ANDRIC Prica o Slonu

Embed Size (px)

Citation preview

UDK 821.163.4131.09 Andri} I.

DRAGOMIR KOSTI]

GOVOR O DRUGOM (Pri~a o vezirovom slonu Ive Andri}a. Postupak pripovedawa)Apstrakt. U Pri~i o vezirovom slonu (1947) Ive Andri}a ni vezir, ni wegov slon nisu u sredi{tu pi{~eve pa`we, kako se iz samog naslova pripovetke mo`e zakqu~iti, nego su to Travnik i Travni~ani. Wihov izrazito negativan karakter slikan je sa gotovo neverovatnom dosledno{}u. Zahvaquju}i ~estim pi{~evim digresijama, izlascima na sporedne tokove, skrivawu po raznim lavirintima proiza{lim iz majstorske tehnike pripovedawa, te slepo{}u kriti~ara (mo`da i iz ideolo{kih pobuda), ova frapantna kritika cele jedne grupacije ostala je duboko sakrivena. Vezirov slon (fil) piscu je poslu`io da nemilice razori mit o navodnoj mudrosti i ponosu Travni~ana, koji su se dr`ali kao da su bili iznad cele ostale Bosne, a, u stvari, vaqali su se po kalu kukavi~luka i bedi nedostojnoj `ivotu ~oveka. Kqu~ne re~i. Ivo Andri} (18921975), posleratna srpska kwi`evnost, posleratna srpska pripovetka, satira, alegorija. Iako su vezir i slon u sredi{tu (naslovu) Pri~e o vezirovom slonu Ive Andri}a, on u ovoj pripoveci, uglavnom govori o `ivotu u futroli (^ehov), kukavnom `ivotu-ne`ivotu i to ne pojedinca nego ~itave grupe, tobo`e gordih Travni~ana. Tako, uprkos tome {to je Xelalija jedan od glavnih junaka ove povesti (on je prisutan i kada je odsutan, wegova prete}a senka nadnela se nad svakim Travni~aninom), on u Travniku ne izgovara nijednu re~. O wemu govori legenda, koja je (kao i u slu~aju Alije \erzeleza iz Andri}eve pripovetke Put Alije \erzeleza) i{la ispred wega, Travni~ani i autor pripovetke. Ovo (ova odlika, ispad), me|utim, nije sve. Ovo je tek po~etak ove neobi~ne pripovetke Ive Andri}a. Sasvim je sigurno da se Andri}, kao ni u jednom svom delu, ovde obra~unava sa mentalitetom (karakterologijom) cele jedne grupacije, kolektiviteta, odnosno

510

Zbornik radova Filozofskog fakulteta HHH / 2006

kolektivnim duhom dela bosanskog stanovni{tva, sa Travni~anima (sli~no kao u romanu Travni~ka hronika, ali ovde u potpunosti). Taj je sukob takav i tako bespo{tedan da autor ~esto napu{ta objektivnu ili nepristrasnu autorsku pripoveda~ku poziciju i neposredno se upli}e (jetkim, sarkasti~nim primedbama) u sam pripoveda~ki tok. Ovo je zaista govor o wima, o Travni~anima zbijenim u brda i na kraju sveta, {to im nimalo nije smetalo da misle kao da su u samom wegovom sredi{tu. Od po~etka do kraja. I od po~etka do kraja kriti~an tako i toliko da se bez zazora mo`e govoriti o prisustvu izvesne intencije (ili tendencije) u ovom delu. Proizvod te intencije je te{ka, zatvorena i zatrovana atmosfera bezizlaza i jezive nepomi~nosti. Samo su dva poku{aja bila da se iz te atmosfere (situacije) iza|e. Jedan jedini svetao i ~ist napor (bole{qivi mladi}, [e}eragi}) koji je bio zatvoren ~ar{ijom i ku}om (usled bolesti) ostao je ipak izuzetak i drugi (Aqe Kazaza) koji opet svojim izuzetkom potvr|uje onaj op{ti sud o zatrovanosti ~ar{ije, ostvaruju}i se u sme{nom (neozbiqnom) kontekstu. Sve drugo izvan ta dva poku{aja je podsmeh, ironija, sarkazam. A podsmeh, ironiju i sarkazam realizuje i jedan od aktera jednog od dva takva poku{aja (Aqo. Razume se da je to autodestrukcija). Pri~a o vezirovom slonu Ive Andri}a je pri~a nagla{ene (ili istaknute) zatvorene/zatrovane atmosfere.1 Jo{ jedna takva atmosfera u Andri}evom velikom opusu (sli~no atmosferi kasabe zbog Anikine razuzdanosti u Anikinim vremenima, ili atmosferi tamnice u Prokletoj avliji). Me|utim, ovo nije samo pri~a o bednoj, kukavnoj naravi i stra{noj pot~iwenosti strahu. Pri~a o vezirovom slonu je pri~a o samoj pri~i, o pri~awu, legendi, istinama koje ~esto po~ivaju na la`ima. Pripovetka Pri~a o vezirovom slonu iza{la je 1947. godine,2 posle tri velika romana Na Drini }uprija, Travni~ka hronika i Gospo|ica (1945) i pre Proklete avlije (1954). Negde na toj sredokra}i, otprilike joj je i mesto, po{to ide u red najlep{ih (i najzna~ajnijih) Andri}evih ostvarewa. Izdvaja je (isti~e) unutra{wa struktura: slo`enost gra|e (kompleksnost), iznimna autorska anga`ovanost (kriti~nost), izvesna barokna zgusnutost (stilska i zna~ewska), rasko{na opu{tenost (dosezawe naro~ite atmosfere, zaokru`ene sfere jednog potmulog ose}awa sjediwenosti pred strahom i strahovladom; neo~ekivani upliv u tu sferu gorkog humora, ironije i autoironije), kao i obuzetost sobom, sopstvenom poetikom, pri~om i pri~awem.31 Led atmosfere prodire duboko u nas koji ~itamo Petar Xaxi}: Ivo Andri}, Nolit, Beograd, 1957, str. 166. 2 Kwi`evnost, god. II, sv. 78; 1947, str. 5592. Podvukao autor. 3 Isti~u}i sli~nosti ove pripovetke sa Prokletom avlijom, Ivo Vidan nagla{ava da wih posebno povezuje pripovjedanje samo kao tema novele. Ivo Vidan: Pri~a i povijest u Andri}evoj novelistici, Zbornik radova o Ivi Andri}u, urednik Antonije Isakovi}, SANU, posebna izdawa, kw. DV, Odeq.

Dragomir Kosti}: Govor o drugom

511

Na neobi~an na~in nas autor uvla~i u svet ove svoje pripovetke; jednom neobi~nom konstatacijom, me|usobno, ina~e, protivure~nom: Bosanske kasabe i varo{i pune su pri~a. U tim ponaj~e{}e izmi{qenim pri~ama krije se, pod vidom neverovatnih doga|aja i maskom ~esto izmi{qenih imena, stvarna i nepriznavana istorija toga kraja, `ivih qudi davno pomrlih nara{taja. To su one orjentalske la`i za koje turska poslovica veli sa su istinitije od svakih istine.4 To je jedan miran i muwevit zahvat kojim nas autor op~iwava, op~iwava uticajem kojem vi{e ne mo`emo da se otmemo ({to je jedno) i koji ume sasvim da zavara ({to je sasvim drugo). Autor, dakle, zavodi i istovremeno poku{ava da zavede.5 U tri re~enice toga iskaza saop{teno je da u Bosni ima dosta pri~a, da su one izmi{qene (da su to la`i), kao i da istina po~iva na wima. Ovaj iskaz je potkrepqen alegorijskom slikom (predstavom) bosanske pastrmke, koju ve{ti ribolovci lako hvataju, a oni neve{ti je ~ak i ne primete (a nekmoli uhvate); takvi je ne vide, odnosno vide ne{to drugo: drugo do s vremena na vreme crnu i muwevitu brzu prugu kako preseca vodu od jednog kamena do drugog, a li~i na sva{ta pre nego na ribu.6 Ova alegorijska slika nije, me|utim, u korelaciji s prvim iskazom, ali jeste s potowim. Ispostavqa se, naime, da iako je Bosna puna pri~a, one nisu dostupne svakome, kao one bosanske pastrmke, nego samo odabranima, ve{tima da pri~e uo~e i prepoznaju: Sa tim pri~ama je sli~na stvar. Mo`ete da `ivite mesecima u nekoj bosanskoj kasabi pa da ne ~ujete ni jednu od wih pravo i potpuno, a mo`e vam se desiti da slu~ajno zano}ite negde i da vam, za jedno ve~e, ispri~aju i tri i ~etiri takve pri~e, i to od onih posve neverovatnih koje najvi{e kazuju o mestu i qudima.7 Sa op{teg plana (bosanska kasaba) pri~a se spu{ta na sasvim konkretan, konkretnu kasabu a to je Travnik. Zapravo, ne ba{ na Travnik, nego na wegove `iteqe Travni~ane: Travni~ani najmudriji qudi u Bosni, najvi{e takvih pri~ajez. i kw., kw. 30, Beograd, 1979, str. 517. Ne{to daqe on isti~e da je to tematski cjelovita novela o pripovjedanju, str. 519. A Svetozar Koqevi}, nagla{avaju}i izuzetnu slojevitost pri~awa u ovoj pripoveci, isti~e da je ona zami{qena kao pri~a o jednoj travni~koj pri~i unutar koje se raspredaju razne druge pri~e. Svetozar Koljevi}: Pripovetke Ive Andri}a, Zavod za ud`benike i nastavna sredstva, Beograd, 1983, str. 54. 4 Ivo Andri}: Pri~a o vezirovom slonu. Sabrana dela Ive Andri}a, kwiga peta: Nemirna godina, Udru`eni izdava~i, Beograd, 1981, str. 41. Podvukao autor. 5 U Pri~i o vezirovom slonu, a i na mnogim drugim mestima u Andri}evoj prozi, neposredno je iskazana sumwa u istinitost informacija, koje kru`e u dru{tvenom opticaju. Andri} vrlo ~esto razmatra pitawe la`nih i iskrivqenih poruka. Ono {to se saznaje po~e{}e mo`e biti la`, izmi{qotina, fikcija. Neko je ne{to ~uo, dobro ili krivo, ne{to je izmislio, po svome dopunio polaznu informaciju, pa je rekao nekom drugom, koji opet transformi{e poruku na svoj na~in. Jan Vje`bicki: Putevi spoznavawa sveta u Andri}evoj prozi, Delo Ive Andri}a u kontekstu evropske kwi`evnosti i kulture, Zbornik radova sa Me|unarodnog nau~nog skupa odr`anog u Beogradu od 26. do 28. maja 1980, gl. i odg. urednik Dragan Nedeqkovi}, Zadu`bina Ive Andri}a u Beogradu, Beograd, 1981, str. 159. 6 Pri~a o vezirovom slonu, isto. 7 Isto, str. 4142.

