210
Manual de instrucciones UNIDAD PRINCIPAL DE NAVEGACIÓN AV EN HDD AVIC-HD3 II Español

Avid Hd3 Manual

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Avid Hd3 Manual

Manual de instrucciones

UNIDAD PRINCIPAL DE NAVEGACIÓN AV EN HDD

AVIC-HD3II

Español

Page 2: Avid Hd3 Manual

! Puede que las pantallas mostradas en losejemplos no coincidan con las reales.

! Las pantallas reales podrían modificarsesin previo aviso por mejoras en el rendi-miento y las funciones del producto.

IntroducciónPresentación del manual 9

– Modo de empleo de este manual 9– Presentación de cada capítulo 9– Terminología 11– Acerca de la definición de la

terminología 11– Diferencia de colores en la pantalla del

mapa entre el día y la noche 11Contrato de licencia 12

– PIONEER AVIC-HD3II 12– Contrato de Licencia de Usuario Final

de Tele Atlas 15– Acerca de los datos para la base de

datos de mapas 18– Copyright 18– Acerca de Gracenote® 19

Antes de utilizar el sistemaInformación importante de seguridad 21Información adicional de seguridad 22

– Seguridad durante la conducción 22Funciones (características de este

software) 23Notas sobre el disco duro 24

– Equipo de grabación y copyright 24– Notas sobre la escritura de datos en el

disco duro a baja temperatura 24– Anotaciones sobre la grabación 24– Datos guardados o grabados por el

cliente 24

En caso de problemas 24Visite nuestro sitio Web 24

Operaciones básicasSecuencia desde el arranque hasta la

parada 25Cómo utilizar las pantallas del menú de

navegación 25– Visualización del menú de

navegación 25– Presentación del menú de

navegación 26Navegación básica 27

– Secuencia básica defuncionamiento 27

– Cálculo del destino utilizando laBúsqueda de destino 27

– Comprobación y modificación de laruta 31

– Cuando se inicia la guía de ruta 32Cancelación de la guía de ruta 33Modificación de las Condiciones de cálculo

de la ruta 33– Opciones que el usuario puede

cambiar 33Comprobación de la ruta actual 35

– Comprobación de las calles de pasocon una lista 35

– Comprobación de la vista general de laruta completa en el mapa 35

Edición de los puntos de paso 36– Adición de un punto de paso 36– Eliminación de un punto de paso 36– Clasificación de los puntos de

paso 36– Omisión de un punto de paso 37

Cómo leer la pantalla del mapaCómo utilizar el mapa 38

– Cambio del modo de visualización 38

Contenido

Es2

Page 3: Avid Hd3 Manual

– Cómo ver el mapa de la ubicaciónactual 38

– Carreteras sin instrucciones paso apaso 42

– Cambio de la escala del mapa 43– Desplazamiento del mapa hacia el

lugar que se desea ver 43– Menú contextual 44

Configuración de la pantalla Dinámica delvehículo 45

Modificación de la configuración delmapaEntrada en el menú del mapa 47Configuración de cada elemento en la

pantalla del mapa 47Selección de accesos directos 49Visualización de POI en el mapa 50Visualización de la leyenda de colores del

mapa 51Modificación del modo de visualización del

mapa de navegación 51Configuración del cambio de color del mapa

entre el día y la noche 51Modificación de la configuración de la

pantalla de interrupción de lanavegación 52

Modificación del color del mapa 52

Configuración de una ruta hacia sudestinoBúsqueda de puntos de interés (POI)

nacionales 53– Buscar un POI directamente con el

nombre de las instalaciones 53– Búsqueda de POI especificando

primero la categoría 54– Búsqueda de POI especificando

primero un nombre de ciudad 55Búsqueda de un POI en los alrededores 55

– Búsqueda de instalaciones en losalrededores de la posición actual 55

– Búsqueda de puntos de interés cercadel cursor de desplazamiento 57

Búsqueda del destino mediante el códigopostal 57

Cálculo de la ruta hasta su domicilio o ellugar favorito 58

Selección del destino en el “Historial dedestinos” y en la “Lista de destinos” 58

Registro/eliminación de los accesos directosa los POIs 59– Registro de un acceso directo a un

POI 59– Eliminación de un acceso directo a un

POI 60

Registro y edición de ubicacionesRegistro de la presentación general de las

ubicaciones 61Registro de su domicilio y del lugar

favorito 61Registro de una ubicación en la “Lista de

destinos” 62– Registro de una ubicación mediante el

modo de desplazamiento 62– Registro de una ubicación mediante la

“Lista de destinos” 62– Visualización de “Lista de

destinos” 63– Edición de la entrada en la “Lista de

destinos” 64– Eliminación de una entrada de la “Lista

de destinos” 67Operación del “Historial de destinos” 67

– Eliminación de una entrada del“Historial de destinos” 68

Utilización de la información del tráficoUso de la información RDS-TMC 69

Es 3

Contenido

Page 4: Avid Hd3 Manual

– Visualización de la lista del tráfico 69– Comprobación de la información del

tráfico en el mapa 70– Configuración de una ruta alternativa

para evitar un atasco 71– Selección de la información de tráfico

de la pantalla 72– Selección manual del proveedor de

servicios RDS-TMC preferido 73

Uso de la telefonía manos libresPresentación de la telefonía manos

libres 74– Preparación de los dispositivos de

comunicación 74– Configuración para la telefonía manos

libres 75– Recepción de una llamada

telefónica 77– Realización de una llamada

telefónica 78– Transferencia de la agenda

telefónica 81– Registro de un número de teléfono en

“Marcar favoritos” 81– Edición de una entrada en la “Agenda

telefónica” 82– Edición del registro de llamadas

recibidas o realizadas 84

Modificación de las configuracionesgenerales de las funciones denavegaciónAcceder al menú Ajustes 86Configuración del volumen de la guía y del

teléfono 86Personalización de las configuraciones

regionales 86– Cambio del idioma de la guía de

navegación y del menú 86

– Configuración de la diferenciahoraria 87

– Configuración del diseño delteclado 87

– Cambio de la unidad entre km ymillas 88

– Cambio de la velocidad virtual delvehículo 88

Comprobación de la configuraciónrelacionada con el hardware 88– Comprobación de las conexiones de

los cables y de la posición deinstalación 88

– Comprobación del estado deaprendizaje del sensor y lascondiciones de la conducción 89

– Corrección del ángulo deinstalación 90

– Comprobación de la información sobrela versión y el dispositivo 90

– Comprobación de la información sobreel disco duro 91

Registro de la ubicación del domicilio y ellugar favorito 91

Cambio de la imagen de fondo 92– Limitaciones a la hora de importar

imágenes 93– Precauciones a la hora de cambiar la

pantalla Splash 93Uso de la guía de demostración 94Corrección de la ubicación actual 94Restablecimiento de la selección

predeterminada 94

Utilización de la fuente AV (radio y lectorde DVD integrados)Operaciones básicas 95

– Cambio de la pantalla de operación deaudio 95

– Selección de una fuente 95

Contenido

Es4

Page 5: Avid Hd3 Manual

– Acerca del control remoto dedirección 96

– Visualización de la pantalla de audio yvisualización del menúConfiguraciones de audio 97

Operación de un CD de música 97– Seleccionar [CD] como la fuente 97– Acerca de la grabación automática en

el disco duro 98– Configuración de la pantalla 98– Operación de las teclas del panel

táctil 99Operación del CD-ROM (disco MP3) 100

– Selección de [ROM] como lafuente 100

– Configuración de la pantalla 100– Operación de las teclas del panel

táctil 101– Notas sobre la reproducción de discos

MP3 102Operación del DVD 102

– Selección de [DVD] como lafuente 103

– Configuración de la pantalla 103– Operación de las teclas del panel

táctil 103– Búsqueda de la escena deseada, inicio

de la reproducción a partir de la horaespecificada 105

– Introducir los comandosnuméricos 105

Operación de la radio (FM) 105– Selección de [FM] como la fuente 106– Configuración de la pantalla 106

