8

ARISTARCO s.r.l. - 31033 CASTELFRANCO VENETO (TV) ITALYanticaro.com/downloads/LP.pdf · 2008. 8. 14. · Aristarco ist marktführend in der Herstellung von Spülmaschinen, die für

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ARISTARCO s.r.l. - 31033 CASTELFRANCO VENETO (TV) ITALYanticaro.com/downloads/LP.pdf · 2008. 8. 14. · Aristarco ist marktführend in der Herstellung von Spülmaschinen, die für
Page 2: ARISTARCO s.r.l. - 31033 CASTELFRANCO VENETO (TV) ITALYanticaro.com/downloads/LP.pdf · 2008. 8. 14. · Aristarco ist marktführend in der Herstellung von Spülmaschinen, die für

ARISTARCO s.r.l. - 31033 CASTELFRANCO VENETO (TV) ITALY Via del lavoro, 30 - C.P. 163 Telefono +39 0423425611 (4 linee r.a.) - Telefax +39 0423425690

www.aristarco.it - e-mail: [email protected]

FO

RM

A3

RO

AD

Page 3: ARISTARCO s.r.l. - 31033 CASTELFRANCO VENETO (TV) ITALYanticaro.com/downloads/LP.pdf · 2008. 8. 14. · Aristarco ist marktführend in der Herstellung von Spülmaschinen, die für

LP 55-65 LP 55-80

LP 65-65 LP 125-80

Page 4: ARISTARCO s.r.l. - 31033 CASTELFRANCO VENETO (TV) ITALYanticaro.com/downloads/LP.pdf · 2008. 8. 14. · Aristarco ist marktführend in der Herstellung von Spülmaschinen, die für

Système de lavage traditionnel avec bras à trois rayons (Ø 30 mm), plus deux rampes fixes supplémentaires placées latéralement (seulement dans le modèle LP 125-80), démontables pour faciliter l’entretien, entièrement fabriquées enacier inox.Système de rinçage avec bras inférieur et supérieur égalementdémontable pour le nettoyage et en acier inox.

Traditional washing system with two 3-way wash arms (tubes with Ø 30 mm) plus two additional fixed side-arms (for LP 125-80 only), made entirely in stainless steel, which canbe removed in order to make their cleaning easier.Rinsing system with both top and bottom rinse arms, made in stainless steel and removable too.

Traditionelles Spülsystem mit zwei 3-fach Wascharmen (Rohr mit Ø 30 mm) plus zwei fixen seitlichen zusätlichen Armen (nur im Modell LP 125-80), aus Edelstahl. Die Wascharmensind herausnehmbar, um die leicht reinigen können.Nachspülsystem mit unterem und oberem Dreharm, aus Edelstahlund herausnehmbar.

•Sistema di lavaggio tradizionale con giranti a tre razze ø 30 econ l’ausilio di due rampe fisse supplementari posizionate lateralmente (solo per LP 125-80), smontabili per una facile pulizia, costruite interamente in acciaio inox.Sistema di risciacquo con girello inferiore e superiore, anche questo facilmente smontabile per la pulizia, e costruito in acciaio inox.

Valvola DVGW antiriflusso.DVGW valve preventing backflow.DVGW anti-retour des eaux usées.DVGW-Ventil für den Rücklaufstop.

Page 5: ARISTARCO s.r.l. - 31033 CASTELFRANCO VENETO (TV) ITALYanticaro.com/downloads/LP.pdf · 2008. 8. 14. · Aristarco ist marktführend in der Herstellung von Spülmaschinen, die für

LP 55-65 LP 55

LP 55-65 / LP 55-80

Il modello base di questa nuova serie, rappresenta un eccellente compromessotra spazio e potenza. Nonostante ledimensioni contenute, permette dilavare anche contenitori e vassoi fino a400X670 mm.

Le modèle de base de cette nouvellegamme représente un excellent compromisentrevolume et puissance. En dépit de sesdimensions réduites, il permet de laverdes récipients et des plateaux de 400x670 mm.

This standard model of the new series represents an excellent compromise between space and power. Despite its smallsize, it can accommodate containers andtrays measuring up to 400x670 mm.

