Upload
marcos-alves
View
27
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Lingua chinesa
Citation preview
Aula 1- 9Fev2012
Provérbio Chinês: “Quando uma pessoa encontra o caminho até as galinhas sobem ao
céu” (todos beneficiam).
Yì Rén Dé Dào Jī Quǎn Shēng Tiān
Uma Pessoa Alcança Caminho Galinha Cão Ascende Céu
一 人 得 道 鸡 犬 升 天
Este provérbio quer dizer que quando uma pessoa sobe/começa algo novo na vida
todos beneficiam.
O Chinês é uma língua fonética e o tom é muito importante.
Não existem artigos nem flexão verbal (não há tempos verbais).
Também não há género nem número.
O chinês tem 4 tons e mais um tom neutro.
O Mandarim é diferente do Cantonês, que tem mais palavras e mais tons.
O Mandarim é a língua oficial (tinham 8 línguas diferentes na China).
Tons:
Yī (um)
一 Yí (desconfiar/presumir)
疑 Yǐ (formiga)
蚁 Yì (sentido/ideia)
办 法
Mā (mãe)
妈 Má (linho)
麻 Mǎ (cavalo)
马 Mà (insultar)
骂
Shī (poema)
诗 Shí (dez)
十 Shǐ (flecha)
矢 Shì (ser/sim)
是
1º Tom 2º Tom 3º Tom 4º Tom
Alto e uniforme →
Sobe (mostra espanto/surpresa) ↗
Desce e depois sobe ↘↗
Desce
↘
Existe ainda o tom neutro “ma”, que é interrogativo.
O Chinês usa o nome em 1º lugar na construção das frases.
Nomes de Países:
Pú táo yá Portugal 葡 萄 牙
Xī ban yá Espanha 西 班 牙
Fǎ guó França 法 国
Yīng guó Inglaterra 英 国
Něiguô E.U.A. 美 国
Yin né Indonésia 印 尼
Rìběn Japão 日 本
Rén= Pessoa, homem, ser humano.
Míngcí Nome 名 词
Dòngcí Verbo 动 词
Xíngróngcí Adjectivo 形 容 词
Fùcí Advérbio 副 词
Dàicí Pronome 代 词
Jiècí Preposição 介 词
Liáncí Conjunção 连 词
Tàncí Interjeição 叹 词
Yüqìcí Palavra Modal 词
Shùcí Numérico 数 词
Liàngcí Palavra de Medida
量 词
Zhùcí Palavra Auxiliar 助 词
Cízhuì Acréscimo 词 缀
Unidade 1
Nǐ hǎo wǒ shì Màikè
Tu Bem Eu Ser Mike
你 好 我 是
Vocabulário
wǒ Eu 我
Nǐ Tu 你
Tā Ele 他
Tā Ela 她
Nín Você 您
Wǒmen Nós 我 们
Nǐmen Vós 你 们
Tā men Eles 他 们
Tā men Elas 它 们
Palavras em Diálogos:
Hǎo Bem/Bom 好
Shì Ser 是
Shuí Quem 谁
Lǎo shī Professor 老 师
Nomes das personagens:
Mike Màikè
Liu Shaohua Liú Shàohuá
Zhao Yulan Zhào Yùlán
Zhang Fangfang Zhāng Fāngfāng
Zhang Yuanyuan Zhàng Yuányuan
Kim Tae-Sung Jīn Tàichéng
Yamaguchi Kazuko Shānkǒu Hézǐ
Wang Yang Wáng Yáng
Mary Mǎlì
Faye Fēiyā
Li Dongsheng Lǐ Dōngshēng
Chen Xiaohong Chén Xiāohóng
Lição 1:
- wǒ shì Liú Shàohuá.
Wǒ (Eu)
Shì (Ser)
Liú Shàohuá
Zhào Yùlán
Màikè
Zhāng Fāngfāng
Zhàng Yuányuan
Jīn Tàichéng
Shānkǒu Hézǐ
Wáng Yáng
Mǎlì
Fēiyā
Lǐ Dōngshēng
Chén Xiāohóng
Lição 2:
Nǐ Hǎo! (Tu Bem!)
wǒ shì (eu sou)
Màikè
Jīn Tàichéng
Nín Hǎo! (Você Bem!)
Mǎlì
Fēiyā
Nǐ Hǎo! (Tu Bem!)
wǒ shì (eu sou)
Màikè
Jīn Tàichéng
Nín Hǎo! (Você Bem!)
wǒ shì (eu sou)
Mǎlì
Fēiyā
Nǐmen Hǎo! (Vocês Bem!)
wǒ shì (eu sou)
Lǐ Dōngshēng
Nǐ Hǎo! (Tu Bem!)
wǒ shì (eu sou)
Màikè
Mǎlì
Tā Shì Shuì? Ela ser quem?
Tā Shì Fēiyā. Ela ser Faye.
Fēiyā, Nǐ Hǎo! Faye, Tu bem!
Nǐ Hǎo! Tu bem!
Nǐmen Hǎo! Vocês Bem!
Tā Shì Shuì? Ele ser quem?
Tā Shì Lǐ Lǎo Shī! Ele ser o professor!
Lǎo Shī, Nín Hǎo! Wǒ Shì Mǎlì. Professor, você bem! Eu sou Maria.
Lǎo Shī, Wǒ Shì Màikè. Professor, eu sou Miguel.
Nǐ Hǎo, Màikè! Nǐ Hǎo, Mǎlì! Tu bem, Miguel! Tu bem, Maria.
Unidade 2
Vocabulário
Xìng Nome de Família/Apelido. 姓
Jiào Chamar/Ser Chamado. 叫
Shénme O quê. 什 么
Míngzi Nome. 名 字
Duì Bù Qǐ Perdão/Desculpe. 对 不 起
Méi Guān Xì Não tem importância. 没 关 系
`ng Eh.
Xué Shēng Estudante. 学 生
Ma Partícula usada no final de uma questão. 吗
Guì Xìng Sobrenome. 贵 姓
Qǐng Wèn Permita-me Perguntar. 请 问
Qǐng Por favor. 请
Wèn Perguntar 问
Rènshi Conhecer. 认 识
Hěn Muito. 很
Gāoxìng Alegre/Feliz. 高 兴
Yě Também. 冶
Lái Usado para indicar acção. 莱
Jièshào Apresentar. 介 绍
Yíxiàr Usado depois de um verbo para indicar acção.
一 下 儿
Lição 1:
Nǐmen Hǎo!
Vocês Bem!
你 们 好
Nǐ Hǎo!
Tu Bem!
你 好
Nǐ Shì…?
Tu ser…
你 是
Tā Shì Jīn Tàichéng
Ele ser Kim tae-sung.
他 是 金
Nǐ Jiào Shénme Míngzi?
Tu chamar o quê nome?
你 叫 什 么 名 字
Wǒ Jiào Mǎlì.
Eu chamar Mary.
我 叫
Lição 2:
Duì bu qǐ?
Desculpe/Perdão
对 不 起
Méi Guān Xì. `Ng … Nǐ Shì Xué Shēng ma?
Não tem Importância. Eh. Tu Ser Estudante Partícula usada no final de uma
questão.
没 关 系 你 是 学 生 吗?
wǒ shì Xué Shēng.
Eu Ser Estudante
我 是 学 生
Nín Guìxìng?
Você Apelido
您 贵姓
Wǒ xìng Jīn, Wǒ jiào Jīn Tàichéng.
Eu Apelido Kim, Eu Chamar Kim, Tae-sung.
我 姓 金 我 叫 金
Qǐng Wèn, nǐ jiào shénme Míngzi?
Permita-me perguntar, Tu Chamar O quê Nome
请 问 你 叫 什 么 名 字
Wǒ jiào Shānkǒu Hézǐ.
Eu Chamar Yamaguchi Kazuko.
我 叫
Rènshi Nǐ Hěn Gāoxìng.
Conhecer Tu Muito Alegre/Feliz.
认 识 你 很 高 兴
Rènshi Nǐ Wǒ Yě Hěn Gāoxìng.
Conhecer Tu Eu Também Muito Alegre/Feliz.
认 识 你 我 冶 很 高 兴
Lição 3:
Nǐ Hǎo! Mǎlì!
Tu Bem! Mary!
你 好
Nǐ Hǎo!
Tu Bem!
你 好
Tā Jiào Shénme Míngzi?
Ela Chamar O quê Nome?
她 叫 什 么 名 字
Fēiyā. Wǒ Lái Jièshào Yíxiàr.
Faye. Eu Indica acção Apresentar Usado depois de um verbo para
indicar acção.
我 莱 介 绍 一 下 儿
Tā Jiào Fēiyā. Tā xìng Jīn, Jiào Jīn Tàichéng
Ela Chamar Faye. Ele Apelido Kim, Chamar Kim Tae-sung.
她 叫 他 姓 叫
Rènshi Nín Hěn Gāoxìng.
Conhecer Você Muito Alegre/Feliz.
认 识 您 很 高 兴
Rènshi Nín Wǒ Yě Hěn Gāoxìng.
Conhecer Você Eu Também Muito Alegre/Feliz.
认 识 您 我 冶 很 高 兴
Unidade 3
wǒ Cóng Yīng guó Lúndun Lái
Eu Vir de Grã-Bretanha Londres Venho de
我 从 英 国 伦 敦 来
Vocabulário
Cóng De 从
Lái Vir 莱
Xìngmíng Nome 姓 名
Guójí Nacionalidade 国 籍
Zài Outra vez/Novamente 再
Shuō Dizer/Falar 说
Yī Um 一
Biàn Indica medida 遍
Nǎ Que 哪
Guó País/Nação 国
Rén Pessoa 人
Ò Oh 哦
De De 的
Hùzhào Passaporte 护 照
Gěi Dar 给
Xièxie Obrigado/Agradecido 谢谢
Ba Partícula usada em questões 吧
Bù Não 不
Bàba Pai 爸爸
Māma Mãe 妈妈
Dìfang Local 地方
Dàn Mas/Apenas 但
Ó Oh. 哦
Nomes Próprios
Yīng guó Inglaterra 英 国
Lúndun Londres 伦 敦
Luósēn Rawson
Fǎ guó França 法 国
Něiguô E.U.A. 美 国
Rìběn Japão 日 本
Hánguó Coréia 韩国
Běi jīng Pequim 北京
Shàng hǎi Xangai 北京
Guǎngdōng Guangdong 广东
Dōngjīng Tóquio 东京
Zhōng guó China 中国
Lição 1:
Nǐ hǎo Xìngmíng?
Tu Bem Nome?
你 好 姓 名
Duì bu qǐ, Shénme?
Desculpe, O quê?
对不起 什 么
Nín Jiào Shénme míngzi?
Você Chamar O quê Nome?
您 叫 什 么 名 字
Luósēn.
Rawson.
Guójí?
Nacionalidade?
国 籍
Qǐng Zài Shuō Yī Biàn.
Por favor Novamente Dizer Um Indica medida/Frequência.
请 再 说 一 遍
Qǐng Wèn, Nín Shì Nǎ Guó Rén?
Permita-me perguntar Você Ser Qual País/Nação Pessoa?
请 问 您 是 哪 国 人
Fǎ guó Rén.
França Pessoa.
法 国 人
Ò, Fǎ guó Rén. Nín de Hùzào?
Oh, França Pessoa. Você de Passaporte?
哦 法 国 人 您 的 护 照
Gěi Nín.
Dar Você
给 您
Xièxie
Obrigado/Agradecido
谢谢
Lição 2:
Nǐ Hǎo, wǒ Shì Shānkǒu Hézǐ.
Tu Bem Eu Ser Yamaguchi Kazuko.
你 好 我 是
Nǐ Hǎo, Wǒ Jìào Mǎlì.
Tu Bem Eu Chamar Mary.
你 好 我 叫
Nǐ Shì Něiguô Rén Ma?
Tu Ser E.U.A. Pessoa. Partícula usada no final de uma questão.
你 是 美 国 人 吗
Bù, Wǒ Shì Yīng guó Rén. Nǐ Shì Nǎ Guó Rén?
Não, Eu Ser Inglaterra Pessoa. Tu Ser Qual País Pessoa.
不 我 是 英 国 人 你 是 哪 国 人
Wǒ Shì Rìběn Rén.
Eu Ser Japão Pessoa.
我 是 日 本 人
Nǐmen Hǎo!
Vocês Bem
你 们 好
Nǐ Hǎo, Jīn Tàichéng! Nǐ Yě Shì Rìběn Rén ba?
Tu Bem Kim Tae-sung! Tu Também Ser Japão Pessoa. Usada
em questões
你 好 你 冶 是 日 本 人 吧
Bù,
Wǒ
Bú
Shì
Rìběn
Rén,
Wǒ
Shì Hánguó Rén.
Não, Eu Não, Ser Japão Pessoa. Eu Ser Coreia Pessoa.
不 我 不 是 日 本 人 我 是 韩国 人
Lição 3:
Lǎo shī, Nín Shì Nǎr Rén?
Professor, Você Ser De onde Pessoa?
老 师 您 是 哪儿 人
Wǒ Shì Běi jīng Rén.
Eu Ser Pequim Pessoa
我 是 北京 人
Nín Bàba, Māma Yě Shì Běi jīng Rén ma?
