68
24 MAI/JUN 2012 http://iporto.amp.pt AROUCA ESPINHO GONDOMAR MAIA MATOSINHOS OLIVEIRA DE AZEMÉIS PORTO PÓVOA DE VARZIM SANTA MARIA DA FEIRA SANTO TIRSO S. JOÃO DA MADEIRA TROFA VALE DE CAMBRA VALONGO VILA DO CONDE VILA NOVA DE GAIA

Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

Citation preview

Page 1: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

24 MAI/JUN 2012

http://iporto.amp.pt

AROUCA ESPINHO GONDOMAR MAIA MATOSINHOS OLIVEIRA DE AZEMÉIS PORTO PÓVOA DE VARZIM SANTA MARIA DA FEIRA SANTO TIRSO S. JOÃO DA MADEIRA TROFA VALE DE CAMBRA VALONGO VILA DO CONDE VILA NOVA DE GAIA

Page 2: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

i ACONTECE i ACONTECE

Viva… Os Santos Populares!A cultura não pára e na AMP a oferta é cada vez maior, mais diversificada e com “selo” de garantia de elevada qualidade!

Chegou a altura ideal para viver com alegria e sair à rua para celebrar os Santos Populares. Na AMP são muitos os festejos que se irão levar a cabo, destacando-se o Santo António, o São Pedro e, claro, o “famoso” São João, já considerado uma festa internacional. A iPorto traz-lhe ainda a gastronomia de Santa Maria da Feira e algumas sugestões para visitar Santo Tirso. Nos meses de Maio e Junho desfrute tam-bém do Dia Internacional dos Museus 2012, este ano sob o lema - “Museus num Mundo em mudança. Novos desafios, novas inspirações”, da peça de teatro “mendes.come - Ciclo Primavera 2012” ou o grande festival “Imaginarius - Festival Internacional de Teatro de Rua”. No campo na música não perca Maria Gadú, no Coliseu do Porto.

24 MAI/JUN 2012

Número 24

Capa Imaginarius - Festival Internacional de Teatro de RuaEdição Área Metropolitana do PortoDirector Lino Ferreira - Presidente da Comissão Executiva MetropolitanaProjecto Gráfico e Editorial motion.Produção Gráfica motion. Impressão LidergrafDistribuição Área Metropolitana do PortoNº de Registo na ERC, ao abrigo do artigo 12º do Decreto Regulamentar nº 8/99, de 9 de JunhoTiragem 80 000 exemplaresPeridiocidade BimestralAmporto Avenida dos Aliados, 236 - 1º4000-065 PortoTel.: +351 223 392 020Fax.: +351 222 084 099www.amp.pt | [email protected] de informação [email protected]

Todas as informações para a iPorto 25 devem ser enviadas até ao próximo dia 11 de Maio. A iPorto privilegiará toda a informação que potencie e promova a coesão sustentável da inter-municipalidade. Será da responsabilidade das entidades promotoras qualquer alteração na programação apresentada.

Page 3: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

Siga-nos em Follow us

http://iporto.amp.pt

24

i GASTRONOMIA

54

i ETCi ETC

47

i SUGESTÕES

56

i CULTURA

60

i EQUIPAMENTOS

62

i MAPA

65

i ACTIVIDADES INFANTO-JUVENISi CHILDREN ACTIVITIES 38

i FESTIVAISi FESTIVALS

44

i TEATROi THEATRE

22

i EXPOSIÇÕESi EXHIBITIONS

27

i PESSOA

6

i MÚSICAi MUSIC

10

i DANÇAi DANCE

20

i EDITORIAL

3

i DESTAQUE

4

Page 4: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

Área Metropolitana do PortoA Área Metropolitana do Porto e os seus um milhão e novecentos mil habitantes têm todo o interesse num

documento comum que revele a diversidade e a ambição da sua programação cultural, que dinamize e capte

novos públicos ao mesmo tempo que afirma o seu poder territorial.

Pretendemos, continuamente, mostrar as potencialidades envolventes, as iniciativas culturais e outras,

incitando à criação e participação, demonstrando que na polivalência e na diferença pode nascer a união

dos 16 concelhos da AMP nas vertentes da identidade patrimonial, turística, gastronómica e antropológica,

aproximando-as dos cidadãos.

No fundo, a “iPorto” é uma agenda utilitária que é, simultaneamente, um objecto de aproximação entre

pessoas que vivem tão perto/tão longe, seduzindo-as à mobilidade e à viagem numa zona territorial tão

próxima, mas, muitas vezes, esquecida, apesar da proximidade e vizinhança de cada município da AMP. Vamos

continuar a trabalhar no sentido de um projecto plural e reflexo de todos. Participe neste projecto, partilhando-o

e tornando-o real e activo!

JUNTA METROPOLITANA DO PORTOConstituída pelos presidentes das Câmaras Municipais de cada um dos municípios integrantes que elegem entre si um Presidente e dois Vice- -presidentes.

Presidente Dr. Rui Fernando da Silva Rio (Porto) Vice-Presidentes Dr. Manuel Castro Almeida (S. João da Madeira) Eng. António Alberto de Castro Fernandes (Santo Tirso)

ASSEMBLEIA METROPOLITANA DO PORTOConstituída por 55 membros, eleitos pelas assembleias municipais dos municípios que compõem a AMP que elegem uma Mesa com um Presidente, um Vice-Presidente e um Secretário.

Presidente Dr. Bruno Renato Sutil Moreira de AlmeidaVice-Presidente Dr. Manuel Afonso de Sousa GuedesSecretário Eng. Pedro Luís Nero Guimarães

COMISSÃO EXECUTIVA METROPOLITANAConstituída por 3 membros.

Presidente Dr. Lino FerreiraVice-Presidente Dr. Vítor PereiraVogal Eng. Joaquim Santos Costa

24

Page 5: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

http://iporto.amp.pt i EDITORIAL/

Uma das mais-valias desta Agenda

Cultural é, sem sombra de dúvida,

“tirar partido” da diversidade de

uma região, dando-a a conhecer a

um público cada vez mais alargado

e abrangente. Esta Agenda divulga

a Área Metropolitana do Porto e os

seus dezasseis municípios – pro-

movendo e divulgando a cultura, os

costumes, os lugares, as vivências e

as tradições. Mostra que o Grande

Porto é, reconhecidamente, terra de

uma grande região com expressiva

actividade cultural.

Cada vez mais preenchida e dinâmi-

ca, esta Agenda é um contributo

para gerar sinergias entre cada autarquia e a sociedade

civil. Disso são bom exemplo os inúmeros projectos

culturais, bem como as variadíssimas actividades nas

áreas da educação e formação de públicos, passando

pelas áreas da museologia, arquivo, bibliotecas e o

associativismo, com grande expressão nos grupos de

teatro, dança e música, e passando, também, pelas

iniciativas promovidas pela sociedade civil.

A iPorto deve ser encarada como prova de que uma

prática baseada em sinergias transversais a vários

municípios, apostada no desenvolvimento sustentável

e numa concreta política de ordenamento, em equipa.

A iPorto deve ser encarada como solução fundamental

para dar um novo fôlego à mobilidade e interactividade

municipal, bem como um forte impulso à criatividade e

à partilha de ideias e de projectos.

3

Diversidade de uma região

MAJOR VALENTIM LOUREIROPRESIDENTE DA CÂMARA MUNICIPAL DE GONDOMAR

A 24.ª edição desta Agenda da

AMP é, penso, demonstrativa das

efectivas mudanças que, nos últi-

mos anos, vêm sendo operadas no

território metropolitano. Com uma

opção abrangente, integradora e

globalizadora, garantem-se fluxos

intermunicipais de públicos – con-

seguindo-se uma cada vez maior

divulgação das potencialidades de

cada concelho. Conseguimos, tam-

bém, desta forma, e através da

iPorto potenciar uma rede cultural

transversal, com finalidades co-

muns, que funcionam como motor

e plataforma de união e de cresci-

mento, não só de todos os públicos envolvidos, mas

também das próprias autarquias e dos seus munícipes.

Abre-se, assim, cada vez mais, a possibilidade de, com

a iPorto, de forma rápida e atractiva, conhecermos a

generalidade das iniciativas culturais, turísticas e gas-

tronómicas e até do próprio património material, que se

tornam mais públicas, mais visitadas e mais mobiliza-

doras da Área Metropolitana do Porto.

Tudo com o objectivo de ir de encontro às nossas raízes.

E, também, de as conhecer e viver.

Page 6: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

© IC

OM

Dia Internacional dos Museus 2012 - Museus num Mundo em mudança. Novos desafios, novas inspirações. MUSEUS DA ÁREA METROPOLITANA DO PORTO

18TH MAY | AMP INTERNATIONAL MUSEUMS DAY 2012 - Museums in a changing world. New challenges, new inspirations. / Museums of Porto Metropolitan Area

A comunidade mundial de museus celebra o Dia Internacional dos Museus a 18 Maio com o tema Museus num Mundo em mudança. Novos desafios, novas inspirações.O mundo está a mudar mais rápido que nunca. Novas tecnologias proporcionam novas ideias. São “gigabytes” de informação e notícias compartilhadas na comunicação social. Os museus de hoje devem encontrar o seu espaço de comunicação nesse contexto de ritmo frenético.Este dia é uma oportunidade para reflectir sobre a importância dos museus no desenvolvimento da sociedade. O Comité Consultivo do ICOM lança o tema para este evento que, dado o elevado número de países envolvidos, dura um dia, um fim de semana, uma semana ou até um mês. Assim, aproveite para visitar os diferentes Museus dos Municípios integrados na AMP que lhe oferecem actividades diversificadas.

18 MAI | AMPi ETC

Page 7: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

http://iporto.amp.pt 5i DESTAQUE/

M4M Project 2012 - From the Old to the New Burlesque - A White Story AUDITÓRIO MUNICIPAL - 21h30

18th MAY | VILA DO CONDE M4M PROJECT 2012 - From the Old to the New Burlesque - A White Story / Municipal Auditorium - 9.30pm

Espectáculo de dança multifacetado, dividido em duas partes, com muito ritmo e ambiências diversas.

Mar

ia G

adú

M4M

Pro

ject

201

2

mendes.come - Ciclo Primavera 2012CINE-TEATRO CARACAS - 21h30

26th MAY | OLIVEIRA DE AZEMÉIS MENDES.COME - Ciclo Primavera 2012 / Cine-Teatro Caracas - 9.30pm

Organização: Câmara Municipal de Oliveira de Azeméis Entrada: 15€ (plateia) e 10€ (tribuna)A Câmara de Oliveira de Azeméis promove “mendes.come”, um espectáculo do humorista Fernando Mendes, no âmbito da edição 2012 do Ciclo de Primavera. “mendes.come” é a ementa preferida do humorista que inova na tradição com a representação bem temperada de Cristina Areia e António Vaz, as porções de música portuguesa peneirada com Luís Portugal, as pitadas de adoçante das bailarinas e a mistura realizada pelo chefe Fernando Mendes.

Fern

ando

Men

des,

o h

umor

ista

Fest

ival

Imag

inar

ius

Maria Gadú COLISEU DO PORTO - 22h00

26th MAY | PORTO MARIA GADÚ / Porto Coliseum - 10pm

Produção: Música no CoraçãoCom apenas 25 anos de idade, Maria Gadú é uma das mais talentosas artistas da nova geração de cantores/compositores brasileiros. Estrela em permanente ascensão, regressa agora a Portugal, depois de uma passagem memorável pelo Pavilhão Atlântico e pelo Pavilhão Rosa Mota na companhia de Caetano Veloso. De braços abertos, o Coliseu do Porto prepara-se agora para receber a artista de São Paulo em nome próprio, numa altura em que o seu segundo trabalho de originais deverá estar prestes a sair.

26 MAI | PORTOi MÚSICA

26 MAI | OLIVEIRA DE AZEMÉISi TEATRO

Imaginarius - Festival Internacional de Teatro de RuaRUAS DE SANTA MARIA DA FEIRA

25th TO 27th MAY | SANTA MARIA DA FEIRA IMAGINARIUS - International Festival of Street Theatre / Streets of Santa Maria da Feira

Organização: Feira Viva, Cultura e Desporto, E.E.M. e Câmara Municipal de Santa Maria da Feira Anualmente, o Imaginarius - Festival Internacional de Teatro de Rua invade as ruas da cidade de Santa Maria da Feira, surpreendendo os visitantes em cada canto e esquina com variadíssimos e inesquecíveis espectáculos, performances e instalações de artistas nacionais e internacionais. O Imaginarius - Festival Internacional de Teatro de Rua de Santa Maria da Feira é um evento de qualidade ímpar na área das Artes do Espectáculo.

25 A 27 MAI | SANTA MARIA DA FEIRAi FESTIVAIS

18 MAI | VILA DO CONDEi DANÇA

Page 8: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

© Iv

o Pe

reira

Page 9: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

http://iporto.amp.pt 7RODRIGO PINTO BARROS - i PESSOA/

O presidente da APHORT destaca a qualidade do sector do turismo na Área Metropolitana do Porto.

Rodrigo Pinto BarrosENTREVISTA COM

Rodrigo Pinto de Barros, 49 anos, autointi-tula-se “tripeiro” de gema, não descurando uma oportunidade para defender os poten-ciais da região. Está já há cinco anos à fr-ente da presidência da APHORT - Associa-ção Portuguesa de Hotelaria, Restauração e Turismo, terminando o segundo mandato em 2014. A qualificação do sector é uma das suas prioridades, assim como a sustentabi-lidade para que as empresas sejam mais efi-cazes mantendo a qualidade. O presidente pretende ainda continuar a apostar numa cultura de proximidade com os associados. Possui uma licenciatura em Gestão da Uni-versidade Estácio de Sá, no Rio de Janeiro, e uma Pós-Graduação em Gestão do Desporto, pela Universidade Católica do Porto. Actual-mente, acumula os cargos de sócio-gerente da Cornucópia e de sócio-gerente da Pinto de Barros - Gestão e Empreendimentos Imo-biliários. Além da APHORT, preside o Conse-lho da Administração da Sociedade Turismo de Espinho, o Conselho de Administração da Microprocessado e é vice-presidente da Confederação de Turismo Português.

Page 10: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

8 http://iporto.amp.pt

i_ Quais são os principais pontos locais de atracção

turística?

RPB_ O Porto oferece de tudo o que o turista queira conhecer. Temos, por exemplo, museus com bastante qualidade, o MAC de Serralves e a Casa da Música, que foi o único grande legado que ficou da Capital Europeia da Cultura 2001. A verdade é que a Casa da Música se tem estado a transformar num ponto de visita bastante importante na cidade e há até pessoas que vêm única e exclusivamente para a ver. É uma obra que alguns portuenses não gostam, que outros acham um absurdo estar no lugar onde está, mas a verdade é que tem projectado o Porto em termos internacionais. O turismo nacional interno também tem crescido bastante e o Porto e a AMP têm crescido com esse movimento interno. Depois, nós aqui no Norte temos uma grande mais-valia que é a gastronomia, a qual não podemos dissociar de todo este movimento. Existem aqui bons restaurantes, quer com nível internacional, quer de patamar médio, que são muito bons e com preços bastante acessíveis. A gastronomia na cidade do Porto e na AMP está muito bem posicionada e barata.

i_ Mas para si existe ainda uma estrutura que

considera a grande impulsionadora deste movimento…

RPB_ Para mim o grande impulsionador deste movi-mento é o Aeroporto Francisco Sá Carneiro. Desde que fez obras e se tornou num grande aeroporto de referência europeia e mundial, também já bastante premiado, tornou-se na principal porta de entrada da região. De facto, com o seu trabalho junto das companhia low cost tem conseguido cativar para a cidade um grande número de novas rotas. O Aeroporto Francisco Sá Carneiro é, no meu entender, o grande potenciador e o grande impulsionador desta chegada e as low cost estão associadas a isso. Já todos percebemos que as low cost não estão associadas a “pé de chinelo”, bem pelo contrário, todos procuramos gastar menos no meio em como chegamos às cidades e gastar mais nas próprias cidades. Associar isto a “pé de chinelo” é uma ideia completamente errada.

Para além do aeroporto, considero que as Universida-des do Porto têm contribuído positivamente para esta mudança no sector do turismo na região. Primeiro,

iPORTO [i] Como classifica a cidade do Porto e a Área

Metropolitana, enquanto destino turístico?

RODRIGO PINTO BARROS [RPB] O Porto e a região Norte estão a viver um “boom” turístico como nunca se viu. Eu costumo dizer que isto começou em 2004 aquando da realização do Euro. Foi, de facto, a primeira grande abertura aos turistas da cidade e da região. Eles conheciam Portugal, conheciam o destino, mas ficavam--se por Lisboa e, sobretudo, pelo Algarve. Entretanto, o Porto mudou o seu produto. Era uma cidade vocacionada para os negócios, mas tem estado a transformar-se numa cidade de lazer e de turismo. Consequentemente, todas as áreas e todas as cidades limítrofes também têm captado este “boom”, embora ainda com menor visibilidade em termos de número de turistas.

É preciso ver que o Porto modernizou-se e criou infraestruturas que o colocam no patamar das cidades médias europeias de excelente nível. Aliás, foi recentemente eleita “Destino Europeu do Ano”. E, portanto, isso significa que o Porto está na moda. É uma cidade média-europeia com bastante potencialidade, porque é um local fácil de conhecer em dois, três dias. Temos uma gastronomia fantástica, temos uma qualidade de hotéis muito boa.

i_ A oferta hoteleira é suficiente para acompanhar

este crescimento da procura por parte dos turistas?

RPB_ Acho que em termos de hotelaria estamos neste momento com uma oferta adequada. Diria até que ligeiramente excessiva devendo, portanto, haver um certo cuidado no empreendedorismo que surgiu na cidade em termos de oferta hoteleira, nomeadamente no que respeita ao crescimento do volume de hostels. Este é um sector actualmente em franca expansão, sendo uma área um pouco perigosa. Há hostels de muita qualidade, até premiados internacionalmente, e depois há os duvidosos. Hoje em dia as pessoas têm uma casa de família, com seis a sete quartos, chamam um arquitecto que até faz umas coisas bonitinhas e, depois, o cliente quando chega pode ter o azar de ficar num desses empreendimentos não tão bem qualificados. Isso trava-se com um Regulamente de Alojamento Local que a Câmara do Porto tem de fazer.

/i PESSOA - RODRIGO PINTO BARROS

Page 11: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

http://iporto.amp.pt 9

através da qualidade do ensino, que atraiu jovens de outros países europeus a virem estudar no Porto, e depois porque possibilita a estes jovens manterem-se a baixos custos na cidade.

Não nos podemos ainda esquecer da forte “explosão” de novos empresários que resolveram apostar no centro da cidade, com ideias inovadoras.

i_ Gerou-se recentemente no

Porto a chamada “movida”, o que

despoletou opiniões positivas e ou-

tras negativas. Qual a posição da

APHORT sobre o assunto?

RPB_ A vida nocturna na cidade do Porto está muito atractiva, bastante movimentada, principalmente no centro da cidade, que era o que queríamos recuperar. Este novo movimento deve-se, a meu ver, a esses estrangeiros que nos visitaram e que até se instalaram na localidade. Eles, nas suas cidades de origem, já possuíam o hábito da movimentação nos centros das cidades, ao contrário do que se passava aqui. Recuperámos, qualificámos, mas logicamente que há ainda muito trabalho a fazer no sentido de regular. Julgo que o país todo precisa de leis a funcionar, de regulamentos a funcionar e que depois as pessoas cumpram esses mesmos regulamentos. Um dos problemas que se coloca respeita à limpeza da cidade. Temos conversado muito com a Câmara Municipal do Porto no sentido de encontrar uma saída, o que não é fácil. Por exemplo, é difícil esperar pelo fecho dos bares às seis da manhã e depois limpar a cidade até às oito. O regulamento tem de passar por aí, por novos horários, por novas maneiras de operar. Mas não podemos travar a “movida”, não é isso que queremos. A associação defende que tem de haver regulamento e que as autarquias têm de fiscalizar.

i_ O que é que ainda falta à cidade?

RPB_ O Porto é carente de um grande espaço de congressos e acho que o Palácio de Cristal é o lugar adequado. Há muitos anos que defendemos isso, desde o primeiro mandato de Rui Rio que lhe levamos esta proposta, a de transformar o Palácio de Cristal no Centro de Congressos da cidade, um centro adaptado e moderno. Hoje em dia a tecnologia de arquitectura

permite adequar o espaço a essa função. Esperamos ver o Porto voltar também ao turismo de negócios. Além do lazer e do turismo de cidade, o Porto tem outros pontenciais no mundo dos negócios. Afinal não se pode descurar do facto de as grandes empresas exportadoras de Portugal serem da nossa região. Acho que é uma grande lacuna que o Porto tem rapidamente de ultrapassar.

i_ O que pensa da ideia de promo-

ver Portugal e a região da Galiza em

conjunto, através do projecto “Dois

países, um Destino!” ?

RPB_ Há muitos anos que beneficiamos do intercâmbio en-tre as duas regiões. Acho que o turismo pode e deve ser promovido em conjunto, até porque a porta de entrada desta região é a cidade do Porto e o aeroporto, não só para quem vai para a Galiza, como para quem fica na nossa região. Eu acho que faz todo o sentido. A APHORT tem mantido conversas com os

nossos congéneres galegos e estamos a caminhar a passos largos para surgir um projecto de mega promoção desta euro-região. Somos muito parecidos e temos de potenciar isso. Em termos de oferta mundial só temos a ganhar. É um pouco por aí que passa o nosso futuro e promoção externa.

RODRIGO PINTO BARROS - i PESSOA /

“… o Porto está na moda. É uma cidade média-europeia com bastante potencialidade, porque é um local fácil de conhecer em dois, três dias. Temos uma gastronomia fantástica e uma qualidade de hotéis muito boa.”

Page 12: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

http://iporto.amp.pt

i MÚSICA i MUSIC

Echo

and

the

Bun

nym

en

Page 13: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

© L

oren

zo D

ogan

a

03 JUN PORTO

Angela Hewitt Casa da Música - 18h00

3rd JUN | PORTO ANGELA HEWITT / Casa da Música - 6pm

Piano: Angela Hewitt Programa: François Couperin: Pièces de Clavecin (excertos); Gabriel Fauré: Tema e Variações, op. 73; Gabriel Fauré:Nocturnos nºs 5, 6 e 13; Jean-Philippe Rameau: Suite em Lá menorApós ter-se tornado uma das mais aclamadas pianistas do mundo pela sua integral da obra de Bach, gravada para a editora Hyperion, a pianista canadiana Angela Hewitt mostrou uma afinidade muito especial para com a música francesa.

01 MAI PORTO

Jonathan AyerstCASA DA MúSICA - 19h30

1st MAY | PORTO JONATHAN AYERST / Casa da Música - 7.30pm

Piano: Jonathan Ayerst Programa: Olivier Messiaen: Mode de valeurs et d’intensités; Pierre Boulez: Douze Notations, pour piano; obras de Maurice Ravel e Claude Debussy a anunciar

Quando Stockhausen ouviu a gravação do próprio Messiaen disse que todo um novo universo sonoro se abriu à sua frente. Jonathan Ayerst, pianista do Remix Ensemble Casa da Música, apresenta obras de Boulez, Messiaen, Ravel e Debussy que deixaram a marca da inovação na literatura do piano ao longo do século XX.

02 MAI A 30 JUN SANTO TIRSO

Festival Internacional de Guitarra de Santo Tirso 2012VÁRIOS

2nd MAY TO 30th JUN | SANTO TIRSO INTERNATIONAL GUITAR FESTIVAL OF SANTO TIRSO 2012 / Several Places

A XIX edição do Festival Internacional de Guitarra de Santo Tirso - FIGST 2012, terá lugar em várias salas de espectá-culo do concelho, nos meses de Maio e Junho. O FIGST tem promovido anu-almente um conjunto de concertos de consagrados músicos e compositores nacionais e internacionais. A progra-mação contempla, uma vez mais, dife-rentes estilos musicais para além do re-pertório clássico de guitarra. Trata-se de uma iniciativa de excepcional interesse cultural que, à semelhança das edições anteriores, encontrará muita receptivi-dade por parte do público em geral.

04 MAI PORTO

Forças da Natureza - Orquestra Sinfónica do Porto Casa da MúsicaCASA DA MúSICA - 21h00

4th MAY | PORTO FORCES OF NATURE - Symphony Orchestra of Casa da Música / Casa da Música - 9pm

Direcção musical: Peter Rundel Clarinete: Luís Silva Programa: Richard Wagner: Idílio de Siegfried; Richard Wagner: Murmúrios da Floresta, de Siegfried; Claude Debussy: Rondes de Printemps, de Images; Claude Debussy: Rapsódia para clarinete e orquestra; Richard Wagner: Despedida de Wotan, de As Valquírias; Olivier Messiaen: Hymne de Saint Sacrement; Richard Wagner: Prelúdios dos Actos 1 e 3 de LohengrinVisitaremos a visão naturalista de dois mestres inigualáveis da arte da sugestão, Richard Wagner e Claude Debussy, em excertos de obras tão céle-bres quanto as óperas Siegfried e Parsi-fal, ou os quadros orquestrais Images.

04 MAI VILA DO CONDE

Concerto de Laureados do Concurso Marília Rocha - Edição 2011ACADEMIA DE MúSICA DE S. PIO X / CENTRO MUNICIPAL DE JUVENTUDE - 21h30

4th MAY | VILA DO CONDE WINNERS CONCERT OF MARILIA ROCHA CONTEST - 2011 Edition / S. Pio X Music Academy | Youth Municipal Center - 9.30pm

Page 14: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

12 http://iporto.amp.pt/i MÚSICA

Recital dos Vencedores do Nível Superior da edição 2011 CASA DA MúSICA - 19h30

8th MAY | PORTO YOUNG MUSICIANS AWARD/ANTENA 2 - Higher Grade Winners Recital Winner of the 2011 edition / Casa da Música - 7.30pm

Ricardo Toscano 4teto: Saxofone: Ricardo Toscano; Guitarra: André Santos; Contra-baixo: João Hasselberg; Bateria: João Pereira

A introdução de uma categoria de Jazz Combo foi a grande novidade do 25º Prémio Jovens Músicos. E o primeiro prémio foi atribuído ao Ricardo Toscano 4TETO. Com apenas 17 anos, este saxo-fonista prova ser um novo talento do Jazz nacional.

09 MAI MATOSINHOS

Música em Matosinhos - Ciclo Quarteto de Cordas de MatosinhosCINE-TEATRO CONSTANTINO NERy - Café-Concerto - 21h30

9th MAY | MATOSINHOS MUSIC IN MATOSINHOS - String Quartet Cycle of Matosinhos / Cine-Theater Constantino Nery - Coffee Concert - 9.30pm

Programa: J. Haydn - quarteto de cordas op.20 nº5 | Roger Sessions - quarteto de cordas nº1 Bilhetes : Cineteatro Constantino Nery - Teatro Municipal Entrada: 7,5€ Informações: [email protected] tel.: 229392320

10 MAI VILA NOVA DE GAIA

Né Ladeiras - Vozes Intimas no FemininoCINE-TEATRO EDUARDO BRAZÃO - 22h00

05 MAI PORTO

Concerto do Dia da MãeMUSEU ROMâNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHA - 17h00

5th MAY | PORTO MOTHER’S DAY CONCERT / Quinta da Macieirinha Romantic Museum - 5pm

Entrada livre até ao limite da lotação da sala

O Museu Romântico da Quinta da Ma-cieirinha presenteia todas as mães com um concerto pelos alunos do Conser-vatório de Música do Porto.

05 MAI TROFA

Meninos Cantores do Município da Trofa - Cantação da história “O Índio Bolha” - Encontro Lusófono de Literatura Infanto-Juvenil 2012CASA DA CULTURA DA TROFA - 21h00

5th MAY | TROFA BOYS CHOIR OF TROFA - Singing of the story “The Indian Bubble” - Literature Infanto-Juvenil 2012 Lusophone Meeting / Trofa Culture House - 9pm

Espectáculo dos Meninos Cantores do Município da Trofa que interpretam, através da música, o conto vencedor do concurso lusófono da Trofa - Prémio Matilde Rosa Araújo 2011. As histórias também se contam, cantando…

05 MAI VILA DO CONDE

O Rapaz da Trompa Mágica - Gustav MahlerTEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Sala 1 - 21h30

5th MAY | VILA DO CONDE THE BOY’S MAGIC HORN - Gustav Mahler / Vila do Conde Muncipal Theater - Room 1 - 9.30pm

O Rapaz da Trompa Mágica é uma re-colha de poemas e canções alemães, largamente difundida ao longo do séc. XIX e muito apreciada pelos artistas românticos. Gustav Mahler, compositor

austríaco nascido na Boémia, dedicou--se a musicar estes poemas durante o período de 1888 a 1901 e na selecção que fez para as suas canções, deu preferência a temas contrastantes. Os cantores Ana Maria Pinto e Job Tomé, acompanhados ao piano pelo pianis-ta João Tiago Magalhães, irão cantar a solo e em dueto doze destas canções procurando recriar todo este riquíssimo mundo de contrastes, de exaltação e de intimidade.

05 MAI VILA NOVA DE GAIA

Algodão / Pac Man - Conta-me HistóriasCINE-TEATRO EDUARDO BRAZÃO - 21h30

5th MAY | VILA NOVA DE GAIA COTTON / PAC MAN - Tell Me Stories / Cine-Theater Eduardo Brazão - 9.30pm

Organização: Pelouro da Cultura de Vila Nova de Gaia Evento Passaporte Cultural

“Conta-me histórias”, um conjunto de conversas-concerto com conhecidos músicos, que nos vão contar alguns pormenores menos conhecidos das suas carreiras, pontuados por algumas das suas músicas mais emblemáticas.