512

Zbornik radova Filozofskog fakulteta HHH / 2006

znaju, samo ih retko kad pri~aju strancima, isto kao {to bogati qudi najte`e daju pare iz ruke.8 Za{to Travni~ani ne pri~aju rado, posta}e jasno ne{to kasnije. U svakom slu~aju, ve} taj prvi dodir sa Travni~anima, prvi pristup wihov u pri~u, po~iwe zajedqivo; ali tek ako se posmatra iz celine pri~e, tj. iz onoga o ~emu }e tek biti re~i, odnosno iz ne~ega {to }e tek kasnije uslediti, ina~e je sasvim logi~no da tamo gde su najmudriji qudi ima i najvi{e takvih pri~a. Da ne{to nije u redu s Travni~anima i da }e se oni podvr}i kriti~kom ispitiva~kom duhu, pokaza}e druga re~enica toga pasusa: Ali zato svaka wihova pri~a vredi za tri druge; naravno, po wihovoj proceni.9 A o kakvim se to pri~ama radi upu}uje re~enica koja dolazi sasvim na kraju toga uvodnog dela, u kojem se nazna~uje {ta }e i kako autor daqe pripovedati. Pri~a o filu, koja se tu nagove{tava, zaista je alegorijska.10 To je pri~a o `ivotiwi da bi se pokazalo kakvi su qudi, ili boqe kakvi mogu biti. Ali, ona nije basna. U stvari, ne postoji pri~a o `ivotiwi, nego o `ivotiwi i qudima, o `ivotu u jednom ne~ove~nom, razqu|enom svetu. Pri~a o vezirovom slonu je, zapravo, pri~a o strahu i strahovladi. To je pri~a o neslobodi u relativnoj slobodi, o slobodnim qudima koji nisu slobodni. To je pri~a o Travni~anima. Prva re~enica u toj pri~i o filu upu}uje na wih: Kad je smewen dotadawi vezir Mehmed Ru`di-pa{a, Travni~ani su se zabrinuli, i ne bez razloga.11 Ali i ne samo o Travni~anima i samim Travni~anima. Ve} pri~a o drugome. Nekako, uvek o drugom. Na primer, o Said Ali Xelaludin-pa{i. Iako se i u toj pri~i pri~a o drugome (o kalemima za pisawe, kaligrafiji, filu). Kako bi naglasio kakav je novi vezir u Travniku, Andri} isti~e kakav nije. Naravno, sve to iz perspektive Travni~ana: preko prelamawa u wihovom vidnom poqu. Novi sigurno nije kao {to je stari: tako dobar da ni Travnik ni Bosna nisu ose}ali wegovo prisustvo.12 Ako ni{ta drugo, prosto zato {to je jo{ jedan vezir u takvom nizu (pozitivnom) nemogu}. I jo{ tada, za vreme toga vezira ose}ao se strah, dodu{e, ne strah kao strah (kao realan strah), nego strah od budu}eg straha i ne kod svih, nego samo kod onih koji su bili pronicqiviji i pametniji qudi, koji su jo{ pod tim dobrim (ve} pro{lim) vezirom strahovali za vreme koje }e do}i posle wega. Kakva je priroda toga straha, uro|ena ili ste~ena? Kakvo je to prilago|avawe li~nosti? Kakvi se odbrambeni mehanizmi koriste da bi se opstalo, ili da bi se glava sa~uvala?8 Isto, str. 42. 9 Isto. 10 Na Pri~u o vezirovom slonu kao alegoriji ukazao je jo{ Petar Xaxi} u navedenoj kwizi (str.

159, 163, 166, 167) i Radovan Vu~kovi}, koji se u svojoj konstataciji pozivao upravo na Xaxi}a; v. Radovan Vu~kovi}: Velika sinteza, Svjetlost, Sarajevo, str. 375. 11 Pri~a o vezirovom slonu, isto. 12 Isto.

Dragomir Kosti}: Govor o drugom

513

Potraga za identitetom novog vezira krenula je ~im se saznalo da }e on smeniti (zameniti) starog. Nimalo slu~ajno i ni iz kakve dokonosti. Pou~eni prethodnim iskustvom, Travni~ani su bili na oprezu. Znali su da su wihovi `ivoti u tesnoj zavisnosti od naravi i }udi (novog) vezira. Za obave{tewa (informacije) o novim vezirima koji su se spremali za Travnik (po~esto je bivalo i na Travnik) oni nisu {tedeli ni truda ni novaca. ^ak i onda iako bi tom prilikom bili prevareni i izigrani (la`nim obave{tewima), jer i ono {to se za nekog ~oveka mo`e slagati, i to ponekad dosta kazuje o wemu.13 Ova protivure~na opaska korespondira sa onom narodnom izrekom da u svakoj la`i ima pola istine, ali je ovde u specifi~noj funkciji, izre~ena u jednom konstantnom nizu, ozbiqno-neozbiqnom tonu kakav dominira u pripoveci. Tako su Travni~ani, qudi mudri, o novom veziru, i pre nego {to je on do{ao u Travnik i me|u wih, saznali dosta podataka. Sve o wemu, me|utim, nikad ne}e saznati, ~ak ni kad bude sve zavr{eno i kada ih vezir napusti. U stvari, jo{ pre nego {to je novi vezir stigao u Travnik, u wemu su bile legende o wemu.14 Dve su se legende (pri~e), kad je u pitawu Xelaludin-pa{a, izdvajale. Jedna je Travni~anima bila sasvim daleka (ona o Jevrejinu koji se udavio u sopstvenom katranu), ina~e tipi~na i za sam nastanak legende uop{te; obra|uje ne{to {to nije bila Xelaludinova krivica, a {to je bilo pogodno za {irewe straha o wemu, pa je to prihva}eno (on prihvatio, a sa wim i ostali) kao istina (naro~ito je dramati~na/indikativna ~iwenica da Jevrejin tu, u stvari, strada od pogleda Xelaludin-efendijinog: U nemogu}nosti da se skloni od toga pogleda ni da odvoji o~i od wega, ne znaju}i vi{e {ta govori i ne gledaju}i gde staje, nesre}ni liferant se okliznuo, pao u basen i tako brzo potonuo u wemu15). Druga legenda, ona o umirewu bitoqskih begova, Travni~anima je bila mnogo bli`a (i prostorno i vremenski), pa je i strah koji je i{ao uz tu legendu bio mnogo bli`i i konkretniji (opipqiviji). [to se ti~e samih `ivotnih ~iwenica i biografskih podataka o Xelaludin-efendiji, isti~e se da je on bio {kolovan ~ovek koji se spremao za imama, ali nije postao imam; neo~ekivano se opredeliv{i za vojni~ki poziv (najpre samo kao vojni administrator). Naravno, ta ~iwenica ({kolovani ~ovek) ozna~ava da je u pitawu opasan ~ovek. Interesantan je pi{~ev postupak uvo|ewa Xelaludin-efendije u Travnik i me|u Travni~ane, odnosno u pri~u o wemu i Travni~anima. To je ura|eno po shemi TRAVNIK XELALUDIN-PA[A (legende) TRAVNIK, ili jo{ bli`e BITOQ (Xelaludin-pa{a, legenda o wemu, ona bitoqska, bli`a i stoga izvesnija,Isto, str. 43. Podvukao autor. Sli~no u pripoveci Put Alije \erzeleza: Me|u posledwima je stigao \erzelez. Pjesma je i{la pred wim. V. Ivo Andri}: \erzelez u hanu, Put Alije \erzeleza, Sabrana dela Ive Andri}a, kwiga osma: Znakovi, Udru`eni izdava~i, Beograd, 1981, str. 10. 15 Pri~a o vezirovom slonu, isto, str. 44.13 14

514

Zbornik radova Filozofskog fakulteta HHH / 2006

stra{nija) TRAVNIK; ili pak najjednostavnije TRAVNIK CARIGRAD BITOQ TRAVNIK. Dakle, pre nego je Xelaludin-pa{a stigao u Travnik, u Travniku su ve} uveliko kru`ili glasovi o wemu. Pri tom se naro~ito isticao wegov podvig u Bitoqu, gde je oti{ao kao novopostavqeni vezir da umiri bitoqske begove, koji su se oteli stambolskom uticaju. Me|utim, u tom prvom pomiwawu Bitoqa uop{te se ne ka`e {ta je Xelaludin-pa{a to u~inio u wemu i kako je pokorio begovske prvake na zadovoqstvo svojih naredbodavaca. Umesto toga iz Carigrada samo sti`e glas (obave{tewe) o wemu: Ide na vas o{tra sabqa u brzoj i nemilosrdnoj ruci.16 Tek posle toga, autor se, neo~ekivano, ponovo osvr}e (vra}a) na doga|aj u Bitoqu. Sada se podrobnije izla`e {ta je to vezir uradio u Bitoqu i kako je tamo uredio odnose sa bitoqskim begovatom. Radilo se o stravi~nom poni`avawu bitoqskih prvaka, ne o nekakvom pokoqu, pogotovu ne masovnom (stradao je samo jedan od wih koji nije pristao na poni`ewe). Pokoq begova usledi}e tek kasnije, ali oni nisu bili bitoqski. Onaj glas o o{troj sabqi u brzoj i nemilosrdnoj ruci tako je, posle bitoqske epizode o begovima i kol~evima sa li~no urezanim begovskim imenima na wima, prili~no otupeo, jer su naprosto i ruka i sabqa potpale u drugi plan (lukavost, neobi~no surova). Pored toga, u qudskoj prirodi je da ne poveruje u ono {to sve ~uje da se o nekome pri~a, odnosno u woj tiwa nada, barem u podsvesti, da nije sve tako zlo kao {to se pri~a. Ta~no je, nije sve tako zlo, ali je isto tako ~esto jo{ i mnogo gore. Mimo obi~aja i o~ekivawa vezir je u Travnik do{ao no}u. Travni~ani, koji su ~ekali dan kada }e novog vezira ugledati i kada }e najposle sami mo}i da se uvere u to kakav je, nisu u ovome videli nikakav lo{ znak. A da su bili obazriviji, to bi, svakako, uvideli. Pisac nagla{ava tu razliku izme|u dolaska ovog i drugih vezira pre wega: Drugi su stra{ni veziri ulazili u grad bu~no, sa namerom i da ve} svojim ulaskom uteraju qudima strah u kosti, a on je stigao neprime}en, no}u, i prosto jednog februarskog jutra osvanuo u Travniku. Tako su svi znali da je tu, a niko ga jo{ nije video.17 I prvi susret Travni~ana sa novim vezirom nije ostavio neki naro~iti utisak na wih. Posle tog susreta ve}ina je bila sklona da bli`e sudi o tom nesu|enom imamu, potcewuju}i ga i nalaze}i da su vesti o wemu bile ve}e od wega.18 Ipak, bilo je i onih koji su jasno (jasnije) podozrevali opasnost za sve wih. Nije trebalo da pro|e mnogo vremena da Travni~ani na sopstvenoj ko`i osete koliko je bilo surove istine u pri~awima o Xelaludin-pa{i. [tavi{e, postalo im je jasno da je Xelaludin-pa{a i{ao i ispred legendi koje su govorile o wemu. Na primer, ona epizoda sa Jevrejinom katranxijom, ili bitoqskim begovima bila je tek deli} od onoga {to se dogodilo Travni~anima.16 17 18

Isto, str. 45. Isto, str. 46. Isto.

Dragomir Kosti}: Govor o drugom

515

Pisac tu ~iwenicu saop{tava bez ikakvih prethodnih priprema ili nagove{taja. Upravo onako kako se i slu~aj (neo~ekivano) dogodio: Po~etkom februara meseca stigao je Xelaludin-pa{a u Travnik, a u drugoj polovini marta izvr{en je pokoq begova i prvaka.19 Tek posle toga slede pojedinosti i obja{wewa. Xelaludin-pa{a je lukavo zavarao pa`wu Travni~ana. Ostavqaju}i ih na miru neko vreme po dolasku, on je umrtvio wihovu poslovi~nu opreznost. One legende koje su se o wemu plele, izgledalo je, ostale su bez osnova. Samo se tako mo`e objasniti {to je namamio toliki broj begova i prvaka u takvu klopku i poklati ih usred Travnika, kao ovce, bez glasa i otpora.20 Utisak koji je tim ~inom ostavio na ostale Travni~ane bio je vi{e nego efektan i zastra{uju}i. Posle toga on je mogao da se mirno povu~e u svoje odaje. I da se slobodno oda svojim strastima. Travni~ani su bili posve umireni. Strah koji je on posejao za sobom u potpunosti je ovladao wima. Pokoqem travni~kih begova i prvaka Xelaludin-pa{a je iza{ao iz stvarnosti legende/mita o sebi i vinuo se u sumornu (samrtnu) svakodnevicu travni~kog `ivota. On je osim straha prekinuo svaku vezu sa Travni~anima, ali i ne samo sa wima ve} i sa onim vezirima koji su pre wega upravqali Bosnom i Travnikom. Od toga ~asa on je dobio i drugo, posebno ime Xelalija: Od toga dana svi su Travni~ani bili o Xelaludin-pa{i, koga je narod prozvao Xelalija, istog mi{qewa, stvar koja se ina~e retko de{avala. Dosad, oni su za svakog zlog vezira (pa i za mnogoga koji nije bio tako zao) govorili da je najgori, ali za ovog sada{weg nisu vi{e govorili ni{ta, jer od onog najgoreg pa do ovog Xelalije bio je dug i stra{an put, a na tom putu qudi su od straha gubili govor i pam}ewe i sposobnost da upore|uju i da na|u re~ koja bi mogla ozna~iti {ta je, ko je i kakav je Xelalija.21 Xelalija je ime te re~i, dakle. U woj ima ne~eg od obesti, razda{nosti i nekontrolisane razuzdanosti. Pogubqewem begova i prvaka u travni~kom konaku Xelalija je sve iznenadio. Ali to nije bio kraj iznena|ewima koje je za Travni~ane (i Travni~anima) pripremio novi vezir. Kao da su od tada (od dana pokoqa) ona bila jo{ ve}a, mo`da upravo i stoga {to vi{e nisu i{la u onom najgorem smeru (pokoqa, odnosno zlo~ina). Kada su Travni~ani do{li u prvu posetu veziru, mogli su da se uvere u to kako legenda ili pri~a/mit o nekome nije isto {to i on sam. Videli smo da ih je wegov izgled prevario. Oni su mogli da gledaju u lice veziru, ali ga nisu mogli sagledati. Wegov portret je doista odslikavao svu slo`enost i zatvorenost tog lika19 20 21

Isto, str. 47. Isto. Isto.

