102
it \ CUADERNOS DE FILOSOFÍA y W O

Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Descripción hecha por Miguel Romera (http://www.scribd.com/miguelromeradjdeleuze): "como todo el mundo sabe (o debería saberlo), por su propia naturaleza, el alemán es un idioma muy difícil de aprender. Más aún si se trata del alemán filosófico (aquel idiolecto que crean Kant, Hegel, Husserl, Heidegger, Habermas o Adorno, que ni los alemanes entienden). Subo aquí un manual introductorio al alemán filosófico, para poder fracasar con decoro a la hora de comprender a nuestros hombres en su propio y particular lenguaje".

Citation preview

Page 1: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

it \

CUADERNOS DE FILOSOFÍA

y W O

Page 2: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Cuadernos de filosofía

Bernd Marizzi - César Ruiz Sanjuán

Alemán Básico para Filósofos

escolar y mayoT im ïî I a a V

Page 3: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Prefacio

El presente manual está concebido para estudiantes de filosofía de los primeros cursos.

No requiere, por tanto, un conocimiento profundo de la especialidad. Tampoco se presupone

ningún conocimiento previo del alemán, por lo que el manual comienza con las cuestiones

gramaticales más básicas, avanzando progresivamente en el conocimiento de la morfología y

la sintaxis de la lengua alemana a partir de la lectura de textos filosóficos. El objetivo

fundamental que se persigue es que el alumno adquiera un conocimiento suficiente de la

lengua para poder leer, con ayuda de un diccionario, a los filósofos alemanes en su propia

lengua.

El material es eminentemente práctico. Los textos y los ejercicios que contribuyen a

profundizar en su comprensión conforman el núcleo de los diferentes capítulos. Sin pretender

ser una gramática, a través de los textos se van presentando gradualmente las nociones

gramaticales básicas de la lengua alemana necesarias para la comprensión de los mismos. El

manual contiene en Apéndice un resumen general de los elementos fundamentales de la

gramática alemana que se estudian en los diferentes capítulos. Asimismo, con el fin de

facilitarle al alumno el estudio del léxico específico y familiarizarlo con las reglas de

composición y derivación, cada texto va acompañado de un glosario, quedando recogido el

conjunto de los términos que aparecen en los distintos capítulos en un glosario final.

El manual incide especialmente en las estructuras gramaticales y lingüísticas más

frecuentes en textos filosóficos, tales como la formación de palabras, las estructuras de

subordinación o los determinantes complejos del sintagma nominal. Se pretende con ello que

el estudiante adquiera un dominio suficiente de los conceptos fundamentales del alemán

filosófico y los conocimientos morfosintácticos necesarios para abordar los problemas

específicos que se presentan en los textos filosóficos en lengua alemana.

La concepción didáctica que subyace al presente manual hace que esté estructurado en

función de una progresión gramatical y lingüística que se obtiene a través de la lectura de

textos de dificultad creciente. No es un método de autoaprendizaje, por lo que el apoyo del

profesor resulta imprescindible.

Madrid, septiembre de 2012

Page 4: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

„ Und nun, ohne weitere Vorreden, begrüße ich den Autor von .D er Geist a b Widersacher der Materie “

«Y ahora, sin más preámbulos, le doy la bienvenida al autor de “El espíritu como antagonista de la materia”»

Page 5: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

ÍNDICE

Fonética alemana. Relación entre los sistemas gráfico y fonético.......................................11

Capítulo 1 ................................................................................................................15Philosophie der Aufklärung und der bürgerlichen Klassik im 18. und 19. JahrhundertJürgen Habermas: Theorie und Praxis. Sozialphilosophische Studien (Tema: Familiarizarse con textos en alemán, reconocer palabras “internacionales”.

Nociones básicas del sistema nominal y verbal.Declinación del artículo determinado e indeterminado)

Capítulo 2 ............................................................................................................... 25Curt Friedlein: Geschichte der Philosophie(Tema: Sistema verbal: Presente de indicativo de verbos regulares e irregulares. Sistema nominal: Casos

nominativo, acusativo, dativo y genitivo. Formación de palabras: Prefijo un-)

Capítulo 3 ................................................................................................................ 31Wissenschaft(Tema: Verbos reflexivos. Participios de presente. Formación de palabras: Adjetivos y sustantivos

compuestos. Sintagmas complejos)

Capítulo 4 ............................................................................................................... 37Ekkehard Martens: Amerikanischer Pragmatismus (Tema: Oraciones de relativo. Declinación del adjetivo calificativo y del adjetivo

posesivo)

Capítulo 5 ................................................................................................................43Immanuel Kant: Der kategorische Imperativ Nicolai Hartmann: Die Aufgabe der Ethik(Tema: Verbos modales. Imperativo. Pronombres personales y reflexivos. Gradación del adjetivo)

Capítulo 6 ................................................................................................................ 53Ulrich Johannes Schneider: Die Vergangenheit des Geistes(Tema: Verbos con prefijo separable e inseparable)

Capítulo 7 ................................................................................................................ 59Helmut Seidel: Antike griechische und römische Philosophie(Tema: Pronombres y adverbios interrogativos. Oraciones interrogativas directas e indirectas)

9 Alemán Básico para Filósofos

Page 6: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Capítulo 8 ................................................................................................................. 63Sokrates: Das elenktische Verfahren(Tema: Oraciones de infinitivo con “zu”, “um - zu”, “ohne - zu” y“anstatt - zu”. Pasado simple)

Capítulo 9 ............................................................................................................... 67Herbert Marcuse: Repressive Toleranz (Tema: Voz pasiva. Participio de pasado)

Capítulo 10 .............................................................................................................. 73Hermann Wein: Zwischen Philosophie und Erfahrungswissenschaft (Tema: Pretérito perfecto)

Capítulo 11 ............................................................................................................... 79Immanuel Kant: Beantwortung der Frage: Was ist Aufklärung?

Capítulo 12............................................................................................................... 83Ejemplo de prueba final

Apéndices...................................................................................................................87Resúmenes gramaticales Textos adicionales

G losario....................................................................................................................104

10 Alemán Básico para Filósofos

Page 7: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

FONÉTICA ALEMANA

Relación entre los sistemas gráfico y fonético

íi Alemán Básico para Filósofos

Page 8: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Fonética alemana. Relación entre los sistemas gráfico y fonético

Dado que en este curso se trabaja exclusivamente con textos escritos, el punto de partida ha de ser el sistema gráfico. Así pues, se empezará por aprender cómo se deben pronunciar aquellas letras o grupos de letras que no se emplean en español, así como aquellas otras que se emplean igualmente en español, pero representando a un sonido distinto. No se mencionan los casos en que hay cierta igualdad entre los sistemas español y alemán.

Es importante señalar que en alemán - como sucede en inglés - la cantidad de las vocales (largas y breves) constituye un rasgo fonológico.

Grafía Sonido 1 Ejemplos | significa en español...Vocalesä (ae) l£ :J wählen, Individualität, fähig elegir, individualidad, capazö (oe) [0:]; [œ] möglich; möchten, Schöpfung, Goethe posible; querer, creaciónü (ue) [y .] ; m über, fühlen, führen; Glück, Jünger sobre, sentir, dirigir; felicidady [y:]; [Y] Mythos; Physik, Symposium mito; física, simposioie [i:] Liebe, Philosophie, kriegen, die amor, filosofía, obtener, la/los/lasie [ te l Spanien, Familie, Serie España, familia, serieDiptongosei [ai] Freiheit, eins, meinen, Einstein libertad, uno, opinareu [oi] Bedeutung, neu, Leute, Feuerbach significado, nuevo, genteäu häufig, Erläuterung, Räume frecuente, aclaración, espaciosConsonantes-b Lp J halb, abhängen, Objekt medio, depender, objeto-d [t] Tod, Jugend, Band, und, Freud muerte, juventud, tomo, y-g M Vortrag, Weg, Trugschluß, Blumenberg conferencia, camino, sofisma-a+ch [X] Fach, Mach especialidad-o+ch Tochter, Bloch hija-u+ch Buch libro-au+ch auch también-i+ch [Ç] ich, nicht, Geschichte, Fichte yo, no, historia

echt, Recht, Brecht auténtico, derecho/razónMächte poderesTöchter hijasBücher librosreich ricoeuch vosotros

-ig [iç] geistig, zwanzig espiritual, veinte11 m stellen, Illusion, colocar, ilusión

individuell, Gesellschaft individual, sociedad-r [ e ] mir, dir, Autor me/mi, te/ti, autor-er Forscher, Wissenschaftler, Gadamer investigador, científico

Page 9: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

SSp

LsJ wissen, lassen, Masse, Lessing Gewißheit, groß, Maße

saber, dejar, masa certeza, grande, medidas

ch- IkJ Charisma, Christentum, Melancholie carisma, cristianismo, melancolía-chs Lks] sechs, wachsen seis, crecerX [ks] Examen, Text, Marx examen, textoqu- [kv] Quelle, Qual fuente, torturage-/gi- w gehen, Gedanke, gibt, Heidegger ir, pensamiento, dah- IhJ haben, Inhalt, heute, Hegel tener/haber, contenido, hoyvo+h [:] Jahr, Gefühl, nehmen año, sentimiento, tomar/cogerj- Ü1 ja, jeder, jenseits, Benjamin sí, cada, más alláPf [pf] Pflicht, Kampf, Opfer obligación, lucha, víctimaps LpsJ Psychologie, Pseudonym psicología, pseudónimoph- Lf] Philosoph, Phantasie, Phänomen filósofo, fantasía, fenómenong LoJ jung, lang, Angst, bringen, Engels joven, largo, miedo, traer-llevars+vocal [z] Sache, sein, sehr

Weise, Vorlesungcosa/asunto, ser/estar, muy modo/manera, lección universitaria

sch m vorschlagen, falsch, Schopenhauer proponer, falsosp- t/p j sprechen, spät hablar, tardest- t/t] Stadt, stehen, Wittgenstein ciudad, estar (de pie)th Lt] Theorie, Ethik teoría, éticaV- [f] Volk, verstehen, Verbindung pueblo, comprender, relación-V aktiv, effektiv activo, efectivow- [vj bewerten, Weisheit, wirklich, Weber valorar, sabiduría, realV- Perspektive, Objektivität, Variation perspectiva, objetividad, variaciónz [ts] Zeit, ganz, zwanzig, Leibniz tiempo, todo, veinte-ti- Intuition, partiell intuición, parcial

13 Alemán Básico para Filósofos

Page 10: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

CAPÍTULO 1

Philosophie der Aufklärung und der bürgerlichen Klassik im 18. und 19. Jahrhundert

Jürgen Habermas: Theorie und Praxis. Sozialphilosophische Studien

(Tema: Familiarizarse con textos en alemán, reconocer palabras “internacionales”.Nociones básicas del sistema nominal y verbal. Declinación del artículo determinado e indeterminado)

15 1 - Alemán Básico para Filósofos

Page 11: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

5

10

15

20

25

30

35

40

45

CAPITULO 1Tema: Familiarizarse con textos en alemán, reconocer palabras “internacionales”. Nociones básicas del

sistema nominal y verbal. Declinación del artículo determinado e indeterminado)

rexto 1_____________________________________________Philosophie der Aufklärung und der bürgerlichen Klassik m 18. und 19. Jahrhundert......................................................

Vom Geist der Gesetze oder über den Bezug, den die Gesetze zum Aufbau jeder Regierung,zu den Sitten, dem Klima, der Religion, dem Handel etc. haben m üssen..........................................................9

/oltaireDas ABC oder Dialoge zwischen A, B und C ..........................................................................................................20Philosophisches Wörterbuch......................................................................................................................................... 27

fulien Offray de la MettrieDer Mensch eine M aschine............................................................................................................................................36

luan-Jacques RousseauAbhandlung über die folgende von der Akademie zu Dijon gestellte Frage: Was ist der Ursprung derUngleichheit unter den Menschen und ist sie durch das Naturgesetz gerechtfertigt?..................................40

Denis DiderotPhilosophische Grundsätze über Materie und Bew egung......................................................................................74

Dlaudc-Adrien HclvetiusVom Menschen, von seinen geistigen Fähigkeiten, und von seiner Erziehung............................................ 90

?aul Thiry d'HolbachSystem der Natur oder Von den Gesetzen der physischen und der moralischen Welt.............................. 110

Dotthold Ephraim LessingDie Erziehung des M enschengeschlechts..................................................................................................................157

lohann Gottfried HerderIdeen zur Philosophie der Geschichte der Menschheit........................................................................................174Briefe zur Beförderung der Humanität...................................................................................................................... 199

lohann Wolfgang GoetheStudie nach Spinoza........................................................................................................................................................210Der Versuch als Vermittler von Objekt und Subjekt........................................................................................... 213Das reine Phänomen....................................................................................................................................................... 221Maxime und Reflexionen..............................................................................................................................................223Winkelmann und sein Jahrhundert.............................................................................................................................226

Friedrich SchillerWas heißt und zu welchem Ende studiert man Universalgeschichte? Eine philosophische Antrittsrede.. 227

Immanuel KantAllgemeine Naturgeschichte und Theorie des Himmels oder Versuch von der Verfassung und dem mechanischen Ursprünge des ganzen Wcltgebäudes, nach Ncwtonischen Grundsätzen abgehandelt.. 242Kritik der reinen Vernunft............................................................................................................................................ 255Prolegomena zu einer künftigen Metaphysik, die als Wissenschaft auftreten kann...................................258Grundlegung zur Metaphysik der Sitten .................................................................................................................. 262Idee zu einer allgemeinen Geschichte in weltbürgerlicher A bsicht................................................................267Kritik der Urteilskraft.....................................................................................................................................................273Zum ewigen Frieden. Ein philosophischer Entwurf..............................................................................................280

Johann Gottlieb FichteDie Bestimmung des M enschen....................................... ................ ....................................................................289Versuch einer neuen Darstellung der Wissenschaftsiehre.................... 304

Alemán Básico para Filósofos - 1

Page 12: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

50

55

60

65

70

75

Friedrich Wilhelm Joseph SchellingIdeen zu einer Philosophie der N a tu r ....................................................................................................................... 313

Georg FörsterÜber die Beziehung der Staatskunst auf das Glück des M enschen.................................................................345

Georg Wilhelm Friedrich HegelPhänomenologie des G eistes........................................................................................................................................357Enzyklopädie der philosophischen Wissenschaften im Grundrisse (1830)...................................................365Wissenschaft der Logik..................................................................................................................................................378Einleitung in die Vorlesungen über die Geschichte der Philosophie............................................................. 386Vorlesungen über die Philosophie der W eltgeschichte........................................................................................400

Heinrich HeineZur Geschichte der Religion und Philosophie in Deutschland............................................................................ 428Verschiedenartige Geschichtsauffassung................................................................................................................. 431Briefe über Deutschland................................................................................................................................................ 433

David Friedrich StraussDie christliche Glaubenslehre in ihrer geschichtlichen Entwicklungund im Kampfe mit der modernen Wissenschaft. Erster B an d........................................................................ 436Das Leben Jesu, kritisch bearbeitet............................................................................................................................439

Bruno BauerDie Posaunen des jüngsten Gerichts über Hegel, den Atheisten und Antichristen. Ein Ultimatum.....442Das entdeckte Christentum. Eine Erinnerung an das achtzehnte Jahrhundert und ein Beitrag zurKrisis des neunzehnten Jahrhunderts........................................................................................................................ 446Kritik der evangelischen Geschichte der Synoptiker und des Johannes. Dritter und letzter Band.........449

Arnold RügePolitik und Philosophie................................................................................................................................................. 453Die Hegclsche Rechtsphilosophie und die Politik unserer Zeit. Erster Artikel........................................... 455Vorwort. Eine Selbstkritik des Liberalismus........................................................................................................... 456

Ludwig FeuerbachDas Wesen des Christentums.......................................................................................................................................458Grundsätze der Philosophie der Zukunft.................................................................................................................. 473

(Philosophenlesebuch. Band 2. Pietz Verlag. Berlin 1988)_______________________________________________________________

Tarea 1: Encontrar 5 palabras internacionales en el texto y deducir el significado de otras 5.Indicar en español el título de 8 obras del texto.

Preguntas:1) ¿De qué filósofo son las “Ideas sobre una Filosofía de la Naturaleza”?2) ¿Cómo es en alemán el título del “Diccionario Filosófico” de Voltairc?3) ¿Qué obra de Hegel trata de la lógica?4) ¿Que textos de Heinrich Heine tratan de Alemania?

Glosario: (Escriba el significado de las palabras que puede deducir por el contexto, las preguntas y el ejercicio 1)

e. Auffassung, -en.......... concepción, ideae. Aufklärung, -e n ......... Ilustracióne. Einleitung, -en_.......... introduccióne. Frage, -n ......................pregunta, cuestióne. Geschichte, -n------ --- historiae. Lehre, -n ......................doctrina, teoría, enseñanzae. Sitte, -n...~............... costumbre, morale. Verfassung, -en.......... constituciónt . Vernunft, 0 ................. razónt- Verlesung, -en............ clase magistral, lección•- Weh. -en ........................................................

e, Wissenschaft, -en....... xienciac, Zukunft,-.................... .futuro

r, B and ,'-^ .....................volumenr, Brief, -c__________ __ cartar , Entwurf, .................esbozo, proyector , Friede, -n................................................r, Geist, -er— .................espíritur , Grund, ....................fondo, razón, base, suelor, Grundsatz, ....____principio, axiomar, Grundriss, -e.... ..........compendio

17 1 - Alemán Básico para Filósofos

Page 13: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

r, H im m el,-....................cielor, Inhalt, -e .........................................................r, Kampf, '- e.....................luchar, Mensch, -en .................hombre, ser humanor, Staat, -cn......................Estador, U rsprung,'-^...............origenr, Vermittler, - ................mediadorr, Versuch, e ....................ensayo, intento

s, Gericht, -e................... tribunal,juicios, Gesetz, -e......................leys, Glück,-.........................suerte, felicidad, dichas, Jahrhundert - e .......... ....................................s, lieben, - ...........................................................s, Wesen, - ...................... esencia, ser

zum (zu+dem)................ acerca de, sobreüber ...............................encima de, acerca de, sobre

allgemein........................ generalbürgerlich....................... burguésewig ..........................................................fähig ...............................capazganz ...............................entero, completogleich.............................. igualihr ..............................su (de ella)

letzt .................ultimorein .................purosein .................au (de él)se lbst................ mismo, auto-verschieden...... distintoablhandeln....... tratar, disertarauflbaucn......... construiraufltrctcn.......... presentarsebearbeiten........ trabajar, elaborarbefördern......... promoverbestimmen........determinar, definirbetragen........... aportar, contribuirbewegen........... moverbeziehen........... relacionardarlstcllcn.........exponerentdecken.........descubrirentwickeln........desarrollarerinnern .......... recordarerziehen............educargcrechtferligcn .justificarheissen ..............significar, llamarseregieren............gobernarvermitteln........ ...........................

man .................se (pronombre impersonal)

Ejercicio 1: Escriba los siguientes títulos y frases en español o alemán, según convenga.

1 a) P o ta ti and Philosophie

k l t e n K f U n i B i

o El ensayo como mediador entre

objeto y sujeto

d> Von den Gesetzen der physischen und

der moralischen Welt

c) (Sobre) La paz perpetua. Un esbozo filosófico

f) Einleitung in die Vorlesungen über

die Geschichte der Philosophie

g) Lecciones sobre la filosofía

de la historia universal

h) Der Mensch ist eine Maschine.

Was heißt und zu welchem Ende studiert man Universalgeschichte?

¿ ?

Alemán Básico para Filósofos - 1 18

Page 14: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Texto 2Jürgen Habermas: Theorie und Praxis. Sozialphilosophische StudienDie klassische Lehre von der Politik in ihrem Verhältnis zur SozialphilosophieNaturrecht und RevolutionHegels Kritik der französischen RevolutionZu Hegels politischen SchriftenDialektischer Idealismus im Übergang zum Materialismus Zwischen Philosophie und Wissenschaft: Marxismus als Kritik Kritische und konservative Aufgaben der Soziologie(Jürgen Habermas: Theorie und Praxis. Sozialphilosophische Studien. Luchterhand, Neuwied 1963)

Ejercicio 2: Establezca la relación entre los sintagmas alemanes y españoles.