Você Pai, Mãe Também Ser Pequim Pessoa
Partícula usada no final de uma questão.
您 爸爸 妈妈 冶 是 北京 人 吗
Bù, Wǒ Bàba Shì Shàng hǎi Rén, Māma Shì Guǎngdōng Rén.
Não, Wǒ Pai Ser Xangai Pessoa Mãe Ser Guangdong Pessoa
不 Eu 爸爸 是 北京 人 妈妈 是 广东 人
Shānkǒu, Nǐ Shì Rìběn Shénme Dìfang Rén?
Yamaguchi, Tu Ser Japão O quê Local/Região Pessoa?
你 是 日 本 什 么 地方 人
Wǒ Shì Rìběn Dōngjīng Rén.
Wǒ Ser Japão Tóquio Pessoa.
Eu 是 日 本 东京 人
Mǎlì, Nǐ Cóng Shénme Dìfang Lái?
Mary, Tu De O quê Local/Região Vir?
你 从 什 么 地方 来到
Wǒ Cóng Yīng guó Lúndun Lái. Dàn Wǒ Māma Bù Shì Lúndun Rén.
Eu De Inglaterra Londes Vir. Mas/Apenas Eu Mãe Não, Ser Londes Pessoa.
我 从 英 国 伦 敦 来
到 但 我 妈妈 不 是 伦 敦 人
Wǒ Māma de Māma Shì Zhōng guó Rén.
Eu Mãe de Mãe Ser China Pessoa.
我 妈妈 的 妈妈 是 中国 人
Ó?
Oh?
哦
Aula 2- 16Fev2012
Acentos em vogais:
a ā á ǎ à
e ē é ě è
i ī í ǐ ì
o ō ó ǒ ò
u ū ú ǔ ù
老 师
Lǎo Shī
Velho Mestre
(Professor)
Na escrita dos caracteres chineses, 1º desenha-se o centro e depois os lados, bem
como 1º os traços horizontais e depois os verticais.
Mandarim:
教 汉语
Jiāo Hán Yǔ
Ensinar Mandarim
学 习
Xué Xí
Aprender Exercitar
(Estudar)
wǒ Eu/Meu/Minha 我
Nǐ Tu/Teu/Tua 你
Tā Ele/Dele 他
Tā Ela/Dela 她
Nín Você 您
Wǒmen Nós/Nosso/Nossa 我 们
Nǐmen Vós/Vocês/Vosso/Vossa 你 们
Tā men Eles/Deles 他 们
Tā men Elas/Delas 它 们
Mā (mãe)
妈 Má (linho)
麻 Mǎ (cavalo)
马 Mà (insultar)
骂
1º Tom 2º Tom 3º Tom 4º Tom
Alto e uniforme →
Sobe (mostra espanto/surpresa) ↗
Desce e depois sobe ↘↗
Desce
↘
Nǐ Hǎo Ma
Tu Bem (Interrogativo)
你 好 吗
Bù
Não
不
Tā Shì Cristina
Ela Ser Kèlǐsīdì nà
它 是 克里斯蒂娜
Wǒ Xìng Suǒ sà
Jiào Kǎ luòsī
Eu Sou Sousa Chamar Carlos
我 姓 索萨 叫 卡洛斯
Shuì
Quem
谁
Shénmme
O Quê
什么
O Apelido vem sempre 1º e o nome depois.
Pedidos de desculpa:
duì bù qǐ duì bù qu
Desculpa Desculpa
对不起
As primeiras moedas chinesa eram redondas e com um buraco quadrado no centro,
simbolizando o céu a e terra.
Céu (contínua)
Terra (descontínua)
`Ng
Eh (Timidez)
xué shēng
Aluno/Estudante
学生
Rènshi
Conhecer
认得
Lái
Vir
来到
Jièshào
Introduzir/Apresentar
介绍
Yíxiàr
Indica Acção
Wǒ Jiào Suǒ sà Mǐ gé ěr
Eu Chamar Sousa, Miguel
我 叫 索萨 米格尔
Rènshi Nǐ Wǒ Yě Hěn Gǎoxìng
Conhecer Tu Eu Também Muito Feliz
认 识 你 我 冶 很 高兴
Provérbios:
Yì Rén Dé Dào Jī Quǎn Shīng Tiān
Um Pessoa Obter/Encontrar Caminho Galinhas Cães Ascender Céu
一 人 得 道 鸡 犬 升 天
Sì Hǎi Zhī Nèi Jiē xiōng Dì
Quatro Mares De Dentro/Interior Juntar/Agrupar Irmão Mais Velho
Irmão mais novo
四 海 之 内 接 兄 弟
(Todos os Homens têm os mesmos direitos)
Em chinês o “c” lê-se “tse”.
Cóng Lái
Nunca
从 来
Xìng Míng
Apelido
姓 名
Něiguô
E.U.A.
美 国
Hánguó
Coréia
韩国
Zhōng guó
País do Centro (China)
中国
Unidade 4
Wǒ Zài Yì Jiā Gōngsī Gǒngzuò
Eu Em Uma Indica Medida
Empresa/Companhia Trabalhar
我 在 一 家 公司 工作
Vocabulário
Zài Em/No/Na 在
Jiā Indica Medida 家
Gōngsī Firma/Empresa 公司
Gōngzuò Trabalhar 工作
Dàjiā Toda a gente 大家
Jiàoliàn Treinador 教练
Hùshi Enfermeira 护士
Míng Indica Medida 名
Dàxuéshēng Estudante Universitário 大学生
Mìshū Secretária 秘书
Hǎo Bem 好
Měi tiān Todo o dia 每天
Měi Todo/Cada 每
Tiān Dia 天
Túshūguǎn Biblioteca 图书馆
Xiàwǔ Tarde 下午
Nǎr Onde 哪儿
Bùménjīnglǐ Gestor de Departamento 部门经理
Bùmén Departamento 部门
Jīnglǐ Gestor 经理
Zuò Fazer 做
Zhíyuán Funcionário/Empregado 职员
Zìzhě Jornalista/Repórter 记者
Xǐhuan Gostar 喜欢
Zhège Este 这个
Xiànzài Agora 现在
Huà Acto de Pintar/Desenhar 画
Huàr Verbo Pintar/Desenhar 画儿
À Aha (Expressa súbita compreensão) 啊
Gè Indica medida 个
Huàjiā Pintor/Artista 画家
Nomes Próprios:
Zhēnní Jane 珍妮
Àodàlìyà Austrália 澳大利亚
Dōngběi Nordeste da China
东北
Déguó Alemanha 德国
Lição 1:
Dàjiā Hǎo! Wǒ Shì Jiàoliàn. Wǒ Jiào Màikè, Shì Měiguó Rén.
Toda a gente
Bem! Eu Ser Treinador. Eu Chamar Miguel, Ser Americano Pessoa.
大甲 好 ! 我 是 教练 我 叫 麦克 是 美国 人
Wǒ Jiào Zhēnní, Àodàlìyà Rén. Wǒ Shì Hùshi.
Eu Chamar Jane Austrália Pessoa Eu Ser Enfermeira.
我 叫 珍妮 澳大利亚 人 我 是 护士
Wǒ Xìng Lǐ, Wǒ Shì Yì Míng Dàxuéshēng.
Eu Sou Li Eu Ser Um Indica
medida Estudante
Universitário
我 姓 我 是 一 名 大学生
Wǒ Shì Zhōng
guó Dōngběi Rén
Eu Ser China Nordeste da
China Pessoa.
我 是 中国 东北 人
Nǐmen Hǎo! Wǒ Shì Déguó Rén.
Vocês Bem Eu Ser Alemanha Pessoa
你 们 好 我 是 德国 人
Wǒ Zài Yì Jiā Gōngsī Gōngzuò, Wǒ Shì Mìshū.
Eu Trabalhar Um Indica
Medida Empresa/Companhia Trabalhar, Eu Ser Secretário.
我 在 一 家 公司 工作 我 是 秘书
Hǎo, Rènshi Dàjiā Hěn Gāoxìng.
Bem, Conhecer Toda a gente Muito Alegre/Feliz.
好 认得 大家 很 高 兴
Lição 2:
Jīn Tàichéng, Nǐ Měi Tiān Lái Túshūguǎn Ma?
Kim Tae-sung Tu Todo Dia Vir Biblioteca (Interrogativo)
金 太成 你 每天 来 图书馆 吗
Bù, Wǒ Měi tiān Xiàwǔ Gōngzuò
Não Eu Todo o dia Tarde Trabalhar
不 我 每天 下午 工作
Nǐ Zài Nǎr Gōngzuò?
Tu Onde Onde Trabalhar?
你 在 哪儿 工作
Wǒ Zài Yì Jiā Hánguó Gōngsī Gōngzuò, Wǒ Shì Bùmén jīnglǐ
Eu Trabalhar Um Casa Coréia Empresa/Companhia Trabalhar, Eu Ser Gestor de
Departamento
我 在 一 家 韩国 公司 工作 我 是 部门经理
Nǐ Yě Gōngzuò Ma?
Tu Interrogação Trabalhar (Interrogativo)
你 也 工作 吗
Duì. Wǒ Zài Yì Jiā Rìběn Gōngsī Gōngzuò?
Correcto/Certo Eu Trabalhar Um ? Japão Empresa/Companhia Trabalhar?
对 我 在 一 家 日 本 公司 工作
Nǐ Zuò Shénme Gōngzuò?
Tu Fazer O quê Trabalhar?
你 做 什 么 工作
Wǒ Shì Gōngsī De Zhíyuán.
Eu Ser Empresa/Companhia De Funcionário/Empregado.
我 是 公司 的 职员
Lição 3:
Fēiyā, Nǐ Zuò Shénme Gōngzuò?
Faye Tu Fazer O quê Trabalhar?
你 做 什 么 工作
Wǒ Shì Yì Míng Jìzhě.
Eu Ser Um Indica
medida Repórter.
我 是 一 名 记者
Nǐ Xǐhuan zhège Gōngzuò Ma?
Tu Gostar Este Trabalho? (Interrogativo)
你 喜欢 这个 工作 吗
Wǒ Rén Xǐhuan. Mǎlì, Nǐ Gōngzuò Ma?
Eu Pessoa Gostar. Mary, Tu Trabalho? (Interrogativo)
我 人 喜欢 你 工作 吗
Wǒ Xiànzài Bù Gōngzuò.
Eu Agora Não Trabalho.
我 现在 不 工作
Nǐ Xǐhuan Zuò Shénme?
Tu Gostar Fazer O quê?
你 喜欢 做 什 么
Wǒ Xǐhuan Huà Huàr.
Eu Gostar Pintar/Desenhar Verbo Pintar.
我 喜欢 画 画儿
À, Nǐ Shì Yì Ge Huàjiā
Súbita Compreensão
Tu Ser Um Indica
medida Pintor/Artista
啊 你 是 一 个 画家
Aula 3- 23Fev2012
Acentos em vogais:
a ā á ǎ à
e ē é ě è
i ī í ǐ ì
o ō ó ǒ ò
u ū ú ǔ ù
Wǒ Zài Yì Jiā Gōngsī Gōngzuò
Eu Trabalhar Um Indica Medida
Empresa/Companhia Trabalhar,
我 在 一 家 公司 工作
Se for uma grande empresa, em vez de Gōngsī é Qǐ Yè (企业).
wǒ Cóng Yīng guó Lúndun Lái
Eu Vir de Grã-Bretanha Londres Venho de
我 从 英 国 伦 敦 来
wǒ Cóng Pú Táo Yá Bó ěr Tū Lái
Eu Vir de Portugal Porto Venho de
我 从 葡萄牙 波
尔 图 来
Cóng Lái
De Vir
从 莱
(Significa Nunca)
Porém, Cōng Lái também quer dizer sempre:
Cōng Lái
Inteligente Depender
聪 赖
Para dizer “Sempre” usam mais o termo:
Zǒng Shì
Sempre
总 是
Há palavras que se escrevem da mesma forma em Pin Yin, mas têm caracteres e
significados diferentes:
Zài
Repetição/Novamente
再
e
Zài
Estar
在
O caracter é a forma mais individual de escrita, cada caracter isolado simboliza uma
ideia apenas.
Dàn Shi
Mas, Contudo
但是
Běi Jīng
Norte Capital
北 京
Nán Jīng
Sul Capital
南 京
Sūnzǐ
Neto
孙子
Provérbio:
Rén Shēng Qī Shí Gǔ Lái Yī.
Pessoa Ascende Sete Dez Antigo Vir de Raro
人 升 七 十 古 来 稀
(É raro uma pessoa chegar aos setenta anos)
Wǒ Zài Yì Jiā Gōngsī
Eu Trabalhar Um Indica Medida
Empresa/Companhia
我 在 一 家 公司
Se for uma grande empresa, em vez de Gōngsī é Qǐ Yè (企业).
wǒ Cóng Yīng guó Lúndun Lái
Eu Vir de Grã-Bretanha Londres Venho de
我 从 英 国 伦 敦 来
wǒ Cóng Pú Táo Yá Bó ěr Tū Lái
Eu Vir de Portugal Porto Venho de
我 从 葡萄牙 波
尔 图 来
Cóng Lái
De Vir
从 莱
(Significa Nunca)
Porém, Cōng Lái também quer dizer sempre:
Cōng Lái
Inteligente Depender
聪 赖
Para dizer “Sempre” usam mais o termo:
Zǒng Shì
Sempre
总 是
Há palavras que se escrevem da mesma forma em Pin Yin, mas têm caracteres e
significados diferentes:
Zài
Repetição/Novamente
再
e
Zài
Estar
在
O caracter é a forma mais individual de escrita, cada caracter isolado simboliza uma
ideia apenas.
