13
Il design deve promuovere i valori dell’ecologia. Arbos collabora con designers e artisti unendo alla loro creatività la maestria dell’artigianato e la ricerca dei materiali riciclati; il tutto per proporre uno stile di vita finalizzato alla crescita di una coscienza ambientale che privilegi un consumo responsabile di oggetti di qualità. Tutti i prodotti arbos sono realizzati in materiali ecologici riciclati. All Arbos products are made in recycled ecological materials. Design must promote ecological values. Arbos works with designers and artists by combining their creativity with its craftsmanship and research into recycled materials; the aim is to encourage a lifestyle that heightens environmental awareness and gives rise to a more responsible consumption of quality objects. DESIGN

Arbos: Catalogo Design

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Il design deve promuovere i valori dell’ecologia. Arbos collabora con designers e artisti unendo alla loro creatività la maestria dell’artigianato e la ricerca dei materiali riciclati; il tutto per proporre uno stile di vita finalizzato alla crescita di una coscienza ambientale che privilegi un consumo responsabile di oggetti di qualità.

Citation preview

Il design deve promuovere i valori dell’ecologia. Arbos collabora con designers e artisti unendo alla loro creatività la maestria dell’artigianato e la ricerca dei materiali riciclati; il tutto per proporre uno stile di vita finalizzato alla crescita di una coscienza ambientale che privilegi un consumo responsabile di oggetti di qualità.

Tutti i prodotti arbos sono realizzati in materiali ecologici riciclati.

All Arbos products are made in recycled ecological materials.

Design must promote ecological values. Arbos works with designers and artists by combining their creativity with its craftsmanship and research into recycled materials; the aim is to encourage a lifestyle that heightens environmental awareness and gives rise to a more responsible consumption of quality objects.

DESIGN

D E S I G N

32

B54 portafotophoto framef.to 23,5x23,5ean 9254000000008

B53 album fotophoto albumf.to 31,5x30ean 9253000000001

B51 librobookf.to A5ean 9251000000007

B52 librobookf.to A6ean 9252000000004

Un bagliore di calda luce dorata si stacca dalla superficie scura e materica del cuoio riciclato. In questa vibrazione di contrasti nasce la raffi-natezza della collezione Butterfly disegnata da Chiara Zuliani. Sulla copertina un motivo florea-le viene inciso a caldo, o addirittura traforato; su di esso si libra una farfalla di rame. Sorprendenti oggetti che esprimono al massimo grado la bel-lezza di un connubio tra il materiale realizzato dalla creatività dell’uomo (ricuoio®) e quella del-la natura (il rame).

A shaft of warm golden light glances off the dark textured surface of the recycled leather. The Butterfly collection designed by Chiara Zuliani draws its refined aspect from these quivering contrasts. The floral design on the cover is hot engraved or even perforated and a copper butterfly hovers over it. Remarkable objects that show how a material such as recycled leather (ricuoio®) made by man’s creativity and a natural element (copper) can be combined to utmost effect.

COLLEZIONE

BUTTERFLYChiara Zuliani

B55 astucciocasef.to 25x15ean 9255000000005

BLISTERSHRINK WRAP

LEGENDAKEY

PACKAGINGGIFT PACK

PAGINE Q5SQUARED PAGES

PAGINE 1RRULED PAGES

D E S I G N

54

PARTICOLARE:stampa serigrafica a rilievo lucido

COLLEZIONE

RIVSKINDesign by Matteo Cibic

KC03 cartellafolderf.to 26,5x40ean 1103030000008

KC04 astucciocasef.to 23x13,5ean 1103040000005

The refined minimalist RIVSKIN collection con-ceived by Matteo Cibic makes a play on con-trasts. The glossy lines of the screen printing enamel make a pattern on the matt surface of the recycled leather. The material in its natural shade of Havana brown is protected by simple yet effective packaging consisting of total black bubble wrap, 100% recycled … naturally!

Minimalista e raffinata la collezione RIVSKIN, ideata da Matteo Cibic, gioca sul contrasto.Le linee lucide della vernice serigrafica disegna-no la superficie opaca del cuoio riciclato.Il materiale, nella sua naturale tonalità avana viene protetto da un packaging semplice ma ri-goroso in pluriball “total black”, riciclato al 100 % ... naturalmente!

