124
RO INSTRUCŢIUNE DE UTILIZARE BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ KK ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ НҰСҚАУЛЫҒЫ EN INSTRUCTION MANUAL SR UPUTSTVO ZA UPOTREBU AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH

AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

RO INSTRUCŢIUNEDEUTILIZAREBG ИНСТРУКЦИЯЗАУПОТРЕБАRU ИНСТРУКЦИЯПОЭКСПЛУАТАЦИИKK ҚЫЗМЕТКӨРСЕТУНҰСҚАУЛЫҒЫEN INSTRUCTIONMANUALSR UPUTSTVOZAUPOTREBU

AMG17E70GVHAMG20E70GSVHAMG20E70GVH

Page 2: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

2

DispozitivulbranduluiHANSAcombinăuşurinţaexcepţionalădedeservireşiperformanţaexcelentă.Fiecaredispozitiv,înaintedeapărăsifabricaafosttestatcuexactitatedinpunctdevederealsiguranțeișifuncționalității.

Vărugămsăcitiţicuatenţieaceastăinstrucţiuneînaintedeapornidispozitivul.

STIMAŢIDOMNIŞIDOAMNE!

VĂFELICITĂMPENTRUALEGEREAECHIPAMENTELORBRANDULUIHANSA

În continuare veți găsi explicații ale simbolurilor care apar în această instrucțiune:

Interdicția cu privire la realizarea anumitor activități de către utilizator.

Pericolele care iau naștere de pe urma manipulării incorecte a echipamentelor cât și a activităților care pot fi realizate numai de către o persoană calificată, cum ar fi de ex. angajat al service-ului producătorului.

Aparatul este destinat numai pentru uz casnic.

Producătorul își rezervă dreptul de a efectua modificări care nu vor afecta funcționarea.

Informații importante cu privire la siguranța utilizatorului cât și la utilizarea corectă a dispozitivului.

Indicații cu privire la folosirea echipamen-tului.iInformații cu privire la protecția mediului înconjurător.

iIlustrațiile din această instrucțiune de de-servire au numai caracter ilustrativ. Întregul echipament al dispozitivului este prezentat în capitolul corespunzător.

INFORMAŢIITEHNICE

CUPRINS

INFORMAŢII TEHNICE 2MIJLOACE DE PRECAUŢIE 3INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE 4ÎNDEPĂRTAREA / ARUNCAREA LA FIER VECHI A ECHIPAMENTELOR UZATE 8INSTALAREA CIRCUITULUI DE PROTECŢIE 9VASE 10SETAREA CUPTORULUI 12INSTALAREA PLATOULUI ROTATIV 12INSTALAREA DISPOZITIVULUI 13DESERVIRE 14DEPANARE 20CURĂŢARE 20GARANŢIE, MANIPULAREA POST-VÂNZARE 21

RO

Model AMG17E70GV AMG20E70GSVH AMG20E70GVHAlimentare 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50HzFrecvenţa de lucru [MHz] 2450 2450 2450Nivelul zgomotului [dB(A) re 1pW] 54 54 54

Consum de energie [W] 1200 1200 1200Puterea nominală de ieşire a microundelor [W] 700 700 700Puterea nominală de ieşire a grătarului 900 - -Capacitatea cuptorului [l] 17 20 20Diametrul farfuriei rotitoare [mm] 245 245 245Dimensiuni externe (Înălţ x lăţ x adânc) [mm] 262 x 452 x 330 262 x 452 x 335 262 x 452 x 335Dispozitivul este destinat pentru incorporare - - -Masa netă [kg] ~11,3 ~11,3 ~11,3

Page 3: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

3

MIJLOACEDEPRECAUŢIE

PENTRU EVITAREA EXPUNERII EXCESIVE LA ACŢI-UNEA ENERGIEI MICROUNDELORNu încercaţi să deserviţi acest cuptor cu uşa deschisă, deoarece funcţionarea cu uşa deschisă poate duce la expunerea nocivă a acţiunii energiei microundelor. Este important să nu dezactivaţi blocadele de siguranţă şi să nu manipulaţi la acestea.Nu se recomandă amplasarea nici unui obiect între su-prafaţa frontală şi uşa cuptorului cu microunde şi nici nu trebuie să permiteţi ca murdăria sau resturile de detergent să se acumuleze pe suprafeţele de etanşare.Nu puneţi în funcţiune cuptorul cu microunde dacă acesta este deteriorat. Este deosebit de important ca uşa cuptorului să se închidă bine şi să nu existe nici o deteriorare a:1 uşilor (lovituri, crăpături)2 balamale şi broaşte (rupte, crăpate sau care nu sunt prinse bine)3 garniturile uşilor şi suprafeţele de etanşareReglarea, întreţinerea şi reparaţiile cuptorului cu mi-crounde trebuie realizate numai de către personalul ca-lificat din service-ul producătorului. În special, este vor-ba de lucrările legate de îndepărtarea capacului care protejează utilizatorul de radiaţiile microundelor.Dispozitivul şi cablul de alimentare cu curent electric al acestuia păstraţi-le într-un loc care nu se află la înde-mâna copiilor.Cuptorul cu microunde nu trebuie montat în dulap*AVERTIZARE: Acest dispozitiv cât şi piesele compo-nente ale acestuia sunt fierbinţi în timpul folosirii Tre-buie să evitaţi contactul cu aceste piese fierbinţi. Copii care nu au atins vârsta de 8 ani nu trebuie să se afle în apropierea dispozitivului cu excepţia cazului în care aceştia se află sub supravegherea unei persoane adul-te;Dispozitivul nu trebuie curăţat cu ajutorul aburilorSuprafaţa dulapului poate să se încălzească atunci când este folosit cuptorul cu microunde;

RO

* se referă la dispozitivele care nu sunt destinate pentru incorporare

Page 4: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

4

INDICAŢIICUPRIVIRELASIGURANŢADEUTILIZARE

CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR. Pentru a reduce riscul de incendiu, rănire a oamenilor sau a expunerii excesive la energia microundelor în tim-pul utilizării dispozitivului, vă rugăm să respectaţi urmă-toarele reguli de siguranţă de bază :

i Citiţi instrucţiunea de deservire înainte de a pune în funcţiune dispozitivul.Indispensabilă este supravegherea cu scopul de a mic-şora pericolul de incendiu în interiorul camerei cuptoru-lui. Folosiţi acest dispozitiv numai pentru scopul descris în instrucţiunea de deservire. Nu utilizaţi substanţe chi-mice corodante în interiorul dispozitivului. Cuptor este conceput special pentru încălzirea sau fierberea hranei. Acesta nu este destinat pentru a fi folosit în industrie şi laborator.AVERTIZARE: Atunci când dispozitivul este folosit în tribul combinat, copii pot folosi acest cuptor numai sub supravegherea persoanelor adulte datorită temperaturii înalte pe care o generează acesta.AVERTIZARE: Lichidele şi alte produse alimentare nu trebuie încălzite în recipiente închise ermetic, deoarece acestea pot exploda;AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi mai mari, de către per-soane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către persoane fără experienţă şi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţă care le sunt transmise de către persoanele care sunt răspunzătoare de siguranţa lor. Nu lăsaţi co-pii să se joace cu dispozitivul. Curăţarea şi conserva-rea dispozitivului nu trebuie realizată de către copii cu excepţia cazului în care aceştia au peste 8 ani şi sunt supravegheate de către o persoană competentă.Folosiţi numai vase care pot fi folosite în cuptoarele cu microunde;În cazul încălzirii alimentelor în recipiente de plastic sau de hârtie, trebuie supravegheat modul de funcţionare a cuptorului cu microunde datorită posibilității de aprinde-re a recipientelor;

* Se referă la dispozitivele echipate cu grătar

RO

Page 5: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

5

INDICAŢIICUPRIVIRELASIGURANŢADEUTILIZARE

Dacă observați fum și / sau foc, opriți aparatul sau de-conectați-l de la rețeaua electrică și lăsați ușa închisă până când flăcările se vor stinge;Încălzirea diferitelor băuturi în cuptorul cu microunde poate cauza fierberea întârziată, de aceea, trebuie să fiţi foarte atenţi atunci când veţi deplasa recipientul;

i Detaliile cu privire la curăţarea elementelor de etanşare a uşii şi a pieselor adiacente se găsesc în secţiunea corespunzătoare a acestei instrucţiuni.Cuptorul trebuie curăţat sistematic şi trebuie înlăturate toate resturile de mâncare depuseÎn cazul în care cuptorul nu va fi păstrat în curăţenie acest lucru poate cauza deteriorarea suprafeţei fapt care poate influenţa negativ durabilitatea dispozitivului şi poate conduce la situaţii periculoaseAtenţie! În cazul în care cablul de alimentare ne-deta-şabil va fi deteriorat, acesta trebuie imediat înlocuit cu unul care provine de la producător sau într-un atelier de specialitate sau de către o persoană calificată pentru a evita pericolul.

i Înainte de a începe utilizarea cuptorului trebuie ars în-călzitorul grătarului (în momentul arderii încălzitorului, din grilajul de aerisire a cuptorului poate ieşi fum)*:- porniţi în încăpere ventilaţia sau deschideţi fereastra,- setaţi funcţiile cuptorului pe funcţionarea grătarului pentru circa 3 min şi încălziţi încălzitorul grătarului fără a încălzi nici un fel de mâncare.Cuptorul trebuie să fie amplasat pe o suprafaţă nivelată.Farfuria rotativă şi ansamblul căruciorului rotativ trebuie să fie montate în cuptorul cu microunde în timpul func-ţionării acestuia. Felul de mâncare care va fi pregătit trebuie pus cu atenţie pe platoul rotativ şi apoi trebuie manipulat cu grijă pentru ca acesta să nu se spargă.Utilizarea incorectă a platoului pentru rumenire poate cauza datorită temperaturii ridicate, crăparea măsuţei rotative.

i Folosiţi numai pungi cu dimensiuni adecvate pentru gă-tit în cuptoare cu microunde.

* Se referă la dispozitivele echipate cu grătar

RO

Page 6: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

6

INDICAŢIICUPRIVIRELASIGURANŢADEUTILIZARE

Cuptorul are mai multe întrerupătoare care protejează împotriva emisiei radiaţiilor, atunci când uşa este des-chisă. Nu se permite manipularea la aceste întrerupă-toare.Nu porniţi cuptorul cu microunde care este gol. Porni-rea cuptorului gol sau în cazul în care este introdus un fel de mâncare care are o cantitate mică de apă, poate conduce la incendiu, ocazional, scoaterea de scântei sau defectarea învelişului camerei interioare.Nu pregătiţi feluri de mâncare direct pe platoul rotativ. Supraîncălzirea locală a platoului rotativ poate cauza crăparea acestuia.Nu încălziţi biberoanele sau alimentele pentru bebeluşi în cuptoarele cu microunde. Poate avea loc o încălzire neuniformă care poate conduce la leziuni fizice.Nu folosiţi recipiente cu gât înalt, aşa cum ar fi sticluţele pentru siropuri.Nu prăjiţi în ulei şi în vas înalt în cuptorul cu microunde.

i Nu conservaţi nici un fel de produse în borcane sau alte recipiente în cuptorul cu microunde, deoarece nu întot-deauna întregul conţinut al borcanului atinge tempera-tura de fierbere.Nu folosiţi cuptorul cu microunde în scopuri comerciale. Acest dispozitiv este destinat pentru a fi utilizat în casă sau în locuri, cum ar fi *: bucătărie pentru angajați; în magazine, birouri sau alte medii de lucru, utilizarea de către clienții hotelurilor, motelurilor și alte facilități rezi-dențiale, în clădiri din mediul rural, în unități de cazare *;Pentru a evita fierberea întârziată a lichidelor fierbinţi şi a băuturilor şi arderea degetelor în timpul manipulării acestora, lichidul trebuie amestecat înainte de a fi intro-dus în cuptor şi apoi încă o dată cam pe la jumătatea timpul setat. După scurgerea timpului setat recipientul trebuie lăsat încă un scurt timp în cuptor, apoi mai tre-buie amestecat o dată lichidul înainte de scoaterea re-cipientului din cuptor.

i Nu trebuie să uitaţi că, felul de mâncare se găseşte în cuptorul cu microunde pentru a evita arderea din cauza fierberii excesive.

RO

Luaţi la cunoştinţă notificarea cuprinsă pe foaia de garanţie

Page 7: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

7

INDICAŢIICUPRIVIRELASIGURANŢADEUTILIZARE

Atunci când dispozitivul este folosit în tribul combinat, copii pot folosi acest cuptor numai sub supravegherea persoanelor adulte datorită temperaturii înalte pe care o generează acesta *Acest dispozitiv nu este destinat pentru a fi utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, sen-zoriale sau mentale limitate sau de către persoane care nu au experienţă sau nu cunosc dispozitivul sau, cu excepţia cazului în care utilizarea acestuia are loc sub supraveghere sau în conformitate cu instrucţiunea de utilizare a dispozitivului, transmisă de către persoanele răspunzătoare de siguranţa acestora. Aveţi grijă la co-pii, nu-i lăsaţi să se joace cu echipamentul.

i Nu fierbeţi excesiv mâncărurile.Nu folosiţi interiorul cuptorului cu microunde pentru de-pozitarea diverselor obiecte. Nu păstraţi în interiorul cuptorului obiecte inflamabile, pâine, biscuiţi, produse din hârtie etc. În cazul în care trăsnetul loveşte în linia de alimentare cu curent electric, cuptorul cu mi-crounde poate porni automat fără comandă.Înainte de a introduce în cuptorul cu microunde reci-piente/pungi de hârtie sau din plastic înlăturaţi de pe acestea clemele, dispozitivele de prindere şi mânerele metalice.Cuptorul cu microunde trebuie să aibă legătură la pă-mânt. Acesta poate fi conectat numai la o priză care are un conductor protector corespunzător. Vezi “Instalaţia circuitului de protecţie”

i Unele produse, cum ar fi ouăle întregi (fierte și / sau crude), apa cu ulei sau grăsime, recipiente sigilate și borcane de sticlă închise pot exploda și, prin urmare, nu ar trebui să fie încălzite în cuptorul cu microunde.Funcţionarea cuptorului cu microunde trebuie să aibă loc numai sub supravegherea permanentă a persoane-lor adulte. Nu trebuie să permitem ca, copii să aibă ac-ces la elementele de comandă şi nici ca aceştia să se joace cu dispozitivul.

* Se referă la dispozitivele echipate cu grătar

RO

Page 8: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

8

INDICAŢIICUPRIVIRELASIGURANŢADEUTILIZARE

RO

Dispozitivul este protejat pe toată perioada transportului Vă rugăm ca după ce despachetaţi aparatul să aruncaţi elementele ambalajului ast-fel încât acest lucru să nu dăuneze mediului înconjurător. Toate materialele folosite pentru ambalaj nu dăunează mediului sunt

100% reciclabile şi au fost marcate cu simbolul corespunzător.

Atenţie! Materialele din ambalaj (sacii din polietilen, bucăţile de stiropian etc.) nu trebuie lăsate la înde-mâna copiilor pe durata despachetării.

DESPACHETARE RETRAGEREADINEXPLOATARE

După ce cuptorul cu microunde nu mai poate fi utilizat, acesta nu poate fi arun-cat împreună cu alte deşeuri comunale ci trebuie predat la un punct de colectare şi reciclare a echipamentelor electrice şi electronice. Despre acest lucru ne informează simbolul care se găseşte amplasat pe produs, instrucţiunea de deservire sau pe ambalajul acestuia.

Materialele folosite în construcţia dispozitivului sunt adecvate pentru re-folosire, în conformitate cu mar-cajul lor. Datorită re-utilizării, utilizării materialelor sau datorită altor forme de utilizare a dispozitivelor vechi, contribuiţi la protejarea mediului înconjurător.

Informaţii cu privire la punctul prevăzut pentru eli-minarea dispozitivelor vechi le puteţi obţine de la administraţia comunală.

Nu puneţi în funcţiune cuptorul atunci când aceasta are deteriorată şina de racordare sau ştecherul, dacă aces-ta nu funcţionează corect sau dacă acesta este defect sau a fost scăpat din mâini.Nu se permite acoperirea şi nici blocarea orificiilor de aerisire ale cuptorului cu microunde.Cuptorul cu microunde nu poate fi folosit şi nici depozi-tat în afara încăperilor.Nu folosiţi cuptorul în apropierea apei, în apropierea chiuvetei de bucătărie, în încăperi cu umezeală sau în apropierea piscinei.Nu scufundaţi în apă cablul de alimentare cu curent electric şi nici ştecherul.Cablul de alimentare cu curent electric trebuie ţinut de-parte de suprafeţele calde.Nu permiteţi ca, cablul de alimentare cu curent electric să atârne pe marginea mesei sau a blatului.Dispozitivul trebuie folosit cu rama decorativă montată*Suprafaţa compartimentului din interior este fierbinte după ce cuptorul cu microunde a fost folosit.

i Cuptorul şi cablul de alimentare al acestuia trebuie veri-ficat sistematic din punctul de vedere al defectelor care pot apare. În cazul în care veţi observa orice fel de de-fecte nu puteţi folosi cuptorul.

ÎNDEPĂRTAREA/ARUNCAREALAFIERVECHIAECHIPAMENTELORUZATE

* se referă la dispozitivele prevăzute pentru incorporare

Page 9: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

9

INSTALAREACIRCUITULUIDEPROTECŢIE

RO

Acest dispozitiv trebuie să aibă legătură la pământ. În cazul scurtcircuitului electric legătura la pământ micşorează pericolul de electrocutare asigurând scurgerea curentului electric. Dispozitivul este echi-pat într-un cablu de împământare cu un ştecher co-respunzător. Ştecherul trebuie introdus într-o priză care este instalată corect şi are realizată legătura la pământ.

PERICOL

Pericol de electrocutare în momentul atingerii - unele componente interne pot provoca leziuni gra-ve sau deces. Nu demontaţi acest dispozitiv.

AVERTIZARE

Pericol de electrocutare. Folosirea incorectă a împământării poate conduce la electrocutare. Nu introduceţi ştecherul în priză până ce dispozitivul nu va fi instalat corect şi nu va fi verificată împâ-mântarea.

În cazul în care nu înţelegi pe deplin instrucţiunea de împământare sau în cazul în care aveţi dubii dacă dispozitivul este corect împământat, trebuie să luaţi legătura cu un electrician calificat sau cu un tehnician al service-ului.Dacă va fi nevoie să utilizaţi un prelungitor trebuie folosit numai un cablu cu trei conductoare care are o priză cu electrod. Producătorul nu este răspunzător pentru dauna sau prejudiciul rezultat din conectarea cuptorului cu microunde la o sursă de alimentare cu curent electric fără un circuit de protecţie sau cu un circuit de protecţie inoperant.

Cablul de alimentare este scurt pentru a minima-liza pericolele care rezultă din încurcarea cablului sau datorită împiedicării din cauza unui cablu prea lung.

În cazul în care veţi folosi un prelungitor: - Datele electrice nominale ale prelungitorului tre-buie să fie cel puţin atât de mari ca datele nominale electrice ale dispozitivului. - Prelungitorul trebuie să fie un cablu cu trei con-ductoare, cu legătură la pământ, - Cablul lung ar trebui astfel condus încât să nu atârne peste blatul sau peste masă, de unde ar putea fi tras de către copii sau ar putea fi agăţat neintenţionat.

Page 10: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

10

VASE

RO

AVERTIZAREPericol de rănire a oamenilor. Recipientele închise ermetic pot exploda. Recipientele închise trebuiesc deschise, iar pungile de plastic trebuiesc găurite înainte de a începe procesul de încălzire.

Materiale care pot fi folosite în cuptor şi de care trebuie să ne ferim atunci când vrem să folosim cuptorul cu microunde.

Unele vase ne-metalice nu pot fi utilizate în cuptorul cu microunde. În cazul în care aveţi dubii puteţi testa vasul respectiv procedând în conformitate cu procedura de mai jos:

Testarea vasului:1 Umpleţi recipientul care poate fi folosit în cuptorul cu microunde cu 1 ceaşcă de apă rece (250 ml), la fel procedaţi şi în ceea ce priveşte vasul pe care doriţi să îl testaţi.2 Fierbeţi la puterea maximală timp de 1 minut.3 Atingeţi vasul cu atenţie. Dacă vasul este cald atunci acest tip de vas nu poate fi folosit în cuptorul cu microunde.4 Nu depăşiţi timpul de gătire de 1 minut.

Materialecarenupotfifolositeîncuptorulcumicrounde.Tipuldevas Observaţii

Tavă din aluminiuPoate cauza formarea arcului electric. Felul de mâncare de pe acest tip de platou trebuie pus într-un vas care poate fi folosit în cuptoarele cu microunde.

Cutie de carton cu mâner metalic.Poate cauza formarea arcului electric. Felul de mâncare de pe acest tip de platou trebuie pus într-un vas care poate fi folosit în cuptoarele cu microunde.

Metal sau vase cu ramă metalică.Metalul devine scut împotriva energiei microundelor care încălzesc alimentele. Rama metalică poate cauza formarea arcului electric.

Încuietori metalice - răsucite Pot cauza formarea arcului electric şi pot conduce la incendii în cuptor.

Pungi de hârtie Pot provoca incendii în cuptor.

Spuma din material plasticSpuma de plastic se poate topi sau poate contamina lichidul care se găseşte în interiorul acesteia atunci când este expusă la temperaturi ridicate.

Lemnul Lemnul devine foarte uscat atunci când este folosit în cuptorul cu microunde şi poate crăpa sau poate să se rupă.

Materialecarepotfifolositeîncuptorulcumicrounde.

Tipuldevas ObservaţiiFolie de aluminiu Numai sub formă de acoperitoare. Bucăţile mici, netede de folie

pot fi folosite pentru acoperirea bucăţilor subţiri de carne de vită sau de porc sau de carne de pasăre, pentru a evita rumenirea excesivă. Poate să aibă loc o descărcare de tip arc, atunci când folia este amplasată mult prea aproape de pereţii cuptorului. Folia trebuie să se găsească la o distanţă de cel puţin 2.5 cm faţă de pereţii cuptorului.

Platoul folosit pentru rumenirea mâncărurilor

Respectaţi instrucţiunile producătorului. Fundul platoului folosit pentru rumenire trebuie să se găsească cel puţin 5 mm deasupra platoului rotativ. Utilizarea incorectă poate conduce la crăparea platoului rotativ.

Vasele pentru masa de prânz Numai cele care pot fi folosite în cuptorul cu microunde. Respec-taţi instrucţiunile producătorului. Nu folosiţi vasele care sunt crăpate sau crestate.

Borcanele de sticlă Întotdeauna trebuie dat la o parte capacul acestora. Folosiţi-le nu-mai pentru încălzirea mâncărurilor până la temperatura corespun-zătoare. Cea mai mare majoritate a borcanelor nu este rezistentă la temperaturi ridicate şi pot crăpa.

Page 11: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

11

VASE

RO

Vasele de sticlă În cuptorul cu microunde folosiţi numai vasele de sticlă rezistente la temperaturi ridicate, refractare. Asiguraţi-vă că acestea nu au rame metalice. Nu folosiţi vasele care sunt crăpate sau crestate.

Pungile pentru pregătirea mâncărurilor în cuptorul cu microunde.

Respectaţi instrucţiunile producătorului. Nu strângeţi pungile cu dispozitive de închidere metalice.

Farfurii şi căni din hârtie. Trebuie să faceţi crestături pentru a permite ieşirea aburilor. Folosiţi-le numai pentru fierbere scurtă/încălzire. În timpul proce-sului de pregătire a mâncărurilor nu lăsaţi cuptorul cu microunde ne-supravegheat.

Prosoapele de hârtie Pot fi folosite pentru acoperirea mâncărurilor care vor fi pregătite în cuptorul cu microunde pentru a absoarbe grăsimea. Folosiţi-le numai în cazul gătirii scurte sub permanentă suprave-ghere.

Hârtia de pergament Poate fi folosită pentru a evita stropirea cuptorului în interior sau ca ambalaj împotriva evaporării.

Materiale sintetice Numai cele care pot fi folosite în cuptorul cu microunde. Trebuie să posede eticheta „pentru cuptoarele cu microunde”. Unele recipiente din plastic devin foarte moi atunci când alimentele din interiorul lor se încălzesc. „Pungile pentru pregătirea mâncărurilor „ şi pungile de plastic închise ermetic trebuie să găurite pentru ca acestea să aibă orificii de aerisire în conformitate cu indicaţiile de pe ambalaj.

Ambalaje de plastic. Numai cele care pot fi folosite în cuptorul cu microunde. Pot fi fo-losite pentru acoperirea mâncărurilor în timpul procesului de gătire cu scopul de a menţine umiditatea. Nu se permite ca ambalajele de plastic să atingă alimentele.

Termometrele Numai cele care pot fi folosite în cuptorul cu microunde. (termome-tre pentru carne şi zahăr).

Hârtie ceruită Poate fi folosită sub forma unui capac pentru a preveni stropirea interiorului cuptorului cu alimente şi pentru menţinerea umidităţii.

Materialuldincareestefabricatvasul Microunde Grătar ModulCombi

Sticlă termorezistentă DA DA DA

Sticlă care nu este rezistentă din punct de vedere termic NU NU NU

Ceramica termorezistentă DA NU NU

Vase sintetice care pot fi în siguranţă folosite în cuptorul cu microunde DA NU NU

Hârtie folosită în bucătărie DA NU NU

Recipient metalic NU DA NU

Trepiedmetalic(segăseşteînechipamentulcuptorului)* NU DA NU

Folie din aluminiu şi vase din aluminiu NU DA NU

* Disponibil în modele selectate

Page 12: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

12

SETAREACUPTORULUI

RO Denumireacomponentelordinechipamentulcuptorului

Scoateţi cuptorul şi toate celelalte materiale din cutia de carton şi din camera cuptorului. Cuptorul este livrat cu următorul echipament:

Farfuria rotativă 1Căruciorul rotativ 1Instrucţiuni de deservire 1Trepied pentru grătar 1*

A) Panoul de comandăB) Sistemul blocadei de siguranţă - Opreşte ali-

mentarea cu curent electric a cuptorului atunci când uşa este deschisă în timpul funcţionării.

C) Căruciorul rotativD) Farfuria rotativăE) Elementul protector intern al uşiF) Uşa

1 Farfuria rotativă nu trebuie niciodată apăsată şi nici plasată cu fundul în sus.2 În timpul preparării mâncărurilor întotdeauna trebuie să folosiţi farfuria rotativă şi căruciorul rotativ.3 Pentru fierbere sau pentru încălzire alimentele trebuiesc amplasate pe platoul rotativ.4 În cazul în care farfuria rotativă crapă, trebuie să luaţi legătura cu cel mai apropiat service autorizat.

Elementele echipamentului:

1. Trepied pentru grătar2. Farfuria rotativă3. Căruciorul rotativ

* 1

2

3**

* Disponibil în modele selectate. Observaţii Trepiedul care se află în echipamentul dispozitivului trebuie folosit numai în cazul setării funcţiei „GRĂTAR”. Trepiedul trebuie amplasat pe farfuria rotativă** Căruciorul este disponibil în două versiuni, în funcţie de model. Nu pot fi folosite unul în locul celuilalt.

