12
Sustentável QUALIDADE “Planeje-se para o futuro porque é nele que você passará o resto da sua vida”. O que Mark Twain disse há mais de um século faz todo sentido. Atualmente, em uma época em que nossas vidas diárias são determinadas pela escassez de recursos e por regulamentações ambientais, qualquer com- panhia responsável precisa abordar o futuro com um genu- íno objetivo de sustentabilidade. Isto é particularmente apropriado nesta edição do MAHLE Aftermarket news: nós lhe trazemos uma visão sobre nossas atividades de de- senvolvimento, que estão otimizando o processo de com- bustão com uma nova tecnologia de pistões, e também um passeio por nossas instalações de produção de pistões, onde o gerenciamento ambiental de longo prazo está pro- duzindo resultados impressionantes. Quando se trata de reparo e manutenção de veículos e mo- tores, sustentabilidade também significa, acima de tudo, reparos bem sucedidos. Para isso, a MAHLE Aftermarket não apenas assegura que tem em sua linha os produtos certos, como também oferece às oficinas de reparação e ao varejo acesso ao conhecimento apropriado. Confira nesta edição a participação da MAHLE em tradicional evento que reúne motoristas de caminhão de todas as regiões brasilei- ras. Veja ainda três carros de diferentes montadoras que são equipados com produtos MAHLE. 2/2014 ÍNDICE A F T E R M A R K E T www.mahle-aftermarket.com EM SEUS PRODUTOS E EM SUA PRODUÇÃO, MAHLE SIGNIFICA QUALIDADE SUPERIOR, ALÉM DE PENSAMENTO E COMPORTAMENTO ORIENTADOS PARA O FUTURO, E ISTO INCLUI O GERENCIAMENTO RESPONSÁVEL DE RECURSOS. Mais informações nas páginas 2, 4 e 5. EDITORIAL 2 Roberto Yoshiyuki Hojo, Gerente de Qualidade e Engenharia MAHLE INSIDE 3 Do compacto ao sedã DESTAQUES 4 Otimizador na planta TENDÊNCIAS 5 Luta de poder na câmara de combustão TEORIA & PRÁTICA 6 Investigando o turbo NOVIDADES NO MERCADO 8 P&A, filtros, camisa, turbo, kit e junta EVENTOS 10 Aconteceu 11 MAHLE participa de evento para carreteiros MERCADO 12 Novos serviços on-line JORNAL PARA OS DISTRIBUIDORES, LOJISTAS, APLI- CADORES E REPARADORES DO SETOR DE AUTOPEÇAS

Aftermarket news 2/2014

  • Upload
    lamkien

  • View
    224

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

SustentávelQUALIDADE

“Planeje-se para o futuro porque é nele que você passará o resto da sua vida”. O que Mark Twain disse há mais de um século faz todo sentido. Atualmente, em uma época em que nossas vidas diárias são determinadas pela escassez de recursos e por regulamentações ambientais, qualquer com-panhia responsável precisa abordar o futuro com um genu-íno objetivo de sustentabilidade. Isto é particularmente apropriado nesta edição do MAHLE Aftermarket news: nós lhe trazemos uma visão sobre nossas atividades de de-senvolvimento, que estão otimizando o processo de com-bustão com uma nova tecnologia de pistões, e também um passeio por nossas instalações de produção de pistões,

onde o gerenciamento ambiental de longo prazo está pro-duzindo resultados impressionantes.Quando se trata de reparo e manutenção de veículos e mo-tores, sustentabilidade também significa, acima de tudo, reparos bem sucedidos. Para isso, a MAHLE Aftermarket não apenas assegura que tem em sua linha os produtos certos, como também oferece às oficinas de reparação e ao varejo acesso ao conhecimento apropriado. Confira nesta edição a participação da MAHLE em tradicional evento que reúne motoristas de caminhão de todas as regiões brasilei-ras. Veja ainda três carros de diferentes montadoras que são equipados com produtos MAHLE.

2/2014

Í N D I C E

A F T E R M A R K E T

ww

w.m

ah

le-a

fte

rma

rke

t.c

om

EM SEUS PRODUTOS E EM SUA PRODUÇÃO, MAHLE SIGNIFICA QUALIDADE SUPERIOR, ALÉM DE PENSAMENTO E COMPORTAMENTO ORIENTADOS PARA O FUTURO, E ISTO INCLUI O GERENCIAMENTO RESPONSÁVEL DE RECURSOS. Mais informações nas páginas 2, 4 e 5.