1 Theorie und Praxis. Sozialphilosophische Studien

2 Die klassische Lehre von der Politik in ihrem Verhältnis zur Sozialphilosophie

3 Naturrecht und Revolution4 Hegels Kritik der französischen

Revolution5 Zu Hegels politischen Schriften6 Dialektischer Idealismus im Übergang

zum Materialismus7 Zwischen Philosophie und

Wissenschaft: Marxismus als Kritik8 Kritische und konservative Aufgaben

der Soziologie

A La doctrina clásica de la política en su relación con la filosofía social

B Tareas críticas y conservadoras de la sociología

C Acerca de los escritos políticos de HegelD Entre filosofía y ciencia: marxismo como

críticaE Derecho natural y revoluciónF La crítica de Hegel a la revolución

francesaG Teoría y praxis: estudios de filosofía

socialH El idealismo dialéctico en el tránsito al

materialismo

1 '2 13 4 5 6 7 8 1G ~ r r 1 I _ _ _ _ iEjercicio 3: Deduzca el significado de las siguientes palabras a partir de su etimología griega

o latina y señale cómo distingue entre sí los sustantivos, adjetivos y verbos.

| e, Hypothese, -n existieren1 s. Element, -e realisierenr. Artikel, - absolutabstrahieren technischdiskutieren strukturell

?zzo la similitud aparente a veces puede ser engañosa. Por ejemplo:e. Art: modo, tipo (<arte: e, Kunst) diskutieren: discutir (no significa pelearse) studieren: estudiar una carrera universitaria (estudiar en general: lernen)

19 1 - Alemán Básico para Filósofos

Page 15: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Ejercicio 4: Deduzca el significado de las siguientes palabras por su relación con el inglés.

s, Jahr, -e altc, Welt, -en guts, Recht, -e habens, Buch, - er findenneu suchen

Falsos amigos pueden ser: also: así, por tanto - wo: dónde - wer: quién

GÉNERO: Hay 3 géneros en singular (masculino, neutro y femenino) que se reconocen por el artículo: der (m.), das (n.), die (f.) y una única forma del plural die (pl.)(No existe ningún tipo de regla general según la cual la terminación del sustantivo

___________ indique, como en español, su género gramatical)_____________________________

Ejercicio 5: Compare los géneros en español y alemán de las siguientes palabras.die Sonne - el sol; der Mond - la luna; das Kind - el niño

Ejercicio 6: Escriba los correspondientes títulos en español y fíjese en el uso de los artículos.

Das Leben des Aristoteles

Die Lehre des Begriffs

Die Ewigkeit der Bewegung

Der Gegenstand der Erkenntnis

Die Philosophie des Abendlandes

c, Bewegung, -en............................................................. r, Gegenstand," e ..........................objetoe, Erkenntnis, -se.................... — .________________ s, Abendland, 0 ...................- .........................................e, Ewigkeit, -e n ....................... — .________________ s, Land, er.....................................................................r, Abend, -e — ..............................Jarder, Begriff, -e......... .........................xoncepto erkennen........................................conocer, reconocer

Alemán Básico para Filósofos - 1 20

Page 16: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Caso: La lengua alemana tiene cuatros casos: nominativo, acusativo, dativo y genitivo, que se _______ reconocen por ios artículos.______________________________________________

Artículo determinado Artículo indeterminado

m. n. f. plural m. n. f. plural

nominativo der das die die ein ein eine 0 *

acusativo den das die die einen ein eine 0 *

dativo dem dem der den einem einem einer 0 *

genitivo des des der der eines eines einer 0** “ein” no tiene plural, su negación “kein” sí lo tiene. (Para la declinación de “kein”, cf. Apéndice gramatical, p. 91).

T area 2: Ponga los artículos en nominativo y genitivo en los sintagmas nominales.

Caso: Caso:Die Theorie der Relativität

Leben Menschen

Begriff Gesellschaft

Möglichkeiten (pl.) Friedens

Wesen Gegenstands

Aktualität Philosophie

Werk Philosophen (pl.)

Lehre Denkens

Aufgaben (pl.) Denkers

Español

hombre

Las posibilidades de la paz

obra

pensar

Las tareas del

Caso: Sin embargo, en algunas ocasiones aparecen morfemas de flexión en el sustantivo.Normalmente estos morfemas se dan en los casos genitivo masculino y neutro singular (s) y dativo plural (n).

t emplos de genitivo: der Begriff - des Begriffs; das Werk - des Werks

m . n . f. p lu ra lnom inativo 0 0 0 0acusativo 0 0 0 0á itn o 0 (-e) 0 (-e) -n■ enervo -(e)s _______ 0 0

21 1 - Alemán Básico para Filósofos

Page 17: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Tarea 3: Separe las palabras y marque con mayúscula los sustantivos y el inicio delos 4 sintagmas nominales siguientes.

Ejercicio 7: Busque aquellos sustantivos de los textos 1 y 2 que lleven algún morfema de genitivo c indique su forma del nominativo.

Formación de palabras: Sufijos

-ung =(Transforma verbos en sustantivos que indican procesos y resultados de una acción; artículo die, plural -en)

bewegen mover die Bewegung

einleitcn

verändern

-heit, -keit, (-igkeit) =(Transforman adjetivos en sustantivos que indican cualidades o el carácter de algo; artículo die, plural -en)

wahr verdadero die Wahrheit

rein limpio, puro

einfach simple

angemessen adecuado

absolut

ewig die Ewigkeit

wirklich real

mangelhaft deficiente ig

Alemán Básico para Filósofos - 1 22

Page 18: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

PERO: También se forman sustantivos sin sufijos.lehren {enseñar): e, Lehre (___________); leben (________ ) : s, Leben (________ )

-e r,-e rin =(Transforman verbos o sustantivos en sustantivos que indican la persona que realiza una acción; artículo der / die, plural - / -nen)

denken pensar der Denker die Denkerin

lehren

die Kritik

Este sufijo añadido al nombre de una ciudad o país se utiliza también para indicar la

procedencia. Por ejemplo: Berlin: Berliner {berlinés) England: Engländer {inglés)

-e =(Transforma adjetivos en sustantivos que indican la cualidad designada por el adjetivo; artículo die, plural -n. Generalmente añade Umlaut cuando la vocal es susceptible de llevarlo)

groß grande die Größe

tief profundo

stark fuerte

schwach débil

T area 4: Separe las palabras y marque con mayúscula los sustantivos y el inicio de los 8sintagmas nominales siguientes, y traduzca los sintagmas.

daswcscndcrveränderungeinlcitungdieformunddicmethodederaristotelischenwerkcdaslebende

saristotclcsinhaltdergcgenstanddererkenntnisdielehredesbegriffsdieewigkeitderbewegung

1 5

-> 6

3 7

4 8

23 1 - Alemán Básico para Filósofos

Page 19: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Tarea 5: Separe las palabras y marque con mayúsculas los sustantivos y el inicio de lossiguientes sintagmas: uno nominal y dos verbales.

Diechristlichcglaubenslehreinihrergeschichtlichcnentwicklungundimkampfcmitdermodemenwis

senschaftdermcnschisteinemaschinewasheißtundzuwelchemendcstudiertmanuniversalgeschichte

Tarea 6: Traduzca los títulos de las siguientes obras fundamentales de la historia de lafilosofía.

Kritik der praktischen Vernunft _____________________________________

Phänomenologie des Geistes _____________________________________

Wissenschaft der Logik _____________________________________

Zur Kritik der politischen Ökonomie_____________________________________

Das Wesen des Christentums _____________________________________

Die Geburt der Tragödie _____________________________________

Zur Genealogie der Moral _____________________________________

Ejercicio 8: Anote las desinencias de las formas verbales del texto 1.

Ejercicio 9: Busque contracciones de preposición y artículo.

Alemán Básico para Filósofos - 1

Page 20: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

CAPITULO 2

Curt Friedlein: Geschichte der Philosophie

Franz M. Wuketits: Gene, Kultur und Moral. Sozialbiologie - Pro und Contra

(Tema: Sistema verbal: Presente de indicativo de verbos regulares e irregulares. Sistema nominal: Casonominativo, acusativo, dativo y genitivo. Formación de palabras: Prefijo un-)

25 2 - Alemán Básico para Filósofos

Page 21: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

CAPÍTULO 2(Tema: Sistema verbal: Presente de indicativo de verbos regulares c irregulares. Sistema nominal: Casos

nominativo, acusativo, dativo y genitivo. Formación de palabras: Prefijo un-)

Texto 1_______________________________________________________________________Curt Friedlein: Geschichte der Philosophie

Curt Friedleins Arbeitsbuch ist ein Klassiker des Philosophieunterrichts. Es umfaßt die

abendländische Philosophie von den Vorsokratikem bis zu Wittgenstein, der Frankfurter

Schule und Poppers kritischem Rationalismus.

Das Standardwerk ist klar gegliedert und leicht verständlich. Es beschreibt die einzelnen

Perioden der Philosophiegeschichtc und resümiert den Hauptgedanken der repräsentativen

Vertreter. Jede Epochendarstellung beinhaltet einen ausführlichen Arbcitsteil.

Curt Friedleins Geschichte der Philosophie ist ein unentbehrliches Nachschlagewerk für

Schüler, Studenten und philosophisch interessierte Leser.

e, Arbeit, -e a________________ trabajoDarstettang, -______________ _______________

r, Gedanke, -n_______________ idea, pensamientor, Klassiker, -------------------------- -----------------------r, TeiL, -e------------------------------ parter, Unterricht, - e ............................enseñanza, instrucción

Vertreter, - ................................. ...............................r, Vorsokratikcr, - ........................................................s, Werk, -c ...........................- ........................................

H aupt-..................................._.......(,..)principal

beinhalten....................................... contenerbeschreiben.................................... describirlesen (liest)...................................... leernachjschlagen.................................consultar

se in ...............................................-ser, estarumfassen...........................- .........- abarcarvertreten (vertritt)......................._representarverstehen........................................comprenderausführlich........ ...........................extenso, amplioeinzeln-..............................- ...........solo, único,particular, aquí:

distintogegliedert..........- ...............- ...........estructuradoklar - ...............................- ..........................................le ich t... ......................................... .fácil, ligerounentbehrlich................................imprescindiblevcrstindlich................................... ...............................

jeder, -e, -es................................... cada

von - bis zu .................................... desde - hasta

Preguntas:

1) ¿A qué tipo de libro corresponde la obra de Curt Friedlein?2) ¿Trata solamente la filosofía de los presocráticos?3) ¿Qué dice el texto acerca de su estructura y dificultad de comprensión?4) ¿Cómo está estructurado?5) ¿A quién va dirigido?

Alemán Básico para Filósofos - 2 26

Page 22: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Ejercicio 1: Escriba la frase correspondiente en alemán.

La obra abarca la filosofía occidental.

El libro está estructurado de manera clara.

El libro resume la idea principal.

Ejercicio 2: Marque con un círculo los verbos del texto anterior y escríbalos abajo junto a su infinitivo.

beinhalten

beschreiben

sein

umfassen

resümieren

Ejercicio 3: Complete las siguientes frases, teniendo en cuenta que el orden sintáctico cambia:

Von den Vorsokratikem bis zu Wittgenstein, der Frankfurter Schule und Poppers kritischem Rationalismus umfaßt________________________________________________________ .

Für Schüler, Studenten und philosophisch interessierte Leser ist

T area 7: Separe las palabras, ponga las mayúsculas necesarias y traduzca las siguientes frases.

1 Dcrphilosophschrcibtcinbuch

Dasbuchistinteressant.

Eshatdreiteile.

-ercicio 4 : Marque todas las contracciones de preposición y artículo que aparecen en los textos .os capítulos anteriores.

27 2 - Alemán Básico para Filósofos

Page 23: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

T area 8: Marque con mayúscula los sustantivos y subraye las 9 formas verbales siguientes, escríbalas en el cuadro, ponga el pronombre personal alemán (pr.) y tradúzcalas.

bcgriffbeschreibtdiesindwerkhastweißkapitelistbuchsiehtwisseneinleitungerkenntgedankewird

pr. verbo traducción pr. verbo traducción pr. verbo traducción

Ejercicio 5: ¿Qué es lo que no encaja y por qué?

[mein, kein, dein, sciñ| - |dem, des, ein, der) - |der, die, des, das! - |der, dem, den, di j

Sintaxis

Ejercicio 6: Ordene las palabras de la frase afirmativa siguiente según las posibilidades que se indican. ¡Fíjese en que la posición del verbo personal no cambia!

| Als Unwissender |stellt| Sokrates dem Mitbürger in Athen oft einfache Fragen.

| Sokrates [stellt]

1 In Athen

| Einfache Fragen ______________________________________________________

1 Dem Mitbürger

1 Oft

Formación de palabras

Ejercicio 7: Indique de dónde provienen estas palabras y añada los artículos si procede.

abendländisch

Schüler

Klassiker

Philosophiegeschichtc

Arbeitsbuch

interessierte

Alemán Básico para Filósofos - 2 28

Page 24: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Tarea 9: Forme adjetivos y sustantivos negativos con el prefijo “un-”.

Forma positiva Forma negativaprescindible unentbehrlich imprescindible

unwirklich

gegliedert

klar

rein

verständlich

das Glück suerte

die Ungeduld impaciencia

___Endlichkeit

das Unbehagen malestar

Tarea 10: Forme el plural de las siguientes palabras (véase Apéndice gramatical, p. 89).

Singular Plural Traduccióne, Frau, -enr, Philosoph, -ene, Philosophin, -nens, Land, - ere, Idee, -ne, Gesellschafte, Bewegungr, Anfangs. Werkr. Kritikere. Welt5. Bilde. Geschichte

DarstellungWirklichkeit

■ Gegenstand

29 2 - Alemán Básico para Filósofos

Page 25: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Texto 2_______________________________________________________________________Franz M. Wuketits: Gene, Kultur und Moral. Sozialbiologie - Pro und Contra

In den letzten Jahren steht die Sozialbiologie im Zentrum heftiger Kritik. Oft aber sind

Emotionen der Motor dieser Kritik. Das vorliegende Buch analysiert die Grundlagen und

Theorien der Sozialbiologie und untersucht ihre anthropologischen Konsequenzen. Es

rekonstruiert - vor dem Hintergrund älterer Kontroversen - die Entwicklung der Sozialbiologie

und zielt auf eine Vermittlung zwischen den konträren Standpunkten. Letztlich führt es auch zur

Versachlichung der Debatte um ein wichtiges und faszinierendes Thema.

r, Hintergrund, -e__ trasfondor, Standpunkt, -c.....punto de vistae, Sache, -n_______ cosa,objeto

führen zu ________ llevaravermitteln________ mediarversachlichen*.«. ••••••*._________zielen auf.________ apuntar, a

letztlich--------------.~por ultimoheftig--------- --------.fuerteo ft_____________a menudovorliegend---------- .presente

Preguntas:

a) ¿De qué campo del saber habla el texto?b) ¿Que le ha pasado a este campo del saber en los últimos años?c) ¿De qué modo intervienen las emociones?d) ¿Qué analiza e investiga el presente libro?e) ¿Qué lleva a cabo desde el “trasfondo de controversias más antiguas”?

Ejercicio 8: Analice morfosintácticamente las palabras subrayadas del texto.

steht

im Zentrum

die Grundlagen und Theorien

Es

älterer Kontroversen

zielt auf eine Vermittlung

Versachlichung

Debatte um

Alemán Básico para Filósofos - 2 30

Page 26: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

CAPITULO 3

Wissenschaft

(Tema: Verbos reflexivos. Participios de presente. Formación de palabras: Adjetivos y sustantivoscompuestos. Sintagmas complejos)

31 3 - Alemán Básico para Filósofos

Page 27: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

CAPÍTULO 3(Tema: Verbos reflexivos. Participios de presente, Formación de palabra: Adjetivos y sustantivos

compuestos. Sintagmas complejos)

WissenschaftWissenschaft ist die Bezeichnung sowohl für das Resultat des systematischen und auf

Begründungen ausgehenden menschlichen Forschens als auch für diese Tätigkeit selbst. Man

unterscheidet zwischen der Wissenschaft im Allgemeinen und den wissenschaftlichen

5 Disziplinen. Allen Wissenschaften gemeinsam sind folgende Merkmale: die Ausrichtung auf

Begründungen - also auf Wissen im Gegensatz zum bloßen Meinen - und die daraus resultierende

Intersubjektivität. Begründung nennt sich eine Argumentation, der jeder Sachkundige und

Gutwillige zustimmen muß. Die Wissenschaft präsentiert sich mit dem Anspruch, die Dinge so

zu zeigen, wie sie sind. Diese Vorgabe diskutiert die Wissenschaftstheorie kritisch. Das

10 Verständnis von Wissenschaft verändert sich in der Geschichte beträchtlich: diese Veränderungen

untersucht die Wissenschaftsgeschichte und die Wissenschaftstheorie. Aristoteles begründet die

Trennung in theoretische und praktische Wissenschaften. Die Scholastik stellte neben die „artes

liberales“ die „artes mechanicae“ . Im Mittelalter bekommt die Rhetorik eine beherrschende

Stellung. Die Neuzeit beginnt mit der Entstehung der mathematischen Physik (Kopemikus,

15 Kepler, Galilei), die in Newtons „Philosophiae naturalis principia mathematica“ von 1687 einen

ersten Höhepunkt erreicht.(Meyers kleines Lexikon: Philosophie, Mannheim, Zürich: Bibliographisches Institut, 1987, S. 467 f.)

e, Neuzeit, 0 ............Modernidad beherrschen...... ........dominar beträchtlich. ............considerablee, Tätigkeit, -en__ actividad erreichen....... ......alcanzar blo»...........................mero, sóloe, Vorgabe, -n.........aspiración folgen.... ................seguir gutwillig...... ....d e buena voluntadr , Anspruch, - e-----pretensión gemeinsam sein + dat..... s e r común sachkundig.. .„..expertor, Höhepunkt, -e.....jtunto culminante a

---- e s decir, por tantos, Merkmal, -c.........característica meinen............_.....apinar also...............im Gegensatz zu..... jen oposición a nennen.................... llamar auch....... — -----Jambién

unterwerfen (unterwirft) — someter daraus......... ----- de estoauslgehen...................salir sich verändern...... modificarse so - wie........sich auslrichten auf...arientarse a zulstimmcn + dat. ..asentir a, sowohl-als auch..... tanto-como

adherirse a zwischen.....

Preguntas: 1) ¿A qué dos significados se refiere el término “Wissenschaft”?2) ¿Qué características son comunes a todas las ciencias?3) ¿En qué trabajan la “Wissenschaftsgeschichte” y la “Wissenschaftstheorie”?4) ¿Qué importancia da el texto a Newton?

Alemán Básico para Filósofos - 3 32

Page 28: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Ejercicio 1: Subraye los pronombres reflexivos (cf. lista completa en el Apéndice gramatical, p. 91).

Begründung nennt sich eine Argumentation, der jeder Sachkundige und Gutwillige zustimmen muß.

Die Wissenschaft präsentiert sich mit dem Anspruch, die Dinge so zu zeigen, wie sie sind.

Das Verständnis von Wissenschaft verändert sich in der Geschichte beträchtlich.

Ejercicio 2: Verbos con preposición. Ponga la expresión correspondiente en español.

resultieren resultar resultieren aus

(sich) ausrichten orientar(se) (sich) ausrichten auf

die Ausrichtung auf

ausgehen salir

ausgehen auf ir en busca de

Ejercicio 3: Participios de presente (infinitivo + d) - p.e. faszinieren + d (fascinante = que fascina)

resultierend aus: _________________________ = que______________________

folgend: ________________________ = que______________________

ausgehend auf: , ________________________ =que______________________

Ejercicio 4 : Sintagmas nominales simples v complejos. Marque los artículos (y contracciones de preposición más artículo) que corresponden a los distintos sustantivos y tradúzcalos.

A: Simples

Man unterscheidet zwischen der Wissenschaft im Allgemeinen und den wissenschaftlichen Disziplinen.

5 Complejos

Tre Ausrichtung auf Begründungen und (auf) die daraus resultierende Intersubjektivität.

33 3 - Alemán Básico para Filósofos

Page 29: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Die neueren Fortschritte der Natur- und Geschichtswissenschaften machen eine über den anderen Wissenschaften stehende Philosophie überflüssig. = |A hace superfluo a B|

A: die neueren Fortschritte der Natur- und Geschichtswissenschaften

art. 1 determinantes a la izquierda_________ I núcleo determinantes a la derecha1) die2) I 1

B: eine über den anderen Wissenschaften stehende Philosophie

art. I d e term in a n tes a la iz q u ie rd a I n ú c le o

1)1 1

r, Fortschritt, -e .....progreso überflüssig___ superfluo, innecesario anderer, -e, -cs.........j>tro, diferente, demás

Traduzca: |A hace superfluo a~ßl

T o rto ra Dös Resnfcat des systErnadschen und auf Begründungen ausgehenden menschlichen Haischens.

El resultado de la investigación_____________________________________________

F o r m a c ió n d e p a l a b r a s : das GrundproblemSUSTANTIVOS COMPUESTOS (base, fondo) - (problema)

problema de fondo

die Urteilskraft (juicio) - (facultad)

d__ UrteilskraftSozialbiologie

problema fundamentalLebenswerkNaturwissenschaften

ciencias sociológicas

d__ Gesellschaftskritikhistoria de la filoso fíateoría de la sociedad

Industriegesellschaftvisión del mundocrítica del positivismo

Alemán Básico para Filósofos - 3 34

Page 30: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Formación de palabras: Adjetivos (complete el cuadro).

SUFIJO Adjetivo significado español Sustantivo significado español

-lieh sinnlich sensual, sensitivo der Sinn

der Begriff

natürlich die

der Gegenstand

die Jugend

____ Geschichte

____ Gesellschaft

-isch kritisch ____ Kritik

schulisch

abendländisch

dogmatisch das

-ig vernünftig die

____ Geist

mächtig die

Adjetivo significado español Verbo significado español

beweglich móvil

wirken

anfänglich

abhängig dependiente

35 3 - Alemán Básico para Filósofos

Page 31: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Ejercicio 5: Forme palabras en alemán o ponga el significado en español, según convenga, y compare la formación de palabras en los dos idiomas. Añada los artículos de los sustantivos alemanes.

