33
1 ® Fluke 43B Analizator jakości zasilania Instrukcja obslugi 4822 872 30455 Kwiecień 2001 © 2001 Fluke Corporation, Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie nazwy wyrobów są znakami towarowymi ich producentów. SKLADANIE ZAMÓWIEŃ I UZYSKIWANIE POMOCY Fluke w Polsce: (+48 42)645 70 21

Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

1

®

Fluke 43B Analizator jakości zasilania

Instrukcja obsługi

4822 872 30455

Kwiecień 2001

© 2001 Fluke Corporation, Wszelkie prawa zastrzeżone.

Wszystkie nazwy wyrobów są znakami towarowymi ich producentów.

SKŁADANIE ZAMÓWIE Ń I UZYSKIWANIE POMOCY

Fluke w Polsce: (+48 42)645 70 21

Page 2: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

2

Spis tre ści

ZAWARTOŚĆ ZESTAWU .......................................................................... BŁĄD! NIE ZDEFINIOWANO ZAKŁADKI . INFORMACJE ZWIĄZANE Z BEZPIECZEŃSTWEM: NALEŻY PRZECZYTAĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA

ANALIZATORA ..................................................................................................................................................... 3 Przystawka cęgowa ....................................................................................................................................... 4

ROZDZIAŁ 1 ZAPOZNANIE SI Ę Z ANALIZATOREM FLUKE 43B ......................................................... 6

ZASILANIE ANALIZATORA FLUKE 43B ................................................................................................................ 6 WEJŚCIA ............................................................................................................................................................. 7 MENU GŁÓWNE ................................................................................................................................................... 8 USTAWIENIA ANALIZATORA .............................................................................................................................. 12

Ustawianie daty ........................................................................................................................................... 13 Ustawianie czasu ......................................................................................................................................... 13 Regulacja kontrastu ..................................................................................................................................... 14 Wybór próbników ........................................................................................................................................ 14 Konfiguracja funkcji pomiaru harmonicznych i mocy ................................................................................. 15 Wybór języka ............................................................................................................................................... 16

KORZYSTANIE Z OPROGRAMOWANIA FLUKEV IEW ............................................................................................ 17 KORZYSTANIE Z DRUKARKI............................................................................................................................... 17

Podłączanie do drukarki .............................................................................................................................. 17 Wybór typu drukarki .................................................................................................................................... 17

RESETOWANIE ANALIZATORA FLUKE 43B ........................................................................................................ 18

ROZDZIAŁ 2 OBSŁUGA I KONSERWACJA ............................................................................................... 20

CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE ................................................................................................................... 20 Czyszczenie analizatora Fluke 43B ............................................................................................................. 20 Przechowywanie analizatora Fluke 43B ..................................................................................................... 20 Czyszczenie przystawki cęgowej .................................................................................................................. 20

AKUMULATORY ................................................................................................................................................ 20 Ładowanie akumulatorów ........................................................................................................................... 20 Wydłużenie czasu pracy akumulatorów ....................................................................................................... 21 Wymiana pakietu akumulatorów Ni-Cd ....................................................................................................... 21

KODY POTRZEBNE PRZY SKŁADANIU ZAMÓWIEŃ .............................................................................................. 22 Części zamienne........................................................................................................................................... 22 Instrukcje obsługi ...................................................................................... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki.

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW......................................................................................................................... 23 Analizator nie włącza się ............................................................................................................................. 23 Ekran pozostaje czarny ................................................................................................................................ 23 Akumulatory działają krócej niż przez cztery godziny ................................................................................. 23 Oprogramowanie FlukeView nie rozpoznaje analizatora Fluke 43B .......................................................... 23 Drukarka nie drukuje .................................................................................................................................. 23

ROZDZIAŁ 3 DANE TECHNICZNE .............................................................................................................. 24

WPROWADZENIE ............................................................................................................................................... 24 DANE TECHNICZNE ZWIĄZANE Z BEZPIECZEŃSTWEM ........................................................................................ 24 DANE TECHNICZNE DLA FUNKCJI ...................................................................................................................... 25

Funkcje elektryczne ..................................................................................................................................... 25 Oscyloskop ................................................................................................................................................... 27 Miernik ........................................................................................................................................................ 28 Zapis ............................................................................................................................................................ 28

RÓŻNE............................................................................................................................................................... 29 PRZYSTAWKA CĘGOWA 80I-500S ..................................................................................................................... 30 WARUNKI OTOCZENIA ....................................................................................................................................... 30 ODPORNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA .............................................................................................................. 31 DEKLARACJA ZGODNOŚCI ................................................................................................................................. 32

Page 3: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

3

Zawarto ść zestawu Zestaw analizatora Fluke 43B zawiera następujące elementy:

Rysunek 1. Zawarto ść futerału do przenoszenia analizatora

(1) Fluke 43B Analizator jakości zasilania

(2) BP120 Pakiet akumulatorów Ni-Cd (zainstalowany)

(3) Zasilacz sieciowy / ładowarka akumulatorów

(4) TL24 Przewody pomiarowe, czerwony i czarny

(5) TP1 Sondy pomiarowe z płaską końcówką, czerwona i czarna

(6) TP4 Sondy pomiarowe 4mm, czerwona i czarna

(7) AC85A Zaciski krokodylkowe duże do wtyków bananowych, czerwony i czarny

(8) AC20 Zaciski krokodylkowe przemysłowe do wtyków bananowych, czerwony i czarny

(9) 80i-500s Przystawka cęgowa do pomiaru natężenia prądu przemiennego

(10) BB120 Ekranowana wtyczka przejściowa ze złącza bananowego na BNC (1x czarna)

(11) Instrukcja obsługi / Przewodnik po zastosowaniach

(12) PM9080 Izolowany optycznie adapter / kabel RS232

(13) SW43W Oprogramowanie FlukeView ® do analizatora jakości zasilania

(14) C120 Twardy futerał do przenoszenia analizatora

Informacje zwi ązane z bezpiecze ństwem: nale ży przeczyta ć przed rozpocz ęciem u żytkowania analizatora Przed rozpoczęciem używania analizatora Fluke 43B należy przeczytać informacje związane z bezpieczeństwem.

W niniejszej instrukcji w odpowiednich miejscach znajdują się specjalne ostrzeżenia i uwagi.

„Ostrze żenie” oznacza warunki i czynno ści które stanowi ą zagro żenie dla u żytkownika.

„Uwaga” oznacza warunki i czynno ści, które mog ą doprowadzi ć do uszkodzenia analizatora Fluke 43B.

Na analizatorze i w niniejszej instrukcji użyto następujących międzynarodowych symboli:

Przeczytaj w instrukcji informacje dotyczące bezpieczeństwa

Podwójna izolacja (Klasa ochrony)

Ziemia

Wejścia o jednakowym potencjale, połączone wewnętrznie

Umieszczono w wykazie UL (Underwriters Laboratories) 3111

Umieszczono w wykazie UL 1244

Conformité Européenne (zgodność z normami Unii Europejskiej)

Informacja o przerobie wtórnym

Informacja o pozbywaniu się odpadów

Page 4: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

4

Ostrze żenie

Aby unikn ąć pora żenia pr ądem elektrycznym nale ży używać wył ącznie zasilacza Fluke model PM8907 (zasilacz sieciowy / ładowarka akumula torów).

Ostrze żenie

Jeśli wej ście wspólne analizatora podł ączone jest do napi ęcia wi ększego ni ż 42 V warto ści szczytowej (30 V średniej warto ści skutecznej) nale ży post ępowa ć w sposób podany poni żej:

• Należy korzysta ć wył ącznie z przewodów pomiarowych i adaptorów do przewo dów pomiarowych dostarczonych z analizatorem (albo ich odpowiedników, zaprojektowanych z uwzgl ędnieniem wymogów bezpiecze ństwa, wymienionych na li ście akcesoriów w rozdziale 2).

• Nie nale ży używać konwencjonalnych zł ączek do wtyków bananowych z nieosłoni ętego metalu.

• Należy korzysta ć tylko z jednego wspólnego podł ączenia do analizatora.

• Należy odł ączać wszystkie przewody pomiarowe z których si ę nie korzysta.

• Maksymalne dopuszczalnie napi ęcie wej ściowe wynosi 600V. Nale ży używać adaptorów do przewodów pomiarowych o napi ęciu nominalnym 600V lub wi ększym.

• Przy podł ączaniu zasilania analizatora nale ży najpierw podł ączyć zasilacz do sieci, a potem podł ączyć zasilacz do analizatora.

• Nie nale ży wkłada ć metalowych przedmiotów do gniazda zasilania analiz atora.

