24
Hondarribia Alarde de SUPLEMENTO COMERCIAL EDITADO POR URGULL 2004 S.A., NOTICIAS DE GIPUZKOA COLABORA: ALARDE FUNDAZIOA La compañía Arkoll, con su cantinera, Mayi Sunsundegi, se dirige a Saindua durante el Alarde del año pasado. FOTO: PILAR TORO GORA AMA GUADALUPEKOA! La información más completa para vivir y disfrutar el Alarde de Hondarribia Kantinera izateko aukera gertu izan duten emakumeak bat egin dute 10-11. ORRIALDEAK El Alarde estrena este año ayudantes de Caballería, Infantería y Artillería PÁGINA 6-7 HOGEI NESKA HAUEN IZEN-ABIZENAK ETA KONPAINIAK AZALTZEN DITUGU 12-13. ORRIALDEAK Kantinera guztiak herria liluratzeko prest Aurtengo kantineren taldeko argazkia. ARGAZKIA: PILAR TORO LOS BALCONES Imagen de Hondarribia y protagonistas del Alarde PÁGINA 21 ABIERTO POR FIESTA PÁGINAS 18-19 Cinco personas que trabajan el día del desfile describen cómo es su jornada laboral BURGOMAESTRE Patxi Goikoetxea es el nuevo mando principal del Alarde PÁGINA 5

Alarde de Hondarribia - Compañía Mixta 1940 · Hondarribia Alarde de SUPLEMENTO COMERCIAL EDITADO POR URGULL 2004 S.A., NOTICIAS DE GIPUZKOA COLABORA: ALARDE FUNDAZIOA La compañía

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Alarde de Hondarribia - Compañía Mixta 1940 · Hondarribia Alarde de SUPLEMENTO COMERCIAL EDITADO POR URGULL 2004 S.A., NOTICIAS DE GIPUZKOA COLABORA: ALARDE FUNDAZIOA La compañía

HondarribiaAlarde de

SUPLEMENTO COMERCIAL EDITADO POR URGULL 2004 S.A., NOTICIAS DE GIPUZKOA COLABORA: ALARDE FUNDAZIOA

La compañía Arkoll, con su cantinera, Mayi Sunsundegi, se dirige a Saindua durante el Alarde del año pasado. FOTO: PILAR TORO

GORAAMAGUADALUPEKOA!

La informaciónmás completa para vivir y disfrutar el Alarde deHondarribia

Kantinera izateko aukeragertu izanduten

emakumeakbat egindute10-11. ORRIALDEAK

ElAlarde estrena este añoayudantes deCaballería,Infantería yArtillería

PÁGINA6-7

HOGEINESKAHAUENIZEN-ABIZENAKETAKONPAINIAKAZALTZEN

DITUGU12-13. ORRIALDEAK

Kantineraguztiakherrialiluratzeko

prest

Aurtengo kantineren taldeko argazkia. ARGAZKIA: PILAR TORO

LOSBALCONESImagendeHondarribiayprotagonistasdelAlarde

PÁGINA 21

ABIERTOPORFIESTA

PÁGINAS 18-19

Cincopersonasquetrabajaneldíadeldesfiledescribencómoessu jornada laboral

BURGOMAESTREPatxi

GoikoetxeaeselnuevomandoprincipaldelAlarde

PÁGINA 5

Page 2: Alarde de Hondarribia - Compañía Mixta 1940 · Hondarribia Alarde de SUPLEMENTO COMERCIAL EDITADO POR URGULL 2004 S.A., NOTICIAS DE GIPUZKOA COLABORA: ALARDE FUNDAZIOA La compañía

2 ALARDE DE HONDARRIBIA

Page 3: Alarde de Hondarribia - Compañía Mixta 1940 · Hondarribia Alarde de SUPLEMENTO COMERCIAL EDITADO POR URGULL 2004 S.A., NOTICIAS DE GIPUZKOA COLABORA: ALARDE FUNDAZIOA La compañía

ALARDE DE HONDARRIBIA 3

Alcalde deHondarribia

AITORKEREJETA“Durante las fiestassepalpa la ilusióny lasganasdepasarlobiencon losamigosy la familia”

El primer edil hondarribia-rra aboga por que el respe-to hacia los demás imperedurante estos días festivosy se acuerda de todas laspersonas que tienenque trabajar para que elresto lo pase bien.

Aitor Kerejeta invita a los ciudadanos a pasarlo bien en las fiestas respetando a los demás.

TEXTO PILAR TOROFOTO CEDIDA

HONDARRIBIA.¿Cómo se presentael programa festivo de este año?¿Se ha visto afectado por la crisis?A pesar de la crisis, el programa fes-tivo no se ha visto afectado. Hemoshecho un esfuerzo económico y degestión para intentar organizar lasmejores fiestas posibles. Por lo querespecta al programa, es el resulta-do de un planteamiento en el quepretendemos un equilibrio de acti-vidades diferentes para edades dife-rentes. Lo que sirve para unos nosirve para otros. El verdadero retoorganizativo radica en tener todoslos escenarios, plazas y rincones deHondarribia que utilizamos paralas actividades, dispuestas y prepa-radas porque durante esos días seusan mucho, por muchas personasy durante prácticamente todo el día.Supone un esfuerzo de manteni-miento, limpieza, montaje y des-montaje de escenarios muy impor-tante.El Alarde estrena este año el pasopor el arco de Santa María. ¿Estáfinalizado este proceso de obras?¿Qué otros proyectos urbanísticosafronta en estos momentos la ciu-dad?La puerta de Santa María está yaculminada. Está suponiendo todoun descubrimiento. Hemos recupe-rado la entrada más histórica delCasco Histórico, y se ha convertidoen uno de los lugares más visitados.Y, desde luego, ha sido todo un logroconvertir esa entrada en exclusiva-mente peatonal. Además, duranteel día es bonito, pero por la nochecon la nueva iluminación ha que-dado precioso. Por otro lado, esta-mos terminando las obras de sanea-miento de la calle Almirante Alon-so. Ha sido una obra muy compli-

cada técnicamente, que nos ha cos-tado mucho, pero estamos en la últi-ma fase. Aquí sí me gustaría resal-tar el comportamiento de los veci-nos y comerciantes de esa calle. Hasido una obra muy complicada yque ha creado innumerables tras-tornos y, sin embargo, no hemosencontrado sino colaboración porparte de todos. Y siguen por buencamino las obras de ampliación deItsas Etxea, las de la casa de cultu-ra en el Casco y las obras del ascen-sor de Sabino Arana.¿Cómo está funcionando el Centrode Interpretación de Historia inau-gurado este año?Los primeros meses están siendomuy esperanzadores. Además delas visitas, hemos organizado otrasactividades, como presentacionesde diferentes proyectos que tene-mos en la ciudad, y la afluencia devecinos está siendo muy alta. Aho-ra, en cuanto termine el verano,será el momento de hacer una pri-mera valoración más concreta. Detodas formas, Hondarribia necesi-taba un lugar donde mostrar su lar-ga e importante historia.¿Qué espera de estas próximasfiestas?Que sirvan para poder olvidar losproblemas cotidianos. Son díaspara disfrutar y estar alegres. Elambiente de la ciudad cambiaradicalmente y se palpa la ilusióny las ganas de pasarlo bien con losamigos y la familia. Y, por su pues-to, que el programa festivo se cum-pla sin sobresaltos.¿Qué mensaje quiere transmitira sus ciudadanos?El mensaje es claro. Pasarlo bienes lo importante pero el respetohacia los demás es lo que debeimperar. No todos viven las fiestasde la misma manera. Detrás decualquier fiesta, hay cantidad depersonas que trabajan esos díaspara que los demás lo pasemosbien. Las personas que se encar-gan de nuestra seguridad, de lalimpieza de las calles, de la CruzRoja o la DYA, de los que montan ydesmontan los escenarios… Hayque facilitarles el trabajo. La fies-ta no está reñida con la educacióny con el no ensuciar. Si esto lo cum-plimos, serán unas magníficasfiestas.

E N T R E V I S TA

Page 4: Alarde de Hondarribia - Compañía Mixta 1940 · Hondarribia Alarde de SUPLEMENTO COMERCIAL EDITADO POR URGULL 2004 S.A., NOTICIAS DE GIPUZKOA COLABORA: ALARDE FUNDAZIOA La compañía

4 ALARDE DE HONDARRIBIA

La alegría, la devoción, la tradición y nuestras Fiestas Patro-nales, nos sitúan en un estado emocional difícil de medir yde explicar. Sin embargo, este cúmulo de emociones provo-can un reencuentro con los valores más profundos de nues-tro pueblo. Sentimientos que se manifiestan en torno a unagran celebración, como lo es, nuestro querido Alarde.

Mayores y pequeños, mujeres y hombres de aquí yvenidos de más lejos, nos preparamos para vivir unos díasintensos, compartiendo momentos de felicidad en familia,entre amigos, vecinos y conocidos y todo ello con un respetoprofundo por un legado que se transmite generación a gene-ración por su significado histórico, con el firme propósito deser un símbolo de unidad para todos los hondarribiarras

durante estas fechas. El próximo día 8 de septiembre volve-remos a reescribir la historia, recordaremos a los que no estány tanto dieron por nosotros y por Hondarribia y daremosgracias a nuestra querida Ama Guadalupekoa, renovandoasí, un año más, el Voto iniciado por nuestros antepasadosen 1639.

Deseo para todos los hondarribiarras, amigos y visi-tantes, que disfrutemos de nuestras fiestas intensamente, conarmonía, alegría y familiaridad, y animo a todos a com-partir y transmitir ese sentimiento sano, entrañable, pro-fundo y solemne que provoca nuestro Alarde, con respeto ycon amor...

Patxi Goikoetxea García

SA LUDO D E A L A RD E FUNDA Z I OA

GoraHondarribia!GoraAmaGuadalupekoa!

Alaitasunak, zaletasunak, tradizioak eta gure Herriko Jaiek,neur-tzeko eta adierazteko oso zaila den emozio-egoera sorra-razten digute. Hala eta guztiz ere, emozio pilaketa honek gureherrian errotuenak diren baloreekin topo egitea eragiten du.Gure Alarde kutuna bezalako ospakizun handi baten ingu-ruan azalerazten diren sentimenduak.

Heldu eta haurrak, hemengo eta kanpoko gizon etaemakumeok, prest gaude egun zirraragarri batzuk bizitzeko,famili, lagun, auzo eta lagun giroan zoriontasun uneak par-tekatuz, eta guzti hori, bere esanahi historikoa dela eta erres-petu handiz belaunaldiz belaunaldi igarotzen den ondarea-rekiko, egun hauetan hondarribiar guztientzat batasun iku-

rra izateko asmo sendoarekin.Datorren irailaren 8an historia berridatziko dugu, joan dire-nak eta gugatik eta Hondarribiarengatik hainbeste emanzutenak gogoratuko ditugu eta eskerrak emango dizkiogu gureAma Guadalupekoa maiteari, 1639.ean gurea aurrekoek hasizuten botoa berrituz beste behin.

Hondarribiar, lagun eta bisitari guztioi opa dizuet bizi-ki ospatzea gure jaiak, alaitasunez, bakean, eta konfiantzagiroan eta gure Alardeak sorrarazten duen sentimendu zin-tzo, kutun, sakon eta nagusi hau partekatu eta zabal deza-zuen eskatzen dizuet, errespetuz eta maitasunez…

Patxi Goikoetxea García

Page 5: Alarde de Hondarribia - Compañía Mixta 1940 · Hondarribia Alarde de SUPLEMENTO COMERCIAL EDITADO POR URGULL 2004 S.A., NOTICIAS DE GIPUZKOA COLABORA: ALARDE FUNDAZIOA La compañía

ALARDE DE HONDARRIBIA 5

PAT X I GO I KO E T X EABURGOMAESTRE DEL ALARDE

“El Alarde no tiene dueño, es de todos”Tiene 49 años, es de laParte Vieja y regenta elalbergue Goikoerrota. Exdeportista profesional y exconcejal en el Ayuntamien-to, Patxi Goikoetxea Garcíaes, desde este año, el nuevoburgomaestre del Alarde deHondarribia.

