12
L ANDESJUGENDMEISTERSCHAFT MIT DEM STRANDER KÜZ-OPTI 01. – 02. September 2012

Ausschreibung LJM 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Ausschreibung der LJM des SVSH 2012

Citation preview

Page 1: Ausschreibung LJM 2012

LANDESJUGENDMEISTERSCHAFT MIT DEM

STRANDER KÜZ-OPTI 01. – 02. September 2012

LJM_2012_Ausschreibung_S01-12_k5:2011 31.05.12 19:46 Seite 1

Page 2: Ausschreibung LJM 2012

MeerSehnsucht nach

w w w . s e g l e r - z e i t u n g . d e

€ 3,50CHF 4,90

DKK 22,50

C11

354

8August 2011 · 30. Jahrgang

Foto

: okp

ress

/Kie

ler

Woc

he

Das

Char

ter-M

agaz

in 2

012

1

€6,

–8.

Jahr

gang

CharterHorizonte

Foto

: M

aste

r Ya

chtin

g D

euts

chla

nd /

TU

I Tra

vel P

LC

KKrrooaattiieenn aabb ZZaaddaarr

TTöörrnn iinn ddeenn LLooffootteenn

SSttoocckkhhoollmmeerr SScchhäärreenn

SSpprriinngg RReeggaattttaa//PPaarrttyyttiimmee

LLaauusscchhee kkeeiinneemm ffllöötteennssppiieelleerr

KKrrooaattiieenn aabb ZZaaddaarr

TTöörrnn iinn ddeenn LLooffootteenn

SSttoocckkhhoollmmeerr SScchhäärreenn

SSpprriinngg RReeggaattttaa//PPaarrttyyttiimmee

LLaauusscchhee kkeeiinneemm ffllöötteennssppiieelleerr

www.bvw

w.org

Magazin für Industrie, Handel und Dienstleistungen

Nr. 1 | Januar 2012 | € 5,00

wassersportW I R T S C H A F T

Neue Impulse fürSportbootschifffahrtNeue Impulse fürSportbootschifffahrt

SEEregat

ten

www.regatta-vereinigung-seesegeln.dewww.seeregatten.de

2012

DeutscheSchutzgebühr 3,- Euro

SVG Service Verlag GmbH & Co. KGSchwertfegerstraße 1-3 · 23556 LübeckPostvertriebsstück 53 38Deutsche Post AGEntgelt bezahlt

Revier-Fachmagazin

5338

April•4/2012

April 2012

Mit Sonderveröffentlichung

Foto: Edition Utkiek – Günter Franz

Foto: Leinen los zur44. Rotesand-Regatta

Saisonstart:ancora, NRW-Cup,Nordseewoche

w w w . s e g l e r - z e i t u n g . d e

€ 3,50CHF 4,90

DKK 22,50 C11

354

7 Juli 2011 · 30. Jahrgang

18. – 26. Juni

2. – 10. Juli

Was

serS

po

rt·4

/201

2

Offizielles Mitteilungsblatt desDeutschen Motoryachtverbandes e.V.

Reisen

� Infos aus den Niederlanden

� ������ ��������������������

Motorboote – Reviere – Tests

Offizielles Mitteilungsblatt der Sportbootvereinigung e.V. im DMYV

Foto

: Nim

bu

s B

oat

sAn Bord

� Intercruiser 35� Noblesse Bellamare 50

Klimawandel:Heizen und

Kühlen an Bord

SVG Service Verlag GmbH & Co. KG · Schwertfegerstraße 1–3 · 23556 LübeckTelefon 04 51/ 89 89 74 · Telefax 04 51/ 89 85 57www.segler-zeitung.de · [email protected]

Für die kleine Info zwischendurchWöchentlich der SZ-Newsletter per e-mailBestellen unter: www.segler-zeitung.de

e-ab

o: w

ww

.seg

ler-

zeitu

ng.d

e

Anz_Sehnsucht_210x297 A4_SZ 08.05.12 17:22 Seite 1

Page 3: Ausschreibung LJM 2012

3

THE EVENT IS ORGANIZED BY:• Segler-Verband Schleswig-Holstein• Kieler Yacht-Club• TSV-Schilksee

1. RULES1.1 The regatta will be governed by the rules as defined

in the Racing Rules of Sailing (RRS).1.2 For fleet racing, RRS Appendix P, Special Procedures

for Rule 42, will apply.

