2
OFFICES DE TOURISME CONTACT & HORAIRES : Contact and timetable • Contacto y Horarios Argelès-Gazost - 15 place de la République : +33 (0)5 62 97 00 25 Barèges - Tourmalet - Place Urbain Cazaux : +33 (0)5 62 92 16 00 Gavarnie - Village : +33 (0)5 62 92 49 10 Gèdre - Place de la Bergère : +33 (0)5 62 92 48 05 Pierrefitte-Nestalas - 45 av. Jean Moulin : +33 (0)5 62 92 71 31 Val d’Azun - Arrens-Marsous : +33 (0)5 62 97 49 49 Luz-Saint-Sauveur - Place du 8 mai : +33 (0)5 62 92 30 30 Ouverts toute l’année du lundi au samedi : 9 h - 12 h | 14 h - 18 h (19 h été) Opening hours from Monday to Saturday / Abierto todo el año de lunes a sábado Pendant les vacances, le dimanche : 9 h - 12 h 30 | 14 h - 19 h* Opening Sundays during holidays seasons / Abierto los domingos durante las vacacciones * Sauf Argelès-Gazost, Val d’Azun et Pierrefitte-Nestalas. Cauterets - Pont d’Espagne Col d’Aubisque Col du Soulor Col du Tourmalet Gavarnie Hautacam Lourdes Pic du Midi LES SITES INCONTOURNABLES THE MUST | LOS ESENCIALES COLS MYTHIQUES MYTHICAL PASSES | PASOS MÍTICOS MARCHÉS DE PAYS TYPICAL MARKETS | MERCADOS TRADICIONALES MARCHÉS DE PRODUCTEURS TYPICAL MARKETS | MERCADOS TRADICIONALES Col d’Aubisque 1709 m Col de Couraduque 1367 m Col du Soulor 1474 m Col des Tentes 2208 m Col du Tourmalet 2115 m Hautacam 1525 m Luz Ardiden 1730 m Troumouse 2100 m Lundi matin / Lunes / Monday : Luz-Saint-Sauveur Mardi matin / Martes / Tuesday : Argelès-Gazost Mercredi matin / Miércoles / Wednesday : Barèges (juin à septembre) Jeudi matin / Jueves / Thursday : Lourdes Vendredi matin / Viernes / Friday : Cauterets Samedi matin / Sábado / Saturday : Pierrefitte-Nestalas Dimanche matin / Domingo / Sunday : Arrens-Marsous (juillet-août) Argelès-Gazost : chaque samedi de 8h à 12h Cada sábado de 9 h a 20 horas. Every Saturday from 8 am till 12 am. Arrens-Marsous : chaque mercredi de 16h à 20h (juillet-août) Cada miércoles de 16 h a 20 horas (julio-agosto). Every Wednesday from 16 pm till 8 pm (July-August). Aucun : chaque vendredi de 8h à 12h (du 08/05 au 31/10) chaque mardi de 17h à 21h (du 07/07 au 25/08) Cada viernes de 9 horas a 12h (19/04 - 27/09). Cada martes de 17 horas a 21h (07/07 - 25/08). Every Friday from 9 am till 12 am (19/04 - 27/09). Every Thuesday from 5 pm till 9 pm (07/07 - 25/08). Barèges : chaque mercredi de 9h à 12h (mai-octobre) Cada miércoles de 9 h a 20 horas (mayo-octubre). Every Wednesday from 16 pm till 8 pm (May-October). Luz-Saint-Sauveur : chaque vendredi de 17h à 21h30 (juillet-août) Cada viernes de 17 horas a 21h30 (julio y agosto). Every Friday from 5 pm till 9:30 pm (july and august). NUMÉROS UTILES & D’URGENCES : Emergency phone numbers Teléfonos de urgencias SECOURS Secours en montagne 65 : +33 (0)5 62 92 41 41 CRS Secouristes Gavarnie : +33 (0)5 62 92 48 24 PGHM Pierrefitte-Nestalas : +33 (0) 5 62 92 71 82 Gendarmerie Argelès-Gazost : +33 (0)5 62 90 41 30 Police : 17 Samu : 15 Pompiers : 18 Urgence Europe : 112 Urgence sourds & malentendants : 114 Urgence hospitalière Lourdes : +33 (0)5 62 42 44 38 Centre antipoison Toulouse : +33 (0)5 61 77 74 47 AUTRES Météo : +33 (0)8 99 71 02 65 Inforoute : +33 (0)825 825 065 BORNES ÉLECTRIQUES Electricity terminal Terminal de electricidad STATIONS SERVICES 24/24: Gas stations | gazolinera Luz-Saint-Sauveur Cauterets Argelès-Gazost Barèges STATIONNER EN CAMPING-CAR Camping-car park Aparcamiento para camping-cars Agos-Vidalos : Camping-car Park Arrens-Marsous : Rte. d’Azun Cauterets : Av. de la gare Gavarnie : Parking de holle Luz-Saint-Sauveur : Av Impératrice Camping-car Park Pierrefitte-Nestalas : Av. Jules Ferry Pikico Argelès : Borne pour vidanger les camping-cars, eau et électricité. Lavage Haute Pression et rouleaux. > Accueil dans les campings du territoire (liste dans les Points d’Information Touristique). INTERNET - WIFI : Web - Wifi Wifi gratuit dans tous les Offices de Tourisme - PC avec connexion internet : • Hélios - Barèges : +33 (0)5 62 92 17 00 • Maison de la Vallée - Luz-Saint-Sauveur : +33 (0)5 62 92 38 38 • Médiathèque Argelès-Gazost : +33 (0)5 62 97 10 59 [email protected] valleesdegavarnie.com Infos Route : inforoute.ha-py.fr Argelès-Gazost Arrens-Marsous Barèges Cauterets Gavarnie Gèdre Luz-st-Sauveur Pierrefitte-Nestalas Pragnères ARGELÈS-GAZOST BARÈGES GAVARNIE-GÈDRE VAL D’AZUN VALLÉE DE LUZ-ST-SAUVEUR P A R C N A T I O N A L D E S P Y R É N É E S 5 km 0 Réserves naturelles Gèdre Cols mythiques Pic du Jer Agos- Vidalos Lugagnan St-Savin Lau-Balagnas Gazost Cheust Luz Ardiden Le Lienz Voie Laurent Fignon Cauterets Betpouey Viscos Viella Lac de Lourdes Col de Couraduque Adé Arcizans- Dessus Arras-en-Lavedan Arcizac- ez-Angles Hautacam Col du Soulor Esquièze-Sère Col des Tentes Domaines skiables Grands Sites Occitanie Major resorts | Grandes parajes Skiing area | Zona de esquí Spa & Centres thermaux Spas | Spas Mythical passes | Pasos míticos Road | Carreteras Border | Fontera Rivers | Ríos Roads closed winter | Carreteras cerradas invierno Pyrenees National Park | Parque Nacional de los Pirineos Nature reserves | Reservas naturales Routes Frontière Cours d’eau Routes fermées l’hiver (FH) Parc national des Pyrénées Val l é e d O s s o u e Pont d'Espagne Mont de Gez Pic du Bergons Plateau Saugué RÉSERVE NATURELLE DU NÉOUVIELLE Lacs de l’Ardiden Lac de l’Oule Lac Orédon Lac Cap-de-Long Lac d’Aubert Lac d’Aumar Paréac Germs-sur- l’Oussouet Les Angles Ger Ouzous Salles Ayzac-Ost Gez Préchac Ayros-Arbouix Vier-Bordes St-Pastous Boô-Silhen Gaillagos Soulom Villelongue Ortiac Saligos Chèze Sazos Grust Sassis Esterre Viey Sers Poueyferré Loubajac Bartrès Barlest Aspin-en- Lavedan Sère-en- Lavedan Arcizans- Avant Aucun Ferrières Arbéost Estaing Bun Sireix Adast Uz Beaucens Artalens-Souin Vizos Pragnères Héas Julos Lézignan Arrayou-Lahitte Ossun- ez-Angles Gez-ez-Angles Arrodets ez-Angles Ourdis- Cotdoussan Juncalas Sère-Lanso Artigues Jarret Ousté Ourdon Berbérust-Lias Geu St-Créac Viger Ossen Omex Ségus E S P A G N E Col d'Aubisque* Gourette Laruns Espagne Asson Nay Pau Espagne Tarbes Espagne Bagnères-de-Bigorre La Mongie Campan Col de la Croix-Blanche Col de Bordères Col du Tourmalet Col de Spandelles G a v e dAzun G ave d'Est aing G a v e d e L O uzom G a v e de C a u te r e t s G a v e d e G a v a rn ie Gave de Pau Le Bergo n s Lac d’Oncet Lac Bleu Lac d’Isaby Lac d’Ourrec Lac des Gloriettes Lac d’Ilhéou Lac de Gaube Lac de Migouélou Lac de Suyen Lac d’Estaing Barrage du Tech V a l l é e d E s t a i n g C i r q u e d u L y s V a l l é e d A r r e n s C i r q u e d e G a v a r n i e C i r q u e d E s t a u b é C i r q u e d e T r o u m o u s e V a l l é e d u Ma r c a d a u V a l l é e d e G a u b e V a l l é e de Lutou r Pibeste Grand Gabizos Balaïtous Vignemale Le Taillon Marboré Mont Perdu Piméné Pic de la Munia Pic de Midi de Bigorre Pic de Néouvielle Pic Long Pic de Viscos Pic d’Ardiden Cabaliros Pic Cambalès RÉSERVE NATURELLE RÉGIONALE DU MASSIF DU PIBESTE Escoubès-Pouts L e B asta n Cycle lane | Pista ciclista Tourisme & Handicap : Lourdes - Pierrefitte-Nestalas Voie Verte des Gaves Espagne Gavarnie 2692 m 3144 m 2965 m 2334 m 2141 m 1349 m 2988 m 3298 m 3144 m 3248 m 3355 m 2801 m 3133 m 3192 m 3091 m 2877 m Communes Town | Municipio ACCÈS COLS SOULOR - AUBISQUE : Accès véhicules de plus de 3,5T. 6 h - 13 h sens Soulor > Aubisque 13 h - 20 h sens Aubisque > Soulor FERMÉ EN HIVER TOURMALET : FERMÉ EN HIVER !