Patxi Goikoetxea, nuevo burgomaestre del Alarde, posa con un pañuelo de fiestas. FOTO: CEDIDA

TEXTO PILAR TORO

HONDARRIBIA. ¿Cuál ha sido sutrayectoria dentro del Alarde?Mi primer Alarde fue con Olearsode txibilito y después siempre hedesfilado en Pueblo. Mientras fuiconcejal, estuve con la Corpora-ción municipal. Un año porté labandera de la ciudad y otro año fuiacompañante en Olearso de micuñada, que salió de cantinera.¿Cómo lo ha vivido durante suvida?Mis hermanos y yo hemos vividodesde siempre el Alarde bajo lainfluencia de nuestro padre, que hadesfilado toda su vida en la Tam-borrada. Él sentía mucho el Alar-de y en casa la fiesta se vivía conmucha emoción desde los ensayos.Tengo ese recuerdo desde la infan-cia, de la importancia que el Alar-de ha tenido siempre en casa. Per-sonalmente, he vivido las fiestascomo algo más allá de lo puramen-te festivo, como tradición y reli-giosidad que me han inculcado mispadres. En mi opinión, el conceptodel Alarde no se puede disociar alde religiosidad. Es un todo: el voto,la Corporación que nos represen-ta a todos y la milicia.¿Cómo y cuándo se hizo la elec-ción del nuevo burgomaestre?La Junta de Mandos presenta a suscandidatos, basándose en unosrequisitos: 35 años de participaciónen el Alarde, responsabilidad,carisma, pasión por el Alarde… Elpasado mes de noviembre se votóy salí elegido. Acepté explicando ala Junta que deseaba una unani-midad, que no hubiera fisuras.Esto me dio una confianza total,viendo el apoyo absoluto por partede los mandos.¿Qué propuestas hace como nue-vo mando principal dentro delAlarde?Asumir la responsabilidad que

conlleva ser burgomaestre esintentar hacer un Alarde de éxito.He propuesto cuatro pilares en losque se base: respeto hacia nosotrosmismos y hacia el Alarde, infor-mación, transparencia y partici-pación. Soy el responsable de cohe-sionar los intereses de todas laspersonas que trabajan por el Alar-de. El Alarde no tiene dueño, es detodos.Desde su elección, ¿qué ha hechoen estos meses?He estado trabajando con todos losmandos, transmitiéndoles mi for-ma de ver el Alarde, de la mismamanera que ellos a mí. En un pri-

tres hijos. Ellos lo están viviendocon humildad.Ser burgomaestre, ¿tiene algunaparte negativa?Hasta ahora yo no he visto unaparte negativa. Me considero unapersona con un carácter concilia-dor y pensar que puede haber sen-timientos encontrados me produ-ce cierta desazón. Puede ser ésa laparte que menos me gusta. Yo ten-go un sentimiento muy tradicio-nalista del Alarde y me gustaríarecuperar la religiosidad que se haido perdiendo. No caer en la pro-vocación ni en la violencia y apos-tar por nuestro Alarde con nues-tra entrega, solemnidad, tradicióny devoción es lo más importante ypor lo que debemos trabajar.Dentro de los actos en que el bur-gomaestre es protagonista, ¿concuál se queda?De pequeño cantaba en el CoroParroquial. Me sé la Salve dememoria. Por tanto, la Salve y elTe Deum son para mí los momen-tos más solemnes y que han teni-do más importancia en mi vida.También el acto de entrega del bas-tón de mando, que supone la repre-sentación de la mujer otorgando laresponsabilidad al burgomaestre.Se recoge en ese momento el testi-go de los prolegómenos de lo queserá el día 8. Y dentro del día 8, mequedo sin dudar con la misa deGuadalupe.¿Cómo ha elegido a sus ayudan-tes?Ha sido una elección de confianza,cumpliendo con el perfil que gus-ta y quiere el Alarde. Son personascon capacidades organizativas yestoy muy contento con mi elec-ción. Para ellos está siendo unreto.¿Qué quiere transmitir al pueblohondarribiarra?Tienes que ser lo que la gente quie-re ver: una persona distinguida,con disciplina, equilibrio, alegría.Tengo que representar un rol quetiene que ser agradable para lamayoría. He asumido que tengoque ser yo mismo. Cuando tengaque sonreír lo haré, cuando tengaque ser serio, solemne, lo seré. Elpueblo tiene que vivir la fiesta conalegría, normalidad y fraternidad.¿Y a la tropa?Que disfrute de lo exclusivo quetiene ese día y que lo haga en tor-no a la familia.

“Asumir laresponsabilidadde serburgomaestre esintentar hacerunAlardede éxito”

SU S F RA S E S

“ElAlarde sedebebasar en cuatropilares:respeto, información,transparencia yparticipación”

E N T R E V I S TA

mer año es difícil conocer todos losentresijos que tiene el Alarde. Entotal, habré tenido unas 60 ó 70 reu-niones, algo que considero necesa-rio porque me ha permitido teneruna toma de contacto muy directa.A nivel personal y familiar, ¿cómose asume esta nueva responsabi-lidad?Muy bien y con ilusión. Percibomuchas muestras de afecto en lacalle, la gente muestra su respetode un modo especial. Me animan,felicitan y me dan su apoyo desdeel punto de vista de respetar a lapersona. Ese mismo afecto se tras-lada a mi familia, mi mujer y mis

Page 6: Alarde de Hondarribia - Compañía Mixta 1940 · Hondarribia Alarde de SUPLEMENTO COMERCIAL EDITADO POR URGULL 2004 S.A., NOTICIAS DE GIPUZKOA COLABORA: ALARDE FUNDAZIOA La compañía

6 ALARDE DE HONDARRIBIA

De izquierda a derecha, los nuevos ayudantes del burgomaestre del Alarde: Aitor Alza, Salva Etxebeste e Iñigo Salaberria. FOTO: PILAR TORO

Los cinco cargosmás altos delAlarde se estrenan este año en elmando.Burgomaestre, comandante y los ayudantes deCaballería, Infantería yArtillería vivirán suprimera experiencia en este papel.AitorAlza, SalvaEtxebeste e IñigoSalaberria serán sus ayudantes. TEXTOPilar Toro

Nuevos ayudantes para nuevo burgomaestre

H AN pasado de desfilar como solda-dos en el Alarde a ser los ayudan-tes del nuevo burgomaestre. AitorAlza Kanpandegi, como ayudante

de Infantería, Salvador Echeveste Martínez,como ayudante de Caballería e Iñigo Salabe-rria Iza, como ayudante de Artillería, se unenal comandante Lázaro Olaziregi y al burgo-maestre Patxi Goikoetxea, en el mando de lastropas del Alarde el próximo día 8 de septiem-bre.

SUTRAYECTORIADesoldadoaayudante

El año 1977 fue el primero de Aitor Alza comosoldado en el Alarde de Hondarribia. “Empe-cé a desfilar un año más tarde que mis amigos.Había que pedir permiso al capitán por aquelentonces. Era amigo de mi abuelo y salí con el

txibilito. Y siempre en Gora Ama Guadalu-pekoa”, explica Aitor. Algunos años más tar-de, Aitor cogió la bandera de la compañía y laportó durante 18 alardes, hasta el año 2000.“Durante esos años, sólo he fallado uno: el año1985. Estaba haciendo la mili,y fue justo el añoen que mi mujer salió de cantinera”, cuenta.“Y encima el día 8 me tocó hacer guardia”.Hasta este año, el nuevo ayudante de Infante-ría ha desfilado con el redoble en su compañíade siempre.

A los seis años, Salva Etxebeste desfiló porprimera vez con el cubo al hombro en GoraGazteak. “Mis tíos habían salido de jóvenes enJuventud, así que pedí permiso al capitán yempecé a desfilar en esta compañía. Después,como txibilito con la cuadrilla”. Sólo un añocambió de compañía, para salir de sargento enTxangai con su mujer de cantinera. “Despuéssalí un año con el parche, para probar y hasta

ELNOMBRAMIENTOSorpresa

A principios del pasado mes de diciembre, elnuevo burgomaestre Patxi Goikoetxea eligióa sus ayudantes. “Los tres le conocíamos,tenemos una relación de amistad con él”,explican. “Sabía que había elección de bur-gomaestre porque yo estaba en la Junta delAlarde”, aclara Aitor. “Me enteré de que elelegido había sido Patxi mientras andaba enbici con un grupo de amigos. A los pocos díasme llamó él mismo y me lo dijo. Entoncesempecé a hacer cábalas de quiénes serían susayudantes”, añade. Unos días más tarde sereunieron y le hizo la propuesta.

“Yo ni me lo imaginé –comenta Salva–,cuando me llamó. Me dijo que teníamos quequedar, pero pensé que sería por motivos detrabajo. Así que fue una sorpresa”. A Iñigo la

“No nos van a mirar conlupa, pero sí que vamosa sentir que lo hacen”IÑIGOSALABERRIA

el año pasado, con escopeta”. El nuevo ayu-dante de Caballería no ha faltado a su cita conel Alarde excepto en el año 1984 “que estaba enAlaska, trabajando”, explica.

En el caso de Iñigo Salaberria, ayudante deArtillería, su primer Alarde fue en el año 1979en Kosta, “porque es la compañía del barrio.Excepto dos años, siempre he desfilado con elredoble”, explica. “Esos dos años he salido conescopeta para acompañar a mi hijo, que desfi-la de cubero”.

NU E VOS C A RGOS

L A F RA S E

Page 7: Alarde de Hondarribia - Compañía Mixta 1940 · Hondarribia Alarde de SUPLEMENTO COMERCIAL EDITADO POR URGULL 2004 S.A., NOTICIAS DE GIPUZKOA COLABORA: ALARDE FUNDAZIOA La compañía

ALARDE DE HONDARRIBIA 7

propuesta le llegó por teléfono “porque esta-ba de viaje”, explica. “Llamé a un amigo dela compañía y le dije: ¿Puedes acompañar esteaño a mi hijo? Este año salgo en otra compa-ñía. Ya te enterarás más adelante”, recuerdaa modo de anécdota.

“A partir de ese momento hubo algo de des-concierto y también nervios”, afirman. “Nun-ca había aspirado a esto, yo era anónimo den-tro del Alarde, del montón”, comenta Iñigo.“Le pregunté por qué yo”, dice, “me contestóque encajaba dentro de los perfil que busca-ba y que quería repartir sus nombramientosentre las compañías”. “A nosotros nos cono-ce de la compañía”, explican Aitor y Salva “ysabe lo involucrados que estamos en el Alar-de”.

A partir del momento en que fueron ratifi-cados por la Junta de Mandos como ayudan-tes del burgomaestre, las reuniones han sidoconstantes. “Nos ha transmitido su proyectoy hemos recibido un montón de informa-ción”, cuentan. Ayuda no les falta. “Nos estánfacilitando mucho las cosas los ayudantessalientes. Están muy dispuestos siempre aecharnos una mano”.