Ostrze żenie

Przy korzystaniu z funkcji oscyloskopu mo żna wybra ć sprz ężenie bez składowej stałej i ręcznie sterowa ć zakresami podstawy czasu i amplitud ą. W takim przypadku wyniki wyświetlane na ekranie mog ą nie reprezentowa ć całego sygnału. W rezultacie mo że nie by ć wykrywane wyst ępowanie niebezpiecznych napi ęć przekraczaj ących 42 V warto ści szczytowej (30 V średniej warto ści skutecznej). Aby zagwarantowa ć bezpiecze ństwo użytkownika wszystkie sygnały nale ży najpierw mierzy ć ze sprz ężeniem galwanicznym, co zapewnia zmierzenie pełnego sygnału.

Określeń „izolowany” lub „pływający elektrycznie” używa się w niniejszej instrukcji dla określenia pomiaru przy którym gniazdo COM (wspólne, nazywane także ziemią) analizatora Fluke 43B podłączone jest do napięcia innego niż potencjał ziemi.

Określenia „uziemiony” używa się w niniejszej instrukcji dla określenia pomiaru przy którym gniazdo COM (wspólne) analizatora Fluke 43B połączone jest z potencjałem ziemi.

Wejścia wspólne analizatora Fluke 43B (ekran czerwonego wejścia 1 [INPUT 1], ekran szarego wejścia 2 [INPUT 2] oraz czarne 4-mm wejście bananowe COM) połączone są wewnętrznie poprzez układ zabezpieczający automatycznie powracający do pracy po zadziałaniu. Oznaczone jest to symbolem .

Przyłącza wejściowe nie mają odsłoniętych części metalowych i są całkowicie izolowane aby zapewnić zabezpieczenie przed porażeniem. Czarne gniazdo COM (wspólne) do wtyczek bananowych 4 mm można podłączyć do napięcia wyższego niż potencjał ziemi w celu dokonania pomiarów izolowanych (pływających elektrycznie), a jego napięcie nominalne wynosi do 600V średniej wartości skutecznej powyżej potencjału ziemi.

Jeśli nie przestrzega si ę środków ostro żności

Używanie analizatora Fluke 43B w sposób nie opisany w niniejszej instrukcji mo że pogorszy ć poziom zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem należy sprawdzić przewody pomiarowe pod kątem uszkodzeń mechanicznych i wymienić uszkodzone przewody!

Jeśli prawdopodobne jest, że poziom zabezpieczeń uległ obniżeniu należy wyłączyć analizator i odłączyć go od zasilania sieciowego. Następnie należy zwrócić się do kwalifikowanego personelu. Pogorszenie poziomu zabezpieczeń może nastąpić np. wówczas, gdy analizator nie wykonuje pożądanych pomiarów, albo występują widoczne uszkodzenia.

Próbnik pr ądu

Ostrze żenie

• Wyjątkow ą ostro żność należy zachowa ć zamykaj ąc przystawk ę cęgow ą wokół nie izolowanych przewodników lub pr ętów szyn zbiorczych.

Page 5: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

5

• Nigdy nie nale ży używać przystawki c ęgowej na obwodach o napi ęciu znamionowym przekraczaj ącym 600V w III kategorii przepi ęcia (CAT III) wg normy EN/IEC61010-1.

• Palce nale ży trzyma ć za osłonami dla palców.

Nie należy używać przystawki cęgowej, jeśli jest ona pęknięta, uszkodzona, lub ma uszkodzony kabel. Aby zapobiec używaniu takiej przystawki należy zakleić taśmą cęgi w pozycji zamkniętej, uniemożliwiając ich użycie.

Page 6: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

6

Rozdział 1 Zapoznanie si ę z analizatorem Fluke 43B

Zasilanie analizatora Fluke 43B Aby zasilać analizator Fluke 43B ze standardowej sieci prądu przemiennego należy wykonać poniższe czynności 1-3.

Zasilanie z akumulatorów opisano w rozdziale 2.

1. Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka sieci prądu przemiennego.

2. Podłącz kabel zasilacza do analizatora (zob. rysunek 2).

Rysunek 2. Zasilanie analizatora Fluke 43B

3. Włącz analizator.

Na wyświetlaczu pojawi się ekran początkowy (zob. rysunek 3).

Uwaga

Jeśli analizator nie włącza się, możliwe, że akumulatory są całkowicie rozładowane. Pozostaw analizator podłączony do gniazdka sieciowego przez 15 minut i ponownie spróbuj go włączyć.

Rysunek 3. Ekran pocz ątkowy

Ekran wskazuje, jakich przewodów pomiarowych lub sond pomiarowych należy używać w danych wejściach.

Zwróć uwagę, że ekran przedstawiony na rysunku 3 wskazuje, że, na przykład, należy użyć przewodów pomiarowych (TEST LEADS) do pomiarów napięcia oraz próbnika prądu 1 mV/A do pomiarów natężenia.

4. Przejdź dalej.

Page 7: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

7

Wejścia

Rysunek 4. Przył ącza pomiarowe

INPUT 1 (wejście 1): Do wejścia 1 ( ) należy podłączać czerwony przewód pomiarowy.

COM (wejście wspólne): Do wejścia wspólnego ( COM) należy podłączać czarny przewód pomiarowy.

Z wejść tych korzysta się przy wszystkich pomiarach napięcia oraz przy pomiarach rezystancji, próbach ciągłości obwodów i próbach diod, pomiarach pojemności i temperatury.

Wejścia wspólne analizatora Fluke 43B (ekran czerwonego wejścia 1 [INPUT 1], ekran szarego wejścia 2 [INPUT 2] oraz czarne 4-mm wejście bananowe COM) połączone są wewnętrznie poprzez układ zabezpieczający automatycznie powracający do pracy po zadziałaniu. Oznaczone jest to symbolem .

INPUT 2 (wejście 2): Do wejścia 2 ( ) podłącza się próbnik natężenia prądu przemiennego 80i-500s.

Wejścia tego używa się głównie do pomiarów natężenia prądu. Przystawkę cęgową do pomiaru prądu przemiennego podłącza się za pomocą adaptera przejściowego BB120 z wtyków bananowych na BNC.

Uwaga

Jeśli korzysta się z innych przewodów pomiarowych lub sond, bądź też przystawek cęgowych, należy zmienić ustawienia próbników (PROBE) w menu konfiguracji analizatora.

Page 8: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

8

Menu główne Wszystkie funkcje można łatwo wybrać z menu głównego.

1. Otwórz menu główne.

2.

(na przykład)

POCZĄTKOWY PRĄD ROZRUCHOWY (INRUSH CURRENT)

Pomiar początkowego prądu rozruchowego i czas jego występowania (przy rozruchu silników).

REZYSTANCJA / CIĄGŁOŚĆ / POJEMNOŚĆ

(OHMS / CONTINUITY / CAPACITANCE)

Pomiar rezystancji, diod, ciągłości i pojemności (funkcje multimetru cyfrowego, DMM).

TEMPERATURA

Pomiar temperatury z sondą temperatury (stanowiącą wyposażenie dodatkowe).

OSCYLOSKOP (SCOPE)

Oscyloskop dwukanałowy: napięcie na wejściu 1 i natężenie na wejściu 2.

Page 9: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

9

NAPIĘCIE / NATĘŻENIE / CZĘSTOTLIWOŚĆ

(VOLTS / AMPS / HERTZ)

Pozwala szybko sprawdzić napięcie, natężenie i częstotliwość.

MOC (POWER)

Pokazuje wszystkie odczyty mocy na jednym ekranie.

HARMONICZNE (HARMONICS)

Pomiar do 51 harmonicznych.

SPADKI I WZROSTY (SAGS & SWELLS)

Pokazuje spadki i skoki o czasie trwania nawet tylko jednego okresu. Ze znacznikiem czasu.

PRZEBIEGI PRZEJŚCIOWE (TRANSIENTS)

Przechwytuje i zapamiętuje do 40 transjentów napięcia.

Page 10: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

10

Napięcie / nat ężenie / cz ęstotliwo ść (Volts / Amps / Hertz) Funkcja ta jednocześnie pokazuje sygnał napięcia i natężenia. Pokazywany jest też współczynnik szczytu. Z funkcji tej należy korzystać aby wstępnie zapoznać się z sygnałem napięcia i natężenia przed bardziej szczegółowym jego badaniem przy użyciu innych funkcji.

Za pomocą przycisku ENTER można kolejno przełączać funkcje napięcia / natężenia / częstotliwości, mocy i harmonicznych.

Moc (Power) Funkcja ta mierzy i wyświetla następujące odczyty mocy: moc czynną (W), moc pozorną (VA), moc bierną (VAR), współczynnik mocy (PF), współczynnik przesunięcia fazowego (DPF, czyli cos φ) oraz częstotliwość. Przebiegi falowe napięcia i natężenia dają wizualną reprezentację przesunięć fazy.

Analizator Fluke 43B może wykonywać pomiary mocy w symetrycznych, trójfazowych trójprzewodowych układach zasilania. Obciążenie musi być dobrze zrównoważone i mieć układ gwiazdy lub trójkąta. To umożliwia wykonanie pomiarów mocy trójfazowej przy wykorzystaniu podłączenia do jednej fazy. Tryb pomiaru mocy trójfazowej mierzy jedynie moc składowej podstawowej.