____ Beweglichkeit naturalidad

____ Veränderlichkeit Schriftlichkeit

historicidad lebendig

Tarea 11; Separe palabras, ponga mayúsculas y traduzca los 6 sintagmas nominales siguientes.

deraufbauunddiegrundproblemederkritikderreinenvemunftdiekritikderurteilskraftdasproblem

dermetaphysischenmethodedieerforschungdersinnlichenundintelligiblenweltdieentdeckungde

skritischengrundproblemsdiekritikderdogmatischenmetaphysik

r, Untergang," e..........hundimiento, decadencia hervorlgehen a .. nacer, resultar, proceder de

Alemán Básico para Filósofos - 3 36

Page 32: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

CAPÍTULO 4

Ekkehard Martens: Amerikanischer Pragmatismus

(Tema: Oraciones de relativo. Declinación del adjetivo calificativo y del adjetivo posesivo)

37 4 - Alemán Básico para Filósofos

Page 33: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

CAPÍTULO 4(Tema: Oraciones de relativo. Declinación del adjetivo calificativo y del adjetivo posesivo)

5

10

Ekkehard Martens: Amerikanischer Pragmatismus

Im Mittelpunkt der Philosophie des Pragmatismus steht die Analyse der wissenschaftlichen

Forschung, ihrer Methoden, ihrer erkenntnistheoretischen und normativen Voraussetzungen

sowie ihrer praktischen Auswirkungen auf unsere Lebenswelt. Der Inhalt - die

wissenschaftliche Forschung - prägt zugleich die Methode des Pragmatismus. Das

pragmatische Denken versteht sich selbst als wissenschaftliches Denken im Unterschied zu

unklaren und unklärbaren Spekulationen, die von ersten geistigen oder sinnlichen

Gegebenheiten ausgehen. Inhalt und Methode bestimmen auch das leitende Interesse oder

praktische Ziel des Pragmatismus. Er entwickelt seine Fragestellungen und Problemlösungen

in der Spannung und Vermittlung von Theorie und Praxis. Für den Pragmatismus bedeutet

Praxis die Lebenswelt, die durch die modernen Wissenschaften entsteht. Theorie ist die

denkerische Bewältigung der Probleme, die in dieser Lebenswelt existieren.(Ottfried Höffe: Klassiker der Philosophie. Bd. 2. Beck, München 1985, S. 225)

c, Gegebenheit, -cn..........e, Voraussetzung, -cn.......r , Mittelpunkt, -c............. .s, Ziel, -e............................im Unterschied z u ........... .

............ hecho dado

d iferen r in

auslgchen von ..................sich auslwirken a u f ......... .............repercutir en, tener

consecuencias enbedeuten........................... .............significarIw t t im m p n ..............................

bew ältigen....................... .............solucionar, superarentstehen.......................... ......... . ..n a r p r% x iírg irf /tr iginnrxp

forschen............................lösen ................................ .............resolverprägen............................... .............marcar

spannen.................................. tensar, estirarstehen..................................... estar (de pie)stellen..................................... .poner (de pie)sich verstehen als.................. entenderse, comprenderse como

denkcrisch.nrlrpnntnictlumr^Hci;h ..geistig......................leitend......................unklärhar..................

„..„Kdieser,-cs,-e ..........durch ......................ih r ..... ...................... ...........SU (_____)sein .........................

lincftrzugleich...................

Tarea 12: Conteste por escrito las siguientes preguntas:

1) ¿Qué análisis ocupa el punto central de la filosofía del pragmatismo?2) ¿Cómo se interpreta el pensamiento pragmático a sí mismo frente a las

especulaciones de las que se habla en el texto?3) ¿A qué equivale la praxis en el pragmatismo?4) ¿Qué papel desempeña la teoría?

Alemán Básico para Filósofos - 4 38

Page 34: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

S in t a x is

Ejercicio 1: Complete las siguientes frases, teniendo en cuenta que el la posición cambia para :odos los elementos, salvo para el verbo personal.

Die Analyse der wissenschaftlichen Forschung, ihrer Methoden, ihrer erkenntnistheoretischen und normativen Voraussetzungen sowie ihre praktischen Auswirkungen auf unsere Lebenswelt steh t___________________________________________________________________

In der Spannung und Vermittlung von Theorie und Praxis entwickelt___________________

Ejercicio 2 : Marque los verbos del texto de esta unidad con un circulo y fíjese en la posición de los mismos.

Ejercicio 3: Identifique los pronombres de relativo que aparecen en ese texto.

Ejercicio 4 : Combine estas oraciones transformando la segunda en una oración de relativo.

a) Theorie ist die depkerische Bewältigung der Probleme. Die Probleme existieren in dieser Lebenswelt.

b) Curt Friedlein ist Autor eines Arbeitsbuches. Das Arbeitsbuch umfaßt die abendländische Philosophie.

c) Das Werk ist in Kapitel gegliedert. Die Kapitel sind sehr klar.

i Besonders interessant ist der letzte Teil. Der Teil resümiert die Philosophie der Frankfurter Schule.

39 4 - Alemán Básico para Filósofos

Page 35: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

El adjetivo

Ejercicio 5a: Busque y marque todos los adjetivos de los textos de las unidades 4 y 5.

Eiercicio 5b: Compare las terminaciones de los adjetivos de esos textos y establezca una regla:a) para la forma del adjetivo predicativo,b) para la declinación del adjetivo calificativo,c) para la posición del adjetivo calificativo respecto a los otros componentes del grupo nominal.

Das Buch ist interessant - Das interessante Buch

Eiercicio 6: Identifique en las siguientes oraciones de los textos de las unidades 4 y 5 aquellos sintagmas nominales en los que el adjetivo calificativo aparece declinado según los puntos 1,2 y 3 del Apéndice gram atical, p. 92.

Curt Friedleins Arbeitsbuch ist ein Klassiker des Philosophieunterrichts. Es umfaßt die abendländische Philosophie von den Vorsokratikern bis zu Wittgenstein, der Frankfurter Schule und Poppers kritischem Rationalismus. (...) Curt Friedleins G eschichte der Philosophie ist ein unentbehrliches Nachschlagewerk für Schüler, Studenten und philosophisch interessierte Leser.______________________________________________________

Das pragmatische Denken versteht sich selbst als wissenschaftliches Denken im Unterschied zu unklaren und unklärbaren Spekulationen, die von ersten geistigen oder sinnlichen Gegebenheiten ausgehen._____________________________________________________________

T area 13: Traduzca por escrito el texto del capítulo 4.

Posesivos

Ejercicio 7: Haga una lista de los posesivos del texto del capítulo 4.

Eiercicio 8: Fíjese en los siguientes sintagmas nominales.

Die Gesellschaft und ihre Probleme.Der Mensch und seine Geschichte.Der Mensch und die Darstellung seiner Geschichte.

Alemán Básico para Filósofos - 4 40

Page 36: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Pr o no m bre perso na l y adjetivo posesivo

sing. Pronombrepersonal

Posesivo plural Pronombrepersonal

Posesivo

1 ich mein 1 wir unser2 Sie Ihr 2 Sie Ihr

du dein ihr euer/eur-3 er sein 3 sie ihr

es seinsie ihr

En alemán hay en la tercera persona del singular del adjetivo posesivo distintas formas para el masculino y neutro (sein - su de él/ello) y el femenino (ihr - su de ella).

Los adjetivos posesivos se declinan según el cuadro del artículo indeterminado negado “kein” . Véase Apéndice gramatical, p. 91).

Ejemplo:

m. n. f. plural

nominativo ihr ihr ihre ihre

acusativo ihren ihr ihre ihre

dativo ihrem ihrem ihrer ihren

genitivo ihres ihres ihrer ihrer

*La declinación de “euer, euer, eure” varía ligeramente.

Ejercicio 9: Marque el poseedor correspondiente.

Das BuchDie Abhandlung und ihr Autor |

! Der Band

Ejercicio 10: Complete los siguientes posesivos.

NOMINATIVO + NOMINATIVO)

Die Welt u n d_______ GeschichteDas Buch u n d_______ Inhalt (!)>h sage: “Das is t_______ Idee.”

(NOMINATIVO + GENITIVO)Die M ethode________ Forschungen (su de ella)Die M ethode________ Forschungen (su de el)

41 4 - Alemán Básico para Filósofos

Page 37: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Fo rm a c ió n d e pa l a b r a s

Ejercicio 11: Escriba la correspondencia en alemán o español, según convenga, de las siguientes palabras.

VERBOSalemán español

ADJETIVOSalemán español

SUSTANTIVOS alemán español

klar aclaración

claridad

dar gegeben hecho dado

denkerisch el pensar

el pensador

la pensadora

geistig

wissen científico ciencia

científico

wirklich realidad

erkenntlich

erkenntnistheoretisch Erkenntnistheorie

Ejercicio 12: Identifique los sintagmas nominales complejos y traduzca las frases,

a) Theorie ist die denkerische Bewältigung der in dieser Lebens weit existierenden Probleme.

b) Curt Friedlein ist Autor eines die abendländische Philosophie umfassenden Arbeitsbuches

c) Besonders interessant ist der letzte, die Philosophie der Frankfurter Schule resümierende Teil.

Alemán Básico para Filósofos - 4 42

Page 38: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

CAPÍTULO 5

Immanuel Kant: Der kategorische Imperativ

Nicolai Hartmann: Die Aufgabe der Ethik

(Tema: Verbos modales. Imperativo. Pronombres personales y reflexivos. Gradación del adjetivo)

43 5 - Alemán Básico para Filósofos

Page 39: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

CAPÍTULO 5(Tema: Verbos modales. Imperativo. Pronombres personales y reflexivos. Gradación del adjetivo)

Immanuel Kant: Der kategorische Imperativ

In einem wichtigen Abschnitt der Kritik der reinen Vernunft (1781) widerlegt Kant alle

traditionellen Gottesbcwcisc und zeigt, daß man weder die Existenz noch die Nichtexistenz

Gottes beweisen kann. So kann diese Frage auch nicht Gegenstand von Wissen sein. Kant war

5 kein Atheist. Aber seine Begründung für einen Glauben an Gott, die sich in der Kritik der

praktischen Vernunft (1788) befindet, ist pragmatischer Art. (...)

Dieselbe Unabhängigkeit von der Theologie erreicht Kant auch in der Ethik. Kants Morallehre ist

im allgemeinen Bewußtsein bekannter als seine Metaphysik. Ihr Kcm befindet sich in einem

berühmten Satz in der M etaphysik der Sitten (1797), im sogenannten kategorischen Imperativ.

10 “Handle so, daß die Maxime deines Willens jederzeit als Prinzip einer allgemeinen Gesetzgebung

gelten kann.” Es ist der alte ethische Grundsatz, daß man so handeln soll, wie man selbst

behandelt werden will. Neu bei Kant ist das “Kategorische”. Nicht die Angst vor dem Richter

oder vor der Hölle soll den Menschen zu moralisch richtigem Handeln bewegen, sondern einzig

und allein seine eigene Einsicht und sein eigener Wille.15 (Christoph Pany: Menschen. Werke. Epochen. Editorial Idiomas, Barcelona 1994, S. 72-73)

Ejercicio 1: Subraye los verbos de este texto.

Preguntas:1) ¿Qué dice Kant respecto a la existencia de Dios?2) ¿Qué teoría kantiana es más conocida popularmente: la metafísica o su doctrina

moral?3) ¿Que exige el imperativo categórico de Kant?4) ¿Con qué principio ético se relaciona según el autor del texto?5) ¿Quién o qué debe mover a los hombres a actuar de manera moralmente correcta?

Ejercicio 2: Complete las siguientes frases, teniendo en cuenta que el orden sintáctico cambia,

a) Man kann w eder__________________________________________________________

b) Diese Frage kann__________________________________________

c) Einzig und allein seine eigene Einsicht und sein eigener Wille soll

Alemán Básico para Filósofos - 5 44

Page 40: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

e, Angst, - c (vor) ...e, Art, -en................e, Begründung, -en

.... miedo (a)

e, Einsicht, -e n ...... .... inteligencia, comprensión,e, Gesetzgebung, -ce, Hölle, -n ..............r, Abschnitt, -c...... .....parte, trozo, sección

r, Gottesbeweis, -e ......r, Kern, -e...............r, Richter, -............. .....juezr, Wille, -n ..............s, Bewußtsein, 0 .... .... conciencias, Wissen, 0............. „....saber

begründen.............. .—.fundamentarsich befinden.......... .-'...encontrarsebehandeln...............behandelt werden wììì.quiere ser tratadobewegen zu ............. ......aquí: inducirábeweisen.................nrrrirhonein Gesetz geben....gelten als (gilt)....... ..... ser considerado como

glauben an...................creer en, tener fe enhandeln........................actuar, obrarhandeln von................tratar dekönnen (kann)............poder, sabersollen (soll)..................deberwerden (wird).............convertirse en; auxiliar pasiva y futurowiderlegen...................refutar, rebatirwollen (will)................quererzeigen...........................mostrar, demostrar, probar

all-................................ todo, -a, -os, -asallgemein.................................................................alt —..............................viejo, antiguoauch nicht....................tampocobekannt........................conocidoberühmt.......................célebre, famosoder-, das-, dieselbe...... el mismo, lo mismo, la mismaeigen.............................propioeinzig und allein.........única y exclusivamentejederzeit.......................en todo tiempo, siempre

moralisch.....................moral, moralmentenicht.............................noso .............................. adv.: osi, de tal manera, tanso - wie.........................a s i-cornosogenannt....................Uamadosondern........................sinow ar.............................. .fue, eraweder - noch..............ni - niwichtig......................... importantewie................................corno

Nicolai Hartmann: Die Aufgabe der Ethik

Die Tradition des neuzeitlichen Denkens stellt die Philosophie an der Schwelle ihrer Arbeit

vor drei aktuelle Fragen: was können wir wissen, was sollen wir tun, was dürfen wir hoffen?

Die zweite von ihnen gilt als ethische Grundfrage. Sie ist diejenige Form menschlichen

Fragens überhaupt, die der Ethik den Charakter der “praktischen” Philosophie gibt; eine Form

des Fragens, die mehr als bloß erkennendes Erfassen des Wirklichen will.(Nicolai Hartmann: Ethik, de Gruyter, Berlin 1949, S. 4)______________________________________________________________________

Preguntas:

1) ¿Ante que tres preguntas se sitúa la filosofía?2) ¿Cuál de ellas da a la filosofía un carácter práctico?

t. Aafgabe, -n ....tarea es gibt........ .... hay IK>ll7PÌtlÌl<ht. Schwelle, -n ... umbral hoffen........ _esperar überhaupt................. ...en general• ZeiC-en......... tiempo tun (tut)..... _hacer

der-, das,- diejenige..„..aquel, aquella queBarita (darf).... tener que, dar permiso bloß........... .... mero, solo ihnen......................... .,—pron. pers. (dot. pi.)■rrxssem _ ........ captar erkennend.. was.................................qué? a t s '?3>t)...... dar mehr a ls ....

: r~r'cio 3: Subraye los verbos de este texto.

45 5 - Alemán Básico para Filósofos

Page 41: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Ejercicio 4: Traduzca las siguientes oraciones y establezca la relación entre los verbos modales alemanes y su significado en español (tener que, querer, poder, poder, saber, deber, pretender, no tener perm iso para, querer).

Die Studenten wollen Philosophie studieren. wollen

Was dürfen wir hoffen? dürfen

ln der Bibliothek darf man nicht sprechen. nicht dürfen

Die Studentin muss eine Arbeit über Aristoteles schreiben. müssen

Der Mensch soll moralisch richtig handeln. sollen

Das Werk soll eine Einleitung in Kants Philosophie sein. sollen

Der Student möchte Wittgensteins Tractatus verstehen. möchten

Gott kann nicht Gegenstand von Wissen sein. können

Viele Philosophen können Deutsch. könnenM uchos

Ejercicio 5: Fíjese en las oraciones del ejercicio anterior y marque la posición del verbo modal y del infinitivo en alemán y en español. Compare la posición de la perífrasis modal en las dos lenguas.

Alemán Básico para Filósofos - 5 46

Page 42: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Infinitivo__________ plural______________ singular____________

Ejercicio 6: Escriba las formas del plural y del singular, tomando como ejemplo las oracionesie esta unidad.

wollen

dürfen

müssen

sollen

können

! möchten

Pronombres personales y reflexivos

Nominativo Acusativo Dativo

P. personal P. personal P. reflexivo P. personal P. reflexivoIa p. sing. ich mich mich mir mir2a p. sing. du dich dich dir dir3a p. sing. m. er ihn sich ihm sich3a p. sing. f. sie sic sich ihr sich3a p. sing. n. es cs sich ihm sich

Ia p. plural. wir uns uns uns uns2a p. plural. ihr euch euch euch euch3a p. plural. sie sic sich ihnen sich

F. de cortesía Sie Sic sich Ihnen sich

Tarea 14: Identifique los pronombres personales y reflexivos, así como los adjetivos posesivos, señalando también sus antecedentes. Traduzca las oraciones.

Ein großer Abschnitt dieser Arbeit handelt von Kants Morallchre. Der Student konsultiert ihn. Kant und seine Morallehre interessieren ihn. Er interessiert sich für sic.

zm Kapitel dieses Buches handelt von Aristoteles. Der Autor sieht ihn als Vertreter der v- zssischen Philosophie und gibt ihm in ihr eine große Bedeutung.

47 5 - Alemán Básico para Filósofos

Page 43: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Ejercicio 7: ¿Reconoce este texto? Hay una forma de imperativo. Tradúzcalo.

Handle stets so, daß die Maxime deines Handelns zur Maxime einer allgemeinen Gesetzgebung gemacht werden kann._______________________________________

Formas del imperativo

2a Persona singulär 2a Persona pluralFragst du? -» Frag(e)! Fragt ihr? -» Fragt!Fragen Sie? -> Fragen Sie! Fragen Sie? -» Fragen Sie!

Liest du? —» Lies! Lest ihr? -» Lest!Lesen Sie? -» Lesen Sie! Lesen Sie? -» Lesen Sie!

Gibst du? —» Gib! Gebt ihr? -» Gebt!Geben Sie?-» Geben Sie! Geben Sie? —» Geben Sie!

Bist du? -» Sei! Seid ihr? -» Seid!Sind Sie? -» Seien Sie! Sind Sie? -» Seien Sie!

Ejercicio 8: Traduzca las siguientes exhortaciones.

Erkenne dich selbst!

Sapere aude\ Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen!

Alemán Básico para Filósofos - 5 48

Page 44: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Tarea 15: Busque las 20 palabras alemanas que hay en el cuadro en sentido horizontal y vertical.

D E Y H Q I A J N I Q X D BG I V E R H Á L T N I S À ET L 0 R S R B I E H P I V WK Z G A T Y J R P A Ò N B UZ G R U N D G B R L A N D 6B Ü X S E O R Z W T L L M TE L A G I K Z H I G T I B SD T L E H R E Y R W E C X EE I B G N U A Z K J R H R IU G H E W I G K E I T D W NT D U B 6 K H X N K U P E JE R K E N N E N F D M K S HN E F N S F D K E J B R E V0 D L 0 G E G E N S T A N DC 6 A M N H T 0 W R Z X W AA 0 B E G R I F F X N I Y SZ X I D O W Y B Ü C H E R M

Ejercicio 9: Reconozca las siguientes palabras. (Hay “errores” de impresión).

L w hre rivx.r.'i Begrifi d e J 'e n

darch denKwp 7v erk

^Ixcn üü*~- soilen bel

wirhtig s ellen na',h \rbeit

h e - ’.tw riw íi niítn Z nl

- ?bcn w^hxcnd ZUvi l wí*h: .vollen

49 5 - Alemán Básico para Filósofos

Page 45: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

G r a d a c ió n del a d jetivo

Ejercicio 10: Traduzca la siguiente oración.

Kants Morallehre ist im allgemeinen Bewußtsein bekannter als seine Metaphysik.

En la conciencia general es m ás___________________________________________

Ejercicio 11: Complete las formas de gradación de los siguientes adjetivos.

positivo comparativo (-er-) superlativo (-st-)

allgemein allgemeiner am allgemeinsten

wichtig wichtig am wichtig

bekannt bekannt am bekanntesten

leicht

Ejercicio 12: Ponga las siguientes formas en el lugar que corresponda.

am größten, neuer, größer, besser, am besten, höher, am neuesten, am meisten, am höchsten, m ehr

positivo comparativo superlativo

neu

hoch

groß

gut

viel

Alemán Básico para Filósofos - 5 50

Page 46: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Ejercicio 13: Ponga las correspondientes formas españolas.