Operación de las teclas del panel táctil 106Almacenamiento de las frecuencias de radio

más fuertes 108Sintonización de señales fuertes 108Uso del radio texto 108

– Visualización del radio texto 108– Almacenamiento y activación de radio

texto 108Búsqueda de una emisora RDS por

información PTY 109Recepción de anuncios de tráfico 109Uso de la interrupción por programa de

noticias 110– Acerca del estado del icono de

interrupción (vg. icono TRFC) 110Recepción de alarmas PTY 111

– Selección de frecuencias alternativas(AF) 111

– Utilización de la búsqueda PI 111– Uso de la búsqueda PI automática para

emisoras presintonizadas 112– Limitación de emisoras a

programación regional 112– Lista PTY 113

Funcionamiento de la radio (AM) 114– Selección de [AM] como la

fuente 114– Configuración de la pantalla 114– Operación de las teclas del panel

táctil 114– Almacenamiento de las frecuencias de

radio más fuertes 115– Sintonización de señales fuertes 115

Uso de la fuente AV (Biblioteca demúsica)Grabación en la Biblioteca de música 116

– Grabar todas las pistas de un CD 117– Grabar manualmente un CD 117– Grabar sólo la primera pista de un

CD 117– Detener la grabación del CD 118– Notas sobre la grabación de un

CD 118

Es 5

Contenido

Page 6: Avid Hd3 Manual

Reproducción de la biblioteca demúsica 118– Selección de [LIBRARY] como la

fuente 118– Configuración de la pantalla 119– Operación de las teclas del panel

táctil 120– Creación de una lista de reproducción

con un orden personalizado 122– Edición de una lista de reproducción o

pistas 123– Asignación de otra opción a la

información del título 129

Uso de la fuente AV (M-CD, iPod®, TV)Operación del reproductor de CD

múltiple 131– Selección de [M-CD] como la

fuente 131– Configuración de la pantalla 131– Operación de las teclas del panel

táctil 131Funcionamiento del iPod® 133

– Selección de [iPod] como lafuente 133

– Configuración de la pantalla 133– Operación de las teclas del panel

táctil 133– Búsqueda de una canción 134

Operación del sintonizador de TV 135– Selección de [TV] como la fuente 135– Configuración de la pantalla 135– Operación de las teclas del panel

táctil 135– Almacenamiento y recuperación de

emisoras 136– Almacenar las emisoras más fuertes

secualmente 136– Selección del grupo de países 136

Uso de la fuente AV (AV, EXT, AUX)Operación de la fuente de entrada AV 137

– Selección de [AV INPUT] como lafuente 137

Operación de la unidad externa 137– Selección de [EXT 1] o [EXT 2] como la

fuente 137– Configuración de la pantalla 137– Operación de las teclas del panel

táctil 137– Opere la unidad externa utilizando las

teclas 1— 6 138– Opere la unidad externa utilizando las

teclas Function 1— Function 4 138– Cambio entre las funciones manual y

automática 139Operación de la fuente de entrada AUX

(AUX) 139– Selección de [AUX] como la

fuente 139

Personalización de la configuración deaudio relacionada con las funcionesaudiovisualesPresentación de la configuración AV 140

– Cómo utilizar la pantallaConfiguraciones de audio 140

Personalización de los elementos de lasconfiguraciones de audio 140– Uso del ecualizador 140– Configuración del escenario de sonido

simulado 142– Utilización del ajuste del balance 143– Uso de la salida del subwoofer 143– Utilización de la salida de no

desvanecimiento 144– Ajuste de la sonoridad 144– Uso del filtro superior 144– Ajuste de los niveles de la fuente 144

Contenido

Es6

Page 7: Avid Hd3 Manual

Personalización de los elementos deConfiguraciones del sistema 145– Cómo visualizar y utilizar las

Configuraciones del sistema 145– Configuración del lector de DVD

integrado 145– Configuración del bloqueo

paterno 147– Cambio del modo de pantalla

panorámica 148– Configuración para la cámara de

retrovisor 148– Ajuste de la entrada de vídeo 149– Cambio de la configuración de un

equipo auxiliar 149– Cambio del temporizador de

silenciamiento/atenuación 150– Cambio del nivel de silenciamiento/

atenuación 150– Cambio de la salida de voz de la guía

de navegación 150– Cambio de la configuración de antena

automática 151– Configuración de la visualización del

reloj en las imágenes de vídeo 151– Configuración del modo de grabación

de CD 151– Configuración de la salida posterior y

del controlador del subwoofer 151– Cambio de la búsqueda Auto PI 152– Ajuste del intervalo de sintonización de

FM 152– Selección de la señal de TV 152

Otras funciones 153– Selección del vídeo para la “pantalla

trasera” 153– Operación del ajuste de la

imagen 154

– Encendedo/apagado de la luz defondo 154

Cuadro de códigos de idioma para DVD 155

Operación del sistema de navegación porvozPara asegurar la seguridad durante la

conducción 156Principios básicos de la operación por

voz 156– Secuencia de la operación por

voz 156– Para iniciar la operación por voz 156

Sugerencias para la operación por voz 157Un ejemplo de operación por voz 158

– Búsqueda de POI en losalrededores 158

– Búsqueda de una lista dereproducción 159

Comandos de voz disponibles 159– Comandos básicos de operación por

voz 161– Comandos de voz relacionados con la

navegación 161– Comandos de voz relativos a la

telefonía manos libres 163– Comandos de voz relativos a la

operación de AV 164– Tras comprobar manualmente la

información del tráfico 166– Pantallas de ubicación (A) y (B) 166

Otros comandos de voz 167– Otros comandos para la operación de

la navegación 167– Otros comandos de voz para la

operación de AV 169– Lista de categorías para la búsqueda

en alrededores 170

Es 7

Contenido

Page 8: Avid Hd3 Manual

ApéndiceSolución de problemas 172Mensajes y cómo interpretarlos 178Mensajes de las funciones de audio 182Restablecimiento de las selecciones

predeterminadas o de fábrica del sistemade navegación 185– Configuraciones que se van a

eliminar 186– Si se producen errores en el sistema

frecuentemente 188– Reestablecer totalmente el estado

inicial del sistema de navegación 188Ajuste de las posiciones de respuesta de los

paneles táctiles (Calibración del paneltáctil) 189

Tecnología de posicionamiento 190– Posicionamiento por GPS 190– Posicionamiento por navegación a

estima 190– ¿Cómo funcionan conjuntamente el

GPS y la navegación a estima? 191Gestión de errores graves 192

– Cuando el posicionamiento por GPS noes posible 192

Vehículos que no pueden obtener datos depulsos de velocidad 193

Factores que pueden causar errores gravesde posicionamiento 193

Cuando el disco duro estádesconectado 196

Información de ajuste de itinerario 196– Especificaciones de búsqueda de la

ruta 196Información detallada de los medios que se

pueden reproducir 198– Discos DVD y otros medios de

almacenamiento en DVD 198

– Reproducción de discos híbridos CD/DVD (DualDisc) 198

– Acerca de los discos grabadosAVCHD 198

– Discos CD-R/CD-RW 198– Archivos MP3 199

Información de las pantallas 201– Menú Navegación 201– Menú contextual 202

Menú en la pantalla de audio 203Glosario 204

Indice 208

Contenido

Es8

Page 9: Avid Hd3 Manual

Presentación del manualEste manual proporciona toda la informaciónnecesaria para emplear su nuevo sistema denavegación. Los primeros apartados describenel sistema de navegación y su funcionamientobásico. En los apartados posteriores se incluyeinformación detallada de las funciones de na-vegación.Los Capítulo 11 a Capítulo 15 describen cómose utilizan las funciones AV. Lea atentamenteestos capítulos cuando utilice un disco en ellector de DVD integrado o utilice el equipo deaudio Pioneer conectado al sistema de nave-gación.