Za pomocą przycisku ENTER można kolejno przełączać funkcje pomiaru mocy, harmonicznych i napięcia / natężenia / częstotliwości.

Harmoniczne Harmoniczne to okresowe zakłócenia sinusoidy napięcia, natężenia albo mocy. Sygnał można wyobrazić sobie jako połączenie różnych fal sinusoidalnych o różnych częstotliwościach. Udział każdej z tych składowych pełnego sygnału przedstawiany jest w formie słupka.

Duże liczby odnoszą się do całkowitego sygnału; małe liczby określają wybraną składową harmoniczną.

Za pomocą przycisku ENTER można kolejno przełączać funkcje pomiaru harmonicznych, napięcia / natężenia / częstotliwości oraz mocy.

Spadki i skoki (Sags & Swells) Funkcja pomiaru spadków i skoków mierzy krótkie odchylenia (od jednego okresu do kilku sekund) od normalnego sygnału napięcia i jednocześnie wyświetla natężenie.

Wyniki nanoszone są na ekran w postaci wykresu. Wykres pokazuje wartości minimalne i maksymalne w każdym punkcie wykresu.

Funkcja pomiaru spadków i skoków jest szczególnie użyteczna do rejestracji migotania.

SPADEK

Przebiegi przej ściowe (Transients) Przebiegi przejściowe to krótkie ostre impulsy na sygnale napięcia (lub natężenia). Impulsy te mogą mieć dostatecznie dużą energię by uszkodzić wrażliwy sprzęt elektroniczny.

Funkcja ta wykrywa ostre impulsy w sygnale napięcia i zapisuje obraz sygnału w pamięci. Przebieg przejściowy wykrywany jest, gdy przekroczy on obwiednię przebiegu napięcia. Szerokość obwiedni można ustawić ręcznie.

Page 11: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

11

WYKRYTY

NIE WYKRYTY

WYKRYTY

Początkowy pr ąd rozruchowy (Inrush Current) Początkowe prądy rozruchowe to prądu udarowe, które występują na przykład gdy uruchamia się duży silnik.

Funkcja ta pokazuje sygnał natężenia w chwili wystąpienia udaru. Jeśli natężenie przekracza określony poziom, sygnał pojawia się na wyświetlaczu jako szary pas, utworzony przez wartości międzyszczytowe przebiegu.

Funkcji używa się do wykrywania prądów rozruchowych lub innych prądów udarowych.

Mierzy się prąd szczytowy i czas występowania prądu udarowego.

Rozdzielczo ść czasu w trybach Sags & Swells (spadki i skoki) ora z Record (zapis). Tryby spadków i skoków oraz zapisu spełniają zasadniczo podobne funkcje. W obu tych trybach analizator Fluke 43B tworzy wykres tendencji do dwóch parametrów elektrycznych w czasie. W trybie spadków i skoków instrument nanosi tylko napięcie i natężenie. W trybie zapisu analizator nanosi szeroką gamę parametrów, zależnie od tego, która funkcja jest aktywna w chwili naciśnięcia przycisku Record (zapis). W obu trybach instrument nanosi parametry w określonych odstępach czasu. W poniższej tabeli podano zależność pomiędzy czasem zapisu a odstępami czasowymi między zapisami parametrów. Zależność oparta jest na fakcie, że na szerokości ekranu w poziomie jest zawsze 240 zapisów.

Czas zapisu Odstępy czasowe mi ędzy zapisami Czas zapisu Odstępy czasowe mi ędzy zapisami

4 minuty 1 sekunda 8 godziny 2 minuty

8 minuty 2 sekundy 16 godziny 4 minuty

16 minuty 4 sekundy 24 godziny 6 minut

30 minuty 8 sekund 48 godziny 12 minut

1 godzina 15 sekund 4 dni 24 minuty

2 godziny 30 sekund 8 dni 48 minut

4 godziny 60 sekund Bez końca (Endless) (16 dni)

1 do 96 minut

Analizator Fluke 43B zawsze wykonuje pomiary szybciej niż wynosi odstęp czasowy między zapisami: miernik zawsze sprawdza kilka pomiarów dla każdego nanoszonego punktu. Właściwie miernik sprawdza wszystkie pomiary wykonane w okresie odstępu między zapisami i rejestruje odczyt minimalny, maksymalny, i średni. Różnica pomiędzy trybem spadków i skoków a trybem zapisu polega na częstotliwości wykonywania pomiarów.

Tryb spadków i skoków zoptymalizowany jest dla mierzenia krótkotrwałych zmian natężenia i napięcia. Mierzona jest średnia wartość skuteczna natężenia i napięcia każdego okresu prądu w linii elektrycznej. Analizator zapisuje wtedy pomiar minimalny (najniższy pojedynczy okres), maksymalny (najwyższy pojedynczy okres) i średni pod koniec każdego odstępu między zapisami.

Tryb zapisu wykonuje pomiary co około 250 milisekund. Zapisuje on też wartość minimalną, maksymalną i średnią w czasie każdego odstępu między pomiarami.

Zarówno w trybie spadków i skoków jak i w trybie zapisu czas zapisu można ustawić na zapis bez końca „Endless”. Oznacza to sposób kompresji używany do generowania wykresu. Przy czasie zapisu ustawionym na „Endless” wykres rozpocznie się z czterominutową skalą czasu, i będzie kompresowany za każdym razem, gdy

Page 12: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

12

wykres zacznie wychodzić poza ekran. Po upływie czterech minut wykres skompresuje się do połowy ekranu, a skala czasu zmieni się na 8 minut. Analizator wykonuje to sprawdzając każdą parę wartości minimalnej / maksymalnej i zachowując tylko wartości najwyższe / najniższe. Wartości średnie są przeliczane. Ekran będzie miał początkowo 4 minuty, potem przejdzie do 8 minut, następnie 16 minut, itd. aż do 16 dni, zawsze zachowując najgorsze lub krańcowe wartości dla każdego odstępu czasowego wykresu. Zapewnia to najlepszą rozdzielczość w sytuacji, gdy nie wiadomo jak długo będzie się prowadzić monitorowanie sygnału. Proces zatrzymuje się po 16 dniach. Poniższe rysunki ilustrują ten proces.

Ekran z czterominutową skalą czasu

Ekran z ośmiominutową skalą czasu

Ekran z szesnastominutową skalą czasu.

Ustawienia analizatora Aby zmienić domyślną konfigurację instrumentu i przygotować analizator do użycia należy postępować według wskazówek podanych w tej części instrukcji.

Konfigurację rozpoczyna się od wybrania ekranu INSTRUMENT SETUP z menu głównego.

1. Otwórz menu główne.

2.

Page 13: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

13

Ustawianie daty

3.

4. Ustaw miesiąc (MM).

5.

Powtórz kroki 4 i 5 żeby ustawić dzień (DD) i rok (YY).

6.

Wybierz format daty.

7.

8. Zatwierdź nowe ustawienia daty.

Ustawianie czasu

3.

4. Ustaw godziny.

5.

Powtórz kroki 4 i 5 żeby ustawić minuty i sekundy.

6. Zatwierdź nowy czas.

Page 14: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

14

Regulacja kontrastu

Aby uzyskać optymalną widoczność ekranu należy ustawić jego kontrast.

1. Otwórz menu główne.

2.

3.

4.

Reguluj kontrast do chwili, gdy zarówno kwadraty czarne jak i szare będą wyraźnie widoczne.

5. Zatwierdź nowe ustawienie kontrastu.

Uwaga

Kontrast można też ustawić natychmiast po włączeniu analizatora, naciskając przyciski ze strzałkami w górę i w dół.

Wybór ko ńcówek i sond pomiarowych (PROBES)

Standardowo korzysta się z czerwonego przewodu pomiarowego podłączonego do wejścia , czarnego przewodu pomiarowego podłączonego do gniazda COM oraz cęgowej przystawki prądowej podłączonej do wejścia . Jeśli używa się innych przewodów pomiarowych lub sond należy odpowiednio zmienić ustawienia.

1. Otwórz menu główne.

2.

3.

Page 15: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

15

Wybierz typ próbnika, który będzie używany na wejściu 1. Przy wszystkich zastosowaniach opisanych w przewodniku po zastosowaniach trzeba używać przewodów pomiarowych.

4. (przykładowo)

5. Zatwierdź ustawienia próbnika dla wejścia 1. Ekran zamyka się.

6. Wybierz ponownie PROBES.

Wybierz czułość próbnika natężenia (przystawki cegowej), który będzie używany na wejściu 2. Przy wszystkich zastosowaniach opisanych w przewodniku po zastosowaniach należy korzystać z próbnika natężenia prądu 80i-500s i wybrać 1 mV/A .