EDITORIAL 2 Roberto Yoshiyuki Hojo,

Gerente de Qualidade e Engenharia

MAHLE INSIDE 3 Do compacto ao sedã

DESTAQUES 4 Otimizador na planta TENDÊNCIAS 5 Luta de poder na

câmara de combustão

TEORIA & PRÁTICA 6 Investigando o turbo NOVIDADES NO MERCADO 8 P&A, filtros, camisa, turbo, kit e junta

EVENTOS 10 Aconteceu 11 MAHLE participa de evento para carreteiros MERCADO 12 Novos serviços on-line

J O R N A L P A R A O S D I S T R I B U I D O R E S , L O J I S T A S , A P L I -C A D O R E S E R E P A R A D O R E S D O S E T O R D E A U T O P E Ç A S

Roberto Yoshiyuki Hojo, Gerente de Qualidade e Engenharia

XEDITORIAL

Estamos vivendo, diariamente, uma complexidade crescente, com um número cada vez maior de tipos de veículos e com tecnologia veicular cada vez mais complicada. Isto impõe pesadas demandas à indústria, ao varejo e às oficinas de reparação com relação à linha de produtos, disponibilidade e conhecimento para reparos. Consistentemente, temos aumentado o portfólio de produtos MAHLE Aftermarket (e continuamos a fazê-lo) e também estamos continua-mente ampliando nossas capacidades de logística e vendas. Além disso, trei-namentos, seminários e diversas medidas relacionadas nos permitem realizar a importante tarefa de apoiar uma eficiente transferência de conhecimento dire-tamente para a oficina de reparação.

Com o tempo a eletrônica também nos trará cada vez mais mudanças de longo alcance. Os novos conceitos importantes nesta área incluem sistemas de assis-tência ou o sistema automático de emergência, conhecido como eCall, que em conjunto com um networking consistente e conectividade online, pode abrir caminhos completamente novos no uso do automóvel. O próximo marco neste campo será um “carro inteligente”, que pode aperfeiçoar as ações humanas ou mesmo substituí-las, dando uma contribuição decisiva para a maior segurança no trânsito.

Uma outra importante tendência, que nos coloca enormes desafios, é a mudança na direção de veículos que sejam desenvolvidos, manufaturados, comercializa-dos, usados e reparados de uma forma que seja tão ambientalmente amigável quanto possível. Já iniciamos este processo na MAHLE há muitos anos e pre-paramos nossas unidades produtivas para isso. Nossa unidade de produção de pistões em Rottweil, no sul da Alemanha, por exemplo, opera um sistema de gestão ambiental baseado em uma abordagem de longo prazo e no desenvol-vimento contínuo.

O mercado de veículos comerciais também está sendo definido pela crescente consciência ambiental e, devido a isso, o setor de aftermarket automotivo está encarando desafios relacionados em termos de produtos, logística e serviços de suporte. A MAHLE Aftermarket já está preparada para isto, e nos últimos anos focamos a nossa estratégia na linha operacional de veículos comerciais, como também no setor de veículos de passeio, e preparamos nossa organiza-ção de acordo com as necessidades especiais deste mercado.

Neste contexto também é gratificante notar que, mundialmente, nossa linha de turbocompressores tem credibilidade no setor de veículos comerciais, além de uma excelente cobertura em veículos de passeio. Também isto é de grande importância estratégica para nós, na medida que o turbocompressor será, ao longo dos próximos anos, um segmento em crescimento.

No Brasil, a MAHLE continua presente nos lançamentos automotivos, agregando tecnologia e qualidade com seus produtos. Além disso, a empresa também preza pelo bom relacionamento com o seu diversificado público, participando de vários eventos durante o ano.

Mas chega de previsões. Vamos retornar ao aqui e agora. Por isso, sente-se com esta nova edição do MAHLE Aftermarket news, relaxe... e aproveite a leitura.

Cordialmente,

Roberto Yoshiyuki Hojo

Caros leitores,

NOS ÚLTIMOS ANOS FOCAMOS A NOSSA ESTRATÉGIA NA LINHA OPERACIONAL DE VEÍCULOS COMERCIAIS, COMO TAMBÉM NO SETOR DE VEÍCULOS DE PASSEIO, E PREPARAMOS NOSSA ORGANIZAÇÃO DE ACORDO COM AS NECESSIDADES ESPE-CIAIS DESTE MERCADO.

n e w sA F T E R M A R K E T 2

MARCH: O PRIMEIRO COMPACTO EM SOLO BRASILEIROA linha 2014 do Nissan March, lançada em maio deste ano, trouxe novidades em segurança, acabamento e tecnologia, sem deixar de lado o seu custo-be-nefício, um dos atrativos do modelo.

O compacto japonês oferece itens que privilegiam o conforto do motorista e dos ocupantes, como vidros elétricos nas quatro portas, abertura interna da tampa do combustível, porta-malas com iluminação, direção elétrica com ótimo raio de giro e o Confort Seat, tecnologia criada pela montadora para proporcionar mais conforto e manter a posição estável do motorista e do passageiro dianteiro com suportes laterais dos encostos dos bancos.

A versão 1.0 do Nissan March conta também com a tecnologia MAHLE, equipado com pistões, pinos, bronzinas e anéis, além do filtro do combustível da marca.

NOVO SANDERO: REFERÊNCIA EM ROBUSTEZ E ESPAÇO INTERNOO Sandero participa do principal segmento do mercado brasileiro, o de hatches compactos, que corresponde a 50% das vendas de automóveis de passeio. O modelo agrada tanto famílias como jovens solteiros que procuram um carro bonito, prático e bem equipado.

