1
11 Reporter fãrã portiere 16 - 22 iulie 2009 de Gorj ºi, probabil, multã dragoste pentru fiecare bucãþicã de pãmânt. Plantele, arborii ºi culturile, pomii fructiferi, în acest colþ de lume, sunt rãsfãþate, aratã exact ca în cãrþi, totul de un verde crud. La ceva timp de la plecarea din Geneva, la aproximativ douã ore de mers, Alpii elveþieni se arãtau cu crestele înalte ºi pline de zãpadã. O succesiune de imagini cum numai în acest colþ de lume pot fi întâlnite. Iarba verde, muºcatele multi- colore, piatra de munte ºi casele specifice zonei m-au fãcut sã-mi doresc sã trãiesc în acest colþ de lume. CASABLANCA de Kosovo Ajuns la SWISSINT, Centrul Inter- naþional de pregãtire, am fãcut cu- noºtinþã cu gazdele ºi am ºi început trea- ba. Dupã o scurtã prezentare a întregii activitãþi, ne-a fost arãtatã Casablanca, baza militarã a SWISSCOY din Kosovo. Practic, militarii care urmeazã sã meargã în misiune în Kosovo au la dispoziþie pen- tru a se pregãtii o bazã miltiarã identicã cu cea din Kosovo, la aceleaºi dimensiuni ºi cu aceleaºi utilitãþi. Astfel de baze sunt construite numai din module metalice, însã soldaþii beneficiazã de absolut toate utilitãþile necesare. Casablanca este con- struitã din 200 de module, din care fac parte dormitorele, fiecare dormitor are câte douã paturi, vestiare, tv, radio ºi aer condiþionat, bucãtãrie cu sãli de mese, punct medical cu o salã de operaþii ultra- sofisticatã, compusã din douã module puse unul lângã altul. În alte module erau amenajate ateliere mecanice, ba- zine de apã ºi generatoare. Aici, am aflat cã bazele militare din Kosovo, indiferent ale cãrei þãri sunt, nu folosesc nici apa ºi nici energia electricã a kosovarilor. Pri- mul lucru când se instaleazã o bazã: se fac puþuri de mari adâncimi pentru a asi- gura apa. Energia electricã fiind asigu- ratã de generatoare. De curios am între- bat de ce baza militarã a elveþienilor din Kosovo se cheamã Casablanca. Rãspun- sul a fost simplu. Containerele au culoa- rea albã, cu alte cuvinte casa albã. Am asi- stat ºi la un exerciþiu, dar nu la bazã, ci la 10 minute de mers cu maºina de la garni- zoanã. Aici se afla un aeroport micuþ, dar numai bun pentru exerciþii militare. La cursul la care am asistat participau ofiþeri de rang înalt din Jordan, Maroc, Alger, care erau pregãtiþi pentru a acorda ajutor paramedical. Atât de serioºi erau partici- panþii la curs, dar ºi trainãrii destul de exigenþi, încât cursanþii erau trecuþi de toate apele ºi se chinuiau de mama focu- lui sã resusciteze niºte manechini din plastic, pânã când trainãrul spunea ok . Stans-Oberdorf Dupã ce am terminat treaba în garni- zoanã, la lãsarea serii, am fost sã vizitãm sãtucul. Militarii din Swissint ne-au dus cu maºinile armatei pânã în centrul loca- litãþii. În orice parte te întorceai, erai înconjurat de munþi foarte înalþi plini de zãpadã pe creste. O micã localitate de munte, care m-a fascinat case vechi, dar bine conservate, care erau adevãrate bijuterii, strãduþe inguste pietruite cu piatrã cubicã. ªi aici, totul curat, totul per- fect ºi de o frumuseþe rarã. Am nimerit tocmai la momentul când localnicii ieºeau la plimbarea de searã. Ceea ce este interesant este faptul cã Stans nu este un oraº turistic, însã terasele din strãzi erau pline cu oameni. Apoi, am aflat cã aºa se întâmplã zilnic, localnicii ies la o bere, la