APRENDERAMONTARDificultades

Uno de los handicaps que se han encontrado

es que ninguno de los tres sabía montar acaballo. Comenzaron a dar clases en febrero,cada semana un par de días. Este último mes,son tres veces por semana las que acuden aListorreta. “Es algo desconocido, por tantome imponía respeto”, cuenta Salva. A Aitormontar bien le parece “muy complicado”.Después de alguna caída, ahora ya estánpracticando el galope. “También estamosprobando a montar con una mano, porque aldesfilar con sable, sólo tenemos unamano…”.

RESPONSABILIDADTodounhonor

El principal cometido de los ayudantes eldía 8 es “echar una mano a Patxi en lo quenecesite”, aclaran. Es el ayudante de Infan-tería, en este caso Aitor, el que más se encar-ga de organizar la tropa. “He estado viendovídeos para estudiar la entrada en ArmaPlaza”. Los tres asumen su responsabilidadcon agrado. “Es un honor, nos ha escogidoentre todo el pueblo”. A medida que se acer-ca la fecha, los nervios irán en aumento. “Yoya me estoy imaginando el momento”, diceSalva. La llegada a Gernikako Arbola seráel primer contacto con la tropa. “No nos vana mirar con lupa, pero sí vamos a sentir quelo hacen”, piensa Iñigo.

Aitor Alza cuando era el portador de la bandera de Gora Ama Guadalupekoa. FOTOS: N.G. Iñigo Salaberria acompañado de su hijo en la compañía Kosta

Salva Etxebeste con su hijo un día 8 de Septiembre.

NU E VOS C A RGOS

Page 8: Alarde de Hondarribia - Compañía Mixta 1940 · Hondarribia Alarde de SUPLEMENTO COMERCIAL EDITADO POR URGULL 2004 S.A., NOTICIAS DE GIPUZKOA COLABORA: ALARDE FUNDAZIOA La compañía

8 ALARDE DE HONDARRIBIA

L A Z ARO O LA Z I R EG IKOMANDANTEA

“Alardea ondo ateratzea da nire funtzioa.Garrantzi haundiko ardura”

2010. urteko Alardea alda-keta askorekin dator.Komandantearena da bat.Aitor Moranek postua bosturte ondoren Lazaro Olazi-regiren eskuetan uzten du.Berarekin solasaldian egongara pixka bat ezagutzeko

Lazaro Olaziregi, familiaren astilleroan eraikitzen ari diren itxasontziaren aurrean. ARGAZKIA: M.S.

TESTUAMARIA SERRANO

HONDARRIBIA. Oso gutxi falta daHondarribitarren egun handia iris-teko. Ze sentsazio dituzu? Zermoduz dijoazte prestaketa lanak?Aitortu behar dut pixka bat urdu-ri nagoela. Eguna iristen ari da,eta gauza asko dira. Zaldiarekinoso konten nago, entrenamenduakoso ondo doaz. Urtean zehar, ekai-na arte, Jaizubian entrenatu dugu,baina udaran Listorretara goaz.Oraindik ez naiz Alardean atera-ko dudan zaldiarekin egon, bainaesan didate Ringo izeneko zaldiaizango dela.Patxi Goikoetxea burgumaisuazurekin harremanetan jarrizenean, zer pentsatu zenuen?Ba niregana etorri zenean lanekoasunto batengatik zela pentsatunuen. Bere lan proiektu berrirakonoizbait zer edo zer komentatugenuen, eta horretarako zetorrelapentsatu nuen. Baina segituan,hauxe esan zidan: “Lázaro, voy air al grano”, eta bat-batean Alar-deko komandantea izatea propo-satu zidan. Mutua gelditu nintzenmomentu horretan, baina hurren-go egunean erantzuna eman nion.Familiarekin komentatu ondorensegituan hartu nuen erabakia etaPatxiri baiezkoa eman nion.Zer suposatzen du zuretzat Alar-deko Komandantea izatea?Ba egia esateko, inoiz ez nuenhalakorik imajinatu. Pentsatunezakeen ba beste mandoetako batnoizbait iristea, musitaren arlotikadibidez, baina horrelako aginteaizatea, inoiz ez. Oso ustekabe atse-gina izan zen niretzat.Zeintzuk dira komandantearenfuntzioak Alardean?Ba hitz gutxietan laburtzeko,komandantearen funtzioa edo lanaAlardea ondo joatea da, dena ondo

ateratzea. Goizean, adibidez, Bur-gumaisua iritsi baino lehen,konpainia bakoitza bere tokianipintzea, guztia kontrolatu. Kideguztiak arropa ondo eramatea, e.a.Alardea hasten denean, burgu-maisuaren ondoan egotea behardiren aginteak emateko. Erant-

tutik. Gainera, egun hartan erePatxiri aginte makila entregatugenion, eta hor hasten da guztia.Segurazki irailak 6, 7, 8, 10… Egunguztiak izango dira bereziak,noski, hilak sortzia gehien bat.Zein konpainian desfilatu duzuorain arte?

“Alardeadenonarteanegitenda: desfilatzendugunaketaespaloietan egotendirenak erebai”

B E R E E SA L D I A K

“Inoiz eznuenimaginatuAlardekokomandantea izangonintzenik.Erresponsabilitatehaundikopostuada,bainaosopozik nago”

E L K A R R I Z K E TA

zukizun handia da.Zein momentu edo une daukazugogoa iristeko eta bizitzeko?Ba egia esan, ezin dut momentubakar bat azpimarratu. Unegarrantzitsuak bizitzen ari garaiada abuztuak 15etik, herriko ban-dera Parrokian utzi zen momen-

Bizitza guztia Musika Bandan ate-ra naiz, bombardinoa jotzen, nireaita bezala. 30 urte daramatzatMusika Bandan. Nire semeakpasu berdinak jarraitzen ditu, bai-na saxofoiarekin. Salto handiaizango da niretzat: orain arte 4000gizonen artean beste bat nintzen,baina orain, garrantzi haundikolekua daukat: erresponsabilitatehaundiko aldaketa.Alardea ondo ateratzeko lanhaundia dago atzetik, ezta?

Bai, hala da. Jende askoren lanhandia dago atzetik, eta urte guz-tian zehar. Orain jende berria sar-tu gara, eta Fundazioan kudeake-ta eredu berri bat sortzen ari gara,gauzak modu desberdinean ges-tionatzeko. Dena den, aipatu beharda orain arte egin den lan eskuza-bala. Orain, hori perfekzionatzenari gara, eta poliki-poliki goaz,gauzak ondo egiteko. Guzti honekdenbora asko darama.Jaiak gain-gainen ditugu: ze mezubidali nahi diezu Hondarribitarguztiei?

Zaila da… Baina nik esango nienguztiei, Alardea sentitzen dutenguztiei, disfrutatzea, errespetua-rekin bizitzea. Oso garrantzitsuada guztiek jakitea Alardea denonartean egiten dela: desfilatzendugunak eta espaloietan daudenguztiak ere. Alardea guztiena daeta bakoitzak dauka bere arduradena ondo ateratzeko, urtero ger-tatzen den bezala.

Page 9: Alarde de Hondarribia - Compañía Mixta 1940 · Hondarribia Alarde de SUPLEMENTO COMERCIAL EDITADO POR URGULL 2004 S.A., NOTICIAS DE GIPUZKOA COLABORA: ALARDE FUNDAZIOA La compañía

ALARDE DE HONDARRIBIA 9

Josune Guereño, a la izquierda y Alejandra Aguinagalde, entregarán el bastón de mando a Patxi Goikoetxea. FOTO: PILAR TORO

Alejandra Aguinagalde y Josune Guereño serán este año las encargadas de entregar el bastón demando al burgomaestre.Este acto, que se celebra el día 7 tras ‘La Salve’, está adquiriendo cada añomás importancia y solemnidad. TEXTO Y FOTOPilar Toro

El honor de entregar el poder demando

E L día 7 de septiembre Hon-darribia vive los prolegó-menos de lo que será sugran fiesta al día siguien-

te. La Salve y el Te Deum en la igle-sia parroquial dan paso a uno de losactos que más importancia haadquirido durante los últimos años:la entrega del bastón de mando alburgomaestre. Este año, tal honorha recaído en Alejandra Aguina-galde Sarasola y Josune GuereñoZamora.

Con 88 años, Alejandra Aguina-galde se convertirá el próximo día7 en una de las protagonistas de lasfiestas. Vive en la calle JavierUgarte y asegura que recibió lanoticia con mucha alegría. “Alsalir de misa vi que me miraban

unas mujeres. Ya en casa, MaríaPilar Lazkanotegi, de Alarde Fun-dazioa, me llamó a la puerta y medijo que me iba a dar una sorpre-sa, a ver si quería entregar esteaño el bastón de mando”, explica.“Esto es algo que no me esperaba,una gran sorpresa. Llamé ense-guida a mi familia. Estamos todosmuy contentos”, dice. El acto deentrega del bastón de mando secelebra justo después de la Salve yel Te Deum. Por este motivo y por-que el acto ha ido adquiriendo másimportancia, el que acude a laparroquia lo tiene difícil para verla entrega. A Alejandra le ha pasa-do esto cada año: “He ido a la Sal-ve toda mi vida y los últimos añoshe intentado ver la entrega del bas-

tón pero no hay sitio. Eso sí, el actolo conozco”.

Alejandra adora su ciudad y elAlarde. “Soy una enamorada deHondarribia. No hay nada tan boni-to como esto, lo tenemos todo: mar,monte… y luego el Alarde. A las seisde la mañana del día 8 ya estoy enla puerta de la parroquia cogiendositio para ver el Alarde. Me haninvitado a verlo desde un balcón,pero ahí no se ve tan bien, así queeste año lo veré donde siempre”,asegura.

La mujer joven elegida para acom-pañar a Alejandra en este momen-to tan solemne es Josune Guereño,de 37 años y del barrio de la Mari-na. Para Josune el momento de reci-bir la noticia fue casi un susto: “Al

“Soy una enamoradade Hondarribia, no haynada tan bonito comoesto. Lo tenemostodo... y el alarde”ALEJANDRAAGUINAGALDE

ver a las mujeres, pensé que habíapasado algo. Me dijeron que estu-viera tranquila y me explicaron queme habían escogido para acompa-ñar a Alejandra en el acto de entre-ga”. “Me puse muy contenta y ense-guida me fui a celebrarlo con miamigo Ander, que estuvo todo el díaconmigo. Llamé enseguida a mihermana Garbiñe y a mi primaKoro, que no se lo creyó al princi-pio…”, recuerda. Josune está dis-frutando mucho de esta experien-cia. “Mi cuadrilla lo está celebran-do como si fuera cantinera”, dice yañade: “Estoy muy nerviosa, peromuy contenta y muy agradecida alas mujeres de Alarde Fundazioapor darme esta oportunidad”.

Uno de los requisitos indispensa-bles para entregar el bastón demando es ser amiga de Alarde Fun-dazioa. “Soy amiga desde hace tiem-po porque creo que hay que ayudarde alguna forma para que puedahaber Alarde. Invito a todas lasmujeres a que se hagan amigas deAlarde Fundazioa”, dice Josune.

LA ELECCIÓNAmigasde laFundación

Para elegir cada año a las encarga-das de entregar el bastón al burgo-maestre, se reúnen un grupo deamigas de la Fundación. “Este añohemos estado unas doce personas”,explica María Pilar Lazkanotegi.“El requisito es que sean amigas deAlarde Fundazioa. En esta ocasióntocaba que la mujer mayor fuera dela Parte Vieja o Puntal y la joven dela Marina. Entonces se saca el lis-tado de amigas y se hace una selec-ción de las candidatas y luego unavotación”. La mujer mayor suelesuperar los 70 años y la joven nodebe haber salido de cantinera.“Los últimos años se ha elegido achicas que no tengan ya oportuni-dad de serlo”, comenta María Pilar.“El momento de ir a proponérseloes muy bonito. Todas ponen la mis-ma cara de sorpresa y hasta ahoraninguna ha dicho que no”, afirma.