INSTALAREAFARFURIEIROTATIVE

F

A

C

B

E D

Page 13: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

13

INSTALAREADISPOZITIVULUI

RO

- Îndepărtaţi toate materialele şi componentele ambalajului.- Verificaţi cuptorul din punct de vedere al deteriorărilor care pot apare aşa cum a r fi îndoiturile, mutarea componentelor sau ruperea uşii. - Îndepărtaţi toate foliile de protecţie de pe suprafaţa dulapului- Nu puneţi în funcţiune cuptorul cu microunde dacă acesta este deteriorat.

Nu daţi la o parte capacul maro deschis care este prins cu şuruburi de cavitatea cuptorului cu scopul de a proteja magnetronul.

Instalare1. Aparatul este destinat numai pentru uz casnic.2. Cuptorul poate fi folosit numai după ce acesta a fost preliminar incorporat în mobilierul de bucătărie*.3. Modul de montare a cuptorului în mobilierul de bucătărie este prezentat în “Foaia de instalare”*.4. Cuptorul cu microunde trebuie să fie instalat într-un dulap cu o lăţime de 60 cm şi înălţimea de 85 cm măsurând de la pardoseala bucătăriei*.

Nu demontaţi picioarele cuptorului cu microunde*.

Blocarea orificiilor de admisie şi evacuare poate conduce la defectarea cuptorului cu microunde.Amplasaţi cuptorul cu microunde cât mai departe de aparatele de radio şi televizoare. Cuptorul cu microunde în stare de funcţionare poate cauza interferenţe în recepţia radio şi televiziune.

2. Introduceţi ştecherul în priza standard. Asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa sunt identice cu cele de pe plăcuţa de fabricaţie.

AVERTIZARE: Nu instalaţi cuptorul cu microunde deasupra plitei aragazului sau a altui dispozitiv care produce căldură. O astfel de instalare poate conduce la defectări şi pierderea garanţiei.

Suprafeţeleaccesibilepotfifierbinţiîntimpulfuncţionării.

open

30cm

7,5 cm

7,5cm

* Se referă la dispozitivele prevăzute pentru incorporare

Page 14: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

14

DESERVIRE

RO

Acestcuptorcumicroundeposedăunsistemdecomandămodernpentrureglareaparametrilordefierberesauîncălzire.

Panouldecomandă.

Displayul - Arată timpul de fierbere, puterea, indicaţiile şi ora actuală.

Puterea microundelor - Este folosită pentru setarea puterii de fierbere. Pentru a veri-fica puterea în timpul fierberii trebuie să Apăsaţi acest buton.

Ceasul - Este folosit pentru setarea sau verificarea orei actuale.

Alegerea greutăţii - Este folosită pentru determinarea greutăţii produsului sau a număru-lui de porţii.

Grătar - Este folosit pentru setarea programului pentru pregătirea mâncărurilor pe grătar.

Combi - Este folosit pentru setarea programului care combină mai multe funcţii.

Auto dezgheţare (dezgheţare în funcţie de greutate) - Este folosită pentru dezgheţarea cărnii, a cărnii de pasăre îngheţată şi a fructelor de mare în funcţie de greutatea acestora.

Întârzierea startului - Este folosit pentru întârzierea momentului de începere a programului.

PAUSE/CANCEL (anulează) - Este folosit pentru anularea gradului puterii ales ante-rior, a timpului de fierbere sau dezgheţare. Ora actuală nu poate fi anulată.

Butonul de reglare a TIMPULUI/GREUTĂŢII, MENIULUI - Rotiţi butonul pentru a seta timpul de fierbere şi pentru a selecta tipul produsului care va fi fiert..

Start/Start rapid - Apăsaţi, pentru a începe fierberea sau programul de dezgheţa-re. Apăsaţi de mai multe ori pentru a începe fierberea fără a seta în prealabil gradul puterii de fierbere şi a timpului de fierbere.

Page 15: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

15

RO

DESERVIREDe fiecare dată când apăsaţi butonul veţi auzi un semnal sonor care confirmă setarea.

SETAREA OREI ACTUALE

Consideraţi că, ora actuală este ora 08:30. Paşii:

1. Apăsaţi .

2. Rotiţi butonul până în momentul în care pe display va apare cifra orelor 8.

3. Apăsaţi .

4. Rotiţi butonul până în momentul în care pe display va apare cifra minutelor 30.

5. Apăsaţi din nou pentru a confirma setarea.

ATENŢIE: Ceasul funcţionează în tribul de 24 de ore. După conectarea dispozitivu-lui la sursa de alimentare cu curent electric pe display va apare “01:00”. Pentru a seta ora actuală trebuie să procedaţi în conformitate cu cele cuprinse în această instrucţiune. Puteţi verifica ora actuală în timpul procesului de fierbere atingând panoul de comandă.

FIERBEREACUAJUTORULMICROUNDELOR

Timpul maximal de fierbere este de 95 de minute. Fierberea pentru o perioadă de 5 minute cu puterea de 60%.

1. Apăsaţi de mai multe ori , pentru a seta puterea microundelor.

2. Rotiţi butonul până la valoarea 05:00.

3. Apăsaţi pentru a confirma.

Selectaţi puterea microundelor apăsând:

Numărul de apăsări Puterea O singură dată 100%

De două ori 80%de 3 ori 60%de 4 ori 40%de 5 ori 20%de 6 ori 00%

OBSERVAŢIE: Puteţi verifica puterea microundelor în timpul fierberii prin

atingerea butonului

După ce timpul de fierbere a luat sfârşit, pe display va apare END şi veţi auzi un semnal sonor din două în două minute.. Pentru a anula mesajul END trebuie să

Page 16: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

16

DESERVIRE

RO

Apăsaţi oricare buton sau trebuie să deschideţi uşa cuptorului înainte de pornirea altei funcţii de fierbere.

ÎNTÂRZIEREASTARTULUI

Consideraţi că, cuptorul trebuie să înceapă procesul de fierbere la ora 02:30.

1. Setaţi programul de fierbere.

2. Apăsaţi .

3. Rotiţi butonul până în momentul în care pe display va apare cifra orelor 2.

4. Apăsaţi din nou , pentru a confirma setarea.

5. Rotiţi butonul până în momentul în care pe display va apare cifra minu-telor 2. 30

6. Apăsaţi .

OBSERVAŢIE: Startul rapid nu poate fi folosit în combinaţie cu funcţia de întârzie-re a programului. Trebuie să vă asiguraţi că, ora actuală este setată înainte de setarea întârzierii începerii programului.

Apăsaţi în timpul fierberii, pentru ca pentru o perioadă de 3 secunde să fie

redat timpul de întârziere a începerii programului. În acest timp Apăsaţi , pentru a anula funcţia.

STARTRAPID

Este folosit pentru pornirea rapidă a cuptorului.

Apăsaţi de mai multe ori , pentru a seta timpul de fierbere (timpul cel mai lung

este de 10 minute). Cuptorul va începe imediat fierberea la puterea maximală.Numărul de apăsări TimpulO singură dată 00:30De două ori 01:00De trei ori 01:30… …

De exemplu, pentru a seta cuptorul pentru fierberea timp de 2 minute:

Apăsaţi de patru ori. Cuptorul va începe imediat fierberea la puterea maxi-mală.

Page 17: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

17

RO

DESERVIREPREGĂTIREAMÂNCĂRURILORCUAJUTORULGRĂTARULUI

Timpul maximal de fierbere este de 95 de minute. Pregătirea mâncărurilor cu ajutorul grătarului timp de 40 de minute.

1. În tribul de aşteptare, Apăsaţi .

2. Rotiţi butonul , pentru a seta timpul de fierbere.

3. Apăsaţi .

FIERBERECOMBINATĂ(Amestecată)

COMBINAŢIA1

30% din timp fierbere cu ajutorul microundelor, 70% din timp pregătirea mâncărurilor cu ajutorul grătarului. Se recomandă pentru pregătirea peştelui şi a baghetelor cu caşcaval

COMBINAŢIA2

55% din timp fierbere cu ajutorul microundelor, 45% din timp pregătirea mâncărurilor cu ajutorul grătarului. Se recomandă pentru pregătirea omletelor, cartofilor fripţi şi a cărnii de pasăre.Consideraţi că, pregătirea mâncării necesită fierberea cu ajutorul COMBINAŢIEI 2 timp de 25 de minute.

1. Apăsaţi de două ori.

2. Roţi butonul , pentru a seta timpul de fierbere.

3. Apăsaţi .

ATENŢIE: Timpul maximal de fierbere este de 95 de minute. DEZGHEŢARE ÎNFUNCŢIEDEGREUTATE

Timpul de dezgheţare şi nivelul puterii sunt setate automat după introducerea cate-goriei produsului şi a greutăţii acestuia. Greutatea admisibilă pentru fiecare catego-rie este de la 100g până la 1800g.

Dezgheţarea a 600g de creveţi.Paşii:

1. Apăsaţi

2. Apăsaţi , pentru a selecta greutatea produsului.

3. Apăsaţi .

OBSERVAŢIE:Produsul trebuie întors pe la jumătatea timpului de fierbere pentru ca aceasta să fie fiartă egal.

Page 18: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

18

BLOCADADEPORNIRESetarea

blocadeidepornire

În tribul de aşteptare Apăsaţi pentru o perioadă de 3 secunde Veţi auzi un

semnal sonor şi pe display va apare simbolul blocadei de pornire.

Eliberareablocadeidepornire.

Apăsaţi pentru o perioadă de 3 secunde Veţi auzi un semnal sonor şi pe

display se va stinge simbolul blocadei de pornire.

ATENŢIE: Nu puteţi folosi cuptorul atunci când este activă blocada de pornire. FIERBEREAAUTOMATĂ În tribul de fierbere automată nu trebuie să programaţi timpul şi puterea de

fierbere. Este de ajuns dacă determinaţi tipul şi greutatea produsului pregătit. În

acest scop trebuie să rotiţi butonul în direcţia opusă acelor de ceasornic

pentru a selecta categoria produsului / tribul de fierbere. Apoi Apăsaţi , pentru a

introduce greutatea produsului fiert. Pentru a începe fierberea trebuie să Apăsaţi

.

OBSERVAŢIE: Produsul trebuie întors pe la jumătatea timpului de fierbere pentru ca aceasta să fie fiartă egal.

De exemplu pentru a pregăti 400g peşte.

1. Rotiţi butonul în direcţia opusă acelor de ceasornic, până în momentul

în care pe display va apare cifra 6.

2. Apăsaţi , pentru a introduce greutatea 400g.

3. Apăsaţi .

DESERVIRE

RO

Page 19: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

19

Meniulfierberiiautomate:Cod: Produsul/Tribul de fierbere

1. Rezultatul fierberii automate depinde de anumiţi factori cum ar fi forma şi mărimea produsului, preferinţe indivi-duale în ceea ce priveşte modul de pregătire a anumitor

produse şi chiar şi modul de amplasare a produselor în cuptorul cu microunde. În cazul în care rezultatul nu

este pe deplin satisfăcător, trebuie să adaptaţi timpul de fierbere.

2. În cazul în care pregătiţi spaghete trebuie să adăugaţi în prealabil apă fiartă anterior.

3. În cazul pregătirii cărnii de pui, a cărnii de vită/de miel, a frigăruilor, cuptorul va opri fierberea pentru a permite în-toarcerea produsului şi închiderea uşii. Trebuie să apăsaţi

, pentru a porni din nou procesul de fierbere.

1 Lapte/Cafea (200 ml)

2 Orez (g)

3 Spaghete (g)

4 Cartofi (fiecare porţie 230g)

5 Încălzire automată (g)

6 Peşte (g)

7 Carne de pui (g

8 Carne de vită/de miel (g)

9 Carne (g)

RO

DESERVIRE

Page 20: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

20

Defectul Cauzaposibilă Eliminarea

Cuptorul nu funcţionează.

Cablul de alimentare cu curent electric nu este racordat corect la priză

Scoateţi ştecherul şi intro-duceţi-l încă o dată după 10 secunde

Siguranţă arsă sau a fost pus în funcţiune întrerupătorul de siguranţă.

Înlocuirea siguranţei sau oprirea întrerupătorului (reparaţie poate avea loc numai în Service-ul Hansa)

Probleme cu priza Verificaţi priza racordând alte dispozitive electrice.

Cuptorul nu încălzeşte Uşa nu este închisă. Închideţi corect uşa.

Masa rotativă din sticlă a cuptorului face zgomot în

timpul funcţionării cuptorului cu microunde.

Setul inelului rotativ şi partea inferioară a camerei cuptorului cu microunde sunt murdare.

Vezi „Întreţinerea cuptorului cu microunde„

Cuptorul cu microunde interferează cu imaginea de pe televizor.

Recepţia radioului şi a televizorului poate fi perturbată atunci când funcţionează cuptorul cu microunde. Este la fel ca în cazul aparatelor electrice mici, cum ar fi blender-ul, aspiratorul şi ventilatorul electric. Acest lucru este normal.

Cuptorul cu microunde luminează slabÎn cazul în care folosim puterea scăzută a mi-croundelor lumina cuptorului poate fi mai slabă. Acest lucru este normal.

Aburii se strâng pe uşă, aerul fierbinte iese prin orificiile de aerisire.

În timpul fierberii din alimente pot ieşi aburi. Cea mai mare parte a acestora iese prin orificiile de aerisire. Totuşi o parte a acestora poate să se strângă pe locurile mai reci, aşa cum ar fi uşa. Acest lucru este normal.

DEPANARE

RO

CURĂŢAREÎnainte de a începe curăţarea asiguraţi-vă că, cuptorul este decuplat de la sursa de alimentare cu curent electric.a) După folosire, curăţaţi interiorul cuptorului cu microunde cu o cârpă uşor umedă.b) Toate accesoriile acestuia curăţaţi-le cu ajutorul apei cu detergent delicat.c) Cadrul uşii şi garnitura precum şi elementele învecinate trebuiesc curăţate cu ajutorul unei cârpe umezite cu apă. În cazul curăţării suprafeţei uşii şi a cuptorului folosiţi numai săpunuri lichide şi detergenţi delicaţi, ne-abrazive care vor fi aplicate cu ajutorul unui burete sau a unei cârpe moi.

În timpul curăţării uşii din sticlă, nu folosiţi produse abrazive sau bureţi metalici, deoarece pot apare zgâ-rieturi pe suprafaţa sticlei şi deteriorarea acesteia.

Pentru a curăţa compartimentul din interior trebuie: să amplasaţi o jumătate de lămâie în bol, să adăugaţi 300 ml de apă şi să porniţi cuptorul la o putere de 100% timp de 10 minute.După curăţare trebuie să deconectaţi cuptorul de la priză şi să îl ştergeţi în interior cu o cârpă uscată, moale.

Page 21: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

21

RO

GARANŢIE,MANIPULAREAPOST-VÂNZAREGaranţia

Activităţile cuprinse de garanţie în conformitate cu foaia de garanţie.Producătorul nu răspunde pentru nici un defect produs de manipularea necorespunzătoare a produsului.

Declarația producătorului

Prin prezenta, producătorul declară că, acest produs îndeplinește cerințele de bază ale directivelor europene menționate în continuare:

• directiva cu privire la joasa tensiune 2014/35/CE • directiva cu privire la compatibilitatea electromagnetică 2014/30/CE• directiva 2009/125/EC• directiva cu privire RoHS 2011/65/EC

și de aceea produsul a fost marcat cu simbolul și a fost emisă declarație de confor-mitate care este pusă la dispoziția organelor de supraveghere a pieței.

Page 22: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

22

УредътотмаркаHANSAсъчетаваизключителнолеснообслужванеиотличнаефективност.Предиданапуснефабриката,всекиуредебилстарателнопроверенотгледнаточканабезопасностифункционалност.

Моля,прочететевнимателнотазиинструкция,предидазапочнетеизползванетонауреда.

УВАЖАЕМИГОСПОДА!

ЧЕСТИТИМВИИЗБОРАНАОБОРУДВАНЕМАРКАHANSA

По-долу са посочени обясненията на символите, които са използвани в настоящата инструкция:

Забрана за изпълнение на някои дей-ности от потребителя.

Опасности, възникващи поради непра-вилно третиране на уреда и дейности, които може да изпълни само квалифи-цирано лице, например от сервиза на производителя.

Уредът е предназначен за използване само в домакинството.

Производителят запазва правото си да въвежда промени нямащи влияние върху действието на уреда.

Важна информация относно безо-пасността на потребителя на уреда и правилната му експлоатация.

Указания относно експлоатацията на уреда.iИнформации за защита на околната среда.

iИлюстрациите в настоящата инструкция за обслужване имат ориентировъчен характер. Пълното оборудване на уреда се намира в съответния раздел.

Модел AMG17E70GV AMG20E70GSVH AMG20E70GVHЗахранване 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50HzРаботна честота [MHz] 2450 2450 2450Ниво на шум [dB(A) re 1pW] 54 54 54

Консумация на мощност [W] 1200 1200 1200Номинална изходна мощност на микровълните [W] 700 700 700Номинална изходна мощност на грила 900 - -Вместимост на фурната [l] 17 20 20Диаметър на въртящата се чиния [mm] 245 245 245Външни размери (Вис. x шир. x дълб.) [mm] 262 x 452 x 330 262 x 452 x 335 262 x 452 x 335Уред, пригоден за вграждане - - -Нето тегло [kg] ~11,3 ~11,3 ~11,3

ТЕХНИЧЕСКИДАННИ

СЪДЪРЖАНИЕ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 22МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 23ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ 24ИЗХВЪРЛЯНЕ / ОБЕЗВРЕЖДАНЕ НА ИЗХАБЕНИЯ УРЕД 28ИНСТАЛИРАНЕ НА ЗАЩИТНА ВЕРИГА 29СЪДОВЕ 30НАСТРОЙКИ НА ПЕЧКАТА 32МОНТАЖ НА ВЪРТЯЩАТА СЕ ЧИНИЯ 32ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА 33ОБСЛУЖВАНЕ 34ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ 40ПОЧИСТВАНЕ 40ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖНО ОБСЛУЖВАНЕ 41

BG

Page 23: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

23

МЕРКИЗАБЕЗОПАСНОСТ

С ОГЛЕД ПРЕДОТВРАТЯВАНЕ НА ПРЕКОМЕРНО-ТО ИЗЛАГАНЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО НА МИКРО-ВЪЛНОВАТА ЕНЕРГИЯНе опитвайте да включвате настоящата микровъл-нова фурна с отворена врата, тъй като това може да доведе до вредно излагане на микровълнова енер-гия. Важно е да не изключвате защитните блокиров-ки и да не манипулирате при тях.Не бива да поставяте никакви предмети между чел-ната повърхност на печката и вратата, нито да до-пуснете натрупвания от замърсявания или остатъци от почистващ препарат върху уплътненията.Не включвайте микровълновата фурна, ако е повре-дена. От особено значение е правилното затваряне на вратата и грижата да няма повреди на:1 вратата (смачкване, пукнатини)2 пантите и заключалките (счупване, пукнатина или разхлабване)3 уплътненията на вратата и тяхната повърхностНастройките, поддръжката и всички ремонтни дей-ности по микровълновата фурна трябва да бъдат извършени от съответно квалифициран сервизен персонал на производителя. Това важи особено за дейностите, свързани със снемането на капака, кой-то предпазва от микровълновото лъчение.Съхранявайте уреда и захранващия му кабел далеч от деца по-малки от 8 годишна възраст.Микровълновата фурна не може да се вгражда в шкаф*ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уреда и неговите елементи се нагряват по време на работа. Избягвайте контакт с горещите елементи на уреда. Деца под 8 годишна възраст трябва да се намират далеч от уреда, освен ако не са под наблюдение на възрастен;Забранява се чистенето на уреда с пара;Повърхностите на шкафа могат да се нагорещят по време на работа на микровълновата печка;

BG

* отнася се за уреди, които не са пригодени за вграждане

Page 24: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

24

ПРЕПОРЪКИКАСАЕЩИБЕЗОПАСНОСТТАНАПОТРЕБИТЕЛЯ

ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪ-ДЕЩА УПОТРЕБА. С оглед намаляване опасността от възникване на пожар, нараняване на потребителите или излагане на прекомерно действие на микровълнова енергия по време на използване на уреда трябва да спазва-те следните основни указания за безопасност

i Прочетете инструкцията за експлоатация преди из-ползване на уреда.Необходим е стриктен надзор с цел намаляване на опасността от пожар в камерата на печката. Използвайте настоящия уред само в съответствие с неговото предназначение, описано в инструкция-та. Не използвайте корозивни химически препарати в уреда. Микровълновата печка е специално про-ектирана за загряване или готвене на храни. Не е предназначена за промишлено или лабораторно ползване.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато уреда се използва в комбиниран режим, децата могат да го ползват само при надзор на възрастни с оглед на високата темпе-ратура*;ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Течности и други хранителни продукти не бива да се загряват в плътно затворени съдове, тъй като може да експлодират;ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Това устройство може да се използва от деца на възраст от 8 години и по-голе-ми, от лица с ограничени физически, сетивни или умствени способности или с липса на опит и позна-ния, ако те са под надзор или са били инструкти-рани, как да използват уреда по безопасен начин и познават опасностите, свързани с използването на уреда. Децата не бива да си играят с уреда. По-чистването и поддръжката на уреда не бива да се извършва от деца освен, ако са навършили 8 години и са под надзор на съответно лице.Да се използват само съдове, предназначени за из-ползване в микровълнови фурни;По време на загряване на храни в хартиени или пластмасови съдове трябва да наблюдавате микро-вълновата фурна, тъй като съществува възможност от запалване на съдовете;

* Отнася се за уреди, оборудвани с грил

BG

Page 25: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

25

ПРЕПОРЪКИКАСАЕЩИБЕЗОПАСНОСТТАНАПОТРЕБИТЕЛЯ

Ако забележите дим и/или огън, изключете уреда или го разединете от захранването и оставете вра-тата затворена, докато пламъците не изгаснат;Загряването на напитки с микровълни може да до-веде до кипване със закъснение, затова трябва да внимавате при боравене със съда с течност;

i Подробна информация за почистването на уплътне-нията на вратата и съседните елементи се намира в съответния раздел на настоящата инструкция.Уреда трябва редовно да се почиства и да се от-страняват всички остатъци от храни.Занемаряване на почистването на микровълнова-та фурна може да доведе до увреждане на повърх-ността, което може да окаже неблагоприятно влия-ние върху живота на уреда и да предизвика опасни ситуацииВнимание! Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от представител на производителя или от специализиран ремонтен сервиз или от квалифицирано лице, за да се избег-не опасност.

i Преди да започнете експлоатация на уреда трябва да обгорите нагревателя на грила (по време на обга-рянето от вентилационните решетки на уреда може да излиза дим)*:- включете вентилация в помещението или отворете прозореца,- настройте печката за работа само с грил за около 3 минути и обгорете нагревателя на грила без про-дукти.Микровълновата фурна трябва да бъде поставена върху нивелирана повърхност.Въртящата се чиния и въртящия пръстен трябва да бъдат във фурната по време на готвене. Трябва да поставите внимателно готвеното ястие върху въртя-щата се чиния и внимателно да боравите с нея, за да предотвратите евентуално счупване на чинията.Неправилно използване на съда за препичане може да доведе до спукване на въртящата масичка пора-ди високата температура.

i Използвайте само пликове с подходящи размери за готвене в микровълнова фурна.

* Отнася се за уреди, оборудвани с грил

BG

Page 26: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

26

ПРЕПОРЪКИКАСАЕЩИБЕЗОПАСНОСТТАНАПОТРЕБИТЕЛЯ

Уредът е оборудван с няколко вградени изключвате-ли, предпазващи от излъчването на микровълните, когато вратата е отворена. Не манипулирайте при тези изключватели.Не включвайте микровълновата фурна празна. Включването на фурната без храна или с храна с много малко съдържание на вода може да доведе до възникване на пожар, обгаряне, искрене и увреж-дане на повърхността на вътрешните стени на фур-ната.Не приготвяйте храна директно върху въртящата се чиния. Прекомерно локално загряване на въртяща-та се чиния може да причини спукване на чинията.Не загрявайте бебешки бутилки или бебешки храни в микровълновата фурна. Загряването на храната може да бъде неравномерно и да доведе до физи-чески наранявания.Не използвайте съдове с тясно гърло като бутилки да сироп.Не пържете с олио и в дълбок съд в микровълновата фурна.

i Не приготвяйте зимнина в микровълновата фурна, тъй като не винаги цялото съдържание на буркана ще достигне температура на кипване.Не използвайте микровълновата фурна за търговски цели. Настоящият уред е предназначен за домашно ползване или в обекти, като*: кухня за служители; в магазини, офиси и други работни среди, за ползване от гости на хотели, мотели и други жилищни обекти, в селски жилищни сгради, в обекти предоставящи нощувки*;С оглед недопускане до кипване със закъснение на загряваните течности и напитки и изгаряне по тази причина трябва да разбъркате течността преди да поставите съда във фурната и след изтичане на по-ловината време от процеса на загряване. След това оставете още малко във фурната и още веднъж раз-бъркайте преди да извадите съда.

i Не забравяйте, че ястието е във фурната, за да из-бегнете изгаряне поради прекомерно готвене.

BG

Прочетете информацията съдържаща се в Гаранционната карта

Page 27: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

27

ПРЕПОРЪКИКАСАЕЩИБЕЗОПАСНОСТТАНАПОТРЕБИТЕЛЯ

Когато уредът се използва в комбиниран режим, де-цата могат да ползват микровълновата печка само под надзор на възрастни поради генерираните ви-соки температури.*Това оборудване не е предназначено за използва-не от лица (включително деца) с намалени физи-чески способности или умствени недостатъци или лица без опит или познания, освен ако са под над-зор от лицата, отговорни за тяхната безопасност. Обърнете внимание децата да не си играят с този уред.

i Не преварвайте ястиятаНе използвайте камерата на печката за съхранява-не на продукти. Не съхранявайте във фурната запа-лими предмети като хляб, дребни сладки, хартиени продукти и др. Ако мълния удари в захранващата линия, микровълновата фурна може да се включи от само себе си.Отстранете металните скоби и дръжки от съдове-те/хартиените или найлонови пликове преди да ги поставите във фурната.Микровълновата фурна трябва да бъде заземена. Да се включва само към контакти с изправен зазе-мителен щифт. Вижте „Инсталиране на защитна ве-рига”

i Някои продукти, като цели яйца (варени и/или су-рови), вода с олио или мазнина, плътно затворени съдове и стъклени буркани могат да експлодират и поради това не бива да ги загрявате в тази фурна.Работата с микровълновата фурна трябва да бъде под непрекъснат надзор на възрастни. Да не се до-пуска достъп на деца до елементите за управление или да си играят с уреда.Не бива да включвате микровълновата печка, ако тази има повредена присъединителна клема или щепсел, ако не работи правилно, ако е била повре-дена или ако е паднала.Не бива да закривате или да блокирате отдушници-те на уреда.