06 MAI TROFA

Orquestra Ritmos Ligeiros - Encontro Lusófono de Literatura Infanto Juvenil 2012CASA DA CULTURA DA TROFA - 16h00

6th MAY | TROFA RHYTHMS LIGHT ORCHESTRA - Literature Infanto-Juvenil 2012 Lusophone Meeting / Trofa Culture House - 4pm

Grupo de jovens músicos em cujas inter-pretações transparece a alegria, o opti-mismo e o prazer de viver, procurando sempre a empatia com o público.

08 MAI PORTO

Prémio Jovens Músicos / Antena 2 -

Page 15: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

http://iporto.amp.pt 13i MÚSICA/

10th MAY | VILA NOVA DE GAIA NÉ LADEIRAS - Intimate Voices in the Feminine / Cine-Theater Eduardo Brazão - 10pm

Organização: Pelouro da Cultura de Vila Nova de Gaia Bilhetes: Casa Barbot/Casa da Cultura e Cine Teatro Eduardo Brazão

11 MAI VILA DO CONDE

Concerto de Música ContemporâneaCENTRO DE MEMÓRIA DE VILA DO CONDE - 21h30

11th MAY | VILA DO CONDE CONTEMPORARY MUSIC CONCERT / Vila do Conde Memory Center - 9.30pm

12 MAI PORTO

Recitais de Música - Duo de Guitarra Portuguesa e Guitarra ClássicaFUNDAçÃO PORTO SOCIAL - 17h30

12th MAY | PORTO MUSIC RECITALS - Portuguese Duo of Guitar and Classical Guitar / Porto Social Foundation - 5.30pm

Organização: Câmara Municipal do Porto, através da Fundação Porto Social Parceria: Curso de Música Silva Monteiro Entrada livre

12 MAI PORTO

Solos para Orquestra - Orquestra Sinfónica do Porto Casa da MúsicaCASA DA MúSICA - 18h00

12th MAY | PORTO SOLOS FOR ORCHESTRA - Symphony Orchestra of Porto House of Music / Casa da Música - 6pm

Direcção musical: Baldur Brönimann Progra-ma: Henri Duttileux: Sinfonia nº 2, Le Double; Pascal Dusapin: Go (solo nº 1 para orquestra); Igor Stravinsky: Le Chant du Rossignol; Pas-cal Dusapin: Uncut (solo nº 7 para orquestra)

A Orquestra Sinfónica apresenta o primeiro solo, estreado pelo lendário Mstislav Rostropovitch em 1992, e o

último, estreado em Março de 2009 na Cité de la Musique, em Paris, e que encerra este ciclo num discurso muito directo e enérgico.

12 MAI PORTO

Concerto Dia da MãeMUSEU DO VINHO DO PORTO - 18h00

12th MAY | PORTO MOTHER’S DAY CONCERT / Port Wine Museum - 6pm

Concerto realizado em parceria com o Conservatório de Música do Porto para assinalar o dia da Mãe.

12 MAI TROFA

Carlos Alberto Moniz - Apresentação do álbum “Lusofonias”CASA DA CULTURA DA TROFA - 21h30

12th MAY | TROFA CARLOS ALBERTO MONIZ - Presentation of the album “Lusofonias” / Trofa Culture House - 9.30pm

Integrado na sessão de encerramento do Encontro Lusófono de Literatura In-fanto Juvenil/2012. Canções da lusofo-nia mundo português. O mais recente trabalho de Carlos Alberto Moniz sur-preenderá na sua voz inigualável, uma ligação entre as mais variadas sonori-dades da lusofonia.

12 MAI VALONGO

Cães AmigosFORUM CULTURAL DE ERMESINDE - 21h45

12th MAY | VALONGO DOGS FRIENDS / Ermesinde Cultural Forum - 9.45pm

Informações: www.cm-valongo.pt

Reconhecendo o trabalho da Cães Amigos, que desenvolve acções no âmbito das intervenções com animais, o Encantus Corus e a Lição de Tango uniram-se para apresentar um es-pectáculo onde as receitas reverterão a favor da Associação. O Encantus Corus

tem dado provas do seu génio artís-tico e possui um extenso currículo, que passa também pelas músicas do mun-do, que apresentarão ao público. Com este grupo foram várias as parcerias re-alizadas, nomeadamente com Mafalda Arnaulth, Simone de Oliveira, Anabela e, ainda, um coro japonês. Desta vez, será com bailarinos de tango argentino.

13 MAI PORTO

Concertos Promenade - Concerto para Piano nº 1 de TchaikovskyCOLISEU DO PORTO - 11h30

13th MAY | PORTO PROMENADE CONCERTS - Piano Concerto No 1 by Tchaikovsky / Coliseu do Porto - 11.30am

Produção: Associação Amigos do Coliseu do Porto / Orquestra Filarmónica Cidade de Pontevedra Solista: Gonzalo Alvarez Entrada: 5-10€ M/3

O Concerto para piano e orquestra Nº 1 em Si bemol menor, op. 23, foi escrito pelo compositor Piotr I. Tchaikovsky entre Novembro de 1874 e Fevereiro de 1875, e revisto duas vezes em 1879 e 1888. Tchaikovsky dedicou o seu primeiro concerto para piano a Hans von Bülow, e é considerado uma das mais belas obras já compostas.

13 MAI PORTO

Variações sem tema - Coro Casa da Música CASA DA MúSICA - 18h00

13th MAY | PORTO VARIATIONS WITHOUT THEME - Casa da Música Choir / Casa da Música - 6pm

Direcção musical: Paul Hillier Programa: Nature Notes; Gerald Finzi: obras a anunciar; Croner de Vasconcelos: obras a anunciar; Francis Poulenc: Un soir de neige; Gustav Holst: The Evening Watch; Fernando Lopes- -Graça: Canções Regionais Portuguesas

“Este concerto é um conjunto de varia-ções sem um tema de base! Um recital de partsongs inglesas na tradição pas-toral, uma cantata de Poulenc, canções de Vasconcelos do seu período pa-risiense e as Canções Regionais Portu-guesas de Lopes-Graça” - Paul Hillier

Page 16: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

14 http://iporto.amp.pt/i MÚSICA

As irmãs Labèque formam aquele que é seguramente o mais famoso duo de piano de sempre, tendo uma das mais premiadas discografias do mercado in-ternacional. Muitas das suas interpre-tações são referências incontornáveis do repertório a quatro mãos e para dois pianos, nomeadamente as das composições de Ravel e Debussy que apresentam na sua estreia na Casa da Música.

19 MAI VALONGO

Doismileoito - 1ª parte com Copy & PasteFORUM CULTURAL DE ERMESINDE - 21h45

19th MAY | VALONGO DOISMILEOITO - 1st part with Copy & Paste / Ermesinde Cultural Forum - 9.45pm

Informações: www.cm-valongo.pt

“Pés frios” é o novo álbum dos dois-mileoito que tem sido aclamado pelo público e pela crítica, onde o rock “curto e grosso” cantado em português se entranha e não chega a estranhar-se. São canções para cantar, letras para entoar e melodias para assobiar. Em suma, são uma banda a não esquecer.Os Copy&Paste são uma banda de pop rock que canta temas “vestidos” com roupagens diversificadas de acordo com as sensibilidades musicais do grupo, composto por: Aido/voz, António Mo-reira/baixo, João Moreira/guitarra solo, Pedro Sá Fernandes/guitarra e voz e Pedro Moreira/bateria.

20 MAI PORTO

Sinfonia Patética - Orquestra Sinfónica do Porto Casa da MúsicaCASA DA MúSICA - 12h00

20th MAY | PORTO PATHETIQUE SYMPHONY - Symphony Orchestra of Porto Casa da Musica / Casa da Música - 12Am

Direcção musical: Olari Elts Concerto comentado: Rui Pereira Programa: P. I. Tchaikovsky - Sinfonia nº 6, Patética

Quando escreveu a sua última sinfo-nia, Tchaikovski revelou que ela tinha

18 MAI PORTO

O Fantasma de Mozart - Orquestra Sinfónica do Porto Casa da MúsicaCASA DA MúSICA - 21h00

18th MAY | PORTO THE GHOST OF MOZART - Symphony Orchestra of Porto Casa da Música / Casa da Música - 9pm

Direcção musical: Olari Elts Programa: Valentin Silvestrov: O Mensageiro W. A. Mozart: Sinfonia nº 40; P. I. Tchaikovsky: Sinfonia nº 6, Patética Palestra pré-concerto: Rui Pereira

A música de Valentin Silvestrov leva--nos para um universo perene, como se visitássemos um palácio do Classi-cismo fechado há séculos e onde, por entre as paredes de mármore italiano, ainda ressoa a música de Mozart.

18 MAI VILA NOVA DE GAIA

Bernardo Sassetti - Conta-me HistóriasCINE-TEATRO EDUARDO BRAZÃO - 21h30

18th MAY | VILA NOVA DE GAIA BERNARDO SASSETTI - Tell me Stories / Cine-Theater Brazão - 9.30pm

Organização: Pelouro da Cultura de Vila Nova de Gaia Bilhetes: Casa Barbot e Cine- -Teatro Eduardo Brazão

“Conta-me histórias”, um conjunto de conversas-concerto com conhecidos músicos, que nos vão contar alguns pormenores menos conhecidos das suas carreiras, pontuados por algumas das suas músicas mais emblemáticas.

18 A 22 MAI S. JOÃO DA MADEIRA

XI Concurso de Piano Florinda Santos - Academia de Música de S. João da MadeiraPAçOS DA CULTURA

18th TO 22nd MAY | S. JOãO DA MADEIRA XI PIANO COMPETITION FLORINDA SANTOS - S. João da Madeira Music Academy / Culture Hall

Organização: Academia de Música de S. João da Madeira

Dia 18, Concerto de abertura, por Cons-tantin Sandu às 21h45. Seguem-se as provas do certame de 19 a 21 de Maio e dia 22 terá lugar o Concerto de en-cerramento - Entrega de Prémios pelas 21h45.

19 MAI PORTO

yolanda Soares - Fado em Concerto. O regresso.RIVOLI TEATRO MUNICIPAL

19th MAY | PORTO YOLANDA SOARES - Fado Concert - The Return / Rivoli Municipal Theater

Convidados especiais: Encantus Corus.

Uma homenagem digna, iluminada e muito envolvente ao Fado, a Amália e a Portugal.O projecto que apresentou inicialmente Yolanda Soares ao público regressa agora após ser elogiado em várias partes do mundo.O jornal New York Times quis saber mais, os aus-tralianos renderam-se e Portugal pede o retorno da sua voz crossover ao Fado erudito e vestido de Bach, Vivaldi e Handel.

19 MAI PORTO

Katia e Marielle LabèqueCASA DA MúSICA - 18h00

19th MAY | PORTO KATIA E MARIELLE LABÈQUE / Casa da Música | 6pm

© Umberto Nicoletti

Programa: Claude Debussy - Nuages e Fêtes En Blanc et Noir Maurice / Ravel - Ma mère l’Oye Rhapsodie espagnole

Page 17: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

http://iporto.amp.pt 15i MÚSICA/

por base uma história, um programa dramático, mas que ele não a iria reve-lar. Caberia ao público adivinhar.

21 A 25 MAI VILA DO CONDE

Concurso Marília Rocha - Edição 2012, piano e violinoACADEMIA DE MúSICA DE S. PIO X / CENTRO MUNICIPAL DE JUVENTUDE

21st TO 25th MAY | VILA DO CONDE MARíLIA ROCHA CONTEST - 2012 Edition, piano and violin / S. Pio X Music Academy | Youth Municipal Center

24 MAI MATOSINHOS

Música em Matosinhos - com o pianista António Rosado - Ciclo Integral das Sonatas de BeethovenCINE-TEATRO CONSTANTINO NERy - Café-Concerto - 21h30

24th MAY | MATOSINHOS MUSIC IN MATOSINHOS - with pianista António Rosado - Integral cycle of Beethoven Sonatas / Cine-Theater Constantino Nery - Coffe Concert - 9.30pm

Bilhetes: Cine-teatro Constantino Nery - Teatro Municipal Entrada: 7,5€ Informações: [email protected] ou 229392320

24 MAI PORTO

Concerto de piano por Miguel Santana e Daniel Cunha - Encontros de Piano do PortoFUNDAçÃO ENG. ANTÓNIO DE ALMEIDA - 21h30

24th MAY | PORTO PIANO CONCERT BY MIGUEL SANTANA E DANIEL CUNHA - Porto Piano Meetings / Eng. António de Almeida Foundation - 9.30pm

Direção Artística: Maria José Souza Guedes e Luís Meireles

Serão interpretadas obras dos compo-sitores: Mozart, Chopin, Berg, Debussy, Villa-Lobos e Albéniz

25 MAI VALE DE CAMBRA

Fado VioladoCENTRO DA CIDADE - 21h30

25th MAY | VALE DE CAMBRA FADO VIOLADO / City Center - 9.30pm

Primeiro concerto do ciclo: Sextas de fado, realizado no âmbito do projecto de regeneração urbana “ConViver Vale de Cambra”. Fado violado é um grupo cons- tituído por Ana Pinhal (voz), Francisco Almeida (Guitarra espanhola) e David Baltasar (contrabaixo) que harmoniza fado e flamenco.

25 E 26 MAI S. JOÃO DA MADEIRA

FindePAçOS DA CULTURA

25th AND 26th MAY | S. JOãO DA MADEIRA FINDE / Culture Hall

25 E 26 MAI TROFA

Rota Jazz 2012CONCELHO DA TROFA - 22h00

25th AND 26th MAY | TROFA ROUTE JAZZ 2012 / Concelho da Trofa - 10pm

Grupos a definir Dia 25: Bar do Parque de Nossa Senhora das Dores; Dia 26: Auditório de S. Martinho de Bougado Informações: Casa da Cultura da Trofa: 252400090 ou [email protected]

26 MAI PORTO

Maria GadúCOLISEU DO PORTO - 22h00

26th MAY | PORTO MARIA GADÚ / Porto Coliseum - 10pm

Produção: Música no Coração

Com apenas 25 anos de idade, Maria Gadú é uma das mais talentosas ar-tistas da nova geração de cantores/compositores brasileiros. Estrela em permanente ascensão, regressa agora a Portugal, depois de uma passagem memorável pelo Pavilhão Atlântico e

pelo Pavilhão Rosa Mota na companhia de Caetano Veloso. De braços abertos, o Coliseu do Porto prepara-se agora para receber a artista de São Paulo em nome próprio, numa altura em que o seu se-gundo trabalho de originais deverá es-tar prestes a sair.

26 MAI PORTO

No Reino dos Pianos - Orquestra Sinfónica do Porto Casa da MúsicaCASA DA MúSICA - 18h00

26th MAY | PORTO THE KINGDOM OF PIANOS - Symphony Orchestra of Porto Casa da Música / Casa da Música - 6pm

Direcção musical: Christoph König Piano: François-Frédéric Guy e Varduhi Yeritsan Programa: Gabriel Pierné: Divertimentos sobre um tema pastoral Bruno Mantovani: nova obra para dois pianos e orquestra (estreia mundial; encomenda da Casa da Música e Orchestre du Capitole de Toulouse); Olivier Messiaen: Les Offrandes Oubliées; Claude Debussy: La MerO consagrado pianista francês Fran-çois-Frédéric Guy apresenta-se pela primeira vez na Casa da Música na companhia de uma das mais recentes revelações do universo pianístico, a ar-ménia Varduhi Yeritsyan, com a estreia mundial de uma nova composição de Bruno Montovani.

26 MAI PORTO

Giampaolo Di Rosa - Festival Sweelinck 2012 - Obras completas para órgãoIGREJA DE SÃO LOURENçO (IGREJA DOS GRILOS) - 17h00

26th MAY | PORTO GIAMPAOLO DI ROSA - Sweelinck Festival 2012 - Complete Works for Organ / Church of São Lourenço (Igreja dos Grilos) - 5pm

Parceria: Seminário Maior de Nossa Senhora da Conceição do Porto e Instituto de Santo António dos Portugueses em Roma Entrada Livre

26 MAI E 09 JUN PORTO

Ciclos de Música: Um Recital e um Autor

Page 18: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

16 http://iporto.amp.pt/i MÚSICA

09 JUN PORTO

Concerto de Guitarra Clássica e Transversal CASA DO INFANTE - 22h00

9th JUN | PORTO CONCERTO FOR CLASSIC GUITAR AND TRANSVERSAL / Casa do Infante - 10pm

Organização: PCCS, DMC, DMA Parceria: Jocosus Duo Informações: 222060423 ou [email protected] Entrada: 2€

Inserido na programação do Dia Inter-nacional dos Arquivos a Casa do In-fante acolhe um Concerto de Guitarra Clássica e Transversal, interpretados por Tiago Santos (guitarra) e Joana Oli-veira (flauta), alunos da Licenciatura em Música da Universidade de Aveiro. Este concerto contará ainda com uma primeira parte a solo pelo guitarrista Tiago Santos com obras de J. Turina, M. Llobet, António Pinho Vargas e Joaquín Rodrigo.

09 JUN PORTO

Grandes Clássicos - Orquestra Sinfónica do Porto Casa da MúsicaCASA DA MúSICA - 21h00

9th JUN | PORTO GREAT CLASSICS - Symphony Orchestra of Porto Casa da Música / Casa da Música - 9pm

Direcção musical: Alexander Shelley Progra-ma: Cláudio Carneyro: Memento; W. A. Mo-zart: Sinfonia nº 41 K551; L. van Beethoven: Sinfonia nº 7

A “Sinfonia Júpiter” representa o ex-poente máximo de perfeição e equilíbrio na obra sinfónica de Mozart, reunindo a inspiração melódica das suas óperas e a grandiosidade contrapontística do Barroco num ambiente radiante e de grande luminosidade.

14 JUN MATOSINHOS

Música em Matosinhos - Ciclo Quarteto de Cordas de MatosinhosCINE-TEATRO CONSTANTINO NERy - Café-Concerto - 21h30

MUSEU ROMâNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHA - 17h30

26th MAY AND 9th JUN | PORTO MUSIC CYCLES: A Recital and an Author / Quinta da Macieirinha Romantic Museum - 5.30pm

Entrada Livre até ao limite da lotação da sala (70 lugares)

Numa parceria com o Curso de Música Silva Monteiro, o Museu Romântico da Quinta da Macieirinha apresenta um ciclo de música inovador: um recital, um autor.

29 MAI PORTO

Universo Dusapin - Remix Ensemble Casa da MúsicaCASA DA MúSICA - 21h00

29th MAY | PORTO DUSAPIN UNIVERSE - REMIX ENSEMBLE CASA DA MÚSICA / Casa da Música - 9pm

© DR

Direcção musical: Emilio Pomàrico Soprano: Iris Oja Clarinete: Vítor Pereira Programa: Pascal Dusapin: Comoedia; Pascal Dusapin: Aria; Igor Stravinski: A História do Soldado (suite); Paul Hindemith: Kammermusik, op. 24/1; Pascal Dusapin: Aks

Neste programa destacam-se três obras escritas entre 1987 e 1993 e que contam, todas elas, com a presença de solistas. Aks (1987) propõe um encon-tro entre o universo popular e o erudito, partindo de material do folclore do sul de França como eixo para a afirmação artística de Dusapin

01 JUN VILA NOVA DE GAIA

Luísa Amaro com Vitor de Sousa - Conta-me históriasCONVENTO CORPUS CHRISTI - 21h30

1st JUN | VILA NOVA DE GAIA LUíSA AMARO AND VíTOR DE SOUSA - Tell me Stories / Convent Corpus Christi - 9.30pm

Organização: Pelouro da Cultura de Vila Nova de Gaia Evento Passaporte Cultural Bilhetes: Casa Barbot/Casa da Cultura

“Conta-me histórias”, um conjunto de conversas-concerto com conhecidos músicos, que nos vão contar alguns pormenores menos conhecidos das suas carreiras, pontuados por algumas das suas músicas mais emblemáticas.

02 JUN PORTO

Orquestra GulbenkianCASA DA MúSICA - 18h00

2nd JUN | PORTO GULBENKIAN ORCHESTRA / Casa da Música - 6pm

Direcção musical: Lawrence Foster Progra-ma: Maurice Ravel: La Valse, Rhapsodie espagnole; Antonin Dvorák: Sinfonia nº 9A Orquestra Gulbenkian regressa à Casa da Música com um programa irre-sistível sob a direcção do seu maestro titular, Lawrence Foster. Após os ritmos insinuantes da valsa e as sonoridades embriagantes da música espanhola, reproduzidas pelo mais genial orques-trador do século XX, Maurice Ravel, o concerto termina com a majestosa Sin-fonia do Novo Mundo.

06 A 10 JUN PORTO

14º Concurso Santa CecíliaFUNDAçÃO ENG. ANTÓNIO DE ALMEIDA

6th TO 10th JUN | PORTO 14th SANTA CECíLIA CONTEST / Eng. António de Almeida Foundation

O Curso de Música Silva Monteiro e a Fundação Eng. António de Almeida organizam a 14ª Edição do Concurso Santa Cecília que decorrerá entre os dias 6 e 10 de Junho de 2012. O Con-curso destina-se a jovens com idades compreendidas entre os 6 e 21 anos, completados até 31 de Dezembro de 2011. Este ano o Concurso Santa Cecília é dedicado ao piano, flauta e guitarra.

Page 19: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

http://iporto.amp.pt 17i MÚSICA/

14th JUN | MATOSINHOS MUSIC IN MATOSINHOS - Cycle String Quartet of Matosinhos / Cine-Theater Constantino Nery . Coffe Concert - 9.30pm

Programa: J. Haydn - quarteto de cordas op.20 nº6; Roger Sessions - quarteto de cordas nº2 Bilhetes: Cine-teatro Constan-tino Nery - Teatro Municipal Entrada: 7,5€

15 JUN VILA DO CONDE

Concerto Final de Ano Lectivo AUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE - 21h30

15th JUN | VILA DO CONDE ACADEMIC YEAR FINAL CONCERT / Municipal Auditorium - Vila do Conde - 9.30pm

15 JUN VILA NOVA DE GAIA

Mazgani - Conta-me históriasCONVENTO CORPUS CHRISTI - 21h30

15th JUN | VILA NOVA DE GAIA MAZGANI - Tell me Stories / Convent Corpus Christi - 9.30pm

Organização: Pelouro da Cultura de Vila Nova de Gaia Evento Passaporte Cultural Bilhetes: Casa Barbot/Casa da Cultura

Ciclo “Conta-me histórias”, um conjunto de conversas-concerto com conhecidos músicos, que nos vão contar alguns pormenores menos conhecidos das suas carreiras, pontuados por algumas das suas músicas mais emblemáticas.

16 JUN PORTO

Composições Instantâneas - Remix Ensemble Casa da MúsicaCASA DA MúSICA - 21h00

16th JUN | PORTO INSTANT COMPOSITIONS - Remix Ensemble Casa da Música / Casa da Música - 9pm

Direcção musical, teclados e electrónica: Wolfgang Mitterer Programa: Composições Instantâneas

Wolfgang Mitterer é um daqueles músicos raros que tanto podemos en-contrar na consola de um órgão de tu-bos a interpretar Bach numa qualquer catedral do mundo, como num clube nocturno, numa jam session impro-visada entre grandes músicos de jazz.

16 JUN PORTO

Recitais de Música - Sexteto de Cordas do CMSMFUNDAçÃO PORTO SOCIAL - 17h30

16th JUN | PORTO CONCERTS MUSIC - CMSM String Sextet / Porto Social Foundation - 5.30pm

Organização: Câmara Municipal do Porto, através da Fundação Porto Social Parceria: Curso de Música Silva Monteiro Entrada livre

16 JUN VILA DO CONDE

Paulo Oliveira - Recital de Piano - Portugal, Espanha e França - Música para piano do século XXTEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Sala 1 - 21h30

16th JUN | VILA DO CONDE PAULO OLIVEIRA - Piano Recital - Portugal, Spain and France - piano music of the twentieth century / Vila do Conde Municipal Theater - Room 1 - 9.30pm

O ano de 2012 assinala o 150º aniversário do nascimento de Claude Debussy. Em Portugal, em 1918 (ano da morte do compositor francês) morre prematura-mente António Fragoso, deixando uma obra pouco extensa, apesar de notável face ao contexto e à idade que tinha quando compôs. Por sua vez, este ano celebra também os 100 anos do nas-cimento de Xavier Montsalvatge, um dos compositores espanhóis mais acla-mados do século passado. Este recital percorre a música destes três países durante o século XX com très dos seus maiores representantes.

17 JUN PORTO

Concertos Promenade - O Veado Florido de Sérgio Azevedo

COLISEU DO PORTO - 11h30

17th JUN | PORTO PROMENADE CONCERTS - The Flowered Deer of Sérgio Azevedo / Coliseu do Porto - 11.30am

Produção: Associação Amigos do Coliseu do Porto/Orquestra Metropolitana de Lisboa Entrada: 5-10€ M/3

Sérgio Azevedo é um compositor por-tuguês de música clássica e contem-porânea, considerado um dos mais im-portantes da sua geração em Portugal. Para além de uma vasta quantidade de obras de concerto em todos os géne-ros, do concerto à ópera, passando por obras de câmara e para solistas, Sérgio Azevedo trabalha frequentemente com escolas e estudantes de música, compondo uma grande quantidade de peças didácticas. “O Veado Florido” é um conto musical para crianças sobre conto de António Torrado, para narra-dor e orquestra.

17 JUN PORTO

Cenários de Paris - Orquestra Sinfónica do Porto Casa da Música - À Volta do BarrocoCASA DA MúSICA - 18h00

17th JUN | PORTO SCENARIOS OF PARIS - Symphony Orchestra of Porto Casa da Música - Around Barroco / Casa da Música - 6pm

Direcção musical: José Eduardo Gomes Concerto comentado por Mário Azevedo Programa: Cenários de Paris; Excertos para orquestra da La Traviata, Fantasma da Ópera, Os Miseráveis, Amélie, Gigi, etc.

A música de comédias, dramas, ro-mances, aventuras e musicais filmados em Paris e de célebres peças teatrais fazem deste concerto um lugar de eleição para encontrar algum dos seus temas predilectos.

21 JUN S. JOÃO DA MADEIRA

Comemoração do Dia Europeu da MúsicaPAçOS DA CULTURA - 21h45

Page 20: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

18 http://iporto.amp.pt/i MÚSICA

Organização: Seminário Maior de Nossa Se-nhora da Conceição do Porto Entrada Livre

30 JUN SANTA MARIA DA FEIRA

VI Concurso Paços PremiumACADEMIA DE MúSICA DE PAçOS DE BRANDÃO

30th JUN | SANTA MARIA DA FEIRA VI PAçOS PREMIUM CONTEST / Paços de Brandão Music Academy

Informações: [email protected]

05 e 06 Jul: Saxofone | 30 Jun e 01 Jul: Viola d´Arco | 07 e 08 de Jul: Flauta Transversal.

30 JUN VALONGO

Encontro de CorosFORUM CULTURAL DE ERMESINDE - 21h45

30th JUN | VALONGO CHOIRS MEETING / Ermesinde Cultural Forum - 9.45pm

Informações: www.cm-valongo.pt

No âmbito do Protocolo Cultural estabelecido entre o Município de Va- longo e a Associação Académica e Cultural de Ermesinde realiza-se mais um Encontro de Coros, que contará com a preciosa prestação do Coro dessa Associação e de outros convidados, num ambiente enriquecedor, de inter-câmbio cultural e troca de experiências e conhecimentos.

30 JUN VILA NOVA DE GAIA

Echo and the Bunnymen - Concertos de VerãoSERRA DO PILAR - 22h00

30th JUN | VILA NOVA DE GAIA ECHO AND THE BUNNYMEN - Summer Concerts / Serra do Pilar - 10pm

Organização: Pelouro da Cultura de Vila Nova de Gaia Evento Passaporte Cultural

21st JUN | S. JOãO DA MADEIRA EUROPEAN DAY CELEBRATION OF MUSIC / Culture Hall - 9.45pm

Organização: Academia de Música de S. João da Madeira

21 JUN VILA NOVA DE GAIA

Old Jerusalem - Conta-me HistóriasCASA DA CULTURA - CASA BARBOT - 21h30

21st JUN | VILA NOVA DE GAIA OLD JERUSALEM - Tell me Stories / Barbot Culture House - 9.30pm

Organização: Pelouro da Cultura de Vila Nova de Gaia Evento Passaporte Cultural Bilhetes: Casa Barbot/Casa da Cultura

“Conta-me histórias”, um conjunto de conversas-concerto com conhecidos músicos, que nos vão contar alguns pormenores menos conhecidos das suas carreiras, pontuados por algumas das suas músicas mais emblemáticas.

23 JUN PORTO

Concerto de São João - Orquestra Sinfónica do Porto Casa da MúsicaCASA DA MúSICA - 22h00

23rd JUN | PORTO SãO JOãO CONCERT - Symphony Orchestra of Porto Casa da Música / Casa da Música - 10pm

Direcção musical: José Eduardo Gomes Programa: Cenários de Paris Excertos para orquestra da La Traviata, Fantasma da Ópera, Os Miseráveis, Amélie, Gigi, etc.

E se, de repente, Paris festejasse o São João? A Orquestra Sinfónica do Porto Casa da Música volta a celebrar a noite mais longa do ano com pequenas peças que fazem a delícia do grande público.

