Upload
alabrent-ediciones-sl
View
265
Download
25
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Revista informativa de Papel y Artes Gráficas
Citation preview
¿Cuántas horas dedica a probar y seleccionar los consumibles adecuados para sus
aplicaciones? Con Saphira puede ahorrarse ese tiempo. Todos los consumibles Saphira
han sido cuidadosamente seleccionados por nuestros expertos, para una total compa-
tibilidad con sus sistemas de producción, ofreciendo un resultado final perfecto y la
mejor relación precio/prestaciones. Benefíciese de nuestra experiencia para asegurar
su éxito. Llámenos, o visite www.hartmannshop.es
Descubra SaphiraConsumibles de confianza
AlabrentRevista informativa del papel y las Artes Gráfi cas
309Diciembre 2010
www.torraspapel.com
Fieles a nuestro compromiso medioambiental, ofrecemos un producto natural y reciclable,
elaborado responsablemente a partir de materias primas renovables.
Las certificaciones PEFC y FSC de Cadena de Custodia garantizan que utilizamos madera
procedente de bosques sostenibles, y las certificaciones ISO 14001 y EMAS de gestión
ambiental acreditan nuestra apuesta por la excelencia y la protección del Medio Ambiente.
Un papel responsable con la naturaleza, con nuestros clientes y con la sociedad: un
compromiso de principio a fin.
Un papel comprometido de principio a fin
FSC® C011032
SUMARIO
TECNOLOGÍA
TENDENCIAS Avances hacia un entorno cross-media· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4
e-books y e-publishing, creciendo en interés · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 10
PAPEL
ACTUAL Top Applications Award 2010: sexta edición del premio Fedrigoni· · · · · · · · · · · 14
Antalis: las novedades de Conqueror · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 16
Convención Anual de Unión Papelera· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 18
Una explosión de color inunda Unión Papelera · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 19
Todos los días con la nueva agenda Munken· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 20
El Grupo Torraspapel innova para dar mejor servicio · · · · · · · · · · · · · · · · · 21
IMPRESIÓN
REPORTAJE Gráficas Im-Tro, a la vanguardia en nuevas tecnologías · · · · · · · · · · · · · · · · 22
Nueva sede y nuevo nombre, pixartprinting · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 26
ACTUAL Consultores Asociados S.L. integra Gestion21 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 32
Entrevista a Sergio Egea, delegado de ventas de Hartmann · · · · · · · · · · · · · · 34
Nuevas funcionalidades Enfocus Crossroads· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 38
Primer sistema de Europa de guía de registro automatizado· · · · · · · · · · · · · · 40
Acuerdo entre Palmart y Datafont· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 42
IMPRESIÓN DIGITAL
REPORTAJE Primera HP T300 instalada en Europa · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 44
ACTUAL Servex se prepara para revolucionar el mercado transpromo · · · · · · · · · · · · · 48
Oce_ lanza sus servicios Managed Print Services en Iberia · · · · · · · · · · · · · · 50
Nextel Engineering e InfoGroup presentan sus soluciones de Outprinting · · · · · · · 52
Canon presenta un escáner de tamaño A3 compacto · · · · · · · · · · · · · · · · · 53
ACABADOS
ACTUAL Nueva plegadora B30 de MBO para MEDIAPRINT · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 54
ACTIVIDAD INSTITUCIONAL
REPORTAJE La 18ª Semana de las Artes Gráficas se centra en el futuro del sector· · · · · · · · · 56
ACTUAL “Graphispag dará las claves para reinventar la actividad gráfica y afrontar el futuro” · 60
EDITORIAL
Racionalidaddddd
La racionalidad d d d d d dd esesessese uuuu uuuuuunanananana cc ccccapapapapapapapapaa acacacacacccaccididiididadadaddddd h h huumumu anana a ququueee ppermrmititititee ee pepepeepensnssssnsarararararaaaaa , , , , eveveeveveveveeee aaalaluauauauaaaaaaaarrr rrr y y y yyyy acaaaaaaa tuar de acuerdo a
ciertos princiiiiiiiiciipipiososooo d ddddddde e oopopppptittititititititit mimimmmmmimmiddadadaaaddd dddd d dd d dd yy yyyy cccococococcoc nsnsnssnsnsnnsnsnsnnsn isissisistetetetetet ncncccciaiaaaaiaaiaaa,,, , ,,, , papapapappapappparararaararaarara ssssss s ssss ttatataaaaaaaa isisisfafaaaff ceccecececececececer r r r rr aaala gúgúgúgúúgúgúún nnn obobboboboo jjejejjejj tivo o finalidad.
Usando la raaaaaaaaaaaazózózóózóz n,, e eeeell ll seseseseseseseerr r r huhhuhuhuhuhhuuumamammamamamammmmmm nonoo i i iintntntntn enenentata eeleegggiig r r pppaap raa cccoonnnsesesesegugugugug irir ll ll loooososososooooso mmmmm mm mmmayayayayayayayaaaa oororororro eseseseses bbbeeenenennnnnefe icios, de forma
"económicaaaaaaa",",,, d ddddeeeeeeseseeee dededededdededde lllllaaaasaasassaa vvvv v vv vvvaaaarariaaai dddadaasss s ss s s s lililililililililimimmimimimmm tatatataaataciciccccionnoo eeess, yyyy laaas sssss liliimimimimimmimimitatatatatatatattaciciciccccccicc oononnesse dddddddddd dddeeee eeee acacacacacccccacccciciciciicic óónónónónóó ss ss sobobooobre el entorno.
El buen uso dedeeeededddedddd l la a rararraraaaaaaazózózóózóóózón lelleeeleeeeee dd dddd a a aaa aaaalaalaalal h h h hhhhhhhhhoomomomommomommmombbbbbrbrbrbreee llaaa vvvvololuuunntttaadd d deeeeeeeded a aa a a a aaaavavavavavaanznznznznzznznznn aarararara , , pepepepeepepepeppep rdddddrdieiiiieieeiendndnnndndndndnndo o éééééséséséséééé tatataaatataattt en el momento
que no encuuueuueu ntntrararara r r razazazazzzonoonnonooo esesesess qqqueuee l lllllllee e ee e ee sasassasasaasatitititittt sfsfsfsfss aggagaaa annaaa y y aaaaaalililiiviviviviieneneenn eeeee eeel llllll mmmmmamaammm ll mmmoooomemmemementntntntntnn o o oo acacacaacaaaa tutualalllall. Por ese motivo
no todas nueueeeeeeststraras s eexxxxxpepepepepectctctcttctcctatatatatatatataa iiiivvvvvaaassasasasasassaas resesesessspopopopopondndnddndeennn aa llasasss ee e e ixixixixigegeeggg ncnccccncccccciaiaiaiaassss s s s ss dedededdeeede ll a aa aa rrrarar ciciononaaliiiidi ad, ni tampoco
nuestras intennnnnnnciononesesess a a aaaa l la a hohoohohorararararara dddd ddee e acacacacacacaccaccactttutuaar, ,, , nininininii l la aa a a foformrmmmmma a a a aaaaaaa cocococomommomoomo l l o o hahaaacececececeeeec mmmmoom s.s. L LLLLLLaaaa aa racionalidad es,
desde este punnnnnnntoooo d deee e viviviviviiv stststststs aa, uuuuunananananananannaaaa a a a a aaaspspspirrriririrrirracacacacaacaacacióióióóióióióióióiónnn n huuuumamamm nanaaanannaa, mámámámámámámám ss ququququququuuq eeeeeeeee eee uuununununu a a rerererereaaalaaalalallidddddidadaddd. PPPPoPPPP r esta razón, con
los cambios connnnsnsnnn tatataaaaantntntntntntntteeeeesesesesese en n elelelel ss ssececccccctotottt r grrgrrrgrrrg áfáfáfáfááfáfáfáfá iciciccco,oo,o,o,o,o,o, l l l a a a aaaa rararararrrraciccc ononnnalaaaaa ididdadadadadaad e enn laalaal s sssssss ss emememememeeemprprprprrprrresas y usuarios, no
tiene que ser una asasaaaaaa pipiraacicciónó dddde e unununuu aa a a aa aa sosososolaaala ppp p peeerrererereeeee sososooooosooonanananananna sss sinnnnoooo ooooo ununnunu a a realiddddaddaaa ccononnnnnnnssstststs ante de un colectivo,
donde la prensa eeeeesesee pepepeeeeecicicicicicc alalizizzadadadaddadadadadadddaaaaaaaaa a pooopoopopop nenenemmooomm sssss nnnnnununnnnunnuuueseseseesesesesesesesttrtrtrtttrt ooo ggrgraaannanannnnitititititoooooooooooo o dededdededdedededddde a arereeeeeeeennananannnnn ppaaaaraaaa a ser un sector más
racional.
EDITAAlabrent Ediciones, S.L.
Rambla Josep Tarradellas, 1 – 1º 4ª
08402 Granollers (Barcelona)
Tel.: 93 860 31 62
Fax: 93 113 69 33
DIRECCIÓNAnna Ventura Berti
PUBLICIDAD
Glòria Arnella
REDACTOR JEFE
José Luis Mezquita
PRODUCCIÓNJorge Martínez
WEBhttp://www.alabrent.com
http://www.innovaciongrafica.es
http://www.serviciosgraficos.com
http://www.egraficas.com
REDACCIÓN, ADMINISTRACIÓNY PUBLICIDADRambla Josep Tarradellas, 1 – 1º 4ª
08402 Granollers (Barcelona)
Tel.: 93 860 31 62
Fax: 93 113 69 33
PAPEL INTERIOR
CreatorStar de 115 gr/m2 de TORRASPAPEL
DEPÓSITO LEGALB28 162/1984
Alabrent no se identifica necesariamente con las opiniones de sus colaboradores y entrevistados
© Alabrent 2010 para todas las fotos y textos elaborados por la redacción de la revista
1. La industria gráfica está en pleno cambio
La industria gráfica se encuentra
de lleno metida en un enorme cambio
donde existen nuevas formas de pre-
parar pruebas, de hacer planchas o de
imprimir. No obstante, la industria grá-
fica se ha ido dando cuenta de que
todo ese cambio sustancial es algo
bueno y que permite augurar nuevas
actividades a vender en el mercado.
Los Cross-Media son, no obstante,
una nueva forma de entender la apli-
cabilidad del mundo de las tecnolo-
gías de la información en el sector y
en la forma de vincularse con el mer-
cado. En el fondo, si lo observamos,
los grandes cambios sufridos hasta
ahora en esa transición son cambios
de tipo “interno”, es decir, que ayudan
o renuevan la forma de producción
pero, en realidad, estamos todavía
entregando el mismo producto al
cliente.
Los Cross-Media van mucho más
allá en el sentido de que, aprovechan-
do todo lo que se prepara a nivel de
diseño y de preimpresión (en realidad
pre-media) hemos de ir descubriendo
las muchas formas con que se puede
establecer una comunicación de tipo
gráfico (o no solamente gráfico) por
nuestra parte y por parte de nuestros
clientes. Una forma incipiente de este
intento es la edición conjunta de libros
y sus compañeros los CDs multimedia
o, simplemente, CDs o DVDs con el
mismo contenido que el libro.
Pero se puede entender también
los cross media como una salida des-
de preimpresión hacia cualquier pro-
ceso de producción sea offset, digital,
huecograbado, flexografía, serigrafía,
etc. En definitiva, actividades que ayu-
dan a entender más la industria gráfica
como orientada a productos que lle-
gan al cliente que orientada, como lo
está ahora, a procesos de impresión.
Todo esto significa ampliar conoci-
mientos, tener un punto de vista más
amplio y, sobre todo, saber observar
el mercado con la intención de encon-
trar nuevas aplicaciones y nuevas
posibilidades de extender la propia
facturación.
4 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
TECNOLOGÍA
TEN
DEN
CIA
S
Avances hacia un entorno cross-media
Enero: La adecuación de los papeles a la impresión digital.
Febrero: La automatización, el pdf y el jdf en la producción.
Marzo: Control del color en el impreso: tipos de equipos y sus funciones.
Abril: Aún se puede avanzar más en automatización de la impresión.
Mayo: Avances en la impresión inkjet en gran formato.
Junio: Mejoras en la versatilidad de los acabados.
Julio/Agosto: ¿Operaciones de producción en línea o fuera de línea?.
Septiembre: Mantillas y rodillos en offset: optimización y mantenimiento.
Octubre: Comparación de costes de producción entre los procesos convencionales de impresión.
Noviembre: Diversificando hacia servicios de valor añadido.
Diciembre: Avances hacia un entorno cross-media.
por Ricard Casals
2010
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Y todo ello supone cambiar sus-
tancialmente las actividades de diseño
y preimpresión de forma que haya una
manera mucho más amplia de captar
información tanto de imágenes como
de animación o de audio como cual-
quier otro origen susceptible de ser
tratado y combinado con los demás
elementos. Después, de acuerdo con
los tipos de orígenes, se tendrá que
poder tratar todos esos contenidos
captados pensando en el producto o
productos finales que se van a obte-
ner.
Esto significa, lógicamente, poder
combinar los diversos “canales”, de
forma que el producto pueda después
llegar al cliente en forma no solamente
óptica sino, también, auditiva, táctil,
etc.
Finalmente, se deberá poder refor-
zar la forma de salida hacia cada uno
de los medios, no solamente una
prueba, una plancha, una hoja impre-
sa sino, también, hacia DVD, Internet,
cine o televisión, teléfonos móviles,
etc.
2. La estandarización, condición imprescindible
Nunca se llega a implantar total-
mente la estandarización. Si bien
nuestro sector ya empezaba a recoger
los resultados de la implantación de la
estandarización de formatos de fiche-
ros, de gestión del color y de mejoras
en el control del proceso de impresión
que permitía trasladar en forma exacta
los deseos del cliente hacia la máqui-
na de imprimir en una serie de condi-
ciones diferentes de impresión, nos
llegan las presiones de los clientes
pidiéndonos que ampliemos el con-
cepto de estandarización hacia el
mundo de las publicaciones o de la
publicidad.
Esto es consecuencia de haber
podido observar las ventajas de la
estandarización, tanto en revistas
como en periódicos, de los conteni-
dos gráficos y ahora quisieran que
todo esto se aplicara también a las
páginas web, a los spots de televisión
y a otros medios. Y no pasará mucho
hasta que nos reclamen también la
estandarización en las películas, en
los videos o en los teléfonos móviles.
Y lo cierto es que la industria gráfi-
ca se encuentra en una situación ade-
cuada para intentar actuar en otros
medios. Desgraciadamente, esto es
más fácil de decir que de hacer. Antes
se ha de responder a unas preguntas
clave:
¿Qué es lo que estamos intentan-
do de estandarizar?
¿A qué nos referimos con la expre-
sión “otro medio”?
¿Cómo cumplimos actualmente
con los estándares existentes a la vez
que desarrollamos flujos de trabajo
que benefician a los usuarios finales
en cuanto a velocidad, costos y cali-
dad?
¿Cómo nos aseguramos de que
existe un esfuerzo de colaboración y
no todo un conjunto desordenado de
esfuerzos que van apareciendo?
¿Cómo hemos ido a parar a este
conjunto de despropósitos? Todo
empezó al intentar estudiar las posi-
bles revisiones a la norma ISO 12647
que es el proceso de control interna-
cional para la impresión. Su parte pri-
mera define todos los tipos de impre-
sión en cuanto a los elementos de
control del proceso tradicional (densi-
dad, color, ganancia de punto, etc.)
que históricamente han sido esencia-
les en el control del proceso de impre-
sión offset.
Los problemas empezaron cuando
TECNOLOGÍA
TEN
DEN
CIA
S
Alabrent | 5
intentamos introducir una parte 7 para
la impresión digital y nos dimos cuen-
ta de que no tenía sentido controlar
un proceso diferente utilizando pará-
metros que se pretendían para la
simulación pero que no eran inheren-
tes de su propio proceso. Después
cambiamos la parte 7 para dedicarla a
las pruebas y, mientras estábamos
obteniendo el estándar, su aplicación
fue dudosa y no aportó una ayuda que
fuera clara.
Al mismo tiempo y en Estados
Unidos, apareció la técnica de control
basada en el equilibrio de grises (G7)
que ofreció un método diferente, pres-
cindiendo de los clásicos parámetros
del offset y, con todo ello, nos dimos
cuenta que debíamos empezar a defi-
nir nuevamente la forma de controlar
el proceso de forma que fuera, preci-
samente, independiente del proceso
y, por tanto, sin hacer referencia a ese
proceso específico.
3. Se intenta coordinar esfuerzos
Realmente, aquellos empresarios
de la industria gráfica que desean
avanzar hacia los flujos de trabajo de
edición Cross-Media solicitan a las
instituciones especializadas que se
desarrolle un conjunto de buenas
prácticas para este paso.
En el fondo, es algo que debería
asumir ISO ya que, al fin y al cabo, se
trata de reproducir imágenes en color
pero, hacia salidas diferentes.
Pero como sea que las normativas
de ISO prohíben a los comités de tra-
bajo que prueben o ensayen sus pro-
pios estándares, lo lógico es que se
establezca un grupo de apoyo diferen-
te para realizar todo lo que haga falta
y avanzar hacia este objetivo.
Un comité Cross-Media de este
tipo debería establecer las siguientes
bases:
- Aún reconociendo que las comu-
nicaciones gráficas impresas se han
convertido en una de las muchas
opciones de salida de imágenes en un
entorno cada vez más complejo, toda
la experiencia obtenida en este entor-
no debería ser utilizada y aplicada en
un conjunto más amplio de activida-
des en el entorno de Cross-Media.
- Un comité Cross-Media, por tan-
to, debería trabajar partiendo de todos
los estándares o acuerdos y buenas
prácticas existentes en el mercado
para que, en cada una de las entida-
des correspondientes, se avance
hacia el desarrollo de buenas prácti-
cas con sus estándares resultantes
para la optimización de imágenes y la
implantación de flujos de trabajo reco-
mendados en un proceso de salida
Cross-Media o, quizás mejor, inde-
pendiente de cualquier tipo de salida.
- Se ha de desarrollar buenas
prácticas, estándares y flujos de tra-
bajo consecuentes para la optimiza-
ción de las imágenes en Cross-Media
y para una reproducción distribuida en
base a la experiencia desarrollada
durante los últimos años en adaptar
imágenes para cambiar las necesida-
des de los tipos de salida en la indus-
tria gráfica.
- Es necesario que sean los clien-
tes los que participen en este desarro-
llo y que, a la vez, se haga sin tener en
cuenta el proceso de salida (lo que se
llama en inglés “process agnostic”),
centrando el esfuerzo en definir los
aspectos de calidad de las imágenes
que pueden tener significado e impor-
tancia en los diversos medios en el
futuro.
TECNOLOGÍATEN
DEN
CIA
S
Alabrent | 6 Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
- Por parte del comité que se
constituya para ello, deberá determi-
nar qué es lo que se puede adaptar de
lo que se ha desarrollado hasta ahora,
especialmente en lo que se refiere a la
gestión y distribución de datos, al
desarrollo de documentos y a los flu-
jos correspondientes a todo este
movimiento. Creemos que el esfuerzo
no debería intentar concretarlo todo
en esta fase para poder tener, cuanto
antes, algunas líneas que permitan
una implantación de los Cross-Media
lo antes posible.
- Por otra parte, el contenido de
los Cross-Media, que depende sobre
todo de los diseñadores y creativos,
deberían partir de una clasificación, lo
más clara posible, de todos los aspec-
tos visuales y de cualquier posible
opción de salida sin condicionar este
tema a las propias imágenes, las defi-
niciones de los documentos o incluso
los protocolos de transferencia de
ficheros en un formato de salida espe-
cífico.
- Y esto debe referirse a cualquier
campaña de Cross-Media que se
piense establecer a partir de actuacio-
nes actuales centradas en el impreso
para evitar que se tenga que rehacer
cualquier documento o cualquiera de
sus partes para el nuevo entorno.
4. Es preciso avanzar hacia una mentalidad más abierta
Es necesario empezar a plantear
estas cuestiones sin estar condiciona-
dos en lo que se ha hecho hasta aho-
ra. En cualquier caso, no se trata de
resolver los problemas actuales sino
que hemos de intentar planificar y dis-
poner de un procedimiento uniforme
para lo que se tenga que hacer maña-
na.
