11
TH-MA 1300 Art.-Nr.: 43.507.30 I.-Nr.: 11012 5 D Originalbetriebsanleitung Mauernutfräse PL Instrukcją oryginalną Bruzdownica RUS Оригинальное руководство по эксплуатации Фреза для паза в кладке стены RO Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de frezat nuturi în zidărie BG Оригинално упътване за употреба Фреза за стенни канали GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Φρέζα αυλακώσεων τοίχου TR Orijinal Kullanma Talimatı Kanal Açma Frezesi Anl_TH_MA_1300_SPK5.indb 1 Anl_TH_MA_1300_SPK5.indb 1 09.04.13 13:37 09.04.13 13:37

Anl TH MA 1300 SPK5 - Pestre · informaţii să fi e disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi-le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Anl TH MA 1300 SPK5 - Pestre · informaţii să fi e disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi-le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii

TH-MA 1300

Art.-Nr.: 43.507.30 I.-Nr.: 11012

5

D Originalbetriebsanleitung Mauernutfräse

PL Instrukcją oryginalną Bruzdownica

RUS Оригинальное руководство по эксплуатацииФреза для паза в кладке стены

RO Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de frezat nuturi în zidărie

BG Оригинално упътване за употреба Фреза за стенни канали

GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσηςΦρέζα αυλακώσεων τοίχου

TR Orijinal Kullanma Talimatı Kanal Açma Frezesi

Anl_TH_MA_1300_SPK5.indb 1Anl_TH_MA_1300_SPK5.indb 1 09.04.13 13:3709.04.13 13:37

Page 2: Anl TH MA 1300 SPK5 - Pestre · informaţii să fi e disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi-le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii

- 2 -

1

2

3

7

6

9

8 1

3

10 2

4 5

2.

a 91.

Anl_TH_MA_1300_SPK5.indb 2Anl_TH_MA_1300_SPK5.indb 2 09.04.13 13:3709.04.13 13:37

Page 3: Anl TH MA 1300 SPK5 - Pestre · informaţii să fi e disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi-le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii

- 3 -

4 5

6 7

8 9

a

a

3

c

2

9 b

2. 1.

4 5

8

a

6

7b

de

Anl_TH_MA_1300_SPK5.indb 3Anl_TH_MA_1300_SPK5.indb 3 09.04.13 13:3809.04.13 13:38

Page 4: Anl TH MA 1300 SPK5 - Pestre · informaţii să fi e disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi-le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii

- 4 -

10 11

18

da

b

2.

1.

a

12

Anl_TH_MA_1300_SPK5.indb 4Anl_TH_MA_1300_SPK5.indb 4 09.04.13 13:3809.04.13 13:38

Page 5: Anl TH MA 1300 SPK5 - Pestre · informaţii să fi e disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi-le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii

RO

- 28 -

Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident

Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului.

Purtaţi ochelari de protecţie. Scânteile produse în timpul lucrului, schijele sau aşchiile ieşite din apa-rat şi praful rezultat pot provoca pierderea vederii.

Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest!

Anl_TH_MA_1300_SPK5.indb 28Anl_TH_MA_1300_SPK5.indb 28 09.04.13 13:3809.04.13 13:38

Page 6: Anl TH MA 1300 SPK5 - Pestre · informaţii să fi e disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi-le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii

RO

- 29 -

� Atenţie!La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces-te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să fi e disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi-le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de siguranţă. Nu ne asumăm nici o răspundere pentru accidente sau daune care rezultă din ne-respectarea acestor instrucţiuni de utilizare şi a indicaţiilor de siguranţă.

1. Indicaţii de siguranţă

Indicaţiile de siguranţă corespunzătoare le găsiţi în broşura anexată!� Avertisment!Citiţi indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi a îndrumărilor poate avea ca urmare electro-cutare, incendiu şi/sau răniri grave. Păstraţi pentru viitor toate indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.