516

Zbornik radova Filozofskog fakulteta HHH / 2006

(introvertnost).22 Jedina ~iwenica na tom portretu bila je ta da je on bio jo{ mlad; sve ostalo je bila maska, zagonetka: Vezir je bio jo{ mlad ~ovek, nekako izme|u trideset pete i ~etrdesete godine, ri| i bele ko`e, sitne glave na duga~kom i mr{avom telu. Lice obrijano, oblo i nekako detiwasko, sa jedva primetnim ri|im br~i}ima i sa pravilnim odblescima svetlosti na zaobqenim jagodicama, kao u porcelanske lutke. A u tom licu bele ko`e i svetle dlake dva sme|a, gotovo crna i malo nejednaka oka. U razgovoru, te o~i ~esto prikrivaju duge, potpuno svetle i pomalo rumenkaste trepavke, {to celom licu daje ~udan i lako nasmejan izraz, ali ~im se trepavke podignu, vidi se jasno po tim mrkim o~ima da je to varka i da na tom licu nema traga od osmejka.23 Zagonetka je, naravno, pratila Xelaludin-pa{u od onog trenutka kada je neo~ekivano napustio o~ekivano mesto imama u Jedrenu, po{to je sve {kole svr{io i oti{ao u Stambol da juri i ka`wava kradqivce i nepo{tene liferante. Taj zaokret od verskog prema vojnom pozivu (neobja{wen ina~e od autora) bio je presudan za wegov budu}i `ivot. Usledio je, kako rekosmo, neo~ekivano; mo`da jedna jedina re~ upu}uje na taj potez, a ta re~ je sirotiwa (imam u sirotiwskom reonu Jedrena). Da li je to budu}i vezir be`ao od siroma{tva (koje mu u verskim poslovima ne bi smelo ozna~avati ne{to mnogo zna~ajno), ili je on naslu}ivao da }e se radom u vojnoj administraciji najbr`e uspeti na stub dru{tvene hijerarhije? Drugi detaq vezan za wegov uspon bio je onaj kada je svesno na sebe (svoju du{u) primio odgovornost za smrt onog Jevrejina koji je vojsci liferovao katran. Po{to ga je naterao u smrt svojom stati~no{}u, svojim nepomi~nim pogledom (koji je, uzgred budi re~eno, bio su{ta suprotnost Jevrejinovom `ivom/grozni~avom obigravawu oko drvenog basena sa katranom), dopustio je da ne{to {to se nije desilo ispadne kao da se desilo, pravilno ra~unaju}i da }e se tako pro~uti kao ~ovek jake ruke i skrenuti na sebe pa`wu velikog vezira.24 On, me|utim, u tom svom poslu pregawawa kriminalaca nije te`io pravdi i pravednosti i uspostavqawu reda, nego je to, po svedo~ewu zdravih i razboritih qudi koji su s wim radili u vojsci, ~inio po neodoqivom nagonu i uro|enoj potrebi da sudi, ka`wava, mu~i i ubija, a zakon i dr`avni interes mu slu`e kao zaklon i dobrodo{ao povod.25 To je, doista, bila te{ka optu`ba, ali je ona u sredini kakva je bila tada Turska carevina, koja je dotrajavala, mogla ostati bez ikakvog odjeka. Ali i taj wegov nagon ostao je ni~im obja{wiv. Pisac nije ulazio u wegovu su{tinu (kao u su{tinu lika budu}eg vezira), ve} samo ukratko nabacivao odre|e22 Tko je D`elaludin nije se moglo prosuditi po njegovu vanjskom liku, iako se ta naizgled nedu`na pojava nije svi|ala nikomu. Ivo Vidan: Isto, str. 520. 23 Pri~a o vezirovom slonu, isto, str. 46. 24 Isto, str. 44. Pa ipak, bitno je uo~iti da je ova Andri}eva pripovetka u stavri pri~a o pri~anju kao {to to i sam Andri} ka`e na po~etku, i kao {to ponavlja jo{ nekoliko puta, najizrazitija mo`da u epizodi sa davljenjem Jevrejina u katranu, u kojoj se uporedo navodi i ono {to ljudi pri~aju i ono {to je zbilja bilo. Ivo Vidan, isto, str. 4950. 25 Isto.

Dragomir Kosti}: Govor o drugom

517

ne ~iwenice, o~igledno usmeravaju}i pa`wu ~italaca prema ne~emu drugom, prema pri~i druk~ijeg sadr`aja prema Travniku i Travni~anima. Da li je i pogubqewe Travni~ana rezultat toga wegovog nagona, ili nagonskog odr`awa vlasti ~iji je deo vezir bio? U svakom slu~aju, bio je to vrhunac manifestovawa tog wegovog nagona, ~iwewa zlo~ina po svojoj voqi, a pod pla{tom (i za{titom) o~uvawa dr`avnih interesa. Od tada }e Xelalija prestati da ubija ({to je najve}e ~udo), ali ne}e prestati da svojim postupcima iznena|uje sve (svet) oko sebe. (^udno je, me|utim, da to {to on vi{e ne}e ubijati uop{te nikog nije ~udilo. Mo`da stoga {to u to niko nije ni mogao poverovati.) April mesec pro{ao je u studenoj zaprepa{}enosti i nemom o~ekivawu {ta }e biti, ako posle ovoga mo`e jo{ ne{to da bude. Tada je, u prvim danima meseca maja, vezir nabavio slona.26 Slon u Travniku (posle onog krvavog pokoqa) novo ~udo kojem se Travni~ani nisu mogli na~uditi.27 Znali su oni da su veziri i ranije kao neobi~ni, strogi i te{ki qudi, dovodili ~udne `ivotiwe, neke su oni ve} vi|ali po Travniku (majmune, papagaje, ~ak i jednog pantera), pa se nisu iznenadili {to je Xelalija, koji bi po svojoj neobi~nosti i strogosti () morao da dr`i ~itava krda najstra{nijeg zveriwa, kakvo se samo na slikama vi|a ili u pri~ama pri~a (~ak i ova situacija se koristi za nagla{avawe distance izme|u Xelalije i Travni~ana, s jedne strane, i Xelalije i prethodnih vezira, s druge), kada su ~uli da veziru dolazi slon, ovde dotle nevi|ena `ivotiwa.28 Nisu se iznenadili, ali ipak jesu. I opet su se u pogledu Xelalije prevarili. I Travni~ani koji nisu mogli da vi|aju vezira, sada su mogli gotovo svakodnevno da gledaju u wegovog nesta{nog fila.29 Bila je to personifikacija nevidqivog vezira. Jo{ jedno ~udo u Travniku. Dovo|ewem slona i wegovim pu{tawem na ulicu, Xelalija se jo{ vi{e povla~io u odaje svoga konaka. Slon, zapravo mladun~e slona, slon~e, ili fil, kako suIsto, str. 47. Isti~u}i da je tako uveden u pri~u novi motiv, novi povod za pri~u, Zvonko Kova~ isti~e: Ovakvim suodnosima dijelova narativne strukture Andri} posti`e maksimalnu uvjerljivost svoje pri~e: narativni subjekt postojano je u jednakopravnom polo`aju s ~itateljem, ~ak se ~ini da bi ~itatelj mogao znati i vi{e, jer je mo`da i on ne{to ~uo o slonu, budu}i da o slonu pri~aju svi, i dokoni i zanatlije i djeca, ~itav se `ivot u Travniku mijenja, i {to bi moglo biti uvjerljivije, za pri~u, nego takav kolektivan narativni subjekt, kakav je uostalom potreban u svakoj mitskoj situaciji pripovjedanja. Pri~a ne `ivi sama, pa ~ak ne `ivi ni po nametljivom autoru, ni po likovima; pri~a `ivi samo onda ako je prihva}aju `ivi ljudi, ili Travni~ani ili ~itatelji. Zvonko Kova~: Pogovor u Ivo Andri}: Pri~a o vezirovom slonu i druge pri~e, Nakladni zavod Matice hrvatske, Zagreb, 1983, str. 77. Podvukao autor. 28 Pri~a o vezirovom slonu, isto, str. 48. 29 U sredi{tu tog kruga () nalazi se vezirov ljubimac i dvojnik, afri~ko slon~e u kome ~ar{ija vidi svog glavnog neprijatelja. Slon je, razume se, tek naznaka ili odsjaj vezirove prirode (). Svetozar Koljevi}: isto, str. 52.26 27

518

Zbornik radova Filozofskog fakulteta HHH / 2006

ga Travni~ani prozvali ({to je isto, fil je turska re~ za slona), bilo je lice vezirovo, koje su oni jedino mogli videti. Ako iz Konaka nije izlazio, ~ime se u Konaku vezir bavio? O tome Travni~ani ni{ta nisu mogli znati. Ali budu}i da im je wihova radoznalost bila od `ivotnog zna~aja, to su dobro pla}ali svako obave{tewe o veziru koje je dolazilo iz Konaka. Informacije otuda bile su ~udne, kao uostalom i sve {to je od vezira dolazilo: ^edno `ivi, malo pu{i, jo{ mawe pije, umereno i skromno jede, jednostavno se nosi, nije naro~ito potr~an za novcem, nije sujetan, ni razvratan, ni lakom.30 To je upu}ivalo na neaktivnu vezirovu poziciju, koja je bila suprotna aktivnom strahu koji je dolazio od toga istog vezira. I to je bilo ne{to u {ta se lako nije moglo poverovati (Kao mnogu istinu, i to je bilo te{ko verovati). To je bila istina sasvim razli~ita od one koju su Travni~ani o veziru znali, tako nespojive me|usobno: I nestrpqivi, podsme{qivi Travni~ani pitali su se, povodom toga izve{taja, ko pokla tolike qude po Bosni kad takvo jagwe od ~oveka `ivi zatvoreno u Konaku?31 Spoqni svet vezirov (wegovo spoqno lice) bio je slon (ono {to je svima stavqeno na uvid), odnosno buka koju je `ivotiwa svojim mladala~kim nesta{lukom izazivala. Unutra{we lice Xelalijino, za sve nedostupno i nepristupa~no, bio je svet raznovrsnih pisaqki, fine hartije i divita. To je bio skriveni svet potpune ti{ine i ne~ujnosti. U prostranoj sobi, u kojoj je bilo tiho kao u grobnici, odvojen i ogra|en od ostalog sveta, vezir je `iveo nad svojom ogromnom zbirkom skupih kalema, specijalnih pisaqki, izra|enih obi~no od bambusove trske, hartijama dobavqenim iz mnogih stranih zemaqa Kine, Venecije, Francuske, Holandije, Nema~ke i mastilima najrazli~itijih boja. Satima je prebirao po svojoj bogatoj riznici kalema (imao ih je vi{e od osam stotina), pone{to i sam pi{u}i, iako autor isti~e da on nije bio neki naro~iti majstor u ve{tini pisawa, ve} vi{e kao strasni kolekcionar skupqao obrasce kaligrafske ve{tine i ~uvao ih.32 Ta strast vezirova u dubokoj ti{ini sobe (ili, sebe) prema pisawu ili samo sredstvima pisawa bila je ja~a od one prema slonu. I to je u pripoveci jasno nagla{eno pi{~evom napomenom o tome da on, iako je slona obilazio svakog dana, hranio ga li~no, ali ga ipak svojom rukom nikad nije doticao. Nasuprot tome, on je kaleme i hartije neprestano preme{tao u rukama, tako da se u onoj sobi nije satima ~ulo drugo do {u{tawe hartije i zveckawe tih kalema u vezirovim rukama.3330 31 32 33

Pri~a o vezirovom slonu, isto, str. 54. Isto. Isto. Isto, str. 55.