ARGELÈS-GAZOST BARÈGES GAVARNIE-GÈDRE VAL D’AZUN VALLÉE DE LUZ … · 2020. 9. 2. · Luz-st-Sauveur Pierrefitte-Nestalas Pragnères ARGELÈS-GAZOST • BARÈGES • GAVARNIE-GÈDRE

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ARGELÈS-GAZOST BARÈGES GAVARNIE-GÈDRE VAL D’AZUN VALLÉE DE LUZ … · 2020. 9. 2. · Luz-st-Sauveur Pierrefitte-Nestalas Pragnères ARGELÈS-GAZOST • BARÈGES • GAVARNIE-GÈDRE

OFFICES DE TOURISMECONTACT & HORAIRES :Contact and timetable • Contacto y Horarios

Argelès-Gazost - 15 place de la République : +33 (0)5 62 97 00 25Barèges - Tourmalet - Place Urbain Cazaux : +33 (0)5 62 92 16 00Gavarnie - Village : +33 (0)5 62 92 49 10Gèdre - Place de la Bergère : +33 (0)5 62 92 48 05Pierrefitte-Nestalas - 45 av. Jean Moulin : +33 (0)5 62 92 71 31Val d’Azun - Arrens-Marsous : +33 (0)5 62 97 49 49Luz-Saint-Sauveur - Place du 8 mai : +33 (0)5 62 92 30 30Ouverts toute l’année du lundi au samedi : 9 h - 12 h | 14 h - 18 h (19 h été)Opening hours from Monday to Saturday / Abierto todo el año de lunes a sábadoPendant les vacances, le dimanche : 9 h - 12 h 30 | 14 h - 19 h* Opening Sundays during holidays seasons / Abierto los domingos durante las vacacciones* Sauf Argelès-Gazost, Val d’Azun et Pierrefitte-Nestalas.

