34
Pensée et religion 28/09/2012 Preámbulo Los historiógrafos diferencian entre pueblos con historia (historia caliente, viven con conciencia de la historia, una historia acumulativa) y pueblos sin historia (historia fría, como el caso de los pueblos amerindios, sin conciencia de una historia). Otra distinción que hacen es entre sociedad con escritura y sociedad sin escritura. Sociedad sin escritura En las sociedades sin escrituras, memorizar tiene una importancia enorme y hoy en día se utiliza las encuestas para poder transcribir las tradiciones orales ya que las genealogías se mueven. Los documentos históricos se pueden manipular, manipulando así la historia. Las epopeyas cumplían el rol de historia y los mitos se creían como una verdad universal pesar de tener contextos religiosos y personajes fuera de la humanidad. Sociedad con escritura Las sociedades con escritura guardan vestigios del pasado, pudiendo así olvidarlo. Heródoto es considerado el padre de la historia como tal (definido por la raíz griega como relato del pasado) a pesar de que sus obras salen de su propio testimonio y se centran en la sociedad del momento. Tucídides crea la primera historia como nosotros la conocemos al escribir La guerra del Peloponeso, en la que explica de su propio testimonio los hechos vividos por él mismo, tratándose por tanto del pasado reciente. Las características de su obra la sitúan entre una obra histórica y literaria, ya que mete en la boca de los personajes el discurso. En Roma, nace un interés por la historia, a pesar de que curiosamente la historia romana fue escrita por griegos. Tito Livio, historiador romano, crea Ab Urbe Conditas, lo que se convertiría en el modelo de la historia occidental. Con el fin del imperio romano, hay un parón de la tradición

Apuntes Pensée Et Religion ACT 21-12-2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

a

Citation preview

Pensée et religion

28/09/2012

Preámbulo

Los historiógrafos diferencian entre pueblos con historia (historia caliente, viven con conciencia de la historia, una historia acumulativa) y pueblos sin historia (historia fría, como el caso de los pueblos amerindios, sin conciencia de una historia).Otra distinción que hacen es entre sociedad con escritura y sociedad sin escritura.

Sociedad sin escritura

En las sociedades sin escrituras, memorizar tiene una importancia enorme y hoy en día se utiliza las encuestas para poder transcribir las tradiciones orales ya que las genealogías se mueven. Los documentos históricos se pueden manipular, manipulando así la historia. Las epopeyas cumplían el rol de historia y los mitos se creían como una verdad universal pesar de tener contextos religiosos y personajes fuera de la humanidad.

Sociedad con escritura

Las sociedades con escritura guardan vestigios del pasado, pudiendo así olvidarlo. Heródoto es considerado el padre de la historia como tal (definido por la raíz griega como relato del pasado) a pesar de que sus obras salen de su propio testimonio y se centran en la sociedad del momento. Tucídides crea la primera historia como nosotros la conocemos al escribir La guerra del Peloponeso, en la que explica de su propio testimonio los hechos vividos por él mismo, tratándose por tanto del pasado reciente. Las características de su obra la sitúan entre una obra histórica y literaria, ya que mete en la boca de los personajes el discurso.En Roma, nace un interés por la historia, a pesar de que curiosamente la historia romana fue escrita por griegos.Tito Livio, historiador romano, crea Ab Urbe Conditas, lo que se convertiría en el modelo de la historia occidental. Con el fin del imperio romano, hay un parón de la tradición histórica hasta que los monasterios (centro cultural del momento) comienzan a escribir en los calendarios los hechos que sucedían cada día para guardarlo para el futuro y crear así un bagaje histórico.Con la monarquía, aparece un funcionario con la función de historiógrafo. Con la república y la aparición de los estado-nación y el nacionalismo, la historia nacional se convierte en un punto clave para crear una unión entre la población del estado. Esta importancia se mantiene hasta nuestros días.

Historiografia japonesa

Llegada de la escritura a Japón

Para entender la historiografía japonesa, hay que entender la ruptura que supuso la aparición de la escritura. La escritura llega de china. Pero desde la aparición del primer texto en Japón hasta la expansión de la escritura pasa mucho tiempo.

El budismo llega a Japón en la primera mitad del siglo VI y a principios del siglo VII alrededor de la corte sabían leer y escribir.Japón tenía una tradición oral muy fuerte, de ahí la tardía en la expansión de la escritura.Los textos que llegan a Japón llegan con la escritura china y por ello los primeros textos estaban escritos en chino y eran de tipo religioso y histórico.

Tradición historiográfica en China

En china tenían una tradición historiográfica enorme. Los primeros textos históricos escritos en china son 春秋(しゅんじゅう , les printemps et les automnes) 書経 (しょきょう , les documents anciens).Los funcionarios guardaban documentos para en el futuro escribir una historia: 史記(しき, les memoires historiques, première apparition du carachter pour l’histoire), escrito por Sima Qian, se convirtió en el prototipo de la historia china oficial: explica el desarrollo de la historia (sistema cercano al de los anales) incluía biografías, dosieres de aspectos de la sociedad de los países extranjeros (como los bárbaros del este –Japón-) y árboles genealógicos..Se crea una distinción entre 正史(せいし, historia oficial) y 外史(がいし, historia no oficial).本紀 (ほんき), primera parte del shiki, Explica la historia de china desde el primer soberano hasta el fin de la dinastia. Cada dinastía hacía la historia de la anterior dinastía.

Llegada de los documentos históricos a Japón y inicio de la historia japonesa

Los japoneses del siglo VII conocieron los escritos de la dinastía Han. A partir de la época de la emperatriz Suiko (principios del siglo VII) se redactaron libros de historia sobre Japón. Probablemente escritos en chinos, eran conservados por la família Soga hasta que se quemaron en un incendio a mitad del siglo VII.Los escritos seguían el estilo de los escritos de historia chinos (Escuela china).A finales del siglo VII se produce una guerra civil que durará un año (Guerra de jinshin). Esta guerra civil se desencadena a raíz de la muerte del emperador Tenji, quien dejó a su hijo Otomo el trono. Sin embargo, el hermano de Otomo, Tenmu, queriendo el poder, se retira para volver e iniciar una guerra civil de la que sale victorioso Tenmu, proclamándose así emperador. Para legitimizar su poder, Tenmu sigue el modelo chino y redacta codigos civíles, un proyecto de capital a la china y un proyecto de redacción de la historia.

Aparición de los textos históricos japoneses

Los funcionarios del emperador Tenmu recopilaron los documentos históricos y crearon dos textos sobre la historia de Japón:

712 – Primer texto – kojiki – 古事記-Chronique des faits anciens

720 – Segundo texto – nihonshoki – 日本書紀-Annales du Japon

A lo largo de la historia, el kojiki se olvida, aunque las referencias no son claras, ya que el nombre kojiki es utilizado para muchas obras y por lo tanto no se sabe a ciencia cierta si las referencias a lo largo de la historia hacen referencia a ese kojiki en concreto o a otro.

A finales del siglo XVIII, el kojiki vuelve a recordarse y se utiliza como representante de la japonesidad.

Los poemas del kojiki están escritos con caracteres chinos retranscritos fonéticamente para representar la lengua japonesa, mientras que la prosa está escrita en chino y japonés mezclado. Está escrito con estructura china pero las palabras que se leían fonéticamente para representar el japonés estaban marcadas con notas para leerlas fonéticamente. Es difícil saber las modalidades verbales utilizadas, debido a la limitación que supone los kanjis.

Nihonshoki 日本書紀

El nihonshoki (Los anales de la historia de Japón), también conocido como nihongi (annales du Japon), coge su nombre imitando el modelo chino (nihonsho – Historia de Japón). La principal novedad es el hecho de llamar a Japón nihon y no Yamato, como se le conocería hasta el sigo XIV.

El nihonshoki contiene 30 libros, con fechas indicadas como los chinos:

2 primero libros: tiempo de dioses (神代-じんだい-かみじょう) El tercer libro habla del primer emperador humano (Jinmu) Un libro por soberano, menos uno con dos libros porque hizo muchas cosas Las dataciones comienzan con Jinmu

A los emperadores se les atribuía un nombre con dos caracteres chinos, sin embargo en el nihonshoki se les apela por sus nombres japoneses. Los emperadores solían tener nombre de nacimiento, nombre de adulto y nombre póstumo.

05/10/2012

Los dos primeros libros del nihonshoki, a pesar de ser del tiempo de los dioses, tratan a sus protagonistas como si fueran humanos, a diferencia de los chinos que presentan a los dioses como dioses. El motivo de comenzar explicando el timpo de los dioses es relacionar a la família imperial con la divinidad.

