22
INTRODUCCIÓN El objetivo principal de este artículo es mostrar el traba- jo que ha desarrollado la Universidad Nacional Autóno- ma de México (UNAM) para la enseñanza y difusión de la lengua y la cultura de México en países no hispanoha- blantes, principalmente en Estados Unidos, 1 como pro- puesta de algunas estrategias académicas que pueden llevarse a cabo para contribuir a una exitosa difusión de la lengua española en países no hispanohablantes. Reflexionaremos sobre el estado actual del español en el contexto globalizado con que iniciamos este siglo, los cambios demográficos de los últimos años y las tenden- cias hacia el futuro. Haremos una síntesis del trabajo realizado en la UNAM desde la creación, en 1921, del Cen- tro de Enseñanza para Extranjeros (CEPE) y la creación y desarrollo de sus escuelas en Estados Unidos y Canadá. Desglosaremos los proyectos estructurales que el CEPE ha venido trabajando con mayor intensidad en los últimos años en cuatro ejes fundamentales: 1. Nuevo plan de estudios de español y cultura mexicana en ocho niveles con serie de libros y exámenes para cada nivel —homologado a los niveles del Marco Común de Referencia Europeo para la enseñanza de lenguas. 2. Certificación de nivel de dominio de la lengua. 3. Formación docente —en vinculación con Univer- sidades de Estados Unidos y Canadá. 4. Programa de Bachillerato a distancia, en espa- ñol, en Estados Unidos y Canadá. Guillermo Pulido González y Erika Erdely Ruíz CEPE-UNAM Algunas estrategias académicas para el fortalecimiento internacional del español 1 Actualmente existen 25 millones de migrantes latinoamericanos que envían a sus países más de 60 mil millones de dólares en remesas. El mayor receptor es México, con 20 034 millones de dólares en 2005, según datos del BID. Piden a América Latina reorientar remesas al desarrollo”, en Reforma, México, 9 de febrero, 2007, p.2.

Algunas estrategias académicas para el fortalecimiento ... · proyectos que la UNAM ha desarrollado en materia de di-fusión del español, constituyen algunas estrategias aca-

Embed Size (px)

Citation preview

INTRODUCCIÓN

El objetivo principal de este artículo es mostrar el traba-jo que ha desarrollado la Universidad Nacional Autóno-ma de México (UNAM) para la enseñanza y difusión de lalengua y la cultura de México en países no hispanoha-blantes, principalmente en Estados Unidos,1 como pro-puesta de algunas estrategias académicas que puedenllevarse a cabo para contribuir a una exitosa difusión dela lengua española en países no hispanohablantes.

Reflexionaremos sobre el estado actual del español enel contexto globalizado con que iniciamos este siglo, loscambios demográficos de los últimos años y las tenden-cias hacia el futuro. Haremos una síntesis del trabajorealizado en la UNAM desde la creación, en 1921, del Cen-tro de Enseñanza para Extranjeros (CEPE) y la creación ydesarrollo de sus escuelas en Estados Unidos y Canadá.

Desglosaremos los proyectos estructurales que elCEPE ha venido trabajando con mayor intensidad en losúltimos años en cuatro ejes fundamentales:

1. Nuevo plan de estudios de español y culturamexicana en ocho niveles con serie de libros yexámenes para cada nivel —homologado a losniveles del Marco Común de Referencia Europeopara la enseñanza de lenguas.

2. Certificación de nivel de dominio de la lengua.3. Formación docente —en vinculación con Univer-

sidades de Estados Unidos y Canadá.4. Programa de Bachillerato a distancia, en espa-

ñol, en Estados Unidos y Canadá.

GuillermoPulido González y

ErikaErdely RuízCEPE-UNAM

Algunas estrategias académicas para elfortalecimiento internacional del español

1 Actualmente existen 25millones de migranteslatinoamericanos queenvían a sus países más de60 mil millones de dólaresen remesas. El mayor receptores México, con 20 034millones de dólares en2005, según datos del BID.“Piden a América Latinareorientar remesas aldesarrollo”, en Reforma,México, 9 de febrero, 2007,p. 2.

E S

P A

Ñ O

L42 Guillermo Pulido y Erika Erdely

Partiendo de la perspectiva que plantea Ramírez,2

quien sostiene que “la promoción exterior de una lenguaconstituye una estrategia de promoción cultural de un es-tado-nación en concordancia con los intereses de su po-lítica exterior y cuyos alcances se encuentran determina-dos por el grado poder lingüístico”, consideramos que losproyectos que la UNAM ha desarrollado en materia de di-fusión del español, constituyen algunas estrategias aca-démicas que pueden llevar a cabo los países hispanoha-blantes para fortalecer el crecimiento de nuestro idiomay nuestra cultura en el exterior. Estos proyectos, quedesglosaremos en el cuerpo de este trabajo, tienen porobjeto no sólo el establecimiento de objetivos y conteni-dos de enseñanza y evaluación de la lengua, sino tam-bién la creación de un marco de validez internacional, alcorresponderse con los criterios establecidos por el Mar-co Europeo Común de Referencia para las Lenguas. Cadaacción contribuye al fomento del español, pero más im-portante aún es la interrelación que existe entre cadauna de las acciones y su vinculación con la realidad edu-cativa internacional.

En este sentido, consideramos que es de suma impor-tancia que la difusión del español no sólo constituya unaprioridad en la política exterior de cada país hispanoha-blante, sino que también las entidades gubernamentalesy las universidades de América Latina unan esfuerzospara impulsar políticas de promoción lingüística en elexterior, impulsando todas las acciones que puedanplantearse y que conlleven a una influencia más real delmundo hispanohablante en español y que las aportacio-nes del mundo hispano en materia científica, política,económica y cultural puedan darse en español y ser re-conocidas internacionalmente.

EL ESPAÑOL EN EL MUNDO

Según Ramírez,3 una forma recurrente de intentar medirel grado de influencia de las lenguas la proveen cuatrocriterios que podríamos llamar clásicos: 1) el demolin-güístico., 2) el número de hablantes de una lengua; 3) el

2 Ramírez Ramírez, Víctor Hugo,Lengua y diplomacia: lapromoción lingüística comoelemento de política exterior.México, 2006. Tesis,El Colegio de México,p. 18.