* Отнася се за уреди, оборудвани с грил

BG

Page 28: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

28

ПРЕПОРЪКИКАСАЕЩИБЕЗОПАСНОСТТАНАПОТРЕБИТЕЛЯ

BG

Устройството е защитено от по-вреди по време на транспорт. След разопаковане на устройство-то, моля, не забравяйте да премах-нете опаковъчните материали по екологично съобразен начин. Всички материали, използвани за опаковане са безопасни за

околната среда, 100% рециклируеми и затова са отбелязани със съответния символ.

Внимание! Опаковъчни материали (торби от полиетилен, стиропор и т.н.) по време на разо-паковане трябва да се държат далеч от деца.

РАЗОПАКОВАНЕ ИЗВЕЖДАНЕОТЕКСПЛОАТАЦИЯ

След завършване на експлоатацион-ния период този продукт не може да бъде изхвърлен с битовите отпадъци, а трябва да го предадете в специален събирателен пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборуд-ване. За това Ви информира символ, нанесен върху продукта, инструкция-та за експлоатация или опаковката.

Материалите, използвани в уреда, са подходящи за повторна употреба в съответствие с тяхното оз-начение. Благодарение на повторната употреба, използването на материали, или други форми на използване на изхабените уреди Вие допринася-те за защитата на нашата околна среда.

Информация за правилния събирателен пункт за употребявани уреди ще получите в съответната общинска администрация.

Не съхранявайте и не използвайте микровълновата печка извън помещенията (навън).Не използвайте уреда в близост до вода, кухненска мивка, влажно помещение или в близост до плувен басейн.Не потапяйте захранващия кабел и щепсела във вода.Дръжте кабела далеч от загрявани повърхности.Не допускайте захранващия кабел да виси над ръба на масата или плота.Уредът трябва да се използва с монтирана декора-тивна рамка*След използване повърхността на вътрешните сте-ни на фурната е гореща.

i Редовно проверявайте за увреждания уреда и захранващия кабел. Ако се установи каквото и да било увреждане, не бива да ползвате уреда.

ИЗХВЪРЛЯНЕ/ОБЕЗВРЕЖДАНЕНАИЗХАБЕНИЯУРЕД

* отнася се за уреди, предназначени за вграждане

Page 29: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

29

ИНСТАЛИРАНЕНАЗАЩИТНАВЕРИГА

BG

Този уред трябва да бъде заземен. В случай на късо съединение заземяването намалява опас-ността от токов удар като осигурява проводник за отвеждане на електрическия ток. Настоящият уред е оборудван с кабел със заземително жило и съответен щепсел. Щепселът трябва да бъде включен към правилно инсталиран и заземен контакт.

ОПАСНОСТ

Опасност от токов удар при допир – някои въ-трешни елементи могат да причинят сериозни наранявания или смърт. Не демонтирайте този уред.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасност от токов удар. Неправилно използва-не на заземяването може да доведе до токов удар. Не включвайте щепсела в контакта преди уреда да бъде правилно инсталиран и заземен.

В случай на непълно разбиране на инструкци-ите за заземяване или възникнало съмнение, дали уредът е правилно заземен, консултирайте се с квалифициран електротехник или сервизен техник.Ако трябва да използвате удължител, използ-вайте само трижилен кабел с контакт, който има заземителен щифт. Производителят не носи отговорност за щети или наранявания, произтичащи от свързване на микровълновата печка към захранването без за-щитна верига или с неизправна защитна верига.

Късият захранващ кабел е предвиден за пре-дотвратяване на опасността от заплитане или изключване поради спъване от по-дълъг кабел.

Ако използвате удължител: - Означените номинални електрически данни на удължителя следва да бъдат поне толкова голе-ми, колкото номиналните електрически параме-три на уреда. - Удължителят трябва да бъде трижилен кабел със заземително жило, - Дългият кабел трябва да бъде положен така, че да не провисва над кухненския плот или над масата, където би могъл да бъде издърпан от деца или закачен и неволно изтеглен.

Page 30: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

30

СЪДОВЕ

BG

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасност от нараняване на хората. Плътно затворените съдове могат да експлодират. Преди да започнете загряването трябва да отворите затворените съдове и да пробиете найлоновите пликове.

Материали, които може да се използват в микровълновата печка и материали, които трябва да се избягват.

Някои неметални съдове може да не са безопасни при използването им в микровълновата печка. При възникнали съмнения можете да проверите данните на съда съгласно следната процедура:

Изпитване на съда:1 Напълнете съд, предназначен за използване в микровълнова печка с 1 чаша студена вода (250 ml), същата дейност повторете с изпитвания съд.2 Гответе с максимална мощност в продължение на 1 минута.3 Внимателно докоснете съда. Ако съда е топъл, не бива да го използвате в микровълновата печка.4 Не надвишавайте времето за готвене от 1 минута.

Материали,коитонеможедабъдатизползванивмикровълноватапечка

Видсъд Забележки

Алуминиева тавичка Може да причини електрическа дъга. Поставете ястието в съд, подходящ за използване в микровълнови фурни.

Картонена кутия с метална дръжка Може да причини електрическа дъга. Поставете ястието в съд, подходящ за използване в микровълнови фурни.

Метал или съдове с метална рамка Металът екранира ястието от микровълновата енергия. Металната рамка може да причини електрическа дъга.

Метални капачки – на винт Могат да причинят електрическа дъга и пожар в уреда.

Хартиени пликове Могат да причинят пожар в уреда.

Пластмасова пянаКогато бъде изложена на висока температура, пластма-совата пяна може да се стопи или да замърси течността, в която се намира.

Дърво Дървото изсъхва, когато се използва в микровълновата печка и може да се сцепи или счупи.

Материали,коитоможедасеизползватвмикровълноватапечка

Видсъд ЗабележкиАлуминиево фолио Само като защита. Малки гладки парчета може да се използ-

ват за прикриване на тънки парчета месо или пиле, за да се предотврати прекомерното им готвене. Може да се получи дъгов разряд, ако фолиото е твърде близо до стените на фур-ната. Фолиото трябва да се намира на разстояние най-малко 2,5 cm от стените на фурната.

Съд за препичане Спазвайте инструкцията на производителя. Дъното на съда за препичане трябва да бъде поне 5 mm по-високо от въртящата се чиния. Неправилното използване може да причини спуква-не на въртящата се чиния.

Съдове за обяд Само подходящи за микровълнова фурна. Спазвайте инструк-цията на производителя. Не използвайте пукнати или нащърбени съдове.

Стъклени буркани Винаги сваляйте капака. Използвайте само за загряване на ястия до съответната температура. Повечето от стъклените буркани не е са огнеупорни и може да се спукат.

Page 31: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

31

СЪДОВЕ

BG

Стъклени съдове Използвайте в печката само огнеупорни стъклени съдове. Уверете се, че няма метални рамки. Не използвайте пукнати или нащърбени съдове.

Пликове за готвене в микро-вълнова печка

Спазвайте инструкцията на производителя. Не затваряйте с метални скоби.

Хартиени чинии и чаши Направете прорези, за да може парата да излиза. Използвай-те само за кратко време на готвене/загряване. Не оставяйте печката без надзор по време на готвене.

Хартиени кърпи Използвайте само за прикриване на ястията при загряване за попиване на мазнината. Използвайте само за кратко готвене под постоянен надзор.

Хартия, устойчива на мазнина Използвайте за прикриване с цел предотвратяване на раз-пръскване или като опаковка за свързване на два продукта.

Пластмаси Само подходящи за микровълнова фурна. Трябва да имат етикет „за микровълнови печки”. Някои пластмасови съдове се размекват, когато ястието вътре се затопли. „Пликовете за готвене” и плътно затворените найлонови пликове трябва да бъдат прорязани, надупчени или да имат отдушник, съгласно упътването върху опаковката.

Пластмасови опаковки Само подходящи за микровълнова фурна. Използвайте за прикриване на ястията по време на готвене с цел задържане на влагата. Не допускайте пластмасовите опаковки да допират храната.

Термометри Само подходящи за микровълнова фурна. (термометри за месо и захар).

Восъчна хартия Използвайте за прикриване на ястията, за да предотвратите разпръскването и за задържане на влагата.

Материалнасъда Микровъл-ни Грил РежимCombi

Огнеупорно стъкло ДА ДА ДА

Стъкло, неустойчиво на температура НЕ НЕ НЕ

Огнеупорна керамика ДА НЕ НЕ

Пластмасови съдове, безопасни за използване в микровълнова печка ДА НЕ НЕ

Кухненска хартия ДА НЕ НЕ

Метален съд НЕ ДА НЕ

Металнаскара(воборудванетонапечката)* НЕ ДА НЕ

Алуминиево фолио и съдове от фолио НЕ ДА НЕ

* Достъпно в избрани модели

Page 32: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

32

НАСТРОЙКИНАПЕЧКАТА

BG Наименованиянаелементитеотоборудванетонапечката

Извадете микровълновата печка и всички материали от картонения кашон и от камерата на печ-ката. Микровълновата печка се доставя със следното оборудване:

Въртяща се чиния 1Въртящ се пръстен 1Инструкция за експлоатация 1Скара за печене на грил 1*

A) Панел за управлениеB) Система на предпазната блокировка – Из-

ключва захранването на печката, когато по време на работа вратата се отвори.

C) Въртящ се пръстенD) Въртяща се чинияE) Вътрешна защита на врататаF) Врата

1 Никога не натискайте и не поставяйте чинията с дъното нагоре.2 По време на готвене винаги използвайте въртящата се чиния и въртящия се пръстен.3 При готвене или загряване винаги поставяйте всички ястия върху въртящата чиния4 Ако въртящата чиния се счупи, трябва да се обърнете към най-близкия оторизиран сервиз.

Елементи на оборудването:

1. Скара за печене на грил2. Въртяща се чиния3. Въртящ се пръстен

* 1

2

3**

* Достъпно в избрани модели. Забележка: Скарата от оборудването на печката трябва да се използва само при настройка на микровълновата печка за функция „ГРИЛ”. Трябва да поставите скарата върху въртящата се чиния.** Въртящият се пръстен се среща в две версии, в зависимост от модела. Не са взаимозаменя-еми.

МОНТАЖНАВЪРТЯЩАТАСЕЧИНИЯ

F

A

C

B

E D

Page 33: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

33

ИНСТАЛИРАНЕНАУРЕДА

BG

- Премахнете всички материали и елементи на опаковката.- Проверете печката за увреждания като: смачкване, усукване или счупване на вратата. - Премахнете всички защитни фолиа от повърхността на шкафа.- Не инсталирайте печката, ако е повредена.

Не демонтирайте светло кафявия слюден капак, закрепен с винтове вътре във фурната с цел защита на магнетрона.

Инсталиране1. Уредът е предназначен за използване само в домакинството.2. Печката може да бъде използвана само след вграждане в кухненски шкаф*.3. Начинът на монтаж на печката в шкафа е представен в „Брошурата за инсталиране”*.4. Микровълновата печка трябва да бъде инсталирана в шкаф с широчина 60 cm и на височина 85 cm от нивото на пода в кухнята*.

Не демонтирайте краката от дъното на печката*.

Блокирането на входните и изходни вентилационни отвори може да повреди печката.Поставете печката възможно най-далеч от радио- и ТВ приемниците. Работещата микровълнова печка може да причини смущения на радио или телевизионния сигнал.

2. Включете щепсела на печката в стандартен мрежов контакт. Уверете се, че неговото напрежение и честота са същите, като тези върху информационната таблица на уреда.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не инсталирайте микровълновата печка над плочата на печката или над друг уред, генериращ топлина. Такъв начин на инсталиране може да доведе до увреждане и загуба на гаранцията.

Достъпнитеповърх-ностиможедабъдатгорещиповременаработа.

open

30cm

7,5 cm

7,5cm

* Отнася се за уреда за вграждане

Page 34: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

34

ОБСЛУЖВАНЕ

BG

Тазимикровълновафурнаеснабденаселектронноуправлениезарегулираненапараметритезаготвенеилиразмразяване.

Панелзауправление

Дисплей – Показва времето на готвене, мощността, указания и текущото време

Мощност на микровълните – Използва се за настройка на мощността на микровълните. За да проверите мощността по време на готвене натиснете този бутон.

Часовник – Използва се за настройка или проверка на текущото време.

Избор на теглото – Използва се за определяне на теглото на ястието или броя на порциите.

Грил – Използва се за настройка на програмата за грил.

Комби – Използва се за настройка на програмата комбинираща различни функции

Автоматично размразяване (размразяване според теглото) – Използва се за размразяване на месо, замразени птици или плодове на морето според теглото им.

Закъснял старт – Използва се за по-късно стартиране на програмата.

PAUSE/CANCEL (анулирай) – Използва се за анулиране на по-рано избраната мощност, време на готвене или размразяване. Не може да се анулира текущото време.

Бутон за регулиране на ВРЕМЕ/ТЕГЛО, МЕНЮ – Завъртете бутона за да настроите времето на готвене и да изберете вида на готвената храна.

Старт/Бърз старт – Натиснете за да стартирате готвене или програма за размразяване. Натиснете няколко пъти за да стартирате готвене без предварителна настройка на нивото на мощността и времето на готвене.

Page 35: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

35

BG

ОБСЛУЖВАНЕПри всяко натискане на бутона ще се чуе звуков сигнал.

НАСТРОЙКА НА ТЕКУЩОТО ВРЕМЕ

Да предположим, че текущото време е 08:30 часа. Извършете следните действия:1. Натиснете .

2. Завъртете бутона докато на дисплея не се появи цифрата на часа 8.

3. Натиснете .

4. Завъртете бутона докато на дисплея не се появи цифрата на минутите 30.

5. Натиснете отново, за да потвърдите.

ВНИМАНИЕ: Часовника работи в режим 24-часа. След включването на печката към електрическото захранване на дисплея се появява “1:00”. За да настройте текущото време, действайте според горе изредените инструкции. Можете да проверите текущото време по време на готвене докосвайки панела за управление.

ГОТВЕНЕСМИКРОВЪЛНИ

Максималното време на готвене е 95 минути. Готвене през 5 минути с мощност 60% :

1. Натиснете няколко пъти , за да изберете мощността на микровълните.

2. Завъртете бутона на 05:00.

3. Натиснете за да потвърдите. Изберете мощността на микровълните докосвайки:

Брой натискания Мощност на микровълните

Еднократно 100%Двукратно 80%

3 пъти 60%4 пъти 40%5 пъти 20%6 пъти 00%

ВНИМАНИЕ: Можете да проверите мощността на микровълните по време на готвене, докосвайки

Когато изтече времето за готвене, на дисплея ще се появи END и ще се чува звуков сигнал през всеки 2 минути. За да анулирате съобщението END натиснете произволен бутон или отворете вратата на фурната преди да стартирате друга функция за готвене.

Page 36: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

36

ОБСЛУЖВАНЕ

BG

ЗАКЪСНЯЛСТАРТ

Да предположим, че печката трябва да стартира готвенето в 2:30 часа.1. Настройте програмата за готвене.

2. Натиснете .

3. Завъртете бутона докато на дисплея не се появи цифрата на часа 2.

4. Натиснете , за да потвърдите.

5. Завъртете бутона докато на дисплея не се появи цифрата на минутите 30

6. Натиснете .

ВНИМАНИЕ: Бързия старт не може да бъде използван заедно с функцията закъснял старт. Трябва да проверите, дали текущото време е било настроено преди да настроите функцията закъснял старт.

Натиснете по време на готвене - през 3 секунди ще се появи времето на

закъснелия старт на започване на програмата. По това време ако натиснете

, можете да анулирате функцията.

БЪРЗСТАРТ

Служи за бързо включване на печката.

Натискайки няколко пъти , настройте времето на готвене (максимално

време на готвене 10 минути). Печката веднага започва готвене на пълна мощност.Брой натискания ВремеЕднократно 00:30Двукратно 01:00Трикратно 01:30… …

Page 37: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

37

BG

ОБСЛУЖВАНЕНапример, за да настроите печката на готвене през 2 минути:

Натиснете четирикратно. Печката веднага започва готвене на пълна мощност.

ГРИЛ

Максималното време на готвене е 95 минути. Използването на грила през 40 минути.

1. В режим на готовност, натиснете .

2. Завъртете бутона , за да въведете времето на готвене.

3. Натиснете .

КОМБИНИРАНОГОТВЕНЕ(Смесено)

КОМБИНАЦИЯ1

30% време готвене с микровълни, 70% време печене с грил. Използва се за приготвяне на риби или горещи сандвичи.

КОМБИНАЦИЯ2

55% време готвене с микровълни, 45% време печене с грил. Използва се за приготвяне на омлети, печени картофи и пиле.Като пример да приемем, че приготвяното ястие изисква прилагането на КОМБИНАЦИЯ 2 през 25 минути.

1. Натиснете двукратно.

2. Завъртете бутона , за да въведете времето на готвене.

3. Натиснете .

ВНИМАНИЕ: Максималното време на готвене е 95 минути. РАЗМРАЗЯВАНЕСПОРЕДТЕГЛОТО

Времето на размразяване и нивото на мощността са настройвани автоматично след като въведете категорията храна и нейното тегло. Допустимото тегло за всяка категория храни е от 100 г до 1800 г.

Размразяване на 600 г. скариди. Извършете следните стъпки:

1. Натиснете

2. Натиснете , за да въведете теглото на храната.

3. Натиснете .

ВНИМАНИЕ: Ястието трябва да бъде преобърнато по средата на времето за готвене, за да бъде приготвено равномерно.

Page 38: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

38

ОБСЛУЖВАНЕ

BG

БЛОКАДАНАМИКРОВЪЛНОВАТАПЕЧКА

Настройкинаблокадата

В режим на готовност натиснете и задръжте през около 3 секунди.

Ще се чуе звуков сигнал и на дисплея ще се появи символа за блокада.

Отблокираненапечката

Натиснете и задръжте през 3 секунди. Ще се чуе звуков сигнал и на

дисплея ще изчезне символа за блокада.

ВНИМАНИЕ: Когато блокадата е активна, печката не може да бъде използвана. АВТОМАТИЧНОГОТВЕНЕ В автоматичен режим на готвене, няма нужда от програмиране на времето

и мощността за готвене. Просто посочете вида и теглото на приготвяната

храна. За тази цел, завъртете бутона в посока, обратна на

движението на часовниковата стрелка, за да изберете категорията на

храната / режима на готвене. След това натиснете , за да въведете

теглото на готвената храна. За да започнете готвенето, натиснете .

Обърнете ястието в средата на времето за готвене да се готви равномерно.

На пример, за да приготвите 400 г. риба.

1. Завъртете бутона по посока обратна на часовниковата стрелка,

докато на дисплея не се появи 6.

2. Натиснете , за да въведете теглото 400г.

3. Натиснете .

Page 39: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

39

BG

ОБСЛУЖВАНЕМенюнаавтоматичнотоготвене

Kod: Храна/ режим на готвене1. Резултатите от автоматичното готвене зависят от такива показатели като: форма и големина на

храната, индивидуалните предпочитания към начина на приготвяне на някои храни, а дори и от начина на разполагане на храната в камерата на фурната. Ако резултата от готвенето не ви задоволява напълно,

трябва да коригирате времето на готвене.2. Когато готвите Spaghetti добавете в началото малко

преварена вода.3. В случаите когато готвите пиле, говеждо / овче,

шишчета, печката спира работа по средата на готвенето за да имате възможност да обърнете храната и затворите врата на фурната. Тогава натиснете , за да възобновите готвенето.

1 Мляко/ кафе (200ml)

2 Ориз (g)

3 (Спагети) Spaghetti (g)

4 Картофи (всяка порция 230g)

5 Автоматично подгряване (g)

6 Риба (g)

7 Пиле (g)

8 Говеждо / овче (g)

9 Месо (g)

Page 40: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

40

Повреда Възможнапричина Отстраняване

Печката не се включва.

Неправилно включване на захранващия кабел в контакта

Извадете щепсела и го вклю-чете отново в контакта след около 10 секунди.

Изгорял предпазител или се е включил аварийния прекъс-вач.

Сменете предпазителя или включете прекъсвача (това се извършва само от Сервиз на Hansa)

Проблем с контактаПроверете контакта с помо-щта на други електрически уреди.

Печката не загрява. Неправилно затворена врата. Затворете добре вратата.

Стъклената въртяща се чиния генерира шум при работа на

микровълновата печкаЗамърсен въртящ се пръстен и дъно на печката.

Вижте „Поддръжка на микро-вълновата печка”

Микровълновата печка смущава телевизион-ната картина

Когато микровълновата печка работи, при-емането на радио и телевизионния сигнал може да бъде смущавано. Същото явление се наблюдава и при малките електрически уреди, като миксер, прахосмукачка и електрически вентилатор. Това е нормално явление

Печката свети слабоПри готвене с ниска мощност на микровълните светлината в печката може да стане по-слаба. Това е нормално.

Пара се събира върху вратата, горещ въздух излиза от отдушниците

По време на готвене ястието може да генери-ра пара. По-голяма част от нея излиза през отдушниците. Част от нея може да се събира на хладно място, каквото е вратата на печката. Това е нормално.

ОТСТРАНЯВАНЕНАПОВРЕДИ

BG

ПОЧИСТВАНЕПреди да пристъпите към почистване се уверете, че микровълновата печка е изключена от източ-ника на захранване.a) След използване почистете вътрешната камера на печката с леко навлажнена кърпа.b) Почистете аксесоарите по обикновен начин с воден разтвор на сапун.c) Когато са замърсени, рамката на вратата, уплътнението и съседните елементи трябва да бъдат почистени внимателно с мокра кърпа. При почистване на вратата на печката използвайте само неагресивни и неабразивни почистващи препарати, като ги нанасяте с гъба или мека кърпа.

По време на почистване на стъклената врата не използвайте никакви агресивни триещи предмети или остри метални гъби, тъй като това може да доведе до надраскване на повърхността и увреж-дане на стъклото.

С цел почистване на фурната трябва: поставете половинка от лимон в купата, добавете 300 ml вода и включете само микровълни със 100% мощност за 10 минути.След почистване изключете захранването на печката и изтрийте вътрешните части с помощта на мека, суха кърпа.

Page 41: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

41

BG

ГАРАНЦИЯ,СЛЕДПРОДАЖНООБСЛУЖВАНЕГаранция

Гаранционно свидетелство според гаранционната картаПроизводителят не отговаря за повреди и каквито и да са щети настъпили в резултат от неправил-ното използване на уреда.

Декларация на производителя

Производителят декларира, че продуктът отговаря на съществените изи-сквания на европейските директиви, изброени по-долу:

• Директива 2014/35/ЕО за ниско напрежение• Директива 2014/30/ЕО за електромагнетична компатибилност• Директива 2009/125/EO• Директива RoHS 2011/65/EO

и поради това продуктът е маркиран с и му е издадена декларация за съответствие на разположение на надзорните органи на пазара.

Page 42: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

42

УстройствамаркиHansa-этосочетаниелегкостивиспользованиииотличнойэффективности.Каждоеустройствопередотправкойсзаводабылотщательнопроверенонабезопасностьифункциональность.

Воизбежаниененадлежащегообслуживанияпередвключениемкухоннойвытяжкипросимвнимательноознакомитьсяснастоящейинструкциейпоэксплуатации

УВАЖАЕМЫЕГОСПОДА!

ПОЗДРАВЛЯЕМСВЫБОРОМПРОДУКЦИИМАРКИHANSA

Ниже приводятся значения символов, используемых в настоящей инструкции:

Пользователю запрещается выполнять данную операцию.

Риск, связанный с ненадлежащим обра-щением с прибором или выполнением операций, которые могут выполнять исключительно квалифицированные сотрудники, например, из числа сервиса производителя.

Устройство предназначено только для бытового использования.

Производитель оставляет за собой право вносить в конструкцию изделия изменения, не влияющие на его функционирование.

Важная информация, касающаяся без-опасности пользователя и правильной эксплуатации прибора.

Общая информация и полезные советы.i

Вопросы охраны окружающей среды.

iИллюстрации в этом руководстве имеют только обзорный характер. Полное оборудование устройства находится в соответствующем разделе.

Модель AMG17E70GV AMG20E70GSVH AMG20E70GVHПитание 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50HzРабочая частота [МГц] 2450 2450 2450Уровень шума [дБ(А) re 1pW] 54 54 54

Pасход мощности [Вт] 1200 1200 1200Номинальная выходная микроволновая мощность [Вт] 700 700 700Номинальная выходная мощность гриля 900 - -Объем [л] 17 20 20Диаметр вращающегося подноса [мм] 245 245 245Внешние размеры (В x Ш x Г) [мм] 262 x 452 x 330 262 x 452 x 335 262 x 452 x 335Микроволновая печь является устройством встраива-емого типа - - -

Вес нетто [кг] ~11,3 ~11,3 ~11,3

ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ

RU

СОДЕРЖАНИЕ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 42МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 43РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВНИЯ 44БЕЗОПАСНОСТЬ 48УСТАНОВКА ЗАЩИТЫ ОТ ЗАМЫКАНИЯ 49ПОСУДА 50УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ 52УСТАНОВКА 52ЭКСПЛУАТАЦИЯ 53УСТРАНЕНИЕ НЕДОСТАТКОВ 54ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ КОММЕНТАРИИ 60ЧИСТКА 60ГАРАНТИЯ 61

Page 43: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

43

МЕРЫПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ВОЗДЕЙСТВИЯ ВОЗМОЖНОГО ЧРЕЗМЕРНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИНи при каких обстоятельствах не использовать печь с открытой дверцей, так как это может привести к вредному воздействию микроволновой энергии. Важно не выключать защитные блокировки и не пы-таться что-либо делать с ними.Не вставлять никаких предметов между передней панелью печи и дверцей печи, и не позволять, что-бы грязь или остатки чистящего средства накапли-вались на уплотняющих поверхностях.Не пользоваться неисправной печью. Особенно важно, чтобы дверца печи надежно закрывалась, и, чтобы не были повреждены:1 дверца (погнута, треснута)2 петли и защелки (сломаны, треснуты или ослабле-ны)3 уплотнители дверцы и уплотняющие поверхностиНастраивать, проводить осмотр и ремонтировать микроволновую печь должен исключительно ква-лифицированный специалист сервисного центра производителя. Особенно это касается работ, когда нужно снять крышку, защищающую пользователя от микроволнового излучения.Не разрешайте детям младше 8 лет приближаться к прибору и его питающему кабелю.Не разрешается устанавливать микроволновую печь в кухонный шкаф*ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прибор и его доступные части нагреваются во время эксплуатации. Необходимо избегать контакта с горячими частями. Не разре-шайте детям младше 8 лет приближаться к прибору, разве что под надзором взрослых;Не следует чистить прибор паромВо время работы печи шкафы могут нагреваться;

RU

* касается устройств, не предназначенных для встраивания

Page 44: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

44

УКАЗАНИЯПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ

ИНСТРУКЦИЮ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ И СО-ХРАНИТЬ. Для снижения пожарного риска, травмирования лю-дей или воздействия чрезмерной микроволновой энергии во время пользования устройством, не-обходимо соблюдать основные нижеприведенные правила безопасности

i Перед использованием внимательно прочитать ин-струкцию по эксплуатации устройства.В целях снижения риска возникновения пожара в ка-мере печи необходимо следить за процессом приго-товления. Устройство использовать только согласно его предназначению, описанному в инструкции. Не ис-пользовать коррозионные химические вещества в устройстве. Печь специально спроектирована для разогревания или приготовления пищи. Она не предназначена для промышленного или лаборатор-ного использования.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Дети могут пользоваться пе-чью, установленной в комбинированном режиме, если это происходит под контролем взрослых, так как при таком режиме генерируется высокая темпе-ратура*;ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нельзя нагревать жидкости и другие продукты питания в плотно закрытой посуде, потому что они могут взорваться;ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Это устройство может исполь-зоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, лицами с ограниченными физическими, мануальными или ум-ственными возможностями и лицами с отсутствием опыта и знания оборудования, если они находятся под постоянным присмотром или получили инструк-ции о том, как использовать устройство безопасным образом, и знакомы с рисками, связанными с ис-пользованием устройства. Дети не должны играть с прибором. Очистка и техническое обслуживание прибора не должны выполняться детьми в возрасте до 8 лет и без присмотра компетентного лица.Пользоваться только такой посудой, которая подхо-дит для использования в микроволновой печи;

* Касается устройств с грилем

RU

Page 45: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

45

УКАЗАНИЯПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ

Быть особенно внимательным, если в печи находит-ся пища в упаковке из бумаги или пластмассы, так как существует риск возгорания; В случае если наблюдается дым и/или возгорание, выключить устройство или отключить от сети элек-тропитания, дверцу держать закрытой пока пламя полностью не погаснет;Микроволновый подогрев напитков может привес-ти к задержке кипения, поэтому следует соблюдать осторожность при обращении с емкостью;

i Подробнее о чистке уплотнителей дверцы и приле-гающих частей описано в соответствующем разделе данной инструкции.Печь необходимо регулярно чистить и удалять остатки пищиЕсли регулярно не очищать печь, это приведет к раз-рушению поверхности, что сократит срок службы и, возможно, приведет к опасной ситуацииВнимание! Если неотключаемый кабель питания по-врежден, он должен быть заменен производителем или в сервисном пункте, или квалифицированным специалистом во избежание опасности.

i Перед началом использования печи необходимо прокалить тэн гриля (во время прокалки тэна из вен-тиляционной решетки может слегка выходить дым)*:- включить вентиляцию в помещении или открыть окно,- установить работу печи в режиме гриля примерно на 3 минуты и прокалить тэн гриля без помещения в камеру пищи.Печь должна быть установлена на ровной поверх-ности.Вращающий поднос и роликовая подставка должны находиться в печи во время приготовления. Блюда необходимо аккуратно класть на вращающийся под-нос и осторожно с ним обращаться, чтобы не раз-бить.Неправильно подобранная посуда для подрумяни-вания из-за высокой температуры может привести к тому, что вращающийся поднос треснет.