El discurso principal del nihonshoki (本文-ほんぶん) está dividido en dans (episodios). Cada dan tiene una versión principal y despues diferentes variantes (arufumi 一書).

A finales del siglo VIII existían muchas versiones de los mitos y los funcionarios creían importante mantener las diferentes versiones a parte de discurso principal –honbun- Tenían un afán por coleccionar, era más un interés de conservar versiones que de creer en el mito en sí.

Llegamos al tiempo de los hombres:

Comienza con Jinmu, pero en el nihonshoki lo llaman por su nombre póstumo japonés kamuyamatoiwarebikosumeranomikoto. Jinmu se instala en Himuka y se casa con una mujer. A los 45, después de 1 millón de años los dioses bajan a la tierra. Ese año es el 木の兄のトラ(kinoenotora), primer año el nihonshiki.

Según el ciclo de 60, ciclo utilizado en China, Corea, Japón y Vietnam, cada 12 años se produce un gran año, ese gran año se produce con la concordancia entre metal y pollo (kanototori). 7 años después del kinoenotora se produce un año kanotonotori, y es el primer día del primer mes de ese año al que se le atribuye la fundación del primer palacio en Kashiwara. Ese año comienza la historia de Japón (660aC) La fundación del palacio se considera la fundación del país, se celebra el día 11 de febrero (kenkokukinenbi), día festivo hasta el 1945 en que se volvió laborable hasta el 1960 en que se recuperó la fecha festiva.

Los chinos creían que habían dos años de revolución/cambio ( kinoenone y kanotonotori). A partir de la época de Meiji las eras cambiaban cada emperador, antes de Meiji el cambio de era se producía a raíz de un evento, desastre, cambio de reinado o año de revolución.1861 – Año revolucionario – cambio de era

Jinmu no existió y si lo hubiera hecho no hubiera podido conocer el calendario chino. Bajo el reinado de Suiko (finales de siglo VI y principios de siglo VII) se produjo un año kanototori (601dC). Así se decide fijar el inicio de Japón en un año kanototori (660 aC) y relacionarlo así con el pasado. A partir del kanototori se especifican las fechas e manera más precisa. La fecha de fundación estaba por tanto fabricada, y el resto de fechas probablemente también lo fuero. Desde el siglo V conocían el sistema de 60. Pusieron fechas inventadas para poder fechar la historia, ya que fechar la historia ayuda a creerlo como algo verdadero.Pasa como en Ab urbe conditas, que también comienza con mitos fechados y los convierte así en historia.Desde Jinmu al décimo soberano no hay demasiada información, después de la conquista de Yamato y su matrimonio con la emperatriz hay 9 fragmentos en que simplemente se nombra el árbol genealógico y las diferentes generaciones pero sin explicar ningun hecho importante.

Llegamos al décimo soberano, cuya vida sí es explicada. Dos epidemias tuvieron lugar en Japón durante el reinado de Sujin, el décimo soberano. En el siguiente párrafo, se explica como Sujin decide dejar de vivir con los dioses y hace que Amaterasu, que vivía con él, deje de dormir en el palacio. Amaterasu marcha a un sitio provisional de donde en el siguiente reinado marcharía al cielo. Hasta Sujin, los dioses cohabitaban con los hombres. La ruptura del mundo celestial y terrenal se produce en dos fases (Jinmu y Sujin). De hecho el epiteto, primer soberano que reina en la tierra, se le atribuye tanto a Jinmu como a Sujin. De ahí la hipótesis que algunas versiones consideraban al primer emperador a Sujin y no a Jinmu. Pero los sucesos de Sujin no son historia. El Nihonshoki explica una historia pero no como nosotros la conocemos.

Hay un anacronismo entre la datación y el titulo de Tenno utilizado para referirse a los emperadores, término que no sería atribuído a los emperadores hasta finales del siglo VII (durante el reino de Tenji/Tenmu). Tampoco existía el término kodaiji. Y por último el término kougou para referrse a la mujer del emperador tampoco existió hasta que el título de Tennou apareció.

La primera mitad del Nihonshoki está basada en mitos. A partir de ahí, se citan libros coreanos, cuyas fuentes fueron quemadas. Los redactores del Nihonshoki tenían el problema de tener que probar lo que decían, por ello comenzaron a citar los libros coreanos. Es más fiable la segunda mitad del Nihonshoki porque la última fecha de la que se habla es la abdicación de la emperatriz Jito en 1696 y el libro fue presentado el 1720, por lo que había gente contemporánea a los hechos. Lo que no es del todo fiable es si lo que se dice es la verdad puesto que se trata de la versión oficial, posiblemente manipulada.

19/10/2012

Kojiki (古事記)

El kojiki se escribe en la corrte el año 712. Por lo tanto, este libro es anterior al Nihonshoki. El nihonshoki es más cercano a una historia que el kojiki. Kiki (nihonshoki y kojiki) 記紀

La obra esta compuesta por tres libros, tratándose pues de un 上中下(じょうちゅうげ) –a diferencia de los de dos libros,上下(じょうげ)-. Tiene un prefacio en que se explica como se creó el libro. El nihonshoki perdió su prefacio.

El nihonshoki estaba escrito en chino, a excepción de los poemas, mientras que el kojiki está escrito en una lengua que se acerca al japonés. Está escrito con el orden chino pero a través de notas se hace leer a la japonesa.

El prefacio explica que la obra fue pedida por Tenmu y que se utilizaron dos obres o dos tipos de obras (Teyki, relatos de los soberanos, y Kyuuji, relatos de los hechos antiguos).

Por lo tanto, se trataba de una síntesis de todo lo que existía para crear algo presentable y para crear una imagen positiva del soberan. El prceso se explica en el prefacio: La emperatriz genmei pidió a Hieda no Are que aprendiera de memoria los textos y a Oo no Matsumaro que tomara notas de lo que recitaba Hieda no Are. De ahí se entiende que ieda no Are sabía leer pero no escribir. Oo no Yasumaro firma la obra. Por este proceso curioso de creación la obra tiene un estilo entre la oralidad y el escrito. De ahí la necesidad de Oo no Yasumaro de transcribir en japonés, ya que transcribía lo que explicaba a través del oral Hieda no Are.Por lo tanto, se trataba de oralizar los textos chinos para crear una obra en japonés. Debido a que todo estaba escrito en kanjis, hay diferentes posibilidades de lectura, por ello en diferentes versiones actuales se ofrecen diferentes lecturas.

Los 3 libros del kojiki presentan 3 etapas temporales:

1. El primer libro habla del tiempo de los dioses ( 神代しんだい ), comienza desde el principio, con la aparición del cielo y la tierra asta el nacimiento de Jinmu.

2. El segundo libro se trata de un libro épico. Comienza con la conquista de Jinmu hasta el reino de Oojin. Está lleno de historias épicas cortas: Como la de Yamatotakeru no mikoto, prototipo de guerrero, turbulento que intentó someter a los hombres y los dioses al reino por todo Japón. O la historia de Jingu y su partida a Corea del sur.

3. El tercer libro se trata de un libro lleno de historias dinásticas (complots, asesinatos…). Está lleno de poemas dedicados a los soberanos. Uno de los poemas dedicados a Nintou explica como pasaba el tiempo jugando con los celos de su mujer, a quien no le gustaba que Nintoku se acostara con el resto de esposas y concubinas. Los poemas del tercer libro se parecen a un estilo romanesco de la epoca Heian (歌物語うたものがたり- novelas poéticas), un conjunto de historias en base a un poema.Comienza con el emperador Nintoku y acaba de explicar en el emperador Kensou (soberano número 23), a partir de Kensou hasta la emperatriz Suiko, simplemente se da información genealógica sobre el año de nacimiento, los descendientes, los cónyuges y el año de la muerte. No habla pues de la llegada del budismo a Japón.

El nihonshoki llegaba hasta el emperador Jito, acabando pues el relato en una época próxima a la redacción. En cambio, el Kojiki acaba con Suiko (100 años antes de su redacción). El kojiki no relaciona el principio de los tiempos con el tiempo actual, si no que se centra en el pasado, por ello su nombre 古 事 の 史 、 古 事 記 、 crónicas de los hechos antiguos. Consideraban al redactarlo que los tiempos antiguos daban la esencia sobre la condición humana.

El último acontecimiento explicado en el Kojiki es sobre el emperador que no había tenido ni mujeres ni hijos y se buscaba descendiente.Se invita a un banquete a diferentes personas de la clase alta, y los dos sirvientes que se encargan de alimentar el fuego (versión masculina de la Cenicienta) comienzan a bailar y a cantar presentandose. Los invitados comprenden que se trat de los descendientes del emperador, que habían sido escondidos para evitar que los asesinaran. Al descubrir a los dos chicos, el más joven coge el poder y el mayor lo coge después. El emperador Yuuryaku había asesinado a su padre, por ello piensan en destrozar la tumba, pero finalmente no lo hacen, ya que fuera como fuese, era un emperador. (muestra del perdón)

Para entender el porqué de acabar el Kojiki aquí hay que entender el kojiki en sí:

El kojiki no tiene una lectura cómoda: largas listas genealógicas de dioses, largas listas de emperadores, de sus mujeres y de sus hijos.