Modo de empleo de este manualLea atentamente las siguientesdescripciones! Contrato de licencia (= Consulte Con-

trato de licencia en la página 12)Aquí encontrará el contrato de licencia delsoftware. Léalo antes de utilizar el software.

! Acerca de los datos para la base dedatos de mapas (= Consulte Acerca delos datos para la base de datos demapas en la página 18)Indica la fecha en la que se grabó la basede datos de mapas.

! Copyright (= Consulte Copyright en lapágina 18)Indica los derechos de autor de la base dedatos de mapas.

! Acerca de Gracenote® (= ConsulteAcerca de Gracenote® en la página 19)Aquí encontrará el contrato de licencia delsoftware y los derechos de autor del servi-cio de reconocimiento de música Graceno-te®. Lea esto con atención antes de utilizarel sistema de navegación.

Búsqueda del procedimiento operativoa partir de lo que desea hacerSi desea consultar un determinado apartado,puede encontrar la página correspondiente enel “Contenido”.

Búsqueda del procedimiento operativoa partir de un nombre de menúSi desea ver el significado de un elemento queaparece en la pantalla, encontrará la páginaen “Información de las pantallas”, al final delmanual.

GlosarioConsulte el glosario, si desea encontrar el sig-nificado de un término.

ÍndiceEl apartado al final de este manual proporcio-na un índice. Consulte cada término parasaber las principales páginas en las que semenciona.

Presentación de cada capítulo2 Antes de utilizar el sistema

Por razones de seguridad, es muy im-portante que entienda bien el sistemade navegación antes de utilizarlo. Ase-gúrese de leer este capítulo.

3 Operaciones básicasLea este apartado si desea comenzar autilizar el sistema de navegación inme-diatamente. En él se explican los asun-tos fundamentales sobre este sistema.Describe las operaciones básicas de na-vegación.

4 Cómo leer la pantalla del mapaEste apartado describe cómo leer la panta-lla del mapa, y el método para cambiar la vi-sualización o la escala del mapa.

5 Modificación de la configuración delmapa

El comportamiento del sistema de navega-ción depende de la pantalla del mapa y delos ajustes de guía. Para cambiar alguno delos ajustes actuales, lea el apartado corres-pondiente de este capítulo.

Introducción

Es 9

Capítulo

01Intro

ducció

n

Page 10: Avid Hd3 Manual

6 Configuración de una ruta hasta su des-tino

Este apartado describe distintas formas debuscar un destino, editar las actuales condi-ciones de la ruta y seguir la ruta durante laguía de ruta.

7 Registro y edición de ubicacionesPuede registrar y editar los puntos delmapa. Este capítulo describe cómo se regis-tra el domicilio, lugar favorito o cualquierotro lugar y cómo se puede editar la entradaen “Lista de destinos”.

8 Uso de la información del tráficoEl sistema puede acceder a la informaciónde tráfico y realizar la navegación utilizandoesa información. Este capítulo describe di-versos modos de visualizar los iconos de trá-fico que se muestran en el mapa y cómoutilizar la información de tráfico afín.

9 Uso de la telefonía manos libresSi utiliza un teléfono móvil compatible conla tecnología Bluetooth® y conecta la uni-dad de Bluetooth (se vende por separado) alsistema de navegación, podrá utilizar el telé-fono en modo manos libres. Este capítulodescribe las operaciones relativas a la tele-fonía manos libres.

a Modificación de las configuraciones ge-nerales de las funciones de navegación

El comportamiento del sistema de navega-ción depende de una serie de configuracio-nes generales de las funciones denavegación. Para cambiar cualquiera de lasconfiguraciones iniciales (configuracionesde fábrica), lea el apartado correspondientede este capítulo.

b Uso de la fuente AV (radio y lector deDVD integrados)

Este apartado describe cómo se utilizan losDVD-Vídeo, los CD, los discos con MP3 y laradio.

c Uso de la fuente AV (Biblioteca de músi-ca)

Puede grabar un CD de música en el discoduro del sistema de navegación. Este capí-tulo explica cómo grabar música y cómo re-producirla después.

d Uso de la fuente AV (M-CD, iPod®, TV)Este capítulo describe las operaciones de lafuente de audio que se pueden utilizarcuando está conectado un equipo de audioPioneer compatible con IP-BUS (reproduc-tor de CD múltiple, adaptador de interfazpara iPod, sintonizador de TV).

e Uso de la fuente AV (AV, EXT, AUX)Este capítulo describe las operaciones de lafuente de audio que se pueden utilizarcuando están conectados un equipo AV conconector RCA (entrada AV), futuros disposi-tivos Pioneer (unidad externa) o un equipoauxiliar (AUX).

f Personalización de la configuración deaudio relacionada con las funciones audio-visuales

La fuente de audio le ofrece una ampliagama de opciones para que pueda adaptarel equipo audiovisual a sus gustos persona-les. Este capítulo explica cómo se modificanlas configuraciones.

g Operación del sistema de navegaciónpor voz

Este apartado escribe las operaciones denavegación como la búsqueda del destino ylas operaciones de audio por voz.

h ApéndiceEl apéndice presenta información adicionalsobre el sistema de navegación y otrosdatos, como la disponibilidad del servicioposventa. Consulte “Información de las pan-tallas” al final del manual para verificar losdetalles de cada elemento del menú.

Introducción

Es10

Capítulo

01

Page 11: Avid Hd3 Manual

TerminologíaAntes de seguir, dedique algunos minutos aleer la siguiente información sobre las conven-ciones empleadas en este manual. Esto le fa-cilitará el aprendizaje del empleo de su nuevoequipo.! Los botones del hardware del sistema de

navegación se describen CON LA PALA-BRA ENTERA EN MAYÚSCULAS y ENNEGRITA:p. ej.)botón MENU , botónMAP.

! Los elementos de los diversos menús o lasteclas del panel táctil disponibles en lapantalla se muestran entre corchetes [ ] yen negrita:p. ej.)[Destino], [Ajustes].

! La información adicional, las aplicacionesalternativas y otras anotaciones se presen-tan de esta forma:p. ej.)p Las teclas del panel táctil no disponibles

en este momento aparecen en gris.! Las referencias a apartados que describen

información relativa a los temas que seestán explicando se indican de la siguientemanera:p. ej.)= Si desea más información, consulte Mo-dificación de las Condiciones de cálculo de laruta en la página 33

Acerca de la definición de laterminología“Pantalla delantera” y “Pantallatrasera”En este manual, la pantalla que va unida a lacarcasa del sistema de navegación se denomi-nará “Pantalla delantera”. Cualquier pantallaopcional que se adquiera para utilizarse juntocon el sistema de navegación se denominará“Pantalla trasera”.

“Imágenes de vídeo”En este manual, “imágenes de vídeo” hace re-ferencia a las imágenes en movimiento de unDVD-Vídeo del lector DVD integrado o al vídeode los equipos conectados al sistema concable RCA o AV-BUS, como un sintonizadorde TV o un equipo AV de propósito general.

Diferencia de colores en la pantalladel mapa entre el día y la noche

Visualización nocturna

Los ejemplos en este manual se ilustran em-pleando la visualización diurna. Cuando con-duzca por la noche, los colores serán distintosa los mostrados.