1.3 The “Meisterschaftsordnung des DSV” will apply.

1.4 The “Ordnungsvorschriften Spezielle Segeldiszipli-nen“ will apply.

1.5 If there is a conf lict between languages the Englishtext shall prevail.

1.6 Classes Europe, 420er and Pirat only : Every boat shall car ry a floating rope. It shall be ofsufficient strength, at least 15m in length, and a dia-meter of not less than 8 mm to tow several boats.

1.7 On-the-Water-Judging may be under taken accordingto RRS part 2.

1.8 Jury-Hearings may be conducted under t he Arbitra-tion System.

2. ADVERTISING AND BOW NUMBERSBoats may be required to display bow numbers and adverti-sing chosen and supplied by the Organizing Authority.

3. ELIGIBILITY AND ENTRY3.1 All races of the LJM are scored as “Landesjugend-“

and “Landesjüngsten Meisterschaft“.

3.2 Competitors and coaches shall enter by completingthe online entr y form on t he event websitewww.kyc.de and paying the required fee. Entries mustbe received not later than 20 August 2012 to qualifyfor the “Early Entry Fee”.

DIE REGATTA WIRD VERANSTALTET VON:• Segler-Verband Schleswig-Holstein• Kieler Yacht-Club• TSV-Schilksee

1. REGELN1.1 Die Veranstaltung wird nach den aktuellen W ett-

fahrtregeln (WR) – Segeln – gesegelt. 1.2 Der Anhang P, Sofortstrafen für Regelverletzungen

nach RRS R egel 42, k ommt bei Flottenr ennen zurAnwendung.

1.3 Die „Meisterschaftsordnung des DS V“ kommt zurAnwendung.

1.4 Die „Ordnungsvorschriften Spezielle Segeldiszipli-nen“ kommen zur Anwendung.

1.5 Bei unterschiedlichen Interpretationen ist der engli-sche Text maßgebend.

1.6 Nur Klassen Europe, 420er und Piraten:Jedes Boot muss eine Schwimmleine, mind. 15 m langund ausreichend stark, mindestens aber 8 mm Dur ch-messer, an Bord haben, um mehrere Boote schleppenzu können.

1.7 Es kann On-the-Water-Judging entsprechend WR Teil2 durchgeführt werden.

1.8 Jury-Hearings können nach dem Arbitration Systemverhandelt werden.

2. WERBUNG UND BUGNUMMERNBoote können aufgefordert werden, Bugnummern und Wer-bung zu zeigen. Dieses wird vom Veranstalter zur Verfügunggestellt.

3. ZULASSUNGSKODEX UND MELDUNG3.1 Alle Wettfahrten der LJM sind als Landesjugend-Mei-

sterschaften und als Landesjüngs ten-Meisterschaftenausgeschrieben.

3.2 Teilnehmer und Trainer werden aufgefordert, sich überdas Onlinemeldeformular auf www.kyc.de anzumeldenund das erforderliche Meldegeld zu bezahlen. Mel-dungen müssen bis zum 20. Augus t 2012 eintreffen,um die „Early Entry Fee“ zu sichern.

LJM 2012mit dem Strander-Küz-Opti

01 – 02 September 2012Notice of Race

LJM_2012_Ausschreibung_S01-12_k5:2011 31.05.12 19:46 Seite 3

Page 4: Ausschreibung LJM 2012

4

3.3 Competitors under 18 years of age shall pr esent asigned and completed par ent or legal guar dian'sdeclaration at registration. The form is available fordownload on the event website: www.kyc.de.

3.4 For the event Optimist in which the number of applica-tion exceed the event quota of 100 entries on mid-night 20 August 2012 the following procedure willapply:

3.4.1 The priority order of applications is r esolved basedon the German ranking list standing as of 20 Augus t2012 (Quota deadline date).