o cafea sau la o îngheþatã. Atunci m-am uitat mai bine la cei care se aflau la terase: ori erau trei-patru prieteni, ori erau familii, dar cu siguranþã toþi erau localnici. Un fenomen rar întâlnit la noi, iar asta m-a impresionat la fel de mult ca ºi celelalte lucruri bune ce le vãzusem pânã atunci. Din vorbã în vorbã, am aflat cã în astfel de comunitãþi este destul de greu sã intri, sunt închiºi, este greu sã rãmâi într-o astfel de comunitate. Oricum, o searã de neuitat pot sã spun cã am avut în aceastã micã locali- tate de munte, nu am bãut decât un ceai, însã am rãmas cu imagini extraordinare în minte, ºi cred cã în viitor voi mai trece prin acele locuri. Urma ca dimineaþa sã ne trezim devreme ºi sã ajungem în timp la Aeroportul din Zürich, cam la o orã de mers cu maºina. ªi de aceastã datã, tot militarii de la Swissint au fost cei care ne- au dus la aeroport. Urma o zi destul de obositoare, aveam sã zburãm la Lubljana, iar de acolo spre Priºtina. Parcã intenþionat, cei care au organizat acest feel trip au vrut sã ne introducã puþin câte puþin în þãrile fostei Yugoslavii. Aºa se face cã am luat primul contact cu Slovenia. Nu eram la prima mea vizitã în Slovenia, cu ani în urmã am înnoptat în Maribor, al doilea oraº ca mãrime al Sloveniei. Oricum, aveam o pãrere foarte bunã despre aceste locuri ºi despre oamenii de aici. La Lubljana, un aeroport mic, însã curat ºi modern, cu toate facil- itãþile. Priºtina Din ce se apropia momentul aterizãrii la Priºtina, aveam emoþii ºi tensiune. Toate imaginile vãzute la ºtiri în timpul conflictelor mi-au trecut prin minte în cele treizeci de minute ale aterizãrii. Nu-mi dezlipeam ochii de la fereastrã, voiam sã surprind tot ceea ce se poate vedea. Din dorinþa de a vedea cât mai multe aflân-du-mã deasupra, nu am vãzut mare lucru, decât un aeroport pustiu, iar faptul cã nu mai erau ºi alte avioane mã cam îngrijora. Mai târziu, am aflat cã destul de multe companii aeriene internaþionale au zboruri spre Priºtina, însã avioanele care ajung nu zãbovesc decât pentru a se alimenta, a fi curãþate ºi se întorc înapoi. Aeroportul este poarta þãrii, de-aici poþi sã-þi dai seama cam ce te aºteaptã. Dacã ar fi fost sã mã iau dupã pista de aterizare, ar fi trebuit sã fiu undeva într-o þarã civilizatã, dacã mã luam dupã aero- garã, nici nu puteam sã spun cã mã aflu într-un aeroport. La cinci minute, a ateri- zat un avion uriaº al Armatei Americane ºi am fãcut legãtura cu pista modernã, probabil americanii ºi-au construit-o. Cum s-a deschis uºa avionului, am simþit un aer înãbuºitor de cald, mergând spre autobuzul care venise sã ne transporte în aeroport, am simþit o liniºte anormalã, toþi pasagerii tãceau ºi se uitau de jur- împrejur. Urcând în autobuz, am vãzut scaunele jupuite, a fost primul semn pen- tru mine la ce trebuie sã mã aºtept în aceastã þarã. Urma o probã de foc, Poliþia de Frontierã, nu ºtiam cum vor reacþiona la vederea paºaportului românesc. Pe tot parcursul vizitei mele în Kosovo, atunci când spuneam kosovarilor cã sunt Român, încercam sã stau cu ochii pe ei, sã surprind dacã cumva îºi schimbã ati- tudinea. De fiecare datã, primeam câte un zâmbet maliþios, în substratul cãruia înþelegeam ceea ce era de înþeles. Nu a fost decât o singurã întrebare la fron- tierã: „Scopul cãlãtoriei“. Am rãspuns ºi am fost lãsat sã intru. ªocul urma sã vinã