28 JUN MATOSINHOS

Música em Matosinhos - com o pianista António Rosado - Ciclo Integral das Sonatas de BeethovenCINE-TEATRO CONSTANTINO NERy - 21h30

28th JUN | MATOSINHOS MUSIC IN MATOSINHOS - with pianista António Rosado - Integral cycle of Beethoven Sonatas / Cine-Theater Constantino Nery - 9.30pm

Bilhetes: Cine-teatro Constantino Nery - Te-atro Municipal Entrada: 7,5€ Informações: 229392320 ou [email protected]

29 JUN S. JOÃO DA MADEIRA

Fado PatrimónioPAçOS DA CULTURA - 21h45

29th JUN | S. JOãO DA MADEIRA FADO HERITAGE / Culture Hall - 9.45pm

29 JUN VILA NOVA DE GAIA

Luís Represas e João Gil - Concertos de VerãoSERRA DO PILAR - 22h00

29th JUN | VILA NOVA DE GAIA LUíS REPRESAS AND JOãO GIL - Summer Concerts / Serra do Pilar - 10pm

Organização: Pelouro da Cultura de Vila Nova de Gaia Evento Passaporte Cultural

30 JUN PORTO

Franz Hauk (D), órgão - Sons e Timbres do Órgão Ibérico - Música no Seminário Maior do PortoIGREJA DE SÃO LOURENçO (IGREJA DOS GRILOS) - 17h00

30th JUN | PORTO FRANZ HAUK (D), ORGAN - Sounds and Voices of the Iberian Organ - Music at the Major Seminary of Porto / Church of São Lourenço (Grilos Church) - 5pm

Page 21: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

// 01 //MAGNETIC FIELDS

// 06 //RITA REDSHOES

// 09 //SUSANA BACA

// 16 //JANE BIRKINcanta Gainsbourg

// 17 //ARMANDINHO

// 26 //OPTIMUS CLUBBINGQuantic & Alice Russell with

Combo Barbaro | Sweet Vandals | King Britt (DJ)

// 27 //MADREDEUS

+ info em www.casadamusica.com

APOIO INSTITUCIONAL MECENAS PRINCIPAL CASA DA MÚSICAMECENAS CASA DA MÚSICAMECENAS CASA DA MÚSICA

MAIA NÃO PERDER

-25%CARTÃO DE AMIGO

Page 22: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

http://iporto.amp.pt

i DANÇA i DANCE

http://iporto.amp.pt

Mat

a-m

e em

sér

ies

© M

aria

na B

alda

ia

Page 23: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

01 A 04 MAI SANTO TIRSO

Semana da dançaCENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES

1st TO 4th MAY | SANTO TIRSO DANCE WEEK / Vila das Aves Cultural Center

Conjunto de actividades dedicadas à dança e dirigidas à comunidade local e escolar onde terão lugar a apresentação de diferentes estilos de dança, entre os quais o Jazz, o Hip-Hop, a Capoeira, o New School, as danças latinas, o Break Dance, a Ragga e as danças modernas.

04 MAI VILA DO CONDE

Dança Flamenca - 2º encontro de escolas de dança flamenca do norteAUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE - 21h30

4th MAY | VILA DO CONDE FLAMENCO DANCING - 2nd meeting of flamenco dance schools from the north / Vila do Conde Municipal Auditorium - 9.30pm

Com a coordenação do bailarino António Carvalho e fruto de uma parceria entre várias escolas de flamenco do grande Porto, este espectáculo visa divulgar a

dança flamenca e, em simultâneo, pro-mover o convívio cultural de praticantes e professores desta área.

17 MAI PORTO

Mata-me em séries - Dança/TeatroTEATRO DO CAMPO ALEGRE - 21h30

17th MAY | PORTO KILL ME IN SERIES - Dance / Theater / Campo Alegre Theatre - 9.30pm

Explora a beleza visual de sentimentos depressivos. ”O Triste”, a beleza e a sua elegância. Uma peça que está situada num lugar específico, um Bar Karaoke, que convida o público, não só a reflectir sobre a exposição do espaço e o que ele representa, mas também a atravessar fronteiras questionando as definições do intimamente “normal” e do publica-mente “normal”.

18 MAI VILA DO CONDE

M4M Project 2012 - From the Old to the New Burlesque - A White StoryAUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE - 21h30

18th MAY | VILA DO CONDE M4M PROJECT 2012 - From the Old to the New Burlesque - A White Story / Vila do Conde Municipal Auditorium - 9.30pm

16 JUN PORTO

Cantares e dançares do Porto MUSEU ROMâNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHA - 16h00

16th JUN | PORTO TRADITIONAL SONGS AND DANCES OF PORTO / Quinta da Macieirinha Romantic Museum - 4pm

22 A 24 JUN VALE DE CAMBRA

E “não” viveram felizes para sempreCENTRO CULTURAL - 21h00

22nd TO 24th JUN | VALE DE CAMBRA HAPPILY N’EVER AFTER / Cultural Center - 9pm

Espectáculo de dança pela Academia de Artes Compassos.

Spiri

t of

the

Dan

ce

01 E 02 JUN PORTO

Spirit of the DanceCOLISEU DO PORTO - 21h30

1st AND 2nd JUN | PORTO SPIRIT OF THE DANCE / Porto Coliseum - 9.30pm

Produção: Euroconcert

De origem irlandesa este espectáculo é uma explosão de energia! “Spirit of the Dance” está baseado numa espectacular mistura de culturas tradicionais que cada ano evolui com a introdução de coreografias inovadoras. A potente dança irlandesa, combinada com os apaixonados ritmos latinos de tango, flamenco e salsa, produzem uma mistura de força e paixão que o “lnternational Post” descreve como “O melhor espectáculo de dança irlandesa do mundo”.

Page 24: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

http://iporto.amp.pt

i TEATRO i THEATRE

O G

uard

ião

do R

io ©

Ped

ro V

ieira

de

Carv

alho

Page 25: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

© H

ugo

Sous

a

Os viajantesPARQUE S. LAZARO, Alfena - 21h30

29th JUN | VALONGO TRAVELERS / S. Lazaro Park, Alfena - 9.30pm

Encenação: Hugo Sousa Interpretação: Diana Barnabé, André Santos, Tiago Pinto Furtado, Sandra Pinto, elementos dos Batatas com Salsichas e formandos das oficinas de iniciação ao Teatro Cenografia e Adereços: Sandra Silva Figurinos e Som: O Colectivo Coreografia: Diana Barnabé Produção: Cabeças no Ar e Pés na Terra Entrada Livre

Depois de serem avistados ovnis a população pode ver de perto os estranhos seres. Os extraterrestres recolhem amostras do local, tirando fotos, analisando objectos, sempre a pesquisar… não se cansam de procurar. Levam uma mala cheia de recordações de Alfena e das que pessoas que lá encontraram.

Texto e encenação: Ricardo Alves Direcção Plástica: Sandra Neves Músicas originais: Rodrigo Santos Interpretação: Ivo Bastos

A vida depende de coisas pequenas. São importantes as conjunturas, as opções do plano e os pactos de instabilidade sem crescimento, claro. Mas as coisas pequenas… O que seria a vida sem a amizade e sem a poesia?… Mas importante mesmo são as coisas pequenas. Os parafusos por exemplo, são importantes. As coisas caíam se não estivessem aparafusadas. Tudo se mexia e saía do sitio, não haveria sossego. Mas a vida depende mesmo é das coisas pequenas. Muito pequenas.

01 A 06 MAI PORTO

O Medo que o General não tinha - Teatro da Palmilha DentadaTEATRO HELENA SÁ E COSTA - Ter a Dom, 21h46

1st TO 6th MAY | PORTO FEAR THAT THE GENERAL HAD NOT - Teatro da Palmilha Dentada / Helena Sá e Costa Theatre - Tue to Sun, 9.46pm

01 MAI JOÃO DA MADEIRA

Salomé - de Oscar WildePAçOS DA CULTURA - 18h00

1st MAY | JOãO DA MADEIRA SALOMÉ - by Oscar Wilde / Paços da Cultura - 6pm

Sobre Salomé muito pouco se sabe. A sua breve referência nos Evangelhos, acaba por ser a fonte histórica mais subs-tancial. Apesar de episódica, inspirou, ao longo dos séculos, inúmeros artistas, das artes e das letras. Do ponto de vista iconográfico são sobejamente conhe-cidas as pinturas e gravuras alusivas ao episódio da decapitação de S. João Baptista e da dança, erótica e terrível, de Salomé, perante a cabeça do pro-feta, solitária numa bandeja. Strauss dedicou-lhe uma Ópera cujo libreto é inspirado naquela que é, talvez, a mais importante obra literária sobre o mito: A peça de teatro Salomé de Óscar Wilde.

01 A 06 MAI PORTO

Édipo - de SófoclesAUDITÓRIO ACE/TEATRO DO BOLHÃO - Quar a Sáb, 21h30 | Dom, 16h00

1st TO 6th MAY | PORTO ÉDIPO - de Sófocles / ACE Auditorium/Bolhão Theater - Wed to Sat, 9.30pm | Sun, 4pm

Encenação: Kuniaki Ida Com: António Cape-lo, João Paulo Costa, João Cardoso, Pedro Lamares, André Loubet, Beatriz Frutuoso, Catarina Ribeiro Santos, Ismael Calliano, Ivo Luz, Joana Melo, Miguel Lemos, Pedro Roquette, Rita Lagarto, Rita Gigante Ce-nografia: Cristóvão Neto Figurinos: Cristina Costa Luz: Pedro Vieira de Carvalho Sono-plastia: José Prata

Dando continuidade ao seu projecto nuclear de divulgação dos textos fun-damentais da dramaturgia ocidental, a companhia apresentará, em 2012, Édi-po, de Sófocles, a “tragédia perfeita” segundo a Poética de Aristóteles.

01 A 06 MAI PORTO

O Guardião do Rio - Teatro da Palmilha DentadaTEATRO HELENA SÁ E COSTA - Ter a Dom, 21h46

1st TO 6th MAY | PORTO THE RIVER GUARDIAN - Teatro da Palmilha Dentada / Helena Sá e Costa Theatre - Tue to Sun, 9.46pm

29 JUN VALONGO

Page 26: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

24 http://iporto.amp.pt/i TEATRO

Texto: Ricardo Alves e Rodrigo Santos Encenação: Ricardo Alves Interpretação: Rodrigo Santos

Manuel Alexandre Rita Ribeiro, solteiro, ceareiro, nascido a 24/7/1915, na freguesia de Ervidel, concelho de Aljustrel, filho de Manuel Alexandre Ribeiro e de Ana Bárbara Rita, re-sidente em Ervidel. Este indivíduo manifestou-se abertamente a favor de Humberto Delgado, quando da última campanha eleitoral para a Presidência da República. Na passagem do can-didato da oposição por Ervidel, o Manuel Alexandre Rita Ribeiro foi dos que mais entusiasmo revelou, tendo chegado a atirar-se para cima do carro em que o candidato seguia. (...)

01 A 06 MAI PORTO

Adivinhe Quem Vem Para RezarTEATRO DO CAMPO ALEGRE - Ter a Sáb, 21h45 | Dom, 16h00

1st TO 6th MAY | PORTO GUESS WHO’S COMING TO PRAY / Helena Sá e Costa Theatre - Tue to Sat, 9.45pm | Sun, 4pm

Produção: Seiva Trupe Autor: Dib Carneiro Neto Encenador: Júlio Cardoso Cenógrafo: José Carlos Barros Elenco: António Reis e Jorge Loureiro Desenho de Luz: Júlio Filipe Desenho de Som: José Prata M/ 12

“Adivinhe Quem Vem Para Rezar” trata de personagens masculinas, con-versando sobre o que não foi falado durante os seus anos de convivência - ou de coexistência. Em foco, o uni-verso masculino, com homens para quem conversar é complicado demais, feminino demais. Mas senão falam...

04 A 06 MAI PORTO

Acamarrados - Ciclo Enda WalshTEATRO CARLOS ALBERTO - Sex e Sáb, 21h30 | Dom, 16h00

4th TO 6th MAY | PORTO ACAMARRADOS - Enda Walsh Cycle / Carlos Alberto Theatre - Fri and Sat, 9.30pm | Sun, 4pm

Teatro de comédia, com inesperadas incursões em áreas do absurdo, numa divertida mistura de bom humor em torno de assuntos e reflexões do quo-tidiano.

11 A 13 MAI PORTO

Penélope - Ciclo Enda WalshTEATRO CARLOS ALBERTO - Sex e Sáb, 21h30 | Dom, 16h00

11th TO 13th MAY | PORTO PENÉLOPE - Enda Walsh Cycle / Carlos Alberto Theatre - Fri and Sat, 9.30pm | Sun, 4pm

Fotografia de cena © Jorge Gonçalves

De: Enda Walsh Tradução: Joana Frazão Encenação: Jorge Silva Melo Cenografia e Figurinos: Rita Lopes Alves Luz: Pedro Domingos com Joana Barros, João Vaz, José Neves, Pedro Carraca, Pedro Luzindro Produção: Artistas Unidos Dur. aprox. 1h40 M/16

“Penélope” é uma peça louca e selva-gem, bêbeda de linguagem, que nos intoxica. Penélope enganou os seus pretendentes ao longo de vinte anos enquanto esperava o regresso de Ulisses.(...)

11 MAI A 03 JUN PORTO

LiturgiaCACE CULTURAL DO PORTO - Garagem da Panmixia - 22h00

11th MAY TO 3rd JUN | PORTO LITURGY / Cace Cultural of Porto - Panmixia Garage - 10pm

Texto: Jorge Louraço Figueira e José Carretas Encenação: Pedro Fiuza Cenografia: Nuno Sanches Figurinos: Margarida Wellenkamp Elenco: Nuno Marques Pinto, Pedro Damião, Ricardo Leite e Sara Paz

Fotografia de cena © Jorge Gonçalves

De: Enda Walsh Tradução: Joana Frazão Cenografia e Figurinos: Rita Lopes Alves Luz Pedro Domingos com António Simão, Carla Galvão Produção: Artistas Unidos Dur. aprox. 1h15 M/16Um pai e uma filha presos a uma cama suja. Cada um deles conta compulsi-vamente a sua história: o pai fala da ascensão e queda da sua empresa de móveis, a filha de um passeio na praia, das histórias que a mãe lhe lia - do que quer que seja, desde que encha o silêncio. Até que as histórias se cruzam, neste momento e nesta cama (...)

05 A 13 MAI PORTO

Medida por MedidaTEATRO NACIONAL SÃO JOÃO - Qua a Sáb, 21h30 | Dom, 16h00

5th TO 13th MAY | PORTO MEASURE FOR MEASURE / The São João National Theatre - Tue to Sat, 9.30pm | Sun, 4pm

De: William Shakespeare Tradução: Fernando Villas-Boas Encenação: Nuno Cardoso Interpretação: Afonso Santos, Catarina Lacerda, Cláudio da Silva, Daniel Pinto, João Melo, Luís Araújo, Paulo Calatré, Pedro Frias, Romeu Costa, Sara Carinhas Co-produção: Ao Cabo Teatro, Guimarães 2012 - Capital Europeia da Cultura, São Luiz Teatro Municipal, TNSJ M/16 anos

11 MAI VILA DO CONDE

ETC...! - e outras coisas menores...AUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE - 21h30

11th MAY | VILA DO CONDE ETC...! - And other minor things... / Vila do Conde Municipal Auditorium - 9pm

Argumento: Agostinho Pinto Encenação: Afonso Carvalho Coordenação artística: Car-los Duarte, Diogo Pereira, Afonso Carvalho Produção: TACCO-Teatro Amador CCO

Page 27: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

http://iporto.amp.pt 25i TEATRO/

Liturgia explora o modo como as pala-vras inventam o momento irreversível de um assassinato, ao antecipá-lo na forma de sonho e fábula. Depois do suicídio rural, a Panmixia foca agora o homicídio nas grandes cidades. O anoni- mato urbano levará inexoravelmente à indiferença, à impunidade? Quais são as barreiras que impedem o homicídio? Serão só culturais ou religiosas? Ou outras?

12 A 20 MAI MAIA

Fiandeira | olhos nos dedos | lã, lã, lã - Programação Regular de Teatro ProfissionalQUINTA DA CAVERNEIRA - Sáb, 16h00 e 21h30 | Dom, 16h00

12th TO 20th MAY | MAIA SPINNERET | EYES ON THE FINGERS | WOOL, WOOL, WOOL - Regular Programming of Professional Theatre / Quinta da Caverneira - Sat, 4pm and 9.30pm | Sun, 4pm

Encenação: Andrea Gabilondo e Isabel Fernandes Pinto Texto e Interpretação: Isabel Fernandes Pinto Composição e Guitarra: Joaquim Pavão Desenho de movimento: Andrea Gabilondo Figurinos: Tucha Martins Cenografia: Américo Castanheira e José Pinto M/4

Uma peça de teatro-dança para conta-dora e guitarra, um espectáculo feito de voz, palavra, imagem, movimento e som. Tal como a saia que a contadora veste, este é um espectáculo de múl-tiplas camadas, uma reunião de lin-guagens que se debruçam sobre uma memória comum: o ciclo da lã.

18 A 20 MAI VALONGO

Teatrando 2012CENTRO CULTURAL DE SOBRADO - Sex e Sáb, 21h00 | Dom, 17h00

18th TO 20th MAY | VALONGO TEATRANDO 2012 / Sobrado Cultural Center, Fri and Sat, 9pm | Sun, 5pm

O TEATRANDO - Encontro de Teatro Escolar é uma actividade conjunta do TnE-teatronaescola e do Grupo de Te-

atro da Escola de Sobrado, em parceria com o Município de Valongo e con-siste num encontro de vários grupos de teatro escolar. O projeto tem como objetivo o convívio entre alunos e pro-fessores de escolas diferentes, partilha de experiências, formação em teatro e sensibilização para a importância do teatro em contexto escolar. O programa contempla workshops de formação em teatro e peças de teatro apresentadas pelos grupos das escolas participantes, estas abertas ao público em geral.

26 MAI OLIVEIRA DE AZEMÉIS

mendes.come - Ciclo Primavera 2012CINE-TEATRO CARACAS - 21h30

26th MAY | OLIVEIRA DE AZEMÉIS MENDES.COME - Ciclo Primavera 2012 / Cine-Teatro Caracas - 9.30pm

Organização: Câmara Municipal de Oliveira de Azeméis Entrada: 15€ (plateia) e 10€ (tribuna)

A Câmara de Oliveira de Azeméis pro-move “mendes.come”, um espectáculo do humorista Fernando Mendes, no âmbito da edição 2012 do Ciclo de Pri-mavera. “mendes.come” é a ementa preferida do humorista que inova na tradição com a representação bem temperada de Cristina Areia e António Vaz, as porções de música portuguesa peneirada com Luís Portugal, as pi-tadas de adoçante das bailarinas e a mistura realizada pelo chefe Fernando Mendes.

29 MAI A 03 JUN PORTO

As Lágrimas Amargas de Petra Von Kant - de Rainer Werner Fassbinder - O 35º FITEI AUDITÓRIO ACE/TEATRO DO BOLHÃO - Ter a Sáb, 21h30 | Dom, 16h00

29th MAY TO 3rd JUN | PORTO THE BITTER TEARS OF PETRA VON KANT - By Rainer Werner Fassbinder - The 35th Fitei / ACE Auditorium/ Teatro do Bolhão - Tue to Sat, 9.30pm | Sun, 4pm

Encenação: António Ferreira Interpretação: Cláudia Carvalho, Custódia Gallego, Diana Costa e Silva, Inês Castelo-Branco, Isabel Ruth e Ana Padrão Cenografia: Luísa Bebiano Figurinos: José António Tenente Desenho de luz: José Carlos Gomes Sonoplastia: Baltasar Gallego.

No ano em que se assinalarão os 40 anos da estreia de Lágrimas Amargas de Petra Von Kant em Dramstadt, a es-colha desta peça acontece pela vontade de retirá-la dos anos setenta, onde foi fixada pelo cinema, e revê-la, quarenta anos depois, numa sociedade talvez igual ou talvez diferente.

31 MAI A 30 JUN PORTO

O Doente Imaginário de Molière - pelo Ensemble - Sociedade de ActoresTEATRO NACIONAL SÃO JOÃO - Qua a Sáb, 21h30 | Dom, 16h00

31st MAY TO 30th JUN | PORTO THE IMAGINARY INVALID BY MOLIERE - By Ensemble - Company of Actors / The São João National Theatre - Wed to Sat, 9.30pm | Sun, 4pm

Jorge Pinto como Argão © João Tuna

Tradução: Alexandra Silva Enc: Rogério de Carvalho Cenografia: Pedro Tudela Figurinos: Bernardo Monteiro Luz: Jorge Ribeiro Música: Ricardo Pinto Com: Jorge Pinto, Emília Silvestre, António Durães, Clara Nogueira, Fernando Moreira, Vânia Mendes, João Castro, Migeul Eloy, António Parra, Ivo Luz, Marta Dias

Page 28: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

26 http://iporto.amp.pt/i TEATRO

Argão, vive obcecado com a sua saúde. Para ter um médico na família quer obrigar a sua filha Angélica a casar-se com Tomás Diaforético. Béraldo, irmão de Argão, tenta levá-lo à razão, mas é Tonieta, a criada, que congemina um plano ardiloso: Argão terá de fingir de morto para testemunhar os verda-deiros sentimentos da sua família.

01 A 03 JUN MAIA

Na Companhia da Morte - Dias de Teatro de Amadores no Auditório da Quinta da CaverneiraQUINTA DA CAVERNEIRA - Ter a Sáb, 21h30 | Dom, 16h00

1st TO 3rd JUN | MAIA IN THE COMPANY OF DEATH - Days of Amateur Theatre in Quinta da Caverneira’s Auditorium / Quinta da Caverneira - Thu to Sat, 9.30pm | Sun, 4pm

A partir das histórias fantásticas de Edgar Allan Poe Encenação: Tó Maia Produção: Tic - Tac - Teatro Amador de Ciências (da Faculdade do Porto)O espectáculo coloca-nos na inquie-tante presença da labiríntica e penum-brosa mente humana. Cada história recheia-se de grandes sentimentos numa combinação dócil e cruel. É desta simbiose que resulta o “horror” que inevitavelmente atinge os persona-gens e os aniquilam. Cada acção apela aos vorazes sentimentos da culpa e do remorso. A morte é a “Rainha” que co-manda “a débil vontade”.

07 A 10 JUN MAIA

Madrugada - Co-produção TEatroensaio - Teatro Art’Imagem (100º espectáculo/30 anos em Palco)QUINTA DA CAVERNEIRA - Qui a Sáb, 23h00 | Dom, 16h00

7th TO 10th JUN | MAIA DAWN - Co-Production Teatroensaio - Art’imagem Theatre (100º Performance/30 years on Stage) / Quinta da Caverneira - Thu to Sat, 11pm | Sun, 4pm

Texto e Encenação: Pedro Estorninho Apoio Dramaturgico: José Leitão Música Original: José Mário Branco Interpretação: Helena

RIVOLI TEATRO MUNICIPAL - Grande Auditório - Qui e Sex, 14h00

14th AND 15th JUN | PORTO SNAIL PROGRAM - The Violin of Lao Tá - By Ensemble-Society Actors / Rivoli Municipal Theater - Great Auditorium - Thu and Fri, 2pm

Encenação: Jorge Pinto Música: Ricardo Pinto Intérpretes/Monitores: Emília Silves-tre, Jorge Pinto, Clara Nogueira, Rui Oliveira, Raquel Pereira, Ricardo Pinto, Vânia Men-des, Catarina Joele

É a história dum príncipe oriental que tem um talento especial para a música mas que é viciado no jogo. Quando o demónio Yao Guai o vem desafiar, Lao Tá perde todos os bens e parte como escravo do demónio. Exilado num ermo ele volta a tocar. A sua música seduz a filha de Yao Guai que se apaixona pelo príncipe e a história acaba em casa-mento.

20 JUN PORTO

Viagens com AlmaMOSTEIRO DE S. BENTO DA VITÓRIA - Qua, 21h30

20th JUN | PORTO TRAVEL WITH SOUL / S. Bento da Vitória Monastery - Tue, 9.30pm

© Paulo Pimenta

Curtas-metragens: Pedro Maia e Michele Putortì Live-act: Michal Jacaszek (música), Magna Ferreira (voz) e Pedro Maia (live- -cinema) Concepção do projeto: Ana Vito-rino, Carlos Costa Produção: Visões Úteis para a Diocese do Porto Colaboração: TNSJ

No evento de encerramento de Viagens com Alma - projecto desenvolvido no âmbito de um inventário do património cultural da Diocese do Porto -, o Visões Úteis propõe um live-act que congrega alguns dos companheiros de estrada desta viagem começada em 2010 (...)

Carneiro e Pedro Carvalho Desenho de luz: Leunam Ordep Figurinos: Inês Mariana Moitas Espaço cénico: José Lopes Direcção de Produção: Inês Leite e Jorge Mendo Produção Executiva: Carina Moutinho

Ficcionada a partir dos interrogatórios da PIDE a uma mulher, a castração à “Liberdade do Indivíduo e Livre Pen-samento”. Intemporal, num palco ferido de luz. Espectáculo inserido no Projecto “Amigos Maiores que o Pensamento”.

12 A 22 JUN MAIA

As Veias Abertas da Humanidade - Memórias de Amor e GuerraQUINTA DA CAVERNEIRA - Ter a Sáb, 21h30 | Dom, 16h00

12th TO 22nd JUN | MAIA OPEN VEINS OF HUMANITY - Memories of Love and War / Quinta da Caverneira - Tue to Sat, 9.30pm | Sun, 4pm

© Carina Moutinho

Inspirado na obra de Eduardo Galeano Encenação e dramaturgia: José Leitão Interpretação: Daniela Pêgo, Flávio Hamilton, Pedro Carvalho Apoio Musical: Carlos Adolfo Espaço cénico: José Leitão, José Lopes Desenho de luz: Leunam Ordep

Um registo dramático-jocoso que privi-legia os universos onde se movem as personagens reais e ficcionais cruzando as pequenas histórias dos Homens comuns com a grande história dos po-vos, as lendas e os mitos da criação da humanidade, os pequenos chistes e os grandes pensamentos, as alegrias do amor e as dores de guerras, a palavra dos vencidos contra o poder dos vence-dores… de nós!

14 E 15 JUN PORTO

Programa Caracol - O Violino de Lao Tá - pelo Ensemble-Sociedade de Actores

Page 29: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

© A

utor http://iporto.amp.pt

i EXPOSIÇÕES TEMPORÁRIAS / PERMANENTES i EXHIBITIONS TEMPORARY / PERMANENTS

© S

usan

a N

eves

Page 30: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

Bie

nal ©

BM

AG

01 MAI A 03 JUN PORTO

Bela - Biennial of European and Latin American Contemporary ArtGALERIA DO PALÁCIO

1st MAY TO 3rd JUN | PORTO BELA - Biennial of European and Latin American Contemporary Art / Galeria do Palácio

Curador: Edson Cardoso Entrada Livre

A Galeria do Palácio vai acolher a 3ª edição da Bela - Biennial of European and Latin American Contemporary Art, promovendo o intercâmbio entre Portugal e a Finlandia com a partilha de artistas. Paralelamente irão decorrer workshops e palestras.

01 A 11 MAI VALE DE CAMBRA

O Douro nos Caminhos da Literatura: Miguel TorgaMUSEU MUNICIPAL DE VALE DE CAMBRA

1st TO 11th MAY | VALE DE CAMBRA THE DOURO PATHS IN THE LITERATURE: MIGUEL TORGA / Vale de Cambra Municipal Museum

01 A 11 MAI VALONGO

O sector primário ao longo dos tempos no concelho de ValongoMUSEU MUNICIPAL E ARQUIVO HISTÓRICO

1st TO 11th MAY | VALONGO THE PRIMARY SECTOR OVER THE AGES IN THE VALONGO COUNTY / Municipal Museum and Historical Archive

Ciclo expositivo dedicado à evolução do concelho em termos de sectores de actividades. Para iniciar abordare-mos o sector primário, destacando: a

EXPOSIÇÕES TEMPORÁRIAS TEMPORARY EXHIBITIONS

01 A 05 MAI S. JOÃO DA MADEIRA

New World Parkville - Fotografia de Margarida Correia PAçOS DA CULTURA

1st TO 5th MAY | S. JOãO DA MADEIRA NEW WORLD PARKVILLE - Margarida Correia - Photography / Paços da Cultura

01 A 06 MAI MATOSINHOS

3 ASESMUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO

1st TO 6th MAY | MATOSINHOS 3 ACES / Quinta de Santiago Museum

Entrada: 1€ ou 2€ Marcação prévia Informações: 229952401 ou 939799000 ou [email protected] é uma oportunidade para rever, até 6 de Maio, muitas das obras emble-máticas de António Carneiro, Agosti-

nho Salgado e Augusto Gomes, deste museu e da colecção municipal. Mas é também, nalguns casos, a primeira oportunidade para contemplar algu-mas das telas mais recentemente adquiridas pela Autarquia.

01 A 06 MAI S. JOÃO DA MADEIRA

Olaria de BisalhãesMUSEU DA CHAPELARIA

1st TO 6th MAY | S. JOãO DA MADEIRA BISALHãES POTTERY / Museu da Chapelaria

Dando continuidade ao ciclo temático “Artes e Ofícios. Memórias e Identi-dades”, o Museu da Chapelaria apre-senta a exposição “Olaria de Bisalhães” organizada pelo Museu de Arqueologia e Numismática de Vila Real, pelo Mu-seu de Alberto Sampaio de Guimarães e pelo Museu de Olaria de Barcelos.Esta exposição conta a história dos oleiros de Bisalhães e de uma árdua e ancestral arte. De geração em ge-ração, transmitiu-se o conhecimento do manuseamento das formas e do material. A louça de cor negra é hoje a imagem e marca da localidade e do artesanato de Vila Real.