Die Kritik der reinen Vernunft ist so bekannt wie Die Kritik der praktischen Vernunft.

io bekannt wie

Die Kritik der praktischen Vernunft ist pragmatischer als Die Kritik der reinen Vernunft.

pragmatischer als

Der kategorische Imperativ ist am bekanntesten.

am bekanntesten

Die Kritik der praktischen Vernunft ist das pragmatischere Werk von den beiden.

das pragmatischere Werk

Der kategorische Imperativ ist der bekannteste Gedanke Kants.

der bekannteste Gedanke

Ejercicio 14: Señale en qué grado están los adjetivos en las siguientes frases.

I>se Kritik der praktischen Vernunft ist wichtiger als Zum ewigen Frieden.

KsäL ist ein sehr wichtiger Philosoph.

Zer kategorische Imperativ ist ein berühmter Satz.

I*r tjaegorische Imperativ ist berühmter als die Antinomie der reinen Vernunft.

51 5 - Alemán Básico para Filósofos

Page 47: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

T area 16: Señale en el siguiente texto los pronombres personales y reflexivos, así como los adjetivos posesivos, indicando en cada caso cuál es su antecedente.

Kant widerlegt alle traditionellen Gottesbewcisc. Seine Widerlegung befindet sich in der

Kritik der reinen Vernunft. Er zeigt, daß man die Existenz Gottes nicht beweisen kann. Man

darf ihn aber nicht als Atheist betrachten. In der K ritik der praktischen Vernunft gibt er eine

Begründung für einen Glauben an Gott. Aber sie ist pragmatischer Art. Der Kern seiner

Morallchrc ist der kategorische Imperativ. Kant formuliert ihn in der M etaphysik der Sitten.

Er interessiert sich für die kategorische Dimension der Maxime. Nur die Einsicht und der

Wille des Menschen sollen ihn zu moralisch richtigem Handeln bewegen.

T area 17: ¿Qué es lo que no encaja y por qué?

er, wir, mir, sic

es, sich, ihn, ihm

mir, ihm, ich, ihnen

er, sic, ihn, ihm

meine, mich, euch, ihr

möchte, wollen, muss, kann

müssen, können, sollen, lesen

darf, kann, man, wollen

Alemán Básico para Filósofos - 5 52

Page 48: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

CAPÍTULO 6

Ulrich Johannes Schneider: Die Vergangenheit des Geistes

(Tema: Verbos con prefijo separable e inseparable)

53 6 - Alemán Básico para Filósofos

Page 49: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

CAPÍTULO 6(Tema: Verbos con prefijo separable e inseparable)

5

10

Ulrich Johannes Schneider: Die Vergangenheit des Geistes

Die Geschichte der Disziplin Philosophie setzt seit dem 19. Jahrhundert eine Disziplinierung der

Geschichte voraus.

Im späten 18. Jahrhundert taucht das historische Interesse an der Vergangenheit zuerst auf; eine neue

schlagartig produktive Gelehrsamkeit setzt, neben der Literatur-, der Kunst- und der

Religionsgeschichte, auch die Philosophiegeschichte ins Werk. Den Historikern dieser Zeit muß man

verdanken, was bis heute die Evidenz der akademischen Lehrbücher bestimmt: die erzählbare

Vorstellung von der Vergangenheit des Geistes.

Im ersten Kapitel (Einsatz der Gelehrsamkeit) führt der Autor in Gmndzügen die Revolution des

Umgangs mit der Überlieferung vor, die im späten 18. Jahrhundert den völligen Bruch mit den

Mustern der traditionellen, repräsentativen und nur methodisch versierten Gelehrsamkeit herbeiführt.

Das zweite Kapitel (Vorstellung der Vergangenheit) analysiert die pragmatische Konzeption der

Philosophiegeschichte, das dritte (Auslegung der Geschichte) stellt die Bedeutung des kultur­

historischen Wissens für die Arbeit der Geisteshistoriker heraus.

Preguntas:1) ¿Qué es lo que ocurre a finales del s. XVIII?2) ¿Qué es lo que determina la evidencia de los libros de texto universitarios?3) ¿Qué presenta el autor en el primer capítulo?4) ¿Qué ocurre en el tercero?

e, Disziplinierung, -en__ins Werk setzen..______ _verdanken____ ________

---------- .poner en marcha, realizar............. agradecer..—____presuponerc, Gelehrsamkeit, 0 ____

e, Kunst, - e ----------------..... .— Artevorauslsctzcn---------------

e, Vergangenheit, 0 —..... ....„„......pasado hi«e, Vorstellung, -en ........r,B ru c h ,"e-------- ------- ............. -ruptura ........... „.parar, Einsatz, -e .~ ................ ..........—Inicio, comienzo gelehrsam_____ _____________eruditor, Grundzug, - e ..... ........r , Umgang, 0 ...................

--------„„saseo.............. Jrato

heute..... — ___ ______ _neben________________

.......- ..... hoy,......... ....al lado de ju n to a

s, Lehrbuch, - e r.............schlagartig_________ ___

— ..---- .solamente............. repentino----- ......tarde

aufltauchen----------------_______ aparecer versiert---------------------- __ ____ versado

herauslstellcn_____ ____-----------xontar, narrar....... ....... destacar von __________

---- ...__completo, total

herbeilfiihrcn------------- ............ „producir zuerst— .............. .......... ....... .—.primero, en primer lugar

Alemän Bäsico para Filósofos - 6 54

Page 50: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Tarea 18: Complete las siguientes frases, teniendo en cuenta que el orden sintáctico cambia.

L 3-4: Seit dem 19. Jahrhundert setzt____________________________________________

L 5: Das historische Interesse an der Vergangenheit taucht___

_____________________________________________ ; eine...

L 10-11: Der Autor führt

d ie...

Ejercicio 1: Descomponga los siguientes verbos con prefijo en sus prefijos y en las formas de verbo simple que correspondan.

be- denken bedenken

entstehen

vorführen

erzählen

mitdenken

; aufstehen

gefallen

ausgehen

entwickeln

aufgeben

erforschen

herbeiführen

auswirken

zerlegen

abbilden

entführen

beistellen

verstehen

anfangen

mißtrauen

':q ? 2: Marque en el texto las partes del verbo de la siguiente forma.

aus legen (^ ^ v ^ is te lle n ^ ^

~er legt) den Text (aus Er stellt) sich die Wirklichkeitit (vorj.

55 6 - Alemán Básico para Filósofos

Page 51: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Ejercicio 3: Ponga el acento en los verbos del ejercicio 2 teniendo en cuenta que los prefijos separables se caracterizan por ser siempre tónicos y que existe el siguiente grupo de 7 prefijos que siempre son átonos y por lo tanto inseparables.

be-, ent-, er-, ge-, miß-, ver-, zer-

Ejercicio 4: a) Elija primero el significado español adecuado de los infinitivos y verbosfuncionales que correspondan a las siguientes oraciones.

b) Ponga a continuación el correspondiente infinitivo alemán.c) Traduzca finalmente las oraciones alemanas.

b a

Oskar Negt gibt ein Buch über die Philosophie Hegels heraus. dar

herausgeben X editar

Habermas denkt über Theorie und Praxis nach. reflexionar

pensar

Gustav Kafka stellt die Geschichte der Philosophie dar. exponer

poner

Emst Cassirer trägt zur Erforschung von Kants Werk bei. llevar

contribuir

Zur Information schlägt der Student im Lehrbuch nach. consultar

golpear

Der Inhalt legt die Form des Buchs fest. poner

fija r

Die neue Gelehrsamkeit setzt die Philosophiegeschichte ins Werk. sentar

poner en marcha

Die Fragestellung stellt die Autorität der Lehrmeinung in Frage??. poner

poner en duda

Alemán Básico para Filósofos - 6 56

Page 52: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Ejercicio 5:

i \ Establezca el núcleo del siguiente sintagma nominal.bi Fíjese en las desinencias de los determinantes del sintagma.c ) Indique a qué clase de palabra pertenecen.d> Escriba la desinencia.c) Traduzca los determinantes.f» Traduzca el sintagma completo.

eine neue schlagartig produktive Gelehrsamkeit |

desinencia clase de palabra traduccióneine -e artículo una

neue

schlagartig

produktive

Gelehrsamkeit

Ejercicio 6: Fíjese en las desinencias de los determinantes del siguiente sintagma nominal y tradúzcalo.

Tit den Mustern der traditionellen, repräsentativen und nur methodisch versierten Gelehrsamkeit

Tarea 19: Combine las siguientes oraciones, transformando en cada caso la segunda en una oración de relativo y traduzca las oraciones resultantes.

I e Philosophiegeschichte setzt eine neue Gelehrsamkeit voraus. Die neue Gelehrsamkeit —¿"t im späten 18. Jahrhundert zuerst auf.

57 6 - Alemán Básico para Filósofos

Page 53: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Das Buch ist in drei Kapitel gegliedert. Die Kapitel stellen die wichtigsten Aspekte der Disziplinierung der Geschichte dar.

Der Student liest das dritte Kapitel. Das Kapitel stellt die Bedeutung des historischen Wissens für den Geisteshistoriker heraus.

Tarea 20: Transforme las siguientes frases en oraciones con verbo modal, utilizando para ello el verbo que se da entre paréntesis y traduzca las oraciones resultantes.

Die Konferenz fängt um zehn Uhr an. (müssen)

Der Autor trägt zur Entwicklung der Theorie bei. (wollen)

Der Leser legt das Kapitel des Buchs aus. (können)

Der Student schlägt die Frage im Wörterbuch nach, (müssen)

Der Philosoph stellt seine Ideen in einer neuen Abhandlung dar. (möchten)

Der gute Mensch gibt seine Prinzipien nie (nunca) auf. (sollen)

Tarea 21: Traduzca por escrito el texto del capítulo 6.

Alemán Básico para Filósofos - 6 58

Page 54: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

CAPITULO 7

-^Imut Seidel: Antike griechische und römische Philosophie

~í?na: Pronombres y adverbios interrogativos. Oraciones interrogativas directas e indirectas)

59 7 - Alemán Básico para Filósofos

Page 55: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

CAPÍTULO 7(Tema: Pronombres y adverbios interrogativos. Oraciones interrogativas directas e indirectas)

5

10

Helmut Seidel: Antike griechische und römische Philosophie

Zwischen Thaies von M ilet und Boethius tritt eine Reihe von Denkern auf, die eine Fülle

philosophischer Fragestellungen formulieren, die zum guten Teil noch heute philosophisches

Denken bewegen: Was ist der Urgrund alles Seienden (M ile sie rp Ist das Sein in ständiger

Veränderung und Bewegung (Heraklit), oder ist Bewegung und Veränderung nur in der

Erscheinung, das Wesen des Seins dagegen ein unbewegtes und unveränderliches

(Parm enidesP Ist das Entstehen und Vergehen aller Dinge aus der Vereinigung und der

Auflösung dieser Vereinigung von Elementen oder unteilbaren Teilchen erklärbar

(Empedokles, D em okritp Ist es die Vernunft, die die Welt regiert (A naxagorasp Sind die

Dinge so, wie wir sie wahmchmen; ist nicht der Mensch das Maß aller Dinge (P ro tagorasp

Wie soll sich der Mensch zu seinesgleichen und zur Natur verhalten; widerspricht nicht das

Recht, das der Mensch von Natur aus hat, den Gesetzen, die der Staat erläßt (Sophistik)? Was

ist überhaupt wahre Tugend, und woher weiß man, was Tugend ist (Sokra tesp

(Fhilosophenlesebuch. Band 1. Dictz Verlag, Berlin 1988, S. 109 f.)

e, Erscheinung, -en.e, Fülle, -n........................... abundancia, plétorae, Reihe, -n ......................... seriee, Tugend, -en .................... virtudr, Urgrund, - c .....................................................s, Ding, -e............................ cosas, Maß, -c............................ medidas, Seiende, -n ...................... lo qu e_______ , entes, Teilchen, - .........................................................

auf|löscn..............................deshacer, disolveraufjtreten ( t r i t t ... auf)...... presentarse, surgirerklären................................................................erlassen (erläßt)................. decretarerscheinen.......................... aparecer, manifestarseregieren................................................................vereinigen........................... unir, unificar

vergehen......................................sich verhalten zu (verhält).......wahr|nehmen (nim m t... wahr), widersprechen (widerspricht).. wissen (weiß)..............................

....pasar, expirar, fig.: morir

.... comportarse frente a ...percibir ...contradecir

pm rnntrn

erk lä rba r.......................................seinesgleichen.............................ständig.........................................

...sus semejantes, su igual

...continuo, continuamente

unveränderlich.......... ........ ..........

w oher.............. ........................... ...de dónde

Alemán Básico para Filósofos - 7 60

Page 56: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

I « a 22: Indique a qué filósofos o corrientes filosóficas corresponden las siguientes preguntas formuladas en el texto y complete las palabras que faltan.

O están el movimiento v la transformación solamente en la Y por el

.ajmrario la esencia del ser es algo inamovible e ?

Parm énides

Es la lo que rige al mundo?

Oué es la virtud?

: Se puede el Y el de todas las cosas a partir de

Ja unión v la disolución de esta unión de elementos o de partículas ?

jCómo se sabe qué es virtud?

:Cuál es la causa originaria ente?

Como comportarse el con sus semejantes y la naturaleza; no

aatradice el derecho que el posee por naturaleza a las leyes que

¿saeta el Estado?

Las cosas ; no es el hombre la medida de todas

-as cosas?

; El ser está en continua V ?

rjocicio 1: Ponga los signos de puntuación de las: 3 oraciones afirmativas, 5 preguntas con pronombre o adverbio interrogativo y 2 preguntas totales. Traduzca el texto.

Zmt Friedleins Arbeitsbuch ist ein Klassiker des Philosophieunterrichts umfaßt es die

jmdländische Philosophie wann schreibt er sein Buch wie ist das Werk gegliedert kann man

s lacht verstehen was beschreibt das Arbeitsbuch es resümiert die Hauptgedanken der

-cansentativen Vertreter wer ist der Autor des Buchs Geschichte der Philosophie die

rzuefceadarstellung beinhaltet einen ausführlichen Arbeitsteil für wen ist Curt Friedleins

Zrrjdmchte der Philosophie ein unentbehrliches Nachschlagewerk

Wen?_____; Wem?_____; Wessen? _

; Warum?_____; Woher?_____; Wohin?

____ ; Gegen wen?______________

^naeeabres interrogativos alemanes:

W as?_____ . - Personas: Wer?

W ann?_____ ; W o?___ ; W ie?.

- r - * ea?__________ ; Mit wem?____

61 7 - Alemán Básico para Filósofos

Page 57: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Ejercicio 2: Formule preguntas indirectas.

Was ist der Urgrund alles Seienden?

Die M ilesier fragen sich, was

Ist das Sein in ständiger Veränderung und Bewegung?

H eraklit möchte wissen, ob

1st Bewegung und Veränderung nur in der Erscheinung?

Parm enides stellt die Frage,____________________________________________________

Ist das Entstehen und Vergehen aller Dinge aus der Vereinigung und der Auflösung der

Vereinigung von Elementen oder unteilbaren Teilchen erklärbar?

Em pedokles und D em okrit fragen sich ,__________________________________________

Wie soll sich der Mensch zu seinesgleichen und zur Natur verhalten?

Die Sophistik studiert die Frage,_________________________________________

Was ist überhaupt wahre Tugend?

Sokrates möchte w issen,________________________________________________

Woher weiß man, was Tugend ist?

Sokrates fragt seine Mitbürger,__________________________________________

sintaxis: posición del verbo.

Observe la posición del verbo en las siguientes oraciones y compárelas entre sí:

Alle Philosophen denken immer. Aristoteles denkt auch.

Ist das korrekt?

Antworten Sic!

Ist das korrekt, dann ist Aristoteles ein Philosoph.(Wenn das korrekt ist, ist Aristoteles ein Philosoph.)

Alemán Básico para Filósofos - 7 62

Page 58: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

CAPÍTULO 8

Sokrates: Das elenktische Verfahren

(Tema: Oraciones de infinitivo con “zu” , “um - zu”, “ohne - zu” y“anstatt - zu”. Pasado simple)

63 8 - Alemán Básico para Filósofos

Page 59: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

CAPÍTULO 8(Tema: Oraciones de infinitivo con “zu” , “um - zu” , “ohne - zu” y“anstatt - zu”. Pasado simple)

5

10

Sokrates: Das elenktische Verfahren

Im Zentrum der Philosophie des Sokrates stand die Frage nach dem Guten und der Tugend.

Als Antrieb dazu bezeichnete er in der “Apologie” die Inschrift am Orakel zu Delphi:

“Erkenne dich selbst” . Diese legte er als Aufforderung aus, das menschliche Wissen zu prüfen

und das Gute zu bestimmen, das dem Menschen zukommt. Er machte aber im Umgang mit

seinen Mitbürgern die Erfahrung, daß zwar alle glaubten, über das Gute und die Tugenden

Bescheid zu wissen, in Wirklichkeit aber in einem Scheinwissen befangen waren, das der

strengen Prüfung durch den Logos (Vernunft) im Gespräch nicht standhielt. Er entwickelte

eine Methode, um zu sicherer Erkenntnis zu gelangen: das elenktische Verfahren. Sokrates

erschütterte durch prüfendes Fragen das Scheinwissen des anderen, bis dieser an den Punkt

gelangte, daß er einsah, nicht zu wissen.(Dtv-Atlas der Philosophie. DTV, München 1991. S. 37)

e, E rfahrung, -en................................................e, Inschrift, -cn ..........-...inscripciónc, Wirklichkeit, -en.........realidadr , Mitbürger, - ................ ........ ciudadanor , Umgang, 0 ................... ....................................s, Gute, 0 ......................... ....................................s, Orakel, - ...................... ....................................s, Scheinwissen, 0 ...............................................s, Verfahren, - ............... procedimiento, métodoDelphi...................................................................

anltrcibcn zu .................. impulsar haciaauflfordern.................... pedir, exigir, retarin etwas befangen sein ...ser prisionero de algobezeichnen..................... determinar, definir, designareinlsehen (sieh t... ein) ....comprendererfahren (erfah rt)......... tener noticia, experimentarerschüttern.... ................ sacudir, hacer tambalear

fragen nach ................................... preguntar porgelangen z u ...................................Jlegar amachen..........................................Jtacer, elaborar, etc., aquí:

obtenerprüfen............................................examinarscheinen.........................................aparentar, parecerstandlhaltcn + dat. (hält-stand).....resistir azulkommen + dat..........................xorresponder aüber etwas Bescheid wissen........Jener conocimiento de algo

a b e r ............................................... pero, sin embargoanders............................................ .adv.: de otra manera, distintodazu .................................... _......... .aquí: hacia esoelenktisch......................................aporéticoprüfend.......................................... ....................................sicher.............................................segurostreng.............................................figuroso, estrictozwar - aber................................... s i bien - sin embargo

Preguntas:

1) ¿En qué se centró la filosofía de Sócrates?2) ¿Qué consecuencia tenía la interpretación socrática del oráculo?3) ¿Cómo era el saber de sus conciudadanos?4) ¿Para qué sirve el método mayeútico?5) ¿A qué conclusión respecto al saber se ha de llegar siguiendo el método socrático“:

Alemán Básico para Filósofos - 8 64

Page 60: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

¿Te conoces a ti mismo?| Erkenne dich selbst! A ti mismo te conoces.

¡Conócete a ti mismo!

- c t j í c í o 2: Elija la construcción española que corresponde a la alemana.

Sokrates interpretierte das Orakel als Aufforderung, das menschliche Wissen zu prüfen.

que examina el saber humano.Trates interpretó el oráculo como un reto que debe examinar al ser humano.

de examinar el saber humano.

r Alle Menschen glauben, über das Gute und die Tugend Bescheid zu wissen.

que el bien y la virtud son un saber.dos los hombres creen tener conocimiento del bien y de la virtud.

en el bien y la virtud.

Sokrates versuchte, das Scheinwissen seiner Mitbürger darzustellen.

exponer el saber aparente de sus conciudadanos.\ Trates intentó que sus conciudadanos no sepan nada.

que sus conciudadanos expongan su saber aparente.

I Sokrates entwickelte ein Verfahren, um zu sicherer Erkenntnis zu gelangen.

que llega a un conocimiento seguro.. *; ''ates desarrolló un método llegando a la seguridad.

para llegar a un conocimiento seguro.

Viele Menschen leben, ohne ihr Unwissen zu erkennen.

para reconocer su ignorancia.... -5 hombres viven sin reconocer su ignorancia.

sabiendo su conocimiento.

_r.-e Menschen erkennen ihr Nichtwissen, anstatt im Schein wissen befangen zu sein.

para ser prisioneros del saber aparente.■ reconocen su ignorancia y aparentan ser prisioneros del saber.

en lugar de ser prisioneros del saber aparente.

_L Busque en el texto de esta unidad y en el ejercicio 2 la palabra zu y clasifíquela ^rgiín su uso como preposición o como partícula que acompaña a un infinitivo.

r:jese en los ejemplos del ejercicio 2 y establezca las reglas para la formación del -Unitivo con zu y para su posición sintáctica.

65 8 - Alemán Básico para Filósofos

Page 61: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Pasado simple - “Präteritum”

VERBOS REGULARES VERBOS IRREGULARES

Raíz + te* Term.pers.

Formapersonal

Raiz del “Präteritum” *

Term.pers.

