68
ARTS ESCÈNIQUES SENSE FRONTERES ARTS DE LA SCÈNE SANS FRONTIÈRE TARDOR AUTOMNE 2009 www.ect-sct.com

ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

ARTS ESCÈNIQUESSENSE FRONTERES

ARTS DE LA SCÈNE SANS FRONTIÈRE

TARDOR AUTOMNE 2009 www.ect-sct.com

Page 2: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Tota la programació de l'Escena Catalana Transfronterera ECT-SCT a

Retrouvez toute la programmation dela Scène Catalane Transfrontalière ECT-SCT sur

w w w . e c t - s c t . c o m

Page 3: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

A començaments d’aquest any la Unió Europea, a tra-vés del programa Interreg IV, va concedir una ajudaconsiderable als Ajuntaments de Perpinyà i de Saltperquè tiressin endavant el projecte ECT-SCT “EscenaCatalana Transfronterera”; l’objectiu d’aquest projecteés fer que durant tres anys la frontera entre les duescatalunyes vagi desapareixent i que el nou territori ar-tístic comú que entre tots farem, sigui un potent centreteatral que poc a poc tingui una veu pròpia a Europa.

Els tres principals fronts d’actuació ECT-SCT són:Temporada comuna transfronterera: durant aqueststres anys farem i publicitarem les programacions deSalt i de Perpinyà conjuntament, amb la intenció que elpúblic de les dues catalunyes s’acostumi a veure elsespectacles a un i altre costat de la frontera.Argos: concebut pels dos directors artístics, Argos ésun apartat del festival Temporada Alta que se celebratambé a les dues bandes de la frontera i té com a ob-jectius mostrar l’actualitat artística de l’espaicomú i posar-la en relació amb les expressions artís-tiques de les fronteres d’Europa.Línia de de producció comuna. EL CANAL - el Centred’Arts Escèniques de Salt/Girona- i el Théâtre del’Archipel de Perpinyà posaran en comú els seus mit-jans (espais, pressupostos, equips tècnics i adminis-tratius) per produir i coproduir espectaclesconjuntament.

Aquesta programació que teniu ara a les mans és, enbona part, el resultat de la primera etapa de col.labora-ció entre l’Ajuntament de Salt (que en aquest projectetreballa conjuntament amb l’Ajuntament de Girona, laDiputació de Girona i el Departament de Cultura de laGeneralitat de Catalunya) i l’Ajuntament de Perpinyà–Théâtre de l’Archipel. Una programació pensada per alpúblic de les dues catalunyes, tot animant-lo a passe-jar-se per aquesta nova geografia artística.

Salvador Sunyer i Domènec Reixach

Au début de cette année l’Union Europénne, a accordéavec son programme Interreg IV, une aide considérableaux Villes de Perpignan et de Salt afin que ces dernièresmènent à terme le projet ECT-SCT “Escena CatalanaTransfronterera”. L’objectif de ce projet est de faire ensorte que sur une période de trois ans la frontière entreles deux Catalognes disparaisse peu à peu et que lenouveau territoire commun que nous ferons ensemble,devienne un puissant centre théâtral ayant une proprevoix en Europe.

Les trois principaux points d’intervention ECT-SCT sont :Saison commune transfrontalière: pendant ces troisannées nous ferons et nous promotionnerons ensem-ble la programmation de Salt et de Perpignan, afin quele public des deux Catalognes s’habitue à voir les spec-tacles de part et d’autre de la frontière. Argos: conçu par les deux directeurs artistiques, Argosest un aparté du festival Temporada Alta qui se célèbreaussi des deux côtés de la frontière et qui a comme ob-jectif de montrer l’actualité artistique de l’espace com-mun et de la mettre en relation avec les expressionsartistiques des frontières d’Europe. Ligne de production commune: EL CANAL-le Centred’Arts Scéniques de Salt/Girona- et le Théâtre del’Archipel de Perpignan mettront en commun leurs mo-yens (espaces, budgets, équipes techniques et admi-nistratives) afin de produire et de coproduire desspectacles ensemble.

Cette programmation que nous avons entre les mains,est en grande partie le résultat de cette première étapede collaboration entre la Ville de Salt (qui pour ce projettravaille conjointement avec la Mairie de Girona, laDéputation de Girona et le Département de Culture dela Generalitat de Catalunya) et la Ville de Perpignan-Théâtre de l’Archipel (soutenu par le Ministère de laCulture Française et la Région Languedoc-Roussillon).Une programmation pensée pour le public des deux ca-talognes, en l’incitant ainsi à se promener dans cettenouvelle géographie artistique.

Domènec Reixach et Salvador Sunyer

INTERREG IV

2

Page 4: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Música Musique

NIT D’OBERTURA NEOFOLK SOIRÉE D’OVERTURE NÉO-FOLK The Young Gods Acoustics, Coming Soon, FerranSavall, Les Madeleines, Joana Serrat

Elmediator comença la temporada ambcolors de Neofolk.Més aviat classificats en el registre delRock « indus » o de l’electro, trobaremperò The Young Gods convertits al ne-ofolk amb un nou repertori totalmentacústic. Els Coming Soon s’estan fent una me-rescuda reputació . Podríem apostarque els seus pares els han criats en elrock i el folk dels 70.Ferran Savall, el fill d’en Jordi ha here-tat el talent del seu pare i de la inspira-ció de Jeff Buckley. Una altra catalana,Joana Serrat, formada als pubs deDublín, sap embruixar el seu públic. I amb Les Madeleines, ha nascut lafusió etnoagrícola.

Démarrage de saison aux couleurs duNéo-Folk.Plutôt classés du côté du Rock “indus”ou de l’électro, voici The Young Godsconvertis au néo-folk avec un nouveaurépertoire totalement acoustique. Les Coming Soon sont en train de sefaire une vraie réputation et c’est mé-rité. On pourrait parier que leurs pa-rents les ont allaités au rock, folk 70’s.Ferran Savall, le fils de Jordi a héritédu talent de son père et de l’inspirationd’un Jeff Buckley. Autre catalane, Joana Serrat, forméedans les Pubs de Dublin, cette jeunefemme sait envoûter son public.Avec Les Madeleines, La fusion ethno-agricole est née.

3

INTERREG IV

divendres 25 setembre - 21hvendredi 25 septembre - 21h

preus (+ despeses venda antici-pada): 15€ i 5€ carnet abonatElmediator, Interregtarifs (+ frais de loc): 15 € et 5 €carte abonné Elmediator, Interreg

Elmediator

The Young Gods Acoustics (Suïssa Suisse)

Coming Soon (França France)

Ferran Savall (Catalunya)

Les Madeleines (Catalunya i França Catalunya et France)

Joana Serrat (Catalunya)

Temporada Transfronterera Saison Transfrontalière

Foto

Pho

to: j

eanm

arm

eiss

e.co

m

Page 5: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Cheek by Jowl

MACBETH de William ShakespeareDirecció Mise en scène de Declan Donnellan

Director Mise en scène: Declan DonnellanEscenografia i vestuari Scénographie etcostumes: Nick OrmerodIntèrprets (per ordre alfabètic) Interprètes(par ordre alphabétique): David Caves,David Collings,Vincent Enderby,Jake Fairbrother, Nicholas Goode,Anastasia Hille, Kelly Hotten, Orlando James, Will Keen, Ryan Kiggell,Greg Kolpakchi i Edmund Wiseman Adjunta a la direcció i moviment

Jane GibsonIl·luminació Lumières: Judith GreenwoodMúsica Musique: Catherine JayesSo Son: Helen AtkinsonAssistent de direcció Assistant à la mise enscène: Owen HorsleyProducció Production: Cheek by JowlCoproducció Coproduction: barbicanbite10; Les Gémeaux/Sceaux/ Scène Nationale;Koninklijke Schouwburg, The Hague; Grand Théâtre de Luxembourg; Théâtre du Nord, Lille; Théâtre de Namur/Centre dramatique

dijous 1 octubre - 21hjeudi 1er octobre - 21h divendres 2 octubre - 21hvendredi 2 octobre - 21hdissabte 3 octubre -17h samedi 3 octobre - 17h dissabte 3 octubre - 22hsamedi 3 octobre - 22hdiumenge 4 octubre - 19hdimanche 4 octobre - 19h

preu prix: 30 €

2h 30 min (aprox)(env)

Espectacle en anglès amb sobretí-tols en català Spectacle en anglaissurtitré en catalan

En el marc del Dans le cadre du

La cèlebre companyia Cheek by Jowl vi-sita Temporada Alta per primera vegadaamb una lectura renovadora deMacbeth, i ja són prop de quinze lesobres de Shakespeare que ha portat al’escenari. Declan Donnellan, el director,s’allunya de qualsevol element superfluque interfereixi en la recepció de la pa-raula i el joc entre els actors. Ambaquesta posada en escena de Macbeth,estrenada tot just fa un mes, conjura elmón de la bruixeria, els fantasmes i lesaparicions profètiques en una experièn-cia il·lusòria de so i tenebres.

“Si voleu capbussar-vos dinsShakespeare, ja sigueu actors o espec-tadors, la millor piscina possible és lacompanyia anglesa Cheek by Jowl”Marcos Ordónez (El Pais-Babelia)

Pour sa première apparition à TemporadaAlta, la célèbre compagnie Cheek by Jowlfait passer un nouveau souffle sur Macbeth,portant ainsi à près de quinze les œuvres deShakespeare épinglées à son tableau dechasse. Le metteur en scène DeclanDonnellan dépouille ses créations de toutélément superflu susceptible de brouiller laréception du texte et le jeu entre les acteurs.Avec cette mise en scène de Macbeth, crééeil y a tout juste un mois, il nous précipitedans un monde peuplé de sorcières, de fan-tômes et d’apparitions prophétiques, oùsons et ténèbres fusionnent pour nous fairevivre une expérience hallucinatoire.

« Si vous voulez vous plonger dansShakespeare, que vous soyez acteursou spectateurs, la compagnie britanni-que Cheek by Jowl vous offre la mei-lleure des piscines possibles. »Marcos Ordónez (El País, Babelia)

Teatre de Salt

Teatre Théâtre 4

ESTRENA A ESPANYA

PREMIÈREEN ESPAGNE

INTERREG IV

Festival Argos

Page 6: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Teatre Théâtre

EL CANAL, CAER, CAET i Teatre Principal de Palma

EL JARDÍ DELS CINC ARBRESAdaptació Adaptation d’Iban Beltran i et Joan Ollé sobre textos sur des textes de Salvador EspriuDirecció Mise en scène de Joan Ollé

Adaptació teatral Adaptation théâtrale:Iban Beltran i Joan Ollé Director Mise en scène: Joan OlléIntèrprets (per ordre alfabètic)Interprètes (par ordre alphabétique):Joan Anguera, Ivan Benet, Paula Blanco, Montserrat Carulla, Enric Majó, Eduard Muntada, Victòria Pagès, Àngels PochMúsics: Silvia Pérez Cruz i Daniel EspasaEscenografia Scénographie:Sebastià BrosaIl·luminació Lumières: Lionel SpycherVestuari Costumes: Míriam CompteSo Son: Damien BazinCaracterització Maquillage: Núria LlunellAjudant de direcció Assistant à la mise enscène: Iban BeltranCoproducció Coproduction: EL CANALCentre d’Arts Escèniques Salt/Girona,Centre d’Arts Escèniques de Reus(CAER), Centre d’Arts Escèniques deTerrassa (CAET) i Teatre Principal dePalmaAmb la col·laboració de Avec le soutien de:Temporada Alta 2009-Festival de Tardorde Catalunya

divendres 2 octubre - 21hvendredi 2 octobre - 21hdissabte 3 octubre - 21hsamedi 3 octobre - 21h

preu prix: 28 / 20 / 10 €

1h 40 min (aprox)(env)

Espectacle en catalàSpectacle en catalan

En el marc del Dans le cadre du

Una nova versió escènica de peces lite-ràries a càrrec de Joan Ollé: es tracta del’adaptació de textos narratius i poèticsde Salvador Espriu. El jardí dels cinc ar-bres és com el poeta anomenava el petitpati de la casa dels seus primers es-tiueigs a Arenys, població que, escritaa l´ inrevés, dóna Sinera, única pàtriaideal i perduda d´Espriu. Seguint el de-curs de les hores del dia, passejaranper l’escenari la gent de Sinera i el propiEspriu, disfressat de Salom, lúcid i nihi-lista com pocs: “ Em dic Salom, fill deSinera. / Contemplo el buit, mirant en-rera. / I, temps enllà, només m’espera /desert, tristor d’hora darrera “. Un es-pectacle de gran format que vol evocarel món particular i íntim de tot un artesàde la llengua.

Une nouvelle version scénique de textes lit-téraires signée Joan Ollé : cette fois-ci, lemetteur en scène s’attaque à l’adaptation detextes narratifs et poétiques du grand auteurcatalan, Salvador Espriu. El Jardí dels cincarbres (Le jardin aux cinq arbres) : c’estainsi que le poète avait baptisé le jardinet quibordait la maison où il passa, enfant, ses va-cances d’été à Arenys, petit village de laCosta Brava qui deviendra, lu à l’envers,Sinera, patrie rêvée et perdue d’Espriu. Aufil des heures du jour, les habitants deSinera défilent sur scène. Parmi eux, Espriudéguisé en Salom, personnage lucide et ni-hiliste s’il en est. Un spectacle grand formatqui veut nous restituer l’univers singulier etintime de celui qui fut un véritable orfèvrede la langue.

Teatre Municipal de Girona

5

ESTRENA CRÉATION

INTERREG IV

Coproducció Coproduction:

Foto

Pho

to: D

avid

Rua

no

Page 7: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Sala La Planeta

ALASKA I ALTRES DESERTSde Harold PinterDirecció Mise en scène de Xicu Masó

Autor Auteur: Harold PinterTraducció Traduction: Ernest RieraDirector Mise en scène: Xicu MasóIntèrprets (per ordre alfabètic)Interprètes (par ordre alphabétique):Míriam Alamany, Cristina Cervià, Carles Martínez i David Planas Escenografia Scénographie:Ricard Prat i CollVestuari Costumes: Llúcia BernetIl·luminació Lumières: August ViladomatSo Son: Manel PalahíAjudant de direcció Assistant à la mise enscène: Llàtzer García

Producció Production: Sala La Planeta(Mithistòrima Produccions s.l.)Coproducció Coproduction: El Canal-Centre d’Arts EscèniquesSalt/Girona Amb la col·laboració de Avec le soutien de:Temporada Alta 2009-Festival de Tardorde Catalunya, La Mirada i Institutd’Assitència Sanitària de Girona

divendres 2 octubre - 22hvendredi 2 octobre - 22hdissabte 3 octubre - 22hsamedi 3 octobre - 22hdiumenge 4 octubre - 19hdimanche 4 octobre - 19h

preu prix: 14 €

1h 30 min (aprox)(env)

Espectacle en català Spectacle en catalan

En el marc del Dans le cadre du

La memòria és la clau del teatre deHarold Pinter, i també és el fil que hapermès al director Xicu Masó relligar enun sol espectacle tres de les millorspeces breus del dramaturg britànic. Una mena d’Alaska és una obra mestra,d’una rara intensitat emocional i poè-tica. Presenta el moment de retorn a lavida conscient d’una dona afectada peruna encephalitis lethargica. A Victoria Station i Nit, l’autor incorporaun registre que també li és característic:el sentit de l’humor. A la primera peçados professionals del món del taxi in-tenten comunicar-se sense gaire èxit. Ladona i l’home del matrimoni protago-nista de l’esquetx Nit recorden amb pro-fusió de detalls la nit que es vanconèixer. És clar que, tots dos, d’unamanera completament diferent.

Inscrite au cœur du théâtre d’HaroldPinter, la mémoire est le fil directeurqu’a retenu le metteur en scène XicuMasó pour réunir en un même specta-cle trois des plus belles pièces courtesdu dramaturge britannique.Une sorte d’Alaska est un véritable chefd’œuvre, d’une rare intensité émotion-nelle et poétique. La pièce nous restituele moment où une femme souffrantd’encéphalite léthargique renaît à laconscience. Dans Victoria Station et Nuit, l’auteurjoue sur un registre qui lui est égale-ment familier : le sens de l’humour.Dans la première de ces deux pièces,deux employés du taxi essaient de com-muniquer, sans trop de succès. Dansle sketch Nuit un couple se rappelleavec une profusion de détails la soiréede sa rencontre. Tous deux de façonfort différente, comme de bien entendu.

Sala La Planeta

Teatre Théâtre 6

ESTRENA CRÉATION

INTERREG IV

Coproducció Coproduction:

Foto

Pho

to: M

ique

l Rifà

Page 8: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Música Musique7

Page 9: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Mozart, Tchaïkovski:violonissimo!Orchestre Perpignan Méditerrannée Concert simfònic Concert symphonique Solista convidat: Diego Tosi, violíSoliste invité: Diego Tosi, violon

Orchestre Perpignan MéditerranéeOrchestre 3è cycle CRR PerpignanMéditerranée

Daniel Tosi, direcció direction

Programa Programme:

Wolfgang Amadeus Mozart: Simfonia Symphonie n°25 KV 183 en SolMenor en sol mineur

Piotr Illitch Tchaïkovski : Concert per a violí en Re Major op. 35Concerto pour violon en ré majeur op.35

Diego Tosi: vint-i-vuit anys, una musi-calitat i una mestria sorprenents.Violinista de l’Ensemble Intercontempo-rain, Diego es presenta en gira interna-cional. Paral·lelament porta a terme unacarrera brillant com a solista per tot elmón.Únic concert de Txaikovski per a violí,el celebríssim concert per a violí en remajor es considera una de les pecesmés virtuoses del repertori violinístic iexigeix del solista una tècnica i una vir-tuositat exquisides. Es parla de miracle per a totes les obresen sol menor de Mozart. Rítmica obses-siva, impuls sobirà, tensió gairebé sufo-cant fan de la Simfonia núm. 25 unaveritable obra mestra.

Diego Tosi a vingt-huit ans; une musi-calité et une maîtrise étonnantes.Violoniste à l’Ensemble Intercontempo-rain, Diego se produit en tournée inter-nationale et il mène parallèlement unebrillante carrière de soliste à travers lemonde.Unique concerto de Tchaïkovski pourviolon, le célébrissime concerto pourviolon en ré majeur est considérécomme une des pièces les plus virtuo-ses du répertoire violonistique. Elleexige du soliste une technique et unevirtuosité sans faille. On parle de miracle pour toutes les œu-vres en sol mineur de Mozart.Rythmique obsessionnelle, élan souve-rain, tension presque suffocante font dela Symphonie n°25 un véritable chef-d’œuvre.

8

divendres 2 octubre - 20h30 vendredi 2 octobre - 20h30

preu normal 24 €abonat 19 €especial 7 €tarif plein 24 €abonné 19 €spécial 7 €

1 h 30 min

Auditorium du ConservatoirePerpignan

INTERREG IV

Temporada Transfronterera Saison Transfrontalière

Page 10: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Teatre Théâtre

Teatre Romea

LA INFANTICIDA I GERMANA PAUDe Víctor Català Direcció Mise en scène de Josep Maria Mestres

Autor Auteur: Víctor Català (pseudònimpseudonyme de Caterina Albert)Director Mise en scène:Josep Maria MestresIntèrprets Interprètes:Emma Vilarasau (La infanticida) Àngels Gonyalons (Germana Pau)Oriol Ruiz (Germana Pau) Escenografia i vestuari Scénographie etcostumes: Pep Duran Il·luminació Lumières: Xavier Clot (AAI) Espai sonor Espace sonore: Damien Bazin Caracterització Maquillage: Toni SantosAjudant de direcció Assistant à la mise enscène: Marta Soler Producció Production: Teatre Romea

Dos monòlegs dramàtics de l’autoraempordanesa Víctor Català (CaterinaAlbert, 1869-1966); el primer en vers imogut per la venjança; el segon, en pri-mera persona i dominat per la impotèn-cia. Àngels Gonyalons i EmmaVilarasau són la Germana Pau i la Nela,dues dones el destí de les quals es veumarcat per la seva relació amb elshomes. La germana Pau és la monjaque ha de tenir cura de l’home que la vaabandonar abans de fer-se religiosa. LaNela és la camperola que, des de lacel·la del manicomi on es troba perhaver matat el seu nadó, continua po-sant el pèls de punta amb el seu relat.