Page 31: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

http://iporto.amp.pt 29i EXPOSIÇÕES/

agricultura e os sistemas de regadio, a extracção mineira, a caça, a pesca e a apicultura, assim como os modos de viver a elas associados e a forma como evoluíram ao longo dos tempos.

01 A 13 MAI GONDOMAR

Cartazes para AbrilAUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR

1st TO 13th MAY | GONDOMAR POSTERS FOR APRIL / Gondomar Municipal Auditorium

Organização: Câmara Municipal de Gondo-mar - Pelouro da Cultura / Escola Secundária de Gondomar

Exposição dos cartazes dos alunos das escolas de Gondomar, que participaram no concurso de cartazes subordinado ao tema “25 de Abril - 38 Anos”, destinado a seleccionar o cartaz do município de Gondomar comemorativo do 38º Ani-versário do 25 de Abril, desenvolvendo, ao mesmo tempo, nos jovens, valores de cidadania e democracia e incenti-vando o desenvolvimento da criativi-dade e do sentido estético.

01 A 13 MAI GONDOMAR

Obra Vária 6 - Onofre VarelaAUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR

1st TO 13th MAY | GONDOMAR OBRA VáRIA 6 - Onofre Varela / Gondomar Municipal Auditorium

Organização: Câmara Municipal de Gondo-mar - Pelouro da Cultura

01 A 13 MAI PORTO

Way Home - Fotografia de Paulo Costa MartinsCENTRO PORTUGUêS DE FOTOGRAFIA

1st TO 13th MAY | PORTO WAY HOME - Paulo Costa Martins - Photography / Portuguese Photography Centre

Todos os dias, no final de um dia de trabalho, milhões de pessoas por todo o mundo regressam a suas casas. Este regresso a casa encerra um certo modus

vivendi, característico da sociedade con-temporânea. A exposição “Way Home” pretende estar mais próxima de um registo conceptual, do que documen-tal. Não interessam tanto os locais, os meios de transporte e os objectos que acompanham a pessoa no seu regresso a casa, mas antes as experiências sub-jectivas quotidianamente repetidas por cada um de nós.

01 A 15 MAI S. JOÃO DA MADEIRA

Margarida Correia - FotografiaPAçOS DA CULTURA

1st TO 15th MAY | S. JOãO DA MADEIRA MARGARIDA CORREIA - Photography / Paços da Cultura

01 A 19 MAI PORTO

Patrícia D’OreyINTER-ATRIUM EXPOSIçõES DE ARTE

1st TO 19th MAY | PORTO PATRíCIA D’OREY / Inter-Atrium Art Exhibitions

Das suas exposições individuais destacam-se: “Glamour” - Galeria Copa d’Or - Rio de Janeiro - 2000, “Antigus” - Câmara de Penafiel - 2005, “Fantasia” - Espaço de Arte Bazaar - Porto - 2005, “My Way” - Casa dos Crivos - Câmara Municipal de Braga e também na Galeria - Esp. Arte da PT - Porto - 2006) e faz o rótulo do vinho Grandjó da Real Companhia Velha com lançamento no Museu de Arte Moderna do Rio de Janeiro - MAM, “Intimidades” - Câmara Municipal de Sintra e Forte de S. João - Porto - 2007, “A Pintura Continua” Espaço de Arte IMI Tessuto - Rio de Janeiro - 2009.

01 A 20 MAI SANTO TIRSO

Génese e evolução do concelho de Santo TirsoMUSEU MUNICIPAL ABADE PEDROSA

1st TO 20th MAY | SANTO TIRSO GENESIS AND EVOLUTION OF SANTO TIRSO / Abade Pedrosa Municipal Museum

Estrutura administrativa e executivos autárquicos (1834-2012). Exposição do-cumental sobre a génese e evolução do concelho de Santo Tirso desde a sua criação aos dias de hoje. Documenta- -se o desenvolvimento dos órgãos au-tárquicos, a estrutura administrativa e a composição dos executivos cama-rários, provendo, de forma exaustiva, o seu enquadramento no quadro jurídico- -administrativo e no respectivo con-texto institucional e político.

01 A 30 MAI SANTO TIRSO

NumismáticaCENTRO INTERPRETATIVO DO MONTE PADRÃO

1st TO 30th MAY | SANTO TIRSO NUMISMATICS / Interpretative Center of Monte Padrão

Mantendo a parceria com o Museu de Arqueologia de Vila Real, promove--se a presente exposição de moedas romanas direccionada sobretudo para as escolas.

01 A 31 MAI MAIA

LS2: Leituras, Sentidos e SaberBIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ VIEIRA DE CARVALHO

1st TO 31st MAY | MAIA LS2: READINGS, MEANINGS AND KNOWING / Municipal Library Doutor José Vieira de Carvalho

A Biblioteca Municipal em parceria com as Bibliotecas Escolares do Concelho da Maia, no âmbito do projecto LS2: leitu-ras, sentidos e saberes, presta uma homenagem ao Escritor Valter Hugo Mãe. Desta homenagem destaca-se uma exposição bio-bliogáfica e um es-pectáculo dia 16 no Fórum Maia.

01 A 31 MAI PORTO

Paços do Concelho de Vila Nova de Famalicão - Percursos 1835-1961BIBLIOTECA PúBLICA MUNICIPAL DO PORTO

Page 32: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

30 http://iporto.amp.pt/i EXPOSIÇÕES

1st TO 31st MAY | PORTO PAçOS DO CONCELHO DE VILA NOVA DE FAMALICãO - Percursos 1835-1961 / Porto Municipal Public Library

Organização: Câmara Municipal de Vila Nova de Famalicão

01 MAI A 01 JUN SANTA MARIA DA FEIRA

Alzira Martinho - PinturaVíCIO DAS LETRAS

1st MAY TO 1st JUN | SANTA MARIA DA FEIRA ALZIRA MARTINHO - Painting / Vício das Letras

Organização: Vício da Letras

01 MAI A 02 JUN PORTO

Sónia Aniceto - PinturaGALERIA DE ARTE TRINDADE

1st MAY TO 2nd JUN | PORTO SóNIA ANICETO - Painting / Trindade Art Gallery

01 MAI A 03 JUN PORTO

E ainda vejo os seus rostos - Fotografias de judeus polacosCENTRO PORTUGUêS DE FOTOGRAFIA

1st MAY TO 3rd JUN | PORTO AND I STILL SEE THEIR FACES - pictures of Polish Jews / Portuguese Photography Centre

A exposição surgiu como resposta ao apelo de Golda Tencer, fundadora da Fundação Shalom, que, em 1994, so-licitou o envio de fotografias de judeus polacos. Muitas imagens foram envia-das por judeus polacos que, apesar de espalhados por todo o mundo, guar-dam nos seus novos lares, fragmentos dos tempos antigos; são familiares de pessoas assassinadas e que hoje vivem em Israel, na Venezuela, no Brasil, nos Estados Unidos, na Itália, na Argentina, no Canadá. Trata-se de um pranto de saudade por aquele mundo que hoje regressa apenas sob a forma de fo-tografias antigas. Em colaboração com a Embaixada da República da Polónia em Lisboa.

01 MAI A 03 JUN VILA DO CONDE

Lanterna Mágica - As primeiras experiências com imagens em movimentoSOLAR - GALERIA DE ARTE CINEMÁTICA

1st MAY TO 3rd JUN | VILA DO CONDE MAGIC LANTERN - The first experiments with moving images / Solar - Cinemática Art Gallery

Organização: Curtas Metragens CRL Parceria: Cinemateca PortuguesaAntes do cinema ser um espectáculo para multidões e exibido em salas es-pecíficas, as imagens em movimento foram mostradas em máquinas experi-mentais, tanto de produção como de exibição de pequenos filmes. Esta ex-posição, integrada na Animar 7, mostra muitos dos objectos experimentais deste pré-cinema. Para além destes objectos arqueológicos, a Animar 7 en-comendou a três artistas portugueses novos trabalhos baseados na filosofia experimental do cinema do século XIX.

01 MAI A 09 JUN PORTO

Espelho Nosso - Fotografia de Tiago Mota GarciaCASA DO INFANTE

1st MAY TO 9th JUN | PORTO ESPELHO NOSSO - Tiago Mota Garcia Photography / Casa do Infante

Organização: PCCS, DMC, DMA Entrada livre

Rostos mergulhados na ondulação do quotidiano numa legenda da miríade dos monumentos humanos do quo-tidiano, no cenário espontâneo da vida real captado pela objectiva do fotógrafo Tiago Mota Garcia.

01 MAI A 24 JUN PORTO

Mulheres de CamiloCENTRO PORTUGUêS DE FOTOGRAFIA

1st MAY TO 24th JUN | PORTO MULHERES DE CAMILO / Portuguese Photography Centre

Exposição apresentada no âmbito da comemoração dos 150 anos da primeira edição de Camilo Castelo Branco, numa colaboração entre o CPF e a Casa de Camilo/Museu-Centro de Estudos. A exposição retrata as nove mulheres que mais marcaram a personalidade do escritor Camilo Castelo Branco: Joaqui-na Pereira de França, Patrícia Emília de Barros, Maria Felicidade de Couto Browne, Fanny Owen, Princesa Ratta-zzi, Clara Belloni, Adelia Dabedeille, Ana Augusta Plácido e a mãe do autor.

01 MAI A 29 JUN VILA NOVA DE GAIA

Elsa Lé - Ilustração e pinturaCASA DA CULTURA - CASA BARBOT

1st MAY TO 29th JUN | VILA NOVA DE GAIA ELSA LÉ - Illustration and Painting / Culture House - Barbot House

Organização: Pelouro da Cultura de Vila Nova de Gaia Evento Passaporte Cultural Entrada livre

01 MAI A 30 JUN MAIA

Teatro de Bonifrates - um tesouro cultural a descobrirMUSEU DE HISTÓRIA E ETNOLOGIA DA TERRA DA MAIA

1st MAY TO 30th JUN | MAIA BONIFRATES THEATER - a cultural treasure to discover / Museum of History and Ethnology of Terra da Maia

A exposição temporária “Teatro de Bonifrates: um tesouro cultural a descobrir” exibe o espólio do coleccio-nador e investigador Francisco Mota que se dedica ao estudo das origens do Teatro de Bonifrates. Esta valiosíssima colecção é constituída por robertos de fio e de luva dos principais bonecreiros portugueses e ainda por fotos e docu-mentos raros alusivos ao Teatro de Bonifrates.

01 MAI A 30 JUN PORTO

Locus Solus - Impressões de Raymond Roussel

Page 33: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

http://iporto.amp.pt 31i EXPOSIÇÕES/

MUSEU DE ARTE CONTEMPORâNEA DE SERRALVES

1st MAY TO 30th JUN | PORTO LOCUS SOLUS - Raymond Roussel Impressions / Serralves Museum of Contemporary Art

Comissariado: Manuel J. Borja-Villel, João Fernandes, François Piron Participação: Guy SchranenO Museu de Serralves, em parceria com o Museu Reina Sofia (Madrid), apresenta a primeira grande exposição sobre a figura do poeta, dramaturgo e romancista francês Raymond Roussel (Paris, 1877 - Palermo, 1933). A mostra, intitulada Locus Solus. Impressões de Raymond Roussel, sublinha a enorme influência que Roussel exerceu em criadores contemporâneos, oriundos tanto do campo da literatura quanto das artes visuais.

01 MAI A 30 JUN PORTO

Orlando Ribeiro (1911-1997): Ponto de Partida, Lugar de Encontro - 1º Centenário do Nascimento de Orlando RibeiroBIBLIOTECA PúBLICA MUNICIPAL DO PORTO

1st MAY TO 30th JUN | PORTO ORLANDO RIBEIRO (1911-1997): POINT OF DEPARTURE, PLACE OF MEETING - 1st Centenary of the Birth of Orlando Ribeiro / Porto Municipal Public Library

A Biblioteca Pública Municipal do Porto celebra o centenário do nascimento de Orlando Ribeiro (1911-1997) com uma Exposição evocativa da sua vida e obra, promovida conjuntamente com a Biblioteca Nacional e o Centro de Estudos Geográficos (IGOT, Universi-dade de Lisboa).Figura multifacetada e incontornável da cultura portuguesa do século XX, Orlando Ribeiro é reco-nhecido como o renovador da Geogra-fia em Portugal e o geógrafo português que maior projecção alcançou a nível internacional.

01 MAI A 30 JUN VILA DO CONDE

Theatrum - Fotografia de J. Pedro Martins

TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE

1st MAY TO 30th JUN | VILA DO CONDE THEATRUM - J. Pedro Martins Photography / Vila do Conde Municipal Theater

Muitos têm sido os momentos, desde Junho de 2009 - data de inauguração do Teatro Municipal de Vila do Conde - que têm distinguido definitivamente este local de cultura da cidade no panorama nacional. A exposição de fo-tografia “THEATRUM” contempla di-versas vertentes artístico-culturais que têm “percorrido” o Teatro, bem como as várias localizações em que as activi-dades se têm realizado na “geografia interior” do espaço. Pretende-se com esta mostra de 54 trabalhos de fo-tografia fazer perdurar no tempo, na retina e na mente dos observadores, alguns desses momentos que mar-caram a história recente do Teatro.

02 A 23 MAI VILA DO CONDE

Auditório Municipal - 20 anosAUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE

2nd TO 23rd MAY | VILA DO CONDE MUNICIPAL AUDITORIUM - 20 YEARS / Municipal Auditorium - Vila do Conde

Mostra evocativa do 20º aniversário do Auditório Municipal de Vila do Conde, antigo Solar dos Vasconcelos, desde o processo inicial da aquisição do edifício pela Câmara Municipal, passando pelas obras de requalificação e terminando com a abertura do espaço ao público.

03 A 26 MAI PORTO

Do Vinho... Olhares...BIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA GARRETT

3rd TO 26th MAY | PORTO WINE... LOOKS... / Municipal Library Almeida Garrett

Organização: Sindicato dos Professores da Zona Norte Entrada livreO Sindicato dos Professores da Zona Norte proporciona aos seus sócios aposentados várias actividades que contribuem para a sua realização

pessoal e lhes permite desenvolver a sua criatividade e imaginação. Os trabalhos expostos foram realizados nos “ateliers” de pintura do SPZN ori-entados pelo Mestre Dagoberto Silva. Os artistas retratam, nas suas obras, todo um património cultural, ligado ao tema, que envolve não só a vinha e o vinho, mas também casas, solares, monumentos, gastronomia, folclore... enoturismo.

04 A 27 MAI MAIA

Símbolos de PortugalMAIA WELCOME CENTER

4th TO 27th MAY | MAIA SYMBOLS OF PORTUGAL / Maia Welcome Center

Exposição de saquetas de açúcar da RAR com símbolos de Portugal, pro-movida pela RAR - Refinarias de Açú-car Reunidas.

05 A 28 MAI TROFA

Das letras - Caricaturas de escritores de Cássio Loredano - Encontro Lusófono de Literatura Infanto-Juvenil 2012CASA DA CULTURA DA TROFA

5th TO 28th MAY | TROFA DAS LETRAS - Caricaturas de escritores de Cássio Loredano - Children and Youth Literature Lusophone Meeting 2012 / Trofa Culture House

Exposição cedida pela Casa Museu Camilo Castelo Branco - Vila Nova de Famalicão Inauguração: 5 Mai, 21h00

(...)”Criando uma harmonia muito própria entre a linha, o texto e a página, “onde o aparecer do caricaturado se dá junto à notícia, ao texto, a todo o tipo de interferência que atravessa e con-tamina a sua fisionomia”, “a força dos desenhos de Loredano equivale à sua capacidade de fazer ver antes de ler e, assim, sugerir sentidos subliminares ao leitor”.(…)

05 A 28 MAI TROFA

Pensar Global… Agir Local - Um olhar crítico sobre

Page 34: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

32 http://iporto.amp.pt/i EXPOSIÇÕES

o mundo a partir da identidade que nos envolve - ColectivaCASA DA CULTURA DA TROFA

5th TO 28th MAY | TROFA THINK GLOBAL... ACT LOCAL - A critical look at the world from the identity that surrounds us - Colective / Trofa Culture House

Exposição de Alunos de Artes da Escola Secundária da Trofa. Integrada no Encontro Lusófono de Literatura Infanto Juvenil 2012

Acreditando no desenvolvimento de uma consciência crítica, através das potencialidades das artes visuais, o tema escolhido incita a uma forma de vida em comunidade, manifestando-se através de possibilidades que articulam os valores locais à consciência de um mundo metamorfoseado em aldeia global. Texto: Bruno Rajão, estagiário do Mestrado em Ensino de Artes Vi-suais das Faculdades de Psicologia e de Ciências da Educação e Belas Artes.

05 A 28 MAI TROFA

índio Bolha - Ilustração de Cristina Martins - Encontro Lusófono de Literatura Infanto Juvenil 2012CASA DA CULTURA DA TROFA

5th TO 28th MAY | TROFA INDIAN BUBBLE - Illustration by Cristina Martins - Children and Youth Literature Lusophone Meeting 2012 / Trofa Culture House

Inauguração: 5 Mai, 21h00

Exposição no âmbito do Encontro Lusófono de Literatura Infanto Juvenil, conto vencedor do Concurso Lusófono da Trofa - Prémio Matilde Rosa Araújo 2011.

05 MAI A 30 JUN ESPINHO

Encontros Poéticos - PinturaMUSEU MUNICIPAL DE ESPINHO

5th MAY TO 30th JUN | ESPINHO POETIC ENCOUNTERS - Painting / Espinho Municipal Museum

António Carmo nasceu em 1949 e reve-lou, prematuramente, uma capacidade inata nas representações gráficas, ini-ciando, ainda na adolescência, o curso de Pintura Decorativa na Escola de Be-las Artes António Arroio, inserindo-se na vida intelectual das mais diversas áreas artísticas. A sua ascensão como artista plástico inicia-se em 1968 com a realização da sua primeira exposição individual, abrindo-lhe as portas no panorama nacional e internacional, divulgando as suas pinturas marca-damente expressivas pelo uso da cor, dos movimentos, das sobreposições, das transparências, do geometrismo e encenando o mundo de uma forma poética.

15 A 25 MAI VALE DE CAMBRA

O Douro nos Caminhos da Literatura: Aquilino RibeiroMUSEU MUNICIPAL DE VALE DE CAMBRA

15th TO 25th MAY | VALE DE CAMBRA O DOURO NOS CAMINHOS DA LITERATURA: AQUILINO RIBEIRO / Vale de Cambra Municipal Museum

Organização: Direção Regional de Cultura do Norte/Museu Municipal de Vale de Cambra Entrada livre

Exposição bibliográfica de Aquilino Ribeiro com exibição de documentário sobre o escritor.

18 A 31 MAI SANTA MARIA DA FEIRA

Imaginária Antoniana no MuseuMUSEU DE SANTA MARIA DE LAMAS

18th TO 31st MAY | SANTA MARIA DA FEIRA IMAGINáRIA ANTONIANA IN THE MUSEUM / Santa Maria de Lamas Museum

No âmbito das comemorações do Dia Internacional dos Museus, o Museu de

Santa Maria de Lamas exibe um nú-cleo expositivo de imaginária religiosa, expressamente definida sob os rasgos Iconográficos e hagiográficos de Santo António de Lisboa, após a sua inter-venção de conservação e restauro. Em simultâneo, será criado um percurso táctil através da integração de réplicas em cortiça das respectivas obras.

18 MAI A 06 JUN SANTO TIRSO

Educação pela ArteCENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES

18th MAY TO 6th JUN | SANTO TIRSO EDUCATION THROUGH ART / Vila das Aves Cultural Center

Exposição organizada pelo Departa-mento de Expressões da EB 2,3 de Vila das Aves em colaboração com o Centro Cultural de Vila das Aves no âmbito do projecto “Ao Encontro da Arte”. Esta ex-posição reúne trabalhos de pintura, de-senho e escultura dos alunos do ensino básico de 2º e 3º ciclos que desta forma, dão a conhecer a um público mais vasto o trabalho artístico desenvolvido em contexto escolar.

18 MAI A 30 JUN VALONGO

Afinidades Electivas IIFORUM CULTURAL DE ERMESINDE

18th MAY TO 30th JUN | VALONGO ELECTIVE AFFINITIES II / Ermesinde Cultural Forum

Na continuidade da mostra retrospec-tiva realizada quando o Fórum Cultural de Ermesinde tinha pouco mais de cinco anos, surge, agora, “Afinidades Electivas II”. Onze anos de grandes nomes das Artes Plásticas e de jovens e promissores artistas da Arte Con-temporânea integram esta exposição comemorativa de mais um aniversário deste emblemático equipamento cul-tural, edificado sobre as ruínas da an-tiga “Fábrica da Telha” (1910).

19 MAI A 30 JUN SANTA MARIA DA FEIRA

Poesia Experimental Portuguesa

Page 35: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

http://iporto.amp.pt 33i EXPOSIÇÕES/

Serão apresentados os trabalhos reali-zados por alunos nos ateliers Animar 7 e o projecto (Re)Animar, desenvolvido por docentes da Escola Superior de Tecnologia e Gestão do Instituto Poli-técnico de Portalegre, que consiste numa interpretação contemporânea do objecto Zootrope.

01 A 30 JUN PORTO

Vida e Obra de Alves RedolBIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA GARRETT

1st TO 30th JUN | PORTO LIFE AND WORK OF ALVES REDOL / Municipal Library Almeida Garrett

Organização: BMAG/bibliotecas escolares Destinatários: público escolar e público em geral Entrada LivreExposição de trabalhos elaborados por alunos do ensino básico em torno do escritor Alves Redol. desenvolvido no âmbito do projecto de animação co-mum entre as bibliotecas escolares, a biblioteca Almeida Garrett e as escolas abrangidas pelo biblocarro. É neste âm-bito que se enquadra a apresentação dos trabalhos de exploração das escolas em torno de Alves Redol. Os trabalhos dramatizados são apresentados no au-ditório nos dias 12 e 13 de Junho.

02 A 30 JUN TROFA

Re-Use - Pintura de Humberto SantosCASA DA CULTURA DA TROFA

2nd TO 30th JUN | TROFA RE-USE - Humberto Santos Painting / Trofa Culture House

Inauguração: 02 Jun, 15h00O artista, partindo da concepção de uma humanidade circular, onde tudo se vai repetindo, procura “Re-Usar” conceitos e técnicas, que permitirão a busca de uma humanidade desejada, ainda que utópica.

05 A 23 JUN MAIA

O meu olhar sobre a Natureza - Pintura de Alexandra Alvura

BIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTA MARIA DA FEIRA

19th MAY TO 30th JUN | SANTA MARIA DA FEIRA PORTUGUESE EXPERIMENTAL POETRY / Santa Maria da Feira Municipal Library

Organização: Biblioteca Municipal de Santa Maria da Feira/Fundação de Serralves Inau-guração: 19 de Mai, 17h30

25 MAI A 24 JUN PORTO

Atrás da Farsa - Fotografia de Susana NevesCENTRO PORTUGUêS DE FOTOGRAFIA

25th MAY TO 24th JUN | PORTO ATRáS DA FARSA - Susana Neves Photography / Portuguese Photography Centre

Susana Neves foi aos ossos e sangue do FITEI buscar o que se passa por dentro do festival e dos espectáculos e que não é visto pelo público, desde as reuniões da equipa de produção, às montagens e ensaios dos espectáculos, à prepa-ração dos actores, ao convívio entre artistas. “Atrás da farsa”, pois o público tem o direito de saber! Exposição com organização a cargo do FITEI - Festival Internacional de Teatro de Expressão Ibérica, no âmbito do FITEI 2012.

25 MAI A 29 JUN PORTO

Se estas telas falassem... - Isabel LhanoFUNDAçÃO AMI - ASSISTêNCIA MÉDICA INTERNACIONAL

25th MAY TO 29th JUN | PORTO SE ESTAS TELAS FALASSEM... - Isabel Lhano / Foundation AMI - International Medical Assistance

26 MAI A 10 JUN VILA DO CONDE

Bombeiros Voluntários de Vila do Conde - 1912-2012AUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE

26th MAY TO 10th JUN | VILA DO CONDE BOMBEIROS VOLUNTáRIOS DE VILA DO CONDE - 1912-2012 / Vila do Conde Municipal Auditorium

Exposição comemorativa do centenário da Associação Humanitária dos Bom-beiros Voluntários de Vila do Conde.

26 MAI A 22 JUN VILA DO CONDE

Rio Ave... da nascente até à foz - Colectiva de fotografiaAUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE

26Th MAY TO 22nd JUN | VILA DO CONDE RIO AVE... DA NASCENTE ATÉ à FOZ - Photography Collective / Vila do Conde Municipal Auditorium

Agostinho Santos, Francisco Silva e Joaquim Gomes são três fotógrafos vi-lacondenses que, com esta exposição, têm por objectivo mostrar as múltiplas belezas do rio Ave, desde a nascente na serra da Cabreira atè à foz em Vila do Conde. Estarão patentes fotografias de rara beleza por vários dos locais por onde o rio passa.

01 A 24 JUN MAIA

Brinquedos do meu avô - José MoreiraMAIA WELCOME CENTER

1st TO 24th JUN | MAIA TOYS OF MY GRANDFATHER - José Moreira / Maia Welcome Center

Exposição de brinquedos em chapa flandres da autoria de José Moreira.

01 A 24 JUN VILA DO CONDE

(Re)AnimarTEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE

1st TO 24th JUN | VILA DO CONDE (RE)ANIMAR / Vila do Conde Municipal Theater

Organização: Curtas Vila do Conde Parceria: Escola Superior de Tecnologia e Gestão do Instituto Politécnico de Portalegre

Page 36: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

34 http://iporto.amp.pt/i EXPOSIÇÕES

BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ VIEIRA DE CARVALHO

5th TO 23rd JUN | MAIA A LOOK OVER THE NATURE - Alexandra Alvura Painting / Municipal Library Doutor José Vieira de Carvalho

Depois de uma parte da sua vida dedi-cada à pintura abstracta, Alexandra Al-vura apresenta um olhar diferente so-bre a Natureza utilizando pela primeira vez a técnica expressionista e a combi-nação de vários tipos de tintas.

08 JUN PORTO

A unidade da multiplicidade: os Arquivos como construtores da Identidade - Dia Internacional dos ArquivosCASA DO INFANTE

8th JUN | PORTO THE UNITY OF MULTIPLICITY: FILES AS BUILDERS OF IDENTITY - International Archives Day / Casa do Infante

Organização: PCCS, DMC, DMA Informações: 222060423 ou [email protected]

A 9 de Junho assinala-se o Dia Inter-nacional dos Arquivos, pelo que o Ar-quivo Municipal do Porto, inserido nas comemorações metropolitanas deste dia, irá organizar uma exposição de-nominada “A unidade da multiplicidade: os Arquivos como construtores da Iden-tidade”. Irá decorrer na Sala de Memória da Casa do Infante, e reunirá, num único espaço vários Forais Manuelinos ou outros documentos congéneres dos Municípios que integram a AMP.

08 A 30 JUN SANTO TIRSO

Pedro CroftMUSEU MUNICIPAL ABADE PEDROSA

8th TO 30th JUN | SANTO TIRSO PEDRO CROFT / Abade Pedrosa Municipal Museum

A Câmara Municipal de Santo Tirso e a Fundação de Serralves - Porto, no âm-bito do Protocolo de Colaboração cele-

brado entre estas duas Instituições para a promoção da arte contem-porânea em Portugal, levam a efeito a mostra de Artes Plásticas de um dos mais consagrados escultores nacio-nais - Pedro Croft, autor representado no Museu Internacional de Escultura Contemporânea de Santo Tirso (MIEC-ST - III Simpósio, 1997).

15 A 30 JUN MATOSINHOS

Marília Raro - Bijuteria Artística BIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA ESPANCA

15th TO 30th JUN | MATOSINHOS MARíLIA RARO - Jewelry Art / Florbela Espanca Municipal Library

A Biblioteca Municipal Florbela Espanca recebe entre os dias 15 e 30 de Junho, uma exposição constituída por peças de bijuteria artística de Marília Raro. Nos seus trabalhos de “Vitrofusão”, a Artista Plástica e Designer, natural do Porto, incorpora materiais reutilizados, reciclando-os e transformando-os em peças únicas de rara beleza. A conju-gação dos diferentes materiais, como o fio de alpaca, pedras variadas e pérolas, é uma demonstração da criatividade da autora, traduzidas no “Clássico” e no “Moderno” que as peças reflectem.

16 A 30 JUN VILA DO CONDE

Despertar memórias - Pintura de Maria José CoutinhoAUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDE

16th TO 30th JUN | VILA DO CONDE AWAKENING MEMORIES - Maria José Coutinho Painting / Vila do Conde Municipal Auditorium

Desenvolvendo um projecto com tra- balhos artísticos cuja temática é remeti-

da para a cultura regional e defesa da memória colectiva, Maria José Coutinho tem um percurso interessante nesta área e regista várias participações em exposições individuais e colectivas. Leccionou educação visual e tecnológica em Moçambique e na Póvoa de Varzim, tendo ainda frequentado a escola de arte do pintor Jorge Curval.