Dragomir Kosti}: Govor o drugom

519

Velika nesrazmera je izme|u onoga {to se zbivalo u ti{ini Xelalijine sobe, koja je bila kao u grobnici, dakle, potpuna, i onoga {to se izvan Konaka mislilo da se zbiva u toj ti{ini. A dok je tako vezir provodio sate nad svojim kalemima, sav utonuo u taj nevini posao, svuda po Bosni qudi su se sa pritajenim strahom i nepriznavanom brigom pitali: {ta li radi i snuje vezir? Paradoksalno, mir vezirov u Konaku, tom ograni~eno malom prostoru izaziva nemir na {irem prostoru izvan Konaka; spokojstvo i obuzetost svetom poezije u Konaku, strah i sumwu izvan wega; savr{en red unutra nered spoqa [ta ozna~ava ovaj Xelalijin nevini posao, ova wegova strast prema kalemima, hartijama i mastilima? Ono {to Xelalija nije bio u `ivotu (spoqa), bio je tu u toj sobi sa skupocenim pisaqkama. U stvari, tu u ti{ini odvijao se drugi, stvarniji Xelalijin `ivot i svet. To je bilo, na neki na~in, vra}awe onom `ivotu za koji se on u mladosti spremao, pa ga napustio, ne napustiv{i ga u potpunosti nikad. To je tajni Xelalijin `ivot, koji je ostao zauvek odeqen od Travni~ana. Bio je to Xelalijin izlaz u radosni svet prirode, izvan qudskog prisustva. Kako je u ti{ini `iveo, tako je Xelalija u ti{inu zauvek i nestao. Znak wegovog potkopavawa i posustajawa bio je stradawe slona i wegovo gotovo mirewe s tom ~iwenicom. Slon je polako i uporno hvatan u klopku, a sa slonom i wegov gospodar, mo}ni vezir. Glas o wegovoj smeni, koji je do{ao iz Carigrada (odakle je sve dolazilo, pa i `ivot i smrt), bio je samo znak da se proces koji je zapo~eo s pewawem u vojnoj hijerarhiji zavr{ava (zaustavqa) i da za wim sleduje neizbe`ni pad. Naravno, nije to sve do{lo samo od sebe, ve} je posredovano nekim okolnostima, koje naprosto nisu i{le na ruku travni~kom veziru. Jednostavno, promenilo se stawe u Turskoj carevini; nasiqe nije moglo da zaustavi opadawe wene mo}i i ono se te 1820. godine (Andri} ne navodi tako ~esto precizno godine) naro~ito ose}alo i ono se okrenulo protiv nasilnika. On je ispunio svoju neodoqivu `equ da vlada, sudi, ka`wava i ubija; i da su se zamr{ene stvari u Bosni i tada{woj Turskoj Carevini mogle re{iti samo silom, krvqu i zapla{ivawem, on bi mogao govoriti o uspehu, ali za wihovo re{avawe trebalo je mnogo vi{e od toga, a to se nije moglo na}i u Carevini, a najmawe su joj to ovakvi kao {to je Xelaludin mogli dati.34 Iz autorske pripoveda~ke pozicije koja Xelaliju jasno imenije kao krvnika,35 {to na kraju krajeva nije sporno, saznajemo da on nije u potpunosti obavio postavqeni mu zadatak, jer je bilo o~igledno da wegov udarac nije uni{tio begovat ni umirio Bosnu, a da on sam, posle svoga udarca, ne zna {ta da radi ni kako da produ`i delo za koje sama sila nije dovoqna.36 Ovaj iskaz je neo~ekivan i u dijametralnoj je suprotnosti sa strahom koji je vladao u Travniku, a poticao od samog vezira. Posle ovog neuspeha (kojeg je, dakle, i on bio svestan) Xelaliji nije preostao {irok izbor, samo grob ili progonstvo sli~no grobu.34 35 36

Isto, str. 83. Isto, str. 84. Isto.

520

Zbornik radova Filozofskog fakulteta HHH / 2006

On je izabrao grob (pre~icu do groba): Po su{tini svoga bi}a nasilnik i mu~iteq qudi, on niti je mogao vi{e da `ivi bez nasiqa nad drugima, niti je imao snage da ga snosi nad sobom.37 Kada je ubrzo otkrio da su wegova strahovawa oko bliske budu}nosti bila opravdana (trebalo je da se tobo` povu~e u Jedrene, odakle bi bio imenovan za rumelijskog valiju, iako je on svojim tajnim kanalima otkrio da je za to mesto ve} imenovan neko drugi), Xelalija se izmirio sa nagonima, odnosno shvatio je da je ovaj Travnik posledwa ta~ka na svetu do koje su ga doveli wegovi i wemu samom nepoznati nagoni. I tada mu je postalo jasno da nije samo sejao smrt oko sebe, nego da se i sam pripremao za wu: Tada se moglo videti koliko je Xelaludinu bila bliska misao o smrti uop{te, pa i o svojoj ro|enoj, koliko se bio srodio s wom.38 Ostavio je za sobom natpis na ba{liku On je `iv i ve~an, a pisaru Omer-efendiji Divan stihova, skupoceno kaligrafsko delo. U wemu se sadr`avalo sve ono {to on nije bio: U toj zbirci bile su ispisane trideset i dve najlep{e pesme persijskih i arapskih pesnika, i u tim pesmama sve se sjalo i orilo od ru`a, zumbula, vina, devojaka, ~esama, frula i slavuja, u slavu crne zemqe i jarkog sunca koji sve to rasko{no pru`aju ~oveku i opet uzimaju da bi drugom dali.39 Kaleme je sve svojeru~no spalio. Ostalo {to je iza wega ostalo namenio je svojim saradnicima i pomo}nicima. Samo ~etiri dana posle wega je i wegov fil. Posle izvr{enog pokoqa travni~kih begova i prvaka, Xelalija se bio sklonio u ti{inu svoga konaka. Bio je tu, u Travniku, ali ga Travni~ani nisu vi|ali.40 Po na~inu kako su dolazili do saznawa o wemu (pla}awem izve{ta~a iz wegovog bli`eg okru`ewa) izgledalo je da je Xelaludin-pa{a na velikoj udaqenosti od Travnika. Kao da nije bilo razlike od onda kada je jo{ bio u Carigradu, ili ovde u Travniku i me|u wima, Travni~anima. Jedini vidqivi znak wegovog prisustva u Travniku bio je wegov fil. [to je on vi{e bio odsutan iz Travnika i od pogleda Travni~ana, {to je bio nepokretniji, to je wegov fil svojom mladala~kom razuzdano{}u i neobuzdanom i nepredvidqivom pokretqivo{}u nagla{avao wegovo prisustvo.37 Isto, str. 84. 38 Isto, str. 85. 39 Isto. 40 Sli~no Omerpa{i Latasu: Svi znaju da postoji, a nigde ga nema. V. Ivo Andri}: Omerpa{a

Latas, Sabrana dela Ive Andri}a, kwiga petnaesta; Udru`eni izdava~i, Beograd, 1981, str. 110.

Dragomir Kosti}: Govor o drugom

521

Nevini eksponent Xelalijine strahovlade imao je na sebe da primi mr`wu Travni~ana koja, po{to nije smela biti upravqena spram Xelalije, okrenula se sa iracionalnom `estinom i te{kom vekovnom nagomilano{}u protivu wega.41 Mladun~etu neobi~ne `ivotiwe iz daleka sveta uspelo je ono {to ni samom Xelaliji nije: da protivu sebe pobuni i u toj pobuni ujedini sve Travni~ane. Naravno, ovde nije govor o filu, nego o Travni~anima. Fil je piscu poslu`io da nemilice razara mit o navodnoj mudrosti i ponosu Travni~ana, koji su bili iznad cele ostale Bosne, a u stvari su se vaqalu po kalu kukavi~luka i bedi nedostojnoj `ivota ~oveka.42 Pri~a o slonu u Travniku zapo~iwe jo{ pre nego {to je iko u toj kasabi video tog slona. Pre slona stigla je u Travnik pri~a o wemu.43 Ba{ onako kao {to je pri~a o wegovom gospodaru Xelaludin-pa{i dospela u Travnik pre wega samog. Fil je postao predmet interesovawa Travni~ana ve} sa te distance (udaqenosti). Te`ak je bio filov put do Travnika, wegovog krajweg odredi{ta. Jo{ je te`i bio put za filovu pratwu. Pisac, me|utim, osim naznake da je to bio afri~ki slon, ni{ta ne govori kako je on dospeo kod Xelaludin-pa{e, niti otkuda kod wega ba{ interesovawe za slona, a ni o wegovom putovawu pre Bosne nema ni re~i. Tek tu, u Bosni (a pre Travnika) po~iwu se bli`e opisivati i fil i filova pratwa i qudi i zemqa kuda se fil (na svom putu za Travnik) kretao. Tu se nazna~ava i wegova veli~ina (mladun~e ne ve}e od dobrog bosanskog vola nije slu~ajno da je taj dobri vo ba{ bosanski, jer se poredi, odmerava iz bosanske perspektive). I ve} to putovawe, ina~e oskudno (povr{no) opisano, povod je za obuhvatan pogled na bosanske qude. Ali je opisan nesta{luk i obe{ewakluk filov (ponekad nije hteo da ide pa, su morali da ga nose, vozaju na kolima): Niko wegovim }udima nije mogao kraja uhvatiti. (Ko kad je vezirsko!)44 U narodu je ova izreka dobro poznata; neobi~no je {to se u ovom slu~aju ona odnosi ne na qude nego na `ivotiwu. I qudi iz filove pratwe, grupno portretisani u samo dve re~enice, oli~ewe su straha za filovu sudbinu (da mu se ne{to ne desi na putu), imaju}i pri tome tek jedan odu{ak (zadovoqstvo), a to je svest o tome da i sami ulivaju strah: I qudi od41 Fil kao medij, izvanredno je na|en. Ni{ta ne bi moglo u~initi apsurdnijim pojam zla, pojam krivice, koji se imputiraju ovoj ili onoj individualnosti, od ovog nedu`nog objekta. Petar Xaxi}: nav. delo, isto, str. 166. 42 Pravo je ~udo da niko od kriti~ara koji su pisali o ovoj Andri}evoj pripoveci (Petar Xaxi}, Radovan Vu~kovi}, Ivo Vidan, Svetozar Koqevi}) to nije primetio. Dvojica od wih ~ak su posegla za neverovatnim vratolomijama ne bi li pisca naglava~ke izvrnuli. Tako Radovan Vu~kovi}, isti~u}i alegorijsku strukturu pripovetke, pi{e da je ovo alegorija o mehanizmu vlasti u jednoj re`imskoj i totalitarnoj dr`avnotvornoj strukturi hitlerovskog tipa, u kojoj `ari i pali (), jedan krvolok koji je uz to i inteligent. Radovan Vu~kovi}: Velika sinteza, isto, str. 376. Sli~no i Ivo Vidan: A narod, osje}aju}i osionost vlasti, podsvjesno stvara alegoriju: umjesto da spominje besprincipijelnost vladarovih poteza, ljuti se na fila, roti se protiv njega i pla{i se njegovih dekorativnih pratilaca, {to su i sami u strahu od istog onog nevidljivog gospodara, kao i puk, samo iz obratne perspektive: oni `ele da se filu ni{ta ne desi. Ivo Vidan: nav. delo, isto, str. 521. Podvukao autor. 43 Pri~a o vezirovom slonu, isto, str. 48. 44 Isto, str. 49.