O novo Sandero, lançado em julho deste ano, traz ar-condicionado automático e geração 1.2 do Media NAV, a central multimídia que oferece GPS, sistema de som, Bluetooth, controlador e limitador de velocidade, entre outras tecnologias. Outra novidade é o novo motor 1.0 16V Hi-Power. Com quatro válvulas por cilindro e potência máxima de 80 cavalos (quando abastecido com etanol), ele oferece mais economia.

O novo Sandero leva às ruas a qualidade MAHLE, utilizando pistões, pinos, bronzinas, anéis e filtro do combustível da marca.

HONDA CIVIC AINDA MELHORDirigibilidade, alta tecnologia, satisfação e design avançado foram atributos decisivos para consagrar o Honda Civic perante o exigente consumidor de sedãs médios e consolidar o modelo na liderança do segmento no Brasil.

O novo carro, lançado no país em junho deste ano, conta com um visual mais esportivo, mantendo as características premium. A versão de entrada (LXS) incorporou o conceito FlexOne, com moderno sistema que dispensa o sub-tanque para a partida a frio, já disponível na versão top de linha (EXR). O sedã conta ainda com outros itens de tecnologia de ponta, além de novas cores.

O novo Honda Civic é equipado com filtro do ar e tampa da válvula MAHLE.

ao sedãDO COMPACTO

MAHLE INSIDE

n e w sA F T E R M A R K E T 3

X

PE

RFI

L

OTIMIZADOR

PLANTANa planta MAHLE em Rottweil, no sul da Alemanha, é quente e barulhento: a cada ano, aproximadamente 7.000 toneladas de alumínio líquido e 8.000 toneladas de aço são convertidos em pistões para a indústria automotiva internacional. Lá ocor-rem operações de fundição, prensagem, forja, enrolamento de bordas, perfuração, torneamento e gravação.

A unidade é certificada segundo o padrão ambiental 14001. Além disso, ela atende aos critérios do EMAS, o sistema comu-nitário de eco-gestão e auditoria (Eco-Management and Audit Scheme) da União Europeia. O sistema de gerenciamento ambiental mais avançado do mundo adere a regulações subs-tancialmente mais rigorosas que a DIN 14001 e é baseado em uma abordagem de longo prazo e desenvolvimento contínuo. Quando perguntado sobre o que, precisamente, levou a planta a ser submetida à auditoria EMAS, Herbert Handler, titular de Segurança Ocupacional e Proteção Ambiental, explicou: “Do planejamento à entrega, examinamos tudo em termos de efici-ência energética e conservação de recursos. De todas as inú-meras medidas que usamos, destacamos a utilização de calor residual de compressores e de fornalhas de esmaltação, em instalações de manufatura energeticamente eficientes, na ges-tão inteligente da água e na redução de materiais perigosos”. CONQUISTA USOU ALTA PRESSÃO: MENOS ENERGIA, ÁGUA E QUÍMICOSO calor residual que os compressores liberam quando produ-zem ar comprimido para o processo de manufatura é alimen-tado no circuito de aquecimento através de trocadores de calor. Isto resulta na economia de cerca de 500 megawatt-hora por ano. Além disso, a conversão do resfriamento de água para ar levou a uma redução anual de cerca de 100.000 m3 no consumo de água circulante, assim como também dos quími-cos que são adicionados a ela para evitar que ela se estrague. Diversas outras medidas também tem sido introduzidas para reduzir ainda mais a quantidade de substâncias perigosas, como químicos ou óleo. Novas tecnologias de máquinas per-mitiram que o consumo de energia nas linhas de produção fosse reduzido em até 30%.

DISSIPADO COM INTELIGÊNCIA: CALOR RESIDUAL DA FORNALHANa fornalha de esmaltação o calor residual é usado para pré-aquecer o metal em uma câmara separada a 250 °C. Isto não apenas economiza muita energia, mas também encurta os tempos necessários ao aquecimento.

MELHORIA FLUIDA: GESTÃO DE ÁGUAAntes que água residual seja canalizada da planta para o sis-tema público de esgotos, ela é tratada e reusada – por exemplo, para enxaguar. Em números: a cada ano, uma economia de até 40%, ou 35.000 m3. COMPLETAMENTE ENVOLVIDA: A FORÇA DE TRABALHOO sucesso da gestão ambiental de Rottweil depende do compro-metimento de cada indivíduo. Portanto, envolver, informar e aumentar a consciência entre todos os colaboradores é de grande importância. Tobias Hengstler, Otimizador de Processos e Gerente de Energia da planta, orgulha-se de tudo o que a equipe já conquistou: “As medidas são assumidas por todos. Qualquer um pode contribuir com suas próprias sugestões para as melho-rias, que são então implementadas e recompensadas de acordo. A associação profissional concede prêmios extras para ideias particularmente construtivas. Somente no último ano foram 36”. Mas conseguirá a planta manter, no longo prazo, estes altos níveis de investimento para a otimização contínua? Hengstler nos dá uma resposta convincente: “Os investimentos em gestão ambiental e de recursos normalmente se pagam depois de aproximadamente 18 meses. Assim, aqui não estamos apenas praticando proteção ativa do clima. Estamos também salvaguar-dando, a longo prazo, a sobrevivência da localidade”.

