Capacidade de extração (EN 13203-1/EN 303-6)(2)
l/10 min 240 250
Potência transferida (80/45/10)
kW 24 25
Caudal horário (∆T = 35 °C)(3) l/h 590 610
3 Características técnicas
10 160SLH 7606094 - v07 - 20072017
Unidade 24 kW(1) 32 kW(1)
Caudal primário (Qp) m3/h 1,2 1,2
Perdas em suspensão ∆T = 45 K (EN15502-1)
W 68,6 68,6
Consumo de manutenção (EN12897)
kWh/24h 1,33 1,33
(1) Dados podem variar em função do país de destino da caldeira(2) Entrada de água fria sanitária: 10 °C - Saída de água quente sanitária: 40 °C - Circuito primário (água de aquecimento): 80 °C - Tempe
ratura do acumulador: 65 °C(3) Entrada de água fria sanitária: 10 °C - Saída de água quente sanitária: 45 °C - Circuito primário (água de aquecimento): 80 °C
Tab.3 Desempenho, ligado a caldeiras de chão de condensação a gasóleo
Unidade 25 kW(1) 31 kW – 38 kW(1)
Caudal específico (EN13203-1/EN 303-6)(2)
l/min 23 23
Capacidade de extração (EN 13203-1/EN 303-6)(2)
l/10 min 230 230
Potência transferida (80/45/10)
kW 25 25
Caudal horário (∆T = 35 °C)(3) l/h 615 615
Perdas em suspensão ∆T = 45 K (EN15502-1)
W 68,6 68,6
Consumo de manutenção (EN12897)
kWh/24h 1,33 1,33
(1) Dados podem variar em função do país de destino da caldeira(2) Entrada de água fria sanitária: 10 °C - Saída de água quente sanitária: 40 °C - Circuito primário (água de aquecimento): 80 °C - Tempe
ratura do acumulador: 65 °C(3) Entrada de água fria sanitária: 10 °C - Saída de água quente sanitária: 45 °C - Circuito primário (água de aquecimento): 80 °C
3.3 Características da sonda AQS
ImportanteTolerância: +/-5 ohm
Tab.4
Temperatura (em °C) 10 20 25 30 40 50 60 70 80
Resistência (em ohm) 19691 12474 10000 8080 5372 3661 2536 1794 1290
3 Características técnicas
7606094 - v07 - 20072017 160SLH 11
4 Instalação
4.1 Regulamentos relativos à instalação
ImportanteApenas profissionais qualificados estão habilitados a instalar o acumulador de água quente sanitária, de acordo com as regulamentações locais e nacionais em vigor.
França:
CuidadoO sistema deve cumprir todos os pontos constantes nas normas (NP, EN, etc.) e regulamentos aplicáveis aos trabalhos e intervenções em edifícios de habitação e outros edifícios.
PerigoTemperatura limite nos pontos de distribuição: a temperatura máxima da água quente sanitária nos pontos de distribuição é objeto de regulamentos especiais para proteção dos consumidores que variam de país para país. Estas normas especiais devem ser consultadas aquando da instalação do dispositivo.
4.2 Lista da embalagem
4.2.1 Fornecimento padrão
Este fornecimento inclui:
Um acumulador de água quente sanitária completo,Uma sonda de água quente sanitária,Um cabo para o ânodo de corrente imposta,Uma placa eletrónica para o ânodo de corrente imposta,Duas mangueiras,Um painel dianteiro,Pés reguláveis,Um painel de moldura,Isolamento da portinhola de inspeção dianteira,Um manual de instalação, utilização e manutenção para o acumulador de água quente sanitária,Parafusos de fixação para a caldeira.
4 Instalação
12 160SLH 7606094 - v07 - 20072017
4.3 Escolha da localização
4.3.1 Placa de características
A placa de dados deve permanecer acessível em qualquer momento. A placa de características identifica o produto e apresenta as seguintes informações:
Tipo de acumulador AQSData de fabrico (Ano - Semana)Número de série.
4.3.2 Instalação do aparelho
NotaO acumulador de água quente sanitária destina-se a ser instalado sob a caldeira.
A Altura da caldeira
VerManual de instalação e manutenção da caldeira.
O instalador deve cumprir as seguintes instruções:
Instale o aparelho num local abrigado, sem risco de congelação.Coloque o aparelho sobre uma base para facilitar a limpeza do local.Instale o aparelho o mais perto possível dos pontos de distribuição, de forma a minimizar as perdas de energia nas tubagens.