Introducción

Es 11

Capítulo

01Intro

ducció

n

Page 12: Avid Hd3 Manual

Contrato de licenciaPIONEER AVIC-HD3IIESTE ES UN ACUERDO LEGAL ENTREUSTED, COMO USUARIO PARTICULAR, YPIONEER CORP. (JAPÓN) (EN ADELANTE,“PIONEER”). LEA CON ATENCIÓN LOS TÉRMI-NOS Y CONDICIONES DE ESTE ACUERDOANTES DE EMPLEAR EL SOFTWARE INSTA-LADO EN LOS PRODUCTOS PIONEER. UTILI-ZAR EL SOFTWARE INSTALADO EN LOSPRODUCTOS PIONEER IMPLICA LA ACEP-TACIÓN DE LOS TÉRMINOS DE ESTE CON-TRATO. EL SOFTWARE INCLUYE UNA BASEDE DATOS CEDIDA POR TERCEROS MEDIAN-TE LICENCIA (EN ADELANTE, LOS “PROVEE-DORES”) Y SU USO SE ESTIPULA MEDIANTEPACTOS INDEPENDIENTES QUE SE ADJUN-TAN AL PRESENTE CONTRATO (consulte lapágina 15). SI NO ACEPTA ESTOS TÉRMINOS,DEVUELVA LOS PRODUCTOS PIONEER (IN-CLUYENDO EL SOFTWARE Y TODOS LOS MA-TERIALES IMPRESOS) EN UN PLAZO DECINCO (5) DÍAS DESDE SU RECEPCIÓN, ALDISTRIBUIDOR AUTORIZADO PIONEER ENQUE LOS COMPRÓ.

1 CONCESIÓN DE LICENCIAPioneer le otorga una licencia no transferi-ble y no exclusiva para utilizar el softwareinstalado en los productos Pioneer (en ade-lante, el “Software”) y la documentación re-lacionada únicamente para su uso personalo de manera interna en su empresa y exclu-sivamente en los productos Pioneer men-cionados.No tendrá el derecho a copiar, realizar cam-bios técnicos, modificar, traducir, ni hacertrabajos derivados del Software. Queda to-talmente prohibido prestar, alquilar, divul-gar, publicar, vender, ceder, arrendar conderecho a compra, otorgar licencia, comer-cializar o transferir de cualquier otro modoel Software o utilizarlo de otra forma que noesté expresamente autorizada en el presen-te contrato. Queda totalmente prohibido de-rivar o tratar de derivar el código de fuente o

la estructura parcial o total del Software me-diante manipulación técnica, desmontaje,descompilación, ni por ningún otro medio.No utilice el Software para explotar una em-presa de servicios informáticos ni para cual-quier otra aplicación que implique elproceso de datos para otras personas o enti-dades.Pioneer y sus concesionarios de licenciasdeberán mantener todos los derechos, se-cretos comerciales, de patente y otros dere-chos de propiedad sobre este Software. ElSoftware está protegido por Copyright y nopuede copiarse, ni siquiera si se modifica omezcla con otros productos. No alterare niextraiga ningún aviso sobre el Copyright niindicaciones sobre la propiedad contenidosdentro o fuera del Software.Podrá transferir todos los derechos de la li-cencia del Software, de los documentos re-lacionados, y una copia de este contrato aun tercero, siempre y cuando éste aceptelos términos y condiciones estipulados.

Introducción

Es12

Capítulo

01

Page 13: Avid Hd3 Manual

2 EXENCIÓN DE GARANTíAEl Software y la documentación relacionadase suministran “TAL Y COMO SON”.PIONEER Y SUS CEDENTES DE LICENCIAS(a efectos de las disposiciones 2 y 3,Pioneer y sus concedentes de licencias sedenominarán colectivamente “Pioneer”) NOCONCEDEN NINGUNA GARANTíA, DE MA-NERA EXPLíCITA O IMPLíCITA, Y TODASLAS GARANTíAS DE COMERCIALIZACIÓNY ADAPTACIÓN PARA CUALQUIER PROPÓ-SITO CONCRETO QUEDAN EXCLUIDAS EX-PLíCITAMENTE. ALGUNOS PAíSES NOPERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTíASIMPLíCITAS, POR LO QUE PUEDE NO APLI-CARSE LA EXCLUSIÓN ANTERIOR. El Soft-ware es complejo y puede contener algunafalta, defectos o errores. Pioneer no garanti-za que el Software satisfaga sus necesida-des o expectativas, que el funcionamientodel Software esté exento de errores o inte-rrupciones, ni que todas las faltas de confor-midad puedan ser corregidas. Además,Pioneer no es responsable de ninguna re-presentación ni garantía con relación al em-pleo o a los resultados del empleo delSoftware en términos de precisión, fiabili-dad y aspectos semejantes.

3 LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADPIONEER NO SE HACE RESPONSABLE ENNINGÚN CASO DE DAÑOS, RECLAMACIO-NES NI PÉRDIDAS SUFRIDAS POR USTED(INCLUYENDO Y SIN LIMITARSE A ELLO,DAÑOS COMPENSATORIOS, ACCIDENTA-LES, INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSE-CUENTES Y EJEMPLARES, PÉRDIDAS DEBENEFICIOS, PÉRDIDA DE VENTAS O DENEGOCIO, GASTOS, INVERSIONES, OBLI-GACIONES EN RELACIÓN A CUALQUIERNEGOCIO, PÉRDIDA DE PRESTIGIO, YDAÑOS) DEBIDOS AL EMPLEO O A LA IM-POSIBILIDAD DE EMPLEO DEL SOFTWA-RE, AUNQUE PIONEER HUBIERA SIDOINFORMADO SOBRE, SUPIERA, O DEBIE-RA HABER CONOCIDO LA POSIBILIDADDE TALES DAÑOS. ESTA LIMITACIÓN SE

APLICA A TODAS LAS CAUSAS DE ACCIÓNLEGAL EN ESTE CONJUNTO, INCLUYENDOY SIN LIMITARSE A ELLO, LA RUPTURADEL CONTRATO, DE LA GARANTíA, NEGLI-GENCIA, RESPONSABILIDAD OBJETIVA,FALSEDAD, Y OTROS PERJUICIOS. SI LAEXENCIÓN DE LA GARANTíA O LA LIMI-TACIÓN DE RESPONSABILIDADES DEPIONEER ESTABLECIDAS EN ESTE CON-TRATO NO PUDIERAN, POR CUALQUIERRAZÓN, PONERSE EN PRÁCTICA O NOPUDIERAN APLICARSE, USTED ESTÁ DEACUERDO CON QUE LA OBLIGACIÓN DEPIONEER NO DEBERÁ EXCEDER EL CIN-CUENTA POR CIENTO (50%) DEL PRECIOPAGADO POR USTED AL COMPRAR ELPRODUCTO PIONEER ADJUNTO.Algunos países no permiten la exclusión olimitación de los daños accidentales o con-secuentes, por lo que puede no aplicarse laexclusión o limitación anterior. Esta exen-ción de garantía y limitación de responsabi-lidad no será aplicable en el supuesto deque alguna provisión de esta garantía estéprohibida por cualquier ley nacional o localque no pueda ser anulada.