MAHLE GMBH EM ROTTWEILProdutos: pistões de alumínio e aço para motores a gasolina e diesel (veículos de passeio/caminhões)Colaboradores: mais de 1.000Materiais usados: aproximadamente 7.000 t de alumínio e 8.000 t de aço por anoÁrea total/construída: 100.000 m² / 53.000 m²

... que então são fundidos em pistões.

Por dentro do processo de usinagem: o calor residual liberado na produção de ar comprimido é usado para alimentar o circuito de aquecimento.

Há muito tempo que bons resultados não são suficientes na planta MAHLE Rottweil. O fabricante de pistões conta não apenas com 100% de qualidade na saída de suas linhas de produção, mas também com gestão ambiental contínua e de longo prazo que excede, em muito, os requisitos da DIN 14001 (a versão alemã da ISO 14001). Isto mostra, de uma forma impressionante, como a realização dos ob-jetivos da companhia pode reconciliar o futuro da humanidade com o progresso técnico além de, ao mesmo tempo, assegurar a sobrevivência daquela localidade.

O ar quente residual da fornalha é usado para pré-aquecer os lingotes de alumínio...

Este logo simboliza a sustentabilidade na planta MAHLE Rottweil

DESTAQUES

NA

n e w sA F T E R M A R K E T 4

Lutade poder

NA

O aumento na eficiência do motor impõe também um gran-de estresse aos seus componentes. Inovadoras tecnologias da MAHLE fazem o pistão adequar-se ao uso em motores de nova geração, dando assim uma importante contribuição para a otimização ainda maior do motor de combustão interna.

Potência específica cada vez maior associada à redução do peso e do atrito: aquilo que torna os motores modernos tão econômicos dificulta mais o traba-lho dos pistões. Eles têm que, permanentemente, resistir a aumentos massivos nas cargas mecânicas e térmicas, serem tão leves quanto possível e trabalhar com baixos níveis de atrito. A carga mecânica é principalmente determinada pela pressão de combustão e, em motores modernos, ela pode passar de 12 Mpa. A potência específica do motor pode ser usada como um valor físico para a carga térmica. Com uma densidade de potência cada vez maior, que atualmente e em muitos casos fica acima de 100 kW/litro, as cargas térmicas e mecânicas sobre o pistão aumentam. Para atender aos crescentes requisi-tos, os engenheiros da MAHLE desenvolveram novas tecnologias de pistões.

DISSIPAÇÃO CANALIZADA: PISTÕES À GASOLINA MAHLE EVOTEC® SCCom o seu projeto de peso otimizado, o pistão EVOTEC® 2 é uma base muito boa para as atuais densidades de potência de 100 kW/litro. O recém desen-volvido pistão EVOTEC® SC, da MAHLE, torna possível conseguir densida-des de potência muito maiores. Suas características únicas incluem uma galeria de refrigeração integrada, que reduz a temperatura no topo do pistão e na área do primeiro anel em até 25 ºC. Como resultado, a capacidade de carga nas áreas mais carregadas do pistão aumenta significativamente e o pistão atinge sua temperatura de operação mais rapidamente, o que também tem um efeito favorável sobre as emissões dos gases de escape.

MANTENHA A CALMA FACILMENTE: O PISTÃO À GASOLINA MAHLE EVOLITE®

O trabalho de desenvolvimento da MAHLE também foca nas massas osci-lantes do pistão, uma vez que reduzir as forças inerciais pode melhorar significativamente a resposta do motor. Quando se procura obter um baixo

nível de vibração do motor através do balanceamento de massas, as mas-sas oscilantes do pistão são críticas. O desafio é, portanto, lidar com as altas cargas externas com o mínimo de peso no pistão, ao mesmo tempo em que se assegura que as mudanças de projeto no pistão não compro-metam seu comportamento com relação ao atrito e ao ruído mas, ao invés disso, se possível o melhorem.

A MAHLE tem a solução: com base no princípio EVOTEC®, os engenheiros usaram ferramentas avançadas de simulação para identificar potencial adi-cional para a redução de massa e o fizeram em um inovador projeto de pistão chamado EVOLITE®. Em termos práticos, otimizando a conexão entre a saia e a parede lateral do pistão, a vida útil nesta área foi ampliada em quase oito vezes, e ainda com uma redução de 5% no peso. Além disso, uma redução significativa no atrito foi demonstrada tanto na bancada de testes quanto no motor real. Consequentemente, no Novo Ciclo de Condu-ção Europeu (NEDC), o CO2 foi reduzido em 0,46 g/km.

UM CONCORRENTE DE PESO: PISTÕES DE AÇO MAHLE MONOTHERM® PARA MOTORES DIESEL DE VEÍCULOS DE PASSEIOPistões de aço podem enfrentar temperaturas e pressões mais altas que pistões de alumínio e causam perdas por atrito muito menores. Isto acontece, por um lado, devido à menor expansão térmica do aço e, por outro, às suas maiores rigidez e resistência, o que permite reduzir a altura do pistão e man-ter o mesmo desempenho.