El kojiki tiene unos motivos que se van repitiendo, nunca son exactamente los mismos, se coge un esquema inicial y se modifica en la progresión del texto. Hay dos motivos principales: El nacimiento en el fuego y el nacimiento al lado del agua. Una mayor presencia del motivo del nacimiento en el fuego.

Motivo en el Kojiki – nacimiento en el fuego y al lado del agua –

PRIMER LIBRO

Izanami infanta el fuego y su marido Izanaki, después de visitar a su mujer Izanami, se purifica en el agua. En el agua se frota el ojo izquierdo y nace Amaterasu, la diosa del sol; se frota el ojo derecho y nace Tsukiyomi, el dios de la luna; se frota la nariz y nace Susanowo, el dios del mar.

Amaterasu y Susanowo intercambian objetos produciendo nuevos hijos. Susanowo coge de Amaterasu joyas y al chocarlas salen 5 hijos. Amaterasu coge de Susanowo su espada y crea 3 hijas. Susanowo hace mil maldades y Amaterasu asustada se esconde en una cueva. Cubriéndose todo el mundo de oscuridad y llegando con la oscuridad calamidades. Todos los dioses intentan que Amaterasu salga de la cueva, pero no lo consiguen. Hasta que uno decide bailar cubierto en flores e ir desnudándose hasta que todos los dioses comienzan a reir y Amaterasu curiosa se asoma y al reirse un dios la empuja hacia afuera y se produce una aparición luminosa.

Un hijo celeste llega a la tierra y conoce a una chica (konohanasakuyabime – la presencia de la floreciente de los árboles) y le pide casarse con ella. Al pedirle la mano a su padre, este la ofrece a cambio de que se case también con su hija Iwanagahime (fea). El hijo celeste se casa con la guapa y envía a casa a la fea. Por no haber escogido a la fea, los humanos tenemos una vida breve, ya que la fea le hubiera dado la longevidad. Al día siguiente de su boda, queda embarazada y da a luz cerca del fuego. Tiene tres hijos: el que nace al principio de las llamas, el que nace a mitad de las llamas y el que nace al acabar el fuego. A partir de ahí solo se habla de dos de sus hijos: El primero en nacer, cazador, やまさち; y el segundo en nacer, pescador, うみさち. El pescador se enamora de una divinidad marina y ella pare entre el mar y la tierra, en

una cabaña que le manda construir. La cabaña no está acabada cuando llega el momento y ella pare en su forma natural, un monstruo marino, y el pescador huye asustado.

SEGUNDO LIBRO

Llegamos a los tiempos de los hombres (emperador Suinin, undécimo emperador). Del primer al 11º emperador solo hay una lista. El emperador Suinin estaba casado con Sahobime, cuyo hermano era Sahobiko. Sahobiko estaba celoso y le pidió a Sahobime a quién amaba más de los dos, ella le responde que a él y su hermano le pide que mate a Suinin. Ella lo intenta y huye con su hermano y se encierran en Inaki. El emperador la busca, no por venganza, si no porque realmente estaba enamorado de ella. Sahobime estaba embarazada, no se sabe si del hermano o del emperador. El emperador sabe que va a dar a luz y intenta sacarla. Ella se niega y le entrega al bebé. Los dos hermanos mueren en un incendio, el niño nace envuelto en llamas (ほむちわけ ). Relación con Amaterasu, al tirar de Sahobime ella muere, al tirar de Amaterasu ella sale. Su hijo desconsolado, vive atormentando en Izumo con una barba hasta la cintura. Recupera el habla al casarse, pero poco después descubre que su mujer es una serpiente y huye asustado en barca.

La mujer de Jingu fue poseída por los dioses y el emperador no la creía cuando le recomendaba cosas, finalmente Jingu muere. Ella da a luz cerca del agua, un niño que se llamaほむだわけ.

TERCER LIBRO

En el tercer libro encontramos tres historias de aparición en el fuego:

1. Durante el reinado de Richuu, celebrando un rito para convertirse en el soberano, se encontraba ebrio y su hermano aprovecha para incendiar el palacio

2. En esa época, en Japón se permitía el matrimonio entre medio hermano pero nunca entre hermanos de sangre. Un principe que debería haber reinado se acostó con su hermana ( そ と ほ し - cuyo corazón luminoso radiaba sus ropajes).Estos son perseguidos y él decide exiliarse. Ella le sigue y se suicidan los dos. Relacionando así a un principe con una mujer luminosa.

3. La historia de los dos sirvientes que alimentan el fuego.

26/10/2012

Objetivos del kojiki

El kojiki explica una ruptura/separación progresiva. Explica la separación del cielo y la tierra, el mito de la caverna explica la distinción entre día y noche, la elección entre la guapa y la fea explica la vida corta del hombre, el monstruo marino explica la cesión de comunicación entre el mundo terrestre y el marino. Con todo, el kojiki explica como surgió la humanidad como tal, como hoy la conocemos. Por ello, podemos decir que se trata de un libro de mitos más que de un libro histórico. Su objetivo no es el de explicar la historia si no de dar una visión de la condición humana. Por este motivo el kojiki acaba antes que el nihonshoki, ya que no pretende explicar la historia hasta la contemporaniedad.

Shoku nihongi

No hubo una continuación del kojiki, pero si la hubo del Nihonshoki.

La continuación del Nihonshoki, Shoku Nihongi – continuación de los anales de Japón-, explica la historia del 697 al 791 (décimo año de la era Enryaku).Está escrito en 40 libros, por lo que ya podemos ver que es mucho más detallado.El libro cuenta con muchos errores de redacción, sobre todo de repetición. Explica la historia del periodo de Nara (710-794). Cada libro comienza de la misma manera : Este libro es el número X y ha sido compilado por X y X, se ha acabado el día X y por último algo de información sobre el soberano del que se habla en el libro, con su nombre a la japonesa y a la china.A partir del 701 las fechas se indican con el nombre de la era (nengou).También hay problemas en la numeración de los soberanos, ya que los redactores del shoku nihongi cogían la numeración del Nihonshoki y la continuaban. Pero en la época Meiji, muchos emperadores fueron quitados de la lista y otros añadidos, cambiando así la numeración de los emperadores.El shoku nihongi está redactado año por año, mes por mes y día por día. Se basaban en documentos, algunas veces citados, como documentos administrativos o los senmyou (documentos redactados por el emperador (no redactado por él mismo, pero sus intenciones)), escritos en una mezcla de kanjis leídos a la japonesa y kanjis fonéticos, los kanjis fonéticos son indicados con un tamaño más pequeño.

Se comienza a utilizar el kidentai (estilo de redacción histórica de Asia del este) en las necrológicas, en que se indica la fecha de la muerte de la alta aristocracia y algo de información sobre su vida, a veces repetida.

A principios de la época Nara se crea un proyecto para dejar que cada provincia se presente a si misma (fudoki – 風土記 - las costumbres de la tierra). Incluye una descripción pueblo por pueblo, distrito por distrito de cada provincia (leyendas, orografía, etc…). Se trata de un complemento cultural y geográfico de la historia. El único fudoki que ha llegado a nuestros días es el Fudoki de Izumo.

Antologias poeticas época Nara

La primera antología poética del periodo de Nara es el 懐風藻-かいふうそう, poemas chinos hechos por autores japoneses – atribuido a ômi no Mifune, quien le dio nombres chinos a los emperadores.

万葉集-まんようしゅう, dividido en 20 libros, es la primera antología de poesía en japonés. No era un proyecto imperial, sino un proyecto privado. Muchos de los poemas son de Kakinomoto no Hitomaro. Escrito en un sistema parecido al Senmyou, a veces lectura fonética, a veces el sentido del kanji, a veces juego de palabras.