Teniendo en cuenta esto, un grupo
de expertos ha intentado desarrollar
toda una serie de recomendaciones o
intenciones de lo que debe constituir
este proceso. Y el primer tema clave,
a la vez que controvertido, es plan-
tearse qué medios en concreto deben
encontrarse dentro de este proyecto
Cross-Media.
Entre las opciones obvias están
los diferentes tipos y procesos de
impresión, la web y todo ello, quizás,
segmentado según todas las posibles
opciones tales como impresión
comercial, impresión de revistas,
impresión de periódicos, envase y
embalaje, impresión digital, señaliza-
ción, fotografía, pantallas de ordena-
dor, teléfonos, dispositivos persona-
les, CD, DVD, radio, etc.
Sobre todo, hemos de evitar que
estemos totalmente condicionados
por el offset por el hecho de ser el
proceso mayoritario. Si fuera así, ten-
dríamos que evitar el hecho de empe-
zar cualquier proyecto con un modelo
de maquetación de página y evitar
que el video y el sonido sean elemen-
tos tan sólo complementarios.
Pero, por otra parte, la industria
gráfica está siendo el único segmento
que realmente está intentando pasar
hacia una plataforma Cross-Media de
forma que la metodología y el modelo
de inicio es lógico que tengan ese
punto de partida.
En cualquier caso, dejamos el
tema en el aire y, sobre todo, hace-
mos hincapié en que lo importante es
partir con una posición mental abierta
a todos los sistemas de salida actua-
les y, también a otros posibles del
futuro.
En este último aspecto, no sabe-
mos lo que habrá, a pesar de seguir
de cerca las investigaciones que se
están haciendo. Por ejemplo, las
empresas que están desarrollando
sistemas, formatos y lenguajes para
una preimpresión más universal están
ya ayudando en este sentido. Pero
todavía nos falta saber qué es lo que
se está desarrollando o se pretende
desarrollar en otros medios paralelos.
5. Bases para la viabilidad de los Cross-Media
En base a todo lo dicho hasta aho-
ra y con la intención de disponer de
una base que recoja los estándares y
las buenas prácticas que hasta ahora
se han desarrollado, con el debido
complemento de aquello que todavía
se precisa incluir en el proyecto,
damos seguidamente, en forma de
tabla, lo que debería ser, realmente, la
TECNOLOGÍA
TEN
DEN
CIA
S
Alabrent | 7
plataforma base para que sea viable,
cuanto menos, un entorno Cross-
Media fiable. (Base en buena parte
desarrollada por un grupo de expertos
norteamericanos y conjuntada por
Larry C. Walter).
1. Creación del fichero.
1.1 Lista de comprobación en el
proceso de verificación de ficheros.
1.1.1 Observación correcta del
color en los pupitres de visualización
(ISO 3664).
1.1.2 Conveniencia del entorno de
las pantallas (ISO 12646).
1.1.3 Calibración adecuada de los
instrumentos de medición ( ISO
13655).
1.1.4 Certificación de los sistemas
de pruebas (ISO 12647-7/8).
1.1.5 Formación adecuada de los
operarios.
1.1.6 Caracterización adecuada de
los juegos de datos que se utilizan
para cada aplicación prevista.
1.2 Determinar los condicionantes de
cada uno de los medios de salida
sobre el documento en cuestión.
1.2.1 Requisitos de cada uno de
los medios de salida con respecto a
las fuentes de texto y a su reproduc-
ción adecuada (Buenas prácticas).
1.2.2 Lenguaje (Buenas prácticas).
1.2.3 Contenido visual con la des-
cripción de entrada y de salida, inclu-
yendo video y audio.
1.2.4 Colores especiales y cómo
han de definirse en base a parámetros
1.2.5 Acabado superficial, textura
y brillo.
1.2.6 Información sobre las limita-
ciones en cuanto a la colocación final
del producto impreso (Interior, exte-
rior, pantalla, etc.) (Buenas prácticas).
1.2.7 Color del soporte y su punto
blanco o transparencia y cómo condi-
ciona a las imágenes a reproducir.
1.2.8 Resolución de la imagen.
1.2.9 Influencia del tamaño de sali-
da en la resolución de imagen.
1.2.10 Nitidez.
1.2.11 Tamaño de salida del docu-
mento, con o sin limitación.
1.2.12 Tipo de reproducción digital
(pantalla) y su tamaño. (Buenas prácti-
cas).
1.2.13 Condicionantes del soporte
de salida (Buenas prácticas).
1.2.14 Otros condicionantes.
1.3 Gestión de contenidos
1.3.1 Generación, obtención o
captación de imágenes, teniendo en
cuenta todos sus componentes y su
estructura dimensional.
1.3.2 Tratamiento de las imágenes,
teniendo en cuenta las adaptaciones
que se precisan para los diferentes
espacios de salida y cualquier influen-
cia en este aspecto de los estándares
internacionales.
1.4 Previsión de la compatibilidad de
los flujos de trabajo (Formatos, aplica-
ciones, metadatos, etc.)
1.4.1 Formatos de transferencias
de ficheros para que sean apropiados
al conjunto de los flujos de trabajo.
(Buenas prácticas)
1.4.2 Formatos específicos de
fabricante y sus aplicaciones de forma
que queden bien especificadas e iden-
tificadas por todos los participantes
en los flujos de trabajo.
1.4.3 Los metadatos deben ser lo
más completos posibles para que se
pueda generar adecuadamente los
flujos de trabajo de las diferentes apli-
caciones.
2. Transferencia de fichero.
2.1 Formatos de fichero.
2.2 Condicionantes de las diversas
opciones de salida que se vayan a
aplicar en lo que respecta a los acti-
vos digitales, sus datos y sus metada-
tos.
3. Utilización de ficheros.
3.1 Lista de comprobación de fiche-
ros para el control del proceso.
3.1.1 Observación correcta del
color en los pupitres de visualización
(ISO 3664).
3.1.2 Conveniencia del entorno de
las pantallas (ISO 12646).
3.1.3 Calibración adecuada de los
instrumentos de medición ( ISO
13655).
3.1.4 Certificación de los sistemas
de pruebas (ISO 12647-7/8).
3.1.5 Formación adecuada de los
operarios.
3.1.6 Caracterización adecuada de
los juegos de datos que se utilizan
para cada aplicación prevista.
3.2 Establecer una jerarquía ade-
cuada en el contenido con los ficheros
para que haya una fácil recuperación
cuando se tengan que procesar.
3.3 Implantar el control adecuado
de los procesos para cada uno de los
medios de salida.
3.3.1 Tener en cuenta las seccio-
nes correspondientes del ISO 12647.
3.3.2 Cumplir con ISO 12646 res-
pecto a los condicionantes de las pan-
tallas.
3.3.3 Etc.
6. Conclusiones
Obviamente el listado que hemos
dado es, como hemos dicho, un pri-
mer intento que toma como base
muchos de los estándares que ya
existen. No obstante, se ha de reco-
nocer que todavía existen más pre-
guntas que respuestas y se ha de
avanzar todavía mucho a partir de
esta base.
Confiamos en que la industria grá-
fica y las otras industrias paralelas de
comunicación encargadas de otros
medios, se vayan dando cuenta lo
antes posible de la importancia de
todo este entorno que constituimos en
conjunto. Se necesita ayuda de todos
los participantes para establecer prio-
ridades y opciones que suponen ele-
mentos limitadores.
A partir de ahora será conveniente
establecer unos cuestionarios adapta-
dos a cada medio de salida para que
se puedan llenar los huecos que toda-
vía existen para poder establecer unos
estándares universales que cumplan
con el concepto de Cross-Media.
Y en este sentido, se hace una lla-
mada abierta y general a todos los
participantes en las comunicaciones
para que ayuden a definir todo lo
necesario para ello. Sólo así será posi-
ble establecer una base adecuada y
evitar un caos que podría tener el mer-
cado en unos pocos años si no se
resuelve este tema.
TECNOLOGÍATEN
DEN
CIA
S
8 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
¿Cómo puede mejorar las tasas de respuesta para sus clientes y dar un fuerte
empuje a su rentabilidad? Lo que necesita es una solución Kodak. Le ofrecemos
soluciones de impresión con calidad de offset y el sólido flujo de trabajo qu
necesita para ser más eficiente, innovador y rentable. Es el momento de las
soluciones que le conectan a las personas y a sus objetivos empresariales.
Es su momento Y el de Kodak
Conéctese ahora en kodak.com/go/connect
© K
odak
, 20
10. K
odak
es
una
mar
ca.
Es el momento de una mayor productividad Y menos intervención.
Es el momento de las soluciones variables Y una sólida asistencia.
UNA FIABILIDAD INIGUALABLE.
ES EL MOMENTO DE UNA CALIDAD SIN RIVAL
SOLUCIONES DE IMPRESIÓN COMERCIAL DE KODAK
Publicidad y folleto | Catálogo | Correo directo | Comunicaciones de marketing integradas
e
Introducción
La idea de la edición electrónica
en general, y de los e-books en parti-
cular, ha sido siempre algo que ha
tenido la imagen de ciencia ficción. En
el mundo real, los e-books fueron algo
fantasioso hasta la mitad de la década
de los noventa, cuando empezaron a
aparecer los primeros intentos de tec-
nologías de libros electrónicos.
Todo empezó con la aparición de
los equipos de lectura electrónica,
hardware y software, con sus diversas
opciones de marca y origen, en mayor
parte incompatibles entre ellos. Al
mismo tiempo, mucha gente rechaza-
ba la opción de leer en las pantallas
de los ordenadores, casi por principio.
Cuando empezaron a proliferar los
Palms y los PDA en general, sus
pequeñas pantallas ya empezaron a
resultar más adecuadas para la lectu-
ra de textos electrónicos.
Después, ya hacia 2001, empeza-
ron a salir lo que ya se podía llamar
dispositivos lectores e-books que
tuvieron sus adictos, especialmente
las personas que viajaban mucho y las
que eran amantes de cualquier nueva
tecnología y se convirtieron en un pro-
ducto para usuarios selectivos.
Los dispositivos e-book propia-
mente dichos se empezaron a produ-
cir en 2004. No obstante, faltaba
desarrollar el software para estos dis-
positivos y, sobre todo, títulos debida-
mente configurados para ello.
En 2006 fue cuando realmente
empezó la popularización de estos
dispositivos si bien continuaron sien-
do utilizados únicamente por aquellas
personas más deseosas de que fueran
una realidad.
Simultáneamente, las nuevas
generaciones de teléfonos inteligentes
y los nuevos modelos de Palm se fue-
ron popularizando cada vez más junto
con las aplicaciones correspondien-
tes. Pero, nuevamente, había más
conversaciones sobre el tema que
realidades prácticas.
Más recientemente, el lector e-bo-
ok y la edición de libros en software
para ello, se han convertido en ele-
mentos habituales de las tiendas
especializadas. Pero todavía, los for-
matos y los tipos de dispositivos que
están compitiendo no están bien defi-
nidos y generan una cierta confusión
en el mercado que han frenado el éxi-
to que se esperaba.
Este tema es complejo pero se ha
de tener en cuenta que cuando se
considera cualquier cambio en el con-
sumo de medios electrónicos, cual-
quier nueva tecnología o medio debe
aportar una mejor experiencia y sen-
sación de utilización para el usuario
que aquello a lo que pretende susti-
tuir. ¿Es este el caso de los e-books?
En este artículo describiremos las
ventajas y desventajas de los e-books
y de sus oponentes, los libros impre-
sos, de forma que sea más fácil pre-
decir o determinar el futuro de estos
medios de comunicación.
10 | Alabrent
TECNOLOGÍA
TEN
DEN
CIA
S
e-books y e-publishing, creciendo en interés
PRESENTACIÓN
La PIA (Printing Industries of America) de Estados Unidos prepara a principios de
cada año el documento “2010 Forecast: technology, trends, tactics” conteniendo
una colección de temas "calientes" del sector, así como también la proyección de
su evolución más probable durante el año en curso.
Así pues, durante una serie de números de Alabrent, también en este año, vamos
escogiendo artículos que pueden tener un interés alto para sus lectores.
Estos textos están adaptados y traducidos por Ricard Casals. Si se desea alguna
información complementaria o un ejemplar de todo el estudio en inglés, pueden
dirigirse a RCC Casals Consultants, S.A, e-mail: [email protected]
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Definición de términos
La expresión “e-publishing” o,
incluso, la de “e-book” (o libro electró-
nico) constituye un tópico muy amplio
y a menudo difícil de delimitar. Como
que no existe ninguna definición
estandarizada, el tema o el dispositivo
puede significar aquello que cualquie-
ra quiera que signifique.
El término “electronic publishing”
se ha utilizado en la industria gráfica
como sinónimo de “autoedición” pero
se puede referir también a la distribu-
ción de textos o imágenes por medios
digitales.
El significado que le doy a “e-pu-
blishing” a efectos de este artículo es
aquel contenido creado en forma elec-
trónica y que continúa estando en for-
ma electrónica y portátil incluso des-
pués de la entrega.
Este incluye, aunque no queda
limitado, a elementos tales como:
- Contenido electrónico leído en
un dispositivo e-book especial.
- Contenido electrónico leído en
un ordenador fijo o portátil a través de
un software especial de lectura.
- Un contenido electrónico leído en
un PDA o en un teléfono inteligente
(tal como un iPhone o un Blackberry).
La parte esencial de la definición
de e-publishing es que el contenido
permanece en forma electrónica des-
pués de su utilización.
Quizás conviene comentar tam-
bién el tema de las páginas web. No
hace mucho, uno hubiera dicho que
las páginas web les falta la caracterís-
tica de la portabilidad. Esto en reali-
dad ya no es cierto. En un momento
determinado, ya se podía recoger y
leer un página web en cualquier punto
o situación.
No obstante, gracias a las redes
inalámbricas y a los teléfonos inteli-
gentes conectables a Internet, el con-
tenido de una página web puede con-
siderarse, en cierta forma, como un
“e-book”. Así pues, si vamos a una
web y descargamos de allí un libro y
lo hacemos desde un iPhone, puede
decirse que estoy leyendo un e-book.
Ventajas y desventajas de los e-books
Al igual que en cualquier otro caso,
los e-books tienen sus ventajas y sus
inconvenientes. La ponderación de
estos factores es lo que permite deter-
minar la futura adopción (o no adop-
ción) de la tecnología de los e-books
por parte de los lectores.
Entre las ventajas de los e-books
están:
- Portabilidad
Muchos de los títulos e-book pue-
den guardarse en un único dispositivo,
lo cual es ideal para los viajeros que
tienen la lectura como afición.
- Buscabilidad
El texto electrónico puede ser bus-
cado en forma fácil y rápida, mucho
más que en el caso del texto impreso.
- Enlazabilidad
El texto electrónico puede incluir
enlaces a otros puntos del libro o,
incluso, “fuera del libro” como puede
ser el caso de Internet.
- Posibilidad de destacar y anotar
Los e-books presentan la posibili-
dad de destacar frases o pasajes y
añadir cualquier tipo de notas que
después pueden ser borradas si no se
precisan.
- Ajustabilidad de la tipografía
Según deseos del lector, el pro-
grama contenido presenta la funcio-
nalidad del cambio de tamaño de la
fuente en forma dinámica para encon-
trar la comodidad de lectura indivi-
dual.
- Multimedia
Los documentos electrónicos tie-
nen la posibilidad de incorporar audio,
video, animación y otros tipos de fun-
cionalidades complementarias.
- Bajo costo de los títulos
Los e-books (nos referimos a los
contenidos) para el consumo general
tienden a ser más económicos que las
versiones impresas aparte del hecho
de tener que hacer la inversión en el
equipo de lectura correspondiente.
- Bajo costo de producción
Los libros impresos pueden ser
caros y complejos de imprimir y
encuadernar a diferencia del puro cos-
to del software correspondiente en el
caso de los e-books.
- Bajo costo de distribución
La descarga digital no supone nin-
guna operación productiva y, por tan-
to, el costo de distribución es prácti-
camente nulo.
- Responsabilidad medioambiental
Los materiales impresos precisan
la tala de árboles
Por otra parte, las desventajas de
los e-books incluyen:
- Confusión del formato
Una de las mayores barreras para
que el e-book se popularice ha sido el
hecho de tener que enfrentarse a la
gran cantidad de formatos incompati-
bles y de dispositivos de lectura que
existen.
- Necesidad de energía
Los lectores de los e-books nece-
sitan electricidad. Muchas veces los
lectores han de correr cuando se
encuentran a los finales de un capítulo
o de un libro antes de que quede ago-
tada la batería.
- Necesidades de hardware o soft-
ware
Los e-books necesitan hardware y
software especializados para poder
hacer la lectura y pueden existir
incompatibilidades, errores, etc. Los
e-books nunca darán mensajes de
error.
TECNOLOGÍA
TEN
DEN
CIA
S
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL Alabrent | 11
- Fragilidad de los dispositivos lec-
tores
Si se cae al suelo un libro impreso
no es probable que ocurra ningún
desastre serio. Si se deja caer un lec-
tor de e-book muy probablemente se
romperá y quedará inutilizado.
- Fragilidad de los ficheros digita-
les
Los datos digitales pueden borrar-
se, dañarse o limitarse en forma acci-
dental o deliberada y, también, es
posible que algunos formatos o len-
guajes sean transitorios y resulten ile-
gibles en cualquier dispositivo futuro.
- Riesgo de robo
Los dispositivos electrónicos son
más probables de sufrir algún robo
que los libros impresos.
- Baja legibilidad
El contenido electrónico puede
resultar difícil de leer en la pantalla
especialmente si su tamaño es peque-
ño. La iluminación puede afectar a la
legibilidad de un e-book en forma más
notable que en el caso de libro impre-
so.
- Opciones limitadas
No todo libro producido para la
impresión tiene la versión e-book dis-
ponible, con lo que los usuarios se
pueden ver obligados a realizar la bús-
queda correspondiente para encontrar
los títulos que desean.
- Calidad estética más baja
El diseño de un libro es a menudo
un arte mientras que el diseño de las
páginas de los e-book es función de
las limitaciones del propio dispositivo.
Para aquellos que ponen atención y
se sienten complacidos con la estética
de un libro, probablemente el e-book
supondrá un cierto desencanto.
- Dificultad de copia
Los e-books van acompañados
normalmente de unos derechos digi-
tales importantes que pueden limitar
la usabilidad para otros fines que no
sean la pura lectura.
- Facilidad de copia
Por otra parte, los e-books pueden
ser copiados y pasados de una perso-
na a otra que quiera hacerlo a pesar
de la ilegalidad de este acto.
- Pérdida del “tacto de los libros”
Para muchos amantes de los
libros, buena parte de la experiencia
de la lectura va acompañada del pla-
cer táctil del libro impreso y de sus
páginas.
- Responsabilidad medioambiental
Los lectores de los e-book utilizan
baterías que habrán de ser descarga-
das al igual que también tendrán un
final los dispositivos de lectura que
acabarán en vertederos para ser susti-
tuidos por modelos más recientes.
Los dispositivos de lectura de los
e-books que se eliminan, suponen
más daño medioambiental que el
papel descartado de los libros impre-
sos.
El equilibrio de estas ventajas y
desventajas determinará el progreso
futuro de los e-books y de sus dispo-
sitivos. Y esto depende realmente de
cada persona ya que la importancia
de cada ventaja o desventaja difiere
según los criterios personales.
Ventas de e-books
¿Hasta qué punto se están ven-
diendo los e-books? Según las esta-
dísticas, el crecimiento de las ventas
de los e-books (nos referimos a los
libros y no a los dispositivos de lectu-
ra) entre el 2002 y el 2008 en Estados
Unidos tuvieron un crecimiento com-
puesto del 57,8%. Si bien las ventas
empezaron por un nivel bajo, se ha de
reconocer que los e-books han tenido
mucho más crecimiento que los libros
impresos.
Perspectiva futura para los e-books
Al igual que con muchas otras tec-
nologías, quizás las previsiones futu-
ras de ventas se han magnificado
excesivamente y se ha de tener en
cuenta la propia inercia de la mayoría
de las personas hacia aquello que
hasta ahora ha sido práctico.