O pistão MAHLE MONOTHERM® tem sido comprovado em veículos comer-ciais há muitos anos. Agora a MAHLE desenvolveu ainda mais este bem sucedido conceito de pistão para o uso em motores de veículos de passeio; ele virá como padrão em um carro diesel e poderá estar nas ruas ainda este ano. Seus consideráveis benefícios relacionados ao atrito têm sido comprova-dos nas bancadas de testes, tanto sob carga parcial como plena. Além disso, devido às propriedades termodinâmicas em jogo, os pistões MONOTHERM® para veículos de passeio contribuem para otimizar a combustão e, assim, para reduzir ainda mais o consumo de combustível e emissões.

CÂMARA DE COMBUSTÃO

Resfriando o MAHLE EVOTEC® SC: um macho de sal inserido no molde cria um recesso circular durante a fundição. Depois de esfriar, o sal é retirado da galeria de refrigeração.

Pistões de aço MAHLE MONOTHERM®: brevemente também em veículos diesel de passeio para uma operação mais eficiente.

Leve e durável: pistão MAHLE EVOLITE® com inovadora conexão entre a saia e a parede lateral.

TENDÊNCIAS

5n e w sA F T E R M A R K E T

XXTEORIA & PRÁTICA

O turbocompressor é um sistema complexo, que trabalha em harmonia com o motor de combustão interna, sistema de admissão, linha de ar de carga, sistema de escape, circuito de lubrificação e arrefecimento e o controle do motor. Assim, se um turbocompressor defeituoso é diagnosticado na oficina, é preciso responder a duas perguntas fundamentais. Primeiro, quem ou o que causou o dano? Segundo, quem ou o que foi também afetado?

Parece provocação, mas é verdade: o reparo de um turbocompressor no qual somente o turbocom-pressor é substituído é, normalmente, a razão para o próximo reparo. Afinal, se a verdadeira causa da falha não for resolvida e o dano colateral não for eliminado, o dano ao novo turbocompressor é praticamente inevitável. Veja a seguir alguns exemplos que ajudarão a determinar causa e efeito.

Turbina muito suja com óleo e com grandes acúmulos de fuligem

PISTA: UM VAZAMENTO DE ÓLEO EM AMBOS OS LADOSSe óleo vaza imediatamente após a instalação em ambos os lados do turbocompressor, isto é uma indicação de três pos-síveis causas: linhas de retorno do óleo obstruídas pressão excessiva no cárter (devido ao alto nível do óleo) excesso de blow-by

TURBOINVESTIGANDO O

n e w sA F T E R M A R K E T 6

XXTEORIA & PRÁTICA

O lado limpo do compressor do turbo desmontado junto com o lado da turbina sujo de óleo é um indicador importante para determinar a causa

Linha do ar de admissão com intercooler

Este intercooler sujo de óleo precisa ser substituído

A BUSCA PELA “FONTE DO ÓLEO”A imagem mostra um turbocompressor que tem o lado da turbina extremamente sujo de óleo. Neste caso, houve recla-mação de enormes quantidades de fumaça desenvolvendo-se imediatamente depois da instalação. Para fins da investigação realizada pela oficina, isto indica um turbocompressor supos-tamente defeituoso.

Uma inspeção mais detalhada, entretanto, revelou que o tur-bocompressor não estava somente sujo de óleo e coberto com depósitos carbonizados na saída da carcaça da turbina, mas também na entrada. Isto mostra que o óleo não veio do turbo-compressor. Depois de desmontar o turbocompressor, a MAHLE Aftermarket também confirmou que, tecnicamente, o equipamento estava em perfeito estado de funcionamento.

Mas por que, então, o motor soltava uma fumaça tão pesada? E por que toda a carcaça da turbina estava suja e coberta com fuligem? A resposta: o óleo veio do motor e foi forçado no turbocompressor junto com os gases de escape.

Isto levantou a próxima questão: como e porque o óleo deixou o motor? Aqui, várias causas são possíveis. Uma delas é o estado de desgaste do motor (por exemplo, anéis de pistão extremamente desgastados). Na prática, entretanto, isto rara-mente acontece. Uma situação muito mais comum é quando o óleo entra na câmara de combustão junto com o fluxo de ar fresco, onde ele é parcialmente queimado e então expulso do motor como uma mistura de névoa de óleo e fuligem, direta-mente para o turbocompressor. OS PASSOS ESSENCIAIS PARA LEMBRAR QUANDO SE SUBSTITUI O TURBOCOMPRESSOR: LIMPAR A LINHA DE AR DE ADMISSÃO, SUBSTITUIR O INTERCOOLERComo o óleo pode entrar no motor junto com o ar fresco quando o lado do compressor está limpo? A explicação é simples e lógica: o turbocompressor velho e danificado soprou grandes quantida-

des de óleo do motor para toda a linha do ar de admissão. O óleo acumulou-se nas linhas e tubos e, particularmente, no intercooler. Entretanto, durante o reparo, a linha de ar de admissão não foi cuidadosamente limpa nem o intercooler foi substituído, como é fortemente recomendado. Somente o turbocompressor foi subs-tituído. O novo turbo, trabalhando novamente à pressão plena, forçou o óleo acumulado nos dutos de admissão e no intercooler para a câmara de combustão. Isto explica porque o novo turbo-compressor estava tão sujo de óleo no lado da turbina e porque o motor estava soltando fumaça tão pesada. Assim, a causa do problema não foi o turbocompressor em si, mas o fato da linha do ar de admissão não ter sido limpa, nem o intercooler substituído.