D E S I G N

76

KC02 blocco spiralespiral notepadf.to A6ean 1103020000001

KC01 blocco spiralespiral notepadf.to A5ean 1103010000004

KC06 libro con matitabook with pencilf.to A6ean 1103060000009

KC05 portablocco con matitanotepad holder with pencilf.to A5 ean 1103050000002

D E S I G N

98

A72 librobookf.to A6ean 9172000000005

A74

A74 maxiquadernomaxi copy-bookf.to A4ean 9174000000009

A75 portablocco con matitanotepad holder with pencilf.to A5 ean 9175000000006

A73 quadernocopy-bookf.to A5ean 9173000000002

La linea si ispira all’esclusiva cartaregalo Arbos stampata a mano. I motivi floreali impressi sugli articoli riproducono le decorazioni murali che venivano usate nelle abitazioni dei ceti più po-polari in alternativa alla ben più costosa tappez-zeria in tessuto o carta. Utilizzata fino alla fine del XX secolo, questa tecnica consisteva nello stam-pare direttamente sull’intonaco, mediante dei rulli, i disegni, opportunamente semplificati, dei tessuti damascati che rivestivano le pareti delle abitazioni della ricca nobiltà. La linea compren-de 4 prodotti dal design minimalista e raffinato, realizzati con diversi materiali: ricuoio decorato, cartapaglia e cartoncino con rilievo, tessuti seri-grafati.

The range takes its inspiration from the exclusive hand-printed Arbos gift wrapping. The floral designs stamped on these items reproduce the wall decorations used in working-class homes as an alternative to the much more expensive wallpaper or tapestry hangings. This stencilling technique was common up to the late twentieth century and consisted of using rollers to transfer the suitably simplified designs of damask fabrics that covered the walls of rich noblemen’s dwellings directly onto the plaster. The range comprises 4 products featuring a minimalist, refined design and made with various materials: decorated recycled leather (ricuoio), embossed straw paper and board, screen-printed fabrics.

COLLEZIONE

VENICE FLOWERS

D E S I G N

1110

L64 cartellafolderf.to 35x25x3 ean 1264000000005

L65 astucciocasef.to 23x11 ean 1265000000002

L24 librobookf.to A6 ean 1224000000009

L23 librobookf.to A5ean 1223000000002

Quanto mai raffinata l’interpretazione che la de-signer Caroline Bourles da di questo affascinan-te materiale che è il cuoio riciclato (ricuoio®).La superficie calda e rugosa viene esaltata dal punto di vista cromatico dalla stampa serigrafica e, sotto l’aspetto tattile, dall’incisione a caldo. Gli oggetti, belli e funzionali, nell’essenzialità del loro design trasmettono una piacevole sensa-zione di freschezza e naturalità.

The designer Caroline Bourles has taken this fascinating material recycled leather (ricuoio®) to create a truly refined product. The colour is enhanced by the screen printing, while the hot engraving intensifies the already warm and rough-textured feel of the surface. These attractive yet practical objects with their essential design convey a pleasant freshness and naturalness.

COLLEZIONE

LEAVESCaroline Bourles

D E S I G N

1312

L63 album fotophoto albumf.to 31,5x30ean 1263000000008

L15 blocco a spiralespiral notepadf.to 15x15 ean 1215000000007

L16 blocco anelli apribili2 ring loose-leaf notebookf.to A6 ean 1216000000004

L68 portapennepen holderf.to 8,5x10ean 1268000000003

L67 portafogliettinote paper dispenserf.to 10x10ean 1267000000006

L70 svuotatascheloose change trayf.to 20x15ean 1270000000006

D E S I G N

1514

K90 svuotatascheloose change trayf.to 20x15ean 1190000000007

K88 portapennepen holderf.to 12x14ean 1188000000004

K85 cartellasatchelf.to 37x27x5ean 1185000000003

K84 cartellawalletf.to 37x27x5ean 1184000000006

K87 portafogliettinote paper dispenserf.to 12x14ean 1187000000007

“Il meno è più”: la celebre espressione di Mies Van Der Rohe, uno dei padri dell’architettura moderna, è lo slogan che da sempre esprime la filosofia del minimalismo progettuale, che si propone di distinguere l’essenziale dal superfluo per arrivare a cogliere, nel profondo, il valore della materia. Collezione realizzata in cuoio rici-clato (ricuoio®). Ricuoio è un marchio registrato.

“Less is more”: this famous saying of Mies Van Der Rohe, a pioneer of modern architecture, has become the slogan associated with the philosophy behind minimalist design, which aims to distinguish the essential from the superfluous in order to perceive the in-depth value of the material. Collection made in recycled leather (ricuoio®). Ricuoio is a registered trademark.