3.4.2 There is no quota for international entries.

4. CLASSIFICATIONNot applicable.

5. FEES5.1 The entry fees are stated in Euro. Entries received not

later than 15 August 2012 will qualify for t he EarlyEntry Fee.

5.2 The entry fee is non-refundable.5.3 If the number of entr ies for a Championship doesn ’t

match the minimum number of entr ies required, theclass will be canceled.

3.3 Minderjährige Teilnehmer unter 18 Jahren müsseneine von ihren Eltern (Erziehungsberechtigten) unter-zeichnete Einverständniserklärung vorlegen. Die Vor-lage steht zum Herunterladen auf www.kyc.de zurVerfügung.

3.4 Wenn in der Optimis tenklasse die Anzahl der Mel-dungen die Meldebeschränkung in Höhe von 100Meldungen am 20. Augus t 2012 um Mitter nachtüberschreitet, wird die folgende Pr ocedere ange-wandt:

3.4.1 Die Reihenfolge der Meldungen wird auf Grundlageder Deutschen Rangliste mit Stand vom 20. August2012 festgelegt. (Meldebeschränkungsfist).

3.4.2 Es gibt keine Meldebeschränkung für internationaleTeilnehmer.

4. KLASSIFIKATIONNicht zutreffend.

5. MELDEGELDER5.1 Die Meldegelder sind in Eur o ausgewiesen. Meldun-

gen, die bis zum 15. August 2012 eingehen, habendas in der Spalte „Ear ly Entry Fee“ ausgewieseneMeldegeld.

5.2 Das Meldegeld wird nicht rückerstattet.5.3 Kommt auf Grund zu ger inger Meldezahlen keine

Jugendmeisterschaft, bzw. Jüngstenmeisterschaft zu-stande, wird diese Klasse abgesagt.

5.4 All boats sailing in splitted f leets shall pay a fee of 5Euro for the coloured streamers as provided by theRace Office. The fee is refunded on return

6. FORMATIf any event has a large number of entries, the OrganizingAuthority may split the fleet.

5.4 Alle Boote, die in Gruppen segeln, sollen eine Gebührin Höhe von 5 Euro zahlen, um farbige Bändsel v omCheck-In in Empfang zu nehmen. Diese Gebühr wir dbei Rückgabe zurück erstattet.

6. FORMATFür den Fall großer Meldezahlen, kann der Veranstalter dieFlotte in Gruppen teilen.

Class Entry Fee Early Entry Fee

29er

420er

Bic Techno 293 (6,8sqm and 7,8sqm)

Europe

Hobie 16

Laser Radial M/W

Optimist A + B

Pirat

Teeny

Coach Boats

75

75

60

60

75

60

45

75

75

50

50

50

40

40

50

40

30

50

50

50

LJM_2012_Ausschreibung_S01-12_k5:2011 31.05.12 19:46 Seite 4

Page 5: Ausschreibung LJM 2012

5

7. SCHEDULE7.1 Registration for competitors, coaches and team lea-

ders is scheduled to begin 1600 hrs on Friday, 31August 2012 at the Check-In.

7.2 The Opening Ceremony is scheduled for 0930 hrs on01 September 2012 at the Olympic Center.

7.3 The first briefing for coaches, team leaders and crewsis schedules right after the Opening Ceremony.

7.4 The warning signal for the first race will be no ear lierthan 1200 hrs on Saturday, 01 September 2012.

7.5 On the last day of racing, no warning signal will bemade after 1400 hrs.

7.6 The schedule of races and dates of racing is as follows:

8. MEASUREMENT8.1 Each boat shall have a valid measurement certificate.8.2 In addition to RRS 78.2 t he measurement certificate

might be inspected throughout the event.

9. SAILING INSTRUCTIONSThe Sailing Instructions will be available at registration.

10. VENUE10.1 The Events will be hos ted at the Kiel-Schilksee Olym-

pic Sailing Center.10.2 The race office will be at t he Kiel-Schilksee Olympic

Sailing Center, Kiel-Schilksee. Addendum B shows thelocation of the regatta harbour.