Dàn Shi
Mas, Contudo
但是
Diálogos da aula:
Pergunta A:
Nín Shì Nǎr Rén?
Você Ser Onde Pessoa?
您 是 哪儿 人
Resposta A (Para saber região ou local):
Wǒ Shì Bō'ěrtú Rén
Eu Ser Porto Pessoa
我 是 波尔图 人
Pergunta B (Para saber região ou local):
Nǐ Shì Pútáoyá Shénme Dìfang Rén?
Tu Ser Portugal O quê Local Pessoa
你 是 葡萄牙 什么 地方 人
Resposta B:
Wǒ Shì Pútáoyá Bō'ěrtú Rén
Eu Ser Portugal Porto Pessoa
我 是 葡萄牙 波尔图 人
Pergunta C:
Nǐ Cóng Shénme Dìfang Lái?
Tu Vir de O Quê Local Vir de
你 从 什么 地方 来
Resposta C:
Wǒ Cóng Pútáoyá Bō'ěrtú Lái
Eu Vir de Portugal Porto Vir de
我 从 葡萄牙 波尔图 来
Pergunta D (Mais objectiva):
Nǐ Shì Nǎguó Rén?
Tu Ser Que País/Nação
Pessoa?
你 是 哪国 人
Resposta D:
Wǒ Shì Pútáoyá Rén.
Eu Ser Portugal Pessoa.
我 是 葡萄牙 人.
Běi Jīng
Norte Capital
北 京
Nán Jīng
Sul Capital
南 京
Sūnzǐ
Neto
孙子
Provérbio:
Rén Shēng Qī Shí Gǔ Lái Yī.
Pessoa Ascende Sete Dez Antigo Vir de Raro
人 升 七 十 古 来 稀
(É raro uma pessoa chegar aos setenta anos)
Unidade 5
Nǐ Jīnnián Duō Dà
Tu Este Ano Quanto
你 今年 多大
(Quantos anos tu tens?)
Vocabulário
Jīnnián Este Ano 今年
Duō Dà Que idade 多大
Duō Como/Quanto 多
Dà Idade/Grande 大
Xiǎopéngyou Miúdo/Criança 小朋友
Jǐ Quantos/Vários 几
Suì Idade/Ano 岁
Cāi Adivinhar 猜
Duì Correcto/Certo 对
āyí Tiazinha 阿姨
Shìr Negócio/Assunto 事儿
Xiǎng Querer 想
Jiànshēn Manter a forma 健身
Nǚ Feminino/Mulher 女
Xīngqīliù Sábado 星期六
Shàngwū Manhã 上午
Kěyǐ Ok 可以
Dàmā Tiazinha 大妈
Jīngjù Ópera de Pequim 京剧
Shēngyīn Voz 声音
Zhēn Realmente 真
Hǎotīng Bonito/Agradável ao ouvido
好听
Niánjì Idade 年纪
Wàipó Avó
Kàn Dar uma vista de olhos 看
Nomes:
Zhào Hàn
Zhao Han
汉
Lição 1:
Nǐ Hǎo, Xiǎopéngyou! Nǐ Jiào Shénme Míngzi?
Tu Bem Miúdo/Criança Tu Chamar/Ser Chamado
O Quê Nome
你 好 小朋友 你 叫 什 么 名 字
Wǒ Jiào Zhào Hàn.
Eu Chamar/Ser Chamado
Zhao Han
我 叫 汉
Nǐ Jīnnián Jǐ Suì?
Tu Este Ano Quantos/Vários Idade/Ano?
你 今年 几 岁
Nǐ Cāi Wǒ Jǐ Suì?
Tu Adivinhar Eu Quantos/Vários Idade/Ano?
你 猜 我 几 岁
Wǔ Suì?
Cinco Idade/Ano?
五 岁
Bú Duì.
Não Responder/ Correcto/Certo.
不 对
Qī Suì?
Sete Idade/Ano?
七 岁
Bú Duì, Wǒ Jīnnián Liù Suì.
Não Responder/Correcto/Certo, Eu Este Ano
Seis Idade/Ano.
不 对 我 今年 六 岁
Liù Suì. Nǐ Rènshi Zhège āyí Ma?
Seis Idade/Ano. Tu Conhecer Este Tiazinha (Interrogativo)?
六 岁 你 认得 这个 阿姨 吗
Bú Rènshi.
Não Conhecer
不 认得
Lição 2:
Yī Èr Sān Sì Wǔ Liù Qī Bā Èr Èr Sān Sì…
Um Dois Três Quatro Cinco Seis Sete Oito Dois Dois Três Quatro…
一 二 三 四 五 六 七 八 二 二 三 四
Jiàoliàn, Nǐ Hǎo!
Treinador, Tu Bem!
教练 你 好
Nǐ Hǎo! Shénme Shìr?
Tu Bem! O Quê Negócio/Assunto?
你 好 什 么 事儿
Wǒ Xiǎng Jiànshēn.
Eu Querer Manter a forma.
我 想 健身
Nǐ Jiào Shénme Míngzi? Jīnnián Duō Dà?
Tu Chamar/Ser Chamado
O quê Nome Este Ano Que Idade?
你 叫 什么 名 字 今年 多大?
Wǒ Jiào Zhāng Yuanyuan, Èrshíyī Suì.
Eu Chamar/Ser Chamado
Zhang Yuanyuan, Vinte e Um Idade/Ano.
我 叫 二十一 岁
Zhāng Yuanyuan, Nǔ Èrshíyī Suì.
Zhang Yuanyuan, Feminino Vinte e Um Idade/Ano.
女 二十一 岁
Hǎo, Nǐ Xīngqīliù Shàngwǔ Lái, Kěyǐ Ma?
Bem, Tu Sábado Manhã Venho de Ok (Interrogativo)
好 你 星期六 上午 来 可以 吗
Kěyǐ!
Ok!
可以
Lição 3:
Dàmā, Zhè Shì Jīngjù Ba?
Tiazinha, Este Ser Ópera de Pequim
Usada em Questões
大妈 这 是 京剧 吧
DuÌ.
Responder/Correcto/Certo
对
Nín De Shēngyīn Zhēn Hāotīng! Nín Jīnnián Duō Dà Niánjì?
Você De Voz Realmente Agradável
ao ouvido! Você
Este Ano
Que Idade
Idade?
您 的 声音 真 好听 您 今年 多大 年纪
Wǒ Jīnnián Liùshíwǔ Suì. Nǐ Shì…?
Eu Este Ano
Sessenta e Cinco
Idade/Ano. Tu Ser…?
我 今年 六十五 岁 你 是
Wǒ Jiào Mǎlì, Cóng Yīngguó Lái.
Eu Chamar/Ser Chamado
Mary, Vir de Inglaterra Venho de.
我 叫 从 英 国 来
Nín Rènshi Zhège Rén Ma?
Você Conhecer Este Pessoa (Interrogativo)?
您 认得 这个 人 吗
Tā Shì Shuí?
Ela Ser Quem?
她 是 谁
Tā Shì Wǒ Māma De Māma.
Ela Ser Eu Mãe De Mãe.
她 是 我 妈妈 的 妈妈
Ò, Nǐ Wàipó. Tā Jīnnián Duō Dà Niánjì?
Hum, Tu Avó. Ela Este Ano Quanto Idade?
哦 你 外 她 今年 多大 年纪
Bāshísān Suì.
Oitenta e Três
Idade/Ano.
八十三 岁
Bāshísān Suì… Nǐmen Lái Kànkan, Rènshi Zhège Rén Ma?
Oitenta e Três
Idade/Ano… Vós/Vocês/ Vosso/Vossa
Venho de
Dar uma vista de olhos
Conhecer Este Pessoa
(Interrogativo)?
八十三 岁 你 们 来 看看 认得 这个 人 吗
Bú Rènshi, Bú Rènshi
Não Conhecer Não Conhecer
不 认得 不 认得
Wǒ Kànkan. …
Eu Dar uma vista de olhos. …
我 看看
Aula 4- 1Mar2012
Acentos em vogais:
a ā á ǎ à
e ē é ě è
i ī í ǐ ì
o ō ó ǒ ò
u ū ú ǔ ù
Desejar Parabéns:
Zhù Nǐ Shěng Rì Kuàilì
Desejar Tu Nascer Dia Feliz
祝 你 生 日 快乐
Zài
Estar, Em, No, Na
在
Zài
Repetir, Novamente.
再
Hùshi
Enfermeiro
护士
Ruìshì
Suíça
瑞士
Xiū
Descansar
休
Huá
Flôr
花
Gè
Classificador Geral
Jiā funciona também como sufixo na profissão de pintor: Huà jiā
Dōng Běi
Este Norte
东 北
Wǒ Cóng Pú Táo Yá Bō ěr tú Lái
Eu Vir de Potugal Porto Indica acção
我 丛 葡萄牙 波尔图 莱
Jiè Rì Kaì Lì
Festividade Japão Feliz
节 日 快乐
Feliz ano novo:
Gěi Nín Bài Niān
Para Você Prestar homenagem Ano
给 您 拜 年
Aula 5- 8Mar2012
Nǐ Shì Nǎ Guó Rén?
Tu Ser Qual País Pessoa?
你 是 哪 国 人
A:
Nǐ Hǎo Ma?
Tu Bem Partícula usada no final de uma questão.
你 好 吗
B:
wǒ Hěn Hǎo Nǐ Ne?
Eu Muito Bem Tu Usado para dar ênfase.
我 很 好 你 呢
C:
Yě Hěn Hǎo
Formula juízo/Explicação Muito Bem
也 很 好
Portugal:
Pú Táo Yá
Uva Dente
葡 萄 牙
Shuí
Quem
谁
Professor:
Lǎo Shī
Velho Mestre
老 师
Mestre:
Shí Fu
Mestre
师 傅
Dito Chinês:
(Quem não pode viver com honra pode morrer com honra)
Shuí Bù Kěyǐ Shēnghuó Tóng Duìxiàn Kěyǐ Sǐ Tóng Duìxiàn
Quem Não Pode Viver Com Honra Pode Morrer Com Honra
谁 不 可以 生活 同 兑现 可以 死 同 兑现
Regras de escrita em chinês:
1º traços horizontais da esquerda para a direita e depois traços verticais de cima para
baixo.
wǒ Lái Jiè Shào
Yíxiàr
Eu Usado para indicar acção. Apresentar Usado depois de um verbo para
indicar acção.
我 莱 介绍 一 下 儿
Aula 6 – 15Mar2012
Acentos em vogais:
a ā á ǎ à
e ē é ě è
i ī í ǐ ì
o ō ó ǒ ò
u ū ú ǔ ù
Lái
Vir
来
Pú Táo Yá Rén
Uva Graínha Dente Pessoa
葡 萄 牙 人
Fù Qīn
Pai
父亲
Mǔ Qīn
Mãe
母亲
Bà Mā
Pais
Fù Mǔ
Pais
父母
Dàn
Mas
但
Dàn Shì
Mas/Porém/Contudo
但是
Qù
Ir
去
Kě Shì
Mas (contraste)
可是
Tài Yáng
Sol (Grande Yang)
太阳
Yuè Liàng
Lua
月亮
Jiào
Gritar / Berrar
叫
Shì
Sim / Ser
是
(Pictogramas e Caracteres Chineses)
Os Caracteres Chineses são compostos por cerca de 30 traços, 6 dos quais são
considerados básicos:
No desenho dos caracteres chineses não se pode levantar o “pincel” sem terminar o
caracter / raíz.
Léi
Som do Trovão
雷
Shé
Dragão / Falador
舌
Aula 7 – 22Mar2012
Acentos em vogais:
a ā á ǎ à
e ē é ě è
i ī í ǐ ì
o ō ó ǒ ò
u ū ú ǔ ù
Itália tem os melhores sinólogos na Europa.
Hǎi
Mar
海
Zǐ
Criança / Filho
子
Yǒng
Eternidade
永
Xiě
Escrever
写
Yǔ
Língua / Idioma
语
Regras de escrita:
Horizontal precede Vertical.
Esquerda precede Direita.
1º Traços Horizontais escrevem-se primeiro,
precedendo sempre os Verticais. Ex: Shí (Dez) 十
2º Caracteres escrevem-se da Esquerda para a
Direita. Ex: Nǐ (Tu) 你
3º Caracteres escrevem-se de Cima para Baixo. Ex: Xià
(Assustar) 吓
4º Piě ( ) precede sempre o traço Nà ( ). Ex: Rén
(Homem/Pessoa) 人
5º Primeiro desenha-se o Centro e depois os
Lados. Ex: Xiǎo
(Pequeno) 小
6º Só se fecha os Quadrado depois de desenhar o
seu Interior.