María Pilar asegura que el acto deentrega del bastón de mando es unmomento muy bonito y emocio-nante “que hace partícipe a dosmujeres en este acto tan importan-te. Cada año acude más gente a ver-lo, ha ido adquiriendo fuerza y tam-bién solemnidad”.

E N T R EGA D E L BA STÓN D E MANDO

SU F RA S E

Page 10: Alarde de Hondarribia - Compañía Mixta 1940 · Hondarribia Alarde de SUPLEMENTO COMERCIAL EDITADO POR URGULL 2004 S.A., NOTICIAS DE GIPUZKOA COLABORA: ALARDE FUNDAZIOA La compañía

10 ALARDE DE HONDARRIBIA

2008. urteko talde-argazkia. Urtero, geroz eta gehiago dira.

Geroz eta ezagunagoa egingo zaie hondarribitarrei talde hau: Alardeko kantinerak ez dira izan, baina ia ia bai!Talde honen historia hobeto ezagutzeko, elkarrekin solasaldian egon gara. TESTUA ETA ARGAZKIAKMaria Serrano

Ia-Ia kantinerakO HITURA bihurtu da Hondarribian

festetako aurreko igandean, kan-tinera izan diren emakume guz-tiak elkartzea.

Konpainia bakoitzeko kantinerak, urterojatetxe berdinean elkartzen dira arrazoibakarrarekin: elkarrekin une zoriontsuakgogoratzea eta egun alaitsua ospatzea.

Ohitura bihurtu da ere, Alardean atera-tzendiren Musika Bandako kide batzuk, Banda-

ko kantinereei bazkalondoan bixita egitea,noski, Alardeko soinuak jotzen.

Eta osagai guzti hauek elkartuta emaitzahauxe da: hondarribiko emakume asko, jaie-tako bezperetan une zoriontsuak gogoratzeneta ondo pasatzeko gogo handiakin.

Bandako kideek martxan jartzen dira etakonpainiaz desberdintzen, kantinerak por-tuko kaleetatik saltoka igarotzen dutearratsaldea. Gainera, urteko kantinera bes-

nean sortzen zen giroa, eta guk ere ondo pasanahi genuen”. Eta konpontzeko talde edo hala-ko zerbait sortu zuten: Ia ia izeneko taldea.

Badakite ohiko bazkaria kantineren arteanospatzen dela baina, “horregatik gure tal-dearen izena: ia-ia kantinera! Gu ez garaAlardean kantinera izan, baina uste duguhori ez dela arrazoia ondo pasatzeko”,azaltzen dute emakume hauek.

1999. urtean ospatu zuten lehenengo bazka-

teen aurretik doa abanikoarekin agurtzen,beste entsegu bat izango balitz bezala.

Testuinguru honetan, emakume taldebatean galdetzen dira zergatik kantinera izanez direnak ez duten jai egun honetan partehartzen. Egia da beraiek ez direla Alardeankantinera izan, baina jai egun honetan par-te hartzeko eskubidea zutela pentsatu zuten.

Haiek esaten duten bezala “urtero ikustengenuen nola bazkari hau ospatzen zen egu-

I A - I A K AN T I N E RA K

Page 11: Alarde de Hondarribia - Compañía Mixta 1940 · Hondarribia Alarde de SUPLEMENTO COMERCIAL EDITADO POR URGULL 2004 S.A., NOTICIAS DE GIPUZKOA COLABORA: ALARDE FUNDAZIOA La compañía

ALARDE DE HONDARRIBIA 11

ria eta urteak aurrera joan diren bitartean,geroz eta emakume gehiago bazkarira apun-tatu dira. Hiru edo lau emakumeen solasal-ditik, talde batentzako ideia oso aproposaizan zen, eta hamar urte pasa dira iada.

Antolatzaileek urtero kantinera bat auke-ratzen dute. Ez da inor aurkezten kantineraizateko: antolatzaileen erabakia da, hau da,“gure artean hitz egiten dugu, eta norbaitaukeratzen dugu.

“Norbaitek esaten badu izan nahi duela, bahori ateratzen da eta kitto. Ez gara gehieginahasten!”, diote. 2001. urtean hasi ziren kan-tinera aukeratzen.

Hasieran, adin ertain edo handiko emaku-meak aukeratu zituzten, baina urteetanzehar guztietatik egon da.

Bazkaria Lecuona jatetxean antolatzendute, eta opariak prestatzen dituzte kantine-rarentzat: banda eta abaniko bat opari-tzendiote eta beste konpainietako kantinerak

bezala desfilatzen du arratsaldean zehar.“Guretzat ere ohitura batean bihurtu da. Gai-nera, oso ondo pasatzen dugu eta ondo pasat-zeko gogoa izan ezkero, jarraituko dugu”,azaltzen dute.

Xalu Susperregui, lehenengo kantinera, abanikoarekin agurtzen.

Taldeko kideak, San Pedro kalean saltoka.

I A - I A K AN T I N E RA K

I A - I A K ANT I N E RAK

Urte hauetan zehar, ondorengo emakumehauek izan dira Ia-Ia kantinerak:

! 2001.M. Salud Susperregui! 2002.Miren Lizargarate! 2003. Pepita Arizmendi “Pepita Txata”! 2004.M. Luisa Amunarriz! 2005.M. Teresa Oronoz! 2006. Ines Susperregui! 2007.Maribel Martinez! 2008. Estefanía Susperregui! 2009.Mari Carmen Aristizabal

Page 12: Alarde de Hondarribia - Compañía Mixta 1940 · Hondarribia Alarde de SUPLEMENTO COMERCIAL EDITADO POR URGULL 2004 S.A., NOTICIAS DE GIPUZKOA COLABORA: ALARDE FUNDAZIOA La compañía

12 ALARDE DE HONDARRIBIA

DANBORRADAOLAIA GOICOECHEA NÚÑEZ

ZA L D I T E R I ANEREA ÁGUEDAOSTOLAZA

HERR I KOANAIARAOLASO ALTZURI

GORA AMA GUADALUPEKOACRISTINAWYSSENBACH KANPANDEGI

GORA ARRANTZALE GAZTEAKLEYRE AMUNARRIZ GUEZALA

J A I Z U B I AMAYI ETXEBESTEMITXELENA

MONTAÑAPAULA CERVANTES HUEGUN

AMA GUADA LUP E KOAALAITZ OLEAGA SORONDO

M I X TAANAORTIZ DE SOLÓRZANODEL REY

MEND E LULAURA CANSADO RUIZ

2010-KOKAK AN T I N E RA K

Page 13: Alarde de Hondarribia - Compañía Mixta 1940 · Hondarribia Alarde de SUPLEMENTO COMERCIAL EDITADO POR URGULL 2004 S.A., NOTICIAS DE GIPUZKOA COLABORA: ALARDE FUNDAZIOA La compañía

ALARDE DE HONDARRIBIA 13

MUS I K A BANDAOIHANA ARZA GONZÁLEZ

AKART EG IARANTZAZUMENDIZABAL EGIA

KOSTAERIKA HERNÁNDEZ BALLESTERO

B E T I GA Z T EYUSENKAORONOZ ARESTIN

ART I L L E R I AESTIBALITZ DE LA FUENTE ETXABE

ARKO L LUXUE ZABALA URIGAIN

S EM I SA RGAIDOIA LUIS GALARZA

GORA GA Z T EAKOLATZ LEKUONA ARANDIGOYEN

ARRANTZALEEN KOFRAD IAMYRIAM AMUNARRIZ ESUAIN

O L EAR SOESTIBALITZ GEZALA ORTIZ

ANTINERAKFOTOS: PILAR TORO

K A N T I N E RA K

Page 14: Alarde de Hondarribia - Compañía Mixta 1940 · Hondarribia Alarde de SUPLEMENTO COMERCIAL EDITADO POR URGULL 2004 S.A., NOTICIAS DE GIPUZKOA COLABORA: ALARDE FUNDAZIOA La compañía

14 ALARDE DE HONDARRIBIA

Historia, datos, noticias, fotografías… Todo lo relacionado conel Alarde deHondarribia se puede encontrar en las diferentes páginas websque ofrecen tanto la Fundación como diferentes compañías. TEXTOPilar Toro

El Alarde en un click

C ON un contador que indi-ca cuántos días, horas,minutos y segundos faltanpara el próximo Alarde se

abre la página web de Alarde Fun-dazioa (www.alarde-de-hondarri-bia.org). En ella, tanto en euskeracomo en castellano, se encuentratoda la información en torno alAlarde hondarribiarra.

La parte central de la página aco-ge la descripción de las últimasnoticias, que se van actualizando enla red de forma rápida y concisa.En la parte izquierda están los dife-rentes apartados. El Alarde acogelos subapartados Qué es el Alarde,Inicios y evolución, Organización,Composición y Actos Relacionados,como pueden ser las Novenas, el 7de septiembre o la Misa de Difuntosdel día 10. Otro de los apartados esToques de Campana, donde se expli-can los toques de los días 7 y 10 ydurante el Alarde. La música bienmerece otro apartado dentro de laweb. Aquí se explican las distintaspartituras y en qué momento seescuchan cada una de ellas dentrodel Alarde.

El apartado Fotografías recogeinstantáneas desde el año 2004 y, porsu parte, Cantineras, recuerda quié-nes han sido las protagonistas des-de el año 1985. Otra de las seccionescorresponde a los enlaces reco-mendados y otra es la de Fotos parael recuerdo, donde se están inclu-yendo imágenes antiguas.

Por otra parte, la revista de Alar-de Fundazioa puede descargarse através de la web. Los números edi-tados hasta ahora se encuentran enformato pdf.

En la parte derecha de la página,destaca todo lo relacionado con elAlarde de este año 2010: los mandos,cantineras, agenda y las fechas de losensayos por unidades y compañías.

Además de esta página, existenotras donde queda reflejada la fies-

La ‘web’ de la compañía Mixta se actualiza constantemente

Portada de la página ‘web’ de la batería de Artillería.

La web de la Fundación acoge toda la información relacionada con el Alarde de Hondarribia.

ta. En este sentido son varias lascompañías que tienen su propiaweb. Como la compañía mixta queen su página companiamix-ta1940.org recoge información tan-to de la ciudad de Hondarribia,como del Alarde y de la propia com-pañía. La batería de Artillería tam-bién tiene su web. En www.artille-ria-hondarribia.org quedan refle-jadas las noticias, los actos, la his-toria, los componentes y las canti-neras de su compañía. Jaizubia esotra de las compañías que tiene suweb, siendo su dirección www.jaizu-bia.com. Aquí, además del saludo yla descripción del barrio, se expli-can la historia de la compañía, sepuede debatir en el foro y visionarfotos en el apartado Álbum. Losestatutos de la compañía y el con-tacto cierran la lista de apartados.

Finalmente, Mendelu cierra la lis-ta de las compañías con web. Enella, www.mendelu.com, se reflejala historia del barrio y las fiestas yla creación de la S.D. Garikoitz. Nopueden faltar la galería de imáge-nes y el apartado sobre la compañíadel Alarde.

A L A RD E ‘ ON L I N E ’

La revista ‘Titibiliti’se puede descargara través de la web deAlarde Fundazioa

Page 15: Alarde de Hondarribia - Compañía Mixta 1940 · Hondarribia Alarde de SUPLEMENTO COMERCIAL EDITADO POR URGULL 2004 S.A., NOTICIAS DE GIPUZKOA COLABORA: ALARDE FUNDAZIOA La compañía

ALARDE DE HONDARRIBIA 15

INGLÉS I FRANCÉS I CHINO> septiembre: cursos intensivos> cursos para adultos, niños y jóvenes> curso 2010-11: matrícula abierta> preparación exámenes> inglés y francés para Viajeros (Seniors)

ENJOYALARDEA!