Fig.2
C004458-A
Fig.3
C004487-A
A
640
1100
min
.500
955
min.500
min. 250
4 Instalação
7606094 - v07 - 20072017 160SLH 13
4.3.3 Dimensões principais
Fig.4
600
107 107
172 177
90
16
489193
266
794
(1)
457
620
955
417
300
525
80 102
4 5
8
1 2 3
C004459-B
7
6
(1) 10 a 30 mm1 Ida de água quente sanitária G 3/4”2 Entrada de água fria sanitária G 3/4"3 Local para o anel de recirculação G 3/4 (opcional)4 Ida de aquecimento G 3/4"
5 Retorno aquecimento G 3/4"6 Ânodo de corrente imposta7 Alojamento para sonda de água quente sanitária8 Válvula de esgoto 1/2"
4 Instalação
14 160SLH 7606094 - v07 - 20072017
4.4 Procedimento de colocação em serviço
4.4.1 Posicionamento do aparelho
Cuidado
São necessárias 2 pessoas.Manipule o aparelho com luvas.
1. Enrosque os 4 pés reguláveis no fundo do acumulador.
ImportanteOs pés são fornecidos no saco da documentação.
2. Coloque o acumulador AQS na respetiva posição e incline-o no chão.
Fig.5
1
MW-1001040-1
Fig.6
MW-1001041-1
2
4 Instalação
7606094 - v07 - 20072017 160SLH 15
3. Nivele o acumulador de água quente sanitária com os pés reguláveis.
(1) Intervalo de regulação: 0 a 20 mm
4. Aparafusar a válvula de esgoto no local previsto.
CuidadoAplicar vedante à rosca do parafuso na válvula de esgoto para assegurar a estanquidade.
Fig.7
MW-1001042-1
a3
Fig.8
MW-1001043-1
4
4 Instalação
16 160SLH 7606094 - v07 - 20072017
4.4.2 Instalação da sonda AQS
1. Coloque o sensor de água quente sanitária no lugar. 2. Passe o cabo para a parte traseira do acumulador.
4.4.3 Ligação do ânodo de corrente imposta
1. Ligue o ânodo de corrente imposta à caldeira.
Para mais informações, consultarLigação do ânodo de corrente imposta, página 23
4.4.4 Montagem das mangueiras
1. Retire a placa dianteira com uma chave de parafusos e retire-a manualmente.
2. Dobre a aleta para cima, contra a placa.Os orifícios da aleta e da placa sobrepõem-se.
3. Coloque o parafuso na placa.
Fig.9
C004467-B
1
2
Fig.10
MW-1001035-1
90°
180°
1
180°23
4 Instalação
7606094 - v07 - 20072017 160SLH 17
4. Ligue as mangueiras de entrada e saída da caldeira.
4.4.5 Instalação do painel dianteiro
1. Aparafuse o friso no acumulador de água quente sanitária utilizando os parafusos fornecidos no saco que contém as instruções.
2. Encaixe os clipes nas ranhuras internas da tampa frontal. Os clipes são fornecidos no saco que contém a documentação do acumulador.
Fig.11
MW-1001039-1
4
4
Fig.12
C004627-B
1
Fig.13
2
2
C004628-B
4 Instalação
18 160SLH 7606094 - v07 - 20072017
3. Bloqueie os ganchos na parte inferior do painel dianteiro nos encaixes do acumulador de água quente sanitária.
4. Eleve o painel e encaixe-o no acumulador de água quente sanitária pressionando com firmeza.
4.4.6 Montagem da caldeira
1. Instale a caldeira na dianteira do acumulador.
AdvertênciaSão necessárias 2 pessoas.
2. Fixe a caldeira com os parafusos fornecidos no saco que contém as instruções para o acumulador.
4.5 Ligações hidráulicas
4.5.1 Ligação do circuito primário da caldeira
VerManual do kit de ligação.
4.5.2 Ligação hidráulica do circuito secundário de água sanitária
Ao efetuar a ligação, deverão ser cumpridas as normas e regulamentos locais aplicáveis.Os acumuladores dos nossos aquecedores de água quente sanitária conseguem operar até uma pressão máxima de serviço de 10 bar (1 MPa). A pressão de serviço recomendada situa-se abaixo dos 7 bar (0,7 MPa).
Fig.14
C004626-B
3
4
Fig.15
C004625-A
2
1
4 Instalação
7606094 - v07 - 20072017 160SLH 19
Precauções específicas
Antes de proceder à ligação, lavar a tubagem de entrada de água potável para evitar a introdução de partículas metálicas ou outras no acumulador do aparelho.