522

Zbornik radova Filozofskog fakulteta HHH / 2006

bosanske posluge samo su stezali zube da im ne izleti re~ i da ne ka`u javno {ta u tom trenutku misle o svima slonovima i vezirima ovoga sveta, i prokliwali ~as kad im je palo u deo da prate i vode ono {to Bosna nije nikad videla. Uop{te, svi su iz pratwe, od najvi{eg do najni`eg, bri`ni i zlovoqni; svi oni strepe od pomisli {ta ih ~eka ako ne izvr{e ta~no zadatak; neko zadovoqstvo nalaze samo u zabuni i strahu koji i sami {ire svuda gde pro|u, i neku naknadu u pqa~ki koju mogu slobodno da vr{e u ime vezirovog mezim~eta, fila.45 Oni su, me|utim, tek uvodna sekvenca u op{tu sliku bosanskog ~oveka koja je, doista, porazna. Istovremeno, to je uvodna scena u {iru, travni~ku predstavu poniznosti i kukavi~luka. Predskazuju je oni koji su se zatekli na filovom putu. To su posmatra~i. Radoznalost ih je privla~ila, a strah odvla~io od te neobi~ne povorke. Ali, oni koji su po prirodi svoga posla morali da se zateknu na tom putu (oficiri, ~inovnici, muhtari, zaptije) iako daleko od toga da budu odu{evqeni, izra`avali su odu{evqewe i slonom i wegovom pratwom: Oni su, u ve}ini, prilazili ne samo pratwi nego i mladom slonu sa udvori~kim osmehom na licu, gledali qubazno dotle nevi|enu `ivotiwu i, ne znaju}i {ta da joj ka`u, gladili bradu i {aputali, ali tako da pratioci ~uju: Ma{alah, ma{alah! Ne budi mu uroka!46 Strepe}i za `ivot slona, oni su mogli da se zaista odu{eve tek kada bi povorka napustila wihovo mesto: I kad bi povorka zaista napustila wihov grad oni bi odahnuli onim muklim uzdahom olak{awa i dugo gomilane odvratnosti i mr`we na sve, uzdahom kojim ~inovnici i carski qudi umeju ponekad da uzdahnu, ali tako da ih ne ~uje ni crna zemqa a kamoli `iv ~ovek, pa ma bio i najbli`i.47 Tako, dakle, oficiri i carski ~inovnici. No, ni{ta nije bilo boqe ni sa prostim narodom, onim koji ni{ta nije i ni{ta nema (): Tek iza dobro zatvorenih vrata oni su se podsmevali slonu i rugali tro{ku i pa`wi kojom se, kao neka svetiwa, prevozi `ivotiwa zloglasnog vezira.48 Samo su deca bila ta koja su imala smelosti da se izruguju i filu i filovoj pratwi, kao i doma}im posmatra~ima te ~udne gungule u sporom pokretu. Iako je vezirov fil u Travnik do{ao po danu, nije ga mnogo qudi do~ekalo. Ali kao da je tek tu wegova veli~ina (naspram tesnih, tada pustih, travni~kih uli~ica) dobila prave razmere. On je izgledao i stra{niji i glomazniji, i to, uglavnom, zato {to su svi Travni~ani gledaju}i ga, pomi{qali vi{e na vezira nego na `ivotiwu samu. Tada je i krenula i pri~a o slonu. I to od onih koji su slona jedva i videli: A, opet, na{ ~ovek je takav da boqe neguje i vi{e voli svoju pri~u o stvarnosti nego stvarnost o kojoj pri~a.45 46 47 48

Isto, str. 49. Isto, str. 50. Isto. Isto.

Dragomir Kosti}: Govor o drugom

523

A sa tom (takvom) pri~om o slonu (i nekoliko drugih koje su paralelno tekle sa wom) zapo~ela je i pri~a o Travni~anima, nevesela i sumorna. Pri~a o slonu i pri~a o Travni~anima za~ele su se onog trenutka kada su se za slonom zatvorila vrata od Konaka. [ta se u Konaku de{avalo, to Travni~ani nisu mogli znati, jer i da je bilo koga ko bi se usudio da pita, nije bilo nikoga ko bi smeo da ka`e. U takvoj situaciji, pri~a je bila izlaz: Ali {to Travni~ani ne mogu da saznaju, to umeju da izmisle, a {to ne smeju da ka`u, to hrabro i uporno {apu}u. Fil je rastao u ma{ti sveta ().49 Travnik i Travni~ane ~ini prete`no muslimanski deo stanovni{tva ovog dela Bosne. Wegovu jednonacionalnu strukturu (i do{qaci u Travnik, kao {to je Xelalija, osim onog nesre}nog Jevrejina sa po~etka pripovetke), pripadaju tom ako i ne jednonacionalnom, onda jednovernom korpusu. Izuzev opet u jednom slu~aju, u slu~aju dola~kog paroha fra Mate Miki}a, koji se i sam ukqu~io u travni~ku pri~u o vezirovom slonu. To je, razumqivo, ne{to druga~iji pogled, na ne{to druga~ijem jeziku, narodnom, a po potrebi i latinskom (kada se treba sakriti), ali ne u usmenom, nego pismenom (pisanom) obliku, ipak iz jednako zastra{ene perspektive. U pismu gu~egorskom gvardijanu fra Mato dovodi fila u vezu sa zverom iz Apokalipse, a potom ustvr|uje: zvijere nabavilo zvijere, napomiwu}i i da dokon narod o tome pri~a i naklapa koje{ta. On time jasno isti~e svoju poziciju distance, dr`awa po strani od ovog slu~aja. U tom kratkom pismu isti~u se jo{ dva kra}a navoda. Oba su precizna u opisivawu prilika u Bosni u to doba. Prvi navod se odnosi na stradawe jednih i odjek na koje ono nailazi kod drugih (druge etni~ke zajednice): >Bilo je, kao {to zna{, i na{ih pisao je fra Mato koji su, gledaju}i kako vezir uni{tava Turke i wihove predwe qude, govorili da iz toga mo`e izi}i neko dobro za raju, jer na{e budale misle da tu|e zlo mora svakako biti wihovo dobro. Za ovim sledi op{ti, generalni stav ~ijoj se aktuelnosti ni danas ne bi imalo {ta prigovoriti: Et sic Bosna ut antea neuregiena sine lege vagatur et vagabitur forte do sudgnega danka.50 Ipak, ako zanemarimo ovu fratrovu racionalnost, ostaje uverewe da se on u pogledu slona priklonio ostalim Travni~anima, pa ~ak i{ao i ispred wih, vizijom apokalipti~ne `ivotiwe u svojoj domaji. Kada je fil po~eo izlaziti iz Konaka izgledalo je kao da se u wega vi{e nije ni vra}ao. To jest, vra}ao se, ali na kratko; stalno bivaju}i pred o~ima i u mislima Travni~ana. U stvari, koliko je vezir bio skriven od wihovog pogleda i odsutan iz Travnika (iz ~ar{ije), toliko je wegov slon bio izlo`en tim pogledima i bio prisutan u toj istoj ~ar{iji. I dok na pru`awe otpora veziru nisu smeli ni pomi{qati, dotle se protiv fila spremala ~itava zavera, podmukla i opaka. Pri tome kao da ih je fil sve vi{e `estio i izazivao. Filov izlazak na ulicu je sve uzbuwivao, i `ivotiwe i qude. Pse, ma~ke, koko{i, patke, seqa~ke kowe (bosanske kowi}e), varo{ku decu (osobito Cigan~ad) i49 Isto, str. 52. 50 Isto, str. 53. I tako Bosna kao i dosada neure|ena, bez zakona, luta i luta}e mo`da do sud-

wega dana. Primedba pi{~eva.

524

Zbornik radova Filozofskog fakulteta HHH / 2006

kao vrhunac `ene i devojke, sakrivene iza re{etaka na prozorima ku}a. One su predstavqale vrh ~ar{ijske uznemirenosti pojavom slona: Majke i svekrve zabrawuju bremenitim snahama da idu na prozor, da im od toga dete koje nose ne bi, posle, li~ilo na ~udovi{te.51 Pojavni oblici slona u travni~koj ~ar{iji mewali su se iz dana u dan. Wegov sve~ani hod, kla}ewe, pratwa koja ga je na tom putu poslu`ivala, zvuci, graja ciganske dece, sve je to stvaralo utisak kao da fila pri wegovim {etwama travni~kim ulicama prati muzika. Autor u jednom trenutku navodi da se on odoma}io u ~ar{iji. Pouzdani znak toga odoma}ivawa jeste {to se fil ~inio sve obesnijim u svojim nesta{lucima, upravo toliko da je, po svojim prohtevima, po~eo podse}ati na ~oveka: Fil se ve} odoma}io u ~ar{iji i sa svakim danom pokazuje sve vi{e obesti, sve vi{e uporstva i domi{qatosti u izvo|ewu svojih `eqa, a te `eqe ne mo`e niko pogoditi ni predvideti, toliko je u wima nekog |avolskog lukavstva i gotovo qudske pakosti, bar po shvatawu uzbu|ene i uvre|ene ~ar{ije.52 Da je slon bio sredstvo kojom se toj ~ar{iji podsmevalo i ulivalo joj strah, znalo se i u ~ar{iji i u Konaku. Tako bi se uz redovnu pratwu (koju su sa~iwavali jedan oficir, Filfil, ~ovek neposredno odgovoran za fila, kome niko ni pravog imena ne zna, sa duga~kim rukama i nequdskim licem, i dva vojnika) na{ao i neko iz Konaka, koji ho}e prosto da u`iva u strahu sveta i neredu ~ar{ije, u op{toj pometwi, komi~nim scenama i smehu koji one izazivaju.53 Travni~ani su znali za takve qude, jer je predawe o wima bilo starije od wih samih; jer su jo{ stari Travni~ani govorili: te{ki su zli gospodari, ali su jo{ te`e wihove nasilne i drske sluge i ~ankolizi. Epizoda oko filovog nasrtaja na du}an Avdage Zlatarevi}a, koji je sitan trgovac ali ugledan i cewen gra|anin (a on sam sebe ceni jo{ vi{e!), ~e{awe o direk wegovog du}ana (prvog dana) i potom slede}eg dana, kada je slon bio jo{ bezobzirniji i bezobrazniji, onda kada se pomokrio glasno i obilno Avdagi pred sam }epenak,54 kao da su ozna~ili sam vrhunac obesti vezirovog mezim~eta. Posle toga, i kada vi{e takvih nesta{luka nije bilo, ~ar{ija ih je izmi{qala (najkarakteristi~nija je pri~a o poba~aju jedne Ciganke po{to je, navodno, ugledala slona, ina~e do{la od osvedo~enog la`ova). Koliko je nevoqa dolazilo od fila, jo{ je vi{e, ~ini se, nevoqa dolazilo od samih Travni~ana, od wihove preuzvi{enosti: Nije te{ko zamisliti kako se u svemu tome ose}aju travni~ke du}anxije i trgovci, najmirniji i najdostojanstveniji ~ar{ijski qudi u Bosni, ozbiqni, kruti uobra`eni gordi na svoj ~ar{ijski red i prestoni~ku ~isto}u i ti{inu.55 Takvim ~ar{ijlijama isfrustriranim do zla boga svojom mo}i koju nisu posedovali (ili je nisu mogli demonstrirati), nije51 52 53 54 55

Isto, Isto, Isto, Isto, Isto,

str. str. str. str. str.

58. 59. 5960. 60. 61.