3 Ibid., p. 28.

E S

P A

Ñ O

L

43Algunas estrategias académicas

econolingüístico, es decir, la importancia económica desus comunidades de habla; 4) el glotopolítico, su usocomo lengua oficial o de organizaciones internacionalesy el prestigio socio-literario, medido por la publicación detextos. En cada uno de estos criterios y según diversasfuentes oficiales de información citadas por Ramírez, elespañol aparece entre los primeros tres lugares.

El español es, según el criterio demolingüístico, la ter-cera lengua del mundo, después del chino (mandarín) yel inglés.4 Pese a ser una lengua hablada en zonas distan-tes, hasta ahora existe una cierta uniformidad en el nivelculto del idioma que permite a las personas de uno u otrolado del Atlántico e intracontinentalmente entendersecon relativa facilidad. Las mayores diferencias son decarácter suprasegmental —es decir, la variada entona-ción— y lexical, que es uno de los aspectos lingüísticosque con mayor obviedad refleja la variación dialectal, porrazones históricas —principalmente las diferencias enfechas de llegada de los españoles a las distintas zonas deAmérica— y por la influencia de las lenguas autóctonasamericanas.5 Sin embargo, la ortografía y la norma lin-güística aseguran la uniformidad de la lengua; de ahí lanecesidad de colaboración entre las diversas Academiasde la Lengua para preservar la unidad, hecho al que con-tribuye de manera relevante la difusión de los productosliterarios, científicos, pedagógicos, cinematográficos,televisivos, comunicadores e informáticos.

El español es el segundo idioma hablado en EstadosUnidos, país que cuenta con varias cadenas de radio y te-levisión con emisiones totalmente en español; asimis-mo, y por razones estrictamente económicas, es la lenguaque más se estudia como idioma extranjero en los paísesno hispanohablantes de América y Europa. Según Anto-nio Aja, del Centro de Estudios de Migraciones Interna-cionales de la Universidad de la Habana, “25 millones delatinoamericanos viven fuera de sus países de origen, 18millones de ellos en Estados Unidos, 4 millones en paí-ses de propia región y el resto en otras zonas del mundo,principalmente en Europa”.6

Lejanos ya los tiempos en que el español fue consideradala lengua diplomática, cuando fue sustituida por el francés,hoy es lengua oficial de la (Organización de las Naciones

4 Por supuesto los datos varíansegún la fuente y el año depublicación. Fuentes de 1996,como The Atlas ofLanguages,editado porBernard Comrie, StephenMatthews y Maria Polinsky yde 1997, como el volumen 2de Language Today, deGeorge Weber, colocan alespañol en tercer lugar. Sinembargo, una fuente másreciente, de 1999, elEthnologue Survey delSummer Institute forLinguistics, lo coloca ya arribadel inglés, en segundo lugardespués del chino.

5 Cristina Simón. Curso:“Variantes Dialectales delEspañol”, del Diplomado enFormación de Profesores deEspañol,[en línea] <http://diplomados.cepe.unam.mx/DFPELE/index.html>[Consulta: febrero, 2007].

6 Piden a América Latinareorientar..., op.cit.

E S

P A

Ñ O

L44 Guillermo Pulido y Erika Erdely

Unidas) y sus organismos, de la Unión Europea y otrosorganismos internacionales. Ha sido incluida como idiomadentro de las grandes autopistas internacionales de la in-formación como Internet, lo que asegura la constantetraducción de las innovaciones informáticas, su difusióne intercomunicación.

Así, todo parece augurar, que en el siglo XXI el españolserá una de las lenguas de mayor difusión. Es importante,por lo tanto, que quienes tenemos la fortuna de hablar-lo, realicemos todos los días la más fuerte defensa de susprincipios y su preservación para continuar con el granlegado de hombres como Cervantes Saavedra, OctavioPaz, Nebrija, Borges, Amado Nervo, García Márquez ytantos más que tan bien se han expresado con ella.

ORÍGENES Y DESARROLLO DEL CEPE

El CEPE es una institución de la UNAM que, a lo largo desu existencia, ha construido una historia de éxito en loscampos de la enseñanza y difusión de la lengua y cultu-ra mexicana.

En el año de su fundación, 1921, el Centro fue concebidocomo una Escuela de Verano. La idea era que los alum-nos del extranjero, principalmente de Estados Unidos,tomaran cursos de español, historia, literatura y arte. Enpocas palabras, mostrarles lo mejor de México y transfor-marlos en embajadores de nuestra lengua y cultura.

El entonces rector, José Vasconcelos, fue su fundadory contó con el apoyo de intelectuales de talla internacio-nal. Hombres que eran una muestra de la mejor inteli-gencia de la época. Sin duda alguna, figuras como PedroHenríquez Ureña, Julio Torri, Vicente Lombardo Toleda-no, Carlos Pellicer, Alfonso Caso, Jaime Torres Bodet,Daniel Cosío Villegas, Manuel Gómez Morín y ManuelGamio, entre otros destacados universitarios, tuvieron mu-cho que ver en el futuro y el éxito del proyecto educativo.

Con el paso del tiempo, la Escuela de Verano fue cre-ciendo en importancia y reconocimiento. Sus cursos co-menzaron a tener mayor profundidad y fueron aceptadoscomo créditos universitarios en distintas instituciones; el

E S

P A

Ñ O

L

45Algunas estrategias académicas

Centro y su cuerpo académico iban obteniendo reconoci-miento nacional e internacional.

El crecimiento de la comunidad hispanohablante enEstados Unidos generó, hacia los años cuarenta del siglopasado, una demanda de servicios educativos y vincula-ción con nuestro país que fue acogida por la UNAM. Comoresultado de esto, en 1944 comenzaron a ofrecerse, enSan Antonio, Texas, cursos de español en lo que másadelante sería la Escuela Permanente de Extensión enSan Antonio (EPESA) primera escuela de extensión de laUniversidad.