O QUE ACONTECE QUANDO... JÁ ACONTECEU?Se, depois de um curto período de operação, somente o turbo-compressor é novamente substituído, o motor, de fato, pára de fazer fumaça, porque uma grande quantidade do óleo acumulado do ar de admissão já foi queimada. Entretanto, isto não significa que o sistema foi reparado. Afinal, há ainda partículas de metal na linha do ar de admissão, fragmentos do turbocompressor anterior danificado e depósitos de carbonização. Estes objetos ou partículas estranhas gradualmente se soltam e entram nova-mente no motor. A maioria do que chega às câmaras de com-bustão sai novamente, através das válvulas de escape, na direção do turbocompressor, onde elas destroem as palhetas da turbina. E aí é hora de novamente trocar o turbocompressor.

AS TRÊS REGRAS DE OURO PARA UM TURBOCOMPRESSOR DANIFICADOEncontre o culpado. Nunca substitua somente o turbocom-pressor; ao invés disso, tente sempre encontrar a causa raiz e resolvê-la também.Procure outras vítimas. Substitua todos componentes que foram afetados pelo dano (intercooler) ou os limpe (linha do ar de admissão).Previna os danos consequentes. Substitua o óleo (e o filtro do óleo), substitua o filtro do ar e verifique todas as linhas do óleo.

O EIXO DO TURBOCOMPRESSOR ESTÁ VAZANDO? IMPOSSÍVEL!

PORQUE UM VAZAMENTO DE ÓLEO A PARTIR DA CAR-CAÇA DOS MANCAIS É TECNICAMENTE IMPOSSÍVELEm um turbocompressor há mancais hidrodinâmicos e vedações de labirinto em forma de anéis de pistão feitas de metal (as tempe-raturas e velocidades do turbocompressor são muito altas para materiais químicos). Neste ponto são feitos ranhuras no lado do eixo. Devido à interação das relações de pressão da turbina dos gases de escape, da carcaça dos mancais e do lado do compressor, e às sobrepressões prevalescentes, um vazamento de óleo a partir da carcaça dos mancais não é possível em condições normais.

Se prevalece um equilíbrio de pressão, não há perda de óleo a partir da carcaça dos mancais (amarelo), tanto na turbina (vermelho) quanto no compressor (azul).

Entrada do óleo

Eixo do rotor

Roda do compressor

Entrada do compressor

Retorno do óleo Entrada da turbina

Saída da turbina

Roda da turbina

Saída do compressor

A EXCEÇÃO À REGRA: SE AS RELAÇÕES DE PRESSÃO ESTIVEREM INCORRETAS, ISTO PODE RESULTAR EM UM VAZAMENTO REAL DO ÓLEO!Quando há um desgaste grande no mancal, um eixo quebrado ou outro defeito sério, a interação das relações de pressão é comprometida, resultando em um real vazamento do óleo do turbocompressor. Para achar o culpado, é importante olhar para a questão a partir dos dois lados: o óleo vaza somente do lado do compressor ou também do lado da turbina?

VAZAMENTO DO ÓLEO DE APENAS UM LADO = SUPRIMENTO DE AR FRESCO COMPROMETIDOO turbocompressor precisa sugar o ar limpo do filtro do ar. Se ele estiver bloqueado ou extremamente obstruído, é criado um vácuo no lado do ar fresco. Este vácuo faz com que o turbo-compressor não apenas sugue ar do filtro obstruído, mas também óleo do compartimento do mancal do turbocompres-sor. Este é o real vazamento do óleo do lado do compressor.

VAZAMENTO DO ÓLEO NOS DOIS LADOS = CIRCUITO DO ÓLEO COMPROMETIDOO óleo do motor é necessário para lubrificar e resfriar o turbo-compressor. Se o fluxo de retorno é interrompido, por exemplo, por uma linha obstruída, pelo nível do óleo muito elevado no motor ou pela ventilação fechada do cárter, o óleo precisa encontrar caminhos para fora da carcaça dos mancais. Isto leva a um real vazamento do óleo, e dos dois lados.