Dragomir Kosti}: Govor o drugom

525

bilo te{ko da za svog te{kog neprijateqa ozna~e vezirovog slona. Iako je bilo i ve}ih neprijateqa, pa i drugih, opasnijih `ivotiwa: Dok dr`ava {kripi i puca na sve strane i Bosna `ivotari, zapu{tena, u strahu i i{~ekivawu, dok begovat tuguje i smi{qa osvetu, ova ~ar{ija zna samo za fila i u wemu gleda glavnog neprijateqa. Ti qudi ina~e, po verovawu i tradiciji, {tite sve `ivotiwe, ~ak i {tene, hrane pse, ma~ke i golubove, ne ubijaju ni gamad. Ali za vezirovog slona nije va`ilo to pravilo. I oni su mu radili o glavi, mrzeli ga kao {to se mrzi ~ovek neprijateq.56 Travni~ani, dakle, ne ubijaju ni gamad, a slona ne mogu ni da vide ni da smisle! Oni {tite `ivotiwe koje su im poznate i, na neki na~in, pokorne. Slona, naravno, nisu mogli pokoriti (ba{ zato {to nije bio wihov, naprotiv, wihovog samrtnog neprijateqa) i otuda ta mr`wa. Uprkos tome, slon je sve vi{e rastao i to ne samo u ma{ti sveta. I bio sve `ivahniji, sve nemirniji. Ali je i mr`wa ~ar{ije i ~ar{ijlija bila sve ve}a. Ipak, bilo da je slon bio veseliji ili tu`niji (on je ponekad bivao i tu`an) od uobi~ajenog, i ina~e nepredvidqivog pona{awa, ~ar{ija je u wemu videla nepromenqivi, Xelalijin duh. Dok ga u jednom trenutku s wim nije i identifikovala. Prene}emo taj deo pripovetke u celini, jer je interesantan, kontradiktoran i neo~ekivan (neo~ekivano je istinit duh saop{ten u wemu): A ponekad zastane nasred ~ar{ije, i stoji nepomi~an, tu`no opu{tene surle, oborenih o~nih kapaka sa retkim, svetlim, ~ekiwastim trepavkama u uglovima o~iju, kao da ne{to o~ekuje, i ostavqa utisak izgubqenog i obeshrabrenog stvorewa. A qudi na du}anima se i tada pakosno podgurkuju. Zna{ na koga meni li~i ovaj fil? pita jedan kujunxija kom{iju. ?! Na vezira. Pqunuti on! uverava kujunxija, koji nikad nije smeo pogled da digne kad vezir proja{e pored wegovog du}ana.57 (To je drugi deo (~in) onoga iskaza o slonu u Konaku (bilo je vreme kada se nije pojavqivao otuda): Otkako se za filom, ~udovi{tem iz travni~kih prepri~avawa, zatvorila kapija, on je potonuo u velikom Konaku, izgubio se bez traga, kao da je postao jedno sa nevidqivim vezirom.58) Mi (~itaoci) koji znamo {ta se de{avalo u Konaku (u kome se, zapravo, nije de{avalo ni{ta), mi koji poznajemo tu`ni izgled Xelalijin, mo`emo se mirne du{e slo`iti sa ovom neo~ekivanom opaskom. Uostalom, posmatraju}i ~oveka i `ivotiwu sa kojom je na neki na~in on bio vezan, lako mo`emo otkriti odnose sli~nosti me|u wima (mo`da je to samo na{e predube|ewe, varka, vidimo ono {to `elimo da vidimo, ipak svejedno, sli~no je sli~no). Ono {to je ovde neo~ekivano jeste da taj iskaz dolazi od tako kukavnog ~oveka, odnosno iz duboke mr`we. A koga ~ar{ija jednom zamrzi, duboko i ogor~eno, taj mora da padne, pre ili posle, pod nevidqivim56 57 58

Isto, str. 62. Isto, str. 6263. Isto, str. 53.

526

Zbornik radova Filozofskog fakulteta HHH / 2006

a upornim i podmuklim teretom te mr`we, tome nema spasa, osim da on uni{ti ~ar{iju do temeqa i ~ar{ijske qude u semenu.59 Kada bi mr`wa bila sama sebi svrha, kad bi se zatomila u svoju qu{turu, kad ne bi bila aktivna ona ne bi ni bila to. Nevidqivi vezir i wegov slon, jedino {to se od vezira redovno pomicalo Travnikom, sklup~ani u jedno klupko, jednu misao koja se u glavama Travni~ana neprestano uve}avala i umno`avala, rasla i u {irinu i u visinu i u dubinu, gone}i ih da ne{to preduzmu. Ta wihova mr`wa, slepa i gluva, samo nije nema, imala je dva lica; jedno dnevno i javno (potpuno skriveno, nemanifestantno jer Xelalija je Xelalija) i drugo no}no, tajno (kada se otkrivala, kada se na sastancima po mahalama obelodawivala uz vatru pod otvorenim nebom i, ~esto, rakuju). Stepen te mr`we sastojao se u jednoj jedinoj re~i: prevr{ilo!, koja ozna~ava sve. Ipak, ona se ~esto zloupotrebqava, pa autor s pravom weno zna~ewe dovodi u sumwu: Ne bi se moglo pouzdano odrediti kad zaista neka nevoqa prevr{i meru i kad se ta re~ s pravom izgovara. Za ovom sledi re~enica koja je unekoliko u suprotnosti s predo~enim iskazom: Ona je tako ne{to kao dubok uzdah ili tih jauk kroz zube i, u stvari, uvek je iskrena i istinita za onoga koji je izgovara.60 Ovo je deo pripovetke u kojoj se pisac posle Xelaludin-pa{e i wegovog fila u celini okre}e Travni~anima. On je ovde najdubqe za{ao u psihologiju malih qudi koji su sasvim na margini zbivawa, a koji su `iveli u velikom strahu. Autor ih nalazi pri raznim vatrama (jesen je, prave se bestiqi, pekmez od {qiva) na kojima su oni grejali ili podgrejavali svoju veliku mr`wu. Tri su takve vatre, odnosno tri reprezentativne grupe Travni~ana koje autor ispituje okupqene kod tih vatri. Interesantno je da se kraj prve vatre (oko koje sede mladi}i koji razgovaraju ponajvi{e o devojkama i a{ikovawu, igrama ili mehanskim podvizima) uop{te ne razgovara o tome, jer su se mladi}i koji su dotle bili tu razi{li za devojkama po mahalama, ve} o glavnoj temi Travnika i Travni~ana. Razgovor se vodi me|u preostalom dvojicom mladi}a, doma}ina [e}eragi}a, bole{qivog i grbavog mladi}a i wegovog druga, zdravog i pravog Gluhbegovi}a. O veziru i wegovom slonu. Diskurs otvara grbavi mladi} op{tom konstatacijom o op{tem mestu svih diskusija u Travniku, ali odgovor nije u tom neutralnom, nego u travni~kom duhu: Ni o ~em drugom ne govore nego o veziru i wegovom filu. Pa prevr{ilo svijetu!6159 60 61

Isto, str. 63. Isto, str. 64. Isto, str. 65.

Dragomir Kosti}: Govor o drugom

527

To je ono (ovaj, ovakav odgovor gosta) {to je u ~ar{iji o~ekivano. Sledi ono {to nije o~ekivano. Jedan monolog koji je sasvim disonantan u odnosu na ~ar{iju, koji od we odska~e; jedan ne samo pomirqiv ton, nego jedan qudski pogled i na slona i na samog vezira, ali i na ~oveka uop{te, na wegovu ve~itu muku: Dodijalo mi da slu{am sve to isto: vezir-fil, fil-vezir. I kad dobro razmislim, bude mi ne{to `ao i tog `ivin~eta. [ta je i ono krivo? I wega su ulovili tamo negdje preko mora i vezali i prodali, a vezir ga je doveo da se ovdje u tu|oj zemqi mu~i, samo samcato. Pa onda, ne{to mislim: a i vezir je do{ao na silu, i wega su poslali drugi, ne pitaju}i ga ho}e li, ne}e li. Pa i taj koji je wega poslao, morao je nekog da po{aqe da Bosnu smiruje i ure|uje. I tako, ~ini mi se, sve jedno drugo gura, niko nije tamo gdje bi htio biti, nego tamo gdje ne voli i gdje ga ne vole, po nekoj nu`di i po tu|oj voqi. Mo`da to grbavi mladi} govori iz pozicije svoje li~ne nemo}i, bole{qivosti i neuglednosti, mo`da iz razumnosti, mo`da iz ose}ajnosti, mo`da iz samilosti prema sebi samom pa onda i ~oveku uop{te; tek tako se u Travniku nije govorilo. Odgovor koji dobija dolazi iz pozicije snage, akcije, preduzimqivosti, Travnika (tako mu se sagovornik i obra}a: garibe, u zna~ewu siroma{an ili osobewak, u svakom slu~aju, neko ko se izdvaja): Ode ti daleko, moj garibe! Ne vaqa ti to {to misli{. Dok ti ispita{ ko je koga poslao, ovaj ti se pope na glavu. Zato: ne ispituj ni{ta, nego ne daj na se i udri onog koji ti je najbli`i i koga mo`e{. Ali, grbavi mladi} ne odustaje; mo`da bi i on udarao, ali je nemo}an i stoga druga~iji: Ako svaki udari onog ko mu smeta i ko mu je najbli`i pri ruci, to onda nema kraja; ode bitka do na kraj svijeta. Osvr}u}i se na razgovor kraj ove vatre, autor zakqu~uje: Od onoga {to se govorilo kod te vatre nije bilo ikakvih posledica nit o varo{ nit o fila, niti ih je moglo biti, jer razgovor posla ne svi|a.62 Kraj druge vatre je ve} poznati Avdaga Zlatarevi} sa desetak drugih ~ar{ijskih qudi. Tu se ve} pije rakija, iako jedni `eqno, a drugi se uste`u}i. Razgovor kod te vatre, upravo rakija vodi. Razumqivo, ~ast da otvori dijalog u ovoj drugoj grupi pripada upravo Avdagi Zlatarevi}u kome je fil naneo toliko zla: Vala, prijateqi, gori mi obraz od onog vezirovog krmeta, i meni i svoj butum ~ar{iji. E `ivot mi se, beli, ne mili! govori tiho i gorko Avdaga Zlatarevi}.63 Krme je izraz namewen podanicima hri{}anima. Ovde je wime po~astvovan vezirov slon. Time je nagla{eno koliki je stepen krivice ove `ivotiwe. Razgovor oja|enih i ucveqenih ~ar{ijlija mo`e da po~ne. Za Avdagom se javqa, odobravaju}i mu, neki omalen agica, ri|, oko{t, `ut i o{tar ~ove~i}, nakostre{enih kratkih brkova, odobrava sve i je`i se od sramote koju moraju da pod62 63

Isto, str. 65. Isto, str. 66.

528

Zbornik radova Filozofskog fakulteta HHH / 2006

nose u svome i na svome. On psuje Travnik i onoga ko je Travnik na tom mestu podigao. Trebalo bi ga zapaliti, da u wemu sve izgori, ci~i. Ali ne ostaje samo kod Travnika. Psuje i svekoliku Bosnu: Asli i nije zemqa kao druge {to su, ka`e on crvene} od gneva, nema toga ko je nije gazio; samo je jo{ slon falio i, evo, doveli su i wega da se i to ~udo vidi.64 Wegove re~i, me|utim, ne nailaze na podr{ku ostalih, pogotovu one o mogu}nosti da uzme pu{ku u ruke i puca u slona. Travni~ani znaju ko je on, ali znaju i ko su oni: Znaju oni dobro i ~oveka i wegovu pretwu. Mnogo je puta on pucao sa tih istih dvadeset drama olova, a svi oni koje je ga|ao i dan-dawi zdravi i `ivi hleb jedu i sunce ih greje. A znaju i to da travni~ke pu{ke ne okidaju lako, a kad zaista biju i poga|aju ne pucaju glasno.65 Svaka re~ iz autorove perspektive okrenuta je protivu Travni~ana. Svaka, ili gotovo svaka re~ koju sami Travni~ani izgovore okre}e se protiv wih. Wihov karakter se otvoreno (ili ironijski, da bude jo{ istaknutije) izvr}e podsmehu i `estoko kritikuje. Na primer: Onaj agica jednako preti. Prete i drugi, samo ti{e i mawe odre|eno, ali najvi{e se sa{aptavaju.66 Od takve pretwe (~udne, obrnute gradacije, od tihog prema najti{em), naravno, ne ostaje ni{ta. Ali se razgovor nastavqa. Dokle }emo ~ekati upada jedan od borbenijih zar dok fil ne poraste i dok ne po~ne u ku}e da nam upada i u ~eqad dira? Znate li vi da slon `ivi preko sto godina? A!? Mo`e biti da `ivi slon ka`e jedan postariji bled trgovac mirno ali ne `ivi wegov gazda, vezir. Na to svi oni pomirqivi klimnu{e zna~ajno glavom; borbeniji, prisetiv{i se odjednom ko je filov gazda, u}uta{e za trenutak, a razgovor opet pre|e u sa{aptavawe.67 Cela ova scena kao da je izvu~ena iz nekog antologijskog filma ili iz neke drame apsurda. To je scena ti{ine, stati~na, sa glumcima napadno sporih pokreta. Sve se mo`e trpeti, sve se mo`e podneti, sve dok se u ~eqad ne takne. To je neki prag tolerancije preko kojeg se ne sme. Ali kada se on pre|e nastaju pobune. E sad, ovde su stvari malo ~udno postavqene; slon da u ~eqad dira! Kakva je to nadrealna, hiperboli~na situacija!? To bi, zaista, bio vrhunac nevoqa {to ih je fil prire|ivao Travni~anima, ili se o~ekivalo da ih priredi; pa se protivu toga ne{to, po wihovom slo`nom mi{qewu, moralo preduzeti. Me|utim, na no}ne razgovore (no}na sa{aptavawa) se preko dana zaboravqalo. Ali, ve} slede}e ve~eri ponovo bi zapo~iwala igra ma{tawa i pri~awa. Tako je jedne lepe jesewe ve~eri pala re~ da se li~no ode veziru. Tako se i za~ela pri~a o Aqi i filu.64 65 66 67

Isto, str. 66. Isto, str. 6667. Isto, str. 67. Isto.