10.3 The racing area will be Kiel Bay , Kiel-Schilksee.Addendum A shows the location of the course areas.

11. COURSESThe courses will be defined in the Sailing Instructions.

12. PENALTY SYSTEM12.1 For the classes 29er and Hobie 1 6 RRS 44.1 is

changed so that the Two-Turns Penalty is replaced bythe One-Turn Penalty.

12.2 An International Jury will be appointed in accordancewith RRS 91(b). Its decisions will be f inal as providedin RRS 70.5.

7. ZEITPLAN7.1 Teilnehmer, Coaches und Teamleiter können sich Frei-

tag, den 31. August 2012 ab 16:00 Uhr am Check-Inregistrieren.

7.2 Die Eröffnungsfeier findet am 01 September 2012 um09:30 Uhr im Olympiacentrum Kiel-Schilksee statt.

7.3 Die Steuerleutebesprechung findet direkt im Anschlussan die Eröffnungsfeier statt.

7.4 Das Ankündigungssignal für die erste Wettfahrt amSamstag, den 01. September 2012 wird nicht vor12:00 Uhr gegeben.

7.5 Am letzten Wettfahrttag darf kein Ankündigungs sig-nal nach 14:00 Uhr gegeben werden.

7.6 Wettfahrttage und Anzahl der Wettfahrten:

8. VERMESSUNG8.1 Jedes Boot muss einen gültigen Messbr ief haben.8.2 In Ergänzung der WR 78.2 k ann der Messbr ief

während der Veranstaltung überprüft werden.

9. SEGELANWEISUNGENDie Segelanweisungen werden bei der Registrierung verfüg-bar sein.

10. VERANSTALTUNGSORT10.1 Der Veranstaltungsort ist Olympiazentrum Kiel-

Schilksee.10.2 Das Regattabüro ist im Olympiazentr um Kiel-

Schilksee. Anhang B zeigt den S tandort des Regatta-hafens.

10.3 Die Regattagebiete sind in der Kieler Buc ht vor Kiel-Schilksee. Anhang A zeigt die Lage der Kursgebiete.

11. KURSEDie Kurse werden in den Segelanweisungen festgelegt.

12. STRAFSYSTEM12.1 Für die Klassen 29er und Hobie 1 6 wird die WR

44.1 so geändert, dass die 2-Drehungen-Strafe durcheine 1-Drehung-Strafe ersetzt wird.

12.2 Eine Internationale Jury wird in Übereinstimmung mitWR 91(b) eingesetzt. Die Entscheidungen sind end-gültig, wie in WR 70.5 ausgewiesen.

Class Number of Races Racing Days

All classes except 29er and Bic Techno 293

601 – 02 September

29er 10 2012

Bic Techno 8

LJM_2012_Ausschreibung_S01-12_k5:2011 31.05.12 19:46 Seite 5

Page 6: Ausschreibung LJM 2012

6

ANHANG BADDENDUM B

Anfahrt zumOlympiazentrum Kiel-Schilksee

Directionto theOlympic Sailing Center

ANHANG AADDENDUM A

Regattabahnen KYC

Race Areas KYC

östlich von GreenwichFRIEDRICHSORT 7-5M

ADDENDUM Aw

ww

.nv-

verl

ag.d

e

LJM_2012_Ausschreibung_S01-12_k5:2011 31.05.12 19:47 Seite 6

Page 7: Ausschreibung LJM 2012

13. SCORING13.1 The Low Point System of RRS Appendix A will apply.

14. SUPPORT BOATSAll support boats shall be registered with the Organizing Aut-hority and will be r equired to comply wit h local legislationand event support boat regulations. The Organizing Autho-rity may refuse registrations and accept later r egistrations attheir sole discretion.

15. BUOYANCYAll competitors shall wear personal flotation devices whichare in good condition and ar e in accordance with the speci-fications issued or approved by the national authority affilia-ted to the International Sailing Federation, or a s tandardsorganisation, a certification authority, recognized for the pur-pose by its respective government.Attention is drawn to (RRS) fundamental Rule 1.2.

16. BERTHINGBoats shall be kept in their assigned places in the boatpark or marina.

17. HAUL-OUT RESTRICTIONS

Not applicable.

18. DIVING EQUIPMENT AND PLASTIC POOLS

Not applicable.