abia la ieºirea din aeroport. Între aero- port ºi aºa-zisa capitalã Priºtina nu existã transport în comun, sute de maºini care fãceau taxi aºteptau sã-i preia pe cei care ajungeau aici. La fiecare pas, erai întrebat dacã nu cumva vrei taxi, insistenþa taximetriºtilor de-aici nu-mi era deloc strãinã, semãna perfect cu insistenþa taximetriºtilor din faþa Gãrii de Nord din Bucureºti. Ajunsesem într-un loc unde citeam pe feþele oamenilor, obosealã ºi disperare, maºinile erau dintre cele mai vechi maºini posibile, nu aveau ventilaþie ºi circulau cu ferestrele deschise. Drumul pânã în Priºtina are cam 20 de kilometri, pe cât de lung, pe atât de prost. În unele porþiuni de drum se mergea ca pe cel mai prost drum de þarã din România. Cãldurã mare, transpiraþie, mult praf ºi curent de la ferestrele maºinii deschise, cam asta am îndurat pânã la hotelul unde eram cazat. Pe tot parcursul drumului, încer- cam sã înþeleg ce se întâmplã prin aceste locuri. Trãiam o senzaþie cunoscutã, de genul ’89, când oricine vindea orice, oriunde. Din Geneva, ni se spusese cã vom sta la unul dintre cele mai bune hoteluri din Priºtina, când am ajuns în hotel simþeam un miros greu de explicat, dar în mod sigur neplãcut. Nu aveam timp decât sã lãsãm bagajele ºi urma sã mergm la prima întâlnire. Mitroviþa este unul dintre principalele oraºe din Kosovo, dar poate ºi una dintre cele mai fragile zone. Mitroviþa este tãiat în douã de un râu. De o parte a râului locuiesc albanezi, iar de cealaltã sârbi. Deºi aflat pe teritoriul statului Kosovo, în partea sârbeascã a oraºului, de cum treci podul care uneºte cele douã zone, te întâmpinã drapelul Serbiei. Sârbii care locuiesc în Mitroviþa, ºi nu numai, refuzã sã respecte legile statului Kosovo, refuzã sã asculte de autoritãþile albaneze. În continuare, sârbii din Kosovo se uitã la televiziunile de la Belgrad, ascultã radiourile sârbeºti ºi chiar primesc pensii ºi ajutoare sociale din Serbia. Înainte de a vizita partea sârbeascã a Mitroviþei, am întrebat câþiva kosovari ce pãrere au despre o eventualã vizitã în zonã. Rãspunsul a fost unul categoric: „Este destul de periculos, oricând te trezeºti cã aruncã cu pietre.“ Din fericire nu a fost aºa, nu s-a întâmplat nimic rãu, dim- potrivã, sârbii au fost deschiºi la discuþii, au povestit cum o duc de greu, cât de dor le este de casele lor, ºi au discutat ºi despre faptul cã nu vor putea convieþui sub egida aceluiaºi stat Kosovo. Întrebaþi ºi sârbii ce pãrere au despre kosovari, au rãspuns la fel ca ºi albanezii, ,,cã sunt periculoºi ºi cã oricând te poþi trezi implicat într-un scandal“. Nici în alte provincii sârbii nu o duc mai bine, ºi orice le-ar face albanezii, oricât de mult s-ar preocupa de soarta lor, sârbii nu vor accepta sã se supunã albanezilor. Am discutat cu un sârb care era angajatul Primãriei Novo Brdo, a încercat sã ne convingã cât de bine convieþuieºte el împreunã cu albanezii, însã l-am întrebat dacã este pregãtit sã-ºi dea copiii la ºcoalã, sã înveþe în limba albanezã. Atunci, cu toatã bunã voinþa lui, ºi-a ieºit din pepeni ºi a spus cã nu concepe aºa ceva. De remarcat faptul cã, în prezent, învâþãmântul se realizeazã în douã limbi albanezã ºi sârbã, deºi în instituþii se vorbeºte în albanezã, iar limba oficialã este albaneza. Multe primãrii din zonele unde existã comunitãþi sârbeºti au pos- turi pe care