7. Przejdź do ustawień próbnika dla wejścia 2.

8. (dla sondy prądowej 80i-500s)

9. Zatwierdź ustawienia (PROBE) dla wejścia 2.

Uwaga

Używając przewodów pomiarowych na wejściu [2] w trybie oscyloskopu należy wybrać ustawienie 1V/A. Odczyt 1A równa się wtedy 1V.

Konfiguracja funkcji pomiaru harmonicznych i mocy

Przed użyciem funkcji pomiaru harmonicznych lub mocy należy skonfigurować analizator w poniższy sposób:

1. Otwórz menu główne.

2.

3.

4. (zob. tabela 1)

5. Zatwierdź nowe ustawienie. Ekran zamyka się.

6. Wybierz ponownie FUNCTION PREFERENCES.

7. (zob. tabela 1)

8. Zatwierdź nowe ustawienie. Ekran zamyka się.

9. Wybierz ponownie FUNCTION PREFERENCES.

Page 16: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

16

10. (zob. tabela 1)

11. Zatwierdź nowe ustawienia.

Tabela 1. Konfiguracja funkcji pomiaru harmonicznyc h i mocy

Ustawienia dla funkcji pomiaru harmonicznych Ustawienia dla funkcji pomiaru mocy

%r

Wyświetla harmoniczne jako procent całkowitych napięć harmonicznych (całkowita średnia wartość skuteczna napięcia – Vrms).

FUNDAMENTAL

Do obliczeń mocy wykorzystuje tylko składowe podstawowe (fundamental) napięcia i natężenia.

%f

Wyświetla harmoniczne jako procent napięcia składowej podstawowej.

FULL

Do obliczeń mocy wykorzystuje pełne widmo częstotliwości napięcia i natężenia.

DC..21

DC..33

DC..51

Wyświetla składową stałą (DC) sygnału i 21, 33 lub 51 harmonicznych.

Dla sygnałów z harmonicznymi odczyty mocy przy wybranej funkcji FULL będą różniły się od odczytów mocy z wybraną funkcją FUNDAMENTAL .

Wybór j ęzyka

Można wybrać angielski (English) i inne języki. Aby zmienić język, np. na hiszpański, należy wykonać poniższe czynności:

Uwaga

Zestaw języków (jeden lub więcej) zależy od zamówionej wersji.

1. Otwórz menu główne.

2.

3.

4. (przykładowo)

5. Zatwierdź wybór nowego języka.

Wszystkie napisy na wyświetlaczu natychmiast pojawiają się w nowym języku.

Page 17: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

17

Korzystanie z oprogramowania FlukeView W tej części instrukcji opisano jak podłączyć analizator Fluke 43B do komputera PC aby używać go z oprogramowaniem FlukeView® dla analizatora jakości zasilania albo by tworzyć raporty w programie MS-Word®.

Aby podłączyć analizator do komputera PC należy użyć podłączonego do portu optycznego izolowanego optycznie kabla RS232 (zob. rysunek 5).

Rysunek 5. Podł ączanie komputera

Uwaga

Aby uzyskać informacje o tym, jak zainstalować i korzystać z oprogramowania FlukeView prosimy przeczytać instrukcję obsługi programu FlukeView SW43W dostarczoną na płycie CD-ROM.

Aby utworzyć raport w programie MS-Word prosimy przeczytać „Tworzenie raportów” w rozdziale 5 przewodnika po zastosowaniach.

Korzystanie z drukarki W części tej opisano jak podłączyć drukarkę i jak skonfigurować analizator Fluke 43B odpowiednio do podłączonej drukarki.

Podł ączanie do drukarki

Analizator Fluke 43B należy podłączyć do drukarki ze złączem równoległym w sposób przedstawiony na rysunku 7.

• Należy zastosować kabel z adapterem do drukarki (PAC91, wyposażenie dodatkowe).

Rysunek 7. Podł ączanie drukarki ze zł ączem równoległym

Uwaga

Niektóre drukarki zaprojektowane są do pracy wyłącznie w systemie Windows. Drukarki takie nie są kompatybilne z analizatorem Fluke 43B.

Wybór typu drukarki

Przed skorzystaniem z drukarki należy skonfigurować analizator odpowiednio do typu używanej drukarki i jej prędkości.

Page 18: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

18

1. Otwórz menu główne.

2.

3.

Wybierz prędkość drukarki. Skorzystaj z instrukcji obsługi dostarczonej z drukarką aby ustalić optymalną prędkość transmisji.

4. (Wymagana dla PAC91)

5. Zatwierdź nową prędkość transmisji. Ekran zamyka się.

6. Wybierz ponownie PRINTER.

Wybierz typ drukarki.

7. Przejdź do prawej kolumny z typami drukarek.

8. (przykładowo)

9. Zatwierdź nowe ustawienia drukarki.

Teraz urządzenie gotowe jest do drukowania.

10. Rozpocznij drukowanie.

Zostanie wydrukowany aktualny ekran.

Resetowanie analizatora Fluke 43B Aby przywrócić ustawienia fabryczne analizatora i powrócić do ekranu wstępnego należy zresetować analizator. Resetowanie nie kasuje zapamiętanych ekranów.

Wyłącz analizator i postępuj w sposób podany poniżej:

1. Naciśnij i przytrzymaj.

2. Naciśnij i zwolnij.

Analizator włącza się, i powinieneś usłyszeć podwójny sygnał brzęczyka, wskazujący, że zresetowanie analizatora powiodło się.

Page 19: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

19

Rysunek 8. Resetowanie analizatora Fluke 43B

3. Zwolnij przycisk HOLD.

Na wyświetlaczu pojawia się ekran wstępny z ustawieniami domyślnymi.

4. Kontynuuj pracę.

Page 20: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

20

Rozdział 2 Obsługa i konserwacja

Czyszczenie i przechowywanie

Czyszczenie analizatora Fluke 43B

Analizator należy czyścić zwilżoną ściereczką i łagodnym mydłem. Nie należy używać środków ściernych, rozpuszczalników lub alkoholu. Mogą one uszkodzić napisy na analizatorze.

Przechowywanie analizatora Fluke 43B

Przy przechowywaniu analizatora, nawet przez dłuższe okresy czasu, nie ma potrzeby wyjmowania pakietu akumulatorów. Niemniej jednak, akumulatory będą stopniowo rozładowywać się. Aby utrzymać akumulatory w optymalnym stanie należy ładować je okresowo (raz w miesiącu).

Czyszczenie przystawki c ęgowej

Okresowo należy wycierać obudowę zwilżoną ściereczką i środkiem myjącym. Nie należy używać środków ściernych, rozpuszczalników lub alkoholu. Należy rozewrzeć cęgi i przetrzeć elementy bieguna magnesu szmatką lekko zwilżoną olejem. Nie należy pozwolić na to, by na końcówkach rdzenia magnetycznego utworzyła się rdza lub korozja.

Akumulatory

Ładowanie akumulatorów

Po dostarczeniu analizatora jego akumulatory Ni-Cd muszą zostać naładowane. Akumulatory, gdy są w pęłni naładowane, zapewniają standardowo 4 godziny pracy.

Gdy analizator zasilany jest z akumulatorów ikonka baterii u góry ekranu informuje użytkownika o stanie akumulatorów. Symbole baterii są następujące: . Symbol pojawia się gdy pozostały czas pracy wynosi mniej niż pięć minut.

Analizator zasila się z sieci oraz ładuje akumulatory w sposób przedstawiony na rysunku 8. Aby naładować akumulatory szybciej należy wyłączyć analizator.

Rysunek 8. Ładowanie akumulatorów

Uwaga

Nie nastąpi uszkodzenie analizatora jeśli zostanie on pozostawiony w trybie ładowanie przez dłuższy czas, na przykład przez weekend.

Page 21: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

21

Wydłu żenie czasu pracy akumulatorów

Ładowanie akumulatorów gdy nie są one całkowicie rozładowane skraca czas pracy analizatora przy zasilaniu akumulatorowym. Aby utrzymać akumulatory w optymalnym stanie należy stosować się do poniższych wytycznych:

• Analizator należy zasilać z baterii aż do pojawienia się u góry ekranu symbolu . Oznacza on, że akumulatory są bardzo słabe i wymagają naładowania.

• Aby wydłużyć czas pracy akumulatorów można je zregenerować. W trakcie regeneracji akumulatory zostaną rozładowane i całkowicie naładowane. Pełen cykl regeneracji zajmuje około 12 godzin i powinien być przeprowadzany około cztery razy w roku.

1. Otwórz menu główne.

2.

3.

Upewnij się, że analizator zasilany jest przez zasilacz.

4. Naciśnij YES aby uruchomić proces regeneracji.

Nie nale ży odł ączać zasilacza. Przerwie to cykl regeneracji.

Uwaga

Po rozpoczęciu cyklu regeneracji akumulatorów ekran będzie pusty. Podświetlenie jest włączone w czasie cyklu regeneracji.