Deux monologues dramatiques de l’au-teure catalane de l’Empordà, VíctorCatalà (Caterina Albert, 1869-1966) : lepremier en vers et placé sous le signede la vengeance, le second à la pre-mière personne et marqué au coin del’impuissance. Àngels Gonyalons etEmma Vilarasau incarnent Sœur Pau etNela, deux femmes dont le destin estmarqué à jamais par leurs relationsavec les hommes. Sœur Pau est une re-ligieuse qui doit s’occuper de l’hommequi l’a abandonnée avant qu’elle neprenne le voile. Quant à Nela la pay-sanne, l’histoire qu’elle nous raconte,depuis la cellule de l’asile où elle est en-fermée pour avoir tué son bébé, a dequoi nous donner la chair de poule.

9

divendres 9 octubre - 21hvendredi 9 octobre - 21hdissabte 10 octubre -21hsamedi 10 octobre - 21h

preu prix: 24 €

1h 20 min (amb entreacte) (entracte compris)

Espectacle en català Spectacle en catalan

En el marc del Dans le cadre du

Teatre de Salt

INTERREG IV

Temporada Transfronterera Saison Transfrontalière

Foto

Pho

to: D

avid

Rua

no

Page 11: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

LE NOUVEAU MONDE Wired System et la Cie Yann Lheureux

Amb Avec: Myriel Grosbard, cant, efectes chant,effets Laurent Guillot, bateria electrònica batterieélectroniqueJérôme Dru, guitarra efectes guitare effetsPierre Coulon Cerisier, composicions,sintetitzadors compositions, synthétiseursYann Lheureux, coreògraf i ballarí chorégraphe et danseurAmb el suport Avec le concours de: Conseil Régional Languedoc-Roussillon,Préfecture de région du Languedoc-Roussillon, Direction régionale des affaires culturelles, SPEDIDAM.

La SPEDIDAM (Société de Perception et deDistribution des Droits des Artistes-Interprètes de la Musique et de la Danse)est une société d’artistes-interprètes quigère les droits de l’artiste-interprète (musi-cien, choriste ou danseur) en matière d’en-registrement, de diffusion et deréutilisation des prestations enregistrées.

A Pierre Coulon Cerisier li encanta elgroove dels anys 60/70. Soft Machine,Weather Report, Zappa i fins i tot Yeshan format la matriu d’on ha nascut elWired Sound System. Yann Lheureuxés un coreògraf talentós i aficionat demúsica. Del seu encontre naixerà un « Nou Món », una creació elmediator enel marc del Festival Jazzèbre. Un nou món en què el virtual amenaçal’orgànic.A l’espai escènic, músics i ballarins esmesclen per a construir la imatge d’unpaisatge imaginari. Moviments i sonsesclaten i es difonen, s’amanseixen,s’entremesclen creant una circulacióentre el visible i l’invisible, entre l’entèsi l’aventura, entre seqüències preesta-blertes i improvisacions.

Pierre Coulon Cerisier adore le groovedes années 60/70. Soft Machine,Weather Report, Zappa et même Yesont formé la matrice d’où est né leWired Sound System. Yann Lheureuxest un chorégraphe talentueux et ama-teur de musique. De leur rencontre vanaître un “Nouveau Monde”, une créa-tion elmediator dans le cadre duFestival Jazzèbre. Un nouveau monde où le virtuel me-nace l’organique.Dans l’espace scénique, musiciens etdanseurs se mélangent pour construirel’image d’un paysage imaginaire.Mouvements et sons fusent, s’apprivoi-sent, s’entremêlent créant une circula-tion entre le visible et l’invisible, entrel’entendu et l’aventure, entre séquencespré-établies et improvisations.

Música Musique 10

dissabte 10 octubre - 20h30 samedi 10 octobre - 20h30

preus (+ despeses de venda anti-cipada) : 12 € i 8 € carnet abo-nat elmediator, Interreg, Jazzèbretarifs (+ frais de loc): 12 € et 8 €carte abonné elmediator, Interreg,Jazzèbre

Elmediator

Dans le cadre du Festival jazzebreEn el marc del Festival jazzebre

INTERREG IV

Temporada Transfronterera Saison Transfrontalière

Foto

Pho

to: (

c) A

lber

t Gor

sse

Page 12: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Teatre Théâtre11

Page 13: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Piccolo Teatro di Milano

ARLECCHINO, SERVITORE DI DUE PADRONIDe Carlo GoldoniDirecció Direction: Giorgio StrehlerPosada en escena Mise en scène: Ferruccio Soleri

Posada en escena Mise en scène:Ferruccio SoleriDirecció Direction: Giorgio Strehler ambla col·laboració de avec la collaboration deStefano de LucaIntèrprets Acteurs: Giorgio Bongiovanni,Annamaria Rossano, Tommaso Minniti,Stefano Onofri, Giorgia Senesi,Sergio Leone, Enrico Bonavera,Alessandra Gigli, Ferruccio Soleri,Francesco Cordella, Giorgio Sangati,Giulia Valenti, Stefano Guizzi Músics Musiciens: Gianni Bobbio, Franco Emaldi, Paolo Mattei, Francesco Mazzoleni, Elisabetta PasquinelliDecorats Décors: Ezio FrigerioVestuari Costumes: Franca SquarciapinoIl·luminació Lumière: Gerardo ModicaMúsica Musiques: Fiorenzo CarpiCoreògrafa Mouvements mimiques:Marise FlachCol·laboradora escenogràficaCollaboratrice scénographe: Leila Fteita

La tournée à Perpignan de Arlecchino, servitore didue padroni est réalisée avec le soutien de: MIBAC -Ministero per i Beni e le Attività Culturali, Comunedi Milano - Expo 2015, Camera di Commercio diMilano et Eni.La gira a Perpinyà d’Arlecchino, servitore di due pa-droni s’ha fet amb el suport de: MIBAC - Ministeroper i Beni e le Attività Culturali, Comune di Milano -Expo 2015, Camera di Commercio di Milano i Eni.

Estrenada per primera vegada l’any1947 per Giorgio Strehler, Arlequí, elservidor de dos amos ha anat esde-venint l’ambaixador del PiccoloTeatro a tot el món. Strehler sovint hacomparat el seu Arlequí amb un“ésser viu” que necessita evolució,canvi i interpretacions diferents.D’aquí en surten onze versions del’espectacle, que són testimonis de latransformació d’un vestuari, provenla innovació del text i parlen de l’evo-lució del director i del teatre. Un veri-table exemple de “memòria enacció”. Arlequí és una mena de “pre-text” per recrear una tradició favora-ble a l’art de l’actor, a la sevavirtuositat i al “plaer de jugar, plaerde ser”, com ho deia Strehler.

Mis en scène pour la première fois en1947 par Giorgio Strehler, Arlequin,Serviteur de deux maîtres est devenuau cours du temps l’ambassadeur duPiccolo Teatro dans le monde entier.Strehler a souvent comparé sonArlecchino à “un organisme vivant”qui nécessite évolution, changement,interprétations différentes. Voilà donconze versions du spectacle, qui té-moignent de la transformation d’uncostume, testent l’innovation de l’é-criture et parlent de l’évolution dumetteur en scène et du théâtre. Unvrai exemple de « mémoire en ac-tion”. Arlecchino c’est une sorte de“pretexte” pour recréer une traditionde nature à servir l’art de l’acteur, savirtuosité et le “plaisir de jouer, plaisird’être”, comme disait Strehler..

12

divendres 9 octubre - 19hvendredi 9 octobre - 19 hdissabte 10 octubre - 20h30 samedi 10 octobre - 20h30diumenge 11 octubre - 16hdimanche 11 octobre - 16h

preu normal 40 €amb descompte 30 €abonat 25 €tarif plein 40 €abonné 30 €spécial 25 €

3 h amb 2 entreactes de 15 min3 h avec 2 entractes de 15 min Espectacle en italià sobretitulat en francès Spectacle en italien surtitré en français

Théâtre Municipal Perpignan

INTERREG IV

Temporada Transfronterera Saison Transfrontalière

Page 14: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Música Musique

CaboSanRoque

TORN DE NIT(SERENATA PER A ORQUESTRA MECÀNICA) (SÉRÉNADE POUR ORCHESTRE MÉCANIQUE)

Composició musical Composition musicale : CaboSanRoque Creació orquestra mecànica Conception del’orchestre mécanique: CaboSanRoqueIntèrprets Interprètes: CaboSanRoque(Roger Aixut, Ramon Garriga, Alberto Mezquíriz, Josep Seguí et Laia Torrents)Escenografia, vestuari i caracteritzacióScénographie, costumes et maquillage:CaboSanRoque Filmació imatges de l’espectacle Filmagedes images du spectacle: CaboSanRoqueet Shankara Films Il·luminació Lumières: CaboSanRoque et Juanjo SurribasEspai sonor Espace sonore:CaboSanRoque et Guiu Llusà Construcció orquestra mecànicaConstruction de l’orchestre mécanique:CaboSanRoque Producció Production:CaboSanRoqueCoproducció Coproduction: Temporada Alta 2009-Festival de Tardorde Catalunya-Interreg IV i Centro Párraga

13

diumenge 11 octubre - 21hdimanche 11 octobre - 21h

preu prix : 16 €

1h 15 min

En el marc del Dans le cadre du

Teatre de Salt

Per als CaboSanRoque –una orquestra de sala i menjador que es caracteritzaper la utilització d’instruments de joguina i de creació pròpia fets a partir d’ob-jectes en desús o trobats al carrer, siguin rentadores, scalextrics o màquinesde cosir - el desmuntatge d’una línia de producció d’una fàbrica de galetes ila possibilitat d’aprofitar gran part del material de les màquines de la fàbricaper construir una orquestra mecànica completa - amb seccions de vents, cor-des i percussió- va suposar una autèntica provocació. Si el tancament de lafàbrica el novembre del 2008 es va donar per la crisi global que afecta totesles multinacionals, Torn de nit es deu a l’única resposta possible davant de lacrisi: la imaginació d’aquesta formació inclassificable dins de l’escena musicalque estrenen aquesta personal serenata mecànica a casa nostra.

ESTRENA CRÉATION

Festival Argos/Coproducció Coproduction

INTERREG IV

Page 15: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

CaboSanRoque

TORN DE NIT1° PARTIE "LE CHAT DE SCHRÖDINGER"

Le Chat de Schrödinger, c’est le para-doxe d'une rencontre : presque un vio-loncelle, presque un piano dans uneambiance de cabaret fringuant, grin-çant voire lyrique. Les deux musiciensproposent une suite de petits tableauximpressionnistes, d'univers sonores.Julien le pianiste de Cali et Gaspard lefils de Pedro Soler, un duo de sur-doués.Le Chat de Schrödinger, és la para-doxa d'un encontre: quasi un violon-cel, quasi un piano en un ambient decabaret empolainat, estrident i fins i totlíric. Els dos músics proposen unasuccessió de petits quadres impres-sionistes, d’universos sonors. Julien,pianista de Cali i Gaspard, fill de PedroSoler, un duo de superdotats.

Música Musique 14

dijous 15 octubre - 20h30 jeudi 15 octobre - 20h30

preus : 15 € i 10 € carnet abonat,Elmediator, Interreg, Jazzèbretarifs : 15 € et 10 € carte abonnéElmediator, Interreg, Jazzèbre

Dans le cadre du Festival JazzèbreEn el marc del Festival Jazzèbre

Elmediator

INTERREG IV

Imaginez un orchestre domestique qui se distingue par son recours à des ins-truments d’enfants ou de récupération, créés à partir d’objets devenus inutilesou ramassés sur les trottoirs : machines à laver ou à coudre, circuits routiersélectriques… Songez alors ce qu’ont ressenti les gaillards de CaboSanRoquequand ils ont appris qu’on démontait une chaîne de production dans une bis-cuiterie, et qu’ils pouvaient recycler une grande partie du matériel et des ma-chines pour construire un orchestre mécanique au grand complet, avec sessections de vents, de cordes et de percussions ! Une énorme provocation ! Sila fermeture de l’usine, en novembre 2008, est à mettre sur le compte de lacrise mondiale qui secoue les multinationales, Torn de nit constitue l’uniqueréponse possible à la crise : l’imagination. Et ce n’est pas ce qui manque à uneformation qui n’a pas son pareil sur la scène musicale.

Festival Argos/Coproducció Coproduction

Page 16: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Teatre Théâtre15Fo

to P

hoto

: Bar

ney

Sim

on

Page 17: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Handspring Puppet Company

WOYZECK ONTHE HIGHVELDEspectacle amb titelles i projeccions animades Spectacle de marionnettes et film d’animationBasat en l’obra D’après la pièce de Georg BüchnerDirecció Mise en scène de William Kentridge

Director Mise en scène: William KentridgeEscenografia Scénographie: Adrian Kohleri William KentridgeDirector associat Metteur en scène associé: Luc De WitAnimacions Animation: William KentridgeIntèrpret Interprète: Mncedisi BaldwinShabangu Titellaires Marionnettistes: NkosinathiJoachim Gaar, Jason Potgieter, Hamilton Dhlamini, Busisiwe, Penelope Zokuva, Adrian Kohler, Basil Jones Vídeo Montage vidéo: Thabo NelMúsica Musique: Steve Cooks i Edward JordanMúsics Musiciens: Clara Hooyberg (Cello)(violoncelle), Alfred Makgalemele, Isaac van Graan (acordió de piano)(accordéon de piano)Espai sonor Espace sonore: Wilbert SchoubelCreació dels titelles Conception des marionnettes: Adrian KohlerDisseny d’il·luminació Création lumières:Mannie ManimVestuari Costumes: Hazel MareeProducció Production: The Standard BankNational Arts Festival, el JohannesburgCityCouncil, la Foundation for the Creative Arts,the German Embassy, el Department of NationalEducation and Art Bureau (Munich). Gira internacional 2009: coordinacióCoordination de la tournée internationale 2009:Quaternaire;amb el suport de avec le soutien de l’ONDA

De l’epopeia de l’heroi grec Ulisses a ladel soldat alemany Woyzeck de princi-pis del XIX; de l’òpera de Monteverdi aldrama que Georg Büchner va deixar in-acabat: després de l’èxit obtingut l’anypassat amb Il ritorno d’Ulisse, els tite-lles de la Handspring Puppet Companytornen de la mà de artista visual i direc-tor d’escena sud-africà WilliamKentridge amb una personal versió del’obra que converteix Woyzeck en im-migrant al Johannesbourg dels anys50. De fet, l’espectacle que presentenenguany, Woyzeck on the Highveld, ésuna reposició de la producció de 1992,la primera col·laboració de l’artista plàs-tic amb la companyia, i que ja aleshoresva obtenir les millors crítiques. L’al·le-goria d’un home destruït per la lògicad’un sistema que el sobrepassa i l’a-boca a la follia en una sofisticada po-sada en escena de projeccionsanimades.

De l’épopée du héros grec par exce-llence, Ulysse, à celle d’un soldat alle-mand au début du XIXe siècle,Woyzeck; de l’opéra de Monteverdi audrame inachevé de Georg Büchner :après le succès obtenu l’année dernièreavec Il Ritorno d’Ulisse, les marionnet-tes de la Handspring Puppet Companysont de retour au Festival TemporadaAlta, sous la baguette de l’illustre plas-ticien et metteur en scène sud-africain,William Kentridge. Dans cette versiontrès personnelle de l’œuvre de Büchner,Woyzeck apparaît sous les traits d’unmigrant qui erre dans le Johannesburgdes années 50. Monument du théâtrede marionnettes, ce spectacle créé en1992 a déclenché à l’époque une pluied’éloges. L’allégorie d’un homme broyépar la logique d’un système qui le dé-passe et finit par basculer dans la folie,portée par un film d’animation et unemise en scène magistrale.

16

divendres 16 octubre - 21hvendredi 16 octobre - 21hdissabte 17 octubre -21hsamedi 17 octobre - 21h

preu prix 30 / 18 / 12 €

1h 30 min

Espectacle en anglès amb sobretí-tols en català Spectacle en anglaissurtitré en catalan

En el marc del Dans le cadre du

Teatre Municipal de Girona

ESTRENA ACATALUNYA

PREMIÈRE ENCATALOGNE

INTERREG IV

Festival Argos

Page 18: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Teatre Théâtre

EL DESARROLLO DE LA CIVILIZACIÓN VENIDERA De Daniel VeroneseVersió de Casa de ninesD’après Une maison de poupée

Autor Auteur: Henrik IbsenVersió i direcció Adaptation et mise enscène: Daniel VeroneseIntèrprets (per ordre alfabètic)Interprètes (par ordre alphabétique):Mara Bestelli, Maria Figueras, Ana Garibaldi, Carlos Portalupi iRolando SerranoEscenografia Scénographie: adaptació del’escenografia de l’obra adaptation de lascénographie du spectacle Budín,d’Ariel VaccaroAjudanta de direcció Assistante à la miseen scène: Felicitas LunaAmb la col·laboració de Avec le soutien de:Iberescena

El desarrollo de la civilización venideraés el títol de la versió que DanielVeronese fa de Casa de nines de HenrikIbsen, una peça que va escandalitzar lasocietat escandinava quan es va estre-nar el 1879. La seva protagonista, NoraHelmer, un dels referents del teatre mo-dern, es va convertir en bandera del fe-minisme pel cop de porta final amb quèabandona el marit i els fills, i el conjuntva ser entès com un atac a la instituciómatrimonial. Veronese intenta respon-dre a la pregunta que encara ressona enla ment de l’espectador des de finals dels.XIX: tornarà Nora a casa? O, potseren les seves mans, Nora preferirà que-dar-s’hi, a casa amb la família, comfaria després Hedda?

El Desarrollo de la civilización venidera(Le développement de la civilisation àvenir) est le titre qu’a choisi DanielVeronese pour nous présenter sa relectured’Une maison de poupée d’Henrik Ibsen,une pièce dont la première, en 1879, fitscandale dans la société norvégienne.Personnage emblématique du théâtre mo-derne, Nora Helmer deviendra une égériedu féminisme en claquant finalement laporte au nez de son mari, le laissant plantélà avec ses enfants – geste qui sera perçucomme une critique de l’institution du ma-riage. Veronese essaye ici de répondre àla question qui hante l’esprit des specta-teurs depuis la fin du XIXe siècle : Nora re-gagnera-t-elle le foyer familial ? Oupeut-être, dans cette version, Nora préfé-rera-elle rester à la maison comme Heddaquelques années plus tard ?

17

divendres 16 octubre - 21hvendredi 16 octobre - 21 hdiumenge 18 octubre - 18hdimanche 18 octobre - 18h

preu prix: 24 €

Preu conjunt per veure els dosespectacles seguits de DanielVeronese el diumenge: 30 €Tarif spécial soirée intégrale, ledimanche: deux spectacles deDaniel Veronese pour: 30 €

1h 20 min Espectacle en castellàSpectacle en espagnol

En el marc del Dans le cadre du

Teatre de Salt

DANIEL VERONESE: PROJETE IBSEN Després de Txèjov, Ibsen. El dramaturg idirector argentí Daniel Veronese torna alfestival per endinsar-se en dues de lespeces més emblemàtiques de l’autor nor-uec –Casa de nines i Hedda Gabler– i en elrerafons de les seves dues protagonistes.Dos muntatges independents i alhora for-tament connectats –es poden veure de ma-nera conjunta o per separat– perquè Nora iHedda són “com dues corbes que es to-quen en el vèrtex dels comptes pendents”.