Formapersonal

glaub- te 0 er, sie, es glaubte stand (stehen) 0 er stand

leg- te 0 ich legte sah (sehen) 0 ich sah

entwickel- te 0 man entwickelte fing (fangen) 0 man fing

bezeichne- te n wir, sie bezeichneten war (sein) en sie waren

♦Morfema de “Präteritum” de verbos “débiles” * Verbos “fuertes”

TERMINACIONES DE LA 3 a PERSONA SINGULAR Y PLURAL DEL PASADO SIMPLE:

Regular: -te (3a sing.) y -ten (3a plur.)

er/sie/es sagte - sie sagten

Irregulär: Consonante de raiz del “Präteritum” + g (3a sing.) y + en (3a plur.)

sein - war - gewesen: er/sie/es war - sie waren*

stehen - stand - gestanden: er/sie/es stand - sie standen

kommen - kam - gekommen: er/sie/es kam- sie kamen

M ix t o : Consonante de raíz del “Präteritum”

haben- hatte - gehabt:

denken - dachte - gedacht:

bringen - brachte - gebracht:

werden - wurde - geworden (worden):

V e r b o s m o d a l e s :

können (kann) - konnte - gekonnt;

müssen (muss) - musste - gemusst;

sollen (soll) - sollte - gesollt;

* er/sie/es war - sie waren y er/sie/es hatte - sie hatt<

+ te (3a sing.) y + ten (3a plur.)

er/sie/es hatte - sie hatten*

er/sie/es dachte - sie dachten

er/sie/es brachte - sie brachten

er/sie/es wurde - sie wurden (!)

wollen (will)- wollte - gewollt;

dürfen (darf)- durfte - gedurft;

mögen (möchte) - mochte - gemocht,

i se utilizan para el pluscuamperfecto.

Tarea 23: Traduzca el texto del capítulo 8.

Alemán Básico para Filósofos - 8 66

Page 62: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Pasado simple - “Präteritum”

VERBOS REGULARES VERBOS IRREGULARES

Raíz + te* Term.pers.

Formapersonal

Raiz del “Präteritum” *

Term.pers.

Formapersonal

glaub- te 0 er, sie, es glaubte stand (stehen) 0 er stand

leg- te 0 ich legte sah (sehen) 0 ich sah

entwickel- te 0 man entwickelte fing (fangen) 0 man fing

bezeichne- te n wir, sie bezeichneten war (sein) en sie waren

*Morfema de “Präteritum” de verbos “débiles” * Verbos “fuertes”

Terminaciones de la 3a persona singular y plural del pasado simple:

Regular: -te (3a sing.) y -ten (3a plur.)

er/sie/es sagte - sie sagten

Irregulär: Consonante de raiz del “Präteritum” + g (3a sing.) y + en (3a plur.)

sein - war - gewesen: er/sie/es war - sie waren*

stehen - stand - gestanden: er/sie/es stand - sie standen

kommen - kam - gekommen: er/sie/es kam- sie kamen

Mixto: Consonante de ratz del Präteritum

haben- hatte - gehabt:

denken - dachte - gedacht:

bringen - brachte - gebracht:

werden - wurde - geworden (worden):

Verbos modales:

können (kann) - konnte - gekonnt;

müssen (muss) - musste - gemusst;

sollen (soll) - sollte - gesollt;

* er/sie/es war - sie waren y er/sie/es hatte - sie hatten

Tarea 23: Traduzca el texto del capitulo 8.

+ te (3a sing.) y + ten (3a plur.)

er/sie/es hatte - sie hatten*

er/sie/es dachte - sie dachten

er/sie/es brachte - sie brachten

er/sie/es wurde - sie wurden (!)

wollen (will)- wollte - gewollt;

dürfen (darf)- durfte - gedurft;

mögen (möchte) - mochte - gemocht,

se utilizan para el pluscuamperfecto.

Alemán Básico para Filósofos - 8 66

Page 63: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

CAPÍTULO 9

-tfrsert Marcuse: Repressive Toleranz

~ 3 ¡a : Voz pasiva. Participio de pasado)

67 9 - Alemán Básico para Filósofos

Page 64: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

CAPÍTULO 9(Tema: Voz pasiva. Participio de pasado)

Herbert Marcuse: Repressive Toleranz

Toleranz ist ein Selbstzweck. Daß die Gewalt beseitigt und die Unterdrückung so weit

verringert wird, als erforderlich ist, um Mensch und Tier vor Grausamkeit und Agression zu

schützen, sind die Vorbedingungen einer humanen Gesellschaft. Eine solche Gesellschaft

5 existiert noch nicht; mehr denn je wird heute der Fortschritt zu ihr aufgehalten durch Gewalt

und Unterdrückung. Als Abschreckungsmittel gegen einen nuklearen Krieg, als Polizeiaktion

gegen Umsturz, als technische Hilfe im Kampf gegen Imperialismus und Kommunismus, als

Methoden zur Befriedung in neokolonialistischen Massakern werden Gewalt und

Unterdrückung von demokratischen und autoritären Regierungen verkündet, praktiziert und

10 verteidigt, und den Menschen, die diesen Regierungen unterworfen sind, wird beigebracht,

solche Praktiken als notwendig für die Erhaltung des Status quo zu ertragen. Toleranz wird

auf politische Maßnahmen, Bedingungen und Verhaltensweisen ausgedehnt, die nicht

toleriert werden sollten, weil sie die Chancen, ein Dasein ohne Furcht und Elend

herbeizufuhren, behindern oder zerstören.15 (H.M.: Repressive Toleranz, in: R.P. Woff, B. Morre, H. Marcuse: Kritik der reinen Toleranz. Suhrkamp, Frankfurt/Main 1966, S. 93 f.)

Ejercicio 1: Subraye los sujetos y predicados del texto.

Ejercicio 2: Marque en el texto los pasajes en los que se dan las repuestas a las preguntas 1 a 8 y responda en español.

1) ¿Cuáles son las condiciones previas de una sociedad humana?2) Nunca podrá existir una sociedad humana. ¿Verdadero o falso?3) ¿Qué papel desempeñan la violencia y la represión en el progreso hacia ella?4) ¿Qué finalidad tienen la represión y la violencia?5) ¿Hay una diferencia entre gobiernos democráticos y autoritarios respecto a la

proclamación, práctica y defensa de la represión y la violencia?6) ¿Por qué los ciudadanos no protestan contra el uso de la violencia y la represión?7) ¿Qué ocurre con ciertas medidas, condiciones y conductas?8) ¿Qué debería ocurrir con éstas y por qué?

Alemán Básico para Filósofos - 9 68

Page 65: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

. condición

. posibilidad, oportunidad

.miedo

. violencia, fuerza, poder

.ayuda

.medida

^ g o n g ,-. -a ..... ................manera, modo

-en.................hombre, ser humanomeck, 0 ............ .......................................r z . - e ........................................................l. -e ....................fin,finalidadreckungsmittel,-___________________l • .....................existencia, ser ahí. - ... ....................medioe...... ...................animal

cfcen..................disuadir, intimidarm (hä lt... au f)... detenertem auf...............extender a■ _ .....................pacificarr».......................estorbar, impedir

be¡|bringcn......................enseñarbeseitigen.........................eliminarerhalten (erhält)............ mantener, recibirertragen (erträgt).......... soportarhcrbei|führen......................................................schützen v o r...................proteger desollten..............................aquí: deberíanum|stürzen......................dar la vuelta, revolucionarunterdrücken..................reprimirunterwerfen (unterw irft)_________________sich verhalten (verhält) ..comportarseverkünden.......................proclamarverringern.......................reducirverteidigen......................defenderzerstören.........................destruir

erforderlich.............. ......necesariograusam .......................... cruelmehr denn j e ............ — más que nuncanoch nicht........................aún nonotwendig....................... necesarioso w eit............................. hasta tal puntosolcher, -e, -es................. tal, talesweil.................................. porque

r ;rcicio 3: Indique las afirmaciones españolas que correspondan a la alemana.

’ Toleranz wird auf politische jticahmen ausgedehnt

__La tolerancia extiende medidas políticas__La tolerancia se extiende a medidas políticas.

Se toleran medidas políticas.La tolerancia se convierte en medidas políticas extensas.

: ¿m cio 4: Marque todas las oraciones en voz pasiva, subraye los sujetos gramaticales y los complementos agentes de estas oraciones.

-r:v :o 5: Clasifique los participios de pasado que se encuentren en el texto según su terminación.

69 9 - Alemán Básico para Filósofos

Page 66: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Ejercicio 6: Ponga las formas del participio de pasado con las correspondientes formas delinfinitivo (observe para ello los participios del texto), y fíjese en las posibilidades A, B, C y D respecto a la posición del morfema “ge” y a la ausencia del mismo.

REGULARdehnen ausdehnen

c verkünden

verringern

beseitigen

verteidigen

D praktizieren

tolerieren

IRREGULARhalten

werfen

aufhalten

C unterwerfen

MIXTObringen beibringen

C verbringen

Ejercicio 7: Escriba el infinitivo que corresponde a las formas del participio de pasado.

gewartet

entdeckt

nachgeforscht*

ausgesucht

diskutiert

vorgestellt

mitgespielt

erforscht

bezeichnet

analysiert

versucht

gemacht

geforscht

gesucht

studiert

Al igual que en el caso de la partícula “zu” de los infinitivos de las oraciones completivas, el morfema “ge” de todos los participios de pasado se introduce entre el prefijo separable y la raíz de los verbos, tanto regulares como irregulares.

Alemán Básico para Filósofos - 9 70

Page 67: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

. OZ PAS1VA________________________________

Der Mensch verändert die Welt.Die Welt wird vom Menschen verändert. Die Welt wird verändert.Die Welt ist verändert.________________

Ejercicio 8: Forme oraciones en voz pasiva con o sin complemento agente y tradúzcalas.

Der Philosoph beschreibt die Wirklichkeit (beschrieben).

La

Der Gedanke bildet die Welt ab.

El__________________________

In diesem Werk analysiert sie die Krisis der europäischen Wissenschaft.

Viele demokratische Regierungen benutzen {utilizan) Gewalt und Unterdrückung.

Tarea 24: Traduzca estas oraciones.

>»e Fortschritte zu einer humanen Gesellschaft werden durch Gewalt aufgehalten.

Buch wird von vielen Menschen gelesen.

• - * eit wird vom Menschen beschrieben. Die Welt ist beschrieben.

:cl Menschen beschriebene Welt stellte ein Problem dar.

71 9 - Alemán Básico para Filósofos

Page 68: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Tarca 25: Asigne a cada palabra su concepto gramatical correspondiente y ponga en cada caso su significado en español.

4 muss debe

ihn

versuchen

wichtigsten

gemacht

aus

stehend

größer

gehalten

Geschichte

können

voraussetzen

den

Begriff

ihnen

mein

für

der

1 preposición de dativo

2 adjetivo en grado superlativo

3 artículo determinado, mase, sing., acus.

4 verbo modal, 3a per. sing.

5 participio pasado regular

6 sustantivo femenino

7 adjetivo posesivo, Ia per. sing.

8 verbo con prefijo inseparable

9 pronombre personal, 3a per. pl., dat.

10 verbo modal, 3a per. pl.

11 preposición de acusativo

12 participio presente

13 verbo con prefijo separable

14 sustantivo masculino

15 artículo determinado, fcm. sing., dat.

16 participio pasado irregular

17 adjetivo en grado comparativo

18 pronombre personal, 3a per. sing., acus.

Tarca 26: Traduzca el texto del capítulo 9.

Alemán Básico para Filósofos - 9 72

Page 69: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

CAPÍTULO 10

Hermann Wein: Zwischen Philosophie und Erfahrungswissenschaft

T ema: Pretéri to perfecto)

73 10 - Alemán Básico para Filósofos

Page 70: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

CAPÍTULO 10(Tema: Pretérito perfecto)

5

ÍO

15

20

25

Hermann Wein: Zwischen Philosophie und Erfahrungswissenschaft

Um den Begriff “Anthropologie” ist eine erhebliche Sprachverwirrung entstanden. Unter

Anthropologie wird einerseits mit Fug und Recht die Biologie des Menschen und die

medizinische Anthropologie verstanden. Andererseits ist das Werk einiger deutscher Denker

der Gegenwart, das sich “philosophische Anthropologie” nennt, in der letzten Zeit über den

engeren Kreis hinausgedrungen. Bedeutende katholische und protestantische Philosophen und

Denker haben ihrer “philosophischen Anthropologie” das Gesicht einer “christlichen

Anthropologie” gegeben. Mit dem Titel des Beitrags von E. Rothacker zu dem 1942 von

Nicolai Hartmann herausgegebenen Sammelband “Systematische Philosophie” ist daneben

zum erstenmal der Ausdruck “Kulturanthropologie” getreten. Diese aber, im Sinne

Rothackers, ist wiederum nicht die Übersetzung von “cultural anthropology”, einer Sparte, die

im wissenschaftlichen Leben der angelsächsischen Länder in den letzten Jahren eine eminente

Bedeutung erlangt hat. Dort bezeichnet “Anthropologie” erstens eine Fächergruppe, die sich

von der biologischen Anthropologie einerseits bis zur Urgeschichte und Archäologie

andererseits erstreckt, oft unter Einschluß historischer, linguistischer und anderer Fächer;

zweitens gehört sie dort weder den Naturwissenschaften noch den Geistes Wissenschaften an,

sondern vielmehr den Sozialwissenschaften; und drittens werden die eigentlich neuartigen

Ergebnisse in dieser jungen Disziplin gemeinsam von Anthropologen, Psychologen und

Soziologen erarbeitet.

Die Generalthesc, welche diesem Bericht zugrundelicgt, lautet: Die deutsche Wissenschaft

vom Menschen ist heute auf dem Wege zu einer ähnlichen Zusammenarbeit der Disziplinen

unter der Idee eines neuen Wissens vom Menschlichen im ganzen. Sie ist es schon deshalb,

weil dieser Weg einst in Deutschland selbst gebahnt wurde, jedoch in der Verwirrung des

Zeitgeschehens bis 1945 nur im Ausland stetig weiter ausgebaut werden konnte.(Deutscher Geist zwischen gestern und morgen, Bilanz der kulturellen Entwicklung seit 1945. Hg. von J. Moras und II. Pacschkc, Deutsche Verlagsanslall, Stuttgart 1954, S. 248 f.)

Alemán Básico para Filósofos - 10 74

Page 71: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

- ercicio 1: ¿De qué campo del saber trata este texto?¿Cómo se titula?

E ercicio 2: Marque y apunte la(s) línea(s) del texto donde se contesta a estas preguntas:

L 1 ¿Qué tipo de confusión existe en tomo al concepto de la Antropología?

1 L 1 ¿Qué se puede entender por Antropología?

I- L | ¿Qué es lo que caracteriza a la Antropología filosófica?

-» |L | ¿Dónde aparece por primera vez el término “Antropología cultural” y quién lo acuñó?

:» L | ¿De qué ámbito geográfico procede el término del que no es una traducción?

-» ¡L | ¿Qué designa el concepto “Antropología cultural” en éstos países?

') [L | ¿A qué campo de la ciencia pertenece?

?» [L 1 ¿Quién elabora esa materia y profundiza en ella?

- * |L 1 ¿En qué tesis general se basa el autor?

Ejercicio 3: Conteste por escrito a las preguntas.

v Geisteswissenschaft, -en.......................................................Naturwissenschaft, -en.........................................................

- Sparte, -n ................................sección, sector- I rgeschichte, 0 ....................pre____________________* Beitrag, - e ............................. contribución, aportación

Bericht,-e ...............................informekreis,- c ................................. círculoSaamelband, ^c................... obra colectiva, compilación

• *eg , -e ................................... camino

_ Lrfahrung, -en._

- jä ich c-er ........- -Latseschehen, 0

.... resultado

.... especialidad, materia

._cara, apariencia

.... acontecimiento actual

■en................................. pertenecer» .. ................................ ampliar...... ............................... trazar

ea.... ..............................elaborari lerfahrt).......... ..............................................i........ ..............................conseguir, alcanzaren...................................abarcarefcea (gibt... heraus)...__________________

ó de

.hablar

. ir, andar, situarse

.traducir

lesea ........................basarse en

ähnlich..................... parecidoandererseits............. por otro ladoangelsächsisch......... ...............................................daneben................... aquí: junto adeshalb..................... por esodort........................... allíeigentlich.................verdadero, propio, en el fondoeinerseits..................por un ladoeinige........................unos, algunos, unos cuantoseinst.......................... en otro tiempoeng............................ estrecho, aquí: íntimoerheblich..................considerableim ganzen................en conjuntogemeinsam...............en común, juntosgestern...................... ayerjedoch.......................sin embargo, no obstantemit Fug und Recht...con toda la razónmorgen.....................mañananeuartig..... ...............nuevo, novedosonoch........... ...............aún, todavíanur..............................................................o f t.............. ..............................................................schon........................ .yaso ndern .............. ........................................stetig......................... constante, continuounter Einschluß...... aquí: incluyendovielmehr................... más bienw e d er-n o ch ........... ........................................weiter....................... más allá, con verbos: seguir

..jando! ..Sendowelcher, -e, -es.........el, lo, ¡a cual; cuálwiederum..................en cambio,por otra parte, al contrario

75 10 - Alemán Básico para Filósofos

Page 72: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Ejercicio 1: Fíjese en los verbos del texto, subraye los verbos auxiliares y los participios de pasado.

Ejercicio 2: Escriba la correspondencia en alemán o español, según proceda, y marque el tiempo o modo expresado.

Pretéritoperfecto

Vozpasiva

haben gegeben

ha pasado más allá

ist entstanden

es entendido

hat erlangt

werden erarbeitet

se ha situado

Ejercicio 3: Indique el significado correcto.

wird gedachtha pensadopensaráes pensado

haben gefragthan preguntadoson preguntadoshabían preguntado

ist gekommenha venidoestá por venirhabía venido

ist geschriebenha escritoes escritoestá escrito

hatte gesagtha dichoestá dichohabía dicho

war entstandenes surgidohabía surgidoha surgido

wurde gemachtse haceestá hechofue hecho

wird schreibenha escritoescribiráes escrito

sind gewesenha sidoestá siendohan sido

haben geschriebenhan escritoson escritosestán escritos

Alemán Básico para Filósofos - 10 76

Page 73: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

■irea 27: Construya oraciones simples con los siguientes elementos oracionales.

:rkheimcr - an der Universität - cinc Vorlesung (halten). |

:-¿sente de indicativo:

retérito perfecto de indicativo:

“Präteritum” de indicativo:

Presente de voz pasiva:

^elérito perfecto de voz pasiva:

"Iftäteritum” de voz pasiva:

: ercicio 4: Busque en el texto los distintos elementos que lo estructuran, estableciendo:

. -na diferencia entre Antropología médica y Antropología filosófica.

. Alemán Español

- re s puntos que caracterizan a la Antropología de los países anglosajones.

- . Alemán Español

77 10 - Alemán Básico para Filósofos

Page 74: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

c) el tipo de ciencias al que pertenece o no ¡a Antropología de los países anglosajones.

sí no Línea Alemán Españolciencias naturales

ciencias del espíritu

ciencias sociales

T area 28: Asigne a cada palabra su significado o su concepto gramatical correspondiente.

14 aber

um

man

sondern

statt

zu

einige

um - zu

nur

nach

warum

weil

darzustelln

erste

zuerst

wen

wenn

wann

vorgelesen

1 algunos, unos cuantos

2 preposición de genit. (en lugar de)

3 en primer lugar

4 preposición de dat., partícula de infinitivo

5 infinitivo de completiva

6 pronombre indefinido (se, uno)

7 por qué

8 preposición de dat. (a, después, según)

9 pronombre interrogativo, acusat. (a quién)

10 sino

11 conjunción condicional (si)

12 preposición de acus.

13 participio de pasado

14 pero, sin embargo

15 adverbio interrogativo (cuándo)

16 porque

17 primero

18 partícula de completiva de infinitivo

19 solamente

Alemán Básico para Filósofos - 10 78

Page 75: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Z A P \TUL011

- -¿nuel Kant: Beantwortung der Frage: Was ist Aufklärung?

Peanttoortung ber Jfrage: Waü iöt Aufklärung?

?ofklärung töt ber Aufgang be¿ iUlenöcIjen auö ¿einer ¿elbitberöcfjulbeten ®nmünbigkeit.

Bmünbigkeit iöt baö ®nbermögen, ¿icl) ¿eine« ^erötanbeö oljne ^Leitung eine* anberen }u

arÄnien. ^elbötberöcbulbet tat bteie Unmünbigkeit, toenn bie Häräartje beröelben nicljt am

rF-ingel bei ^erötanbei, ¿onbern ber €ntfici)ltekung unb beö iiluteö liegt, ¿iclj ¿einer oljne

I-rm ng eíne¿ anbern bebienen. Sapere aude! ^abe jfilut, birij beíne¿ eigenen ^er¿tanbe¿

jöcenen! í¿t ateo ber BPaljtepruclj ber Aufklärung.