Ex: Yuán (Jardim)
园
Tú (Mapa) 图
Guó (País/Reino) 国
Wěi (Cercado / Sitiado)
围
7º Os Radicais escrevem-se de Fora para Dentro. Zhè (Isto / Este) 这
Xué Shí
Estudar
学识
Aula 8 – 29Mar2012
Acentos em vogais:
a ā á ǎ à
e ē é ě è
i ī í ǐ ì
o ō ó ǒ ò
u ú ǔ ù
Hé
E
和
Chineses usam mais Ye.
Nǐ Ne?
Tu Expressa interrogação.
你 呢
Nǐ De Ne?
Teu / Teus Expressa interrogação.
你的 呢
Dōu
Todos
都有
Nǐ Yǒu Zài
Tu Ter Novamente
你 有 再
(Lá estás tu outra vez!)
Wǒ De Tiǎn
Eu De Céu
我 的 天
(Meu Deus!)
Méi Yǒu Le
Não Ter Denota mudança de situação
没 有 了
(Não tenho/Não há/Não existe/Não o tenho comigo/Estou completamente falido)
Hé Ào Mén
E Enseada/Baía Porta
和 澳 门
Fei Shang
Bolseiro
飞尚
Aula 9 – 5Abr2012
Lição 1:
Nǐ Hǎo, Xiǎopéngyou! Nǐ Jiào Shénme Míngzi?
Tu Bem Miúdo/Criança Tu Chamar/Ser Chamado
O Quê Nome
你 好 小朋友 你 叫 什 么 名 字
Wǒ Jiào Zhào Hàn.
Eu Chamar/Ser Chamado
Zhao Han
我 叫 汉
Nǐ Jīnnián Jǐ Suì?
Tu Este Ano Quantos/Vários Idade/Ano?
你 今年 几 岁
Nǐ Cāi Wǒ Jǐ Suì?
Tu Adivinhar Eu Quantos/Vários Idade/Ano?
你 猜 我 几 岁
Wǔ Suì?
Cinco Idade/Ano?
五 岁
Bú Duì.
Não Responder/ Correcto/Certo.
不 对
Qī Suì?
Sete Idade/Ano?
七 岁
Bú Duì, Wǒ Jīnnián Liù Suì.
Não Responder/Correcto/Certo, Eu Este Ano
Seis Idade/Ano.
不 对 我 今年 六 岁
Liù Suì. Nǐ Rènshi Zhège āyí Ma?
Seis Idade/Ano. Tu Conhecer Este Tiazinha (Interrogativo)?
六 岁 你 认得 这个 阿姨 吗
Bú Rènshi.
Não Conhecer
不 认得
Lição 2:
Yī Èr Sān Sì Wǔ Liù Qī Bā Èr Èr Sān Sì…
Um Dois Três Quatro Cinco Seis Sete Oito Dois Dois Três Quatro…
一 二 三 四 五 六 七 八 二 二 三 四
Jiàoliàn, Nǐ Hǎo!
Treinador, Tu Bem!
教练 你 好
Nǐ Hǎo! Shénme Shìr?
Tu Bem! O Quê Negócio/Assunto?
你 好 什 么 事儿
Wǒ Xiǎng Jiànshēn.
Eu Querer Manter a forma.
我 想 健身
Nǐ Jiào Shénme Míngzi? Jīnnián Duō Dà?
Tu Chamar/Ser Chamado
O quê Nome Este Ano Que Idade?
你 叫 什么 名 字 今年 多大?
Wǒ Jiào Zhāng Yuanyuan, Èrshíyī Suì.
Eu Chamar/Ser Chamado
Zhang Yuanyuan, Vinte e Um Idade/Ano.
我 叫 二十一 岁
Zhāng Yuanyuan, Nǔ Èrshíyī Suì.
Zhang Yuanyuan, Vinte e Um Idade/Ano.
二十一 岁
Hǎo, Nǐ Xīngqīliù Shàngwū Lái, Kěyǐ Ma?
Bem, Tu Sábado Manhã Venho de Ok (Interrogativo)
好 你 星期六 上午 来 可以 吗
Kěyǐ!
Ok!
可以
Lição 3:
Dàmā, Zhè Shì Jīngjù Ba?
Tiazinha, Este Ser Ópera de Pequim
Usada em Questões
大妈 这 是 京剧 吧
DuÌ.
Responder/Correcto/Certo
对
Nín De Shēngyīn Zhēn Hāotīng! Nín Jīnnián Duō Dà Niánjì?
Você De Voz Realmente Agradável
ao ouvido! Você
Este Ano
Que Idade
Idade?
您 的 声音 真 好听 您 今年 多大 年纪
Wǒ Jīnnián Liùshíwǔ Suì. Nǐ Shì…?
Eu Este Ano
Sessenta e Cinco
Idade/Ano. Tu Ser…?
我 今年 六十五 岁 你 是
Wǒ Jiào Mǎlì, Cóng Yīngguó Lái.
Eu Chamar/Ser Chamado
Mary, Vir de Inglaterra Venho de.
我 叫 从 英 国 来
Nín Rènshi Zhège Rén Ma?
Você Conhecer Este Pessoa (Interrogativo)?
您 认得 这个 人 吗
Tā Shì Shuí?
Ela Ser Quem?
她 是 谁
Tā Shì Wǒ Māma De Māma.
Ela Ser Eu Mãe De Mãe.
她 是 我 妈妈 的 妈妈
Ò, Nǐ Wàipó. Tā Jīnnián Duō Dà Niánjì?
Hum, Tu Avó. Ela Este Ano Quanto Idade?
哦 你 外 她 今年 多大 年纪
Bāshísān Suì.
Oitenta e Três
Idade/Ano.
八十三 岁
Bāshísān Suì… Nǐmen Lái Kànkan, Rènshi Zhège Rén Ma?
Oitenta e Três
Idade/Ano… Vós/Vocês/ Vosso/Vossa
Venho de
Dar uma vista de olhos
Conhecer Este Pessoa
(Interrogativo)?
八十三 岁 你 们 来 看看 认得 这个 人 吗
Bú Rènshi, Bú Rènshi
Não Conhecer Não Conhecer
不 认得 不 认得
Wǒ Kànkan. …
Eu Dar uma vista de olhos. …
我 看看
Os caracteres escrevem-se de fora para dentro, só se fechando os quadrados quando
o interior está completo.
Números em Chinês:
Um Yī 一
Dois Èr 二
Três Sān 三
Quatro Sì 四
Cinco Wǔ 五
Seis Liù 六
Sete Qī 七
Oito Bā 八
Nove Jiǔ 九
Dez Shí 十
Xiǎo Péng Yǒu
Pequeno Amigo
小 朋友
wǒ Jinnián
Eu Este Ano
我 今年
Èr Bā
Dois Oito
二 八
Rènshi
Conhecer
认 识
wǒ Xiǎng Xué Xí Hán Yǔ
Eu Desejar Estudar Mandarim
我 想 学习 汉语
Dias da Semana (Têm a ver com a lua):
Xīng Qī
Estrela Período
星 期
(Semana)
Segunda-feira Xīng Qí Yī 星期 一
Terça-feira Xīng Qí Èr 星期 二
Quarta-feira Xīng Qí Sān 星期 三
Quinta-feira Xīng Qí Sì 星期 四
Sexta-feira Xīng Qí Wǔ 星期 五
Sábado Xīng Qí Liù 星期 六
Domingo
Xīng Qī Tiān 星期 天
Xīng Qí Rì (Mais usada)
星期 日
Pergunta:
Qǐng Wèn, Nǐ Rèn Shi Zhège Rén Ma? Xiǎo Pēng You
Permita-me Perguntar,
Tu Conhecer Este Pessoa (Partícula usada no final de uma questão)?
Pequeno Amigo
请 问 你 认 识 这个 人吗 小 朋友
Resposta 1:
Xǐ Huan
Gostar
喜欢
Resposta 2:
Zuò Fàn
Cozinha
Resposta 3:
Huà Huar
Pintar
画画
Resposta 4:
Kàn Shī
Ler
看
Resposta 5:
Kàn Diàn Yǔng
Ver filme
看电
Nǐ Xǐ Huàn … Ma?
Tu Gostar Partícula usada no final de uma questão.
你 喜欢 吗
Expressões:
Mā Ma Hǔ Hu
Cavalo Cavalo Tigre Tigre
马 马 虎 虎
(assim assim)
Zhēn De Ba?
Choque De Partícula usada em questões
震 的 吧
Pergunta:
Nǐ Wèishéme Bù Xǐhuan?
Tu Porquê Não Gostar?
你 为什么 不 喜欢
Resposta A:
Yīn Wèi …
Porque …
因为
Resposta B:
Gèng Xǐhuan
Mais Gostar
更 喜欢
Aula 10 – 12Abr2012
Xīng Qī
Estrela Período
星 期
(Semana)
Huān Yíng
Bem-vindo
欢迎
Nǐ Zuò Shénme Gōngzuò
Tu Fazer Qual Trabalho?
你 做 什 么 工作
Tiān Tiān
Todos os dias
天天
Bó ěr Tū
Porto
波 尔 图
Wǔ Shù
Militar Técnica
武 术
(Artes Marciais)
Qǐ Yè Jiā
Empresa Indústria Casa
企 業 家
(Empresário)
Zhōng Yī Shēng
Médico de Medicina Chinesa Pessoa
中 医 生
(Médico de Medicina Chinesa)
Bǎo Xiàn
Seguros Risco
保 險
(Seguros)
wǒ shì Bǎo Xiàn Gōng Sǐ De Gōng Zuò Rén Yuán
Eu Ser Seguros Companhia De Trabalhar Staff/Pessoal
我 是 保 險 公司 的 工作 人员
wǒ Xǐhuan
Eu Gostar
我 喜欢
Nǐ Xǐhuan Zuò Shénme?
Tu Gostar Fazer O quê?
你 喜欢 做 什 么
wǒ Xǐhuan
Eu Gostar
我 喜欢
Xué Xí Wǔshù
Estudar Artes Marciais
学习 武術
Xué Xí Hàn Yǔ
Estudar Mandarim / Língua Chinesa
学习 汉语
Xué Xí Huà Huàr.
Estudar Pintar/Desenhar Verbo Pintar.
学习 画 画儿
Xǐhuan Kàn Diànyǐng
Gostar Ver Filmes
喜欢 看電影
Xǐhuan Kàn Shū
Gostar Ler Livro
喜欢 看 書
Xǐhuan Tīng Yīnyuè
Gostar Ouvir Música
喜欢 聽 音樂
Xǐhuan Zuò Fàn
Gostar Fazer Comida
喜欢 做 饭
Xǐhuan Wán Sùduōgǔ
Gostar Jogar Sudoku
喜欢 玩
Xǐhuan Wán Diànnǎo Youxī
Gostar Jogar Computador Jogo
喜欢 玩 电脑 游戏
Nǐ Xǐhuan ma?
Tu Gostar Partícula usada no final de uma
questão.
你 喜欢 吗?
Jiào Hán Yǔ
Ensinar Mandarim
教 汉语
Partes do Dia:
Zǎo Shang Manhã Cedo (até 9h) 早上
Shàng Wǔ Manhã 上午
Zhōng Wǔ Meio Dia 中午
Xià Wǔ Período da Tarde 下午
Wǎn Shàng Noite 晚上
Zǎo Chén Madrugada 早晨
Dias da semana:
Segunda-feira Xīng Qí Yī 星期 一
Terça-feira Xīng Qí Èr 星期 二
Quarta-feira Xīng Qí Sān 星期 三
Quinta-feira Xīng Qí Sì 星期 四
Sexta-feira Xīng Qí Wǔ 星期 五
Sábado Xīng Qí Liù 星期 六
Domingo Xīng Qī Tiān 星期 天
Xīng Qí Rì (Mais usada)
星期 日
Qián Tiān Anteontem 前天
Zuó Tiān Ontem 昨天
Jīn Tiān Hoje 今天
Míng Tiān Amanhã 明天
Hòu Tiān Depois de Amanhã 后天
Qù Nián Ano Passado 去年
Jīn Nián Este Ano 今年
Míng Nián Próximo Ano 明年
Aula 11 – 19Abr2012
Unidade 6
Tā De Nánpéngyǒu Hěn Shuài
Ela De Namorado Muito Bonito
她 的 男朋友 很 帅
Vocabulário:
Nánpéngyǒu Namorado 男朋友
Shuài Bonito 帅
Zhěnmeyàng Que tal? (Retórica) 怎么样
Bù Cuò Bastante Bom/ Nada Mau 不错
Wàiguó Rén Estrangeiro 外国人
Wàiguó País Estrangeiro 外国
Dàxué Universidade 大学
Xuéxí Aprender 学习
Nán Homem / Sexo Masculino 男
Háshi Ou (usado em perguntas) 还是
Gèzi Estatura/Altura/Construir 个子
Gāo Alto / Elevado 高
Mǐ Metro 米
Zuǒyòu Esquerda Direita / Mais ou Menos 左右
Zhǎo Procurar/Tentar Encontrar / Desenvolver 找
Zhèyàng Assim / Deste Modo / Tal / De Tal Maneira 这样
Xiǎojie Menina / Senhora 小姐
Lèi Cansado 累
Míngtiān Amanhã 明天
Xiūxi Descansar 休息
Yào Querer / Futuro certo 要
Tài Demasiado / Em Excesso 太
Pàng Gordo 胖
A Palavra modal 啊
Tǐzhòng Peso 体重
Gōngjīn Quilograma 公斤
Hái Ainda 还
Kěyǐ Permissão / Nada Mau 可以
Nàshí Naquela Altura / Naquela Época 那时
Piàoliang Bonita (Usado para Mulheres) 漂亮
Wàigōng Avô Materno 外公
Hànyǔ Língua Chinesa 汉语
Lição 1:
Nǐ De Jiànshēn Jiàoliàn Zhěnmeyàng
Tu De Manter a forma Treinador Que tal? (Retórica)
你 的 健身 教练 怎么样
Bù Cuò. Tā Shì Yī Ge Wàiguó Rén,
Zài Yī Ge Dàxué Xué Shí
Hànyǔ
Bastante Bom/ Nada Mau
Ele Ser Um Indica medida
Estrangeiro, Trabalhar,Estar Um Indica medida
Universidade Estudar Língua Chinesa
不错. 他 是 一 个 外国人, 在 一 个 大学 学识 汉语
Wàiguó Rén? Nán De Háishi Nǚ De?