21 A 30 JUN PORTO

Exposição evocativa da obra de António Cruz CaldasCASA DO INFANTE

21st TO 30th JUN | PORTO EVOCATIVE EXHIBITION ANTóNIO CRUZ CALDAS’ WORK / Casa do Infante

Organização: PCCS, DMC, DMA Informações: 222060423 ou [email protected] Entrada livre

29 E 30 JUN VILA DO CONDE

2012 Odisseia Kubrick - ColectivaSOLAR - GALERIA DE ARTE CINEMÁTICA

29th AND 30th JUN | VILA DO CONDE KUBRICK ODYSSEY 2012 - Colective / Solar - Cinematic Art Gallery

Organização: Curtas Vila do CondeO Curtas 2012 será um festival em grande para comemorar o 20º ani-versário! Uma das iniciativas mais significativas será um programa espe-cial dedicado a Stanley Kubrick, com uma exposição e projecção de curtas- -metragens, tanto do autor americano como de outros realizadores e artistas inspirados pela sua obra.

30 JUN GONDOMAR

Albertino Valadares - 25 Anos de PinturaAUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMAR

30th JUN | GONDOMAR ALBERTINO VALADARES - 25 Years of Painting / Gondomar Municipal Auditorium

Organização: Câmara Municipal de Gondo-mar - Pelouro da Cultura

Page 37: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

http://iporto.amp.pt 35i EXPOSIÇÕES/

apólices do Real Erário, acções, papel selado, letras, cheques e lotarias. A ex-posição sobre os transportes apresenta mais de 5000 miniaturas de carros fa-bricados desde os anos 30.

PORTO

Os ambientes românticosMUSEU ROMâNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHA

THE ROMANTIC ENVIRONMENTS / Quinta da Macieirinha Romantic Museum

Marcação prévia, gratuito.

Percursos interpretativos à volta dos ambientes e temáticas do século XIX.

PORTO

Museu Nacional da Imprensa MUSEU NACIONAL DA IMPRENSA

NATIONAL MUSEUM OF THE PRESS / National Museum of the Press

Marcação prévia para visita guiada a “Memórias vivas da Imprensa” e visitas de manhãO Museu Nacional da Imprensa mostra, permanentemente, as exposições: “Memórias vivas da Imprensa”, com mais de 30 peças, distribuídas por cinco grandes sectores: fundição, composição, impressão, encadernação e gravura; “Miniaturas Tipográficas”, onde se mostra a evolução da impren-sa, desde Gutenberg até à actualidade; e “PortoCartoon: O Riso do Mundo”, que apresenta os premiados das edições do PortoCartoon-World Festival, o maior festival internacional de caricatura re-alizado na Península Ibérica.

PORTO

Colecção de Câmaras do CPF - Núcleo Museológico PermanenteCENTRO PORTUGUêS DE FOTOGRAFIA

CHAMBERS COLLECTION OF CPF - Permanent Museum / Portuguese Photography Center

EXPOSIÇÕES PERMANENTES PERMANENT EXHIBITIONS

ESPINHO

Museu Municipal de EspinhoFÓRUM DE ARTE E CULTURA DE ESPINHO

ESPINHO MUNICIPAL MUSEUM / Espinho Art and Culture Forum

Localizado no Fórum de Arte e Cultura de Espinho (FACE), o Museu Municipal de Espinho ocupa dentro desse edifício a área que foi preservada da antiga Fábrica de Conservas Brandão, Gomes & C.ª. A concepção museográfica, in-tegra três exposições permanentes: fábrica de conservas, arte xávega e bairro piscatório/operário, procurando, assim, caracterizar o Bairro da Marinha e a comunidade local, explicar as espe-cificidades do tipo de pesca praticado em Espinho a “Arte da Xávega” e tor-nar compreensível o lugar da Fábrica Brandão Gomes no fenómeno conser-veiro nacional e mundial.

GONDOMAR

Caderno de Viagens - Júlio Resende - Paris, desenhoLUGAR DO DESENHO - FUNDAçÃO JúLIO RESENDE

BOOK TRAVEL - Júlio Resende - Paris, Drawing / Lugar do Desenho - Júlio Resende Foundation

Organização: Lugar do Desenho - Fundação Júlio Resende Apoio: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura.

MAIA

Arqueologia na Maia: Ver, Tocar e Sentir a HistóriaMUSEU DE HISTÓRIA E ETNOLOGIA DA TERRA DA MAIA

MAIA ARCHEOLOGY: See, Touch and Feel the History / Terra da Maia Museum (History and Ethnology)

Exposição permanente que visa si-multaneamente documentar a anti-guidade da Terra da Maia e a respectiva ocupação humana desde a Pré-História à Romanização. Esta exposição tem como objectivos divulgar a história local com recurso à divulgação de materiais arqueológicos exumados no concelho da Maia, sensibilizando a comunidade para o património cultural local, pelo acesso regular ao mesmo.

MATOSINHOS

Centro de Arte Moderna Gerardo Rueda MatosinhosCENTRO DE ARTE MODERNA GERARDO RUEDA

MATOSINHOS CENTER OF MODERN ART GERARDO RUEDA / Matosinhos Center of Modern Art Gerardo Rueda

Entrada: 3,5€ (excepto domingo - gratuito)O novo CAM Gerardo Rueda Mato-sinhos apresenta três núcleos exposi-tivos: uma exposição exclusivamente dedicada à obra produzida por Gerardo Rueda; uma mostra da magnífica colecção do artista, reunida ao longo de várias décadas, contemplando nomes representativos da arte moderna, onde se destacam Tápiés, Miró, Fernando Zóbel, Pablo Serrano, Millares, Anto-nio Saura, José de Guimarães, Alberto Carneiro, Nikias Skapinakis, Gerardo Burmester, Albuquerque Mendes, e Noronha da Costa, a quem se dedica uma exposição individual temporária “Noronha da Costa: A Transformação da Imagem”.

PORTO

Museu do Papel MoedaMUSEU DO PAPEL MOEDA DA FUNDAçÃO DR. ANTÓNIO CUPERTINO DE MIRANDA

PAPER CURRENCY MUSEUM / Paper Currency Museum of Dr. António Cupertino de Miranda Foundation

A exposição de papel-moeda apresenta a história do dinheiro de papel em Por-tugal. Reúne a totalidade das emissões de notas de Portugal Continental e das antigas Colónias e, ainda, cédulas,

Page 38: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

36 http://iporto.amp.pt/i EXPOSIÇÕES

Uma extensíssima colecção de câmaras e outro material fotográfico que per-mite construir, no Edifício da Ex-Cadeia e Tribunal da Relação do Porto, sede do CPF, um dos mais importantes núcleos museológicos da Europa para o sector e realizar um percurso pedagógico e es-tético de valor incalculável.

PORTO

Banco de Materiais: Memórias devolvidas à CidadePALACETE VISCONDES BALSEMÃO

MATERIALS BANK: MEMORIES RETURNED TO THE CITY / Palacete Viscondes Balsemão

O Banco de Materiais encontra-se aberto ao público no Palacete dos Vis-condes de Balsemão com a Exposição “Memórias devolvidas à Cidade”, onde se mostram materiais caracterizadores da arquitectura portuense, como azule-jos, estuques, ferros, etc… bem como as diversas valências que visam a sal-vaguarda deste património.

PORTO

Casa do Infante - Um edifício a visitarCASA DO INFANTE

CASA DO INFANTE - A Building to See / Casa do Infante

Organização: Divisão Municipal de Arquivo Histórico Sábados e Domingos Entrada LivreA Casa do Infante, localizada em pleno coração da Ribeira, representa a História viva do passado da cidade. Este edifício classificado como Monu-mento Nacional desde 1924, apresenta- -nos a memória do centro de serviços do Rei na cidade do Porto. Venha visitar a Alfândega Régia, local de nascimento do Infante D. Henrique, a Casa da Moe-da e delicie-se com os deslumbrantes vestígios romanos...

PORTO

20 anos da AMTCMUSEU DOS TRANSPORTES E COMUNICAçõES

20 YEARS OF AMTC / Transport and Communications Museum

Passados 20 anos sobre a constitu-ição da Associação para o Museu dos Transportes e Comunicações, o Edifício da Alfândega Nova do Porto renova--se com novas propostas pensadas muito especialmente para os seus públicos. Às exposições permanentes “O automóvel no espaço e no tempo” e “Metamorfose de um Lugar: Museu das Alfândegas” juntam-se novos desafios no espaço dedicado às comu-nicações. Como comunicamos? Que meios utilizamos para comunicar? O Rio Douro é ele mesmo um espaço de comunicação? Conheça o museu e os actuais desafios que a todos propõe.

PÓVOA DE VARZIM

ícones e Memórias da Póvoa de VarzimMUSEU MUNICIPAL DA PÓVOA DE VARZIM

ICONS AND MEMORIES OF PóVOA DE VARZIM / Póvoa de Varzim Municipal Museum

Nesta mostra são abordados os temas relacionados com o sentido de identi-dade própria da comunidade poveira: heróis, embarcações (Lancha Poveira, Catraia, ou Salva-vidas) utilizados como ícones no último século, além de outros registos iconográficos da vida, traje, aprestos, e outros, que se tornaram objectos de memória duma comuni-dade em mudança.

SANTA MARIA DA FEIRA

A Colecção do MuseuMUSEU DE SANTA MARIA DE LAMAS

THE MUSEUM COLLECTION / Santa Maria de Lamas Museum

Preço: 2€ e 3€ A colecção de Arte Sacra do Museu de Santa Maria de Lamas, popularmente conhecido pelo Museu da Cortiça, destaca-se pela sua dimensão, quali-dade e variedade tipológica. O MSML apresenta ainda as colecções de Etno-grafia, Ciências Naturais, Estatuária Portuguesa, Cerâmica, Mobiliário, Ico-

nografia do Fundador e uma curiosa colecção de artigos em cortiça e maqui-naria que fez parte do quotidiano desta indústria.

SANTA MARIA DA FEIRA

Um Museu em actividade MUSEU DO PAPEL TERRAS DE SANTA MARIA

THE MUSEUM IN ACTIVITY / Paper Museum Terras de Santa Maria

Até aos 5 anos: gratuito Dos 6 aos 18 anos: 1,5€ Adulto: 3€ Cartão estudante: 1,5€ Sé-nior: 1,5€

O Museu do Papel Terras de Santa Ma-ria integra-se no grupo dos museus industriais, constituindo, pelas suas características, um museu monográ-fico dedicado à História do Papel em Portugal.Neste espaço museológico, os visitantes poderão participar nos dife-rentes processos de fabrico, interiori-zando gestos e partilhando memórias papeleiras.

SANTO TIRSO

Santo Tirso. As origens do povoamentoMUSEU MUNICIPAL ABADE PEDROSA

SANTO TIRSO. THE ORIGINS OF THE SETTLEMENT / Abade Pedrosa Municipal Museum

A Colecção Arqueológica do Museu Municipal - A exposição permanente do Museu Municipal Abade Pedrosa revela-se como o maior testemunho da ocupação humana no território desde a Pré-história aos Fins da Idade Média. Com o objectivo de divulgar a história local, a mostra visa documentar a anti-guidade das terras tirsenses, sensibili-zando a comunidade para o património cultural existente.

SANTO TIRSO

Colecção Arqueológica do Centro Interpretativo

Page 39: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

http://iporto.amp.pt 37i EXPOSIÇÕES/

VALONGO

Museu da LousaCENTRO CULTURAL DE CAMPO E MUSEU DA LOUSA

MUSEU DA LOUSA / Campo Cultural Center and Museu da Lousa

Museu de história das indústrias locais de extracção e transformação da lousa, com núcleos de exposição permanente e temporários. Casa do mineiro com recriação do interior de uma habitação, com zona de trabalho, repouso e cozi- nha. Exposição temporária de trabalhos de lousa executados por alunos de es-colas do Concelho.

VALONGO

Núcleo Museológico da PanificaçãoMOINHO DA PONTE FERREIRA, Campo

BAKING MUSEUM / Moinho da Ponte Ferreira, Campo

Alberga instrumentos que retratam uma das indústrias mais importantes de Valongo: a panificação e o fabrico de biscoitos. Possui utensílios, maquinaria, fotografias e esquemas que descrevem o ciclo da panificação, desde o amanho da terra até ao fabrico do pão e do bis-coito. Pode-se, igualmente, proceder à identificação dos principais cereais e descobrir os seus sucedâneos, perceber o processo de moagem e acompanhar o trabalho do padeiro nas suas diversas fases até ao produto final.

VILA NOVA DE GAIA

Eco-museu AgrícolaPARQUE BIOLÓGICO DE GAIA

AGRICULTURE ECO-MUSEUM / Gaia Biological Park

No Moinho do Belmiro, charruas, alfai-as, fiadeiras, sacholas, cangas e muitos outros apetrechos agrícolas podem ser apreciados neste antigo moinho de água. As mós deste moinho estão nor-malmente em funcionamento todos os dias da semana das 10h00 às 18h00.

CENTRO INTERPRETATIVO DO MONTE PADRÃO

ARCHAEOLOGICAL COLLECTION OF INTERPRETATIVE CENTER / Monte Padrão Interpretative Center

A Colecção Arqueológica do Centro In-terpretativo do Monte Padrão (CIMP) alberga um conjunto de materiais ou achados arqueológicos provenientes do Castro do Monte Padrão, constitu-indo um testemunho vivo da ocupação do homem neste território desde a Pré-história até Finais da Idade Média. Desta forma, o CIMP promove uma parte significativa da história local, documentada através dos objectos expostos, revelando a importância e a influência dos povos neste território denominado de Monte Córdova (Santo Tirso).

SANTO TIRSO

Escultura Pública ContemporâneaMUSEU INTERNACIONAL DE ESCULTURA CONTEMPORâNEA DE SANTO TIRSO

CONTEMPORARY PUBLIC SCULPTURE / Santo Tirso International Museum of Contemporary Sculpture

O MIEC-ST nasceu por proposta da vereação do pelouro da Cultura da Câmara Municipal de Santo Tirso, na sequência da realização de quatro simpósios de escultura - concretiza-dos a partir de uma proposta feita em 1990 pelo escultor Alberto Carneiro ao Município -, com vista à realização de 10 simpósios aos quais estivessem subjacentes temáticas ligadas à arte contemporânea e, concretamente, à escultura pública. Enquanto instituição museológica pretende ser um espaço de diálogo e confronto de várias corren-tes artísticas contemporâneas, de di-vulgação e de debate do papel da arte pública.

S. JOÃO DA MADEIRA

Museu da ChapelariaMUSEU DA CHAPELARIA

HAT MUSEUM / Hat Museum

De uma antiga fábrica de chapéus, nasceu o Museu da Chapelaria. Único na Península Ibérica, o museu é uma homenagem aos homens e mulheres que fizeram da indústria chapeleira uma das actividades de maior im-portância na história do concelho. En-contre no espaço museológico as ima-gens e peças que ilustram o modo de produção dos chapéus, mas também a dimensão humana, social e cultural de uma comunidade para a qual esta ac-tividade assumiu, desde sempre, papel de relevo. Visite as exposições, fique a conhecer a vida dos trabalhadores desta indústria e recue no tempo até uma época em que ninguém saía à rua sem chapéu!

S. JOÃO DA MADEIRA

Turismo IndustrialPATRIMÓNIO INDUSTRIAL

INDUSTRIAL TOURISM / Industrial Patrimony

Info: [email protected] Já pensou visitar uma fábrica em labo-ração? Em S. João da Madeira, abri-mos as portas das nossas unidades e mostramos-lhe o que de melhor se faz no concelho, quer em ambientes alta-mente tecnológicos, quer em fábricas com tradições centenárias. Aqui pode ver como se faz um sapato, como se confecciona um chapéu, como se te-cem etiquetas, fitas e elásticos e como se coloca a mina dentro do lápis. A riqueza do património industrial de S. João da Madeira serve de mote a um novo conceito de turismo de experiên-cia, possível ser vivido nos “Circuitos pelo Património Industrial”. Visite-nos!

VALE DE CAMBRA

Arqueologia - Ciclos do Vinho e do LinhoMUSEU MUNICIPAL DE VALE DE CAMBRA

ARCHAEOLOGY - Cycles of Wine and Linen / Vale de Cambra Municipal Museum

Entrada Livre

Page 40: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

http://iporto.amp.pt

His

tória

do

Sábi

o Fe

chad

o na

sua

Bib

liote

ca ©

Cris

tina

Mou

ra F

onse

ca

i ACTIVIDADES INFANTO-JUVENIS i CHILDREN ACTIVITIES

Page 41: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

© H

ugo

Sous

a

29 E 30 JUN VALONGO

Festival o mundo dos cabeças no ar CENTRO CULTURAL DE ALFENA - 10h00 - 23h00

29th AND 30th JUN | VALONGO FESTIVAL O MUNDO DOS CABEçAS NO AR / Alfena Cultural Center - 10am - 11pm

Direcção artística: Hugo Sousa Parceria: de Valongo, Precriarte, Lipor, Associação Académica e Cultural de Ermesinde, Banda reciclada, Grupo dramático e musical de Campo Produção: Cabeças no Ar e Pés na Terra

Ao longo dos 3 dias os participantes vão carimbando o passaporte nos vários países do mundo dos cabeças no ar. Países como o do Teatro, das histórias infantis, o das oficinas, o das marionetas, o da música, o das sombras, o do Ambiente, etc. Animação permanente e cerca de 20 espectáculos e actividades, com um desfile de final da tarde, e um espectáculo nocturno. Um festival para famílias sem comparação.

TEATRO DA VILARINHA - Sáb, 16h00 e 21h30 | Dom (público em geral),16h00 | Ter a Sex (público organizado), 11h00 e 15h00

1st TO 18th MAY | PORTO HISTORY OF THE SAGE CLOSED AT ITS LIBRARY / Vilarinha Theatre - Sat, 4pm and 9.30pm | Sun (general public), 4pm | Tue to Fri (organized public), 11am and 3pm

Texto: Manuel António Pina Encenação: João Luiz Interpretação: Rui Spranger M/6 Entrada: 10/5/3,40€

Era uma vez um Sábio que vivia há muitos anos fechado na sua Biblioteca e sabia tudo. Nada do que existia tinha para ele segredos. Sabia quantas es-trelas há no céu e quantos dias tem o mundo. Conversava com os animais e com as plantas e conhecia o passado, o presente e o futuro. Como conhecia todas as coisas, a sua vida era muito triste e desinteressante. Mesmo as coisas mais misteriosas não tinham para ele qualquer mistério. Até que um dia um estrangeiro bateu à porta da Bi-blioteca…

01 MAI A 03 JUN PORTO

Teatro para Bebés

01 A 05 MAI PORTO

Histórias com MovimentoBIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA GARRETT - Sáb, 16h00 - 17h30

1st TO 5th MAY | PORTO STORIES IN MOTION / Almeida Garrett Municipal Library - Sat, 4pm - 5.30pm

Crianças dos 3 aos 5 anos Participantes: Mín. 10, máx. 15 Concepção e Orientação: Companhia Instável - Projecto Educação pela Arte Entrada: 8€ Inscrição prévia

Gostas de histórias? E de dançar? Tal-vez até de representar ou mesmo cortar e pintar? Então, não percas. A Compa-nhia Instável oferece-te a oportunidade de te divertires, brincares, pensares e aprenderes a partir de uma história in-fantil. Traz a tua mãe ou o teu pai, ou até, quem sabe, o teu avô ou a tua avó. Terás de vir acompanhado por um adulto.

01 A 08 MAI PORTO

História de uma Gaivota e do Gato que a Ensinou a Voar

BIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA GARRETT - Auditório - Seg a Sex, 10h00 e 14h30

1st TO 8th MAY | PORTO STORY OF A SEAGULL AND THE CAT WHO TAUGHT HER TO FLY / Almeida Garrett Municipal Library - Auditorium - Mon to Fri, 10am and 2.30pm

Texto: Luís Sepúlveda Interpretação: Flávio Hamilton, Pedro Carvalho, Valdemar Santos, Teresa Alpendurada

Uma gaivota vítima de uma maré negra confia o seu ovo a Zorbas, obrigando-o a cumprir três promessas: não comer o ovo; cuidar dele até nascer a gaivotinha; e, ensiná-la a voar. Zorbas pede então ajuda a três amigos para tentar levar a cabo a missão de cuidar da gaivo-tinha. Depois de atravessarem muitos perigos para cumprir as duas primeiras promessas, eles têm que recorrer a al-guém muito especial para os ajudar a cumprir a terceira, mas, têm que que-brar o tabu dos gatos!

01 A 18 MAI PORTO

História do Sábio fechado na sua Biblioteca

Page 42: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

40 http://iporto.amp.pt/i ACTIVIDADES INFANTO-JUVENIS

RIVOLI TEATRO MUNICIPAL - 1º domingo do mês, 11h00, 16h00 e 17h30

1st MAY TO 3rd JUN | PORTO THEATRE FOR BABIES / Rivoli Municipal Theater - First sunday of the month, 11am, 4pm and 5.30pm

Entrada: Adulto - 17€ | Crianças - gratuito“Teatro para Bebés” é um espectáculo mensal de teatro e música dedicado aos mais pequenos, que privilegia a proximidade entre a cena e o público, promovendo a interacção com os acto-res, fazendo com que, mais do que um espectáculo, seja uma experiência sen-sorial e didáctica para todas as crianças que participam.

01 MAI A 09 JUN OLIVEIRA DE AZEMÉIS

Ai! K DançaCENTRO LúDICO DE OLIVEIRA DE AZEMÉIS - 2º sábado do mês, 16h00

1st MAY TO 9th JUN | OLIVEIRA DE AZEMÉIS AI! K DANçA / Oliveira de Azeméis Fun Center - 2nd saturday of the month, 4pm

Inscrição préviaO Centro Lúdico de Oliveira de Azeméis promove um programa de danças urba-nas, no âmbito do projecto “Ai! K Dan-ça”. A iniciativa, destinada a crianças a partir dos seis anos, recorre a estilos variados de dança, explorando ritmos e técnicas com muita diversão à mistura. As sessões pretendem ainda promover um estilo de vida saudável.

01 MAI A 30 JUN OLIVEIRA DE AZEMÉIS

Pezinhos de DançaCENTRO LúDICO DE OLIVEIRA DE AZEMÉIS - Último sábado do mês, 16h00

1st MAY TO 30th JUN | OLIVEIRA DE AZEMÉIS TINY FEET OF DANCE / Oliveira de Azeméis Fun Center - Last Sat of the month, 4pm

Inscrição prévia sujeita a um número limi-tado de participantesO Centro Lúdico promove a actividade “Pezinhos de dança”, iniciativa desti-nada a crianças entre os dois e os cinco anos, tem como objectivo sensibili-zar os mais pequenos para as formas artísticas (música e dança) ao mesmo tempo que trabalham a motricidade, a audição e a expressão individual.

Exibição de diversos filmes destinados ao público infantil.

05 MAI A 02 JUN OLIVEIRA DE AZEMÉIS

O Lugar dos Sons - Música para a primeira infânciaCENTRO LúDICO DE OLIVEIRA DE AZEMÉIS - 1º sábado do mês, 16h00

5th MAY TO 2nd JUN | OLIVEIRA DE AZEMÉIS PLACE OF THE SOUNDS - Music for Early Childhood / Oliveira de Azeméis Fun Center - First Sat of the month, 4pm

O Centro Lúdico de Oliveira de Azeméis promove, “O lugar dos sons”. A inicia-tiva, destina-se a crianças entre os dois e os cinco anos, utiliza a música, os ges-tos, as cores e objectos que transmitem novas sensações. Durante as sessões o tempo corre devagar e é sentido ao som da música ouvida ou inventada por todos. Para participar é necessário a realização de uma inscrição.

08 A 10 MAI SANTA MARIA DA FEIRA

O Chapeuzinho Amarelo de Chico Buarque - Teatro de SombrasBIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTA MARIA DA FEIRA - 09h30 e 14h00

8th TO 10th MAY | SANTA MARIA DA FEIRA THE YELLOW HAT OF CHICO BUARQUE - SHADOW THEATER / Santa Maria da Feira Municipal Library - 9.30am and 2pm

Sessões: 8 e 10 Maio Público-alvo: 3 aos 5 anos Orientado por: Núcleo Pedagógico.

Chapeuzinho é uma bela menina que sofre de um mal terrível: sente medo do medo. Enfrentando o desconhecido

01 MAI A 30 JUN MAIA

Luzes... Câmara... AcçãoBIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ VIEIRA DE CARVALHO - Ter a Sex | BIBLIOTECA ESPECIALIZADA QUINTA DA CAVERNEIRA - Ter, 14h30

1st MAY TO 30th JUN | MAIA LIGHTS ... CAMERA ... ACTION / Doutor José Vieira de Carvalho Municipal Library - Tue to Fri | Quinta da Caverneira Specialized Library - Tue, 2.30pm

Filmes: “Rango”, M/6 (107’); “Rio”, M/6 (96’) Marcação prévia

Luzes... Câmara... Acção é uma activi-dade exclusivamente lúdica que con-siste numa selecção cinematográfica preparada a pensar no seu público-alvo permitindo um descontraído momento de diversão no espaço da Biblioteca. A Biblioteca Municipal apresenta em Maio: “Rango” e em junho: “Rio”. Em Maio na Quinta da Caverneira pode ver “Rio” e em Junho “Rango”.

01 MAI A 30 JUN MATOSINHOS

Cinemateca BMFEBIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA ESPANCA - Sessões infantis, 10h00 | Sessões para adultos, 14h00

1st MAY TO 30th JUN | MATOSINHOS BMFE CINEMATHEQUE / Florbela Espanca Municipal Library - Children sessions, 10am | Adults sessions, 2pm

Marcação prévia Público em Geral

Exibição seguida de debate de diversos filmes.

01 MAI A 30 JUN MATOSINHOS

Cinemateca Junior - BasmiBIBLIOTECA ANEXA DE S. MAMEDE DE INFESTA - Sáb, 11h00

1st MAY TO 30th JUN | MATOSINHOS JUNIOR CINEMATHEQUE - BASMI / S. Mamede de Infesta Attached Library - Sat, 11am

Sessões quinzenais: Qui, 10h30, para a comunidade educativa Sob marcação

Page 43: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

http://iporto.amp.pt 41i ACTIVIDADES INFANTO-JUVENIS/

‘’o lobo’’, ela supera medos, inseguran-ças e descobre a alegria de viver.

12 MAI SANTA MARIA DA FEIRA

CSI ao Vivo - Participa nesta aventura antes que seja tarde demais!EUROPARQUE - CENTRO DE CONGRESSOS - Sessões, 15h00 e 19h00

12th MAY | SANTA MARIA DA FEIRA CSI LIVE - Take part in this adventure before it’s too late! / Europarque - Congress Centre, 3pm and 7pm

Público-alvo: M/8 Organização/Local: Eu-roparque Preço: 15€ a 35€

Pela 1ª vez em Portugal, é uma viagem emocionante e interactiva através do fascinante mundo da investigação das cenas do crime! Surge um crime na es-treia de um espectáculo de magia e os investigadores CSI vão ter que entrar em acção! Com a ajuda do seu super-visor Gil Grissom (presente em vídeo conferência) e também da audiência, os CSI vão usar a sua lógica e conhe-cimento forense para investigar as provas e pôr à prova as suas teorias. Sob a orientação do Grissom, vão ter que descobrir “Como foi cometido o crime?” “Quem é o Culpado?”

12 MAI SANTO TIRSO

A Guarda-Árvore CENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES - 10h30

12th MAY | SANTO TIRSO THE KEEPER OF THE TREE / Vila das Aves Cultural Center - 10.30pm

Entrada gratuita

Ciclo de Teatro para a Infância e Juven-tude. Este sábado é destinado às crian-ças, pais e avós. Uma árvore especial. Guardiã de histórias que se revelam ao ritmo da queda das suas folhas. Histórias que vivem de sonhos, de seres estranhos que ganham vida e nos mostram que as coisas mais simples também têm valor. Este é um espectá-culo infantil concebido para itinerância pela Companhia de Teatro Fértil.

12 MAI TROFA

Gira, Girassol - Livro - Disco com letras e músicas de Ivo MachadoCASA DA CULTURA DA TROFA - 17h00

12th MAY | TROFA TURN, SUNFLOWER - Book - Disk with music and lyrics by Ivo Machado / Trofa Culture House - 5pm

Integrado no Encontro Lusófono de Litera-tura Infanto Juvenil 2012Apresentação do projecto musical para crianças “Gira, girassol”, consubstancia-do em disco e livro. O resultado finan-ceiro deste projecto reverte totalmente para a instituição APPACDM de V.N. Famalicão.

12 E 13 MAI PORTO

Pequenos Mundos - Dança/Performance para bebésTEATRO DO CAMPO ALEGRE - Sáb e Dom, 10h30, 12h00 e 15h30

12th AND 13th MAY | PORTO SMALL WORLDS - Dance / Performance for babies / Campo Alegre Theatre - Sat and Sun, 10.30am, 12am and 3.30pm

Criação: Joclécio Azevedo e Teresa Prima Produção: Uma encomenda da Câmara Mu-nicipal do Porto através da Fundação Ciência e Desenvolvimento (Serviço Educativo) Dos 0 aos 36 meses (famílias)Esta peça funciona como um pequeno jogo, um livro aberto que configura e apresenta ambientes, gerando diver-sas variações de estímulos cognitivos. Estes pequenos mundos são construí-dos a partir de formas e sons muito simples, complementados pela gestu-alidade e pela presença dos intérpretes em cena.