ESTRENA A ESPANYA

PREMIÈREEN ESPAGNE

INTERREG IV

Festival Argos

Page 19: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

TODOS LOS GRANDES GOBIERNOSHAN EVITADO EL TEATRO ÍNTIMO De Daniel VeroneseVersió de Hedda Gabler D’après Hedda Gabler

Todos los grandes gobiernos han evi-tado el teatro íntimo parla de la imperi-ble Hedda Gabler, la protagonista del’obra homònima que Ibsen va escriureel 1890. Hedda és una esteta refinada,egoista, obstinada, contradictòria i ca-pritxosa que no aconsegueix adaptar-sea la vida petit burgesa que acaba d’ini-ciar amb el seu marit, però que tampocs’atreveix a trencar amb aquest estatusper veure realitzats els seus somnis;d’aquí que acabi per destruir tot allòque la envolta, fins i tot a ella mateixa.Hedda Gabler no és un personatge fàcil.Per entendre-la cal endinsar-se en lesseus pensaments més privats. Ningúmillor que Veronese per fer-ho.

Todos los grandes gobiernos han evi-tado el teatro íntimo (Tous les grandsgouvernements ont évité le théâtre in-time) nous raconte l’histoire de l’impé-rissable Hedda Gabler, héroïne de lapièce homonyme d’Ibsen datant de1890. Esthète raffinée, égoïste obstinéeet capricieuse bourrée de contradic-tions, Hedda ne parvient pas à se faireà l’existence petite bourgeoise qu’ellevient d’entamer avec son mari, pas plusqu’elle n’ose rompre avec sa conditionpour essayer de réaliser ses rêves. Ellefinira ainsi par détruire tout ce qui l’en-toure, s’autodétruisant par la même oc-casion. Il faut, pour comprendre unpersonnage aussi complexe, se plongerdans ses pensées les plus intimes. Undomaine dans lequel Veronese estpassé maître.

Teatre Théâtre 18

DANIEL VERONESE: PROJET IBSEN Après Tchekhov, Ibsen. Le dramaturge etmetteur en scène argentin Daniel Veroneserevient à l’affiche du festival pour s’atta-quer, cette fois-ci, à deux des pièces lesplus emblématiques de l’auteur norvégien– Une maison de poupée et Hedda Gabler– et au paysage mental de leurs deux hé-roïnes. Deux créations indépendantes l’unede l’autre, mais à la fois étroitement liées –qui peuvent être vues séparément ou d’af-filée lors d’une soirée intégrale –, Nora etHedda étant “pareilles à deux voies qui serejoignent au carrefour des questions nonréglées.”

Autor Auteur: Henrik IbsenVersió i direcció Adaptation et mise enscène: Daniel VeroneseIntèrprets (per ordre alfabètic)Interprètes (par ordre alphabétique):Fernando Llosa, Elvira (Pipi) Onetto,Claudio da Passano, Silvina Sabater iMarcelo Subioto.Escenografia Scénographie: adaptació del’escenografia de l’obra adaptation de lascénographie du spectacle Budín, d’ArielVaccaro Ajudanta de direcció Assistante àla mise en scène: Felicitas Luna Amb lacol·laboració de Avec le soutien de:Iberescena

dissabte 17 octubre - 21hsamedi 17 octobre - 21hdiumenge 18 octubre -19h30 dimanche 18 octobre - 19h30

preu prix: 24 €

Preu conjunt per veure els dosespectacles seguits de DanielVeronese el diumenge: 30 €Tarif spécial soirée intégrale, ledimanche : deux spectacles deDaniel Veronese pour: 30 €

1h 10 min Espectacle en castellàSpectacle en espagnol

En el marc del Dans le cadre du

Teatre de Salt

ESTRENA A ESPANYA

PREMIÈREEN ESPAGNE

INTERREG IV

Festival Argos

Page 20: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Timbre4

TERCER CUERPO(LA HISTORIA DE UN INTENTO ABSURDO)De Claudio Tolcachir

Autor, direcció i disseny de l’espai Texte,mise en scène et conception de l’espace:Claudio TolcachirIntèrprets (per ordre alfabètic)Interprètes (par ordre alphabétique):Hernán Grinstein, Magdalena Grondona,Melisa Hermida, José María Marcos iDaniela PalEscenografia Scénographie:Gonzalo Córdoba EstévezIl·luminació Lumières: Omar PossematoAjudant de direcció Assistant à la mise enscène: Melisa HermidaProducció Production:Teatro Timbre 4 i Festival InternacionalSantiago a Mil

Tercer cuerpo és la segona creació del’actor, dramaturg i director argentíClaudio Tolcachir, que es va donar a co-nèixer tant al seu país (2005) com en elnostre (Temporada Alta, 2007) amb l’o-bra La omisión de la familia Coleman. Adiferència dels protagonistes d’aquella,que ignoraven l’evidència de la tragèdiaque els amenaçava, els de Tercer cuerpoprenen la decisió d’intervenir en el seupropi destí. Els vincles entre ells es des-envoluparan fins a explotar. La mortd’una mare, la necessitat de tenir fills, laincapacitat de donar i de rebre amor elsabocaran cap a la soledat i l’abandó. Iun cop més, l’ important serà allò queno es veu, allò que no es diu, allò queroman en l’ambigu terreny del desig.

Après La omisión de la familia Coleman,œuvre qui l’a fait connaître en Catalogne(Temporada Alta 2007), l’acteur, drama-turge et metteur en scène argentinClaudio Tolcachir revient au festival avecsa deuxième création, Tercer Cuerpo. Àla différence de cette pièce, dans laquelleles cinq personnages ignoraient tout dela tragédie qui les guettait, ceux-ci pren-nent ici la décision d’affronter leur des-tin, tissant entre eux des liensgrandissants, qui finiront par exploser.La mort d’une mère, le besoin d’avoirdes enfants ou l’incapacité de donner etde recevoir de l’amour les condamne-ront à la solitude et à l’abandon. Une foisencore chez Tolcachir, l’important est ceque l’on ne voit pas, ce que l’on tait, cequi appartient à jamais au domaine am-bigu du désir..

Teatre Théâtre19

divendres 16 octubre - 22hvendredi 16 octobre - 22hdissabte 17 octubre - 22hsamedi 17 octobre - 22h

preu prix 16 €

1h 10 min Espectacle en castellàSpectacle en espagnol

En el marc del Dans le cadre du

Sala La Planeta

ESTRENA A ESPANYA

PREMIÈREEN ESPAGNE

INTERREG IV

Festival Argos

Page 21: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Teatre Théâtre

FAIM DE LOUP Inspirat en La Caputxeta Vermella dels germans GrimmInspiré du Petit Chaperon Rouge des frères GrimmDirecció Mise en scène d’ Ilka Schönbein

Concepció, interpretació i prestidigitacióConception, interprétation et manipulation:Laurie CannacMarionetes Marionnettes: Laurie Cannac,Ilka Schönbein et Serge LucasEscenografia i servei de produccióScénographie et Régie: Serge LucasSo Son : François Olivier, Guy Pothier etClaire MoutardeIl·luminació Lumière: Luc Mesnier-Pierroutet, Sébastien ChoriolAssistència de direcció Assistanat à lamise en scène: Nathalie PagnacTreball interpretatiu Travail Clownesque:Céline ChatelainVeu off Voix off: Laurie Cannac, Isabelle Guyot, Nicolas DufourMúsica Musique: Serge Lucas

Producció Production: Les Métamorphoses Singulières – Le Grand Parquet et La CompagnieGraine de vie Coproduction Coproducció:Theater Meschugge, Arcadi, Théâtre del’Espace -Scène Nationale de Besançon

La Caputxeta Vermella? Tothom coneixel conte... o més aviat tothom es creuque el coneix.Més que les versions de Perrault o deGrimm, les versions il·lustrades són lesque recordem. Però, qui recorda lesversions orals, els relats mil·lenaris i in-ternacionals que amaguen vertaderstresors iniciàtics? L’espectacle ensparla de la necessitat de prendre riscosper part de la nena fora de la falda de lamare, de transgressió, de transmissióintergeneracional... Conte cruel, ingenu,d’obediència o d’iniciació? Faim de loupés tot això alhora.

Le petit chaperon rouge ? Tout lemonde connaît... ou plutôt tout lemonde croit connaître. Davantage que les versions de Perraultou de Grimm, ce sont les versions illus-trées qui viennent à l’esprit. Qui se sou-vient pourtant des versions orales, deces récits millénaires et internationauxqui renferment de véritables trésors in-itiatiques ? Le spectacle nous parle dela nécessaire prise de risque de l’enfanthors du giron maternel, de transgres-sion, de transmission intergénération-nelle... Conte cruel, naïf, sagesse oud’initiation? Faim de loup est tout cela àla fois.

20

dimarts 20 octubre - 19hmardi 20 octobre - 19hdimecres 21 octubre - 14h45 mercredi 21 octobre - 14h45

preu normal 12 €amb descompte 10 €abonat 8 €tarif plein 12 €réduit 10 €abonné 8 €

1h

Solo per a una actriu amb tot ununivers de marionetes.Espectacle per a tots els públics,recomanat a partir de 8 anys Solo pour une comédienne et toutun univers de marionnettes. Tout public à partir de 8 ans

Théâtre Municipal Perpignan

Tots elspúblics

Touspublics

INTERREG IV

Temporada Transfronterera Saison Transfrontalière

Foto

Pho

to: S

erge

Luc

as

Page 22: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Circ Cirque21Fo

to P

hoto

: Ver

oniq

ue V

ial

Page 23: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

SLAVA’S SNOWSHOWSlava Polunin

Autor, creador i director de la companyiaAuteur, créateur et directeur de la compagnie: Slava Polunin Director Mise en scène: Victor Kramer Intèrprets (per ordre alfabètic)Interprètes(par ordre alphabétique): Oleg Bernov,Charles Jeff Johnson, Tatiana Karamysheva, Dmitry Khamzin, Oleg Lugovskoy, Fyodor Makarov, Slava Polunin, Derek Scott, Nikolai Terentiev, Grisel Vega Morales, Aelita Vest, Bradford West, Artem ZhimolokhovEscenografia Scénographie:Slava Polunin i Victor PlotnikovProducció Production: Slava Polunin

Després de triomfar durant més de 15anys arreu del món com a part de la fa-mília del Cirque du Soleil, el clown rusSlava Polunin va decidir muntar el seupropi espectacle. El resultat va serSlava’s Snowshow, una autèntica festade neu, bombolles i pilotes gegants queformen part d’un ritual màgic construïtsobre imatges i moviment, jocs i fanta-sia, contes i somnis que es despleguensota la vela d’un circ. La comèdia i latragèdia, l’absurd i l’ingenu, la crueltat ila generositat es barregen en el treballd’aquest artista que és al clown el queel Cirque du Soleil és al circ: l’expressiómés excel·lent. Presentem un especta-cle per a tota la família que ha estataclamat pel públic, aplaudit per la críticai avalat per un munt de premis tant aEuropa com als Estats Units.

Après avoir cassé la baraque pendantplus de quinze ans en tant que membrede la grande famille du Cirque du Soleil,le clown russe Slava Polunin a décidéde créer son propre spectacle. Nousvous invitons à découvrir le résultat decette aventure : Slava’s Snowshow, unefête débridée où la neige, les bulles etles balles géantes se fondent en un ri-tuel magique qui emplit le chapiteau d’i-mages et de mouvements, de jeux et defantaisie, d’histoires et de rêves. La co-médie et la tragédie, l’absurde et le naïf,la cruauté et la générosité se donnent lamain dans le show virevoltant de cet ar-tiste qui mène à son sommet l’art duclown, comme le Cirque du Soleil le faitdans l’univers de la piste. Un spectacletous publics acclamé par les specta-teurs et applaudi par la critique, qui aremporté une ribambelle de prix, enEurope comme aux États-Unis.

22

dijous 22 octubre - 21hjeudi 22 octobre - 21hdivendres 23 octubre - 22hvendredi 23 octobre - 22hdissabte 24 octubre - 17hsamedi 24 octobre - 17hdissabte 24 octubre - 21hsamedi 24 octobre - 21hdiumenge 25 octubre - 16h30 dimanche 25 octobre - 16h30 diumenge 25 octubre - 20hdimanche 25 octobre - 20h

preu prix 26 / 20 / 10 €

1h 30 min (aprox)(env)

Espectacle sense textSpectacle sans texte

Teatre Municipal de Girona

Espectacle per a tots els públics.Espectacle recomanat a partir de8 anysSpectacle tous publics. Âge minimum conseillé : à partir de 8 ans

En el marc del Dans le cadre du

Tots elspúblics

Touspublics

INTERREG IV

Festival Argos

Page 24: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Dansa Danse23Fo

to P

hoto

: Koe

n Br

ooso

Page 25: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

María Pagés & Sidi Larbi Cherkaoui

DUNAS

Creació, coreografia i direcció Création,chorégraphie et mise en scène: María Pagés i Sidi Larbi Cherkaoui Ballarins Danseurs: María Pagés i Sidi Larbi CherkaouiMúsics Musiciens: Barbara Drazkowska, PianoDavid Moñiz, Violí ViolonJosé A. Carrillo, “Fyty”, Guitarra GuitareIsmael De la Rosa, veu-Flamenc VoixflamencoChema Uriarte, Percussió Percussions, iEl Arabi Serghini, veu-Àrab chant arabeVestuari Costumes de Sidi LarbiCherkaoui: Alexandra GilbertVestuari Costumes de María Pagés:María Pagés Il·luminació Lumières: Felipe RamosVídeo Vidéo: Joan RodonSo Son: Albert CortadaCoproducció Coproduction: Dan:s Festival, Singapur; Sadler’sWells,Londres; Nuits de Fourvière, Lió; Festival de Otoño, Madrid; Les Estivales,Perpinyà i Temporada Alta 2009-Festivalde Tardor de Catalunya Amb la col·laboració de Avec le soutien de: Teatre- Auditori Sant Cugat

Dos talents del món de la dansa i dosllenguatges diferents han entrat en dià-leg després de treballar en residència ala ciutat: “la dels braços que no s’aca-ben mai” o María Pagès, ballarina i co-reògrafa de flamenc, Premi Nacional deDansa 2002; i Sidi Larbi Cherkaoui, co-reògraf i ballarí belga que l’any passatva presentar Origine al festival i va serguardonat com a millor coreògraf del’any ”per les qüestions fonamentalsque planteja sobre l’existència humanaa través del moviment”. A partir de l’ad-miració mútua de cadascun d’ells per lafeina de l’altre i des de la delicadesa, elrespecte i la curiositat per explorar terri-toris desconeguts fins el moment, totsdos han trobat la manera de fusionarles seves disciplines, flamenc i dansacontemporània, en un espectacle únicque ens evoca les seves pròpies arrels.

Un dialogue entre deux grands nomsdu monde de la danse, entre deux lan-gages différents, engagé à l’occasiond’un travail en résidence dans notreville : María Pagés, la danseuse et cho-régraphe flamenca « aux bras intermi-nables », Prix national de danse 2002,et Sidi Larbi Cherkaoui, chorégraphe etdanseur belge, déjà présent lors de l’é-dition 2008 du Festival avec le spectacleOrigine, qui a reçu le prix du meilleur.chorégraphe de l’année « pour lesquestions fondamentales qu’il soulèvesur l’existence humaine à travers lemouvement ». Unis par une admirationmutuelle et un grand respect pour letravail de l’autre, et animés par uneenvie commune d’explorer de nouveauxterritoires, ils ont su trouver ensemblela recette à même de fondre subtile-ment leurs disciplines respectives – leflamenco et la danse contemporaine –en un spectacle unique qui nous parlede leurs racines respectives.

24

dimecres 28 octubre - 21hmercredi 28 octobre - 21h

preu prix 28 / 20 / 12 €

1h 15 min (aprox)(env)

En el marc del Dans le cadre du

Teatre Municipal de Girona

ESTRENA CRÉATION

INTERREG IV

Coproducció Coproduction:

Page 26: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Dansa Danse

Cia. Marta Carrasco

DIES IRAE; EN EL RÈQUIEM DE MOZART

Creació, coreografia i direcció Création, chorégraphie et mise en scène: Marta CarrascoIntèrprets (per ordre alfabètic)Interprètes (par ordre alphabétique):Carmen Angulo, Frantxa Arraiza, Anna Coll, Mª José Cordonet, Bernabé Fernández, Robert González, Manuella Marram, Noemí Padró, Asu Rivero, Montse Rodríguez, Raquel Sánchez, Adolfo Simón i Alberto VelascoIl·luminació Lumières: Quico GutiérrezMuntatge musical Montage musical :José Antonio GutiérrezVestuari i Maquillatge Costumes et maqui-llage: Pau Fernández, Rui AlvesAjudant de direcció Assistant à la mise enscène: Tays SampabloProducció Production: Companyia Marta CarrascoCoproducció Coproduction: TemporadaAlta 2009 Festival de Tardor de CatalunyaGirona/Salt, Festival de Otoño de Madrid2009 i lazona

La ballarina i coreògrafa MartaCarrasco, guanyadora entre d’altres delPremi Nacional de Dansa de laGeneralitat de Catalunya el 2005, prenel títol d’aquest poema en llatí medievalque forma part de la missa de difunts,Dia de la ira, per aprofundir, acompan-yat igualment, d’altres músiques, en l’o-bra de Mozart Rèquiem en re menor ianar més enllà de l’acte litúrgic catòlic.Un total de tretze intèrprets, la meitatprovinents de Madrid i l’altra deBarcelona, una aposta personal deCarrasco per crear sinèrgies entre lesdues ciutats, donaran moviment a labellesa, la fúria, la còlera, la impotènciai la por que s’amaguen en la partituramés planyívola del genial compositoraustríac.

À travers le titre d’un poème en latinmédiéval – le jour de la colère – qui ren-voie à la messe des morts, la danseuseet chorégraphe Marta Carrasco –Prixnational de la Danse 2005 décerné parle Gouvernement de Catalogne –, veutnous faire pénétrer plus avant dans leRequiem en ré mineur de Mozart. Surscène, treize danseurs, Madrilènes pourla moitié et Barcelonais pour l’autre –répondant ainsi à l’engagement person-nel de Marta Carrasco de renforcer lessynergies entre ces deux villes –, don-nent corps à la beauté, à la fureur, àl’impuissance et à la peur qui émanentde la plus poignante des partitions dugénial compositeur autrichien.

25

dimecres 28 octubre - 21hmercredi 28 octobre - 21hdijous 29 octubre - 19hjeudi 29 octobre - 19h

preu prix 18 €

1h 20 min (aprox)(env.)

En el marc del Dans le cadre du

Teatre de Salt

ESTRENA CRÉATION

INTERREG IV

Temporada Transfronterera Saison Transfrontalière

Foto

Pho

to: D

avid

Rua

no

Page 27: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Théâtre des Bouffes du Nord

LOVE IS MY SIN de William ShakespeareDirecció Mise en scène de Peter Brook

Adaptació i dirección Adaptation et mise en scène: Peter Brook Intèrprets Interprètes: Natasha Parry iMichael Pennington Músic Musicien: Franck Krawczyk (música sur les œuvres de Louis Couperin (1626-1661) Il·luminació Lumières: Philippe VialatteCol·laboració artística Collaboration artistique: Marie Hélène Estienne

Producció Production: C.I.C .T. / Théâtre des Bouffes du Nord, Paris

Peter Brook torna a WilliamShakespeare, per parlar del tema mésuniversal de tots: l’amor. I ho fa a partird’una selecció dels seus sonets, que nosón sinó els seus diaris íntims. En elssonets no trobem ni noms ni dates, peròhi descobrim les seves passions, gelo-sies i culpes, els seus temors i momentsde desesperació. I sobre tot ens permetcompartir els seus pensaments i dubtesmés personals sobre el pas del temps,la vellesa i la mort. Una parella d’actorsamb una llarga experiència shakespe-riana ens endinsaran en la riquesa d’a-quests petits textos poc coneguts.

