39

Agenda municipal junho

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Agenda municipal junho
Page 2: Agenda municipal junho

Agenda Municipal | junho 2015Municipal Agenda | June 2015

8

21

21

2222

2323

2828

3030

3636

Gabinete de Relações Públicas

18

2727

066

Page 3: Agenda municipal junho

22h30 Atuação do Rancho Folclórico de Santo Estêvão

Performance of the

24 de junho , 21h00 Baile com Duo + 2

26 de junho , 21h00 Baile com Silvino Campos

27 de junho , 21h00 Baile com Bailasons

Org.: Câmara Municipal de Tavira

JuneParty with

JuneParty with

JuneParty with

Tavira City Council

ARRAIAIS DOS SANTOS POPULARES POPULAR SAINTS FESTIVITIES

DIA DA CIDADE COMEMORAÇÕES INSTITUCIONAIS 24 de junho

Hastear das bandeiras Paços do concelho Inauguração e visitas a obras em curso

Sessão solene com atribuição de medalhas de bons serviços e dedicação aos trabalhadores com 20 e 30 anos de serviço e de mérito municipal

Biblioteca Municipal Álvaro de Campos

DAY OF THE CITYINSTITUTIONAL CELEBRATIONS

June

Álvaro de Campos Municipal Library

Hoisting of flags City hall

Inauguration and visits to constructions in progress

Solemn session with the award of medals for good service and dedication to workers with 20 and 30 years of service and the award of municipal merit medals.

TEATRALIZAÇÃO DA MOURA ENCANTADA PELA DRAMATIZATION OF MOURA ENCANTADA BY ARMAÇÃO DO ARTISTA 23 de junho June, 00h00Castelo de Tavira Tavira CastleOrg.: Câmara Municipal de Tavira Tavira City Council

3 d

esta

qu

es h

igh

ligh

ts

20 a 27 de junho Jardim do Coreto

20 de junho , 21h00Baile com Grupo Gerações

21 de junho , 21h00 Baile com Hélder Reis e Sandrine

23 de junho , 21h00 Baile com Carlos Neves Trio

June

JuneParty with

JuneParty with

JuneParty with

Page 4: Agenda municipal junho

12, 23 e 27 de junho Rua Terra Estreita, Santa LuziaOrg.: Freguesia de Santa Luzia

13, 23 e 27 de junho Dia 13: Cristiano MartinsDia 23: Duo ReflexoDia 27: Zé AníbalEscola EB N.º 2 de Santa LuziaOrg.: Clube Recreio e Desporto Santaluziense

June

June

JuneNursing home

June

June

Front to the Leões Futebol Clube headquarters

June

18 de junho Lar da Santa Casa da MisericórdiaOrg.: Santa Casa da Misericórdia de Tavira

19 de junho , 18h00Centro Social e Paroquial de Santa MariaOrg.: Centro Paroquial e Social de Santa Maria

19, 20, 21 e 23 de junho Frente à sede dos Leões Futebol Clube

Org.: Leões Futebol Clube

19, 20, 23 e 27 de junho Jardim d' AlagoaOrg.: Clube de Vela de Tavira

FESTEJOS DE SANTO ANTÓNIO TREZENA EM HONRA DE STO. ANTÓNIO

1 a 13 de junho , 21h30Igreja de Santo António

11 de junho 22h30: Baile com Cristiano MartinsLargo da Igreja de Santo António

12 de junho 22h30: Baile com o grupo

"Bailasons"23h30: Atuação do Rancho Folclórico de Santo Estêvão Largo da Igreja de Santo António

13 de junho 11h00: Eucaristia em honra de Sto. António com bênção e distribuição do pão

15h00: Torneio de Petanca "Dubletes"

21h30: Procissão em honra de Sto. António

23h00: Baile com SandrineLargo da Igreja de Santo António

Org.: Comunidade Paroquial de Tavira

PRAYERS IN HONOR OF STO. ANTÓNIO

JuneChurch

JuneDance party with

Church public square

JuneDance party

with Perfomance of the

Church public square

June

Mass in honor of Sto. António with blessing and distribution of bread

Petanque "doublets"Tournament Procession

in honor of Party Dance with

Church public square

4 d

esta

qu

es h

igh

ligh

ts

Page 5: Agenda municipal junho

20, 23 e 27 de junho Santa Catarina da Fonte do BispoOrg.: Comissão de Festas em Honra de Nossa Senhora das Dores

23 de junho Largo do CarmoOrg.: Centro de Ciência Viva de Tavira

23 e 27 de junho Dia 23: Grupo +2Dia 27: Sons do SulRua Dr. Manuel Trindade, TaviraOrg.: Freguesia de Tavira

23 a 27 de junho Dia 23: Arcílio Palma e DJ Fábio PalmaDias 24, 25, 26 e 27: Carlos Neves TrioLargo frente à Ermida de São Sebastião, TaviraOrg.: CCD / CMT

26 de junho Rua Feixinho de Vides, TaviraOrg.: Fundação Irene Rolo

June

June

June

June

June

5 d

esta

qu

es h

igh

ligh

ts ©

CM

T

Page 6: Agenda municipal junho

Exposição Exhibition

DIETA MEDITERRÂNICA - PATRIMÓNIO CULTURAL MILENAREsta exposição foi concebida no contexto da candidatura da Dieta Mediterrânica a Património Cultural Imaterial da Humanidade, promovida por sete estados, incluindo Portugal e Tavira como sua comunidade representativa, aprovada pela UNESCO, em Baku, a 4 de dezembro de 2013.

De natureza interpretativa e pedagógica, são abordados diversos temas que se relacionam com a Dieta Mediterrânica, os espólios herdados da presença dos povos mediterrânicos da antiguidade, as paisagens culturais, o Algarve e o território de Tavira, os alimentos sagrados e as tradições associadas à alimentação, as festividades cíclicas e os aspetos de saúde nutricionais que levaram a ciência e a Organização Mundial de Saúde, a reconhecer a DM como um padrão alimentar de excelência.

Um catálogo acompanha a exposição e está disponível na loja do Museu. 6 m

use

u m

un

icip

al m

un

icip

al m

use

um

MEDITERRANEAN DIET - MILLENARY CULTURAL HERITAGEThis exhibition was conceived in the context of the application of the Mediterranean Diet as Intangible Cultural Heritage, promoted by seven states, including Portugal and Tavira as representative community, approved by UNESCO in Baku, on December 4, 2013.

From interpretative and educational nature, address the various issues related to the Mediterranean Diet, the inherited assets from the presence of the ancient Mediterranean peoples, the cultural landscapes, the Algarve and the territory of Tavira, the sacred food and traditions associated with food, cyclical festivities and nutritional health aspects that led science and the World Health Organization, to recognize the MD as a food standard of excellence.

The exhibition is accompanied by a catalogue, available at the Museum shop.

Museu Municipal de Tavira Tavira Municipal Museum

PALÁCIO DA GALERIA GALERIA PALACE

Page 7: Agenda municipal junho

Calçada da Galeria, 8800-306 Tavira|Tel. 281 320 540 E-mail: [email protected]

Aberto de terça-feira a sábado:Open from tuesday to saturday: 10h00 - 16h30

Museu Municipal de Tavira

PALÁCIO DA GALERIA

Público: 1.º Ciclo do Ensino Básico. Public: 1st grade of basic education.

«PRATO DO DIA» «DISH OF THE DAY»Primeiro o olhar, depois o pensar e, por fim, o criar, só não conseguirás saborear!Visita à exposição «Dieta Mediterrânica - Património Cultural Milenar» e elaboração de uma ficha didática. First the look, then the thinking and later, finally, the creation, you will just not be able to taste it. Visit to the exhibition «Mediterranean Diet - Millenary Cultural Heritage» and elaboration of a didactic file.

Informações/Inscrições Information/Enrolment Tel. 281 320 540 E-mail: [email protected]

SERVIÇO EDUCATIVO EDUCATIONAL SERVICE

oficinas workshops

[marcações prévias ]previous appointmentsconception and

guidanceconceção e orientação

: Patrícia Gonçalves (Técnica Sup. de Artes Plásticas)

7 m

use

u m

un

icip

al m

un

icip

al m

use

um

Público: 1.º e 2.º Ciclos do Ensino Básico. Public: 1st and 2nd grade of basic education.

Vamos olhar, conhecer e compor com os alimentos da dieta mediterrânica. Pinta e cria um rosto cheio de cores e imaginação!Let’s look, learn and compose with the foods of the mediterranean diet. Paint and create a face full of color and imagination!