COLLEZIONE

LESS IS MOREChiara Zuliani

D E S I G N

1716

F51 librobookf.to A4ean 9651000000005

F53 librobookf.to A6 ean 9653000000009

F55 blocco anelli apribili2 ring loose-leaf notebookf.to A6 ean 9655000000003

F56 album foto/schizzi photo/sketch albumf.to 20x16 ean 9656000000000

F52 librobookf.to A5ean 9652000000002

COLLEZIONE

RISTOFFA

La RISTOFFA® è un materiale ottenuto riciclando vestiti usati e scarti di lavorazione dei tessuti. La RISTOFFA® viene sottoposta a un trattamento di sterilizzazione rendendo il prodotto riciclato sicuro e a sua volta completamente riciclabile. Non viene sottoposta ad alcuna colorazione e la sua texture è data unicamente dai filamenti dei vari tessuti, quali tracce, memorie di precedenti “vite vissute”. La superficie calda e rugosa riman-da immediatamente alla sua origine “riciclata” e rende ogni oggetto sempre diverso nel suo aspetto. RISTOFFA® è un marchio registrato.

RISTOFFA® is a material obtained from recycling used clothing and textile manufacturing waste. RISTOFFA® is sterilized to make the recycled product safe and in turn fully recyclable.It is not dyed and its texture comes solely from the filaments of the various fabrics that leave traces and memories of their previous “lives”. The warm irregular surface immediately conveys its “recycled” origin while giving each object a unique appearance. RISTOFFA® is a registered trademark.

F54 blocco anelli apribili2 ring loose-leaf notebookf.to A5ean 9654000000006

D E S I G N

1918

FossiliX30 blocco spiralespiral notepadf.to A4ean 2430000000003

Solo la luceX10 librobookf.to A6ean 2410000000005

X11 quadernocopy-bookf.to A5ean 2411000000002

Portale X20 blocco anelli2 ring loose-leaf notebookf.to A5ean 2420000000004

Rosone X21 blocco anelli2 ring loose-leaf notebookf.to 15x15ean 2421000000001

FossiliX31 blocco spiralespiral notepadf.to A5ean 2431000000000

X40 librobookf.to A5ean 2440000000002

X41 librobookf.to A6ean 2441000000009

FossiliX32 blocco spiralespiral notepadf.to A6ean 2432000000007

La carta fatta con il petrolio!

Fin dall’antichità il petrolio è stata una delle sostanze natu-

rali più utili all’uomo. Sumeri, Assiri e Babilonesi attingeva-

no da grandi giacimenti superficiali il bitume allo stato puro

che veniva usato come impermeabilizzante. Il petrolio, olio

sacro per gli Egizi, era una delle sostanze impiegate nella

preparazione delle mummie. Furono gli alchimisti arabi,

nell’800 d.C. a mettere a punto le prime tecniche di distilla-

zione. Fin dal Rinascimento vari testi ci riferiscono l’uso del

petrolio come medicamento. Se oggi lo associamo a imma-

gini di spiagge distrutte è perchè dimentichiamo che non

esso, ma l’incuria dell’uomo, è la causa dell’inquinamento.

Le copertine sono realizzate in cartapetrolio (Tar Paper).

Le pagine interne sono realizzate in originali carte riciclate

al 100% (carta sealing e algacarta).

Paper made from petroleum!

Since ancient times petroleum has been one of the

natural substances most useful to man. The Sumerians,

Assyrians and Babylonians all mined shallow deposits

of asphalt, using it to waterproof boats and roofs and to

construct watercourses and roads. Petroleum, a sacred

oil for Egyptians, was one of the substances used in the

preparation of mummies. In the ninth century AD, Arab

alchemists perfected the first crude oil refining techniques.

From the Renaissance onwards, various texts refer to the use

of petroleum as a medicine. It was thought to speed up the

healing process when applied to wounds and to give relief

from rheumatic pains when rubbed onto the skin. Those

of us that associate crude oil with contaminated beaches

forget that the cause of pollution lies in our neglect, not in

petroleum. The covers are made in tar paper. The internal

pages are made in original 100% recycled paper (sealing

paper and algae paper).

COLLEZIONE

TAR PAPEREnrico Minato

D E S I G N

2120

RA6QF blocco anelli apribili2 ring loose-leaf notebookf.to A6 ean 1891617600009

RA6MF multifilemultifilef.to A6 ean 1891613600003RA5MF multifile

multifilef.to A5ean 1891513600004

RA5QF blocco anelli apribili2 ring loose-leaf notebookf.to A5ean 1891517600000

Re-Use è l’unico “notes-system” ecologico e creativo.Re-Use è composto da 4 tipi di raccoglitori, tutti compatibili con il formato standard A4. Il suo tipo di rilegatura sfrutta l’universale sistema di foratura dei comuni perforacarte a 2 fori da ufficio. Re-Use è realizzato interamente con materiali riciclati: cuoio riciclato (ricuoio®) e con carta ecologica certificata Ecolabel (marchio europeo di qualità ambientale). Re-Use stimola la creatività nell’inventare nuovi modi di riutilizzo dei materiali e prodotti già usati. La sua composizione a sistema va oltre la logica dei comuni organizer (che impongono l’uso di formati non standard), permettendo così la massima personalizzazione del proprio notes. È infatti possibile, grazie agli anelli apribili di cui è dotata la copertina Re-Use, aggiungere inserti di propria ideazione.