Disposições aplicáveis em território suíço
Efectuar as ligações de acordo com os requisitos da Société Suisse de l'Industrie du Gaz et des Eaux (Companhia Suíça da Indústria do Gás e das Águas), em conformidade com os requisitos locais de unidades de distribuição de água.
Unidade de segurança (apenas para França)
9 Válvula de isolamento28 Entrada de água fria sanitária29 Redutor de pressão30 Unidade de segurança54 Extremidade do tubo de descarga livre e visível 2 a 4 cm acima do
sifão de escoamentoa Entrada de água fria com válvula antirretorno integradab Ligação na entrada de água fria no acumulador de AQSc Torneira de paragemd Válvula de segurança 0,7 MPa (7 bar)e Orifício de escoamento
Unidade de segurança (exceto França)
9 Válvula de isolamento17 Válvula de escoamento27 Válvula antirretorno28 Entrada de água fria sanitária29 Redutor de pressão30 Unidade de segurança54 Extremidade do tubo de descarga livre e visível 2 a 4 cm acima do
sifão de escoamento55 Válvula de segurança 0,7 MPa (7 bar)
Dimensionamento
O diâmetro da unidade de segurança e das respetivas ligações ao acumulador deve ser, pelo menos, igual ao diâmetro da entrada de água fria sanitária no acumulador.Não devem existir dispositivos de corte entre a válvula ou unidade de segurança e o acumulador de água quente sanitária.O tubo de esgoto na válvula ou unidade de segurança não deve estar obstruído.
Para evitar obstruir o escoamento da água em caso de sobrepressão:
O tubo de esgoto da unidade de segurança deve ter uma inclinação contínua e suficiente e a sua secção transversal deve ser, pelo menos, igual à secção transversal da abertura da saída da unidade de segurança (para evitar perturbações do caudal de água se a pressão for demasiado elevada).A secção do tubo de esgoto da unidade de segurança deve ser, pelo menos, igual à secção da abertura na saída da unidade de segurança.
Alemanha: Definir o dimensionamento da válvula de segurança em conformidade com a norma DIN 1988.
Tab.5
Capacidade (litros)
Dimensão da válvula, dimensão mín. da ligação de entrada
Saída de aquecimento (kW) (máx.)
< 200 R ou Rp 1/2 75
Fig.16
MW-C000711-F
ab
c
d
(54)2 cm
e
289
30
29
Fig.17
L000370-C
(54)2 cm
99
55
29
17
27
30
28
4 Instalação
20 160SLH 7606094 - v07 - 20072017
Capacidade (litros)
Dimensão da válvula, dimensão mín. da ligação de entrada
Saída de aquecimento (kW) (máx.)
200 a 1000 R ou Rp 3/4 150
Monte a válvula de segurança por cima do acumulador AQS para evitar o escoamento do acumulador durante a manutenção.Instale uma válvula de escoamento na parte mais baixa do acumulador.
Válvulas de corte
Isolar de forma hidráulica o circuito primário e sanitário através de válvulas de corte para facilitar as operações de manutenção do depósito de AQS. As válvulas permitem proceder à manutenção do depósito e dos respectivos componentes sem necessidade de esvaziar completamente a instalação.Essas válvulas permitem igualmente isolar o depósito durante a prova de estanquidade da instalação, se a pressão de ensaio for superior à pressão de serviço admissível para o depósito.
CuidadoSe as tubagens de distribuição forem de cobre, coloque uma manga de aço, ferro fundido ou qualquer outro material isolante entre a saída de água quente do depósito e a tubagem para evitar a corrosão na ligação.
Ligação da água fria sanitária
Efetue a ligação à alimentação de água fria de acordo com o diagrama de instalação hidráulica.
VerConsultar o manual de instalação e manutenção da caldeira.
Instalar um esgoto da água na sala da caldeira e um sifão para a unidade de segurança.As peças utilizadas na ligação à alimentação de água fria devem satisfazer as normas e regulamentos nacionais em vigor. Instale uma válvula de retenção no circuito de água fria sanitária.
Nas regiões onde a água é muito calcária (Dureza da água > 20 °f), recomenda-se a utilização de um amaciador. A dureza da água deve estar compreendida sempre entre 12 °f e 20 °f, de forma a assegurar eficazmente a protecção contra a corrosão. O amaciador não invalida a nossa garantia, sob reserva de que possua aprovação, regulamentação, verificação e manutenção regulares, conforme os códigos de boas práticas.