Estrangeiro? Homem De Ou (usado em perguntas)
Mulher?
外国人 男 的 还是 女的
Nán De, Gèzi Hěn Gāo.
Homem, Estatura/Altura/Construir Muito Alto / Elevado.
男的 个子 很 高
Tā Duō Gāo?
Ele Como/Quanto Alto / Elevado?
他 多 高
Yī Mǐ Bālíng Zuǒyòu
Um Metro Oitenta Mais ou Menos
一 米 80 左右
Shuài Bu Shuài
Bonito Não Bonito
帅 不 帅
Hěn Shuài
Muito Bonito
很 帅
Nǐ Xiǎng Zhǎo Zhèyàng De Nánpéngyǒu Ma
Tu Querer Procurar/Tentar Encontrar / Desenvolver
Assim / Deste Modo / Tal / De Tal Maneira
De Namorado Partícula usada no final de uma questão.
你 想 找 这样 的 男朋友 吗
Shénme?
O quê?
什 么?
Lição 2:
Zhāng Xiǎojie, Lèi Bù Lèi?
Zhang Menina / Senhora, Cansado Não Cansado?
张 小姐 累 不 累
Bù Lèi.
Não Cansado.
不 累
Míngtiān Nǐ Xiūxi Yíxiàr Ba.
Amanhã Tu Descansar Usado depois de um verbo para indicar acção.
Partícula usada em questões
明天 你 休息 一 下 儿 吧
Bù, Wǒ Yào Lái, Wǒ Tài Pàng Le.
Não, Eu Querer / Futuro certo
Vir, Eu Demasiado / Em Excesso
Gordo Denota mudança de situação
不 我 要 来 我 太 胖 了
Nǐ Bú Pàng A!
Tu Não, Gordo Palavra modal
你 不 胖 啊
Wǒ Tǐzhòng Wǔshísì Gōngjīn.
Eu Peso 54 Quilograma.
我 体重 五十四 公斤
Hái Kěyǐ. Nǐ Duō Gāo?
Ainda Ok. Tu Como/Quanto Alto / Elevado?
还 可以 你 多 高
Yì Mǐ Liùwǔ.
Um Metro Sessenta e Cinco
一 米 六五
Yì Mǐ Liùwǔ, Wǔshísì Gōngjīn, Bú Pàng
Um Metro Sessenta e Cinco, 54 Quilograma, Não, Gordo
一 米 六五 五十四 公斤 不 胖
Lição 3:
Tā Shì Shuí?
Ela Ser Quem?
她 是 谁
Tā Shì Wǒ Wàipó, Nàshí Shíbā Suì.
Ela Ser Eu Avó, Naquela Altura / Naquela Época
Dezoito Idade/Ano.
她 是 我 外 那时 十八 岁
Tā Zhēn Piàoliang! Tā Shì Zhōng Guó
Rén Ba?
Ela Realmente Bonita! (Usado para Mulheres)
Ela Ser China Pessoa Partícula usada
em questões
她 真 漂亮 她 是 中国 人 吧
Duì, Tā Shì Běijīng Rén.
Correcto/Certo Ela Ser Pequim Pessoa.
对 她 是 北京 人
Nà Nǐ Wàigōng Ne?
Então Tu Avô Materno Expressar interrogação ou dar ênfase
那 你 外公 呢
Wǒ Wàigōng Shì Yīngguó Rén.
Eu Avô Materno Ser Inglaterra Pessoa.
我 外公 是 英 国 人
Ò
Oh
哦
wǒ Cháng Cháng Qù Cháng Chēng.
Eu Frequentemente Ir Longa/Comprida Muralha
我 常常 去 长 城
Háishi
Ou (usado em perguntas)
还是
(Conjunção interrogativa alternativa)
Ou
Huò Zhǐ
Ou
或
(Conjunção declarativa alternativa)
Nǐ Duō Zhòng?
Tu Como/Quanto Pesa
你 多 重
Estações do Ano:
Chūn Tiān Primavera 春天
Xià Tiān Verão 夏天
Qiū Tiān Outono 秋天
Dōngtiān Inverno 冬天
Lěng Frio 冷
Rè Calor 热
Yǔ Chuva 雨
Fēng Vento 风
Xuě Neve 雪
Shuāng Geada 霜
Lèi Trovão 雷
Gōngchéngshī Engenheiro 工程师
Xiàn Zài Jǐ Diǎn Le?
Agora Quantos/Vários Ponto / Horas Denota mudança de situação
现在 几 点 了
Diǎn Ponto / Horas 点
Fēn Minuto 分
Bàn Metade / Meia Hora 半
Kè Quarto de Hora 刻
Chà Faltar/Carecer
Números em Chinês:
Um Yī 一
Dois Èr 二
Três Sān 三
Quatro Sì 四
Cinco Wǔ 五
Seis Liù 六
Sete Qī 七
Oito Bā 八
Nove Jiǔ 九
Dez Shí 十
Yí Yàng
Ser Parecido/Semelhante
一 大 洋
Ér Zi
Nǔ Ér
Aula 13 – 3Maio2012
Acentos em vogais:
a ā á ǎ à
e ē é ě è
i ī í ǐ ì
o ō ó ǒ ò
u ū ú ǔ ù
Trabalho para casa= composição com 100 caracteres escritos à mão.
Zhū Pérola 珠
Zhú Vala 烛
Zhǔ Apoiar-se em / importante 拄 / ?
Zhù Habitar/Viver 住
Mù Mǐ Nǔ Lóu
Árvore/Madeira + Arroz/Crú + Mulher/Feminino = Edifício
木 米 女 楼
Diàn Huà Diàn Huà
Electricidade (Conversa/Telefone)
+ Conversa
(Palavra Eléctrica) = Telefone
电 话 电话
Diàn Shì Diàn Shì Electricidade
(Conversa/Telefone) + Visão = Televisão
电 视 电视
Jǐ
Máquina
机
Fàn Guǎn Er Fàn Guǎn Er
Arroz + Museu + Criança = Restaurante
饭 馆 儿 饭馆儿
Shénme Shí Hou Shénme Shí Hou O quê + Tempo + Designar = Quando
什 么 时 候 什 么时候
Tā de Diàn Huà Hào Mǎ Shì Shenme?
Dela Telefone Número de telefone Ser Qual?
她的 电话 号码 是 什么
Shǒu Jī Shǒu Jī Mão + Máquina = Telemóvel
手 机 手机
Wǒ de Shǒujī Hào Mǎ
Meu Telefone Número
我的 手机 号码
Gěi Dǎ Diàn Huà
Para Bater/Premir/Fazer Telefone
给 打 电话
(Telefonar para)
Yàn Huì Shù
Festa Vontade Quem
宴 会 谁
(Banquete)
Jǐng Chá
Policiar Inspeccionar
警 察
(Polícia)
Am Hai
? ?
? ?
(Ficar em águas de bacalhau)
Unidade 7
wǒ Zhù Zài Yángguāng Xiǎoqū
Eu Habitar Em Yangguang Bairro/Quarteirão
我 住 在 阳光 小区
Vocabulário:
PinYin Português Caracteres
Zhù Viver em 住 Zhú Porco 猪
Xiǎoqū Bairro/Quarteirão 小区 Wǒmen Nosso/Nós 我们 Xuéxiào Escola 学校
Yǒu Ter/Haver 有 Jiànměicǎo Aeróbica 健美操
Bǐsài Competição/Jogo 比赛 Cānjiā Participar 参加 Dāng Exercer/Fazer de 当 Qù Ir 去
Sùshè Dormitório/Quarto 宿舍 Hào Número/Data 号 Lóu Edifício 楼
Fángjiān Quarto/Divisão 房间 Diànhuà Telefone 电话
Jián Ver/Encontrar/Visão 见 Wèi Interjeição
(Usado para atender o telefone,
por ex)
喂
Jiā Casa/Família 家 Lǐ Dentro 里
Jīntiān Hoje 今天
PinYin Português Caracteres
Wǎnshang Tarde 晚上 Yànhuì Banquete 宴会 Fàndiàn Restaurante 饭店
Jiē Buscar/Apanhar 接 Céng Andar/Piso/Nível 层 Biān Lado 边
Qiánbian Em frente 前边 Bèimiàn bian Atrás 背面边
Zuǒ biān À Esquerda 左边 Yòu biān À Direita 右边 Rú Shàng Em Cima 如上 Xiàmiàn Debaixo 下面
Děng Esperar/Aguardar 等 Yíhuìr Um Momento 一会儿 Dì-èr O Segundo (2º) 第二
Dì Indica ordem Numérica 第
Èr Dois 二 Yīyuàn Hospital 医院
Lù Estrada/Rua 路 Lí Vir de (Distância) 离
Zhèr Aqui 这儿
Yuǎn Longe 远 Zhīdao Conhecer/Saber 知道
Dōngbian A Este 东方 Xī A Oeste 西方
Nánmiàn A Sul 南面 Běimiàn A Norte 北面
PinYin Português Caracteres
Bié Kèqi Benvindo 别 客气 Bié Não 别
Kèqi Educado 客气
Nomes:
PinYin Português Caracteres
Cháng’ān Fàndiàn Hotel Chang’ an 长安返店
Yángguāng Xiǎoqū Quarteirão Yangguang 阳光小区
Dì-èr Yīyuàn Hospital nº2 第二医院
Dōngchéng Lù Estrada Dongcheng 东城路
Lição 1:
Jiàoliàn, Wǒmen Xuéxiào Yǒu Ge Jiànměicāo Bǐsài
Treinador Nós Escola Ter a Aeróbica Competição/Jogo
教练 我 们 学校 有 个 健美操 比赛
Shì Ma? Nǐ Cānjiā Ma?
Ser Partícula usada no final de uma questão.
Tu Participar Partícula usada no final de uma questão.
是 吗? 你 参加 吗?
Wǒ Cānjiā. Nǐ Dāng Wǒmen De Jiàoliàn, Hǎo Ma?
Eu Participar. Tu Exercer/Fazer de
Nós De Treinador Bem Partícula usada no final de uma questão.
我 参加 你 当 我们 的 教练 好 吗?
Hǎo A! Wǒ Yě Xiǎng Qù Nǐmen Xuéxiào Kànkan.
Bem ah Eu Também Querer Ir Vocês Escola Dar uma vista de olhos
好 啊 我 也 想 去 你 们 学校 看看
Nǐ Míngtiān Qù, Kěyǐ Ma?
Tu Amanhã Ir, Ok Partícula usada no final de uma questão.
你 明天 去 可以 吗?
Kěyǐ. Wǒ Qù Zhǎo Nǐ Ba. Nǐ Zhù Zài Nǎr?
Ok. Eu Ir Procurar/ Tentar
Encontrar / Desenvolver
Tu Usada em
questões
Tu Viver em
Em
Onde?
可以 我 去 找 你 吧 你 住 在 哪儿
Wǒ Zhù Zài Xuésheng Sùshè Sān Hào Lóu Sān Líng Èr Hào
Eu Viver em
Em Estudante Dormitório/
Quarto
Três Número/ Data
Edifício 302 Número/ Data
我 住 在 学 生 宿舍 三 号 楼 三零二 号
Fángjiān, Diànhuà Shì Bā Èr Yī Jiǔ Sì Liù Qī Wǔ.
Quarto/Divisão, Telefone Ser 82194675.
房间 电话 是 八二一九四六七五
Hǎo, Míngtiān Jiàn.
Bem/Bom Amanhã Ver.
好 明天 见
Lição 2:
Yāo Sān Liù Bā Èr Sì Qī Wǔ Líng Jiǔ Jiǔ.
Um Três Seis Oito Dois Quatro Sete Cinco Zero Nove Nove.
幺 三 六 八 二 四 七 五 零 九 九
Wèi, Wáng Yáng
Ma? Wǒ Shì Jīn Tàichéng.
Nǐ Xiànzài Zài Nǎr?
Interjeição (Usado para
atender o telefone, por ex)
Wang Yang
Partícula usada no final de uma questão.
Eu Ser
Onde?
Tu
Agora
Em
Onde?
喂 王杨 吗? 我 是 哪儿 你 现在 在 哪儿
Nǐ Hǎo Jīn Jīnglǐ. Wǒ Zài Jiā Li.