Peter Brook revient à Shakespeare pournous parler de la plus universelle desquestions : l’amour. Pour ce faire, lemetteur en scène anglais a sélectionnéquelques-uns des sonnets du drama-turge britannique, qui ressemblent à s’yméprendre à un journal intime. On ychercherait en vain des noms et desdates, mais ces poèmes lèvent le voilesur ses passions, ses motifs de jalousieet de culpabilité, ses craintes et ses mo-ments de désespoir. Mais, par-dessustout, ils nous permettent de partager lespensées et les doutes les plus intimesde ce génie sur le temps qui passe, lavieillesse et la mort. Deux acteurs rom-pus au répertoire shakespearien nousferont pénétrer la richesse de ces textesaussi brefs que méconnus.

Teatre Théâtre

dissabte 31 octubre - 21hsamedi 31 octobre - 21h

preu prix 24 €

50 min

Espectacle en anglès amb sobretítols en català Spectacle en anglais surtitré en catalan

En el marc del Dans le cadre du

Teatre de Salt

ESTRENA A ESPANYA

PREMIÈREEN ESPAGNE

INTERREG IV

Temporada Transfronterera Saison Transfrontalière

Foto

Pho

to:D

(c) T

aman

gojo

yce

26

Page 28: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Música i dansa Musique et danse

URBAN TAP(NEW-YORK)

MEET HIP HOP(PERPINYÀ)

Trobada organitzada amb el suport de laRencontre organisée avec le soutien de laCasa Musical

El mestre de la tap-dance Tamangotorna - entre el percussionista ManuelWandji, el multiinstrumentista EricChafer, els ballarins de les millors com-panyies de hip-hop de Perpinyà i, encontrapunt, les projeccions de vídeo deVJ Naj.Tamango i les companyies locals dehip-hop oferiran en directe un momentd’art pur, fruit de les seves emocionsinstantànies amb aquest gran momentimprovisat Tap’s and Hop !! Tamango és a la vegada ballarí i músic.La seva aproximació innovadora de lesclaquetes transforma la seva dansa enmúsica, amb una fluïdesa estupenda iun sentit agut de l’estil. Acompanyat del seu company Jean deBoysson (VJ Naj), s’han atrevit a lamescla de la tap-dance i del Vjing.Sensacional i innovadora: és una puradelícia.

Le maestro de la tap dance Tamango re-vient - entre le percussioniste ManuelWandji, le multi-instrumentiste EricChafer, les danseurs des meilleurescompagnies de Hip Hop de Perpignanet, en contrepoint, les projections vidéode VJ Naj.Avec ce grand moment improvisé Tap’sand Hop, Tamango et les compagnieslocales de Hip Hop offriront en direct unmoment d’art pur, fruit de leurs émo-tions instantanées. Tamango est à la fois danseur et musi-cien. Son approche novatrice des cla-quettes transforme sa danse enmusique avec une fluidité stupéfiante etun sens aigu du style.Accompagné de son comparse Jean deBoysson (VJ Naj), ils ont osé le mix dela tap dance et du Vjing. Sensationnelet novateur, c’est du régal à l’état pur.

divendres 30 octubre - 20h30vendredi 30 octobre - 20h30

preus (+ despeses de venda anti-cipada): 12 € i 8 € carnet abonatelmediator, Interregtarifs (+ frais de loc): 12 € et 8 €carte abonné elmediator, Interreg

Elmediator

INTERREG IV

Temporada Transfronterera Saison Transfrontalière

27Fo

to P

hoto

: Pas

cal V

icto

r – A

rtCom

Art

Page 29: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Compagnie Caravane

JE VOLE...Escrit i realitzat per Écrit et réalisé par: Véronique Barrier et Miluc Blanc

Escrit i realitzat per Écrit et réalisé par:Véronique Barrier et Miluc BlancVídeo Vidéos: David HenryIl·luminació Régie lumière: Alain ChamotAmb Avec: Florent Berthomieu, Miluc Blanc, Sébastien Fenner, Nathalie Guida, Pau Marcos

Lloc de creació Résidence de création:Théâtre de Perpignan / Maison St Martin (Perpignan). Corealització Coréalisation: Théâtre de Perpignan / Festival Aujourd’hui Musiques.

Je vole... és un crit de sorpresa i d’in-credulitat que expressa una sensaciótan intensa com fugaç, un d’aquestspocs moments de felicitat pura, sensecap preocupació material, de tots elsdesitjos, només fet d’emoció i de senti-ment. Je vole... ens parla d’aquest mo-ment on tot és possible, sense cap apriori, sense idees preconcebudes, d’a-quest espai on tot és descoberta, tot ésjoc. L’espectacle de la companyiaCaravane barreja jovialment text, mú-sica, imatges i dansa. VéroniqueBarrier, Miluc Blanc i els seus còmpli-ces passen davant nostre les pàginesd’un llibre espectacle. Els cossos quegiravolten, humans, fràgils es busquenen aquest laberint. La seva trobada ésuna font d’assossec. Junts, tornen acrear el món segons més els convé.

Je vole… est un cri d’étonnement etd’incrédulité qui exprime une sensationaussi intense que fugace, un de cesrares moments de bonheur pur, libéréde tous soucis matériels, de tous dé-sirs, uniquement fait d’émotion et desentiment. Je vole… nous parle de cetinstant où tout est possible sans apriori, sans idées préconçues, de cetespace où tout est découverte, tout estjeu. Le spectacle de la compagnieCaravane mêle joyeusement paroles,musique, images et danse. VéroniqueBarrier, Miluc Blanc et leurs complicesfont tourner devant nous les pages d’unlivre spectacle… Les corps virevoltants,humains, fragiles se cherchent dans cedédale. Leur rencontre est source d’a-paisement. Ensemble, ils refont lemonde à leur image.

Dansa Danse 28

divendres 6 novembre - 20h30 vendredi 6 novembre - 20h30

preu únic 6 €tarif unique 6 €

1h 15 min

En el marc del FestivalAujourd’hui MusiquesDans le cadre du FestivalAujourd’hui Musiques

Théâtre Municipal Perpignan

ESTRENA CRÉATION

INTERREG IV

Temporada Transfronterera Saison Transfrontalière

Foto

Pho

to: P

asca

l Gui

blai

n

Page 30: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Música Musique

NUIT ÉLECTROROCKMiss Kittin & The Hacker, Naïve NewBeaters, Pony Pony Run Run + Elisa Do BrasilEntre cançons "revisitades" i temes in-èdits, Miss Kittin & The Hacker deixenles ninades electroclash i revelen una carasempre pop, perfectament accessible,però més elegant, madur i contrastat. Naïve New Beaters practiquen una mes-cla subversiva de pop electro dinamitatfins al rap i a les guitarres estridents.2009 és l'any de la consagració peraquest trio que grava a l’estudi el seu pri-mer àlbum.Pony Pony Run Run, grup estrambòticamb una cultura perfectament pop en elsentit més noble i revolucionari de la pa-raula, alia melodies pop brillants elegantsi stadium rock 80’s. Emblemàtica representant de la drum'n'-bass, la Dj Elisa Do Brasil ha sabut im-posar un gènere electro vingut de l’altrabanda de la Mànega als clubs francesos.Flirtejant amb el ragga i manllevant elssons més durs de la màquina, les sevesmescles són sempre electritzants.

Entre morceaux "relookés" et titres inédits,Miss Kittin & The Hacker quittent les ba-dineries electroclash et dévoilent un vi-sage toujours pop, parfaitementaccessible, mais plus élégant, mûr et con-trasté. Naïve New Beaters pratiquent un subver-sif mélange de pop électro dynamitée aurap et aux guitares stridentes. 2009 estl'année de la consécration pour ce trio quienregistre en studio son premier album.Pony Pony Run Run, groupe déjanté à laculture parfaitement pop au sens le plusnoble et révolutionnaire du terme, allieélégantes mélodies pop brillantes et sta-dium rock 80’s. Emblématique représentante de la drum'-n'bass, la Djette Elisa Do Brasil a su im-poser un genre électro venud'Outre-Manche dans les clubs français.Flirtant avec le ragga et empruntant auxsons les plus rudes de la techno, ses mixsont métissés mais toujours électrisants.

29

divendres 6 novembre 21hvendredi 6 novembre 21h

preus (+ despeses de venda antici-pada) : 22 € i 19 € carnet abonatElmediator, Interregtarifs (+ frais de loc): 22 € et 19 €carte abonné Elmediator, Interreg

Elmediator

INTERREG IV

Festival Argos

Foto

Pho

to: (

c) ju

lotb

andi

t

Page 31: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Teatre Nacional de Catalunya i Centro Dramático Nacional

EL BALLD’Irène NémirovskyDirecció Mise en scène de Sergi Belbel

Versió i direcció Adaptation et mise enscène: Sergi BelbelCoreografia Chorégraphie: Sol PicóIntèrprets (per ordre alfabètic) Interprètes(par ordre alphabétique): Anna Lizaran,Sol Picó i Francesca PiñónEscenografia Scénographie: Max Glaenzel. Amb la col·laboració deAvec la collaboration de: Estel CristiàVestuari Costumes: Mercè PalomaIl·luminació Lumières: Kiko Planas (aai)Música Musique: Òscar RoigSo Son: Roc MateuAjudanta de direcció Assistante à la miseen scène: Cristina ClementeProducció: Teatre Nacional de Catalunya iCentro Dramático NacionalAmb la col·laboració de Avec le soutien de:Temporada Alta 2009-Festival de Tardorde Catalunya

Sergi Belbel reuneix, a El ball, el talentde les actrius Anna Lizaran i FrancescaPiñón i de la ballarina Sol Picó per dura escena, combinant moviment i pa-raula, el text de la prestigiosa novel·listaIrène Némirovsky.Passats de la pobresa a l’opulència perun cop de sort amb la borsa, el senyori la senyora Kampf decideixen organit-zar un ball a la seva nova gran casa deParís i convidar-hi tothom per mostrarla seva esplendor. Quan MadameKampf anuncia el ball, la seva fillaAntoinette, que acaba de fer catorzeanys, somnia assistir-hi. Però MadameKampf, sempre cruel amb ella, no técap intenció de permetre-li d’anar a lafesta. El ressentiment d’Antoinette cap ala seva mare serà tan gran que acabaràplanejant una venjança personal. Sensecap mena de dubte, la vetllada, el ball,serà absolutament inoblidable per aMadame Kampf.

Dans El Ball, Sergi Belbel réunit le talentdes actrices Anna Lizaran et FrancescaPiñón et celui de la danseuse Sol Picópour porter à la scène, en alliant texte etmouvement, Le Bal, la nouvelle de la cé-lèbre romancière Irène Némirovsky.Passés subitement de la pauvreté à la ri-chesse par une opération boursière mira-culeuse, les époux Kampf décidentd’organiser un bal dans la grande maisonqu’ils viennent d’acquérir à Paris, et d’in-viter le grand monde pour étaler leurmagnificence. Quand Madame Kampf an-nonce la tenue du bal, sa fille Antoinette,qui vient de fêter des quatorze ans, rêved’y assister. Mais Madame Kampf, tou-jours cruelle avec sa fille, n’a aucunementl’intention de lui permettre d’être de lafête. Mue par une rage immense enverssa mère, Antoinette échafaude alors unevengeance à sa façon. Une soirée et unbal que Madame Kampf, à coup sûr, nesera pas près d’oublier.

Teatre i dansa Théâtre et danse 30

dissabte 7 novembre - 21hsamedi 7 novembre - 21hdiumenge 8 novembre - 19hdimanche 8 novembre - 19h

preu prix 24 €

1h 30 min

Espectacle en català Spectacle en catalan

Teatre de Salt

Espectacle recomanat a partir de14 anys Âge minimum conseillé: à partir de 14 ans

En el marc del Dans le cadre du

ESTRENA CRÉATION

INTERREG IV

Temporada Transfronterera Saison Transfrontalière

Foto

Pho

to: D

avid

Rua

no

Page 32: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Música Musique

CONCERT ET FABLE MUSICALETrobada amb el compositor Bruno GinerRencontre avec le compositeur Bruno Giner

Amb Avecl’Ensemble Instrumental Méditerranée Marie Cubaynes, sopranoDaniel Tosi, direcció direction

Progama Programme:

Paràfrasi sobre Guernica de Paul Dessauper a clarinet, violoncel, piano i percus-sions (2003)Paraphrase sur Guernica de Paul Dessaupour clarinette, violoncelle, piano et per-cussions (2003)

Charlie, faula musical per a veu, clarinet,violí, violoncel, piano i percussions, deMatin Brun i de Franck Pavloff (2007)Charlie, fable musicale pour voix, clari-nette, violon, violoncelle, piano, percus-sions d’après Matin Brun de Franck Pavloff(2007)

Cita, en dues parts, amb l’univers musicaldel compositor Bruno Giner:

Guernica: "Guernica: Picasso transformaràl’horror en quadre, i el compositor alemanyPaul Dessau en música per a piano. L’obraés curta, densa, d’una expressivitat exacer-bada. El vaig descobrir fa uns anys i vaigvoler utilitzar una part del seu materialconstitutiu per portar a terme una “parà-frasi”, una extensió, com una memòria di-fusa però omnipresent." (Bruno Giner)

Charlie: « Charlie i el seu amic viuen un pe-ríode convuls per l’arribada del règim tota-litari: l’Estat bru, que ha decretatarbitràriament eliminar tots els gats que nosiguin bruns. Algun temps després, succe-eix el mateix amb els gossos, els diaris, leseditorials, els propietaris d’aquests gossosi gats. Tot i això, en Charlie i el seu amic,continuen vivint d’una manera molt quoti-diana. Simplement, per evitar les preocu-pacions, giren el cap i accepten qualsevolnova imposició ».

Rendez-vous, en deux parties, avec l’universmusical du compositeur Bruno Giner:

Guernica: "Guernica : le massacre devientsymbole. Picasso transformera l'horreur entableau, le compositeur allemand PaulDessau en musique pour piano. L'œuvre estcourte, dense, d'une expressivité exacerbée.L'ayant découverte il y a quelques années,j'ai voulu utiliser une partie de son matériauconstitutif pour bâtir une “paraphrase”, uneextension, comme une mémoire diffusemais omniprésente." (Bruno Giner)

Charlie: « Charlie et son copain vivent unepériode troublée par la montée d’un régimetotalitaire : l’Etat brun, qui a décrété arbitrai-rement de supprimer tous les chats qui nesont pas bruns. Quelque temps après, il enest de même pour les chiens, les journaux,les maisons d’édition, les propriétaires dechiens et de chats non conformes....Néanmoins, Charlie et son copain conti-nuent à vivre d’une façon très ordinaire.Simplement, pour éviter les ennuis, ils dé-tournent les yeux et acceptent chaque nou-velle contrainte ».

31

diumenge 8 novembre -17hdimanche 8 novembre - 17h

Entrada lliure Entrée libre

1h

En el marc del FestivalAujourd’hui Musiques Dans le cadre du FestivalAujourd’hui Musiques

Auditorium du ConservatoirePerpignan

INTERREG IV

Temporada Transfronterera Saison Transfrontalière

Foto

Pho

to: (

c) b

runo

gin

er

Page 33: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

LE GRAND PARLEUR DU PEUPLE AUROCHSOratorio profà per a narrador i coblaOratorio profane pour narrateur et cobla

Roland Besson, composició compositionClément Riot, text texteCobla Mil·lenària

Encàrrec del Commande duFestival Aujourd’hui Musiques

“El llibret s’inspira en determinats mitesibers, mediterranis i universals, modifi-cats, adaptats, gairebé totalment rein-terpretats i lligats entre ells per formaruna narració de diversos mites deforma coherent.

(…) L’espectador no s’haurà d’amoïnarper les fonts precises dels autors, ar-queòlegs i descobridors d’aquests mónperdut: per ell, només comptarà el que lidigui alguna cosa d’avui dia, que li sonia les seves orelles d’home modern, elque li quedarà per transmetre. Perquè,com tots sabem, els contes, els mites iel seu univers sonor, necessiten sobretotque algú prengui el relleu per anar rege-nerant-se”.(Clément Riot)

«Le livret est inspiré de mythes ibéri-ques, méditerranéens et universels dé-tournés, modifiés, réinterprétés, voiretotalement réinventés, et tissés entreeux pour former un récit certes mythi-que mais somme toute plausible.