2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării

2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2)1. Mâner2. Dispozitiv de blocare a arborelui3. Mască de protecţie4. Întrerupător de funcţionare5. Blocaj de pornire6. Şurub de fi xare pentru opritor în adâncime7. Opritor în adâncime8. Mâner suplimentar9 . Adaptor pentru dispozitivul de aspiraţie10. Rolă de rulare

2.2 Cuprinsul livrării• Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu

grijă.• Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele

de ambalare şi de transport (dacă există).• Verificaţi dacă livrarea este completă.• Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu

prezintă pagube de transport.• Păstraţi ambalajul după posibilitate, până la

expirarea duratei de garanţie.

Atenţie!Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru copii! Copiilor le este interzis să se joace cu pungi din material plastic, folii şi piese mici! Există pericolul de înghiţire şi sufocare!

• Instrucţiuni de utilizare originale • Indicaţii de siguranţă

3. Utilizarea conform scopului

Aparatul este destinat pentru tăierea fantelor pen-tru conducte şi cabluri în zidării.

Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare care depăşeşte acest domeniu este considerată neconformă. Pentru eventualele daune sau acci-dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/operatorul şi nu producătorul.

Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utili-zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu-lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau industriale precum şi în alte activităţi similare.

4. Date tehnice

Tensiunea de alimentare:................ 230 V~ 50 HzPutere consumată: ............................. .... 1320 WTuraţia la mers în gol:........................ .. 9000 min-1

Diametru maxim discuri: ................... ...... 125 mmAlezaj de preluare: ................................ . 22,2 mm Adâncimea nutului: ......................... .... . 8 - 30 mm Lăţimea nutului: .............................. ..... 8 - 26 mm Clasa de protecţie: .......................... ........... . II / �Greutate: ............................................ ...... . 4,8 kg

Zgomote şi vibraţiiValorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost calculate conform EN 60745.

Nivelul presiunii sonore LpA ................ 92,8 dB (A)Nesiguranţă KpA ............................................ 3 dBNivelul capacităţii sonore LWA .......... 103,8 dB (A)Nesiguranţă KWA ........................................... 3 dB

Anl_TH_MA_1300_SPK5.indb 29Anl_TH_MA_1300_SPK5.indb 29 09.04.13 13:3809.04.13 13:38

Page 7: Anl TH MA 1300 SPK5 - Pestre · informaţii să fi e disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi-le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii

RO

- 30 -

Purtaţi protecţie antifonică.Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea sau pierderea auzului.

Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma vectorială a trei direcţii), calculate conform EN 60745.

Valoarea de emisie a vibraţiilor ah ≤ 2,5 m/s2

Nesiguranţa K = 1,5 m/s2

Avertisment!Valoarea vibraţiilor emise a fost măsurată con-form unui proces de verifi care normat şi se poate modifi ca în funcţie de modul de utilizare a sculei electrice şi în cazuri excepţionale poate depăşi valoarea indicată.

Valoarea vibraţiilor emise poate fi utilizată pentru comparaţia cu vibraţiile sculelor electrice ale altor producători.

Valoarea vibraţiilor poate fi utilizată şi la o estima-re introductivă a afecţiunii aparatului.

Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi-nim.• Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă.• Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate.• Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului.• Nu suprasolicitaţi aparatul.• Dacă este necesar, lăsaţi aparatul să fie veri-

ficat.• Decuplaţi aparatul, atunci când acesta nu

este utilizat.• Purtaţi mănuşi!

Riscuri rezidualeRiscurile reziduale nu pot fi eliminate com-plet, chiar dacă manipulaţi această sculă electrică în mod regulamentar. Următoarele pericole pot apărea, dependente de tipul con-structiv şi execuţia acestei scule electrice:1. Afecţiuni pulmonare, în cazul în care nu se

poartă mască de protecţie împotriva prafului adecvată.