Hoy en día, la EPESA simboliza una tradición de cola-boración cultural y académica entre México y EstadosUnidos. Gracias a su labor es posible promover un mejorentendimiento entre ambas naciones, así como la cola-boración académica de la UNAM con instituciones de edu-cación superior estadounidenses.

La UNAM y el CEPE, siguiendo la tradición de enfrentarnuevos retos, crearon en 1995 la Escuela de Extensión enCanadá (ESECA), institución que constituyó el tercer pun-to de un triángulo de relaciones universitarias entre lospaíses que integran la denominada región de Américadel Norte, en el contexto del inicio del Tratado de LibreComercio en esta región. La ESECA realiza, desde enton-ces, funciones de gran relevancia. Su trabajo ha sido re-conocido por distintos actores académicos, culturales ysociales de Canadá.

En la actualidad, se han desarrollado escuelas de ex-tensión en dos importantes espacios de concentraciónpoblacional de origen mexicano: Chicago y Los Ángeles.Con éstas se busca dar apoyo a nuestros compatriotas enaquellas ciudades. Es importante mencionar que la res-puesta de la sociedad y las distintas autoridades de lossectores público y privado así como de instituciones aca-démicas y culturales de ambos países a estos proyectosha sido extraordinaria.

En las escuelas de extensión (en nuestro país existentambién dos escuelas de extensión fuera del campusuniversitario: CEPE-Taxco, en el estado de Guerrero yCEM Polanco, en la zona norte de la ciudad de México) seofrece una amplia gama de cursos y servicios académicos:cursos de formación de profesores de español, exámenes

E S

P A

Ñ O

L46 Guillermo Pulido y Erika Erdely

de certificación de dominio de la lengua española,diplomados de arte, historia y literatura de México, asícomo diversas actividades culturales y de vinculacióncon la comunidad.7

Resulta halagador observar cómo, lo que algún día fueuna Escuela de Verano para 67 alumnos, se ha converti-do en un importante centro de enseñanza y difusión denuestra lengua y cultura con siete sedes en tres países ymás de 7 000 alumnos al año. El futuro de esta aventura,estamos seguros, seguirá siendo ejemplar y de gran im-portancia para nuestra Universidad y para nuestro país.

PROYECTOS ESTRUCTURALES DEL CEPE

Para ejercer una política eficaz de difusión de la lenguaespañola, ha sido necesario, entre otros programas, ar-ticular cuatro ejes estratégicos:

1. Plan de estudios de español como lengua extran-jera (incluyendo asignaturas y diplomados decultura).

2. Certificación del dominio de la lengua española.3. Formación de profesores de español como lengua

extranjera.4. Programas de educación media en español, a dis-

tancia, para hispanohablantes que residen enpaíses donde se habla otra lengua.

Desde nuestra perspectiva, sólo la articulación cohe-rente de todos estos elementos asegura el éxito de unprograma de difusión de la lengua dentro y fuera de lospaíses en los que se habla. Con este enfoque, el CEPE hatrabajado intensamente en los últimos ocho años para con-cretar y armonizar su labor como entidad encargada de ladifusión de la lengua y la cultura de México hacia el ex-tranjero. A continuación desglosaremos de manera sin-tética el trabajo de nuestro Centro en cada uno de estospuntos.

7 Para consultar la gama deservicios que se ofrecen ennuestras Escuelas, se puedeacceder a la página de cadauna de ellas a través delportal de Internet del CEPE.<http:// www.cepe.unam.mx.>

E S

P A

Ñ O

L

47Algunas estrategias académicas

PLAN DE ESTUDIOS

El Nuevo Plan de Estudios (NPE) del CEPE es el descenlacede un proceso de reflexión sobre los resultados del traba-jo que se ha dado en este Centro desde su creación y delanálisis de variables como el perfil de los alumnos ex-tranjeros que han estudiado español en la UNAM dentroy fuera del país y los cambios históricos tanto en la con-cepción de la lengua como en los enfoques metodoló-gicos para la enseñanza de la misma. Esta reflexión en-cuentra su justificación en los cambios sociales de losúltimos decenios, en las nuevas necesidades provenien-tes del mundo del trabajo y de la economía para adaptarla formación de los adultos a las exigencias progresivasdel ámbito social y profesional.

La base teórica del NPE tiene como eje la considera-ción la lengua como sistema y como instrumento decomunicación social. Este concepto dualista de lenguacoloca, por un lado, el complejo conjunto de reglas fono-lógicas, morfosintácticas y semánticas que constituye eldominio de la gramática, y por el otro la lengua como ins-trumento de comunicación social, objeto de estudio de lapragmática, la disciplina que toma en consideración losfactores extralingüísticos que determinan el uso de la lengua.

Este concepto de lengua se articula con un concepto dela enseñanza-aprendizaje que implica la adquisición de unacompetencia comunicativa por parte del aprendiente. Estacompetencia comunicativa se desglosa, para su mejordesarrollo, en cuatro competencias principales:

1. Gramatical, que se refiere al conocimiento delcódigo lingüístico.

2. Sociolingüística, que hace referencia al conoci-miento de las reglas que rigen la conversación enuna cultura determinada.

3. Discursiva, relacionada con el modo de combinarformas gramaticales y significados para dar cohe-sión y coherencia a un texto hablado o escrito.

4. Estratégica, que implica la capacidad para inter-actuar con los participantes de la conversación,para negociar significados. El currículo del NPE deespañol del CEPE fue planificado para armonizar

E S

P A

Ñ O

L48 Guillermo Pulido y Erika Erdely

el desarrollo de estas cuatro competencias, des-de el planteamiento de sus objetivos y conteni-dos, hasta la evaluación de los resultados deaprendizaje.

En cuanto a las bases metodológicas, el planteamientodidáctico del NPE parte de dos fundamentos del enfoquecomunicativo: la enseñanza centrada en el alumno y laenseñanza centrada en el proceso. Ambos tienen reper-cusiones en la metodología de enseñanza, tanto en lasdecisiones previas a la programación como en la intro-ducción de una perspectiva intercultural, en la que seasume que aprender una lengua para incorporarse a unanueva comunidad hablante supone una expansión de lapropia personalidad social.