* nibeit unb Jfeigljeit ¿inb bie fltoarijen, toarum ein ¿0 großer iKeil ber ffltnüttyen, nacljbem

ir ä* ü atu r läng¿t bon frember Heitung freíge¿pro£ben (n a tu ra lite r m aiorennes), bennodj gerne

-r.inrns unmünbig bleiben; unb toarum e¿ anberen ¿0 leicht toirb, ¿icb }u beren ^ormünbern

r ^nerfen. ¿¿t ¿0 bequem, unmünbig $u ¿ein.

in: ¡Berlmititbe ülonalfificJjnft. ©aerober©eft 1784.&. 481 -494)

79 11 - Alemán Básico para Filósofos

Page 76: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

T area 29: Las oraciones de la traducción al español no están en el orden correcto. Establezca la relación entre las frases del texto de Kant en alemán y su traducción al español.

Beantwortung der Frage: Was ist Aufklärung? |00:D|Aufklärung ist der Ausgang des Menschen aus seiner selbstverschuldeten Unmündigkeit |l: [.

Unmündigkeit ist das Unvermögen, sich seines Verstandes ohne Leitung eines anderen zu

bedienen \l: [. Selbstverschuldet ist diese Unmündigkeit, wenn die Ursache derselben nicht

am Mangel des Verstandes, sondern der Entschließung und des Mutes liegt, sich seiner ohne

Leitung eines andern zu bedienen |3: [. Sapere aude! Habe Mut, dich deines eigenen

Verstandes zu bedienen! ist also der Wahlspruch der Aufklärung |4: |.

Faulheit und Feigheit sind die Ursachen, warum ein so großer Teil der Menschen, nachdem

sie die Natur längst von fremder Leitung freigesprochen [hat] (naturaliter maiorennes),

dennoch gerne zeitlebens unmündig bleiben |5: [; und warum es anderen so leicht wird, sich

zu deren Vormündern aufzuwerfen |6: |. Es ist so bequem, unmündig zu sein \h [. Habe ich

ein Buch, das für mich Verstand hat, einen Seelsorger, der für mich Gewissen hat, einen Arzt,

der für mich die Diät beurteilt usw., so brauche ich mich ja nicht selbst zu bemühen ¡8: |. Ich

habe nicht nötig zu denken, wenn ich nur bezahlen kann; andere werden das verdrießliche

Geschäft schon für mich übernehmen |9: |. Daß der bei weitem größte Teil der Menschen

(darunter das ganze schöne Geschlecht) den Schritt zur Mündigkeit, außer dem daß er

beschwerlich ist, auch für sehr gefährlich halte, dafür sorgen schon jene Vormünder, die die

Oberaufsicht über sie gütigst auf sich genommen haben |l0: |. Nachdem sie ihr Hausvieh

zuerst dumm gemacht haben und sorgfältig verhüteten, daß diese ruhigen Geschöpfe ja keinen

Schritt außer dem Gängelwagen, darin sie sie einsperreten, wagen durften, so zeigen sie ihnen

nachher die Gefahr, die ihnen drohet, wenn sie es versuchen, allein zu gehen | l l : [. Nun ist

diese Gefahr zwar eben so groß nicht, denn sie würden durch einigemal Fallen wohl endlich

gehen lernen |l2: |; allein ein Beispiel von der Art macht doch schüchtern und schreckt

gemeiniglich von allen ferneren Versuchen ab |l3: [.(Immanuel Kant, in: Berlinische Monatsschrift. Dezember-Heft 1784. S. 481-494)

Alemán Básico para Filósofos - 11 80

Page 77: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

\ Uno mismo es el culpable de dicha minoría de edad cuando su causa no reside en la falta de entendimiento,

¡□o en la falta de resolución y valor para servirse del suyo propio sin la guía del de algún otro.

3 Ilustración significa el abandono por paite del hombre de una minoría de edad cuyo responsable es él mismo.

C Sapere ande! Ten valor para servirte de tu propio entendimiento! Tal es el lema de la Ilustración.

D Contestación a la pregunta: ¿Qué es la Ilustración?

E Esta minoría de edad significa la incapacidad para serviise de su entendimiento sin verse guiado por algún otro.

F Es tan cómodo ser menor de edad.

G Pereza y cobardía son las causas merced de las cuales tantos hombres continúan siendo con gusto menores

je edad durante toda su vida, pese a que la naturaleza los haya liberado hace ya algún tiempo de una

inducción ajena (haciéndolesfísicamente adultos);

H No me hace falta pensar, siempre que pueda pagar, otros asumirán por mí ten engorrosa tarea.

I y por eso les ha resultado tan fácil a otros el erigirse en tutores suyos.

] Basta con tena- un libro que supla mi entendimiento, alguien que vele por mi alma y haga las veces de mi

--iriencia moral, a un médico que me prescriba la dieta, etc., para que yo no tenga que tomarme tales

-riestias.

k pero el ejemplo de un simple tropiezo basta para intimidar y suele servir como escarmiento para volver a

zEnario de nuevo.

_ Mas ese peligro no es ciertamente tan enorme, puesto que finalmente aprenderían a caminar bien después

j : trunos cuantos tropezones;

' ? El que la mayor parte de los hombres (incluyendo todo el bello sexo) consideren el paso hacia la mayoría

- como algo harto peligroso, además de muy molesto, es algo que por lo cual velan aquellos tutores

zjT amablemente han echado sobre si esta labor de superintendencia.

erfiontecer primero a su rebaño e impedir cuidadosamente que esas mansas criaturas se atrevan a dar

r - fuera de las andaderas donde han sido confinados, les muestran luego el peligro que les acecha

—c u rE aan caminar solos por su cuenta y riesgo.Vróriguez Aramayo, Alianza Editorial, Madrid 2004)

81 11 - Alemán Básico para Filósofos

Page 78: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Ejercicio 1: Clasifique las siguientes formas alemanas:

selbstverschuldete Unmündigkeit (L2)

zu bedienen (L4)

liegt (L5)

habe Mut (L6)

warum (8)

aufzuwerfen (LI 1)

Habe ich (L ll)

einen Seelsorger, der (L I2)

werden - übernehmen (L I4-15)

genommen haben (L I8)

durften (L20)

schreckt - ab (L23-24)

Ejercicio 2: Busque las preposiciones del texto y agrúpelas según el caso que rijan.

Dativo

Acusativo

Ejercicio 3: Señale las oraciones subordinadas de infinitivo que aparecen en el texto.

Alemán Básico para Filósofos - 11 82

Page 79: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

CAPÍTULO 12

Ejemplo de prueba final

83 12 - Alemán Básico para Filósofos

Page 80: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

CAPÍTULO 12Ejemplo de prueba final

Aristoteles (384 - 322 v. u. Z.)Der griechische Philosoph, Logiker und Naturforscher Aristoteles wurde im makedonischen Stagen

geboren. Daher wird Aristoteles auch der Stagirite genannt.

Aristoteles ging 367 nach Athen, um an Platons Akademie zu studieren.

5 In den 20 Jahren, die er dort blieb, entwickelte er eigene philosophische Auffassungen, die von des ■

Auffassungen des Lehrmeisters immer weiter abwichen. Obwohl Platon Aristoteles mit großer ¡I

Achtung begegnete, überließ er 347 die Leitung der Akademie seinem Neffen Speusippos-1

Aufgrund beträchtlicher Differenzen mit Speusippos über das richtige Philosophieverständnis 1

verließ Aristoteles die Akademie und ließ sich in Assos und später in Mytilene nieder. T

10 Acht Jahre lang war Aristoteles in Makedonien tätig. Als Alexander den Thron bestiegen hatte. |

kehrte Aristoteles nach Athen zurück und gründete dort 335 seine eigene Schule, das Lykeion. 1

Aristoteles hielt Vorlesungen, betrieb Forschungen auf diversen Gebieten und arbeitete an

zahlreichen Manuskripten über Themen der Naturwissenschaft, Psychologie, Metaphysik, Ethik,

Dichtkunst und Rhetorik.

15 Nach Alexanders Tod im Jahre 323 erhoben sich die Athener gegen die makedonische Herrschaft.

Aristoteles war in Gefahr, wegen Hochverrats zum Tod verurteilt zu werden. Aristoteles floh nach

Chalkis auf Euböa. Dort starb er einige Monate später im Alter von 62 Jahren. (...)

20

25

Aristoteles geht davon aus, dass eine Anzahl natürlicher Dinge existiert, die sich bewegen und über

die man in der Alltagssprache reden kann. Die Philosophie soll an die Alltagssprache anknüpfen

und einen Begriffsapparat entwickeln, um die Dinge und ihre Bewegungen angemessen beschreiben

zu können; ebenso soll sie die Voraussetzungen für die Möglichkeit einer solchen Bewi

untersuchen. Dagegen ist es nicht Aufgabe der Philosophie, die Existenz der Welt oder

Bewegung von abstrakteh (göttlichen) Prinzipien aus zu erklären oder zu beweisen; denn die

Existenz von Welt und Bewegung wird von vornherein als unproblematisch vorausgesetzt.

Bezeichnend für das später Metaphysik genannte Werk ist, dass es im Gegensatz zur

Naturphilosophie der elementaren Periode nicht die Natur in ihrer Ganzheit zu erklären sucht; statt

dessen will es eine Theorie der veränderlichen Einzeldinge entwickeln.

Page 81: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

ipuseichen von.........desviarse de eigen..................... .... .propio obwohl.......................aunque- Aikag.0.............. ....vida diaria erheben................. .... levantarse reden..................... ..... hablar

Aller. 0 ............... ....edad erklären................ ....explicar richtig................... correctoaieemessen............ ..adecuado fliehen.................. solche. ..... Jal, semejante¿nfcnüpfen an......... ...fundarse en e, Ganzheit, -en.... .... totalidad später.. ..... jnás tarde, después: Anzahl, 0 ............ ..número, cantidad s, Gebiet, -e......... ....ámbito, campo sterben ...... moriraufgrund.................. ...a causa de. por gebären................. ....dar a luz statt dessen.......... ..... en lugar de esoaeaeehen von......... ...partir de e, Gefahr, -en....... ....peligro suchen .....buscardsandem mit r, Gegensatz,-e.... tätig sein.............. ..... £Slar activo, trabajarMittung begegnen.. ..Jralar a alguien con gehen nach........... r, Thron,-e..........

respeto'«eaeigen................ ....subir göttlich................. ....divino r,Tod, -e.............. ..... muerteTeaächtlich............ ...considerable gründen............... .... fundar. jemandem etwas

fundamentar überlassen............ ..... confiar algo a alguient re ib e n ................ ....realizar e, Herrschaft, 0 .... ...dominioseaachnend........... ...característico immer weiter....... veränderlich........ .....variable, mutable~*nben.................... ...permanecer Vorlesungen hallen.dar clases Verlassen............. .....abandonarrasesenen.............. ,.£n cambio r, Hochverrat, 0.... ....alta traición verurteilen............ condenarZI«KT....................... ...por eso lang....................... ....durante von (...) aus.......... .....a partir de

....porque r, Lehrmeister, - .... von vornherein .... ....desde el principioî _ Dichtkunst,-e.... ..poesía r, Neffe, -n........... vorauslsetzen....... ...presuponer-*■«1150..................... ...Jambien nennen.................. .... llamar, denominar zahlreich............... ...aumeroso

sich niederllasscn.. ...establecerse zurücklkehren...... ...regresar

A) Preguntas (deben responderse en español).1) ¿Por qué abandonó Aristóteles Atenas?2) ¿Cuándo regresó Aristóteles a Atenas y que hizo allí a su vuelta?3) ¿Qué peligro corrió Aristóteles al rebelarse los atenienses?4) ¿Cuál es el punto de partida de Aristóteles?5) ¿Cuál es el propósito de la filosofía?6) ¿Qué no es tarea de la filosofía?7) ¿Qué es lo que pretende la metafísica?

B) Analizar los 9 grupos de palabras subrayados del texto.

C) Indicar los siete prefijos que siempre son inseparables.

D) Traducir la siguiente oración.

Am Ende der klassischen deutschen Philosophie hat Ludwig Feuerbach seine materialistische Philosophie entwickelt, die bereits eine grundlegende Kritik des vorhergehenden Idealismus undeine materialistische Religionskritik enthält.______________________________________________rcreits........y a vorhergehen........preceder enthalten.........contener

E) ¿Qué es lo que no encaja y por qué razón?

Möglichkeit, Forschung, Bewegung, Einführung der, dem, unsere, des

eines, meinem, seiner, ihre des, der, den, die

iese, denke, wichtigste, macht geschrieben, ausgemacht, sagen, diskutiert

85 12 - Alemán Básico para Filósofos

Page 82: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

APÉNDICES

Apéndice 1: Resúmenes Gramaticales

Este manual cuenta con unas notas muy básicas de gramática alemana, que se dividen en dos bloques:

I) Sistema nominalII) Sistema verbal

En la red hay una Gramática elemental de alemán en: http://www2.udec.cl/~alualcm/alegram.html

Apéndice 2: Textos adicionales

En la red puede acceder a un curso de comprensión lectora de alemán en: http://www2.udcc.cl/~alualcm/pralc.html

Glosario (de los capítulos 1 a 10)

Diccionarios en la red: http://dc.pons.cu/

87 Alemán Básico para Filósofos

Page 83: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

A p é n d ic e 1: R e s ú m e n e s G r a m a t ic a l e s

I) S is t e m a n o m in a l

Género: Hay 3 géneros en singular (masculino, neutro y femenino) que se reconocen __________por el artículo: der (m.), das (n.), die (f.) y una única forma del plural die (pl.)

N o existe ningún tipo de regla general según la cual la terminación del sustantivo indique, como en español, su género gramatical.

Algunas reglas para reconocer el género según la terminación del sustantivo: masculino: a) Personas y profesiones masculinas: “der Freund” {amigó),

“der Herausgeber”b) Sustantivos terminados en -er («90%) y -ling: “der Körper” {cuerpo),

“der Lehrling” {aprendiz)c) Palabras extranjeras con los sufijos -us, -or, -ant: “der Marxismus”,

“der Motor”, “der Repräsentant”

neutro: a) Diminutivos con los sufijos -eben, -lein: “das Menschlein”, “das Mädchen”b) Verbos sustantivados: “das Leben” (leben: vivir)

Adjetivos como nombres abstractos: “das Gute”c) Palabras extranjeras con los sufijos -um, -ent, -em: “das Museum”,

“das Dokument”, “das Problem”

femenino: a) Personas y profesiones femeninas: “die Freundin”, “die Herausgeberin”b) Sustantivos terminados en -e («90%): “die Lehre”, “die Folge”,

“die Geschichte”Pero: “das Ende”, “der Friede” {paz)

c) Sustantivos derivados con los sufijos -ung, -schaft, -keit, -heit, -ei:“die Forschung” {investigación), “die Wissenschaft” {ciencia),“die Wirklichkeit” {realidad), “die Freiheit” {libertad),“die Malerei” (pintura)

d) Palabras extranjeras con los sufijos -ie, -ik, -ion, -age, -ät, -anz, -enz, -ur: “die ____________ Philosophie”, “die Kritik”, “die Distribution”, “die Realität”, “die Kultur”

pàraViiosotos

Page 84: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

N ú m e r o :

Hay formas de plural:

a) sin terminación,b) con terminación,c) con terminación y “Umlaut” (a, ó, ü = - )

Formas del plural Singular PluralMasc: (de)r + NombrcNeutr: (da)s + Nombrc (di)e + NombreFern: (di)e + Nombrc

1. Sin terminación - s Register c Registerr Herausgeber e Herausgeber

Sin termin. + Umlaut r Bruder e Brüderr Vater e Väter

2. Terminación -(e)n -(e)n r Repräsentant e Repräsentantene Schule e Schulenc Einleitung e Einleitungene Wirklichkeit e Wirklichkeitenr Autor e Autorene Wissenschuft c Wissenschaften

-nen e Autorin c Autorinnen

3. Terminación -c -e r Inhalt e Inhaltes Werk e Werke

Termin. -e + Umlaut - e r Anfang e Anfänger Kampf c Kämpfe

Terminación -se -se s Verhältnis e Verhältnisse

4. Terminación -cr -er s Bild c BilderTermin. -cr + Umlaut - er s Buch e Bücher

s Wort c Wörter

5 . Terminación -s * -s s Foto e Fotos

*Terminación del plural de solamente algunas palabras internacionales.

Nota: Ciertos morfemas de plural tienen la misma forma que algunos morfemas de caso ([e]s en genitivosingular masculino y neutro y [e]n en dativo plural)

d) también hay palabras que carecen de plural; p.e.: Vernunft, 0.

89 Alemán Básico para Filósofos

Page 85: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Caso: La lengua alemana tiene cuatros casos: nominativo, acusativo, dativo y genitivo que se _______ reconocen por los artículos._________________________

m. n.1f- plural

nominativo der das die die

acusativo den das 1 die die

dativo dem dem der den

genitivo des des der der

Caso: Sin embargo, en algunas ocasiones aparecen morfemas de flexión en el sustantivo.Normalmente estos morfemas se dan en los casos genitivo masculino y neutro singular y dativo plural (n).

Ejemplos de genitivo: der Begriff - des Begriffs; das Werk - des Werks___________________

m. n. ! f. pluralnominativo 0 0 0 0acusativo 0 0 0 0dativo 0 ( -e ) 0 ( -e ) -ngenitivo J é i s _______ i Îë)s_______ 0 0

También hay una declinación de los sustantivos masculinos en la que todas las formas, salvo el nominativo singular, llevan el morfema “-en”.Ejemplos:der Mensch - des Menschen; der Philosoph - des Philosophen

Además existe una serie de sustantivos masculinos y neutros que forman su genitivo singular con el morfema -(e)ns.Ejemplos:der Friede - des Friedens; der Gedanke - des Gedankens; das Herz - des Herzens.

Alemán Básico para Filósofos 90

Page 86: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Declinación del artículo indeterminado: Artículo indeterminado “ein”:

m. n. f. plural

nominativo ein ein eine 0 *

acusativo einen ein eine 0 *

dativo einem einem einer 0 *

genitivo eines eines einer 0 *

* “ein” no tiene plural, su negación “kein” sí lo tiene.

Negación del artículo indeterminado “kein”:

m. n. f. plural

nominativo kein kein keine keine

acusativo keinen kein keine keine

dativo keinem keinem keiner keinen

genitivo keines keines keiner keiner

El cuadro vale también para los posesivos (mein, dein, scin/ihr, unscr, euer, ihr, Ihr).

Existen contracciones de preposición y artículo como “im” = “in + dcm”.

Pronombres personales y reflexivos:Nominativo Acusativo Dativo

P. personal P. personal P. reflexivo P. personal P. reflexivoIa p. sing. ich mich mich mir mir2a p. sing. du dich dich dir dir3a p. sing. m. er ihn sich ihm sich3a p. sing. f. sie sie sich ihr sich3a P- sing. n. cs cs sich ihm sichIa p. plural. wir uns uns uns uns2a p. plural. ihr euch euch euch euch3a p. plural. sic sie sich ihnen sich

F. de cortesía Sie Sie sich Ihnen sich

91 Alemán Básico para Filósofos

Page 87: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

D eclinació n del a d jetiv o :

neues Buch das neue Buch ein neues Buch

1) Ejemplo: neues Buch (declinación fuerte).Artículo cero + adjetivo + sustantivo: como el sintagma no lleva artículo, el adjetivo lleva la marca de caso, género y número.

2) Ejemplo: das neue Buch (declinación débil).Artículo determinado + adjetivo + sustantivo: el artículo determinado lleva la marca de caso, género y número, por ello el adjetivo lleva una terminación débil (-e, -en).

3) Ejemplo: ein guter Autor - cinc gute Autorin - ein gutes BuchArtículo indeterminado + adjetivo + sustantivo: los artículos del nom. masculino y del nom. y ac. neutro no llevan marca de caso, género y número (“ein”), por ello el adjetivo lleva esta marca (declinación mixta: fuerte cuando el artículo no lleva desinencia, débil cuando la lleva).