2. Afecţiuni auditive, în cazul în care nu se poartă protecţie antifonică corespunzătoare.

3. Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia mână-braţ, în cazul utilizării timp mai înde-lungat a aparatului sau a utilizării şi întreţinerii sale necorespunzătoare.

5. Înainte de punerea în funcţiune

Înainte de racordarea la reţeaua electrică asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi -care a maşinii corespund cu cele ale reţelei.

Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte de a efectua reglări ale aparatului.

5.1 Reglarea adâncimii nutului (Fig. 1)• Desfaceţi şurubul de reglare (6)• Reglaţi opritorul în adâncime (7) la adânci-

mea dorită• Strângeţi şurubul de fixare (6)

5.2 Montarea adaptorului de aspiraţie a pra-fului (Fig. 3/4)

Atenţie! Din motive de sănătate este absolut necesară folosirea unui dispozitiv de aspiraţie. Ştuţul de aspiraţie poate fi racordat la instalaţii de aspirare a prafului (aspiratoare). Instalaţia de aspirare a prafului trebuie să fi e adecvată pentru aspirarea prafului fi n. • Introduceţi racordul adaptorului de aspiraţie

a prafului (9) în adânciturile racordului de aspiraţie a prafului (a)

• Rotiţi adaptorul de aspiraţie a prafului (9)• Desfaceţi piuliţa de fixare (b)• Introduceţi ţeava instalaţiei de aspiraţie a pra-

fului în deschizătura adaptorului de aspiraţie (9)

• Strângeţi piuliţa de fixare (b) până când ţeava este bine fixată.

5.3 Probă de funcţionare a discurilor de se-parare cu diamant noi

Lăsaţi aparatul cu discurile de separare montate cel puţin 1 minut să funcţioneze în gol. Discuri care vibrează trebuie schimbate imediat.

6. Utilizarea

6.1. Întrerupător (Fig. 5)Aparatul este echipat cu un întrerupător de siguranţă pentru prevenirea accidentelor.Pentru conectare deplasaţi în faţă maneta de blocare (5) şi apoi apăsaţi întrerupătorul pornire/oprire (4).

� Aşteptaţi până când aparatul atinge turaţia maximă.

Anl_TH_MA_1300_SPK5.indb 30Anl_TH_MA_1300_SPK5.indb 30 09.04.13 13:3809.04.13 13:38

Page 8: Anl TH MA 1300 SPK5 - Pestre · informaţii să fi e disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi-le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii

RO

- 31 -

6.2 Schimbarea şi reglarea discurilor de se-parare cu diamant (Fig. 6-11)

Atenţie! Scoateţi ştecherul din priză.• Îndepărtaţi mânerul (8).• Scoateţi şuruburile (a) şi şurubul de fixare (6).• Îndepărtaţi masca de protecţie (3).• Rabataţi în jos opritorul în adâncime (7).• Ţineţi dispozitivul de blocare al arborelui (2)

apăsat şi desfaceţi flanşa exterioară (b) cu ajutorul cheii pentru piuliţa flanşă (c) livrate).

• Îndepărtaţi şaibele de distanţiere (d). • Îndepărtaţi flanşa interioară (e). • Şaibele de distanţiere, flanşa şi părţile de ten-

sionare se curăţă temeinic.• Montaţi flanşa interioară (e.• Montaţi acum discul de separare cu diamant

împreună cu şaibele de distanţiere (d) astfel încât să fie reglată lăţimea dorită a nutului.

Atenţie! La montarea discului de separare cu diamant ţineţi cont de sensul de rotaţie!

Atenţie! Discurile de separare cu diamant se vor schimba numai cu pereche! • Dispuneţi de 6 şaibe de distanţiere cu o

lăţime de cca. 3,5 mm. Ţineţi cont că lăţimea nutului se compune din suma şaibelor de distanţiere dintre discurile de separare cu dia-mant şi grosimea discurilor de separare.