«OLHA, PINTA E COMPÕE...» «LOOK, PAINT AND CREATE...»

QUEM DIZ QUE «DIETA MEDITERRÂNICA» É SÓ ALIMENTAÇÃO?

Os ditados populares fazem parte da identidade, transmitidos de geração em geração, definem-nos como povo e cultura. Para mantermos este património imaterial, o Museu lança um desafio aos participantes.

Público: 3º e 4º anos do 1º Ciclo do Ensino Básico, 2º e 3º Ciclos do Ensino Básico

WHO SAYS «MEDITERRANEAN DIET» IS JUST FOOD?

Popular sayings are part of the identity, transmitted from generation to generation; define us as people and culture. To keep this intangible heritage, the Museum presents a challenge to participants.

Public: 3rd and 4th grade of the 1st Cycle of Basic Education, 2nd and 3rd cycle of basic education

A CAMINHO DO MERCADO

A Luana e o Risquinhas vão ao mercado comprar alimentos para o seu almoço. Terá de ser um almoço saudável! O que irão comprar? Vamos ao mercado!

Público: Pré-escolar (5 a 6 anos de idade)

IN THE WAY TO THE MARKET

Luana and Risquinhas go to the market to buy food for their lunch. Must be a healthy lunch! What will they buy? Let's go to the market!

Public: Preschool (5-6 years old)

Page 8: Agenda municipal junho

OLH'Ó BALÃO DE SÃO JOÃO

Oficinas de enfeites dos Santos Populares: balões, bandeiras, flores e "chouriços"

2 e 3 de junho , 14h00 (escolas )

Os Santos Populares integram o ciclo das festividades da Primavera, como os Maios e tantas outras que acompanham a renovação da natureza.

No sentido de assegurar a continuidade dos enfeites dos Santos Populares, tradição que se mantém no concelho, o Museu Municipal de Tavira programou para esta

época do ano, oficinas dedicadas à construção de balões, flores, "chouriços" e bandeirolas, dirigidas às escolas e às famílias com

crianças com idades compreendidas entre os 6 e os 15 anos.

[Marcação prévia ]

6 de junho , 10h30 (famílias )N.º de participantes : 12 (máximo) e 6 (mínimo)Local: Museu Municipal de Tavira | Palácio da Galeria

Orientação : Maria Angelina Cartó e Eduarda Mestre

Upon registration

Popular Saints embellishments workshops: balloons, flags, flowers and "chorizos"

June familiesparticipants

Tavira Municipal Museum - Galeria Palace

Guidance

The Popular Saints integrate the cycle of spring festivities, as well as the Mays and many others that

go along with the renewal of nature.

In order to ensure the continuity of the symbols of the popular saints, tradition that remains in

Tavira, the Tavira Municipal Museum scheduled for this time of year, workshops dedicated to

the construction of balloons, flowers, "chorizos" and pennants, targeted to

schools and families with children aged from 6 to 15 years.

June schools

8 m

use

u m

un

icip

al m

un

icip

al m

use

um

Page 9: Agenda municipal junho

Um og ama e a ivi des e pr r d t da dsa vag ar iet edi er ân c q el u da da D a M t r i a u t o o f n i de ivu as lt lem c m i al da d lgar mú ip as d m sões il d da e d p sa emi en do est o e vi a ai g c lt al me i ân t n o or ase u ur d terr ica, e d p b o seu á e c l c p og ama n e r car t r íc i o. O r r i t g a p os e t eta ã d t ri óri , assei d in erpr ç o o er t od mon tr õ e o i in s m rno doe s aç es f c a e to s sa zer s t rr ni os s beres-fa e medi e â c . Aa vid es omo i as e o i p ti ad são pr v d p l Mun cí iode av r e con a o c l or ç s T i a t m c m a o ab a ão doha it n e l s o ar e as ob a t s ocai e c m p c ri c m ou as n it ç e , i t g an o ertr i st ui õ s n e r d o sab e íri o o ber ien ífico.mp c e sa c t

A ro ra o a ti ie t e sa g a f p g m f c vit s o th fe u rd oM i er n n D e tha int ds t ed t ra ea i t t en o

emi a e e mu ti le d n o s f diss n t th l p ime si n oi st l an Med t rra ea ult ra l fe y e d i e n n c u la d p , b s n i c l l atu . The l n sca e a ed o ts yc ica n re rog m i c u e t u o nte re a o f p ra n l d s o rs f i rp t ti n oh t rit ry, e on ra o s n t e er o d m st ti n a do op a u d t e e i erra e n s w rksh s ro n h M d t n a '

know-how. The activities are promoted by the municipality of Tavira and rely on the cooperation of local people and partnerships with other institutions, integrating the empirical and scientific knowledge.

Note: The organization reserves the right to cancel the realization of the initiative in case of adverse weather conditions

Nota: A organização reserva-se o direito de anular a realização da iniciativa caso se verifiquem condições climatéricas adversas.

DIETA MEDITERRÂNICA

TODO O ANO [Marcação prévia ]

SANTOS POPULARES: A AGUARELA

Sessão de desenho 27 junho , 10h00, Jardim das Palmeiras

Ponto de encontro : Palácio da GaleriaPúblico : Pessoas com ou sem experiência em desenho

Material necessário: papel adequado para aguarelas (tamanho A3), lápis grafite, tintas aguarelas de diferentes cores, pincéis de pelos macios,

recipientes para água e um pano.

Orientação : Patrícia Gonçalves (Técnica sup. de Artes Plásticas - Município de Tavira )

Upon registration

POPULAR SAINTS: THE AGUARELLE Drawing session

JuneMeeting point

PublicPeople with or without experience in the drawing

Requirements: paper suitable for watercolors (A3 size), graphite pencils, watercolors of

different color paints, brushes with soft bristles, containers for water and a cloth.Guidance

Tavira City Council

9 m

use

u m

un

icip

al m

un

icip

al m

use

um

Page 10: Agenda municipal junho

10

mu

seu

mu

nic

ipal

mu

nic

ipa

l mu

seu

m

«MEMÓRIA

E FUTURO» -

PATRIMÓNIO, COLEÇÕES E A CONSTRUÇÃO DE UM MUSEU PARA TAVIRAUma reflexão da evolução histórica do conceito de património e a concretização do desejo da população tavirense em ter um museu na sua cidade.

Para além das temáticas da arqueologia, da história e do urbanismo, destaca-se o conhecimento científico de algumas figuras que se encontram profundamente ligadas a Tavira, caso do engenheiro militar e matemático, Sande de Vasconcelos (séc. XVIII), e do pioneiro da arqueologia portuguesa, Estácio da Veiga (séc. XIX).

O Museu Municipal de Tavira, polinucleado e multitemático, com mais de 50 exposições concretizadas na última década, ultrapassou, em 2014, os 40 mil visitantes.

«MEMORY AND FUTURE» -

HERITAGE, COLLECTIONS AND THE CONSTRUCTION OF A MUSEUM FOR TAVIRAA reflection on the historical evolution of

Exposição Exhibition

Museu Municipal de Tavira Tavira Municipal Museum

PALÁCIO DA GALERIA GALERIA PALACE

the concept of heritage and the realization of the desire of the people of Tavira to have a museum in the city.

Besides the themes of archeology, history and urbanism, it highlights the scientific knowledge of some figures that are deeply connected to Tavira, such as the military engineer and mathematician, Sande Vasconcelos (century. XVIII), and the pioneer of Portuguese archeology, Estacio da Veiga (century. XIX).

The Municipal Museum of Tavira, poly-nucleated and multi-thematic, with more than 50 exhibitions organized in the last decade, surpassed in 2014, 40 thousand visitors.

Page 11: Agenda municipal junho

11

mu

seu

mu

nic

ipal

mu

nic

ipa

l mu

seu

mCOLEÇÃO DE PALMO E MEIO

Tu tens uma coleção? O museu também! Conhece as ideias, as imagens e os objetos presentes na exposição "MEMÓRIA E FUTURO - Património, coleções e a construção de um museu para Tavira". No final terás um desafio!

Público : 1º Ciclo do Ensino Básico

Orientação : Patrícia Gonçalves (Técnica sup. de Artes Públicas)

INCH AND A HALF COLLECTION

You have a collection? The museum also! Know the ideas, images and objects present at the exhibition "MEMORY AND FUTURE - Heritage, collections and the construction of a museum for Tavira." At the end you will have a challenge!