Redutor de pressão
Caso a pressão de fornecimento exceda 80% da calibragem da válvula de segurança ou da unidade (por ex.: 0,55 MPa/5,5 bar para uma unidade de segurança calibrada para 0,7 MPa/7 bar), um redutor de pressão deverá ser instalado a montante do aparelho.Instale o redutor de pressão a jusante do contador da água, de forma a garantir a mesma pressão em todas as tubagens do sistema.
Medidas a tomar para impedir o refluxo da água quente
Instale uma válvula antirretorno no circuito de água fria sanitária.
4 Instalação
7606094 - v07 - 20072017 160SLH 21
4.6 Ligações elétricas
4.6.1 Recomendações
Advertência
Quaisquer ligações elétricas devem ser efetuadas exclusivamente por um técnico qualificado e com o aparelho desligado.Efetuar a ligação à terra do aparelho antes de qualquer ligação elétrica.
Efetuar as ligações elétricas do aparelho de acordo com:
Os requisitos das normas em vigor;As instruções nos esquemas de cablagem fornecidos com o aparelho;As recomendações no presente manual.
Bélgica: A ligação à terra deve estar em conformidade com a norma RGEI.Alemanha: A ligação à terra deve estar em conformidade com a norma VDE 0100.França: A ligação à terra deve estar em conformidade com a norma NFC 15-100.Outros países: A ligação à terra deve estar em conformidade com as normas de instalação em vigor.
Cuidado
Separar os cabos da sonda dos cabos de circuito de 230/400 V.A instalação deve estar equipada com um interruptor principal.
4.6.2 Ligação da sonda de água quente sanitária
1. Ligue a sonda AQS aos bornes correspondentes da caldeira (bloco de terminais S.ECS).
VerManual de instalação e de definições de parâmetros do sistema de controlo.
4 Instalação
22 160SLH 7606094 - v07 - 20072017
4.6.3 Ligação do ânodo de corrente imposta
1. Instale a placa eletrónica 2. Ligue os conectores do cabo do ânodo de titânio.3. Coloque as abraçadeiras no lugar.4. Reinstale a cobertura da placa eletrónica.5. Ligue o cabo ao ânodo e ligue o terra ao flange.6. Passe o cabo pelo passa-cabos no sentido da parte traseira do acu
mulador de água quente sanitária e ligue-o à placa eletrónica da caldeira.
7. Coloque o isolamento da portinhola de inspeção no lugar passando os cabos pelos entalhes (bloco de terminais TA-).
VerManual de instalação e de definições de parâmetros da caldeira.
4.6.4 Passagem dos cabos na caldeira
1. Passar os diferentes cabos de ambos os lados da caldeira ao longo dos grampos de fixação.
VerManual de instalação e de definições de parâmetros da caldeira.
4.7 Enchimento da instalação
4.7.1 Enchimento do acumulador de água quente sanitária.
1. Enxague o circuito de água sanitária e encha o acumulador de água quente sanitária através da conduta de entrada de água fria.
2. Abra uma torneira de água quente.
Fig.18
7
C004468-B
1 2
3
4
5
5
6
4 Instalação
7606094 - v07 - 20072017 160SLH 23
3. Encha completamente o acumulador de água quente sanitária através do tubo de entrada de água fria, deixando uma torneira de água quente aberta.
4. Feche a torneira de água quente quando o caudal de água for regular, sem ruídos nas tubagens.
5. Purgue cuidadosamente todas as tubagens de água quente sanitária, repetindo os passos de 2 a 4 para cada torneira de água quente.
NotaPurgar o acumulador de água quente sanitária e a rede de distribuição ajuda a evitar ruídos e golpes provocados pela deslocação do ar retido nas condutas durante o escoamento.
6. Purgue o circuito do permutador do acumulador de água quente sanitária utilizando o purgador fornecido para o efeito.
VerManual de instalação da caldeira ou do kit de ligação.
7. Verifique os componentes de segurança (em particular, a válvula de segurança ou a unidade de segurança), consultando as instruções fornecidas com esses componentes.
4.7.2 Enchimento do circuito de aquecimento
1. Purgue com cuidado o circuito permutador no acumulador de água quente sanitária.
VerManual de instalação e manutenção da caldeira.