12 MAI A 16 JUN VALONGO

Sábados FantásticosBIBLIOTECA MUNICIPAL DE VALONGO - Sáb, 12 Mai e 09 Jun, 10h30 | NOVA VILA BEATRIZ - Sáb, 19 Mai e 16 Jun, 10h30

12th MAY TO 16th JUN | VALONGO FANTASTIC SATURDAYS / Valongo Municipal Library - Sat, 12th May and 9th Jun, 10.30am | Nova Vila Beatriz - Sat, 19th May and 16th Jun, 10.30am

Actividades performativas de cariz vari-ado que visam a promoção do livro e da leitura no contexto de descoberta das bibliotecas municipais. Teatro, dança, música… são algumas das vertentes contempladas. Maio - Gonçalo Gon-çalves, jovem utilizador da biblioteca com 9 anos, lê uma história sobre a “Amizade”. Contará com a colaboração do Clube de Guitarra de Valongo. Junho - “Danças comigo?”. Participação de al-guns grupos de dança do concelho, que incentivarão os presentes no gosto por vários tipos de dança. Parcerias com associações, escolas e outras entidades do concelho.

13 MAI VILA DO CONDE

Dança com Números - WorkshopTEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Sala de ensaios - 17H30

13th MAY | VILA DO CONDE DANCING WITH NUMBERS - Workshop / Vila do Conde Municipal Theatre - Rehersals Room - 5.30pm

Nível 2: 7 aos 12 anos Formador: Pedro Carvalho

A Matemática e a Dança - Concebida como uma oficina, Dança com Números pretende que os participantes se aven-turem nos processos de criação - rela-cionar a imaginação com o raciocínio, construir um objecto/conhecimento a partir de si próprios, das suas ex-periências como matemáticos, usando a linguagem do movimento/dança.Conteúdos: Para mim Matemática é…; Para mim dançar é…; As dimensões matemáticas; Técnicas de movimento; Criação colectiva.

19 MAI E 16 JUN GONDOMAR

Olhapins e Olharapos - Marionetas em FamíliaBIBLIOTECA MUNICIPAL DE GONDOMAR - 14h00 - 16h30

19th MAY AND 16th JUN | GONDOMAR OLHAPINS E OLHARAPOS - Family Puppet Show / Gondomar Municipal Library - 2pm - 4.30pm

Page 44: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

42 http://iporto.amp.pt/i ACTIVIDADES INFANTO-JUVENIS

Sessões: 19 Mai e 16 Jun Destinatários: Pais e filhos M/5 Inscrição prévia no valor de 5€ (dupla pai/mãe e filho/a) Organização: Te-atro e Marionetas de Mandrágora Apoio: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da CulturaQuem espreita no escuro? Quem tem olhos de três cores? Quem voa por cima dos bosques? Partindo de lendas e contos da tradição portuguesa criamos marionetas fantásticas: maravilhosas, e monstruosas.

20 MAI E 17 JUN VILA DO CONDE

Concertinhos para Pequeninos TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Salão Nobre - 3º Dom do mês, 17h15

20th MAY AND 17th JUN | VILA DO CONDE CONCERTS FOR LITTLE ONES / Vila do Conde Municipal Theatre - Noble Hall - 3rd Sun of the month, 7.15pm

Público-alvo: 0-2 anosOs Concertinhos para Pequeninos são já uma presença obrigatória no Teatro Municipal de Vila do Conde, onde as crianças dos zero aos seis anos podem usufruir de música ao vivo, interagindo umas com as outras e com o próprio espaço que as envolve. A orientadora destes concertinhos Eleonor Picas, con-ceituada professora de Harpa, faz com que estes espectáculos para miúdos sejam uma experiência de cumplici-dade entre as crianças e os vários sons, educando-as desde cedo para o mundo musical que as rodeia.

24 MAI A 23 JUN TROFA

Ao sábado a biblioteca oferece-te…BIBLIOTECA MUNICIPAL PROF. DOUTOR ANTÓNIO CRUZ - CASA DA CULTURA DA TROFA - 11h00 - 12h00

24th MAY TO 23rd JUN | TROFA ON SATURDAY THE LIBRARY OFFERS YOU... / Prof. Doutor António Cruz Municipal Library - Trofa Culture House - 11am - 12am

BIBLIOTECA MUNICIPAL DE VALE DE CAMBRA - 10h00 - 18h00

1st JUN | VALE DE CAMBRA WE ARE CHILDREN, WE HAVE RIGHTS - Exhibition commemorating the World Children’s Day / Vale de Cambra Municipal Library - 10am - 6pm

Entrada livre

Cada turma do ensino pré-escolar do Município vai trabalhar os direitos da criança de forma criativa e lúdica. No fi-nal, todos os trabalhos daí resultantes serão expostos no Dia Mundial da Criança, 1 de Junho, na sala infantil da Biblioteca Municipal.

01 A 30 JUN SANTA MARIA DA FEIRA

Os três porquinhos no Museu - Comemoração do Dia da CriançaMUSEU DE SANTA MARIA DE LAMAS - 10h00 - 12h00 ou 14h30 - 16h30

1st TO 30th JUN | SANTA MARIA DA FEIRA THE THREE PIGS AT THE MUSEUM - Children’s Day Celebration / Santa Maria de Lamas Museum - 10am - 12am or 2.30pm - 4.30pm

Público-alvo: crianças Preço: 2€ Info/mar-cações: 916647685 ou 227447468 ou [email protected] Marcação prévia

Para assinalar o Dia da Criança, este ano, o Museu convida a viver uma aven-tura com os três porquinhos no interior do Museu e no Parque de Santa Maria de Lamas. Para isso, traja a rigor e, em conjunto com os monitores do Museu, faça de conta que é um dos porquinhos e viva esta história a sério.

02 JUN GONDOMAR

Música com Bebés e Papás - Especial Dia Mundial da Criança BIBLIOTECA MUNICIPAL DE GONDOMAR - 10h30 e 11h30

2nd JUN | GONDOMAR MUSIC WITH BABIES AND POPES - Special Children’s Day / Gondomar Municipal Library - 10.30am and 11.30am

24 Mai, 9 e 23 Jun Atividades para crianças e famílias Informações: Casa da Cultura da Trofa 252400090 ou [email protected]

Leitura de contos, cinema, trabalhos manuais e expressão plástica.

27 MAI VILA DO CONDE

Livros a Mexer - WorkshopTEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - Sala de ensaios - Nível 1, 16h00 | Nível 2, 17h30

27th MAY | VILA DO CONDE BOOKS TO STIR - Workshop / Vila do Conde Municipal Theatre - Testing Room - Level 1, 4pm | Level 2, 5.30pm

Nível 1: 3 aos 6 anos Nível 2: 7 aos 12 anos Formadores: Pedro Carvalho e Teresa Santos

A Dança e a Literatura - O ponto de partida é um livro infantil, que se de-senvolve como pesquisa a partir do conceito de dança criativa. É a comuni-cação através dos sentidos recorrendo ao corpo em movimento, à criatividade e à sensibilização para a literatura. São momentos de interacção familiar e de aprendizagem para a criança.

01 JUN S. JOÃO DA MADEIRA

Concerto Comemorativo do Dia Mundial da Criança -Academia de Música de S. João da MadeiraPAçOS DA CULTURA

1st JUN | S. JOãO DA MADEIRA CELEBRATING THE WORLD CHILDREN’S DAY - Music Academy of S. João da Madeira / Paços da Cultura

Organização: Academia de Música de S. João da Madeira

01 JUN VALE DE CAMBRA

Somos Crianças, Temos Direitos - Exposição comemorativa do Dia Mundial da Criança

Page 45: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

http://iporto.amp.pt 43i ACTIVIDADES INFANTO-JUVENIS/

Nas férias de Verão, o Museu oferece actividades lúdico-pedagógicas, onde tem a oportunidade de conhecer o seu edifício e as suas colecções. Participe nesta aventura, percorra circuitos orga-nizados, procure as pistas que darão as respostas… sairá do Museu como um vencedor recompensado no aumento dos seus conhecimentos e saberes. Diga sim a este desafio.

23 JUN S. JOÃO DA MADEIRA

O Verão - Música com bebés e papásPAçOS DA CULTURA - 10h30, 11h30

23rd JUN | S. JOãO DA MADEIRA SUMMER - Music with babies and daddies / Paços da Cultura - 10.30am, 11.30am

Fazer música com bebés e papás é antes de mais uma sessão de partilha e sociabilização. Esta sessão explora a temática do Verão, onde os bebés e respectivos acompanhantes são ex-postos a um ambiente musical rico, de qualidade, variado em timbres e estilos musicais.A música e as histórias sono-ras contadas transportam-nos para um mundo de fantasia e alegria.

25 A 30 JUN GONDOMAR

Biblioférias de VerãoBIBLIOTECA MUNICIPAL DE GONDOMAR - 10h30 - 17h00

25th TO 30th JUN | GONDOMAR SUMMER HOLIDAYS IN THE LIBRARY / Gondomar Municipal Library - 10.30am - 5pm

Inscrições presenciais: 21 Jun a 15 Jul Máximo: 20 crianças/jovens 6-12 anos Organização: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura

Actividades lúdicas e recreativas para crianças e jovens em período de in-terrupção lectiva do Verão.

Bebés dos 0 aos 36 meses Inscrição prévia: €5 (bebé e papá/mamã) Máximo 12 bebés Organização: Trupe Sons em Cena Apoio: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura.

03 JUN VILA DO CONDE

Festa de Encerramento Animar 7TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDE - SALA 1 - Dom, 16h00

3rd JUN | VILA DO CONDE CLOSING PARTY ANIMATE 7 / Vila do Conde Municipal Theatre - Room 1 - Sun, 4pm

Organização: Curtas Vila do Conde/Estaleiro

Neste evento será exibida a reporta-gem Animar 7 e uma selecção de filmes realizados nos ateliers.

18 A 30 JUN SANTA MARIA DA FEIRA

Verão no Museu - visitas, jogos e oficinasMUSEU DE SANTA MARIA DE LAMAS - 10h00 - 12h00 | 14h30 - 16h30

18th TO 30TH JUN | SANTA MARIA DA FEIRA SUMMER AT THE MUSEUM - Visits, games and workshops / Santa Maria de Lamas Museum - 10am - 12am | 2.30pm - 4.30pm

Público-alvo: crianças, jovens, seniores e famílias Ingresso: 2€ e 3€ Marcação prévia Info/marcações: 916647685 ou 227447468 ou [email protected]

Terminaram as aulas, é tempo de férias! O Museu promove diversas visitas temáticas, jogos e oficinas des-tinadas a miúdos e graúdos que visam sensibilizar para aspectos patrimoniais e ambientais, recorrendo a diferentes materiais e técnicas.

19 A 22 JUN ESPINHO

Verão no MuseuMUSEU MUNICIPAL DE ESPINHO - 14h30 - 17h30

19th TO 22nd JUN | ESPINHO SUMMER AT THE MUSEUM / Espinho Municipal Museum - 2.30pm - 5.30pm

Organização: Serviço Educativo do Museu Municipal de Espinho

A escola já terminou e os raios de sol chamam pela diversão. O Museu Mu-nicipal de Espinho preparou um progra-ma de actividades bem divertidas para ti! Aproveita as tuas férias de Verão e parte à descoberta de novas aventuras! Oficinas de expressão plástica e até mesmo de culinária vão preencher as tardes destas doces férias.

19 A 30 JUN PORTO

Férias de Verão no MuseuMUSEU DOS TRANSPORTES E COMUNICAçõES - 10h00 - 13h00 e 14h30 - 17h30

19th TO 30th JUN | PORTO SUMMER HOLIDAYS AT THE MUSEUM / Transport and Communications Museum - 10am - 1pm and 2.30 pm - 5.30pm

Público-alvo: 6-12 anos e para grupos Mínimo: 10 pax Informações: 223403000 ou [email protected] Marcação prévia

Viajar ao sabor da história do automó-vel e da Alfândega é o desafio para os quentes dias de verão. Na oficina au-tomóvel espreita-se a mecânica e ima-gina-se o futuro sustentável. Na oficina de despacho aduaneiro as mercadorias são pesadas, medidas, verificadas e re-verificadas. Na caça ao tesouro alguns mistérios serão revelados num “safari” em busca de girafas, burras, cobras e crocodilos! Em manhãs/tardes anima-das, dias e clubes temáticos, o Museu propõe umas férias de verão frescas e bem animadas.

19 A 30 JUN SANTA MARIA DA FEIRA

Gincana do SaberMUSEU CONVENTO DOS LÓIOS - Ter a Sex, 09h30 - 16h45

19th TO 30th JUN | SANTA MARIA DA FEIRA GYMKHANA OF KNOWLEDGE / Museum of the Lóios Monastery - Tue to Fri, 9.30am - 4.45pm

Público-alvo: 6-12 anos e possibilidade de adaptação a outros grupos Contactos: [email protected] ou 256331070 Marcação prévia

Page 46: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

http://iporto.amp.pt

i FESTIVAIS i FESTIVALS

Serr

alve

s em

Fes

ta!

Page 47: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

Teat

ro d

e Pi

azza

o d

’Occ

asio

ne -

Far

falle

@ D

avid

e Ve

ntur

ini

28 MAI A 03 JUN PORTO

35º FITEI - Festival Internacional de Teatro de Expressão IbéricaVÁRIOS LOCAIS

28th MAY TO 3rd JUN | PORTO 35th FITEI - International Theatre Festival of Iberian Expression / Multiple locations

Organização: FITEI CRL / Estrutura financiada pelo Governo de Portugal/Secretaria de Estado da Cultura/ Direção Geral das Artes Informações: www.fitei.com

Em 2012, o FITEI - Festival Internacional de Teatro de Expressão Ibérica volta a transformar a cidade do Porto no palco de todas as artes. O Festival acontece de 28 de Maio a 3 de Junho e apresenta uma programação dinâmica que inclui espectáculos, muitos em estreia, ex-posições, conferências.

Organização: Feira Viva, Cultura e Desporto, E.E.M. e Câmara Municipal de Santa Maria da FeiraAnualmente, o Imaginarius - Festival Internacional de Teatro de Rua invade as ruas da cidade de Santa Maria da Feira, surpreendendo os visitantes em cada canto e esquina com variadíssimos e inesquecíveis espectáculos, perfor- mances e instalações de artistas nacio-nais e internacionais. O Imaginarius - Festival Internacional de Teatro de Rua de Santa Maria da Feira é um evento de qualidade ímpar na área das Artes do Espectáculo.

01 A 03 JUN SANTA MARIA DA FEIRA

Festival DoceLARGO DAS TERMAS - CALDAS DE S. JORGE

1st TO 3rd JUN | SANTA MARIA DA FEIRA SWEET FESTIVAL / Largo das Termas - Caldas de S. Jorge

Organização: Associação Juventude Inquieta Entrada Livre

A freguesia de Caldas de S. Jorge, em Santa Maria da Feira, prepara-se para receber o melhor da doçaria portugue-sa. Ao longo de três dias, é possivel

01 MAI S. JOÃO DA MADEIRA

6º Festival de Teatro de S. João da MadeiraPAçOS DA CULTURA - 21h30

1st MAY | S. JOãO DA MADEIRA 6th THEATER FESTIVAL OF S. JOãO DA MADEIRA / Paços da Cultura - 9.30pm

O 6º Festival de Teatro da cidade de São João da Madeira leva à cena a criatividade e o talento dos jovens actores e encenadores das nossas escolas e grupos amadores. Inspirado na sociedade contemporânea, este evento tem permitido despertar cons-ciências, sensações e expectativas distintas. Para além da qualidade das produções sanjoanen-ses, na aber-tura e encerramento serão apresenta-das peças profissionais, com artistas conceituados no panorama nacional, bem como conferências e actividades infanto-juvenis.

01 MAI A 02 JUN GONDOMAR

28º FETAV - Festival de Teatro Amador da Cidade de Valbom

ESCOLA DRAMÁTICA E MUSICAL VALBOENSE - Sáb, 21h45

1st MAY TO 2nd JUN | GONDOMAR 28th FETAV - Amateur Theater Festival in the City of Valbom / Valboense Music And Dramatic School - Sat, 9.45pm

Entrada livre Consultar programa específico Organização: Escola Dramática e Musical Valboense Apoio: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura/Junta de Freguesia de Valbom

A programação começa em Maio, dia 5 “Apeniqueira”; dia 12 “Selo de chumbo”; a 19 “Joana, a donzela”; dia 26 “Romeu e Julieta”e finalmente dia 2 de Junho, “Um fantasma chamado Isabel”.

25 A 27 MAI SANTA MARIA DA FEIRA

Imaginarius -Festival Internacional de Teatro de RuaRUAS DE SANTA MARIA DA FEIRA

25th TO 27th MAY | SANTA MARIA DA FEIRA IMAGINARIUS - International Festival of Street Theatre / Streets of Santa Maria da Feira

Page 48: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

46 http://iporto.amp.pt/i FESTIVAIS

PARQUE Dª MARIA II - 15h00

3rd AND 17th JUN | SANTO TIRSO XXVI FOLKLORE FESTIVAL / Park Dª Maria II - 3pm

Com o objectivo de promover e divul-gar a cultura popular desta região, através da mostra das danças e can-tares dos Grupos e Ranchos Folclóricos concelhios, realiza-se nos dias 3 e 17 de Junho o XXVI Festival de Folclore do concelho de Santo Tirso.

09 JUN TROFA

A Maluquinha de Arroios - Festival de Teatro Amador da TrofaSALÃO PAROQUIAL DE ALVARELHOS - 21h30

9th JUN | TROFA A MALUQUINHA DE ARROIOS - Amateur Theater Festival of Trofa / Salão Paroquial de Alvarelhos - 9.30pm

Pelo TPC - Teatro Popular de Carapeços Texto: André Brun Encenação: José Fernandes

“A Maluquinha de Arroios” representa-da pela primeira vez em 1916, é uma de-liciosa comédia em três actos, de André Brun (1881-1926), já adaptada ao cine-ma e à televisão. No decorrer da peça, vamos descobrindo “sonetos em verso”, latas de macarronete e amores anóni-mos que demoram a desvendar-se pro-vocando suspiros, paixões e cenas de ciúmes. Enfim, ingredientes bastantes para uma peça muito divertida.

16 JUN TROFA

Um Violino no Telhado - Festival de Teatro Amador da TrofaSALÃO PAROQUIAL DE S. MAMEDE DO CORONADO - 21h30

16th JUN | TROFA A VIOLIN ON THE ROOF - Amateur Theater Festival of Trofa / Salão Paroquial de S. Mamede do Coronado - 9.30pm

Pelo grupo “Jovens Unidos de S.Mamede do Coronado” Encenação: Fernando Duarte

“Um Violino no Telhado” é o musical que conquistou o coração de milhões de pessoas em todo o mundo, através da sua mensagem universal de amor, fé, tradição e tolerância. Os Jovens Uni-dos de S. Mamede do Coronado trans-portam-nos ao coração da Rússia e dos costumes judaicos, num ambiente po-bre e de perseguição, mas de valores, e interpelam-nos sobre a importância das tradições, quando se trata de viver a sinceridade do amor.

25 A 30 JUN PORTO

A MAP/P - Festival da Fábrica no TNSJMOSTEIRO DE S. BENTO DA VITÓRIA

25th TO 30th JUN | PORTO A MAP/P - Festival da Fábrica no TNSJ / S. Bento da Vitória Monastery

Concepção e programação: Alberto Magno Produção executiva: Fábrica de Movimentos, Produtora de Risco Colaboração: TNSJ

Plataforma de difusão desse uni-verso em permanente expansão e redefinição a que damos o nome de dança contemporânea, o Festival da Fábrica chega à sua 14ª edição determinado em continuar a correr riscos. Uma estratégia que se con-solida com a criação de um no- vo módulo de programação, a Mostra de Processos/Portugal (MAP/P), que passa a integrar um evento que este ano transforma o Mosteiro de São Bento da Vitória num dos seus portos de abrigo.

30 JUN SANTA MARIA DA FEIRA

Festival Folclórico do CasteloCASTELO DE SANTA MARIA DA FEIRA - 21h30

30th JUN | SANTA MARIA DA FEIRA FOLK FESTIVAL OF THE CASTLE / Castle of Santa Maria da Feira - 9.30pm

Organização: Rancho Regional de Argoncilhe Entrada Livre

apreciar uma mostra de doçaria tradi-cional e conventual de várias regiões do país.

02 JUN TROFA

O Urso - Festival de Teatro Amador da TrofaJUNTA DE FREGUESIA DE SÃO MAR-TINHO DE BOUGADO - Auditório - 21h30

2nd JUN | TROFA O URSO - Amateur Theater Festival of Trofa / Junta de Freguesia de São Martinho de Bougado - Auditorium - 9.30pm

Texto: A. Tchekov / Companhia de Teatro Os Quatro Ventos Encenação: Pedro Ribeiro

O teatro é... mentira, é farsa, é sonho, é fantasia, é imaginação... mas tam-bém é realidade, é transparência, é expressão de emoções e sentimentos que só nós sabemos que existem, é um encontro com os nossos desejos.

02 E 03 JUN PORTO

Serralves em Festa! - 9ª ediçãoFUNDAçÃO DE SERRALVES - Sáb, 08h00 - 00h00 | Dom, 00h00 - 00h00

2nd AND 3rd JUN | PORTO SERRALVES PARTY! / Serralves Foundation - Sat, 08am - 12pm | Sun, 00am - 00pm

Um dos maiores festivais de expressão contemporânea da Europa. 40 horas non-stop! Para toda a família!

03 E 17 JUN SANTO TIRSO

XXVI Festival de Folclore Concelhio

Page 49: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

http://iporto.amp.pt

i ETC i ETC

© Á

lvar

o D

omin

gues

Page 50: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

O M

erca

do à

Mod

a A

ntig

a re

cria

cos

tum

es d

o fi

m d

o sé

culo

XIX

19 E 20 MAIO OLIVEIRA DE AZEMÉIS

Mercado à Moda Antiga - Era uma vez...PRAçA JOSÉ DA COSTA (JARDIM PúBLICO) E RUAS ADJACENTES - Todo o dia

19th AND 20th MAY | OLIVEIRA DE AZEMÉIS OLD-FASHIONED MARKET - Once upon a time... / Praça José da Costa (public garden) and adjacent streets - All Day

GRACC em parceria com a Câmara Municipal

Os usos e os costumes do final do século XIX e princípio do século XX vão animar o centro histórico de Oliveira de Azeméis com a organização do Mercado à Moda Antiga, um dos maiores eventos culturais no âmbito da Área Metropolitana do Porto, juntando nas edições anteriores milhares de visitantes e dando a conhecer como era o mercado que se realizava há mais de 100 anos no centro da cidade. Artesãos e associações montam as suas tendas à moda antiga fazendo reviver o tempo dos nossos antepassados, conjugado com danças e cantares, bombos e gigantones, animação e música tradicional.

01 MAI A 30 JUN PORTO

Páginas do Porto - A cidade nos livrosBIBLIOTECA PúBLICA MUNICIPAL DO PORTO - Auditório - 3º Sáb do mês, 18h00

1st MAY TO 30th JUN | PORTO PORTO PAGES - The City on the book / Public Municipal Library of Porto - Auditorium - 3rd Sat of the month, 6pm

Informações: 225193480 Promotores: CMP/SPA/ISMAIConversas com autores, acompanhadas de projecções de vídeo e comentários do historiador Germano Silva. 26 Mai: Miguel Miranda, “Dai-lhes Senhor eter-no repouso”; 21 Jul: Carlos Tê e Manuela Bacelar, “Cimo de Vila”.

02 A 23 MAI GONDOMAR

Comunidade de Leitores - As escolhas de... BIBLIOTECA MUNICIPAL DE GONDOMAR - 21h30

2nd TO 23rd MAY | GONDOMAR COMMUNITY OF READERS - The choices of... / Municipal Library of Gondomar - 9.30pm

01 A 06 MAIO SANTO TIRSO

Feira das Tasquinhas e Mostra de VinhosPRAçA 25 DE ABRIL

1st TO 6th MAY | SANTO TIRSO TASQUINHAS FAIR AND EXHIBITION OF WINES / Praça 25 de Abril

01 A 31 MAIO AMP

Vem conhecer o meu Museu... - Comemorações metropolitanas do Dia Internacional dos MuseusMUSEUS MUNICIPAIS DA AMP

1st TO 31st MAY | AMP COME AND MEET MY MUSEUM... - Celebrations Metropolitan International Museum Day / AMP Municipal Museums

No 35º Aniversário do Dia Internacional dos Museus subordinado ao tema “Mu-seus num Mundo em Mudança: Novos Desafios, Novas Inspirações”, durante o mês de Maio,os diferentes serviços educativos dos museus municipais da AMP vão proporcionar aos utilizadores dos Museus Municipais experiências diferentes das habituais no “seu” Mu-

seu, participando em oficinas efectua-das pelos serviços educativos de outro museu municipal da AMP.

01 A 31 MAIO ESPINHO

Aniversário da Biblioteca José Marmelo e SilvaBIBLIOTECA MUNICIPAL JOSÉ MARMELO E SILVA

1st TO 31st MAY | ESPINHO LIBRARY JOSÉ MARMELO E SILVA ANNIVERSARY / Municipal Library José Marmelo e Silva

Alusão a curiosidades sobre o patrono da Biblioteca.

01 MAI A 19 JUN PORTO

Leituras no MosteiroMOSTEIRO DE S. BENTO DA VITÓRIA - Ter, 21h00

1st MAY TO 19th JUN | PORTO READINGS IN THE MONASTERY / Monastery of St. Bento da Vitória - Tue, 9pm

Coordenação: Nuno M Cardoso, Paula Braga Organização: TNSJ

Page 51: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

http://iporto.amp.pt 49i ETC/

05 MAI OLIVEIRA DE AZEMÉIS

Um escritor apresenta-se… Luís AguiarBIBLIOTECA MUNICIPAL FERREIRA DE CASTRO - Sáb, 21h00

5th MAY | OLIVEIRA DE AZEMÉIS A WRITER IS INTRODUCED... LUIS AGUIAR / Municipal Library Ferreira de Castro - Sat, 9pm

Destinatários: Público em geral Entrada livreSob a temática “Um escritor apresenta- -se…”, na qual se pretende dar a conhe- cer escritores, as suas obras e a evolução das suas escritas, nesta sessão, o escri-tor Luís Aguiar é o autor destaque da noite e vai apresentar o seu novo livro “Desarrumação do Frio”. A apresenta-ção da obra está a cargo da Dra. Sara Costa e do Dr. Barbeitos, Director do Ex-ternato de Vila Meã, e a cerimónia será moderada pelo Dr. Nuno Araújo.

05 MAI PORTO

Fome - Ciclo Enda WalshTEATRO CARLOS ALBERTO - Sáb, 16h00

5th MAY | PORTO FOME - Enda Walsh Cycle / Carlos Alberto Theater - Sat, 4pm

Realização: Steve McQueen Argumento: Steve McQueen, Enda Walsh Interpretação: Michael Fassbender, Stuart Graham, Helen Madden, Liam Cunningham, entre outros Duração: 1h36 M/16Na sua estreia na realização, o artista plástico Steve McQueen convidou o dramaturgo Enda Walsh para parti-lhar com ele a escrita do argumento de “Fome” (2008), que venceu em Cannes a Caméra d’Or, distinguindo a melhor primeira obra apresentada no festival.

05 MAI TROFA

Lançamento do livro “índio Bolha” - Ivone Teixeira e Cristina MartinsCASA DA CULTURA DA TROFA - 21h00

5th MAY | TROFA RELEASE OF THE BOOK “INDIAN BUBBLE” - Ivone Teixeira and Cristina Martins / Trofa Culture House - 9pm

Lançamento do livro “Índio Bolha”, com

texto de Ivone Teixeira e ilustração de Cristina Martins, conto vencedor do Concurso Lusófono da Trofa | Prémio Matilde Rosa Araújo 2011.

05 A 12 MAI TROFA

XII Feira do LivroCASA DA CULTURA DA TROFA - 21h00

5th TO 12th MAY | TROFA XII BOOK FAIR / Trofa Culture House - 9pm

Abertura: 5 Mai, 21h00 Organização: Câmara Municipal da Trofa/Divisão de Cultura e Turis-mo Informações e programação: 252400090 ou [email protected] com a presença dos autores, con-tadores de histórias e ilustradores: Ana Maria Magalhães, Clara Haddad, Daniel Marques Ferreira, Manuela Costa Ri-beiro, Maria João Lopo Carvalho, Miguel Azevedo, Regina Gouveia, Sérgio Go-dinho, Sónia Borges, Vanda Furtado Marques.

05 A 12 MAI TROFA

8º Encontro Lusófono de Literatura Infanto--Juvenil CASA DA CULTURA DA TROFA - 21h00

5th TO 12th MAY | TROFA 8th CHILDREN AND YOUTH LITERATURE LUSOPHONE MEETING / Trofa Culture House - 9pm

Abertura: 5 Mai, 21h00 Organização: Câmara Municipal da Trofa/Divisão de Cultura e Turis-mo Informações e programação: 252400090 ou [email protected] Trofa realiza, mais uma vez, o En-contro Lusófono de Literatura Infanto- -Juvenil, o qual, para além de espectácu-los e exposições, conta com a presença dos autores, contadores de histórias e ilustradores: Ana Maria Magalhães, Clara Haddad, Daniel Marques Ferreira, Manuela Costa Ribeiro, Maria João Lopo Carvalho, Miguel Azevedo, Regina Gouveia, Sérgio Godinho, Sónia Borges, Vanda Furtado Marques.