19. RADIO COMMUNICATIONExcept in an emer gency, a boat shall neit her make norreceive radio transmissions, text messages or cellular phonecalls while racing.

20. PRIZES20.1 Point prizes will be awarded to the best three scored

boats of each class.20.2 Prizes and cer tificates for the Championship will be

awarded as defined in the national prescriptions.

13. WERTUNGSSYSTEM13.1 Das Low Point System der WR Appendix A wird ange-

wendet.

14. TRAINERBOOTEAlle Coachboote müssen r egistriert sein, die geltendengesetzlichen Bestimmungen und Auflagen und die Coach-bootregeln der Veranstaltung erfüllen. Der Veranstalter kannRegistrierungen zurückweisen und spätere Registrierungennach eigener Einschätzung zulassen.

15. SCHWIMMWESTENAlle Teilnehmer müssen Auf triebsmittel tragen, die im gutenZustand und in Übereinstimmung mit den frei gegeben Spezi-fikationen der ISAF angeschlossenen nationalen Verbändeoder hoheitlichen nationalen Prüforganisationen sind.

Es wird auf die Grundregel 1.2 der WR verwiesen.

16. LIEGEPLÄTZEBoote sollen den ihnen zugewiesenen Platz an Land oder imWasser behalten.

17. RESTRIKTIONEN ZUM AUS-DEM-WASSER-HOLEN

Nicht zutreffend.

18. TAUCHAUSRÜSTUNG UND PLASTIK- ABHÄNGUNGEN

Nicht zutreffend.

19. FUNK/KOMMUNIKATIONAußer im Notfall darf ein Boot während einer Wettfahrt keineFunkübertragungen, Textnachrichten oder Mobilfunk ge-spräche empfangen oder senden.

20. PREISE20.1 Die in der Gesamtwertung besten drei Boote jeder

Klasse erhalten Punktpreise.20.2 Punktpreise und Ur kunden für die Meis terschaften

werden entsprechend der Meisterschaftsordnung desDSV vergeben.

7

LJM_2012_Ausschreibung_S01-12_k5:2011 31.05.12 19:47 Seite 7

Page 8: Ausschreibung LJM 2012

8

21. TELEVISION AND MEDIA21.1 By participating in the event LJM competitors automa-

tically grant to t he Organizing Authority and t heirsponsors the right in per petuity to mak e, use andshow, from time to time at t heir discretion, any motionpictures and live, taped or f ilmed television and otherreproductions of the athlete during the period of thecompetition without compensation.

21.2 Boats may be required to carry cameras, sound equip-ment or positioning equipment as specif ied by theOrganizing authority.

21.3 The top three competitors as well as the individualrace winners may be required to attend a media pressconference each day.

21.4 Competitors may be r equired for inter views at t heregatta.

22. LIMITATION OF LIABILITY – COGNOVITS CLAUSE

22.1 The responsibility for the decision to participate in arace or to continue wit h it is solely wit h the skipper;to that extent the skipper also accepts full responsibi-lity for the crew. The skipper is r esponsible for thequalification and the correct nautical conduct of t hecrew as well as for t he suitability and t he transport-safe condition of the registered boat.In cases of Force Majeure or on grounds of admini-strative orders or for safety reasons, the organizer isentitled to make changes in the realization of theevent or to cancel the event. This does not constituteany liability by the organizer towards the partici-pant, if the reasons for the changes or the cancella-tion do not result from a wilful or gr ossly negligentbehaviour of the organizer.In case of a violation of obligations t hat do not con-stitute primary or material contractual duties (cardi-nal obligations), t he liability of t he organizer forfinancial and property damages incurred by the par-ticipant during or in connection wit h the participa-tion in the event and resulting from a conduct of t heorganizer, its representatives, servants or agents, isrestricted to damages t hat were caused wilfully orgrossly negligent. When a violation of cardinal obli-gations occurs due to minor negligence, t he liabilityof the organizer is limited to for eseeable, typicaldamages. To the extent that the liability for damagesof the organizer is excluded or restricted, the partici-pant also relieves the staff - employees and repre-sentatives, agents, servants, sponsors and individualswho provide or drive salvage, safety or rescue ves-sels or assist with their use - from the individual liabi-lity for damages, as well as also all other individualswho were instructed to act in connection wit h therealization of the event. The effective racing rules of

21. FERNSEHEN UND MEDIEN21.1 Durch die Teilnahme an der LJM über tragen die Teil-

nehmer den Veranstaltern, ihren Sponsoren entschädi-gungslos automatisch das zeitlic h und r äumlichunbegrenzte Recht für die Nutzung von Bild-, Foto-,Fernseh- und Hörfunkmaterial, das während der Ver-anstaltung von den Athleten gemacht wurde.