(…) L’auditeur n’aura pas à se soucierdes sources précises des auteurs, ar-chéologues et découvreurs de cemonde perdu : seul comptera pour luice qui résonnera encore aujourd’hui àses oreilles d’homme moderne, ce qu’ilgardera, pour le transmettre à sontour… Car, comme chacun sait, lescontes, les mythes et leur univers so-nore, ont surtout besoin de relais detransmission pour se régénérer.”(Clément Riot)

Música Musique 32

dilluns 9 novembre - 18h30 lundi 9 novembre - 18h30

Entrada lliure Entrée libre

1h

En el marc del FestivalAujourd’hui Musiques Dans le cadre du FestivalAujourd’hui Musiques

Auditorium du ConservatoirePerpignan

ESTRENA CRÉATION

INTERREG IV

Temporada Transfronterera Saison Transfrontalière

Page 34: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

SETEMBRE SEPTEMBRE

divendres 25 setembre vendredi 25 septembre

21.00 Soirée d'ouverture Néo FolkElmediator

OCTUBRE OCTOBRE

dijous 1 octubrejeudi 1 octobre

21h00 MacbethTeatre de Salt

divendres 2 octubre vendredi 2 octobre

20h30 Mozart, Tchaïkovsky: Violonissimo! Diégo TosiAuditorium du Conservatoire de Perpignan

······························································

21h00 MacbethTeatre de Salt

······························································

21h00 El jardí dels cinc arbresTeatre Municipal de Girona

······························································

22h00 Alaska i altres desertsSala La Planeta

dissabte 3 octubresamedi 3 octobre

17h00 MacbethTeatre de Salt

······························································

21h00 El jardí dels cinc arbresTeatre Municipal de Girona

······························································

22h00 MacbethTeatre de Salt

······························································

22h00 Alaska i altres desertsSala La Planeta

diumenge 4 octubredimanche 4 octobre

19h00 MacbethTeatre de Salt

······························································

19h00 Alaska i altres desertsSala La Planeta

divendres 9 octubrevendredi 9 octobre

19h00 Arlecchino,Servitore di due padroniThéâtre Municipal Perpignan

······························································

21h00 La infanticida i Germana PauTeatre de Salt

dissabte 10 octubresamedi 10 octobre

20h30 Arlecchino,Servitore di due padroniThéâtre Municipal Perpigna pàg. 12

pàg. 3

pàg. 4

pàg. 9

pàg. 12

pàg. 6

pàg. 4

pàg. 6

pàg. 4

pàg. 5

pàg. 4

pàg. 6

pàg. 5

pàg. 4

pàg. 8

20h30 Le nouveau mondeElmediator

······························································

21h00 La infanticida i Germana PauTeatre de Salt

diumenge 11 octubredimanche 11 octobre

16h00 Arlecchino,Servitore di due padroniThéâtre Municipal Perpignan

······························································

21h00 Torn de nit (Serenata per a orquestra mecànica)Teatre de Salt

dijous 15 octubrejeudi 15 octobre

20h30 Torn de nit (Serenata per a orquestra mecànica) + 1ª part: Le Chat de SchrodingerElmediator

divendres 16 octubrevendredi 16 octobre

21h00 El desarrollo de la civilización venideraTeatre de Salt

······························································

21h00 Woyzeck on the HighveldTeatre Municipal de Girona

······························································

22h00 Tercer cuerpo (la historia de un intento absurdo)Sala La Planeta

dissabte 17 octubresamedi 17 octubre

21h00 Woyzeck on the HighveldTeatre Municipal de Girona

······························································

21h00 Todos los grandes gobiernos han evitado el teatro íntimoTeatre de Salt

······························································

22h00 Tercer cuerpo (la historia de un intento absurdo)Sala La Planeta

diumenge 18 octubredimanche 18 octobre

18h00 El desarrollo de la civilización venideraTeatre de Salt

······························································

19h30 Todos los grandes gobiernos han evitado el teatro íntimoTeatre de Salt

dimarts 20 octubremardi 20 octobre

19h00 Faim de loupThéâtre Municipal Perpignan

dimecres 21 octubre mercredi 21 octobre

14h45 Faim de loupThéâtre Municipal Perpignan

······························································

pàg. 10

pàg. 20

pàg. 20

pàg. 18

pàg. 17

pàg. 19

pàg. 18

pàg. 16

pàg. 19

pàg. 16

pàg. 17

pàg. 14

pàg. 14

pàg. 12

pàg. 9

dijous 22 octubre jeudi 22 octobre

21h00 Slava's SnowshowTeatre Municipal de Girona

divendres 23 octubrevendredi 23 octobre

22h00 Slava's SnowshowTeatre Municipal de Girona

dissabte 24 octubre samedi 24 octobre

17h00 Slava's SnowshowTeatre Municipal de Girona

······························································

21h00 Slava's SnowshowTeatre Municipal de Girona

diumenge 25 octubredimanche 25 octobre

16h30 Slava's SnowshowTeatre Municipal de Girona

······························································

20h00 Slava's SnowshowTeatre Municipal de Girona

dimecres 28 octubremercredi 28 octobre

21h00 Dies irae; en el Rèquiem de MozartTeatre de Salt

······························································

21.00 DunasTeatre Municipal de Girona

dijous 29 octubrejeudi 29 octubre

19h00 Dies irae; en el Rèquiem de MozartTeatre de Salt

divendres 30 octubre vendredi 30 octubre

20h30 Urban Tap (New york) meet Hip Hop (Perpignan)Elmediator

dissabte 31 octubresamedi 31 octubre

21h00 Love is my sinTeatre de Salt

NOVEMBRE

divendres 6 novembrevendredi 6 novembre

20h30 Je voleThéâtre Municipal Perpignan

······························································

21h00 Nuit électrorockElmediator

······························································

pàg. 29

pàg. 28

pàg. 26

pàg. 27

pàg. 24

pàg. 25

pàg. 25

pàg. 22

pàg. 22

pàg. 22

pàg. 22

pàg. 22

pàg. 22

ECT-SCT CALENDARI CALENDRIER Tardor Automne 200933

Page 35: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

21h00 V.I.T.R.I.O.L.Teatre de Salt

diumenge 6 desembredimanche 6 décembre

19h00 L'odisseaTeatre de Salt

dilluns 7 desembrelundi 7 décembre

de 14h30 à 18h30 Sensations inouïesElmediator

······························································

21h00 Non solumTeatre de Salt

dimarts 8 desembremardi 8 décembre

de 14h30 à 18h30 Sensations inouïesElmediator

······························································

20h30 L'odisseaThéâtre Municipal Perpignan

dimecres 9 desembre mercredi 9 décembre

de 14h30 à 18h30 Sensations inouïesElmediator

······························································

21h00 “Bang my ear!#3”Elmediator

dijous 10 desembre jeudi 10 décembre

de 14h30 à 18h30 Sensations inouïesElmediator

divendres 11 desembrevendredi 11 décembre

de 14h30 à 18h30 Sensations inouïesElmediator

······························································

21h00 Soirée de ClôtureElmediator

dimarts 15 desembremardi 15 décembre

20h30 Ernest… ou comment l'oublierThéâtre Municipal Perpignan

dimecres 16 desembremercredi 16 décembre

19h00 Ernest… ou comment l'oublierThéâtre Municipal Perpignan

divendres 18 desembrevendredi 18 décembre

20h30 Puccini, Massenet, Gounod : Tenorissimo ! Avec Carlos Llabres Carreras, ténorThéâtre Municipal Perpignan

······························································

pàg. 55

pàg. 60

pàg. 60

pàg. 60

pàg. 60

pàg. 58

pàg. 58

pàg. 60

pàg. 64

pàg. 59

pàg. 62

pàg. 62

dissabte 7 novembresamedi 7 novembre

21h00 El ballTeatre de Salt

diumenge 8 novembredimanche 8 novembre

17h00 Concert et Fable MusicaleAuditorium du Conservatoire de Perpignan

······························································

19h00 El ballTeatre de Salt

dilluns 9 novembre lundi 9 novembre

18h30 Le grand parleur du peuple Aurochs, oratorio profane pour narrateur et coblaAuditorium du Conservatoire de Perpignan

divendres 13 novembrevendredi 13 novembre

20h30 L'enterrement de MozartThéâtre Municipal Perpignan

······························································

21h00 Platz MangelTeatre Municipal de Girona

······························································

22h00 RateraSala La Planeta(Sala del Cafè-Teatre)

dissabte 14 novembre samedi 14 novembre

20h00 RateraSala La Planeta(Sala del Cafè-Teatre)

······························································

20h30 Concert D'Orchestre: Le Souflle Orchestral. Violoncelle solo et orchestreAuditorium du Conservatoire de Perpignan

······························································

21h00 Platz MangelTeatre Municipal de Girona

······························································

21h00 Les presidentesTeatre de Salt

······························································

22h00 Krapp's Last Tape Sala La Planeta

diumenge 15 novembre dimanche 15 novembre

17h00 Horizons Chimériques. Concert, voyage transcontinental pour vieille à roue, orchestre à cordes et percussionsAuditorium du Conservatoire de Perpignan

······························································

19h00 Les presidentesTeatre de Salt

······························································

pàg. 44

pàg. 42

pàg. 31

pàg. 36

pàg. 32

pàg. 41

pàg. 44

pàg. 38

pàg. 35

pàg. 35

pàg. 38

pàg. 40

pàg. 30

pàg. 30

dijous 19 novembrejeudi 19 novembre

19h00 C'est-à-direThéâtre Municipal Perpignan

divendres 20 novembre vendredi 20 novembre

21h00 Pulpalicious et Wax Tailor+1ère partie: La Zampa, Dram on Track 1Elmediator

······························································21h00 Hot Mikado

Teatre de Salt······························································21h00 Le sort du dedans

La Copa (carpa de circ)

dissabte 21 novembresamedi 21 novembre

17h00 Hot MikadoTeatre de Salt

······························································20h30 Concert d'un homme décousu

Théâtre Municipal Perpignan······························································21h00 Hot Mikado

Teatre de Salt······························································21h00 Le sort du dedans

La Copa (carpa de circ)

diumenge 22 novembre dimanche 22 novembre

18h00 Le sort du dedansLa Copa (carpa de circ)

······························································19h00 Hot Mikado

Teatre de Salt

dimecres 25 novembre mercredi 25 novembre

21h00 JukeboxTeatre de Salt

divendres 27 novembrevendredi 27 novembre

20h30 Tête de nuitThéâtre Municipal Perpignan

······························································23h00 elbicho

La Mirona

dissabte 28 novembre samedi 28 novembre

21h00 elbicho + KanéléElmediator

DESEMBRE DÉCEMBRE

divendres 4 desembrevendredi 4 décembre

20h30 Trio Wanderer: Beethoven, Escaich, Shubert Auditorium du Conservatoire de Perpignan

······························································

pàg. 56

pàg. 52

pàg. 49

pàg. 49

pàg. 49

pàg. 50

pàg. 51

pàg. 53

pàg. 68

pàg. 45

pàg. 54

pàg. 48

pàg. 48

pàg. 48

pàg. 48

34www.ect-sct.com

Page 36: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Teatre Théâtre

RATERADe Roger Bernat / FFFA partir d’Insults al públicD’après Outrage au public de Peter Handke

Creació i direccio Création et mise enscène: Roger BernatIntèrprets Interprètes: repartiment en cursdistribution en coursImatges Images: Txalo TolozaMúsica Musique: Enric MontefuscoObservadors Assistants: Esther Belvis iSimona QuartucciCoproducció Coproduction: ElèctricaProduccions i Temporada Alta 2009-Festival de Tardor de Catalunya

“Falten quatre mesos per l'estrena.Hem demanat els drets d'Insults alPúblic (1966) de Peter Handke i de latraducció de Carme Serrallonga.Tanmateix, sé que d'aquí a unes setma-nes estarem treballant en un dispositiuteatral en que la fascinació que em pro-voca el text ja no serà identificable en lareproducció de les paraules. Aquestess'hauran corromput i ja no en quedaràmés que els rastres a l’erm després dela collita. Queda però constància del valor que téel text de Handke, no només per con-vertir el teatre en espectacle i no haverde menester el món com a excusa, unatradició de vegades bandejada a favord’un teatre “de veritat”, sinó per la des-cripció que l’autor fa del públic, aquestpersonatge per al que tot es fa i a quitothom convoca.”

Roger Bernat

“Quatre mois nous séparent de la pre-mière. Nous avons demandé les droitsd'Outrage au public (1966) de PeterHandke et de la traduction catalane deCarme Serrallonga, Insults al públic. Quoiqu’il en soit, je sais que d’ici deux ou troissemaines, nous serons en train de travai-ller sur un dispositif théâtral dans lequel lafascination que m’inspire le texte sera de-venue méconnaissable du fait de la repro-duction des mots. Ceux-ci se serontcorrompus, et il n’en restera plus que lestraces sur la friche après la récolte.La valeur du texte de Handke n’en restepas moins évidente, non seulement en cequ’il permet de faire du théâtre un specta-cle sans avoir besoin de l’excuse dumonde – une tradition parfois répudiée aunom d’un certain théâtre « vérité » –,mais aussi du fait de la description quel’auteur fait du public, ce personnagepour qui tout est fait et que chacun con-voque.”

Roger Bernat

35

divendres 13 novembre - 22hvendredi 13 novembre - 22hdissabte 14 novembre - 20hsamedi 14 novembre - 20h

preu prix 12 €

40 min (aprox )(env.)

Espectacle en català Spectacle en catalan

En el marc del Dans le cadre du

Sala La Planeta Sala del Cafè Teatre

ESTRENA CRÉATION

INTERREG IV

Festival Argos

Page 37: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

CONCERT D’ORCHESTRE: LE SOUFFLE ORCHESTRALVioloncel solo i orquestra Violoncelle solo et orchestre

Orchestra Perpignan Méditerranée

Daniel Tosi, direcció direction

Programa Programme:

Christian Dachez (1951): Par-delà, concerto pour violoncelle et orchestre enhommage à Michel Tournier (20’45)Solista Soliste Timothé Tosi, violoncelle,violoncel

Jean-Philippe Guinlé: Concerto pour violoncelle “Le cri dans la nuit” sur unpoème de Vincent La Soudrière (15’)Clément Riot, narrador récitant

Bernard Carloséma (1949): Symphonie n°2 “Ixo” (30’)

Producció Production:Campler / Festival Aujourd’hui Musiques

Prenent com a títol genèric “Le souffleorchestral”, aquest concert mostra elpoder del fervor sonor innegable delscompositors. En dos d’ells, la veu greui alhora distesa del violoncel emergeixdel conjunt orquestral. L’instrument so-lista és el rei, amb la seva suprema au-toritat en el conjunt de registres,funciona com una base de fons, d’emo-cions pesants, de ressentiment, de te-nebres del fons dels temps. Michel Tournier i Vincent La Soudrière,escriptors molts diferents que el violon-cel lloa a partir de les seves imatges po-ètiques. Ens trobem a mig camí entrel’agonia humana i el conte fantàstic. Per Bernard Carloséma, és el ritual del’instrument tradicional basc que portaa la sang i que ens proposa un eco entota la seva 2a simfonia.

En prenant pour titre générique « lesouffle orchestral » ce concert démon-tre l’indéniable puissance de la ferveursonore par les compositeurs. Pour deux d’entre eux la voix grave et àla fois tendue du violoncelle émergeantdu continuum orchestral. Tantôt l’ins-trument soliste est roi, avec sa suprêmeautorité sur l’ensemble des registres,tantôt il « roule » comme une lame defond lourde d’émotions, de ressenti-ment, de ténèbres du fond des âges.Que ce soit Michel Tournier pourtantbien différent de Vincent La Soudrièreces écrivains sont ici célébrés par levioloncelle déclamant peut être leursimages poétiques. Nous sommes à mi-chemin entre le râle humain et le contefantastique. Pour Bernard Carloséma c’est le rituelde l’instrument traditionnel basque quibat dans ses veines et qu’il nous pro-pose en écho tout au long de sa 2èsymphonie.

Música Musique 36

dissabte 14 novembre – 20h30 samedi 14 novembre – 20h30

Entrada lliure Entrée libre

1h 15 min

En el marc del FestivalAujourd’hui MusiquesDans le cadre du FestivalAujourd’hui Musiques

Auditorium du ConservatoirePerpignan

ESTRENA CRÉATION

INTERREG IV

Temporada Transfronterera Saison Transfrontalière

Page 38: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Teatre Théâtre37Fo

to P

hoto

: Dor

othe

a W

imm

er

Page 39: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

PLATZ MANGEL(Manca d’espai) (Manque de place)

De Christoph Marthaler

Creació i direccio Création et mise enscène : Christoph MarthalerIntèrprets (per ordre alfabètic)Interprètes (par ordre alphabétique): Raphael Clamer, Catriona Guggenbühl,Ueli Jäggi, Jürg Kienberger, Katja Kolm,Bernhard Landau, Josef Ostendorf, Clemens Sienknecht et Bettina StuckyDramatúrgia Dramaturgie: Malte Ubenaufet Stefanie CarpAjudant de direcció Assistant à la mise enscène: Gerhard AltEscenografia Scénographie:Frieda SchneiderVestuari Costumes: Sarah SchittekPreparació vocal Préparation vocale:Christoph Homberger i Jan CzajkowskiIl·luminació Lumières: Ursula DegenSo Son: Fritz RickenbacherMaquillatge Maquillage: Christian SchillingCoproducció Coproduction: Rote Fabrik-Zürich, dieproduktion GmbhBâle (SUISSE), Wiener Festwochen, Migros-Kulturprozent, Bitef Theatre-42BITEF08, Theater Chur-Suisse, Festival d’Automne-Paris, ThéâtreGaronne-Toulouse, Théâtre de Nîmes,Théâtre National de Strasbourg

Christoph Marthaler tracta en aquestespectacle el tema de la salut des d’unpunt de vista social: com la seguretatsocial cada vegada cobreix menys ser-veis en favor de pòlisses complemen-tàries que s’han de pagar a part. D’aquíel títol, Platz Mangel o manca d’espai,situació en la que l’individu es trobaquan no sap on acudir davant de certesafeccions. La peça es desenvolupa enun sanatori d’altitud on s’hi arriba en te-lefèric i on els pacients són víctimesd’una explotació econòmica i cínica dela malaltia. Tot indica que el pròxim te-lefèric els durà al primer cercle de l’in-fern. A Can Marthaler, però, el descensa l’infern és sempre cantant.Caracteritzats dels anys 70, els intèr-prets entonaran cançons i estils musi-cals diversos. La comicitat i elsurrealisme aniran units a una profundamelangia. .

Christoph Marthaler aborde dans cespectacle la question de la santé sousun angle social. Ou comment laSécurité sociale rembourse de moinsen moins de prestations, dont elle sedécharge sur des mutuelles, synony-mes de surcoût pour les patients. D’oùle titre de ce spectacle, Platz Mangel, oumanque de place, qui renvoie à la situa-tion du patient qui ne sait plus à qui s’a-dresser pour traiter certaines affections.La pièce prend pour cadre un sanato-rium de haute montagne auquel on ac-cède par téléphérique. Là, les patientssont victimes d’une exploitation écono-mique cynique de la maladie. Tout sem-ble indiquer que le prochaintéléphérique les conduira au premiercercle de l’enfer. Chez Marthaler, cepen-dant, la descente aux enfers se fait tou-jours en chantant. Semblant tout droitsortis des années 70, les personnageschantent sur des registres et des stylestrès divers. Mais sous le comique unbrin surréaliste de Platz Mangel secache une profonde mélancolie.

38

divendres 13 novembre - 21hvendredi 13 novembre - 21hdissabte 14 novembre - 21hsamedi 14 novembre - 21h

preu prix 28 / 20 / 10 €visibilitat reduïda 12 / 5€visibilité réduite 12 / 5€

2h 10 min

Espectacle en alemany amb sobretítols en català Spectacle enallemand surtitré en catalan

En el marc del Dans le cadre du

ESTRENA A ESPANYA

PREMIÈREEN ESPAGNE

INTERREG IV

Festival Argos

Page 40: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

39 Teatre i Música Théâtre et Musique 39Fo

to P

hoto

: Y. P

etit

Page 41: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Ensemble Musicatreize

L’ENTERREMENT DE MOZARTL’ENTERRAMENT DE MOZARTThéâtre et musique: fable baroqueTeatre i música: faula barroca

Bruno Montovani, música musique(Victoire de la Musique 2009) Hubert Nyssen, text texteJeanne Roth, director metteur en scèneEnsemble Musicatreize, (Victoire de la Musique 2007): Kaoli Isshiki, soprano Élise Deuve, soprano Mareike Schellenberger, mezzo-sopranoOlivier Coiffet, tenor ténorJean-Manuel Candenot, baix basseBrigitte Clair, pianoPablo Márquez, guitarra guitareSophie Baduel, violí violonMagali Demesse, alt altoFrancis Laforge, contrabaix contrebasseDaniel Paloyan, clarinet clarinetteChristian Hamouy, percussió percussionRoland Hayrabedian, direcció direction

Coproducció Coproduction: Musicatreize, Le Grand Théâtre de Provence, Le Théâtre du Gymnase, Festival International de Musique deBesançon, Editions Actes Sud

Una faula barroca que submergeix l’es-pectador en una atmosfera ben es-tranya d’una botiga que s’ha convertit,poc a poc, en un insòlit teatre on esparla de “l’enterrament de Mozart”... Ununivers inaudit on les aparences sovintenganyen. Una obra d’una extrema vita-litat sobre un text original d’HubertNyssen, fundador de les edicions ActesSud, musicat pel jove i prolix composi-tor Bruno Mantovani, interpretat per unconjunt amb molt de talent..

Une fable baroque qui plonge le specta-teur dans l'atmosphère bien étranged'une boutique devenant, peu à peu, lelieu d'un insolite théâtre où il est ques-tion de “l’enterrement de Mozart”... Ununivers inouï où les apparences sontsouvent trompeuses. Une œuvre d'uneextrême vitalité sur un texte originald'Hubert Nyssen, fondateur des édi-tions Actes Sud, mis en musique par lejeune et prolixe compositeur BrunoMantovani, interprétée par un ensembletalentueux.