4 COMPROMISO CON LAS LEYES SOBRELA EXPORTACIÓN

Usted acuerda y certifica que ni el Softwareni ningún otro dato técnico recibido dePioneer, ni el mismo producto, serán expor-tados fuera del país o distrito (en adelante,el “País”) que se rija por las leyes del gobier-no que tenga jurisdicción sobre usted (enadelante el “Gobierno”) excepto si está auto-rizado por las leyes y regulaciones de dichoGobierno. Si usted ha adquirido el Softwarelegalmente fuera del País, se compromete ano reexportar el Software ni ningún otrodato técnico recibido de Pioneer, ni elmismo producto, con excepción de lo quepermitan las leyes y regulaciones del Go-bierno y las leyes y regulaciones de la juris-dicción en la que usted obtuvo el Software.

Introducción

Es 13

Capítulo

01Intro

ducció

n

Page 14: Avid Hd3 Manual

5 EXTINCIÓN DEL CONTRATOEste Contrato será efectivo hasta la fechade su extinción. Usted podrá terminarlo encualquier momento destruyendo el Softwa-re. El Contrato también se extinguirá si nocumple alguno de los términos y condicio-nes de este Contrato. En caso de tal extin-ción, usted está de acuerdo en destruir elSoftware.

6 VARIOSEste es el Contrato completo entre Pioneer yusted con relación a este asunto. Ningúncambio de este Contrato entrará en vigor amenos que lo acuerde por escrito Pioneer.Aunque alguna disposición de este Contra-to se declare inválida o inaplicable, las res-tantes permanecerán con pleno vigor yvalidez.

Introducción

Es14

Capítulo

01

Page 15: Avid Hd3 Manual

Contrato de Licencia de UsuarioFinal de Tele AtlasEL PRESENTE ES UN CONTRATO LEGAL (EL“CONTRATO”) ENTRE USTED, EL USUARIOFINAL, Y PIONEER y sus cedentes de licenciasde datos (en ocasiones referidos conjunta-mente como “Cedentes de licencias”). HA-CIENDO USO DE SU COPIA DE DATOSAUTORIZADOS ACEPTA LOS TÉRMINOS YCONDICIONES DEL PRESENTE CONTRATO.

1 Concesión de la Licencia.Los cedentes de licencias le conceden unalicencia no transferible y no exclusiva parautilizar los datos de los mapas y la informa-ción sobre puntos de interés empresarial(“PDI”, en conjunto referidos como los“Datos”) incluidos en estos discos única-mente para uso personal y no comercial, enningún caso para gestionar una oficina deservicios o para cualquier otro uso que im-plique el procesamiento de datos de otraspersonas o entidades. Podrá realizar una (1)copia de los Datos únicamente como archi-vo o para conservar una copia de seguridad,pero no podrá copiar, reproducir, modificar,realizar tareas derivadas o modificar la es-tructura de los Datos. Los Datos sólo pue-den ser utilizados con el(los) Producto(s)PIONEER. Los Datos contienen informacióny materiales confidenciales y patentados ypueden contener secretos comerciales asíque deberá mantener la confidencialidad delos Datos y no revelarlos total ni parcialmen-te de ningún modo, ya sea mediante el al-quiler, leasing, publicación, sub-licencia otransferencia de los Datos a terceros.Queda terminantemente prohibido descar-gar los programas y mapas digitales inclui-dos en los Datos o transferirlos a otroordenador o soporte de datos. No podrá uti-lizar los PDI (i) para crear listas de mailingni (ii) para otros usos similares.

2 Propiedad.Los Cedentes de licencias son propietariosde los derechos de reproducción de los

Datos y dichos cedentes poseen todos losderechos de propiedad sobre los mismos.Por el presente contrato se compromete ano alterar, eliminar, borrar u ocultar ningunanotificación sobre derechos de reproduc-ción (copyrights) o notas de patente inclui-da en los Datos. Los actuales derechos dereproducción son los siguientes:Data Source © 2007 Tele Atlas© BEV, GZ 1368/2003© DAV© IGN France Michelin data © Michelin2007© Ordenance Survey of Northern Ireland© Noregian Mapping Authority, PublicRoads Administration /© Mapsolutions© SwisstopoTopografische ondergrond Copyright ©dienst voor het kadaster en de openbare re-gisters, Apeldoorn 2007© Roskartographia

Este producto incluye datos cartográficosautorizados por Ordenance Survey con elpermiso del Controller of Her Majesty’s Sta-tionery Office (Controlador de la Oficina deImprenta de Su Majestad). © Derecho de laCorona (Crown copyright) y/o derecho sobrela base de datos para 2007. Todos los dere-chos reservados. Número de licencia100026920.

Introducción

Es 15

Capítulo

01Intro

ducció

n

Page 16: Avid Hd3 Manual

3 Renuncia de garantía.LOS DATOS SE SUMINISTRAN TAL COMOSON Y CON SUS POSIBLES FALLOS YPIONEER Y SUS CEDENTES DE LICENCIAS,ASÍ COMO SUS DISTRIBUIDORES Y PRO-VEEDORES AUTORIZADOS (EN CONJUN-TO, “PROVEEDORES”) RENUNCIANEXPRESAMENTE A OTRAS GARANTÍAS,EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, ENTRE LASQUE SE INCLUYEN, NO LIMITÁNDOSE AELLAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DENO INCUMPLIMIENTO, COMERCIABILI-DAD, EFECTIVIDAD, TOTALIDAD, PRECI-SIÓN, TÍTULO Y ADECUACIÓN PARA UNFIN CONCRETO. PIONEER, SUS CEDENTESDE LICENCIAS Y PROVEEDORES NO GA-RANTIZAN QUE LOS DATOS CUMPLANSUS REQUISITOS O QUE EL FUNCIONA-MIENTO DE LOS DATOS SEA CONTINUO OESTÉ LIBRE DE ERRORES. NINGÚN AVISOORAL O ESCRITO REALIZADO PORPIONEER, SUS CEDENTES DE LICENCIAS,PROVEEDORES O CUALQUIER OTRO EM-PLEADO SUYO CONSTITUIRÁ GARANTÍAALGUNA NI AUMENTARÁ LA RESPONSA-BILIDAD DE PIONEER, SUS CEDENTES DELICENCIAS O PROVEEDORES Y USTED NOPODRÁ BASAR ACTUACIÓN ALGUNA ENDICHA INFORMACIÓN O AVISO. LA PRE-SENTE RENUNCIA ES UNA CONDICIÓNFUNDAMENTAL DEL PRESENTE CONTRA-TO Y USTED ACEPTA LOS DATOS DE CON-FORMIDAD CON LA MISMA.

4 Limitación de la responsabilidad.BAJO NINGÚN CONCEPTO, LA RESPON-SABILIDAD TOTAL DE PIONEER, SUS CE-DENTES DE LICENCIAS O PROVEEDORESCON RESPECTO A TODOS LOS ASUNTOSRELACIONADOS CON EL ASUNTO DELPRESENTE CONTRATO, YA SEA DE FORMACONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL ODE OTRO MODO, SUPERARÁ LA CANTI-DAD ABONADA POR USTED A CAMBIODE LA COPIA DE LOS DATOS DE PIONEER.PIONEER, SUS CEDENTES DE LICENCIAS YPROVEEDORES NO SE RESPONSABILIZA-

RÁN DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDI-RECTO, RESULTANTE O SECUNDARIO(INCLUIDOS LOS DAÑOS POR PÉRDIDADE BENEFICIOS EMPRESARIALES, CIERREDEL NEGOCIO, PÉRDIDA DE INFORMA-CIÓN EMPRESARIAL Y SIMILAR) RELACIO-NADO CON EL PRESENTE CONTRATO OCON EL USO O INCAPACIDAD PARA USARLOS DATOS, INCLUSO AUNQUE PIONEER,SUS CEDENTES DE LICENCIAS O PROVEE-DORES HAYAN SIDO AVISADOS SOBRELA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCANDICHOS DAÑOS.