No obstante, se ha de reconocer
que existe un cierto “boom” en interés
y sobre todo, en novedad. La cuestión
es si, una vez establecidas las ventas
de los más curiosos y amantes de las
novedades, la propia venta de los
contenidos, de los e-books digitales,
seguirán desarrollando al ritmo que en
principio parece ser relativamente
alto.
Quizás es interesante realizar la
analogía con las cámaras digitales. La
primera cámara digital apareció en
1981 y se precisaron veinte años has-
ta que la fotografía digital llegara al
público general. La adopción del
e-book puede seguir un ritmo similar y
esto no debería sorprender. En cual-
quier caso, la experiencia de la lectura
electrónica irá mejorando y la adop-
ción de los dispositivos también cada
vez será mejor.
El futuro de los contenidos será
muy variado, como en el caso del libro
impreso, si bien puede haber una cier-
ta tendencia a un mayor crecimiento
en las temáticas de consulta o de lec-
tura relativamente corta. Queda por
ver hasta qué punto será fácil descar-
garse ficheros electrónicos de libros
hacia el dispositivo portátil, si habrá
existencias de títulos en la web o si
más bien se tratará de compras direc-
tas en forma de soportes con una
serie de títulos más o menos escogi-
bles.
Al fin y al cabo, el contenido es
contenido. Son palabras e ideas que
interesan y, quizás lo de menos, sea la
forma física en la que nos llega.
Siempre y cuando sea una experiencia
de lectura confortable y agradable, el
medio no importa. Siempre se tratará
de un tema de preferencia personal.
TECNOLOGÍATEN
DEN
CIA
S
12 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
14 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
En el palco, los primeros 3 clasifica-
dos en cada una de las cuatro catego-
rías en las que estaban subdivididos los
proyectos. Un palco muy concurrido en
más de una ocasión porque el concurso
Fedrigoni premia a todos los protago-
nistas de la cadena que abarca desde
quien propone los papeles (el agente o
el promotor Fedrigoni), hasta la empresa
cliente, pasando naturalmente por quién
elige el material y se ocupa del proyecto
(estudio gráfico o agencia) y quien reali-
za los productos (impresor y transfor-
mador).
La presentación fue dirigida por el
presidente Alessandro Fedrigoni, Clara
Medievo, responsable marketing de
Fedrigoni Cartiere y el consejero dele-
gado, Claudio Alfonsi, que entregó los
reconocimientos.
Contemporáneamente a la presenta-
ción se celebró, también en el Salón de
Honor de la Trienal, la inauguración de
la exposición de los trabajos participan-
tes al Top Applications Award. Trabajos
que, además de las obras premiadas, el
jurado internacional considera dignos
de mención.
Top Applications Award 2010: sexta edición de los premios Fedrigoni
PAPEL
AC
TU
AL
El miércoles 10 de noviembre,
en el Salón de Honor de la
Trienal de Milán, se celebró la
presentación de los ganado-
res de la sexta edición del
prestigioso concurso interna-
c i o n a l F e d r i g o n i To p
Applications Award.
Book Publishing Hardback (dedica-
da a Gianfranco Fedrigoni):
1° L'IMPOSSIBLE PHOTOGRAPHIE.
PRISONS PARISIENNES 1851-2010
Agencia: Paris Musees - Paris
Cliente: Paris Musees - Paris
Impresores: Edizione Rebus - La
Spezia
2° IMPRENTA REAL
Agencia: Sánchez/Lacasta - Madrid
Cliente: AECID - Agencia Española
de Cooperación Internacional para el
Desarrollo - Madrid
Impresores: Brizzolis - Pinto
3° WHAT GOOD IS THE MOON?
The Exhibitions of the Trussardi
Foundation
Agencia: Onlab - Berlin
C l i en te : Fondaz ione N ico la
Trussardi - Milano
Impresores: Hatje Cantz Verlag -
Berlin
Ganadores 2010
PAPEL
AC
TU
AL
Book Publishing Paperback:
1° BACK COVER / Magazine
Agencia: DeValence - Paris
Cliente: Editions B42 - Paris
Impresores: Le Govic - Treillières
2° COLLANA BAZAR
Agencia: Studio Silvana Amato -
Roma
Cliente: 66TH A2ND - Roma
Impresores: Futura Grafica -
Roma
3° NUOVI ARRIVI / PROPOSTE
2009
Agencia: Elyron - Torino
Cliente: Città di Torino - Torino
Impresores: Mclgraphic - Torino
Corporate Publishing:
1° DE-COLLECTION CATA-
LOGUE T.10
Agencia: Designwork - Udine
Cliente: Tacchini Italia Forniture -
Milano
Impresores: Nava Milano - Milano
2° MISSONI HOME COLLECTION
2010
Agencia: MMG - Varese
Cliente: T&J Vestor - Varese
Impresores: GRAFICHE SIZ -
Verona
3° WEDDING INVITATION
Agencia: Et Corporate - Munchen
Cliente: Elisa Brockop & Anton
Huber - Munchen
Impresores: Et Corporate -
Munchen
3°ex equo - 20th ANNIVERSAY
EXHIBITION, CJ PICTURE BOOK
FESTIVAL
Agencia: Workroom - Seoul
Cliente: Kumho Museum of Art -
Seoul
Impresores: Hyo Sung - Seoul
Packaging:
1° LIGNE ABSOLUTION
Agencia: JAK Just A Kiss - Paris
Cliente: Absolution - Paris
Impresores: Aradeina - Paris
2° ADVENTSKALENDER
Agencia: Clormann - Gilching
Cliente: Clormann - Gilching
Impresores: Hauff Druck Art -
Gilching
3 ° A C Q U A D I P A R M A –
COLLEZIONE BARBIERE
Agencia: Think D-Sign - Milano
Cliente: Acqua di Parma - Milano
Impresores: Cavaliere & Amoretti
- Parma
Los premiados con el 2º premio Book Publishing Hardback, con el trabajo "Imprenta Real". Agencia: Sánchez/Lacasta - Madrid. Cliente: AECID - Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo - Madrid. Impresores: Brizzolis - Pinto.
16 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Los eventos tuvieron lugar los dí as
21 y 28 de Octubre y 2 de Noviembre
en los Museos MACBA en Barcelona,
Museu Colecç ã o Berardo en Lisboa y
Museo Thyssen en Madrid.
La esté tica del evento fue inspira-
da en las principales claves de la
renovació n con islas que mostraban la
nueva calidad y tonalidades naturales
de Conqueror Bamboo. Una pared
albergaba un display en el que se
podí a ver y tocar la nueva calidad
Conqueror Print Excellence y la nueva
paleta de colores.
El evento se desarrolló bajo el
lema “it’s not what you say... it’s how
you say it”. El concepto, presente en
toda la campañ a de Conqueror, hace
hincapié en la importancia de la
elecció n del papel en la creació n y
comunicació n del mensaje. Se
presentó en exclusiva un catá logo rea-
lizado por Arjowiggins Creative Papers
y que cuenta con la colaboració n de
Jean Francois Porchez de la
compañ ia Typofonderie, famoso
tipó grafo francé s que ha creado
tipografí as tan importantes como las
de Louis Vuitton o Le Monde.
Porchez ha creado 5 tipografí as
exclusivas para la gama Conqueror,
que se muestran en este catá logo.
Las tipografí as diseñ adas por Porchez
son AW Conqueror Sans, AW
Conqueror Didot, AW Conqueror
Inline, AW Conqueror Slab y AW
Conqueror Carved. Ademá s ha sido
creada una t ipografí a china en
colaboració n con la compañ í a The
Beijing Founder Electronics. Estas
tipografí as ofrecen a los diseñ adores
nuevos caminos frescos e innovado-
Antalis: las novedades de Conqueror
PAPEL
AC
TU
AL
Antalis presentó en el MACBA de Barcelona las novedades de Conqueror.
Antalis presenta a diseñ adores
y clientes la renovació n de la
gama Conqueror en espacios
exclusivos como son los
museos de referencia en las
principales ciudades de
Españ a y Portugal.
res para hacer destacar sus creacio-
nes.
El acto incluí a una visita guiada y
exclusiva a las exposiciones de estos
importantes museos, contando con
una gran aceptació n por parte del
pú blico invitado.
Con este nuevo lanzamiento
Antalis apuesta una vez má s por la
innovació n, mostrando un fuerte com-
promiso con el medioambiente.
PAPEL
AC
TU
AL
18 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
La sesión de trabajó se realizó en la
sala de prensa, donde Alejandro
Ramos, director general de Unión
Papelera, hizo un recorrido por el año
cerrado en junio 2010 y resaltó la buena
marcha de la empresa, a la vez que
destacó que “pese a que todavía no se
han alcanzado los volúmenes del 2008,
Unión Papelera está de nuevo experi-
mentando un ligero crecimiento y
hemos marcado unos objetivos ambi-
ciosos, pero totalmente alcanzables”.
De todas formas, Alejandro Ramos
alentó a todo su equipo a seguir traba-
jando como hasta ahora, y comentó los
nuevos proyectos que se van a poner
en marcha, así como la incorporación
de nuevas gamas de papeles, para
completar su portfolio de productos.
La siguiente exposición corrió a car-
go del representante de Mondi, recono-
cido fabricante de papeles digitales,
quien señaló hacia donde se dirige el
mercado, además de las ventajas de
esta gama de papel. Entre los asisten-
tes tuvo muy buena acogida y manifes-
taron cómo sus clientes están deman-
dando papeles de estas características.
Lo mismo ocurrió con la presentación
de la marca Cromático-ca, desarrollada
por Emeric Thibierge, que se puede
describir como una explosión de color
en papeles vegetales, que recuerdan las
tonalidades de los vidrios de Murano.
Se completó la exposición con la entre-
ga de material que demostraba las cua-
lidades para la impresión de estos
papeles.
Finalizó la sesión de presentaciones
con un análisis del negocio de embalaje
UP-PACK, que se lanzó al mercado en
el pasado mes de abril, y donde se
comentó la incorporación de nuevos
artículos que completan la gama, así
como la eliminación de alguno de ellos
y la modificación del tamaño de otros.
Tras ello, los asistentes se traslada-
ron al restaurante dentro del propio
estadio del R.C.D Espanyol donde se
sirvió un estupendo cóctel que destacó
por su variedad y presentación, por su
original combinación de colores y sabo-
res. Después, todos los comensales
tomaron asiento para degustar un sucu-
lento solomillo acompañado de un mil-
hojas de patatas. Posteriormente, pasa-
ron al postre y los cafés, para, a conti-
nuación, proceder a la entrega de pre-
mios a los comerciales que han alcan-
zado los objetivos de venta. Fueron
representantes de las principales fábri-
cas de papel, los encargados de hacer
entrega de los merecidos galardones.
Pero la jornada no acabó aquí, por-
que ¡cómo no disputar un partido de
fútbol! Hubiese sido un “sacrilegio”.
Perfectamente equipados, unos de ver-
de y otros de naranja, los dos equipos
bajaron al campo y allí, como si de dos
alineaciones de Primera se tratase, dis-
putaron un partido que duró alrededor
de sesenta minutos. Mientras, el resto
de asistentes se comportaron como
verdaderas aficiones apoyando a todos
los “deportistas”. Entre las jugadas
más apasionantes, destacó el gol de
rodilla que marcó Antonio Salas, direc-
tor de Marketing estratégico de Unión
Papelera. El resultado quedó 3-1 a favor
del equipo verde (haciendo justicia al
posicionamiento medioambiental de la
empresa).
Según diversas fuentes, no hubo
ningún lesionado, pero lo que no se ha
podido saber es en qué condiciones se
encontraban al día siguiente.
Alejandro Ramos, comentó para
finalizar que “ha sido una jornada muy
provechosa, ya que se han comentado
temas y proyectos nuevos que van a
proporcionarnos grandes ventajas com-
petitivas en el mercado”.
Convención Anual de Unión Papelera
PAPEL
AC
TU
AL
En una mañana otoñal, se
concentró, en el nuevo estadio
del R.C.D. Espanyol, una
importante representación de
todas las delegaciones de la
compañía. Al evento también
asistieron representantes de
los principales fabricantes de
papel y varios colaboradores
de Unión Papelera.
19 | AlabrentImpreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Unión Papelera en su afán por
seguir innovando y en síntesis con las
necesidades de sus clientes, acaba de
llegar a un acuerdo con Thibierge &
Comar Papetiers, para la distribución
en España de esta gama de papel.
“Este acuerdo nos abre un amplio
campo de actuación y cubrimos las
necesidades de nuestros clientes.
Asimismo, con la gama Cromático,
también nos permite diferenciarnos
dentro de la gama de papeles vegeta-
les”, nos comenta Alejandro Ramos,
director general de Unión Papelera.
CROMÁTICO,-CA es un papel
vegetal que responde a las expectati-
vas de sus clientes, con una serie de
características como son ofrecer
paquetes más económicos de 100
hojas sólo en 100 gramos, frente a los
paquetes de 250 hojas de otras mar-
cas del mercado. También presenta
formatos más ajustados y rentables
como son el 62 x 92 cm, a diferencia
de los formatos tradicionales de 70
x100 de otras marcas, y que se ha
demostrado que desperdician un 19%
más que con el formato de la gama
CROMÁTICO. Destaca su comporta-
miento frente a los diferentes tipos de
impresión, así como resaltar su rápido
tiempo de secado.
Esta gama de vegetales incorpora
los colores más bonitos, frescos, lumi-
nosos e intensos con los más altos
estándares de calidad, que se con-
vierten en los favoritos entre los dise-
ñadores gráficos y las agencias de
publicidad. Además, de la explosión
de color, CROMÁTICO incorpora tres
tipos de blancos: Transwhite, Extra
Blanco y Transparente.
El Cromático Transwhite, es una
novedad en España, se caracteriza
por su alta transparencia y por su
blancura natural, se podría decir que
es el papel más claro del mercado. El
usuario puede además escoger entre
siete gramajes. Y el Cromático Extra-
Blanco se diferencia por su blanco
puro y ligeramente opaco, y se puede
elegir entre cuatro gramajes.
La otra novedad de CROMÁTICO,-
CA es su oferta de sobres que se pue-
den adquirir en paquetes de 50
sobres, lo que permite ajustarse a la
cantidad solicitada por los clientes.
La gama CROMÁTICO, -CA está
obtenida sin tratamiento químico, sólo
mediante el refinado de la pasta; se
basa en la suspensión de fibras de
celulosa para hacer una especie de
jalea, que una vez teñido, escurrido y
secado, da un papel transparente de
seguimiento brillante. Cromático está
fabricado a partir de pasta de madera
de bosques gestionados y que cuen-
tan con el sello FSC. Se trata de un
papel sin cloro, sin metales pesados u
otros aditivos peligrosos.
Una explosión de color inunda Unión Papelera
PAPELA
CTU
AL
Esta gama de vegetales incorpora los colores más bonitos, frescos, luminosos e intensos con los más altos estándares de calidad.
Cuando Emeric Thibierge,
creador de la firma Thibierge
& Comar Papetiers, llegó a
Murano, observó a los sopla-
dores de vidrio y le impresio-
nó la variedad de colores. De
aquí surgió la idea de crear
una gama de papel vegetal de
color. Y para ello escogió
como nombre la palabra
CROMATICO, -CA cuyo signifi-
cado es colores o relativo a
ellos.
20 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Este año el mensaje es el medioambiente
En 2010 el mensaje era "Munken
EveryNow” se hizo un llamamiento
para aprovechar al máximo los
muchos momentos fugaces de la vida.
“Forward Look” o “Mira hacia delan-
te”, es el mensaje de la versión 2011,
centrado en la protección del medio
ambiente. Cada mes se acompaña de
una frase con consejos sobre cómo
podemos hacer pequeñas mejoras del
medio ambiente en cada momento de
nuestra vida diaria.
Los valores están en la línea del
perfil de Munken. Estar en armonía
con la naturaleza y en equilibrio con el
medio ambiente son importantes
directrices para toda la fabricación de
los papeles Munken, producidos en
Arctic Paper Munkedals, donde los
bosques profundos, el río Örekil y el
fiordo Gullmars, son los vecinos más
cercanos a la planta.
Imágenes e interactividad
Un nuevo elemento es la imagen
del mes, impresa a color, mostrando
las posibilidades inherentes de los
seis papeles que componen la gama
Munken Design. Las imágenes corres-
ponden a la colección Rough Roads,
una colección única de primeros pla-
nos de superficies de carreteras toma-
das por el fotógrafo sueco, Jens
Andersson.
A su vez, la agenda Munken 2011
se complementará con una medida de
interactividad, cada mes habrá una
referencia en Internet en la que se
podrá participar en concursos para
poder conseguir premios, descargar
imágenes o tener acceso a materiales
y experiencias únicas.
Para las personas que quieran
tener un recordatorio del tiempo más
allá de un año también podrán des-
cargarse un protector de pantalla que
se sincroniza con el reloj del ordena-
dor .
Todos los días con la nueva agenda Munken
PAPEL
AC
TU
AL
En 2011 con la agenda
Munken se echa una mirada
hacia el pasado. La agenda
más conocida de Arctic
Paper tiene un nuevo aspec-
to con el que pretende ofre-
cer un panorama mejor a
los tiempos que vivimos.
21 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Durante el mes de Octubre,
Torraspapel, empresa perteneciente al
Grupo Lecta, ha puesto al servicio de
los clientes de su Distribuidora en
Portugal dos novedades importantes,
diseñ adas para anticiparse a sus
necesidades y ofrecerles constantes
mejoras en el servicio y procesos.
A travé s de su nuevo Centro de
Atenció n al Cliente, Torraspapel
Portugal ofrece a los clientes un
moderno e innovador sistema de
atenció n telefó nica, con un servicio
má s á gil, personalizado y exclusivo. A
partir de ahora, podrá n efectuar sus
operaciones habituales - desde hablar
con un gestor comercial hasta realizar
una consulta té cnica o solicitar una
muestra - de manera má s rá pida,
todo a travé s de un ú nico nú mero.
El renovado porta l web de
Torraspapel Portugal nace con el
objetivo de facilitar a los clientes el
acceso a toda la informació n de pro-
ducto, localizar lo que se necesita y
completar el proceso de compra en la
tambié n renovada plataforma de
comercio electró nico, con condiciones
de entrega ó ptimas y la misma
garantí a de servicio al que está habi-
tuado.
Ademá s, está plasmado el com-
promiso del Grupo con la sostenibili-
dad, ofreciendo la bú squeda de pro-
ductos certificados y reciclados así
como la descarga de todas las certifi-
caciones disponibles para cada papel.
E l p royecto entero ha ido
acompañ ado de una ambiciosa
campañ a de comunicació n, bajo el
lema ‘Toda a Torraspapel ú nico
nú mero’, que fue presentado en el
encuentro de la sociació n Portuguesa
de las Industrias Grá ficas (Apigraf) a
principios de este mes de octubre y
que se verá anunciado en los medios
especializados.
Con ello Torraspapel quiere seguir
su trayectoria de innovació n en el sec-
tor, que refleja la apuesta firme de la
compañ í a en la mejora de sus servi-
cios basada en las posibilidades que
ofrecen las nuevas tecnologí as.
Torraspapel está presente en
Portugal desde hace má s de 40 añ os.
Con una amplia gama de productos,
unida a unos reconocidos niveles de
servicio y un firme compromiso con
desarrollo sostenible, Torraspapel es
lí der en la Distribució n de papel en la
Pení nsula Ibé rica.
Para má s informació n:
Centro de Atendimento ao Cliente
- 707 91 99 91
www.torraspapel.pt
El Grupo Torraspapel innova para dar mejor servicio
PAPELA
CTU
AL
Torraspapel reafirma su com-
promiso con la innovació n y la
sat isfacció n del cl iente
mediante un nuevo centro de
atenció n al cliente y un reno-
vado portal web para los
clientes de su Distribuidora
portuguesa.
Miguel Ángel Gascón Hernández
(42) y Rafael Gascón Hernández (36)
son los máximos responsables de
Gráficas Im-Tro, la empresa que, con
gran esfuerzo y esmero, crearon sus
padres, Miguel Gascón y Hortensia
Hernández en 1974; entonces se lla-
maba Gráficas Rugán, situada en el
barrio de Carabanchel (Madrid). En
1987 nace Gráf icas Im-tro, en
Leganés; a partir de este momento,
esta empresa familiar se convierte en
una de las empresas más competiti-
vas de la comunidad madrileña.