sã lucreze sîrbii, ei bine aceste nu sunt ocupate, sârbii refuzând sã meargã la astfel de servicii. Preferã sã trãiascã din ºomaj, care de fapt îl primesc de la statul sârb, decât sã munceascã în instituþii conduse de musulmani. Mitroviþa, un oraº împãrþit în douã Albanezii ºi sârbii din Kosovo Personal, cred cã niciodatã nu se vor atenua relaþiile dintre sârbi ºi albanezii kosovari. Când spun asta mã bazez pe experienþa de câteva zile petrecutã în Kosovo. Atât sârbii, cât ºi kosovarii se vor urî mai rãu ca înainte de rãzboi. Din pãcate, toþi reprezentanþii ONG-urilor cu care am luat legãtura au þinut sã ne prezinte numai albanezi ºi vorbeau la superlativ depre comportamentul acestora faþã de sârbi. Dacã nu aº fi investigat în paricular ºi nu aº fi aranjat întâlniri ºi cu sârbi, nu puteam avea o imagine clarã a ceea ce se întâmplã acum în Kosovo. Balcanii au destulã istorie, dar nu ºi geografie Sute de organizaþii internaþionale ºi-au deschis birouri în Priºtina. Oamenii mai informaþi din Kosovo spun cã, pe lângã sutele de ONG-uri internaþionale, s-ar fi infiltrat ºi câteva zeci de servicii secrete în zonã. Un interes pentru Kosovo extrem de mare din partea Occidentului. În patru zile cât am zãbovit aici, am rãmas uimit de cât de mult s-au implicat occidentalii în menþinerea pãcii ºi în construirea noului stat Kosovo. Am fost în vizitã la IOM (Organizaþia Mondialã a Migraþiei), UNHCR (Înaltul Comisariat ONU pentru Refugiaþi), Reprezentanþa UE în Kosovo etc. Dintre toate dis- cuþiile purtate, cea mai sincerã ºi la obiect a fost întâlnirea cu Ambasadorul Elveþiei în Kosovo, dl. Lukas Beglinger, care a descris Kosovo exact aºa cum îl vedeam ºi eu. O aºa-zisã þarã, fãrã pic de forþã, dezorientatã ºi cu un viitor incert.

article kosovo

Embed Size (px)

DESCRIPTION

article sur le kosovo en roumain

Citation preview

Page 1: article kosovo

11Reporter fãrã portiere16 - 22 iulie 2009 de Gorjºi, probabil, multã dragoste pentrufiecare bucãþicã de pãmânt. Plantele,arborii ºi culturile, pomii fructiferi, înacest colþ de lume, sunt rãsfãþate, aratãexact ca în cãrþi, totul de un verde crud.La ceva timp de la plecarea din Geneva, laaproximativ douã ore de mers, Alpiielveþieni se arãtau cu crestele înalte ºipline de zãpadã. O succesiune de imaginicum numai în acest colþ de lume pot fiîntâlnite. Iarba verde, muºcatele multi-colore, piatra de munte ºi casele specificezonei m-au fãcut sã-mi doresc sã trãiescîn acest colþ de lume. CASABLANCA de KosovoAjuns la SWISSINT, Centrul Inter-naþional de pregãtire, am fãcut cu-noºtinþã cu gazdele ºi am ºi început trea-ba. Dupã o scurtã prezentare a întregiiactivitãþi, ne-a fost arãtatã Casablanca,baza militarã a SWISSCOY din Kosovo.Practic, militarii care urmeazã sã meargãîn misiune în Kosovo au la dispoziþie pen-tru a se pregãtii o bazã miltiarã identicãcu cea din Kosovo, la aceleaºi dimensiuniºi cu aceleaºi utilitãþi. Astfel de baze suntconstruite numai din module metalice,însã soldaþii beneficiazã de absolut toateutilitãþile necesare. Casablanca este con-struitã din 200 de module, din care facparte dormitorele, fiecare dormitor arecâte douã paturi, vestiare, tv, radio ºi aercondiþionat, bucãtãrie cu sãli de mese,punct medical cu o salã de operaþii ultra-sofisticatã, compusã din douã modulepuse unul lângã altul. În alte moduleerau amenajate ateliere