5 Terminación.El presente Contrato terminará inmediata yautomáticamente, sin previo aviso, si Ustedincumple cualquier cláusula del mismo. Porel presente Contrato acepta que, en caso determinación del mismo usted devolverá losDatos (incluida toda la documentación ytodas las copias) a PIONEER y sus provee-dores.

6 Indemnización.Usted acepta indemnizar, defender o liberara PIONEER, sus cedentes de licencias y susproveedores (incluidos sus respectivos ce-dentes de licencias, proveedores, cesiona-rios, compañías filiales y sus respectivosjefes, directores, empleados, accionistas,agentes y representantes) de toda responsa-bilidad, pérdida, daño (incluidos los dañospersonales que provoquen el fallecimientodel sujeto), demanda, acción, coste, gasto oreclamación de cualquier tipo, incluidos,sin limitarse a ellos, los honorarios de losabogados, derivada de o relativa a la utiliza-ción o posesión de los Datos por su parte.

7 Disposiciones adicionales referentesúnicamente a los Datos de Gran Bretaña ylos Datos de Irlanda del Norte.

a No podrá eliminar ni ocultar ningún dere-cho de reproducción, marca comercial onota restrictiva que pertenezca a Ordenan-ce Survey.

Introducción

Es16

Capítulo

01

Page 17: Avid Hd3 Manual

b Los Datos pueden incluir los datos de loscedentes de licencias, incluido OrdenanceSurvey. Dichos Datos se suministran TALCOMO SON Y CON SUS POSIBLES FALLOSy los cedentes de licencias RENUNCIANEXPRESAMENTE A TODAS LAS GARAN-TíAS, EXPLíCITAS O IMPLíCITAS, ENTRELAS QUE SE INCLUYEN, NO LIMITÁNDOSEA ELLAS, LAS GARANTíAS IMPLíCITAS DENO INCUMPLIMIENTO, COMERCIABILI-DAD, CALIDAD, EFECTIVIDAD, TOTALI-DAD, PRECISIÓN, TíTULO Y ADECUACIÓNPARA UN FIN CONCRETO. USTED ASUMI-RÁ TODOS LOS RIESGOS RELATIVOS A LACALIDAD Y FUNCIONAMIENTO DE LOSDATOS. ORDENANCE SURVEY NO GARAN-TIZA QUE LOS DATOS CUMPLAN SUS RE-QUISITOS, O QUE SEAN COMPLETOS,PRECISOS O ACTUALIZADOS, O QUE ELFUNCIONAMIENTO DE LOS DATOS SEACONTINUO O ESTÉ LIBRE DE ERRORES.NINGÚN AVISO ORAL O ESCRITO REALI-ZADO POR ORDENANCE SURVEY,PIONEER O SUS CEDENTES DE LICEN-CIAS Y EMPLEADOS CONSTITUIRÁ GA-RANTíA ALGUNA NI AUMENTARÁ DENINGÚN MODO LA RESPONSABILIDADDE ORDENANCE SURVEY Y USTED NOPODRÁ BASARSE EN DICHA INFORMA-CIÓN O AVISO PARA ACTUACIÓN ALGU-NA. La presente es una condiciónfundamental del presente contrato y ustedacepta los datos de conformidad con lamisma.

c BAJO NINGÚN CONCEPTO ORDENANCESURVEY SERÁ RESPONSABLE ANTEUSTED POR CUESTIONES RELACIONA-DAS CON EL ASUNTO DE LOS CONTRA-TOS, YA SEA DE FORMA CONTRACTUAL,EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO MODO.LOS CEDENTES DE LICENCIAS NO SE RES-PONSABILIZARÁN DE NINGÚN DAÑO ES-PECIAL, INDIRECTO, RESULTANTE OSECUNDARIO (INCLUIDOS LOS DAÑOSPOR PÉRDIDA DE BENEFICIOS EMPRESA-RIALES, INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO,PÉRDIDA DE INFORMACIÓN EMPRESA-

RIAL Y SIMILAR) RELACIONADO CON ELPRESENTE CONTRATO O CON EL USO OINCAPACIDAD PARA USAR LOS DATOS,INCLUSO AUNQUE HAYAN SIDO AVISA-DOS SOBRE LA POSIBILIDAD DE QUE SEPRODUZCAN DICHOS DAÑOS.

d Usted no podrá utilizar los Datos de ningu-na forma impresa o publicada que dé lugara productos derivados que se distribuyan li-bremente o se vendan al público sin el pre-vio consentimiento de Ordenance Survey.

e Usted indemnizará o liberará de toda res-ponsabilidad a Ordenance Survey con rela-ción a cualquier demanda o actuación decualquier tipo, o demanda o acción en laque se alegue una pérdida, costes, dañosmateriales, gastos o daños personales (in-cluidos los daños personales que provo-quen el fallecimiento del sujeto) derivadade uso autorizado o no autorizado, pose-sión, modificación o alteración de los datospor su parte.

f El Usuario Final acepta la obligación de fa-cilitar a Ordenance Survey, en caso de queésta se lo pida, información sobre los pro-ductos y/o servicios que contienen y/o quese deriven de los Productos Autorizadosque ésta produce.

g Usted será responsable ante OrdenanceSurvey si se certifica incumplimiento, porsu parte, de alguno de los términos contra-ctuales anteriormente mencionados.

8 Disposiciones adicionales referentesúnicamente a los Datos de Dinamarca.

No podrá utilizar los Datos para crearmapas en guías telefónicas, guías telefóni-cas u otros productos similares a dichasguías (p. ej. directorios), incluidos aquellosen formato digital.

Introducción

Es 17

Capítulo

01Intro

ducció

n

Page 18: Avid Hd3 Manual

9 Disposiciones adicionales referentesúnicamente a los Datos de Noruega.

No podrá utilizar los Datos para crearmapas digitales o impresos de uso generalque sean similares a los productos naciona-les básicos de la Autoridad Cartográfica No-ruega. (Todo producto derivado de los Datosde Noruega será considerado similar a losproductos nacionales básicos de la Autori-dad Cartográfica Noruega si dicho productoderivado tiene un alcance regional o nacio-nal y, además, incluye un contenido, esca-las y formato similares a los productosbásicos nacionales de la Autoridad Carto-gráfica Noruega).

10 Disposiciones adicionales referentesúnicamente a los Datos de Polonia.

No podrá utilizar los Datos para crearmapas impresos.

11 Miscelánea.El presente es un Contrato exclusivo y com-pleto entre los Cedentes de licencias yUsted con relación al objeto principal delmismo. Ninguna disposición del presenteContrato implica la creación de una empre-sa conjunta, asociación o relación director-agente entre los Cedentes de licencias yUsted. La legislación doméstica de Los ar-tículos 2 - 4 y 6 - 11 seguirán vigentes unavez vencido o terminado el presente Contra-to. El presente Contrato sólo puede ser en-mendado, alterado o modificado porPIONEER. Usted no podrá ceder ningunaparte del presente Contrato sin el consenti-miento previo y escrito de PIONEER. Ustedreconoce y comprende que los Datos po-drán estar sujetos a restricciones de expor-tación y acepta el cumplimiento de toda leyde exportación aplicable. Si se determinaque una disposición, o parte de ella, del pre-sente Contrato no es válida, es ilegal o nose puede hacer cumplir, dicha disposición oparte de la misma será eliminada del pre-sente Contrato y el resto del Contrato seráválido, legal y deberá cumplirse en la medi-

da de lo posible. Cualquier notificación rela-tiva a este Contrato se enviará pormensajero al Departamento de Asesoría Ju-rídica de PIONEER.

Acerca de los datos para la basede datos de mapas! Esta base de datos se ha estado desarro-

llando y grabando hasta mayo de 2007. Loscambios en las calles/ autopistas posterio-res a esta fecha no figurarán en dichabase.