Public 1st grade of basic education

Guidance:

CONSERVAÇÃO E

Salas escuras? É original ou réplica? Vem compreender as preocupações que o Museu Municipal de Tavira tem com as peças em exposição.

Público : 1º , 2º e 3º Ciclos do Ensino Básico

Orientação : Leonor Esteban (Técnica sup. de Conservação e Restauro)

RESTAURO CONSERVATION AND RESTORATION

Dark rooms? Is it original or replica? Come to understand the concerns that the Municipal Museum of Tavira has with the pieces on display.

Public 1st, 2nd, 3rd grades of basic education

Guidance

oficinas workshops

[marcações prévias ]previous appointments

Calçada da Galeria, 8800-306 Tavira|Tel. 281 320 540 E-mail: [email protected]

Aberto de terça-feira a sábado:Open from tuesday to saturday: 10h00 - 16h30

Museu Municipal de Tavira

PALÁCIO DA GALERIA

Informações/Inscrições Information/Enrolment Tel. 281 320 540E-mail: [email protected]

SERVIÇO EDUCATIVO EDUCATIONAL SERVICE

Page 12: Agenda municipal junho

Informações/InscriçõesTel. 281 320 500 (ext. 2308/9)

Information/Enrolment

LABORATÓRIO DE CONSERVAÇÃO E RESTAURO DO MUNICÍPIO DE TAVIRA

13 de junho , 10h30Orientação : Leonor Esteban (Técnica sup. de Conservação e Restauro)e Celso Candeias (Arqueólogo)

CONSERVATION AND RESTORE LABORATORY OF THE MUNICIPALITY OF TAVIRA

June Guidance

12

mu

seu

mu

nic

ipal

mu

nic

ipa

l mu

seu

m

O laboratório de conservação e restauro do Município de Tavira, criado em 1998, tem vindo a desenvolver intervenções de conservação, sobretudo em materiais arqueológicos e etnográficos e, mais recentemente, na estatuária pública, com o intuito de preservar a riqueza patrimonial do concelho para as futuras gerações.A conservação e restauro é uma disciplina fundamental em qualquer exposição museológica. Esta visita tem como fim mostrar como funciona o laboratório, a importância das reservas e da conservação preventiva e os exemplos de intervenções em objetos.Atividade integrada no programa do ciclo de visitas ao património local - Passeios na História de Tavira -, organizado pelo Museu Municipal de Tavira, com a finalidade de dar a conhecer o passado da cidade, a paisagem urbana, os monumentos e as personagens históricas, bem como sensibilizar para a necessidade de proteger e valorizar a herança patrimonial.

The conservation and restore laboratory of the Municipality of Tavira, created in 1998, has been developing conservation interventions, especially in archaeological and ethnographic materials and, more recently, public statuary, in order to preserve the rich heritage of the county for future generations.The conservation and restore is a key discipline in any museum exhibition. This visit aims to show how the laboratory works, the importance of reserves and preventive conservation and the examples of interventions on objects.Activity integrated in the program of visits to local heritage - Tours in the History of Tavira - is organized by the Tavira Municipal Museum, in order to make know the city's past, the urban landscape, the monuments and historical characters as well as raise awareness to the need to protect and enhance the patrimonial heritage.

Público public: geral general

N.º participantes participants: 20 (máximo)

Duração duration: 60 min. (aproximadamente)

passeios nahistória detaviratours in the history of tavira

[marcações prévias previous appointments]

Page 13: Agenda municipal junho

Museu Municipal de Tavira Tavira Municipal Museum

NÚCLEO ISLÂMICOISLAMIC CENTER

«TAVIRA ISLÂMICA» «ISLAMIC TAVIRA»

Exposição [permanente]

Exhibition

No Núcleo Islâmico podemos ver espólios arqueológicos provenientes de intervenções em vários pontos da cidade, datados na sua maioria do séc. XII. Para além destes materiais, o visitante poderá observar um troço da muralha islâmica que protegia a cidadela, conhecer o célebre "Vaso de Tavira" e ver um vídeo sobre a história islâmica da cidade.

At the Islamic Centre we can see archaeological spoils from excavations

© C

MT

13

mu

seu

mu

nic

ipal

mu

nic

ipa

l mu

seu

m

carried out in several parts of the city, dating mostly from the 12th century. Besides these materials, the visitors can observe a section of the Islamic wall that protected the citadel, know the famous "Vaso de Tavira" and see a video about the Islamic history of Tavira.

Page 14: Agenda municipal junho

14

mu

seu

mu

nic

ipal

mu

nic

ipa

l mu

seu

m

DO PASSADO AO PRESENTE

Comparar os objetos arqueológicos expostos com os objetos atuais de uso quotidiano.

Público : Pré-escolar

FROM THE PAST TO THE PRESENT

Compare the archaeological exhibits with the actual objects of everyday use.

Public Preschool

No âmbito da exposição "Tavira

Islâmica" apresentamos seis atividades educativas que possibilitam ficar a conhecer melhor os materiais arqueológicos expostos - as atividades baseiam-se em identificar peças da exposição através da observação, do desenho e da pintura.Within the exhibition "Islamic Tavira" we present six educational activities that enable theknowledge of archaeological materials exposed - the activities are based on identifying parts of the exhibition through observation, drawing and painting.

VAMOS ARRUMAR A CASA

Identificar as divisões da casa islâmica e os objetos pertencentes a cada uma delas.

Público: 1º, 2º e 3º Ciclos do Ensino Básico

LET'S ORGANIZE THE HOUSE

Identify the divisions of the Islamic home and the objects belonging to each of them.

Public: 1st, 2nd and 3rd grade of basic education

UMA CASA ÀS CORES

Identificar as divisões de uma casa de época islâmica e as atividades nelas praticadas, colorindo-as.

A HOUSE TO COLOR

Identify the divisions of a house from the

oficinas workshops

conceção e orientação conception and guidance: Jaquelina Covaneiro (Arqueóloga) e Susana Gonçalves (Assist. técnica de Património Cultural)

Aberto de terça-feira a sábado:Open from tuesday to saturday: 10h00 - 16h30

Museu Municipal de Tavira

NÚCLEO ISLÂMICO

Informações/Inscrições Information/Enrolment Tel. 281 320 540 E-mail: [email protected]

SERVIÇO EDUCATIVO EDUCATIONAL SERVICE

Praça da República, 8800-316 Tavira|Tel. 281 320 540 E-mail: [email protected]

Islamic period and the activities practiced in them, coloring them.

Public: Pre-school and 1st grade of basic education Público: Pré-escolar e 1º Ciclo do Ensino Básico

MEMÓRIAS GRÁFICAS DA TUA VISITA

Desenhar, pintar e comentar as peças existentes na exposição, a partir dos materiais da exposição e com a ajuda de papel, lápis e borracha…

Público: 1º, 2º e 3º Ciclos do Ensino Básico

GRAPHIC MEMORIES OF YOUR VISIT

Draw, paint and comment the pieces existing in the exhibition, from the exhibition materials and with the help of paper, pencil and eraser ...

Public: 1st, 2nd and 3rd grade of basic education

[marcações prévias ]previous appointments

Page 15: Agenda municipal junho

ARQUEOLOGIA NO PAPEL

Identificar as peças apresentadas e explorar a exposição.

Público: 2º e 3º Ciclos do Ensino Básico

ARCHAEOLOGY ON PAPER

Identify the parts presented and explore the exhibition.

Public: 2nd and 3rd grade of basic education

O VASO DE TAVIRA

Conhecer a história do Vaso de Tavira, a sua relevância histórico/arqueológica e as suas características plásticas.

Público: 2º e 3º Ciclos do Ensino Básico

THE VASE OF TAVIRA

Knowing the history of the vase Tavira, its historical / archaeological significance and its artistic characteristics.

Public: 2nd and 3rd cycle of basic education

15

mu

seu

mu

nic

ipal

mu

nic

ipa

l mu

seu

m

Page 16: Agenda municipal junho

16

mu

seu

mu

nic

ipal

mu

nic

ipa

l mu

seu

m

Até 04 de julho Sala temporária Temporary room

A abertura do Núcleo Museológico Islâmico, a 23 de fevereiro de 2012, com a exposição "Tavira Islâmica" veio possibilitar a fruição de um novo espaço museológico, em Tavira, sendo o "Vaso de Tavira" o seu ex-libris.

Ao longo destes três anos, o Núcleo Islâmico tem acolhido um conjunto diversificado de trabalhos que procuram dar a conhecer realidades históricas e socioculturais distintas das que podem observar-se na exposição "Tavira Islâmica".