Cauterets - Pont d’EspagneCol d’AubisqueCol du SoulorCol du TourmaletGavarnieHautacamLourdesPic du Midi

LES SITES INCONTOURNABLES THE MUST | LOS ESENCIALES

COLS MYTHIQUES MYTHICAL PASSES | PASOS MÍTICOS

MARCHÉS DE PAYS TYPICAL MARKETS | MERCADOS TRADICIONALES

MARCHÉS DE PRODUCTEURS TYPICAL MARKETS | MERCADOS TRADICIONALES

Col d’Aubisque 1709 mCol de Couraduque 1367 m Col du Soulor 1474 mCol des Tentes 2208 mCol du Tourmalet 2115 mHautacam 1525 mLuz Ardiden 1730 m Troumouse 2100 m

Lundi matin / Lunes / Monday : Luz-Saint-SauveurMardi matin / Martes / Tuesday : Argelès-GazostMercredi matin / Miércoles / Wednesday : Barèges (juin à septembre)Jeudi matin / Jueves / Thursday : LourdesVendredi matin / Viernes / Friday : CauteretsSamedi matin / Sábado / Saturday : Pierrefitte-NestalasDimanche matin / Domingo / Sunday : Arrens-Marsous (juillet-août)

Argelès-Gazost : chaque samedi de 8h à 12hCada sábado de 9 h a 20 horas. Every Saturday from 8 am till 12 am.Arrens-Marsous : chaque mercredi de 16h à 20h (juillet-août)Cada miércoles de 16 h a 20 horas (julio-agosto). Every Wednesday from 16 pm till 8 pm (July-August).Aucun : chaque vendredi de 8h à 12h (du 08/05 au 31/10)chaque mardi de 17h à 21h (du 07/07 au 25/08)Cada viernes de 9 horas a 12h (19/04 - 27/09).Cada martes de 17 horas a 21h (07/07 - 25/08).Every Friday from 9 am till 12 am (19/04 - 27/09).Every Thuesday from 5 pm till 9 pm (07/07 - 25/08).Barèges : chaque mercredi de 9h à 12h (mai-octobre)Cada miércoles de 9 h a 20 horas (mayo-octubre). Every Wednesday from 16 pm till 8 pm (May-October).Luz-Saint-Sauveur : chaque vendredi de 17h à 21h30 (juillet-août)Cada viernes de 17 horas a 21h30 (julio y agosto).Every Friday from 5 pm till 9:30 pm (july and august).

NUMÉROS UTILES & D’URGENCES : Emergency phone numbersTeléfonos de urgencias

SECOURS Secours en montagne 65 : +33 (0)5 62 92 41 41 CRS Secouristes Gavarnie : +33 (0)5 62 92 48 24 PGHM Pierrefitte-Nestalas : +33 (0) 5 62 92 71 82 Gendarmerie Argelès-Gazost : +33 (0)5 62 90 41 30 Police : 17 Samu : 15 Pompiers : 18 Urgence Europe : 112Urgence sourds & malentendants : 114 Urgence hospitalière Lourdes : +33 (0)5 62 42 44 38

Centre antipoison Toulouse : +33 (0)5 61 77 74 47

AUTRESMétéo : +33 (0)8 99 71 02 65 Inforoute : +33 (0)825 825 065

BORNES ÉLECTRIQUESElectricity terminalTerminal de electricidad

STATIONS SERVICES 24/24:Gas stations | gazolinera

Luz-Saint-SauveurCauteretsArgelès-GazostBarèges

STATIONNER EN CAMPING-CARCamping-car parkAparcamiento para camping-cars

Agos-Vidalos : Camping-car ParkArrens-Marsous : Rte. d’AzunCauterets : Av. de la gareGavarnie : Parking de holleLuz-Saint-Sauveur : Av Impératrice Camping-car ParkPierrefitte-Nestalas : Av. Jules FerryPikico Argelès : Borne pour vidanger les camping-cars, eau et électricité. Lavage Haute Pression et rouleaux.> Accueil dans les campings du territoire (liste dans les Points d’Information Touristique).

INTERNET - WIFI :Web - Wifi

Wifi gratuit dans tous les Offices de Tourisme - PC avec connexion internet :• Hélios - Barèges : +33 (0)5 62 92 17 00• Maison de la Vallée - Luz-Saint-Sauveur : +33 (0)5 62 92 38 38• Médiathèque Argelès-Gazost : +33 (0)5 62 97 10 59

[email protected]

Infos Route :inforoute.ha-py.fr

Argelès-GazostArrens-MarsousBarègesCauteretsGavarnieGèdreLuz-st-SauveurPierrefitte-NestalasPragnères

ARGELÈS-GAZOST • BARÈGES • GAVARNIE-GÈDRE • VAL D’AZUN • VALLÉE DE LUZ-ST-SAUVEUR

PA

RC

N

AT

IO

NA

L

D E S P Y R

ÉN

ÉE

S

5 km0Réserves naturelles

Gèdre

Cols mythiques

Pic du Jer

Agos-Vidalos

Lugagnan

St-Savin

Lau-Balagnas

Gazost

Cheust

Luz Ardiden

Le Lienz

Voie LaurentFignon

Cauterets

Betpouey

Viscos

Viella

Lac deLourdes

Col de Couraduque

Adé

Arcizans-Dessus

Arras-en-Lavedan

Arcizac-ez-Angles

HautacamCol du Soulor

Esquièze-Sère

Col des Tentes

Domaines skiables

Grands Sites OccitanieMajor resorts | Grandes parajes

Skiing area | Zona de esquí

Spa & Centres thermauxSpas | Spas

Mythical passes | Pasos míticos

Road | Carreteras

Border | Fontera

Rivers | Ríos

Roads closed winter | Carreteras cerradas invierno

Pyrenees National Park | Parque Nacional de los Pirineos

Nature reserves | Reservas naturales

Routes

Frontière

Cours d’eau

Routes fermées l’hiver (FH)