21.2 Teilnehmer können aufgefordert werden, Kameras,Mikrofone oder Positionierungssysteme an Bord zumontieren. Dieses Equipment wird von den Veranstal-tern gestellt.

21.3 Die drei bestplatzierten Teilnehmer sowie einzelneTagessieger können aufgefordert werden, täglich aneiner Pressekonferenz teilzunehmen.

21.4 Teilnehmer können aufgefordert werden, bei derRegatta Interviews zu geben.

22. HAFTUNGSBEGRENZUNG – UNTERWERFUNGSKLAUSEL

22.1 Die Verantwortung für die Entsc heidung eines Boots-führers, an einer Wettfahrt teilzunehmen oder sie for t-zusetzen, liegt allein bei ihm, er über nimmt insoweitauch die Verantwortung für seine Mannschaft. DerBootsführer ist für die Eignung und das r ichtige see-männische Verhalten seiner Crew sowie für die Eig-nung und den v erkehrssicheren Zustand desgemeldeten Bootes verantwortlich. Der Veranstalter ist berechtigt, in F ällen höhererGewalt oder aufgr und behördlicher Anordnungenoder aus Sic herheitsgründen, Änderungen in derDurchführung der Veranstaltung vorzunehmen oderdie Veranstaltung abzusagen. In diesen Fällen bestehtkeine Schadenersatzverpflichtung des Veranstaltersgegenüber dem Teilnehmer, sofern der Veranstalterden Grund für die Änder ung oder Absage nicht vor-sätzlich oder grob fahrlässig herbeigeführt hat. Eine Haftung des Veranstalters, gleich aus welchemRechtsgrund, für Sach- und Vermögensschäden jederArt und deren Folgen, die dem Teilnehmer währendoder im Zusammenhang mit der Teilnahme an der Ver-anstaltung durch ein Verhalten des Veranstalters, sei-ner Vertreter, Erfüllungsgehilfen oder Beauf tragtenentstehen, ist bei der V erletzung von Pflichten, dienicht Haupt-/bzw. vertragswesentliche Pflichten (Kar-dinalpflichten) sind, beschränkt auf Schäden, die vor-sätzlich oder grob fahrlässig verursacht wurden. Beider Verletzung von Kardinalpflichten ist die Haf tungdes Veranstalters in Fällen einfacher Fahrlässigkeitbeschränkt auf vorhersehbare, typischerweise eintre-tende Schäden. Soweit die Schadenersatzhaftung desVeranstalters ausgeschlossen oder eingeschränkt ist,befreit der Teilnehmer von der persönlichen Schaden-ersatzhaftung auch die Angestellten - Arbeitnehmerund Mitarbeiter - Vertreter, Erfüllungsgehilfen, Sponso-

LJM_2012_Ausschreibung_S01-12_k5:2011 31.05.12 19:47 Seite 8

Page 9: Ausschreibung LJM 2012

9

Additional Information(not part of the Notice of Race)

Weitere Informationen(nicht Teil der Ausschreibung)

the ISAF, the administrative regulations regatta-sai-ling and the articles of association of t he DSV, theclass rules as well as the regulations of the invitationto the competition and the sailing instructions are tobe complied with and are expressly recognized.

22.2 The German law shall prevail.

23. INSURANCEEach participating boat shall be insured with valid (and for theracing area suitable) third-party liability insurance with a mini-mum cover of 3,000,000 Euro per event or the equivalent.