"3 Anos: breves olhares" pretende oferecer a todos os visitantes a oportunidade de (re)lançar um olhar sobre as exposições que passaram por este espaço museológico e que visam divulgar a cultura islâmica nas suas múltiplas formas.

Until July 4

The opening of the Islamic museology Centre on February 23, 2012, with the exhibition "Islamic Tavira" came to enable the amusement of a new museology space, in Tavira, being the "Vaso de Tavira" its ex-libris.

Over these three years, the Islamic Center has hosted a diverse set of works that seek to make known historical and sociocultural realities different from those that can be observed at "Tavira Islamic" exhibition

"3 Years: brief looks" intends to offer all visitors the opportunity to (re) cast a glance at the exhibits that have gone through this museological space, aiming to promote Islamic culture in its many forms.

Page 17: Agenda municipal junho

CENTRO HISTÓRICO DE TAVIRA

A partir da prática do desenho, o participante criará um trajeto gráfico pela história de Tavira.Vamos observar, ouvir e desenhar, criando um "Diário Gráfico" com imagens, anotações e colagens.Durante três sessões, os jovens têm a oportunidade de aprender técnicas de desenho e conhecer a história da zona antiga da cidade.

1ª Sessão: Conhecimento sobre técnicas de desenho, o que é entendido por "Diário Gráfico" e visita às exposições patentes no Palácio da Galeria.

2ª Sessão: Conhecimento sobre Tavira na época medieval e registo gráfico.

3ª Sessão - Conhecimento sobre Tavira na época dos descobrimentos e registo gráfico.

HISTORIC CITY CENTER

From the practice of drawing, the participant will create a graphic path by

the history of Tavira.

Let's observe, listen and draw, creating a "Daily Chart" with pictures, notes and collages.

During three sessions, young people have the opportunity to learn drawing techniques and learn the history of the old town.

1st Session: knowledge of drawing techniques, what is meant by "Daily Chart" and visit to the exhibitions on display at the Galeria Palace.

2nd Session: knowledge about Tavira in medieval times and graphic log.

3rd Session: Knowledge of Tavira in the Age of Discovery and graphic log.

passeios desenhados

tours drawn

Nota: O participante deverá trazer um caderno de folhas lisas, tamanho A5. Participants must bring a notebook of flat sheets, A5 size.

17

mu

seu

mu

nic

ipal

mu

nic

ipa

l mu

seu

m

[marcações prévias previous appointment]Duração duration: 45 min. (aproximadamente)Público public: 1.º, 2.º e 3.º Ciclos do Ensino Básico 1st, 2nd and 3rd cycle of basic educationOrientação Guidance: Patrícia Gonçalves(Técnica sup. de Artes Plásticas)

© C

MT

Page 18: Agenda municipal junho

[marcação prévia 15 dias de antecedência ]

by appointment 15 days in advance

ÁLVARO DE CAMPOS

BIBLIOTECA MUNICIPAL MUNICIPAL LIBRARY

© C

MT

18

bib

liote

ca m

un

icip

al m

un

icip

al l

ibra

ry

Aberto de terça a sexta-feira: Open from tuesday to friday: 10h00 - 19h00Sábado e segunda-feira Saturday and monday 14h00 - 19h00 Rua da Comunidade Lusíada, nº 21 8800-397 TaviraTel. 281 320 576 /281 320 585 E-mail: [email protected]

programação regular regular ativities

«CONTA-ME UMA HISTÓRIA…» - UM INCENTIVO À LEITURA

PARTILHADA EM FAMÍLIA

Uma iniciativa que visa favorecer a interação entre os elementos de uma ou várias famílias com crianças (que se voluntariam) para partilhar a leitura em voz alta.

Público : FamíliasSábados : 16h30 - 17h30

«TELL ME A STORY ...» - AN

ENCOURAGEMENT TO FAMILY SHARED READING

An initiative that aims to promote the interaction between the elements of one or more families with children (who volunteer) to share the reading in a loud voice.

Public familiesSaturdays

Page 19: Agenda municipal junho

19 b

iblio

teca

mu

nic

ipal

mu

nic

ipa

l lib

rary

Público : Geralquarta-feira | sexta-feira

Public General Wednesday Friday

VISITA GUIADA

DESCOBRIR A BIBLIOTECA!

A Biblioteca proporciona visitas guiadas ao espaço, mediante marcação prévia.Uma Biblioteca.... O que é? Como funciona? O que podes lá fazer?

GUIDED VISIT

DISCOVER THE LIBRARY

The library provides guided tours to the space. A library... What is it? How does it work? What can you do there?

CONTO «SOU ESPECIAL PORQUE SOU EU» DE ANN MEEK

Dedicamos o mês de junho a todas as crianças porque todas são especiais! Esta história serve de inspiração a todas as crianças para que, nas suas brincadeiras, transformem as pequenas contrariedades em vitórias.

TALE «I AM SPECIAL BECAUSE I AM ME» BY ANN MEEK

We dedicate the month of June to all children because all are special! This

story is an inspiration to all children so that, in their plays, turn the small setbacks into victories

Public

Preschool and 1st and 2nd degrees of basic education

Tuesdays and Thrusdays

SOUTH COUNTRY LEGENDS, BY

AFONSO DIAS AND TERESA DA SILVA June,

Público : Pré-escolar e 1º e 2º Ciclos do Ensino

Básico

Terças e quintas-feiras : 10h30 | 14h00

9 de junho 22h00Org.: Bons Ofícios - Associação Cultural

RECITAIS DE MÚSICA

LENDAS DO PAÍS DO SUL, POR

AFONSO DIAS E TERESA DA SILVA

Um tributo a Francisco Xavier d'Athaíde Oliveira (1842/1915) e ao seu romanceiro e cancioneiro do Algarve - edição de 1905.Um recital de canções e poemas numa viagem pelo Algarve de sonhos e lendas, viagens e aventuras, heróis e moiras encantadas, com canções do Algarve, de Afonso Dias e Zeca Afonso.

MUSIC RECITALS

A tribute to Francisco Xavier d'Athaíde Oliveira (1842/1915) and to his ballads and

outras açõesother ativities

Page 20: Agenda municipal junho

20 b

iblio

teca

mu

nic

ipal

mu

nic

ipa

l lib

rary

songbook of the Algarve - 1905 edition.A recital of songs and poems on a journey through Algarve dreams and legends, travel and adventure, heroes and enchanted Moorish with the Algarve melodies, of Afonso Dias and Zeca Afonso.

BY June

June

June

BOOKS PRESENTATION AND TALKING WITH THE AUTHORS

BYJune

CONFERÊNCIAS E PALESTRAS

TAVIRA'S CINE CLUB AND FILM FESTIVALS, POR ANDRÉ VIANE8 de junho , 18h00Org.: AHA - Associação dos Historiadores do Algarve

«HORTAS E CENTROS HORTÍCOLAS

,

16 de junho , Org.: Os Jardineiros do Sotavento

«THE BATTLE OF WATERLOO», POR PETER KINGDON BOOKER26 de junho , 11h00Org.: AHA - Associação dos Historiadores do Algarve

APRESENTAÇÃO DE LIVROS E CONVERSA COM OS AUTORES

«NOVA TEORIA DO SEBASTIANISMO» DE MIGUEL REAL17 de junho , 18h00Apresentação : Maria Luísa Francisco com a presença do autor

«A SEGUNDA PRIMAVERA» DE

ISABEL VILA PERV 18 de junho , 18h00

GARDENS AND HORTICULTURAL CENTERS

JunePresentation

in the presence of the author

»11h00

BY

BY

Page 21: Agenda municipal junho

21

sica

mu

sic

MÚSICA MUSICCONCERTO DE COMEMORAÇÃO DOS 300 ANOS DA IRMANDADE DO CARMO

27 de junho Igreja do Carmo Org.: Banda Musical de Tavira

CONCERTO DE VERÃO COM O SEXTETO MANUELA LOPES - JAZZ

28 de junho , 18h30Clube de [email protected].: Clube de Tavira

COMMEMORATIVE CONCERT OF THE 300 YEAR OF IRMANDADE DO CARMO

JuneChurch

SUMMER CONCERT WITH SEXTETO MANUELA LOPES - JAZZ

June

Page 22: Agenda municipal junho

22

cin

ema

cin

ema

CINEMA CINEMA

Dome Karukoski - Finlândia/Suécia 2013 (104') M/16

GETT (O PROCESSO DE VIVIANE AMSALEM)Ronit e Shlomi Elkabetz - Israel/Al/F 2014 (115') M/14