正倉院文書 しょうそういんもんじょ

Se trata de un archivo enorme de documentos del periodo de nara, se encuentra en los edificios que guardaban los objetos del emperador Shomu (shousouin). Entre los objetos se encuentra: Tablas de madera con nombres y fechas, pincel para el gran Buddha, archivos en que se encuentra el primer mapa japonés que describe los dominios de Todaiji, copia de los

sutras y documentos administrativos. Estos documentos son utilizados para la redacción del Shoku Nihongi. Los mokkan, tablas de madera utilizadas como borradores donde se explican cosas de todo tipo de la época, sirven para informarnos de la vida administrativa de la época. Estas tablas han aguantado hasta nuestros dias porque un príncipe acusado de un complot tiró los Mokkan dentro de un pozo y gracias al agua la madera ha aguantado a nuestros dias.Entre los documentos también se encuentra 律令 りつりょう、código penal redactado en chino que concierne a cada una de las partes administrativas. Gracias a los comentarios en los códigos de la época Heian se tiene más información del periodo de Nara.También se encontraban entre los documentos copias de sutras y textos sobre la vida de los monasterios (えんぎ).

Continuaciones al Nihonshoki

Se escribieron en total 6 libros, incluyendo el nihonshoki, siguiendo el estilo de Nihonshoki (六国史りっこくし). Todos incluyen el nombre nihon en su título.

701   日 本 書 紀   に ほ ん し ょ き - Anales de Japón791   続 日 本 紀   し ょ く に ほ ん ぎ – Continuación a los anales de Japón840   日 本 後 紀   に ほ ん こ う き - anales posteriores de Japón869 続日本後紀 しょくにほんこうき – Continuación de los anales posteriores de Japón871 日本文徳天皇実録 にほんもんとくてんのうじつろく – Crónicas verídicas del reino de Montoku en Japón901 日本三代実録 にほんさんだいじつろく - Crónicas verídicas de los tres reinos de Japón

Con el sexto, acaba la redacción de historias oficiales. La continuación jamás se acabó.

Causa del cese de las historias oficiales

La causa se encuentra en uno de los redactores de la última parte del rikkokushi, Sugawara no michizane, ministro de derecho y letrado en letras japonesas. Él escribió ruijuu kokushi, donde compiló la historia clasificando los eventos y personas. Entonces fue nombrado embajador en China, esto era un regalo envenenado, ya que el viaje llevaba cerca de un año y era muy peligroso. Finalmente renunció al puesto de embajador y ahí acaban las embajadas en China hasta Meiji. Fue el fin de la china de los Tang y el fin de la influencia china en Japón. Los japoneses se sintieron entonces superiores a los chinos ya que su dinastía continuaba y en la época de Heian, Japón vivió un desarrollo increíble. Por ello, las letras chinas ya no era ni modelo ni influencia para Japón. Casualmente es entonces cuando el modelo chino de historia acaba, justo al finalizar las embajadas en china. Nada de casual.

A principios del siglo VII, la descripción de la administración y los ritos de la corte continuaron de manera privada por notas diarias ( 日 記 ). Se diferencian los nikkis masculinos de los femeninos. Los masculinos explican eventos de cada día con su fecha y estaban escritos en chino; los femeninos explicaban cuentos, historias, tenian un lado más emocional y menos técnico y estaban escritos en japonés.

09/11/2012

Cambio de sistema en Japón

Aparece entonces un nuevo sistema en Japón. Aparece la figura del regente (sesshou) que se encarga de gobernar el país cuando el soberano sube al poder siendo todavía un niño. En 866 Fujiwara no Yoshifusa coge ese título, encargandose de ayudar a gobernar al emperador Seiwa, que tenía 9 años al llegar al poder. Normalmente eran familiares como abuelos o tíos los que ayudaban a sus familiares a gobernar.

Años más tarde aparace otro sistema y otra figura, la del kanpaku. Figura que se encarga igualmente de velar por el gobierno y ayudar al emperador, ya mayor de edad, a llevar el país. Por todo esto, vemos que el emperador había perdido entonces toda su importancia política, puesto que sendas figuras eran entonces las que controlaban el país. Además los emperadores abdicaban siendo muy jovenes. El 884 aparece por primera vez la figura del Kanpaku en Fujiwara no Mototsune.

Este cambio de sistema y la pérdida de importancia del emperador, puede ser otra de las causas de la pausa en la redacción de historias oficiales. Ya que estas historias se escribian para justificar los orígenes y funciones del emperador. Al perder este su importancia a nivel político, también lo hacía la necesidad de justificarlo.

Nuevos tipos de textos

Aparecen entonces nuevos tipos de documentos, como por ejemplo los reglamentos (Shiki), los más famosas son las de Engishiki, los reglamentos de la era Shiki.En estos reglamentos administrativos se le daba mucha importancia a las ceremonia, eran el centro del estado. Se incluía el llamado Nenjuugyouji, ceremonias a lo largo del año. Un listado en el que se recogía con precioso todo lo que se necesitaba para cada una de las ceremonias, los funcionarios que tenían que participar, las palabras que se debían decir (norito, pregarias proclamadas en los ritos shintoistas). Esos textos estaban escritos por la corte para la corte.

En el siglo X, aparece el primer manual de protocolo (Saikyuuki – notas de las residencias del oeste) escrito por Minamoto no takakira. Escrito por una persona privada para un uso privado, se convirtió en referencia. Estaba inspirado por las historias oficiales y detallaba día por día detalles ceremoniales. No estaba escrito de manera cronológica sino que juntaba los hechos de un mismo tipo. Centrado en las maneras y como comportarse.Considerado como uno de los primeros Yuusoku Kojitsu, habitudes y costumbres de la corte, una especialidad aristocrática de la corte. Duraría hasta Meiji. Centrado en la primera mitad de la epoca Heian, época dorada del Japón. La segunda obra de protocolo fue Hokuzanshou, escrita por Fujiwara no Kintou. La última de las tres obras de protocolo importantes fue Goukeshidai, escrita por la familia Ooe en la segunda mitad del siglo XI

Nikki

Diferenciamos primeramente entre nikkis escritos en kanbun y escritos en japonés:

En japonés: Diario, diferentes títulos según la obra. A veces incluía la palabra monogatari. Se centraban en la parte emocional del autor y no tanto en el contenido

que explicaba. Los Tosanikki fue una obra masculina firmada con pseudonimo femenino. El Kageronikki informa de la vida de Heian, no da datos históricos. Son más cercanos a la literatura.

En kanbun: Escritos en un chino muy mal escrito, hentai kanbun. Ningún valor literario.

Entre estos destacan los Guchuureki – Calendarios anotados con indicaciones de los dias fastos y nefastos y una columna vacía para rellenar con aquello que se había hecho durante la jornada. Notas oficiales del ministerio de asuntos supremos. Tambien se incluía en estos calendarios información relativa al uta awase, concursos en que a los participantes se les daba un tema y en grupos tenían que preparar poemas y un arbitro decidía cual era el mejor. También se incluía las personas que habían sido arrestadas por la policía y sus cargos. Otro nikki en kanbun importante es el Uda Tennou Gyouki – las augustas notas del emperador Uda. Por último el Midou Kanpakuki de Fujiwara no Michinaga en que se explican las ceremonias, los fastos y nefastos y como jugar con las prohibiciones y las evitar o las utilizar para su favor.

Otros nikkis celebres son:

1. Gonki, escrito por Yukinari, en que se explican hechos entre 991 y 10112. Chuuyuuku, escrito por Bunetada3. Shouyuuki escrito por Sanetsuke, hechos entre 997 y 1010

En estos se explican los eventos de la corte. Son textos personales para el uso de su familia. Sabían que iban a ser leídos. Dan un lado practico de cómo solucionar tal o tal problema.

Sanukinosuke nikki – Escritos por una mujer, día a día, explicando los últimos momentos del soberano, textos emotivos.

Novelas históricas

Rekishimonogatari – Novelas históricas. Cercanas a la realidad histórica.

La más famosa es eigamonogatari (la novela del esplendor) escritos en kana en 40 libros, se desconoce el autor posbilemente hubiera más de uno. Una de las más probables era una mujer, Akazome Emi. Trata de la historia de la corte desde el emperador Uda hasta Furigawa. El centro de la obra se encuentra en la época de Michinaga. Por ello su nombre, por la esplendor de la corte de la época de Michinaga. Se explican 200 años a un ritmo anual. Influencia de Genjimonogatari.

Ookakagami – el gran espejo- Escrito en forma de crónica, contenido cercano al Eigamonogatari. Más fiable que este, sin embargo, según los historiadores. Escrito en tres libros, ookagami, mizukagami y iwakagami. Los hechos explicados en el mizukagami son posteriores a los del ookagami a pesar de que se redactara posteriormente.

16/11/2012

El mizukagami relata la historia de Japón desde los inicios, Jinmu, se basa en la obra escrita en kanbun, fusou ryakki (crónicas de Japón abreviadas). Obra escrita por el monje Kouen en 1094 desaparecida, basada a su vez en Rikkokushi y Engimonogatari.