40

divendres 13 novembre - 20h30vendredi 13 novembre - 20h30

preu normal 6 €amb descompte 3 €tarif plein 6 €réduit 3 €

1h En el marc del Festival Aujourd’hui MusiquesDans le cadre du FestivalAujourd’hui Musiques

Théâtre Municipal Perpignan

INTERREG IV

Festival Argos

40

Page 42: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Música Musique

HORIZONS CHIMÉRIQUESCONCERT, VOYAGE TRANSCONTINENTAL POUR VIEILLE À ROUE,ORCHESTRE À CORDES ET PERCUSSIONSHORITZONS QUIMÈRICS. CONCERT, VIATGE TRANSCONTINENTALPER A VIOLA DE RODA, ORQUESTRA DE CORDA I PERCUSSIÓ

Solista Soliste: Dominique Regef, viola de roda, improvisació vielle à roue, improvisation

Collegium Instrumental Méditerranée

Composició, direccióComposition, direction: Daniel Tosi

Producció Production: Pierre AldegonCoproducció Coproduction:Conseil Général des P.O./Campler

Una música obsessiva, eufòrica, multico-lor, amb accents barrocs, sords i rock.Escriptura i improvisació entren en res-sonància, amb un llenguatge comú: l’ex-trem límit. Una suite ininterrompuda pervariacions, tant radicalment contemporà-nies com embruixadores i sedoses.Horizons Chimériques posa en joc unaorquestra de cambra clàssica, dos per-cussionistes i un solista improvisador,que toca la viola de roda. L’obra és ungran viatge a través de la memòria indivi-dual i els sons del planeta, accentuats,diabolicals, fets melodia a ultrança. Lapartitura ha estat concebuda per permetreal violinista, a les cordes i a la percussióla unió per desenvolupar un caràcter detrànsit dins de paisatges infinits.D’aquests enfrontaments alternatius, d’a-quests vents contraris, d’aquestes bo-rrasques en neixen teixits sonorsfantasmagòrics, apassionants...

Une musique obsessionnelle, euphorique,multicolore, aux accents baroques, rau-ques et rock. Ecriture et improvisation en-trent en résonance, avec un langagecommun : l’extrême limite. Une suite in-interrompue de variations, tantôt radicale-ment contemporaines, tantôt envoûtanteset soyeuses.Horizons Chimériques met en jeu un or-chestre de chambre classique, deux per-cussionnistes, et un improvisateursoliste, vielliste à roue. L’œuvre est ungrand voyage à travers la mémoire indi-viduelle et les sons de la planète, accen-tués, diabolisés, mélodisés à outrance. La partition a été conçue pour permettreau vielliste, aux cordes et à la percussionde s’unir afin de développer un caractèrede transe dans des paysages infinis.De ces confrontations alternatives, de cesvents contraires, de ces bourrasquesnaissent des tissus sonores fantasques,passionnants…

41

diumenge 15 novembre - 17hdimanche 15 novembre - 17h

Entrada lliure Entrée libre

1h 15 min

En el marc del Festival Aujourd’hui MusiquesDans le cadre du FestivalAujourd’hui Musiques

Auditorium du ConservatoirePerpignan

INTERREG IV

Festival Argos

ESTRENA CRÉATION

Page 43: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

The San Quentin Drama Workshop

KRAPP’S LAST TAPE Escrit i dirigit per Écrit et mis en scène par Samuel BeckettAmb Avec Rick Cluchey

Intèrpret Interprète: Rick Cluchey(com a Krapp) So Son: Louis Beckett Cluchey Producció Production: The San QuentinDrama Workshop

Un Beckett dirigit pel mateix Beckett irepresentat per un exreclús del penalcalifornià de San Quentin. Rick Cluchey,l’actor que dóna vida a Krapp, el prota-gonista de Krapp’s Last Tape (L’últimagravació de Krapp), impactat desprésde veure una representació de Tot es-perant Godot a la presó, va decidir for-mar una companyia amb reclusos de lapresó, la San Quentin DramaWorkshop. Aquesta activitat teatral li vasuposar la llibertat condicional i méstard la commutació de la condemna. El1974 va conèixer Samuel Beckett aParís, va esdevenir el seu ajudant de di-recció en un Tot esperant Godot per alSchiller Theater de Berlín i el 1977 esva convertir en Krapp sota la direcciódel seu autor. Des d’aleshores Clucheyrepresenta aquesta obra d’un sol acteescrita el 1958 arreu del món.

Une pièce de Beckett mise en scène parBeckett en personne et jouée par un an-cien détenu du pénitencier de SaintQuentin, en Californie ! Alors qu’il pur-geait sa peine, Rick Cluchey, l’acteur quiincarne Krapp, le personnage principalde Krapp’s Last Tape (La DernièreBande), assista à une représentationd’En attendant Godot. Durablementmarqué par cette expérience, il décidade créer une compagnie avec d’autresprisonniers, donnant ainsi naissance àla San Quentin Drama Workshop. Uneactivité théâtrale qui lui vaudra unemise en liberté conditionnelle, puis lacommutation de sa peine. Après unepremière rencontre avec SamuelBeckett, à Paris en 1974, il deviendrason assistant à la mise en scène, surune création d’En attendant Godot pourle Schiller Theater de Berlin, avant d’in-carner Krapp en 1977, sous la directionde l’auteur. Depuis, Cluchey promène àtravers le monde cette pièce en un seulacte, écrite en 1958.

Teatre Théâtre 42

dissabte 14 novembre - 22hsamedi 14 novembre - 22h

preu prix 18 €

45 min (aprox)(env)

Espectacle en anglès amb sobretí-tols en català Spectacle en anglaissurtitré en catalan

En el marc del Dans le cadre du

Sala La Planeta

CONVERSA AMB RICK CLUCHEYEls espectadors que hagin assistit a la fun-ció estan convidats a quedar-se a la SalaLa Planeta per escoltar i participar d’unaxerrada-col·loqui amb Rick Cluchey queens parlarà sobre la seva experiència i re-lació amb Samuel Beckett.

RENCONTRE AVEC RICK CLUCHEYAprès la représentation, les spectateursqui le souhaiteront pourront participer àune rencontre avec Rick Cluchey, qui nousparlera de son expérience et de sa relationavec Samuel Beckett.

ESTRENA A ESPANYA

PREMIÈREEN ESPAGNE

INTERREG IV

Festival Argos

Foto

Pho

to: S

QDW

Arc

hive

Page 44: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Teatre Théâtre43

Foto

Pho

to: B

arto

szM

az

Page 45: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Teatr Polski

LES PRESIDENTESDe Werner SchwabDirecció Mise en scènede Krystian Lupa

Autor Auteur: Werner SchwabTraducció de l’alemany Traduction de l’allemand: Monika MuskałaDramatúrgia, direcció, escenografia i música Dramaturgie, scénographie et musique: Krystian LupaIntèrprets (per ordre alfabètic) Interprètes (par ordre alphabétique):Bo�ena Baranowska, Halina RasiakównaEwa Skibińska, Aldona StruzikIl·luminació Lumières: Dariusz BartołdSo Son: Tomasz ZaborskiAssistència artística Assistante artistique:Halina RasiakównaUna producció de Une production: Teatr Polski

Després de dos Bernhard -Ritter, Dene,Voss i Das Kalkwerk - el director escè-nic Krystian Lupa, figura emblemàticadel teatre polonès i europeu, torna alfestival amb la primera obra del contro-vertit - per escatològic i degradant- dra-maturg austríac Werner Schwab, DiePräsidentinnen. Les presidentes sóntres dones que pertanyen a aquellaclasse social que preferim no veure; laseva rutina és humiliant, els seus re-cords insípids i el seu llenguatge vulgar.Protagonitzada per tres actrius que vanmés enllà del punt on una dona deixad’agradar-se a si mateixa, aquesta pro-ducció del Teatr Polski de Wroclaw pro-met ser una altra intensa experiènciateatral de la mà d’un director que sapmostrar millor que ningú el que s’a-maga a l’interior de cada personatge.

Après deux textes de Thomas Bernhard– Déjeuner chez Wittgenstein et LaPlâtrière – le metteur en scène polonaisKrystian Lupa, l’une des figures les plusen vue du théâtre européen, revient àTemporada Alta avec une adaptation deDie Präsidentinnen, la première piècede l’Autrichien Werner Schwab. LesPresidentes met en scène trois femmesissues d’une classe sociale dont on pré-fère d’ordinaire ne rien savoir. Des fem-mes dont le quotidien est insignifiant,les souvenirs insipides, le langage gros-sier. Interprétée par trois actrices quienjambent allègrement ce seuil au-delàduquel une femme abandonne touteidée de séduction, cette création duTeatr Polski de Wroclaw nous réserveune nouvelle expérience théâtrale d’uneintensité rare, sous la houlette d’unmetteur en scène qui n’a pas son pareilpour réveler ce qui se cache à l’intérieurde chaque personnage.

44

dissabte 14 novembre - 21hsamedi 14 novembre - 21hdiumenge 15 novembre - 19hdimanche 15 novembre - 19h

preu prix 24 €

1h 40 min

Espectacle en polonès amb sobre-títols en català Spectacle en polonais surtitré en catalan

En el marc del Dans le cadre du

Teatre de Salt

ESTRENA A ESPANYA

PREMIÈREEN ESPAGNE

INTERREG IV

Festival Argos

Page 46: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Dansa Danse

Compagnie Salia Nï Seydou

C'EST-À-DIRE…Coreografia, text i música Chorégraphie, texte et musique:

Seydou BoroCoreografia, text i músicaChorégraphie, texte et musique: Seydou BoroAssistida per Assisté de: Salia SanouBallarí Danseur: Seydou BoroDirecció artística Direction d’acteur:Amadou BourouCreació d’il·luminació Création lumières:Laurent CauvainIl·luminació Régie lumières: Anne DutoyaVestuari Costumes: Martine Somé

Coproducció Coproductions: La compagniesalia nï seydou, Le Centre Culturel FrançaisGeorges Méliès de Ouagadougou, Le Carrefour international du théâtre deOuagadougou (CITO), Le Manège - Scènenationale de Maubeuge

“C’est-à-dire… és un fragment de lameva vida. Fragment relatat d’una ma-nera verídica i de vegades indirecta, perqüestionar altres veritats. Les ganesd’enfrontar-me a un solo era per a minecessari. Una manera de posar-se enperill, de despullar-me davant meu perpoder continuar amb l’espectacle o atu-rar-me.” Seydou Boro

Un escenari buit. Un tamboret. Una gui-tarra. Un home sol que ens parla... i queballa. Per aquesta cinquena creació dela companyia Salia Nï Seydou, SeydouBoro torna a una posada en escena de-purada, un text singular i potent on esbarregen l’humor, la gravetat, la sensi-bilitat i l’emoció. Un solo decididamentpersonal on Seydou es qüestiona laseva relació amb la dansa, amb la cre-ació, es pregunta de manera fonamen-tal el paper d’Àfrica davant de la creacióartística d’avui.

“C’est-à-dire…, est un fragment de mavie. Fragment relaté d’une manière vé-ridique et quelquefois détournée, pourquestionner d’autres vérités. L’envie deme confronter aujourd’hui à un soloétait pour moi nécessaire. Une ma-nière de se mettre en danger, se mettrenu face à moi-même afin de pouvoircontinuer au-delà du spectacle ou bienm’arrêter.” Seydou Boro

Un plateau nu. Un tabouret. Une gui-tare. Un homme seul qui nousparle….et qui danse. Pour cette 5 èmecréation de la compagnie Salia NïSeydou, Seydou Boro revient dans unemise en scène épurée, une écriture sin-gulière et puissante où se mêlent hu-mour, gravité, sensibilité et émotion. Unsolo résolument personnel ou Seydouquestionne sa relation à la danse, à lacréation, pose de manière fondamen-tale la question de l’Afrique face à lacréation artistique aujourd’hui.

45

dijous 19 novembre - 19hjeudi 19 novembre - 19h

preu normal 12 €amb descompte 10 €abonat 8 €tarif plein 12 €réduit 10 €abonné 8 €

1 h

Théâtre Municipal Perpignan

INTERREG IV

Festival Argos

Foto

Pho

to:A

ntoi

ne T

empe

Page 47: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Compagnie Salia Nï Seydou

CONCERT D’UN HOMME DÉCOUSUCoreografia, text i música Chorégraphie, texte et musique:

Seydou Boro

Coreografia, text i música Chorégraphie, texte et musique: Seydou BoroAssistent a la coreografia Assistant à la chorégraphie Assistent a la coreografia:Ousseni SakoMúsics Musiciens: Ibrahima Boro, guitarra acústica guitareaccoustique, Sylvain Dando Paré, baix guitare basse, Adama Dembélé, tambortambour d’aisselle, Issouf Diabaté, guitarrasolista guitare solo, Dramane Diabaté, carbassa, percussionscalebasse, percussions Il·luminació Lumières: Anne DutoyaConcepció de vestuari Conception des cos-tumes: Seydou Boro

Coproducció (en curs) Coproduction (en cours): la Passerelle - scène nationale de Saint- Brieuc,Centre National de la Danse - Pantin, le Merlan, scène nationale de Marseille, le Centre chorégraphi-que national de Caen - Basse-Normandie, le Centre culturel français de Ouagadougou, le Centre culturelfrançais de Bobodioulasso, le Centre deDéveloppement Chorégraphique - La Termitière deOuagadougou, la compagnie Salia nï Seydou

Aquest “concert” continua el treball derecerca coreogràfica de Seydou Borosobre la complexitat de l’ésser humà.És una altra manera de tornar al solo,en la línia artística que sempre ha tingutla companyia: la interacció permanententre la dansa i la música, totes duessobre el mateix pla. Així, els músicspresents a l’escenari són creadors,igual que els ballarins, de la trajectòriacoreogràfica. Seydou ens explica la seva conducta:“Teixit de diversos fils, l’ésser semprees troba en una contradicció de l’evolu-ció. Això crea en la matèria corporal unnus entortolligat que afecta el seu cos ila mobilitat. (...) Treballaré a partir delritme vocal i corporal de Fela Kuti, cre-ador de l’afro-beat i una gran figura ar-tística i política d’Àfrica, un personatgeque m’aprecio.”

Ce “concert “ est une création dans lacontinuité du travail de recherche cho-régraphique entrepris par Seydou Boro,sur la complexité de l'être humain. C’estune façon de revisiter la figure du solo,dans la ligne artistique qui a toujours étécelle de la compagnie: l'interaction per-manente entre la danse et la musique,toutes deux sur le même plan. Ainsi lesmusiciens présents sur le plateau sonttout autant que les danseurs créateursde la trajectoire chorégraphique. Seydou nous explique sa démarche :"Tissé de plusieurs fils, l'être est tou-jours dans une contradiction de l'avan-cée. Cela crée dans sa matièrecorporelle un nœud entremêlé qui af-fecte son corps dans sa mobilité. (…).Je vais travailler à partir du rythmevocal et corporel de Fela Kuti, créateurde l'afro-beat et grande figure artistiqueet politique de l'Afrique, un personnagequi m'est cher."

Dansa Danse 46

dissabte 21 novembre - 20h30samedi 21 novembre - 20h30

preu normal 15 €amb descompte 12 €abonat 10 €tarif plein 15 €réduit 12 €abonné 10 €

1 h

Théâtre Municipal Perpignan

INTERREG IV

Festival Argos

ESTRENA CRÉATION

Foto

Pho

to:A

ntoi

ne T

empe

Page 48: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Teatre Théâtre47Fo

to P

hoto

: Rob

ert D

ay

Page 49: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

The Watermill Theatre

HOT MIKADOBasat en D’après The Mikado, de W. S. Gilbert i etArthur Sullivan

Adaptació del llibret i les lletres Adaptationdu livret et des paroles: David H.BellAdaptació de la música i arranjamentsAdaptation de la musique et des arrange-ment: Rob Bowman.

(Espectacle representat amb l’acord de Josef Weinberger Limited en nom dels autors)(Spectacle représenté avec l’accord de Josef Weinberger Limited au nom des auteurs)

Direcció Mise en scène: Craig Revel HorwoodSupervisió musical i arranjamentsDirection musicale et arrangements: Sarah TravisIntèrprets (per ordre alfabètic) Interprètes (par ordre alphabétique): Alastair Brookshaw, Robin Colyer, Neil Ditt, Lee Drage, Georgina Field,Jeffrey Harmer, Julian Littman, Karen Mann, Melanie Marshall, Abiona Omonua, Kit Orton, Cassie Pearson i Dominic Tighe Espai escènic i vestuari Espace scénique et costumes: Diego PitarchIl·luminació Lumières: Richard G JonesSo Son: Chris FullProducció Production: The Watermill Theatre

La famosa opereta còmica amb llibretde W.S. Gilbert i música d’ArthurSullivan, The Mikado, estrenada aLondres a finals del XIX i ambientadaen un petit poble del Japó que es veudominat per les restrictives lleis del’emperador, arriba al festival en unaproducció del Watermill Theatre quetrasllada la trama als anys 40. El mari-ner Ko Ko, l’atractiva Yum Yum, el seuadmirador Nanki Pooh i la vella damaKatisha, com els altres habitants delpoble, tenen prohibit flirtejar sota penade mort per decapitació. Aquest intricatargument vodevilesc ara s’acosta a l’es-tètica del Cotton Club, tot combinant lapartitura original amb swing, gospel,soul, blues i, fins i tot, un toc de hard-rock. Un muntatge energètic i picant icòmplice amb ekl públic en la mateixalínia estètica de les produccions delsPropeller que han visitat el festival enels darrers anys.

Sur une musique d’Arthur Sullivan et unlivret de W. S. Gilbert, The Mikado est,depuis sa première représentation àLondres à la fin du XIXe siècle, l’unedes plus célèbres opérettes d’outre-Manche. L’action se déroule dans unpetit village japonais soumis aux dureslois de l’empereur. Pour leur nouvelleproduction, les membres du WatermillTheatre ont transposé l’action dans lesannées 40. Ko Ko le marin, la belle YumYum, Nanki Pooh, son admirateur, et lavieille Katisha n’ont pas le droit de seconter fleurette sous peine de décapita-tion. Cette histoire vaudevillesque etalambiquée se pare ici d’une esthétiquetrès Cotton Club, tandis que la partitionoriginale prend des accents swing, gos-pel, soul et blues, flirtant parfois mêmeavec le hard rock. Un spectacle pleind’énergie et de mordant, qui joue de lacomplicité avec le public, dans la lignéedes productions de la compagniePropeller que le festival a accueillies aucours des dernières années.

48

divendres 20 novembre - 21hvendredi 20 novembre - 21hdissabte 21 novembre - 17hsamedi 21 novembre - 17hdissabte 21 novembre - 21hsamedi 21 novembre - 21hdiumenge 22 novembre - 19hdimanche 22 novembre - 19h

preu prix 30 €

2h (més descans)(plus entracte)

Espectacle en anglès amb sobretí-tols en catalàSpectacle en anglaissurtitré en catalan

En el marc del Dans le cadre du

Teatre de Salt

ESTRENA A ESPANYA

PREMIÈREEN ESPAGNE

INTERREG IV

Temporada Transfronterera Saison Transfrontalière

Page 50: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Circ Cirque

Baro d’evel CIRK cie

LE SORT DU DEDANSCamille Decourtye i Blai Mateu Trias

Concepció, direcció artística Conception etdirection artistique: Camille Decourtye i Blai Mateu TriasCreació musical Création musicale: Thibaud SoulasCreació sonora Création sonore: Fanny ThollotCol·laboració artística Collaboration artisti-que: Virginie Baes i Jean GaudinIntèrprets (a la pista)Interprètes (sur lapiste): Camille Decourtye, acrobàcies, veuacrobaties, voix Blai Mateu Trias, acròbàcies(portor), percussió corporal acrobaties (por-tés), rythmique corporelleThibaud Soulas, contrabaix contrebasseI el cavall le cheval BonitoLlums i col·laboració en l’escenografiaLumières et collaboration à la scénographie:Pierre HeydorffVestuari Costume: Nathalie PratsAssessorament acrobàtic Conseils acrobati-ques: Abdeliazide Senhadji, Mahmoud Louertani i Rémi Balagué Assessorament tècnic Conseils techniques:Frédéric SintomerUna producció de Une production de : Baro d’evel CIRK Compagnie

Le sort du dedans o el destí de l’inte-rior; la ventura (o aventura) que s’a-maga sota la carpa d’un circ. A dins dela lona, no hi ha fanalets ni garlandes,només silenci, però si escoltem bé sen-tirem l’empremta d’un home, l’esbufecd’un cavall, el sospir d’un contrabaix,l’impuls d’una acròbata. El nostre espaiinterior és allò que ens defineix, mésque no pas l’estat civil, els antecedentsfamiliars o la posició social que ocupemal món. Per això la companyia catalano-francesa de circ contemporani Baro d’e-vel Cirk, encapçalada per CamilleDecourtye i Blai Mateu (fill del nostreTortell Poltrona), ens proposa endinsar-nos en aquest racó que tenim a dins ique està compost per diferents ele-ments -el masculí, el femení, l’animal iel musical, tots ells presents a la pista-a partir d’un camí sensorial que co-mença tan aviat posem el peu a lacarpa.