Wymiana pakietu akumulatorów Ni-Cd

Zwykle nie powinno być potrzeby wymiany pakietu akumulatorów. Jeśli chcesz wymienić pakiet akumulatorów postępuj zgodnie z podanymi poniżej wskazówkami.

Ostrze żenie

Aby unikn ąć pora żenia pr ądem elektrycznym nale ży przed otwarciem pokrywki akumulatorów odł ączyć przewody pomiarowe i sondy.

1. Odłącz przewody pomiarowe i próbniki zarówno od źródła jak i od analizatora.

2. Odszukaj pokrywkę akumulatorów na pokrywie spodniej u dołu. Przy użyciu płaskiego wkrętaka poluzuj wkręt.

Page 22: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

22

3. Zdejmij pokrywkę akumulatorów.

4. Wyjmij pakiet akumulatorów z komory.

5. Odłącz wtyczkę akumulatorów od złączki.

6. Załóż nowy pakiet akumulatorów.

Uwaga

Upewnij się, że pakiet akumulatorów ułożony jest w komorze w sposób przedstawiony na rysunku 10. Należy stosować wyłącznie pakiet akumulatorów Ni-Cd Fluke BP120.

7. Załóż pokrywkę akumulatorów i dokręć wkręt.

Uwaga

Urządzenie to zawiera akumulatory niklowo-kadmowe. Pakietu akumulatorów nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami stałymi. Utylizację zużytych akumulatorów należy powierzyć kwalifikowanej firmie zajmującej się utylizacją albo przechowywaniem materiałów niebezpiecznych.

W celu uzyskania informacji o utylizacji akumulatorów należy zwrócić się autoryzowanego centrum serwisowego firmy FLUKE.

Rysunek 9. Wymiana pakietu akumulatorów.

Kody potrzebne przy składaniu zamówie ń Poniższe tabele zawierają listę części do analizatora Fluke 43B które może wymienić użytkownik. Informacje o dodatkowych akcesoriach dostępnych jako wyposażenie dodatkowe znajdują się w broszurce ScopeMeter Accessories (akcesoria do mierników / oscyloskopów). Aby zamówić części zamienne lub dodatkowe akcesoria należy skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.

Części zamienne

Element Kod

Pakiet akumulatorów Ni-Cd (zainstalowany) BP120

Zasilacz sieciowy / ładowarka do akumulatorów:

Europa (uniwersalny) 230V, 50Hz PM8907/801

Ameryka Północna 120V, 60Hz PM8907/803

Wielka Brytania 240V, 50Hz PM8907/804

Japonia 100V, 60Hz PM8907/806

Australia 240V, 50Hz PM8907/807

Page 23: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

23

Uniwersalny 115V/230V *

* W chwili dostarczenia zasilacz PM8907/808 ustawiony jest na 230V. Przed podłączeniem zasilacza należy sprawdzić napięcie w miejscowej sieci zasilającej. Jeśli jest taka potrzeba należy wybrać odpowiednie napięcie przełącznikiem suwakowym na zasilaczu. W celu dostosowania układu bolców do stosowanego w danym kraju może być dostarczony adapter wtyczki sieciowej zgodny z obowiązującymi przepisami państwowymi.

PM8907/808

Zestaw dwóch przewodów pomiarowych (czerwony i czarny) TL24

Zestaw dwóch końcówek pomiarowych z płaską końcówką (czerwona i czarna) TP1

Zestaw dwóch końcówek pomiarowych 4mm (czerwona i czarna) TP4

Zestaw dwóch dużych zacisków krokodylkowych (czerwony i czarny)

AC85A

Zestaw dwóch przemysłowych zacisków krokodylkowych (czerwony i czarny)

AC20

Cęgowa przystawka do pomiaru prądu zmiennego

80i-500s

Ekranowana wtyczka przejściowa ze złącza bananowego na BNC BB120

Izolowany optycznie adapter / kabel RS232 PM9080

Oprogramowanie FlukeView® do analizatora jakości zasilania, na płycie CD-ROM SW43W

Twardy futerał do przenoszenia analizatora C120

Rozwi ązywanie problemów

Analizator nie wł ącza si ę

• Możliwe, że akumulatory są rozładowane. Najpierw należy naładować akumulatory: podłącz zasilanie sieciowe poprzez zasilacz, nie włączając analizatora. Po około 15 minutach spróbuj ponownie włączyć analizator.

Ekran pozostaje czarny

• Upewnij się, że analizator jest włączony.

• Możliwe, że przyczyną jest ustawienie kontrastu. Wyłącz analizator i włącz go ponownie. Teraz przy pomocy przycisków ze strzałkami w górę i w dół można ustawić kontrast.

Akumulatory działaj ą krócej ni ż przez cztery godziny

• Możliwe, że akumulatory są w złym stanie. Spróbuj przeprowadzić ich regenerację w sposób opisany w rozdziale 2 „Wydłużenie czasu pracy akumulatorów”.

Oprogramowanie FlukeView nie rozpoznaje analizatora Fluke 43B

• Upewnij się, że analizator jest włączony.

• Upewnij się, że kabel interfejsu jest prawidłowo podłączony do analizatora i komputera.

• Upewnij się, że w programie FlukeView wybrany jest właściwy port COM. Jeśli jest taka potrzeba, zmień ustawienie portu COM lub podłącz kabel interfejsu do innego portu COM.

Drukarka nie drukuje

• Upewnij się, że kabel interfejsu jest prawidłowo podłączony do analizatora i do drukarki.

• Upewnij się, że został wybrany właściwy typ drukarki (zob. rozdział 1: „Wybór typu drukarki”).

• Upewnij się, że wybrana prędkość transmisji odpowiada prędkości transmisji drukarki. Jeśli tak nie jest, wybierz inną prędkość transmisji (zob. rozdział 1: „Wybór typu drukarki”).

• Jeśli korzystasz z adaptera PAC91, upewnij się, że jest włączony.

Page 24: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

24

Rozdział 3 Dane techniczne

Wprowadzenie Bezpiecze ństwo

Analizator Fluke 43B został zaprojektowany i przetestowany zgodnie z następującymi normami: ANSI/ISA S82.01-1994, EN/IEC 61010-1 (1993), CAN/CSA-C22.2 No.1010.1-92 (włącznie z zatwierdzeniem), UL3111-1 (włącznie z zatwierdzeniem) – Wymogi bezpieczeństwa dla sprzętu elektrycznego do użycia przy wykonywaniu pomiarów, sterowaniu, i użycia laboratoryjnego.

Instrukcja niniejsza zawiera informacje i ostrzeżenia do których użytkownik musi stosować się aby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania i utrzymać urządzenie w stanie zapewniającym bezpieczeństwo użytkowania.

Używanie tego sprzętu w sposób inny od określonego przez producenta może obniżyć poziom zabezpieczeń, jakie sprzęt ten zapewnia użytkownikowi.

Parametry

Firma FLUKE gwarantuje właściwości wyrażone wartościami cyfrowymi w granicach podanej tolerancji. Wartości podane bez tolerancji wskazują wartości jakich można nominalnie oczekiwać jako średnich szeregu identycznych mierników / oscyloskopów.

Warunki otoczenia

Dane związane z warunkami otoczenia wymienione w niniejszej instrukcji oparte są na wynikach procedur sprawdzających przeprowadzonych przez producenta.

Dane techniczne zwi ązane z bezpiecze ństwem Właściwo ści zwi ązane z bezpiecze ństwem

Zaprojektowany i przetestowany dla pomiarów przy 600 V średniej wartości skutecznej, III Kategorii, Stopień zanieczyszczeń 2, zgodnie z:

• EN/IEC 61010-1 (1993)

• ANSI/ISA S82.01-1994

• CAN/CSA-C22.2 nr 1010.1-92 (włącznie z zatwierdzeniem)

• UL3111-1 (włącznie z zatwierdzeniem)

III Kategoria instalacji oznacza poziom rozdzielczy i stałe obwody instalacji wewnątrz budynków.

Maksymalne napi ęcie wej ściowe na wej ściu 1 i 2

Bezpośrednio na wejściach lub z przewodami probierczymi TL24 (zob. rysunek 10)

0 do 66 kHz..................................................................................600 V średniej wartości skutecznej

> 66 kHz .......................................................................obniżające się do 5 V średniej wartości skutecznej

Z ekranowaną wtyczką przejściową BB120 ze złącza bananowego na BNC (zob. rysunek 10)

0 do 400 kHz................................................................................300 V średniej wartości skutecznej

> 400 kHz .....................................................................obniżające się do 5 V średniej wartości skutecznej

Page 25: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

25

Rysunek 10. Maksymalne napi ęcie wej ściowe zale żnie od cz ęstotliwo ści

Maksymalne napi ęcie pływaj ące

Pomiędzy dowolnym przyłączem a ziemią

0 do 400 Hz .................................................................................600 V średniej wartości skutecznej.

Dane techniczne dla funkcji Dla wszystkich danych technicznych: należy dodać dane techniczne próbnika.