I LOVE KUDUROMário Patrocínio - Port/Angola 2014 (96') M/12

LES COMBATTANTS (OS COMBATENTES) Thomas Cailley - França 2014 (98') M/12

QUI 04

QUI 11

QUI 18 (SAB 20)

QUI 25

LEIJONASYDAN - HEART OF A LION (CORAÇÃO DE LEÃO)

Page 23: Agenda municipal junho

AINDA ESTE MÊS LATER THIS MONTH

EXPOSIÇÃO «TAVIRA»Durante o mês de junho

Restaurante Brisa do Rio, TaviraOrg: A|Nafa - Associação e Núcleo de Amigos Fotógrafos do Algarve

EXPOSIÇÃO «OUTONO - INVERNO» Durante o mês de

Sede da Associação NAFA , Rua da Galeria

Org: A|Nafa - Associação e Núcleo de Amigos Fotógrafos do Algarve

EXHIBITION

During the month of June

Restaurant

EXHIBITION

During the month of June

Association Headquarters

CELEBRATION OF CHILDREN’S DAY

June

Conceição and Cabanas Parish Council headquarters

Conceição and Cabanas de Tavira Parish Council

SEA SHELLS EXHIBITION - CARLOS GONÇALVES

COLLECTIONJune

Support

Tavira City Council

junho

COMEMORAÇÃO DO DIA DA CRIANÇA

1 de junho Sede da Freguesia de Conceição e Cabanas de Tavira

Org.: Freguesia de Conceição e Cabanas de Tavira

EXPOSIÇÃO DE CONCHAS MARINHAS - COLEÇÃO DE

CARLOS GONÇALVES

1 a 13 de junho Casa André Pilarte

Org.: Carlos GonçalvesApoio : Câmara

Municipal de Tavira 23

ain

da

este

mês

late

r th

is m

on

th ©

CC

VT

TERTÚLIAS FOTOGRÁFICAS

2, 9, 16, 23 e 30 de junho , 21h00Sede da Associação

- Rua da GaleriaOrg: A|Nafa - Associação e Núcleo de Amigos Fotógrafos do Algarve

[Marcação prévia

PERCURSO

«SER ORNITÓLOGO POR UM DIA!

(no âmbito das

Comemorações do Dia Mundial do Ambiente )

6 de junho , 9h00-11h00Local de Encontro : Estacionamento em terra batida junto ao Forte do Rato

Público : Adultos e famílias. Atividade não adequada a crianças menores de 8 anos. As crianças participantes deverão estar acompanhadas por um adulto.

Nota: Para informação acerca do preço da atividade deverão os interessados contactar a organização

Org.: Centro Ciência Viva de Tavira

PHOTOGRAPHIC GATHERINGSJune

Association Headquarters

TOUR

BE AN ORNITHOLOGIST FOR A DAY!

Within the celebrations of World Environment Day

JuneMeeting point

Parking next to the Forte do Rato

Public

Adults and families. Activity not suitable for children under 8 years. Participating children must be accompanied by an adult.

Note: For information about the activity price please contact the organization.

Upon registration]

»

Page 24: Agenda municipal junho

PROCISSÃO DO CORPO DE DEUS

7 de junho , 19h00Percurso : Igreja de Santa Maria do Castelo - Igreja em Honra de Nossa Senhora do CarmoOrg.: Paróquia de Santa Maria do CasteloColaboração : Irmandade da Ordem de Nossa Senhora do Carmo

[Marcação prévia ]

PERCURSO

«GEOMETRIA EM TAVIRA? »

13 de junho , 9h30 -11h00Local de encontro : Centro Ciência Viva de TaviraPúblico : Adultos e famílias. Atividade não adequada a crianças menores de 8 anos. As crianças participantes deverão estar acompanhadas por um adulto.

Nota: Para informação acerca do preço da atividade deverão os interessados contactar a organização.

Org.: Centro de Ciência Viva de Tavira

CORPUS CHRISTI PROCESSION

JuneItinerary

Collaboration

Upon registration

TOUR

GEOMETRY IN TAVIRA? June

Local

Public

Adults and families. Activity not suitable for children under 8 years. Participating children must be accompanied by an adult.

Note: For information about the price of the activity please contact the organization.

EXPOSIÇÃO DE FOTOGRAFIA "APENAS DIAS" DE FILIPE VARELA

16 a 30 Junho Casa André PilarteOrg.: Freguesia de Tavira

e Associação Internacional de Paremiologia / International Association of

Paremiology (AIP - IAP)Apoio : Câmara Municipal de Tavira

FÉRIAS DE VERÃO NO CENTRO CIÊNCIA VIVA DE TAVIRA

16 a 19 | 23 a 26 |30 de junho 14h30- 17h00Centro Ciência Viva de TaviraPúblico : Crianças entre os 06 e os 12 anos.Nota: Para informação acerca do preço da atividade deverão os interessados contactar a organização.

Org.: Centro Ciência Viva de Tavira

AUDIÇÃO DE DANÇA

20 de junho Academia de Música de Tavira

Org.: Academia de Música de Tavira

PHOTO EXHIBITION "JUST DAYS" BY FILIPE VARELA

June

Tavira Parish Council

SupportTavira

City Council

SUMMER HOLIDAYS AT THE CENTRO CIÊNCIA VIVA DE TAVIRA

June

PublicChildren between 06 and 12 years.

Note: For information about the price of the activity please contact the organization.

DANCE AUDITION

JuneTavira Music

Academy

Tavira Music Academy

© C

CV

T2

4 a

ind

a es

te m

ês la

ter

this

mo

nth

Page 25: Agenda municipal junho

25

ain

da

este

mês

late

r th

is m

on

th

EXPOSIÇÃO DE FOTOGRAFIA

«ROTAS BERBERES » DE

LUÍS RENA 20 de junho a 31 de julho Inauguração : 20 de junho Sede da Associação NAFA

, Rua da GaleriaOrg.: A | NAFA - Associação e Núcleo de Amigos Fotógrafos do Algarve

[Marcação prévia ]

COMEMORAÇÃO DO SOLSTÍCIO DE VERÃO «BONS RAIOS TE MEÇAM»

20 de junho , 13h00-14h00Local de encontro : Mercado Municipal de Tavira

Público : geral Nota: A realização desta atividade está sujeita às condições atmosféricas, assim como ao número de participantes.

Org.: Centro Ciência Viva de Tavira

[Marcação prévia ]

BRINCAR COM A CIÊNCIA

«GEÓLOGO POR UM DIA »

20 de junho , 14h30-17h00 Centro Ciência Viva de TaviraPúblico : Crianças entre os 06 e os 12 anos. Nota: Para informação acerca do preço da atividade deverão os interessados contactar a organização.

PHOTO EXHIBITION

BERBER ROUTES BY

June JulyOpening June

Association headquarters

Upon registration

CELEBRATION OF THE SUMMER SOLSTICE «GOOD RAYS MEASURE YOU»

JuneLocal

Tavira Municipal Market

Public general

Note: this activity is dependent on weather conditions, as well as to the number of participants.

Upon registration

PLAYING WITH SCIENCE

GEOLOGIST FOR A DAYJune

PublicChildren between 06 and 12 years.

Note: For information about the price of the activity please contact the organization.

© A

|NA

FA

Org.: Centro Ciência Viva de Tavira

[Marcação prévia ]

WORKSHOP CIÊNCIA

«INTRODUÇÃO AO DESENHO DIGITAL 3D

»20 de junho , 14h30-17h00Centro Ciência Viva de TaviraPúblico : Atividade destinada a adultos e não adequada a crianças menores de 12 anos. As crianças participantes deverão estar acompanhadas por um adulto.

Nota: Para informação acerca do preço da atividade deverão os interessados contactar a organização

Org.: Centro Ciência Viva de Tavira

Upon registration

SCIENCE WORKSHOP

INTRODUCTION TO 3D DIGITAL DESIGN

June

Public

Activity aimed at adults and not suitable for children under 12 years. Participating children must be accompanied by an adult.

Note: For information about the price of the activity please contact the organization.