F LOR EN PORTUFOTÓGRAFO

“Me he sentido un espectadorprivilegiado del Alarde”

El fotógrafo hondarribitarraFloren Portu acaba de publicarsu segundo libro “Hondarri-bia: las otras fiestas”, un reco-rrido a través de fotografíaspor diez citas que se dan en laciudad durante el año, acom-pañadas por los textos deMikel Jauregi y Kote Guevara.

El fotógrafo Floren Portu, con su cámara de fotos, en Hondarribia. FOTO: PILAR TORO

PILAR TOROHONDARRIBIA. Aficionado desde lostrece y profesional de la fotografíadesde los 22, ahora, con 49 años, Flo-ren Portu ha cumplido con su obje-tivo de fotografiar todo lo que que-ría de su ciudad, Hondarribia.¿De dónde le viene la afición por lafotografía?Me empecé a interesar viendo revis-tas. Mi familia tiene una librería yde pequeño pasaba allí muchashoras. Un día cayó en mis manosuna revista de fotografía y me gus-tó lo que vi.¿Recuerda cuál fue la primera fotoque publicó?Sí, fue una de un depósito de aguasde Santiagotxo. No es que sea muyromántico, pero me acuerdo per-fectamente. Se publicó en Deia.¿Por qué decidió hacerse profesio-nal?Al volver de la mili conocí a un fotó-grafo publicitario. Empecé a traba-jar con él, estuve tres años ayudán-dole y aprendí muchas cosas.Entonces decidí intentarlo por micuenta.Su primer libro, “Hondarribia. Laciudad y la fiesta”, fue un éxito.¿Cómo se le ocurrió la idea depublicarlo?Había estado fotografiando la ciu-dad y sus actividades y vi que teníamaterial. Mi objetivo era enseñar laciudad y el Alarde. Yo concibo Hon-darribia como un triángulo forma-do por la ciudad, la ermita de Gua-dalupe y el Alarde. Creo que estánrelacionados entre sí y que no seentiende lo uno sin lo otro. Quiseplasmarlo en el libro y acabé muysatisfecho con el resultado.¿Qué le faltaba por enseñar si deci-dió publicar un segundo libro?Una vez terminado el primero meplanteé la idea de sacar éste. En elprimero aparecía la ciudad y elAlarde, pero a lo largo del año hayotras fiestas que también sonimportantes y que la ciudad cele-bra. Este libro refleja esas diez fies-tas: Santa Águeda, Carnaval, Sema-na Santa, Opillas, San Isidro, HerriKanta, San Pedro, Procesión delCarmen, la Kutxa y la Navidad. Entotal hay unas 300 fotografías, obte-nidas casi todas durante el últimoaño.De estas diez fiestas, ¿cuál es la

que más le gusta?Me tienden a gustar las fiestas quemenos afluencia de público tienen,como San Isidro o el Carmen. Tie-nen el encanto de que son más natu-rales. Las que se masifican tiendena perder la esencia.¿Qué fotos han sido las más difí-ciles de sacar?Me preocupaba que la Procesión deSemana Santa se tuviera que hacerdentro de la Parroquia si llovía.Afortunadamente, no llovió y sehizo en la calle, por lo que pudesacar las fotos que quise. Pero difí-cil, ninguna.¿Qué tipo de imagen le gusta obte-ner?La que tenga claroscuros y con-trastes. En este libro tengo especialcariño a las de Navidad. Intento quelas fotos sean documentales y quecuando encuentro una situaciónespecial, poder sacarle provecho.Por otra parte, procuro no retocar.Creo que la fotografía tiene que

reflejar lo que hay.¿Qué objetivo perseguía con estelibro?Que la gente conozca las fiestas desu ciudad, porque hay muchas per-sonas que no saben de la celebra-ción de alguna de ellas. Quien veaestas fotos creo que se hará una ideade lo que se celebra en Hondarribia.Con este libro siento que he cum-plido mi objetivo de fotografiar todolo que quería de mi ciudad.¿Qué sentimiento tiene hacia elAlarde?El Alarde es la fiesta más impor-tante de Hondarribia. En mi fami-lia se ha celebrado mucho siempre,es una fiesta muy arraigada y, aun-que yo nunca he desfilado, algún díasí me gustaría vivir esa experien-cia. Al realizar fotografías, yo mehe sentido un espectador privile-giado del Alarde. Me ha dado laopción de vivir experiencias que losespectadores no pueden tener.¿Quémomento del día 8 le ha gus-tado obtener?El que yo he vivido con más inten-sidad ha sido la Diana, porque haceaños éramos cuatro los que estába-mos allí. Ahora se ha masificado.

“Con este libro hecumplido el objetivo defotografiar todo lo quequería demi ciudad”

SU S F RA S E S

“AlmargendelAlarde,megustan las fiestasque tienenmenosafluencia depúblico”

E N T R E V I S TA

Page 16: Alarde de Hondarribia - Compañía Mixta 1940 · Hondarribia Alarde de SUPLEMENTO COMERCIAL EDITADO POR URGULL 2004 S.A., NOTICIAS DE GIPUZKOA COLABORA: ALARDE FUNDAZIOA La compañía

16 ALARDE DE HONDARRIBIA

ARRAUN L A R I A K

GONZA LO CARR I ÓN , A R I T Z GA L L EGO E TA I OS E BA AMUNARR I ZHONDARRIBIKO ARRAUNLARIAK

“Kontxatik kanpo gelditzea porrot handia izango litzateke”Ama Guadalupekoa traine-ran arraun egiten duten hiruhondarrabitarrekin elkartugara beraien ikuspuntutikjaiak ezagutzeko. Denaondo ateratzen bada, aur-ten ere, Donostiatik bizibeharko dituzte herrikojaiak.

TESTUA MARIA SERRANO

HONDARRIBIA. Gonzalo Carrión,Aritz Gallego eta Ioseba Amuna-rriz kirol bizitza guztia daramateHondarribiko Arraun Elkartean.Beraz, nahiz eta gezurra dirudien,ohituta daude herriko jaiak etaAlardea gehien bat distantzian

bizitzera.Zer suposatzen du jaietan arraunegin beharrak?IOSEBA: arraunean ibiltzen dena-rentzat, Kontxako bandera osogarrantzitsua da, eta gure taldea-rentzat ere bai.GONZALO: lehenengo urteetanarraroa egiten da herriko jaietankanpoan egotea, baina hurrengoe-tan ez. Azken finean, festak bizi-tzeko beste modu bat da, desberdi-na.ARITZ: arraunean ibilita, jaiak ezdira hain garrantzitsuak, bestegauzetan pentsatzen ari gara eta.Nahiz eta aurten gauzak ez doazennahi bezain ondo, Kontxan egotekoesperantza daukazute, ezta?GONZALO: bai noski, esperantzadaukagu. Egia esan, Kontxatikkanpo gelditzea gure elkartearen-

tzat porrot handia izango zen. Nireustez, aurten, TKE-ko lehenengobost sailkatuak, Kaiku eta AmaGuadalupekoa egongo dirabarruan.Nola bizi dira herriko jaiak Donos-tiatik? Zer egiten duzute egunhauetan?ARITZ: gehienetan, hilak 8an zine-ra joaten gara, edo astean zeharbada Hondarribiara etortzen gara.Asteburua baldin bada, Donostiangelditzen gara ostiraletik aurrera.Olarain-en egiten dugu lo etaKontxako badian entrenatu.Gutxienez, Alardea ikusteko auke-ra izango duzute, ez?IOSEBA: ba hilak 8a zein asteko egu-nean gain da hau. Astean zeharbada, normalean, Hondarribiangaude, nahiz eta arratsaldeanentrenamendura joan behar garen.

Noiz eta zein konpainian desfila-tu duzute azkeneko aldiz?GONZALO: nik 2003. urtean, Arti-llerian.IOSEBA: nik, 2006. urtean, Kofra-dian.ARITZ: eta nik aurreko urtean,Gora Gazteak konpainian.Nola gogoratzen dituzute arrau-nean ibili baino lehengo jaiak?GONZALO: ba gazteen kuadrilaaskok bezala: denboraldia abuz-tuaren bukaeran bukatu eta egu-nero jai egiten genuen.ARITZ: Guadalupeko bederatziu-rrenara joaten ginen ere, eh! Ora-in ere, ahal dugun guztietan joatengara.Zein urteko Alarde gogoratzenduzute gehiena? Zein izan da politedo unkigarrietna?IOSEBA: niretzat, 2002. urtea izan

da politena. Irailak 8a igandea izanzen, eta Kontxan arraun egin ondo-ren, Alardean gaur egun nire emaz-tea den ondoan atera nintzen. Urtehartan, Izaskun, Semisargakokonpainian atera zen kantinera.GONZALO: nik ere urte berdinaazpimarratzen dut. Nire emaztea,Auxili, Artilleriako kantinera izanzen, eta arratsaldean berarekinegotea oso polita izan zen.Inork ez du horrela izaterik nahi,baina Kontxako banderan sartzenez bazerate, nola biziko dituzutejaiak? Alardean desfilatuko duzu-te?HIRUAK: ezin dugu pentsatuKontxako banderan ez sartzea, etasegurazki, ez badugu arraun eginbehar, ez dugu Alardean desfila-tuko, familiarekin egongo gara.o haga en torno a la familia.

Abuztuak 22an, Hondarribiko estropadan espero zuten baina emaitza okerragoa lortu zuten.

Page 17: Alarde de Hondarribia - Compañía Mixta 1940 · Hondarribia Alarde de SUPLEMENTO COMERCIAL EDITADO POR URGULL 2004 S.A., NOTICIAS DE GIPUZKOA COLABORA: ALARDE FUNDAZIOA La compañía

ALARDE DE HONDARRIBIA 17

AMAYA ETA EST I BAL I Z GUEZALA , O IHANE ETXART,AMA IA ETA MA IDER ARR I ZABALAGA ETA I DOD IA MAR I TXALAR

HONDARRIBIKO ARRAUNLARIAK

“Kontxan sartzea sari handia da guretzat”Ama Guadalupekoa Elkartea-ren neskekin egon gara erebai: Amaya eta Estibaliz Gue-zala, Oihane Etxart, AmaiaArrizabalaga, Maider Arriza-balaga eta Idoia Maritxalarnesken traineruan egiten dutearraun. Beraientzat ere Hon-darribiko jaiak bereziak dira,aurten gehien bat, OlearsokoKantinera tosten barruan dijoaeta!