• Independent de lăţimea dorită a nutului trebu-ie montate toate cele 6 şaibe de distanţiere (d).

• Montarea aparatului se face în ordine inversă, ţineţi cont ca toate componentele să fie mon-tate corect şi fix.

� Atenţie:Apăsaţi dispozitivul de blocare a arborelui numai cu motorul oprit şi fusul cu disc. Dis-pozitivul de blocare a arborelui trebuie să rămână apăsat în timpul schimbării discuri-lor.

6.3 MotorMotorul trebuie să fi e aerisit bine în timpul lucru-lui, de aceea fantele de aerisire trebuie menţinute permanent curate.

6.4 Lucrul cu maşina de frezat nuturi în zidărie (Fig. 12)

Atenţie! Aparatul este echipat cu un sistem de protecţie împotriva suprasarcinii. La solicitare excesivă motorul se opreşte. Îndepărtaţi aparatul din zidărie şi lăsaţi maşina de frezat nuturi în zidărie să se răcească la mers în gol cca. 1 minut.

Atenţie! Aparatul este destinat numai executării tăieturilor uscate!• Verificaţi cu ajutorul unui detector dacă nu

există cabluri electrice sau conducte de gaz şi apă ascunse în pereţi şi ziduri, înainte de a începe lucrul cu maşina de frezat nuturi în zidărie.

• Selectaţi lăţimea dorită a nutului (vezi 6.2) şi adâncimea nutului (vezi 5.1)

Atenţie! Conduceţi aparatul numai în stare de funcţionare către piesa de prelucrat.• Poziţionaţi aparatul cu rola de rulare (10) pe

zidărie. • Porniţi acum aparatul şi pătrundeţi încet în

zidărie până când opritorul (7) este poziţionat pe zid.

• Frezaţi acum nutul în zidărie ţinând cont de direcţia de frezare (a). Aparatul trebuie să funcţioneze întotdeauna cu o mişcare în sens contrar. În caz contrar aparatul poate fi împins necontrolat din locul de tăiere.

Atenţie! Frezaţi numai în linie dreaptă. Nu este posibilă frezarea curbelor.• La capătul nutului scoateţi aparatul din nut şi

abia după aceea opriţi aparatul. • Spargeţi bucata de zid dintre cele două nuturi

cu ajutorul unei dălţi.• A nu se prelucra materiale cu conţinut de

azbest!

7. Schimbarea cablului de racord la reţea

În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta trebuie înlocuit de către producător sau un scervi-ce clienţi sau de opersoană cu califi care similară.

Anl_TH_MA_1300_SPK5.indb 31Anl_TH_MA_1300_SPK5.indb 31 09.04.13 13:3809.04.13 13:38

Page 9: Anl TH MA 1300 SPK5 - Pestre · informaţii să fi e disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi-le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii

RO

- 32 -

8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb

Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi ştecherul din priză.

8.1 Curăţarea• Păstraţi cât mai curat posibil dispozitivele

de protecţie, şliţurile de aerisire şi carcasa motorului. Ştergeţi aparatul cu o cârpă curată sau curăţaţi-l cu aer comprimat la o presiune mică.

• Recomandăm curăţarea aparatului imediat după fiecare utilizare.

• Curăţaţi aparatul cu regularitate cu o cârpă umedă şi puţin săpun. Nu folosiţi detergenţi sau solvenţi pentru curăţare; acestea ar putea ataca părţile din material plastic ale apara-tului. Fiţi atenţi să nu intre apă în interiorul aparatului.

8.2 Periile de cårbuneÎn cazul formării excesive a scânteilor periile de cărbune se vor verifi ca de către un electrician specializat. Atenţie! Periile de cărbune au voie să fi e schimbate numai de către un electrician specializat.

8.3 ÎntreţinereÎn interiorul aparatului nu se găsesc piese care necesită întreţinere curentă.