El imakagami lo que pasa en Japón después del ookagami (1025-1170). Se centra en los Fujiwara y en los emperadores. Sin embargo, omite dos sucesos importantes, Los problemas de Hougen y Heiji. Los autores no vieron importancia a estos sucesos

Pequeña explicación histórica Heian

En el periodo de Heian diferenciamos dos etapas, la dorada (época de los Fujiwara, Kanpakus,etc…) y la Insei (emperadores retirados), periodo en que los padres eran los que se encargaban de ayudar al emperador y en que hubieron problemas económicos y de impuestos.

En esa época, la corte se apoyó en los guerreros. Aparición de dos clanes, los Taira o Heike y los Minamoto o Genji. Como no había dinero apra mantener a los principes, a estos se les convertía en clanes como sujetos (los Minamoto). Y a los hijos de los principes se los convertía en sujetos en el clan Taira.

Conflictos entre Minamoto y Taira, conflicto de Hougen. Acaba ganando Taira. Años después conflicto de Heiji, en que muchos Minamoto son asesinados.

Años más tardes se genera una guerra de la que salen victoriosos los Minamoto. Se instala el bakufu en Kamakura hasta la era Joukyu en 1221.

Gukanshou – Textos de opinión de un imbécil, textos de opinion personal sobre la historia-

Escrito por Jien, monje del Hieisan, hijo de un kanpaku. Se convirtió en Zashu, superior del Tendai, estuvo muy cerca del emperador Gotoba. Tuvo relación con minamoto no yoritomo. No se sabe con seguridad la fecha, se estima el 1221. Posterior al bakufu de Kamakura. Describe y reflexiona sobre el sentido de los sucesos históricos. Está compuesto de 7 libros, categorizados en 3 grupos:

1. Libros 1 y 2, donde se exponen listas genealógicas2. Libros 3 al 6, donde presenta los sucesos basándose en Fusou Ryakki, Eigamonogatari y

Ookagami.3. Libro 7, reflexión en que concluye que el mundo está en decadencia.

Mappo, mundo en decadencia.

En el budismo se diferencian tres periodos, el Shouhou (ley correcta, 50 años despues del nacimiento del buda), el Zouhou(ley contrahecha, 1000 años después) y el Mappou (fin de la ley, 1500 años después). Según los monjes del Hieisan, se estimaba que el Mappou comenzaba en 1052, por lo que se entraba en una época de decadencia. Además estaba la idea que la dinastía imperial duraría 100 reinos, y en la época de Jien llevaban ya 84 (contando los legendarios).

Gukanshou –II-

Al principio del tercer libro, Jien explica en un preambulo lo que hará. Muestra como Japón paso del esplendor a la decadencia. Distingue 3 periodos:

1. Primer periodo – Desde Jinmu a Chuuai, edad de oro. Los emperadores vivían mucho, no tenían regencia, no tenían ministros, la sucesión era directa de padres a hijos.

2. Segundo periodo – A partir de Chuuai estas características no se daban. Por lo que es una época oscura. Hasta que llega la luz a través de Buretsu Kinmei, llegada del budismo.

3. Tercer periodo – Decadencia a partir del Insei. Los fujiwara pierden su poder, y el era Fujiwara e hijo de un Kanpaku. Para él, si los hijos del emperador no eran de una mujer Fujiwara, catástrofe.

Y a partir de entonces va explicando diferentes hombres extraordinarios, no humanos sinó rencarnaciones del Buda. El primero de ellos sería Shoutoku Taisha. El segundo Kamatari, quien ayudó a Tenji a matar un Soda por el bien del budismo, de los Kamatari saldrían los Fujiwara, por lo que con esto, Jien, glorifica el pasado de los Fujiwara.

En el séptimo libro, Jien comenta la lista de obras para reflexionar, lista de obras chinas, el rikkokusi, ritsuryou, engishiki, entre otras…Jien explica que el modelo chino no debe ser imitado, puesto que no puede representar Japón. Y que por ello no hay que escribir en chino, sinó en japonés, para tener más eco y que quede lo más claro posible. Por último, explica como el douri (marcha de la historia, encadenamiento de sucesos,etc…) va en decadencia.

Este sería el primero de los tres libros de reflexión sobre la historia.

Heike monogatari

Los sucesos de Hougen y Heiji han llegado a nuestros días gracias al Heike monogatari. Escrito en 12 libros y uno suplementario en 1371. Estaba preparado para ser recitado por especialistas (biwa houshi, ciegos). Primero fueron textos escritos, de ahí se recitaron y después hechos por escrito. Por ello mantiene un estilo oral. El Heike monogatari está compuesto como el Tsuzuregusa de Kenkou. En que un monje pide al letrado que prepare la obra para ser recitada por los recitadores ciegos

23/11/2012

Heike monogatari comienza con la frase: gionshoujo no kane no koe wa shogyoumujounohibiki ari: La voz de la campana del monasterio de Gion es la resonancia de todos los actos ordinarios permanentes.

El principio del Haike es un periodo de esplendor y su final está lleno de muerte. Es la primera obra no religiosa en que se utilizan tantas palabras budistas. Es más una epopeya que historia como tal. Es un texto escrito, quedan recitados los sucesos de manera cronologica, parecido al Nikki. Cercano al género Setsuwa (anécdota, pequeños escritos con finales morales budistas). Da mucho hincapié en la información militar, concretamente detalles de las armaduras muy precisos. Debido a su oralización, se le dio un ritmo poetico que ayuda a ser recitado.

Existe más de una versión del Heike monogatari, siendo la versión de referencia la de 12 libros más uno suplementario. Existen versiones amplificadas (como el genpei jousuiki de 48 libros).

Los elementos importantes a tener en cuenta de esta obra son dos:

1. Fiabilidad historica No, ya que priman las emociones, por lo que los sucesos y las fechas pueden estar alterados. No se coge como recurso primario, pero si como secundario puesto que recoge detalles sobre la sociedad japonesa y su sentimiento en la época.

2. Presión budista No importa buscar la gloria, debido a la insignificancia de la vida para el budismo. A pesar de ser ganadores de la guerra, presentan el mundo como un caos. Son guerreros, por lo que no pueden respetar la vida como dice el budismo. Pero son budistas. También se muestra como reaccionaban ante el hecho de ser cogido por el enemigo, honor era suicidarse.

Japón estuvo en constante guerra hasta el periodo de Edo. Por ello este libro se consideraba un libro de culto y era recitado por guerreros y mercaderes. Considero el inicio de una nueva época, la época de los guerreros.

Dos textos que se relacionan con el Heike en una especie de ciclo son el Hougen monogatari y el Heiji monogatari. En estos se exlican eventos precedentes al Heike (los disturbios de Hougen y Heiji). Son más cortos y menos épicos.

Se seguirían escribiendo escritos de guerra hasta la época de Edo siguiendo el estilo Gunki, recitados, historias cortas (sobre una batalla, un general,etc…)

Libros históricos del periodo de Kamakura –Azuma Kagami-

Azuma kagami (Espejo del este), explica la historia del 1180 al 1266. Son 52 libros escritos de manera cronológica. El texto no está completo, puesto que se perdieron partes del mismo. Es un modelo de historia, utiliza muchos recursos (los diarios de la corte, crónicas de monasterios y los documentos familiares de las familias Bushi). Gran documentación, escrito en Hentai Kanun. No tiene buena reputación pero da una visión de conjunto de la primera mitad del Bakufu de Kamakura.

Fue uno de los libros impresos con los caracteres móviles que Yomotomi trajo de sus campañas en Corea.

Poco estudiado

Jinnoushoutoki (Crónicas de la sucesión legítima de los emperadores divinos.

Se trata de la segunda obra de reflexión histórica. Fue citado hasta el 1945. Su primera frase: Ooyamato wa shinkoku nar: El gran Yamato es el país de los dioses. Su autor, Kitabake Chikufusa, quería restaurar el poder imperial y estubo cerca del emperador Godaigo Kenmu.

Kitabatake fue a Ise y leyó los Shinto Gobusho (los cinco libros del Shinto) , en que se presenta Ise, los santuarios, los 3 objetos de la família imperial,etc… Él huyó al norte para convencer a los guerreros de luchar con Godaijo. Entonces escribe Jinnoushoutoki de memoria, ya que no tenía los recursos a mano. Se veía que el texto estaba pensado para los guerreros del este y del norte, gente poco instruída, por lo que está escrito en japonés, ya que en kanbun no sabrían leerlo. Se presenta un cuadro genealógico hasta llegar a Gomurakami. Desde el principio presenta el inicio del universo según China, Índia y Japón. Los compara, y concluye que cada país tiene su tradición, pero que como él quiere hablar de Japón lo presenta como una más entre otras opciones. Resumen del tiempo de los

dioses sacado del Nihonshoki. En la línea genealogica, va parando para dar detalles de los que considera importantes. Concretamente, para en temas de budismo . Quiere demostrar qué criterios hacen legítimo al soberano:

1. Parentesco: Cree en una raza real. Por lo que la descendencia más cercana a Amaterasu es quien debe gobernar

2. Posesión de los 3 regalia: Sanshuu no jingu. Objetos que marcan la realeza: Yatanokagami (el espejo de 8 tas), Yasakaminomagatama (la joya) y Kusanagi no tsurugi ( la espada).