Uma linha de óleo obstruída retarda o fluxo de retorno do óleo do motor

n e w sA F T E R M A R K E T 7

TURBOCódigo: TC0480330Aplicação: MERCEDES-BENZ OM611LA ‐> Sprinter 311 /313 / 413 CDI (Geometria Variável)

KITCódigo: K9201Aplicação: HONDA: Motor 250CC, TWISTER, TORNADO

FILTRO SECADOR DO ARCódigo: AL24Aplicação: VOLVO: FH13, NH13, FM13 (2008->); MBB: ACTROS - OM 501LA / OM541LA

CAMISACódigo: C0010410 (MAHLE) / C-9341 (Metal Leve)Aplicação: IVECO: MOTOR 8210.42.K ‐ EuroTrakker / EuroTech (00‐>05)

FILTRO DO COMBUSTÍVELCódigo: KC300Aplicação: VOLVO: FH13, FM13 - MOTOR D13 ELETRÔNICO

NOVIDADES NO MERCADO

n e w sA F T E R M A R K E T 8

FILTRO D0 ÓLEOCódigo: OX1025DAplicação: VW: Motor MAN D08 4cil.; Caminhões: 13.190 / 15.190 / 17.190 / 17.260 / 24.260 / 26.260 / 31.260

VOCÊ PODE ENCONTRAR MAIS INFORMAÇÕES SOBRE NOVOS PRODUTOS EM NOSSOS CA-TÁLOGOS DISPONÍVEIS PARA DOWNLOAD NO SITE WWW.MAHLE-AFTERMARKET.COM

PISTÃO COM ANÉISCódigo: S141200 (MAHLE) / P&A-9713 (Metal Leve)Aplicação: GM / FIAT: MOTOR 1.8L 8V Flex ‐> Corsa, Meriva, Montana, Doblô, Palio, Strada, Stilo

FILTRO DO ARCódigo: LX3680Aplicação: FORD: RANGER 2.2 TDCi 2012->; RANGER 2.5 N 2012 ->; RANGER 3.2 TDCi 2012->;

JUNTACódigo: JC0210520/6 (MAHLE) / J&RC‐9722/6 (Metal Leve)Aplicação: Motor Cummins 6 ISB (1,15mm)

FILTRO D0 ARCódigo: LK1002Aplicação: MERCEDES-BENZ: Sprinter 313, 415 e 515 todos com motores 2.2 CDI de 2012‐>

NOVIDADES NO MERCADO

n e w sA F T E R M A R K E T 9

Aconteceu1

Rodrigo Menezes, gerente da Pacaembu de Goiânia, comemorou seu aniversário no dia 31 de julho ao lado de Iris Nunes, inspetora comercial MAHLE, e sua equipe de trabalho.

2Antônio Ferreira, instrutor da MAHLE Metal Leve, convidados e funcionários do Grupo Lagoa Motopars, durante o curso de Motor realizado nos dias 17 e 18 de junho, em São Bernardo do Campo.

3Janielle, coordenadora de Vendas da DPK de Recife, recebendo brinde de Daniele Araújo, promotora MAHLE, em comemoração ao seu aniversário celebrado em 1º de junho.

4Aniversário de Rangel, gerente da filial da Pellegrino em Recife, no dia 10 de julho. O supervisor de vendas Edmilson Oliveira e a promotora Daniele Araújo, ambos da MAHLE, cumprimentaram o aniversariante.

5A coordenadora de televendas Telma, da Auto Norte, é homenageada pelo seu aniversário com a entrega de brinde por Daniele Araújo, promotora MAHLE, no dia 18 de julho.

6O inspetor comercial MAHLE Wagner Santos, o vendedor James da Bezerra Oliveira e a promotora MAHLE Natália Rocha durante a Semana de Foco, realizada no dia 14 de julho, em Teresina.

7O vendedor Geciano e a promotora da MAHLE Natália Rocha no evento Dia de Foco, realizado na Auto Peças Padre Cícero, em Teresina, no dia 15 de julho.

8Aniversário de Antônio Carlos Veloso, diretor-presidente do Grupo Moto Brasil, comemorado no dia 13 de junho. Na foto, a inspetora comercial MAHLE Iris Nunes cumprimenta o aniversariante.

9 Convidados do CONAREM participaram do Curso de Motor realizado na MAHLE, em São Bernardo do Campo, nos dias 21 e 22 de julho.

10 Carlos Henrique, promotor MAHLE, e o vendedor Gean, da Bodipasa, durante o Dia de Foco realizado em Curitiba, no dia 15 de julho.

11Carlos Henrique, promotor MAHLE, e a vendedora Claudia Molina, da Bodipasa, durante o Dia de Foco realizado em Curitiba, no dia 15 de julho.

12Marcos Pontes, vendedor da Pacaembu de Curitiba, recebe brinde de Carlos Henrique, promotor MAHLE, em comemoração ao seu aniversário, no dia 20 de julho.

13 Equipe de vendas da AP Unipeças de Curitiba durante café da manhã realizado no dia 1º de julho.

14 Equipe da Polipeças visita a unidade MAHLE de Mogi Guaçu no dia 6 de junho.

15Palestra Técnica ministrada pelo inspetor técnico comercial da MAHLE, Renato Araujo, no Distribuidor Barros, em Cataguases (MG), no dia 29 de julho.