mecanice, ba-zine de apã ºi generatoare. Aici, am aflatcã bazele militare din Kosovo, indiferentale cãrei þãri sunt, nu folosesc nici apa ºinici energia electricã a kosovarilor. Pri-mul lucru când se instaleazã o bazã: sefac puþuri de mari adâncimi pentru a asi-gura apa. Energia electricã fiind asigu-ratã de generatoare. De curios am între-bat de ce baza militarã a elveþienilor dinKosovo se cheamã Casablanca. Rãspun-sul a fost simplu. Containerele au culoa-rea albã, cu alte cuvinte casa albã. Am asi-stat ºi la un exerciþiu, dar nu la bazã, ci la10 minute de mers cu maºina de la garni-zoanã. Aici se afla un aeroport micuþ, darnumai bun pentru exerciþii militare. Lacursul la care am asistat participau ofiþeride rang înalt din Jordan, Maroc, Alger,care erau pregãtiþi pentru a acorda ajutorparamedical. Atât de serioºi erau partici-panþii la curs, dar ºi trainãrii destul deexigenþi, încât cursanþii erau trecuþi detoate apele ºi se chinuiau de mama focu-lui sã resusciteze niºte manechini dinplastic, pânã când trainãrul spunea ok .Stans-OberdorfDupã ce am terminat treaba în garni-zoanã, la lãsarea serii, am fost sã vizitãmsãtucul. Militarii din Swissint ne-au duscu maºinile armatei pânã în centrul loca-litãþii. În orice parte te întorceai, eraiînconjurat de munþi foarte înalþi plini dezãpadã pe creste. O micã localitate demunte, care m-a fascinat case vechi, darbine conservate, care erau adevãratebijuterii, strãduþe inguste pietruite cupiatrã cubicã. ªi aici, totul curat, totul per-fect ºi de o frumuseþe rarã. Am nimerittocmai la momentul când localniciiieºeau la plimbarea de searã. Ceea ce esteinteresant este faptul cã Stans nu este unoraº turistic, însã terasele din strãzi eraupline cu oameni. Apoi, am aflat cã aºa seîntâmplã zilnic, localnicii ies la o bere, lao cafea sau la o îngheþatã. Atunci m-amuitat mai bine la cei care se aflau laterase: ori erau trei-patru prieteni, orierau familii, dar cu siguranþã toþi eraulocalnici. Un fenomen rar întâlnit la noi,iar asta m-a impresionat la fel de mult caºi celelalte lucruri bune ce le vãzusempânã atunci. Din vorbã în vorbã, am aflatcã în astfel de comunitãþi este destul degreu sã intri, sunt închiºi, este greu sãrãmâi într-o astfel de comunitate. Oricum, o searã de neuitat pot sãspun cã am avut în aceastã micã locali-tate de munte, nu am bãut decât un ceai,însã am rãmas cu imagini extraordinareîn minte, ºi cred cã în viitor voi mai treceprin acele locuri. Urma ca dimineaþa sãne trezim devreme ºi sã ajungem în timp la Aeroportul din Zürich, cam la o orã demers cu maºina. ªi de aceastã datã, totmilitarii de la Swissint au fost cei care ne-au dus la aeroport. Urma o zi destul deobositoare, aveam sã zburãm la Lubljana,iar de acolo spre Priºtina. Parcãintenþionat, cei care au organizat acestfeel trip au vrut sã ne introducã puþincâte puþin în þãrile fostei Yugoslavii. Aºase face cã am luat primul contact cuSlovenia. Nu eram la prima mea vizitã înSlovenia, cu ani în urmã am înnoptat înMaribor, al doilea oraº ca mãrime alSloveniei. Oricum, aveam o pãrere foartebunã despre aceste locuri ºi despreoamenii de aici. La Lubljana, un aeroportmic, însã curat ºi modern, cu toate facil-itãþile.PriºtinaDin ce se apropia momentul aterizãriila Priºtina, aveam emoþii ºi tensiune.Toate imaginile vãzute la ºtiri în timpulconflictelor mi-au trecut prin minte