Le Sort du dedans nous amène à la dé-couverte de l’intérieur, du hasard (ou del’aventure) qui se cache sous un chapi-teau de cirque. Une fois sous la toile, iln’y a plus de lumières, plus de guirlan-des, rien que du silence, mais en yécoutant à deux fois, nous entendronsla trace d’un homme, le souffle d’uncheval, le soupir d’une contrebasse, l’é-lan d’une voltigeuse. Nous nous défi-nissons par notre espace intérieur. Lacompagnie franco-catalane de cirquecontemporain, Baro d’evel Cirk, emme-née par Camille Decourtye et Blai Mateu(fils du célèbre clown catalan TortellPoltrona), nous invite à nous immergerdans ces replis que nous abritons aufond de nous. Des replis où se chevau-chent, comme sur la piste, plusieurs di-mensions – masculine et féminine,animale et musicale –, au cours d’uneexpérience sensorielle qui vous empor-tera dès que vous aurez mis un piedsous le chapiteau.

49

divendres 20 novembre - 21hvendredi 20 novembre - 21hdissabte 21 novembre - 21hsamedi 21 novembre - 21hdiumenge 22 novembre - 18hdimanche 22 novembre - 18h

preu prix 16 €

1h 10 minEspectacle per a tots els públics.Espectacle recomanat a partir de7 anys Spectacle tous publics. Âge minimum conseillé: à partir de 7 ans

En el marc del Dans le cadre du

Carpa de Circ instal·lada a La Copa (Girona)Chapiteau de cirque installé à La Copa (Gérone)

ESTRENA A ESPANYA

PREMIÈREEN ESPAGNE

Tots elspúblics

Touspublics

INTERREG IV

Coproducció Coproduction:

Page 51: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

WAX TAILOR, PULPALICIOUS,ET DREAM ON TRACK 1 (CIE ZAMPA) El cantant de rap, compositor i produc-tor Wax Tailor, comença la seva trajec-tòria als anys 90. Anunciador d’un renouexcitant del trip-hop hexagonal, el seuprimer àlbum l’havia propulsat capda-vanter d’una escena francesa que s’ex-porta. Amb la seva sòlida fama escènicaadquirida al llarg dels concerts reprèn lamarxa amb els seus músics per un nouespectacle tot de so i d’imatges. Magalie Milian (la meitat de la Cia laZampa) proposa Dream on Track 1, unsolo de dansa mòrbida, insòlita, fins itot perillós, ens immergeix en aigüestèrboles amb el so d’un rock verinós.Sense revelar la recepta, Pulpalicioustreballa la música com ho faria amb lacuina “Creem, tastem, ens agrada, se-leccionem, fem tastar….”.

Le rappeur, compositeur et producteurWax Tailor commence son parcoursdans les années 90. Annonciateur d’unrenouveau excitant du trip-hop hexago-nal, son premier album l’avait propulséchef de file d’une scène française quis’exporte. Fort d’une solide réputationscénique acquise au fil des concerts re-prend la route avec ses musiciens pourun nouveau spectacle tout en son etimages.Magalie Milian (la moitié de la Cie laZampa) propose Dream on Track 1, unsolo de danse morbide, insolite, voirepérilleux, elle nous plonge en eaux trou-bles au son d’un rock vénéneux.Sans dévoiler la recette, Pulpalicioustravaille la musique comme en cuisine “ On crée, on goûte, on aime, on sélec-tionne, on fait déguster….”.

Música Musique 50

divendres 20 novembre - 21hvendredi 20 novembre - 21h

preus (+ despeses de venda antici-pada): 18 € i 15 € carnet abonatelmediator, Interregtarifs (+ frais de loc): 18 € et 15 €carte abonné elmediator, Interreg

Elmediator

INTERREG IV

Festival Argos

Foto

Pho

to: W

ax ta

ilor b

y Ni

cola

s Gu

erin

Page 52: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

elbicho Presentació elbich8-deimaginar

Miguel Campello: veu voixVíctor Iniesta: guitarra guitareCarlos Tato: baix basseToni Mangas: bateria batterieDavid Amores: percussions percussionsJuan Carlos Aracil: flauta flûtePepe Andreu: trompeta trompetteMario Díaz: teclats claviers

Amb la col·laboració Avec le soutien deCasa de la Música / La Mirona

elbicho és un dels grups més innovadors i impactants en l’escena de la fusiói el nou flamenc. La banda liderada pel cantant Miguel Campello i el guitarristaVíctor Iniesta es va crear l’any 2001 quan el nucli del grup va coincidir a laEscuela Popular de Música de Madrid. En pocs anys, centenars de concertsarreu de la península Ibèrica i el boca-orella d’un públic fidel i entusiasta elsconverteix en grup revelació. En la seva discografia hi trobem tres àlbumsd’estudi –el primer de tots produït per Tino Di Geraldo- i recentment han pu-blicat elbich8 –deimaginar, un doble disc en directe. riquesa d’aquests petitstextos poc coneguts.

Tanguillos, tangos, bulerías; elbicho beu de les arrels flamenques. Però seguintel camí iniciat per Triana, pares del rock andalús, practiquen una fusió molt in-fluenciada per la música dels 70, el rock progressiu i la psicodèlia. Una espec-tacular posada en escena, lletres surrealistes, màgia, duende i llibertat creativaen una proposta molt oberta a la improvisació que crea uns passatges instru-mentals plens de força i delicadesa, i unes grans cançons.

Música Musique51

divendres 27 novembre - 23hvendredi 27 novembre - 23h

preu prix 20 €(17 € venda anticipada vente anticipée)

En el marc del Dans le cadre du

La Mirona

INTERREG IV

Temporada Transfronterera Saison Transfrontalière

Foto

Pho

to: M

igue

l Áng

el P

izar

ro

Page 53: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

elbicho est l’une des formations les plus novatrices et les plus percutantes surla scène de la fusion et de la nouvelle vague du flamenco. Emmené par lechanteur Miguel Campello et le guitariste Víctor Iniesta, le groupe s’est cons-titué en 2001, alors que le noyau dur faisait ses classes à l’École populaire demusique de Madrid. En l’espace de quelques années, portée par les concertsorganisés par centaines à travers toute la péninsule ibérique et le bouche àoreille d’un public fidèle et enthousiaste, la formation s’est hissée au rang degroupe révélation. À son actif, une discographie comportant trois albums destudio – dont le premier produit par Tino Di Geraldo –, rejoints récemmentpar un double album live : elbich8 –deimaginar,.

Tanguillos, tangos, bulerías : elbicho boit aux sources mêmes du flamenco. Enparallèle, le groupe réinvestit la voie frayée par Triana, groupe fondateur durock andalou, pour s’adonner à une fusion marquée par les influences seven-ties, le rock progressif et la musique psychédélique. Un concert spectacle pourvibrer sur des moments instrumentaux pleins de feu et de délicatesse, et surdes chansons de toute beauté, portées par des paroles surréalistes : magie,duende (l’inspiration flamenca) et liberté créatrice sont au programme d’unesoirée où l’improvisation aura le beau rôle.

52

dissabte 28 novembre - 21hsamedi 28 novembre - 21h

preus (+ despeses de venda antici-pada) : 18 € i 15 € carnet abonatelmediator, Interregtarifs (+ frais de loc): 18 € et 15 €carte abonné elmediator, Interreg

Elmediator

Kanélé explora el flamenc i enslliura la seva interpretació nodrida deles seves influències i de les sevescontradiccions. Ara fa deu anys quedonem suport a aquest cantaor ta-lentós que ens lliura world musicsense renegar de l’esperit flamenc.

elbichoPrésentation elbich8-deimaginar+ KANÉLÉ

Kanélé explore le flamenco et nouslivre son interprétation nourrie de sesinfluences et de ses contradictions.Cela fait dix ans que l’on soutient cecantaor talentueux qui nous livre dela world music sans renier l’esprit fla-menco.

INTERREG IV

Temporada Transfronterera Saison Transfrontalière

Música Musique

Page 54: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Dansa Danse

JUKEBOXDe Jordi Casanovas

Creació i interpretació Création et interprétation: Jordi CasanovasAjudant direcció artística Assistante à la direction artistique: Nicole BalmCol·laboració artística Collaboration artistique: Maria Muñoz / Pep RamisDisseny d’il·luminació Conception des lumières: August ViladomatDisseny de so Conception du son:Àlex PollsMúsica Musique: Paganini, J. S. Bach,Albinoni, Charlie Parker, Dizzy Gillespie,Émile Waldteufel, Lord Buckley, Jacques Brel, James Brown, Boban MarkovicText Texte: Toon Tellegen / Jordi CasanovasVestuari Costumes:CarmepuigdevalliplanteSProducció Production: Mal PeloAmb la col·laboració Avec le soutien deL’animal a l‘esquena – cos creació pen-sament et du Mercat de les Flors

Amb aquesta proposta, Casanovas ini-cia un camí creatiu i escènic propi ambla col·laboració artística de Mal Pelo,companyia de dansa codirigida perMaria Muñoz i Pep Ramis. Jukeboxforma part d’un projecte de laboratoriiniciat per Mal Pelo l’any 2007 amb lavoluntat de donar eines de creació iproducció als intèrprets que han treba-llat en les creacions de la companyia.Jukebox és, després d’una llarga trajec-tòria com a intèrpret, el primer solo deJordi Casanovas.

“Jukebox neix del desig de ballar lescançons que sempre havia volgut ba-llar. Per mi és la manera més directe decrear. La música com una llibreria de lavida. Cada música ens porta records,sensacions, mons, personatges, mane-res de ser i de veure.”

Jordi Casanovas

Ce spectacle signe, pour JordiCasanovas, le début d’un cheminementcréatif et scénique propre, avec la co-llaboration artistique de Mal Pelo, com-pagnie de danse dirigée par MariaMuñoz et Pep Ramis. À l’origine deJukebox, il y a un projet de laboratoirelancé en 2007 par Mal Pelo, afin dedonner des outils de création et de pro-duction aux interprètes qui prennentpart aux créations de la compagnie.Après une longue carrière d’interprète,Jordi Casanovas nous livre avecJukebox son premier travail en solo.

“Jukebox répond à une envie de mettreen danse les chansons sur lesquellesj’ai toujours voulu danser. Pour moi,c’est le chemin le plus court vers la cré-ation. La musique est comme une bi-bliothèque de la vie. Chaque air nousévoque des souvenirs, des sensations,des univers, des personnages, des ma-nières d’être et des points de vue. “

Jordi Casanovas

53

dimecres 25 novembre - 21 hmercredi 25 novembre - 21 h

preu prix 14 €

55 min

En el marc del Dans le cadre du

Teatre de Salt

INTERREG IV

Temporada Transfronterera Saison Transfrontalière

Foto

Pho

to: J

ordi

Bov

er

Page 55: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Compagnie N.U Collectif

TÊTE DE NUIT Direcció Mise en scène: Sébastien Lenthéric

Direcció Mise en scène:Sébastien LenthéricAmb Avec Simon T Rann, PierrikMalebranche, Sébastien LenthéricConstrucció marionetes Construction marionnettes: Sébastien Puech et Carole AllemandCreació sonora Création sonore: Frank GervaisIl·luminació Régie Lumière: Jean-Luc Passarelli Animació i vídeo Animation & vidéo: Eric Letourneur & Art Fx MontpellierEscenografia / accessori i vídeosScénographie / accessoires & vidéos: Axelle Carruzzo Escenari i so / construcció decoratRégie plateau & son/ construction décor:Emmanuel Rieussec Coproductors Coproducteurs: le Théâtre dePerpignan, Espace Jacques Prévert, Aulnaysous bois, Maison de la Culture de Nevers.Aide à la production DRAC - Languedoc-Roussillon, Région Languedoc-Roussillon.

Els tres integrants de N.U collectif, quedesprenen seguretat després de l’expe-riència aconseguida amb PhilippeGenty, aborden l’escena com una ma-tèria pròxima a l’art contemporani, a lesarts gràfiques i a les actuacions: mario-netes, teatre d’objectes, dibuixos ani-mats i instal·lació fabriquen l’univers deTête de nuit. Una trobada entre els ima-ginaris dels membres d’aquest col·lec-tiu i el de Bruno Schulz: un projectepoètic, basat en la uniformització delspensaments, en la lògica... Tres eruditsbusquen d’establir de manera burlescauna historiografia de l’escriptor BrunoSchulz. Parlen, discuteixen, intentenanalitzar l’obra i la vida de l’escriptor.D’aquesta tête de nuit en surten animalsfantàstics, amants dominants, un mónnegre, divertit, mític i pictòric.

Les trois comparses du N.U collectif,forts de l’expérience acquise auprès dePhilippe Genty, abordent la scènecomme une matière proche de l’art con-temporain, des arts graphiques et de laperformance : marionnettes, théâtred’objets, dessins animés et installationfabriquent l’univers de Tête de nuit. Unerencontre entre les imaginaires desmembres de ce collectif et celui deBruno Schulz : un projet poétique,fondé à l’uniformisation des pensées, àla logique … Trois érudits cherchent àétablir de manière loufoque une histo-riographie de l’écrivain Bruno Schulz.Ils parlent, s’agitent, tentent d’analyserl’oeuvre et la vie de l’écrivain. De cettetête de nuit sortent des animaux fantas-tiques, des maîtresses dominatrices, unmonde noir, drolatique, mythique etpictural.

Teatre Théâtre 54

INTERREG IV

divendres 27 novembre - 20h30vendredi 27 novembre - 20h30

preu normal 15 €amb descompte 12 €abonat 10 €tarif plein 15 €réduit 12 €abonné 10 €

1 h (aprox) (env)

Théâtre Municipal Perpignan

Coproducció Coproduction:

ESTRENA CRÉATION

Foto

Pho

to: B

_Shu

lz

Page 56: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Dansa Danse

Cia. Jordi Cortés/Alta Realitat

V.I.T.R.I.O.L. Direcció Mise en scène de Jordi Cortés

Autor i direcció Auteur, mise en scène:Jordi CortésDramatúrgia Dramaturgie : Ferran AudíIntèrprets (per ordre alfabètic) Interprètes(par ordre alphabétique):Adolfo Colmenares, Juliano Pedro Djata,Maxime Iannarelli, Raül Perales, Anna Pons, Mercè Recacha i Judith SaulaIl·luminació i espai escènic Lumières et espace scénique: Memé BoyaMúsica Musique: Jesús Díaz i Fletcher VenturaProducció Production: Alta RealitatCoproducció Coproduction: TemporadaAlta 2009 – Festival de Tardor deCatalunya, Mercat de les Flors et Estruchde Sabadell

L’estètica i la imatge de les persones; elnostre cos com a matèria que es potmodelar, restaurar o transformar; la re-lació que tenim amb ell i els compo-nents polítics i socials que condicionenaquesta relació; la bellesa i el fracàs dela bellesa o la lletjor; el pas de l’atraccióa la repulsió. Sobre tot això gira el nouespectacle del ballarí i coreògraf JordiCortés. Amb V.I.T.R.I.O.L. (Visita Inte-riora Terrae Rectificando InveniesOccultum Lapidem, és a dir, “exploraels interiors de la Terra o de tu mateix,rectificant descobriràs la terra, l’essèn-cia amagada: la fórmula química”) po-drem, per un moment, ser elsalquimistes de la nostra idea de bellesa.Per això, el projecte V.I.T.R.I.O.L. treba-lla amb la singularitat dels diferents in-dividus i cossos, amb les sevescapacitats i discapacitats. Per què, onrau la discapacitat de l’individu?

Dans son nouveau spectacle, le dan-seur et chorégraphe Jordi Cortés sepenche sur des questions aussi récu-rrentes qu’insaisissables concernant l’i-mage de soi et l’esthétique ; le corpspris comme matériau susceptible de re-modelage, de remise à neuf et de trans-formation ; le rapport que nousentretenons avec notre physique et lesfacteurs sociaux et politiques qui y pré-sident ; la beauté et son échec, la lai-deur ; le passage de l’attraction à larépulsion. Avec V.I.T.R.I.O.L. (soit VisitaInteriora Terrae Rectificando InveniesOccultum Lapidem, ce qui signifie «Explore l’intérieur de la terre, ou de toi-même, et, en rectifiant, tu découvrirasla pierre, l’essence cachée : la formulechimique), nous pourrons ainsi, letemps d’un spectacle, nous faire les al-chimistes de notre propre idée de la be-auté. Pour ce faire, le projetV.I.T.R.I.O.L. s’appuie sur la singularitédes individus et des corps, chacun avecses aptitudes et ses handicaps. À cepropos, où commence donc le handi-cap chez l’individu ?

55

divendres 4 desembre 21hvendredi 4 décembre 21h

preu prix 14 €

1h 20 min (aprox)(env)

En el marc del Dans le cadre du

Teatre de Salt

ESTRENA CRÉATION

INTERREG IV

Festival Argos

Foto

Pho

to: E

dwin

Too

ne

Page 57: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Trio Wanderer

BEETHOVEN, ESCAICH,SCHUBERTMusique de chambre Música de cambra

Trio Wanderer:

V. Coq, pianoJ.-M. Phillips-Varjabédian, violí violonR.Pidoux, violoncel violoncelle

Programa Programme:

Beethoven Trio op.70 núm. 2

Escaich Lettres Mêlées

Schubert Trio op. 100 D 929 mi bemolmajor

Els Wanderer són ben coneguts. No esfan dir així per casualitat, sinó en home-natge a Schubert i per afinitat amb elromanticisme alemany del qual el temadel “viatger errant” n’és el leitmotiv.Viatgers curiosos, els músics francesosho són per l’esperit d’exploració musi-cal que els condueix a recórrer els se-gles de Haydn fins els nostres dies.Elogiat a la premsa internacional per unjoc d’una sensibilitat extraordinària, unacomplicitat gairebé telepàtica i un do-mini musical perfecte, el Trio Wandereravui en dia és reconegut l’internacional-ment com una de les millors forma-cions de música de cambra.El Trio Wanderer acaba de rebre el mesde febrer de 2009 per tercera vegada laVictoire de la Musique al millor conjuntmusical de l’any.

Les Wanderer sont des bien nommés.Ce n'est pas sans raison qu'ils se sontainsi baptisés, mais en hommage àSchubert et par affinité avec le roman-tisme allemand dont le thème du "voya-geur errant" est le leitmotiv. Vagabondscurieux, les musiciens français le sontaussi par leur esprit d'exploration musi-cale qui les conduit à sillonner les siè-cles de Haydn à nos jours. Célébré dansla presse internationale pour un jeud'une extraordinaire sensibilité, unecomplicité presque télépathique et uneparfaite maîtrise instrumentale, le TrioWanderer est aujourd'hui internationa-lement reconnu comme l’une des tou-tes meilleures formations de musiquede chambre.Le Trio Wanderer vient de recevoir enfévrier 2009 pour la troisième fois laVictoire de la Musique du meilleur en-semble instrumental de l'année.