TESTUA MARIA SERRANO

HONDARRIBIA. Zer moduz joan dadenboraldia?Esan daiteke aurten blokea egitenari garela. Neska berriak daudeeta guztion artean maila hobetzenari gara, edo saiatzen ari garagutxienez! Uztailan hasi ginen etaudaran zehar gure aurkarien mai-la harrapatzen saiatu gara. Denaden, geroz eta maila hobea dagonesken arraunean.Zenbat neska zaudete taldean?Hamazazpi neska gabiltza bankufijoan arraun egiten. Aurten, Lesa-ka-ko sokatira taldetik neskak eto-rri dira. Baita Errenteriako neska

bat ere. Gainera, nazioarteko tal-dea gara, Baionako arraunlari batiritsi da eta! Egia esan, oso giroona daukagu gure artean. Beraz,norbaiti arrauna gustatzen bazaio,gure taldeko ateak irekita daude!Hurrengo denboraldia urrianhasiko da.Nola da nesken Kontxako bande-ra?Egun bakar bateko bandera joka-tzen da. Iraileko bigarren larun-batean sailkapen jardunaldiaospatzen da. Aurten, Kantauriar,Balentzia eta Catalunyiako hama-lau traineru egongo gara. Laubakarrik egongo dira barruanigandean. Beraz, irailak 11 larun-batean jakingo dugu Kontxakobanderan arraun egingo dugunhala ez. Baietz espero dugu! Estro-pada bi luzeetan egiten da, gizo-nezkoena bezela, baina balizaerdian dago. Guztira, milia etaherena izango da.Kontxari begira, jaietan entrena-menduekin ibiltzea suposatzendu. Nola daramazue?Ba badakigu ezin ditugula gauzaasko egin, baina guri konpentsa-tzen gaitu. Ezin dugu alkoholikedan , baina ez du esan nahi kale-ra irtetzea debekatua daukagunik.Lagunekin entseguak ikusten

ditugu, eta Alardea ere. Saiatu egi-ten gara zutik denbora gehiegi ezegoten, baina moldatzen gara. Bes-te modu batean bizitzen ditugujaiak. Gainera, entrenatzailea-rekin saiatzen gara ordutegiakegokitzen. Egunero Donostiaragoaz entrenatzera, baina hilak 8anHondarribian egiten dugu saioa.

Aurreko urtean, “Zapateroa”renmomentuan egin genuen, eta bes-te urtetan Guadalupen desfileadagoenean. Une aproposena bilat-zen saiatzen gara. Gainera, kon-tutan hartu behar ditugu erekanpotik etortzen diren neskaketa lan egiten dutenak.Badituzue Kontxa barruan ego-

teko esperantzak?Bai, noski! Bestela ez ginen aur-keztuko. Egia da oso maila altuadagoela, eta hamalau ontzitikbakarrik lau barruan egongo dire-la, baina saiatu behar gara. Lanhandia egin dugu urtean zehar etaKontxan sartzea sari garrantzit-sua da guretzat.Nola gogoratzen dituzue arraunegin baino lehengo jaiak?Oso desberdinak! Ondo pasatzekohelburu bakarrarekin! Lagunekingehiago egoteko aukera daukazueta gauetan ateratzeko aukera ere!Orain ezin dugu horrelakorikegin: guri ere analitikak egitendizkigute eta alkohola debekatutadaukagu!Zein urte gogoratzen duzue poli-tena edo unkigarriena bezela?2007. urtea oso berezia izan zen.Etzen nesken trainerua atera,estropadarik ez ziren antolatu eztaere, eta ez genuen arraun egin.Amaya Olearsoko kantinera aterazen, eta oso jai bereziak izan zirenguztientzat. Ondo gogoratzen dugugutako batzuek, Europako kon-zentrazio batean geundela eta Irai-lak 8an bukatu eta hain bezainpronto Hondarribira etorri ginelaAmaya ikusteko. Oso polita izanzen!

ARRAUN L A R I A K

Irailak 8an, arraunlariak elkarrekin Alardea ikusi ondoren.

Page 18: Alarde de Hondarribia - Compañía Mixta 1940 · Hondarribia Alarde de SUPLEMENTO COMERCIAL EDITADO POR URGULL 2004 S.A., NOTICIAS DE GIPUZKOA COLABORA: ALARDE FUNDAZIOA La compañía

18 ALARDE DE HONDARRIBIA

r ik tzag inaaf gr ik tzag inaaf gao id rrin bOndarribi grafikagintzaOndarribi grafikagintzaOndarribi grafikagintza

Nuevas instalaciones,

nueva maquinaria,

¡siempre en una mejora constante!

Nuevas instalaciones,

nueva maquinaria,

¡siempre en una mejora constante!Polígono Industrial Txiplao, 7 - 20280 Hondarribia

Tel.: 943 642 122 - Fax: 943 641 [email protected] - www.ondarribi.com

Zo io a eta ondo pas

r n k a!

Zo io a eta ondo pas

r n k a!

Hosteleros, taxistas, periodistas, barrenderos, voluntarios de la DYA y la Cruz Roja…Muchas personas trabajan el día 8mientras la mayor parte de la ciudad celebra su fiesta grande en las calles y disfruta del desfile de las compañías. TEXTO Y FOTOSPilar Toro

Abierto por fiesta

P ARA que uno pueda comer fuera undía de fiesta, tiene que haber otro quele sirva; para que uno pueda dejar elcoche en casa y salir de fiesta, tiene

que haber otro que le lleve… Los días festivoslo son para la mayoría, pero hay muchas per-sonas que tienen que trabajar. Los más reco-nocidos son los que trabajan en hostelería, loscamareros y cocineros. Pero hay otros gremiosque están trabajando para que otros puedanpasárselo bien. Pueden ser conductores de auto-bús, voluntarios de DYA o Cruz Roja, taxistas,personal de limpieza o municipales, entre otros.

HOSTELEROSTrabajar rápido

En un día festivo, como es el día 8 en Hon-darribia, es habitual salir a comer y a cele-

brarlo con la familia fuera de casa. Los res-taurantes este día están llenos y en ellos haymucha gente trabajando a destajo. En el res-taurante Abarka trabajan este día unas 20personas. Su propietario, Luis Mari Bujan-da, explica el método de trabajo. “Empeza-mos hacia las 8 de la mañana, para tenertodo preparado cuando lleguen los clientesa comer. Intentamos que sea fluído, para quehacia las cinco puedan marcharse, queempieza el Alarde y solemos terminar el ser-vicio a las siete. Son muchos años ya y es untrabajo muy mecanizado”. Y es que LuisMari lleva 25 años regentando este restau-rante. Natural de Errenteria, lleva 30 añosviviendo en Hondarribia, pero no sabe loque es ver el Alarde porque todos los añosle ha tocado trabajar. “Siempre he trabaja-do el día 8. Para mí es una satisfacción. Me

lo llevan tan bien. Les gustaría más estar defiesta”, comenta Luis Mari y en cuanto a losclientes, unos 200, “vienen frescos al medio-día, con apetito y sed. Otra cosa sería por lanoche, pero por eso no doy cenas y cie-rro…”. Sí que ofrecen cenas el día 6, lanoche de las cuadrillas, que también suelenrepetir año tras año.

Sin salir del gremio, pero en otra activi-dad diferente, trabaja Juncal. Ésta es lacuarta temporada que está en una de lasheladerías de la calle San Pedro. “Siemprehe trabajado el día 8”, comenta. “Empeza-mos muy prontito por la mañana, porqueese día hay muchos encargos. Viene muchagente a por el postre y también a comer unhelado después del Alarde por la mañana”.Ya por la tarde, la actividad aumenta. “Lagente que está esperando a ver el Alarde se

“Tenemos montado unbotiquín en el Ayuntamientopara atender cualquierurgencia durante el Alarde”JOSÉMARI CLEMENTE

José Mari Clemente es voluntario de DYA en Hondarribia desde hace 28 años.

gusta mi trabajo y hago feliz a mucha gen-te que disfruta ese día”, explica. A su res-taurante acude ese día clientela fija. “El día8 vienen las mismas familias. S, son asiduas,algunas desde hace 25 años. La clientelaagradece muchísimo las atenciones y lamejor muestra es que repiten al año siguien-te”. Los camareros que trabajan ese día “no

Gaspar Olazabal se encarga de limpiar las calles el día 9 a primera hora.

T RA BA J A R E N F I E S TA S

L A F RA S E

Page 19: Alarde de Hondarribia - Compañía Mixta 1940 · Hondarribia Alarde de SUPLEMENTO COMERCIAL EDITADO POR URGULL 2004 S.A., NOTICIAS DE GIPUZKOA COLABORA: ALARDE FUNDAZIOA La compañía

ALARDE DE HONDARRIBIA 19

Luis Mari Bujanda, a la entrada de su restaurante, que regenta desde hace 25 años.

anima y viene a por un helado. También hayalguna compañía que al parar por aquí com-pra helados y los reparte a los cuberos”,explica. Juncal no se queja por trabajar estedía. “Al final te habitúas a trabajar mientrasotros están de fiesta”, dice.

BARRENDEROSLimpiar el doble

Gaspar Olazabal comprueba cada año lobien que se lo ha pasado la gente el día 8 porla noche. Él es operario de Servicios deTxingudi y se encarga de limpiar los queotros muchos han ensuciado. Aunque es ver-dad que el día 8 suele librar y desfila en elAlarde, el día 9 es de los primeros en levan-tarse. “Empiezo el turno a las 6 de la maña-na y a esas horas todavía hay mucha gentede fiesta en la calle”. Para los operarios delimpieza, en los días siguientes a una fiestaasí, el trabajo se multiplica. “Sobre todo enla Parte Vieja y en la calle San Pedro y San-tiago, que es donde suelo estar yo. Y en laparte de la Venta también hay muchísimoque limpiar”. En cuanto a la gente que estáde fiesta mientras él trabaja “en general estáde buen rollo”, explica Gaspar. “Hay quesaberlo llevar y aguantar”.

DYALipotimias y cortes

El personal de DYA y Cruz Roja prepara undispositivo especial para este día. “Esmucha gente la que está en la calle y hay queestar preparado”, explica José Mari Cle-mente, voluntario de DYA de Hondarribiadesde hace 28 años. “El día 8 trabajamos enDYA unas 10-12 personas. Antes de empezares ya un ritual el desayuno que hacemos conlos de Cruz Roja, ya que cubrimos entre losdos el servicio”, explica. “Y después nos dis-tribuímos entre las cuatro ambulancias queestán en diferentes puntos del recorrido yel Ayuntamiento, donde montamos un boti-quín”. La jornada es larga para estas per-sonas, ya que empiezan a las 7 de la maña-na y terminan hacia las diez de la noche.

“Estamos para atender todo lo que puedaocurrir durante el Alarde”, explica JoséMari. “En general todos los años suelen sersobre todo lipotimias y más cuando hace undía de mucho calor, y cortes en los pies”.Este voluntario de DYA lleva bien trabajaren festivo “porque aunque no estoy metido,puedo disfrutar de la fiesta. Paramos paracomer y puedo ir con mi familia”, cuenta.“La gente cuando nos ve también nos invi-ta a disfrutar de la fiesta”, dice. “Pero esmuy importante que nos dejen atender yque haya colaboración cuando pasa algo”,pide José Mari.

PERIODISTASRetransmitir la fiesta

Un gremio totalmente diferente es el de losperiodistas. Trabajan ese día para que losdemás puedan ver o recordar el Alarde entelevisión o en los periódicos o escucharlopor la radio. Mikel Esnaola lleva a sus espal-das catorce alardes grabados con su cáma-ra. “Desde que empezó Txingudi Telebistase emite el Alarde. A mí me han tocadotodos”, dice. “Los primeros años metíamosmuchísimas horas”, explica Mikel. “Empe-zábamos días antes echando cable. Ahoraya no lo hacemos así. Se graba y en la ofici-na hay un equipo para editar y se emite conmedia hora de retraso”. El día 8 habrá unasdiez personas trabajando, ya que vendrá unequipo de refuerzo desde Donostia. Hastaeste año, Mikel grababa el Alarde a su pasopor la calle Mayor desde la parroquia. “Hetenido compañeros de acera, gente que sepone en el mismo sitio todos los años y yales conozco”, comenta, “como un grupo demadrileños o algún fotógrafo”. El reporte-ro afirma estar acostumbrado a trabajareste día festivo. “Es un día más de trabajo,aunque sí es más duro que un día normal.Fastidia un poco porque es superfestivo yyo estoy currando pero es lo que hay”.

Habituadas o no, es inevitable que un buengrupo de personas trabajen el día 8 de sep-tiembre y se pierdan la gran fiesta de Hon-darribia. El cámara Mikel Esnaola ha grabado catorce alardes de Hondarribia.