* Касается устройств с грилем

RU

Page 46: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

46

УКАЗАНИЯПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ

i Мешочки использовать исключительно соответству-ющего размера и для приготовления в микроволно-вых печах.Печь имеет несколько встроенных выключателей для защиты от излучения, когда открыта дверца. Не вмешиваться в работу выключателей.Не включать пустую микроволновую печь Сущест-вует угроза возникновения пожара, обугливания, ис-крения и повреждения поверхности внутри камеры, если включить пустую печь или поместить блюдо с низким содержанием воды.Не выкладывать пищу непосредственно на вращаю-щийся поднос. Чрезмерное нагревание вращающе-гося подноса может привести к тому, что он треснет.Не подогревать бутылочки или детское питание для новорожденных в микроволновой печи. Неравно-мерное подогревание может привести к травмам.Не использовать сосуды с узким горлышком, напри-мер, бутылки для сиропов.Не жарить в микроволновой печи на жире и в глубо-кой посуде.

i Не делать домашнюю консервацию в микроволно-вой печи, так как не всегда содержимое банки может достигнуть температуры кипения.Не использовать печь в коммерческих целях. Дан-ное устройство предназначено для бытового ис-пользования, или в таких объектах, как*: кухня для сотрудников; в магазинах, офисах и другой рабочей среде, для клиентов отелей, мотелей и других жи-лищных помещений, в сельских жилых домах, объ-ектах для ночлега*;Для того чтобы не допустить задержки кипения горя-чей жидкости и напитков, а также ожогов, необходи-мо перемешать жидкость перед тем, как поставить посуду в печь, и повторить - спустя половину вре-мени приготовления. Затем оставить на короткое время в печи и еще раз перемешать перед тем, как вынуть посуду из печи.

RU

Просьба ознакомиться с условиями в гарантийном талоне

Page 47: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

47

УКАЗАНИЯПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ

i Следить за процессом приготовления, чтобы из-за чрезмерного времени приготовления блюдо не сго-рело.Если устройство работает в комбинированном режи-ме, из-за высокой температуры в печи дети должны пользоваться ею только в присутствии взрослых.*Это устройство может использоваться лицами с ог-раниченными физическими, сенсорными или умст-венными способностями или с недостатком опыта и знаний, если это происходит под контролем или по-лучили инструкции от лиц, ответственных за их без-опасность. Не позволяйте детям играть прибором.

i Не перегревать пищуНе использовать камеру печи для складирования. Не хранить внутри печи легковоспламеняющиеся предметы, такие как хлеб, печенье, бумажные изде-лия и т.п. Если молния ударит в линию электропе-редач, печь может самостоятельно включиться.Удалить проволочные зажимы и металлические руч-ки из бумажных или пластиковых упаковок/мешоч-ков перед тем, как поместить их в печь.Печь должна быть заземлена. Подключать только в исправную заземленную розетку. Смотреть “Систе-ма защиты от короткого замыкания”

i Некоторые продукты, такие как цельные яйца (ва-ренные и/или сырые), вода с растительным маслом или жиром, герметически закрытые контейнеры и стеклянные банки могут взорваться, поэтому не сле-дует подогревать их в такой печи.Микроволновая печь должна работать под присмо-тром взрослых. Не следует допускать, чтобы дети имели доступ к элементам панели управления или играли устройством.Не использовать микроволновую печь, если повре-ждены переключатели или вилка, если не работает должным образом, повреждена или упала.Не закрывать или блокировать вентиляционные от-верстия печи.Не хранить и не использовать печь на открытом воз-духе.

* Касается устройств с грилем

RU

Page 48: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

48

УКАЗАНИЯПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ

RU

На время транспорта кухонная вы-тяжка упакована и предохраняется таким образом, чтобы избежать ее повреждения. После распаковки просим поступать с упаковочны-ми материалами способом, не угрожающим окружающей среде. Все упаковочные материалы яв-

ляются неопасными для окружающей среды, полностью (на 100%) годятся для вторичного использования и имеют маркировку соответст-вующим символом.

Внимание! Упаковочные материалы (полиэтиле-новые пакеты, пенополистирол и т.д.) необходимо хранить вдали от детей.

РАСПАКОВКА ПРЕКРАЩЕНИЕЭКСПЛУАТАЦИИ

По окончании эксплуатации запре-щается выбрасывать прибор вместе с бытовыми отходами. Необходимо сдать его в пункт приема электри-ческих и электронных устройств для вторичной переработки. Об этом информирует символ, указанный в инструкции по эксплуатации, на вы-тяжке и на упаковке.

Используемые в приборе синтетические мате-риалы годятся для вторичной переработки в соответствии с их назначением. Благодаря вто-ричному использованию материалов или другим формам использования старых и поврежденных электроприборов Вы вносите свой вклад в охрану своей окружающей среды.

Сведения об утилизирующем предприятии Вы можете получить в городской администрации, в коммунальных службах или в магазине бытовых приборов.

Не использовать печь вблизи воды, кухонной рако-вины, в помещении с повышенной влажностью или вблизи плавательного бассейна.Не погружать шнур и вилку электропитания в воду.Шнур держать вдали от нагреваемых поверхностей.Не допускать, чтобы шнур свисал со стола или сто-лешницы.Устройство должно использоваться с вмонтирован-ной декоративной рамкой*Поверхность внутри камеры устройства горячая по-сле завершения работы.

i Систематически проверять печь и шнур на наличие повреждений. Не пользоваться печью, если выявле-ны какие-либо повреждения.

УНИЧТОЖЕНИЕ/УТИЛИЗАЦИЯИСПОЛЬЗОВАННОГОУСТРОЙСТВА

* касается встраиваемых устройств

Page 49: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

49

СИСТЕМАЗАЩИТЫОТКОРОТКОГОЗАМЫКАНИЯ

RU

Данное устройство должно быть заземлено. В случае короткого замыкания заземление снижа-ет риск поражения электрическим током, обес-печивая отвод тока через провод заземления. Микроволновая печь оснащена сетевым шну-ром с проводом заземления и вилкой. Вилку необходимо вставлять в правильно установлен-ную и заземленную розетку.

ОПАСНОСТЬ

Опасность поражения электрическим током - некоторые из внутренних компонентов могут привести к серьезным травмам или смерти. Не демонтировать данное устройство.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность поражения электрическим током. Не-правильное использование заземления может привести к поражению электрическим током. Не подключать вилку к розетке, пока устройство не будет правильно установлено и заземлено.

Если возникли вопросы по заземлению и под-ключению к электрической сети, необходимо проконсультироваться с квалифицирован-ным электриком или специалистом сервисной службы.В случае использования удлинителя, он должен иметь трехжильный провод с заземленной ро-зеткой. Производитель не несет ответственности за ущерб или травмы, нанесенные в результате подключения печи к источнику питания без за-щитного отключения или неисправного защит-ного отключения.

В данном устройстве предусмотрен короткий сетевой шнур, чтобы не запутаться и не заце-питься за него.

Если применяется удлинитель: - Номинальные электрические данные удлини-теля должны быть, по крайней мере, такими же высокими, как номинальные электрические дан-ные устройства. - Удлинитель должен иметь 3- жильный провод с заземлением, - Провод удлинителя должен быть положен та-ким образом, чтобы не свисал со столешницы или стола, где дети могут за него потянуть, заце-питься или непроизвольно вытянуть.

Page 50: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

50

ПОСУДА

RU

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Риск травмирования людей. Герметически закрытая посуда может взорваться. Закрытую посуду открыть, а запаянные мешочки проколоть перед началом приготовления пищи.

Материалы, которые можно использовать в печи, и которых следует избегать при использовании печи.

Не вся неметаллическая посуда является безопасной для применения в печи. В случае сомнения можно проверить данную посуду, поступая следующим образом:

Испытание посуды:1 Наполнить контейнер, безопасный для применения в печи, 1 стаканом холодной воды (250 мл), то же самое сделать с испытательной посудой.2 Готовить на максимальной мощности 1 минуту.3 Осторожно прикоснуться к посуде. Если посуда теплая, не использовать в микроволновой печи.4 Не превышать время приготовления 1 минуту.

Материалы,которыенельзяиспользоватьвмикроволновойпечи

Видпосуды Примечания

Алюминиевый подносМожет привести к возникновению электрической дуги. Пищу переложить в посуду, которая подходит для исполь-зования в микроволновой печи.

Картонная коробка с металличе-ской ручкой

Может привести к возникновению электрической дуги. Пищу переложить в посуду, которая подходит для исполь-зования в микроволновой печи.

Металл или посуда с металличе-ской каемкой

Металл не пропускает микроволнового излучения. Металлическая каемка может привести к возникновению электрической дуги.

Металлические крышки - закручи-ваемые

Могут привести к возникновению электрической дуги и возгоранию в печи.

Бумажные мешочки Могут привести к возгоранию в печи.

ПенопластПенопласт может плавиться или загрязнять находящуюся в печи жидкость, если будет задана высокая температу-ра.

Древесина Древесина в печи высыхает, в следствии чего могут воз-никнуть трещины или сломаться.

Материалы,которыеможноиспользоватьвмикроволновойпечи

Видпосуды ПримечанияАлюминиевая фольга Только тонкие полоски. Небольшие гладкие куски можно

использовать, чтобы накрыть тонкие ломтики мяса или птицы для предотвращения подгорания отдельных частей продуктов. Может возникнуть электрическая дуга, если фольга располо-жена слишком близко к стенкам печи. Фольга должна нахо-диться на расстоянии 2.5 см от стенок печи.

Миска для подрумянивания Следовать инструкции производителя. Дно миски для подру-мянивания должно находиться на высоте не менее 5 мм над вращающимся подносом. При неправильном использовании вращающийся поднос может треснуть.

Столовая посуда Только та, которая подходит для микроволновой печи. Следо-вать инструкции производителя. Не использовать посуду с трещинами или сколами.

Стеклянные банки Всегда снимать крышку. Использовать только для подогрева-ния блюда до соответствующей температуры. Большинство стеклянных банок не выдерживает высоких температур и могут треснуть.

Page 51: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

51

ПОСУДА

RU

Стеклянная посуда Использовать только термостойкую стеклянную посуду в печи. Убедиться, что на ней нет металлических каемок. Не исполь-зовать посуду с трещинами или сколами.

Мешочки для запекания в микроволновой печи

Следовать инструкции производителя. Не применять металли-ческие зажимы.

Картонные тарелки и кружки Сделать надрезы, чтобы вышел пар. Использовать только для кратковременного приготовления/разогревания. Не оставлять печь без присмотра во время приготовления.

Бумажные полотенца Использовать только, чтобы накрыть разогреваемое блюдо для впитывания жира. Использовать только для кратковременного приготовления под постоянным присмотром.

Пергаментная бумага Использовать только, чтобы накрыть блюдо для предотвраще-ния брызг, для запекания.

Пластик Только тот, который подходит для микроволновой печи. На этикетке должно быть указано „для микроволновой печи”. Не-которая пластиковая посуда становится мягкой, когда блюдо внутри нагревается. „Мешочки для запекания„ и герметически закрытую пластиковую упаковку нужно надрезать, прокалы-вать, либо делать отверстия согласно указаниям на упаковке.

Пластиковая упаковка Только та, которая подходит для микроволновой печи. Исполь-зовать только, чтобы накрыть блюдо во время приготовления с целью сохранения влажности. Не допускать, чтобы пластико-вая упаковка касалась блюда.

Термометры Только та, которая подходит для микроволновой печи. (термо-метры для мяса и сахара).

Вощеная бумага Использовать только, чтобы накрыть блюдо с целью предо-твращения брызг и сохранения влажности.

Материалпосуды Микровол-ны Гриль РежимКомби

Термостойкое стекло ДА ДА ДА

Обычное стекло НЕТ НЕТ НЕТ

Термостойкая керамика ДА НЕТ НЕТ

Посуда из пластика безопасна при использова-нии в печи ДА НЕТ НЕТ

Кулинарная бумага ДА НЕТ НЕТ

Металлический поднос НЕТ ДА НЕТ

Металлическаяподставка(входящаявком-плектмикроволновойпечи)* НЕТ ДА НЕТ

Алюминиевая фольга и формы из алюминия НЕТ ДА НЕТ

* Доступно только в некоторых моделях

Page 52: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

52

НАСТРОЙКАМИКРОВОЛНОВОЙПЕЧИ

RU Названиесоставныхчастеймикроволновойпечи

Вынуть печь и все материалы из картонной коробки и камеры печи. В комплект микроволновой печи входит:

Вращающийся поднос 1Роликовое кольцо 1Инструкция по эксплуатации 1Подставка для гриля 1*

A) Панель управленияB) Система блокировки - Отключает печь от

электропитания, если во время работы бу-дет открыта дверца.

C) Роликовое кольцоD) Вращающийся подносE) Защитный экран внутри дверцыF) Дверца

1 Запрещается прижимать и ставить вращающийся поднос вверх дном.2 Во время приготовления всегда использовать вращающийся поднос и роликовое кольцо.3 Для приготовления или разогрева всегда помещать блюда на вращающийся поднос4 Если вращающийся поднос треснет, необходимо обратиться в авторизованный сервисный пункт.

Элементы оснащения:

1. Подставка для гриля2. Вращающийся поднос3. Роликовое кольцо

* 1

2

3**

* Доступно в некоторых моделях. Примечание: Если в комплект микроволновой печи входит под-ставка для гриля, ее нужно использовать исключительно в режиме „ГРИЛЬ”. Подставку для гриля устанавливать на вращающийся поднос.** Роликовое кольцо есть двух видов, в зависимости от модели. Они не являются взаимозаменя-емыми.

УСТАНОВКАВРАЩАЮЩЕГОПОДНОСА

F

A

C

B

E D

Page 53: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

53

УСТАНОВКАУСТРОЙСТВА

RU

- Удалить упаковочные материалы и элементы.- Проверить печь с точки зрения таких повреждений, как вмятины, смещения, поломка дверцы. - С поверхности снять защитную пленку.- Не устанавливать микроволновую печь, если она повреждена.

Не снимать светло-коричневую слюдяную пластину, прикрученную болтами внутри печи, которая служит для предохранения магнетрона.

Установка1. Устройство предназначено только для бытового использования.2. Микроволновую печь можно использовать только после того, как буде встроена в кухонную мебель*.3. Способ установки в кухонную мебель представлен в “Памятке-инструкции”*.4. Микроволновая печь должна быть установлена в шкафу шириной 60 см и на высоте 85 см от пола кухни*.

Не снимать ножки с нижней части печи*.

Блокировка впускных и выпускных отверстий может повредить печь.Установить печь подальше от теле- и радиоприемников. Работа микроволновой печи может выз-вать помехи при приеме радио- и телевизионных сигналов.

2. Печь подключить в стандартную розетку. Но предварительно убедиться, что напряжение и частота розетки такие же, как на заводской табличке.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не устанавливать печь над варочной плитой или другим устройством, выде-ляющим тепло. В данном случае можно повредить устройство и потерять гарантию.

Доступныеповерх-ностимогутбытьгорячимивовремяработы.

open

30cm

7,5 cm

7,5cm

* Касается встраиваемых устройств

Page 54: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

54

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

RU

Даннаямикроволноваяпечьоборудованасовременнойсистемойэлектронногоуправления,длярегуляциипараметровприготовленияиразогревания.Панельуправления

Дисплей – показывает время приготовления, мощность, показания и актуальное время.

Мощность микроволн – функция предназначена для установки мощности. Чтобы проверить мощность во время приготовления, следует нажать данную кнопку

Часы - функция предназначена для установки или проверки актуального времени

Выбор веса - функция предназначена для определения веса приготавливаемого блюда или количества порций

Гриль – функция предназначена для установки программы гриля.

«Комби» - функция предназначена для установки программы, соединяющей различные функции

Автоматическая разморозка (разморозка в соответствии с массой) – функция предназначена для размораживания мяса, замороженной птицы и морепродуктов в соответствии с массой.

Задержка старта – функция предназначена для задержки включения начала программы.

ПАУЗА/ВОЗВРАТ - функция предназначена для аннулирования выбора предыдущей программы, предварительно выбранного уровня мощности, времени приготовления либо разморозки. Нельзя аннулировать актуальное время.

Ручка регулятора ВРЕМЯ /ВЕС, МЕНЮ – повернуть ручку, с целью установки времени приготовления и выбрать вид приготавливаемого продукта.

Старт/Быстрый старт – нажать, чтобы начать процесс приготовления или размораживания. Нажать несколько раз, чтобы начать приготовление без предварительного программирования уровня мощности и времени приготовления.

Page 55: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

55

RU

ЭКСПЛУАТАЦИЯПри каждом пользовании кнопкой будет раздаваться подтверждающий звуковой сигнал.

УСТАНОВКА АКТУАЛЬНОГО ВРЕМЕНИ

Предположим, что актуальное время в настоящий момент - 08:30. Действия:

1. Нажать .

2. . Повернуть ручку до момента появления на дисплее цифры часов - 8.

3. Нажать. .

4. . Повернуть ручку до момента появления на дисплее минутной цифры - 30.5. Нажать снова, чтобы подтвердить.

ВНИМАНИЕ! Часы работают в 24-часовом режиме. После подключения оборудования к электосети на дисплее появится “1:00”. Для того, чтобы установить актуальное время, следует действовать согласно инструкции выше. Актуальное время в процессе приготовления можно проверять, прикасаясь к панели управления.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ МИКРОВОЛН

Максимальное время приготовления - 95 минут. Приготовление в течении 5 минут с мощносью 60%.

1. Нажмите несколько раз , чтобы выборать мощность микроволн.

2. Установите ручку на 05:00.

3. Нажмите чтобы подтвердить установку.

Выберите мощность микроволн, прикасаясь:

Количество нажатий Мощность микроволн

Один раз 100%Дважды 80%3 раза 60%4 раза 40%5 раз 20%6 раз 00%

ВНИМАНИЕ! Можно проверить мощность микроволн во время приготовления, прикасаясь к

По окончании времени приготовления, na дисплее появится «END» и будет раздаваться звуковой сигнал с интервалом звучания каждые 2 минуты. Чтобы аннулировать сообщение «END», следует нажать любую кнопку или открыть дверцы перед включением другой функции приготовления.

Page 56: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

56

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

RU

ЗАДЕРЖКАСТАРТА

Предположим, что микроволновая печь должна начать приготовление в 2:30.

1. Установить программу приготовления.

2. Нажать .

3. Повернуть ручку до момента появления на дисплее цифры часов 2.

4. Нажать , чтобы подтвердить

5. Повернуть ручку до момента появления на дисплее цифры минут 2. 30

6. Нажать .

ВНИМАНИЕ!: Функцию «Быстрый старт» нельзя применить в соединении с функцией «Задержка старта». Следует убедиться, что актуальное время введено перед установкой программы «Задержка старта».

Нажать во время приготовления, на 3 секунды засветится время задержки начала программы. В это время следует нажать , чтобы аннулировать функцию

БЫСТРЫЙСТАРТ

Функция предназначена для быстрого включения микроволновой печи.

Несколько раз нажать , с целью установки времени приготовления (наиболее долгое время приготовления - 10 минут). Микроволновая печь сразу же начнёт приготовление на полную мощность.

Количество нажатий ВремяОдин раз 00:30Дважды 01:00Три раза 01:30… …

Page 57: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

57

RU

ЭКСПЛУАТАЦИЯНапример, чтобы установить функцию приготовления микроволновой печи 2 минуты:

Нажать cчетыре раза. Микроволновая печь сейчас же начнёт

приготовление на полную мощность.

ГРИЛЬ

Максимальное время приготовления - 95 минут. Запекание на гриле в течении 40 минут.

1. В режиме готовности нажать .

2. Повернуть ручку , чтобы установить время приготовления.

3. Нажать .

КОМБИНИРОВАННОЕПРИГОТОВЛЕНИЕ(соединениефункций)

КОМБИНАЦИЯ1

30% времени - микроволновое приготовление, 70% времени - запекание на гриле. Применять для приготовления рыбы и запеканок

КОМБИНАЦИЯ 2

55% времени - микроволновое приготовление, 45% времени – запекание на гриле. Применять для приготовленияомлетов,запекания картофеля, птицы. Предположим, что для приготовления блюда требуется применение КОМБИНАЦИИ 2 в течении 25 минут.

Для этого:

1. Нажать дважды.

2. Повернуть ручку , чтобы установить время приготовления.

3. Нажать .

ВНИМАНИЕ! Максимальное время приготовления - 95 минут.

Page 58: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

58

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

RU

РАЗМОРАЖИВАНИЕВСООТВЕТСТВИИСВЕСОМ

Время размораживания и уровень мощности устанавливаются автоматически после введения категории продуктов и веса. Допустимый вес для каждой категории составляет от 100 гр до 1800 гр.

Размораживание 600 гр креветок. Действия:

1. Нажать

2. Нажать , чтобы выбрать вес продукта.

3. Нажать .

ВНИМАНИЕ! Чтобы блюдо было приготовлено равномерно, его следует перевернуть в середине процесса приготовления.

БЛОКАДАВКЛЮЧЕНИЯ

Установкаблокадывключения

В режиме готовности нажать и придержать в течении 3 секунд.

Раздасться звуковой сигнал и на дисплее появится символ блокады

включения.

Освобождениефункцииблокадывключения

Нажать и придержать в течение 3 секунд.

Раздастся звуковой сигнал и на дисплее погаснет символ блокады старта.

ВНИМАНИЕ! Нельзя пользоваться микроволновой печью во время активной функции «Блокада старта».

Page 59: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

59

RU

ЭКСПЛУАТАЦИЯАВТОМАТИЧЕСКОЕПРИГОТОВЛЕНИЕ В режиме автоматического приготовления нет потребности

программирования времени и мощности приготовления. Достаточно

установить категорию и вес приготавливаемого продукта. Следует

повернуть ручку в направлении противоположном движению часовых

стрелок, для того, чтобы выбрать категорию «продукт / режим

приготовления».

Нажать , с целью введения параметров веса приготавливаемого

продукта. Чтобы начать приготовление, следует нажать .

PЧтобы блюдо было приготовлено равномерно, его следует перевернуть в

середине процесса приготовления.

Например, для того, чтобы приготовить 400 гр рыбы, следует:

1. Повернуть ручку в направлении противоположном движению

часовых стрелок, до появления на табло 6.

2. Нажать , ввести параметры веса - 400 гр.

3. Нажать .

Менюавтоматическогоприготовления::Код: Продукт/ режим приготовления 1. Результат автоматического приготовления

зависит от таких факторов, как форма и объём продукта, индивидуальный подход к способу

приготовления определённых продуктов и блюд и даже способ размещения продуктов в камере микроволновой печи. Если результат

приготовления не вполне удовлетворительный, следует соответствующим образом определить

и установить время приготовления. 2. Готовя спагетти, следует предварительно

добавить немного кипячёной воды. 3. В случае приготовления курятины, говядины

/ баранины, шашлыка, микроволновая печь остановит приготовление, для того, чтобы перевернуть продукт и закрыть дверцы. Следует нажать , для возобновления

приготовления

1 Молоко / кофе (200мл)

2 Рис (гр)

3 Спагетти (гр)

4 Картофель (каждая порция 230 гр)

5 Автоматический разогрев (гр)

6 Рыба (гр)

7 Курятина (гр)

8 Говядина / баранина (гр)

9 Мясо (гр)

Page 60: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

60

Неисправность Возможнаяпричина Устранение

Не включается микроволно-вая печь.

Сетевой шнур не правильно подключен к розетке

Вынуть вилку из розетки и повторно ее вставить через 10 секунд.

Перегорел предохранитель или сработал защитный вы-ключатель.

Заменить предохранитель или защитный выключатель (Ремонт только в Сервисном Центре Hansa)

Проблема в розеткеПроверить розетку, подклю-чив другие электрические приборы.

Печь не греет. Не правильно закрыта двер-ца. Хорошо закрыть дверцу.

Стеклянный вращающийся поднос издает шум во время работы микроволновой печи

Загрязнено роликовое кольцо и дно микроволновой печи.

Смотреть ”Чистка и уход за микроволновой печью”

Микроволновая печь вызывает помехи в телевизоре

Помехи при приеме радио- и телевизионных сигналов могут возникать во время работы ми-кроволновой печи. Такая же ситуация возника-ет в случае работы электрических приборов, например, миксера, пылесоса, электрического вентилятора. Это нормальное явление.