Page 26: Agenda municipal junho

VII JORNADAS DE HISTÓRIA DE TAVIRA

20 de junho : 10h00 - 13h00 | 16h00 - 18h0021 de junho : 10h00 - 13h00Auditório do Clube de TaviraOrg.: Clube de Tavira

FESTIVAL DA CRIANÇA

26 a 28 de junho ConceiçãoOrg.: Associação Cultural e Recreativa Conceição e Cabanas

ALMADRAVA 2.º FESTIVAL DO ATUM

[Marcação prévia ]

BRINCAR COM A CIÊNCIA

«HIPPIE SHIRT»27 de junho , 14h30-17h00Centro Ciência Viva de TaviraPúblico : Crianças entre os 6 e os 12 anos. Org.: Centro Ciência Viva de Tavira

7TH TAVIRA HISTORY CONFERENCES

June

June

CHILDREN'S FESTIVALJune

ALMADRAVA 2ND TUNA FESTIVAL

Upon registration

PLAYING WITH SCIENCE

June

PublicChildren between 6 and 12 years.

26 a 28 de junho Eco-Hotel Vila Galé AlbacoraOrg.: Vila Galé Hotéis

June

ENTREGA DOS PRÉMIOS DO CONCURSO DE FOTOGRAFIA

27 de junho , 17h00 Sede da Freguesia de Conceição e Cabanas de Tavira

Org.: Freguesia de Conceição e Cabanas de Tavira

VI ENCONTRO DE GERAÇÕES

27 e 28 de junho Cineteatro António PinheiroOrg.: Comissão Executiva do Encontro de Gerações

INAUGURAÇÃO DA PEDRA DE DIGHTON

28 de junho 12h00: Inauguração do monumento

Rua João Vaz Corte Real21h30: Concerto pela Banda da Armada

Praça da RepúblicaOrg.: Curso "Miguel Corte Real"

DELIVERY OF THE PHOTO CONTEST AWARDS

June

Conceição e Cabanas de Tavira Parish Council

6TH GENERATIONS MEETINGJune

DIGHTON ROCK INAUGURATION

June

Monument Opening

Concert by the Navy's Band

26

ain

da

este

mês

late

r th

is m

on

th

Page 27: Agenda municipal junho

FEDERUNIÃO EUROPEIA

27

die

ta m

edit

errâ

nea

med

iter

ran

ean

die

t

21 - A NOITE DE SÃO JOÃO e a MOURA ENCANTADA DO CASTELO DE TAVIRAA noite de São João, de 23 para 24 de Junho, dedicada ao Santo mais celebrado em Portugal, é na tradição popular uma noite mágica onde tudo pode acontecer. Exprime a riqueza simbólica e enorme criatividade das culturas mediterrânicas, uma verdadeira herança dos mistérios da natureza e do universo mitológico há muitos séculos guardados. É uma festividade solsticial de alegria e juventude, propiciatória e votivos, com aromas vários sobretudo de rosmaninhos e alecrim, ervas e "águas mágicas", jogos e fogueiras, comeres da terra e do mar, aparecimento de figuras extraordinárias, bailes, sensualidades e amores…O jogo sanjoanino de saltar da fogueira possui um elevado simbolismo, ligado aos rituais do renascer da vida e da fertilidade, praticado sobretudo por rapazes e raparigas.Diz-se que o orvalho da madrugada de São João possui propriedades curativas, em muitos lares se procurava recolhe-lo em recipientes e utilizá-lo às primeiras horas da manhã. Escrevia no princípio do século XX o etnólogo Leite de Vasconcelos "na noite de São João costumam os namorados deitar alcachofras, isto é, queimá-las na fogueira e depois pô-las ao relento no telhado: conforme elas de manhã o têm reverdecido ou não, assim os namorados são felizes ou infelizes".O património cultural são monumentos, mas também a tradição oral, as festividades, a "dieta mediterrânica" e outras manifestações do património imaterial. Em Tavira, o São João foi desde sempre uma grande noite de festa da cidade, recebendo a cidade a dádiva de duas lendas fabulosas: a moura do castelo de Tavira e a do Poço do Vaz Varela, que importa conhecer, preservar e valorizar. Para quem ainda não a conhece aqui fica a primeira das lendas."…Quando D. Paio Peres Correia tomou o castelo de Tavira aos mouros, o seu governador era Aben-Fabila, e muitos dizem que a moura encantada era uma filha. Aben-Fabila com medo do que pudesse acontecer à sua filha, se fosse apanhado pelos inimigos resolveu encanta-la na cidadela do castelo, pensando que um dia mais tarde voltaria para a desencantar. Assim na véspera de São João à meia-noite aparece sobre o terraço da muralha uma formosa moura a chorar o seu triste destino à espera que algum cavaleiro se apaixone por ela, para a desencantar." (Recolha oral: Centro de Estudos Ataíde de Oliveira/UAlg) Nos últimos anos procedeu-se à revalorização e celebração desta lenda, promovida pela autarquia e a população tavirense. Este ano, de novo a "Armação do Artista" com a participação de elementos de todas as idades, irá celebrar essa noite mágica no Castelo de Tavira.As ruas estarão enfeitadas com flores de papel, fruto do grande e esforçado trabalho artístico e voluntário de muitas noites, realizado por um grupo de senhoras tavirenses.Vamos festejar os Santos Populares e em especial a noite de São João…onde tudo pode acontecer. Jorge Queiroz Sociólogo- Câmara Municipal de Tavira

Page 28: Agenda municipal junho

programação regular das associações associations regular program

28

pro

gram

ação

reg

ula

r d

as a

sso

ciaç

ões

ass

oci

ati

on

s re

gu

lar

pro

gra

m

LABORATÓRIO DE MOVIMENTO CONTEMPORÂNEO

Crianças entre 10-13 anosSegunda-feira : 18h15-19h15Mensalidade : €20,00

Jovens com mais de 14 anos e adultos

Terça-feira : 19h30 - 21h00

Monitora : Ana Borges

SENTIR O SOM | MÚSICA

Crianças com mais de 4 anos: 18h45-19h45

Monitor: Carlos Mendonça

LABORATORY OF CONTEMPORARY MOVEMENT

Children between Monday

Monthly fee

Young people over 14 years and adultsTuesday

Monitor

FEEL THE SOUND | MUSIC

Children over WednesdayQuarta-feira

SOCIEDADE RECREATIVA MUSICAL LUZENSESede da Sociedade - Luz de Tavira |

DANÇAS DE SALÃO Segunda-feira : 18h30 - 19h30Monitores : Ruben e Melissa

ATELIÊ DE PINTURA Segunda e quarta-feira

: 21h00-23h00Monitora : Benedita Pinto Fonseca

ZUMBAQuarta-feira : 19h45 - 20h45 | sábado : 16h30-17h30Monitora : Sónia Bessa

Association headquarters

BALLROOM DANCINGMonday

Monitors

PAINTING ATELIERMonday and

Wednesday:Monitor

WednesdaySaturday

Monitor

CORPODEHOJEASSOCIAÇÃO CULTURALPousada do Convento da Graça 931 746 945 - 281 023 347 | [email protected]

MEU CORPO MEXE | DANÇA CRIATIVA

Crianças entre 4-6 anos Sexta-feira : 18h00-18h45

Crianças entre 7-9 anosTerça-feira : 18h15-19h15

Pessoas com mais de 50 anos Quarta-feira : 10h30-11h30

Monitora : Ana Borges

OLHAR DE CAMALEÃO | ARTES PLÁSTICAS| com Miguel Martinho e Isabel Viegas [parceria corpodehoje | Unidade Criativa]

Crianças entre 4-6 anosQuinta-feira : 18h00-18h45

Crianças entre 7-9 anosQuinta-feira : 19h00-20h00

MY BODY MOVES | CREATIVE DANCEChildren between

Friday

Children between Tuesday

People over Wednesday

Monitor

CHAMELEON LOOK | PLASTIC ARTSChildren between

Thursday

Children betweenThursday

Mais informações : [email protected]

Further information

Page 29: Agenda municipal junho

FADO COM HISTÓRIARua Damião Augusto de Brito Vasconcelos, n.º 4 (perto da Igreja da Misericórdia)

ATUAÇÕES AO VIVO Segunda-feira - sábado : 10h15, 11h15, 12h15 | 15h15, 16h15, 17h15Sessões 30 minutos (10m show multimédia + 20 m fado ao vivo)

Artistas: Teresa Viola, Virgílio Lança

Mais informações :Tlm. 968 774 613 | [email protected] | www.fadocomhistoria.wix.com/fado

near

LIVE PERFORMANCESMonday - Saturday

30 minutes sessions (10m multimedia show + 20 m live fado)

Further information

29

pro

gram

ação

reg

ula

r d

as a

sso

ciaç

ões

ass

oci

atio

ns

regu

lar

pro

gram

TORRE DE TAVIRA - CAMERA OBSCURA

Uma viagem mágica de 360 graus sobre a cidade, a partir do

interior de uma câmara fotográfica gigante.