Tu Bem/Bom Kim Gestor. Eu Em Casa/Família Em.
你 好 金 经理 我 在 家 里
Jīntiān Wànshang
Yǒu Yī Ge Yànhuì, Nǐ Yě Cānjiā Ba.
Hoje Noite Ter Um Indica medida
Banquete
Tu Também
Participar.
Partícula usada
em questõe
s
今天 晚上 有 一 个 宴会 你 也 参加 吧
Zài Shénme Dìfang?
Em/No/Na o quê Local?
在 什 么 地方
Cháng’ ān Fàndiàn.
Wǒ Xiànzài Qù Jiē Nǐ. Nǐ Zhù Zài Nǎr?
Hotel Chang’ an.
Eu Agora
Ir Buscar/ Apanhar
Tu. Tu Viver em
Em/No/Na Onde?
长安返店 我 现在 去 接 你 你 住 在 哪儿
Wǒ Zhù Zài Yángguāng Xiǎoqū.
Eu Viver em Em/No/Na Quarteirão Yangguang
我 住 在 阳光小区
Nǎ Ge Lóu?
Que Indica medida Edifício
哪 个 楼
Èrshísì Hào Lóu Shíqī Céng Yāo Qī Líng Bā
Hào.
Vinte e Quatro
Número/ Data
Edifício Desassete Andar/ Piso/ Nível
1708 Número.
二十四 号 楼 十七 层 幺七零八 号
Hào, Wǒ Zài Èr Shí Sí Lóu Qiánbian Děng Nǐ. Yíhuìr Jiàn.
Número, Eu Em/ No/ Na
Dois Dez Quatro (24)
Edifício Em frente
Esperar/ Aguardar
Tu. Um Momento
Ver.
号 我 在 二十四 楼 前边 等 你 一会儿 见
Lição 3:
Qǐng Wèn, Dì-èr Yīyuàn Zài Shénme Dìfang?
Permita-me Perguntar,
O Segundo
(2º)
Hospital Em/ No/ Na
o quê Local?
请 问 第二 医院 在 什 么 地方
Dì-èr Yīyuàn?
O Segundo (2º) Hospital?
第二 医院
Duì.
Correcto/Certo.
对
Zài Dōngchéng Lù Shíwǔ Hào.
Onde Estrada Dongcheng Quinze Número/Data
在 东城路 十五 号
Lí Zhèr Yuǎn Bu Yuǎn?
Vir de (Distância) Aqui Longe Não Longe
离 这儿 远 不 远
Bu Tài Yuǎn. Nǐ Zhīdao Cháng’ān Fàndiàn
Ma?
Não Longe Tu Conhecer/Saber Hotel Chang’ an
Partícula usada no final
de uma questão.
不 远 你 知道 长安返店 吗?
Wǒ Zhīdao Eu Conhecer/Saber
我 知道
Dì-èr Yīyuàn Zài Cháng’ān Fàndiàn Dōngbian.
O Segundo (2º) Hospital Em/ No/ Na
Hotel Chang’ an A Este
第二 医院 在 长安返店 东方
Xièxie Nǐ
Obrigado/Agradecido Tu
谢谢 你
Bié Kèqi.
Benvindo
别客气
Aula 14 – 10Maio2012
a ā á ǎ à
e ē é ě è
i ī í ǐ ì
o ō ó ǒ ò
u ū ú ǔ ù
Sandhi = variações nos tons quando a frase tem tons repetidos.
Máng
Ocupado
忙
Paoshou
Professor com muita experiência
Wǒ Máng
Eu Ocupado
我 忙
Adjectivos em chinês têm o verbo subentendido, por isso não foi preciso escrever:
Wǒ Shì Máng.
Nán Péngyǒu
Namorado
男 朋友
Gē Ge
Irmão mais velho
哥 哥
Dì di
Irmão mais novo
弟 弟
Yào
Querer
要
Kāfēi
Café
咖啡
Hē
Beber
喝
Chī
Comer
吃
Xǐhuan
Gostar
喜欢
A tendência é baixar o tom no fim das frases.
Wǒ Bù, Yào Kāfēi Hǎo,
Eu Não, Querer Café Bom
我 不 要 咖啡 好
Wǒ Bù, Cháng Hē Kāfēi
Eu Não, Frequentemente Beber Café
我 不 常 喝 咖啡
Yǒu Shí Hou
Ter Tempo/ Ter Momento/ às
Vezes/ Por vezes
有 时 侯
Tā men Guò Shì Le
Eles Morreram A
他 们 故世 了
Shì Jiè
Mundo
世 界
Jiè
Mundo
界
Aula 15 – 17Maio2012
a ā á ǎ à
e ē é ě è
i ī í ǐ ì
o ō ó ǒ ò
u ū ú ǔ ù
Nà
Esse / Aquele / Isso / Aquilo
那
Dōu
Todos / Todas
都有
Zhè
Este / Esta
这
Wài yǔ
Língua Estrangeira
外 语
Wài
Fora
外
Yǔ
Linguagem
语
Péngyǒu
Amigo
朋友
A:
Jīn Tiān Nǐ De Ér Zi Lái Shàng Kè Ma?
Hoje Tu De Criança / Filho
Usado para
indicar acção
Em Aula
Partícula usada no final de uma questão.
今 天 你 的 儿 子 莱 上 课 吗
B:
Tā Zài Jiā Li Xué Xí
Ele Estar Casa (Eu) Estudar
他 在 家 里 学 习
Hái Zi
Criança
孩 子
Gǒu
Cão
狗
Māo
Gato
猫
Zhǐzi
Sobrinho
侄子
Zhǐ Nǚ
Sobrinha
侄女
Yé Ye
Avô Paterno
爷爷
Gōngrén
Trabalhador
工人
Shāngrén
Mercador
商人
Lǜshī
Advogado
律师
Gànbù
Cadre
干部
Nóngmín
Agricultor
农民
Yīngguó
Inglaterra
英国
Déguó
Alemanha
德国
Pú Táo Yá
葡萄 牙
Videira/ Uva Dente
Chē
Carroça
车
Shān
Montanha
山
Dìdì
Irmão Mais Novo
弟弟
Gēgē
Irmão Mais Velho
哥哥
Jiě Jie
Irmã Mais Velha
姐姐
Mèimei
Irmã Mais Nova
妹妹
Hǎo
Bem/Bom
好
Xiànzài Jǐ Diǎn
Agora Quantas Horas
现在 几 点
Dàn
Mas
但
Shì
Ser
是
Wán Er
Brincar / Jogar / Divertir-se Criança
玩 儿
Aula 16 – 24Maio2012
a ā á ǎ à
e ē é ě è
i ī í ǐ ì
o ō ó ǒ ò
u ū ú ǔ ù
Hán Yǔ
Mandarim
汉语
Tài Guō Fēn Le!
Alto/Grande Excessivo/Atravessar/Passar Porção Denota mudança de
situação.
太 过 份 了
(É um exagero!)
Rén Pessoa 人
Bā Oito 八
Dà Grande 大
Tài Em excesso/ Demasiado 太
Quǎn Cão 犬
Tiān Céu/Universo 天
Shǐ Flecha 矢
Pergunta:
Nǐmen Hǎo Ma?
Vocês Bem Partícula usada no final de uma questão?
你们 好 吗
Resposta 1:
Hěn Hǎo
Muito Bem
很 好
(Muito Bem)
Resposta 2:
Bú Cuò
Não Errado
不 错
(Nada Mal)
Resposta 3:
Hái Kě Yǐ
Também Consentir/Não dizer nem sim
nem não Com/Convencer
还 可 以
(Vai-se andando)
Wǒ Bù Shū Fu
Eu Não Confortável Roupa
我 不 舒 服
(Não me sinto bem)
Huò Zhě
Ou/Talvez/Mais ou Menos Pessoa/
或 者
(É um exagero!) (“Ou” Declarativo)
Hái Shi
Também/Ainda Correcto/Exacto
还 是
(“Ou” Interrogativo)
Mǐ Fàn
Arroz Cozido
米 饭
Xiāng Xìn
Fase Carta
相 信
(Acreditar)
Nǐ Duǒ Gāo?
Tu Como/Quanto Alto/Elevado
你 多 高
Wǒ Yī Mǐ Jiǔ Líng Zuǒyòu
Eu Um Metro Nove Zero Esquerda Direita / Mais ou Menos
我 一 米 九 零 左右
Nǐ Duǒ Zhong?
Tu Como/Quanto Pesa?
你 多 重
Wǒ Tǐzhòng Jiǔ Shí Wǔ Gōngjīn
Eu Peso Nove Dez Cinco Quilograma
我 体重 九 十 五 公斤
Nǐ Ne?
Tu Expressar interrogação ou dar ênfase
你 呢
Māo
Gato
猫
Gǒu
Cão
狗
Tā Wán Hěn Hǎo
Ele Jogar Muito Bem/Bom
他 玩 很 好
Aula 17 – 31Maio2012
Wǒmen Xuéxiào Méi Yǒu Jiànměicǎo Jiàoliàn
Nós Escola Não existe Aeróbica Treinador
我们 学校 没有 健美操 教练
Míng Tiān wǒ Cānjiā Jiànměicǎo Bǐ Sài
Amanhã Eu Participar Aeróbica Comparado Jogo
明天 我 参加 健美操 比 赛
Dé Guó Bǐ Hán Yǔ Nán Xué
Alemão Comparado Mandarim Difícil Aprender
德国 比 汉语 难 学
Nǐ Bǐ wǒ Gāo
Tu Comparado Eu Alto / Elevado
你 比 我 高
(Está subentendido que o 1º sujeito tem a qualidade superior)
wǒ Bǐ Nǐ Dà Yě Bǐ Nǐ Gāo
Eu Comparado Tu Idade/Grande Também/Formula juízo/Explicação
Comparado Tu Alto /
Elevado
我 比 你 大 也 比 你 高
(Mais velho)
Gèng
Mais
更
Róng
Alimentar
荣
Yuǎn
Longe
远
Jìn
Perto
近
Rosa dos Ventos:
Běi / Norte
(北)
↑ Oeste / Xī
(西) ←
Zhōng / Centro
(中) →
Este / Dōng (东)
↓
Nán / Sul
(南)
5 Movimentos e Pontos Cardiais:
Água - Shuǐ
(水)
↑ Metal - Jīn
(金) ← Terra - Tǔ
(土) →
Madeira - Mù
(木)
↓
Fogo - Huǒ
(火)
Fēng Shuǐ
Vento Água
风 水
Zài Jián Míng Tiān Jián
Outra vez/Novamente/Repetição
Ver/Encontrar/Visão Amanhã Ver/Encontrar/Visão
再 见 明天 见
(Adeus, até amanhã!)
Aula 18 – 7Junho2012
Yǒu
Ter / Haver
有
wǒ Yǒu Liǎng Gè Ér Zi
Eu Ter / Haver Dois/Tanto/Ambos Indica medida Criança/ Filho
我 有 两 个 儿子
Expressões:
Zhù Nǐ Shēng Rì Kuài Lì
Desejar Tu Nascer Dia Feliz
祝 你 生 日 快乐
(Feliz Aniversário!)
Chī Fàn Ba!
Comer Comida Partícula usada em questões
吃 饭 吧
(Vamos comer!)
Màn Màn Chī
Devagar Devagar Comer
慢 慢 吃
(Devagar comer!)
Tai Hǎo Chī Le!
Demasiado / Em Excesso Bem/Bom Comer Denota mudança de situação
太 好 吃 了
(Excelente!)
Hǎo Chī Sǐ Le!
Bem/Bom Comer Morrer Denota mudança de situação
好 吃 死 了
(Bom de morrer!)
Hěn Hǎo Chī
Muito Bem/Bom Comer
很 好 吃
(Muito bom de comer!)
Nà Men Hǎo Chī
Esse / Aquele / Isso / Aquilo ? Bem/Bom Comer
那 ? 好 吃
(Que bom de comer!)
Zhēn Hǎo Chī
Realmente Bem/Bom Comer
真 好 吃
(Realmente bom de comer!)
Sùshè
Dormitório/Quarto
宿舍
Zài Jiàn
Em/No/Na Ver/Encontrar/Visão
在 见
(Adeus)
Míng Tiān Jiàn
Amanhã Ver/Encontrar/Visão
明天 见
(Até amanhã!)
Kàn Jiàn
Dar uma vista de olhos Ver/Encontrar/Visão
看 见
Shǒu
Mão
手
Yī Wù Suǒ
Medicina Assunto Negócio Lugar
医 务 所
(Consultório de Medicina)
Fú Wù
Traje/Vestuário Negócio/Assunto/Servir
服 务
(Servir)
Jǐ Diǎn Le?