La aparición del documento Marco Común de ReferenciaEuropeo para la enseñanza, apendizaje y evaluación delas lenguas (MERC), implicó una nueva revisión de con-tenidos del NPE que permitiera homologar los nivelesmencionados con los planteados en el Marco. Esta revi-sión enriqueció el currículo a la vez que permitió esta-blecer una homologación de niveles de acuerdo al si-guiente cuadro:

Correspondencia de los niveles del NPE del CEPE con losniveles del Marco Común de Referencia Europeo.

Consideramos que esta homologación constituye unaestrategia indispensable para el reconocimiento del NPE

del CEPE a nivel internacional así como para el estable-cimiento de políticas de revalidación de estudios que fa-ciliten la movilidad estudiantil a nivel mundial.

El diseño curricular emanado tanto del análisis del perfildel estudiante como del establecimiento del concepto delengua y el enfoque metodológico mencionados, crista-

Niveles del NPE Niveles del Marco

1-3

4-7

8

A1 y A2

B1 y B2

C1 y C2

E S

P A

Ñ O

L

49Algunas estrategias académicas

liza en el diseño de una nueva serie de libros de texto paraenseñar español como lengua extranjera. Se trata deocho libros, fruto del escrupuloso trabajo de especialistasdel CEPE que han dedicado sus esfuerzos en los últimostres años a la realización de este proyecto.

Con la nueva serie de libros, —pilar fundamental denuestro NPE—, contribuimos a la investigación aplicadaa la docencia, al fomento editorial en español y a la difu-sión y distribución de una herramienta fundamental paraestudiantes y profesores de español como lengua extran-jera, en colaboración con empresas editoriales de altoprestigio mundial. Actualmente, la serie de libros se en-cuentra en proceso de edición.

El NPE involucra también instrumentos de evaluacióny certificación de la lengua vinculados estrechamentecon el currículo. Así, desde hace un par de años existen losCertificados de Español como Lengua Adicional (CELA) entres niveles: inicial, intermedio y superior. Los contenidoslingüísticos y temáticos del programa del CEPE que acaba-mos de mencionar, constituyeron el fundamento teóricoy pedagógico para la elaboración de los exámenes quedenominamos CELA en tres niveles: inicial, intermedio ysuperior, niveles equivalentes a los del Diploma de Espa-ñol como Lengua Extranjera (DELE), elaborados por laUniversidad de Salamanca y administrados por el Institu-to Cervantes (IC).8

El cuadro que aparece a continuación muestra la es-tructura curricular del NPE del CEPE. Se trata de un esque-ma, en el cual las asignaturas de español se complemen-tan con asignaturas de historia, arte y literatura deacuerdo con el nivel de dominio de la lengua. Conformeeste nivel avanza, aumenta la carga académica de lasasignaturas complementarias de cultura y disminuye lade español, por considerar que el estudiante está cada vezmás apto para estudiar, comprender y analizar temas dela cultura de nuestro país en español.

8 Para acceder a informaciónacerca del enfoque,metodología, diseño ycontenido de los CELA, puedeconsultarse el artículo:Campos, Eva, “Certificado deEspañol como LenguaAdicional”(CELA). NivelIntermedio, en DeciresRevista del Centro deEnseñanza para Extranjeros,núm 7. México, U N A M, 2005.

E S

P A

Ñ O

L50 Guillermo Pulido y Erika Erdely

En el cuadro siguiente se muestra una breve descrip-ción que se da a los alumnos del programa de cada unode los niveles que conforman el NPE. Al término de cadabloque, los alumnos están capacitados para presentar losexámenes de dominio CELA, en sus niveles inicial, inter-medio y superior, respectivamente.

Nivel Horas de español

Horas complementarias de cultura

Total horas

Total créditos

Básico 1 90 18 108 7

Básico 2 90 18 108 7

Básico 3 90 18 108 7

Básico 4 90 18 108 7

Intermedio 1 78 30 108 7

Intermedio 2 78 30 108 7

Intermedio 3 78 30 108 7

Superior 60 48 108 7

En este nivel conocerás formas de saludar, presentarte, agradecer y disculparte.Aprenderás a pedir y dar información personal, sobre otras personas, y sobre objetosy lugares, en un contexto de la vida diaria. Estudiarás los verbos principales del es-pañol en presente, algunos verbos muy usuales en pretérito y la perífrasis de futu-ro. Estudiarás el alfabeto, los números y expresiones relacionadas con el tiempo, losartículos, adjetivos, adverbios, pronombres y preposiciones más usuales.

En este nivel aprenderás a participar en intercambios sociales como: felicitar, concer-tar una cita, invitar, sugerir, aceptar o rechazar ofrecimientos, expresar acuerdo y des-acuerdo, conocimiento y desconocimiento, pedir permiso, pedir ayuda, pedir y dar in-formación sobre eventos y expresar opiniones y juicios. Estudiarás las sílabas ydiptongos, reglas de acentuación, verbos regulares e irregulares más frecuentes enpretérito y copretérito y el futuro simple. Conocerás más adverbios y frasesadverbiales, el objeto directo e indirecto con sus pronombres complementarios, laspalabras de enlace básicas y más preposiciones.

En este nivel aprenderás a narrar acciones diversas en el pasado, a comunicarte concortesía, a expresar matices de una acción o estado, a señalar finalidad, objetivo,propósito e intención, relaciones de cantidad y a comparar. Estudiarás los signos depuntuación, las distintas irregularidades verbales y algunas perífrasis verbales usua-les. Profundizarás en el uso de pronombres de objeto directo e indirecto.

En este nivel estudiarás la forma de narrar acciones durativas y aprenderás a descri-bir, caracterizar, individualizar o ubicar una entidad, la formación de adverbios, deaumentativos, diminutivos y despectivos, oraciones exclamativas y exhortativas yrepasarás el uso de pretérito y copretérito. Conocerás las oraciones condicionales,el modo imperativo y el presente de subjuntivo con verbos de opinión, voluntad,entendimiento y percepción sensible.