4 Instalação
24 160SLH 7606094 - v07 - 20072017
5 Colocação em serviço
5.1 Pontos a verificar antes da colocação em serviço
5.1.1 Circuitos hidráulicos
Circuito de água quente sanitária1. Proceda a um controlo visual da estanquidade de todas as ligações
da instalação.
Circuito de aquecimento1. Proceda a um controlo visual da estanquidade de todas as ligações
da instalação.
VerManual do kit de ligação.
5.1.2 Ligações eléctricas
1. Verificar se os sensores estão bem colocados e ligados.2. Verificar as ligações eléctricas, nomeadamente a ligação à terra.3. Colocar o painel frontal cuidadosamente de novo no respectivo lu
gar.
5.2 Procedimento de colocação em serviço
AdvertênciaA primeira colocação em serviço deve ser efetuado por um técnico qualificado.
AdvertênciaDurante o processo de aquecimento, uma determinada quantidade de água poderá sair pelo grupo ou válvula de segurança devido à expansão da água. Este fenómeno é perfeitamente normal e não deve, de forma alguma, ser impedido.
5 Colocação em serviço
7606094 - v07 - 20072017 160SLH 25
6 Manutenção
6.1 Instruções gerais
Cuidado
As operações de manutenção têm de ser realizadas por um técnico qualificado.Utilize apenas peças originais.
6.2 Ânodo de corrente imposta
O ânodo de corrente imposta não requer nenhum tipo de manutenção.
AdvertênciaPara que o ânodo de corrente imposta funcione, é necessário que o quadro de controlo esteja ligado à corrente elétrica. O incumprimento destes requisitos de manutenção pode levar à deterioração do acumulador de água quente sanitária e invalidar a respetiva garantia.
Na placa eletrónica do ânodo de corrente imposta encontra-se um LED verde:
O LED piscará uma vez quando a placa eletrónica é ligada.O LED estará desligado durante o funcionamento normal.
Se existir uma falha:O LED piscará; verificar as ligações na placa eletrónica e no acumulador.Se o LED estiver constantemente aceso, substituir a placa eletrónica.
6.3 Válvula ou unidade de segurança
1. A válvula ou unidade de segurança na entrada de água fria sanitária deve ser utilizada, pelo menos uma vez por mês de forma a garantir o seu bom funcionamento e evitar eventuais sobrepressões que danificariam o acumulador de água quente sanitária.
AdvertênciaO incumprimento destes requisitos de manutenção pode levar à deterioração do acumulador de água quente sanitária e invalidar a respetiva garantia.
6 Manutenção
26 160SLH 7606094 - v07 - 20072017
6.4 Esgoto da instalação
A Válvula de esgoto
1. Corte a entrada de água fria sanitária.2. Abra a válvula de esgoto (A).3. Abra uma torneira de água quente para esvaziar completamente a
instalação.
6.5 Remover o calcário
Nas zonas de água calcária, é aconselhável remover anualmente o calcário do aparelho de forma a preservar o seu bom funcionamento.
1. Desligue a alimentação da entrada de água fria sanitária.2. Drenar o depósito.3. Remova a portinhola de inspeção.4. Remova o calcário do revestimento do aquecedor de imersão de es
teatite.5. Remover a incrustação de calcário na forma de sedimentos ou la
melas do fundo do acumulador. No entanto, não toque no calcário que se incrustou nas paredes do acumulador, pois este constitui uma proteção eficaz contra a corrosão e reforça o isolamento do acumulador de água quente sanitária.
6. Remova o calcário dos permutadores para garantir o respetivo desempenho.
Para mais informações, consultarEsgoto da instalação, página 27
Fig.19
C004469-B
A
6 Manutenção
7606094 - v07 - 20072017 160SLH 27
6.5.1 Recolocação das portinholas de inspeção
CuidadoPara garantir a estanquidade, o conjunto junta de lábio + anel retentor deve ser substituído por elementos novos sempre que o conjunto for aberto.
Fig.20
C004475-B
13mm
1. Substitua o conjunto junta de lábio + anel retentor e posicione-o no orifício de inspeção, tendo o cuidado de deixar a respetiva aba da junta de lábio no exterior do acumulador de água quente sanitária.
2. Volte a montar o conjunto. O binário nos parafusos na portinhola de inspeção não deve ser ultrapassado: 6 Nm +1/-0
CuidadoUtilize uma chave dinamométrica.
ImportanteSão obtidos aproximadamente 6 Nm ao segurar na chave de caixa pela pequena alavanca.
3. Após a nova montagem, verifique o aperto da flange lateral.4. Efetue o enchimento do acumulador de água quente sanitária.