Parc national des Pyrénées

Vallée d’Ossoue

Pont d'Espagne

Mont de Gez

Pic duBergons

Plateau Saugué

RÉSERVE NATURELLE DU NÉOUVIELLE

Lacs de l’ArdidenLac de l’Oule

Lac OrédonLac Cap-de-Long

Lac d’Aubert

Lac d’Aumar

Paréac

Germs-sur-l’Oussouet

Les Angles

Ger

OuzousSalles

Ayzac-Ost

Gez

Préchac

Ayros-Arbouix

Vier-Bordes

St-Pastous

Boô-Silhen

Gaillagos

SoulomVillelongue

Ortiac

Saligos

Chèze

Sazos

Grust

Sassis

Esterre

VieySers

Poueyferré

Loubajac

Bartrès

Barlest

Aspin-en-Lavedan

Sère-en-Lavedan

Arcizans-Avant

Aucun

Ferrières

Arbéost

Estaing

BunSireix Adast

Uz

Beaucens

Artalens-Souin

Vizos

Pragnères

Héas

Julos

LézignanArrayou-Lahitte

Ossun-ez-Angles

Gez-ez-Angles

Arrodetsez-Angles

Ourdis-Cotdoussan

Juncalas

Sère-Lanso

ArtiguesJarret

Ousté

Ourdon

Berbérust-Lias

Geu

St-CréacVigerOssen

Omex

Ségus

ES

PA

G

NE

Col d'Aubisque*

GouretteLarunsEspagne

AssonNay

PauEspagne

TarbesEspagne

Bagnères-de-Bigorre

La MongieCampan

Col de laCroix-Blanche

Col de Bordères

Col du Tourmalet

Col de Spandelles

Gave d’Azun

Gave d'Estaing

Gave de L’Ouzom

Gave de C

auter

ets

Gave

de G

avar

nie

Gave de Pau

Le Bergons

Lac d’OncetLac Bleu

Lac d’Isaby

Lac d’Ourrec

Lac des Gloriettes

Lac d’Ilhéou

Lac de Gaube

Lac de Migouélou Lac de Suyen

Lac d’EstaingBarrage du Tech

Va l l é e d’ E

s t ai n

g

C i r q u e du L

y sVal lé

e d ’A

rrens

Cirque de Gavarnie

Cirque d’Estaubé

Cirque de Troumouse

Vallé

e du

Mar

cadau

Vallé

e de

Gau

be

Vallé

e de

Lut

our

Pibeste

Grand Gabizos

Balaïtous

Vignemale

Le Taillon Marboré

Mont Perdu

Piméné

Pic dela Munia

Pic de Midide Bigorre

Pic deNéouvielle

Pic Long

Pic deViscos

Pic d’Ardiden

Cabaliros

Pic Cambalès

RÉSERVE NATURELLERÉGIONALE

DU MASSIF DU PIBESTE

Escoubès-Pouts

Le Bastan

Cycle lane | Pista ciclistaTourisme & Handicap : Lourdes - Pierrefitte-Nestalas

Voie Verte des Gaves

Espagne

Gavarnie

2692 m

3144 m

2965 m

2334 m

2141 m

1349 m

2988 m

3298 m

3144 m3248 m

3355 m

2801 m

3133 m

3192 m

3091 m

2877 m

CommunesTown | Municipio

ACCÈS COLS

SOULOR - AUBISQUE :Accès véhicules de plus de 3,5T. 6 h - 13 h sens Soulor > Aubisque 13 h - 20 h sens Aubisque > SoulorFERMÉ EN HIVERTOURMALET :FERMÉ EN HIVER

!

Page 2: ARGELÈS-GAZOST BARÈGES GAVARNIE-GÈDRE VAL D’AZUN VALLÉE DE LUZ … · 2020. 9. 2. · Luz-st-Sauveur Pierrefitte-Nestalas Pragnères ARGELÈS-GAZOST • BARÈGES • GAVARNIE-GÈDRE

SITES À VISITERTOP ACTIVITIES / HAY QUE VISITARCHÂTEAU FORT ET MUSÉE PYRÉNÉENLourdes +33 (0)5 62 42 37 37Toute l’année.DONJON DES AIGLESBeaucens +33 (0)5 62 97 19 59D’avril à septembre.FUNICULAIRE DU PIC DU JERLourdes +33 (0)5 62 94 00 41 - De mars à novembre.GROTTES DE BÉTHARRAMSaint-Pé-de-Bigorre +33 (0)5 62 41 80 04De février à octobre.PARC ANIMALIER DES PYRÉNÉESArgelès-Gazost +33 (0)5 62 97 91 07D’avril à octobre. PETIT TRAIN ET LAC D’ARTOUSTE+33 (0)5 62 97 42 46. De mai à octobreVISA POUR LOURDES (PASS DÉCOUVERTE)+33 (0)5 62 97 42 46 - Toute l’année.ZOO D’ASSONAsson +33 (0)5 59 71 03 34 - Toute l’année.

PATRIMOINE / HERITAGE / PATRIMONIO

PATRIMOINE HISTORIQUE ET RELIGIEUXHistorical and religious heritage / Patrimonio histórico y religiosoABBATIALE - SAINT-SAVINAncienne abbaye bénédictine du IXe s. classéemonument historique. Architecture remarquable,salle du Trésor (musée d’art sacré). Ouverte toute l’année. CHAPELLE DE POUEY-LAÜNArrens-Marsous. Intérieur doré à l’or fin, voûte bleue étoilée. Visite libre, clé disponible à la Maison du Val d’Azun sur présentation d’un document d’identité +33 (0)5 62 97 49 49.CHAPELLE DE HÉASGavarnie-Gèdre. Emplie d’histoires et de légendes, dédiée à la Vierge protectrice des montagnards. Ouverte de mai à novembre.CHÂTEAU SAINTE MARIEEsquièze-Sère. Bâti au Xe s. Panorama sur la vallée.Toute l’année.ÉGLISE ET CIMETIÈRE DES PYRÉNÉISTESGavarnie-Gèdre. Église classée au Patrimoine mondial des Chemins de Saint-Jacques de Compostelle. Une partie du cimetière regroupe les tombes d’illustres pyrénéistes. Ouverte toute l’année.ÉGLISE DES TEMPLIERSLuz-Saint-Sauveur. Monument historique classé bâti fin XIIe s.Ouverte toute l’année.LA CROIX ET LA CHAPELLE SAINT JUSTINSers. Oratoire en hommage à Justin, premier évangéliste de la Bigorre. Panorama sur la vallée. De mai à novembre.PONT NAPOLÉONLuz-Saint-Sauveur. Remarquable ouvrage haut de 65m.Prenez le temps de découvrir les villages authentiques et leurs églises remarquables : valleesdegavarnie.com