3

7

11

2

14

6

10

1

13

5

9

4

15

8

12

XEVENTOS

n e w sA F T E R M A R K E T 10

Em média foram realizadas 5 palestras por dia, com a participação de apro-ximadamente 30 participantes em cada uma delas. O tradicional evento da estrada se transformou em um dos principais pontos de encontro de motoris-tas de caminhão vindos de todas as regiões do Brasil, com o objetivo de conhecer as novidades do segmento de transporte rodoviário de cargas além de estabelecer negócios com as empresas expositoras. Nesta edição, cinco mil caminhoneiros passaram pelo local.

O evento ofereceu extensa programação aos visitantes, com palestras técni-cas, cursos profissionalizantes, testes de caminhões além de atividades de descontração e lazer, como o show de música e a tradicional Romaria de São Cristóvão e Nossa Senhora Aparecida.

COMPRE E GANHEDurante o evento, a MAHLE aproveitou para divulgar a promoção “Compre e Ganhe”, na qual o cliente adquire um turbo MAHLE Original ou Metal Leve, preenche um cadastro, envia junto à nota fiscal e recebe um kit de brindes.

carreteirosDE EVENTO PARAMAHLE PARTICIPA

NOS DIAS 17, 18 E 19 DE JULHO DESTE ANO, A MAHLE PARTICIPOU DE UM EVENTO PARA CARRETEIROS, NO PÁTIO DO SANTUÁRIO NACIONAL DE APARECIDA (SP). A EMPRESA PERMANECEU NO LOCAL DURANTE OS TRÊS DIAS COM ESTANDE PRÓPRIO DE 50 M², E REALIZOU PALESTRAS TÉCNICAS SOBRE FALHAS, TEMPO DE VIDA E APLICAÇÃO DE FILTROS E TURBOS DA LINHA DIESEL.

EVENTOS

n e w sA F T E R M A R K E T 11

MARKTMERCADO

NOVA SEÇÃO “NOTÍCIAS & IMPRENSA” – ACESSO DIRETO A TODA A INFORMAÇÃO DESTINADA À IMPRENSAO canal de notícias traz, regularmente, as últimas novidades do mundo da MAHLE e também inclui assuntos sazonalmente relevantes para o varejo e ofi-cinas de reparação. As publicações para o varejo e para os consumidores agora estão disponíveis para todos os interessados diretamente da página Aftermarket, sem que seja preciso se registrar.

ASSISTENTE DE OFICINA CONSTANTEMENTE ATUALIZADO: O “CORREIO TÉCNICO”O informativo técnico fornece regularmente às oficinas de reparação e ao varejo informações relacionadas a reparos e dicas técnicas de montagem. Todas as edições estão disponíveis sob “Produtos & Serviços”.

A Internet está se tornando uma parte cada vez mais importante de nossas vidas. Mas o que exatamente as pessoas estão fazendo neste mundo virtual? A Comissão Europeia encaminhou esta questão na última edição de seu placar digital “Digital Agenda Scoreboard 2013”. Um achado importante foi que a correspondência via e-mail é ainda a atividade online mais frequente, seguida de perto, entretanto, pela pesquisa de informações, que ainda está acima das compras online, da realização de pagamentos e da manutenção de contatos através de redes sociais. A pesquisa por informações foca em buscas dirigidas por produtos e serviços e também no aumento da base de conhecimento das pessoas. A MAHLE Aftermarket leva esta tendência em conta em www.mahle-aftermarket.com: a mais recente oferta online foi acrescida de serviços e informações atraentes, que são interligados de forma inteligente a fim de simplificar a busca por conhecimento e produtos.

Neste espaço é possível acessar os PDFs dos catálogos de produtos, listas de aplicações e manuais técnicos, assim como catálogos eletrônicos de produtos, como o de juntas – que traz imagens de juntas jogo motor, cabe-çote, entre outros – e também o de filtros de cabine, que aborda as funcio-nalidades e a fácil visualização de aplicações e instruções de troca. Acesse o site www.mahle-aftermarket.com, clique no menu Catálogo e selecione o conteúdo desejado.

Conhecimento A PARTIR DA REDE

NOVOS SERVIÇOS ONLINE EM WWW.MAHLE-AFTERMARKET.COM

IMP

RE

SS

UM MAHLE Aftermarket news 2/2014

CORRESPONDÊNCIA: Caixa Postal 390CEP 13480-970 - Limeira - SP - [email protected]

COMITÊ EDITORIAL: Edvaldo R. S. de Souza, Roberto Hojo, Daniel Brasil Alves, Marcelo Morgon, Aline Alves, Robson Rezende, Fabrício Spadine, Francesco Nardi, Josemar Ribas, Sidney Oliveira e Humberto Canobre. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução e publicação, por meio impresso

e/ou eletrônico, salvo com o consentimento prévio por escrito da MAHLE Metal Leve S.A. Para mais informações e autorizações, favor nos contatar.

COORDENAÇÃO: Departamento de Marketing e Comunicação Corporativa

JORNALISTA RESPONSÁVEL: Sandra Zanin – MTb 60.975-SP

PRODUÇÃO: Serifa Conhecimento e Comunicação www.serifa.com.br

EX

PE

DIE

NT

E

12n e w sA F T E R M A R K E T