Das Grundmodell dieser neuen Serie stellteinen ausgezeichneten Kompromiß zwischen Raumbedarf und Leistung dar.Trotz der relativ kleinen Abmessungen können hiermit auch Behälter und Tablettsmit einer Größe von bis zu 400x670 mmgespült werden.

740

195

2110

max

760

650

475865

550670

Page 6: ARISTARCO s.r.l. - 31033 CASTELFRANCO VENETO (TV) ITALYanticaro.com/downloads/LP.pdf · 2008. 8. 14. · Aristarco ist marktführend in der Herstellung von Spülmaschinen, die für

5-80 LP 65-65

Mod. LP 65 - 65

Questo modello intermedio, si rivolge acoloro che esigono un’ottima qualità eaffidabilità. Con questa macchina moltopotente si possono già lavare le cestetipiche di panifici e macellerie.

Ce modèle intermédiaire s'adresse à ceuxqui exigent une très grande qualité et unetrès bonne fiabilité. Cette machine trèspuissante permet le lavage des panierstypes des boulangeries et des boucheries.

This intermediate model is designed foranyone demanding excellent quality andreliability. This extremely powerful machinecan be used to wash containers typical ofbakeries and butcher’s shops.

Dieses mittelgroße Modell ist für alle diejenigen gedacht, die höchste Qualitätund Zuverlässigkeit fordern. Mit diesem sehrleistungsstarken Gerät können bereits die inBäckereien und Metzgereien üblichen Körbegespült werden.

740

345

2360

max

760

800

475865

550670

840

275

2185

max

760

650

395975

Page 7: ARISTARCO s.r.l. - 31033 CASTELFRANCO VENETO (TV) ITALYanticaro.com/downloads/LP.pdf · 2008. 8. 14. · Aristarco ist marktführend in der Herstellung von Spülmaschinen, die für

LP 125-80

650790

1435

2360

max

760

800

465975

350

790 1250

Page 8: ARISTARCO s.r.l. - 31033 CASTELFRANCO VENETO (TV) ITALYanticaro.com/downloads/LP.pdf · 2008. 8. 14. · Aristarco ist marktführend in der Herstellung von Spülmaschinen, die für

Lavaoggetti Aristarco: tecnologia avanzata Aristarco é un’azienda leader nella produzione di lavaoggetti destinatealla Ristorazione e all’Hotellerie, ambienti dove l’esigenza primaria é una scrupolosa pulizia ed igiene. Aristarco é orgogliosa di proporre una nuova serie di macchine lavaoggetti che, per il loro elevato contenuto tecnologico,soddisfano in pieno le necessità di ristoranti, rosticcerie,pasticcerie, gelaterie e di tutti coloro che vogliono un’ottimaqualità ed una pulizia impeccabile. Interamente realizzate inacciaio inox 304, con doppia carrozzeria coibentata (rumorosità <70 db), sono dotate di valvola DVGW antiriflusso. Il sistema di riempimento dell’acqua direttamente in vasca permette tempi più rapidi di utilizzo.

Machine à laver les objets Aristarco: la toute dernière technologie Aristarco est une entreprise leader en matière de production de machines à laver les objets destinées à la restauration et à l'hôtellerie, des milieux où l'exigence première est une hygiène et un nettoyage scrupuleux.Aristarco est fière de proposer une nouvelle gamme de machines à laver les objets qui, grâce à leur niveau technologique, satisferont pleinement les besoins des restaurants, des rôtisseries, des pâtisseries, desglaciers et detoutes les activités qui demandent une grandequalité et un nettoyage impeccable. Entièrement fabriquées en acier inox 304, avec double carrosserie isolée (puissance acoustique : < 70 dB), elles sont équipées d'une soupapeDVGW anti-retour des eaux usées. Le système de remplissage de l'eau directement dans le bac permet destemps d'utilisation plus rapides.