Estructura académica del NPE de Español y Cultura.

Básico 2

Básico 1

Básico 3

Básico 4

Nivel 1 Descripción

E S

P A

Ñ O

L

51Algunas estrategias académicas

.

Las asignaturas y diplomados de cultura que comple-mentan al plan de estudios de español son los siguientes:

Descripción de los cursos de español del NPE.

En este nivel aprenderás a expresar duda y negación, a caracterizar sujetos y ob-jetos, lugares, momentos y maneras, a expresar condición real, irreal o hipotéti-ca y a formular conjeturas y suposiciones sobre situaciones.Estudiarás la formación y uso de los tiempos antecopretérito y pretérito de sub-juntivo, así como el antefuturo y pospretérito con valor de conjetura, los verbosde lengua y el estilo indirecto. Conocerás la construcción de oraciones interroga-tivas, enfáticas y adjetivas, más perífrasis verbales, adverbios y frasesadverbiales, pronombres, preposiciones y frases prepositivas.

En este nivel aprenderás a reclamar y protestar, a dar ánimos y tranquilizar, dary pedir recomendaciones, expresar acciones realizadas sin intención, expresarcambios de estado emotivo, psíquico y físico, expresar la manera real o figuradaen la que se realiza una acción, usar registros formales e informales adecuadosa situaciones con diferentes interlocutores. Conocerás diferentes formas de ex-presar impersonalidad. Estudiarás el antepresente y antepretérito de subjunti-vo, el antepospretérito de indicativo, distintas conjunciones temporales, las ora-ciones subordinadas de lugar, tiempo y modo, las oraciones finales y causales,las oraciones subordinadas concesivas. Conocerás más perífrasis, frasesadverbiales y prepositivas y nexos discursivos muy usuales.

En este nivel conocerás varios tipos de nexos discursivos y las formas de organizar un tex-to. Aprenderás a reformular ideas en distintas formas lingüísticas para dar énfasis, dife-renciar según la situación o el interlocutor y eliminar la ambigüedad. Conocerás expresio-nes coloquiales de la variante mexicana del español. Estudiarás construcciones enfáticascon el verbo ser, usos del gerundio y oraciones subordinadas adnominales. Repasarás yprofundizarás en el uso de indicativo y subjuntivo en diferentes tipos de subordinaciónoracional y repasarás el discurso indirecto.

En este nivel analizarás diferentes tipos de discurso, tanto orales como escri-tos, conocerás los rasgos de distintas variantes dialectales del español y estu-diarás el uso de más marcadores discursivos. Identificarás distintos registrossociales y conocerás palabras y frases de connotación cultural.

• Geografía Gene-ral de México

• Historia General de México

• Taller de baile de salón: Salsa

• Expresión corporal

• Expresión corporal

• Cortometrajes y docu-mentales mexicanos

• Cancionero mexicano

• Cultura mexicana en 10 crónicas

Intermedio 1

Intermedio 2

Intermedio 3

Superior

Descripción

CELA INICIAL

Nivel

CELA INTERMEDIO

CELA SUPERIOR

Básico 1

Básico 2

Básico 3

Básico 4

Historia Arte LiteraturaNivel deespañol

E S

P A

Ñ O

L52 Guillermo Pulido y Erika Erdely

Historia Arte LiteraturaNivel deespañol

Diplomados de cultura del CEPE.

Asignaturas complementarias de Cultura del NPE del CEPE.

Diplomado enEstudios Mexicanos

La Vida Cotidianaa través del Arte

Un Recorrido porla Historia de México

Grandes Figuras dela Literatura Hispa-noamericana

Ofrecer una perspectiva multidisciplinaria, que proporcioneal alumno las categorías analíticas para una interpretaciónde la historia, el arte y la literatura mexicanos. Está diseña-do a partir de núcleos temáticos que permiten una com-prensión integral y simultánea de los momentos históricos,las expresiones artísticas y las transformaciones ideológi-cas ocurridas en el pasado mexicano.

A partir del estudio del arte, fomentar en el alumno unamayor comprensión de la personalidad y cultura del mexi-cano. Los alumnos nacionales, asimismo, reconocerán através de la obra artística, usos, costumbres y tradicionescuyo estudio sin duda dará pie a una reinterpretación desu propia idiosincrasia.

Proporcionar al alumno las consideraciones hipotéticas yla información fáctica relativa a la realidad política, econó-mica y social de la historia mexicana, con el fin de que ad-quiera herramientas conceptuales de análisis para com-prender e interpretar el acontecer histórico de México.

Delimitar por géneros literarios el legado de las letras hispa-noamericanas; identificar a aquellos grandes narradores,poetas y ensayistas de nuestra región que han conformadouna concepción artística propia. Asimismo, reconocer lasprincipales épocas, corrientes y generaciones literarias asícomo renovar los enfoques de la historia literaria y de lametodología del análisis literario.

225 horas

120 horas

120 horas

120 horas

• Panorama de Méxicoprehispánico

• Economía, política y so-ciedad en Nueva Espa-ña, siglos XVI -XVIII

• México de la Indepen-dencia a la Revolución

• Historia de México, siglo XX

• Relaciones México-Estados Unidos enel siglo XX

• Arte mexicano en 100 imágenes

• Taller de crónica literaria

• Introducción al arteprehispánico

• La pintura virreinal en la Nueva España

• Narrativa mexicanacontemporánea

• Comentarios detextos literarios(México actual)

• Grandes escritoresmexicanos

• Narrativa españo-la contemporánea

• Grandes autoresHispanoamericanos

• NarrativaHipanoaméricanacontemporánea

Intermedio 1

Intermedio 2

Intermedio 3

Superior

Diplomado Objetivo Duración

E S

P A

Ñ O

L

53Algunas estrategias académicas

CERTIFICACIÓN

La certificación del dominio de la lengua española es untema que ha preocupado especialmente a la UNAM enaños recientes. Creemos que es necesario hacer esfuer-zos conjuntos entre países para lograr una regulación dela calidad y el establecimiento de las equivalencias ne-cesarias para la creación y el mutuo reconocimiento delos instrumentos de certificación de nuestras institucio-nes. En este sentido, el CEPE, que ha elaborado sus pro-pios instrumentos de evaluación como el CELA —y antesde estos un Examen de Posesión de la Lengua Española(EPLE)—, ha trabajado en los últimos años con el IC, parala creación del Sistema Internacional de Certificacióndel Español como Lengua Extranjera (SICELE), en unacuerdo firmado por rectores universitarios, autoridadeseducativas y representantes de instituciones públicas yprivadas de 20 países hispanohablantes en octubre de2005. El objetivo principal de este proyecto es que el es-pañol cuente, por primera vez, con titulaciones recono-cidas por todos los países hispanohablantes.