Declinación del adjetivo c a l if ic a t iv o

masculino neutro femenino | pluralN der Mann

1) guter Mann2) der gute Mann

3) ein guter Manndas Buch

gutes Buch das gute Buch

ein gutes Buch

die Frau | die Bücher gute Frau | gute Bücher

die gute Frau | die guten Bücher eine gute Frau | keine guten Bücher

A den Mann guten Mann

den guten Mann einen guten Mann

D dem Mann gutem Mann

dem guten Mann einem guten Mann

dem Buch gutem Buch

dem guten Buch einem guten Buch

der Frau II den Büchern guter Frau guten Büchern

der guten Frau den guten Büchern einer guten Frau keinen guten Büchern

G des Mannes guten Mannes

des guten Mannes eines guten Mannes

des Buches guten Buches

des guten Buches eines guten Buches

der Frau II der Bücher guter Frau guter Bücher

der guten Frau der guten Bücher einer guten Frau || keiner guten Bücher

Este mismo esquema rige también la declinación de los adjetivos usados como sustantivos. Ejemplo: el nuevo - lo nuevo - la nueva - los/las nuevos/as_________________ ____________

masculino neutro femenino pluralN 1) Neuer

2) der Neue3) ein Neuer Neues

das Neue ein Neues

Neue die Neue

eine Neue

Neue die Neuen

keine NeuenA Neuen

den Neuen einen Neuen

D Neuem dem Neuen

einem Neuen

Neuem dem Neuen

einem Neuen

Neuer der Neuen

einer Neuen

Neuen den Neuen

keinen NeuenG Neuen

des Neuen eines Neuen

Neuen des Neuen

eines Neuen

Neuer der Neuen

einer Neuen

Neuer der Neuen

keiner Neuen

Alemán Básico para Filósofos 92

Page 88: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

A djetivos n u m er ales - C a r d in a les

0 nuil___________ ___

100 (ein)hundert

1 eins 11 elf 21 einundzwanzig 200 zwei hundert

2 zwei 12 zwölf 22 zweiwndzwanzig 300

3 drei 13 drei zehn 23 dreiundzwanzig 30 dreißig

4 vier 14 vierzehn 24 40 vierzig

5 fünf 15 25 50

6 sechs 16 sechzehn 26 60 sechzig

7 sieben 17 sieb zehn 27 70 siebzig

8 acht 18 28 80

9 neun 19 29 90

10 zehn 20 zwanzig 100 (ein)hundert

1000 (ein)tausend 2000 zweitausend 10000 zehntausend 1.000.000 eine Million

AÑO: 19-55 neunzehnhundertfunfimdfunfzig

1955 eintausendneunhundertfünfundfünfzig

2012 zweitausendzwölf

Ordinales

Como adjetivos, los números ordinales se declinan según la declinación de los

adjetivos (ver arriba) y añaden del 1 al 19 el sufijo -te y de 20 en adelante el sufijo -ste.

1. erste 11. elfte 20. zwanzigste

2. zweite 12. 25.

3. dritte 13. 29.

10. 17. 100. hundertste

Como adverbios no se declinan y llevan del 1 al 19 el sufijo -tens.

1. erstens 2. zweitens 3. drittens 4. viertensen primer lugar en segundo lugar en tercer lugar en cuarto lugar

93 Alemán Básico para Filósofos

Page 89: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Preposiciones:

de acusativo de dativobis (h asta) ab (de sd e , a p a r tir de )durch (a tra vés dé) aus (de , p o r )fiir (para , p o r ) außer (aparte )gegen (con tra ) b e i (en)ohne (sin) entgegen (fren te a)um (a , en torno) gegenüber (enfren te a )wider (con tra ) gemäß (según)

mit (con)nach (despu és, a , segú n) seit (d esd e) von (de)zu (a , en, p o r , p a ra )

de genitivo de acusativo o dativoanstatt (en lu gar de) an (en , ju n to a)außerhalb (fuera dé) auf (encim a de)diesseits (a este la d o d e ) hinter (d e trá s dé)inmitten (en m edio de) in (en, den tro de)innerhalb (den tro dé) neben (junto)jenseits (a l o tro lado de) über (sobré)oberhalb (encim a de) unter (d eb a jo de)statt (en lu gar de) vor (de lan te de)trotz (a p e sa r de) unterhalb (d eb a jo de) während (du ran te) wegen (a causa dé)

zwischen (en tre)

Nota 1: La preposición ais (com o) no rige caso y traslada el caso que lleva el elemento al que se refiere.

Nota 2: El significado que se da de las preposiciones es sólo orientativo. Cada sistema lingüístico tiene su propio uso de las preposiciones, por lo que significado correspondiente habrá que adaptarlo según el contexto.

Alemán Básico para Filósofos 94

Page 90: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

I I) S is t e m a v e r b a l

C o n ju g a c ió n d e l p r e s e n t e d e in d ic a t iv o r e g u l a rsagen: decirSingular Desinencia I Plural DesinenciaIa persona

ich sage -c P personawir sagen -en

2a persona(formal) Sie sagen (familiar) du sagst

-en / -st formal / familiar |

2a persona(formal) Sie sagen

1 (familiär) ihr sagt

-en / -t formal / familiar

3a personamase, er sagt fern, sie sagt neutr. es sagt

-t II 3a personasie sagen

-en

Algunos verbos regulares tienen sin embargo formas irregulares en el presente de indicativo, que en los glosarios se indican de la siguiente manera:

wissen (weiß) o bien sehen (sieht)wissen (saber) sehen (ver)ich weiß ich seheSie wissen Sic sehendu weißt du siehster, sie, es weiß er, sic, es siehtwir wissen wir sehenSie wissen Sie sehenihr wißt ihr sehtsic wissen sie sehen

PRESENTE DEL INDICATIVO DE LOS VERBOS AUXILIÄRES “ SEIN” , “ HABEN” Y “ WERDEN” :

sein haben werden(ser, estar) (tener, haber) (convertirse en; auxiliar

de la pasiva y del futuro)ich bin ich habe ich werdeSie sind Sic haben Sie werdendu bist du hast du wirst

er, sie, cs ist er, sie, es hat er, sie, es wirdwir sind wir haben wir werdenSie sind Sie haben Sic werdenihr seid ihr habt ihr werdetsie sind sie haben sic werden

95 Alemán Básico para Filósofos

Page 91: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Conjugación completa de un verbo regular (sagen)

sagen (decir) sagte h at gesagtPresente Präteritum Preterito perfectoich sage ich sagte ich habe gesagt

Sie sagen Sie sagten Sie haben gesagtdu sagst du sagtest du hast gesagt

er, sie, es sagt er, sie, es sagte er, sic, es hat gesagt

wir sagen wir sagten wir haben gesagt

Sie sagen Sie sagten Sic haben gesagtihr sagt ihr sagtet ihr habt gesagt

sie sagen sie sagten sie haben gesagt

Conjugación completa de un verbo irregular (lesen-liest)

lesen (leer) las hat gelesenPresente Präteritum Preterito perfectoich lese ich las ich habe gelesen

Sic lesen Sic lasen Sic haben gelesendu liest du last du hast gelesen

er, sie, es liest er, sie, es las er, sie, es hat gelesen

wir lesen wir lasen wir haben gelesen

Sie lesen Sie lasen Sie haben gelesenihr lest ihr last ihr habt gelesen

sic lesen sic lasen sie haben gelesen

Conjugación completa de un verbo mixto (denken)

d enken (p en sar) d ach te h at g ed ach tPresente Präteritum Pretérito perfectoich denke ich dachte ich habe gedacht

Sie denken Sie dachten Sie haben gedachtdu denkt du dachtest du hast gedacht

er, sic, cs denkt er, sic, cs dachte er, sie, es hat gedacht

wir denken wir dachten wir haben gedacht

Sie denken Sie dachten Sic haben gedachtihr denkt ihr dachtest ihr habt gedacht

sie denken sie dachten sie haben gedacht

Alemán Básico para Filósofos 96

Page 92: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

Pasado simple - “Präteritum’

VERBOS REGULARES VERBOS IRREGULARES

Raíz + te* Term.pers.

Formapersonal

Raiz del “Präteritum” *

Term.pers.

Formapersonal

glaub- te 0 er, sie, es glaubte stand (stehen) 0 er stand

leg- te 0 ich legte sah (sehen) 0 ich sah

entwickel- te 0 man entwickelte fing (fangen) 0 man fing

bezeichne- te n wir, sie bezcichneten war (sein) en sie waren

♦Morfema de “Präteritum” de verbos “débiles” * Verbos “fuertes”

Fo r m a s d e l im p e r a t iv o

2a Persona singulär 2a Persona pluralFragst du? -» Frag(e)! Fragt ihr? -» Fragt!Fragen Sie? -> Fragen Sie! Fragen Sie? -> Fragen Sie!

Liest du? -» Lies! Lest ihr? -> Lest!Lesen Sie? —» Lesen Sie! Lesen Sie? -» Lesen Sie!

Gibst du? -» Gib! Gebt ihr? ->• Gebt!Geben Sie?—> Geben Sie! Geben Sie? -» Geben Sie!

Bist du? —> Sei! Seid ihr? -> Seid!Sind Sie? -»• Seien Sie! Sind Sie? -» Seien Sie!

97 Alemán Básico para Filósofos

Page 93: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

A p é n d ic e 2 : T e x t o s a d ic io n a l e s

\

5

10

15

20

25

Die Sophistik: Protagoras

Die Sophistik steht im Gegensatz zur traditionellen Philosophie der Antike. Das Wort

“Sophist” bedeutet nichts anderes als “Sachkundiger”. Dadurch konnte das Wort Sophist auf

jeden bezogen werden, der sich durch Können und Wissen auszeichnete. Denn die Sophisten

lehrten nicht nur die Rhetorik, auch das Wissen anderer Gebiete wurde durch sic

wcitcrvermittelt. So waren auch Richter, Lehrer, Rhapsoden oder Naturphilosophen nach der

ursprünglichen Bedeutung des Wortes Sophisten. Die Sophisten bildeten niemals eine

zusammenhängende Schule, sondern lebten und lehrten als einzelne. Sic weichen daher in

mannigfacher Hinsicht voneinander ab. Das oben zur allgemeinen Kennzeichnung Gesagte ist

nur im großen und ganzen richtig.

Der bedeutenste der Sophisten war Protagoras aus Abdera, der etwa von 480 bis 410 v. Chr.

gelebt hat. Ganz Griechenland durchwandernd lehrte er als einer der ersten die Kunst, in

Rechtshandeln und Politik die eigene Sache überzeugend zu vertreten, und erwarb dabei,

namentlich in Athen, Ruhm und Reichtum. Der berühmteste und bis heute sprichwörtliche

Ausdruck des Protagoras lautet: “Der Mensch ist das Maß aller Dinge, des Seienden für sein

Sein, des Nichtseienden für sein Nichtsein” . Damit ist gesagt: Es gibt keine absolute

Wahrheit, sondern nur eine relative, keine objektive, sondern nur eine subjektive, eben für

den Menschen. Und zwar scheint Protagoras so gemeint zu haben, daß nicht “der Mensch”

das Maß sei, sondern der jeweilige, einzelne Mensch, der einen Satz auspricht. Ein und

derselbe Satz kann einmal wahr und das andere Mal falsch sein, je nachdem, von wem und

unter welchen Umständen er ausgesprochen wird. Für diese Lehre hat sich Protagoras sowohl

auf das “ewige Fließen” des Hcraklit wie dessen Gesetz von der Einheit der Gegensätze

berufen. Die Skepsis des Protagoras schloß auch die Religion nicht aus. Eine Schrift von ihm

soll nach antiker Quelle mit dem Satz begonnen haben, daß man von den Göttern weder

wissen könne, ob sie sind noch ob sie nicht sind; dies zu ermitteln sei die Sache als solche viel

zu dunkel und unser Leben auch zu kurz. Protagoras wurde der Gottlosigkeit angeklagt und

aus Athen verbannt.

Alemán Básico para Filósofos 98

Page 94: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

abwcichcn................ etwa................................... ... aproximadamente e, Quelle, -n .......... . ...fuenteanklagen................... falsch................................. ...falso r, Rcchtshandcl, -........ litigioe, Antike, 0 ............... ...... Antigüedad fließen................................ fluir r, Reichtum,-er.... .... riquezaauch....... ...... también ganz ....................... todo r, Richter, - ............ ...juezauch - nicht.............. ........tampoco s, Gebiet, - c ....................... aquí: ámbito richtig..................... .... correcto, exactor, Ausdruck. - e ........ expresión r, Gegensatz, - e................ ...contrario, opuesto r, Ruhm, 0 ............. ....famaausschlicßen............ ........excluir e, Gottlosigkeit, 0 ............. ...impiedad, ateísmo e, Sache, -e n ......... .... cosa, causaaussprechen............. ........aquí: pronunciar s, Griechenland, 0 ............ ...Grecia r, Sachkundiger, -.. .... expertosich auszeichnen...... distinguirse im großen und ganzen...... ...en general sagen...................... .... decirbedeuten. dignificar jew eilig............................. ... correspondiente r, Satz, - e.............. ....frase, proposiciónbeginnen. comenzar kennzeichnen..................... ...caracterizar sei........................... .... sea (subjuntivosich berufen a u f...... .......remitirse a könne................................. ...pueda (subjuntivo del verbo ser)berühmt.. .......célebre,famoso del verbo poder) e, Skepsis, 0 ..........beziehen auf............ aplicar a lauten aquí: decir sowohl...................bilden........................ ....... formar, constituir lehren ...enseñar sprichwörtlich....... .... proverbialdabei........................ por ello s, Mal, -c............................ vez stehen....................dadurch.................... .......de este modo in mannigfacher Hinsicht.. en diversos estar situadodaher ................. .......por eso respectos überzeugen........... .... convencerdamit....................... .......con ello s, Maß, -e........................... ...medida r, Um stand,-e...... .... circunstanciadessen .......de su meinen............................... ...referirse. ursprünglich..........dunkel...................... ....... oscuro querer decir verbannen............. .... desterrardurchwandern.......... ....... recorrer je nachdem........................ ...según weitervermitteln....eben....... .......precisamente namentlich.. principalmente proporcionareigen...... .......propio nichts anderes................... ninguna otra cosa vertreten.................erwerben.................. .......adquirir, ganarse niemals .... . nunca viel........................ermitteln.................. .......averiguar ob............... si Zusammenhängen.. .... estar unidoes gibt...................... ....... hay oben................................... ...arriba und zwar...............

Preguntas:

1) ¿A quién podía aplicarse en la Antigüedad la palabra “sofista”?

2) ¿Qué enseñaban los sofistas?

3) ¿Que caracterizaba en general a los sofistas?

4) ¿En la enseñanza de qué arte destacó Protágoras?

5) ¿Cuál es la expresión más célebre de Protágoras?

6) Según él, ¿qué tipo de verdad existe para el hombre y a quién parece referirse con el

término “hombre”?

7) ¿Cómo concibe las condiciones de verdad y falsedad de una proposición?

8) ¿A qué ideas de otro autor remite su doctrina?

9) ¿Cuál es su posición respecto a la religión?

99 Alemán Básico para Filósofos

Page 95: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

5

10

15

20

25

Sigmund Freud: Das Unbehagen in der Kultur

Unsere Untersuchung über das Glück hat uns bisher nicht viel gelehrt, was nicht allgemein

bekannt ist. Auch wenn wir sie mit der Frage fortsetzen, warum es für die Menschen so

schwer ist, glücklich zu werden, scheint die Aussicht, Neues zu erfahren, nicht viel größer.

Wir haben die Antwort bereits gegeben, indem wir auf die drei Quellen hinwiesen, aus denen

unser Leiden kommt: die Übermacht der Natur, die Hinfälligkeit unseres eigenen Körpers und

die Unzulänglichkeit der Einrichtungen, welche die Beziehungen der Menschen zueinander in

Familie, Staat und Gesellschaft regeln, ln betreff der beiden ersten kann unser Urteil nicht

lange schwanken; cs zwingt uns zur Anerkennung dieser Leidensquellen und zur Ergebung

ins Unvermeidliche. Wir werden die Natur nie vollkommen beherrschen, unser Organismus,

selbst ein Stück dieser Natur, wird immer ein vergängliches, in Anpassung und Leistung

beschränktes Gebilde bleiben. Von dieser Erkenntnis geht keine lähmende Wirkung aus; im

Gegenteil, sic weist unserer Tätigkeit die Richtung. Können wir nicht alles Leiden aufheben,

so doch manches, und anderes lindem, mehrtausendjährige Erfahrung hat uns davon

überzeugt. Anders verhalten wir uns zur dritten, zur sozialen Leidensquelle. Diese wollen wir

überhaupt nicht gelten lassen, können nicht einsehen, warum die von uns selbst geschaffenen

Einrichtungen nicht vielmehr Schutz und Wohltat für uns alle sein sollten. Allerdings, wenn

wir bedenken, wie schlecht uns gerade dieses Stück der Leidverhütung gelungen ist, erwacht

der Verdacht, es könnte auch hier ein Stück der unbesiegbaren Natur dahinterstecken, diesmal

unserer eigenen psychischen Beschaffenheit.

Auf dem Wege, uns mit dieser Möglichkeit zu beschäftigen, treffen wir auf eine Behauptung,

die so erstaunlich ist, daß wir bei ihr verweilen wollen. Sie lautet, einen großen Teil der

Schuld an unserem Elend trage unsere sogenannte Kultur; wir wären viel glücklicher, wenn

wir sie aufgeben und in primitive Verhältnisse zurückfmden würden. Ich heiße sie erstaunlich,

weil - wie immer man den Begriff Kultur bestimmen mag - cs doch feststeht, daß alles,

womit wir uns gegen die Bedrohung aus den Quellen des Leidens zu schützen versuchen,

eben der nämlichen Kultur zugehört.(Sigmund Freud: Das Unbehagen in der Kultur und andere kulturtheorctische Schriften. Fischer, Frankfurt a. M. 1994, S. 52

Alemán Básico para Filósofos 100

Page 96: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

allerdings.................... ...sin embarco fortsetzen............... ..continuar r, Schutz, 0 ................. .. protecciónc, Anerkennung, -cn... ... reconocimiento s, Gebilde,-............ ...forma, creación schwanken................. .. vacilar, variare, Anpassung, -en...... ...adaptación s, Gegenteil,-e....... ...jeontrario schwer....................... ..difícilc, Antwort, -cn .......... ...respuesta gelten lassen........... aquí: admitir sogenannt................... .. denominadoaufgeben.................... ...renunciar gelingen.................. ... conseguir, lograr s, Stück, - e ................. .. parte, piezaaufheben.................... ...aquí: suprimir gerade ..precisamente treffen auf.................. .. encontrarse cone, Aussicht,-en........... ...perspectiva hier.... aquí e, Ü berm acht,-e....... .. superioridadbedenken................... ...reparar en e, Hinfälligkeit, -en ....fragilidad überzeugen von ......... ... convencer dee, Bedrohung, -en...... ...amenaza hinweisen unbesiegbaren............ ... invenciblec, Behauptung, -en........afirmación (wies - gewisen)..... ..señalar c, Untersuchung,-en .... investigación

aquí* cuando « I Invpiwidlirhp -pnbereits......................... ...ya r, Körper, ............... ...cuerpo s, Unzulänglichkeit, -en.... insuficienciae, Beschaffenheit, -cn ,...índole, constitución lähmen.................... ..paralizar r, Verdacht,-e............ ... sospechasich beschäftigen m it. ..ocuparse de lange. ..mucho tiempo vergänglich................ ..perecederobeschränkt.................. ...limitado lauten aquí: decir s, Verhältnis, -se........ ...condiciónin betreff.................... ...respecto s, Leiden,-.............. sufrimiento, dolor e, Verhütung, -cn....... ... prevenciónbisher.......................... ...hasta ahora e, Leistung,-en....... ..prestación, rendimiento versuchen................... ... intentarbleiben........................ ...seguir siendo lindem.................... ...mitigar verweilen bei............. ... detenerse endahinterstecken......... ...esconderse tras algo mögen (mag).......... ...poder vollkommen............... ... completodiesmal...........................esta vez manch mucho aquí' estaríamosdoch............................ ...aquí: sin embargo mehrtausendjahrig......milenario e, Wirkung, -en.......... ... efectoeben............................ ...precisamente nämlich................... aquí: dicho, mismo c, Wohltat, e n ............ ...alivioc, Einrichtungen, -en......institución, norma nie........................... ...jiunca womit......................... ... con ¡o queeinsehen..........................entender e, Quelle, -n ............ ...fuente zueinander................. ... mutuamentes, Elend, -e................. ...miseria regeln...................... ... regular zugehören.................. ...pertenecere, Ergebung, -en........ ...resignación e, Richtung, -en...... ..dirección zurückfinden.............. ... volvererstaunlich................. ...asombroso schaffen.................. ...crear a encontrarerwachen .................... ...despertarse schlecht................... ...mal zwingen ..................... ... obligarfeststehen................... ...aquí: ser indudable e, Schuld, -cn tragen. Jener la culpa

Preguntas:

1) ¿Qué perspectivas tiene Freud respecto al descubrimiento de algo nuevo en el estudio de

la felicidad?

2) ¿Cuáles son, según él, las tres fuentes del sufrimiento humano?

3) ¿Cuál es la única actitud que se puede tener ante las dos primeras?

4) ¿Qué resultado tiene, según Freud, la comprobación de la supremacía de la naturaleza

y de la caducidad de nuestro cuerpo?

5) ¿Cuál es el origen del tercer motivo de sufrimiento?

6) ¿Cuál es nuestra actitud frente a él?

7) Dado el pésimo resultado en la prevención contra este motivo de sufrimiento, ¿qué se

puede sospechar a este respecto?

8) ¿Cuál es la sorprendente afirmación que tiene que llamar nuestra atención en este

punto?

9) ¿Por qué califica Freud de sorprendente esta afirmación?

101 Alemán Básico para Filósofos

Page 97: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

5

10

15

20

25

Kants Leben und Denken

Immanuel Kant wurde am 22. April 1724 als viertes von elf Kindern in Königsberg geboren.

Sein Elternhaus war stark pietistisch geprägt und sein Vater, ein Riemenschneider, war aus

Memel nach Königsberg gekommen. Immanuel Kants fromme und eher geistigen Dingen

zugewandte Mutter schickte nur Immanuel auf eine höhere Schule, so dass Kant schließlich in

Königsberg Philosophie, Mathematik und Naturwissenschaften studieren konnte.