Aristarco professional dishwashers: advanced technologyAristarco is a leading manufacturer of dishwashers designedfor use in the refreshment and hotel business, whose primary requirement is meticulous cleanliness and hygiene. Aristarcois proud to present a new series of professional dishwasherswhich, thanks to their highly technological nature, fully meetthe needs of restaurants, rotisseries, confectioner’s shops, icecream parlours, and anybody looking for excellent quality and impeccable cleaning. Made entirely from 304 stainless steel,with a double insulated body (noise level <70 db), they arefitted with a DVGW valve preventing backflow. The waterfilling system directly in the tank makes for quicker use.

Spülmaschinen von Aristarco: modernste Technologie Die FirmaAristarco ist marktführend in der Herstellung von Spülmaschinen,die für Restaurants und Hotelbetriebe bestimmt sind, Sektoren, indenen die Forderung nach perfekter Sauberkeit und Hygiene anerster Stelle kommt. Aristarco ist stolz darauf, eine neue Serie vonSpülmaschinen präsentieren zu können, die aufgrund modernsterTechnologie in der Lage sind, den Anforderungen von Restaurants,Garküchen, Konditoreien, Eisdielen und allen denjenigen, die höchste Qualität und tadellose Sauberkeit wünschen, gerecht zu werden. Die Spülmaschinen sind komplett aus Edelstahl INOX 304gefertigt und verfügen über ein doppeltes, isoliertes Gehäuse(Lärmbelastung < 70db), sowie ein DVGW-Ventil für denRücklaufstop. Das System, mit dem das Wasser direkt in dasBecken gefüllt wird, verkürzt den notwendigen Zeitaufwandund macht eine raschere Nutzung möglich.

MODELLE MODEL MODELL LP 55-65 LP 65-65 LP 125-80 LP 55-80

Résistance cuve

Alimentazione elettrica

Resistenza boiler

Resistenza vasca

Pompa di lavaggio

Capacità boiler

Capacità vasca

Pressione idrica

Consumo acqua ciclo

Ciclo

Massa

Alimentation életrique

Résistance boiler

Pompe de lavage

Capacité boiler

Capacité cuve

Pression du réseau

Quantitè d’eau cycle

Cycle

Masse

Electrical Input

Boiler heating element

Tank heating element

Washing pump

Boiler capacity

Tank capacity

Water pressure

Water quantity per cycle

Cycle

Bulk weight

Betriebsspannung

Heizung Boiler 6000 W

Heizung Tank 4500 W

Waschpumpe 1,4 Kw

Boiler Fassungsvermögen 12 Lt

Tank Fassungsvermögen 65 Lt

Wasserdruck 2÷5 bar (200÷500 kPa)

Température de l'eaud'alimentacion

Feeding water temperature

Wassereigangstempratur 15°C÷35°Cmax 40°C÷55°Cmax

Wasserdruck/Zyklus 3,5 Lt

Zyklus 3 - 6 - 9 min

Masse 181 kg

230V3 ~ 50Hz / 400V3N ~ 50Hz 400V3N ~ 50Hz 400V3N ~ 50Hz

187 kg

6000 W

2 Kw

4 Lt

195 kg

9000 W

9000 W

2 x 2,35 Kw

17 Lt

100 Lt

7 Lt

365 kg

Rumorosità Bruit Noise level Geraeuscbelastung A 1 m <70dBA

• Riempimento diretto in vasca - Remplissage direct dans la cuve. - Direct filling into tank. - Direkte Tankfuellung.

• Pompa aumento pressione - Pompe supplementaire. - Booster pump.- Druckerhoehungspumpe.

• N°1 Cesto INOX Ø 6 mm con ruote- N°1 Panier casseroles inox Ø 6 mm avec roulettes. - N°1 Ø 6 mm stainless steel pam basket with wheels. - N°1 Edelstahlkomb fuer Toepfe Ø 6 mm mit rollen.

• N° 1 Canna di scarico- N° 1 Tuyau de vidange d’eau. - N° 1 Water outlet pipe. - N° 1 Abflußschlauch.

• N° 1 Tubo di carico con guarnizioni - N° 1 Tuyau d’alimentation d’eau avec joints.- N° 1 Water inlet pipe with gaskets. - N° 1 Zulaufschlauch mit Dichtungen.

MODELLO

Temperatura acqua di alimentazione