07 A 12 MAI SANTO TIRSO

Semana do Agrupamento do Ave CENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES

Inscrições: Biblioteca Municipal de Gondo-mar Máximo: 35 participantes Preço: 5€ Organização: Câmara Municipal de Gondo-mar - Pelouro da CulturaEm cada sessão da Comunidade de Leitores, cada convidado/a elege um livro para partilha e discussão literária. Assim, no dia 2 de Maio, João Teixeira Lopes sugere “A Gaivota”, de Anton Tchekhov. No dia 23 de Maio, Rosa Quiroga sugere “O Tio Vânia”, de Anton Tchékhov.

02 MAI A 30 JUN SANTO TIRSO

Autor do MêsCENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES

2nd MAY TO 30th JUN | SANTO TIRSO AUTHOR OF THE MONTH / Cultural Center of Vila das Aves

01 a 31 Mai: António Lobo Antunes / 01 a 30 Jun: José Régio

02 MAI A 30 JUN SANTO TIRSO

Mês a mês um olhar sobre...BIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTO TIRSO

2nd MAY TO 30th JUN | SANTO TIRSO MONTH BY MONTH ONE LOOK ON... / Municipal Library of Santo Tirso

Sugestões de leitura: 02 a 30 Mai: Alves Redol / 01 a 30 Jun: Valter Hugo Mãe

04 A 06 MAI AROUCA

Fim de semana gastronómico - Arouca GeoparkGEOPARQUE AROUCA

4th TO 6th MAY | AROUCA WEEKEND GOURMET - Arouca Geopark / Arouca Geopark

Decorre, de 4 a 6 de Maio de 2012, a iniciativa “Fins de semana Gastronómi-cos” no Arouca Geopark. Promovida pela Entidade Regional de Turismo do Porto e Norte de Portugal, con-juntamente com a AGA - Associação Geoparque Arouca, esta iniciativa tem como objectivo dinamizar e divulgar o produto estratégico “Gastronomia e Vinhos”, nos municípios aderentes.

Page 52: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

50 http://iporto.amp.pt/i ETC

18th MAY | AMP INTERNATIONAL MUSEUM DAY 2012 - Museums in a Changing World. New Challenges, New Inspirations. / AMP Municipal Museums

Este dia é uma oportunidade para re-flectir sobre a importância dos museus no desenvolvimento da sociedade. O Comité Consultivo do ICOM lança o tema para este evento que, dado o elevado número de países envolvidos, dura um dia, um fim de semana, uma semana ou até um mês. O tema de 2012 é: Museus num Mundo em mudança. Novos desafios, novas inspirações.

18 MAI VALONGO

Comemoração do 11º Aniversário do Forum Cultural de ErmesindeFORUM CULTURAL DE ERMESINDE - Sex, 10h00 - 24h00

18th MAY | VALONGO COMMEMORATING THE 11th

ANNIVERSARY OF THE CULTURAL FORUM OF ERMESINDE / Cultural Forum of Ermesinde - Fri, 10am to 12pm

Para o dia em que se assinala o 11º aniversário do Fórum Cultural de Er-mesinde, está a ser preparado um programa comemorativo dinâmico e diversificado, que abrangerá as mais variadas vertentes das Artes do Espec- táculo, dirigido às diferentes faixas etárias, e que ocupará todos os espaços deste magnífico equipamento cultural.

19 MAI AMP

Noite Europeia dos MuseusMUSEUS MUNICIPAIS DA AMP

19th MAY | AMP EUROPEAN NIGHT OF MUSEUMS / AMP Municipal Museums

Criada em 2005 pelo Ministério da Cul-tura e da Comunicação Francês, a Noite dos Museus abrange, na sua 8ª edição, mais de 3 mil museus situados em cerca de quarenta países europeus. Tendo iní-cio ao pôr-do-sol, a Noite Europeia dos Museus proporciona ao público um ou-tro olhar sobre as obras apresentadas.

7th TO 12th MAY | SANTO TIRSO AVE GROUPING OF THE WEEK / Cultural Center of Vila Das Aves

Iniciativa da EB 2,3 de Vila das Aves para a comunidade educativa.

07 MAI E 04 JUN SANTO TIRSO

Comunidade de LeitoresCENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES - 21h00 - 22h30

7th MAY AND 4th JUN | SANTO TIRSO COMMUNITY OF READERS / Cultural Center of Vila Das Aves - 9pm - 10.30pm

Neste terceiro ciclo revisitam-se os clás-sicos da literatura portuguesa, a sua actualidade e riqueza literária. 7 Mai: Padre António Vieira / 4 Jun: Bocage.

12 MAI GONDOMAR

II Encontro com o Património - Património Rural: Propriedade e IntimidadeBIBLIOTECA MUNICIPAL DE GONDOMAR - 15h00

12th MAY | GONDOMAR II MEETING WITH HERITAGE - Rural Heritage: Property and Intimacy / Municipal Library of Gondomar - 3pm

Inscrições: [email protected] ou 224664776 Organização: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura

12 MAI PORTO

Dancing Elétrico, de Enda Walsh - Leitura encenadaTEATRO CARLOS ALBERTO - 16h00

12th MAY | PORTO ELECTRICAL DANCING, FROM ENDA WALSH - Staged reading / Carlos Alberto Theater - 4pm

Direcção: Jorge Silva Melo Actores: Carla Miranda, Catarina Lacerda, Maria do Céu Ri-beiro, Paulo Moura LopesUma fábula negra sobre os efeitos emocionais absurdos da vida numa pequena cidade. Três irmãs numa vila piscatória remota, presas aos anos que passaram desde os seus dias tranqui-los no dancing elétrico, estão ainda ob-cecadas pelas negras memórias de algo parecido com romance.

15 MAI A 23 JUN PORTO

Livres como Livros - A Arte de Sermos Livros -Livros da Minha Vida BIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA GARRETT - Sáb, 18h00 | Ter, 21h00

15th MAY TO 23rd JUN | PORTO FREE LIKE BOOKS - The Art of Being Books - Books of My Life / Municipal Library Almeida Garrett - Sat, 6pm; Tue, 9 pm

15 Mai: Esc.Sup.Gestão/CMP 12 Jun: Esc. Sup.Jornalismo/CMP 23 Jun: A Escrita - Pa-leografia Destinatários: Público em geral Entrada livreA Universidade do Porto (UP) e a Câ-mara Municipal do Porto (CMP), unidas no projecto Livres como Livros, total-mente dedicado à promoção da leitura, dinamizarão, em paralelo, dois progra-mas, a decorrer entre Abril de 2012 e Dezembro de 2013, na Biblioteca Almei-da Garrett. O 1º, A Arte de Sermos Li-vros, inclui 14 sessões dinamizadas por elementos de vários quadrantes da so-ciedade; o 2º, Livros da Minha Vida, terá 18 sessões a cargo de 2 personalidades ligadas à UP e à CMP, em dinâmica de comunidade de leitores.

16 MAI A 20 JUN GONDOMAR

Ciclo de Cinema: Façam o favor de ser felizesBIBLIOTECA MUNICIPAL DE GONDOMAR - 15h00

16th MAY TO 20th JUN | GONDOMAR MOVIE CYCLE: PLEASE BE HAPPY / Municipal Library of Gondomar - 3pm

Organização: Câmara Municipal de Gondo-mar - Pelouro da Cultura Inscrições gratuitasA 16 de Maio será exibido o filme “Al-guém tem que ceder” de Nancy Meyers e a 20 de Junho o filme “Benvindo ao Norte” de Dany Boon.

18 MAI AMP

Dia Internacional dos Museus 2012 - Museus num Mundo em mudança. Novos desafios, novas inspirações.MUSEUS DA AMP

Page 53: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

http://iporto.amp.pt 51i ETC/

19 MAI PORTO

Viagens à Volta do Porto: o Porto de outros tempos - Itinerários de Camilo Castelo BrancoBIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA GARRETT - Sáb, 15h00

19th MAY | PORTO JOURNEYS AROUND PORTO. PORTO OF YESTERDAY - Itineraries of Camilo Castelo Branco / Municipal Library Almeida Garrett - Sat, 3pm

Orientador: César Santos Silva Concepção: Biblioteca Municipal Almeida Garrett In-formações: [email protected] ou 226081000 Inscrição prévia GratuitoDar a conhecer a cidade “vivendo-a” através do tempo, recordar... aconteci-mentos temáticos de relevo na cidade. Memórias e a sua repercussão na actu-alidade contribuirão também para a divulgação de tradições e vivências do Porto.

19 MAI A 16 JUN GONDOMAR

Declamar PoesiaBIBLIOTECA MUNICIPAL DE GONDOMAR - 15h30

19th MAY TO 16th JUN | GONDOMAR POETRY DECLAIM / Municipal Library of Gondomar - 3.30pm

Inscrições gratuitas para declamadores Or-ganização: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro da Cultura Entrada livre

22 MAI AMP

Vem conhecer os meus autores… - Comemorações metropolitanas do Dia do Autor PortuguêsBIBLIOTECAS MUNICIPAIS DA AMP - Manhã

22nd MAY | AMP COME AND MEET MY AUTHORS... - Commemoration Day of the metropolitan Portuguese Author / Municipal Libraries of AMP - morning

Para assinalar este Dia especial, a nível metropolitano, as bibliotecas munici-pais da AMP realizam uma actividade, subordinada a uma temática (literatu-ra, música, teatro, artes plásticas, etc.)

BIBLIOTECA MUNICIPAL DE GONDOMAR - Última sex do mês, 20h30

25th MAY TO 29th JUN | GONDOMAR CYCLE: LITERATURA NO CINEMA / Municipal Library of Gondomar - Last Fri of the month, 8.30pm

Organização: Câmara Municipal de Gondo-mar - Pelouro da Cultura Inscrições gratuitas Mínimo: 10 participantesA 25 de Maio pode ver-se “Os mise-ráveis”, de Bille August e a 29 de Junho “Ensaio sobre a Cegueira”, de Fernando Meirelles. A BMG convida a ver o filme e a comentá-lo. A sessão contará com a presença de um comentador convi-dado.

26 MAI A 03 JUN GONDOMAR

XXIV Feira Nacional de Artesanato de GondomarLARGO DO SOUTO - Sex, sáb e dom, 15h00 - 24h00 | Seg a qui, 17h30 - 24h00

26th MAY TO 3rd JUN | GONDOMAR XXIV NATIONAL CRAFT FAIR OF GONDOMAR / Largo do Souto - Fri, sat and sun, 3pm to 12pm | Mon to thu, 5.30pm to 12pm

Organização: Câmara Municipal de Gondomar - Pelouro do Desenvolvimento Económico

26 E 27 MAI ESPINHO

Estátuas Vivas - XVI Encontro LARGO DA CâMARA MUNICIPAL DE ESPINHO

26th AND 27th MAY | ESPINHO LIVING STATUES - XVI Meeting / Largo of Espinho City Hall

No dia 27 de Maio realizar-se-á, no jardim e ruas da cidade, a partir das 15h00, o XVI Encontro de Estátuas Vi-vas. Na noite anterior, pelas 21h30, o Lu(G)ar de Estátuas que reunirá, num ambiente feérico estátuas premiadas pelo Júri em edições anteriores do Fes-tival. Este ano, na sequência de uma parceria com o Living Statues Festival, de Arnhem, o maior festival de Está-tuas Vivas do mundo, receberemos em Espinho 5 das melhores estátuas ho-landesas e o director artístico do Festi-val, Ron Miltenburgl que integrará o Júri do nosso Encontro.

previamente seleccionada, noutra bi-blioteca municipal e recebem uma acti-vidade de outra biblioteca municipal na manhã do dia 22 de Maio de 2012, de forma a partilhar as suas actividades com um público diferente do habitual, contribuindo para a divulgação da ofer-ta das bibliotecas municipais da Área Metropolitana do Porto.

24 MAI PORTO

Paisagens Transgénicas - Uma sessão que vale por duas - Quintas de LeituraTEATRO DO CAMPO ALEGRE - 22h00

24th MAY | PORTO TRANSGENIC LANDSCAPES - A session that is worth two - Thursday´s Reading / Campo Alegre Theater - 10pm

Produção: Fundação Ciência e Desenvolvi-mento/Câmara Municipal do Porto M/16Dois convidados: Álvaro Domingues e Nuno Moura. Um geógrafo e um poeta encontram-se na Rua das Estrelas pela primeira vez. O primeiro falará de paisa-gens transgénicas. O segundo lerá po-emas do “Prémio Nacional de Poesia”, que não recebeu. Qual prestidigitador, traz na algibeira dois amigos músicos para ajudarem à festa: Beatriz Nunes, a jovem vocalista dos Madredeus e o guitarrista José Ferreira. A sessão fecha com a sonoridade mágica de António Zambujo.

25 MAI OLIVEIRA DE AZEMÉIS

Um escritor apresenta-se… Vânia TavaresBIBLIOTECA MUNICIPAL FERREIRA DE CASTRO - Sex, 14h30

25th MAY | OLIVEIRA DE AZEMÉIS A WRITER IS INTRODUCED... VâNIA TAVARES / Municipal Library Ferreira de Castro - Fri, 2.30pm

Nesta sessão, a escritora Vânia Tavares é a autora em destaque e vai apre-sentar o livro infantil “A formiguinha Leonor”.

25 MAI A 29 JUN GONDOMAR

Ciclo: Literatura no Cinema

Page 54: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

52 http://iporto.amp.pt/i ETC

29 MAI TROFA

Hoje, vou ao café… ouvir poesia! - Para pensar sobre Deus não leio os teólogos, leio os poetas - Ruben AlvesCASA DA CULTURA DA TROFA - 21h30

29th MAY | TROFA TODAY, I’M GOING TO THE COFFEE... LISTENING TO POETRY! - To think about God I do not read the theologians, I read poets - Ruben Alves / Trofa House of Culture - 9.30pm

Em tempos de andar à deriva e de ver-ter lágrimas, a busca da transcendência que nos ampare parece ser a solução que nos resta, mas há uma outra tábua de salvação - a poesia! Privilegiar-se-á a poesia de Mário de Sá Carneiro e de António Gedeão.

29 MAI A 12 JUN PORTO

Palestras à Volta de RedolBIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA GARRETT - Auditório - Ter, 14h30 e 17h00

29th MAY TO 12th JUN | PORTO PALESTRAS à VOLTA DE REDOL / Municipal Library Almeida Garrett - Auditorium - Tue, 2.30pm and 5pm

Destinatários: Público em geral Organiza-ção: BMAG/SABE Maio: Valores e tradições no Neo Realismo português com Rosa Ma-ria Martelo Junho: A psicologia da criança no tempo de Alves Redol com Maria Luísa Malato Entrada livreA Biblioteca Municipal Almeida Garrett (BMAG) e as Bibliotecas Escolares do Porto estabelecem e fomentam um Projecto de Animação Comum, que este ano lectivo salienta a vida e obra de Alves Redol, homenageando, no centenário do seu nascimento (1911- -2011), o autor, permitindo o conheci-mento e divulgação de um dos maiores vultos da literatura do Neo - Realismo português.

30 MAI A 30 JUN SANTO TIRSO

Cidadania, Religião e Comunidade - Seminário TemáticoCENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVES - 10h00 - 13h00

8th TO 17th JUN | AROUCA BOOK FAIR / Arouca Municipal Museum - 10am - 7pm

A habitual feira do livro, com um pro-grama cultural associado, abre portas no dia 8 de Junho.

09 A 12 JUN MATOSINHOS

7º Aniversário do novo edifício da Biblioteca Florbela EspancaBIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA ESPANCA

9th TO 12th JUN | MATOSINHOS 7th ANNIVERSARY OF THE NEW LIBRARY BUILDING FLORBELA ESPANCA / Municipal Library Florbela Espanca

Dia 9 de Maio, Matosinhos e os mato-sinhenses estão de parabéns. A sua Biblioteca, “embaixatriz da cidade”, comemora o 7º aniversário e continua a afirmar-se como um equipamento cultural de excelência, exímio pelo di-namismo emprestado na valorização e divulgação do património e da memória colectiva do concelho, na criação de condições que permitem a reflexão, o debate e a criação artística e como promotor incansável da leitura, do livro e da literacia.

14 JUN MATOSINHOS

Q2 - Museu aberto até à meia noiteMUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO - 21h30

14th JUN | MATOSINHOS Q2 - MUSEUM OPEN UNTIL MIDNIGHT / Quinta de Santiago Museum - 9.30pm

Entrada: 1€ + 2€* - mediante marcação prévia (*desconto 50% cartões Matosinhos Sénior e Matosinhos Jovem e grupos escolares)Visita teatralizada. Venha conhecer o Museu acompanhado pelo Mordomo Baptista. O chefe dos criados da Casa conhece todos os (re)cantos do edifício.

30th MAY TO 30th JUN | SANTO TIRSO CITIZENSHIP, RELIGION AND COMMUNITY - Thematic Seminar / Cultural Center Vila das Aves - 10am - 1pm

Conferência e debate sobre o tema Crises e Rupturas na História Contem-porânea. 30 de Maio: Apresentação de Prof. Doutor Sérgio Campos Matos (FL, UL) e o Prof. Arqt. Rui Ramos (FAUP); 30 de Junho: apresentação do Dou-tor Tiago Pires Marques (CEHR, UCP). Iniciativa integrada no Projecto de História e Memória Local, organizado pelo Município de Santo Tirso, Universi-dade do Minho e Universidade Católica Portuguesa.

31 MAI MATOSINHOS

Leitura Encenada pela Companhia Teatro Reactor de Matosinhos - Projecto salve a Língua de CamõesMUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO - 21h30

31st MAY | MATOSINHOS STAGED READING BY THEATER COMPANY REACTOR MATOSINHOS - Project save the language of Camões / Quinta de Santiago Museum - 9.30pm

Entrada: 1€Intercâmbio de textos para teatro em língua portuguesa (Brasil, Moçambique, Cabo Verde, Portugal), fomentando a defesa e difusão da Língua Portuguesa bem como a sensibilização e o gosto pelo teatro.

31 MAI E 28 JUN VALONGO

Café com LetrasFORUM CULTURAL DE ERMESINDE - Última qui do mês, 21h30

31st MAY AND 28th JUN | VALONGO COFFEE WITH LETTERS / Ermesinde Cultural Forum - Last thu of the month, 9.30pm

Jovem iniciativa da Câmara Municipal que conta com a presença de individu-alidades ligadas à Arte sob as suas mais variadas vertentes.

08 A 17 JUN AROUCA

Feira do livroMUSEU MUNICIPAL DE AROUCA - 10h00 - 19h00

Page 55: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

http://iporto.amp.pt 53i ETC/

de SobradoCENTRO DA FREGUESIA DE SOBRADO - Durante todo o dia

24th JUN | VALONGO BUGIADA - Festas de S. João de Sobrado / Center of Freguesia de Sobrado - All day

Organização: Comissão de Festas de S. João de Sobrado 2012

O ponto alto das Festas acontece no dia 24 de Junho, em que a celebração a S. João é um misto de rituais pagãos e cristãos. Os Bugios (cristãos) e os Mourisqueiros (mouros) são os prota-gonistas das danças e representações que acontecem desde manhã cedo até ao fim do dia.

28 JUN MATOSINHOS

Leitura Encenada pela Companhia Teatro Reactor de Matosinhos - Projecto salve a Língua de CamõesMUSEU DA QUINTA DE SANTIAGO - 21h30

28th JUN | MATOSINHOS STAGED READING BY THEATER COMPANY REACTOR MATOSINHOS - Project save the language of Camões / Quinta de Santiago Museum - 9.30pm

Entrada: 1€ Informações: 229952401 ou [email protected]

Intercâmbio de textos para teatro em língua portuguesa (Brasil, Moçam-bique, Cabo Verde, Portugal), tendo com principais objectivos a defesa e di-fusão da língua portuguesa bem como a sensibilização e o fomento do gosto pelo teatro.

29 JUN TROFA

Hoje, vou ao café… ouvir poesia! - Os poetas como os cegos conseguem ver na escuridãoFREGUESIA DE GUIDõES (CAFÉ A DESIGNAR) - 21h30

29th JUN | TROFA TODAY, I’M GOING TO THE COFFEE... LISTENING TO POETRY! - The poets as the blind ones can see in the dark / Freguesia of Guidões (Coffee to be announced) - 9.30pm

Privilegiar-se-á a poesia de Luís de Camões e de Fernando Pessoa.

Sério, discreto, conhecedor da história da Família Santiago. Oriundo de Ma-tosinhos, concelho que o orgulha, com extraordinária sinceridade, solta, numa fúria, o historiador dentro de si.

14 JUN PORTO

Menos Fado e Mais Fiado! - Quintas de LeituraTEATRO DO CAMPO ALEGRE - 22h00

14th JUN | PORTO MENOS FADO E MAIS FIADO! - Thursday´s Reading / Campo Alegre Theater - 10pm

Produção: Fundação Ciência e Desenvolvi-mento / Câmara Municipal do Porto M/16Um poema de Paulo Abrunhosa dá título a este inoxidável recital.Pelas jugulares de Isaque Ferreira, Paulo Campos dos Reis, Ana Zanatti, Rita Machado, Teresa Arcanjo e Susana Madeira brotarão belos trechos da moderna poesia portuguesa. Não há “Quintas” sem (boa) música. Presença do Ensemble Vocal Pro Musica e do fabuloso guitarrista Frankie Chavez. Um cheirinho de tango pelos corpos de Inês Tabajara e Carlos Cabral. O surreali-zante pincel de Mário Vitória abençoará esta sessão, que se adivinha escrita a todas as cores.

15 JUN SANTO TIRSO

Rodas de LeituraBIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTO TIRSO - 16h00

15th JUN | SANTO TIRSO READING SESSIONS / Santo Tirso Municipal Library - 4pm

Entrada Livre Apresentação do filme “José e Pilar”, com a presença do realizador Miguel Gonçalves Mendes.

17 A 24 JUN VILA DO CONDE

Festas de S. JoãoRUAS DA CIDADE

17th TO 24th JUN | VILA DO CONDE FESTAS DE S. JOãO / city streets

A programação tem como pontos altos a Procissão, a tradicional Ida à Praia e a Grande Noite de S. João, com a par-ticipação dos ranchos das rendilheiras do Monte e da Praça, a que se junta

uma deslumbrante sessão de fogo-de- -artifício. Inclui também cascatas, feiras, concertos, festivais, exposição de viatu-ras automóveis, parque de diversões...

21 JUN PORTO

Mundo dos Sabores - A Gastronomia no meu TempoBIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA GARRETT - Qui, 14h30 - 16h00

21st JUN | PORTO FLAVOURS OF THE WORLD - The Gastronomy in my Time / Municipal Library Almeida Garrett - Thu, 2.30pm - 4pm

Organização: PCCS/Sim Cultura População Sénior dos Centros de Dia da Cidade Informa-ção e inscrição: 226081000 ou [email protected] Requer inscrição prévia GratuitoA gastronomia é parte integrante da história, cultura e memórias do Porto e das suas gentes. Mundo dos sabores é um projecto que envolve a população sénior do Porto e que procura, através de uma série de iniciativas culturais, sociais, e lúdicas promover a recolha e partilha de memórias gastronómicas entre a população sénior da cidade.

23 JUN PORTO

Viagens… à volta do Porto - Viagem a outros tempos, o S. João no Porto BIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA GARRETT - Auditório - Sáb, das 15h00 às 17h00

23rd JUN | PORTO JOURNEYS AROUND PORTO - A journey to old times, S. João in Porto / Municipal Library Almeida Garrett - Auditorium - Sat, from 3pm to 5pm

Destinatários: público em geral Orientador: César Santos Silva Entrada LivreEstas conferências são uma proposta para recordar e dar a conhecer a cidade. Versam sobre acontecimentos do Porto que fazem parte da sua história, através da invocação de eventos temáticos de relevo na cidade. As memórias e a sua repercussão na actualidade con-tribuirão também para a divulgação de tradições e vivências do Porto.

24 JUN VALONGO

Bugiada - Festas de S. João

Page 56: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

Caldeirada de NatalSANTA MARIA DA FEIRA

INGREDIENTESBacalhau do lombo: q.b. | Sal: q.b. | Azeite: q.b. | Batatas de tamanho médio: q.b. | Cebolas: q.b. | Cenouras: q.b. | Couve portuguesa: q.b. | Ovos: q.b

PREPARAçÃOCozer o bacalhau já demolhado em água temperada com sal. Descascar as batatas e as cebolas. Raspar as cenouras e limpar a couve. Lavar todos os ingredientes e cozer em água temperada com sal. Cozer os ovos à parte durante 10 minutos. A seguir prepara-se o “molho dourado” essencial para a caldeirada natalícia. Num tacho levar ao lume azeite e cebolas picadas e alho. Quando a cebola ficar translúcida, regar com um fio de mel e um pouco de água de cozer o bacalhau. Deixar ferver até reduzir para metade. Numa travessa, dispor o bacalhau, os legumes e os ovos descascados e cortados e regar com o “molho dourado”.

CALDEIRADA DE NATALi RECEITA

© C

âmar

a M

unic

ipal

San

ta M

aria

da

Feira

Page 57: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

55i GASTRONOMIA/

Há gastronomia para além da fogaça, com a Caldeirada de Natal a ter um lugar de relevo nos manjares na Terra dos Sonhos.

Quando se fala em gastronomia no concelho de Santa Maria da Feira, a

referência vai de imediato para a fogaça, doce típico de Santa Maria da

Feira e símbolo da secular Festa das Fogaceiras.

Há no entanto mais “vida” gastronómica para além do tradicional doce.

Exemplo disso é a “Caldeirada de Natal” que marca presença obrigatória

noutra efeméride marcante do concelho, a “Terra dos Sonhos”.

Durante o mês de Dezembro, a Quinta do Castelo em Santa Maria da

Feira transforma-se num grande parque temático, onde será possível

encontrar algumas das personagens do imaginário infantil, num cenário

verdadeiramente idílico que, com uns pozinhos de perlimpimpim e a magia

de um abracadabra, será convertido na “Terra dos Sonhos”.

Na “Terra dos Sonhos” pode-se sentir o encantamento do espírito

natalício, a magia dos contos de fada e das fábulas, remetendo-nos esta

quadra para os aromas e sabores vividos em família, à volta da mesa, na

tradicional Noite de Consoada.

A batata cozida a ladear uma boa posta de bacalhau sobre um leito de

couve portuguesa regada com o molho dourado de azeite quente com

cebola, alho e um fio de mel, compõem a tradicional “Caldeirada de Natal”

muito característica do Município de Santa Maria da Feira.

Na freguesia de Guisande, “A Caldeirada de Natal”, o prato base da con-

soada, caracteriza-se essencialmente por um prato confeccionado com

bacalhau cozido às postas, acompanhado de batata cozida às metades

e couve portuguesa. Poderão ser acrescentados ao prato cenoura e ovos

cozidos. No final é só regar com o “molho dourado”, que é feito de azeite

puro a ferver com cebola picada, alho e um fio de mel, e uma dose de

muito apetite.

Outro costume ainda em vigor em muitas famílias de Guisande é o

comer-se em grupos a partir da mesma travessa, cada um dando conta

do seu cantinho. A este costume ou prática, não está alheio o facto

de antigamente as famílias por regra serem numerosas, não havendo

espaço nem louça para todos.

ONDE PROVARTábua RasaRua Dr. Elísio de Castro, 68Santa Maria da FeiraT.: 256 303 347

Pedra BelaRua Malaposta, 496Caldas de S. JorgeT.: 256 911 338

ArealRua da Farrapa, 174São João de VerT.: 256 305 269

Page 58: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

PARQUE D. MARIA II

© C

âmar

a M

unic

ipal

San

to T

irso

Page 59: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

http://iporto.amp.pt 57SANTO TIRSO - i SUGESTÕES/

Santo TirsoUM DIA EM

Santo Tirso é um dos mais belos recantos da região, em que cada lugar é um jardim e uma janela aberta sobre a verdejante paisagem. O perfil montanhoso e a densa vegetação fazem de qualquer miradouro um local de desfrute de grande beleza paisagística.

A par da sua beleza natural, o concelho reúne um património cultural de excepcional relevância. A gas-tronomia e a doçaria locais, com especial destaque para os pastéis jesuítas, limonetes, as bolachas con-ventuais de Santa Escolástica, o Licor de Singeverga e a produção de vinhos verdes, representam uma das potencialidades da região.

Ciente destes recursos turísticos, a autarquia promove anualmente um vasto programa de actividades e eventos de promoção dos produtos locais, a apar de um vasto programa cultural e de animação no qual pontificam, o Festival Internacional de Guitarra, a Poesia está na rua, e os Simpósios de escultura.

O concelho tem também lugar de destaque no panorama do Turismo de Saúde e Bem-estar, com destaque para o empreendimento Vale Pisão - Nature Resort e para as Termas das Caldas da Saúde, especialmente vocacionadas para o tratamento de patologias der-matológicas, respiratórias e reumáticas.

A indústria, agora mais diversificada e inovadora, regista actualmente um forte incremento, valorizada por projectos renovadores, na qual se enquadra a operação de Requalificação da Fábrica do Teles que contempla uma vertente cultural e empresarial, subordinada a áreas da Moda e do Design, enquadrado pelo Plano de Urbanização das Margens do Ave.

Santo Tirso é um município de presente e futuro, que oferece um diversificado leque de actividades nas áreas da cultura, do desporto e do lazer, constituindo um espaço privilegiado para viver com qualidade.