Actualmente, Miguel Gascón y
Hortensia Hernández están jubilados y
sus hijos, Miguel Ángel y Rafael, son
los que siguen el proyecto que ellos
22 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Gráficas Im-Tro cuenta con una excelente trayectoria empresarial, basada en la reno-
vación continua de equipos y sistemas, en la formación y en la atención al cliente.
Estos factores han convertido a esta firma en un referente en la industria gráfica.
IMPRESIÓN
REP
OR
TA
JE
Frente a la Speedmaster CD 102-5+L, y de izquierda a derecha, Rafael y Miguel Ángel Gascón, gerentes de Gráficas Im-Tro, y Ángel Grützmann y Juan Fernández, comerciales de Hartmann.
Gráficas Im-Tro, a la vanguardia en nuevas tecnologías
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
iniciaron; manteniendo los valores que
ellos les han inculcado toda la vida:
honestidad, voluntad y seriedad en
todos los ámbitos personales y profe-
sionales.
Miguel Ángel es responsable de
Administración y cursó estudios de
Artes Gráficas en Tajamar; Rafael es
responsable de producción y está
licenciado en Empresariales. Aportan
una amplia formación técnica y admi-
nistrativa; si bien cada uno tiene deli-
mitado su campo de acción, ambos
se pueden suplir en cualquier momen-
to, ya que están preparados y cono-
cen perfectamente todas las áreas de
la empresa.
El año pasado Rafael Gascón aca-
bó el Máster en Procesos Gráficos, y
Miguel Ángel Gascón, el Máster
Empresarial en Artes Gráficas, impar-
tidos por el ITGT Tajamar. Los herma-
nos Gascón asisten con regularidad a
los diferentes cursos y conferencias
que se organizan en la Asociación de
Empresarios Gráficos de Madrid
(AGM) o en el ITGT Tajamar.
INVERSIONES EN NUEVOS EQUIPOS E INSTALACIONES
En 1990 Gráficas Im-Tro da un sal-
to cualitativo espectacular: inicia un
plan de inversiones basado en la
adquisición de nuevos equipos pro-
ductivos. Un plan de inversiones que
sigue adelante. En el año 2004 accede
al formato 32x52 con la adquisición
de una Speedmaster SM 52-4; en
2005, instala un CtP Topsetter P102
con cargador automático de planchas.
En el año 2006 se traslada a unas
nuevas instalaciones de 2.500 metros
cuadrados, de los cuales 2.000 están
destinados a taller de producción y
almacén y 500 a Preimpresión, recep-
ción y oficinas, en el polígono San
José de Valderas, Leganés. Es una
nave moderna, adaptada a las necesi-
dades de la industria gráfica actual y
con un equipo humano que aporta
grandes conocimientos gráficos. Junto
con la nueva nave, también se adquie-
re una Speedmaster SM 102-4-P, de
cuatro colores con cuerpo inversor.
Este equipamiento les ha facilitado lle-
gar a clientes a los que antes no
tenían acceso.
Esta política de inversiones se
debió a la buena situación económica
por la que atravesaba el país en esos
años y a los requerimientos del mer-
cado. Rafae l Gascón expl ica:
“Teníamos una gran demanda de pro-
IMPRESIÓN
REP
OR
TA
JE
Alabrent | 23
El pupitre de mando Prinect Press Center permite controlar todas las operaciones de la máquina.
El taller de impresión de Gráficas Im-tro cuenta con los equipos tecnológicos más avanzados de Heidelberg.
ducto impreso y ampliamos conside-
rablemente nuestra cartera de clien-
tes, por los cual, si queríamos dar un
buen servicio, nos veíamos obligados
a invertir. Era la fórmula que nos per-
mitía ser competitivos y cumplir con
las demandas de nuestros clientes.
Además, la tecnología en el sector
gráfico ha cambiado tanto que, si no
se invierte, no se avanza, con lo cual
se pierde competitividad. Es por ello
que nos vemos obligados a invertir
constantemente en nueva tecnolo-
gía”.
SPEEDMASTER CD 102-5+L
La última adquisición de esta firma
ha sido una Speedmaster CD 102-
IMPRESIÓNR
EP
OR
TA
JE
24 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Rafael y Miguel Ángel Gascón en la salida Preset Plus de la Speedmaster CD 102-5+L.
Vista parcial del departamento de preimpresión, recepción y oficinas de Gráficas Im-Tro.
El amplio equipamiento tecnológico del que dispone Gráficas Im-Tro le permite ser una de las empresas más competitivas de la Comunidad Madrileña.
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
5+L: “Ésta ha sido una inversión estratégica”, afirma
Miguel Ángel Gascón, “que nos va a permitir posicionar-
nos en el sector del Packaging, que es el sector, según las
previsiones, que más crecerá en el futuro, y también nos
facilitará el acceso a nuevos clientes relacionados con el
cartón, estuchería, displays, etc. Por otro lado, el barniz
acrílico y también el Drip-off –efectos especiales– los esta-
mos incorporando al mercado comercial, ya que en este
segmento no están muy implantados”.
“El barniz acrílico”, añade Rafael,”lo están aceptando
muy bien nuestros clientes. En el segmento comercial no
se trabaja demasiado con barniz; si bien en el de embala-
je está totalmente introducido, en el comercial todavía no,
y los acabados de revistas, folletos… quedan excepciona-
les”.
La Speedmaster CD 102-5+L con cuerpo de barniz, de
Gráficas Im-Tro, dispone del sistema convencional de
racleta de cámara para conseguir unos resultados impeca-
bles en los acabados de alto brillo y el barnizado con
reservas. El registro del cuerpo barnizador se puede corre-
gir dentro de un margen de +/- 1mm desde el Prinect
Press Center. Este grado de precisión es decisivo para
conseguir una alta calidad, especialmente en el barnizado
con reservas.
Gracias a su alta flexibilidad, la CD 102+L resulta idó-
nea para casi todos los segmentos de la impresión indus-
trial. Permite imprimir hasta 15.000 pliegos/hora sin mer-
mas de calidad. La separación de los pliegos, las excelen-
tes condiciones de registro, y la conducción exacta y cui-
dadosa de los pliegos proporcionan unos resultados ópti-
mos.
PRINECT PRESS CENTER
El pupitre de mando Prinect Press Center permite con-
trolar todas las operaciones de la máquina, desde la pre-
paración del pedido y el ajuste de la máquina hasta la eva-
luación del pliego impreso. Tomando como base el
Sheetfed Control, la plataforma de control descentralizada,
el Prinect Press Center integra el mando de la máquina y
el control de la tinta y el registro en un mismo pupitre de
mando. Asimismo, los datos de producción están disponi-
bles para su consulta de forma centralizada y en tiempo
real.
La apuesta tecnológica y la gestión empresarial llevada
a cabo en Gráficas Im-Tro, en toda su trayectoria, se basa
en el trabajo diario, la constancia, la formación y la aten-
ción al cliente. “El estar en un mercado tan competitivo
hace que no podamos parar; tenemos que estar prepara-
dos para conseguir la perfección y estar a la vanguardia
de las nuevas tecnologías para ofrecer el mejor producto a
nuestros clientes”, comenta Rafael, y Miguel Ángel añade:
“Para conseguir estos objetivos, no queda más que invertir
en última tecnología y en formación, lo cual que nos per-
mitirá una mayor productividad, rentabilidad y eficiencia,
en beneficio de nuestros clientes y nuestra empresa”.www.exaprint.es
Tel. : 902 109 334offset & digital
24 horas/día 7 días/semana
ENVÍOGRATUITOPOR TNT
Riera de vallvidrera, 17 Pol. Ind. Riera de Molí / 08750 Molins de Rei
Envío 4 días
Catálogo/tarifas + Catálogo Productos verdes + Guía de preimpresión + Muestras
La IMPRENTA EXPRESS exclusivamente reservada a los profesionales
100% profesionalesde las Artes Gráficas
EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnvvvvvvvvvvvvvvvvínnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn íovvíííooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo 444444444444444444444 4444444444444444444444444444444444 díííííííííííías44444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444 dddddddddddddíííííííííííííííííííííííííííííííaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaassssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
€
RESS
Pida su Kit Profesional Pida su Kit Profesional en www.exaprint.es/kiten www.exaprint.es/kit
ENVÍO29€
CALENDARIO DE BOLSILLO8,5x5,4 cm 350 g.
7DÍAS
1000 ej.€35
ENVÍO3,25€
CALENDARIO 12 PÁGINAS10,5x29,7 cm 200g. - CUAT. 1 CARA
a partir de sus archivos de preimpresión
7DÍAS
1000 ej.PRECIO UNITARIO
ENVÍO0,32€
CALENDARIO TRÍPTICO10x21 cm 350g. - CUATRICROMIA 1 CARAa partir de sus archivos de preimpresión
5DÍAS
2000 ej.PRECIO UNITARIO
La fórmula del web to print que en
estos años ha constituido el éxito de
pixart ha permitido a la empresa trans-
formar un flujo de trabajo artesanal en
un proceso totalmente industrial. En la
nueva sede pixartprinting realiza los tra-
bajos de impresión destinados al merca-
do europeo, salvo los productos de
pequeño formato solicitados por la clien-
tela inglesa, que se imprimirán directa-
mente en la nueva sociedad pixartprin-
ting.co.uk con sede en Londres.
El software: la columna vertebral de la empresa
El punto fuerte del proceso producti-
vo es el software de gestión, que consti-
tuye, a todos los efectos, la columna
26 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Con un gran evento dirigido a la prensa internacional, pixart inauguró oficialmente, el
pasado noviembre, su nueva sede en Quarto D’Altino, en las proximidades de Venecia,
anunciando la primicia de la nueva denominación de la empresa, pixartprinting, con la
que operará desde ahora en toda Europa. La nueva casa matriz ocupa un edificio de
10.000 m2 destinados a la producción y 2.000 m2 de oficinas. Es el primer paso de una
estrategia de internacionalización que apunta a la conquista del mercado europeo.
IMPRESIÓN
REP
OR
TA
JE Nueva sede y nuevo nombre, pixartprinting
Glòria Arnella, enviada especial a Venecia
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
vertebral de la empresa ya que canali-
za toda la información que permite
monitorizar cada paso de la elabora-
ción en tiempo real. El nuevo sistema,
realizado a medida internamente por
el equipo de seis ingenieros informáti-
cos de la empresa, se basa en un
software open-source y multiplatafor-
ma que abarca presupuestos, pedi-
dos, flujo de trabajo y administración.
"Esta elección ha llevado 15 meses de
trabajo a plena dedicación y una inver-
sión de unos 400.000 euros. El resul-
tado es, a nuestro parecer, sorpren-
dente: el software asegura nuevas
ventajas a los clientes en términos de
servicio y precio. Además, gestiona
automáticamente todo el flujo produc-
tivo, ofreciendo un número casi infinito
de datos estadísticos, fundamentales
para el análisis puntual de las tenden-
cias", comenta Alessandro Tenderini,
Director General. El software dirige los
pedidos a las máquinas automática-
mente, asignándolos a un operador,
con una visión preliminar del archivo,
y luego monitoriza todas las etapas
del proceso. El sistema dispone de
alertas que señalizan eventuales
sobrecargas del flujo de trabajo y de
esta manera permite optimizar la orga-
nización interviniendo en la asignación
de los recursos. Asimismo, el progra-
ma determina de manera automática
la tecnología de impresión económi-
camente más eficiente para cada pro-
yecto.
El futuro próximo de pixartprinting
se presenta rico en proyectos muy
ambiciosos. Más allá de las nuevas
líneas estratégicas, habrá una gran
novedad a nivel productivo / gestión.
Desde hace poco más de un año, al
amplio parque de máquinas digitales
se han añadido sistemas de impresión
offset. La elección parecería ir en con-
tra de las tendencias. Sin embargo, la
dirección ha hecho hincapié en la
capacidad productiva de los sistemas
offset de última generación. "Lo que le
interesa al cliente es la calidad, la pun-
IMPRESIÓN
REP
OR
TA
JE
Alabrent | 27
Mateo Rigamonti, CEO y fundador de pixart,...
...Alessandro Tenderini, Director General,...
... y Marcello Libralato, Jefe de Servicio al Cliente, explicaron las d i ferentes ideas, f i losof ía y proyectos de la empresa.
Sala de control de pedidos, que mediante el potente software que utilizan, gestiona el flujo de trabajo agrupando los pedidos por tipo de soporte y plazos de entrega.
tualidad y el precio, no la tecnología
con la que imprimimos. En pixart la
integración entre offset y digital es
gestionada por el software propietario,
que clasifica los trabajos de modo
totalmente automático entre las dos
tecnologías de acuerdo con toda una
serie de consideraciones, como la car-
ga general de trabajo, la optimización
de las cubiertas, los plazos de entre-
ga... La elección de invertir en offset
se debe a que, si bien la tirada ha dis-
minuido considerablemente en los
últimos años, aún no es tan baja como
para que la impresión digital convenga
indefectiblemente. Además, estamos
descubriendo que el umbral de renta-
bilidad respecto de la tecnología digi-
tal ya no es de 700 copias A3 (o 350
anverso y reverso) sino que, con una
serie de implementaciones de soft-
ware que estamos desarrollando,
podría llegar a 200/250 copias. En
IMPRESIÓNR
EP
OR
TA
JE
28 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
pixart fue fundada en 1994 y desde 2000 trabaja como empresa web to print. A lo largo de los años ha conquistado en Italia un liderazgo indiscu-tible, y desde el comienzo el plan de negocios de la empresa ha incluido la expansión internacional. "Creo que los factores del éxito en Internet son tres: la preparación de una estrategia de marketing sólida y de largo alcance, el apoyo de herramientas de software adecuadas y la elección de equipos y proveedores con un altísimo nivel de organización", afirma Matteo Rigamonti, CEO y fundador de pixart. Conceptos sobre los cuales la empresa ha desarrollado su modelo de negocios y ha obtenido el éxito esperado, hasta el punto de adjudicarse en el pasado mes de octubre, por "Méritos Especiales", el prestigioso premio "La Vedovella", principal reconocimiento italiano en el ámbito de las artes gráficas. Hoy la empre-sa cuenta con unos 120 empleados, que trabajan en tres turnos para garantizar el servicio los 7 días de la semana, y posee una cartera de 65.000 clientes, el 60% de los cuales se encuentra en Italia. La clientela está constituida en un 90% por operadores del sector, principalmente empresas de impresión.
pixartprinting cuenta con dos sistemas offset Komori, uno de 4 colores y el otro de 10 (en la imagen).
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
nuestra opinión, comienza una nueva
juventud del offset", afirma Tenderini.
Para optimizar aún más las potenciali-
dades de esta tecnología, se está
poniendo a punto “Uragano”, un nue-
vo software hecho a medida, proyec-
tado ad hoc internamente, que gestio-
nará el flujo de trabajo agrupando los
pedidos por tipo de soporte y plazos
de entrega. El software será operativo
desde enero de 2011 y permitirá redu-
cir aún más los costes de producción.
Ventaja que pixartprinting destinará a
la clientela europea, ofreciendo pre-
cios realmente incomparables. Esto
constituirá indudablemente otro recur-
so para obtener los resultados espera-
dos de la nueva estrategia orientada a
la conquista del mercado europeo.
El hardware: los cimientos de la empresa
El área productiva en la nueva
sede se presenta como un único e
inmenso espacio abierto dividido vir-
tualmente en dos líneas productivas:
la primera para el pequeño formato y
la segunda para el gran formato. El
departamento de envíos se encuentra
exactamente en el centro del edificio,
donde desembocan ambas cadenas
productivas. El área de pequeño for-
mato comprende un almacén de
papel, el área de impresión propia-
mente dicha, el acabado y el transpor-
te hasta el punto de envío. El área de
gran formato comprende un almacén
de soportes rígidos y en bobina, siste-
mas de impresión flatbed y roll to roll,
IMPRESIÓN
REP
OR
TA
JE
Alabrent | 29
Parte de las instalaciones donde se imprimen los trabajos de pequeño formato.
Imagen del área de gran formato, que comprende sistemas de impresión plano y en bobina.
y las áreas de acabado y de envío.
La maquinaria de impresión del
departamento productivo pixartprin-
ting incluye los mejores sistemas tec-
nológicamente avanzados disponibles
en la actualidad. Las instalaciones son
indudablemente dignas de ser desta-
cadas en el panorama europeo.
Los números de pixartprinting
Software y hardware dan vida a
una estructura que garantiza una
capacidad productiva extraordinaria,
ya ampliamente puesta a prueba por
el ritmo de crecimiento exponencial
de la empresa.
Hoy se registran en el sitio unos
7.000 presupuestos por día, 2.000 de
los cuales se traducen en pedidos
efectivos, con sus respectivos envíos,
destinados a toda Europa, y con una
cartera de aproximadamente 65.000
clientes. La empresa cuenta con unos
120 empleados que trabajan en tres
turnos, para garantizar el servicio los 7
días de la semana, y consume 200
toneladas de papel por mes para
pequeño formato y 60.000 m2 de
materiales rígidos para gran formato.
"Si bien, a nuestro parecer, la nue-
va sede es algo realmente extraordi-
nario, que hace unos años podíamos
apenas imaginar, con ocasión de la
inauguración oficial podemos dar otra
gran primicia. Hemos firmado un con-
trato de compra de un terreno de
66.000 m2 donde construiremos una
nueva sede de 33.000 m2 cubiertos,
que estará lista en 2013. Este proyec-
to responde de lleno a un plan de
negocios que apunta a la conquista
del mercado europeo", comenta con
orgullo Matteo Rigamonti, CEO de
pixartprinting.
La estrategia de internacionalización
Sobre la base de las evaluaciones
realizadas, hoy la dirección de la
empresa puede anunciar una nueva
estrategia que apunta a posicionar a
pixartprinting en el panorama europeo
como protagonista de referencia den-
tro del sector web to print, gracias a la
capacidad productiva de la nueva
sede. La primera premisa de la que
deriva la nueva estrategia es la nece-
sidad de superar la italianidad que
caracteriza hoy a la empresa. Si bien
en numerosos sectores mercadotécni-
cos, desde la moda hasta los alimen-
tos, la industria italiana es universal-
mente reconocida como sinónimo de
calidad, refinamiento y exclusividad, el
distintivo "Made in Italy" no parece
tener el mismo atractivo en el ámbito
de la impresión. De hecho, la expe-
riencia práctica ha demostrado que
existe cierta desconfianza hacia un
proveedor de servicios de impresión
cuyo nombre, "pixart.it", alude clara-
mente a la nacionalidad italiana. Sin
embargo, hay países en los que la
"receta pixart" tiene un gran éxito. Es
el caso de Francia, por ejemplo, don-
de tenemos varios miles de clientes
activos. En cambio, no es el caso en
el Reino Unido, donde a pesar de una
intensa actividad de marketing duran-
te los últimos dos años, y en ausencia
de competidores locales, los clientes
suman sólo unos pocos centenares.
La primera novedad de la estrate-
gia de internacionalización es la deno-
minación con la que la empresa traba-
jará desde finales de noviembre en el
mercado europeo: PIXARTPRINTING.
Un nombre que enriquece a la actual
"PIXART", que por supuesto no renie-
ga de su pasado pero que añade
valor, explicando la actividad central
de la empresa con la palabra
"PRINTING". "Este cambio no ha sido
una decisión fácil", comenta Matteo
Rigamonti, CEO y fundador de pixart.
"Tras largas reflexiones hemos llegado
a esta conclusión que, a nuestro pare-
cer, consigue los dos objetivos que
perseguimos. Consolidar la relación
con los clientes actuales, que igual-
mente pueden reconocernos en la
nueva denominación, y presentarnos
a posibles clientes que, no conocien-
IMPRESIÓNR
EP
OR
TA
JE
30 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Maquinaria de impresión del departamento productivo pixartprinting
Para el pequeño formato actualmente se utilizan:
6 HP Indigo2 sistemas offset Komori, uno de 4 colores y uno de 10 coloresequipos de acabado Horizon, Duplo y Polar5 plotters de corte Zund para el acabado2 líneas de soldadura y dos ojaladoras Flexa.