Segunda a sexta : 10h00-17h00 (sessões em português, inglês, alemão e espanhol a cada 20 minutos

aproximadamente )

Antigo Depósito de Água do Alto de Santa Maria, Calçada da Galeria, nº 12, Tavira (próximo ao Castelo )

Tel.: 281 322 527 | Email: [email protected] | www.torredetavira.comOrg.: CDEPA

TAVIRA TOWER - OBSCURE CAMERA

A magical journey of 360 degrees over the city, from the inside of a

giant camera, using a simple optical principle.

Monday to Friday

sessions in Portuguese, English, German and Spanish every 20 minutes approximately

Old Water Deposit near the castle

ARTE - ASSOCIAÇÃO RECOGNITIVA TALENTALIDADE

EXCEPCIONADA

FEIRA DE TROCAS & BALDROCAS3º Sábado do mês Junto ao Mercado Municipal

Mais informações : [email protected]

3rd saturday of the monthNear the Municipal Market

Further information

, 9h00-14h00

Page 30: Agenda municipal junho

DESPORTO SPORT

30

des

po

rto

sp

ort

TORNEIO DE FUTSAL INTERESCOLAS TAVIRA CUP

2 a 6 de junho Final: 6 de junho , Pavilhão Municipal Dr. Eduardo Mansinho (3.º e 4.º anos dos Agrupamentos de Escolas D. Manuel I e Dr. Jorge Augusto Correia

)Org.: Freguesia de Tavira

XXVI MARATONA DE FUTSAL CRD SANTALUZIENSE

6 e 7 de junho Polidesportivo de Santa LuziaOrg.: CRD Santaluziense

JuneJune

Municipal Pavilion

3rd and 4th years of D. Manuel I and Dr. Jorge Augusto Correia School Groups

26TH FUTSAL MARATHON CRD SANTALUZIENSE

FUTSAL TOURNAMENT INTER-SCHOOLS

June

PASSEIO BTT NATURE ON BIKE 5 de junho Mata da Conceição, 9h00-16h30Org.: Agrupamento de Escolas Dr. Jorge A. Correia

June

XXVI MARATONA INDOOR DE FUTSAL SEBASTIÃO FERNANDES

20 e 21 de junho Pavilhão Municipal da Luz de Tavira

Org.: Sonâmbulos Futsal Luzense Associação

TAVIRA SOCCER STARS13 e 14 de junho Campo do Ginásio Clube de TaviraOrg.: Casa do Benfica de Tavira

DESPORTO ADAPTADO - MODALIDADES DE BOCCIA, GINÁSTICA E DANÇA

18 de junho Pavilhão Municipal Dr. Eduardo MansinhoOrg.: Fundação Irene Rolo

TAVIRA BIKE RACE TAVIRA 201520 de junho TaviraOrg.: Clube BikeTeam Tavira

26thMARATHON SEBASTIÃO FERNANDES

INDOOR FUTSAL

June

Municipal Pavilion

June

ADAPTED SPORTS - BOCCIA, GYMNASTICS AND DANCE

June

June

Page 31: Agenda municipal junho

31

des

po

rto

sp

ort

III TORNEIO CIDADE DE TAVIRA - SUB 19 FEMININOS

20 e 21 de junho , 08h00Pavilhão Municipal Dr. Eduardo Mansinho

Org.: Clube Basquetebol de Tavira

II ENCONTRO DE CICLOMOTORES E MOTOCICLOS «CIDADE DE TAVIRA»

TORNEIO DE TÉNIS - LIGA 2015

27 de junho Courts municipais Org.: Clube de Ténis de Tavira

3rd TOURNAMENT CITY OF TAVIRA - SUB 19 F

Pavilion

June

June

June

TÉNIS TOURNAMENT - LEAGUE 2015

21 de junho Praça da República - Parque de Feiras e ExposiçõesOrg.: CCD - União de Ciclismo Tavirense

CONVÍVIO DE ENCERRAMENTO DA ÉPOCA SPORTS SEASON CLOSURE PARTY27 de junho Ginásio Clube de Tavira Org.: Ginásio Clube de Tavira

I PASSEIO BTT - CAMINHOS DE BALSA PASSEIO GUIADO (35 KM)

28 de junho 9h00Largo da Igreja da Luz de TaviraOrg.: Núcleo de Cicloturismo da Luz de Tavira

June

1ST MOUNTAIN BIKE TOUR - GUIDED TOUR (35 km)

June,

Page 32: Agenda municipal junho

32

des

po

rto

sp

ort

jogosgames

ANDEBOL HANDBALLDia Hora Day Time Visitado Visitante Host Visiter Escalão League Local Venue

6 17h00 Pav. M. Dr. Eduardo Mansinho

6 15h00 Pav. M. Dr. Eduardo MansinhoClube de Vela Tav. B C. de Vela Tav. A Juvenis Fem.

Clube de Vela Tav. Académico FCAcadémico FC Seniores Fem.

Dia Hora Day Time Visitado Visitante Host Visiter Escalão League Local Venue

20 Estádio do Ginásio

11h00

Louletano DC

FUTEBOL FOOTBALL

611h00

Estádio do Ginásio

6

17h30

Estádio do GinásioBenjamins A

Castanheira Ribatejo

S.C. Olhanense Benjamins A

BASQUETEBOL BASKETBALLDia Hora Day Time Visitado Visitante Host Visiter Escalão League Local Venue

Portimonense SC13 11h00 Pav. M. Dr. Eduardo MansinhoC. Basquetebol Tav.

Sub16/19 Fem.

C.B. Albufeira14 15h00 Pav. M. Dr. Eduardo MansinhoC. Basquetebol Tav.

17h306 Estádio do GinásioVeteranosG. Veteranos Tavira Aldonovense

Ginásio C. Tavira

Casa do Benfica Tav.

Juventude B. Clube5 21h45 Pav. M. Dr. Eduardo MansinhoC. Basquetebol Tav.

Mini 12

Sub14 Fem.

G. Veteranos Tavira Veteranos

Page 33: Agenda municipal junho
Page 34: Agenda municipal junho
Page 35: Agenda municipal junho

35

des

po

rto

sp

ort

TODOS A CAMINHAR

7 de junho , 09h00Ponto de encontro : Mercado de CabanasOrg.: Câmara Municipal de Tavira | Freguesia de Conceição e Cabanas de Tavira

21 , 09h00Ponto de encontro : Largo da Igreja de Santo EstêvãoOrg.: Câmara Municipal de Tavira | Freguesia de Luz e Santo Estêvão

ALL WALKING

Meeting point

Org.: Tavira City Council | Conceição e Cabanas de Tavira Parish Council

JuneMeeting point

Org.: Tavira City Council | Tavira Parish Council

JuneMeeting point

Org.: Tavira City Council | Luz e Santo Estêvão Parish Council

June

9 de junho , 21h30 (Noturna)Ponto de encontro : Praça da RepúblicaOrg.: Câmara Municipal de Tavira | Freguesia Tavira

de junho

PROGRAMA DE PROMOÇÃO DA ATIVIDADE FÍSICA PHYSICAL ACTIVITY PROMOTION PROGRAM

TODOS A PEDALAR

Ponto de encontro :

Org.: Câmara Municipal de Tavira |

ALL CYCLING

JuneMeeting point

Org .: Tavira City Council | Tavira Parish Council

12 de junho , 21h30Praça da

República

Freguesia de Tavira

28 de junho , 09h00Ponto de encontro : Perímetro Florestal da Mata da Conceição Org.: Câmara Municipal de Tavira | Freguesia de Conceição e Cabanas de

JuneMeeting point

Page 36: Agenda municipal junho

Junto ao Mercado Municipal

1º e 5º sábado do mês

Near the Municipal Market

First and fifth saturday of the month

TAVIRAFEIRA DE ANTIGUIDADES, VELHARIAS E COLECIONISMO ANTIQUES, OLD THINGS AND COLLECTORS ITEMS’ FAIR

MERCADO MENSAL Campo da Feira3º sábado do mês

MONTHLY MARKET

Third saturday of themonth

MERCADO MUNICIPAL

Segunda a sábado das 7h00 às 13h00 Tel.: [351] 281 320 503

MUNICIPAL MARKET

Monday to saturday from 7:00 am to 13:00 pmPhone: [281] 281 320 503

LUZ DE TAVIRA Farmácia Maria Isabel Cartó Tef.: [351] 281 961 146SANTA CATARINA DA FONTE DO BISPO Farmácia Bota Tef.: [351] 281 971 184/ 891SANTO ESTÊVÃO Farmácia Cesário Tavares Tef.: [351] 281 961 060SANTA LUZIA Farmácia Picoito Tef.: [351] 281 324 085CONCEIÇÃO DE TAVIRA Farmácia Conceição de Tavira Tef.: [351] 281 370 116