Funkcje elektryczne

Dane techniczne obowiązują dla sygnałów z częstotliwością podstawową pomiędzy 40 a 70 Hz.

Minimalne napięcie wejściowe .................................................................. 4 V wartości międzyszczytowej

Minimalny prąd wejściowy .................................................. 10 A wartości międzyszczytowej (1 mV/A)

Szerokość pasma wejścia ................................. od prądu stałego do 15 kHz (o ile nie podano inaczej)

Napięcie / Nat ężenie / Częstotliwo ść

Odczyty .................................................... średnia wartość skuteczna napięcia (V) (prąd przemienny + prąd stały), średnia wartość skuteczna natężenia (A) (prąd przemienny + prąd stały), częstotliwość (Hz)

Zakresy napięcia (auto) ...........................................5,000 V do 500,0 V, 1250 V ±(1 % + 10 cyfr)

Zakresy natężenia (auto) ....................................... 50,00 A do 500,0 kA, 1250 kA ±(1 % + 10 cyfr)

Zakres częstotliwości ............................................................. 10,0 Hz do 15,0 kHz

40,0 do 70,0 Hz ............................................................±(0,5 % + 2 cyfry)

Zakres współczynnika szczytu (CF) ........................................1,0 do 10,0 ±(5 % + 1 cyfra)

Moc

(1 i 3 fazy, obciążenie symetryczne na 3 przewodach)

Odczyty .................. waty, VA, VAR, współczynnik mocy, współczynnik przesunięcia fazowego, częstotliwość

zakresy pomiarów w watach, VA, VAR (auto).............. 250 W do 250 MW, 625 MW, 1,56 GW

gdy wybrana jest funkcja total (%r): ±(2 % + 6 cyfr)

gdy wybrana jest funkcja fundamental (%f): ±(4 % + 4 cyfry)

współczynnik przesunięcia fazowego (DPF) ................................ 0,00 do 1,00

0,00 do 0,25.............................................................................nie określony

0,25 do 0,90....................................................................................... ± 0,04

0,90 do 1,00....................................................................................... ± 0,03

współczynnik mocy (PF) ..................................................................................... 0,00 to 1,00, ± 0,04

Page 26: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

26

Zakres częstotliwości ........................................................ 10,0 Hz do 15,0 kHz

40,0 do 70,0 Hz ............................................................±(0,5 % + 2 cyfry)

Harmoniczne

Liczba harmonicznych ................. od prądu stałego do .. 21, od prądu stałego do .. 33, od prądu stałego do .. 51

Odczyty / odczyty kursorowe

średnia wartość skuteczna napięcia / średnia wartość skuteczna natężenia:

podstawowa ±(3 % + 2 cyfry)

31-sza ±(5 % + 3 cyfry), 51-sza ±(15 % + 5 cyfr)

moc (W)..........................................................................podstawowa ±(5 % + 10 cyfr)

31-sza ±(10 % + 10 cyfr), 51-sza ±(30 % + 5 cyfr)

częstotliwość podstawowej ................................................................± 0,25 Hz.

Faza ........................................................................... podstawowa ±3° ... 51-sza ± 15°

Współczynnik K (przy natężeniu (A) i mocy (W))................................................................... ± 10 %

Spadki i skoki

Czasy zapisu (możliwość wyboru).................. 4 minuty do 8 dni, bez końca (16 dni)

Odczyty

aktualna średnia wartość skuteczna napięcia, aktualna średnia wartość skuteczna natężenia (obliczana okres za okresem)..... ±(2 % + 10 cyfr)

maksymalna średnia wartość skuteczna napięcia, maksymalna średnia wartość skuteczna natężenia ...................................................... ±(2 % + 10 cyfr)

minimalna średnia wartość skuteczna napięcia, minimalna średnia wartość skuteczna natężenia ........................................................ ±(2 % + 10 cyfr)

Odczyty kursorowe

maksymalna średnia wartość skuteczna napięcia, maksymalna średnia wartość skuteczna natężenia ...................................................... ±(2 % + 12 cyfr)

przeciętna średnia wartość skuteczna napięcia, przeciętna średnia wartość skuteczna natężenia .................................................... ±(2 % + 10 cyfr)

minimalna średnia wartość skuteczna napięcia, minimalna średnia wartość skuteczna natężenia ........................................................ ±(2 % + 12 cyfr)

Przebiegi przej ściowe

Wykrywanie transjentów napięcia ................................................................. > 40 ns

Użyteczna szerokość pasma – wejście 1 (z przewodami pomiarowymi TL24)............. od prądu stałego do 1 MHz

Sygnał odniesienia ............................................................................... V (średnia wartość skuteczna), Hz

Po rozpoczęciu mierzone jest średnie napięcie skuteczne i częstotliwość sygnału.

Z tych dany obliczana jest czysta sinusoida.

Wykrywanie transjentów gdy przekraczają określone poziomy napięcia (możliwość wyboru)

Poziomy napięcia .........................20 %, 50 %, 100 %, 200 % sygnału odniesienia

Liczba pamięci transjentów (tymczasowych) ..................................................... 40

Odczyt kursorowy

minimalna wartość szczytowa napięcia, maksymalna wartość szczytowa napięcia przy kursorze ......................................... ± 5 % pełnej skali

Początkowy pr ąd rozruchowy

Wyświetlacz graficzny

Zakresy natężenia (możliwość wyboru) .................................... 1 A, 5 A, 10 A, 50 A, 100 A, 500 A, 1000 A

Czasy występowania prądu rozruchowego (możliwość wyboru) ................ 1 s, 5 s, 10 s, 50 s, 100 s, 5 min

Page 27: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

27

Odczyty kursorowe

maksymalna szczytowa wartość natężenia przy kursorze 1 .................................... ± 5 % pełnej skali

maksymalna szczytowa wartość natężenia przy kursorze 2 .................................... ± 5 % pełnej skali

Czas pomiędzy kursorami ....................................................... ±(0,2 % + 2 piksele)

Oscyloskop

Impedancja wej ściowa

Wejście 1............................... 1 MΩ // 12 pF (± 2 pF). Z BB120: 20 pF ± 3 pF

Wejście 2............................... 1 MΩ // 10 pF (± 2 pF). Z BB120: 18 pF ± 3 pF

Poziomo

Tryby podstawy czasu (możliwość wyboru) ............................................. normalny, pojedynczy (single), roll

Zakresy (możliwość wyboru w danym trybie)

w trybie normalnym .................................................................................5 s do 20 ns/działkę

w trybie ujęcia pojedynczego (single shot) .............................................5 s do 1 µs/działkę

w trybie roll ..............................................................................................60 s do 1 s/działkę

Błąd podstawy czasu ..................................................................... < ±(0,4 % + 1 piksel)

Maksymalna częstotliwość próbkowania

10 ms do 60 s ........................................................................................ 5 milionów próbek /s

20 ns do 10 ms .................................................................................... 25 milionów próbek /s

Źródło sygnału wyzwalającego (AUTO, 1/2 AUTO, MANUAL) ...........................Wejście 1 lub Wejście 2

Pionowo

Zakresy napięcia ............................................................................... 5,0 mV/działkę do 500 V/działkę

Dokładność wykresu ±(1 % + 2 piksele)

Szerokość pasma wejścia 1 (napięcie)

bez przewodów pomiarowych lub próbników .............................. od prądu stałego do 20 MHz (-3 dB)

z przewodami pomiarowymi TL24 ............................................... od prądu stałego do 1 MHz (-3 dB)

z sondą 10:1 VPS100-R (wyposażenie dodatkowe) ........... od prądu stałego do 20 MHz (-3 dB)

z ekranowanymi przewodami pomiarowymi STL120 (wyposażenie dodatkowe):

od prądu stałego do 12,5 MHz (-3 dB)

od prądu stałego do 20 MHz (-6 dB)

Dolny punkt przejścia (sprzężenie bez składowej stałej) ...........................................10 Hz (-3 dB)

Szerokość pasma wejścia 2 (natężenie)

z adapterem z wtyków bananowych na BNC .........................................od prądu stałego do 15 kHz

Dolny punkt przejścia (sprzężenie bez składowej stałej) ...........................................10 Hz (-3 dB).

Odczyty oscyloskopowe

Dokładność wszystkich odczytów oscyloskopowych obowiązuje dla temperatur od 18 °C do 28 °C przy wilgotności względnej do 90 % przez okres jednego roku po kalibracji. Dla każdego °C poniżej 18 °C lub powyżej 28 °C należy dodać 0,1 x (podana dokładność). Na ekranie musi być widoczny więcej niż jeden okres przebiegu falowego.