Para el gran formato la empresa ha implementado:
3 Durst Rho 700 HS PAC y una Rho 700 PAC, para expositores e impre-sión sobre soporte rígido 2 roll-to-roll Durst Rho 3204 HP Latex de 2,5m que imprimen aproximadamente 8.000 m2 cada una por mes, por un total de 32.000 m2
El nuevo sistema HP Latex 3,2m, actualmente en evaluación. Si las prue-bas responden a las expectativas, se implementarán en breve otros 5 sistemas HP Latex 3,2m4 plotters Mutoh con tintas sublimables para la impresión de banderas6 plotters Roland para la impresión de vinilo adhesivo cuando se requie-ren cambios rápidos del material2 sistemas KIP Color para la realización de pósteres y carteles
Para el acabado del gran formato se emplea una fresa Cielle, un
plotter de corte Zund de última generación y un sistema para el
empaquetado de paneles Panotec, que permite crear cajas con
flujo de trabajo automatizado.
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
do pixart, podrán entender de forma
inmediata el servicio que ofrecemos."
El segundo objetivo de la nueva
estrategia es ofrecerse al mercado
europeo como empresa multinacional,
capaz de "hablar el idioma" de cada
país, tanto literal como metafórica-
mente. Por este motivo, la empresa
ha creado "tiendas virtuales" para
cada país considerado en este
momento comercialmente interesante,
con flujos de trabajo personalizados.
Cada uno tendrá un dominio local, de
modo que los clientes podrán acceder
a la oferta y a los servicios visitando
su "tienda de vecindario": pixartprin-
ting.es; pixartprinting.fr, etc.
Hasta ahora se han adquirido
dominios para 20 países europeos y
10 no europeos. Los escaparates de
pixartprinting en Europa hablarán el
idioma de la clientela y se activará un
servicio de atención al cliente con
número telefónico nacional por país.
En la actualidad la tienda funciona en
Italia, Francia y España. Pronto tam-
bién Portugal tendrá su escaparate y
su servicio al cliente. Sólo en el Reino
Unido se ha desarrollado una estrate-
gia diferente, firmando un acuerdo de
colaboración con una empresa de
impresión local, dando vida a una
nueva sociedad independiente deno-
minada PIXARTPRINTING.CO.UK. La
colaboración iniciada en el Reino
Unido es un proyecto piloto. Los
resultados constituirán la herramienta
con la que este modelo de negocio se
replicará a través de colaboraciones
comerciales y productivas en otros
países europeos. En todos los otros
países donde pixartprinting piensa
desarrollarse se lanzará una fase
demo con sitio en inglés y, según la
reacción de la clientela, se irán desa-
rrollando puntos de venta locales vir-
tuales con el respectivo servicio de
asistencia al cliente.
IMPRESIÓN
REP
OR
TA
JE
Alabrent | 31
Venecia y su entorno fue el lugar perfecto para que más de 50 periodistas europeos asistieran a la presentación del nuevo proyecto de pixartprinting.
32 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
El sector de las artes gráficas se
ha convertido de un tiempo a esta
parte en un sector terriblemente com-
petitivo, en el que además, como con-
secuencia de la crisis actual, se hace
necesario reducir los plazos de entre-
ga, Stocks de materia prima, reducir
los plazos de fabricación, evitar para-
das, etc.
En palabras de Mario Temprano,
Director General de Consultores
Asociados, S.L. “ La decisión de inte-
grar dentro de nuestra herramienta un
planificador de nivel mundial, viene
como consecuencia de la necesidad
de dar respuesta a una problemática
muy concreta dentro del sector gráfi-
co, como es el de los plazos de entre-
ga, y todo lo que ello conlleva, que si
bien nosotros ya la teníamos cubierta
con nuestro planning, el cual cubre
estas necesidades y está implantado
con éxito en muchas empresas gráfi-
cas, nos dábamos cuenta que para un
determinado número de empresas,
esta labor requería de un Scheduling
de talla internacional”.
Para Carlos Bayona, Presidente de
Planning Group, “ Consultores
Asociados han demostrado con cre-
ces durante mas de 20 años, ser los
que mas saben del Sector Artes gráfi-
cas, esto es fundamental para conse-
guir el mayor rendimiento de la
implantación de ASPROVA en este
sector, por ello es una garantía de éxi-
to que sean ellos quienes se encar-
guen de ASPROVA en el sector
Gráfico. Por otro lado los módulos de
Presupuestacion y control de produc-
ción de Gestion21 parecen estar
hecho a medida para complementar
ASPROVA en estas áreas, dando una
solución única hasta ahora inexistente
en el mercado, tanto en el sector grá-
fico como en otros donde nosotros
estamos presentes”.
Con el objeto de facilitar la adqui-
sición del producto, se permitirá elegir
entre que se aprovechen de las ayu-
das otorgadas por el Ministerio de
Industria a través del Proyecto
AVISPA, dirigido a mejorar la competi-
tividad y productividad de la PYME, o
bien se adhieran a la fórmula
ASPROVA PYME pago por uso, desde
500 Euros/mes.
Consultores Asociados S.L. integra Gestion21
IMPRESIÓN
AC
TU
AL
Consultores Asociados S.L. en
su empeño de ofrecer el mejor
sistema de gestión avanzada
del mercado, ha decidido inte-
grar en su sistema, Gestion21,
el Planificador de Producción
ASPROVA, perteneciente a la
empresa Planning Group, uno
de los Schedulings más
potentes y conocidos a nivel
internacional, y que tras 16
años en el mercado, está
implantado con éxito en mas
de 1.500 empresas.
34 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
- Entraste en Hartmann a finales de 2003 como especialista de Postimpresión. Con anterioridad ¿ya habías trabajado en la industria gráfica o era un sector nuevo para ti?
Nunca había tenido contacto con
la industria gráfica; el decidirme por
este sector industrial se debe a una
caída importante de la automoción en
lo que a proyectos de ingeniería se
refiere, por lo que decidí cambiar y el
sector gráfico me atrajo por su gran
dosis de creatividad y cambio cons-
tante.
Desde 1994 hasta mi ingreso en
Hartmann formé parte de diferentes
empresas ubicadas en diversos secto-
res, como son: automoción, servicios
e impresión digital. Eran empresas
pioneras, en las que adquirí conoci-
mientos sobre distintas áreas de ges-
tión: la administración, gestión de
clientes, control de calidad, gestión
comercial y relación con los provee-
dores.
- Dispones de un importante bagaje profesional de todo el ámbi-to empresarial, si bien, por lo que cuentas, no estás relacionado directamente con la industria gráfi-ca, ¿cómo conseguiste hacerte
especialista en acabados y encua-dernación?
El perfil que se solicitaba para este
puesto era el de una persona a la que
le gustasen los retos constantes, dia-
rios, dar soluciones a los diferentes
trabajos planteados por los clientes.
La posición de especialista en acaba-
dos creo que está directamente rela-
cionada con personas a las que les
guste enfrentarse a configuraciones
de máquina cambiantes, incluso a
combinaciones a veces un poco inve-
rosímiles. Como es sabido, esto es
algo que hacemos los ingenieros habi-
tualmente.
Entrevista a Sergio Egea, delegado de ventas de Hartmann
IMPRESIÓN
AC
TU
AL
Sergio Egea a principios de 2010 fue nombrado Delegado de Ventas de las zonas de Cataluña, Aragón, Navarra, La Rioja, Baleares y Canarias.
Sergio Egea (Sabadell, 1975).
Está diplomado en Ingeniería
Técnica Electrónica (UPC) y
Program for Management
Development (PMD) en ESADE.
Posee un amplio conocimien-
to del sector gráfico y del área
comercial. A principios de
2010 fue nombrado Delegado
de Ventas de las zonas de
Cataluña, Aragón, Navarra, La
Rioja, Baleares y Canarias,
sucediendo a Leo Lukacs, que
durante años estuvo al cargo
de esta Delegación.
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Cada encargo, cada plegado, cada
corte, cada inserción de un producto
en otro requiere un estudio y una
dosis de creatividad que te permita
configurar la máquina precisa para lle-
gar a un resultado. Tengo que ser sin-
cero y decir que este trabajo me ha
proporcionado una ilusión constante
día tras día, me ha renovado y me ha
mantenido al día en el mundo las Artes
Gráficas.
- A mediados de 2009 Hartmann inició una serie de medidas y cam-bios para adaptar la empresa a las nuevas necesidades que demanda el mercado. Uno de los resultados de esos cambios fue tu nombra-miento, en enero de 2010, como Delegado Comercial de las zonas de Cataluña, Aragón, Navarra, La Rioja, Baleares y Canarias. ¿Cómo afrontas el cambio?
Bueno, todos los cambios son
positivos en la vida, o al menos hay
que luchar de manera que se expre-
sen de esta forma. Primeramente me
gustaría decir que afronté este cambio
con mucha ilusión, muchas ganas y
actitud positiva, cosa que en los
momentos que vivimos escasea y es
muy necesaria para impulsar los pro-
yectos que nos encomiendan las
empresas.
Personalmente, los cambios me
gustan, es más, los necesito. Después
de 7 años como especialista en aca-
bados, me apetecía un nuevo reto, y
la verdad es que me colmó de ilusión
que la nueva dirección pensara en mí
como sucesor de Leo Lukacs. Haré
todo lo que esté en mi mano para
estar a la altura y que, conjuntamente
con esta nueva dirección, podamos ir
adaptando la empresa a los tiempos
que nos está tocando vivir. Como
todos sabemos, son tiempos duros,
donde muchas estructuras que creía-
mos inmóviles se cambiarán forzadas
por la situación general del mercado.
Cuando me preguntan qué tal me
va en el nuevo puesto, siempre res-
pondo lo mismo: “la situación es difí-
cil, pero seguro que saldré airoso y
reforzado, con experiencia y bagaje
para afrontar con éxito el futuro”.
La palabra que todos debemos
tener en mente es futuro; éste sólo
nos puede deparar una situación posi-
tiva. Con esa idea debemos construir
hoy los cimientos estratégicos de las
empresas, para que éstas perduren
con el paso del tiempo y superen las
adversidades que se les presenten.
- Hasta ahora has desempeñado tus funciones profesionales en el área de Acabados y Encua-dernación. Como delegado, tienes que conocer la amplia gama de pro-ductos que Hartmann distribuye y que abarca todo el proceso produc-tivo, es decir, Preimpresión, Impre-sión, Postimpresión, Consumibles y Recambios. ¿Con qué recursos cuentas para conocer a fondo todo el porfolio de productos?
En un primer momento y desde mi
entrada en Hartmann, la política del
antiguo delegado Leo Lukacs era que
todo integrante del grupo comercial
asistiera a todos los cursos formativos
de todos los productos. Estos cursos
me han permitido tener una idea gene-
ral de todo el porfolio de Hartmann,
pero ahora me queda lo más duro,
que es formarme en cada una de las
líneas más profundamente. En lo que
a gestión se refiere, acabo de finalizar
un PMD (Program for Management
Development) impartido por ESADE,
donde he podido adquirir los conoci-
mientos necesarios para gestionar
todos los estamentos de la empresa.
Soy un ferviente defensor y fomen-
tador de la formación constante y es
por eso que mi deseo es que la
empresa nos siga permitiendo formar-
nos en todas aquellas facetas que
puedan ser interesantes para la
empresa y, por supuesto, para la evo-
lución profesional de todos nosotros.
- El área geográfica que gestio-nas cuenta con una red de comer-ciales altamente cualificados; son p r o f e s i o n a l e s f o r m a d o s e n Hartmann y en Alemania, principal-mente en Heidelberg y Polar. El departamento de ventas, al igual que otros departamentos de Hartmann, ha tenido que adaptarse a la nueva realidad empresarial. Para ti ¿cuáles son los cambios más importantes acaecidos en tu área?
Dada la situación económica que
estamos atravesando, la estrategia de
Hartmann en lo que a venta se refiere
está potenciando lo que denomina-
mos las 3S’s (Service, Spare parts &
Suppliers), es decir, Servicio Técnico,
Recambios y Consumibles. Es por
este motivo que la estructura comer-
cial también se ha adaptado al enfo-
que marcado por la nueva dirección
de Hartmann.
Nuestra prioridad se centra en dar
una cobertura apropiada a toda nues-
tra red de clientes. El enfoque a clien-
te debe ser nuestra máxima para
poder asesorarle en las necesidades
que se le presenten y mantener o
incluso ampliar las buenas relaciones
que siempre hemos tenido con éste.
- Tu actividad profesional requie-re que visites empresas diariamen-te; son empresas grandes, media-
IMPRESIÓN
AC
TU
AL
Alabrent | 35
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
nas y pequeñas, muchas de ellas se encuentran con serios proble-mas de liquidez debido a la crisis que estamos atravesando. Para ti ¿cuáles deberían ser los objetivos prioritarios de estas empresas para superar la crisis y volver a ser com-petitivas?
En estos momentos, todo consejo
o asesoramiento es difícil, porque la
situación es compleja. Lo único que
se puede sugerir es que inviertan un
poco de tiempo en pensar y analizar
hacia dónde va el sector, para poder
tomar decisiones e invertir en aquellos
activos que puedan darles una ventaja
competitiva en el futuro. Lo cierto es
que éste es el momento de invertir,
pero para ello la estrategia de direc-
ción debe estar clara.
En todas las tertulias económicas
siempre salen a la palestra dos con-
signas que creo que son la base para
poder salir de la crisis; la competitivi-
dad y la eficiencia; sólo si somos
capaces de conseguir el máximo
exponente de estos parámetros
podremos tener el control de la situa-
ción.
Los objetivos prioritarios a corto
plazo serían optimizar la estructura,
luchar por la eficiencia e invertir en
maquinaria para poder dar respuesta
al mercado y conseguir la competitivi-
dad.
Una vez la situación económica
remonte, estaremos en disposición de
crecer de manera estable y consolidar
el buen trabajo realizado en los
momentos de dificultad.
- La aparición de las nuevas tec-nologías, Internet, Web-to-print, están cambiando el modelo de negocio y creando un nuevo pano-rama empresarial ¿qué deben hacer las imprentas para que lo que hoy se ve como una amenaza se convierta en una oportunidad de negocio?
Internet ha sido el detonante de
una revolución en lo que a comunica-
ciones se refiere. En la actualidad, el
mundo se circunscribe a una pantalla
de ordenador. Da la sensación de que
lo podemos controlar, y ese potencial
aplicado al sector empresarial ha pro-
vocado la aparición de infinitos pro-
yectos y de ofertas de todo tipo de
productos al alcance de todo el mun-
do. Sólo queda formar parte de este
sistema y jugar según sus reglas.
Oponerse al cambio constante no es
aconsejable, se deben utilizar todas
las herramientas que estén a nuestro
alcance para conseguir sacar nuestros
negocios adelante.
Según Einstein: “No pretendamos
que las cosas cambien si seguimos
haciendo lo mismo. La crisis es la
mejor bendición que puede sucederle
a personas y países, porque la crisis
trae progresos”. En nuestro caso, la
estandarización de los procesos, la
eficiencia, la competitividad y el total
control de la información de los mis-
mos hace que, cada día más la inte-
gración de todos los estamentos de la
empresa con el sistema CIP4 basado
en JDF sea el futuro, en lo que a
comunicaciones y procedimientos se
refiere. Este proceso interno se debe
consolidar y posteriormente se debe
externalizar de manera que los clien-
tes tengan la posibilidad de enviar sus
trabajos a la imprenta y que puedan
hacer un seguimiento del estado de
los mismos.
- Para finalizar, a corto-medio plazo ¿cuáles son las previsiones
de venta de tu delegación y qué estrategias vas a seguir para con-seguir los objetivos fijados?
Para conseguir los objetivos que
tenemos previstos no nos queda más
que trabajar mucho, tener una gran
cobertura de zona -la información es
muy valiosa para poder ayudar a los
clientes en sus quehaceres diarios-,
ser eficientes y resolutivos en las
tareas que se encomienden y luchar
para que la estructura interna de la
empresa sea lo más eficiente posible
pensando que el cliente es nuestro
principal objetivo.
Uno de los objetivos que nos
hemos marcado es crecer en la venta
de consumibles; en esta parcela me
gustaría hacer una buena labor para
consolidarnos en el mercado como
proveedores de consumib les .
Potenciar la venta del resto de las
3S’s para poder asegurar en el futuro
la estructura de Hartmann.
IMPRESIÓNA
CTU
AL
36 | Alabrent
38 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Inaugurada en 2007, Enfocus
Crossroads es una comunidad en
línea alrededor de Enfocus Switch que
reúne a usuarios de Enfocus Switch,
socios de Crossroads y socios inte-
gradores de Crossroads. La comuni-
dad original, 'Crossroads', ha pasado
a llamarse Enfocus Crossroads para
poner de manifiesto su vínculo con
Enfocus y su estrecha relación con los
socios de Crossroads.
“Queríamos que Enfocus y
Crossroads tuviesen una unión más
estrecha y subrayar que Crossroads
cuenta con el apoyo de Enfocus. Por
supuesto, el objetivo sigue siendo
ofrecer una plataforma neutra dedica-
da a la solución de automatización
Enfocus Switch”, señala Fabian
Prudhomme, Vicepresidente de
Enfocus. “Las nuevas funciones del
sitio web responden a nuestra volun-
tad de ampl iar e l a lcance de
Crossroads y de colmar las necesida-
des de nuestra comunidad de usua-
rios".
Recientemente, Enfocus designó
a Angelo Manno para el nuevo puesto
de Director de Cuenta del programa
Crossroads. "Me complace poder tra-
bajar con los distintos socios de
Enfocus Crossroads y contribuir a
ampliar la comunidad presentando
nuevos socios a nuestra creciente car-
tera de usuarios de Enfocus Switch.
Las nuevas incorporaciones al sitio
web Enfocus Crossroads constituyen
un activo muy valioso para todos sus
miembros”, afirma.
Nuevas funciones
Entre las nuevas funciones desta-
can un nuevo sistema de gestión de
contenidos para ofrecer más flexibili-
dad y expansión futura, un nuevo foro
de usuarios y blogs de empresas aso-
ciadas. Tanto los usuarios como los
socios pueden subir sus flujos de
Nuevas funcionalidades Enfocus Crossroads
IMPRESIÓN
AC
TU
AL
Enfocus amplía su comunidad
Enfocus Crossroads con el
lanzamiento del sitio web
www.crossroads-world.com,
completamente rediseñado.
Además de nuevas funcionali-
dades, el portal aporta un
mayor grado de interacción
para todos sus usuarios.
Switch directamente a Enfocus
Crossroads para compartirlos con los
otros miembros.
Enfocus Crossroads quiere con-
vertirse en el punto de encuentro vir-
tual entre los usuarios y socios de
Enfocus Switch, y el nuevo foro de
usuarios y los blogs de terceros
fomentarán la interacción entre todos
los miembros. Los usuarios de Switch
pueden aprender de otros usuarios y
socios, y aplicar las prácticas más
indicadas a su propia empresa, según
Manno: “Enfocus Crossroads es una
plataforma neutra que aúna a distintos
tipos de socios. Nos parece importan-
te ofrecerles una plataforma de deba-
te separada, distinta del sitio web de
Enfocus".
Los blogs de los socios también
les darán la oportunidad de dirigirse
directamente a la comunidad. “La
automatización es un tema candente y
hay mucho que decir y que aprender
sobre ello. La gente quiere escuchar
distintas opiniones. A través del blog,
damos a los socios de Crossroads la
oportunidad de hablar directamente
con la comunidad”, añade Manno.
La gama de productos Enfocus
Switch consta de LightSwitch,
FullSwitch y PowerSwitch. Cada una
de ellas ofrece funciones para ayudar
a los usuarios a crear flujos que auto-
matizan secuencias de eventos y pro-
cesos. Una vez creados, dichos flujos
se pueden intercambiar fácilmente
con otros usuarios. Cualquier miem-
bro de la comunidad puede subir su
propio flujo al nuevo sitio web Enfocus
Crossroads. Una vez allí, estará dispo-
nible para que todos los demás miem-
bros puedan descargarlo e importarlo
a su propia versión de Enfocus
Switch.