Kant erhob sich also als einziger seiner Geschwister über den Handwerkerstand, verweilte

jedoch auf einer bescheidenen Lehrstelle und es erfolgte ein großer Stillstand.

Es mussten erst 46 Jahre vergehen, ehe Kant eine Professur in seiner Heimatstadt erhielt und

für ein klägliches Gehalt jenem Staat dienen durfte, der von einem anderen bedeutenden

Denker seit Jahren geführt wurde - von Friedrich dem Großen, dem klügsten Monarchen

seiner Zeit. Immanuel Kant beschränkte sich sein Leben lang auf Königsberg und verzichtete

völlig auf Reisen. Universitäten wie Erlangen, Jena, Halle und andere Kollegien hätten den

schärfsten Kopf dieses ganz der Vernunft huldigenden Jahrhunderts, dem Siècle des

Lumières, gerne auf ihrer Lehrkanzel gesehen. Kant jedoch lehnte wiederholt Berufungen in

andere Städte ab, selbst wenn sie mit den dreifachen Bezügen verbunden waren und blieb in

Königsberg.

Immanuel Kant ist wohl der wichtigste Denker der deutschen Aufklärung mit seinem

kritischen Denkansatz (Sapere aude). Man konnte Immanuel Kant noch bis in die 60er Jahre

dem Rationalismus in der Nachfolge von Leibniz und Wolff zurechnen, jedoch ist eine klare

Veränderung in seiner Dissertation im Jahre 1770 erkennbar, weil nun neben dem Verstand

auch die Anschauung eine Erkenntnisquelle ist. Die berühmte Phase des Schweigens erfolgte

durch diese Dissertation und die Berufung an die Universität, in der Kant seine neue

Erkenntnistheorie ausarbeitete. Diese Erkenntnistheorie wird noch heute maßgeblich

diskutiert und ist als Kritizismus bekannt. Es dauerte elf Jahre, bis diese in der “Kritik der

reinen Vernunft” veröffentlicht werden konnte. Erst nach der Klärung der Grundfrage nach

den Bedingungen der Möglichkeit der Erkenntnis konnte Immanuel Kant sich den für ihn

eigentlich wichtigen Themen der praktischen Philosophie zu wenden.

Alemán Básico para Filósofos 102

Page 98: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

ablchncn...................... .... rechazar erfolgen......................... .. tener lugar scharf...................... ...... aquí: agudor, A nsatz,-c................ .... planteamiento. erhalten.... .. recibir schicken................

enfoque sich erheben Uber.......... .. elevarse sobre schließlich............. ..... .finalmentee, Anschauung, -e n ..... .... aquí: intuición fromm..... .. devoto, piadoso s, Schweigen, 0 ..... ...... silencioausarbeiten.................. .... elaborar fuhren..... ... llevar sehen.....................bedeuten...................... .... importar, s, Gehalt, - er................. ... sueldo sein Leben lang.....

significar c, Geschwister............... hermanos seit.......................... ...... desdee, Bedingung, -cn........ .... condición r, Handwerkerstand, - e.. .. condición selbst wenn............bekannt......................... .... conocido de obrero r, Staat, -en............ ...... Estadoe, Berufung, -en .......... .... oferta de puesto hätten.............................. .. hubieran e, Stadt, - e ............

docente heben (hob - gehoben)....... levantar, elevar stark....................... ...... fuerte, intensoberühmt........................ .... célebre, famoso e, Heimatstadt, - e ......... .. ciudad natal r, Stillstand, - e......bescheiden................... .... modesto huldigen......................... .. venerar verbinden..............sich beschränken auf.... .... limitarse a jedoch............................ .. sin embargo vergehen................ ...... pasarr, Bezug-e................... .... remuneración kläglich.......................... ... mísero veröffentlichen...... ...... publicarbinden (band - gebunden) atar klug................................ ... inteligente r, Verstand, 0 ........ ...... entendimientobis................................. .... hasta r, K opf,-e..................... ... cabeza verweilen............... ...... quedarsebleiben.......................... .... quedar(se) c, Lehrkanzel, -n ........... ... cátedra verzichten au f.......dauern.......................... .... tardar, durar e, Lehrstelle, -n ............. ..puesto völlig......................dienen.......................... ....servir de aprendiz wichtig ................. ...... importantes, Ding, -e .................... .... cosa maßgeblich.................... ..fuertemente wiederholen........... ...... repetirche................................ .... antes de que e, Nachfolge, -n............. aquí: línea zurcchnen..............eigentlich...................... ....propio e, Quelle, -n................... ..fuente zuwenden..............einzige.......................... .... único reisen..... ... viajare, Eltern, 0 .................... ....padres r, Riemenschneider, - talabartero

Preguntas:

1) ¿De dónde era natural el padre de Kant?

2) ¿Qué rasgos definían el carácter de la madre de Kant?

3) ¿En qué se diferencia la vida de Kant de la de sus hermanos?

4) ¿Qué le sucedió a Kant con 46 años?

5) ¿Cómo se caracteriza a Federico el Grande?

6) ¿A qué aspiraban las Universidades de Erlangen, Jena y Halle?

7) ¿A qué corriente de pensamiento se puede adscribir a Kant hasta la década de 1760?

8) ¿Qué cambios hubo en el pensamiento de Kant con su Disertación de 1770?

9) ¿Qué sucedió en la denominada ~fase del silencio” de Kant?

10) ¿Qué tuvo que haca- Kan* artes de dedicarse a la Filosofía Práctica?

:ír L —¿r. Basteo para Filósofos

Page 99: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

G l o sa r io (de ios capítulos i a ío)

El significado español se ajusta al texto concreto

s, Abendland, 0 (1) occidenteabfhandeln (1) tratar, disertarablschrecken (9) disuadir, intimidaraber (8) pero, sin embargor, Abschnitt, -e (5) parte, trozo, secciónähnlich (10) parecidoall- (5) todo, -a, -os, -asallgemein (1) generalalso (3) es decir, por tantoalt (5) viejo, antiguoan|gehören (10) pertenecere, Angst,- e (5) miedoan|treiben zu (8) impulsar haciaanderer, -c, -es (3) pron., adj.: otro, distintoandererseits (10) por otro ladoanders (8) adv.: de otra manera, distintor, Anspruch, - e (3) pretensión e, Arbeit, -en (2) trabajoe, Art,-en (5) modo, manera auch (3) también auch nicht (5) tampoco auljbauen (1) construir aufjfordem (8) pedir, exigir, retar auflhalten (hält... auf) (9) detener aufllöscn (7) deshacer, disolver auíjtauchcn (6) aparecer aufltreten (1) presentarse c, Auffassung, -en (1) concepción, idea e, Aufgabe, -n (5) tarea e, Aufklärung, -en (1) Ilustración aus|baucn(10) ampliar aus|dchnen auf (9) extender a aus|gehen(3) salir aus[gchen von (4) partir de ausführlich (2) extenso, amplios, Ausland, 0 (10) extranjerosich aus|richten auf (3) orientarse asich aus|wirkcn auf (4) repercutir, tener consecuencias en

bahnen (10) trazarr, Band,^ (1) volumenbearbeiten (1) trabajar, elaborarbedeuten (4) significare, Bedingung,-en (9) condiciónin etwas befangen sein (8) ser prisionero de algosich befinden (5) encontrarsebefördern (1) promoverbefrieden (9) pacificarbegründen (5) fimdamentarbehandeln (5) tratar

beherrschen (3) dominarbehindern (9) estorbar, impedirbeifbringen (9) enseñarbeinhalten (2) contenerr, Beitrag, - e (10) contribución, aportaciónbekannt (5) conocidor, Bericht, -e (10) informe berühmt (5) célebre,jam osoüber etwas Bescheid wissen (8) tener conocimiento de algobeschreiben (2) describirbeseitigen (9) eliminarbestimmen (1) determinar, definirbeträchtlich (3) considerablebetragen (1) aportar, contribuirbewältigen (4) solucionar, superarbewegen (1) moverbewegen zu (5) inducir abeweisen (5) probar, demostrars, Bewußtsein, 0 (5) conciencia bezeichnen (8) determinar, definir, designar beziehen (1) relacionarbis (6) hasta (que) bloß (3) mero, solo r, Brief,-e (l) cartar, Bruch, - c (6) ruptura bürgerlich (1) burgués

e, Chance, -n (9) posibilidad, oportunidad

dagegen (7) en contra daneben (10) acpií.juntoa darlstellen (1) exponer daraus (3) de esto e, Darstellung, -en (2) exposicións, Dasein, 0 (9) existencia, ser ahí dazu (8) aquí : hacia esoder-, das,- diejenige (5) aquel, aquella queder-, das-, dieselbe (5) e l- lo -la mismadeshalb(lO) poresodieser, -e , -es (4) este, esta, estos,Dmg,-e(7) cosadort (10) a llídurch (4) a través de, pordürfen (darf) (5) tener que, dar permiso

eigen (5) propioeigentlich (10) verdadero, propio, en el fondocin|sehen (sieht... ein) (8) comprendereinerseits (10) por un ladoeinige (10) unos, algunos, unos cuantose, Einleitung, -en (1) introducciónr, Einsatz, - e (6) inicio, comienzounter Einschluß (10) aquí: incluyendoe, Einsicht, -en (5) inteligencia, comprensión, visión

Alemán Básico para Filósofos 104

Page 100: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

einst ( 10) en otro tiempoeinzeln (2) solo, único, particular, aquí: distintoeinzig und allein (5) única y exclusivamenteelenktisch (8) aporéticoeng ( 10) estrecho, aquí: íntimoentdecken ( 1) descubrirentstehen (4) nacer, surgir, originarseentwickeln (1) desarrollarr, Entwurf, (1) esbozo, proyecto erarbeiten ( 10) elaborarerfahren (erfährt) (8 ) tener noticia, experimentar e, Erfahrung, -en (8) experiencia erfassen (5) captar erforderlich (9) necesarios, Ergebnis, -se (10) resultado erhalten (erhält) (9) mantener, recibir erheblich ( 10) considerable erinnern ( 1) recordar erkennend (5) que conocee, Erkenntnis, -se (1) conocimientoeikenntnistheoretisch (4) epistemológicoerklärbar (7) explicableerklären (7) explicarerlangen ( 10) conseguir, alcanzarerlassen (erläßt) (7) decretarerreichen (3) alcanzar, conseguirerscheinen (7) aparecer, manifestarsee, Erscheinung, -en (7) apariencia, apariciónerschüttern (8) sacudir, hacer tambalearerstrecken ( 10) abarcarertragen (erträgt) (9) soportarerzählbar (6 ) narrableerzählen (6 ) contar, narrarerziehen ( 1) educarewig (1) eterno, perpetuo

s, Fach, - er (10) especialidad, materiafähig ( 1) capazfolgen (3) seguirforschen (4) investigarr, Fortschritt, -c (3) progreso, avancee, Frage, -n (1) pregunta, cuestiónfragen nach (8) preguntar pore, Fragestellung, -en (4) planteamientor, Friede,-n (l) pazführen zu (2 ) llevarae, Fülle, -n (7) abundancia, plétorafür (6) parae, Furcht, 0 (9) miedo

ganz ( 1) entero, completo im ganzen ( 10) en conjunto gehen (gibt; es gibt) (5) dar (hay) r, Gedanke, -n (2) idea, pensamiento e, Gegebenheit, -cn (4) hecho dado

im Gegensatz zu (3) en oposición a r, Gegenstand, (1) objeto, cosa gegliedert (2 ) estructurador, Geist,-er (1) espíritue, Geisteswissenschaft, -en (10) ciencia del espíritugeistig (4) espiritual, del espíritugelangen zu (8 ) llegar agelehrsam (6 ) eruditoe, Gelehrsamkeit, 0 (6 ) erudicióngelten als (gilt) (5) ser considerado comogemeinsam ( 10) en común, juntosgemeinsam sein + dal. (3) ser común agerechtfertigen ( 1) justificars, Gericht, -e (1) tribunal, juicio e, Geschichte, -n (1) historias, Gesetz,-e ( l) ley e, Gesetzgebung, -en (5) legisación ein Gesetz geben (5) legislar s, Gesicht, -er (10) cara, apariencia gestern ( 10) ayere, Gewalt, -en (9) violencia,fuerza, poderr, Glaube, 0 (5) creencia,fe glauben an (5) creer en, tener fe en gleich (1) iguals, Glück,- (1) suerte,felicidad, dicha r, Gottesbeweis,-e (5) prueba de dios grausam (9) cruele, Grausamkeit, -en (9) crueldad r,Grund,^ ( 1) fondo,razón,base,suelo r, Grundriss, -se (1) compendio r, Grundsatz, (1 ) principio, axiomar, Grundzug, - e (6) rasgo básicos, Gute, 0 (8) el bien, lo bueno gutwillig (3) de buena voluntad

handeln (5) actuar, obrarhandeln von (5) tratar deHaupt- (2) (..^principalheftig (2 ) fuerteheissen ( 1) significar, llamarseheraus|geben (gibt... heraus) (3) editarhcraus|stellen (6 ) destacarherbei|fíihren (6) producir, implantarhervorjgehen aus (3) nacer, resultar, proceder deheute (6 ) hoye, Hilfe, -n (9) ayudar, Himmel, 0 ( 1) cielohinaus|dringen über (10) pasar más allá der, Hintergrund, -e (2) trasfondohoffen (5) esperarr. Höhepunkt, -e (3) punto culminantee. Hölle, -n (5) infiemo

ihnen < 5) pron.pers. (dat.pl.) ir<I» su(deelia)

105 Alemán Básico para Filósofos

Page 101: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

oft (2) a menudor, Inhalt, -e (1) contenidoe, Inschrift, -en (8) inscripción

s, Jahrhundert -e (1) siglo jeder, -e, -es (2) cadajederzeit (5) en todo tiempo, siempre jedoch (10) sin embargo, no obstante

r, Kampf, (1 ) lucha r, Kem, -e (5) núcleo, centro r, Klassiker, - (2) el, lo clásico können (kann) (5) poder, saberr, Kreis, -e (10) círculo e, Kunst,- e (6) arte

lauten (10) aquí: decirs, Leben,-(1) vidas, Lehrbuch, - er (6) manual, libro de textoe, Lehre, -n (1) doctrina, teoría, enseñanzaleicht (2) fácil, ligeroleitend (4) dominantelesen (liest) (2) leerletzt (1) últimoletztlich (2) por últimolösen (4) resolver

machen (8) hacer, elaborar, etc., aquí: obtenerm an(l) se (pronombre impersonal)s, Maß, -e (7) medidae, Maßnahme, -n (9) medidamehr ais (5) m asquemehr denn je (9) más que nuncameinen (3) opinarr, Mensch,-en (1) hombre, ser humanoMerkmal, -e (3) característicamit Fug und Recht (10) con toda la razónr, Mitbürger, - (8) conciudadanos, Mittel, - (9) medior, Mittelpunkt, -c (4) centro moralisch (5) moral, moralmente morgen (10) mañanas, Muster, - (6) modelo, muestra

nachjschlagen (2) consultare, Naturwissenschaft, -en (10) ciencias naturalesneben (6) al lado de ju n to anennen (3) llamarneuartig (10) nuevo, novedosoe, Neuzeit, 0 (3) M odernidadnicht (5) nonoch (10) aún, todavíanoch nicht (9) aún nonotwendig (9) necesarionur (6) solamente

prägen (4) marcar prüfen (8) examinar

regieren (1) gobernar e, Reihe, -n (7) serie rein (1) puro r, Richter, - (5) juez

Sache, -n (2) cosa, objeto sachkundig (3) expertor, Sammelband, - e (10) obra colectiva, compilación scheinen (8) aparentar, parecers, Scheinwissen, 0 (8) saber aparente schlagartig (6) repentinoschon (10) ya schützen vor (9) proteger de e, Schwelle, -n (5) umbral Seiende, -n (7) lo que es, ente sein(l) su (de él) sein (2) ser, estarseinesgleichen (7) sus semejantes, su igualselbst (1) mismo, auto-r, Selbstzweck, -e (9) finen si mismosicher (8) seguroSitte, -n (1) costumbre, moralso (5) adv.: así, de tal manera, tanso weit (9) hasta tal puntoso -w ie (3) a s í- comosowie (4) a sí comosogenannt (5) llamadosolcher, -e, -es (9) tal, talessollen (soll) (5) debersollten (9) aquí: deberíansondan (5) sinosowohl - als auch (3) tanto - comospannen (4) tensar, estirare, Sparte, -n (10) sección, sectorspät (6) tardesprechen (10) hablarr, Staat, -en (1) Estadostandjhalten + dat (hält... stand) (8) resistir aständig (7) continuo, continuamenter, Standpunkt, -c (2) punto de v 'tstastehen (4) estar (de pie)stellen (4) poner (de pie)stetig (10) constante, continuostreng (8) riguroso, estricto

e, Tätigkeit, -en (3) actividadr, Teil, -e (2) partes, Teilchen, - (7) partícula treten (tritt) (10) ir, andar, situarse e, Tugend, -en (7) virtud

Alemán Básico para Filósofos 106

Page 102: Alemán Básico Para Filósofos - Bernd Marizzi y César Ruiz Sanjuán

tun (tut) (5) hacer

über(l) (1) encima de, acerca de, sobreüberhaupt (5) en generale, Überlieferung, -en (6) tradiciónüberflüssig (3) superfluo, innecesarioübersetzen (10) traducirumfassen (2) alxtrcarr, Umgang, 0 (6) trator, Umsturz, - c (9) revuelta, revoluciónum|stürzcn (9) dar la vuelta, revolucionarunentbehrlich (2) imprescindibleunklärbar (4) inadarableunser (4) nuestrounteilbar (7) inseparableunterdrücken (9) reprimirr, Untergang, -e(3) hundim iento, decadenciar, Unterricht, -c (2) enseñanza, instrucciónim Unterschied zu (4) a diferencia deunterwerfen (unterwirft) (3) someterunveränderlich (7) inmodificablee, Urgeschichte, 0(10) prehistoriar, Urgrund, - e (7) causa primerar, Ursprung, (1) origens, Urteil, -c (3) juicio

sich verändern (3) modificarseverdanken (6) agradecervereinigen (7) unir, unificars, Verfahren, - (8) procedimiento, métodoe, Verfassung, -en (1) constituciónc, Vergangenheit, 0 (6) pasadovergehen (7) pasar, expirar, fig.: morire, Verhaltensweise, -n (9) modo de comportamientosich verhalten (verhält) (9) comportarsesich verhalten zu (verhält) (7) comportarse frente averkünden (9) proclamarvermitteln (1) mediarvermitteln (2) mediarr, Vennittler, - (1) mediadorc, Vernunft, 0(1) razónverringern (9) reducirversachlichen (2) objetharverschieden (1) distintoversiert (6) versadoverständlich (2) comprensibleverstehen (2) comprendersich verstehen als (4) entetuiene. :rr~ zr-^ x rx remeVersuch, c (1) ensayo, intensoverteidigen (9) defendervertreten (vertritt) (2) representarverwirren (10) confundirvielmehr (10) más bienvöllig (6) completo, totalvon - bis zu (2) desde - hasta

von (6) de, porvor) fuhren (6) presentarvoraus|sctzcn (6) presuponerc, Voraussetzung, -en (4) condición previac, Vorbedingung, -en (9) condición previae, Vorgabe, -n (3) aspiraciónc, Vorlesung, -en (1) clase magistral, lecciónvorliegend (2) (estar) presentee, Vorstellung,-en (6) representación, idea

wahijnehmen (nimmt... wahr) (7) ¡tercibir war (5) fue, era was (5) qué, que weder - noch (5) ni - nir, Weg, -e (10) camino weil (9) porquee, Weise, -n (9) manera, modoweiter (10) más allá, con verbos: seguir ..ando/..Jendowelcher, -e, -es (10) el, la, lo cual; cuálc, Welt, -en (1) mundowerden (wird) (5) convertirse en; auxiliar pasiva y juturos, Werk, -c (2) obrains Werk setzen (6) poner en marcha, realizars, Wesen, - (1) esencia, serwichtig (5) importantewiderlegen (5) refutar, rebatirwidersprechen (widerspricht) (7) contradecirwie (7) cómowie (5) comowiederum (10) en cambio, por otra ¡xtrte, al contrarior, Wille, -n (5) voluntad, querer e, Wirklichkeit, -en (8) realidad wissen (weiß) (7) saberc, Wissenschaft, -en (1) ciencia woher (7) de dónde wollen (will) (5) querer

zeigen (5) mostar, probar e, Zeit, -en (5) tiempos, Zeitgeschehen, 0(10) acontecimiento actual zerstören (9) destruirs, Ziel, -e (4) meta, objetivo zielen auf (2) apuntar a zukommen + daL (8) corresponder a zustimmen + daL (3) asentir a, adherirse a zuerst (6) primero, en prim er lugar zugleich < 41 al mismo tiempo agronrk» fceam (10) basarse en ¿.ZáBDÉ. 11) futuro K ta-deccJ (! I acerca de, sobre z sv -a h c r fö i á bien - sin embargo

mcjmlMÍMl amre

107 Alemán Básico para Filósofos