Печь плохо освещаетВо время приготовления с низкой микроволно-вой мощностью освещение печи может быть более слабым. Это нормальное явление.

На дверце накапливается пар, горячий воздух выходит через вентиляционные отверстия

От готовящихся блюд может исходить пар. Большая его часть выходит через вентиляци-онные отверстия. Но некоторая часть может накапливаться на холодном месте, таком как дверца печи. Это нормальное явление.

УСТРАНЕНИЕНЕИСПРАВНОСТЕЙ

RU

ЧИСТКАПеред чисткой убедиться, что печь отключена от источника питания.a) После использования внутри печи протереть влажной тканью.b) Аксессуары очистить обычным способом в мыльной воде.c) Если загрязнены рама дверцы, уплотнитель и прилегающие элементы, протереть влажной тка-нью. При очистке поверхности дверцы и печи использовать только мягкие, не абразивные мыла или моющие средства путем нанесения губкой или мягкой тканью.

Во время чистки стеклянной части дверцы не использовать никаких агрессивных или абразивных чистящих средств, не использовать губки с металлической нитью, так как это может поцарапать поверхность или повредить стекло.

Для очистки внутри камеры необходимо: налить в миску 300 мл воды и положить половинку лимо-на, поместить в печь, включить ее с мощностью 100% на 10 минут.После очистки отключить печь от источника питания и протереть внутри мягкой сухой тканью.

Page 61: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

61

RU

ГАРАНТИЯ,ПОСЛЕГАРАНТИЙНОЕОБСЛУЖИВАНИЕГарантия

Правила гарантийного обслуживания изложены в гарантийном талоне.Производитель не отвечает за какой-либо ущерб, причиненный в результате ненадлежащего обра-щения со стиральной машины.

Производитель свидетельствуетНастоящим производитель свидетельствует, что данный бытовой прибор отвечает основным требованиям нижеприведенных директив и требований

• директива по низковольтному оборудованию 2014/35/ЕC,• директива по электромагнитной совместимости 2014/30/ЕC• директива по экологическому проектированию 2009/125/EС,• требование „о безопасности низковольтного оборудования” ТР ТС 004/2011,• требование „электромагнитная совместимость технических средств” ТР ТС

020/2011

Прибор маркируется единым знаком обращения , и на него выдан сертификат соответст-вия для предъявления в органы контроля за рынком.

Page 62: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

62

Маркасыныңқұрылғылары–пайдалануоңайлығыментамашатиімділіктіңүйлесуі.Әрқұрылғыныңқауіпсіздігіменқызметізауыттаншығарыларалдындамұқияттексерілген.

Дұрысқызметкөрсетпеуініңалдыналуүшінасүйсорғышынқосаралдындааталмышпайдаланужөніндегінұсқаулықпенмұқиятоқыптанысукерек.

ҚҰРМЕТТІМЫРЗАЛАР!

HANSAБЕЛГІСІНІҢӨНІМІНТАҢДАУЫҢЫЗБЕНҚҰТТЫҚТАЙМЫЗ!

Төменде аталмыш нұсқаулықта пайдаланылатын таңбалардың мағыналары берілген:

Пайдаланушыға аталмыш операцияны жүзеге асыруға тыйым салынады.

Құралды тиісінше пайдаланбаумен немесе өндіруші қызметі қатарындағы тек кәсіби мамандар ғана орындай алатын операцияларды орындаумен байланысты қауіп.

Құрылғы тек тұрмыстық мақсатта ғана қолдануға арналған.

Өндіруші құрылғы құрылымына қызметіне әсер етпейтін өзгерістерді енгізуге құқылы.

Пайдаланушы қауіпсіздігіне және құралды дұрыс пайдалануға қатысты маңызды ақпарат.

Жалпы ақпарат және пайдалы кеңестер.i

Қоршаған ортаны қорғау мәселесі.

iАталмыш нұсқаулықтағы суреттер тек шолу сипатында ғана болады. Құрылғыны толық жабдықтау сәйкес бөлімде.

Үлгі AMG17E70GV AMG20E70GSVH AMG20E70GVH

Қоректендіру 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz

Жұмыс жиілігі [МГц] 2450 2450 2450

Шу деңгейі [дБ(А) re 1pW] 54 54 54

Қуат шығыны [Вт] 1200 1200 1200

Номиналды шығатын микротолқынды қуат [Вт] 700 700 700

Грильдің номиналды шығатын қуаты 900 - -

Көлем [л] 17 20 20

Айналатын подностың диаметрі [мм] 245 245 245

Сыртқы өлшемдер (Б x Е x Б) [мм] 262 x 452 x 330 262 x 452 x 335 262 x 452 x 335

Микротолқынды пеш кірістірілетін түрдегі құрылғы болып табылады - - -

Таза салмағы [кг] ~11,3 ~11,3 ~11,3

ТЕХНИКАЛЫҚМӘЛІМЕТТЕР

МАЗМҰНЫ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 62МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 63ПРЕПОРЪКИ КАСАЕЩИ БЕЗОПАСНОСТТА НА ПОТРЕБИТЕЛЯ 64ИЗХВЪРЛЯНЕ / ОБЕЗВРЕЖДАНЕ НА ИЗХАБЕНИЯ УРЕД 68ИНСТАЛИРАНЕ НА ЗАЩИТНА ВЕРИГА 69СЪДОВЕ 70НАСТРОЙКИ НА ПЕЧКАТА 72МОНТАЖ НА ВЪРТЯЩАТА СЕ ЧИНИЯ 72ИНСТАЛИРАНЕ НА УРЕДА 73ОБСЛУЖВАНЕ 74ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ 80ПОЧИСТВАНЕ 80КЕПІЛДІК, САТУДАН КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ 81

KK

Page 63: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

63

САҚТЫҚШАРАЛАРЫ

МИКРОТОЛҚЫНДЫ ЭНЕРГИЯНЫҢ ШАМАДАН ТЫС ӘСЕР ЕТУІНЕН АУЛАҚ БОЛУ ҮШІНЕшбір жағдайда микротолқынды пешті есігі ашулы күйінде пайдалануға болмайды, өйткені бұл микротолқынды энергияның залалды әсеріне әкеп соғуы мүмкін. Өте маңызды – сақтандырғыш бұғаттауларды сөндірмеңіз және олармен ешқандай әрекеттер жүргізбеңіз.Микротолқынды пештің алдыңғы панелі мен есігінің арасына заттар қоймаңыз және тығыздағыш беттерде ластанулар немесе тазалағыш құралдар қалдықтарының жиналуына жол бермеңіз.Ақаулы пешті пайдалануға болмайды. Микротолқынды пештің есігі дұрыс жабылғаны және: 1 есігі (майысқан, жарылған)2 ілмектері мен құлыптары (сынған, жарылған немесе ілмектері өте бос)3 есіктің тығыздағыштары мен тығыздағыш беттері зақымдалмағаны өте маңыздыМикротолқынды пешті реттеуді, қарауды және барлық жөндеу жұмыстарын тек өндіруші сервис орталығының жоғары білікті маманы ғана орындауы қажет. Бұл әсіресе пайдаланушыны микротолқынды сәулеленуден қорғайтын қақпақты алу қажет болатын жұмыстарға қатысты.8 жасқа дейінгі балаларға аспапқа және оның қоректендіретін кабеліне жақындауға рұқсат бермеңіз.Микротолқынды пешті асхана шкафына орнатуға рұқсат берілмейді*ЕСКЕРТУ: Пайдалану кезінде аспап және оның қол жетімді бөліктері қыздырылады. Ыстық бөліктермен жалғасудан аулақ болу қажет. 8 жасқа дейінгі балаларға аспапқа жақындауға рұқсат бермеңіз, тек ересектердің бақылауымен болады;Аспапты бумен тазалауға болмайдыПештің жұмыс істеуі кезінде шкафтар қыздырылуы мүмкін;

KK

* кірістіруге арналмаған құрылғыларға қатысты

Page 64: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

64

ҚАУІПСІЗДІКТЕХНИКАСЫБОЙЫНШАНҰСҚАУЛАР

НҰСҚАУЛЫҚТЫ МҰҚИЯТ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ ЖӘНЕ САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ. Өрт қауіп-қатерін, адамдардың жарақаттануын немесе құрылғыны пайдалану кезінде шамадан тыс микротолқынды энергияның әсерін төмендету үшін төменде келтірілген негізгі қауіпсіздік ережелерін сақтау қажет

i Пайдаланар алдында құрылғыны пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз.Микротолқынды пештің камерасында өрт шығу қаупін төмендету мақсатымен пісіру үдерісін қадағалап отыру қажет. Құрылғыны тек қана оның нұсқаулықта сипатталған арналуына сәйкес пайдалану керек. Құрылғыда жемірілетін химиялық құралдарды пайдалануға болмайды. Пеш тағамды жылыту және пісіру үшін арнайы жобаланған. Ол өнеркәсіптік немесе зертханалық пайдалану үшін арналмаған.ЕСКЕРТУ: Микротолқынды пеш біріктірілген режимде қолданылған жағдайда, балалар микротолқынды пешті тек ересектердің бақылауымен ғана қолдана алады, өйткені өте жоғары температура пайда болады*;ЕСКЕРТУ: Сұйықтықтар мен басқа да азық-түліктерді тығыз жабылған сыйымдылықта жылытуға болмайды, әйтпесе олар атылуы мүмкін;ЕСКЕРТУ: Осы құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар, сонымен қатар шектеулі дене, сипап-сезу және ақыл-ой қабілеттері бар адамдар, жабдықты қолдануға тәжірибесі және білімі жоқ адамдар, егер олар үздіксіз бақылауда болған жағдайда немесе жабдықты қауіпсіз қолдану бойынша нұсқаулар алған және осы құрылғыны пайдаланумен байланысты ықтимал қауіптілік туралы құлақтандырылған жағдайда ғана, қолдануға болады. Балаларға аспаппен ойнауға болмайды. 8 жасқа дейінгі балаларға және құзыретті тұлғаның бақылауысыз аспапты тазалауға және оған техникалық қызмет көрсетуге болмайды.Микротолқынды пеште пайдалануға жарайтын сыйымдылықты ғана пайдалануға болады;

* Грилі бар құрылғыларға қатысты

KK

Page 65: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

65

ҚАУІПСІЗДІКТЕХНИКАСЫБОЙЫНШАНҰСҚАУЛАР

Пеште қағаз немесе пластмасса орауыштағы тағам бар болса, әсіресе ықыласты болу керек, өйткені жану қауіпі болады; Түтінді және /немесе жануды байқаған жағдайда, құрылғыны сөндірген немесе электр қоректендіру желісінен ажыратқан жөн, микротолқынды пештің есігін жалын толық басылмайынша жабық күйінде қалдыру қажет;Микротолқындармен жылытып жатқан сусындарда қайнау үдерісінің кідірісі туындауы мүмкін, сондықтан сыйымдылықты алған кезде абай болу қажет;

i Есіктің тығыздағыштарын және оған жанасатын бөліктерді тазалауға қатысты толығырақ мәліметтер осы нұсқаулықтың сәйкес бөлімінде берілген.Микротолқынды пешті жүйелі түрде тазалап, онда пісіріліп жатқан тағамдардың барлық қалдықтарын кетіріп тұру қажет.Микротолқынды пешті жүйелі түрде тазаламаған кезде бұл беттердің зақымдануына әкеп соғуы мүмкін, бұл, өз кезегінде, жабдықтың төзімділігіне кері әсер етуі және қауіпті жағдайлар тудыруы мүмкінНазар аударыңыз! Тоқ көзінің алмалы кабелінің зақымдануы кезінде, өндіруші кабелімен немесе арнайы жөндеу орталықтарында, немесе мамандандырылған тұлғамен қауіптіліктің алдын алу мақсатында ауыстырылуы керек.

i Пешті пайдалануды бастамас бұрын грильдің құбырлы электрлі жылытқышын қыздырған жөн (қэж қыздырған кезде микротолқынды пештің желдеткіш саңылауларынан түтін шығуы мүмкін)*:- ғимарат желдеткішін қосып, терезені ашу,- пешті шамамен 3 минут уақыт аралығына тек грильдің жұмыс істеу режиміне орнатыңыз және грильдің қэж азықтық тағамдарды жылытпай қыздыру қажет.Пеш тегіс бетке орнатылуы қажет.

* Грилі бар құрылғыларға қатысты

KK

Page 66: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

66

ҚАУІПСІЗДІКТЕХНИКАСЫБОЙЫНШАНҰСҚАУЛАР

Айналатын поднос және айналдыратын дөңгелекті түпқойма пісіру барысында пештің ішінде болуы қажет. Тағамдарды айналатын подносқа абайлап қою керек, оны сындырып алмау үшін сақтықпен қолданған жөн.Жоғарғы температураның салдарынан қызарту үшін дұрыс таңдалмаған ыдыс айналатын подностың жарылуына әкеп соғуы мүмкін.

i Тек сәйкес өлшемдегі қаптарды және микротолқынды пеште пісіруге ғана қолданыңыз.Пештің есігі ашылған кезде сәулеленуден қорғайтын бірнеше кірістірілген ажыратқыштары бар. Осы ажыратқыштармен ешқандай әрекеттер жасамаңыз.Бос микротолқынды пешті қоспаңыз Пешті тағамсыз немесе құрамында өте аз су көлемі бар тағаммен қосу өрттің, тағамның көмірленуінің, ұшқын түзілуінің, сонымен қатар ішкі камера жабынының зақымдануының себебі болуы мүмкін.Тағамды тікелей айналатын подносқа ақтармаңыз. Айналатын подностың шамадан тыс қыздырылуы оның жарылуына әкеп соғуы мүмкін.Сәбилерге арналған шағын бөтелкелерді немесе тағамдарды микротолқынды пеште жылытпаңыз. Біркелкі емес жылыту үдерісі жарақаттар тудыруы мүмкін.Жіңішке мойны бар, мысалы шәрбатқа арналған шағын бөтелкелер сияқты сыйымдылықтарды пайдаланбаңыз.Микротолқынды пеште майда және терең ыдыста қуырмаңыз.

i Микротолқынды пеште өнімдерді үйде консервілеумен айналыспаңыз, өйткені құтының ішіндегісінің барлығы әрдайым қайнау температурасына жетпеуі мүмкін.

KK

Кепілдік талонындағы шарттармен танысуыңызды сұраймыз

Page 67: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

67

ҚАУІПСІЗДІКТЕХНИКАСЫБОЙЫНШАНҰСҚАУЛАР

Пешті коммерциялық мақсаттарда қолданбаңыз. Осы құрылғы тұрмыстық немесе*: қызметкерлерге арналған асхана; дүкендерде, кеңселерде және басқа жұмыс ортасында, отельдер, мотельдердің клиенттері және басқа тұрғын бөлмелерде, ауылдық тұрғын үйлерде, түнеуге арналған объекттер сияқты объекттерде пайдалануға арналған *;Ыстық сұйықтықтар мен сусындардың қайнау үдерісін кідіртпеу, сонымен қатар күйіп қалмау мақсатында ыдысты микротолқынды пешке салудан бұрын және дайындау үдерісінің ортасында сұйықтықты араластырған жөн. Сосын пеште қысқа уақытқа қалдырыңыз және сыйымдылықты микротолқынды пештен алмас бұрын тағы да араластырыңыз.

i Шамадан тыс уақыт бойы пісіру салдарынан тағамның күйіп кетуінен аулақ болу үшін пісіру үдерісін қадағалаңыз.Құрылғы біріктірілген режимде жұмыс істеген кезде балалар пешті тек ересектердің бақылауымен ғана қолдана алады, өйткені осы режимде өте жоғары температура пайда болады.*Осы жабдықты шектеулі дене, сипап-сезу және ақыл-ой қабілеттері бар тұлғалар (балаларды қоса алғанда) , немесе тәжірибесі әлде тиісті білімдері жоқ тұлғалар, тиісті бақылауда болған жағдайда және олардың қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғалар берген пайдалану нұсқаулығына сәйкес қана пайдалануға болады. Бұл аспаппен балалардың ойнамауын қадағалау қажет.

i Тамақты қатты қыздырып жібермеңізПештің камерасын қойма ретінде қолданбаңыз. Микротолқынды пештің ішінде нан, печенье, қағаздан жасалған бұйымдар т.с.с. оңай тұтанатын заттарды сақтамаңыз. Егер найзағай электрмен қоректендіру желісіне тиген жағдайда, пеш еріксіз қосылуы мүмкін.Микротолқынды пешке қағаз немесе пластикалық орауыштарды / қапшықтарды салмас бұрын олардың орамаларынан сымды қысқыштар мен металл тұтқаларды алып тастау қажет.

* Грилі бар құрылғыларға қатысты

KK

Page 68: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

68

ҚАУІПСІЗДІКТЕХНИКАСЫБОЙЫНШАНҰСҚАУЛАР

KK Пеш жерге қосылуы қажет. Тек қана жерге қосылған түзу розеткаға қосу керек. «Қысқа тұйықталудан қорғау жүйесі» не қараңыз

i Қабығы бар жұмыртқа (пісірілген және / немесе шикі), өсімдік майлары немесе тоң май қосылған су сияқты кейбір өнімдер, тығыз жабылған сыйымдылықтар және жабық шыны құтылар жарылуы мүмкін, сондықтан оларды пеште қыздыруға болмайды.Микротолқынды пеш ересектердің бақылаумын жұмыс істеуі керек. Балалардың басқару панеліне қолжетімді болулары немесе құрылғымен ойнауына жол бермеу керек.Ток аударғыштар немесе айыр зақымданған, лайықты түрде жұмыс істемесе, зақымдалса немесе құлап қалса, микротолқынды пешті пайдалануға болмайды.Пештің желдеткіш саңылауларын бұғаттауға немесе жабуға болмайды.Пешті ашық ауада сақтамаңыз және пайдаланбаңыз.Пешті судың, асхана қаяуының маңында, ылғал бөлмеде немесе жүзу хауызының маңында пайдаланбаңыз.Электрмен қоректендіру сымы мен айырын суға салмаңыз.Электр сымды қыздырылатын беттерден аулақты ұстаңыз.Электр сымды үстел немесе үстелдің үстіңгі тақтайының шетінен салбыратып қоймаңыз.Құрылғы монтаждап қойылған сәндік жақтаумен бірге пайдаланылуы тиіс *Құрылғы камерасының ішіндегі бет жұмыс аяқталған соң ыстық болады.

i Пеш пен электр сымды зақымданулар болуына жүйелі түрде тексеріп тұрған жөн. Қандай болмасын зақымданулар айқындалған жағдайда пешті пайдалануға болмайды.

* кірістірілетін құрылғыларға қатысты

Page 69: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

69

ҚЫСҚАТҰЙЫҚТАЛУДАНҚОРҒАУЖҮЙЕСІ

KK

Қ ұ р ы л ғ ы н ы т а с ы м а л д а у кезінде зағымдалудан қорғау қарастырылған. Құрылғыны ашқаннан кейін орау элементтерін қоршаған ортаны ластамай жинаңыз. Орау үшін қолданылған барлық материалдар, қоршаған ортаға

зиянсыз 100% қайта өңделе алады, сәйкес символмен таңбалауға ие.

Назар аударыңыз! Орау материалдарын (полиэтиленды қаптар, пенопласт бөлшектері және т.б.) құрылғыны ашу үрдісі кезінде балалардан алыс ұстау керек.

ОРАУДАНАШУ ПАЙДАЛАНУДАНАЛЫПТАСТАУ.

Пайдалану мерзімі аяқталғаннан кейін аспапты тұрмыстық қалдықтармен бірге тастауға болмайды. Оны екінші қайтара өңдеу үшін электрлі және электронды құрылғыларды қабылдау орындарына өткізу қажет. Осы туралы пайдалану бойынша нұсқаулықта, өнімде, немесе орамада орналасқан таңба құлақ тандырады.

Аспапта қолданылған синтетикалық материалдар, олардың белгіленулеріне сәйкес екінші қайтара өңдеуге жарамды. Материалдардың екінші қайтара қолдану немесе ескі әрі зақымданған электр құралдарды қолданудың басқа түрлерінің арқасында Сіз қоршаған ортаны қорғауға өзіңіздің үлесіңізді қосасыз.

Кәдеге жарататын кәсіпорын туралы мәліметтерді Сіз қалалық әкімшілік, коммуналдық қызметтер немесе тұрмыстық аспапта дүкенінен ала аласыз. ұсынады.

ПАЙДАЛАНЫЛҒАНҚҰРЫЛҒЫНЫЖОЮ/КӘДЕГЕЖАРАТУ

Осы құрылғыны жерге қосу қажет. Қысқа тұйықталу кезінде жерге қосылу электр тоғының жерге қосу сымы арқылы тебілуін қамтамасыз ете отырып, электр тоғымен зақымдану қаупінің деңгейін төмендетеді. Микротолқынды пеш жерге қосылатын сым және айыры бар желі электр сымымен жабдықталған. Айырды дұрыс орнатылған және жерге қосылған розеткаға салу қажет.

ҚАУІПТІЛІК

Электр тоғымен зақымдану қаупі- белгілі ішкі компоненттер ауыр жарақаттардың немесе өлімнің себебі болуы мүмкін. Осы құрылғыны бөлшектемеңіз.

ЕСКЕРТУ

Электр тоғымен зақымдану қаупі. Жерге қосуды дұрыс пайдаланбау электр тоғымен зақымданудың себебі болуы мүмкін. Құрылғы дұрыс орнатылмайынша және жерге қосылмайынша айырды розеткаға қоспаңыз.

Жерге қосу және электр желісіне қосу бойынша сұрақтар туындаған жағдайда жоғары білікті электрик немесе сервистік қызмет маманнан кеңес алған жөн.Ұзартқышты пайдаланған жағдайда, оның жерге қосылған розеткасы бар үшжетекті сымы болуы қажет. Пешті қорғаныш ажыратуы жоқ немесе ақаулы қорғаны ажыратуы бар электрмен қоректендіру көзіне қосудың нәтижесі болып табылатын залалдарға немесе жарақаттарға өндіруші жауап бермейді.

Шырмалып қалу және ілінуден аулақ болу үшін осы құрылғыда қысқа желілік электр сым қарастырылған.

Егер ұзартқыш қолданылса: - Ұзартқыштың номиналды электр деректері, не болғанда да, құрылғының номиналды электр деректері сияқты жоғары болуы қажет. - Ұзартқыштың жерге қосылған 3-жетекты сымы болуы қажет, - Балалардың қолы жетпеуі және біреу сүрініп, құрылғыны еріксіз ажыратып алмауы үшін, ұзартқыштың сымы үстелдің үстіңгі тақтайынан немесе үстелден салбырап тұрмайтындай етіп жүргізілуі қажет.

Page 70: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

70

ЫДЫС

KK

ЕСКЕРТУ

Адамдарды жарақаттандыру қауіп-қатері. Тығыз жабылған ыдыс жарылуы мүмкін. Тамақ пісіруге бастамас бұрын жабық ыдысты ашу, ал дәнекерленген қапшықтарды тесіп алу керек.

Микротолқынды пеште пайдалануға болатын және пешті пайдалану кезінде аулақ болу қажет материалдар.

Кейбір металл емес ыдыстар пеште қолдану барысында қауіпті болуы мүмкін. Егер Сіздің күмәніңіз болса, онда осы ыдысты келесіні орындап тексеруге болады:

Ыдысты сынау:1 Пеште қолдану үшін қауіпсіз контейнерге 1 стақан (250 мл) салқын су құйыңыз, дәл осындай әрекетті сіз тексергіңіз келетін ыдыспен орындаңыз.2 Барынша қуатпен шамамен 1 минут бойы қыздырыңыз.3 Абайлап ыдысқа қол тигізіңіз. Егер ыдыс жылы болса, онда оны микротолқынды пеште пайдалануға болмайды.4 Дайындау уақыты 1 минуттан артық болмауы қажет.

МикротолқындыпештепайдалануғаболмайтынматериалдарЫдыстыңтүрі Түсініктемелер

Алюминий подносЭлектр доғасы туындауының себебі болуы мүмкін. Дайындалатын тамақты микротолқынды пеште қолдану үшін жарамды ыдысқа қайта салыңыз.

Металл тұтқалары бар қатырма қағаздан жасалған құты

Электр доғасы туындауының себебі болуы мүмкін. Дайындалатын тамақты микротолқынды пеште қолдану үшін жарамды ыдысқа қайта салыңыз.

Металл ыдыс немесе металл жақтауы бар ыдыс

Металл микротолқынды сәулеленуді өткізбейді. Металл жақтау электр доғасы туындауының себебі болуы мүмкін.

Айналдыру әдісімен жабылатын металл қақпақтар

Электр доғасы және пеште өрттің туындауының себебі болуы мүмкін.

Қағаз қапшықтар Пеште өрттің туындауының себебі болуы мүмкін.Пенопласт Егер жоғары температура белгіленетін болса, пенопласт

еріп, ішіндегі сұйықтықты ластауы мүмкін.Ағаш Ағаш кебеді, сондықтан пеште болған кезде шытынауы

немесе сынуы мүмкін.Микротолқындыпештепайдалануғаболатынматериалдар

Ыдыстыңтүрі ТүсініктемелерАлюминий жұқалтыр Тек қана жұқа жолақтар. Өнімдердің жеке бөліктерінің күйіп

кетуінің алдын алу үшін кішкентай тегіс бөліктерді еттің немесе тауық етінің жұқа үлестерін жабу үшін қолдануға болады. Егер жұқалтыр микротолқынды пештің қабырғаларына өте жақын орналасса, электр доғасы туындауы мүмкін. Жұқалтыр микротолқынды пештің қабырғаларынан 2,5 см ара қашықта орналасуы қажет.

Қызартуға арналған табақ Өндірушінің нұсқаулығын сақтау қажет. Қызартуға арналған табақтың табаны айналатын подностан 5 мм-ден кем емес биіктікте болуы қажет. Дұрыс қолданбау айналатын подностың жарылуына әкеп соғуы мүмкін.

Асхана ыдысы Тек микротолқынды пеште қолдануға жарайтын ыдыс. Өндірушінің нұсқаулығын сақтау қажет. Жарылған немесе бұдырланған ыдысты қолданбаңыз.

Шыны құтылар Үнемі қақпағын алып тастау қажет. Тек қажет температураға дейін тағамды жылыту үшін ғана қолдану қажет. Көптеген шыны құтылар жоғары температураға төзбейді және жарылуы мүмкін.

Шыны ыдыс Пеште тек ыстыққа төзімді шыны ыдысты ғана қолдану қажет. Осы ыдыста металл жақтаулардың жоқ екендігіне көз жеткізіңіз. Жарылған немесе бұдырланған ыдысты қолданбаңыз.

Микротолқынды пеште қыздырып пісіруге арналған қапшықтар

Өндірушінің нұсқаулығын сақтау қажет. Металл қысқыштарды қолданбаңыз.