Actualmente en Hispanoamérica se carece, desafor-tunadamente, de una política lingüística de alcance regionalque permita orientar los procesos lingüísticos hacia objeti-vos definidos en común y que por tanto, regule —entre otrosaspectos— la evaluación y certificación de la competen-cia lingüística del español. Esta situación propicia unpanorama fragmentado caracterizado por la falta de cri-terios y estándares comunes, con la consecuente prolife-ración de exámenes y certificaciones de desigual calidad.

El SICELE es un organismo cuyo objetivo es asegurar lacalidad, transparencia y coherencia de los certificados aél adheridos, así como garantizar el cumplimiento de unaserie de parámetros de calidad en cuanto a los procedimien-tos de certificación del dominio de la lengua española, lacorrelación de niveles de competencia, la capacitación delos evaluadores, así como la corrección, calificación, vali-dez y fiabilidad de las pruebas.9

La UNAM participa en las comisiones ejecutiva y aca-démica del SICELE no sólo por su prestigio académico,sino porque ha colaborado estrechamente con el IC en laconcepción de esta organización. La UNAM y el IC identi-

9 Los exámenes y certificadosson instrumentos de granutilidad porque generan,regulan y orientan la actividadacadémica, constituyen unrefuerzo para los estudiantes,contribuyen a su desarrollopersonal como herramientasque facilitan la promociónacadémica y laboral, lainserción social y laintegración, y son, sobretodo, exponentes de lasgarantías que instituciones yestados deben proveer enaras de la equidad y de laigualdad de oportunidades.Dada su importancia, el sectorde la evaluación y de lacertificación debe regirseinevitablemente por principiosde calidad y eficacia y lastareas propias de estaactividad deben, a su vez,generar un impacto positivoen los procesos de enseñanzaaprendizaje y en la sociedaden su conjunto. (Documentode trabajo de la Comisiónacadémica del SICELE, 2006).

E S

P A

Ñ O

L54 Guillermo Pulido y Erika Erdely

ficaron la necesidad de impulsar una iniciativa de estetipo debido a un proyecto previo que han desarrolladoconjuntamente desde 2004, el Certificado Internacionaldel Español (CIE), un sistema de evaluación que aspira aser reconocido por el SICELE y a constituir un modelo paraotros exámenes o sistemas de evaluación diseñados porotros países de habla hispana. Aunado a lo anterior, en2004, la UNAM firmó con el IC un convenio para el desarro-llo del CIE, un servicio de evaluación orientado principal-mente al mundo académico, ya que, además de la compe-tencia lingüística, servirá para evaluar habilidadescognitivas cuyo dominio acreditaría un desempeño ade-cuado en el nivel universitario. Este examen vendrá a lle-nar un vacío importante, ya que no existe en la actualidadalgo similar.

En el marco de este convenio, la UNAM tiene a su car-go el diseño científico del instrumento, mientras que el ICaporta la gestión y administración de las pruebas, asícomo los recursos materiales y humanos para la aplica-ción de los exámenes.

El trabajo conjunto del IC y de la UNAM en ambos proyec-tos ha sido motivado tanto por necesidad de impulsar eldesarrollo de la certificación de la lengua española basadaen acuerdos y en el respeto a la diversidad de las distintasvariantes dialectales, como por el deseo de compartir conotros países hispanoamericanos los avances logrados ycrear una red de intercambio de información que nos per-mita avanzar conjuntamente en esta importante tarea.

Con iniciativas como la creación del SICELE y del CIE, el ICy la UNAM aportan a la construcción de una respuesta al retoglobal de diseñar políticas nacionales y supranacionalesdestinadas a incrementar la presencia de la lengua espa-ñola con productos educativos de calidad, contribuyendode esta manera a la difusión y valoración de las distintasvariedades del español y de los repertorios culturales quela acompañan.

E S

P A

Ñ O

L

55Algunas estrategias académicas

FORMACIÓN DE PROFESORES

No hay programa de estudios, por maravilloso que sea,que funcione sin la intervención experta de un profesor.Este es un punto fundamental en el desarrollo de políticasde difusión de una lengua. No basta con tener estudios enliteratura en lengua española o afines para enseñar unalengua; es necesario contar con bases teórico- metodológicaspara la enseñanza de una lengua extranjera. Es por ello quelas universidades de los países hispanohablantes debemospreocuparnos por atender este eslabón en la cadena de es-trategias para la difusión adecuada de nuestra lengua másallá de nuestras fronteras.

El crecimiento en la demanda de la enseñanza del es-pañol como lengua extranjera ha provocado la peticiónreiterada del sector conformado por las escuelas de ense-ñanza de español de México y de instituciones educativasdel extranjero, principalmente de Brasil, Estados Unidosy Canadá, hacia la UNAM de formar cuadros profesiona-les, certificar los estudios que imparten y materiales deenseñanza adecuados a su práctica docente.

Hace algunas décadas, el CEPE comenzó impartiendocursos de verano de actualización para profesores de es-pañol. La demanda de éstos y de más cursos profesionali-zantes en el área, llevaron al CEPE a integrar un curso deFormación de Profesores de Español como Lengua Ex-tranjera, de manera presencial. Este curso, al paso de losaños se convirtió en un diplomado con una gran demandapor parte de profesionales que no contaban con una certi-ficación para ejercer su actividad en nuestro país y en el ex-tranjero.