“El nuevo sistema para subir flujos
lo convierte en una plataforma verda-
deramente interactiva”, subraya
Manno. “Todos los miembros registra-
dos podrán publicar, puntuar y revisar
flujos del portal. También podrán
hacerlo los clientes potenciales que
estén probando cualquiera de las apli-
caciones de Crossroads. Estamos
convencidos de que los usuarios agra-
decerán comprobar que existe toda
una comunidad alrededor de esta
solución de automatización. Además,
pueden acudir al portal Enfocus
Crossroads para solucionar los pro-
blemas de otros usuarios, obtener una
solución a sus problemas y encontrar
nuevas ideas”.
Fortalecimiento de la comunidad Crossroads
La gama de productos Switch
acepta un número cada vez mayor de
configuradores. Los configuradores se
utilizan para proporcionar acceso
directo y control a aplicaciones de ter-
ceros desde Switch, y para ayudar a
automatizar todo el flujo de trabajo.
Todos los socios que desarrollen un
configurador de Switch se convierten
automáticamente en socios de
Crossroads.
La versión más reciente de Switch
09 se integra perfectamente con el
sitio web Enfocus Crossroads. Desde
Switch, los usuarios pueden hacer clic
con el botón derecho en un configura-
dor para obtener más información
sobre una aplicación de un socio de
Crossroads. Desde allí son dirigidos
automáticamente al sitio web de
Enfocus Crossroads, donde podrán
encontrar más información acerca del
socio, la aplicación y los flujos dispo-
nibles. A partir de ahora, también
podrán descargar una versión de eva-
luación de las aplicaciones de terce-
ros. “Hemos procurado que fuese muy
sencillo descubrir nuevas aplicaciones
que se integran fácilmente con
Switch”, concluye Manno.
Para obtener más información,
www.crossroads-world.com y www.
enfocus.com
IMPRESIÓN
AC
TU
AL
40 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
El sistema de QuadTech, con
cámaras de registro MultiCam®, se
instalará en cinco torres de la rotativa
de impresión offset de bobina
GEOMAN de manroland, de 1220 mm
de ancho, en la planta de Schwarzach.
Se espera que la inversión incremente
la productividad de una rotativa que
produce más de cinco millones de
periódicos y folletos por semana desde
que comenzó a funcionar en 1994. En
el proceso, se imprimen diversos
periódicos regionales de Austria, inclu-
so su propio diario más representativo,
Vorarlberger Nachrichten, que tiene
más de 200.000 lectores en el estado
más occidental del país.
La guía de registro y el control de
deformación del papel automatizados
intensificarán la consistencia de la cali-
dad, que hasta ahora había represen-
tado un desafío para el impresor debi-
do a que el grosor del papel varía,
habitualmente, entre 45 g/m² y 60g/m².
Con sus diferentes características
de estiramiento, que varía de un rollo a
otro, el control de deformación del
papel compensa automáticamente el
error de registro aplicando presión en
la bobina mediante rodillos. Esto per-
mite que el equipo de producción de la
planta de Schwarzach ahorre el tiempo
que debía gastar en hacer correccio-
nes manuales por deformación del
papel, una operación que exigía que
mucho personal tomara medidas
correctivas de forma continua en toda
la tirada de producción.
Debido a que los controles de
QuadTech se basan en la plataforma
integrada de ICON™, VMG se benefi-
cia con una estación de control central,
Primer sistema de Europa de guía de registro automatizado
IMPRESIÓN
AC
TU
AL
De izquierda a derecha: Stephan Doppelhammer (gerente regional de ventas de QuadTech), Wilfried Übelher (jefe de impresión de Vorarlberger Medienhaus Group), Raimund Meusburger (gerente del taller de impresión de Vorarlberger Medienhaus Group), Frans Boelens (gerente general de QuadTech en Europa) y Vince Balistrieri (gerente general de QuadTech, SBU de impresión comercial y de periódicos).
Vorarlberger Medienhaus
Group, una compañía inter-
nacional de medios de
Schwarzach, Austria, se ha
convertido en el primer
cliente de Europa en instalar
el Sistema de guía de regis-
tro con control de deforma-
ción del papel recientemente
perfeccionado de QuadTech.
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
desde la cual el personal
puede recuperar y aplicar
datos de preparación de tra-
bajos guardados para todos
los controles de rotativas en
red, y supervisar cada rotati-
va desde un sólo sitio. En
consecuencia, un supervisor
de rotativa puede controlar
con regularidad la exactitud
del registro y así reducir al
mínimo los desperdicios. Las
cámaras con registro de
color MultiCam de cada torre
identifican marcas de hasta
0,36 mm (0,014 pulgadas), a
velocidades de hasta 17,6
m/s (3500 pies/min), y reali-
zan hasta 30 búsquedas por
segundo. Esto hace posible
la detección inmediata de
problemas de tensión del
papel y permite que la rotati-
va alcance exigentes toleran-
cias de registro más rápida-
mente, por encima de reco-
nocidos estándares de la
industria. De este modo, se
reduce el desperdicio de
materiales, especialmente
durante la fase de puesta en
marcha de la tirada de pro-
ducción.
Vorarlberger Medienhaus
Group ha sido reconocida en
la industria de los periódicos
por su compromiso con la
excelencia de producción y
ha obtenido reconocidos
premios, como Newspaper
of the Year (Periódico del
año) del Congreso Mundial
de Periódicos en 2006 y dife-
rentes e innovadores portales
en línea. Con objeto de ubi-
carse como proveedor de
servicios totales, la compañía
ha ampliado su cartera de
servicios para incluir activi-
dades de comercialización
cruzada, un hecho que per-
mitió que la compañía de
medios obtuviese el premio
Cross Media en la presenta-
ción IFRA Expo este mes en
Hamburgo. El grupo se ha
ampliado para incluir radio,
clasificados en línea y teleco-
municaciones, y ha entrado
en los mercados de Europa
Oriental, con intereses referi-
dos a los medios de comuni-
cación en Hungría, Rumania
y Ucrania.
E l s e ñ o r R a i m u n d
Meusburger, gerente del
ta l le r de impres ión de
Vorarlberger Medienhaus
Group en la p lanta de
Schwarzach, comentó: “Esta
inversión intensifica nuestra
capacidad de cumplir con las
expectativas del cliente en
cuanto a mantener una cali-
dad elevada, en términos de
precisión del registro y repre-
sentación del color, y de
reducir aún más los niveles
de desperdicios. Además,
como impresores con fijación
en frío (coldset), podemos
competir más eficazmente
por tiradas más prolongadas,
que tradicionalmente han
sido el dominio de los pro-
veedores de secado por
calor (heatset). Con la insta-
lación del nuevo sistema,
podemos estar seguros de
que cada copia tenga el
estándar más elevado”.
42 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Dicho acuerdo va a permitir la inte-
gración de la solución web2print
Pressero en el sistema de gestión para
Artes Gráficas Palmart dotándole de
todas las prestaciones y servicios de
la imprenta virtual basada en web. La
presentación oficial tendrá lugar en la
próxima edición de Graphispag pre-
vista para marzo de 2011 pero en
pocas semanas estará en marcha su
comercialización.
Las utilidades del web2print abar-
can una gama muy amplia y variada:
desde el cálculo instantáneo de pre-
cios, aprobación de flujos de trabajo,
tiendas on-line de comercio electróni-
co, FTP integrado, tiendas para clien-
tes, webs personalizadas, sistema de
pago y envío, dato variable, proveedo-
res...
Acuerdo entre Palmart y Datafont
IMPRESIÓN
AC
TU
AL
Francisco Pérez y José Vicente Salas, directores de Palmart y Datafont.
A mediados del pasado mes
de octubre se firmó el acuer-
do de colaboración técnico
comercial entre Palmart, mar-
ca de referencia de software
de gestión para el sector grá-
fico, y Datafont, distribuidor
exclusivo para el mercado
español y latinoamericano de
la apl icación web2print
Pressero.
Polígono, 34, s/nTel.: 943 69 60 64 • Fax: 943 69 60 02 • e-mail: [email protected] 20150 BILLABONA (Gipuzkoa)
Corte y manipulación de papel y cartón
La tecnología más avanzada del mercado
Para Rotolito Lombarda SpA, una
empresa italiana sita en Pioltello, Milán,
la inversión en la primera prensa HP
T300 instalada en Europa fue un paso
importante hacia una nueva tecnología
que permite imprimir libros de gran
calidad, rentables y con tiradas cortas
gracias al uso de la tecnología de
inyección. Desde su creación, en 1976,
como una pequeña empresa especiali-
zada en la producción de cómics,
Rotolito Lombarda se ha convertido en
una empresa líder dedicada a la impre-
sión de publicaciones y cuenta con
cuatro establecimientos en Milán y una
superficie que asciende a 100.000 m2.
Las capacidades de producción de
Rotolito Lombarda abarcan las pren-
sas de alimentación de hojas y las
prensas web litográficas offset, las
prensas de gravado, las prensas espe-
cializadas en la impresión de libros,
una prensa digital HP Indigo y la pren-
sa web HP T300 Color Inkjet .
Asimismo, Rotolito Lombarda emplea
uno de los sistemas de encuaderna-
ción más avanzados de Europa, que
ofrece una encuadernación de tapa
dura perfecta y de cosido a caballete,
así como encuadernación de estilo
holandés para las ediciones especia-
les. La HP T300 utiliza un sistema de
acabado en línea de Muller Martini
que, en conjunto, forman una unidad
de producción esencialmente indepen-
diente. Gracias a su prensa HP Indigo,
Rotolito Lombarda puede imprimir por-
tadas a todo color para tiradas cortas
de libros en diferentes sustratos.
44 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
El pasado noviembre HP presentó en los locales de Rotolito Lombarda, cerca de Milán
la primera instalación europea de una impresora digital HP T300, con la que esta
empresa ha iniciado la producción de libros en formato digital.
“Éramos conscientes de que nos faltaba flexibilidad para responder a las demandas de
tiradas cortas con los equipos con los que contábamos, Por tanto, tuvimos que pasar-
nos a la tecnología digital y, cuando probamos la prensa web HP T300 Color Inkjet,
descubrimos que era la solución que habíamos estado esperando”. Explicó Emanuele
Bandecchi, desarrollador de tecnología digital en Rotolito Lombarda SpA
IMPRESIÓN DIGITAL
REP
OR
TA
JE Primera HP T300 instalada en Europa
José Luis Mezquita,Enviado especial a Milán.
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
La automatización y la aplicación
de las tecnologías más avanzadas
constituyen un elemento clave de las
ventajas competitivas de Rotolito
Lombarda. Sus cuatro establecimien-
tos están conectados a través de una
intranet que permite al personal reali-
zar un seguimiento del progreso de
cada uno de los trabajos, así como
controlar el suministro de papel pro-
cedente del almacén “Cubo de papel”,
exclusivo de la empresa. Esta instala-
ción automatizada, que garantiza que
las prensas estén siempre provistas
del papel adecuado, tiene una capaci-
dad para 25.000 toneladas de papel y
mueve hasta 50 rollos por hora.
Producción de tiradas cortas de libros con una alta calidad
Rotolito Lombarda, que posee una
base de clientes que comprende edi-
toriales de revistas y libros nacionales
e internacionales, así como las más
prestigiosas marcas de moda y mino-
ristas en general, que le encargan la
producción de sus catálogos, está al
tanto de las necesidades de los clien-
tes y de los avances tecnológicos. La
demanda de tiradas más cortas y pla-
zos de entrega más ajustados es cada
vez más frecuente debido al cambio
de tendencia en los ámbitos de la dis-
tribución y el marketing, y Rotolito
Lombarda ha reconocido la creciente
necesidad de contar con competen-
cias para satisfacer estas necesidades
de forma rentable.
“Hemos realizado un seguimiento
de la evolución de la impresión digital
desde que irrumpió en el mercado",
comenta Emanuele Bandecchi, encar-
gado del negocio digital de Rotolito
Lombarda. “Siempre hemos pensado
que la impresión digital representaba
una solución estratégica para el futu-
ro, pero teníamos que encontrar un
IMPRESIÓN DIGITAL
REP
OR
TA
JE
Alabrent | 45
La prensa web HP T300 Color Inkjet de Rotolito Lombarda fue la primera en instalarse en Europa, una decisión adoptada en el verano de 2009, en medio de las incertidumbres de la crisis financiera.
“Siempre hemos pensado que la impresión digital representaba una solución estratégica para el futuro, pero teníamos que encontrar un sistema que pudiera cubrir las necesidades específicas de la producción de libros. Tras haber sometido a pruebas exhaustivas a la prensa web HP T300 Color Inkjet, nos dimos cuenta de que habíamos elegido bien al instalarla”. Comenta Emanuele Bandecchi, encargado del negocio digital de Rotolito Lombarda.
sistema que pudiera cubrir las necesi-
dades específicas de la producción de
libros. Tras haber sometido a pruebas
exhaustivas a la prensa web HP T300
Color Inkjet, nos dimos cuenta de que
habíamos elegido bien al instalarla”.
La prensa web HP T300 Color Inkjet
de Rotolito Lombarda fue la primera en
instalarse en Europa, una decisión
adoptada en el verano de 2009, en
medio de las incertidumbres de la crisis
financiera. “Siempre hemos logrado
destacar por nuestro compromiso con
la tecnología”, añade Bandecchi.
“Invertir en las „soluciones del futuro�
forma parte de nuestra visión y, ade-
más, nos ha servido para que Rotolito
Lombarda se posicione entre las princi-
pales empresas en los mercados euro-
peo e italiano de impresión de libros.
Por tanto, no dudamos a la hora de
adquirir la HP T300, que consideramos
la solución ideal para cubrir nuestras
deficiencias productivas”.
Beneficios operativos
La prensa web de inyección de tinta
de Rotolito Lombarda permite a la
empresa imprimir tiradas de libros de
500 a 3.000 copias para sus clientes de
una forma rentable y asequible. La
empresa considera 3.000 copias como
el punto de convergencia para la mayo-
ría de los proyectos de impresión de
libros, aunque las variables como el
número de páginas de un libro pueden
alterar este punto con una diferencia de
varios cientos de copias. “Presentamos
a nuestros clientes las oportunidades
que ahora tenían en aplicaciones tales
como la personalización y la impresión
de datos variables, que ellos considera-
ron como servicios de valor añadido",
añade Bandecchi. “Sin duda, se trata
de un nuevo mercado en el que nos
estamos abriendo paso, en el que ya
hay varios clientes que demandan estas
aplicaciones”.
Las ventajas que ofrece a los clien-
tes la producción digital van más allá
de las tiradas cortas y rentables. “Las
editoriales están intentando reducir
costes en términos de existencias y
almacenamiento”, explica Bandecchi.
“Realizan pedidos de menor volumen,
pero más frecuentes. Gracias a la nue-
va prensa HP T300, hemos podido
IMPRESIÓN DIGITALR
EP
OR
TA
JE
46 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
La HP T300 utiliza un sistema de acabado en línea de Muller Martini que, en conjunto, forman una unidad de producción esencialmente independiente.
Durante la jornada se realizaron presentaciones por HP y sus clientes.
Paolo Bandecchi fundador de Rotolito Lombarda y un gran activo de esta empresa a la que ya se han incorporado sus hijos.
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
satisfacer estas necesidades, redu-
ciendo el tiempo de producción, pero
ofreciendo siempre los resultados que
los clientes esperan. Asimismo, con
esta prensa web de inyección de tinta,
en la mayoría de los casos la calidad
es la misma que con la tecnología
convencional, algunas veces incluso
mejor, pues la impresión digital puede
garantizar estabilidad y continuidad en
los resultados. “El actual volumen de
las tiradas, los tamaños de los libros y
las existencias de papel se adaptan
perfectamente a la producción de la
HP T300”, comenta Bandecchi. “El
otro factor importante es que la pren-
sa web HP T300 Color Inkjet imprime
libros con la calidad que esperan los
principales clientes internacionales, lo
que no siempre se puede decir de la
tecnología offset". Entre los clientes
que utilizan la prensa web HP T300
Color Inkjet, destaca Gruppo Sole
24Ore, una de las principales editoria-
les italianas del sector financiero.
Rotolito Lombarda imprime libros jurí-
dicos y financieros para Gruppo Sole
24Ore (compuestos de texto principal-
mente) en tiradas que oscilan entre las
900 y 2.500 copias, con una encua-
dernación perfecta utilizando portadas
impresas en la prensa HP Indigo.
Otros beneficios que ha observado
Rotolito Lombarda son los relaciona-
dos con el medio ambiente en cuanto
a un menor desperdicio de papel, el
uso de tintas con base acuosa y el
programa de reciclaje de materiales
para reciclar los cabezales de impre-
sión. Estas características son de inte-
rés particular para algunos de sus
clientes que piden que sus impresio-
nes se realicen de forma que se reduz-
ca el impacto en el medio ambiente.
“La HP T300 nos ha permitido satisfa-
cer las demandas de tiradas cortas,
incluida la personalización y la pro-
ducción de datos variables”, concluye
Bandecchi. “Pretendemos centrarnos
en estos ámbitos, pues hemos obser-
vado grandes oportunidades en este
sector".
Tras su primera instalación comer-
cial en diciembre de 2008, la prensa
web HP T300 Color Inkjet ha ayudado
a la evolución de la impresión digital
desde aplicaciones exclusivas para
determinados nichos de mercado a
aplicaciones de impresión de mayor
alcance gracias a que permite ofrecer
una producción digital en color renta-
ble y de gran volumen. La prensa
imprime un rollo de 762 mm de anchu-
ra con impresiones a cuatro colores
de 1.200 x 600 puntos por pulgada a
una velocidad de hasta 122 m por
minuto.
Alabrent | 47
Durante el evento, también estuvo pre-
sente Giovanni Antonuzzo, Director ejecuti-
vo de Rotomail Italia SpA, una empresa sita
en Cologno Monzese (Milán) que ha instala-
do la prensa HP T300 para cubrir la deman-
da versátil de datos variables.
Rotomail Italia se fundó en 1998 como
una compañía especializada en la impresión
según demanda basada en datos digitales.
Desde entonces, la compañía ha crecido
con rapidez. En 1999 pasó a dedicarse a la
impresión digital en color y, actualmente, es
uno de los proveedores de impresión digital
en color más importantes de Europa, con
una plantilla de 101 empleados. En 2010,
su negocio ha experimentado un crecimien-
to del 20 por ciento, con una producción
anual estimada de 700 millones de páginas
en color al año. “Necesitábamos mayor
capacidad de impresión y, por ello, instala-
mos la prensa web HP T300 Color Inkjet en
nuestra empresa asociada, Rotol ito
Lombarda”, comentó Giovanni Antonuzzo,
Director ejecutivo de Rotomail Italia. “Me di
cuenta de que la prensa T300 era el único
sistema de su categoría que se encuentra
disponible actualmente en el mercado apro-
piado para nuestra actividad. Ante el rápido
y constante aumento de los volúmenes de
impresión, era importante que pudiéramos
contar con un sistema de impresión digital
que ya se hubiese probado, cuya capaci-
dad de producción también se hubiese
corroborado y que también hubiese demos-
trado sus capacidades de fiabilidad y rendi-
miento”. “Además del rendimiento y la fiabi-
lidad de la prensa, también nos atrajo su
gran flexibilidad”, añadió Antonuzzo. “La
prensa T300 podrá imprimir la gama com-
pleta de productos con los que contamos,
desde folletos para agencias de viajes has-
ta efectos y documentos financieros, libros
digitales, carteles y mucho más. Esto signi-
fica que la prensa nos permitirá satisfacer
todas las necesidades del mercado en
cuanto a productos y aplicaciones”.
Aurelio Maruggi, Vicepresidente y direc-
tor general de la división High-speed
Production Solutions de HP comentó.
“Estamos bastante satisfechos con la insta-
lación de la HP T300 en Rotomail Italia, una
de las empresas más destacadas de
Europa en el sector de la impresión digital
en color. Este hecho habla por sí solo acer-
ca de las ventajas reales que HP ofrece hoy
en día gracias a las soluciones líderes en el
sector con las que cuenta para la produc-
ción digital de gran volumen”.