Quantos/Vários Ponto / Horas Denota mudança de situação
几 点 了
(a que horas)
Xià Wěn
Baixo De tarde
下 午
(à tarde)
Dāng Rán
Claro
当然
Kè Qi
Passageiro Mendigar
客 乞
(Simpático)
Qiao Kè Lè
Chocolate
巧 克 力
Dàngāo
Bolo
蛋糕
Jīdàn
Ovo
鸡蛋
Aula 19 – 14Junho2012
Yī Um/Uma 一
Bā Oito 八
Rén Pessoa 人 Mén Porta/Portão 门
Xiū Descansar 休
Yě Também/Formula juízo/Explicação 也 Tā Ela/Dela 她
Mǎ Cavalo (Apelido comum na China) 马
Mù Madeira/Árvore 木
Mā Mãe 妈
Má Linho/Cânhamo 麻
Mà Insultar com palavras / Repreender 骂
Nǚ Feminino/Mulher 女
Wǔ Cinco 五 Huǒ Fogo 火
Xin Coração 情
Lín Floresta 林
Ài Amar 爱
Sēn Selva 森
È Fome 口我
Cóng De/Vir de 从 Lí Vir de (Distância) 离
Cóng (从) indica a localização de um objecto a partir de outro (proveniência de 1
objecto A a partir de um ponto B)
Lí (离) é uma preposição que indica o grau de distância entre dois pontos.
Ex:
Mǎ Lǎo Shī Cóng Běi jīng Lái
Ma Professor De/Vir de Pequim Usado para indicar acção/Vir
马 老师 从 北京 莱
Běi jīng Lí Shàng hǎi Hěn Yuǎn
Pequim Vir de (Distância) Xangai Muito Longe
北京 离 北京 很 远
Gēn Com 跟
wǒ Gēn Nǐ Qù Zhōng guó
Eu Com Tu Ir China
我 跟 你 去 中国
Aula 20 – 21Junho2012
Um/Uma Yī 一
Dois Èr 二
Três Sān 三
Quatro Sì 四
Cinco Wǔ 五
Seis Liù 六
Sete Qī 七
Oito Bā 八
Nove Jiǔ 九
A:
Nǐ jiào shénme Míngzi?
Tu Chamar O quê Nome
你 叫 什 么 名 字
B:
Nǐ De Shǒu Jī Hào Mǎ Shì Shénme?
Tu De Telemóvel Número/Data Cavalo Ser O quê?
你 的 手机 号 马 是 什么
C:
Nǐ Zhù Zài Nǎr?
Tu Habitar Em/No/Na Onde?
你 住 在 哪儿
Tiáo Classificador de tudo o que é curvo, comprido e sinuoso 条
Zhè Tiáo Lù
Este Classificador de tudo o que é curvo, comprido e
sinuoso Estrada/Rua
这 条 路
Em Chinês há classificadores específicos para, por exemplo, falar de um ou vários.
Líng Zero 零
Lóng Dragão 龙
Jiǔ Vinho 酒
Jiǔ Nove 九
Sì Quatro 四
Xī Oeste 西
(São parecidos!)
Xangai tem o dialecto mais bonito!
Běi jīng Lí Ào Mén
Hěn Yuǎn
Pequim Vir de (Distância)
Macau Muito Longe
北京 离 澳门 很 远
(Ponto A de Ponto B + Advérbio+Adjectivo)
A preposição Lí (离) usa-se para comparar distâncias.
Lǐ Laoshī Cóng Shànghǎi Lái
Li Professor De/Vir de Xangai Vir
老师 从 上海 来
(Objecto A + preposição que indica proveniência + Local B+Verbo)
Aula 21- 28Jun2012
a ā á ǎ à
e ē é ě è
i ī í ǐ ì
o ō ó ǒ ò
u ū ú ǔ ù
Yǔ Yán
Língua/Idioma
语 言
Radicais:
Yán Zì Pang (Radical de Língua)
Yǔ
Língua
语
Qǐng Por favor 请
Shuō Dizer/Falar 说
Rènshi Conhecer 认 识
Shuí Quem 谁
Xièxie Obrigado/Agradecido 谢谢
Kǒu Zì Pang (Radical de Boca)
Kǒu
Boca
口
- Está mais associado a pronomes do que o Radical de Língua (Yang Zì)
Jiào Chamar/Ser Chamado/Forma de indicar voz passiva em Mandarim 叫
Ma Partícula usada no final de uma questão. 吗
Ba Partícula usada em questões/Interrogativa retórica/Partícula Imperativa 吧
Nǎ Que/Qual/Onde 哪
Chàng Cantar 唱
Chī Comer 吃
Hē Beber 喝 Ne Expressar interrogação ou dar ênfase 呢
Shǒu Zì Páng (Radical de Mão)
Shǒu
Mão
手
Hù Cuidar/Amparar 护
Dǎ Bater/Enviar/Premir/Jogar 打
Zhǎo Procurar/Tentar Encontrar / Desenvolver 找
Xīn Zì Páng (Radical de Coração ao alto) / Xīn Zì Dǐ (Radical de Coração em
baixo)
Xin Xiǎng
Coração (ao alto)
Querer/Pensar/Desejar
情 想
Xiǎng Querer/Pensar/Desejar 想
Nín Você 您 Yì Ideia/Sentido 意
Sī Pensar 思
Os radicais vêm sempre à esquerda ou abaixo nos caracteres.
Ài Qīng Amar 爱请
Ài Rén Pessoa Amada/Esposo(a) 爱人
Ài Amor 爱
Sān Diǎn Shuǐ Páng (Radical de Água)
Shuǐ
Água
水
Hàn (汉) está presente em Hán Yǔ (汉语)- Mandarim – devido à dinastia Hàn, que
era Água.
Hàn Chinês 汉 Mò Afundar-se 没 Piāo Flutuar/
Beleza/Bonita/Bilhete 缥
Jiāng Rio 江 Hé Rio 河 Hǎi Mar 海 Yāng Oceano 洋
Hán Yǔ Mandarim 汉语
Hán Zú Etnia Hán 汉族
Hán Zì Caracteres Chineses 汉字
Aula 22- 5Jul2012
Qī yuè - Wǔ Hào
Julho Cinco Número/Data
七月 五 号
Xīng Qí Sì
Quinta-feira
星期 四
Nǐmen Hǎo, Péngyǒu
Vocês Bem Amigo
你们 好 朋友
Meses do ano:
Yī yuè Janeiro 一月
Èr yuè Fevereiro 二月
Sān yuè Março 三月
Sì yuè Abril 四月
Wǔ yuè Maio 五月
Liù yuè Junho 六月
Qī yuè Julho 七月
Bā yuè Agosto 八月
Jiǔ yuè Setembro 九月
Shíyuè Outubro 十月
Shí yī yuè Novembro 十一月
Shí èr yuè Dezembro 十二月
Perguntas da Aula:
P1:
Nǐ jiào shénme Míngzi?
Tu Chamar O quê Nome
你 叫 什 么 名 字
R1:
wǒ jiào Mǐ gé ěr
Eu Chamar Miguel
我 叫 米格尔
P2:
Nǐ Duō Dà?
Tu Que idade
你 多大
R2:
Wǒ Jīnnián Èr shí Jiǔ Suì.
Eu Este Ano Vinte Nove Idade/Ano.
我 今年 二十九 岁
P3:
Nǐ Duǒ Gāo?
Tu Que altura
你 多高
R3:
Wǒ Yī Mǐ Bā shí Qī.
Eu Um Metro Oitenta Sete
我 一 米 八十 七
P4:
Nǐ Duō Zhòng?
Tu Que Pesa
你 多 重
R4:
Wǒ Jiǔshí Jiǔ Gōngjīn.
Eu Noventa Nove Quilograma
我 九十 九 公斤
Mǐ
Metro
米
Suì
Idade/Ano
岁
Gōngjīn.
Quilograma
公斤
Para escrever Centenas usa-se:
Bǎi
Cem
百
Qiān
Mil
千
Wàn
Dez Mil
万
Números:
1 Yī 一 11 Shí yī 十 一 21 Èr Shí Yī 二十一
2 Èr 二 12 Shí Èr 十二 22 Èr Shí Èr 二十二
3 Sān 三 13 Shí Sān 十三 23 Èr Shí Sān 二十三
4 Sì 四 14 Shí Sì 十四 24 Èr Shí Sì 二十四
5 Wǔ 五 15 Shí Wǔ 十五 25 Èr Shí Wǔ 二十五
6 Liù 六 16 Shí Liù 十六 26 Èr Shí Liù 二十六
7 Qī 七 17 Shí Qī 十七 27 Èr Shí Qī 二十七
8 Bā 八 18 Shí Bā 十八 28 Èr Shí Bā 二十八
9 Jiǔ 九 19 Shí Jiǔ 十九 29 Èr Shí Jiǔ 二十九
10 Shí 十 20 Èr Shí 二十 30 Sān shí 三十
31 Sān shí Yī 三十一 41 Sì shí Yī 四十一
32 Sān shí Èr 三十二 42 Sì shí Èr 四十二
33 Sān shí Sān 三十三 43 Sì shí Sān 四十三
34 Sān shí Sì 三十四 44 Sì shí Sì 四十四
35 Sān shí Wǔ 三十五 45 Sì shí Wǔ 四十五
36 Sān shí Liù 三十六 46 Sì shí Liù 四十六
37 Sān shí Qī 三十七 47 Sì shí Qī 四十七
38 Sān shí Bā 三十八 48 Sì shí Bā 四十八
39 Sān shí Jiǔ 三十九 49 Sì shí Jiǔ 四十九
40 Sì shí 四十 50 Wǔ shí 五十
51 Wǔ shí Yī 五十一 61 Liù shí Yī 六十一
52 Wǔ shí Èr 五十二 62 Liù shí Èr 六十二
53 Wǔ shí Sān 五十三 63 Liù shí Sān 六十三
54 Wǔ shí Sì 五十四 64 Liù shí Sì 六十四
55 Wǔ shí Wǔ 五十五 65 Liù shí Wǔ 六十五
56 Wǔ shí Liù 五十六 66 Liù shí Liù 六十六
57 Wǔ shí Qī 五十七 67 Liù shí Qī 六十七
58 Wǔ shí Bā 五十八 68 Liù shí Bā 六十八
59 Wǔ shí Jiǔ 五十九 69 Liù shí Jiǔ 六十九
60 Liù shí 六十 70 Qī shí 七十
71 Qī shí Yī 七十一 81 Bā shí Yī 八十一
72 Qī shí Èr 七十二 82 Bā shí Èr 八十二
73 Qī shí Sān 七十三 83 Bā shí Sān 八十三
74 Qī shí Sì 七十四 84 Bā shí Sì 八十四
75 Qī shí Wǔ 七十五 85 Bā shí Wǔ 八十五
76 Qī shí Liù 七十六 86 Bā shí Liù 八十六
77 Qī shí Qī 七十七 87 Bā shí Qī 八十七
78 Qī shí Bā 七十八 88 Bā shí Bā 八十八
79 Qī shí Jiǔ 七十九 89 Bā shí Jiǔ 八十九
80 Bā shí 八十 90 Jiǔ shí 九十
91 Jiǔ shí Yī 九十一
92 Jiǔ shí Èr 九十二
93 Jiǔ shí Sān 九十三
94 Jiǔ shí Sì 九十四
95 Jiǔ shí Wǔ 九十五
96 Jiǔ shí Liù 九十六
97 Jiǔ shí Qī 九十七
98 Jiǔ shí Bā 九十八
99 Jiǔ shí Jiǔ 九十九
100 Bǎi 百
Wǒ Cháng Cháng Qù Cháng Chén
Eu Frequentemente Ir Grande Muralha
我 常常 去 长城
Hěn Fēi Cháng Tài
Muito Bastante Demasiado / Em Excesso
很 非常 太
Xiǎo Shǎo Duō
Pequeno Pouco Muito
小 少 多
Duō Shǎo
Quanto
多少
Fēi
África
非
Cháng
Frequentemente
常
Cháng
Grande
长
Chén
Muralha
城
Yín Jīn
Prata Ouro
银 金
Jiù Shi
É isso mesmo/Concordo plenamente/Pois é/ Heis/ Mesmo ali
就是
Fū fù
Casal / Marido e esposa
夫妇
Shí Shì Qiú Shì
Actual/Real Assunto/Situação Procurar/Exigir/Rogar Origem
实 事 求 是
(Procurar a verdade a partir dos factos)
Unidade 8
Wǒ Xǐhuan Dà Jiātíng
Eu Gostar Idade/Grande Família
我 喜欢 大 家庭
Vocabulário:
PinYin Português Caracteres
Jiātíng Família 家庭
Kǒu Palavra que indica medida 口
Sì Quatro 四
Mèimei Irmã mais nova 妹妹
Hé E 和
Lǜshī Advogado 律师
Máng Ocupado 忙
Fēicháng Bastante/Muito 非常
Chángcháng Frequentemente 常常
Xīwàng Esperar/Desejar 希望
Yínháng Banco 银行
Kěshì Mas (mais enfático)/ Apesar 可是
Dànshì Mas/Contudo 但是
Dàifu Doutor/Médico 大夫
Yī shēng Médico 医生
Xiōngdì jiěmèi Irmãos e irmãs 兄 弟 姐 妹
Xiōngdì Irmão 兄弟
Jiěmèi Irmã 姐妹
Zhǐ Apenas 只
Háizi Criança 孩子
Ne Palavra modal para expressar
interrogação 呢
Jiějie Irmã mais velha 姐姐
Shuāngbāotāi Gémeos 双 胞 胎
Qiánmian Frente/Diante 前面
Jiù Imediatamente 就
Jiù shi É isso mesmo/Concordo
plenamente/Pois é/ Heis/ Mesmo ali
就是
Sòng Oferecer/Enviar/Mandar/Entregar 送
Fùmǔ Pais (forma formal) 父母
Yìqǐ Juntos 一起
Dōu Todos/Sempre 都
Yéye Avô (paterno) 爷爷
Nǎinai Avó (paterna) 奶奶
Gēge Irmão mais velho 哥哥
Sǎozi Cunhada (esposa do irmão mais
velho) 嫂子
Tāmen Eles 他们
Yígòng Todos juntos/No total 一共
Lição 1:
Xiǎng Wàipó, Le?