PATRIMOINE CULTUREL Cultural heritage / Patrimonio culturalESPACE MUSÉOLOGIQUE NAPOLÉON IIILuz-Saint-Sauveur +33 (0)5 62 92 80 40 - Toute l’année.LUZ ET COUTUMESÉcomusée de mise en valeur du patrimoine local-Luz-Saint-Sauveur +33 (0)7 82 85 88 13 - Toute l’année.LES MAISONS DU PARC NATIONAL DES PYRÉNÉESToute l’année.• Arrens-Marsous +33 (0)5 62 97 49 49 • Cauterets +33 (0)5 62 92 52 56• Gavarnie-Gèdre +33 (0)5 62 92 42 48• Luz-Saint-Sauveur +33 (0)5 62 92 38 38MILLARIS - CENTRE D’INTERPRÉTATIONGavarnie-Gèdre +33 (0)5 62 92 35 25 - Toute l’année. MOULINS À EAUVisites guidées de mai à septembre.• Gavarnie-Gèdre +33 (0)5 62 92 35 25• Sazos +33 (0)5 62 92 82 78

RANDONNÉE AVEC ÂNES DE BÂTDonkey riding / Paseos con burros

• Chemine avec Aline +33 (0)6 82 97 95 69

RANDONNÉE AVEC CHIENS (CANI RANDO)Cani cross / Cani rando• Mushing Pyrénées +33 (0)6 07 01 56 82

RANDONNÉE À CHEVAL / ÂNESHorseback riding / Excursión a caballo• Association des loueurs de monture Gavarnie +33 (0)6 33 44 51 03• Les Ânes d’Azun +33 (0)6 72 83 24 56• Centre équestre Le Moulian +33 (0)6 30 93 95 06• Club équestre du Vignemale +33 (0)6 89 22 96 65• Ferme équestre Le Bourdalat- Ouzous +33 (0)5 62 97 16 58

RENCONTRE AVEC LES BERGERSMeeting with shepherds / Encuentro con los pastores• Bureau Montagne du Val d’Azun : +33 (0)6 95 20 30 03 • Caminando +33 (0)6 43 67 27 44• Ferme des Cascades - Sazos +33 (0)6 18 90 29 59 • Ferme Oumpré-Martinou - Arrens-M. +33 (0)6 74 91 25 32

REMONTÉES MÉCANIQUES PIÉTONSChair lift for pedestrians / Telesilla para peatones• Télésiège de La Laquette - Barèges +33 (0)5 62 92 16 00• Télésiège du Lac de Gaube - Cauterets +33 (0)5 62 92 13 04 Eté uniquement.• Téléphérique du Pic du Midi - La Mongie

+33 (0)825 00 2877

EAUX VIVES Whitewater / Aguas bravasRAFTING ET CANYONINGRafting y canyoning / Rafting y barranquismo• Bureau des Guides Gavarnie-Gèdre +33 (0)6 83 31 08 16• Bureau des Guides Luz-Saint-Sauveur +33 (0)5 62 92 87 28• Bureau Montagne du Val d’Azun +33 (0)6 95 20 30 03 • Canyon-Epic +33 (0)6 86 06 29 97• Caminando +33 (0)6 43 67 27 44• Echoroc +33 (0)6 80 87 54 08• Ecolorado +33 (0)6 22 19 07 04• Envergure +33 (0)6 89 71 15 91• Freeraft +33 (0)6 86 27 98 12• Gaves Sauvages +33 (0)6 13 79 09 58• Luz Aventure +33 (0)5 62 92 33 47 • La compagnie du Sud Maison des guides +33 (0)6 87 75 07 19• Nogué Henri +33 (0)6 80 73 07 00• O² Roche Montagne +33 (0)6 77 04 33 50• Pavillon des Sensations +33 (0)6 61 40 04 17• Pyrène Sports +33 (0)6 89 51 31 69• Tom Rafting +33 (0)6 84 85 18 16SPÉLÉOLOGIECaving / Espeleología• Bureau Montagne du Val d’Azun +33 (0)6 95 20 30 03 • Bureau O² Roche Montagne +33 (0)6 77 04 33 50• Envergure +33 (0)6 89 71 15 91• Pavillon des Sensations +33 (0)6 61 40 04 17• Pyrène Sports +33 (0)6 89 51 31 69

VTT, VÉLO À ASSISTANCE ELECTRIQUE & CYCLOMountain bike, Electrically assisted bicycles & CyclingBTT, Bicicleta electrica & cicloTopoguides et cartes de randonnées en vente dans les Points d’Information Touristique.ACCOMPAGNATEURS Guides / Guías• Bike Expérience +33 (0)6 76 47 64 58• Bruno Valcke +33 (0)6 30 61 55 31• Luz Bikes Pyrénées +33 (0)7 67 99 72 10• Mont’a Vélo - Robin Sally +33 (0)6 32 22 57 37LOCATION Rental / Alquiler• Ardiden Vélos (Vélo, VAE*, VTT)

Luz-Saint-Sauveur +33 (0)6 09 55 31 02• Cycl’in Pyrénées (Vélo, VAE*, VTC, Vélo handi)

Argelès-Gazost +33 (0)5 62 97 55 78

• GTBT (Vélo, VTT, VAE*) - Olivier JeanLuz-Saint-Sauveur +33 (0)6 80 07 15 69

• L’Étape des Pyrénées (VTC, VAE*, VTT, Vélo et remorquepour enfants) Argelès-Gazost +33 (0)5 62 92 29 31

• Locavélo, Hôtel de la gare (VTT et VTC)Pierrefitte-Nestalas +33 (0)5 62 92 75 32

• Mont’a Vélo (VAE*) - Ayros-Arbouix +33 (0)6 32 22 57 37• Pascal Arribet - Barèges Tournaboup (VTT)

+33 (0)6 83 53 68 15• Six deux vélos (VAE*) - Beaucens +33 (0)6 43 51 72 17• Tourmalet Bikes (VTT + VAE* + Vélo)

Luz-Saint-Sauveur +33 (0)6 28 52 41 47* VAE : Vélo / VTT à Assistance ÉlectriqueFAUTEUIL TOUT TERRAINOff-road wheelchair / Silla de ruedas todo terreno• Chemine avec Aline +33 (0)6 82 97 95 69

PÊCHE Fishing / PescaBrochures, réglementation et vente de permisde pêche dans les Points d’Information Touristique.MILIEU NATURELFishing in natural environment / Pesca en medio naturalPêche en lac et rivières de montagne, parcours enfants -12 ansPermis de pêche obligatoire.BASSINS ARTIFICIELSFishing in artificial ponds / Pesca en estanques artificiales• Parcours du Lutin Pêcheur - Lau-Balagnas