Re-Use is the only ecological and creative “notes-system”. Re-Use consists of 4 types of binders that all take the standard A4 size paper. The binding exploits the universal punching system of the 2-hole punches commonly found in offices. Re-Use is made entirely from recycled materials: recycled leather (ricuoio®) and Ecolabel (European symbol of environmental quality) certified ecological paper. Re-Use stimulates creativity to invent new ways of reusing materials and products. Its system-based design goes beyond the logic of the usual organizers (which impose non-standard formats), so that you can fully personalize your notepad. The Re-Use cover has been deliberately made with a two-ring mechanism so that you can add inserts of your own design.

RE-USEAntonio Scarponi

D E S I G N

2322

“Quaderni” è un operazione progettata e realizzata dalla Mala Arti Visive e da Arbos con la collaborazione della galleria d’arte contemporanea Neon di Bologna.Questo quaderno vuole essere un agile strumento, un luogo mentale e concreto dove poter riflettere e progettare il nostro tempo; l’operazione artistica sta nel sottolineare il valore di questa funzione in ambito culturale e nel considerarla elemento determinante nell’ambito produttivo-commerciale: quindi un’eco-nomia che sappia fare cultura attraverso la produzio-ne ed una cultura che sappia diffondersi attraverso i prodotti di consumo quotidiano.Si è perciò adottata una linea essenziale che, attenen-dosi all’operazione concettuale che l’ha determinata, ha garantito al prodotto una grafica sobria, una strut-tura agevole ed un prezzo molto accessibile.

“Quaderni” is a project designed and carried out by Mala Arti Visive and Arbos together with the contemporary art gallery Neon of Bologna.This copy-book is intended to be a handy tool, a mental and an actual place where it is possible to reflect upon and plan our time; the artistic aspect consists of emphasizing the value of this function in a cultural context and of considering it a decisive element in the commercial-productive sphere: in other words an economy which knows how to propose culture through production and a culture which succeeds in being transmitted through daily consumer products. In keeping with the original concept, an essential line has therefore been used to give the product a tasteful graphic appearance and a manageable shape, all at an extremely reasonable price.

QUADERNIMala Arti Visive

W01 quadernocopy-bookf.to A5, pz. 200 esp. ean 2301000000006

ARBOS, UN PRODOTTO UNA FILOSOFIA

ARBOS, A PRODUCT, A PHILOSOPHY

“Andare là, dove la natura conduce” scriveva Francis Bacon; é questa la filosofia Arbos. Una filosofia che vuole riproporre la produzione artigianale, ricca di sapienza tecnica e di conoscenza dei materia-li, come alternativa a tutto ciò che è preconfezionato, “serializzato”, senza storia, incapace di raccontare la mano dell’uomo sulla mate-ria. Una filosofia che propone la cultura e la pratica del riciclaggio come argine all’inciviltà dello spreco; che propone uno stile di vita alternativo ad un fare di questa società che dissipa, spesso, risorse ed esperienze.

I prodotti Arbos sono realizzati senza discriminazione né sfruttamento del lavoro.

Stam

pato

e re

aliz

zato

su

cart

a ot

tenu

ta c

on c

ellu

losa

pro

veni

ente

da

fore

ste

gest

ite in

mod

o re

spon

sabi

le.

Arbos products are made without discrimination or exploitation of labour.

“Go there, where nature leads” wrote Francis Bacon. This is the philo-sophy of Arbos. A philosophy which wishes to re-propose handicraft production, rich in technical know-how and knowledge of the ma-terials, as an alternative to all that is pre-packed, “serialised” without history, incapable of showing man’s handiwork on the material. A philosophy which proposes the culture and the practice of recycling to counteract the incivility of wastage; a philosophy which proposes an alternative life style to the one led by this society which squan-ders resources and experience with a complete lack of concern.

richiedi il catalogo completo

ask for the complete catalogue

ARBOS SRL VIA TORRE 40 36020 SOLAGNA (VI) ITALYTEL +39 0424 558110 FAX +39 0424 558120

[email protected] www.arbos.it