Page 60: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

58 http://iporto.amp.pt

MUSEU INTERNACIONAL DE ESCULTURA CONTEMPORÂNEA

MUSEU MUNICIPAL ABADE PEDROSA

ONDE IR

Museu Municipal Abade PedrosaInaugurado em 10 de Março de 1989, encontra-se instalado na ala conventual do antigo mosteiro beneditino de Santo Tirso e tem vindo, desde então, a sofrer pequenas obras de ampliação do espaço expositivo e de adaptação e me-lhoramento dos espaços polivalentes. O Museu conta hoje com quatro salas de exposição permanente dedicadas à arqueologia do concelho - Pré-história, Proto-história, Ro-manização e Idade Média -, dispondo ainda de uma galeria para exposições temporárias, uma sala para os serviços educativos, um auditório e ainda uma loja/recepção.

/i SUGESTÕES - SANTO TIRSO

© C

âmar

a M

unic

ipal

San

to T

irso

© C

âmar

a M

unic

ipal

San

to T

irso

© C

âmar

a M

unic

ipal

San

to T

irso

© C

âmar

a M

unic

ipal

San

to T

irso

© C

âmar

a M

unic

ipal

San

to T

irso

MONTE PADRÃO

VALE PISÃO

MOSTEIRO DE Nª SENHORA DA ASSUNÇÃO

Page 61: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

http://iporto.amp.pt 59

Museu Internacional de Escultura ContemporâneaInaugurado em 1997 pelo Presidente da República, Dr. Jorge Sampaio, o Museu In-ternacional de Escultura Contemporânea é constituído por um conjunto de obras da autoria de artistas de grande prestígio internacional. As esculturas encontram--se implantadas em sítios públicos do município, transformando-os em espaços de comunicação, onde se estabelece uma relação privilegiada entre a arte, o meio envolvente e o público. Esta valiosa colecção de arte ao ar livre, que a Câmara Mu-nicipal está a reunir desde 1991, através da realização bienal de simpósios de es-cultura, constitui um importante acervo artístico e patrimonial para o município. Actualmente o Museu conta já com 43 esculturas de artistas de diversas naciona-lidades como, por exemplo, os EUA, Austrália, França, Coreia, Portugal, Espanha, Alemanha, Argentina, Itália, Bélgica, Grã-Bretanha, Japão, China.

Vale Pisão - Nature ResortSituado na freguesia de Água Longa, o Nature Resort é formado por Campo de Golfe, Parque Verde e Club House. O Campo de Golfe é constituído por 9+9 buracos e um campo de prática. O traçado do campo segue a estética do terreno, procu-rando enquadrar-se de uma forma natural na paisagem e tirando partido dos de-clives, da vegetação e dos cursos de água existentes corresponde a um sofisticado projecto de arquitectura, não obstante a simplicidade das suas formas, que visa criar no seu interior diversos módulos/ centros de interesse independentes, mas complementares. Os espaços exteriores são um elemento decisivo na qualificação urbana e ambiental deste projecto que contempla espaços destinados ao lazer e ao desporto, uma área densamente arborizada e uma rede caminhos, muros e fontes, que formam um Parque Verde.

Monte Padrão / Centro Interpretativo O Monte Padrão localiza-se no monte com o mesmo nome e ocupa um esporão rochoso do maciço montanhoso conhecido por Monte Córdova, correspondendo a um dos relevos mais significativos da sua vertente oeste. O castro estrutura-se a partir de uma plataforma superior, a acrópole do povoado, de planta oval, com cerca de 1,7 ha de área, integralmente circundada por uma muralha, onde se identificam ruínas que documentam uma ocupação que abarca um amplo período cronológico com início no Bronze Final até Baixa Idade Média. O Centro Interpretativo do Monte Padrão localiza-se junto à estação arqueológica. O projecto tem como propósito a estruturação de um programa vocacionado para o apoio às actividades relaciona-das com o Monte Padrão, seja no desenvolvimento disciplinar da Arqueologia no âmbito da gestão do recinto de que as ruínas são o núcleo fundamental, seja na divulgação dessa memória arqueológica junto da comunidade.

Monte de Nª Senhora da AssunçãoO Monte da Assunção, localizado na freguesia de Monte Córdova, possui caracterís-ticas paisagísticas de elevado valor e um grande potencial turístico. Pela panorâmi-ca excelente que do Monte se avista e pelas romarias que acolhe é, desde há muito, local de convívio, peregrinação e estadia. O santuário da N.ª Senhora da Assunção foi concebido pelo arquitecto Ernesto Korrodi, em 1919, revelando um estilo neo- -românico, de planta cruciforme de acordo com os gostos revivalistas da época. O Carvalhal de Valinhas, nas proximidades, é um espaço onde predominam espécies arbóreas do género carvalho alvarinho e sobreiro, constituindo um lugar idílico que convida ao convívio com a natureza. É ponto de partida para passeios pedestres através dos percursos existentes, nomeadamente às Quedas de Fervença.

ONDE COMERRestaurante Cá Te EsperoAv. Boavista, 1134795-255 RebordõesT.: 252 852 500

Cristininha Rua da Cristininha, 754780-183 Sta. Cristina do CoutoT.: 252 853 670

ONDE FICARHotel Cidnay Praça do Município4780-909 Santo TirsoT.: 252 859 300

Santo Thyrso HotelPraça Conde de S. Bento, 29 A4780-375 Santo TirsoT.: 252 830 420 / Fax: 252 853 045

Quinta da Picaria R. da Picaria,1944825-195 Guimarei T.: 252 891 297

SANTO TIRSO - i SUGESTÕES/

Page 62: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

Festas…E ROMARIAS

Junho é, por excelência, o mês dos santos populares e os bairros mais típicos e antigos das cidades transfiguram-se em enfeites de cor e ambiente de intensa alegria. É nestes locais tão genuínos que se celebram as festas populares que têm origem nos antigos rituais pagãos do solstício de verão. Santo António, São João e São Pedro são os mais celebrados.

© Iv

o Pe

reira

Page 63: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

http://iporto.amp.pt 61i CULTURA/

Festas de São JoãoA festa de São João dá inicio às festas do Verão, daí as fogueiras e todas

as “loucuras” da noite deste santo popular, que apesar de ser o padroeiro

de muitas terras, na noite de São João, a cidade do Porto é a que mais

festeja! Trata-se de uma festa cheia de tradições, das quais se destacam

o lançamento de balões de ar quente, os martelos de plástico, os alhos-

-porros, os ramos de cidreira e de limonete, usados para pôr na cara das

pessoas que passam. Existem, ainda, os tradicionais saltos sobre as

fogueiras espalhadas pela cidade; os vasos de manjericos com versos

populares e o tradicional fogo de artifício à meia-noite. Também Vila do

Conde, Espinho, Oliveira de Azeméis, Vale de Cambra, V. N. Gaia e São João

da Madeira celebram este santo. Mas o principal destaque vai para a Festa

da Bugiada, em Valongo, uma tradição antiquíssima, que se desenrola sob

a forma de uma luta entre mouros e cristãos, designados localmente por

Mourisqueiros e Bugios, respectivamente.

A Festa de São Pedro e São PauloTambém chamada de Solenidade dos Santos Pedro e Paulo, é uma festa

litúrgica em honra ao martírio em Roma dos apóstolos São Pedro e São

Paulo, que é observada em 29 de Junho, na Póvoa de Varzim, Gondomar

e Vila Nova de Gaia, por exemplo. A celebração tem origem muito antiga,

sendo a data escolhida ou o aniversário da morte ou do translado das

relíquias dos santos.

Festas de Santo AntónioÉ o primeiro a inaugurar os festejos, no dia 13 e, para além da capital, no

Norte tem destaque na Maia, Gondomar, Arouca e Oliveira de Azeméis.

Protetor dos marinheiros e das raparigas casadoiras nasceu Fernando de

Bulhões, em Lisboa, a 15 de Agosto de 1195, e morreu António em Pádua,

com 36 anos. Pregador exímio, a sua missão evangelizadora e os seus

muitos milagres valeram-lhe um culto popular que se intensificou nos

séculos XV e XVI. O povo trata-o por tu e põe-lhe o Menino ao colo. Quanto

mais o venera mais dele espera. É famoso o responso ao Santo António por

objectos perdidos ou pessoas sem paradeiro.

Outros festejosNa região destaca-se ainda a Festa do Senhor de Matosinhos, um momento

alto entre as romarias do concelho e do norte do país. Decorre durante

os meses de Maio e Junho, prolongando-se por quase três semanas de

festividades religiosas e actividades lúdicas, culturais e desportivas.

O povo nortenho mantem vivo ao longo dos séculos o culto por manifestações, quer sagradas quer profanas. Sendo uma região com tradições essencialmente religiosas, é prática todos os concelhos organizarem anualmente romarias em honra dos seus santos padroeiros.

Page 64: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

62 http://iporto.amp.pt/i EQUIPAMENTOS

Lista de equipamentos onde decorrem eventos no período de tempo desta edição da agenda.

AROUCA

GEOPARQUE AROUCARua Alfredo Vaz Pinto4540-118 AroucaTel. 256943575Fax [email protected]

MUSEU MUNICIPAL DE AROUCARua Eça de Queirós4540-194 AroucaTel. 256940250 [email protected]ça a domingo: Verão: 10h00 - 12h30 / 14h30 - 19h00 (18 de Maio ao último domingo de Setembro); Inverno: 09h00 - 12h30 / 14h00 - 17h30 (Setembro, após o último domingo até 17 de Maio).

ESPINHO

BIBLIOTECA MUNICIPAL JOSÉ MARMELO E SILVAAv. 24 | Parque João de Deus4500-358 EspinhoTel. 227335800Fax [email protected] a sexta, 10h00 - 18h00.

MUSEU MUNICIPAL DE ESPINHORua 41 - Av. João de Deus4500 EspinhoTel. [email protected]ça a domingo, 10h00h - 19h00. Encerra à segunda.

GONDOMAR

BIBLIOTECA MUNICIPAL FERREIRA DE CASTRORua General Humberto Delgado3720-254 Oliveira de AzeméisTel. 256 607 177Fax 256 607 [email protected], 10h30 - 12h30 / 13h30 - 18h30; terça a sexta, 10h00 - 12h30 / 13h30 - 18h30; sábado, 10h00 - 13h00 / 14h00 - 18h00.

CENTRO LúDICO DE OLIVEIRA DE AZEMÉISRua Professora Elisa Castro Costa, 1203720-274 Oliveira de AzeméisTel. [email protected]ça a sexta-feira, 11h00 - 13h00 / 14h00 - 19h00; quinta, encerrado de manhã; sábado, 10h00 - 13h00 / 14h00 - 18h00.

CINE-TEATRO CARACASAv. Dr. António José de Almeida3720-239 Oliveira de AzeméisTel. 256600621Fax [email protected]

PORTO

AUDITÓRIO ACE/TEATRO DO BOLHÃOPraça Coronel Pacheco, 14050-453 PortoTel. 222089007Fax [email protected]

BIBLIOTECA MUNICIPAL ALMEIDA GARRETTRua de Entrequintas, 328 (ao Jardim do Palácio)4050-239 PortoTel. 226081000Fax [email protected], 14h00 - 18h00; terça a sábado, 10h00 - 18h00.

BIBLIOTECA PúBLICA MUNICIPAL DO PORTORua D. João IV (ao Jardim de S. Lázaro)4049-017 PortoTel. 225193480Fax [email protected] e sábado, 10h00 - 18h00; terça a sexta, 09h00 - 19h30.

CACE CULTURAL DO PORTO Rua do Freixo, 10704300-219 PortoTel. 926260470

CASA DA MúSICAAvenida da Boavista, 604 - 6104149-071 PortoTel. 220120200

QUINTA DA CAVERNEIRAAvenida Pastor Joaquim MachadoMaiaTel. 229725321www.cm-maia.ptTerça a sexta, 09h00 - 13h00 / 14h00 - 17h30; sábado, 10h00 - 13h00 / 14h00 - 17h00.

MATOSINHOS

BIBLIOTECA ANEXA DE S. MAMEDE DE INFESTA Edifício da Nova Centralidade, Praça da Cidadania, 954465 S. Mamede de InfestaMatosinhosTel. 229069850/9 [email protected] a sexta, 10h30 - 19h00; sábado, 10h30 - 13h00.

BIBLIOTECA MUNICIPAL FLORBELA ESPANCARua Alfredo Cunha4450-519 Matosinhos Tel. 229390950 Fax [email protected] a sexta, 09h30 - 19h00; sábado, 10h00 - 13h00.

CENTRO DE ARTE MODERNA GERARDO RUEDARua Alfredo Cunha Ed.º dos Paços do Concelho4450-519 Matosinhos Tel. 229390900 Terça a domingo, 13h00 - 19h00.

CINE-TEATRO CONSTANTINO NERyAvenida Serpa Pinto4450 MatosinhosTel. 229392320www.cm-matosinhos.pt/constantinonery

MUSEU DA QUINTA DE SANTIAGORua de Vila Franca, 1344460-802 Leça da PalmeiraMatosinhosTel. 229952401 / 229962929 / [email protected]ça a domingo, 10h00 - 13h00 / 15h00 - 18h00. Encerra à segunda.

OLIVEIRA DE AZEMÉIS

AUDITÓRIO MUNICIPAL DE GONDOMARAvenida 25 de Abril4420-354 GondomarTel. 224642373Fax [email protected]

BIBLIOTECA MUNICIPAL DE GONDOMARAvenida 25 de Abril 4420-354 GondomarTel. 224664770Fax [email protected]ça a sábado, 10h00 - 19h00.

ESCOLA DRAMÁTICA E MUSICAL VALBOENSERua da Escola Dramática, 5794420-443 Valbom GDMGondomarTel. 224830512

LUGAR DO DESENHO - FUNDAçÃO JúLIO RESENDERua Pintor Júlio Resende, 3464420-534 Valbom GDMGondomarTel. 224649061Fax [email protected]ça a sexta, 14h30 - 18h30; sábado e domingo, 14h30 - 17h30.

MAIA

BIBLIOTECA MUNICIPAL DOUTOR JOSÉ VIEIRA DE CARVALHOForum da Maia, núcleo central4470-006 MaiaTel. 229408643Fax [email protected]ça a sexta, 09h15 - 18h15; sábado, 09h30 - 16h30. Encerra domingo e segunda.

MAIA WELCOME CENTERParque Central da Maia, Loja 19, Piso 14470-214 MaiaTel. 229444732 Fax 229410485 [email protected] a sexta, 09h00 - 19h00; sábado e domingo, 09h30 - 15h30. Encerra aos feriados.

MUSEU DE HISTÓRIA E ETNOLOGIA DA TERRA DA MAIAPraça 5 de Outubro4475-601 MaiaTel. [email protected]ça a sexta, 09h30 - 17h30; sábado e domingo, 14h30 - 18h00. Encerra à segunda.

Page 65: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

http://iporto.amp.pt 63i EQUIPAMENTOS/

MUSEU MUNICIPAL DA PÓVOA DE VARZIMRua do Visconde de Azevedo4490-589 Póvoa de VarzimTel. 252090002Fax 252090012Terça a domingo, 10h00 - 12h30 / 14h30 - 18h00.

SANTA MARIA DA FEIRA

BIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTA MARIA DA FEIRA Av. Dr. Belchior Cardoso da Costa4520-606 Santa Maria da FeiraTel. 256377030 Fax 256377031 [email protected], 12h00 - 19h00; terça a sexta, 10h30 - 19h00; sábado 10h00 - 17h00.

CASTELO DE SANTA MARIA DA FEIRASanta Maria da FeiraTel. 256372248Fax [email protected]ão: Terça a sexta, 09h30 - 12h30 / 13h30 - 18h00; sábado, domingo e feriados, 10h00 - 12h30 / 13h30 - 18h30.

EUROPARQUE - CENTRO DE CONGRESSOS4520-153 Santa Maria da Feira Tel. 256370200Fax [email protected]

MUSEU CONVENTO DOS LÓIOSPraça Dr. Guilherme Alves Moreira4520 Santa Maria da FeiraTel. 256331070Fax [email protected]ça a sexta, 09h30 - 18h00; sábado e domingo, 14h30 - 17h30. Encerra à segunda e feriados.

MUSEU DE SANTA MARIA DE LAMASParque de Santa Maria de Lamas - Ap. 224536-904 Santa Maria de LamasSanta Maria da FeiraTel. 227447468Fax [email protected] - 12h30 / 14h00 - 17h30. Encerra 1 de Maio.

MUSEU DO PAPEL TERRAS DE SANTA MARIARua de Riomaior, 3384535-301 Paços de BrandãoSanta Maria da FeiraTel. 227442947Fax [email protected]ça a sexta, 09h30 - 12h00 / 14h30 - 17h00; sábado e domingo, 14h30 - 17h00. Encerra à segunda e feriados.

MUSEU NACIONAL DA IMPRENSAEstrada Nacional 108, 2064300-316 PortoTel. 225304966Fax [email protected], 15h00 - 20h00.

MUSEU ROMâNTICO DA QUINTA DA MACIEIRINHARua de Entre Quintas, 2204050-239 PortoTel. 226057031 ou 226057032Fax [email protected]ça a domingo, 10h00 - 12h30 / 14h00 - 17h30. Encerra à segunda e feriados.

RIVOLI TEATRO MUNICIPALPraça D. João I4000-295 PortoTel. 223392200Fax [email protected]

TEATRO CARLOS ALBERTORua das Oliveiras, 434050-449 PortoTel. 223401910Fax [email protected]

TEATRO DA VILARINHARua da Vilarinha, 13864100-513 PortoTel. 226108924Fax [email protected] - 13h00 / 14h30 - 18h30.

TEATRO DO CAMPO ALEGRERua das Estrelas, s/n4150-762 PortoTel. 226063017Fax [email protected], 14h00 - 22h30; terça a sexta, 13h00 - 22h30; sábado e domingo, 15h00 - 22h30.

TEATRO HELENA SÁ E COSTAR. da Alegria, 5034000-045 PortoTel. 225193760 / [email protected]://esmae-ipp.pt/thscBilheteira aberta só em dias de espectá-culo, 2h antes do início do espectáculo.

TEATRO NACIONAL SÃO JOÃOPraça da Batalha4000-102 PortoTel. 223401900, Linha Verde 800108675Fax [email protected]

PÓVOA DE VARZIM

GALERIA DE ARTE TRINDADERua Miguel Bombarda, 1414050-377 PortoTel. 223324805Fax [email protected] e sábado, 15h00 - 19h00; terça a sexta, 14h00 - 19h00.

GALERIA DO PALÁCIORua D. Manuel II Jardins do Palácio de CristalTel. 226081000Fax [email protected]ça a sábado, 10h00 - 12h30 / 14h00 - 18h00; domingo, 14h00 - 18h00. Encerra à segunda e feriados.

INTER-ATRIUM EXPOSIçõES DE ARTEAv. Boavista, 30414100-136 PortoTel. 226155295Fax [email protected] a sexta, 15h00 - 20h00; sábado, 11h00 - 13h00 e 15h00 - 20h00. Encerra ao domingo e feriados.

MOSTEIRO DE S. BENTO DA VITÓRIARua de S. Bento da Vitória4050-543 Porto

MUSEU DE ARTE CONTEMPORâNEA DE SERRALVESRua D. João de Castro, 2104150-417 PortoTel. 226156500Fax 226156533 [email protected]: terça a quinta, 10h00 - 19h00; sexta e sábado, 10h00 - 22h00; domingos e feriados, 10h00 - 20h00; Biblioteca: terça a sábado, 10h00 - 18h00; Casa e Parque: terça a sexta, 10h00 - 19h00; sábado, domingo e feriados, 10h00 - 20h00.

MUSEU DO PAPEL MOEDA DA FUNDAçÃO DR. ANTÓNIO CUPERTINO DE MIRANDAAvenida da Boavista, 42454100-140 PortoTel. 226101189Fax [email protected] a sexta, 10h00 - 13h00 / 15h00 - 18h00.

MUSEU DO VINHO DO PORTORua de Monchique, 45/524050-394 PortoTel. 222076300Fax [email protected]ça a domingo, 10h00 - 12h30 / 14h00 - 17h30. Encerra à segunda e feriados.

MUSEU DOS TRANSPORTES E COMUNICAçõESEd. Alfândega, Rua Nova da Alfândega4050-430 PortoTel. 223403000Fax [email protected]ça a sexta, 10h00 - 18h00; sábado, domingo e feriados, 15h00 - 19h00.

Fax [email protected] os dias, 10h00 - 20h00. Nos dias dos espectáculos, o horário de funcionamento será prolongado em função dos programas dos espectáculos.

CASA DO INFANTERua da Alfândega, 104050-029 PortoTel. [email protected] - Salas de Leitura: segunda a sexta, 08h30 - 17h00 (últ. admissão 16h30). Museu: terça a domingo, 10h00 - 13h00 (últ. admissão 12h30) /14h00 - 17h30 (últ. admissão 17h00); encerra à segunda e feriados. Exposições: segunda a sexta, 10h00 - 12h00 / 14h00 - 17h00.

CENTRO PORTUGUêS DE FOTOGRAFIAEdificio da Cadeia da Relação do Porto,Campo Mártires da Pátria4050-368 PortoTel. 222076310Fax [email protected]ça a sexta, 10h00 - 12h30 / 15h00 - 18h00; sábados, domingos e feriados, 15h00 - 19h00.

COLISEU DO PORTORua Passos Manuel, 1374000-385 PortoTel. 223394940Fax 223394949

FUNDAçÃO AMI - ASSISTêNCIA MÉDICA INTERNACIONALRua da Lomba, 153/1594300-301 Porto Tel. 225100701Fax [email protected] - 20h00

FUNDAçÃO DE SERRALVESRua D. João de Castro, 2104150-417 PortoTel. 226156577Fax [email protected] e Casa: terça a sexta, 10h00 - 17h00; sábados, domingos e feriados, 10h00 - 20h00 (Outubro a Março, 19h00); Biblioteca: segunda a sábado, 10h00 - 18h00; Parque: terça a domingo, 10h00 - 19h00 (Abril a Setembro, sábados, domingos e feriados, 10h00 - 20h00).

FUNDAçÃO ENG. ANTÓNIO DE ALMEIDARua Tenente Valadim, 231/3254100-479 PortoTel. 226067418Fax [email protected]: segunda a sexta, 14h30 - 17h30.

FUNDAçÃO PORTO SOCIALQuinta de Bonjóia, Rua de Bonjóia, 1854300-082 PortoTel. 225899260Fax [email protected]

Page 66: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

64 http://iporto.amp.pt/i EQUIPAMENTOS

Avenida Júlio Graça, 5804480-672 Vila do CondeTel. [email protected]

AUDITÓRIO MUNICIPAL - VILA DO CONDEPraça da República4480-715 Vila do CondeTel. 252248469Fax [email protected]ça a sábado, 15h00 - 23h00.

CENTRO DE MEMÓRIA DE VILA DO CONDELg. de S. Sebastião, 144480-706 Vila do Conde Tel. [email protected]: terça a domingo, 10h00 - 18h00; Arquivo: segunda, 09h00 - 12h30 / 14h00 - 17h30.

SOLAR - GALERIA DE ARTE CINEMÁTICARua do Lidador4480-791 Vila do CondeTel. 252646516Fax [email protected]/solarTerça a quinta, 14h30 - 18h00; sexta e sábado, 10h00 - 12h30; 14h30 - 24h00.

TEATRO MUNICIPAL DE VILA DO CONDEAvenida Dr. João Canavarro4480-668 Vila do CondeTel. [email protected]

VILA NOVA DE GAIA

CASA DA CULTURA - CASA BARBOTAv. da República - Lg. Salvador Caetano4400-017 Vila Nova de GaiaSegunda a sexta, 09h00 - 20h00; sábado, 15h00 - 19h00.

CINE-TEATRO EDUARDO BRAZÃORua Professor Amadeu Santos4400 ValadaresVila Nova de Gaia

CONVENTO CORPUS CHRISTILargo de Aljubarrota, 134400-012 Vila Nova de GaiaTel. 223773190Terça a domingo, 10h00 - 18h00 Encerra à segunda e no feriados 1 de Janeiro, 1 de Maio e 25 de Dezembro.

PARQUE BIOLÓGICO DE GAIA4430-757 Avintes, Vila Nova de GaiaTel. 227878138Fax [email protected]: 10h00; Encerramento: Primavera/Verão (1 de Abril a 30 de Setembro), 20h00; Outono/Inverno (1 de Outubro a 31 de Março), 18h00.

VíCIO DAS LETRAS Rua Dr. José Correia de Sá, 594520-208 Santa Maria da FeiraTel. 256364627Fax [email protected] a sábado, 10h00 - 19h30.

SANTO TIRSO

BIBLIOTECA MUNICIPAL DE SANTO TIRSORua de Gross-Umstadt4780 Santo TirsoTel. 252833428Fax [email protected] a sexta, 09h00 - 19h00; sábado, 14h00 - 18h00.

CENTRO CULTURAL DE VILA DAS AVESRua de Santo Honorato, 2204785-114 Vila das AvesSanto TirsoTel. [email protected] a sexta, 09h00 - 13h00 / 14h00 - 17h00.

CENTRO INTERPRETATIVO DO MONTE PADRÃORua do Castelo do Padrão,Lg de Quinchães, 1374780-282 Monte CórdovaSanto TirsoTel. 252857332Terça a sexta, 09h00 - 17h00. Encerra à segunda.

MUSEU MUNICIPAL ABADE PEDROSARua Unisco Godiniz, 100 4780-373 Santo TirsoTel. [email protected]ça a sexta, 09h00 - 17h00; sábado e domingo, 14h00 - 18h00.

SÃO JOÃO DA MADEIRA

MUSEU DA CHAPELARIARua Oliveira Junior, 5013700-204 S. João da MadeiraTel. 256201680Fax 256201689museu.chapelaria@gmail.comwww.museudachapelaria.blogspot.comTerça a sexta: 09h00 - 12h30 e 14h00 - 18h00; sábado, 10h00 - 13h00 / 14h00

VALONGO

CENTRO CULTURAL DE ALFENARua de S. Vicente4445-210 ValongoTel. 222402136/932292656Fax [email protected] a sexta, 09h00 - 12h30 / 14h00 - 17h30.

CENTRO CULTURAL DE CAMPO E MUSEU DA LOUSATravessa de S. Domingos4440-191 CampoValongoTel. 932292705Fax 2242201 [email protected]

CENTRO CULTURAL DE SOBRADORua de Câmpelo, 3404440-348 SobradoValongoTel. 222402033/932292652Fax [email protected]

FORUM CULTURAL DE ERMESINDERua Fábrica da Cerâmica4445-428 ErmesindeValongoTel. 229783320/932292713Fax [email protected]ça a quinta, 10h00 - 13h00 / 15h00 - 19h00; sexta, 10h00 - 13h00 / 15h00 - 19h00 / 21h00 - 23h00; sábado, 15h00 - 19h00 / 21h00 - 23h00; domingo, 15h00 - 19h00. Encerra à segunda.

MOINHO DA PONTE FERREIRARua da Ponte Ferreira, Campo4400 Valongo

MUSEU MUNICIPAL E ARQUIVO HISTÓRICORua de S. Mamede, s/n4440-597 ValongoTel. 222426490/932292657Fax [email protected] a sexta, 09h00 - 12h30 / 14h00 - 17h30.

VILA DO CONDE

ACADEMIA DE MúSICA DE S. PIO X / CENTRO MUNICIPAL DE JUVENTUDE

- 18h00; domingo e feriados: 10h30 - 12h30 / 14h30 - 18h00.

PAçOS DA CULTURARua 11 de Outubro, 893700-210 S. João da MadeiraTel. 256827783Fax 256827293pacosdacultura@cm-sjm.ptwww.pacosdacultura.blogspot.comSegunda a sexta, 10h00 - 20h00; sábado, 10h00 - 13h00 / 14h30-19h30.

TROFA

CASA DA CULTURA DA TROFAAvenida D. Diogo Mourato4785-580 Santiago de BougadoTrofaTel. 252400090Fax [email protected] a sábado, 09h00 - 18h00.

JUNTA DE FREGUESIA DE SÃO MARTINHO DE BOUGADOAvenida de Paradela4785-342 TrofaTel. 252409090

VALE DE CAMBRA

BIBLIOTECA MUNICIPAL DE VALE DE CAMBRARua do Hospital3730-250 Vale de CambraTel. 256420512Fax [email protected] a sexta, 10h00 - 18h00; sábado, 10h00 - 13h00.

CENTRO CULTURALPraça da República - Macieira de Cambra3730-223 Vale de CambraTel. 256420514Fax [email protected] a sexta, 09h00 - 12h30 / 14h00 - 17h30.

MUSEU MUNICIPAL DE VALE DE CAMBRAPraça da República - Macieira de Cambra3730-223 Vale de CambraTel. 256420513Fax [email protected] a sexta, 09h00 - 12h30 / 14h00 - 17h30; sábado, 14h00 - 17h30.

Page 67: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

Está

dio

do D

ragã

o -

Senh

or d

e M

atos

inho

sEs

tádi

o do

Dra

gão

- P

óvoa

de

Var

zim

Cam

panh

ã -

ISM

AI

Hos

pita

l de

S. Jo

ão -

St.

Oví

dio

Está

dio

do D

ragã

o -

Aer

opor

toSe

nhor

a da

Hor

a -

Fânz

eres

Page 68: Agenda Cultural Porto Maio e Junho 2012

AROUCA ESPINHO GONDOMAR MAIA MATOSINHOS OLIVEIRA DE AZEMÉIS PORTO PÓVOA DE VARZIM SANTA MARIA DA FEIRA SANTO TIRSO S. JOÃO DA MADEIRA TROFA VALE DE CAMBRA VALONGO VILA DO CONDE VILA NOVA DE GAIA

24

SIGA-NOS | FOLLOW US

http://iporto.amp.pt