Más adelante, hacia fines de los años noventa, el CEPE

recibió apoyo de la Secretaría de Relaciones Exteriorespara convertir el Diplomado de Formación de Profesores,en un programa en línea, debido a la alta y crecientedemanda que de éstos hay en Estados Unidos. A partir de2002, el CEPE ofrece en línea el Diplomado de Formaciónde Profesores de Español como Lengua Extranjera(DFPELE), con una duración de un año, diez asignaturasy un total de 450 horas. A continuación se presentan losdatos estadísticos sobre las primeras seis generacionesdel DFPELE.

E S

P A

Ñ O

L56 Guillermo Pulido y Erika Erdely

Estadísticas de ingreso y conclusión de estudios de las primerasseis generaciones del DFPELE.

Relación de mexicanos y extranjeros que han participado enel DFPELE.

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

Primera Segunda Tercera Cuarta Quinta Sexta

SolicitantesExámenes de Admisión AdmitidosConcluyeron Diplomados Constancia Deserción

Relación de los lugares de residencia de los estudiantes del DFPELE.

Lugar de residencia 1a a 6a generación DFPELE

50

12

21

32

35

ciudad deMéxico

i n t e r i o rRepúblicaMexicana

EstadosUnidos

Canadá AsiaEuropa

50

40

30

20

10

0

Extranjeros0

111

12

80

60

40

20

100

120

Nacionalidades 1a a 6a generación DFPELE

Mexicanos

E S

P A

Ñ O

L

57Algunas estrategias académicas

La exitosa experiencia de cinco generaciones egresadasdel Diplomado en línea han conducido a que se trabaje enla integración de un programa más, el de Especializaciónen Enseñanza del Español. Se trata de un programa deposgrado, también en línea, dirigido a profesores en ejer-cicio que desean dar un paso más en su formación docen-te. Se trata de un programa de dos años, que integra máselementos teóricos y prácticos para la formación de do-centes de lengua en 14 asignaturas y 488 horas de clase.

Los tres programas de Formación de Profesores deEspañol como Lengua Extranjera de la UNAM están arti-culados en dos ejes:

1. El eje del sistema de lengua, integrado por asig-naturas relativas a los aspectos descriptivos ynormativos de la lengua en todos sus niveles: fo-nológico, fonético, morfosintáctico, pragmático ydiscursivo.

2. El eje de enseñanza de una lengua extranjera,integrado por asignaturas relativas a la metodo-logía de enseñanza de lenguas, teorías del apren-dizaje de lenguas y nociones sobre su adquisi-ción, metodología de la enseñanza de aspectosculturales en un contexto de interculturalidad,diseño de materiales para la enseñanza de len-guas, uso de las nuevas tecnologías en el procesode enseñanza-aprendizaje de lenguas y conceptosy criterios fundamentales de la evaluación delproceso de aprendizaje. A continuación se puedeapreciar, de manera esquemática, la estructuradel programa de especialización en enseñanzade español como lengua extranjera en línea. Loscuadros sombreados muestran cada una de lasasignaturas que forman parte del programa; loscuadros blancos muestran los ejes que articulanel programa.

E S

P A

Ñ O

L58 Guillermo Pulido y Erika Erdely

El objetivo de ofrecer en línea dos de estos tres progra-mas responde, como es natural, a la necesidad de aten-der la demanda de profesionalización de profesores enejercicio para quienes desplazarse a un lugar para reali-zar sus estudios representaría un problema laboral. Laeducación a distancia que permite la tecnología actualfacilita enormemente, no sólo la inscripción de más pro-fesores a nuestros programas, sino también la creaciónde posgrados conjuntos con universidades extranjeras.En este momento, la UNAM trabaja con universidades deEstados Unidos y Canadá preocupadas por ofrecer alter-nativas profesionalizantes a los académicos de españolde esos países. Para ellos, la posibilidad de establecerconvenios con la UNAM para integrar programas conjun-tos representa un enriquecimiento sin precedentes desus programas de formación docente en el área de la en-señanza de español como lengua extranjera. Sus estu-diantes tendrán la posibilidad de interactuar con maes-tros hispanohablantes especialistas en la enseñanza del

Aspectos gramaticales

Estudios del significado

Estudios de interculturalidad

Discurso narrativo

Habilidades lingüísticas

Estrategias para el aprendizaje en línea

Lingüística teórica y aplicada

Temas de adquisición

Didáctica

Diseño de materiales

Planeación observación

Evaluación

Morfosintaxis

Fonética aplicada

Variantes dialectales

Sistema formal Comunicación Pedagogía Aprendizaje

¿Qué es la lengua? ¿Cómo se aprende?

Estructura académica de la especialización en línea en Enseñanza del Español comoLengua Extranjera.

E S

P A

Ñ O

L

59Algunas estrategias académicas

español así como con profesores en formación que en-frentan distintas realidades de enseñanza del idioma.

De esta misma forma creemos que otras universidadesde países hispanohablantes deben unirse al esfuerzo decrear programas de formadores docentes a distancia y crearconvenios de colaboración y reconocimiento de la validezde estos programas. Prevemos que es esta una iniciativa querendirá grandes frutos para todas las partes involucradas yque impactará de una manera muy positiva a la difusión dela lengua española a nivel internacional.

B@UNAM

La UNAM cuenta con una tradición de 139 años en el áreade educación media superior. Su sistema presencial estáintegrado por dos subsistemas de bachillerato: el de laEscuela Nacional Preparatoria y el del Colegio de Cien-cias y Humanidades. Más de 105 mil alumnos son atendi-dos por estos subsistemas en un total de 14 planteles dis-tribuidos en la ciudad de México y su zona metropolitana.

La capacidad, experiencia y los amplios recursos aca-démicos de la UNAM han hecho posible la creación de unbachillerato a distancia: el B@UNAM. Se trata de un pro-grama cuya finalidad es contribuir a la formación de loshispanohablantes en nuestro país y en el extranjero. Elprograma fue creado por destacados profesionales delbachillerato presencial de la UNAM; se contó además conla asesoría de más de 70 investigadores y profesores delas distintas facultades de nuestra institución.