! Queda terminantemente prohibido repro-ducir o utilizar cualquier parte o la totalidaddel mapa de cualquier forma sin el permisodel propietario del Copyright.

! Si las normativas de tráfico locales o lascondiciones difieren de estos datos, sigalas normativas locales (señales, indicacio-nes, etc.) y las condiciones existentes(construcciones, tiempo atmosférico, etc.).

! Los datos de regulación de tráfico usadosen esta base de datos de mapas sólo seaplican a vehículos de pasajeros de tama-ño estándar. Observe que en esta base dedatos no se incluyen las normas para ve-hículos de mayor tamaño, motocicletas uotros vehículos no estándares.

CopyrightData Source © 2007 Tele Atlas© BEV, GZ 1368/2003© DAV© IGN France Michelin data © Michelin 2007© Ordenance Survey of Northern Ireland© Noregian Mapping Authority, Public RoadsAdministration /© Mapsolutions© SwisstopoTopografische ondergrond Copyright © dienstvoor het kadaster en de openbare registers,Apeldoorn 2007© Roskartographia

Introducción

Es18

Capítulo

01

Page 19: Avid Hd3 Manual

Este producto incluye datos cartográficosautorizados por Ordenance Survey con el per-miso del Controller of Her Majesty’s StationeryOffice (Controlador de la Oficina de Imprentade Su Majestad). © Derecho de la Corona(Crown copyright) y/o derecho sobre la basede datos para 2007. Todos los derechos reser-vados. Número de licencia 100026920.© 2008 INCREMENT P CORP. TODOS LOS DE-RECHOS RESERVADOS

Acerca de Gracenote®

Gracenote® suministra la tecnología de reco-nocimiento de música y datos relacionados.Gracenote es la norma en la industria tecnoló-gica de reconocimiento de música y entregade contenido afín. Si desea más información,visite www.gracenote.com.

CD y datos relacionados con la música de Gra-cenote, Inc., copyright © 2000-2007 Gracenote.Gracenote Software, copyright © 2000-2007Gracenote. Este producto y los servicios se co-rresponden a una o más de las siguientes pa-tentes de los EE.UU.: #5,987,525; #6,061,680;#6,154,773, #6,161,132, #6,230,192,#6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, y a otraspatentes emitidas o pendientes. Algunos servi-cios se prestan con licencia de Open Globe,Inc. para la patente de los EE.UU.: #6,304,523.Gracenote y CDDB son marcas comercialesregistradas de Gracenote. El logo y logotipo deGracenote y el logo “Powered by Gracenote”son marcas comerciales de Gracenote.

Contrato de licencia del usuario finalde Gracenote®

Versión 20061005Esta aplicación o dispositivo contiene softwarede Gracenote, Inc. de Emeryville, California(denominado “Gracenote”). Este software deGracenote (el “software Gracenote”) permiteque esta aplicación efectúe la identificacióndel disco y/o archivo y obtenga informaciónsobre la música, incluyendo el nombre, artis-ta, pista y título (“datos Gracenote”) de los ser-vidores en línea o bases de datos incrustadas(denominados colectivamente “servidores Gra-cenote”) y efectúe otras funciones. Ustedpuede usar los datos Gracenote sólo mediantelas funciones para el Usuario final de esta apli-cación o dispositivo.

Introducción

Es 19

Capítulo

01Intro

ducció

n

Page 20: Avid Hd3 Manual

Usted acepta que utilizará los datos, el softwa-re y los servidores Gracenote sólo para usopersonal y no comercial. Usted acepta no asig-nar, copiar, transferir ni transmitir el softwareni datos Gracenote a terceros. USTED ACEPTANO USAR NI EXPLOTAR DATOS, EL SOFTWA-RE NI LOS SERVIDORES GRACENOTE, EX-CEPTO SEGÚN SE PERMITE EXPRESAMENTEEN ESTE DOCUMENTO.Usted acepta que su licencia no exclusivapara usar los datos, el software y los servido-res Gracenote terminará si infringe estas res-tricciones. Si su licencia termina, ustedacepta cesar todo uso de los datos, el softwarey los servidores Gracenote. Gracenote se reser-va todos los derechos de los datos, el softwarey los servidores Gracenote, incluyendo todoslos derechos de propiedad. Bajo ninguna cir-cunstancia Gracenote asumirá responsabili-dad alguna de pagarle por la información queusted entregue. Usted acepta que Gracenote,Inc. puede hacer valer sus derechos segúneste Acuerdo contra usted directamente en supropio nombre.El servicio Gracenote usa un identificador ex-clusivo para registrar consultas con fines esta-dísticos. El objetivo del identificador numéricoasignado al azar es permitir que el servicioGracenote cuente las consultas sin sabernada sobre quién es usted. Si desea más infor-mación, consulte el sitio Web, donde encon-trará la Política de privacidad de Gracenotepara el servicio Gracenote.Usted recibirá licencia para el software Grace-note y cada elemento de los datos Gracenote“TAL CUAL”. Gracenote no manifiesta ni emitegarantías, expresas o implícitas, sobre la exac-titud de los datos de Gracenote contenidos enlos servidores Gracenote. Gracenote se reser-va el derecho a eliminar los datos de los servi-dores Gracenote o a cambiar las categorías dedatos por cualquier motivo que considere sufi-ciente. No hay garantía de que el software olos servidores Gracenote estén libres de erro-res o que el funcionamiento del software o losservidores Gracenote será ininterrumpido.Gracenote no está obligado a proporcionar ca-

tegorías o tipos de datos nuevos mejorados oadicionales que Gracenote pueda decidir pro-porcionar en el futuro, y tiene la libertad deponer término a sus servicios en cualquiermomento.GRACENOTE INVALIDA TODAS LAS GARAN-TÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO,PERO SIN LIMITARSE A ELLO, LAS GARAN-TÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD,IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR,TÍTULO E INCUMPLIMIENTO. GRACENOTENO GARANTIZA LOS RESULTADOS QUE SEOBTENDRÁN POR EL USO DEL SOFTWARE ODE CUALQUIER SERVIDOR GRACENOTE.BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA GRACE-NOTE SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOSCONSECUENTES O ACCIDENTALES NI PORLA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.© Gracenote 2006

Otras precauciones! No se puede acceder a los datos parcial-

mente. El contenido de los datos de laBase de datos Gracenote® incluida en eldisco duro no está garantizado al 100%.

! La Base de datos Gracenote® incluida en eldisco duro contiene los títulos de los300 000 álbumes más solicitados delmundo a fecha de agosto de 2007.

Introducción

Es20

Capítulo

01

Page 21: Avid Hd3 Manual

Información importante deseguridadAntes de utilizar el sistema de navegación,asegúrese de haber leído y entendido la si-guiente información sobre seguridad:

ADVERTENCIA! No intente instalar o reparar el sistema de na-

vegación usted mismo. La instalación o repa-ración del sistema de navegación por parte depersonas sin la formación y la experienciaadecuadas en equipos y accesorios de auto-moción puede resultar peligrosa y podría ex-ponerle al riesgo de sufrir descargaseléctricas u otros peligros.