Música Musique 56

divendres 4 desembre - 20h30vendredi 4 décembre - 20h30

preu normal 24 €abonat 19 €especial 7 €tarif plein 24 €abonné 19 €spécial 7 €

1 h 15 min

Auditorium du ConservatoirePerpignan

INTERREG IV

Temporada Transfronterera Saison Transfrontalière

Foto

Pho

to: M

arco

Bor

ggre

ve

Page 58: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Teatre Théâtre57Fo

to P

hoto

: Ero

s Al

barr

acín

Page 59: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

L’ODISSEAD’HomerDirecció Mise en scène:Antonio CalvoAmb Avec Lluís Soler

Autor Auteur: HomerTraducció Traduction: Carles RibaDramatúrgia Dramaturgie: Marc RosichDirecció i espai escènic Mise en scène etespace scénique: Antonio CalvoIntèrpret Interprète: Lluís SolerMúsica composta i interpretada perMusique composée et interprétée par:Eduard IniestaCoproducció Coproduction: le Théâtre dePerpignan, la Perla 29 sl, EL CANALCentre d’Arts Escèniques Salt/Girona Amb la col·laboració de Avec le soutien de:Temporada Alta 2009- Festival de Tardorde Catalunya

Homer, a través del gran poema èpicl’Odissea, ens explica el retornd’Ulisses a la seva pàtria, Ítaca, de laque n’és el rei. La guerra de Troia haacabat i Ulisses empren un llarg viatgede tornada a casa que acaba després devenjar-se de tots els pretendents de laseva muller, Penèlope, tot un símbol defidelitat conjugal, l’espera durant vintanys fent i desfent un sudari per esqui-var aquells que volen casar-s’hi.Antonio Calvo, director d’aquest mun-tatge, posa especial accent en la traduc-ció del poema a càrrec de Carles Riba,considerada com una de les més bellesque se n’han fet i, per la nova dimensióque adquireixen els fets narrats en llen-gua catalana, com un gran treball crea-tiu. L’actor Lluís Soler és qui dóna veua les aventures que recull aquest primertext de l’èpica greco-llatina i de la litera-tura occidental

Dans ce vaste poème épique qu’estl’Odyssée, Homère nous raconte le re-tour d’Ulysse à Ithaque, la patrie dont ilest le roi. La guerre de Troie finie,Ulysse entreprend le long voyage du re-tour vers le foyer, qui prendra fin aprèsqu’il se soit vengé de tous les préten-dants de sa femme, Pénélope –symbole s’il en est de fidélité conjugale– qui l’a attendu vingt années durant, entissant le jour une étoffe qu’elle défai-sait la nuit, afin d’écarter ceux qui pré-tendaient à sa main. Dans sa mise enscène, Antonio Calvo s’est attaché àmettre en valeur le texte catalan deCarles Riba, considéré comme l’unedes plus belles traductions de l’Odysséeà ce jour et comme un travail de créa-tion de grande ampleur, grâce à la nou-velle dimension qu’acquièrent enlangue catalane les péripéties de celong poème. C’est l’acteur Lluís Solerqui nous transmet les aventures na-rrées dans ce texte fondateur de l’épo-pée gréco-latine et de la littératureoccidentale.

58

diumenge 6 desembre - 19hdimanche 6 décembre - 19h

preu prix 18 €

1h 30 min (aprox)(env)

Espectacle en català Spectacle en catalan

En el marc del Dans le cadre du

1h 30 min (aprox) (env)

Espectacle en català amb sobretí-tols en francès Spectacle en cata-lan surtitré en français

Théâtre Municipal Perpignan

ESTRENA CRÉATION

INTERREG IV

Festival Argos / Coproducció Coproduction

dimarts 8 desembre - 20h30mardi 8 décembre - 20h30

preu normal 18 €amb descompte 15 €abonat 12 €tarif plein 18 €abonné 15 €spécial 12 €

Page 60: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Teatre Théâtre

Setzefetges i ring de teatro

NON SOLUM Espectacle de creació Spectacle de créationde Jorge Picó i Sergi López

Direcció Mise en scène: Jorge PicóIntèrpret Interprète: Sergi LópezEscenografia Scénographie: Jordà FerrerDisseny de llums Conception deslumières: Lionel SpycherInspiració musical Inspiration musicale:Bernardo SandovalAjudanta de direcció Assistante à la miseen scène: Helena PlaCoproducció Coproduction:Setzefetges Associats i ring de teatroAmb la col·laboració de Avec le soutien de:Temporada Alta 05 – Festival de Tardorde Catalunya

Sergi López torna al festival amb Nonsolum, l’espectacle que va estrenar alTeatre de Salt la tardor de 2005, per ce-lebrar la funció número cent amb el pú-blic que el va veure néixer. Desd’aleshores ha girat per tot arreu sor-prenent i seduint tothom, públic i crí-tica, com ja va passar quan ens vadonar a conèixer aquesta comèdia exis-tencial en la que un home sol, sempreell, es multiplica en molts d’altres perrespondre a la pregunta: què està pas-sant aquí?

“Non solum permet fer-se una idea deltalent còmic de Sergi López i de la sevacapacitat de suar la camisa pel plaer defer riure” (Marie-Emmanuelle Galfré,Le Parisien)

“Ell solet representa un munt de perso-natges en els que es desdobla a unritme trepidant... provocant escenes derialla col·lectiva”

(Begoña Barrena, El País)

L’acteur Sergi López revient au festivalavec Non solum pour y fêter, avec lepublic qui l’a vu naître, la centième re-présentation d’un spectacle créé en2005 au Théâtre de Salt. En tournée de-puis cette date, la pièce a remporté lesfaveurs du public comme de la critique,partout sur son passage. Les specta-teurs catalans avaient déjà été séduitsà l’époque par cette comédie existentie-lle, dans laquelle un homme seul – tou-jours lui – se dédouble en une fouled’autres pour répondre à cette question: “Que se passe-t-il ici ?”

“Non solum permet de se faire une idéede la veine comique de Sergi López etde sa capacité à mouiller sa chemiserien que pour le plaisir de faire rire. “(Marie-Emmanuelle Galfré, Le Parisien)

“Il se dédouble à un rythme trépidantpour incarner, à lui tout seul, une kyrie-lle de personnages… provoquant desscènes d’hilarité collective.”

(Begoña Barrena, El País)

59

dilluns 7 desembre - 21hlundi 7 décembre - 21h

preu prix 24 €

1h 30 min (aprox )(env)

En el marc del Dans le cadre du

Teatre de Salt

INTERREG IV

Temporada Transfronterera Saison Transfrontalière

Foto

Pho

to: C

arle

s Ca

stro

Page 61: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Instal·lació/música Installation/musique

INTERREG IV

Durant una setmana sencera vine a descobrir sensacions sonores i tàctils Pendant toute une semaine venez découvrir des sensations sonores et tactiles

Pause de Julien Clauss et Lynn Pook installation audio-tactile Una hamaca sonora relaxant, en què la música no passa per les orelles sinó direc-tament per la pell. Experiència tàctil i sonora insòlita, Pause és constituïda per cinchamaques lligades entre elles. Estirats, i amb taps d'orella, emergeixen sons elec-trònics, i el cos vibra... Hamac sonore relaxant, où la musique passe non pas par les oreilles mais direc-tement par la peau. Expérience tactile et sonore insolite, Pause est constituée decinq hamacs reliés entre eux. Allongé et muni de bouchons d’oreilles, des sonsélectroniques émergent, le corps vibre...

Psychotic Room installation multimédia de Dardex-mort de faimPsychotik Room és una instal·lació interactiva en la qual "l'espectador-actor" s'im-mergeix en un aïllament psiquiàtric gràcies a ulleres 3 D. Un univers 3 D modificatsota pressions corporals que poden provocar sentiments de claustrofòbia.Psychotik Room est une installation interactive dans laquelle le « spect’ acteur »est plongé dans un isolement psychiatrique grâce à des lunettes 3 D. Un univers3 D modifié sous des pressions corporelles qui peuvent provoquer des sentimentsde claustrophobie.

SENSACIONS INAUDITES SENSATIONS INOUÏESElmediatorDel 7 a l’11 de desembre Du 7 au 11 décembre de 14h30 à 18h30 Entrada Lliure Entrée libre

NIT SOIRÉE “BANG MY EAR! #3”organitzada per organisée par l’association Beat SuckerZ

The Dirty Club / VJ Tom Darnal (CAT) + The Dodos (USA) + Le Poids de la Peau de Lonely CircusTom Darnal, exteclat i grafista de Mano Negra, creador del grup P18 i videasta haretrobat The Dirty Club de Girona per a realitzar una creació de música i vídeo. Elpop viu de The Dodos, made in San Francisco, és una música absolutament rock-indie. Le Poids de la Peau de Lonely Circus: entre instal·lació plàstica i proesa vir-tuosa, aquest duo aquest duo de funàmbul i músic, proposa amb humor unaescenificació del risc i de la por.Tom Darnal, ex clavier et graphiste de la Mano Negra, créateur du groupe P18 etvidéaste va rencontrer The Dirty Club de Girona pour monter une création musiqueet vidéo. La pop colorée de The Dodos, made in San Francisco, est une musiquerésolument rock indie. Le Poids de la Peau de Lonely Circus: entre installationplastique et prouesse virtuose, ce duo entre un funambule et un musicien proposeavec humour une mise en scène du risque et de la peur.

Elmediatordimecres mercredi 9 desembre décembre – 21h Entrada Lliure Entrée libre

NIT DE CLOENDA SOIRÉE DE CLÔTURE Elmediatordivendres vendredi 11 desembre décembre – 21h Entrada Lliure Entrée libre

Festival Argos

60

Page 62: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Teatre Théâtre 61Fo

to P

hoto

: Jea

n-Lo

uis

Athe

nas

Page 63: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Cie. Ahmed Madani

ERNEST... OU COMMENTL’OUBLIER Direcció Mise en scène:Ahmed Madani

Direcció Mise en scène: Ahmed MadaniAmb Avec Stéphanie Gagneux et Camille FiguéréoEscenografia Scénographie:Raymond SartiIl·luminació Lumières: Jean-Luc RobertCreació del so Création sonore:Christophe SéchetVestuari Costumes: Ahmed Madani etAngéla RajaonarivoConsellera tècnic circ Conseillère techni-que cirque: Anne JoubinauxPerruqueria, maquillatge Perruque, maqui-llage: Cécile Kretchmar et Rujimete Karunayadhaj

Coproducció Coproduction: Bonlieu Scènenationale Annecy, Théâtre du Vésinet

Amb els suport Avec le soutien du ThéâtreNanterre-Amandiers, du Théâtre del’Epée de bois, du Festival Théâtre à toutâge à Quimper

Amb l’ajuda en la producció i en la difusióAvec l’aide à la production et à la diffusionde la SACD i l’ajut a la creació et l’aide à lacréation du Conseil Général des Yvelines.

Yvonne i Marie-Louise, dues velles ar-tistes del circ, passen els dies lluitantcontra la pols i esperant l’Ernest, l’homede la seva vida. És el director del CircErnesto on han fet la seva carrera detrapezista i funàmbula. Però un dia l’e-dat les va apartar de la pista i des de lla-vors esperen, en companyia dels seusrecords, el retorn del seu Ernest.Els dies sempre comencen igual, per laneteja frenètica del pis, abans que nos’encadenin els actes d’una vida quoti-diana planificada. Però les aparencesenganyen, els conflictes i les pors delpassat apareixen al present i actuen hi-pòcritament per fulminar la serenitatque afavoreix l’edat d’aquestes duessenyores grans...En un univers firaire, entre circ i teatre,les ombres de Nino Rota i Fellini acom-panyen el text d’Ahmed Madani entreteatre còmic i de l’emoció.

Yvonne et Marie-Louise, deux vieillesartistes de cirque, passent leurs jour-nées à lutter contre la poussière et à at-tendre Ernest, l’homme de leur vie.C’est le directeur du Cirque Ernesto oùelles ont fait leur carrière de trapézisteet funambule. Mais voilà avec l’âge ellesont été mises à l’écart, et depuis ellesattendent en compagnie de leurs sou-venirs le retour de leur Ernest. Leurs journées commencent toujoursde la même manière, par le nettoyagefrénétique de l’appartement, avant quene s’enchaînent les actes d’une vie quo-tidienne réglée au cordeau. Mais les ap-parences sont trompeuses, les conflitset les peurs du passé hantent le présentet agissent sournoisement pour foudro-yer la sérénité qui sied au grand âge deces deux vielles dames ...Dans un univers forain, entre cirque etthéâtre, les ombres de Nino Rota etFellini accompagnent l’écritured’Ahmed Madani sur le chemin d’unthéâtre du rire et de l’émotion.

62

Théâtre Municipal Perpignan

dimarts 15 desembre - 20h30 mardi 15 décembre - 20h30 dimecres 16 desembre -19h mercredi 16 décembre - 19h

preu normal 15 €amb descompte 12 €abonat 10 €tarif plein 15 €abonné 12 €spécial 10 €

1 h 10 min

Espectacle per a públic familiar, a partir de 7 anysSpectacle à partager en famille à partir de 7 ans

INTERREG IV

Tots elspúblics

Touspublics

Festival Argos

Page 64: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Música Musique63

Page 65: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

PUCCINI,MASSENET,GOUNOD:TENORISSIMO!Concert líric Concert lyriqueSolista convidat Soliste invité:Carlos Llabrés Carreras,tenor ténor

Collegium Instrumental MéditerranéeDaniel Tosi, direction direccióCarlos Llabrés Carreras,tenor ténor

Programme Programa:• Puccini: extractes extraits de Tosca,Manon, La bohème, Turandot...• Massenet: Pourquoi me réveiller (ex-tracte extrait de Werther)• Gounod: Ah ! lève-toi soleil (Roméo etJuliette)

Carlos Llabrés Carreras és un grantenor. Té uns aguts esbalaïdors per can-tar Che gelida manina del comença-ment de La bohème, una melodiasorprenent –al programa d’aquest con-cert– amb un contra do fulminant queaconsegueix amb una seguretat increï-ble. Actualment són molt pocs els quepoden cantar aquest tipus de programa.La premsa en diu: “si el món de la líricasap reconèixer el talent, aquest jovetenor d’uns trenta anys hauria de ser rà-pidament al nivell d’un Roberto Alagnao d’un Rolando Villazon”. Potent, mu-sical, amb la veu pura i sense errades,som davant d’un tenor que sap inter-pretar papers i transcendir partitures. Amb el programa d’aquest vespre mu-sical, l’emoció serà present amb lesmelodies més cèlebres del repertorilíric.

Carlos Llabrés Carreras est un grandténor. Il a des aigüs stupéfiants pourchanter « Che gelida manina » dudébut de La Bohème, un air terrible - auprogramme de ce concert - avec uncontre ut foudroyant qu’il réussit avecune sûreté incroyable. Actuellement, ilssont très peu nombreux à pouvoirchanter ce genre de programme. Lapresse dit de lui : « si le monde du lyri-que sait reconnaître le talent, ce jeuneténor d’une trentaine d’année devrait ra-pidement être au niveau d’un RobertoAlagna ou d’un Rolando Villazon ».Puissant, musical, la voix pure et sansfaille, voilà un ténor qui peut embrasserbien des rôles et transcender bien despartitions. Avec le programme de cette soirée mu-sicale l’émotion sera au rendez-vousavec les airs les plus célèbres du réper-toire lyrique.

64

divendres 18 desembre - 20h30 vendredi 18 décembre - 20h30

preu normal 1a sèrie 25 €preu normal 2a sèrie 22 €preu abonat 1a sèrie 20 €especial 7 €tarif plein 1ère série 25 €tarif plein 2è série 22 €abonné 1ère série 20 €spécial 7 €

1 h 30 min

Théâtre Municipal Perpignan

INTERREG IV

Festival Argos

Page 66: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

VENDA D’ENTRADES

Públic de Perpinyà:

La venda individual d’entrades dels especta-cles ETC-SCT per al públic de Perpinyà de latemporada cultural de Girona/Salt es farà enlínia a www.servicaixa.com

El públic perpinyanès podrà comprar les en-trades dels espectacles de Girona/Salt selec-cionats per les diferents estructures culturalsde Perpinyà:

A la taquilla del Palmarium per Slava’s Snowshow, 25 octubre - 16h30 A la taquilla del Palmarium perHot Mikado, 22 novembre -19h

Públic de Girona/Salt:

Els abonats de Girona/Salt podran comprarles entrades dels espectacles ETC-SCT delsdiversos espais de la temporada cultural dePerpinyà mitjançant venda telèfònica:

Telèfon: +33 4 68 86 08 51 de dilluns a dissabte, de 10 h a 18 h (Taquilles del Palmarium)

El descompte de les entrades ETC-SCT s’apli-carà automàticament. En el moment de la re-collida de les entrades, caldrà acreditar lapertinença a aquest col·lectiu presentant elcarnet d’abonat ECT-SCT.

Les entrades dels espectacles de la vostra ciu-tat, són com sempre en venda als canals ha-bituals i taquilles de cada estructura, ontambé us informaran de com obtenir el carnetECT-SCT.

BILLETTERIE

Public de Perpignan:

Pour les spectacles ETC-SCT de la saison cul-turelle de Girona/Salt la vente individuelle desbillets pour le public Perpignanais se fera enligne: www.servicaixa.com

Pour les spectacles de Girona/Salt sélection-nés par les différentes structures culturellesde Perpignan, le public perpignanais pourraacheter les billets :

À la caisse du Palmarium pour Slava’s Snowshow, 25 octobre - 16h30 À la caisse du Palmarium pourHot Mikado, 22 novembre -19h

Public de Girona/Salt:

Pour les spectacles ETC-SCT de la saison cul-turelle de Perpignan les abonnés deGirona/Salt achèteront leurs places par venteà distance en téléphonant au:

Tél: +33 4 68 86 08 51 du Lundi au Samedi de 10 h à 18 h (Caisses du Palmarium)

Les tarifs ETC-SCT seront appliqués automa-tiquement. Présentation obligatoire de la carted’abonné ECT-SCT lors du retrait des places.

Les billets pour les spectacles proposés dansvotre ville sont, comme à l'habitude, en venteauprès des billeteries des différentes structu-res, qui vous informeront également des mo-dalités d'obtention et d'utilisation de la carteECT-SCT.

65

Page 67: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

Théâtre Municipal PerpignanPlace de la République66000 PerpignanT: +33 4 68 66 33 54http://www.letheatre.perpignan.fr

Auditorium du Conservatoire Perpignan1, Rue des Jotglars66000 PerpignanT: +33 4 68 66 35 17http://www.campler.fr

ElmediatorAv. Général Leclerc66000 PerpignanT: +33 4 68 51 64 40http://www.elmediator.org

Teatre de SaltPlaça Sant Jaume, 6-817190 Salt (Girona)T: +34 972 402 004http://www.teatredesalt.cat

Teatre Municipal de GironaPlaça del Vi, 117004 GironaT: +34 972 419 018http://www.girona.cat/teatremunicipal

Sala La PlanetaPasseig Canalejas, 317001 GironaT: +34 972 207 754 http://www.laplaneta.net

La MironaAmnistia Internacional, s/n17190 Salt (Girona)T: +34 972 200 122http://www.lamirona.cathttp://www.casadelamusica.cat

w w w . e c t - s c t . c o m

Page 68: ARTS ESCÈNIQUES ARTS DE LA SCÈNE SENSE FRONTERES …arts escÈniques sense fronteres arts de la scÈne sans frontiÈre tardor automne 2009

INTERREG IV

w w w . e c t - s c t . c o m