Napięcie prądu stałego, natężenie prądu stałego ........................................................... ±(0,5 % + 5 cyfr)

Napięcie prądu przemiennego oraz napięcie prądu przemiennego + prądu stałego (prawdziwa średnia wartość skuteczna – wejście 1

od prądu stałego do 60 Hz.............................................. ±(1 % + 10 cyfr)

Page 28: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

28

60 Hz do 20 kHz.............................................................. ±(2,5 % + 15 cyfr)

20 kHz do 1 MHz ................................................................ ±(5 % + 20 cyfr)

1 MHz do 5 MHz............................................................... ±(10 % + 25 cyfr)

5 MHz do 20 MHz............................................................. ±(30 % + 25 cyfr)

Natężenie prądu przemiennego oraz natężenie prądu przemiennego + stałego (prawdziwa średnia wartość skuteczna) – wejście 2

od prądu stałego do 60 Hz....................................................................... ±(1 % + 10 cyfr)

60 Hz do 15 kHz............................................................... ±(30 % + 25 cyfr)

Częstotliwość (Hz), szerokość impulsu, cykl roboczy (2,0 % do 98,0 %)

1 Hz do 1 MHz................................................................... ±(0,5 % + 2 cyfry)

1 MHz do 10 MHz................................................................. ±(1 % + 2 cyfry)

10 MHz do 30 MHz............................................................ ±(2,5 % + 2 cyfry)

Faza (wejście 1 do wejścia 2)

1 Hz do 60 Hz..............................................................................................±2°

60 Hz do 400 Hz..........................................................................................±5°

Napięcie szczytowe

maksymalna wartość szczytowa, minimalna wartość szczytowa ... ± 5 % pełnej skali

wartość międzyszczytowa ............................................................. ± 10 % pełnej skali

Szczyt

zakres ............................................................................................. 1,0 do 10,0 ±(5 % + 1 cyfra).

Miernik

Rezystancja

Zakresy ..........................................................500,0Ω do 5,000 MΩ, 30,00 MΩ ±(0,6 % + 5 cyfr)

Maksymalny prąd pomiarowy ..................................................................0,5 mA

Napięcie pomiarowe przy otwartym obwodzie ...................................................... < 4V

Test diod

Dokładność ...............................................................................±(2 % +5 cyfr)

Maksymalny prąd pomiarowy ..................................................................0,5 mA

Napięcie pomiarowe przy otwartym obwodzie ..................................................... < 4 V

Ciągło ść obwodów

Sygnał brzęczyka ................................................................................. < 30Ω (± 5Ω )

Prąd pomiarowy ....................................................................................0,5 mA

Wykrywanie zwarć ................................................................................ > 1 ms

Pojemno ść

Zakresy ...........................................................................50,00 nF do 500,0 µF ±(2 % +10 cyfr)

Maksymalny prąd pomiarowy ..................................................................0,5 mA

Temperatura

Zakresy (°C lub °F) .........................-100,0 do +400,0 °C lub –200,0 do +800,0 °F ±(0,5 % + 5 cyfr)

Zapis

Czasy zapisu (możliwość wyboru) .............................. 4 min do 8 dni, bez końca (16 dni)

Liczba odczytów ............................................................ 1 lub 2 jednocześnie

Page 29: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

29

Dokładność odczytów kursorowych .................................... Dokładność odczytów ±(2 piksele)

Zapis dostępny jest w następujących funkcjach:

• napięcie / natężenie / częstotliwość

• moc

• harmoniczne

• rezystancja / ciągłość / pojemność

• temperatura

• oscyloskop

Różne Wyświetlacz

Użyteczny obszar ekranu.............................................. 72 x 72 mm (2,83 x 2,83 cala)

Rozdzielczość ................................................................................... 240 x 240 pikseli

Podświetlenie ....................................................Lampa fluorescencyjna z zimną katodą (CCFL)

Zasilanie

Zewnętrzne

Zasilacz zewnętrzny ....................................................................................PM8907

Napięcie wejściowe ..............................................................................10 do 21V prądu stałego

Pobór mocy ............................................................................................ typowo 5 W

Wewnętrzne

Pakiet akumulatorów Ni-Cd .................................................................. BP120

Zakres napięcia ................................................................................4 do 6 V prądu stałego

Czas pracy ....................................................................................... 4 godziny

Czas ładowania ........................................................4 godziny przy wyłączonym analizatorze

12 godzin przy włączonym analizatorze

Cykl regeneracji .............................................................................. 8 do 14 godzin

Pamięć

Liczba komórek pamięci ekranów ............................................................................ 20

Liczba komórek pamięci transjentów (tymczasowe) ..................................................... 40

Dane mechaniczne

Wysokość x szerokość x głębokość ................................. 232 x 115 x 50 mm (9,1 x 4,5 x 2 cale)

Masa (wraz z pakietem akumulatorów).................................................... 1,1 kg (2,5 funta)

Interfejs .......................................................................RS232, izolowany optycznie

Obsługiwane drukarki ............HP Deskjet®, Laserjet®, PostScript oraz Epson FX80.

Przy wykorzystaniu protokołu HP PCL, Postscript, oraz protokołu Epson ESC/P.

Szeregowy poprzez PM9080 (izolowany optycznie adapter / kabel RS232).

Równoległy poprzez PAC91 (izolowany optycznie adapter i kabel do drukarki – wyposażenie dodatkowe).

Do komputera PC .............................................................. Zrzucanie i ładowanie ustawień i danych

szeregowy poprzez PM9080 (izolowany optycznie adapter / kabel RS232),

przy użyciu SW43W (oprogramowanie FlukeView® do analizatora jakości zasilania).

Page 30: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

30

Przystawka c ęgowa 80i-500S

Dane związane z bezpiecze ństwem

Zaprojektowana do wykonywania pomiarów w instalacjach 600 V średniej wartości skutecznej Kategorii III. Obudowa pyłoszczelna, wymagana izolacja podwójna lub wzmocniona zgodnie z:

• EN/IEC 61010-2-032

• ANSI/ISA S82

• CSA-C22.2 nr 1010.1-92

• UL1244

Dane elektryczne

Zakres natężenia........................................................................ 1A do 500 A średniej wartości skutecznej

granica przekroczenia zakresu natężenia prądu przemiennego ................700 A średniej wartości skutecznej

Maksymalnie 10 minut, a następnie odsunięcie od przewodnika z prądem na 30 minut.

Sygnał wyjściowy ...................................................... 1mV prądu przemiennego /A prądu przemiennego

Dokładno ść

5 do 10 Hz

1 do 500 A .............................................................................-3 dB typowo

10 do 20 Hz

1 do 300 A ..........................................................................................±5 %

300 do 400 A ....................................................................................±15 %

400 do 500 A ....................................................................................±25 %

20 do 45 Hz

1 do 500 A ..........................................................................................±5 %

45 do 65 Hz

1 do 20 A ...............................................................±5 % odczytu + 0,3 A

20 do 100 A ........................................................................±5 % odczytu

przesunięcie fazy ±3°

100 do 500 A ......................................................................±2 % odczytu

przesunięcie fazy ±5°

65 Hz do 3 kHz

1 do 50 A ..............................................................................±(5 % + 0,4 A)

50 do 500 A ........................................................................................±5 %

Wpływ temperatury na dokładność ........................... <0,15 % na 10 °C (18 °F)

Wysoko ść n.p.m.

W czasie pracy .................................................................2,0 km (6560 stóp)

W czasie przechowywania .....................................................................12 km (40 000 stóp).

Warunki otoczenia Normy otoczenia ........................................ MIL 28800E, Typ 3, Klasa III, Styl B

Temperatura

w czasie pracy .............................................................. 0 do 50 °C (32 do 122 °F)

w czasie przechowywania .......................................... -20 do 60 °C (-4 do 140 °F)

Page 31: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

31

Wilgotno ść

W czasie pracy:

0 do 10 °C (32 do 50 °F) ................................................... bez kondensacji

10 do 30 °C (50 do 86 °F) ......................................................... 95 % ± 5 %

30 do 40 °C (86 do 104 °F) ........................................................ 75 % ± 5 %

40 to 50 °C (104 to 122 °F) ........................................................ 45 % ± 5 %

W czasie przechowywania:

-20 do 60 °C (-4 do 140 °F) ................................................ bez kondensacji

Wysoko ść n.p.m.

W czasie pracy .............................................................. 4,5 km (15 000 stóp)

Maksymalne napięcie wejściowe i pływające wynosi 600 V średniej wartości skutecznej do wysokości 2 km n.p.m.

Obniża się liniowo z 600 do 400 V średniej wartości skutecznej od 2 km do 4,5 km n.p.m.

W czasie przechowywania ............................................................... 12 km (40 000 stóp)

Wibracje ................................................................................................. maksymalnie 3g

Wstrz ąsy ................................................................................................ maksymalnie 30g

Kompatybilno ść elektromagnetyczna (EMC)

Emisja ................................................................................. EN 50081-1 (1992):

EN55022 i EN60555-2

Odporność ...........................................................................EN 50082-2 (1992):

IEC1000-4-2, -3, -4, -5

(zob. także tabele od 1 do 3)

Zabezpieczenie obudowy .............................................................. IP51, ref: IEC529.