T RA BA J A R E N F I E S TA S

Page 20: Alarde de Hondarribia - Compañía Mixta 1940 · Hondarribia Alarde de SUPLEMENTO COMERCIAL EDITADO POR URGULL 2004 S.A., NOTICIAS DE GIPUZKOA COLABORA: ALARDE FUNDAZIOA La compañía

20 ALARDE DE HONDARRIBIA

Hondarribia sufrió en 1638 el asedio por parte de los franceses. Para conmemorar su liberación, cada año se renueva el Votoa la Virgen de Guadalupe. No fue sin embargo el único. La ciudad fue sitiada en otras tres ocasiones. TEXTOPilar Toro

Hondarribia, ciudad sitiadaE L Alarde de Hondarribia

es, en esencia, la renova-ción anual del Voto que sehizo a la Virgen de Guada-

lupe en agradecimiento por la libe-ración del asedio al que la ciudadfue sometida en el año 1638. Estesitio, cuya historia es la más cono-cida y por el que se celebra el Alar-de, no fue el único que padeció laciudad. En el libro de FlorentinoPortu “ondarribia, notas históricasy curiosidades se recoge la historiade los otros tres sitios sufridos.

SITIODEL AÑO 1280Ayudadel rey deCastilla

“El rey de Francia, Felipe III, elAtrevido, había pedido a Alfonso X,el Sabio, que libertara a sus sobri-nos los infantes de la Cerda, presosen el Castillo de Játiva bajo la cus-todia del rey de Aragón. Pero nohabiéndose entendido los embaja-dores enviados por ambos monar-cas, no esperó más el francés, que,entrando en España, puso sitio a lavilla de Fuenterrabía el 20 dediciembre de 1280, ocupando el sitiollamado Cornuz hasta la falda deJaizquibel. Hallábase el rey Alfon-so de Castilla en San Sebastián, des-de donde acudió en su socorro, yviendo que el enemigo había dejadolibre la parte alta del monte, llamóa consejo a varios caballeros delpaís, para ver el mejor modo detomarlo, siguiendo el parecer deMachín de Arzu, que, muy conoce-dor de aquel terreno, ofreció llevar-le por tan buen camino, que podríair a caballo y sin que su gente fueraapercibida. Y así fue que, cubrien-do con trapos los cascos de los caba-llos para que no fuera sentido el rui-do de las herraduras, y llevando lagente puestas las camisas sobre laropa, para distinguirse entre sí,salieron antes del amanecer, dandosobre los franceses con tal ímpetu yvalor, que los pusieron en huida,abandonando tiendas y efectos”.

SITIODEL AÑO 1476JuandeGamboa, almando

“Alonso V de Portugal, marido de laBeltraneja y, como tal, pretendien-te al trono de España y en guerracon ella, pactó con Luis XI de Fran-cia, quien, para ayudarle, invadió

Guipúzcoa, en febrero de 1476, conun ejército de cuarenta mil hom-bres.

Cruzaron el Bidasoa estas tropasdurante la bajamar, y después dehacer muchos daños y quemar lasvillas de Oyarzun y Rentería, pusie-ron sitio a esta plaza, por ser la pri-mera y más fuerte de la provincia,el día 8 de abril. Asustada Guipúz-coa al ver tan poderoso ejército,pidió ayuda a la Reina Isabel, enton-ces en Burgos, que envió sus pode-res al Conde de Salinas y ordenó aJuan de Gamboa, que entrando enFuenterrabía, tomara su capitaníao mando, como lo hizo al frente demil guipuzcoanos.

La llegada de este caballero vas-congado y su gente dio muchos áni-mos a los de la plaza, que bajo susórdenes mejoraron las defensas congrandes cavas y baluartes. Empe-zaron los combates, muriendo gen-te de ambos bandos: pero al quintodía de sitio y por andar escasos devituallas, retiráronse los francesesa Bayona para repostarse. Volvie-ron a poco mejor preparados yvadeando el río, asentaron su cam-pamento en la ribera, a unos tresmil pasos de la plaza, e hicieron unatrinchera en zigzag por la quepodían llegar hasta las mismasmurallas. Reanudáronse los com-bates, en los que perecieron sesen-

El sitio más conocido que sufrió Hondarribia fue el de 1638, pero hubo otros tres.

ta de los sitiados, pero viendo elcoraje con que se batían, que la pla-za se proveía bien por mar y que noobtenían ninguna ventaja, decidie-ron los sitiadores retirarse otra veza Bayona. Mientras tanto, aprove-chaban lo de Fuenterrabía paramejorar sus defensas y aumentarsu fuerza con otros mil hombresescogidos de la provincia. Volvió elenemigo muy reforzado y empezó abatir fuertemente con su artilleríay así continuó durante dos meses.Los sitiados, no contentándose condefenderse, hacían salidas por lascercanías. Decidió venir el rey donFernando en socorro de la plaza,reuniendo 50.000 castellanos viejos

y asturianos, con los que llegó a laciudad de Vitoria, lo que, sabido porlos franceses, que veían lo poco queadelantaban y lo mucho a que seexponían, hiciéronlo presente a surey y levantando el campo, se reti-raron definitivamente a Bayona enel mes de junio”.

SITIODEL AÑO 1524Solicitandodaños yperjuicios

El 9 de mayo de 1524, Fuenterrabíadio un memorial a S.M. el reyemperador Carlos I de España porel mérito que contrajo dicha plazaen el año 1521 cuando fue sitiada ytomada por el Ejército francés yrecuperada en 1524, solicitandodaños y perjuicios que por taleshechos sufrió: “…dar a entender alemperador los grandísimos dañosy destrucción que esta villa hapadecido y padece después de quefue cercada por los franceses…”;“…el número de los que murieronal tiempo de dicho cerco y hastaque fue recobrada la villa, así porarmas como de por mala vida porfalta de lo necesario, son ocho-cientas setenta y cuatro perso-nas…”. “Antes de dicho cerco habíacuatrocientas setenta y cinco casasy al tiempo de ser recobrada no sehallan sino ciento diez casas queestán en pie. Todas las otras fueronderribadas hasta el suelo por losfranceses…”. “…Han destruido ydeshecho cuarenta bordas o casasde granjería fuera de dicha villa delos vecinos… más siete molinos…quemaron en el puerto los dichosfranceses siete navíos de guerra…más veintisiete barcos y galeonesy gabarras… Han destruido cientosetenta y siete viñas… cortadociento cincuenta y ocho manzana-les… cortado y talado diecisietemontes…” “… la ropa de dos milcamas que se han perdido…” “… lavajilla de estaño y cobre, arcas, ves-tidos y armas y el otro ajuar decasa, sidra y vino y otras muchasmercadurías que no se pueden esti-mar y tanta desolación que no sepodría dar a entender ni sentir siocularmente no se viese. Tanta quevaldría más a los vecinos de ellaque fuesen a vivir a otras partes sino los detiene el servicio de sumajestad o si tienen inclinación yamor natural de su patria…”.

H I S TOR I A D E HONDARR I B I A

Page 21: Alarde de Hondarribia - Compañía Mixta 1940 · Hondarribia Alarde de SUPLEMENTO COMERCIAL EDITADO POR URGULL 2004 S.A., NOTICIAS DE GIPUZKOA COLABORA: ALARDE FUNDAZIOA La compañía

ALARDE DE HONDARRIBIA 21

Ver el Alarde desde una cierta altura da una imagen y una perspectiva que no se tiene a pie de calle. El colorido y las formas de cadacompañía resaltanmás, si cabe, cuando se presencia el desfile desde un balcón,más aún si es en la calleMayor. TEXTO Y FOTOSPilar Toro

Viendo el Alarde desde las alturasU NOS son de forja, otros

de madera; unos son másgrandes que otros; unosson de un hotel, otros del

Ayuntamiento; algunos están acom-pañados por escudos, otros estánsobre monumentos… todos ellos sonbonitos. Y todos ellos (o casi todos)se llenan de gente el día 8 para ver elpaso del Alarde. Los balcones de lacalle Mayor y Plaza de Armas sonun buen lugar para ver cómo se cele-bra la fiesta grande hondarribiarra.

No tienen necesidad de madrugarpara coger sitio o de quedarse sincomer para ver el Alarde en prime-ra fila. Los afortunados que puedenver el Alarde desde un balcón sonpocos… y casi siempre ¡son los mis-mos!

“En mi balcón hay sitio para lafamilia”, explica Juncal. Hay genteque nos pide un hueco en el balcón

porque les sale la hija de cantinera,pero nos tenemos que negar”. Justoarriba de su panadería, se encuen-tra uno de los balcones más grandesde la calle Mayor. “El Alarde desdeaquí se ve de maravilla, yo creo quees el balcón más privilegiado, justodelante del Ayuntamiento y ademáses un primero…”, explica. La casafamiliar de Juncal tiene más de 80años. De sus tres balcones, el suyo esel más solicitado. “Cada año puedenvenir dos amigos por hijo que tengo.Así que se van turnando.” Elambiente en el balcón de Juncal esmuy agradable. “Por la mañana sali-mos un poco antes de que empieceel Alarde, para ver el ambiente. Mimarido y mis hijos bajan a ver laDiana, pero yo me quedo arriba y lovoy preparando todo” , explica. Porla tarde es cuando más concurridoestá su balcón. “La gente entra y

sale, mientras se toma unas copas dechampán. Tenemos muy buenambiente y lo pasamos muy bien”.Su dos hijos no olvidan saludarhacia el balcón cada vez que pasandesfilando por delante. Juncalrecuerda el año en que su hija salióde cantinera. “Verla desde casa fuemuy emocionante e impactante”.

Cristina también ve siempre elalarde desde su balcón. Trabaja jus-to debajo, en la pescadería que llevasu nombre. En el edificio, de tres

Balcones frente al Ayuntamiento.

plantas, hay nueve balcones peque-ñitos. “Los mejores son los del pri-mer piso”, aclara. “Se llenan con lafamilia. Y a veces también vienealgún amigo, así que no hay muchositio para nadie más”. Cristina siem-pre ve el Alarde desde este lugar pri-vilegiado. “En casa ha habido canti-neras y siempre las hemos visto des-de el balcón”, cuenta. El que siem-pre miraba hacia arriba y levanta-ba el hacha para saludar es mi mari-do, que desfila de hachero desde elaño 66, aunque este año no va apoder porque nos les van a dejarsaludar así… pero bueno, yo ya sé enqué fila va”.

Los que tienen huéspedes nuevoscada año suelen ser los balcones delos hoteles. En el caso del hotel SanNicolás, seis de las habitaciones dana Arma Plaza. Desde ellos, la entra-da a la plaza y las descargas se ven

LOS BA LCON E S D E L A C A L L E MAYOR

de maravilla. “Hay reservas que sehacen un año antes”, explica Ánge-la, gerente del hotel. “Otras lashacen familias de cantineras y nor-malmente dejamos un balcón librepara que los huéspedes extranjerospuedan ver el Alarde”. La proce-dencia de los huéspedes es variada.“El año pasado vino expresamentea ver el Alarde un matrimonio grie-go. Ya habían estado en Hondarribiay decidieron volver”, cuenta. “Esteaño, por ejemplo ha hecho reservauna chica austriaca. Yo, cuando pue-do, subo un momento al balcón y lesexplico un poco lo que están viendo.Todos se sorprenden y lo disfrutanun montón”.

Afortunados los que pueden aso-marse algún año al balcón para verel Alarde. Pero como dice muchagente… como aquí abajo, no se ve enninguna parte.

Pequeños balcones en la calle Mayor. El hotel San Nicolás. Un balcón con escudo.