24. IMPORTANT INFORMATION24.1 For further information please contact the Organizing

Authority:Kieler Yacht-Club e.V.Hindenburgufer 70, 24105 Kiel, Germany,Tel.: +49 431 8 50 23, Fax: +49 431 8 39 39,E-Mail: [email protected], Internet: www.kyc.de

24.2 Class and private parties during the event in the har-bour area must have the permission of the Organi-zing Authority. Applications shall be made prior to theevent.

24.3 Parking: Sufficient parking slots for cars are availablenear the Kiel-Schilksee Olympic Sailing Centre. Pleasefollow the road signs.

24.3.1 It is not per mitted to leave cars or boat trailers in theharbour area.

24.4 Boats may also stay in the harbour of Strande, arisingfees have to be paid b y the owners and will not berefunded by the Organizing Authority.

24.5 The Organizing Authority draw your attention to t hefact that the responsible drivers of rubber- or othermotorboats have to have the German “Sportbootfüh-rerschein See” or an equiv alent motorboat dr iverlicense of his home country.

24.6 The legal speed limit in S trande Bay is 10 knots.

ren und Personen, die Schlepp-, Sicherungs-, oder Ber-gungsfahrzeuge bereitstellen, führen oder bei derenEinsatz behilflich sind, sowie auch alle anderen Perso-nen, denen im Zusammenhang mit der Dur chführungder Veranstaltung ein Auftrag erteilt worden ist. Die gültigen W ettfahrtregeln der IS AF inkl. derZusätze des DSV, die Ordnungsvorschriften Regatta-segeln und das Verbandsrecht des DSV, die Klassen-vorschriften sowie die Vorschriften der Ausschreibungund Segelanweisung sind einzuhalten und w erdenausdrücklich anerkannt.

22.2 Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland.

23. VERSICHERUNGJedes teilnehmende Boot muss eine Haf tpflichtversiche rung,die mindestens Schäden im Wert von 3.000.000 Euro deckt,vorweisen können.

24. WICHTIGE INFORMATIONEN24.1 Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an

den Veranstalter:Kieler Yacht-Club e.V.Hindenburgufer 70, 24105 KielTel.: (0431) 8 50 23, Fax: (0431) 8 39 39,E-Mail: [email protected], Internet: www.kyc.de

24.2 Klassen- und Stegfeste sowie private Partys im Hafen-vorfeld während der Veranstaltung sind vor Beginnder Veranstaltung beim Veranstalter anzumelden undbedürfen dessen Genehmigung.

24.3 Parken: In der N ähe des Olympiazentr ums Kiel-Schilksee sind ausreichend Parkmöglichkeiten für Fahr-zeuge vorhanden. Folgen Sie bitten denVerkehrszeichen.

24.3.1 Das Belassen von Fahrzeugen oder Trailern im Hafen-gelände ist nicht gestattet.

24.4 Liegeplätze sind auch im Hafen Strande möglich. Hierfallen jedoch Kosten an, die vom Eigner selbst zu tra-gen sind und nicht vom Veranstalter erstattet werden.

24.5 Die Veranstalter weisen darauf hin, das Führen vonSchlauch- oder sons tigen Motorbooten den Spor t-bootführerschein See - bei Ausländer n den entspre-chenden Führerschein ihres Heimatstaates - besitzenmüssen.

24.6 Die gesetzliche Höchstgeschwindigkeit in der S tran-der Bucht beträgt 10 kn.

9

LJM_2012_Ausschreibung_S01-12_k5:2011 31.05.12 19:47 Seite 9

Page 10: Ausschreibung LJM 2012

10

25. ACCOMMODATIONYou may book accommodation on your own at:

Tourist Information Kiel e.V.Andreas Gayk Str. 31, 24103 KielTel.: +49 1805 65 67 00Fax: +49 431 67 910 99E-Mail: [email protected]: www.kurs-kiel.de

or

Tourist Information StrandeStrandstrasse 12, 24229 Strande,Tel.+49 43 49 2 90Fax: +49 4349 90 99 74E-Mail: [email protected]: www.strande.de

26. CAMPINGA camping site for tents and car avans is available north of the Kiel-Schilksee Olympic Sailing Center. A reservation inadvance is not possible and not necessar y!