Odporno ść elektromagnetyczna Analizator Fluke 43B wraz ze standardowymi akcesoriami jest zgodny z dyrektywą EEC nr 89/336 o odporności elektromagnetycznej, jak określa to norma IEC1000-4-3, z uzupełnieniem o poniższe tabele.

Zakłócenia z przewodami pomiarowymi TL24 lub przyst awką cęgow ą 80i-500s

• napięcie / natężenie / częstotliwość

• Rezystancja, pojemność

• Moc

• Harmoniczne

Tabela 1

Brak widocznych zakłóce ń E = 3 V/m E = 10 V/m

Częstotliwość: 10 kHz - 27 MHz (-) (-)

Częstotliwość: 27 MHz - 1 GHz (-) (-)

(-): brak widocznych zakłóceń

Zakłócenia z przewodami pomiarowymi TL24 w trybie o scyloskopowym

• napięcie prądu stałego + przemiennego (prawdziwa średnia wartość skuteczna)

Page 32: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

32

Tabela 2

Zakłócenia mniejsze ni ż 1 % pełnej skali E = 3 V/m E = 10 V/m

Częstotliwość: 10 kHz - 27 MHz 2 V/działkę - 500 V/działkę 10 V/działkę - 500 V/działkę

Częstotliwość: 27 MHz - 200 MHz 500 mV/działkę - 500 V/działkę 2 V/działkę - 500 V/działkę

Częstotliwość: 200 MHz - 1 GHz (-) 5 mV/działkę - 500 V/działkę

(-): brak widocznych zakłóceń

Tabela 3

Zakłócenia mniejsze ni ż 10 % pełnej skali E = 3 V/m E = 10 V/m

Częstotliwość: 10 kHz - 27 MHz 1 V/działkę 5 V/działkę

Częstotliwość: 27 MHz - 200 MHz 200 mV/działkę 1 V/działkę

Częstotliwość: 200 MHz - 1 GHz (-) (-)

(-): brak widocznych zakłóceń

W zakresach nie podanych w tabelach 2 i 3 mogą występować zakłócenia większe niż 10 % pełnej skali.

Deklaracja zgodno ści dla

analizatora jakości zasilania Fluke 43B

Producent

Fluke Industrial B.V.

Lelyweg 1

7602 EA Almelo

Holandia

Oświadczenie o zgodno ści

W oparciu o wyniki prób wykonanych przy wykorzystaniu odpowiednich norm

wyrób ten zgodny jest

z dyrektywą o kompatybilności elektromagnetycznej nr 89/336/EEC

dyrektywą o niskich napięciach nr 73/23/EEC

Testy próbek

Wykorzystane normy:

EN 61010.1 (1993)

Wymogi bezpieczeństwa dla sprzętu elektrycznego

do użycia przy wykonywaniu pomiarów, sterowaniu, i użycia laboratoryjnego

EN 50081-1 (1992)

Kompatybilność elektromagnetyczna.

Norma emisji ogólnej: EN55022 i EN60555-2

EN 50082-2 (1992)

Kompatybilność elektromagnetyczna.

Norma odporności ogólnej: IEC1000-4 -2, -3, -4, -5

Próby zostały przeprowadzone w typowej konfiguracji.

Na niniejszą zgodność wskazuje symbol ,

tj. „Conformité européenne”.

Page 33: Analizator jako ści zasilania - Transfer Multisort Elektronik · zabezpiecze ń, jakie analizator zapewnia u żytkownikowi. Przed użyciem nale ży sprawdzi ć przewody pomiarowe

33

OGRANICZONA GWARANCJA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNO ŚCI Gwarantuje się, że każdy wyrób firmy Fluke wolny jest od usterek materiałowych i wykonawczych przy normalnym użyciu i obsłudze. Okres gwarancji wynosi trzy lata i rozpoczyna się z datą wysyłki towaru. Na części, naprawy wyrobu i usługi udziela się 90-dniowej gwarancji. Gwarancja niniejsza dotyczy tylko pierwszego nabywcy lub będącego ostatecznym użytkownikiem klienta autoryzowanego sprzedawcy firmy Fluke, i nie obejmuje bezpieczników, baterii jednorazowego użytku, lub dowolnego wyrobu, który zdaniem firmy Fluke został użyty niewłaściwie, przerobiony, zaniedbany lub uszkodzony w wyniku wypadku lub nienormalnych warunków użycia lub obsługi. Firma Fluke gwarantuje, że oprogramowanie będzie działało zasadniczo zgodnie z jego parametrami użytkowymi przez 90 dni, i że zostało ono właściwie zapisane na pozbawionych wad nośnikach. Firma Fluke nie gwarantuje, że oprogramowanie będzie wolne od błędów lub że będzie działać bez przerw.

Autoryzowani sprzedawcy firmy Fluke udzielają niniejszej gwarancji na nowe i nieużywane wyroby wyłącznie klientom, będącym odbiorcami ostatecznymi, nie mają jednakże prawa do udzielenia gwarancji o szerszym zakresie lub innej w imieniu firmy Fluke. Obsługa gwarancyjna świadczona jest jeśli wyrób został zakupiony w autoryzowanym punkcie sprzedaży firmy Fluke lub Nabywca zapłacił odpowiednią cenę międzynarodową. Firma Fluke zastrzega sobie prawo wystawienia Nabywcy faktury na koszty importu części do naprawy/wymiany gdy wyrób zakupiony w jednym kraju przedstawiany jest do naprawy w innym kraju.

Zobowiązania gwarancyjne firmy Fluke ograniczone są, według uznania firmy Fluke, do zwrotu ceny zakupu, naprawy bezpłatnej, lub wymiany uszkodzonego wyrobu, dostarczonego w okresie trwania gwarancji do autoryzowanego punktu napraw firmy Fluke.

W celu uzyskania obsługi gwarancyjnej należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym punktem napraw firmy Fluke lub przesłać wyrób wraz z opisem problemu, z opłaconymi z góry przesyłką i ubezpieczeniem (franco do miejsca przeznaczenia), do najbliższego autoryzowanego punktu napraw firmy Fluke. Firma Fluke nie przyjmuje na siebie ryzyka uszkodzenia w transporcie. Po dokonaniu naprawy gwarancyjnej wyrób zostanie zwrócony Nabywcy z opłaconym z góry transportem (franco do miejsca przeznaczenia). Jeśli firma Fluke stwierdzi, że defekt spowodowany został niewłaściwym użyciem, przeróbką, uszkodzeniem w wyniku wypadku lub nienormalnych warunków użycia lub posługiwania się wyrobem, firma Fluke przedstawi oszacowanie kosztów naprawy i uzyska ich potwierdzenie przed przystąpieniem do niej. Po dokonaniu naprawy wyrób zostanie zwrócony Nabywcy z opłaconym z góry transportem, i zostanie Mu wystawiony rachunek za naprawę i koszty transportu powrotnego (franco miejsce wysyłki).

NINIEJSZA GWARANCJA JEST JEDYNYM I WYŁĄCZNYM ŚRODKIEM PRAWNYM PRZYSŁUGUJĄCYM NABYWCY I ZASTĘPUJE WSZELKIE INNE RĘKOJMIE DOROZUMIANE LUB WYRAŹNE, WŁĄCZAJĄC, ALE NIE BĘDĄC OGRANICZONĄ DO ŻADNEJ RĘKOJMI DOROZUMIANEJ DOTYCZĄCEJ POKUPNOŚCI WYROBU LUB PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNEGO CELU. FIRMA FLUKE NIE PRZYJMUJE ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE SZKODY LUB STRATY SZCZEGÓLNE, POŚREDNIE, UBOCZNE LUB WYNIKOWE, WŁĄCZAJĄC W TO UTRATĘ DANYCH, ZARÓWNO WYNIKAJĄCE Z NARUSZENIA WARUNKÓW GWARANCJI JAK I Z UMOWY, CZYNU NIEDOZWOLONEGO, ZAWIERZENIA, LUB DOWOLNEJ INNE KONCEPCJI.

Jako, że prawo niektórych państw lub stanów nie zezwala na ograniczenie warunków rękojmi dorozumianej, lub na wykluczenie lub ograniczenie odpowiedzialności za szkody uboczne lub wynikowe, ograniczenia i wykluczenia niniejszej gwarancji mogą nie mieć zastosowania do wszystkich nabywców. Jeśli jakakolwiek klauzula niniejszej Gwarancji zostanie uznana za nieważną lub niemożliwą do wyegzekwowania przez sąd lub kompetentne władze sądownicze, wyrok taki nie ma wpływu na ważność lub możliwość wyegzekwowania dowolnej innej klauzuli.

Fluke Corporation, P.O. Box 9090, Everett, WA 98206-9090 USA, albo

Fluke Industrial B.V., P.O. Box 90, 7600 AB, Almelo, Holandia.