+33 (0)5 62 97 02 05• Parcours de pêche du Chili - Luz-Saint-Sauveur

+33 (0)5 62 92 80 24• Parcours pêche enfant – Base de loisirs Arrens-Marsous

+33 (0)5 62 97 49 49 - Sans permis de pêche.GUIDE DE PÊCHE Guide / Guía• Thierry Borderolle - Noisette +33 (0)6 25 74 55 52• Clém’Émotions Pêche +33 (0)7 89 49 72 20MATÉRIEL DE PÊCHEFishing equipment / Material de pesca• Carrefour Market : Argelès-Gazost +33 (0)5 62 97 21 89• Quincaillerie Quillevère-Parinet - Luz-Saint-Sauveur

+33 (0)5 62 92 82 06

PLEIN-AIR ET SENSATIONSOutdoors and sensations / Aire libre y sensacionesPARAPENTE Paragliding / Parapente• À bout d’aile comme un oiseau - Aucun +33 (0)5 62 97 47 63• Air Aventure Pyrénées - Barèges +33 (0)6 81 50 86 50• Bureau des Guides Gavarnie-Gèdre +33 (0)6 83 31 08 16• Bureau des Guides Luz-Saint-Sauveur : +33 (0)5 62 92 87 28• Didier Theil - Arras-en-Lavedan +33 (0)5 62 97 93 94• Henri Nogue +33 (0)6 80 73 07 00• La compagnie du Sud - Maison des guides : +33 (0)6 87 75 07 19• Luz Aventure : +33 (0)5 62 92 33 47• Parapente Découverte Préchac +33 (0)6 63 21 27 82SAUT À L’ÉLASTIQUEBungee jumping / salto bungee• Bureau des Guides- Luz-Saint-Sauveur +33 (0)5 62 92 87 28• Elastic Crocodil Bungee - Sazos - +33 (0)6 72 59 46 45• Luz Aventure - Luz-Saint-Sauveur +33 (0)5 62 92 33 47ESCALADE ET VIA FERRATAClimbing and via ferrata / Escalada y vía ferrataSorties encadrées / Guided excursions / Visitas guiadas • Bureau des Guides Gavarnie-Gèdre +33 (0)6 83 31 08 16• Bureau des Guides Luz-Saint-Sauveur +33 (0)5 62 92 87 28 • Bureau O² Roche Montagne +33 (0)6 77 04 33 50• Caminando +33 (0)6 43 67 27 44• Echoroc +33 (0)6 80 87 54 08• Ecolorado +33 (0)6 22 19 07 04• La Compagnie du Sud, Maison des Guides +33 (0)6 87 75 07 19• Luz Aventure+33 (0)5 62 92 33 47• Nogué Henri +33 (0)6 80 73 07 00• Pavillon des Sensations +33 (0)6 61 40 04 17 MURS D’ESCALADEClimbing wall / Rocódromo• Mur d’escalade outdoor - Luz-Saint-Sauveur

+33 (0)5 62 92 30 30. Toute l’année.• Salle d’escalade indoor - Gèdre

+33 (0)5 62 92 35 25. Toute l’année.• Mur d’escalade outdoor - Arrens-Marsous

+33 (0)5 62 97 02 54. Matériel obligatoire. Toute l’année.• Mur d’escalade outdoor - Barèges +33 (0)5 62 92 68 01

PARCS ACROBATIQUES & TYROLIENNESAcrobatic park & zip line / Parque acrobático & tirolinas• Chloro’fil Parc acrobatique forestier - Argelès-Gazost

+33 (0)6 84 95 59 95. D’avril à novembre.• Deval’Cable, Tyrolienne- Col du Soulor +33 (0)5 62 97 49 49

Juillet & août.• En Chêne et Frêne Parc acrobatique forestier

Luz-Saint-Sauveur +33 (0)6 80 70 98 98. D’avril à août• Luz TyroLine, Parcours tyroliennes - Luz-Saint-Sauveur

+33 (0)5 62 42 16 88De juin à septembre, sur réservation le reste de l’année.

ACTIVITÉS DE LOISIRSRecreational activities / Actividades lúdicas• Bike Park - Barèges - Tournaboup +33 (0)5 62 92 16 00• Bob-luge - Gèdre +33 (0)5 62 92 48 54

Vacances scolaires été/hiver.• Deval Mountain, trottinettes de descente - Barèges / Luz Ardiden +33 (0)6 04 02 78 46 - Toute l’année. • E-trot, location de trottinettes électriques - Col du Soulor

+33 (0)5 62 97 49 49 - Juillet- août.• Gyropodes Tout Terrain, Matthias Authié

+33 (0)6 83 66 83 32 - Été.• Location de trottinette électriques Pascal Arribet Barèges - Tournaboup +33 (0)6 83 53 68 15 • Minigolf au Parc du Chili - Luz-Saint-Sauveur

+33 (0)5 62 92 80 24• Pumptrack - Base de loisirs - Arrens-Marsous

+33 (0)5 62 97 49 49 - Toute l’année.• Parc de loisirs du Hautacam : mountain luge,

devalkart, mountain board, trottinette, jeuxgonflables, mini-quad - Hautacam +33 (0)5 62 97 10 16Vacances scolaires été/hiver.

• Patinoire couverte, glace naturelle - Gèdre+33 (0)5 62 92 49 61 - Vacances scolaires été/hiver.

• Mont’N’Roll - Trottinette de descente - Hautacam+33 (0)6 32 22 57 37

• Salle de squash- Barèges +33 (0)5 62 92 17 00Vacances scolaires été/hiver.