HP T300 para Rotomail ItaliaIMPRESIÓN DIGITAL
REP
OR
TA
JE
Aurelio Maruggi, Vicepresidente y director general de la división High-speed Production Solutions de HP comentó: “Las ventajas reales que HP ofrece hoy en día gracias a las soluciones líderes en el sector con las que cuenta para la producción digital de gran volumen”.
48 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Servex cuenta con más de 120
profesionales especializados trabajan-
do durante las 24 horas del día, los 7
días de la semana, que garantizan el
pleno funcionamiento de sus instala-
ciones en las que lleva a cabo trabajos
de outsourcing documental, billing y
marketing directo para grandes
empresas del sector bancario, asegu-
rador y tecnológico, como es el caso
de Caja Madrid, Banco Cetelem,
Mapfre, BNP, Xtra Telecom, Bridge-
stone, por poner algunos ejemplos.
Be´eri Printers ha liderado en los
últimos treinta años el desarrollo de
los servicios de correo y la personali-
zación en el mercado israelí. Su mayor
ventaja es que ofrece soluciones crea-
tivas específicamente pensadas para
satisfacer las necesidades de cada
cliente llevándolas a cabo con la más
sofisticada tecnología de impresión
disponible en la actualidad, garanti-
zando así el mejor coste e inmejora-
bles resultados. Por tanto, no es de
extrañar que siendo líderes en su país
hayan decidido dar el salto y buscar
oportunidades de crecimiento en otras
zonas.
Según explica Harel Yitshaki, Chief
Executive Officer (CEO) en Be'eri
Printers, “España ya estaba en nues-
tro punto de mira desde hace tiempo
y Servex ha supuesto una oportunidad
que ha aparecido en el momento idó-
neo, así que no dudamos en llevar a
cabo la compra, y aunque siempre
supone un riesgo la internacionaliza-
ción de la empresa consideramos que
con Servex ese riesgo es perfecta-
mente asumible, ya que se trata de
una empresa muy bien establecida
con una larga presencia en el merca-
do español”.
Kodak Versamark
La primera medida que Be´eri ha
llevado a cabo en Servex ha sido la
introducción de un nuevo equipo de
Servex se prepara para revolucionar el mercado transpromo
IMPRESIÓN DIGITAL
AC
TU
AL
Si a la experiencia de una
empresa consolidada en el
sector transpromocional en
España como Servex se le
añaden los conocimientos en
transpromo del gigante israelí
Be´eri, que desde hace un año
ha adquirido la empresa espa-
ñola, y los equipos de impre-
sión de Kodak, recientemente
instalados en Madrid, el resul-
tado es una empresa sobra-
damente preparada para revo-
lucionar el mercado con nue-
vos productos transacciona-
les.
Responsables de Servex frente a uno de los nuevos equipos Kodak.
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
impresión, explica Alfredo Guardiola,
Gerente de Servex. El equipo instala-
do ha sido una KODAK VERSAMARK
VT3000 que ya está operativa desde
el pasado mes de abril y que en opi-
nión de Guardiola “nos ofrece muy
buenas perspectivas ya que gracias a
este equipo podremos llevar a cabo
una producción diaria superior a los
dos millones y medio de A4”.
Harel Yitshaki explica que la elec-
ción de la Versamark vino dada por
los buenos resultados obtenidos por
este equipo en las instalaciones de
Be´eri en Israel. “Nosotros ya llevamos
muchos años trabajando con Kodak
Versamark en Israel y nos sentimos
muy a gusto con esta tecnología, así
que es lógico que intentemos trasla-
dar todos nuestros conocimientos
acumulados a Servex, y qué mejor
modo de hacerlo que utilizando el
mismo equipo en los dos centros de
producción”.
El Gerente de Servex constata las
ventajas de la instalación.”Con la ins-
talación de la Kodak Versamark vamos
a realizar un salto cualitativo importan-
te porque hasta ahora no podíamos
ofrecer impresión a color. Ahora, ade-
más de color, aumentamos muy signi-
ficativamente nuestra capacidad de
producción, así que esta decisión de
Be´eri nos ha aportado tranquilidad,
estabilidad y posibilidades de innovar,
crecer y entrar ya en el mercado del
transpromo a todo color”.
Gerardo Codeso, Ejecutivo de
cuentas Inkjet Printing Solutions de
Kodak en España, explica que la
KODAK VERSAMARK VT3000 es un
equipo muy testado con una larga tra-
yectoria en el mercado, equipado con
cabezales de 9 pulgadas que tanto
imprime en negro como a todo color,
así que permite diferentes configura-
ciones con velocidades de hasta 150
m/minutos y resoluciones de 300 x
600. Incluso la impresión en bobinas
blancas es posible, cosa que no todas
las empresas son capaces de llevar a
cabo con los tradicionales equipos de
impresión transaccional en continuo.
La unidad de impresión del siste-
ma KODAK VERSAMARK VT3000 se
basa en la tecnología de inyección de
tinta, lo que hace posible la impresión
en cuatricromía a dos caras en una
amplia gama de papeles, tanto preim-
presos como en blanco, con una
anchura máxima imprimible de 455
mm. Al igual que otras tecnologías de
su categoría, el VT3000 admite gra-
majes de los 60 a los 160 g/m2, con
anchuras de bobina de un mínimo de
200 mm hasta un máximo de 520 mm.
En opinión de Codeso “Servex
cuenta ahora con una posición privile-
giada en el mercado porque, además
de disponer de un nuevo equipo de
impresión y de contar con una larga
trayectoria a sus espaldas, dispone
del mejor asesoramiento del mercado
con la gestión de Be´eri. Conviene
recordar que en Israel nos llevan
mucha ventaja en el mercado del
transpromo y ahora Servex es una de
las pocas empresas en España que
cuenta con esta experiencia”.
Crecimiento
Harel Yitshaki comenta que “el
siguiente paso será ofrecer a los clien-
tes actuales y a los potenciales de
Servex una nueva gama de productos
basados en nuestra capacidad de
impresión en color y en nuestros
métodos únicos de acabado. Una vez
implantados en el mercado continua-
remos nuestro plan de inversión en
Servex ampliando nuestra capacidad
de impresión y de ensobrado con la
instalación de nuevos equipos”.
Alfredo Guardiola reafirma las
inquietudes de crecimiento de
Yitshaki: “Aunque este año las cosas
están siendo difíciles, por la crisis y
por el índice de agrupamiento de
documentos que está llevando a cabo
la banca, lo que supone una reduc-
ción importante de ensobrados men-
suales, tenemos buenas perspectivas
de crecimiento gracias a los clientes
con los que estamos trabajando”.
“Además, el ofrecer un servicio
completo desde la impresión a la dis-
tribución, el disponer de certificacio-
nes como la ISO de calidad, y un ser-
vicio de seguridad excepcional y
exclusivo que elimina por completo
cualquier manipulación humana
durante todo el proceso, nos permite
ofrecer unas garantías de seguridad
extremas que el mercado valora muy
positivamente”, concluye Guardiola.
IMPRESIÓN DIGITAL
AC
TU
AL
Alabrent | 49
50 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
A raí z del exitoso lanzamiento de
su oferta de Servicios de Gestió n de
la Impresió n (Océ Managed Print
Services –MPS-) en paí ses como
Holanda, Reino Unido y EE.UU., Océ
está acelerando su expansió n a otros
mercados europeos entre los que se
incluye Españ a.
Los Servicios de Gestió n de la
Impresió n se caracterizan por permitir
a los clientes el control total de los
costes de sus act iv idades de
impresió n, beneficiá ndose de las
mejores prá cticas en esta á rea y
garantizando un correcto flujo de tra-
bajo relacionado con los procesos
documentales de sus respectivas
organizaciones. Ademá s, al transferir
la responsabilidad –ya sea totalmente
Océ lanza sus servicios Managed Print Services en Iberia
IMPRESIÓN DIGITAL
AC
TU
AL
Océ fue Silver sponsor de
2010 MPS European Confe-
rence que se celebró en
Barcelona del 10 al 12 de
noviembre. Con este motivo
tan especial, Océ se prepara
para lanzar sus nuevos servi-
cios Managed Print Services
que ofrecen a sus clientes una
solució n “llave en mano” a
sus necesidades de hardware,
software y servicios relacio-
nados con los servicios docu-
m e n t a l e s e n c u a l q u i e r
organizació n.
Francisco Calvache, director de la divisió n Océ Document Printing.
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
o só lo en parte – de sus procesos de
impresió n a Océ , las empresas pue-
den emplear su tiempo en centrarse
en sus propios objetivos de negocio.
En palabras de Francisco
Calvache, director de la divisió n Océ
Document Printing y má ximo respon-
sable del desarrollo de MPS para
Iberia: “Nuestros clientes y prospectos
por fin cuentan con una herramienta
unificada para beneficiarse de toda la
experiencia de nuestra multinacional,
que tiene como clientes a muchas de
las principales empresas del IBEX-35
y del listado Fortune 500”.
30% de ahorro y un mercado creciente
Pero si por algo resultan beneficio-
sos este tipo de servicios es por su
capacidad para reducir los costes de
impresió n hasta un 30%, un aspecto
clave en el momento econó mico
actual. Tanto es así , que Océ estima
que en Españ a el mercado de los
Servicios de Gestió n de la Impresió n
se está n imponiendo gracias a la
necesidad de la profesionalizació n de
la gestió n documental en las empre-
sas.
É xito asegurado
Los servicios Océ MPS se imple-
mentan a travé s de una serie de eta-
pas muy detalladas con el objetivo de
responder eficazmente a las necesida-
des de los clientes. La primera de ellas
es la fase de evaluació n, en la que se
analiza la situació n actual junto con:
sus requerimientos de impresió n, los
escenarios y el Coste Total de
Propiedad, para terminar definiendo
un plan de trabajo. A continuació n, en
la fase de transició n, se asegura una
migració n controlada a la situació n
que se desea llegar, traduciendo la
polí tica de impresió n corporativa ele-
gida en productos ó ptimos y servicios
de implementació n. Por ú ltimo, en la
fase operativa, se definen las tareas y
los servicios diarios, poniendo é nfasis
en lograr una mejora continua.
Comercializació n por separado
En cuanto a su modelo de ventas,
Océ comercializará los servicios de
MPS dentro de la divisió n Océ
Document Printing Systems, divisió n
enfocada a la comercializació n de
soluciones para el Sector Pú blico y
Empresarial, ya sea para grandes cor-
poraciones o para empresas media-
nas o pequeñ as. Con el lanzamiento
de esta nueva oferta, Océ diversifica
su gama de servicios de valor añ adido
e incrementa, por lo tanto, su
especializació n en este segmento de
mercado.
Sostenibilidad medioambiental
Ademá s del citado ahorro de cos-
tes y de la mejora de la eficiencia, Océ
MPS ayuda a los clientes a cumplir
sus objetivos de sostenibilidad. Y es
que, al racionalizar los flujos de traba-
jo, se mejora la eficiencia energé tica
de los dispositivos y se reduce el
nú mero de impresiones innecesarias,
logrando así un importante ahorro en
el consumo de energí a y una impor-
tante disminució n de las emisiones de
CO2. Asimismo, Océ se centra en el
uso de materiales duraderos y en el
reciclado de componentes.
IMPRESIÓN DIGITAL
AC
TU
AL
Alabrent | 51
52 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
EFI PrintMe, que acaba de cumplir
nueve años en el mercado, fue el pri-
mer* sistema de impresión cloud prin-
ting ("en la nube") que permitió a los
trabajadores móviles cargar documen-
tos en la plataforma PrintMe e impri-
mirlos de manera segura en cualquier
impresora compatible. El sistema, que
se ha extendido por todo el mundo y
con el que se han producido millones
de páginas, permite imprimir docu-
mentos fácilmente desde cualquier
lugar, ya sea como usuario invitado en
una empresa, desde una habitación
de hotel, en el aeropuerto o incluso
desde la calle con un dispositivo
móvil.
Con el lanzamiento de la nueva
generación de PrintMe, EFI mejora las
prestaciones de las impresoras com-
patibles con la "nube" PrintMe
mediante funciones avanzadas de
conversión de documentos, aplicacio-
nes únicas para teléfonos inteligentes
y un kit para que los desarrolladores
de software puedan añadir funciones
de impresión a sus aplicaciones.
Además, la aplicación PrintMe para
iPhone (disponible a principios de
noviembre) permitirá a los usuarios
imprimir tarjetas de embarque de
avión, páginas web, fotos y muchas
cosas más desde un iPhone, un
iTouch o un iPad. Por su parte, la apli-
cación para BlackBerry estará dispo-
nible en diciembre.
Mucho antes de la irrupción de los
teléfonos inteligentes y del auge actual
de los servicios basados 'en la nube',
EFI sacó al mercado una tecnología
revolucionaria de impresión móvil con
la que se han producido millones de
páginas", afirma Toby Weiss, director
general de la división Fiery y vicepre-
sidente ejecutivo de EFI.
"Ahora vamos a acercar esta tec-
nología a los profesionales que quie-
ren imprimir desde cualquier aplica-
ción, con cualquier dispositivo móvil y
en cualquier impresora, estén donde
estén. Ya no hace falta comprar una
impresora especial o esperar años a
que lleguen estas funciones porque
PrintMe ya funciona con cualquier
impresora compatible."
La tecnología PrintMe ha llamado
la atención de algunos de los socios
de fabricación más antiguos de EFI.
Xerox ha anunciado recientemente su
oferta de soluciones de impresión
móvil, entre las que se halla la plata-
forma PrintMe.
"Gracias a los años que llevamos
colaborando con EFI, podemos apro-
vechar la tecnología PrintMe para
ampliar nuestra oferta de soluciones
móviles", señala Elizabeth Fox, vice-
presidenta de la división de soluciones
profesionales de Xerox Corporation.
"La tecnología de impresión 'en la
nube' de EFI será muy útil para
muchos clientes de Xerox que cada
vez utilizan más los dispositivos móvi-
les en su día a día."
EFI nueva generación de EFI PrintMe
IMPRESIÓN
AC
TU
AL
EFI anuncia el lanzamiento de
la nueva generación Print-
Me®, la solución de impre-
sión móvil que permite a los
trabajadores imprimir desde
cualquier dispositivo conecta-
do a Internet -ordenadores
portát i les, iPhone, iPad,
BlackBerry y Google Android-
donde y cuando quieran.
53 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Con velocidades de escaneado de
hasta 60 ppm (80 ppm en modo hori-
zontal), el imageFORMULA DR-6030C
ofrece una amplia gama de ventajas
con respecto al modelo anterior, el
DR-5010C, sin ningún incremento en
el precio. Este nuevo escáner de pro-
ducción A3, uno de los más compac-
tos y de mayor eficiencia energética
del mercado, ofreciendo una mejor
relación precio/rendimiento.
Capaz de mejorar la productividad
en entornos con uso intensivo de
papel, el diseño de la alimentación y
salida de papel frontales, lo hacen
ideal para ubicación en el escritorio de
oficinas y sucursales remotas. Sus
mecanismos de alimentación y de
transporte de papel son muy fiables y
admiten una amplia gama de forma-
tos, incluidos los de tamaño A3, tarje-
tas plásticas y documentos de hasta 3
m de longitud.
Una ruta de papel directa seleccio-
nable también permite escanear docu-
mentos excepcionalmente gruesos,
incluidas tarjetas o documentos de
varias hojas. Además, el DR-6030C es
completamente compatible con el
escáner de pantalla fija unidad 101 de
Canon que permite manipular docu-
mentos de tamaños irregulares como
libros y pasaportes.
Sean Suematsu, Director Europeo
de Soluciones de Escaneado de
Documentos de Canon Europa
comentó “Las necesidades de nues-
tros clientes evolucionan continua-
mente y siempre trabajan bajo pre-
sión, por lo que tienen que lograr la
mayor eficiencia posible. El DR-6030C
es una solución compacta que satis-
face las necesidades de las organiza-
ciones que necesitan manipular gran-
des cantidades de información, tales
como bancos, o f ic inas de la
Administración Pública o departamen-
tos de archivo, pero también es lo
suficientemente fácil de usar para las
pequeñas oficinas que necesitan un
escáner de tamaño A3 fiable y pro-
ductivo.”
El DR-6030C incluye una amplia
gama de soluciones de software para
mejorar la calidad de la imagen.
“Mejora del texto avanzada II” destaca
el texto que aparece sobre fondos de
patrón oscuro y “Detección automáti-
ca del color” ayuda a reducir el tiempo
de clasificación anterior al escaneado
ya que distingue automáticamente los
documentos en color de los docu-
mentos en blanco y negro, reduciendo
los tamaños finales ya que guarda las
imágenes en el formato correcto.
Gracias al software integrado,
CapturePerfect 3.0, Kofax VRS y
Adobe Acrobat Standard, el DR-6030C
puede realizar una amplia gama de
tareas que permiten aprovechar al
máximo su potencial.
El imageFORMULA DR-6030C ya
está disponible en toda Europa.
Canon presenta un escáner de tamaño A3 compacto
IMPRESIÓN DIGITALA
CTU
AL
Canon Europa, anunció el lan-
zamiento al mercado del
escáner compacto de alta
velocidad y tamaño A3, ima-
geFORMULA DR-6030C para
pymes, entornos corporativos
y empresas de servicio de
escaneado.
54 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Su amplia gama de servicios abar-
ca desde el pedido mas sencillo de
talonarios, sobres o tarjetas hasta el
más complejo, como edición de libros
a color, encuadernados con tapa dura
y rústica, edición de diarios a color,
folletos, catálogos, revistas, calenda-
rios, estuchería, etc
MediaPrint dispone de una plega-
dora T49/x de MBO y decidió este
año confiar de nuevo en el fabricante
de máquinas plegadoras representa-
do en España por MÜLLER MARTINI.
En el paso mes de mayo se instaló y
puso en marcha con éxito una plega-
dora de bolsas automática marca
MBO, modelo B30/444 Efficiency. La
máquina está equipada con un mar-
cador Rotary R760, un mando
MS-Control, un dispositivo plegador
con cuchilla Z2, una salida de pliegos
verticales con dispositivo prensador
SBAP46ME, una salida en escama
tipo A76 y un equipo encolador
HHSC220. Esta plegadora ha sido
concebida de manera que su manejo
resulta muy fácil sin necesidad de
poseer conocimientos especiales en
cuanto al uso de ordenadores. La B30
aporta buena calidad a precios ase-
quibles y todo ello con una amplia
gama de formatos.
Con la instalación de este modelo
de máquina la empresa completa su
parque de maquinaria para impresión
digital y offset y sistemas de encua-
dernación en tapa dura y grapa, alza-
doras, troqueladoras ampliando de
este modo su oferta de productos.
Nueva plegadora B30 de MBO para MEDIAPRINT
ACABADOS
AC
TU
AL
MediaPrint Industria Gráfica
es una empresa joven, diná-
mica y en constante evolu-
ción. El servicio integral a sus
clientes, el cumplimiento de
los plazos de entrega y la cali-
dad de producción son sus
máximas preocupaciones.
Todo eso hace de Mediaprint
Industria Gráfica una de las
empresas destacadas de artes
gráficas de la provincia de
Alicante.
En la Nucia a 10 Km de Beni-
dorm (Alicante), con más de
1000m2 de superficie in-
dustrial, máquinas de última
generación y un equipo for-
mado por cerca de 30 profe-
sionales, esta empresa distri-
buye sus productos por toda
la geografía
La T 765EA ahorra tiempo para que usted ahorre dinero:
MBO T 765 Efficiency Automatic
Ahorro gracias a tiempos de preparación más cortos.
Aumento rápido de pedidos, tiradas cada vez más pequeñas - la nueva plegadora debolsas MBO T 765 Efficiency Automatic es la respuesta perfecta a estos requerimientos.La automatización de serie precisamente en áreas en las que los tiempos de preparacióneran más largos y el excelente confort de manejo del nuevo mando MBO VARIO-Controlconsiguen que la máquina sea particularmente atractiva. La combinación de técnicamadurada y un paquete de automatización que ahorra tiempo hacen que la T 765Efficiency Automatic sea una inversión con una relación precio-rendimiento imbatible.