30/11/2012

Cree que la superioridad de Japón se debe al hecho de que solo haya habido una línea de soberanos.

Comienza por Kunikototachi, dios que aparece del caos. Dice que todo sigue el ritmo del gogyou, los cinco elementos. De ahí van apareciendo banbutsu, todos los seres que hay en el planeta. Para en alguno mitos, uno de ellos el momento en que Amaterasu regaala a su hijo los 3 regalia, como habíamos dicho considerados fundamento de la legitimidad del soberano.

De ahí salta al primer soberano, Jinmu. A raíz de este pasa a una lista genealógica. En el septimo (Korei) da mucha información. Concordancia temporal con el ciclo de 60. El 45 año del reino de Korei corresponde con la llegada del 1er emperador de China. Habian sido enviados al este un grupo de 100 chicos y 100 chicas para buscar la inmortalidad para el soberano chino. El autor presenta que esos 200 habrían llegado a Japón. Emperador de Japón les pidió los libros, enviados de China a Japón. El emperador chino habría quemado la gran parte de libros, libros que habrían quedado en Japón. Oji, más tarde teóricamente bajo el reino del cual llegaron los primeros libros. El autor dice que como no hay pruebas de ninguno de los dos, nada es seguro.

Los chinos llaban a los japoneses toui. Al resto de los barbaros los llamaban con caracteres que incluían animales, los japoneses en cambio eran el gran arco. Pueblo muy civiliado. Para Confuncio, Japón era un pueblo importante y habitable. Para en Sujin, Keikou y Yamatotakerunomikoto.

El emperador Keiko tuvo dos hijos. Uno trocea al otro y lo tira por el water. El padre lo manda lejos . Después de cometer otras crueldades, como empalar a gente, le dan el nombre de Yamatotakerunomikoto, porque es muy fuerte. Es enviado a Ise, donde su tia le entrega un mechero y una espada. El padre vuelve a intentar acabar con el prendiendo fuego alrededor suyo, gracias al mechero y la espada crea un cortafuegos y se salva. La espada es kusanagi no tsurugi, uno de los regalia. Es el prototipo del guerrero, no reinó pero sí su hijo. Este sería el primer salto en la línea padre-hijo de sucesión, sino abuelo-nieto. A partir de Chuai encontramos una diferencia entre dai, reino, y sei, generacion.

Da explicación de Jingu Kougou y de ahí llega a Ojin, hijo de Chuai y Jinguu Kougou. Según el nihonshoki, se le atribuye a este reinado la llegada de las entrervistas de confucio y Senjimon, venidos de Paekche/kudara. Comparación entre China y Japón, los japoneses son de la misma raza que los 3 reinos de Corea. Coreanos descendientes de Susanowo. En la historia de los Han posterior es la primera ve que Japón es nombrado en un texto chino.

Hace un salto hasta Jinmei, bajo su reinado, Ojin aparece en su forma divina, Hachiman.

Salta a Nintoku, buen emperador, al ver que no hay humo en el pueblo, da por hecho que la gente no tiene para comer o calentarse y quita los impuestos. En cuanto vuelve a ver humo en la ciudad los reinstaura.

Llega a Yuryaku, hombre de carácter, llega al poder tras matar a muchos, nueva divinidad en Ise.

Llega a Buretsu, ejemplo del mal soberano, contrario a Nintoku. No tuvo hijos. El autor quiere dar una moral, los malos no tienen descendencia, Para ser buen soberano, hay que ser bueno además de ser de la familia imperial. Cambio de rama en la familia imperial.

Llega entonces a Keitai, descendiente de quinta generacion de Oujin. Modesto y generoso. Se casó con uno de los hijos del padre de Buretsu.

Llega a Kinmei, soberano que acogió el budismo en Japón. El autor desarrolla esa llegada (buda,ley y monjes). De Bidatsu solo dice que es padre de Shoutokudaishi.

Llega a Suiko, primera emperatriz que reina. Para el, había habido antes otra emperatriz con el título de Kôgô que se encargo de la regencia por lo que había gobernado.

Llegada a Kôgyôku, segunda emperatriz reinante, solo nombra el fin de su reino con el asesinato de Iruka. Asesinato perpetrado por Nakanoôe y Nakatomi no Kamatami. Nakanoôe, futuro emperador Tenji, y Kamatami, ministro de Tenji y ancestro de los Fujiwara. Kôtoku, hermano de Kôgyôku, reinó despues de Kogyoku pero el autor lo omite y pasa al reino de Tenji, en que la relación con Kamatami era muy fuerte, tanto que se ausentó de palacio para acompañarle en su lecho de muerte.

Al morir Tenji, se produce el Jinshin no Ran (662), guerra entre sus dos hijos Otomo y Tenmu. Gana Tenmu, el hijo pequeño, y comienza a reinar este. Según el autor no debería de haber ganado él puesto que la línea genealógica le daba el reino a Otomo, error para el autor.

Al morir Tenmu, su viuda Jitô coge el poder, siendo el tercer reino de mujer. Desarrollo de la fundación del santuario de los Fujiwara.

Nombre reinos y llega a Shômu, medio epoca Nara. Desarrollo alrededor del Todaiji (712) y el monasterio en cada provincia (kokubunji). Muestra la importancia del budismo en Japón.

Llega entonces a otra emperatriz reinante, Kôken, hija de Shômu. Ella abdica y entra el que debería de haber sido emperador, Awaji Haitei. Él es desterrado y vuelve ella con el nombre de Shôtoku. Se desarrolla entonces la historia de Fujiwara no Emikatsu, hombre fuerte de la época que vuelve a meter a Japón en la escuela de la China y da un golpe de fuerza. Es ejecutado. Se desarrolla tambien la historia de la emperatriz con el monje Dôkyô. El monje la cuidaba y ella le cogió cariño y le nombr´´o ministro de los aferes interns. Lo nombra más tarde Hôô, rey de la ley. Título reservado a gente de la familia imperial. Dôkyô quiso ser emperador y la emperatriz manda al emisor de la corte, Wake no Kiyomaro, a preguntar al dios Hachiman si puede ser emperador. La respuesta es que nadie de fuera de la familia imperial podría serlo. Wake no Kiyomaro es exiliado. La única mujer que reinó en China fue muy criticada por los historiadores, hombres todos. El autor lo relaciona con Shôtôku, quien no tuvo hijos ni se casó.

Ahí muere una línea de soberanos y llega al poder Kônin, descendiente de Tenji, volviendo a la linia legitima de Tenji. Ya que para el autor lo ocurrido a partir de Tenmu, hijo menor que no

debería habe reinado, fue un error demostrado por la emperatriz Shôtoku. Ya que la linia directa de soberanos es lo mejor según el autor.

Después de Kônin, llegamos a Kanmu, con el cuál se desarrollan dos temas:

1. Fundación Heiansho2. Lucha contra los Enishi

07/12/2012

El siguiente soberano, Saga. Dos monjes importantes que fueron a China: Kûkai (Kôbôdaishi) y Saichô (Dengyôdaishi). Presentados por su segundo nombre, nombre honorífico.

Kûkai introdujo el budismo esotérico (Mikkyô Shingonshû), la escuela de la pabra verdadera. Se basa en dos mandalas. Saichô fundó la escuela de Tendai en Japón, Kenkyô, budismo exoterico, comprensible.

En este punto, Chibatake aprovecha para hablar de otras escuelas budistas (posteriores y anteriores). Aprovecha el momento de Saga para hablar de todo lo que quiere opinar sobre el budismo. Al final habla del Zen. Comienza a hablar de Confucianismo (Jukyô) y Taoísmo (Dôkyô), presentando esas dos religiones como también existentes..

Presenta las artes que para él son necesarias para vivir en sociedad (poesia, medicina, calendario,…)

Los soberanos que son desarrollados a continuación son Seiwa y Koko. Habla del periodo de los Sesshô y el cambio con Kôkô al sistema de Kanpaku.

Se dan succesiones con saltos generacionales y vuelve a criticarlo. Desarrolla mucho la historia de Sugawara no Michizane, letrado muy preparado, con muchos títulos, divinizado después de su muerte (Tenjin).

Pasa a Murakami, desarrollo sobre las famílias Genji y Fujiwara no Michinaga.