Para mais informações, consultarEnchimento do acumulador de água quente sanitária., página 23
6.6 Limpeza da envolvente
1. Limpar a parte exterior dos aparelhos com um pano húmido e um detergente suave.
6.7 Ficha de manutenção
Tab.6
N.º Data Verificações efetuadas Observações Responsável Assinatura
6 Manutenção
28 160SLH 7606094 - v07 - 20072017
N.º Data Verificações efetuadas Observações Responsável Assinatura
6 Manutenção
7606094 - v07 - 20072017 160SLH 29
7 Garantia
7.1 Generalidades
Acaba de adquirir um dos nossos aparelhos e por isso agradecemos a confiança que em nós depositou.Chamamos a sua atenção para o facto de que deverá proceder a uma verificação e manutenção regulares para que o seu aparelho conserve as suas características de origem.O seu instalador e o nosso serviço pós-venda encontram-se inteiramente à sua disposição.
7.2 Termos da garantia
França: As seguintes disposições não excluem as disposições de proteção do comprador no que diz respeito à garantia legal estabelecida nos artigos 1641.º a 1648.º do Código Civil francês.Bélgica: As seguintes disposições, relativas à garantia contratual, não excluem as disposições legais aplicáveis em território belga que protegem o comprador em caso de existência de defeitos ocultos.Suíça: A aplicação da garantia está sujeita aos termos e condições de venda, de entrega e de garantia da empresa que comercializa os produtos.Portugal: As disposições seguintes não afetam os direitos do consumidor, consignados pelo Decreto-Lei 67/2003 de 8 de Abril com as alterações introduzidas pelo Decreto-Lei 84/2008 de 21 de Maio, de Garantias na Venda de Bens de Consumo e demais normativa de aplicação.Outros países: As seguintes provisões não afetam a aplicação, em favor do comprador, das provisões legais no que diz respeito aos defeitos ocultos aplicáveis no país do comprador.Este aparelho é fornecido com uma garantia que abrange todas as falhas de fabrico; o período de garantia irá começar na data de compra expressa na fatura do instalador.O período de garantia é expresso na nossa listagem de preços.Enquanto fabricantes, não podemos sob qualquer motivo ser responsabilizados se o aparelho for utilizado incorretamente, for alvo de uma manutenção fraca ou se não for instalado corretamente (é da sua responsabilidade assegurar que a instalação é realizada por um instalador qualificado).Em particular, não podemos ser responsabilizados por danos materiais, perdas não tangíveis ou ferimentos físicos resultantes de uma instalação que não cumpre:
Requisitos ou provisões legais ou regulamentares estabelecidas pelas autoridades locais,Regulamentos nacionais ou locais e provisões especiais relacionadas com a instalação,Os nossos manuais e instruções de instalação, em particular no respeitante à manutenção regular dos aparelhos,Os códigos de boas práticas .
A nossa garantia limita-se à substituição ou reparação das peças consideradas defeituosas pelos nossas equipas de serviços técnicos, excluindo os custos com mão-de-obra, transferência e transporte.A nossa garantia não abrange custos de substituição ou reparação para peças que possam tornar-se defeituosas devido ao desgaste normal, utilização incorreta, intervenção de terceiros não qualificados, supervisão ou manutenção impróprias ou insuficientes, uma fonte de alimentação inapropriada ou a utilização de combustível impróprio ou de qualidade reduzida.
7 Garantia
30 160SLH 7606094 - v07 - 20072017
A garantia apenas é válida para subconjuntos, como motores, bombas, válvulas elétricas, etc., se estas peças nunca tiverem sido desmontadas.Os direitos expressos na Diretiva Europeia 99/44/CEE, implementados pelo decreto legal n.º 24 datado de 2 de Fevereiro de 2002 e publicados no Diário Oficial n.º 57 datada de 8 de Março de 2002 permanecem em vigor.
7 Garantia
7606094 - v07 - 20072017 160SLH 31
7 Garantia
32 160SLH 7606094 - v07 - 20072017
7 Garantia
7606094 - v07 - 20072017 160SLH 33
7 Garantia
34 160SLH 7606094 - v07 - 20072017
© CopyrightTodas as informações técnicas contidas nas presentes instruções bem como os desenhos e esquemas eléctricos são nossa propriedade e não podem ser reproduzidos sem a nossa autorização prévia por escrito. Sujeito a modificações.
7606094 - v07 - 20072017
7606094-001-07