Dragomir Kosti}: Govor o drugom

529

*** Kada je Aqo, sutradan, izdan od svih pa i od Tusun-efendije, koji je pred Konakom za wim zaostao i izgubio se nekud, i tako od petorice Travni~ana ostao sam on, i kad se potom sre}no mimoi{ao sa Xelalijinim vojnicima, produ`io je i popeo se na zaravanak iznad Travnika. Tek tu i tek tada je shvatio kakvoj se opasnosti izlo`io i kako su ga jutros gadno prevarili i napustili, i {ta je s wim uradila ~ar{ija, isturiv{i ga na ono stra{no mesto da sam i neuk napada na ono {to wemu, na kraju krajeva, najmawe smeta, i da brani ono {to oni sami nemaju hrabrosti da brane.68 Tu na visini, dugo se zadr`ao, ostav{i ~itavo podne i celo poslepodne.69 [ta je to tamo Aqo radio? Ni{ta, razmi{qao je. To je pogled odozgo (sa visine) na Travnik i od jednog Travni~anina koji se tu ispeo, utekav{i od zla, i koji se sad prepustio neveselim mislima: Mislio je neprestano i mnogo, kao nikad dotle o svemu i sva~emu: o onome {to se jutros desilo, o filu, o ~ar{iji, o Bosni i Carevini, o vlasti i narodu, o `ivotu uop{te. Nije to glava koja je navikla da o{tro i pravilno misli, ali danas je, ovde, i u wegov mozak prodirao zra~ak, slab i kratak zra~ak svesti o tome u kakvoj varo{i i kakvoj zemqi i carevini `ivi on, Aqo, i jo{ hiqade ovakvih kao {to je on, malo lu|ih i malo pametnijih, malo bogatijih i mnogo siroma{nijih; kakvim `ivotom `ive, tankim i nedostojnim `ivotom koji se ludo voli i skupo pla}a, a kad ~ovek razmisli, ne vredi, brate, ne vredi. A sve te misli svode se u wegovoj glavi na jedno; nemaju qudi hrabrosti ni srca.70 Sa op{teg plana Aqo zaokre}e na ne{to u`i, na strah: Pla{qiv je ovaj kleti insan, dolazio je Aqo uvek do istog zakqu~ka, pla{qiv i zbog toga slab. Svak je u ovoj ~ar{iji mawe ili vi{e pla{qiv, ali ima sto raznih na~ina na koje qudi svoju pla{qivost prikrivaju, pravdaju pred samim sobom i pred drugima. A ne bi trebalo da je ~ovek takav, ne bi! Trebalo bi da je ponosan i sr~an i da dobro pazi na to da ne dopusti nikom ni krivo da ga pogleda. Jer, otrpi li samo jednom i najmawu uvredu i ne plane (ne plane, jer nema vatre u sebi!), gotov je, gazi}e ga svak, ne samo sultan i vezir nego i vezirove sluge, i slonovi, i svaka `ivotiwa, sve do gwide!71 Zatim, o jednom ni{ta, zapravo o Bosni, veziru, svojim Travni~anima. To je i kritika dr`avnog ustrojstva. Ni{ta je na po~etku tog razmi{qawa, ni{ta na wegovom kraju. Ni{ta ne mo`e biti od ove Bosne dok u woj Xelaludin vlada, danas Xelaludin, a sutra bogzna ko drugi, gori, i crwi od wega. Nego treba udariti r|om o zemqu, ispraviti se i ne dati nikom na se. Nikom! Ali kako? Zar u ovoj ~arIsto, str. 7172. Sli~no Mihailu iz Anikinih vremena Ive Andri}a koji se u suton presudnog dana za wega popeo na brdo iznad Vi{egrada, s tom razlikom da se Mihailo popeo po svojoj voqi, a Aqo be`e}i od Xelalijinih stra`ara. 70 Pri~a o vezirovom slonu, isto, str. 72. 71 Isto, str. 7273.68 69

530

Zbornik radova Filozofskog fakulteta HHH / 2006

{iji u kojoj pet qudi ne mo`e{ sastaviti da jednu istinitu i pravu re~ ka`u veziru u lice? Ni{ta, ni{ta se ne mo`e! Tako je to ve} odavno ovde u nas: ko je sr~an i ponosan, taj brzo i lako gubi hleb i slobodu, imetak i `ivot, ali onaj koji povije glavu i preda se strahu, taj opet toliko izgubi od samog sebe, toliko ga strah pojede, da mu `ivot ne vredi ni{ta. To je dilemma o dva zla, pa koje je mawe to izabrati. Pa, u tom svetlu, i o sebi: Eto, i on sam {to sve ovo ovako misli, i on sam {ta mo`e da ka`e za sebe? Uvek se isticao svojom hrabro{}u i hvalio se da je sr~an za trojicu, za desetoricu, za polovinu Travnika, i to onu sr~anu polovinu. Hvalili su ga i drugi. Pa? Sino} je bio sr~an, pored vatre, i sad je, ~ini mu se, isto toliko, ali gde mu je bila sr~anost kad je razgovarao sa stra`om, kad ga je napustilo sve osim ludog straha i jedva mu noge iznele stra`wicu uz brdo? I, na kraju, opet o Travni~anima: Ne, ne, nemaju vi{e krvi ni snage ni Travnik ni wegova ~ar{ija, a i ono malo daha {to im je ostalo tro{e na {alu i podsmeh i lukavstvo kako da nadmudre kom{iju, prevare seqaka i od gro{a naprave dva. Zato tako i `ive (misle da `ive!) i zato im `ivot ne vaqa, ba{ ni{ta ne vaqa.72 Silaze}i sa brda, pre nego {to se sasvim smrklo i pre nego {to se vratio domu, odlu~io je da ne{to u~ini protivu Travni~ana: Sa sumrakom on je polagano silazio u varo{. I kako se spu{tao niz breg, u wemu se polako sti{avala ona uzbuna novih i nerazmrsivih misli sa zaravanka na visini, i on je postajao opet stari Aqo, ~ar{ijski ~ovek koji voli da se na{ali i podrugne, a sa svakim korakom sve se vi{e i odre|enije javqala u wemu `eqa da vrati `ao za sramotu svima ~ar{ijlijama i da ih za wihovu praznu hvalu i veliki kukavi~luk namagar~i kako zaslu`uju.73 Ko je bio ovaj Aqo Kazaz koji se vra}ao ku}i kriju}i se od svojih ~ar{ijlija, spreman da im se osveti i naruga? On je, {to se i iz wegovog monologa moglo primetiti, va`io za osobenu pojavu u Travniku. Bio je poznat kao velika {aqiv~ina, i naivan i bezazlen i mudar i otresit, kao ~ovek koji i ume i sme da ka`e ono {to drugi ne}e, i da u~ini ono {to drugi nikad ne bi u~inili, a za koga se nikad pravo ne zna kad tera {alu sa celim svetom, a kad pu{ta da je drugi s wim teraju, kad govori istinu kroz {alu, a kad se {ali sa onim {to drugi zovu istinom.74 Kao takav, razli~it i odvojen od ~ar{ije, imao je sve predispozicije da svoju zamisao o osveti sprovede u delo.72 Isto, str. 73. Isti~u}i da u Pri~i o vezirovom slonu Ivo Andri}, pored ostalog, saop{tava o neobi~nom ozarewu koje je junak pripovetke, sitni zanatlija Aqo Kazaz, do`iveo jednog jeseweg dana na nekom bregu vi{e Travnika, Jovan Dereti} pi{e: Uve~e se, sa mrakom, spustio u ~ar{iju. Vra}awe gradu zna~ilo je povratak normalnom duhovnom stawu koje je prethodilo onom na uzvisini, potkrepquju}i ovu svoju tvrdwu citatom: I kako se spu{tao na{ali i podrugne. Jovan Dereti}: Tematska sredi{ta u strukturi Andri}eve pripovetke, Kwi`evna istorija,V, 18, 1972, str. 208209. Za{to Aqo napu{ta poziciju osvojenu na zaravanku? Ne zbog vra}awa gradu i utapawa u stawe koje je prethodilo onom na uzvisini, ne, vi{e ni{ta ne}e biti kao pre, nego {to zna da tek povratkom me|u Travni~ane i iznutra on, sa {alom/osvetom koju im je namenio, mo`e biti upam}en/shva}en. 73 Isto, str. 74. 74 Isto, str. 68.

Dragomir Kosti}: Govor o drugom

531

Toga dana, kada je, po dogovoru od prethodne ve~eri, sa jo{ dvojicom (trebalo je da ih bude petorica sa Tusun-efendijom na ~elu) po{ao u Konak, da se veziru hrabro po`ale na wegovog fila i filovu pratwu, du}an mu je celog dana ostao zatvoren. To je bio nesumwivi znak wegovog odsustva i opravdane bojazni za wegovu sudbinu. Slede}eg jutra on se, me|utim, pojavio u du}anu, zdrav i nasmejan. ^ar{ijlije koje su imale odgovor na ovaj Aqov povratak (jer se sulude glave dobro dr`e na ramenima) umirale su od znati`eqe kako je pro{ao u Konaku i u susretu sa vezirom (a nisu sumwali da je bio u Konaku po{to je posledwi put vi|en kako upravo pravo prema wemu zami~e), no on kao da je bio zanemeo. Tek kada ih je pustio da se dovoqno na~ekaju, ispri~ao je svoju pri~u.75 U poverewu i poverqivoj osobi bri`qivo izabranoj da ono {to ~uje odmah prenese ~ar{iji. Grupa odva`nijih Travni~ana je po{la kod vezira da se po`ali na fila i filovu pratwu. A Aqo koji zna, da ne samo ta grupa nego i on sam, ni do pred vezira nisu dospeli, izvodi bravurozan zaokret. On, u svojoj pri~i ne samo da je u{ao kod Xelalije nego u tobo`wem razgovoru sa wim hvali fila, i moli vezira da nabavi jo{ kojeg i dovede ga u Travnik. Obrt je potpun. Ne{to {to se `elelo da se po svaku cenu potisne (istisne), skrajni sada se isti~e u prvi plan, istura kao `eqeni ciq. I ta wegova prevratni~ka pri~a se {irila ~ar{ijom, dok je on mudro }utao. ^ar{ija je, ipak, ostala nepromewena, ista: A qudi se qute, smatraju}i ga lakrdija{em s kojim se ne mo`e ozbiqno govoriti, i to ka`u i glasno kad on nije prisutan.76 Tako Aqin duh, ipak, nije trijumfovao nad ~ar{ijom. Naglasili smo autorovu napomenu da su u Travniku postojale tri vrste vatri oko kojih su se, zapravo, okupqale tri vrste qudi. Na prve dve vatre (vrste) ve} smo se osvrnuli. Onda, kada smo mogli pomisliti da je autor zaboravio na tre}u vatru (na tre}u grupu Travni~ana), ove se vatre i ovi se Travni~ani javqaju. Odmah iza pri~e o Aqu i filu; bez ikakvog osvrta na wu. Tu, po svemu sude}i, najosobeniju grupu Travni~ana ~inili su stari i bogati, prvi qudi ~ar{ije. Pored vatri kod kojih se oni sabiraju nema rakije ni smeha ni veselog `agora, nego odmeren razgovor u kom duga zastajkivawa, re~iti pogledi i nemo uspijawe usana kazuju vi{e, mnogo vi{e od re~i. I tu se govori o filu, ali kako? nekim op{tim izrazima i blagim re~ima koje same po sebi ne zna~e ni{ta i kojima tek oni pogledi i pokreti lica daju stvarni smisao, jer ti znaci su drugi i pravi jezik najvi{eg reda ~ar{ijskih qudi.77 I tek tu, pored takvih vatri, u takvim grupama, ne re~ima nego pokretima i znacima, nekom vrstom zaumnog jezika, napokon je odlu~ena filova sudbina. Na na75 Tek tada }e Andri} da otkrije svoju pri~u, svoju varijantu stare pri~e o filu i Travni~anima. Slavko Leovac: Pripoveda~ Ivo Andri}, Matica srpska, Novi Sad, 1979, str. 107. 76 Pri~a o vezirovom slonu, isto, str. 78. 77 Isto.