ACTIVITÉS NEIGEsnow activities / actividades de nieveDOMAINES SKIABLESSki resorts / Estaciones de esquí BilletterieForfaits de ski en vente dans les Points d’Information Touristique.Cauterets - Pont d’Espagne (1730m / 2450m)> Ski alpin et nordique & raquettes +33 (0)5 62 92 50 50Gavarnie-Gèdre (1850m / 2400m)> Ski alpin et nordique & raquettes +33 (0)5 62 92 43 91Grand Tourmalet (1400m / 2500m)> Ski alpin et nordique & raquettes +33 (0)5 62 91 90 84Hautacam (1520m / 1800m)> Ski alpin et nordique & raquettes +33 (0)5 62 97 10 16Luz Ardiden (1680m / 2500m)> Ski alpin et nordique / raquettes +33 (0)5 62 92 80 64Val d’Azun (1350m / 1600m)> Espace nordique raquettes +33 (0)5 62 97 42 18

ÉCOLES DE SKI/SNOWSki Schools / Escuelas de esquí• À vos snows - Barèges / Gr. Tourmalet +33 (0)6 75 42 53 29 • ESF - Barèges / Gr. Tourmalet +33 (0)5 62 92 68 86• ESF - Gavarnie +33 (0)5 62 92 40 64• ESF - Hautacam +33 (0)6 43 31 58 16• ESF - Luz Ardiden +33 (0)5 62 92 86 99• ESF - Val d’Azun +33 (0)5 62 97 40 67• ESI - Ecoloski - Barèges / Gr. Tourmalet +33 (0)5 62 92 69 66CHIENS DE TRAÎNEAUDog sledding / Trineos de perro• Mushing Pyrénées - Barèges +33 (0)6 07 01 56 82BALADES EN MOTONEIGESnowmobile excursions / Motonieve• Alti Rando Tourmalet - Barèges +33(0)6 16 77 00 96BALADES EN DAMEUSERide in snow groomer / Paseos en apisonadora• Barèges / Grand Tourmalet +33 (0)5 62 92 16 14

SE DIVERTIR / WHAT’S ON / DIVERTIRSECASINOCasino Groupe Tranchant - Argelès-G. +33 (0)5 62 97 53 00CINÉMAS• Argelès-Gazost +33 (0)5 62 97 29 65• Barèges +33 (0)5 62 92 16 00• Arrens-Marsous +33 (0)5 62 97 02 54• Luz-Saint-Sauveur +33 (0)5 62 92 38 38DISCOTHÈQUELe Coco Loco - Luz-Saint-Sauveur +33 (0)7 64 35 20 18MAISON DE LA VALLÉECinéma, art et spectacles, exposition, médiathèqueLuz-Saint-Sauveur +33 (0)5 62 92 38 38THÉÂTRELe Petit Théâtre de la Gare - Argelès-G. +33 (0)6 14 37 83 85

ACCUEIL ENFANTS / CHILD LEISURE CENTER / CENTRO DE OCIO PARA NIÑOSJ-CLUB Le club des 3-12 ans - Luz-Saint-Sauveur+33 (0)5 62 42 98 55 - Vacances scolaires et le mercredi.LES COPAINS D’ABORD Centre de loisirsArrens-Marsous +33 (0)6 48 38 85 06 - Vacances scolaires.LES FARFADETS Accueil de loisirsArgelès-Gazost +33 (0)5 62 97 90 66 - Vacances scolaires.HÉLIOS Accueil de loisirsBarèges +33 (0)5 62 92 17 00 - Vacances scolaires.LES PETITS LUTINS ALSHPierrefitte-Nestalas +33 (0)5 62 42 58 24 - Vacances scolaires.LA PITCHOUNERIE Garderie pied des pistesLuz Ardiden +33 (0)5 62 92 32 63 - De décembre à avril.

BIEN-ETRE ET EAUWELLNESS AND WATER / BIENESTAR Y AGUATHERMALISME & SPA Hydrotherapy & spa / Termalismo & spaArgelès-Gazost | +33 (0)5 62 97 03 24> Thermes : phlébologie, lymphœdème, ORL / voies respiratoires> Spa : Le Jardin des BainsBarèges | +33 (0)5 62 92 68 02> Thermes : rhumatologie, fibromyalgie, algodystrophie,

ORL, voies respiratoires> Spa : CieléoCauterets | +33 (0)5 62 92 51 60> Thermes : rhumatologie, ORL / voies respiratoires> Spa thermal : Les Bains du RocherLuz-Saint-Sauveur | +33 (0)5 62 92 81 58> Thermes : phlébologie, lymphœdème, Gynécologie,

ORL, voies respiratoires> Spa thermal : Luzéa (non accessible)PISCINES Swimming pools / Piscinas• Centre aquatique Lau-Folie’s

Lau-Balagnas +33 (0)5 62 97 01 95 - Toute l’année.PISCINES MUNICIPALES - JUILLET-AOÛT• Arrens-Marsous +33 (0)5 62 97 01 62• Barèges +33 (0)5 62 92 17 00• Gèdre +33 (0)5 62 92 49 61• Luz-Saint-Sauveur +33 (0)5 62 92 83 60YOGA• Studio Tandoori +33 (0)6 82 30 46 36• Yoga Shala +33 (0)7 69 77 39 67

LÉGENDE Legend / Leyenda

Billetterie / Ticketing / Venta de entradasen vente dans les points d'information (Argelès-Gazost,Pierrefitte-N., Arrens-Marsous, Barèges, Gèdre et Gavarnie)

Chien autorisé Dog allowed / Perro autorizado

Chien en laisse Dogs must be on leads / Perro permitido con una correa

Chien interdit Dog not allowed / Prohibido para perros

Accessibilité Accessibility / Accessibilidad

Accessibilité partielle Accessibility / Accessibilidad

Esprit Parc national National Park Spirit / Espíritu Parque nacional

}

}

SENTIER ARTITUDESentier artistique et patrimonial - Arras-en-Lavedan+33 (0)7 68 87 50 74. Toute l’année.Brochure du circuit disponible au Bistro Kairn.VISITES DE LA CENTRALE HYDROÉLECTRIQUE DE PRAGNÈRESGèdre +33 (0)7 85 36 89 09. Sur réservation

ARTISANAT D’ART Handicraft / Artesanía artísticaABBADIALE, MAISON DES ARTS ET DU PATRIMOINEArras-en-Lavedan +33 (0)5 62 97 92 77ENSEIGNES PERSONNALISÉESL’Agnouède - Luz-Saint-Sauveur +33 (0)5 62 92 88 62GALERIE D’ART - BOUTIQUE RACHELArgelès-Gazost +33 (0)6 74 30 01 79 LA CARDEFabrique de lainages des Pyrénées - Esquièze-Sère+33 (0)5 62 92 81 95L’ECHOPPERelooking et personnalisation de meublesLuz Saint Sauveur +33 (0)6 43 73 29 79PYRÉNÉES TENDANCESCréation d’objets de décoration en bois - Beaucens+33 (0)5 67 45 87 92