Page 71: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

71

ЫДЫС

KK

Картон тәрелкелер мен саптыаяқтар

Бу шығуы үшін кесіктер жасаңыз. Тек қысқа мерзімде дайындау / жылыту үшін пайдалану қажет. Пешті дайындау барысында қараусыз қалдырмаңыз.

Қағаз майлықтар Майды сіңіру мақсатында жылытылатын тағамдарды жабу үшін ғана пайдалану қажет. Үздіксіз бақылаумен тек қысқа мерзімде дайындау үшін қолдану қажет.

Жарғақты қағаз Тек шашыраулардан аулақ болу үшін немесе булану үшін орама ретінде тағамдардың бетін жабу үшін ғана қолдану қажет.

Пластик Тек микротолқынды пеште қолдануға жарайтын ыдыс. Заттаңбасында «Микротолқынды пешке арналған» деп көрсетілген болуы тиіс. Кейбір пластик сыйымдылықтар онда тағам қызған кезде жұмсарады. «Қыздырып пісіруге арналған қапшықтар» және тығыз жабылған пластик орамаларды кесу, тесу немесе орамадағы нұсқауларға сәйкес саңылаулар жасау қажет.

Пластик орамалар Тек микротолқынды пеште қолдануға жарайтын ыдыс. Ылғалдылықты сақтау мақсатында пісіру кезінде тағамдарды жабу үшін пайдалану қажет. Пластик орамалардың тағаммен жанасуына жол бермеңіз.

Термометрлер Тек микротолқынды пеште қолдануға жарайтын ыдыс. (етке және қантқа арналған термометрлер).

Балауыз қағаз Тек шашыраулардан аулақ болу және тағамның ылғалдылығын сақтау үшін жабын ретінде ғана қолдану қажет.

Ыдыстыңматериалы Микротолқындар Гриль Біріктірілгенрежим

Жылуға төзімді шыны ИӘ ИӘ ИӘ

Кәдімгі шыны ЖОҚ ЖОҚ ЖОҚ

Жылуға төзімді керамика ИӘ ЖОҚ ЖОҚ

Пластиктен жасалған ыдыс пеште пайдаланған кезде қауіпсіз ИӘ ЖОҚ ЖОҚ

Аспаздық қағаз ИӘ ЖОҚ ЖОҚ

Металл поднос ЖОҚ ИӘ ЖОҚ

Металлтіреуіш(микротолқындыпештіңжинағынакіреді)* ЖОҚ ИӘ ЖОҚ

Алюминий жұқалтыр және жұқалтырдан жасалған пішіндер ЖОҚ ИӘ ЖОҚ

* Кейбір үлгілерде ғана қол жетімді

Page 72: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

72

МИКРОТОЛҚЫНДЫПЕШТІБАПТАУ

KK Микротолқындыпештіңқұрамдасбөліктерініңатауы

Микротолқынды пешті және барлық материалдарды қатырма қағазды қораптан шығарыңыз. Микротолқынды пеш жинағына мыналар кіреді:

Айналатын поднос 1Роликті сақина 1 Пайдалану бойынша нұсқаулық 1Грильге арналған тіреуіш 1*

A) Басқару панеліB) Бұғаттау жүйесі – егер жұмыс уақытында есік

ашылатын болса, пешті электр қорегінен ажыратады.

C) Роликті сақинаD) Айналатын подносE) Есіктің ішіндегі қорғау экраныF) Есік

1 Айналатын подносты ешқашан басу және төңкеріп орнатуға тыйым салынады. 2 Пісіру кезінде үнемі айналатын подносты және роликті сақинаны жүйесін қолдану керек.3 Дайындау және жылыту үшін барлық тағамдарды үнемі айналатын подносқа қойыңыз.4 Егер айналатын поднос жарылса, авторландырған сервис орнымен хабарласу қажет.

Жабдықтау элементтері:

1. Грильге арналған тіреуіш2. Айналатын поднос3. Роликті сақина

* 1

2

3**

* Кейбір үлгілерде ғана қол жетімді Назараударыңыз! Егерде микротолқынды пештің жинағына грильге арналған тіреуіш кіретін болса, оны тек қана «ГРИЛЬ» режимінде пайдалану қажет. Грильге арналған тіреуішті айналатын подносқа орнатыңыз.** Үлгісіне қарай роликті сақина екі түрлі болады. Олар бірін бірі алмастыратын болып табылмайды.

АЙНАЛАТЫНПОДНОСТЫОРНАТУ

F

A

C

B

E D

Page 73: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

73

ЖАБДЫҚТЫОРНАТУ

KK

- Ораманың барлық материалдары мен элементтерін алыңыз.- Пешті есігінің майысуы, жылжуы немесе сынуы сияқты зақымдануларының бар-жоқтығын тексеріңіз. - Бетте қорғау үлдірін алып тастаңыз.- Егер микротолқынде пеш бұзылған болса, онда оны орнатпаңыз.

Магнетронды қорғау үшін қызмет ететін пештің ішкі бөлігіне бұрандамалармен бұралған слюдадан жасалған ашық қоңыр жабынды алмаңыз.

Орнату1. Құрылғы тек тұрмыстық мақсатта ғана қолдануға арналған.2. Микротолқынды пешті тек ол асхана жиһазына кірістірілгеннен кейін ғана қолдануға болады*.3. Микротолқынды пешті асхана жиһазына орнату әдісі «Ескертпе-нұсқаулықта» берілген*.4. Микротолқынды пеш ені 60 см шкафта және асхана еденінен 85 см биіктікте орнатылуы қажет*.

Пештің төменгі бөлігінен аяқтарды алмаңыз*.

Кіргізу және шығару саңылауларын бұғаттау пешті зақымдай алады.Пешті теле- және радиоқабылдағыштардан алысыраққа орнату керек. Микротолқынды пештің жұмысы радио- және телевизиялық сигналдарды қабылдау кезінде кедергілер тудыруы мүмкін.

2. Пешті стандартты розеткаға қосыңыз. Бірақ розетканың кернеуі мен жиілігі зауыттық тақтада көрсетілгені сияқты екендігіне алдын ала көз жеткізіңіз.

ЕСКЕРТУ: Пешті пісіру плитасы немесе ыстық шығаратын басқа құрылғының үстінен орнатпаңыз. Бұл жағдайда құрылғыны зақымдау және кепілдіктен айырылу мүмкін.

Қолжетімдібеттержұмысбарысындаыстықболуымүмкін.

open

30cm

7,5 cm

7,5cm

* Кірістірілетін құрылғыларға қатысты

Page 74: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

74

ПАЙДАЛАНУ

KK

Бұлмикротолқындыпеш,дайындаужәнеысытудыреттеупараметрлеріүшін,электрондыбасқарудыңзаманауижүйесіменжабдықталған.Басқарупанелі

Дисплей – дайындау уақытын, қуатын, көрсеткіштерді және көкейкестi уақытты көрсетеді.

Микротолқындардың қуаттылығы–қуатты анықтау үшін арналған функция. Дайындау кезіндегі қуаттылықты тексеру үшін, осы тетікшеге басу керек.

Сағат - нақты уақытты орнату немесе тексеру үшін арналған функция.

Салмақты таңдау - әзірленетін тағамның немесе үлес көлемінің салмағын анықтау үшін арналған функциясы.

Гриль – гриль бағдарламасын орнату үшін арналған функция.

«Комби»-әр түрлі функцияларды біріктіретін бағдарламаны орнату үшін арналған функция

Автоматты жібіту (салмаққа сәйкес жібіту) – салмаққа сәйкес , ет, тоңазытылған құс және теңiз өнiмдерiн жібіту үшін арналған функция.

Бастаманы тоқтату -бағдарламаның басталуын қосуды тоқтату үшін арналған функция.

ҮЗІЛІС/ҚАЙТАРУ - алдыңғы бағдарламаның таңдауын, алдын ала таңдалған қуаттылық деңгейін, дайындау немесе жібіту уақытын жою үшiн арналған функция. Нақты уақытты жоюға болмайды.

Реттегіш сабы УАҚЫТ/САЛМАҚ, МӘЗІР –дайындау уақытын орнату мақсатымен, сабын бұру және дайындалатын өнімнің түрін таңдау.

Бастау/Тез бастау – дайындау немесе жібіту үдерісін бастау үшін басу. Дайындау уақытын және қуат деңгейін алдын ала бағдарламасыз дайындау үшін,бірнеше рет басу.

Page 75: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

75

ПАЙДАЛАНУ

KK

Тетікшені әр қолдану кезінде, растайтын дыбыстық дабыл шығатын болады.

НАҚТЫУАҚЫТТЫОРНАТУ

Айталық, қазіргі таңдағы нақты уақыт - 08:30. Іс-әрекеттер:

1. Басу. .

2. Дисплейде -8 сағат саны пайда болғанға дейін сабын бұрау.

3. Басу .

4. Дисплейде 30 минуттық саны пайда болғанға дейін сабын бұрау.

5. Қайта растау үшін басу.

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Сағат 24-сағаттық тәртіпте жұмыс істейді. Құралды электр желісіне қосқаннан кейін, дисплейде “1:00” пайда болады. Нақты уақытты орнату үшін, жоғарыдағы нұсқауға сәйкес іс-әрекет ету керек. Дайындау үдерісі кезінде, нақты уақытты, басқару панеліне жанасу арқылы тексеруге болады.

МИКРОТОЛҚЫНДАР КӨМЕГІМЕН ДАЙЫНДАУ

Дайындаудың ең ұзақ уақыты - 95 минут. 60% көмегімен 5 минуттың ішінде дайындау

1. Микротолқындардың , қуаттылығын таңдау үшін, бірнеше рет басыңыз.

2. Сабын 05:00 орнатыңыз.

3. Орнатуды растау үшін, басыңыз.

Жанасу арқылы,микротолқындардың қуаттылығын таңдаңыз:

Басу саны Микротолқындардың қуаттылығыБір рет 100%Екі рет 80%3 рет 60%4 рет 40%5 рет 20%6 рет 00%

НАЗАРАУДАРЫҢЫЗ: Микротолқындардың қуаттылығын жанасу арқылы тексеруге болады.Дайындау уақытының аяқталуы бойынша, дисплейде «END» жазуы пайда болады және әр 2 минут сайын дыбыстық аралығы бар дыбыс дабылы соғылады. «END» қатынасын жою үшін, кез-келген тетікшеге басу керек немесе дайындаудың басқа функциясын қосар алдында, есікті ашу.

Page 76: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

76

ПАЙДАЛАНУ

KK БАСТАМАНЫТОҚТАТУ

Айталық, микротолқынды пеш өз уақытын 2:30 бастау керек.

1. Дайындау бағдарламасын орнату.

2. Басу .

3. Дисплейде 2 сағат саны пайда болғанға дейін сабын бұрау.

4. Растау , үшін басу.

5. Дисплейде 2.30 минут саны пайда болғанға дейі сабын бұрау.

6. Басу .

НАЗАРАУДАРЫҢЫЗ!: «Тез бастау» функциясын «Бастауды тоқтату» функциясымен біріктіріп қолдануға болмайды. Нақты уақыттың «Бастауды тоқтату» бағдарламасын орнату алдында енгізілгендігіне сенімді болу керек..

Дайындау кезінде басу, 3 секундқа бағдарламаның басталу уақыты

жарқырайды.

Бұл уақытта, функцияны жою үшін , басу керек.

ТЕЗБАСТАМА

Функция, микротолқынды пештің тез қосылуы үшін арналған.

Дайындау уақытын орнату мақсатымен , бірнеше рет басу.

(дайындалудың ұзақ уақыты - 10 минут). Микротолқынды пеш дер кезінде, толық қуаттылықта дайындауды бастайды.

Басу саны УақытыБір рет 00:30Екі рет 01:00Үш рет 01:30… …

Page 77: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

77

ПАЙДАЛАНУ

KK

Мысалы, микротолқынды пештің 2 минуттық дайындау функциясын орнату үшін:

Төрт рет басу. Микротолқынды пеш дер кезінде толық қуаттылықта

дайындауды бастайды..

ГРИЛЬ

Дайындаудың ең ұзақ уақыты - 95 минут. Грильді дайындау, 40 минут ішінде.

1. Дайындық тәртібінде басу .

2. Дайындау уақытын орнату үшін , сабын бұрау .

3. Басу .

ҚҰРАМАЛЫДАЙЫНДАУ(функциялардыбіріктіру)

АМАЛ1

Микротолқынды дайындаудың 30% уақыты, грилде қыздырып пісірудің 70% уақыты. Пісірме және балықтарды дайындау үшін қолдану.

АМАЛ2

Микротолқынды дайындаудың 55% уақыты, грилде қыздырып пісірудің 45% уақыты. Омлет, пісірме, картоп, құсты дайындау үшін қолдану. Айталық, тағамды дайындау үшін, 25 минуттың ішінде, АМАЛ 2 қолдану қажет етіледі.

Бұл үшін:

1.Екі рет басу

2. Дайындау уақытын , орнату үшін,сабын бұрау .

3.Басу .

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Дайындаудың ең ұзақ уақыты - 95 минут

Page 78: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

78

ПАЙДАЛАНУ

KK

САЛМАҚҚАСӘЙКЕСЖІБІТУ

Жібіту уақыты және қуаттылық деңгейі, өнімдердің салмағы мен дәрежесін енгізгеннен кейін, автоматы түрде орнатылады. Әр дәреже үшін рұқсат етілетін салмақ 100 гр.-нан 1800 гр. құрайды.

600 гр асшаяндарды жібіту. Действия:

1. БАСУ

2. Өнімнің , салмағын таңдау үшін басыңыз.

3. БАСУ .

НАЗАРАУДАРЫҢЫЗ! Тағам біркелкі дайындалу үшін, оны дайындау үдерісінің ортасында аудару қажет.

ҚОСЫНДЫНЫҢҚОРШАУЫ

Қосындыныңқоршауынорнату

Дайындау барысында басу, және 3 секунд ішінде ұстап тұру.

Дыбыстық дабыл шығады және дисплейде қосындыны қоршау таңбасы

шығады.

Қосындынықоршауфункциясынбосату

Басу және 3 секунд ішінде ұстап тұру

Дыбыстық дабыл шығады және дисплейде бастауды қоршау таңбасы шығады.

НАЗАРАУДАРЫҢЫЗ!«Бастауды қоршау» функциясының белсенді қызметі кезінде, микротолқынды пешпен қолдануға болмайды

Page 79: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

79

ПАЙДАЛАНУ

KK

АВТОМАТТЫТҮРДЕДАЙЫНДАУ Автоматты түрде дайындау тәрітібінде уақытты және дайындау қуаттылығын

бағдарламалауда қажеттілік жоқ. Дайындалатын өнімнің салмағын және

санатын анықтау жеткілікті. «Өнім/ дайындау тәртібі» санатын таңдау

үшін, сағат тілдерінің қозғалысына қарама-қайшы бағытта сабын

бұру қажет. , Дайындалатын өнімнің салмағының параметрлерін енгізу

мақсатымен басу. .Дайындауды бастау үшін, басу қажет.

Тағам біркелкі дайындалу үшін, оны дайындау үдерісінің ортасында аудару қажет.Мысалы, 400 гр.балықты дайындау үшін, қажет:

1. Көрсеткіш тақтасында 6 пайда болғанға дейін, сағат тілдерінің

қозғалысына қарама-қайшы бағытта сабын бұру қажет.

2. Басу , салмақ параметрлерін енгізу - 400 гр.

3. Басу .

Автоматтытүрдедайындаудыңмәзір:Коды: Өнім/ дайындау тәртібі

1. Автоматты түрде дайындау нәтижелері, өнімнің көлемі мен пішіні, белгілі өнімдер мен

тағамдардың дайындалу тәсіліне жеке қарау және микротолқынды пештің камерасында өнімдерді орнықтыру тәсілі тәрізді ықпалдардан тәуелді.

2. Спагеттиді әзірлей отырып, алдан ала кішкене қайнаған су қосқан абзал.

3. Тауық, сиыр/қой етін, кәуапты дайындау кезінде микротолқынды пеш, өнімді аудару және есікті жабу

үшін, дайындауды тоқтатады. Дайындауды жалғастыру үшін , басу керек.

1 Сүт / кофе (200мл)

2 Күріш (гр)

3 Спагетти (гр)

4 Картоп (әр үлес 230 гр)

5 Автоматты жібіту (гр)

6 Балық (гр)

7 Тауық (гр)

8 Сиыр еті / қой еті (гр)

9 Ет (гр)

Page 80: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

80

Ақау Ықтималсебебі Жою

Микротолқынды пеш қосылмайды.

Желінің электр сымы розеткаға дұрыс қосылмаған

Айырды розеткадан шығарыңыз және 10 секундтан кейін оны қайта қосыңыз.

Сақтандырғыш күйіп кетті немесе қорғау ажыратқышы қосылды.

Сақтандырғыш немесе қорғау ажыратқышын алмастырыңыз (жөндеу тек Hansa қызмет көрсету орталығында)

Мәселе электр розеткасында болып тұр

Электр розеткасын басқа электр аспаптарды қосып тексеріңіз.

Пеш қыздырмай жатыр. Есігі дұрыс жабылмаған. Есігін жақсылап жабыңыз.

Шыны айналатын поднос микротолқынды пештің

жұмысы кезінде шу шығарып жатыр

Роликті сақина және микротолқынды пештің түбі ластанған.

«Микротолқынды пешті тазалау және күту» бөліміне қараңыз

Микротолқынды пеш теледидарда кедергілер туындатады

Радио- және телевизиялық сигналдарды қабылдау кезіндегі кедергілер микротолқынды пештің жұмысы барысында туындауы мүмкін. Осындай бұзылулар, сондай-ақ, шағын габаритті электрлі жабдықтың, мысалы миксердің, шаңсорғыштың және электрлі желдеткіштің жұмысы барысында да болуы мүмкін. Бұл қалыпты құбылыс

Пеш әлсіз жанып тұрМикротолқындардың төмен қуатында дайындау барысында микротолқынды пештің жарығы әлсіз болуы мүмкін. Бұл қалыпты құбылыс.

Бу есікте тұтылып қалады, ыстық ауа желдеткіш саңылаулары арқылы шығады

Тағамды дайындау барысында бу шығуы мүмкін. Оның көп бөлігі желдеткіш саңылаулары арқылы шығады. бірақ оның белгілі бөлігі салқын жерде, мысалы микротолқынды пештің есігінде жиналуы мүмкін. Бұл қалыпты құбылыс.

АҚАУЛАРДЫЖОЮ

KK

ТАЗАЛАУТазалар алдында пештің электрмен қоректендіру көзінен ажыратылғанына көз жеткізіңіз.a) Пайдаланғаннан кейін пештің ішін ылғал шүберекпен сүртіңіз.b) Аксессуарларды кәдімгі тәсілмен сабын қосылған суда тазалаңыз.c) Есіктің жақтауы және тығыздағыш төсем, сонымен қатар оларға жақын орналасқан бөліктер лас болса, ылғал шүберекпен сүрту қажет. Есік және пеш беттерін тазалау кезінде тек қана жұмсақ, түрпілі емес сабындар немесе жуу құралдарын ысқыш немесе жұмсақ шүберекпен жағу жолымен пайдалану керек.

Есікті шыны бөлігін тазалау кезінде ешқандай агрессиялық немесе түрпілі тазалау құралдарын, металл жіпті ысқыштарды пайдаланбаңыз, өйткені бұ бетті тырнауы және шыныны зақымдауы мүмкін.

Камераның ішін тазалау үшін: табаққа 300 мл су құю және лимон жарымын салу, пешке қою, оны 100 % қуатпен 10 минутқа қосу керек.Тазалағаннан кейін пешті қоректен ажырату және ішін жұмсақ құрғақ шүберекпен сүрту қажет.

Page 81: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

81

KK

КЕПІЛДІК,САТУДАНКЕЙІНГІҚЫЗМЕТКӨРСЕТУКепіл

Кепілдік қызмет көрсету ережесі кепілдік талонында баяндалған.Өндіруші жуу машинасына дұрыс емес қарау нәтижесінде келтірілген қаңдай да бір залалға жауап бермейді.

Өндірушінің мәлімдемесі

Осымен өндіруші тұрмыстық аспабының төмендегі көрсетілген негізгі талаптар мен басшылықтарына сәйкес келеді деп куәландырады;

• төменвольтті жабдықтар директивасы 2014/35/ЕC,• электромагниттік үйлесімділік директивасы 2014/30/ЕC,• қоршаған ортаны жобалау директивасы 2009/125/EС,• „төмен вольтты жабдықтардың қауіпсіздігі үшін” талап ТР ТС 004/2011,• „техникалық құралдардың электромагниттік үйлесімділігі” талап ТР ТС

020/2011

Аспап сәйкестікті белгілсімен таңбаланады, және оған нарықты бақылау меке-мелерге ұсынылатын сәйкестік сертификаты беріледі.

Page 82: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

82

YourHansaapplianceisexceptionallyeasytouseandextremelyefficient.Beforebeingpackagedandleavingthemanufacturer,theappliancewasthoroughlycheckedwithregardtosafetyandfunctionality.

Beforeusingtheappliance,pleasereadtheseOperatingInstructionscarefully

DEARCUSTOMER,

THANKYOUFORPURCHASINGANHANSAAPPLIANCE

Symbols appearing in these instructions have the following meaning:

This indicates actions that must not be performed by the user.

Risks resulting from improper operation of the appliance. Activities that must be performed by a qualified technician.

The appliance is designed for household use only.

The manufacturer reserves the right to introduce changes, which do not affect operation of the appliance.

Important information concerning proper operation of the appliance and your per-sonal safety.

Tips on how to use the appliance.i

Information on how to protect the environ-ment.

iThe pictures in this operating instructions are for illustration only. Full list of the appliance accessories may be found in an appropriate section of this operating instructions.

Model AMG17E70GV AMG20E70GSVH AMG20E70GVH

Power supply 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz

Operating frequency [MHz] 2450 2450 2450

Noise level [dB(A) re 1pW] 54 54 54

Power Consumption [W] 1200 1200 1200

Nominal output power of microwaves [W] 700 700 700

Nominal output power of grill 900 - -

Oven capacity [l] 17 20 20

Turntable diameter [mm] 245 245 245

External Dimensions (H x W x D) [mm] 262 x 452 x 330 262 x 452 x 335 262 x 452 x 335

The oven is a built-in appliance - - -

Net weight [kg] ~11,3 ~11,3 ~11,3

SPECIFICATION

CONTENTS

SPECIFICATION 82PRECAUTIONS 83SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE 84DISPOSING/SCRAPPING OF USED EQUIPMENT 88INSTALLING THE PROTECTIVE CIRCUIT 89COOKWARE 90SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN 92TURNTABLE INSTALLATION 92INSTALLING THE APPLIANCE 93OPERATION 94TROUBLESHOOTING 100CLEANING 100WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES 101

EN

Page 83: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

83

PRECAUTIONS

TO AVOID POSSIBLE OVER-EXPOSURE TO MICRO-WAVE ENERGYDo not attempt to operate the oven with the door open, because it may cause harmful exposure to microwave energy. Do not disable the safety interlocks, or attempt to circumvent them.Do not place anything between the front surface of the oven and the door or allow dirt or detergent residue to gather on sealing surfaces.Do not operate the oven if it is damaged. It is particu-larly important that the oven door is properly closed and that there is no damage to:1 door (dents, cracks)2 hinges and locks (broken, cracked or loose)3 door seals and sealing surfacesAny adjustments, maintenance or repairs should only be entrusted to the manufacturer's properly qualified service personnel. In particular, the work associated with removing the cover that protects the user against microwave radiation.Keep the appliance and its power cord away from chil-dren under 8 years old.Microwave oven should not be placed in a cabinet*WARNING: The appliance and its accessible parts be-come hot during use. Avoid contact with hot parts. Chil-dren under the age of 8, should be kept away from the appliance, unless supervised by an adult person;Do not clean the appliance with steamSurfaces of the cabinet may become hot when the oven is operating;

EN

* applies to oven models that are not built-in appliances

Page 84: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

84

SAFETYINSTRUCTIONSFORUSE

READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REF-ERENCE To reduce the risk of fire, injury to people or exposure to excessive microwave energy when using the appliance, please observe the following basic safety rules:

i Read the Operating Instructions before using the appli-ance.Close supervision is needed to reduce the risk of fire inside the oven chamber. Use this appliance only for its intended purpose as de-scribed in the manual. Do not use corrosive chemicals in the appliance. Oven is specifically designed for heat-ing or cooking food. It is not intended for industrial or laboratory use.WARNING: When the appliance is used in a combined mode, children can use the microwave oven only under adult supervision due to the high temperatures gener-ated;WARNING: Liquids and other foodstuffs may not be heated in sealed containers as the containers could ex-plode;WARNING: This appliance can be used by children aged 8 years and older or by persons with physical, mental or sensory handicaps, or by those who are inexperienced or unfamiliar with the appliance, provided they are su-pervised or have been instructed how to safely use the appliance and are familiar with risks associated with the use of the appliance. Ensure that children do not play with the appliance. Cleaning and maintenance of the appliance should not be performed by children unless they are 8 years or older and are supervised by a com-petent person.Use only cookware that is suitable for use in microwave ovens;When heating food in plastic or paper containers, pay special attention to the microwave oven as containers may ignite;

* Applicable to microwave ovens with grill

EN

Page 85: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

85

SAFETYINSTRUCTIONSFORUSE

If you see smoke or fire, turn off the appliance or unplug it from power and keep the door closed until the flames are smothered;Microwave heating of beverages can cause delayed boiling, therefore care should be taken when handling the container;

i Cleaning instructions for door seals and adjacent parts may be found in an appropriate section of this operating instructions.The oven must be cleaned regularly. Remove any de-posits of food and leftoversNeglecting to keep the oven clean can damage the sur-face, which may adversely affect the durability of the appliance and cause dangerous situationsImportant! If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer or specialist repair centre or a qualified person in order to avoid danger.

i Before using the oven, test heat the grill heater (smoke can be given off through ventilation grid):- switch on the ventilation in the room or open a window,- set the oven to heat the grill heater only for about 3 minutes without heating food.Oven must be placed on flat a surface.Turntable and rotating trolley unit should be in the oven during cooking. Carefully put cooked food on the turnta-ble, and handle it carefully to avoid any breakage.Improper use of the browning plate may cause cracking of the turntable due to the high temperature.

i Only use bags for cooking in microwave ovens, which are correct size.Microwave oven has several in-built circuit breakers to prevent emission of radiation, while the door is open. Do not tamper with these circuit breakers.