încele treizeci de minute ale aterizãrii.Nu-mi dezlipeam ochii de la fereastrã,voiam sã surprind tot ceea ce se poatevedea. Din dorinþa de a vedea cât maimulte aflân-du-mã deasupra, nu amvãzut mare lucru, decât un aeroportpustiu, iar faptul cã nu mai erau ºi alteavioane mã cam îngrijora. Mai târziu, amaflat cã destul de multe companii aerieneinternaþionale au zboruri spre Priºtina,însã avioanele care ajung nu zãbovescdecât pentru a se alimenta, a fi curãþate ºise întorc înapoi. Aeroportul este poartaþãrii, de-aici poþi sã-þi dai seama cam ce teaºteaptã. Dacã ar fi fost sã mã iau dupã pista deaterizare, ar fi trebuit sã fiu undeva într-oþarã civilizatã, dacã mã luam dupã aero-garã, nici nu puteam sã spun cã mã afluîntr-un aeroport. La cinci minute, a ateri-zat un avion uriaº al Armatei Americaneºi am fãcut legãtura cu pista modernã,probabil americanii ºi-au construit-o.Cum s-a deschis uºa avionului, am simþitun aer înãbuºitor de cald, mergând spreautobuzul care venise sã ne transporte înaeroport, am simþit o liniºte anormalã,toþi pasagerii tãceau ºi se uitau de jur-împrejur. Urcând în autobuz, am vãzutscaunele jupuite, a fost primul semn pen-tru mine la ce trebuie sã mã aºtept înaceastã þarã. Urma o probã de foc, Poliþiade Frontierã, nu ºtiam cum vor reacþionala vederea paºaportului românesc. Pe totparcursul vizitei mele în Kosovo, atuncicând spuneam kosovarilor cã suntRomân, încercam sã stau cu ochii pe ei, sãsurprind dacã cumva îºi schimbã ati-tudinea. De fiecare datã, primeam câteun zâmbet maliþios, în substratul cãruiaînþelegeam ceea ce era de înþeles. Nu afost decât o singurã întrebare la fron-tierã: „Scopul cãlãtoriei“. Am rãspuns ºiam fost lãsat sã intru. ªocul urma sã vinãabia la ieºirea din aeroport. Între aero-port ºi aºa-zisa capitalã Priºtina nu existãtransport în comun, sute de maºini carefãceau taxi aºteptau sã-i preia pe cei careajungeau aici. La fiecare pas, erai întrebatdacã nu cumva vrei taxi, insistenþataximetriºtilor de-aici nu-mi era delocstrãinã, semãna perfect cu insistenþataximetriºtilor din faþa Gãrii de Nord dinBucureºti. Ajunsesem într-un loc undeciteam pe feþele oamenilor, obosealã ºidisperare, maºinile erau dintre cele maivechi maºini posibile, nu aveau ventilaþieºi circulau cu ferestrele deschise. Drumulpânã în Priºtina are cam 20 de kilometri,pe cât de lung, pe atât de prost. În uneleporþiuni de drum se mergea ca pe cel maiprost drum de þarã din România. Cãldurãmare, transpiraþie, mult praf ºi curent dela ferestrele maºinii deschise, cam astaam îndurat pânã la hotelul unde eramcazat. Pe tot parcursul drumului, încer-cam sã înþeleg ce se întâmplã prin acestelocuri. Trãiam o senzaþie cunoscutã, de genul’89, când oricine vindea orice, oriunde.Din Geneva, ni se spusese cã vom sta launul dintre cele mai bune hoteluri dinPriºtina, când am ajuns în hotel simþeamun miros greu de explicat, dar în modsigur neplãcut. Nu aveam timp decât sãlãsãm bagajele ºi urma sã mergm laprima întâlnire. Mitroviþa este unul dintre principaleleoraºe din Kosovo, dar poate ºi una dintrecele mai fragile zone. Mitroviþa este tãiatîn douã de un râu. De o parte a râuluilocuiesc albanezi, iar de cealaltã sârbi.Deºi aflat pe teritoriul statului Kosovo, înpartea sârbeascã a oraºului, de cumtreci podul care uneºte cele douã zone,te întâmpinã drapelul Serbiei. Sârbii carelocuiesc în Mitroviþa, ºi nu numai, refuzãsã respecte legile statului Kosovo, refuzãsã asculte de autoritãþile albaneze. Încontinuare, sârbii din Kosovo se uitã lateleviziunile de la Belgrad, ascultãradiourile sârbeºti ºi chiar primesc pensiiºi ajutoare sociale din Serbia. Înainte dea vizita partea sârbeascã a Mitroviþei, amîntrebat câþiva kosovari ce pãrere audespre o eventualã vizitã în zonã. Rãspunsul a fost unul categoric: „Estedestul de periculos, oricând te trezeºti cãaruncã cu pietre.