PATRIMOINE EN BALADE Heritage tour / Recorrido por el patrimonioPartez à la découverte des Pyrénées authentiques en téléchargeant gratuitement l’appli Patrimoine en Balade. • Cauterets-Pont d’Espagne : « Sous les étoiles du Pont d’Espagne »• Gavarnie-Gèdre : « Le Pyrénéisme »• Hautacam : « Sous les étoiles » • Luz-Saint-Sauveur : « D’un lavoir à l’autre »• Pierrefitte-Nestalas : « Sur les pas des mineurs » et « Evocation industrielle au XXème siècle »• Aucun : « Chemin de mémoire »• Arras : « Village d’Artitude »

ACTIVITÉS MONTAGNE ET PLEINE NATUREOUTDOOR ACTIVITIES / ACTIVIDADES DE MONTAÑA

RANDONNÉEHike / SenderismoTopoguides et cartes de randonnées en vente dans les Points d’Information Touristique.GUIDES DE HAUTE-MONTAGNEHigh mountain Guides / Guías de alta montaña• Bureau des Guides Gavarnie-Gèdre +33 (0)6 83 31 08 16• Bureau des Guides Luz-Saint-Sauveur +33 (0)5 62 92 87 28• La Compagnie du Sud Maison des Guides +33 (0)6 87 75 07 19 • Luz Aventure +33 (0)6 80 60 92 28• Nogué Henri +33 (0)6 80 73 07 00• O² Roche Montagne +33 (0)6 77 04 33 50ACCOMPAGNATEURS EN MONTAGNEMoutain guides / Guías de montaña• Acumpanyat 06 80 56 78 31• Bichon Pierre +33 (0)6 12 94 81 88• Brun Yvan +33 (0)6 85 09 80 44• Bureau des Guides Luz-Saint-Sauveur +33 (0)5 62 92 87 28• Bureau Montagne du Val d’Azun +33 (0)6 95 20 30 03 • Bureau Montagne des Vallées de Gavarnie +33 (0)6 70 02 13 69• Bureau O² Roche Montagne +33 (0)6 77 04 33 50• Caminando +33 (0)6 43 67 27 44• Cazaux Raymonde - Aventure Rando +33 (0)6 85 66 61 99• David Fabrice +33 (0)6 47 03 49 19• Esperon Mattheo - Balades Patrimoine et Gourmandes

+33 (0)6 21 51 29 01• Gareth de Gazost +33 (0)7 81 51 04 60• Henri Nogue : +33 (0)6 80 73 07 00• Labourdère Aline - Chemine avec Aline +33 (0)6 82 97 95 69 • La Compagnie du Sud Maison des Guides +33 (0)6 87 75 07 19 • Luz Aventure +33 (0)5 62 92 33 47• Luzianovich Stanislas - Pyrène Sports +33 (0)6 89 51 31 69• Marquier Michel +33 (0)6 75 90 72 54• Saint-Martin Raymond - Les balades de tonton Raymond

+33 (0)6 08 58 78 95• Valcke Bruno +33 (0)6 30 61 55 31

GRANDS SITESMAJOR SITES / GRANDES PARAJES CAUTERETS - PONT D’ESPAGNEDans le Parc national des Pyrénées, nombreusescascades, lac de Gaube, vallée du Marcadau.CIRQUE DE GAVARNIEPatrimoine mondial de l’UNESCO, au cœur duParc national des Pyrénées. À découvrirégalement : cirques de Troumouse et d’Estaubé. LOURDESCité Mariale et Sanctuaires Notre-Dame, grotteMassabielle, basilique Immaculée Conception,Notre-Dame du Rosaire, St-Pie X, crypte, chemin de croix. PIC DU MIDI - 2877MSuspendue au-dessus du vide, unepasserelle de 12m de long, à l’extrémité vitrée pour un point de vue sur les Pyrénées unique et vertigineux, espace muséographique. Accès en téléphérique depuis La Mongie.

SITES NATURELSNATURAL SITES / ESPACIOS NATURALESESPACES NATURELS PROTÉGÉSProtected natural areas / Zonas naturales protegidas PARC NATIONAL DES PYRÉNÉESRiche d’une diversité de sites naturels, culturels etpaysagers, il abrite une flore et une faune variées. Chiens autorisés en laisse chemin du Cirque de Gavarnie et au Pont d’Espagne (via le télésiège ; refuge du Clot).RÉSERVE NATURELLE DU NÉOUVIELLEGrande diversité de faune et flore. Plus de 70 lacsjalonnent cet espace naturel exceptionnel qui se découvreà pied, au départ de Barèges.R. NATURELLE RÉGIONALE DU PIBESTE-AOULHETDe nombreuses randonnées permettent de profiterdes paysages et d’une faune et flore riches, àproximité d’Argelès-Gazost.

LACS FACILES D’ACCÈSEasily accessible lakes / Lagos fáciles de accesoBARRAGE DES GLORIETTES (1620M)Gavarnie-Gèdre. Accessible en voiture. Tour du lac : 1h Dénivelé : 80m. Départ de randonnées vers le Cirque d’Estaubé et le plateau de Coumély. BARRAGE DU TECH (1207M)Val d’Azun. Accessible en voiture. Tour du lac : 45 min LAC D’ARTOUSTE (2000 M).Accès en télécabine et petit train (le plus haut d’Europe) jusqu’au bord du lac.LAC D’ESTAING (1163 M)Val d’Azun. Accessible en voiture. Tour du lac : 40 minLAC D’ISABY (1558 M)Hautacam. 2h AR / Dénivelé : 200mLAC DE GAUBE (1725 M)Cauterets. 2H AR / Dénivelé : 300 m - Possibilité de monteren télésiège puis accès à plat en 15 min. Situé dans le Parc national des Pyrénées, chiens admis seulement par le télésiège. LAC DES ESPÉCIÈRES (2200 M)Gavarnie-Gèdre. 45 min AR / Dénivelé : 20 m - Départdu Col des Tentes. Panorama sur le Cirque de Gavarnie.

ACCÈS VERS L’ESPAGNE / Access to Spain / Acceso a EspañaAutoroute vers Pays Basque / environ 2h15 aller*Autoroute vers Val d’Aran (Bossost / Vielha) / environ 1h45 aller*Col du Pourtalet par Laruns / environ 1h45 aller*Tunnel de Bielsa par la vallée de Saint-Lary / environ 2h15 aller**Depuis Argelès-Gazost