Llgamos a Reizei, del cual solo dice que ya no se les llama Tennô sinó In. A partir de Shirakawa, el gobierno de los emperados retirados, insei. En que la regencia se encarga al padre retirado. Acción antiFujiwara. Poco a poco cambiando lectura on de los emperadores a lectura Kun.

Habla entonces de Goshirakawa (Disturbios de Hôgen), de Nijo (Disturbios de Heiji) y Takakura, bajo el reino del cual entra en esplendor Heike y se produce el sublevamiento de Genji. Llegamos a un episodio importante. Antoku, el emperador niño, hijo de Heike. Se produce la Dan no ura, batalla naval en que los heike, quienes dominaban el territorio marino, pierden la batalla contra los Genji. Se tiran al río con los regalia. La espada la tiraron, el espejo salvado y de la joya no se sabe.

Sanshû no jingi (evolución)

Espejo riginal en Ise. Copia en palacio, guardado dentro del Dairi, casa del emperador. Dentro del Dairi, se encuentra en el Kashikodokoro, sala a la que solo pueden entrar las mueres. Bajo el reino de Murakami, debido a un incendio perdió su forma. Durante

un incendio bajo otro reino se perdió completamente, se dice que quedó algo brillante que era un resto de espejo.

Kusanagi no tsurugi. Colocada en el palacio, creadas réplicas. La original en Atsuka jingû, santuario cerca de Nagoya.

La joya

Los objetos tienen una ideología. El espejo, reflejo de la divinidad, virtud –honestedad. La joya repesenta la compasión y la espada la sabiduría.

Un buen soberano debe tener los objetos y tener las virtudes correspondientes a su posesión.

Vuelta al Jinnôshôtoki

Comenta detalladamente los disturbios de Jûkyû, momento de intento de restauración imperial. Habla del emperador fushimi, se crea una división en dos ramas de la familia imperial. Peleas por llegar al poder.

Llegamos a Godaigo, el soberano más detallado de la obra, restauración de Kanmu, muerte de su propio hijo.

El último soberano del que se habla es Gomurakami. Poca información, solo se explican los ritos de ascensión al poder.

Se trata pues, el Jinnôshotoki, de un abreviado de la historia de Japón para mostrar que Godaigo es el legítimo soberano. Obra panfletaria, define la legitimidad de un soberano en Japón. Ser lo más cerca de la línea directa, tener los regalia y tener sus virtudes.

Expone un aspecto moral del confucianismo chino, el tenmei, mandato celestial. En que si un soberano no cumple, es legítimo combatirlo.

Unicidad de la línea en Japón. Como combinar esa línea con la idea del Tenmei. Muestra que el problema siempre surge al salir de la línea. Por lo que la línea directa es perfecta. Adapta la visión china a un mundo limitado como el de la línea japonesa.

Taiheiki

Esta obra describe más o menos el final de lo que pasa en el Jinnoshotoki y un poco más. Recito de la gran paz. Pero está lleno de batallas. Bunkimono, recito de batallas. 40 libros, se deconoce el proceso de redacción y el o los autores. Existen múltiples versiones. Hay una tradición de recitación (Taiheikiyomi). Sobre 1370, se desconoce si es una apología del impero del norte o del sur. Influencia del budismo muy fuerte, por lo que se deduce que monjes participaron en la redacción. Utiliza referencias históricas. Considerado literatura no historia. Se encuentra la espada después del Dan no Ura según el Taiheiki. Se divide en 3 partes:

1. Libros del 1 al 11: Complot de Godaigo contra el Bakufu con la caida de Gôjô, regente del Shogun.

2. Restauración de Kenmu por Godaigo con la victoria de Takauji y la muerte de Godaigo en Yoshino.

3. Alrededor de Gomurakami

14/12/2012

Honchô Tsûgan

Recorrido de la historia de Japón escrito por Hayashi Razan. Hayashi Razan ( 1583-1657), monje zen que gracias a su formación tuvo acceso a la cultura china. Además de los textos budistas, había tradición de obras literarias y obras de Confucio y Taoísmo.

Llegada a China del Neoconfucionismo (Shushigaku), filosofía que se convertiría en ortodoxa en China. Raan dejó el monasterio y se dedicó al estudio laico del confucianismo. Apoyado por Fujiwara Seika, se convirtió en coferenciante del shogun, sobre los clásicos chinos. Redactó textos importantes para el shogun. Destaca el Buke Shohatto (reglamentos para las casas guerreras). Establece las bases de la escuela de confucianismo cerca de los guerreros (shôheikô). Fijó la lectura de los clásicos (símbolos para leer chinos, puntos, señales,etc…). También puntúo los clásicos chinos indicado con Dôshuten.

Dôshun, otro de los nombres de Razan, nombre de monje. Vuelve a monje para estar fuera del sistema del Mibun (guerreros,artesanos,comerciantes,etc…) y poder acercarse así al shôgun. Escribió traducciones japonesas de cuentos clásicos chinos.

Recibió el pedido del Bakufu de escribir la historia de Japón. El proyecto es el Honchô Tsûgan (El espejo que da el panorama del conjunto de nuestro país). Utilizó diversas fuentes para la redacción de la obra. Uno de sus referentes es la obra de Shûmi –Tsûgan Kômoku- que a su vez se inspiraba en la obra Shiba kô. Los precedentes chinos dan una visión de la historia utilitaria, no se interesa por la belleza sino por encontrar una moral, basándose en historias del pasado. Este estilo de historia se llama Tsûshi, opuestas a los anales (visión detallada de la historia).

Esta obra es, por lo tanto, una visión global desde los orígenes (Jinmu), no incluye a los dioses, hasta Uda (897). Problema en 1657, terrible incendio en Edo, su casa se quemó incluyendo manuscritos y su biblioteca. Muere al poco después debido a la depresión por la pérdida de toda su bibliografía. Tenía un hijo, Gahô(1618-1680), quien siguió el trabajo de su padre. Le pagaron un sitio donde trabajar y se conserva su diario de trabajo.

Añade una parte anterior en 3 volúmenes sobre la época de los dioses. Hay anexos con funciones de la corte, función de los guerreros, uno sobre los dioses, otro anexo es un catálogo y libros citados. Cerca de los criterios de la historiografía contemporanea. Acaba con el emperador Goyoze, que abdicó en 1611 (epoca Edo). 310 libros, cubre un ámplio periodo histórico. El problema era basarse en documentos, citarlos y juzgarlos. Versión oficial y otras hipótesis descartadas a la redacción. No tenía gran sentido crítico y no tuvo gran repercusión.

Dai nihonshi

Esta obra explica el olvido de la anterior. Historia del gran Japón. Acaba en 1906. Royecto por Tokugawa Mitsukuni, proimperialista dentro del clan Tokugawa. Escrito en reacción al Honchô Tsûgan. Problema sobre el origen de la población de Japón.

Funda el Shôkôkan, instituto que viaja entre Edo y Mito. Parece que mucha gente colaboró. Entre estos cabe destacar :

Shû Shungan: acceso intelectual a la visión china.

Keichû: monje shingon, pasionado por la literatura japonesa, concretamente el man’yoshu.

Hanawa Hokiichi: responsable de la publicación de una colección (Gunshô Ruiju)- una colección de libros por clasificación metódica. Era ciego.

Tanto Hanawa Hokiichi como Keichû formaban parte del movimiento kokugakusha, estudios japoneses, estudios nacionales. La escuela de Mito era confucionista y era la antítesis de la escuela de kokugakusha, más bien anticonfucionista. Pero tenían relación.

El Dainihonshi cubre a partir de Jinmu, simplemente se da un recuerdo genealógico de los dioses, hasta Gokomatsu, quién abdico en 1433, soberano número 100,primer soberano después de la división de dos cortes, la del norte y la del sur. Tras la cual se reunifica.

Está escrito en kanbun, comporta diferentes partes del modelo de las historias oficiales chinas.

Comienza por Hongi, la presentación de los emperadores. Ocupa 73 libros Sigue por Retsuden, biografias de emperatrices, grandes ministros, etc… Seguido de Shi, monografías sobre las funciones, las divisiones administrativas, la

música, la comida, el budismo, el yin y el yan, los guerreros,etc… Por último el Hyô, cuadros genealógicos, cuadros de estructura del estado de

diferentes épocas,etc…

Se trata pues de un proyecto historiográficos propio de la historiografía contemporanea, en que no solo se habla de sucesos sinó también de cultura y sociedad. Comprueban las fuentes, siempre dadas, corregidas a veces y se anotan las fuentes que se contradicen. Utiliza el sistema Warichû de notación entre caracteres usando caracteres más pequeños.