* Applicable to microwave ovens with grill

EN

Page 86: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

86

SAFETYINSTRUCTIONSFORUSE

Do not operate the oven when empty. Operating the oven without food or dish with very low water content may result in fire, carbonization, arcing and damage to the internal chamber shell.Do not cook food directly on the turntable. Excessive local heating of turntable may cause its rupture.Do not heat baby bottles or baby food in the microwave. Uneven heating may occur and cause physical injury.Do not use narrow-necked containers such as bottles for syrups.Do not fry in deep fat in the microwave.

i Do not do home canning in a microwave oven because not always the entire contents of pot reaches boiling point.Do not use microwave oven for commercial purposes. This appliance is intended for use at home or in facili-ties, such as*: kitchen for employees; in shops, offices and other working environments, use by the customers of hotels, motels and other residential facilities, in rural residential buildings, in the accommodation facilities*;In order to avoid delayed boiling of hot liquids and bev-erages and the risk of burns, stir the liquid before plac-ing the container in the oven and again in the middle of cooking time. Then leave the container in the oven for a short time and stir again before removing from oven chamber.

i Do not forget that there is a dish in the microwave oven to avoid burning due to excessive cooking.When the appliance is used in a combined mode, chil-dren can use the microwave oven only under adult su-pervision the high temperatures generated;

EN

Please read the provisions of warranty

Page 87: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

87

SAFETYINSTRUCTIONSFORUSE

This appliance is not intended for use by persons (in-cluding children) with physical, mental or sensory hand-icaps, or by persons inexperienced or unfamiliar with the appliance, unless under supervision or in accord-ance with the instructions as communicated to them by persons responsible for their safety. Children shall not play with the appliance.

i Do not overcook dishesDo not use the oven for storage. Do not store flamma-ble objects inside the microwave oven, such as bread, cookies, paper products, etc. If lightning hits the power line, the oven may switch on automatically.Remove the wire clamps and metal fixtures from con-tainers / paper or plastic bags before placing them in the oven.Microwave oven must be grounded. Only connect to a wall socket with the proper protective conductor. See "Installing the protective circuit."

i Some products, such as whole eggs (boiled or fresh), water, oil or grease, sealed containers and closed glass jars may explode and therefore should not be heated in the oven.Operating the microwave oven should be done with adult supervision at all times. Do not allow children to play with the appliance or have access to the controls.Do not operate the oven when its terminal strip or plug is damaged, it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.Do not cover or block the air vents on the oven.

* Applicable to microwave ovens with grill

EN

Page 88: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

88

SAFETYINSTRUCTIONSFORUSE

EN

During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage. After unpacking, please dispose of all elements of packaging in a way that will not cause damage to the environment. All materials used for packaging the

appliance are environmentally friendly; they are 100% recyclable and are marked with the appropri-ate symbol.

Important! During unpacking, keep the packaging material (polyethylene bags, polystyrene pieces, etc.) out of reach of children.

UNPACKING DISPOSALOFTHEAPPLIANCE

At the end of its useful life, this product must not be disposed of with normal municipal waste. Instead, it should be taken to an electronic waste collection and recycling point. It is indicated by the symbol on the product itself, or on the Operating Instructions or packaging.

The materials used in making of this appliance can be reused, as indicated. By reusing or recycling the materials or parts, you will be playing an important part in protecting our environment.

Information about the relevant disposal points for worn-out electrical goods is available from your local authorities.

Do not store or use the oven outdoors.Do not use the microwave oven near water, near the kitchen sink, in a damp room or near a swimming pool.Do not immerse the power cord or plug in water.Keep cord away from heated surfaces.Do not allow the connection cord hanging over the edge of a table or counter.The appliance must be used with mounted decorative frame*The inner cavity surface is hot after use of the micro-wave oven.

i Regularly check the oven and its power cord for dam-age. If there is any damage, do not use the oven

DISPOSING/SCRAPPINGOFUSEDEQUIPMENT

* applicable to built-in appliances

Page 89: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

89

INSTALLINGTHEPROTECTIVECIRCUIT

EN

This appliance must be grounded. In the event of a short-circuit, earthing reduces the risk of electric shock. The appliance is equipped with earthing wire with an appropriate plug. The plug should be in-serted into a properly installed and grounded outlet.

If you do not completely understand earthing in-struction or you are unsure whether the appliance is properly grounded, please contact a qualified

DANGER

Danger of electric shock when touched, some inter-nal components may cause serious injury or death. Do not disassemble this appliance.

WARNING

Electric shock hazard. Improper use of earthing can cause electric shock. Do not insert the plug into the socket before the appliance is properly installed and grounded.

electrician or service technician.If you must use an extension cord, use only a three-wire extension with an earthing connector. The manufacturer shall not be liable for damage or injury resulting from connecting the microwave oven to a power source without a protective circuit or with a malfunctioning protection circuit.

A short power cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled or tripping over a long cord.

If you use the extension cord: - Extension cord must be capable of withstanding nominal current required by the appliance. - Extension cord must be 3-wire with earthing, - Extension cord should be so arranged as not to be hung by the table top where it could be pulled by children, or caught inadvertently.

Page 90: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

90

COOKWARE

EN

WARNING

Risk of injury. Tightly closed containers may explode. Closed containers must be opened and plastic bags pierced before cooking.

Materials that can be used and materials to be avoided in the microwave oven.

The use of some non-metallic cookware may not be safe in the microwave oven. If in doubt, you can check the cookware following this procedure.

Checking the cookware:1 Fill the microwave-safe cookware with 1 cup of cold water (250 ml), and do the same with the test cookware.2 Operate the oven with the maximum power for 1 minute.3 Carefully touch the test cookware. If the test cookware is hot, do not use it in the microwave oven.4 Do not exceed 1 minute cooking time.

Materialsthatcannotbeusedinamicrowaveoven

Typeofcookware Comments

Aluminium tray May cause an electric arc. Transfer food to microwave-safe cookware.

Cardboard box with metal handle May cause an electric arc. Transfer food to microwave-safe cookware.

Metal or cookware with metal frame Metal shields the food from microwave energy. Metal frame can cause an electric arc.

Metal closure - tightened May cause an electric arc and fire in the oven.

Paper bags May cause a fire in the oven.

Plastic foam Plastic foam may melt or contaminate the liquid in it when exposed to high temperatures.

Wood Wood dries out when it is heated in the microwave oven and can crack or break.

Materialsthatcanbeusedinamicrowaveoven

Typeofcookware CommentsAluminium foil Only as shielding. Small and smooth pieces can be used for the

coating of thin pieces of meat or poultry, to prevent excessive cooking. Arc discharge may occur if the foil is too close to the oven walls. Film must be at least at a distance of 2.5 cm from the oven walls.

Browning plate Observe the manufacturer’s instructions. The bottom of the brown-ing plate must be at least 5 mm above the turntable. Improper use may cause cracking of the turntable.

Dinner dishes Suitable for microwave ovens only. Observe the manufacturer’s instructions. Do not use cracked or chipped cookware.

Glass jars Always remove the lid. Use only for heating food to a suitable tem-perature. Most glass jars are not heat resistant and may explode.

Glassware Use only heat-resistant glassware in the microwave oven. Make sure that there are no metal frames. Do not use cracked or chipped cookware.

Page 91: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

91

COOKWARE

EN

Bags for microwave cooking Observe the manufacturer’s instructions. Do not seal with metal clamps.

Paper plates and cups Cut through to allow the steam to escape. Use only for short cook-ing / heating. Do not leave the oven unattended while cooking.

Paper towels Use to cover food to be heated to absorb fat. Use only for short cooking under constant surveillance.

Parchment paper Use as a cover to prevent splashing or as a container for evapora-tion.

Plastics Suitable for microwave ovens only. Should be labelled "for use in microwave ovens." Some plastic containers soften when the content is warmed up. Bags for microwave cooking and sealed plastic bags must be pierced or incised, or vented according to the directions on the package.

Plastic packaging Suitable for microwave ovens only. Use to cover food during cook-ing in order to maintain moisture. Do not let plastic packing touch the food.

Thermometers Suitable for microwave ovens only. (Temperature probes for meat and sugar).

Wax paper Used as a covering to prevent splashing and to keep moisture.

Cookwarematerial Microwave Barbecuegrill CombiMode

Heat-resistant glass YES YES YES

Regular glass NO NO NO

Heat-resistant ceramics YES NO NO

Microwave-safe plastic utensils YES NO NO

Kitchen paper YES NO NO

Metal container NO YES NO

Metalrack(providedfortheoven)* NO YES NO

Aluminium foil and foil containers NO YES NO

* Available on selected models

Page 92: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

92

SETTINGUPYOURMICROWAVEOVEN

EN Microwaveovenaccessories

Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the oven. The oven comes with the following accessories:

Turntable 1Rotating trolley 1Operating Instructions 1Grilling rack 1*

A) Control PanelB) System security lock - disconnects power to the

oven when the door is opened during opera-tion.

C) Rotating trolleyD) TurntableE) Door inner protecting shieldF) Door

1 Never compress or place the turntable upside down.2 When cooking, always use turntable and rotating trolley.3 For cooking or heating always put the food on the turntable.4 If the turntable breaks, please contact the nearest authorized service centre.

Individual fittings:

1. Grilling rack2. Turntable3. Rotating trolley

* 1

2

3**

* Available on selected models Note: The grilling rack supplied with the appliance should only be used when the appliance is set to "GRILL". Place the rack on the turntable.** Trolley is available in two versions, depending on the model. These are not interchangeable.

TURNTABLEINSTALLATION

F

A

C

B

E D

Page 93: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

93

INSTALLINGTHEAPPLIANCE

EN

- Remove all packaging materials and components.- Check the oven for damage such as dents or door misalignment or breakage. - Remove any protective film from the surface of the cabinet.- Do not install the oven if it is damaged.

Do not remove the light brown mica cover bolted into the recess in order to shield the micro-wave magnetron.

Installing1. The appliance is designed for household use only.2. The appliance can be used only after fitting in kitchen furniture.3. For fitting instructions, please refer to "Installation guide"*.4. Microwave oven should be installed in a cabinet with a width of 60 cm and a height of 85 cm from the kitchen floor*.

Do not remove the legs located in the bottom of the appliance*.

Blocking the inlet and outlet openings may damage the microwave oven.Place the oven as far away from radio and television as possible. Operating microwave oven may cause interference to radio and television reception.

2. Insert the oven power plug into a standard household wall socket. Make sure beforehand whether voltage and frequency are the same as on the oven's rating plate.

WARNING: Do not install the oven on the gas hob or other heat producing appliance. In the event of such installation, the oven may be damaged and void the warranty.

Accessiblesurfacesmaybecomehotduringoperation.

open

30cm

7,5 cm

7,5cm

* Applicable to built-in appliances

Page 94: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

94

OPERATION

EN

Thismicrowaveovenhasamodernelectronicprogrammertoadjusttheparametersofcookingorreheating.

ControlPanel

Cooking time, power, indicators and present time are displayed.

Use to set power level. To check power level during time cooking, touch POWER LEVEL pad.

Use to set the time of day or recall the time of day.

Touch this button to select specify food weight or number of servings.

Use to set grill cooking program.

Use to set combination cooking program

Use to defrost frozen meat, poultry and seafood by weight.

Use to set the oven to start-up at a later time.

Touch to cancel the selected power level, cook or defrost times that previously programmed. But the time of day clock cannot be cancelled.

Turn the dial to input cooking time, select the kind of food you want to cook.

Touch to start the cooking or defrosting programs. Simply touch it a number of times to begin express cooking without previously setting power level and cooking time.

Page 95: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

95

EN

OPERATIONEach time a button is touched, a beep will sound to acknowledge the touch

SETTINGTHECLOCK

Suppose you want to enter the correct time of day 8:30.Steps:1 Touch pad.

2. Turn to indicate the hour digit 8.

3. Touch pad.

4. Turn to enter minute 30.

5. Touch pad again to confirm.

NOTE: This is a 24-hour clock. When the oven was plugged in, “1:00” should have appeared on the display. To reset the time of day, repeat the steps given above. You can check the clock time while cooking is in progress by touching the pad.

MICROWAVECOOKING The longest cooking time is 95 minutes. Suppose you want to cook for 5 minutes at 60%.

1. Touch , pad repeatedly to select microwave power.

2. Turn to 5:00.

3. Touch to confirm.

Select power level by pressing the button:

Press POWER LEVEL Cooking Power

Once 100% Twice 80%

3 times 60% 4 times 40% 5 times 20% 6 times 00%

NOTE:You can check the power level during cooking by touching

After total time has elapsed, signals sound every two minutes with END being displayed, press any button or open the oven door to clear END before starting another cooking function.

Page 96: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

96

OPERATION

EN

PRESET

Suppose you want to set the oven to start-up at 2 :30.

1. Set the cooking programs.

2. Touch pad.

3. Turn to indicate the hour digit 2.

4. Touch , to confirm.

5. Turn dial to indicate the minute digits until the screen shows 2: 30

6. Touch pad.

NOTE:Quick Start can not be set with the preset function. Be sure the time of day clock is set at the correct time before programming preset.

During cooking, press can check the presetting time for 3 seconds, during

this time touch , can cancel the function.

QUICKSTART

This feature allows you to start the oven quickly.

Press the , button a number of times to set the cooking time (The longest

cooking time you can enter is 10 minutes), the oven starts work at full power level

immediately.PRESS START/QUICK START BUTTON TIME

Once 0:30Twice 1:00Thrice 1:30… …

For example, to set the oven to cook for 2 minutes using this feature:

Press button 4 times, the oven starts working immediately

at full microwave power.

Page 97: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

97

EN

OPERATIONGRILLCOOKING

The longest cooking time is 95 minutes. Suppose you want to grill for 40 minutes.

1. In standby mode, touch pad.

2. Turn , to enter the cooking time.

3. Touch pad.

COMBINATIONCOOKING

COMBINATION1

30% time for microwave cooking, 70% time for grill cooking. Use for fish or au gratin.

COMBINATION2

55% time for microwave cooking, 45% time for grill cooking. Use for pudding ome-lets, baked potatoes, and poultry.

Suppose you want to set the oven to COMBINATION 2 for 25 minutes.

1. Touch pad twice.

2. Turn , to enter cooking time.

3. Touch pad.

NOTE:The longest cooking time is 95 minutes.

WEIGHTDEFROST

The defrosting time and power level are automatically set once the food category and the weight are programmed. The allowable weight for each category is betwe-en 100g and 1800g.

Suppose you want to defrost 600g shrimp.Steps:

1. Touch pad.

2. Touch to choose food weight.

3. Touch pad.

NOTE:You may need to turn food over at the middle of cooking time to obtain uniform cooking.

Page 98: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

98

OPERATION

EN

CHILDLOCK

TosettheChildLock

In standby mode, press and hold button for 3 seconds, a beep will sound

and the child lock indicator light will come on.

TocanceltheChildLock

Press and hold button for 3 seconds, a beep will sound and the child lock

indicator light will turn off.

NOTE:You can not operate the oven while the child lock is set. AUTOCOOK

For food or the following cooking mode, it is not necessary to program the

duration and the cooking power. It is sufficient to indicate the type of food that you

wish to cook as well as the weight of this food. In order to do this, turn

anti-clockwise to select a category of food/cooking mode. Then touch , to

indicate weight of food to be cooked. The oven begins cooking once the .

button is engaged

You may need to turn food over at the middle of cooking time to obtain uniform cooking.

For example: to cook 400g of fish.

1. Turn anti-clockwise until the screen shows 6.

2. Touch , to indicate a weight of 400g.

3. Press button.

Page 99: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

99

EN

OPERATIONAutoCookMenu

Code Food/CookingMode

1. The result of auto cooking depends on factors such as the shape and size of food, your personal preference as to the doneness of certain foods and even how well you happen to place food in the oven. If you find the result at any rate not quite satisfactory, please adjust the cooking time a little bit accordingly.2. For Spaghetti add boiled water before cooking.3. For chicken, Beef/Mutton, Skewered Meat, oven will stop during cooking to let you to turn food over and then close the door, press the START/QUICK START to resume cooking.

01 Milk/Coffee (200ml each)

02 Rice (g)

03 Spaghetti (g)

04 Potato (230g each)

05 Auto Reheat (g)

06 Fish (g)

07 Chicken (g)

08 Beef/Mutton (g)

09 Skewered Meat (g)

Page 100: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

100

Fault Possiblecause Howtocorrect

Oven does not start.

Power cord unplugged or not plugged properly into the socket

Pull the plug and put it back in after 10 seconds.

Blown fuse or tripped circuit breaker.

Replace the fuse or turn on the circuit breaker (any repairs by Hansa service only)

Problem with the power outlet Check the outlet by plugging in other appliance.

The oven does not heat. The door is not closed properly. Close the door fully.

Turntable makes noise when oven operates

Rotating ring or bottom of the oven dirty.

See "Microwave oven mainte-nance"

Microwave oven interferes with the TV reception

Television and radio reception may be disrupted when the microwave oven is operating. The same applies to small household appliances such as a blender, vacuum cleaner and electric fan. This is normal.

Dimmed oven lighting. When cooking with low microwave power, oven light may be dimmer. This is normal.

Condensation forms on the door, hot air comes out through vents.

When cooking, steam can be released from food. Most of the steam escapes through the vents. However some steam can collect in the form of condensation on cooler parts, such as oven door. This is normal.

TROUBLESHOOTING

EN

CLEANING

Manufacturer’sDeclaration

The manufacturer hereby declares that this product meets the requirements of the following European directives:

l Low Voltage Directive 2006/95/EC, l Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2004/108/EC, l Eco-design Directive 2009/125/EC,

and has been marked with the symbol and issued with a declaration of compliance made available to market regulators.

Before cleaning, make sure the oven is disconnected from the power source.(a) After use, clean the inside of the microwave oven with a damp cloth.b) Clean the accessories in the normal way in soapy water.c) Dirty door frame, seal and adjacent elements should be cleaned gently with a damp cloth. When clean-ing the surface of the oven door, use only mild soap or detergent applied with a sponge or soft cloth.

When cleaning glass door, do not use any abrasive cleaners or sharp metal washers, as this may cause scratches on the surface and damage the glass.

In order to clean the inner cavity: put half a lemon in a bowl, add 300 ml of water and turn on the micro-wave oven at 100% power for 10 minutes.After cleaning, disconnect the microwave oven from the power and wipe the inside with a soft, dry cloth.

Page 101: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

101

EN

WARRANTYANDAFTER-SALESERVICESWarranty

Warranty service as stated on the warranty cardThe manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product.

Manufacturer’s Declaration

The manufacturer hereby declares that this product meets the re-quirements of the following European directives:

• Low Voltage Directive 2014/35/EC• Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EC• ErP Directive 2009/125/EC• Directive RoHS 2011/65/EC

and has thus been marked with the symbol and been issued with a declaration of compliance made available to market regulators.

Page 102: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

102

UređajmarkeHansajespojizuzetnejednostavnostiupotrebeisavršeneefikasnosti.Svakiuređajpreizlaskaizfabrikejebiotačnoproverensatačkegledištabezbednostiifunkcionalnosti.

MolimoVasdaprepokretanjauređajapažljivopročitateuputstvozaupotrebu.

POŠTOVANI!

ČESTITAMOVAMIZBORUREĐAJAMARKEHANSA

Niže se nalaze objašnjenja simbola koji se pojavljuju u ovom uputstvu:

Zabrana obavljanja određenih aktivnosti od strane korisnika.

Opasnosti koje proizlaze iz neodgovarajuće eksploatacije uređaja i aktivnostima koje može da obavlja isključivo kvalifikovana osoba, na primer iz servisa proizvođača.

Uređaj je namenjen isključivo za kućnu upotrebu.

Proizvođač pridržava pravo na promene koje ne utiču na rad uređaja.

Važne informacije o bezbednosti korisnika uređaja i njegovoj pravilnoj eksploataciji.

Napomene o upotrebi uređaja.i

Informacije o zaštiti prirodne sredine.

iIlustracije u ovom uputstvu za upotrebu imaju preglednu ulogu. Puna oprema uređaja opisana je u odgovarajućem poglavlju.

Model AMG17E70GV AMG20E70GSVH AMG20E70GVH

Napajanje 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz 230V~ 50Hz

Radna frekvencija [MHz] 2450 2450 2450

Nivo buke [dB(A) re 1pW] 54 54 54

Potrošnja snage [W] 1200 1200 1200

Nazivna izlazna snaga mikrotalasa [W] 700 700 700

Nazivna izlazna snaga grila [W] 900 - -

Kapacitet peći [l] 17 20 20

Prečnik okretnog tanjira [mm] 245 245 245

Vanjske dimenzije (Vis x šir x dub) [mm] 262 x 452 x 330 262 x 452 x 335 262 x 452 x 335

Uređaj je prilagođen za ugrađivanje u nameštaj - - -

Masa neto [kg] ~11,3 ~11,3 ~11,3

TEHNIČKIPODACI

SADRŽAJ

TEHNIČKI PODACI 102MERE OPREZA 103NAPOMENE O BEZBEDNOJ UPOTREBI 104UKLANJANJE / ODLAGANJE POTROŠENE OPREME 108INSTALACIJA ZAŠTITNOG STRUJNOG KRUGA 109SUDOVI 110PODEŠAVANJE PEĆI 112INSTALACIJA OKRETNOG TANJIRA 112INSTALACIJA UREĐAJA 113UPOTREBA 114UKLANJANJE KVAROVA 120ČIŠĆENJE 120GARANCIJA, USLUGE POSLE PRODAJE 121

SR

Page 103: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

103

MEREOPREZA

KAKO BISMO IZBEGLI EVENTUALNO PREKOMERNO ZRAČENJE MIKROTALASNE ENERGIJE Ne uključivati peć kad su vrata otvorena, jer to može da uzrokuje štetno izlaganje energiji mikrotalasa. Važno je da zaštitne blokade nisu isključene i da se njima nepotrebno ne rukuje.Ne stavljati predmete između čeonih površina peći i vrata, ne dopuštati taloženje prljavštine ili ostataka sredstva za čišćenje na površinama za zaptivanje. Ne pokretati oštećenu peć. Posebno je važno da se vrata peći pravilno zatvaraju i da nema oštećenja na:1 vratima (ulubljenja, pukotine)2 šarkama i rezama (polomljene, puknute ili labave)3 zaptivkama vrata i površinama za zaptivanje Regulaciju, održavanje i sve popravke peći obavljaju isključivo kvalifikovani serviseri proizvođača. To se posebno tiče radnji vezanih sa skidanjem zaštitne obloge koja štiti korisnika od mikrotalasnog zračenja.Decu ispod 8 godina držati podalje od uređaja i njegovog priključnog kabela.Mikrotalasnu peć ne stavljati u ormarić *Upozorenje: Uređaj i njegovi pristupačni delovi se greju tokom upotrebe. Izbegavati kontakt sa vrućim delovima. Decu ispod 8 godina držati podalje od uređaja, osim ako nisu pod nadzorom odrasle osobe;Uređaj ne čistiti paromPovršine ormarića mogu da se zagreju tokom rada peći;

SR

* tiče se uređaja koji nisu prilagođeni za ugradnju u kuhinjski nameštaj

Page 104: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

104

NAPOMENEOBEZBEDNOJUPOTREBIPAŽLJIVO PROČITATI I SAČUVATI ZA BUDUĆNOST. Kako biste izbegli opasnost od požara, povreda ljudi ili prekomernog mikrotalasnog zračenja tokom rada uređaja se pridržavajte osnovnih mera bezbednosti.

i Pre upotrebe uređaja pročitati uputstvo.Neophodan je stalni nadzor kako bi smanjili opasnost od izbijanja požara u komori peći. Uređaj koristiti isključivo u skladu sa namenom koja je opisana u uputstvu. Ne koristiti korozivne hemikalije u uređaju. Peć je namenjena specijalno za podgrejavanje i kuvanje hrane. Nije namenjena za industrijsku ili laboratorijsku upotrebu. Upozorenje: Kad je uređaj korišten u kombinovanom režimu deca mogu da koriste peć samo ako su pod nadzorom odraslih osoba sa obzirom na visoku temperaturu*;Upozorenje: Tekućine i ostale prehrambene proizvode ne zagrejavati u hermetički zatvorenim posudama, jer mogu da eksplodiraju;Upozorenje: Ovaj uređaj mogu da koriste deca od 8 godina i starija, sa smanjenim fizičkim, osetilnim ili mentalnim sposobnostima i manjkom iskustva i znanja, kad su pod nadzorom ili kad su upućene u upotrebu uređaja od strane osobe odgovorne za njihovu bezbednost i poznaju opasnosti vezane sa upotrebom uređaja. Deca ne bi trebala da se igraju sa uređajem. Čišćenjem i održavanjem uređaja se ne bave deca mlađa od 8 godina, osim ako nisu ispunila 8 godina i ako ih ne nadziru odgovorne osobe. Koristiti samo takve sudove koji su prilagođeni za upotrebu u mikrotalasnim pećima;Tokom podgrejavanja hrane u plastičnim ili papirnim posudama nadzirati rad mikrotalasne peći zbog mogućnosti paljenja spremnika; U slučaju pojave dima i/ili vatre isključiti uređaj ili isključiti iz struje i vrata ostaviti zatvorena dok se plamen ne ugasi;Podgrejavanje pića mikrotalasima može da prouzrokuje odgođeno ključanje, zato sačuvati oprez tokom rukovanja sa posudom;

* Tiče se uređaja opremljenih sa grilom

SR

Page 105: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

105

NAPOMENEOBEZBEDNOJUPOTREBI

i Detalji o čišćenju zaptivki vrata i okolnih delova nalaze se u odgovarajućem poglavlju ovog uputstva.Peć sistematski čistiti i uklanjati sve ostatke jelaZapostavljanje održavanja čistoće peći može da prouzrokuje oštećenja površina, a to negativno utiče na trajnost uređaja i uzrokuje opasne situacijePažnja! Ako je fiksno pričvršćeni kabel za napajanje oštećen, da bismo izbegli opasnost, trebali bi da ga predamo proizvođaču, specijalizovanom servisu ili kvalifikovanoj osobi.

i Pre upotrebe peći propaliti grejač grila (tokom te radnje iz ventilacionih rešetki može da izađe dim)*:- uključiti ventilaciju u prostoriji ili otvoriti prozor,- podesiti peć u režim rada grila oko 3 minute i uključiti grejač bez podgrejavanja hrane.Peć bi trebala da stoji na ravnoj površini.Okretni tanjir i podložak sa valjcima trebali bi da se nalaze u peći tokom kuvanja. Pažljivo staviti kuvano jelo na okretni tanjur i oprezno rukovati kako bismo izbegli eventualno razbijanje. Nepravilna upotreba posude za pečenje može da stvori visoku temperaturu koja uzrokuje pucanje okretnog podloška.

i Za kuvanje u mikrotalasnoj peći koristiti samo kesice odgovarajuće veličine. Peć ima nekoliko prekidača za zaštitu od zračenja u slučaju da su vrata otvorena. Ne rukovati nepotrebno tim prekidačima. Ne uključivati praznu mikrotalasnu peć. Uključivanje peći bez jela ili sa jelom sa vrlo malom količinom vode može da prouzrokuje požar, izgaranje, iskrenje ili oštećenje sloja unutrašnje komore. Ne pripremati jelo direktno na okretnom tanjiru. Prekomerno lokalno pregrejavanje okretnog tanjura može da uzrokuje njegovo pucanje. Ne podgrejavati bočice za dojenčad ili hranu za bebe u mikrotalasnoj peći. Sadržaj može da se prelije iz spremnika tokom zagrejavanja i prouzrokuje opekotine.