MÜLLER MARTINI IBÉRICA S.A.U.T. 93 480 88 00www.mullermartini.com/[email protected]
www.mbo-folder.com
Aumento rápido de pedidos, tiradas cada vez más pequeñas - la nueva plegadora debolsas MBO T 765 Efficiency Automatic es la respuesta perfecta a estos requerimientos.La automatización de serie precisamente en áreas en las que los tiempos de preparacióneran más largos y el excelente confort de manejo del nuevo mando MBO VARIO-Controlconsiguen que la máquina sea particularmente atractiva. La combinación de técnicamadurada y un paquete de automatización que ahorra tiempo hacen que la T 765Efficiency Automatic sea una inversión con una relación precio-rendimiento imbatible.
MÜLLER MARTINI IBÉRICA S.A.U.T. 93 480 88 00www.mullermartini.com/[email protected]
www.mbo-folder.com
En esta ocasión, las jor-
nadas se centraron en dos
cuestiones relacionadas con
el futuro del sector: la
Realidad Aumentada y la pre-
sentación de un estudio pre-
dictivo de lasituación del sec-
tor gráfico en el año 2020.
El martes 16 de noviem-
bre, bajo el título «Rein-
ventando el sector de Artes
Gráficas: Realidad Aumen-
tada y otras tecnologías»,
tuvo lugar la primera jornada
de la Semana. Ignac io
Tornero Suárez, vocal de la
Junta Directiva de AGM y
presidente de la Comisión
Técnica y de Nuevas Tec-
nologías de las Asociación
ejerció de moderador e inau-
guró la sesión. Tras ello, dio
paso a la intervención de los
ponen tes de l I ns t i t u to
56 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Como cada año, la tercera semana de noviembre acogió una de las iniciativas de
mayor alcance de las llevadas a cabo por la Asociación de Empresarios de Artes
Gráficas de Madrid-AGM, la Semana de las Artes Gráficas. Empresarios y
representantes del sector se dieron cita una vez más en las diversas actividades
que tuvieron lugar con motivo de la misma. La decimoctava convocatoria de la
Semana de las Artes Gráficas contó con dos jornadas de conferencias del ámbito
de la gestión empresarial, celebradas en la Cámara de Comercio de Madrid, y
con la celebración de la tradicional Cena-Homenaje «Gráficos 25 Años» en el
restaurante In Zalacaín de Pozuelo de Alarcón.
ACTIVIDAD INSTITUCIONAL
REP
OR
TA
JE
La jornada «Reinventando el sector de Artes Gráficas: Realidad Aumentada y otras tecnologías» contó con la presencia de más de sesenta empresas asociadas.
La 18ª Semana de las Artes Gráficas se centra en el futuro del sector
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
Tecnológico y Gráfico Tajamar Aurelio
Mendiguchía, director técnico, y Javier
Rodríguez- Borlado, director de I+D,
que señalaron que la tecnología de la
Realidad Aumentada es uno de los
caminos para potenciar el mundo grá-
fico. Asimismo comentaron los cam-
bios que se están produciendo en los
hábitos de consumo, los nuevos retos
del marketing, los negocios digitales,
la nueva era del mundo gráfico, la
dinamización de las empresas para
cubrir las necesidades generalizadas
por los perfiles de clientes del siglo
XXI y los negocios emergentes apoya-
dos en nuevos desarrollos tecnológi-
cos (W2P), entre otros.
Por su parte, la jornada del jueves
18 se centró en la presentación del
estudio encargado al Centro de
Predicción Económica (CEPREDE) «La
industria gráfica en 2020: análisis pre-
dictivo, dimensión, alternativas y ries-
gos». La inauguración corrió a cargo
de Pedro Cuesta, presidente de AGM,
quien dio la bienvenida a los presen-
tes. La jornada se dividió en dos
sesiones, en la primera Julián Pérez,
director general adjunto y director de
predicción de CEPREDE, desarrolló la
contextualización del escenario
macroeconómico actual y su horizonte
en 2020. A continuación, Milagros
Dones, directora del Área Sectorial de
CEPREDE, mostró la evolución de las
cifras del sector dentro del modelo
actual, el nivel de productividad de las
empresas, las posibilidades de vender
en el exterior y la necesidad de ajustar
empleos. Igualmente, comentó los
sectores de referencia y aquellos que
impactan positiva o negativamente en
el sector gráfico.
Durante su intervención final,
Pedro Cuesta destacó que «todavía
nos queda algo por decir en la
Asociación y vamos a seguir insistien-
do porque solo hay un camino, el
camino que ha emprendido la
Asociación es informar. Tenemos la
obligación de comunicar todo lo que
está pasando, y de lo que está pasan-
do tenéis una magnífica información
para tomar decisiones y las tenéis que
tomar ya. En mi modesta opinión, las
teníamos que haber tomado antes».
Cena-Homenaje «Gráficos 25 Años»
La 18ª Semana de las Artes
Gráficas culminó con la celebración
de la Cena- Homenaje «Gráficos 25
Años» el viernes 19 de noviembre,
donde se rindió tributo a aquellos
empresarios que llevan más de 25
años con su actividad empresarial. En
esta ocasión, los empresarios home-
najeados fueron:
• María Ángeles Izquierdo Alberca,
de Impresos Izquierdo. Por sus veinti-
cinco años de actividad empresarial.
• Javier Sáez López, de Gráficas
Arias Montano. Por sus veinticinco
años de actividad empresarial.
• Fernando Vázquez Iglesias, de
Gráficas Arias Montano. Por sus vein-
ticinco años de actividad empresarial.
• Miguel Ángel Vázquez Vázquez,
de Gráficas Arias Montano. Por sus
veinticinco años de actividad empre-
sarial.
El encuentro contó con la presen-
cia de cerca de 250 personas, entre
las que se encontraban empresarios
gráficos y familiares, proveedores,
representantes de asociaciones y gre-
mios de España, el presidente de
Feigraf, representantes de las institu-
ciones de editores, libreros y repró-
grafos, así como de las principales
escuelas de formación de artes gráfi-
cas de Madrid y la prensa especializa-
da del sector. Destacar también la
asistencia de Eva Piera, viceconsejera
de Economía, Comercio y Consumo
de la Comunidad de Madrid; y de
Arturo Fernández, presidente de la
Cámara de Comercio de Madrid y de
CEIM.
Como novedad en esta ocasión la
cena de gala tuvo lugar en el restau-
rante In Zalacaín, siendo el secretario
general de AGM, Jesús Alarcón, el
conductor de la misma.
Tras el cóctel de bienvenida, Pedro
Cuesta, presidente de la Asociación,
ACTIVIDAD INSTITUCIONAL
REP
OR
TA
JE
Alabrent | 57
Pedro Cuesta, presidente de AGM (tercero por la izquierda), inauguró la jornada «La industria gráfica en 2020: análisis predictivo, dimensión, alternativas y riesgos» ante los cerca de cien empresarios asistentes.
El presidente de AGM, Pedro Cuesta, destacó en su discurso en la Cena-Homenaje «Gráficos 25 Años» que es precisamente en momentos como los actuales cuando más mérito tiene dedicarse a la actividad empresarial.
pronunció un discurso previo a la
entrega de las insignias de oro, en el
que afirmó que «llevamos 32 años
destacando la labor de pequeños y
medianos empresarios y vamos a
seguir haciéndolo por dos razones
incuestionables: primero porque es
precisamente en momentos como el
actual cuando mayor mérito tiene
dedicarse a ser empresario. Es preci-
samente ahora, aunque muy pocos lo
reconozcan, cuando más necesarios
somos para nuestro país. Y segundo,
porque esta sociedad no ha querido
reconocer que en las personas que se
dedican a la actividad empresarial se
representan valores como el esfuerzo,
el sacrificio, la iniciativa y el riesgo. Y
por qué no decirlo, con estos actos
también buscamos la cohesión y par-
ticipación de todos vosotros».
Asimismo, el presidente subrayó
que «las dificultades solo se podrán
superar si hacemos de la ética nuestra
única manera de vivir, tanto empresa-
rial como personalmente, si todos
somos solidarios, si buscamos el bien
común, si ofrecemos nuestra ayuda y
colaboración a nuestros semejantes;
solo así la paz volverá a nuestros
corazones, y el presente y el futuro
estará lleno de felicidad».
A continuación, Eva Piera, vice-
consejera de Economía, Comercio y
Consumo de la Comunidad de Madrid,
felicitó a los empresarios homenajea-
dos indicando que «en este acto se
ensalza la labor y el esfuerzo diario de
las empresas gráficas madrileñas en
su conjunto. Gracias a vuestro esfuer-
zo, la industria de artes gráficas se ha
constituido como uno de los sectores
más importantes dentro de la industria
de la Comunidad de Madrid». Del mis-
mo modo, afirmó que «el esfuerzo, el
tesón, la excelencia en la gestión
empresarial y la innovación son las
claves fundamentales para volver a la
tan deseada senda del crecimiento
económico y para poder superar entre
todos esta situación».
Por su parte, Arturo Fernández,
presidente de la Cámara de Comercio
de Madrid y de CEIM, resaltó en su
intervención que «una vez más los
empresarios tenemos ante nosotros
importantes y nuevos retos» haciendo
hincapié en la oportunidad de sacar el
máximo provecho a la situación
actual. El presidente de la Cámara y
de CEIM, tras felicitar a los empresa-
rios homenajeados, también destacó
que el tiempo ha demostrado la res-
ponsabilidad y unidad que siempre ha
caracterizado a los empresarios
madrileños y, en relación con la indus-
tria gráfica, afirmó que es un sector
sobradamente preparado para afron-
tar los cambios y seriamente compro-
metido con la innovación.
ACTIVIDAD INSTITUCIONALR
EP
OR
TA
JE
58 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
El encuentro contó con la presencia de cerca de 250 personas.
Los empresarios homenajeados en la Cena «Gráficos 25 Años» 2010 tras recibir la insignia de oro de la Asociación.
Jesús Alarcón, secretario general de AGM, actuó como maestro de ceremonias en la XXXII Cena-Homenaje «Gráficos 25 Años».
Recinto Gran Via 21-26 Marzo 2011
www.graphispag.com&MULTIMEDIA
Coincidiendo con:
23-26 Marzo 2011
Aerolínea Oficial:
Aproveche el mayor foco de atención del sector. Únase a la gran cita de la comunicación gráfica para ser protagonista en el punto de encuentro que integra toda la industria, la innovación y los agentes del sector. Aquí tiene las mejores posibilidades para contactar a los profesionales que deciden.
Salón internacional de la Industriay Comunicación Gráfica
60 | Alabrent Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
¿Cuáles son las expectativas previstas por la organización de Graphispag para la edición de 2011 en cuanto a participación de fabri-cantes y visitantes?
Esperamos la presencia de más de
300 expositores directos, que ocupa-
rán cerca de 25.000m2 en los pabello-
nes 2 y 3 de Gran Via. En cuanto a vi-
sitantes, prevemos superar con creces
los 50.000 profesionales, gracias tam-
b i é n a l a c o i n c i d e n c i a c o n
Sonimagfoto&Multimedia.
¿La actual situación económica puede dar lugar a una reestructura-ción de las ferias, qué tendencias se están viendo en los últimos salo-nes internacionales?
Es indudable que la crisis econó-
mica también está pasando factura al
sector ferial. Muchas empresas están
“Graphispag dará las claves para reinventar la actividad gráfica y afrontar el futuro”
ACTIVIDAD INSTITUCIONAL
AC
TU
AL
El próximo mes de marzo,
Graphispag cumple 45 años
como feria de referencia para
la industria gráfica española.
El salón de Fira de Barcelona
se celebrará en un momento
clave para tomar decisiones
de futuro que ayuden a las
empresas gráficas a posicio-
narse en el nuevo escenario
que surja con la recuperación
económica. La inversión en
tecnología, la optimización y
actualización del parque de
equipos ya instalado, la bús-
queda de nuevos mercados y
aplicaciones del producto
impreso, la colaboración entre
compañías, la especialización,
la formación, la mejora en la
gestión empresarial son algu-
nos de los temas sobre los
que Graphispag aportará res-
puestas. Miquel Heredia, pre-
sidente del Comité Orga-
nizador, nos avanza cómo se
prepara esta convocatoria que
mostrará oportunidades de
crecimiento para el sector.
Entrevista a Miquel Heredia, presidente de Graphispag 2011
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
frenando su presencia en los salones
para ahorrar costes. Reducen el espa-
cio de contratación, el presupuesto de
promoción, el desplazamiento de pro-
fesionales,.... Graphispag, por su
carácter industrial y su periodicidad
cuatrienal, está resistiendo mejor que
otras ferias relacionadas con sectores
de consumo, pero no se salva de los
efectos de esta coyuntura. Veremos
un Graphispag más pequeño que el
de hace 4 años, pero aun así todos
los sectores que conforman la oferta
del salón estarán muy bien represen-
tados con la participación de las prin-
cipales empresas y suministradores
de cada especialidad. La principal ten-
dencia en el ámbito ferial pasa buscar
sinergias entre eventos, orientar los
salones completamente a la demanda
y ofrecer actividades de valor añadido
tanto al expositor como al visitante.
Graphispag lo que está haciendo, con
s u a l i a n z a c o n S o n i m a g f o -
to&Multimedia, con sus encuentros
sectoriales y la implicación de diferen-
tes colectivos y asociaciones, y con
un potente programa de actividades.
¿Presentará Graphispag nove-dades con respecto a anteriores ediciones?
En esta edición, Graphispag cele-
bra su 45 aniversario como la máxima
manifestación ferial del sector gráfico
en nuestro país. Queremos vincular
esta efeméride con una necesidad
expresada por las empresas gráficas:
la reivindicación del valor de la comu-
nicación impresa en la era de Internet
y las nuevas tecnologías. En este sen-
tido, Graphispag ha invitado a 45
reconocidos diseñadores, entre ellos
varios Premios Nacionales de Diseño,
a crear una colección de carteles que
muestren a la sociedad las posibilida-
des actuales y futuras del producto
impreso. Será una exposición exce-
lente, que quiere comunicar amplia-
mente que imprimir se seguirá impri-
miendo. Otra de las novedades es el
nuevo formato de la Jornada Joven.
La reconvertimos a sesiones diarias
para acoger a los grupos de escuelas
que visiten la feria. Queremos ofrecer
a los futuros profesionales del sector
algunas pistas para conocer las últi-
mas tendencias del sector y sacar el
máximo partido a Graphispag.
¿Qué otras actividades se desa-rrollarán?
Quiero destacar especialmente la
vertiente formativa de Graphispag. El
programa de jornadas técnicas estará
centrado en presentar oportunidades
de crecimiento para las empresas grá-
ficas. Queremos que Graphispag dé
las claves para reinventar la actividad
gráfica y afrontar el futuro. En este
sentido, dos reconocidos expertos
internacionales Frank Cost, catédrati-
ACTIVIDAD INSTITUCIONAL
AC
TU
AL
Alabrent | 61
Impreso en CreatorStar de 115 g/m2 de TORRASPAPEL
co y decano del Rochester Institut of
Technology (EE.UU.), y Laurel Brunner,
consultora de tecnología gráfica y
medioambiente (Reino Unido) explica-
rán planteamientos innovadores para
la reestructuración del sector. También
se tratarán en diferentes mesas redon-
das las posibilidades de negocio en
publicidad y edición; en el mercado
del libro; en los contenidos digitales y
libros de texto; en la impresión digital
en pequeño y gran formato; en impre-
sión de packaging; o en serigrafía. El
salón contará con otras actividades
como el Aula Digital Adobe, el
Congreso de diseñadores gráficos o
las sesiones que organiza Aido.
¿Qué panorama gráfico se espe-ra para 2011 tanto económico como estructural y tecnológico?
Ya me gustaría poder predecir ese
futuro inmediato. Esta crisis, y me ha
tocado vivir unas cuantas, está siendo
muy dura y demasiado prolongada.
Sin embargo, estoy plenamente con-
vencido que el sector gráfico sabrá
reponerse y saldrá fortalecido. Es cier-
to que en algunas especialidades existe una sobrecapacidad de pro-
ducción que no ayuda en esta difícil
coyuntura económica, que el sector
lleva años realizando un gran esfuerzo
financiero para equiparse tecnológica-
mente, y que es necesaria una rees-
tructuración. Para ello cada empresa
ha de realizar un ejercicio interno con
el fin de determinar sus puntos fuer-
tes, sus posibilidades de mejora, su
necesidad de cambiar o no. Quizás la
solución pasa por optimizar su gestión
o buscar alianzas con otras empresas
con actividades complementarias.
Creo que hay que ver el 2011 con
confianza. Será también un año muy
duro, pero clave para posicionarse y
preparar la recuperac ión. Ah í
Graphispag puede resultar de gran
ayuda.
¿Qué atractivos tiene para el visitante la celebración en las mis-mas fechas y en el mismo lugar, el recinto de Gran Vía, de Sonimagfoto & Multimedia?
Con la digitalización, el sector pro-
fesional de la fotografía y la imagen
cada vez más utiliza equipos y proce-
sos gráficos en su actividad, tanto
para el tratamiento y producción de la
imagen como para la impresión sobre
cualquier tipo de soporte. Es un sector
que comparte muchos clientes con las
empresas gráficas. Creemos que es
un verdadero acierto convocar con-
juntamente las dos ferias líderes del
mundo gráfico y de la fotografía en
nuestro país para que los expositores
y visitantes se beneficien de sinergias
comunes y puedan sacar el máximo
partido a su participación o visita. Con
esta alianza estratégica, aumenta tan-
to la oferta comercial como el poder
de convocatoria de profesionales.
¿Nos podría dar algunas de las razones por las que los profesiona-les no deben perderse Graphispag 2011?
Considero que sería un error pres-
cindir de Graphispag. Las empresas
suministradoras han de reforzar su
papel como asesores de sus clientes
y de potenciales compradores sobre
la tecnología que mejor se adapte a
sus necesidades productivas. En este
momento de cambio de ciclo, ese
intercambio de información y expe-
riencias es lo que más valoran los pro-
fesionales del sector. Graphispag será
ese punto de encuentro entre oferta y
demanda para marcar las bases del
futuro del sector.
ACTIVIDAD INSTITUCIONALA
CTU
AL
62 | Alabrent
Aditivos de mojado y productos para sistemasde lavado.
Mantillas para impresión offset.
Tintas para impresión offset.
Equipos CTP, sistemas de pruebas de color,planchas convencionales y térmicas.
Cordelles 2008030 Barcelona
T. 93 266 14 40F. 93 266 19 70
DIRECTORIO DE EMPRESASSuministros para impresión offset
PETREL: Tintas de seguridad.DIMUKEN: Troquelados, numeración, estampación de hologramas,banda magnética.Kodak Versamark: Cabezales de Ink-jet de alta velocidad de 1” 2”.B. Bunch: Desbobinadores, Rebobinadores, Plegadores, AppliedOptical Technologies, Hologramas.
c/. Puerto Pozazal, 18, Oficina 12 - 28031 MADRIDTel.: 91 528 96 57 - Fax: 91 539 31 80 - Móvil: 649 094 701
E-mail: [email protected] - Página web: www.daigraf.com
S.L.
Suministros para la manipulación de papel y cartón
Empresas de Servicios
Cauchos para impresión offset compresibles yconvencionales, con varillas para rotativas
Pol. Ind. San José de Valderas IIc/. Rayo s/n, nave 30. 28918 LEGANÉS (Madrid)
Tel. 91 610 9650/9776. Fax 91 610 0661
Fundas de mojadores de algodón y acrílicas
Papel calibrado y alzas adhesivas
Para contratar un espacio en el DIRECTORIO DE EMPRESAS,
póngase en contacto con nosotros y le informaremos.
Tel.: 938 603 162
41a edición de los Premios Laus del Diseño Gráfico y la Comunicación Visual
Laus 2011
Cada año miles de diseñadores y directores de arte luchan por ocupar las codiciadas páginas del tradicional libro de los premios Laus.
Las inscripciones ya están abiertas.
www.laus.cat
es
100%Compromiso2
Bobinas para Plotter y PPC
Suzano planta 220.000 árboles cada día del año, inviertiendo constantemente para mejorar nuestro planeta.
Consuma siempre productos con garantía FSC.