Querer/Pensar/Desejar Avó, Denota mudança de situação
想 外 了
Duì, Wǒ Māma Shuō Wàipó Zài Běijīng.
Correcto/Certo Eu Mãe Dizer/Falar Avó Em/No/Na Pequim
对 我 妈妈 说 外 在 北京
Nǐ Jiā Yǒu Jǐ Kǒu Rén?
Tu Casa Ter / Haver Quantos/Vários Palavra que indica medida Pessoa
你 家 有 几 口 人
Wǒ Jiā Yǒu Sì Kǒu Rén, Bàba, Māma, Mèimei Hé Wǒ.
Eu Casa Ter /
Haver Quatro
Palavra que
indica medida
Pessoa Pai Mãe Irmã mais nova
E Eu
我 家 有 四 口 人 爸爸 妈妈 妹妹 和 我
À, Nǐ Hái Yǒu Ge Mèime
i! Tā Duō Dà Le?
Súbita compreens
ão
Tu
Também/Ainda
Ter / Have
r
Indica medid
a
Irmã mais nova
Ela
Muito
Idade/Grand
e
Denota mudança de
situação
啊 你 还 有 个 妹妹 她 多 大 了
Tā Jīnnián Shíbā Suì, Shì Ge Dàxuéshēng.
Ela Este Ano Dezoito Idade/Ano Ser Indica medida Estudante
Universitário
她 今年 十八 岁 是 个 大学生
Nǐ Bàba Zuò Shénme Gōngzuò? Tu Pai Fazer O quê Trabalho
你 爸爸 做 什 么 工作
Tā Shì Lǜshī. Tā Fēicháng Máng, Chángcháng Bú Zài Jiā.
Ela
Ser Advogado
Ela
Bastante/Muito
Ocupado
Frequentemente
Não
Em/No/N
a Casa
她 是 律师 她 非常 忙 常常 不 在 家
Nǐ Māma Yě Gōngzuò Ma?
Tu Mãe Também/Formula juízo/Explicação
Trabalho Partícula usada no final
de uma questão.
你 妈妈 也 工作 吗
Yě Gōngzuò, Tā Shì Lǎo shī.
Também/Formula juízo/Explicação Trabalho Ela Ser Professor
也 工作 她 是 老 师
Lição 2:
Màikè, Nǐ Zài Měiguó Gōngzuò Ma?
Mike Tu Em/No/Na América Trabalho Partícula usada no final de
uma questão.
麦克 你 在 美国 工作 吗
Wǒ Bù Gōngzuò.
Eu Não Trabalho
我 不 工作
Wǒ Bàba Xīwàng Wǒ Qù Yínháng Gōngzuò, Kěshì Wǒ Bù Xǐhuan.
Eu Pai Esperar/Desejar Eu Ir Banco Trabalhar
Mas (mais
enfático)/ Apesar
Eu Não Gostar
我 爸爸 希望 我 去 银行 工作 可是 我 不 喜欢
Nǐ Bàba Zuò Shénme Gōngzuò? Tu Pai Fazer O quê Trabalhar
你 爸爸 做 什 么 工作
Wǒ Bàba Shì Ge Dàifu
Eu Pai Ser Indica medida Doutor/Médico
我 爸爸 是 个 大夫
Nǐ Yǒu Xiōngdì Jiěmèi Ma? Tu Ter / Haver Irmão Irmã Partícula usada no final de uma questão.
你 有 兄弟 姐妹 吗
Wǒ Jiā Zhǐ Yǒu Wǒ Yī Ge Háizi. Nǐ Ne?
Eu Casa Apenas Ter /
Haver Eu Um
Indica medida
Criança Tu
Usado para dar ênfase.
我 家 只 有 我 一 个 孩子 你 呢
Wǒ Yǒu Yī Ge Jiějie.
Eu Ter / Haver Um Indica medida Irmã mais velha
我 有 一 个 姐姐
Tā Jīnnián Duō Dà?
Ela Este Ano Muito Idade/Grande
她 今年 多 大
Tā Yě Èr Shí
Yī Suì, Wǒmen Shì Shuāngbāotāi.
Ela Também/Formula juízo/Explicação
21 Idade/Ano Nós Ser Gémeos
她 也 二十一 岁 我们 是 双 胞 胎
Tā Yě Hěn Piàoliang Ba?
Ela Também/Formula juízo/Explicação
Muito Bonita (Usado para Mulheres)
Partícula usada em questões
她 也 很 漂亮 吧
Lição 3:
Qiánmian Jiù shi Yángguāng Xiǎoqū.
Frente/Diante
É isso mesmo/Concordo plenamente/Pois é/ Heis/ Mesmo
ali
Yangguang Bairro/Quarteirão
前面 就是 阳光 小区
Xièxie Nǐ Sòng Wǒ.
Obrigado/Agradecido Tu Oferecer/Enviar/Mandar/Entregar Eu
谢谢 你 送 我
Zhège Xiǎoqū. Zhēn Piàoliang.
Este Bairro/Quarteirão Realmente Bonita
(Usado para Mulheres)
这个 小区 真 漂亮
Nǐ Yī Ge Rén Zhù Ma?
Tu Um Indica medida Pessoa Viver em Partícula usada no final de uma
questão.
你 一 个 人 住 吗
Bù, Wǒ Hé Fùmǔ Yìqǐ Zhù. Nǐ Ne?
Não Eu E Pais (forma
formal) Juntos Viver em Tu
Usado para dar ênfase.
不 我 和 父母 一起 住 你 呢
Xiànzài Wǒ Yī Ge Rén Zhù.
Agora Eu Um Indica
medida Pessoa
Viver em
现在 我 一 个 人 住
Wǒ Jiā Li Rén Dōu Zài Hánguó.
Eu Casa Dentro Pessoa Todos/Sempre Em/No/Na Coréia
我 家 里 人 都 在 韩国
Nǐ Jiā Dōu Yǒu Shénme Rén?
Tu Casa Todos/Sempre Ter / Haver O quê Pessoa
你 家 都 有 什 么 人
Yéye, Nǎinai, Bàba, Māma, Hái Yǒu Gēge,
Avô (paterno) Avó
(paterna) Pai Mãe Também/Ainda
Ter / Haver
Irmão mais velho
爷爷 奶奶 爸爸 妈妈 还 有 哥哥
Sǎozi Hé Tāmen De Háizi, Yígòng Shí Kǒu Rén.
Cunhada (esposa do irmão
mais velho)
E Eles De Criança Todos
juntos/No total
Dez
Palavra que
indica medida
Pessoa
嫂子 和 他们 的 孩子 一共 十 口 人
Zhēn Shì Ge Dà Jiātíng.
Realmente Ser Indica
medida Idade/Grande Família
真 是 个 大 家庭
Nǐmen Dōu Zhù Zài Yìqǐ Ma?
Vocês Todos/Sempre Viver em Em/No/Na Juntos Partícula usada no
final de uma questão.
你们 都 住 在 一起 吗
Duì, Dōu Zhù Zài Yìqǐ
Correcto/Certo Todos/Sempre Viver em Em/No/Na Juntos
对 都 住 在 一起
Aula 23- 12Jul2012
Jantar- 27Julho 2012.
Exame- 26Julho 2012.
Aulas retomam a 6Set2012.
Matéria de exame: Até à Unidade 3.
Tā men Shì Shuí?
Eles Ser Quem
他 们 是 谁
Tā men Shì Lǎo shī
Eles Ser Professor
他 们 是 老 师
Wǒ Zhǎo Qián
Eu Procurar/Tentar Encontrar / Desenvolver Dinheiro
我 找 钱
Aula 24- 19Jul2012
Shuō
Dizer/Falar
说
wǒ Shuō Hán Yǔ
Eu Dizer/Falar Mandarim
我 说 汉语
wǒ Xué Hán Yǔ
Eu Aprender Mandarim
我 学 汉语
Shuí Shuō Hán Yǔ
Quem Dizer/Falar Mandarim
谁 说 汉语
Shuí Xué Hán Yǔ
Quem Aprender Mandarim
谁 学 汉语
Construção de frases:
Wǒ (Eu)
我
Nǐ (Tu)
你
Yīng (Inglaterra)
英
Tā (Ele)
他 Da
Zhōng (Centro)
中
Guó (País)
国
Péngyǒu (Amigo)
朋友
Men (Plural) 们
Nín (Você)
您
Něi (E.U.A.)
美
Tā (Ela)
她
Wǒ (Eu)
我
Nǐ (Tu)
你
Yīng (Inglaterra)
英
Nǐ (Tu)
你
Rènshi (Conhecer)
认 识
Tā (Ele)
他
De (De)
的
Zhōng (Centro)
中
Guó (País)
国
Péngyǒu (Amigo)
朋友
Men (Plural) 们
Ma (Partícula questões.)
吗
Nín (Você)
您
Něi (E.U.A.)
美
Tā (Ela)
她
Wǒ Bù Xǐhuan Déguó Zhèng Shì
Eu Não Gostar Alemanha Política
我 不 喜欢 德国 政治
Wǒ Bù Xǐhuan Déguó Zhèng fǔ
Eu Não Gostar Alemanha Governo
我 不 喜欢 德国 政府
Yún
Nuvem
云
Shuō
Dizer/Falar
说
Hán Yǔ
Mandarim (Etnia Han
Idioma)
汉语
Wǒ Huì Xiě Hán Zì
Eu Desenhar Escrever Mandarim (Etnia Han Letra)
我 绘 写 汉字
Construção de frases:
Nǐ Bù Ma?
Tu Não … Partícula questões.
你 不 吗
Usar:
Jiāo Hán Yǔ
Ensinar Mandarim
教 汉语
Zhù Zhōng guó
Habitar China
住 中国
Wǒ (Eu) 我
Bù (Não)
不
Ma (Questões)
吗
Shì (Ser)
是
Shuō (Dizer/Falar) 说
Shuí (Quem)
谁
Xué (Aprender)
学
Xiě (Escrever)
写
Rén (Pessoa)
人
Tā (Ele)
他
Huì (Desenhar)
绘
Zài (Em/No/Na/Trabalhar,Estar)
在
Zhōng guó (China)
中国
Hán Zì (Mandarim)
汉字
Hán Yǔ (Mandarim)
汉语
Pú táo yá (Portugal)
葡 萄 牙
Péngyǒu (Amigo)
朋友
Bó ěr Tū (Porto)
波尔图
Frase:
wǒ Shì Péngyǒu De Yī Zhōng guó Rén
Nà Zhù Bó ěr Tū.
Eu Ser Amigo De Um/Uma Chinês Que Viver em
Porto
我 是 朋友 的 一 中国人 哪 住 波尔图
Tā Bù Shì Pú táo yá Rén Dàn Shi Shuō Hǎo Wǒmen Yǔ
Ele Não Ser Portugal Pessoa Mas, Contudo
Dizer/Falar Bem/Bom Nosso Linguagem
他 不 是 葡 萄 牙
人
但是 说 好 我们 语
wǒ Shì Yī Gè Zhōng
guó De Péngyǒu.
Eu Ser Um Indica medida Chinês De Amigo
我 是 一 个 中国人
的
朋友
Nǐ hǎo! Qǐng Wèn
Nín Guìxìng?
Olá Permita-me
Perguntar
Você Apelido
你好 请问 您 贵姓
Nǐ hǎo! Qǐng Wèn Nín Jiào Shénme Míngzi?
Olá Permita-me Perguntar
Você Chamar/Ser Chamado//Forma de
indicar voz passiva em Mandarim
O quê Nome
你好 请问 您 叫 什 么 名 字
Nǐ Xìng Shénme?
Tu Nome de Família/Apelido. O quê
你 姓 什 么
Bú Yǒu
Não estar/Não haver/Não existir
不有
Bú Zái
Não está (localizado)
不在
Bú Shí
Não é/Não existe
不是
Duō
Quanto
多
Shǎo
Pouco
少
Frases para traduzir em casa:
1- “Tu sabes escrever quantos caracteres chineses?”
2- “Qual é o teu apelido?”
3- “Eu não tenho amigos chineses.”
4- “O professor de Mandarim não está.”
1)
Nǐ Zhīdao Xiě Duō Hán Zì?
Tu Conhecer/Saber Escrever Como/Quanto Caracteres Chineses
你 知道 写 多 汉字
2)
Nǐ Guìxìng?
Tu Apelido
你 贵姓
3)
wǒ Bù Yǒu Zhōngguó de Péngyǒu Men.
Eu Não Ter Chineses Amigo Plural
我 不 有 中国的 朋友 们
4)
Hán Yǔ Lǎo shī Bù Zài.
Mandarim Professor Não Estar
汉语 老 师 不 在