8.4 Comanda pieselor de schimb:La comanda pieselor de schimb trebuie comuni-cate următoarele informaţii;• Tipul aparatului• Numărul articolului aparatului• Numărul de identificare al aparatului• Numărul de piesă de schimb al piesei de

schimb necesareInformaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.isc-gmbh.info

9. Eliminare şi reciclare

Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi-ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con-struite din diferite materiale, cum ar fi de exemplu metal sau material plastic. Expediaţi componen-tele defecte la centrele de colectare ale deşeurilor speciale. Interesaţi-vă în acest sens în magazine-le de specialitate sau la administraţia comunală!

10. Lagăr

Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inac-cesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în ambalajul original.

Anl_TH_MA_1300_SPK5.indb 32Anl_TH_MA_1300_SPK5.indb 32 09.04.13 13:3809.04.13 13:38

Page 10: Anl TH MA 1300 SPK5 - Pestre · informaţii să fi e disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi-le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii

RO

- 33 -

Numai pentru ţări ale UE

Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer!

Conform directivei europene 2002/96/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.

Alternativă de reciclare la apelul de trimitere înapoi:Alternativ returnării, proprietarul aparatului electric este obligat să participe la o valorifi care corectă a acestuia, în cazul renunţării asupra proprietăţii aparatului. Aparatul vechi poate fi predat în acest sens unui centru de colectare, care execută o îndepărtare conform legilor naţionale referitoare la reciclare şi deşeuri. Nu sunt afectate accesoriile ataşate aparatelor vechi şi materiale auxiliare fără componente electrice.

Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei iSC GmbH.

Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic

Anl_TH_MA_1300_SPK5.indb 33Anl_TH_MA_1300_SPK5.indb 33 09.04.13 13:3809.04.13 13:38

Page 11: Anl TH MA 1300 SPK5 - Pestre · informaţii să fi e disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi-le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii

Unger/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager

- 57 -

D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel

GB explains the following conformity according to EU directi-ves and norms for the following product

F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article

I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo

NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product

E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo

P declara a seguinte conformidade, de acordo com a directiva CE e normas para o artigo

DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af EU-direktiv samt standarder for artikel

S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln

FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien vaatimukset

EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditeleCZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU

a norem pro výrobekSLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za

izdelekSK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice

EÚ a noriem pre výrobokH a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a

következő konformitást jelenti ki

PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.

BG декларира съответното съответствие съгласно Директива на ЕС и норми за артикул

LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiemLT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normomsRO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi

normelor pentru articolulGR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την

Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόνHR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i

normama za artiklBIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i

normama za artiklRS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i

normama za artikal RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты

соответствуют директивам и нормам ЕСUKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу

директивам та стандартам ЄС на вирібMK ја изјавува следната сообрзност согласно

ЕУ-директивата и нормите за артиклиTR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda

açıklanan uygunluğu belirtirN erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og

standarder for artikkelIS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru

Konformitätserklärung

Mauernutfräse TH-MA 1300 (Einhell)

87/404/EC_2009/105/EC 2005/32/EC_2009/125/EC 2006/95/EC 2006/28/EC

X 2004/108/EC 2004/22/EC 1999/5/EC 97/23/EC 90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC

X 2011/65/EC

X 2006/42/EC Annex IVNotifi ed Body:Notifi ed Body No.:Reg. No.:

2000/14/EC_2005/88/EC Annex V Annex VI Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)P = KW; L/Ø = cmNotifi ed Body:

2004/26/ECEmission No.:

Standard references: EN 60745-1; EN 55014-1; EN 55014-2;EN 61000-3-2; EN 61000-3-3

Landau/Isar, den 15.03.2013

First CE: 08 Archive-File/Record: NAPR007675Art.-No.: 43.507.30 I.-No.: 11012 Documents registrar: Daniel ProtschkaSubject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar

Anl_TH_MA_1300_SPK5.indb 57Anl_TH_MA_1300_SPK5.indb 57 09.04.13 13:3809.04.13 13:38