“ Din fericire nu a fostaºa, nu s-a întâmplat nimic rãu, dim-potrivã, sârbii au fost deschiºi la discuþii,au povestit cum o duc de greu, cât dedor le este de casele lor, ºi au discutat ºidespre faptul cã nu vor putea convieþuisub egida aceluiaºi stat Kosovo. Întrebaþiºi sârbii ce pãrere au despre kosovari,au rãspuns la fel ca ºi albanezii, ,,cãsunt periculoºi ºi cã oricând te poþi treziimplicat într-un scandal“. Nici în alteprovincii sârbii nu o duc mai bine, ºiorice le-ar face albanezii, oricât de mults-ar preocupa de soarta lor, sârbii nu voraccepta sã se supunã albanezilor. Amdiscutat cu un sârb care era angajatulPrimãriei Novo Brdo, a încercat sã ne convingã cât de bine convieþuieºte elîmpreunã cu albanezii, însã l-am întrebatdacã este pregãtit sã-ºi dea copiii laºcoalã, sã înveþe în limba albanezã.Atunci, cu toatã bunã voinþa lui, ºi-a ieºitdin pepeni ºi a spus cã nu concepe aºaceva. De remarcat faptul cã, în prezent,învâþãmântul se realizeazã în douã limbialbanezã ºi sârbã, deºi în instituþii sevorbeºte în albanezã, iar limba oficialãeste albaneza. Multe primãrii din zoneleunde existã comunitãþi sârbeºti au pos-turi pe care sã lucreze sîrbii, ei bineaceste nu sunt ocupate, sârbii refuzândsã meargã la astfel de servicii. Preferãsã trãiascã din ºomaj, care de fapt îlprimesc de la statul sârb, decât sãmunceascã în instituþii conduse demusulmani.Mitroviþa, un oraº împãrþit în douã Albanezii ºi sârbii dinKosovoPersonal, cred cã niciodatã nu se vor atenuarelaþiile dintre sârbi ºi albanezii kosovari. Când spun asta mã bazez pe experienþa de câteva zile petrecutã în Kosovo. Atât sârbii, cât ºikosovarii se vor urî mai rãu ca înainte de rãzboi. Din pãcate, toþi reprezentanþii ONG-urilor cu care am luat legãtura au þinut sã neprezinte numai albanezi ºi vorbeau la superlativdepre comportamentul acestora faþã de sârbi.Dacã nu aº fi investigat în paricular ºi nu aº fiaranjat întâlniri ºi cu sârbi, nu puteam avea oimagine clarã a ceea ce se întâmplã acum înKosovo.Balcanii au destulã istorie, dar nuºi geografieSute de organizaþii internaþionale ºi-au deschis birouri în Priºtina.Oamenii mai informaþi din Kosovo spun cã, pe lângã sutele deONG-uri internaþionale, s-ar fi infiltrat ºi câteva zeci de serviciisecrete în zonã. Un interes pentru Kosovo extrem de mare dinpartea Occidentului. În patru zile cât am zãbovit aici, am rãmasuimit de cât de mult s-au implicat occidentalii în menþinerea pãcii ºiîn construirea noului stat Kosovo. Am fost în vizitã la IOM(Organizaþia Mondialã a Migraþiei), UNHCR (Înaltul Comisariat ONUpentru Refugiaþi), Reprezentanþa UE în Kosovo etc. Dintre toate dis-cuþiile purtate, cea mai sincerã ºi la obiect a fost întâlnirea cuAmbasadorul Elveþiei în Kosovo, dl. Lukas Beglinger, care a descrisKosovo exact aºa cum îl vedeam ºi eu. O aºa-zisã þarã, fãrã pic deforþã, dezorientatã ºi cu un viitor incert.