Contact: Witt-Wohnmobile, Mr K. Witt, E-Mail: [email protected] for tents:Small, for one person 3,50 € per dayMedium, more than 2 person 9,00 € per dayBig, more than 5 person 15,00 € per dayMarquees on requestFees for awnings:VW bus 6,00 € per dayMobile home 8,00 € per dayFees for mobilehomes:VW bus 7,50 € per dayCaravan (length incl. towing bar) 1,50 €/m per dayMobile home 1,50 €/m per dayCar (only used for sleeping) 7,00 € per day.

Fee for electric power: 4,00 € per day

Scan this QR-Code and you will be f orwarded to theevent homepage on your smart phone. Please use „I-Nigma“ on your iPhone and Android (free of charge at the App-Store and Android Market or onwww.get.neoreader.com)

25. UNTERKUNFT UND HOTELSWir bitten, Zimmerbestellungen selbst vorzunehmen.

Tourist Information Kiel e.V.Andreas Gayk Str. 31, 24103 Kiel,Tel.: (01805) 65 67 00 Fax: (0431) 67 910 99E-Mail : [email protected] Web: www.kurs-kiel.de

oder

Touristinformation StrandeStrandstrasse 12, 24229 Strande,Tel.: (0 43 49) 2 90 Fax: (0 43 49) 90 99 74E-Mail: [email protected] Web: www.strande.de

26. CAMPINGFür Teilnehmer steht ein Campingplatz für Zelte und W ohn-wagen/Wohnmobile nördlich des Olympiazentrums in Kiel-Schilksee zur Verfügung. Eine vorherige Reservierung ist nichtmöglich und nicht nötig!Kontakt: Firma Witt-Wohnmobile, Herr K. Witt, E-Mail an [email protected]ühren für Zelte:Klein, für eine Person 3,50 € pro Tag Mittel, ab 2 Personen 9,00 € pro Tag Groß, ab 5 Personen 15,00 € pro Tag Mannschaftszelte auf AnfrageGebühren für Vorzelte:VW Bus 6,00 € pro Tag Wohnwagen 8,00 € pro TagGebühren für Fahrzeuge:VW Bus 7,50 € pro Tag Wohnwagen (Länge mit Deichsel) 1,50 €/m pro Tag Wohnmobile 1,50 €/m pro Tag PKW (nur erlaubt, wenn als Schlafplatz genutzt) 7,00 € proTag.Gebühr für Strom: 4,00 € pro Tag

Scannen Sie den QR -Code ein und Sie g elangen mitIhrem Smartphone zur Event-Homepage. Nutzen Sie „I-Nigma“ auf dem iPhone und Andr oid. (Gratis im App-S tore und Andr oid Market oder beiwww.get.neoreader.com)

LJM_2012_Ausschreibung_S01-12_k5:2011 31.05.12 19:47 Seite 10

Page 11: Ausschreibung LJM 2012

Die Farbsysteme von Konica Minolta - offen für brillante Farbergebnisse

Für welchen bizhub Sie sich auch entscheiden, sie bieten alle ausgezeichnete Brillanz und Präzision - vor allem in Sachen Farbe. Dabei können sie auch noch fast alles: drucken, kopieren, scannen, faxen, heften, sortieren und, und, und ...Haben Sie noch Fragen? Rufen Sie uns an: von Montag bis Freitag von 8.00 bis 16.30 Uhr unter der Telefonnummer: 0431 51 11 201.

Hugo Hamann GmbH & Co. KGDroysenstraße 21 � 24105 Kiel � Tel.: 0431 51 11 201 � www. buerokompetenz.de

bizhub. Farbe in bester Qualitätnicht nur für die Kieler Woche 2012!

bizhub C220 bizhub C280 bizhub C360 bizhub C452

LJM_2012_Ausschreibung_S01-12_k5:2011 31.05.12 19:47 Seite 11

Page 12: Ausschreibung LJM 2012

www.boot.dewww.boot.de

360° Wassersport erleben.

19. – 27. Januar 2013Partner der

KIELER WOCHE

LJM_2012_Ausschreibung_S01-12_k5:2011 31.05.12 19:47 Seite 12