El B@UNAM está basado en un enfoque interdisci-plinario centrado en el aprendizaje del alumno, con unacento decidido en el desarrollo de habilidades. Tieneuna duración total de dos años, a los que se añaden deocho a trece semanas de cursos propedéuticos y tutorialesque tienen como propósito asegurar que los aspirantestengan un nivel necesario para abordar los contenidos delplan de estudios e incrementar sus probabilidades deéxito en las asignaturas del primer módulo, así como eli-minar posibles dificultades en las mismas.

El plan de estudios se estructura en veinticuatro asig-naturas que abordan de manera interdisciplinaria los

E S

P A

Ñ O

L60 Guillermo Pulido y Erika Erdely

contenidos (conocimientos y habilidades) tanto de carác-ter transversal como específico, con el propósito de pro-mover el aprendizaje en un contexto cercano a la reali-dad, en la que las situaciones requieren la utilización desaberes interdisciplinarios integrados. Se procuró un equi-librio de los tiempos dedicados a Humanidades y CienciasSociales, por un lado, y Ciencias Naturales, Matemáticas,por el otro. Las asignaturas están organizadas en cuatrounidades didácticas, lo que permite trabajar efectivamen-te el desarrollo de competencias en el alumno.

El planteamiento de las actividades asegura la adecua-da dosificación de conocimientos y la construcción pro-gresiva de conceptos. Cada una de las asignaturas secursa en periodos de cuatro semanas con un tiempo dededicación de 20 horas a la semana por parte del alumno.10

Al ofrecer el B@UNAM, la Universidad busca lograr unamayor equidad educativa y que los hispanohablantes

Mapa curricular del B@UNAM

10 Información tomada de<http:// somi.cinstrum.unam.mx/virtualeduca2006/pdf/195-CV.pdf>. Se trata deVillatoro, Carmen; Díaz delCastillo, Isabel; VadilloGuadalupe y Bazan, José.

B@UNAM: innovación en elbachillerato mexicano.México, U N A M ConsejoAcadémico de Bachillerato,2006. José Luis Barrios Lara,“El cuerpo doliente”, en Elcuerpo aludido, cat. de laexp., del mismo nombre,México, p. 163.

E S

P A

Ñ O

L

61Algunas estrategias académicas

puedan obtener las herramientas y las habilidades nece-sarias para mejorar sus condiciones de vida. Asimismo,se persigue incrementar las posibilidades de nuestrosestudiantes para que tengan acceso a la educación supe-rior en los países de América del Norte o bien su ingresoa las universidades de su país de origen. Si consideramosel hecho de que la población de origen mexicano en Es-tados Unidos es de 20 millones y que el 43 por ciento nocuenta con educación media superior (High School),podemos vislumbrar la magnitud y el futuro de un progra-ma como el B@UNAM.

Cabe destacar que, al tratarse de un programa entera-mente en español, que incluye también la asignatura deinglés como segunda lengua, da la posibilidad a los estu-diantes de, por una parte, conservar su derecho a pensary estudiar en su idioma y, por otra, insertarse en el siste-ma educativo norteamericano. En este sentido, la UNAM

está haciendo esfuerzos importantes de vinculación conpaíses como Estados Unidos y Canadá para lograr unadoble acreditación del programa. Se trata de una respuestamás de nuestra Máxima Casa de Estudios para difundir elconocimiento en nuestra lengua entre los hispanoha-blantes que viven en aquellos países y que demandan laposibilidad de avanzar en su formación en español con unreconocimiento oficial conjunto entre un país hispano-hablante y el país en el que viven.

Hoy en día B@UNAM es una realidad. Está iniciando laprimera generación de estudiantes de este programa ennuestras escuelas de extensión en Estados Unidos y Canadáy el panorama para el futuro es alentador. Estamos con-vencidos de que la tendencia de las comunidades de ori-gen latino-hispano en esos países está orientada haciauna mayor integración a la sociedad, no hacia la separación.Dicha afirmación supone que las influencias de esta co-munidad estarán, cada vez más, determinadas por sumayor participación en las diversas esferas de la socie-dad. Desde esta perspectiva, el programa que acabamosde esbozar adquiere una gran relevancia al contribuir a ladifusión del conocimiento en español, a la conclusión deestudios de bachillerato de los hispanohablantes y su con-secuente acceso a la educación superior y a mejorescondiciones de trabajo.

E S

P A

Ñ O

L62 Guillermo Pulido y Erika Erdely

CONCLUSIONES

En este trabajo hemos querido mostrar la labor y la expe-riencia que ha acumulado la UNAM en materia de difu-sión de la lengua española. Hasta este momento, las po-líticas de estado concernientes a la difusión de la lenguase han concretado a las acciones realizadas por ella, queha desarrollado, entre otras, las estrategias académicasmencionadas: creación de planes de estudio, instrumen-tos de certificación de la lengua, programas de formaciónde profesores presenciales y a distancia y programas deeducación media superior en español.

Creemos, sin embargo, que esto no es suficiente. Debe-mos reconocer que hoy en día los esfuerzos de los paísesde Hispanoamérica están concentrados hacia el interiorde los países y poca atención se ha dado a políticas exte-riores de difusión del conocimiento en español. Los pro-gramas esbozados son sólo un ejemplo de lo que puedehacerse en este campo, pero hay muchas más accionesque pueden y deben realizarse en este sentido.

Pensemos que, en treinta años más, la influencia hispanaen el mundo será más notoria en todos los sectores y quela población hispanohablante en el mundo empujará lapromoción de nexos académicos, económicos y culturalesentre sus países de origen y sus países de residencia, todoesto propiciado por la creciente conformación de so-ciedades transnacionales donde las comunicacionespermiten un gran acercamiento entre habitantes de paí-ses geográficamente distantes.

El crecimiento de nuestra lengua demanda la inter-vención de organismos públicos y privados así como deinstituciones académicas y culturales, para que se su-men a esfuerzos conjuntos de los países, especialmentelos de América Latina, para seguir ofreciendo respuestascreativas, eficaces y de alto nivel a las necesidades deexpansión de nuestra lengua.