532

Zbornik radova Filozofskog fakulteta HHH / 2006

~in kako se jedino mogla re{iti: lukavstvom, a lukavstvo ide uz bogatstvo, ono mu i prethodi i prati ga doveka. Ali egzekutori te wihove namisli bili su drugi. Nigde kletve i `albe, sa{aptavawa i planovi ne ostaju dugo na samim re~ima, a ponajmawe u Bosni. Dugo vremena izgleda sve to prazno i uzaludno; samo re~i i re~i i nemo}na odmahivawa rukom i poigravawa mi{i}a na vilicama od nevidqivo stegnutih zuba. Pa ipak jednog dana, niko ne zna kad ni otkud ni kako, sve se to zgusne, uobli~i i postane delo. De~aci ili mladi i nepromi{qeni qudi redovno su prvi koji na|u snage i domi{qatosti i po~nu da ostvaruju `albe i nemo}ne pretwe starijih.78 To je bio, zapravo kraj pri~e o filu.79 Slon je trovan svirepo i podmuklo. Otrov starijih Travni~ana prelio se na najmla|e; deca su svojim nesta{lucima (`iva p~ela u orahovoj qusci na putu kojim je fil trebalo da pro|e) podstakla starije na re{ewe problema sa slonom (arsenik, u malim koli~inama da se podmuklost prikrije, pome{an sa sitno tucanim staklom). Sve dok se jednoga dana nije proneo glas o tome da je slon crkao uistinu. Vest nije bila ta~na, ali na~in na koji je saop{tena i potom preno{ena, poslu`io je autoru da se jo{ jednom osvrne na karakter ~ar{ijskog sveta. Jednog dana pro{ao je ~ar{ijom {apat da je fil uginuo. Crko fil. Ma koliko ispitivali nikad ne}ete mo}i saznati ko je bio prvi koji je izrekao ove re~i. Kad ka`em izrekao, vi }ete, bojim se, odmah zamisliti neki jasan i `iv razgovor, gotovo neko pobedni~ko kliktawe. Pomisliti tako ne{to, zna~i potpuno ne poznavati ovaj grad. Nikad se tako ovde nije govorilo, a ponajmawe u vreme fila i Xelalije. Oni i ne mogu tako govoriti. Oni to prosto ne bi umeli. Ro|eni i odrasli u vlazi i na promaji u ovom planinskom gradu, u kome otkako svet pamti sedi vezir sa svojom silom i pratwom, prisiqeni da `ive u strahu kome se mewa uzrok i ime, ali koji ostaje uvek isti, oni su nasledno optere}eni sa stotinu ~ar{ijskih obzira koji nikad ne umiru, dok se ra|aju novi. A kad se desi ovako da im se u grudima javi neko ose}awe pobedni~kog zanosa, ono se podigne do izvesne visine, kod nekih ~ak i do grla, pa se onda vrati tamo odakle je i do{lo, da legne zauvek, pored tolikih zanosa, ogor~ewa, protesta, koji su se nekad isto tako dizali i, neizre~eni i ne~uveni, legli u isto grobqe.80 Na `alost Travni~ana vest o filovoj smrti je bila neta~na. Slon je jo{ uvek bio `iv.Isto, str. 79. Ono kad i kako kasnije u Prokletoj avliji mo`e biti da se ovde za~elo. Pri~a o filu ipak, naposlijetku, posredno ubija fila, iako nije ona uzrokovala i vezirov kraj. Ona je ipak realizirala predvi|eno zbivanje, pokrenula povijest iako samo u krugu. Posebni u~inak koji stvara, efemeran je; fatum traje i djeluje ba{ kao i uvijek. Pri~a je dakle pri~a, iluzija, makar u detalju bila i djelotvornim gestom. Ona je od fila u~inila neprijatelja, naime stvora subjektivno do`ivljena kao neprijatelj; pri~a o vezirovu slonu u~inla je slonu kraj. Ivo Vidan: isto, str. 522. 80 Pri~a o vezirovom slonu, isto, str. 81.78 79

Dragomir Kosti}: Govor o drugom

533

I ~ar{iji se mo`e desiti da se prevari. Neprijatna vest je pro{la kroz varo{ gotovo istom brzinom kao i ona prva, ali bez re~i i mnogog {apata. Pogledaju samo jedan drugog, pa obore o~i i napu}e malo usne. @iv? upita sa ogor~enim ~u|ewem poneki mla|i i neprekaqen ~ar{ijski ~ovek, a drugi mu i ne odgovaraju nego samo odmahnu zlovoqno i prekorno rukom i odmahnu glavu.81 (Kao da je u pitawu nekakav simbol pravog diktatora, nekakvog naddiktatora, ~ovek : zlo, a ne samo jedna, dodu{e, posve neobi~na `ivotiwa. U stvari, re~ je o diktatoru, ali se o wemu ne govori.) Slon se, dakle, sa svakim danom koji je Travnik primicao prole}u i prole}e Travniku, vidno oporavqao. Slon se oporavqao, ali je vezir sve vi{e klonuo. Kada je wegov ~uvar, onaj Filfil, kome ga je Xelalija ostavio, utekao glavom bez obzira pred strahom od neizvesnosti posle vezirove smrti, ~ar{ijski qudi na{li su odmah na~ina da unesu u Konak i doture filu ja~i i sigurniji otrov nego {to je stucano staklo u jabukama.82 Filova smrt usledila je samo ~etiri dana po{to je u zemqu polo`en Xelalija. Mr`wa prema slonu ostaje dosledna i posle vezirove smrti. Kao da je on ostao da `ivi u slonu, pa ga je tako, po svaku cenu, trebalo dotu}i. I tako se i on, kona~no, izmirio sa ~ar{ijlijima: Tako je i fil legao pod zemqu, kao i vezir. Pod zemqom ovde za svakog ima mesta.83 ^ar{ija se na taj na~in ponovo mogla vratiti sebi i i{~ekivawu novih vezira. Jedan vezir je oti{ao, drugi dolazi na wegovo mesto. Otpo~iwe novi krug naga|awa i o~ekivawa: Saznaje se da na Bosnu dolazi za vezira Ornosbeg Zade [erif Siri Selim-pa{a. Prvi glasovi koji su stigli o wemu ka`u da je dobar i u~en ~ovek, starinom Bosanac. Sve ukazuje na to da }e on biti druga~iji od prethodnog vezira. No, sumwa i sumwi~avost nisu nestali sa starim vezirom: Ali neki u ~ar{iji ve} wi{u zabrinuto glavom: Kad je tako dobar {to }e mu toliko duga~ko ime? Ah, ko zna, moj brate, {ta taj opet nosi u sebi i vodi sa sobom! Posledwi pasus pripovetke je karakteristi~an po tome {to se u wemu pomiwe dva puta re~ pri~a. Jednom u sklopu ~ar{ije (unutar), drugi put izvan (iznad) we. Prvi put u obliku mno`ine, drugi put u jednini: Tako ~ar{ija `ivi u i{~ekivawu novih vesti i sigurnijih podataka. Narod strada, {apu}e i brani se, ako ne mo`e druga~ije, a ono ovako pri~ama u kojima `ivi wegova nejasna ali neuni{tiva `eqa za pravdom, za druga~ijim `ivotom i boqim vremenima. Nad Xelaludinovim grobom zidaju majstori turbe. A kamenorezac urezuje natpis na vezirovim ba{liku od mekog kamena i ve} je ispisao prvu re~enicu. Po Bosni ide, i uz put raste, pri~a o Aqu i filu.8481 82 83 84

Isto, str. 82. Isto, str. 86. Isto, str. 82. Isto.

534

Zbornik radova Filozofskog fakulteta HHH / 2006

O Aqu i filu. Da li to zna~i da }e jedino oni (~ovek koji se izdvojio iz ~ar{ije i slon koji ~ar{iji nikad nije ni pripadao) jedino ostati u ~ar{iji, pored onog vezirovog natpisa. Zanimqiv je obrt koji Andri} u ovom pasusu izvodi. Nije ba{ sasvim jasno, naime, koji je to narod koji se ovde navodi u prvoj re~enici? Jesu li to Travni~ani? Ali, za wih su predodre|eni druga~iji, nimalo povla|uju}i izrazi (Travni~ani, ~ar{ijlije, ~ar{ijski svet).85 Sada se, na kraju, mo`emo vratiti na po~etak pripovetke. Na izmi{qene pri~e; na pri~u o filu (tu se Aqo ne pomiwe uop{te). [ta je tu, u stvari, izmi{qeno? Aqin susret sa Xelalijom! [ta stvarno? Travnik i Travni~ani. Ne zaboravimo da upravo Travni~ani znaju najvi{e pri~a od onih posve neverovatnih koje najvi{e kazuju o mestu i qudima. Pri~a o vezirovom slonu Ive Andri}a je jedna takva pri~a.

85 Zanimqivo je da se re~ kasaba, osim u prvim re~ima, prvoj re~enici pripovetke (Bosanske kasabe), gotovo vi{e uop{te ne spomiwe, kao {to je to slu~aj u mnogim drugim Andri}evim delima (posebno ~ini se u Anikinim vremenima). Umesto toga koristi se re~ grad, ili varo{, travni~ka ~ar{ija, ili samo ~ar{ija, {to je za tipi~an kasablijski mentalitet Travnika malo neobi~no.

Dragomir Kosti}: Govor o drugom

535

DRAGOMIR KOSTI]

DISCOURS SUR L'AUTRUI (Lelephant du vizir d'Ivo Andri}. Procede de narration)Resume Contrairement a ce que le titre du recit Lelephant du vizir d' Ivo Andri} pourrait faire croire, au centre de l'attention du narrateur ne sont ni le vizir ni son elephant mais la ville de Travnik et ses habitants, dont le caractere fortement negatif y est peint d' une maniere presque incroyablement consequente. Grace aux digressions de l'auteur, les courants secondaires et les differents labyrinthes crees par la virtuosite de sa technique de narration et grace a un certain aveuglement des critiques (peut-etre pour des raisons ideologiques), cette critique foudroyante portant sur tout un groupement est restee inaperue. C'est de l'elephant du vizir que l' auteur s' y est servi pour detruire de maniere impitoyable le mythe des pretendues sagesse et fierte des habitants de Travnik, qui se croyaient au-dessus de toute la Bosnie tout en vivant dans la peur et la misere indignes de la vie humaine. Mots-cles. Ivo Andri} (18921975), litterature serbe de lapres-guerre, nouvelle serbe de lapres-guerre, satire, alegorie.