T Q S D S Q S

FARMÁCIA CENTRAL Tef.: [351] 281 322 256

FARMÁCIA FÉLIX FRANCO Tef.: [351] 281 322 162

FARMÁCIA SOUSA Tef.: [351] 281 322 242

FARMÁCIA MONTEPIO Tef.: [351] 281 325 846

FARMÁCIA MARIA ABOIM Tef.: [351] 281 322 039

TAVIRA

FARMÁCIAS PHARMACIES

as as2 e 4 quartas-feiras do mês Second and fourth wednesdays of the month

SANTA LUZIAMERCADO QUINZENAL BI-WEEKLY MARKET

FREGUESIASTAVIRA | PORTELA DA CORCHA4º Sábado do mês

SANTA CATARINA DA FONTE DO BISPO4º domingo do mês

SANTA CATARINA DA FONTE DO BISPO | ALCARIA DO CUME2º sábado do mês

Fourth saturday of the month

Fourth sunday of the month

Second saturday of the month

2

MERCADOS E FEIRAS MARKETS AND FAIRS

1615 1817

2322

36

in

form

açõ

es ú

teis

use

full

Info

rma

tio

n

8 9 F

20

3

F

19 21

29 30

1 76 54

1411 12 13

25 282726

Page 37: Agenda municipal junho

MUSEU MUNICIPAL DE TAVIRA

Telf.: [351] 281 320 540 [email protected]

COMISSÃO DE PROTEÇÃO DE CRIANÇAS E JOVENS

Telf.: [351] 281 320 596

TAVIRA MUNICIPAL MUSEUM

COMMITTEE

FOR THE PROTECTION OF CHILDREN AND YOUNG PEOPLE

CENTRO DE INFORMAÇÃO AUTÁRQUICO

CONTACTOS ÚTEIS USEFUL CONTACTS

CÂMARA MUNICIPAL DE TAVIRA TAVIRA CITY COUNCIL

Tef.: [351] 281 320 500 | Fax.: 281 322 [email protected] http://www.tavira.pt

GIP - GABINETE DE INSERÇÃO PROFISSIONAL DE TAVIRA PROFESSIONAL INTEGRATION OFFICETelf.: [351] 281 320 536 - [email protected]

ARQUIVO MUNICIPAL MUNICIPAL ARCHIVES Telf.: [351] 281 320 555 - [email protected]

BIBLIOTECA MUNICIPAL ÁLVARO DE CAMPOS ÁLVARO DE CAMPOS MUNICIPAL LIBRARY Telf.: [351] 281 320 576 / 281 320 585 [email protected]

BOMBEIROS MUNICIPAIS MUNICIPAL

Telf.: [351] 281 322 122/3

AO CONSUMIDOR [CIAC] MUNICIPAL

Telf.: [351] 281 320 756

ESPAÇO INTERNET INTERNET SPACE Telf.: [351] 281 320 500

37

in

form

açõ

es ú

teis

use

full

Info

rma

tio

n

FIRE DEPARTMENT

CONSUMER INFORMATION CENTRE [CIAC]

FREGUESIAS Cachopo Telf.: [351] 289 844112Conceição e Cabanas de TaviraTelf.: [351] 281 370 989 e Telf.: [351] 281 370 297 Luz de Tavira e Santo EstêvãoTelf.: [351] 281 961 285 e Telf.: [351] 281 961 305Santa Catarina da F. B. Telf.:[351] 281 971 183Santa Luzia Telf.: [351] 281 381 820Tavira (Santa Maria e Santiago)Telf.: [351] 281 322 445 e Telf.: [351] 281 322 452

FORÇAS DE SEGURANÇA

GNR Telf.: [351] 281 329 030

PSP Telf.: [351] 281 322 022

Capitania do Porto de Tavira

Telf.: [351] 281 322 438

Polícia MarítimaTelf.: [351] 281 321 777

SAÚDE

Centro de Saúde de Tavira

Telf.: [351] 281 329 000

TAVIRAVERDE Telf.: [351] 281 380 620

EMPET Telf.: [351] 281 321 854

PARISH COUNCILS

SECURITY

FORCESPortuguese National Guard

Police

Tavira Port Authorities

Maritime Police

HEALTH

Tavira Healt Centre

TAVIRAVERDE

EMPET

A.P.A.V. GABINETE DE APOIO À VÍTIMA http://www.apav.pt [email protected]

POSTO DE TURISMO DE TAVIRA

Praça da República, nº5 Telf.: [351] 281 322 511

LOJA DO CIDADÃO | BALCÃO MUL-

TISSERVIÇOS Telf.: [351] 707 241 107

VICTIM SUPPORT

TOURISM OFFICE

CITIZEN SHOP | MULTI-SERVICE DESK

ESCOLA FIXA DE TRÂNSITO Telf.: [351] 281 320 581

TRAFFIC SCHOOL

PAVILHÃO MUNICIPAL DR. EDUARDO MANSINHO Telf.: [351] 281 320 577 [email protected]

TAVIRA MUNICIPAL PAVILION

PISCINAS MUNICIPAIS

Telf.: [351] 281 380 220

MUNICIPAL SWIMMING POOLS

Page 38: Agenda municipal junho

BARRA DE TAVIRA FUSO 0 [TU]

DIA

1

2

4

3

5

6

7

9

10

12

11

13

14

16

15

PREIA-MARHora Altura Hora Altura

17

18

20

19

21

22

24

23

25

26

28

27

29

02.26

03.05

05.08

05.53

06.42

07.38

09.49

12.57

07.12

17.31

22.25

08.40

18.10

20.22

15.25

00.23

03.45

10.58

22.16

23.24

01.22

03.02

05.11

05.51

08.00

10.00

11.05

12.02

04.31

15.25

03.48

14.20

3.1

2.9

3.0

3.0

3.1

3.2

3.0

2.9

2.6

2.5

2.6

2.7

3.1

3.2

3.2

3.1

3.0

3.1

3.1

3.1

3.0

2.9

2.8

3.1

2.7

3.2

2.6

2.8

3.1

2.7

3.3

2.7

3.2

18.14 3.2

30

04.25

02.14 3.2

12.01 3.0

00.26 3.1

08.56 2.5

TABELA DE MARÉS TIDE TABLE

19.05 3.2

06.30 2.8

BAIXA-MAR

.7

.6

.6

.7

1.0

1.1

1.1

.7

.6

.6

1.3

.9

08.18

08.54

09.32

10.11

11.36

13.21

14.26

15.40

19.53

20.41

09.39

04.36

18.04

02.04

10.56

11.33

12.11

12.52

08.13

14.41

22.09

19.01

18.04

13.41

.9

.8

.9

1.0

1.2

.6

1.4

.6

.8

1.2

1.3

.8

18.53 1.1

15.53 1.4

07.51 20.19 .8

16.57

19.37 .9

1.1

17.05 1.4

.812.25

.610.52

JUNHO 2015 JUNE

38

in

form

açõ

es ú

teis

use

full

Info

rma

tio

n

20.41 .7

.608.57

10.19 .7

17.28 3.3

07.25 .7

18.50 3.0

1.101.32

23.28 2.6

8

01.11 2.8

S

T

Q

Q

23.23 .6

.900.06

S

S

.801.57 2.9

00.10 .7

- -

http://www.hidrografico.pt/previsao-mares.php

22.39 .6

.5 23.28

D

S

T

21.58 .6

21.07 3.0

.6 22.49

21.20 2.6

F

Q

21.19 .6

20.03 3.1

.621.26

19.33 2.8

- -

S

16.45 3.3

S

D

1.007.09

06.34 .8

1.106.25

S

T

Q

16.05 3.3

04.27 1.0

16.51 3.3

1.205.35

Q

S

S

- -

D

S

T

-

14.38 3.3

1.202.25

Hora Altura Hora Altura

14.46 3.2

-

05.35 .9

16.09 3.4

1.303.28

13.36 3.0

Q

Q

03.13 1.0

S

S

D

S

T

01.03 .8

13.49 3.2

1.000.47

12.51 2.8

Page 39: Agenda municipal junho

CMT nas redes sociais

fcmtavira