Los afortunados quepueden ver el alardedesde un balcón sonpocos…y casi siempre¡son losmismos!

Page 22: Alarde de Hondarribia - Compañía Mixta 1940 · Hondarribia Alarde de SUPLEMENTO COMERCIAL EDITADO POR URGULL 2004 S.A., NOTICIAS DE GIPUZKOA COLABORA: ALARDE FUNDAZIOA La compañía

22 ALARDE DE HONDARRIBIA

Itziar MendizabalBailarina en una de lasmejores compañías del mundo,el Royal Ballet de Londres en categoría de PrimeraSolista.

1. Uff… ¡Muchas cosas! La cena con las amigasel día 6, la comida el día 10, los ensayos... ¡Meencanta el Alarde cómo no! Y subir luego aGuadalupe con la cuadrilla y ver a toda la genteque no he podido ver en tanto tiempo. ¡Y ladiana es uno de los momentos más emocio-nantes!2. Pues cuando tengo la suerte de estar enHondarribia intento no perderme nada y disfru-tar con la familia y amigos. Pero cuando estoylejos suelo echar algún lagrimón al teléfono eldía 8.3. La verdad es queme las he perdidomásveces de las que he podido estar, septiembre essiempre el principio de temporada enmi profe-sión y suelo tener mucho trabajo, desgraciada-mente.4.Un año en el que pude escaparme el día 8después demuchos años, al mirar pasar todaslas compañías en la calle Mayor, ¡no pudeaguantar la emoción!

Miren IzaCantante y compositora del grupo Tulsa

1. Cuando era más joven me encantaba preparar el pañuelo y las alpargatas inmaculadas eldía 7 para pegarme el madrugón padre, ir a la Diana y después a desayunar. Era unmomento emocionante porque quedaba todo el día y toda la noche por delante.2. Ahora es un poco más sosegado y veo el Alarde sólo una vez, no quince. El resto del díaestoy con familia y amigos.3. Sí, desgraciadamente hay años que no cuadra.4. El Zapatero de 2003. Salían una amiga y una prima de cantineras y bueno... me emo-cioné...

1. ¿Qué es lo que más le gusta de las fiestas de Hondarribia? / Zer da Hondarribiko jaietatik gustatzen zaizun gehiena?2. ¿Cómo las celebras / Nola bizi eta ospatzen dituzu? 3. ¿Te has perdido las fiestas algún año? / Noizbait

Hondarribiatik kanpo egon zara jaietan? 4. ¿Qué momento recuerda con más emoción? / Zein izan da bizitako jaienune unkigarriena?

Encuesta /Galdeketa

Tres destacados vecinos deHondarribia explican cómo viven el Alarde. TEXTO Y FOTOSPilar Toro/Maria Serrano

De fiesta cuando se puede

P E R SONA J E S FAMOSOS EN E L A L A RD E

Igor SigueroTeleberriko aurkezlaria

1. Ba gehien gustatzen zaidana lagunekin elkartzea da. Urte guztian oso gutxitan ikusten ditut eta jaietan beti dago denbora guztiakelkartzeko. Familiarekin elkartzea ere polita da.2. Etxean beti Hondarribiko jaiak eta Alardea, gehien bat, oso modu aktiboan bizi izan ditugu. Aita, anaia eta ni Alardean atera gara beti.Guztiek asko bizi ditugu jaiak. Irailak 6an beti afaria egiten dugu kuadrilarekin, hondarribitar gehienak bezala. Eta hilak 8an familia guztia-rekin egiten dugu bazkaria etxean. Hortik aurrera, lagunekin.3. Ba bai, aurreko urtean kanpoan egon nintzen lanarengatik. Bilbon egiten dut lan, eta oso desberdina da distantziarekin bizitzea. Aurtenoraindik ez dakit Hondarribian egongo naizen hilak 8an. Jai eskatu dut, baina oraindik ez didate ezer erantzun... Dena den, seguro astebu-ruetan Hondarribira urbilduko naizela!4. Une unkigarri eta politenak familia guztia elkarrekin egon garenean izan dira. Orain dela bi urte aita falta dela, eta hil ondorengo lehe-nengo Alardea izan zen zailena familiarentzat. Hori izan da orain arte bizitako momentu unkigarriena.

Page 23: Alarde de Hondarribia - Compañía Mixta 1940 · Hondarribia Alarde de SUPLEMENTO COMERCIAL EDITADO POR URGULL 2004 S.A., NOTICIAS DE GIPUZKOA COLABORA: ALARDE FUNDAZIOA La compañía

ALARDE DE HONDARRIBIA 23

Page 24: Alarde de Hondarribia - Compañía Mixta 1940 · Hondarribia Alarde de SUPLEMENTO COMERCIAL EDITADO POR URGULL 2004 S.A., NOTICIAS DE GIPUZKOA COLABORA: ALARDE FUNDAZIOA La compañía

Mi 8 de septiembreA las 4.00 de la mañana sue-na el despertador (más tar-de de lo habitual, otrosaños nos solemos desper-

tar antes para coger sitio en la calleMayor). Debería de sentirme cansa-da, ya que no he podido dormir entoda la noche. Sin embargo, mi sen-timiento es otro. Me siento feliz, unleve nerviosismo me recorre todo elcuerpo, porque por fin ha llegado eldía que llevaba esperando desde queera una niña. ¡Por fin seré cantine-ra!

Mi madre me ha preparado el desa-yuno, pero apenas soy capaz decomer nada. Me ducho y empieza elritual. A las 4.30 horas voy corrien-do a la peluquería, allí me maquillan,me hacen el moño y me colocan latxapela. Son las 6.30 y a las 6.45 vie-ne a buscarme la Caballería; carre-ras, prisas, nervios, queda un cuar-to de hora y ¡todavía estoy sin vestir!

Cuando llego a casa, todo el mundome está esperando: primas, amigas,la amona…

Entre todos consiguen agobiarmeun poco más: “Venga, Irati, ¡que estarde!”, “Yo te ayudo con las botas”,“Cuidado con la txapela al ponerte labanda”. Justo al terminar de prepa-rarme, escucho los cascos de loscaballos, ¡ya están aquí!

Mi tío y el capitán suben a buscar-me. Me tranquilizo. Respiro hondo ysalgo al balcón para saludar a todoslos integrantes de la Caballería (fueun momento tan emocionante, aho-ra mismo mientras lo escribo y pien-so en ello, no puedo dejar de reír yllorar a la vez). Bajo para reunirmecon todos. Todo el mundo está muyemocionado, pero a mí me asalta otrapreocupación, ¿se portará bien elcaballo? Acerco mi mano a su bocacon dos azucarillos y mientras le aca-ricio, le susurro: “Apolo, mesedez,ondo portatu, bale?”. Me ayudan asubir al caballo y, mientras me colo-can la falda, no puedo dejar de mirary sonreír a la ama, que con los ojosllorosos, no para de decirme: “¡Gua-pa, guapa!”. Mi tía me da la fusta ycon una gran sonrisa llena de emo-ción me despido de todos. Partimoshacia el punto de encuentro, Gerni-kako Arbola. Allí, desde lo alto de micaballo, un guiño cómplice a todasmis compañeras cantineras. ¡Quéguapas están!

8.55 horas. Tras el toque de corne-tín, arrancan los hatxeros a los sonesde Campamento Alarde. Qué emo-ción, se me ponen los pelos de pun-ta. Por fin empieza mi Alarde, el quetantas veces había soñado. Tras laBanda, arrancamos, saludo a todo elmundo y por fin llega uno de los

momentos más esperados del día,voy a cruzar el Arco de Santa María.Cierro los ojos por un instante ycuando los abro ahí está, la calleMayor abarrotada de gente (me fal-tan palabras para describir todo loque sentía). Pero el momento másemocionante es cuando veo a la amay a mis amigas. Casi se me saltan laslágrimas, “Irati, no llores”, pienso.

Arma plaza, ya estamos arriba, quérápido se ha pasado la subida, perotodavía queda la bajada, Guadalupe

y la tarde. En la bajada ya sé dóndeestán colocadas mis amigas, mi pri-ma, mis conocidos… así que en elmomento oportuno dirijo la miradahacia aquellos lugares.

En Saindua, me bajo del caballo yen el autobús de la Compañía delPueblo nos dirigimos a Guadalupe.

Una vez arriba va a empezar lamisa. No sé cómo será, ya que nuncala he podido ver: ¡Me encanta! Apesar del calor que hace dentro, hasido una misa preciosa. Ahora, des-

pués de hablar un rato con mis ami-gas y contarles la maravillosa expe-riencia que he vivido por la mañana,tengo que volver con la Caballeríapara desfilar por Guadalupe. Aunqueel trayecto es muy corto, disfrutomuchísimo, en parte porque estoybastante más tranquila que por lamañana (cuando me preguntan,siempre digo que uno de los momen-tos que más disfruté fue el recorridopor Guadalupe. ¡Fue una pasada!).

Ahora toca ir a comer, así que me

monto en el coche con mi ama y susprimas y bajamos hacia el restau-rante.

Una vez allí me relajo completa-mente. Todos mis familiares y ami-gos me reciben con los brazos abier-tos. Me preguntan qué tal ha ido eldia y yo sólo puedo responderles quegenial, que es una experiencia inol-vidable y que no tengo palabras paradescribirla.

17.30 horas. Ya hemos terminado decomer, me retocan el maquillaje, mecoloco la guerrera y la banda, ycorriendo acompañada de mi ama ysu prima, vamos hacia la Copa que esdonde arranca el Alarde por la tarde.

Justo a tiempo me subo al caballoy me dispongo a disfrutar al máximode lo que me queda de día. Mis ami-gas me acompañan en el recorridohasta la Marina y no dejo de salu-darles y de mandarles muchos besos.La Marina está llena de gente. “¡Ira-ti, Irati!” No paro de escuchar minombre por todos lados. El sol cadavez está más bajo y eso significa queel día se está terminando, no puedodejar de pensarlo: “Ojalá no se ter-minara nunca”. A la altura de Hijasde la Cruz, vuelvo a ver a mis ami-gas. Muchas de ellas están llorando.La emoción puede conmigo y sueltolas primeras lágrimas del día. Esta-mos llegando a la calle Mayor. Mevuelven los nervios. Antes de cruzarotra vez el Arco de Santa María, vuel-vo a cerrar los ojos y respiro profun-damente. ¡Qué sensación! ¡La genteestá volcadísima! Todos me aplaudeny me animan. Intento contener laslágrimas, pero en cuanto veo a miamona en lo alto del balcón delSebastián aplaudiéndome y man-dándome besos, no puedo retenerlasmás. Un cúmulo de sentimientos merecorre todo el cuerpo. Cuando lle-gamos arriba, a la plaza, consigorelajarme un poco, pero mi día estáa punto de terminar y no puedo dejarde pensar en ello; aunque todavíaqueda lo mejor, el Zapatero. Antes deempezar a bajar la cuesta ya tengolos ojos llenos de lágrimas. ¡Qué pasa-da! No sé cómo explicar todo lo quesentía. No podía parar de saludar, llo-rar y de moverme al son del Zapate-ro (fue el mejor momento del día).

El día se ha terminado. Lágrimas,más y más lágrimas. Tengo quedejar a Apolo, el caballo que me haacompañado durante todo el desfi-le. Más lágrimas. ¡Qué bien se haportado! Lo acaricio, le doy dos azu-carillos y me despido. A pesar deestar muy triste porque mi gran díaha acabado, intento pensar en posi-tivo. Todavía queda el lunch en laKlink y toda la noche para disfrutar.

Irati Díaz saluda emocionada al público de Hondarribia. FOTO: PILAR TORO

Alarde de

HondarribiaPOR I R AT I D Í A Z Z A P I R A I N