21/12/2012

Para concluir el dainihonshi, las tesis puestas en valor son:

1. Ilustrar la legitimidad de la família imperial a lo largo de la historia.2. Definir el estátus de Jingû KôgÔ: Divisón entre partes de emperadores, emperatrices,

principes y ministros. En el Nihonshoki, era presentada aparte, no se le da título de Tennô. En el Dainihonshi la meten en el grupo de emperatrices no reinantes. No sale sin embargo como Tennô, sinó como Kôgô.

3. El principe ôtomo, hijo de Tenji y sobrino de Tenmu. Muere tras el sublevamiento de Tenmu. Por ello, no había sido contado como soberano antes. Sin embargo, en la biografía incluída en el Dainihonshi, está incluído en el apartado de emperadores. Cada capítulo comienza con el nombre del emperador (Nombre + Tennô). Para Ôtomo, se utiliza otro sistema, ya qu este no esta incluido en la lista oficial y el Dainihonshi n estaba redactado por la família imperial se le puso el Tennô ante el nombre. Lo consideran, pues, legitimo y debería figurar en la lista. En la época de Meiji, es integrado en la lista de emperadores justo después de Tenji, con su nombre póstumo de Kôbun. Prepararon pues al final con el Dainihonshi, la historia que sería seguida en la época Meiji. El reino de Tenmu fue criticado. En los resúmenes que hicieron de cada biografía, de Tenmu escribieron media página, mentras que para Otomo dedicaron una página entera.

4. Problema de las cortes del nrte y el sur. Cuál es la corte legítima? El dainihonshi está a favor de la corte del sur. En la época de Meiji siguieron pensando en la del sur como

legítima. Curiosamente la línea imperial que se mantuvo fue la del norte, la que sigue hoy en día.

Esta obra tuvo un impacto en la historiografia de la época de Meiji.

Mitogaku

Esta corriente de pensamiento nace a principios del siglo XIX, hacen una reflexión sobre Japón y su política. Gran trabajo de conceptualización. Su obra más importante es Shinron, escrita por Aizawa Sishisai (Shinron – nuevo discurso). Una obra importante, en cada página hace referencia a los clásicos cinos. Hay que entender los clásicos chinos para entenderlo bien.

Pone en adelanto la organización del país. Tiene dos capítulos dedicados al Kokutai (la esencia nacional).En esa época había intervención en Japón del exterior, cogen conciencia del peligro occidental. Shinron es una reacción de defensa. Inicio del nacionalismo en Japón. Pone en adelanto la familia imperial. Nace con Shinron el eslógan, Sannô Jôi, veneración al emperador, expulsión a los bárbaros. Banzei Ikki, 10000 generaciones una sola lína. (frase también aparecida por la época de carácter naconalista y proimperialista.

El mitogaku mostraba uun rechazo al budismo, se tomaron medidas antibudistas en la época Meiji por su fuerte influencia. Se escudaban en la idea que los monjes viven como parásitos y por ello hubo una reducción del número de monjes y confiscación de cosas para hacer armas. Ya que la llegada de la balística occidental puso en cuestión la valia del armamento japonés de la época.

Ishô nihonden

En medio de la publicación del Dainihonshi, aparece una obra no nacionalista, lejos de la esencia del Dainihonshi. Su autor Matsushita Kenrin ejerció la medicina, hizo sus estudios en Kyôto. Recibió una pensión para estudiar. Iba a Nagasaki para comprar libros, ya que esta era la puerta al extranjero. Sobretodo influencia de las obras chinas. Se dice que tenía una biblioteca de 100000 volúmenes. Sus estudios fueron muy ámplis (medicina, historia, confucionismo, mausoleos imperiales,etc…)

El Ishô nihonden (Comentario de Japón a través de fuentes extrangeras), fue una recopilación de las fuentes extrangeras, concretamente chinas y coreanas. Cogió todo lo que concierne a Japón de esas obras para conocer la visión extrangera de su país. Primero en hacer ese tipo de acercamiento entre Himiko ( Personage del Gishi Wajinden, primer texto chino que habla de los wa, gente que vivía en el archipielago japonés en el siglo III, descripción del paós, cultura,etc… y alguna precisión historica. Entre estas preciosones se menciona una reina, Himiko, que reunificó el país tras una guerra. La reina envió una embajada a los chinos) y Jingû Kôgô, quien según Matsushita serían la misma persona.

Su obra no tuvo un gran reconocimiento, sin embargo es n trabajo muy avanzado para su época, la idea de coger recursos externos para saber la visión externa del país. También utiizó libros coreanos, sin embargo, la historiografía coreana es más reciente (s.XIII) que la primera japonesa (Nihonshôki), por lo que no hay demasiada información de épocas antiguas.

Arai Hakuseki –Tokushi Yoron

En la época de Edo, un gran letrado y una obra importante de la historiografía japonesa. Arai Hakuseki (1657-1725), época Genroku. Hizo sus estudios en Kyôto, confucionista, buen letrado y conferencista del shôgun.

Escribió sobre muchas cosas, entre ellas seiyôkibun (Lo que he escuchado del occidente), de un jesuíta italiano. Le pregunta de todo, religión, política, clima,costumbres,etc… Fuente de información de occidente.

Después escribió Tôga, referencia a un diccionario chino quiso hacer lo mismo de japonés, uno de los primeros diccionarios de japonés, se centra en buscar la etimologia de las palabras. Hizo también cuadros genealógicos de las familias más importantes de Japón, Daimyô.

Escribió Oritaku Shibanoki, su autobiogrfía, considerada una de las primeras autobiografías escritas en japonés.Influencia china.

Por fin llegamos a su obra principal, el Tokushi Yoron, discurso corto sobre la manera de leer la historia). Comienza en medio de la época Heian y acaba en Hinoyoshi. Comienza con la creación de las figuras del sesshô y el kanpaku. Su tesis: Aunque la sociedad de Heian era refinada, necesitaban los servicios de la clase guerrrera, lejos de la visión proimperialista. Según él el verdadero poder reside en el Shogun y el bakufu.

En ese momento las embajadas con China habían acabado, sin embargo, no así con Corea, quienes aceptaban las embajadas de ellos en Japón pero no a la inversa. En la isla de Shoshima se especializaron en las relaciones Japón-Corea y al traducir manipulaban los textos para que ambos lados estuvieran contentos. En los intercanvios epistolares se produjo un problema de titulación. Para referirse al Rey de Corea se referían como Ô, rey. El bakufu recibían taikun, gran señor, que se convirtió en el nombre utilizado por los occidentales para referirse al Shôgun. El título no existía en Japón, pero era útil. Bajo la influencia de Hakuseki, se pidió que al shôgun se le llamara Nihonô, rey de Japón.

El Tokushi Yoron describe la historia siguiendo el sistema confucionista del mandato celeste. Derecho a rebelarse si hay un mal gobierno. Por ello muchas dinastias en China. Hakuseki no se interesa en la línea, sinó en la gente que gobierna. Habla del Sesshô y Kanpaku, quienes tenían el poder. No se fija en la línea, si no precisamente en los que están fuera de ella y gobernaban. Visión más realista de la historia. Sus reflexiones de la historia, marcaran una parte de los historiadores de Edo y Meiji. Aún ahora, se considera que la historiografia con reflexión nace con Hatsuseki.

Su segunda obra historiográfica es Koshikû (1716), que habla de la época de los dioeses. Aplica una lectura histórica. Dice que los dioses eran personas y se les divinizó con el tiempo. Los mitos son historias embellecidas (Evhémérisme), odemos reconstruir la historia con los mitos. Bajo los servicios del shôgun, por eso podía dar la imagen que quería, no proimperialista.

Por ello este libro no fue referencia en Meiji. Puesto que no es nacionalista ni proimperialista.

Tokugawa Jikki

Tokugawa Jikki, la verdadera historia de los Tokugawa, es la obra histórica oficial del bakufu. Escrita en 447 volúmenes al estilo chino (con anales, índices,etc…). Su redacción estuvo a cargo de Hayashi Yûsai (1768-1841), descendiente de Hayashi Razan, quién tenía el título de Daigaku no kami (Jefe de la gran escuela).

Su historia comienza con Ieyasu y va hasta la muerte del décimo, Ieharu. Fue ofrecido a Ieyoshi, cuyo gobierno era 1837-1853, póstumo a Yûsai. Los nombres de los shôgunes utilizados son los póstumos. Sus ufentes- pocas de antes del siglo 17 por el incendio, después muchas fuentes citadas (nikkis en su mayoría). A partir de la segunda parte del s XVII, gran cantidad de fuentes. Publicación en el kokushitaikei (Edición especializada entre los manuscritos de las grandes obras de Japón). Escrito en kana + kanjis.