* Tiče se uređaja opremljenih sa grilom

SR

Page 106: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

106

NAPOMENEOBEZBEDNOJUPOTREBI

Ne koristiti posude sa uskim grlom, kao što su flašice za sirup. Ne pržiti masnoću u dubokoj posudi u mikrovalnoj peći.

i U peć ne stavljati domaće mesne nareske, jer cela hrana u tegli ne ostvaruje temperaturu ključanja. Mikrotalasnu peć ne koristiti u komercijalne svrhe. Uređaj je namenjen za kućansku upotrebu ili u takvim objektima kao *: kuhinje za radnike; u trgovinama, kancelarijama i drugim radnim mestima, za klijente hotela, motela i drugih stambenih objekata, u seoskim domaćinstvima, prenoćištima*;Kako bismo izbegli odgođeno ključanje vrućih tečnosti i pića i opekotine, promešati tekućinu pre stavljanja posude u peć i ponovo kad istekne pola vremena kuvanja. Posle toga ostaviti kratko vreme u peći i još jednom promešati pre vađenja posude.

i Ne zaboraviti da se hrana nalazi u peći da bi se izbeglo spaljivanje uzrokovano prekomernim kuvanjem. Kad je uređaj korišten u kombinovanom režimu, deca mogu da ga koriste samo pod nadzorom odraslih sa obzirom na visoku temperaturu.*Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane lica (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili onih koji nemaju dovoljno znanja i iskustva. U slučaju da dođe do upotrebe ovog uređaja odstrane navedenih lica neophodan je nadzor i davanje instrukcija osobe koja je odgovorna za njihovu bezbednost. Paziti da se deca ne igraju sa opremom.

i Ne prekuvavati hranu Ne koristiti komoru peći za skladištenje. U unutrašnjosti peći ne držati zapaljive predmete, hleb, kolačiće, papirnate proizvode itd. Ako grom udari u električnu mrežu, peć može da se sama isključi.Ukloniti žičane kvačice i metalne drške sa papirnatih ili plastičnih posuda/kesica pre stavljanja u peć. Peć uzemljiti. Priključivati samo na utičnicu sa ispravnim zaštitnim vodom. Vidi “Instalacija zaštitnog kruga”

SR

Pročitati informacije iz garantnog lista

Page 107: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

107

NAPOMENEOBEZBEDNOJUPOTREBI

i Neki proizvodi kao cela jaja (kuvana i/ili sirova), voda sa uljem ili masnoćom, zabrtvljeni spremnici mogu da eksplodiraju i zato ih ne zagrejavamo u ovoj peći.Rad peći se odvija pod stalnim nadzorom odraslih osoba. Ne dopustiti da deca imaju pristup upravljačkim elementima ili da se igraju sa uređajem.Ne uključivati peć kad je razdelnik ili utikač oštećen, ako ne radi ispravno ili je oštećen ili je pao.Ne pokrivati ni blokirati otvore za ventilaciju peći. Ne čuvati ni koristiti peć napolju.Ne koristiti peć u blizini vode, sudopera ili u vlažnoj prostoriji ili u blizini bazena.Ne uranjati priključni kabel ni utikač u vodu. Kabel držati daleko od grejanih površina.Ne dopustiti da priključni kabel visi sa ruba stola ili kuhinjske ploče.Uređaj koristiti sa montiranim ukrasnim okvirom *Površina unutrašnje komore uređaja je posle upotrebe peći vruća.

i Sistematski proveravati peć i priključni kabel sa tačke gledišta oštećenja. Ako ustvrdimo bilo kakvo oštećenje, ne koristimo peć.

* Tiče se uređaja opremljenih sa grilom

SR

Page 108: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

108

SR

Uređaj je za vreme transporta zaštićen od oštećenja. Posle vađenja uređaja iz pakovanja molimo Vas da elemente ambalaže uklonite na način koji ne ugrožava prirodnu sredinu. Svi materijali korišteni za ambalažu nisu štetni za prirodnu okolinu, 100% je moguća reciklaža i označeni su

odgovarajućim simbolom.

Pažnja! Ambalažne materijale (polietilenske kesice, komadiće stiropora itd.) prilikom uklanjanja ambalaže držati daleko od dece.

UKLANJANJEPAKOVANJA KRAJEKSPLOATACIJE

Posle završetka perioda upotrebe ovaj uređaj ne uklanjati kao ostali normalni komunalni otpad, predati ga u sabirni centar za reciklažu električnih i elektronskih uređaja. O tome nas informiše simbol koji se nalazi na proizvodu, u uputstvu za upotrebu ili na pakovanju.

Materijali koji su upotrebljeni u uređaju prilagođeni su za sekundarnu upotrebu u skladu sa oznakama. Zahvaljujući reciklaži, iskorištavanju materijala ili drugim vidovima upotrebe potrošenih uređaja i Vi utičete na zaštitu naše prirodne sredine.

Informacije o odgovarajućem centru za zbrinjavanje potrošenih uređaja pružaju Vam lokalne vlasti.

UKLANJANJE/ODLAGANJEPOTROŠENEOPREME

* tiče se uređaja za ugradnju

Page 109: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

109

INSTALACIJAZAŠTITNOGSTRUJNOGKRUGA

SR

Uređaj uzemljiti. U slučaju kratkog spoja uzemljenje smanjuje opasnost od strujnog udara, jer odvodi električnu energiju. Uređaj je opremljen kabelom sa uzemljenjem i odgovarajućim utikačem. Utikač uključiti u pravilno montiranu i uzemljenu utičnicu.

U slučaju kad ne razumemo instrukciju za uzemljenje ili ako nismo sigurni da li je uređaj pravilno uzemljen, obratiti se kvalifikovanom

OPASNOST

Opasnost od strujnog udara u slučaju dodira – određeni unutrašnji elementi mogu da uzrokuju ozbiljne povrede ili smrt. Ovaj uređaj ne demontirati.

UPOZORENJE

Opasnost od strujnog udara. Nepravilno uzemljenje može da prouzrokuje strujni udar. Ne uključivati utikač u utičnicu dok uređaj nije pravilno montiran i uzemljen.

električaru ili servisnom tehničaru. Ako je neophodna upotreba produžnog kabela, koristiti isključivo takav koji posjeduje utičnicu sa uzemljenjem. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete ili povrede uzrokovane priključivanjem peći u izvor napajanja bez zaštitnog strujnog kruga ili sa neispravnom zaštitom.

Kratki mrežni kabel je predviđen tako da se ograniči opasnost zbog savijanja ili spoticanja o duži kabel.

Ako se koristi produžni kabel: - Nazivni električni parametri produžnog kabela trebali bi da budu isti kao nazivni parametri uređaja. - Produžni kabel trebao bi da ima tri vodiča sa uzemljenjem, - Dugi kabel polažemo tako da ne visi preko kuhinjske ploče ili stola, jer deca mogu da ga povlače, zakače ili slučajno izvuku.

Page 110: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

110

SUDOVI

SR

UPOZORENJE

Opasnost od povreda ljudi. Hermetički zatvorene posude mogu da eksplodiraju. Zatvorene spremnike otvoriti, a plastične torbice probušiti pre početka grejanja.

Materijali koje možemo da koristimo u peći i koje trebamo da izbegavamo.

Neke nemetalne posude mogu da budu opasne tokom upotrebe u mikrotalasnoj peći. Ako niste sigurni da li je vaš pribor prikladan za upotrebu u mikrotalasnoj peći, obavite sledeći test

Ispitivanje posude:1 Napuniti spremnik koji se bezbedno koristi u mikrotalasnoj peći 1 šoljom hladne vode (250 ml), isto uraditi sa ispitivanom posudom. 2 Kuvati na maksimalnoj snazi 1 minutu.3 Pažljivo dodirnuti posudu. Ako je posuda topla, ne upotrebljavati je u mikrotalasnoj peći. 4 Ne prekoračiti vreme kuvanja od 1 minute.

Materijalikojenemožemodakoristimoumikrotalasnojpeći.

Vrstaposude Napomene

Aluminijumska tacna Može da prouzrokuje električni luk. Prebaciti hranu u posudu koja je prilagođena za upotrebu u mikrotalasnim pećima.

Kartonska kutija sa metalnom drškom Može da prouzrokuje električni luk. Prebaciti hranu u posudu koja je prilagođena za upotrebu u mikrotalasnim pećima.

Metal ili posude sa metalnim okvirom Metal odbija energiju mikrotalasa od hrane. Metalni okvir može da prouzrokuje električni luk.

Metalni zatvarači - okretni Mogu da prouzrokuju električni luk i požar u peći.

Papirne torbice Mogu da prouzrokuju požar u peći.

Plastična pena Plastična pena može da se rastopi ili zagadi tečnost koja se u njoj nalazi, kad je izložena visokoj temperaturi.

Drvo Drvo se suši i kad je korišteno u peći može da popuca ili da se polomi.

Materijalikojejemogućekoristitiumikrotalasnojpeći

Vrstaposude NapomeneAluminijumska folija Samo pokrivanje. Mali, glatki komadi za pokrivanje tankih komada

mesa ili piletine zbog izbegavanja prekuvavanja. Može da se pojavi lučno pražnjenje, ako je folija preblizu stenki peći. Folija bi trebala da se nalazi najmanje 2.5 cm od stenke peći.

Posuda za pečenje Pridržavati se preporuka proizvođača. Dno posude za pečenje trebalo bi da se nalazi najmanje 5 mm više od okretnog tanjira. Nepravilna upotreba može da prouzrokuje pucanje okretnog tanjira.

Posude za jelo Isključivo prilagođene za mikrotalasnu peć. Pridržavati se preporuka proizvođača. Ne koristiti ispucane ili okrnjene sudove.

Staklene tegle Uvijek skidati poklopac. Koristiti samo za podgrejavanje jela do određene temperature. Većina staklenih tegli nije otporna na temperaturu i može da pukne.

Staklene posude U peći koristiti isključivo vatrostalne staklene posude. Proveriti da nemaju metalne okvire. Ne koristiti ispucane ili okrnjene sudove.

Page 111: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

111

SUDOVI

SR

Kesice za kuvanje u mikrotalasnoj pećnici

Pridržavati se preporuka proizvođača. Ne zatvarati metalnim kopčama.

Papirnati tanjiri i čaše Narezati da bi ispustili paru. Koristiti samo za kratko kuvanje/zagrejavanje. Peć tokom kuvanja ne ostavljati bez nadzora.

Papirni peškiri Koristiti za pokrivanje podgrejavane hrane u cilju upijajanja masnoće. Koristiti samo za kratko kuvanje pod stalnim nadzorom.

Pergaminski papir Koristiti kao poklopac za izbegavanje prskanja ili za zadržavanje pare.

Sintetički materijali Isključivo prilagođene za mikrotalasnu peć. Trebali bi da imaju etiketu „za mikrotalasnu peć ”. Neki plastični spremnici su mekši kad se jelo u njima zagreje. „Kesice za kuvanje„ i hermetički zatvorene plastične torbice zarezati, probušiti ili opremiti odvodom vazduha prema preporukama na pakovanju.

Plastično pakovanje Isključivo prilagođene za mikrotalasnu peć. Koristiti kao poklopac za jelo tokom kuvanja za održavanje vlažnosti. Ne dopustiti da plastično pakovanje dodiruje hranu.

Termometri Isključivo prilagođene za mikrotalasnu peć. (termometri za meso i šećer).

Voštani papir Koristiti kao poklopac za izbegavanje prskanja ili za zadržavanje vlažnosti

Materijalposude Mikrotalasi Gril RežimCombi

Vatrostalno staklo DA DA DA

Nevatrostalno staklo NE NE NE

Termootporna keramika DA NE NE

Sudovi od sintetičkog materijala su prilagođeni za upotrebu u mikrotalasnoj peći. DA NE NE

Kuhinjski papir DA NE NE

Metalni spremnik NE DA NE

Metalnistalak(isporučensapeći)* NE DA NE

Aluminijumska folija i spremnici od folije NE DA NE

* Pojavljuje se u izbranim modelima

Page 112: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

112

PODEŠAVANJEPEĆI

SR Nazivielemenataopremepeći

Izvaditi peć i sve elemente iz kartonske kutije i komore peći. Peć isporučujemo sa sledećom opremom:

Okretni tanjir 1Okretni podložak 1Uputstvo za upotrebu 1Stalak za gril 1*

A) Upravljačka pločaB) Sistem zaštitne blokade - isključuje napajanje

peći kad su vrata otvorena tokom rada. C) Okretni podložakD) Okretni tanjirE) Vanjski zaslon vrata F) Vrata

1 Nikad ne pritiskati ni postavljati okretni tanjir naopako.2 Za vreme kuvanja uvek koristiti okretni tanjir i podložak sa valjcima.3 Za kuvanje ili zagrejavanje uvek stavljati jela na okretni tanjir.4 Ako okretni tanjir pukne, obratiti se ovlaštenoj servisnoj tački.

Elementi opreme:

1. Stalak za gril 2. Okretni tanjir3. Okretni podložak

* 1

2

3**

* Pojavljuje se u izbranim modelima. Pažnja: Stalak koji je isporučen sa peći koristiti isključivo kad se peć nalazi u funkciji „GRILL”. Stalak staviti na okretni tanjir.** Zavisno od modela postoje dve verzije okretnog podloška. Nisu izmenjivi.

INSTALACIJAOKRETNOGTANJIRA

F

A

C

B

E D

Page 113: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

113

INSTALACIJAUREĐAJA

SR

- Ukloniti sve materijale i elemente pakovanja.- Proveriti da li vrata peći nemaju ulubljenja, da nisu pomaknuta ili polomljena. - Ukloniti svu zaštitnu foliju sa površine ormarića.- Peć ne montirati, ako je oštećena.

Ne skidati svetlo smeđu ploču od liskuna koja je vijcima pričvršćena na peć u cilju zaslanjanja magnetrona.

Montaža1. Uređaj je namenjen isključivo za kućnu upotrebu.2. Peć je korištena tek posle prethodne ugradnje u kuhinjski nameštaj *.3. Način montaže peći je predstavljen u „Uputstvima za instalaciju”*.4. Mikrotalasna peć je montirana u ormariću širine 60 cm i visine 85 cm od podloge kuhinje*.

Ne skidati nožice sa dna peći *.

Blokiranje izlaznih i ulaznih otvora može da ošteti peć. Peć postaviti što dalje od radija ili televizije. Aktivna peć može da izaziva smetnje radija i televizije.

2. Uključiti utikač peći u standardnu kućnu utičnicu. Ranije proveriti da li su napon i frekvencija isti kao na nazivnoj pločici.

Upozorenje: Peć ne montirati iznad druge kuhinjske peći ili drugog uređaja koji proizvodi toplinu. U slučaju takve montaže moguća su oštećenja i gubitak garancije.

Pristupačnepovršinemogudabuduvrućetokomrada.

* Tiče se uređaja za ugradnju

Page 114: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

114

SR

UPOTREBAUPOTREBAOvamikrotalasnapećposedujesavremenoelektronskoupravljanjezaregulacijuparametarakuhanjailipodgrejavanja.

Komandnaploča

Displej - Pokazuje vreme kuvanja, snagu, indikatore i trenutačno vreme.

Snaga mikrotalasa - Služi za podešavanje snage. Za proverevanje snage tokom kuvanja pritisnuti ovo dugme.

Sat - Služi za podešavanje ili proveravanje trenutačnog vremena.

Izbor težine - Služi za određivanje težine jela ili broja porcija.

Gril - Služi za podešavanje programa grilanja.

Combi - Služi za podešavanje programa koji veže razne funkcije.

Auto odmrzavanje (odmrzavanje prema težini) - Služi za odmrzavanje mesa, zamrznutog droba i morskih plodova prema težini.

Odgoda starta - Služi za odgađanje početka programa.

PAUSE/CANCEL (poništi) – Služi za poništavanje prethodno izabranog nivoa snage, vremena kuvanja ili odmrzavanja. Nije moguće poništavanje trenutačnog sata.

Okretno dugme za regulaciju VREMENA/TEŽINE, MENU - Okrenuti dugme za podešavanje vremena kuvanja i izabrati vrstu kuvane hrane.

Start/Brzi start – Pritisnuti za početak kuvanja ili programa odmrzavanja. Nekoliko puta pritisnuti za početak kuvanja bez ranijeg podešavanja nivoa snage i vremena kuvanja.

Page 115: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

115

SR

Kod svake upotrebe dugmeta oglašava se zvučni signal potvrde.

PODEŠAVANJETRENUTAČNOGVREMENA

Pretpostavimo da je trenutačno vreme 08:30.Koraci:1. Pritisnuti .

2. Okrenuti dugme dok se na displeju ne pojavi broj sati 8.

3. Pritisnuti .

4. Okrenuti dugme dok se na displeju ne pojave brojevi minuta 30:

5. Ponovo pritisnuti za potvrdu.

PAŽNJA: Sat radi u 24 satnom režimu. Posle priključivanja uređaja na električnu mrežu na displeju se pojavljuje “1:00”. Za podešavanje trenutačnog vremena postupati prema više navedenoj instrukciji. Možemo da proverimo trenutačno vreme tokom kuvanja dodirivanjem kontrolne ploče.

KUVANJEMIKROTALASIMA

Maksimalno vreme kuvanja iznosi 95 minuta. Kuvanje 5 minuta na snazi 60%.

1. Nekoliko puta pritisnuti za izbor snage mikrotalasa.

2. Okrenuti dugme na 05:00.

3. Pritisnuti i potvrditi.

Izabrati snagu mikrotalasa dodirujući:

Broj pritiskanja Snaga mikrotalasaJedanput 100%Dvaput 80%3 puta 60%4 puta 40%5 puta 20%6 puta 00%

PAŽNJA: Možemo da proverimo snagu mikrotalasa tokom kuvanja dodirivanjem

Kad istekne vreme kuvanja na displeju se pojavljuje napis KRAJ i svake dve minute oglašava se zvučni signal. Za poništavanje poruke KRAJ pritisnuti STOP/PONIŠTI ili otvoriti vrata pre pokretanja druge funkcije grejanja.

UPOTREBA

Page 116: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

116

SR

UPOTREBAODGODASTARTA

Pretpostavimo da peć treba da počne kuvanje u 2:30 sati.

1. Podesiti program kuvanja.

2. Pritisnuti .

3. Okrenuti dugme dok se na displeju ne pojavi broj sati 2.

4. Pritisnuti i potvrditi.

5. Okrenuti dugme dok se na displeju ne pojave brojevi minuta 2: 30

6. Pritisnuti .

PAŽNJA: Brzi start ne možemo da koristimo zajedno sa funkcijom odgode starta programa. Proveriti da li je trenutačno vreme podešeno pre podešavanja odgode starta programa.

Pritisnuti tokom kuvanja da bi se kroz 3 sekunde pokazalo vreme odgode

starta programa. U tom vremenu pritisnuti za poništavanje funkcije.

BRZISTART

Služi za brzo uključivanje peći.

Nekoliko puta pritisnuti dugme za podešavanje vremena kuvanja.

(maksimalno vreme kuvanja iznosi 10 minuta). Peć momentalno počinje

kuvanje na punoj snazi.

Broj pritiskanja VremeJedanput 00:30Dvaput 01:00Tri puta 01:30… …

Na primer za podešavanje peći na kuvanje kroz 2 minute:

Pritisnuti četiri puta. Peć odmah počinje da kuva sa punom snagom.

Page 117: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

117

SR

UPOTREBAGRILANJEMaksimalno vreme kuvanja iznosi 95 minuta. Grilanje kroz 40 minuta.

1. U režimu čekanja pritisnuti .

2. Okrenuti dugme za unošenje vremena kuvanja.

3. Pritisnuti .

KOMBINOVANOKUVANJE(Mešano)

KOMBINACIJA:1

30% vremena kuvanje mikrotalasima, 70% vremena gril. Primenjivati za pripremanje ribe ili pita.

KOMBINACIJA2.

55% vremena kuvanje mikrotalasima, 45% vremena gril. Primenjivati za pripremanje omleta, pečenog krompira i peradi.Pretpostavimo da pripremanje jela zahteva kuvanje sa KOMBINACIJOM 2 kroz 25 minuta.

1. Pritisnuti dvaput.

2. Okrenuti dugme za unošenje vremena kuvanja.

3. Pritisnuti .

PAŽNJA: Maksimalno vreme kuvanja iznosi 95 minuta.

ODMRZAVANJEPREMATEŽINI

Vreme odmrzavanja i nivo snage su automatski podešeni posle unošenja kategorije hrane i težine. Dozvoljena težina za svaku kategoriju iznosi od 100g do 1800g.

Odmrzavanje 600g škampa.Koraci:

1. Pritisnuti

2. Pritisnuti za izbor težine hrane.

3. Pritisnuti .

PAŽNJA: Jelo okrenuti posle isteka pola vremena za ravnomerno kuvanje.

Page 118: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

118

RODITELJSKABLOKADA

Podešavanjeroditeljskeblokade

U režimu čekanja pritisnuti i pridržati dugme 3 sekunde.

Oglašava se zvučni signal i na displeju se pojavljuje simbol blokade

pokretanja.

Skidanjeroditeljskeblokade:

Pritisnuti i pridržati 3 sekunde. Oglašava se zvučni signal

i na displeju se gasi simbol roditeljske blokade.

PAŽNJA: Ne možemo da koristimo peć dok je aktivna roditeljska blokada. AUTOMATSKOKUVANJE U režimu automatskog kuvanja nema potrebe programiranja vremena i snage

kuvanja. Dovoljno je odrediti vrstu i težinu pripremane hrane. U tom

cilju okrenuti dugme u smeru suprotnom od kretanja

kazaljki na satu za izbor kategorije hrane / režima kuvanja. Kasnije

Pritisnuti za unošenje težine kuvane hrane. Za početak

kuvanja pritisnuti .

Jelo okrenuti posle isteka pola vremena da bi se skuvalo

ravnomerno.

Na primer za kuvanje 400 g ribe.

1. Okrenuti dugme u smeru suprotnom od kretanja kazaljki

na satu dok se na displeju ne prikaže 6.

2. Pritisnuti za unošenje težine 400 g.

3. Pritisnuti .

SR

UPOTREBA

Page 119: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

119

Meniautomatskogkuvanja:Kod: Hrana / režim kuvanja

1. Rezultat automatskog kuvanja zavisi od takvih parametara kao oblik i veličina hrane, individualne

preferencije u odnosu na način pripremanja jela, pa čak i načina postavljanja namirnica u komoru peći. Ako

rezultat kuvanja nije potpuno zadovoljavajući, treba da na odgovarajući način prilagodimo vreme kuvanja.

2. Pripremajući Špagete prethodno dodati malo prokuvane vode.

3. Kod piletine, govedine / janjetine, ražnjića peć prekida kuvanje i omogućava okretanje hrane i zatvaranje vrata.

Pritisnuti za ponovo pokretanje kuvanja.

1 Mleko / kafa (200ml)

2 Riža (g)

3 Špagete (g)

4 Krompir (svaka porcija 230g)

5 Automatsko podgrejavanje (g)

6 Ribe (g)

7 Pile (g)

8 Govedina / janjetina (g)

9 Meso (g)

SR

UPOTREBA

Page 120: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

120

Kvar Mogućiuzrok Uklanjanje

Peć se ne uključuje.

Priključni kabel nije pravilno uključen u utičnicu

Izvući utikač i opet ga uključiti posle 10 sekundi.

Pregoreni osigurač ili se aktivirao sigurnosni prekidač.

Promeniti osigurač ili uključiti prekidač (popravlja isključivo Servis)

Problem sa utičnicom Proveriti utičnicu pomoću ostalih električnih uređaja.

Peć ne grije. Vrata nisu pravilno zatvorena. Dobro zatvoriti vrata.

Stakleni okretni podložak je bučan tokom rada mikrotalasne

peći. Zaprljani sklop okretnog prstena i dno peći.

Vidi ”Održavanje mikrotalasne peći”

Pri korištenju mikrotalasne peći televizor može da ima smetnje.

Radio i televizijski prijemnici mogu da imaju smetnje kad radi mikrotalasna peć. Slično kao i kod druge električne opreme kao mikser, usisivač i električni ventilator. To je normalna pojava

Peć slabo svetli Prilikom kuvanja na niskoj snazi mikrotalasa svetlo peći može da bude slabije. To je normalno.

Para se skuplja na vratima, vrući vazduh izlazi kroz otvore za ventilaciju

Tokom kuvanja jela moguće je pojavljivanje pare. Njen veći deo izlazi kroz otvore za ventilaciju. Manja količina može da se skupi na hladnim mestima kao što su vrata peći. To je normalno.

UKLANJANJEKVAROVA

SR

ČIŠĆENJEPre čišćenja proveriti da li je peć isključena iz električne mreže. a) Posle upotrebe unutrašnjost peći očistiti blago navlaženom krpom. b) Očistiti dodatnu opremu u običnoj vodi sa sapunom. c) Okvir vrata, zaptivku i okolne elemente – kad su prljavi – oprezno čistiti mokrom krpom. Tokom čišćenja površine vrata i peć koristiti isključivo blage, neabrazivne sapune ili deterdžente, koje nanosimo sunđerom ili mekom krpom.

Tokom čišćenja staklenih vrata ne koristiti jaka abrazivna sredstva ili oštre metalne žice, jer mogu da stvore ogrebotine na površini i oštete staklo.

Kako bismo očistili unutrašnju komoru: staviti pola limuna u posudu, dodati 300 ml vode i uključiti mikrotalasnu peć na 100% snage kroz 10 minuta.Posle čišćenja isključiti peć iz mreže i prebrisati unutrašnjost mekom, suvom krpom.

Page 121: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

121

SR

GARANCIJA,USLUGEPOSLEPRODAJEGarancija

Garantne usluge u skladu sa garantnim listom.Proizvođač ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu prouzrokovanu nepravilnom upotrebom proizvoda.

Izjava proizvođača

Proizvođač nižim izjavljuje da ovaj proizvod ispunjava osnovne uslove niže navedenih evropskih direktiva:

• niskonaponske direktive 2014/35/UE• direktive elektromagnetske kompatibilnosti 2014/30/UE• direktive ekodizajna 2009/125/UE• direktive RoHS 2011/65/UE

i zato je proizvod označen i poseduje deklaraciju usklađenosti koja je pre-dočavana organima za nadzor tržišta.

Page 122: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

122

Page 123: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

123

Page 124: AMG17E70GVH AMG20E70GSVH AMG20E70GVH · instalarea platoului rotativ 12 instalarea dispozitivului 13 deservire 14 depanare 20 curĂŢare 20 garanŢie, manipularea post-vÂnzare 21

IO 00705/7(11.2017)

Компания изготовительАмика С.А., Польша, 64-510 Вронки, ул. Мицкевича, 52

Тел. +48 67 25 46100, факс +48 67 25 40 320

Amica S.A., ul. Mickiewicza 52, 64-510 Wronkitel. 67 25 46 100, fax 67 25 40 320

Сделано в Китае

Претензии по качеству направлять в / Импортер на территорию РФ

ООО «Ханса», Осенний бульвар, д.23, офис 1307Тел. +7 (495) 721-36-61/62 факс +7 (495) 721-36-63