! Cuando se calcula una ruta, se activan auto-máticamente la guía de ruta y de voz paraguiarle. Además, para días o franjas horarias,sólo se muestra la información de las normasde tráfico en función del momento en que serealizó el cálculo de la ruta. Puede que las ca-lles de un sentido o sin salida no se tengan encuenta. Por ejemplo, una calle está abiertasólo por la mañana, pero usted llega mástarde y no puede seguir por este itinerario es-tablecido porque infringiría las normas de trá-fico. Al conducir, debe respetar las señales detráfico. Además, es posible que el sistemadesconozca algunas normas de tráfico.

p Lea todo el manual antes de poner en fun-cionamiento el sistema de navegación.

p Las funciones de navegación de este pro-ducto (y la opción de cámara de vista trase-ra, si ha sido adquirida) son sólo unaasistencia para la conducción del vehículo.No constituyen un sustituto de la atencióny el cuidado que usted debe prestar a lascircunstancias de circulación.

p No utilice el sistema de navegación (o laopción de cámara para visión trasera, sidispone de ella) si le puede distraer o impe-dir que conduzca de manera segura. Cum-pla siempre las normas de seguridad parala conducción y respete todas las regula-

ciones de tráfico existentes. Si tiene proble-mas al manejar el sistema o al leer lapantalla, aparque el vehículo en un lugarseguro y ponga el freno de mano antes derealizar los ajustes necesarios.

p No permita nunca a nadie emplear el siste-ma a menos que hayan leído y entendidolas instrucciones de operación.

p No utilice nunca el sistema de navegaciónpara dirigirse a un hospital, una comisaríade policía, ni centros similares en caso deemergencia. No utilice ninguna de las fun-ciones de la telefonía manos libres y llameal número de emergencia correspondiente.

p Este equipo muestra información de rutasy de guía simplemente como referencia. Esposible que no muestre la informaciónsobre rutas permitidas, condiciones de lacarretera, calles de un solo sentido, carre-teras cortadas o restricciones de tráfico.

p Las restricciones del tráfico y los cambiosprovisionales vigentes siempre tendránprioridad sobre la guía que ofrece el siste-ma de navegación. Respete las restriccio-nes existentes del tráfico, aunque esteproducto ofrezca un consejo contrario.

p Si no se introduce la información correctasobre la hora local, es posible que el siste-ma de navegación muestre rutas e instruc-ciones de guía inapropiadas.

p No ponga el volumen del sistema de nave-gación tan alto como para que le impidaoír el tráfico del exterior y los vehículos deemergencia.

p Por cuestiones de seguridad, ciertas fun-ciones estarán deshabilitadas hasta que sedetenga el vehículo y/o se utilice el frenode mano.

p Los datos codificados en el disco duro delsistema de navegación son propiedad inte-lectual del proveedor, quien será responsa-ble de dicho contenido.

p Conserve este manual a mano para con-sultar los procedimientos de operación ylas consignas de seguridad cuando sea ne-cesario.

Antes de utilizar el sistema

Es 21

Capítulo

02Ante

sdeutiliza

relsiste

ma

Page 22: Avid Hd3 Manual

p Preste atención a las advertencias del ma-nual y siga las instrucciones atentamente.

p No instale el sistema de navegación en unlugar que pueda (i) impedir la visión delconductor, (ii) interferir en el rendimientode cualquier otro sistema del vehículo ofunción de seguridad, como airbags, boto-nes de las luces de advertencia, o (iii) impe-dir que se pueda conducir de formasegura.

p No olvide utilizar siempre el cinturón de se-guridad cuando conduzca el vehículo. Encaso de accidente, las consecuenciasserán mucho más graves si no lo llevapuesto.

p No utilice nunca auriculares mientrasconduce.

Información adicional deseguridadSeguridad durante la conducciónInterbloqueo con el freno de manoAlgunas funciones (como la visualización deun vídeo DVD y ciertas operaciones de las tec-las del panel táctil) ofrecidas en este sistemade navegación podrían ser peligrosas y/o ile-gales si se utilizan mientras se conduce. Paraimpedir que se utilicen estas funciones mien-tras el vehículo está en movimiento, existe unainterconexión que detecta cuándo está accio-nado el freno de mano y cuándo se está des-plazando el vehículo. Si intenta utilizar estasfunciones a la vez que conduce, verá queestán desactivadas hasta que detenga el ve-hículo en un lugar seguro y accione el frenode mano. Mantenga el pedal de freno presio-nado antes de soltar el freno de mano.

ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo de accidente y la posible

violación de las leyes pertinentes, no debe uti-lizarse este sistema de navegación con “imá-genes de vídeo” visibles para el conductor.

! En algunos países ver “imágenes de vídeo” enuna pantalla dentro de un coche, incluso si setrata de otras personas que no sean el con-ductor, puede ser ilegal. Por tanto, deben aca-tarse las leyes aplicables a cada país.

! Si desea poner el freno de mano para poderver “imágenes de vídeo” o para habilitar otrasfunciones del sistema de navegación, aparqueel vehículo en un lugar seguro. Si está aparca-do en una colina, antes de quitar el freno demano mantenga accionado el pedal del freno.De lo contrario, al quitar el freno de mano elcoche podría desplazarse.

PRECAUCIÓN! Recomendamos encarecidamente que man-

tenga el cable de impulsos de velocidad co-nectado para garantizar la precisión de lanavegación y un mejor rendimiento del inter-bloqueo.

! Si, por cualquier motivo, no está disponible elcable, le recomendamos que utilice el genera-dor de impulsos ND-PG1 (se vende por sepa-rado).

Si intenta visualizar “imágenes de vídeo”mientras conduce, aparecerá el aviso “Estáestrictamente prohibida ver una fuente devídeo en la parte delantera mientras con-duce.” en la pantalla. Para ver “imágenes devídeo” en esta pantalla, debe detener el ve-hículo en un lugar seguro y poner el freno demano. Mantenga el pedal de freno presionadoantes de soltar el freno de mano.

Cámara de retrovisor y el modo [Vistaposterior]Si dispone de una cámara de retrovisor opcio-nal, puede utilizar el sistema de navegaciónpara vigilar un remolque o dar marcha atráspara aparcar en un lugar difícil.

ADVERTENCIA! LA IMAGEN DE LA PANTALLA PUEDE APA-

RECER AL REVÉS.

Antes de utilizar el sistema

Es22

Capítulo

02

Page 23: Avid Hd3 Manual

! UTILICE LA ENTRADA SÓLO PARA INVERTIRO CREAR UNA IMAGEN SIMÉTRICA DE LACÁMARA PARA VISIÓN TRASERA. CUAL-QUIER OTRO USO PODRíA OCASIONARDESPERFECTOS O DAÑOS PERSONALES.

Funciones (característicasde este software)Operación de las teclas del panel táctilSe pueden utilizar las funciones de navega-ción y las de audio con las teclas del paneltáctil.

Varios modos de visualizaciónSe pueden seleccionar varios tipos de pantallapara la guía de navegación.

Amplia variedad de datos para labúsqueda de puntos de interés (POI)Puede buscar el destino en una amplia área.! Se incluyen aproximadamente 6,3 millones

de POI en la base de datos.! Puede que alguna información sobre los

POI no sea precisa o se vuelva imprecisacon el paso del tiempo. Póngase en contac-to directamente con el POI para comprobarla precisión de la información sobre elmismo que aparece en esta base de datos.La información sobre los POI puede cam-biar sin necesidad de aviso previo.

Función de nuevo cálculo automáticode rutaSi se desvía de la ruta establecida, el sistemala volverá a calcular desde el punto en que seencuentra para que pueda mantener la rutahacia su destino.

p Es posible que esta función no se puedautilizar en algunas áreas.

Visualización automática de la lista detítulos de CD y de archivos MP3Las listas de títulos aparecerán automática-mente cuando reproduzca un CD o un discocon MP3. Este sistema ofrece funciones deaudio de fácil uso que permiten reproducir laspistas seleccionando un elemento de la lista.

Sistema de reconocimiento de vozcompatibleAl conectar el micrófono suministrado, se acti-vará la operación por voz de las funciones denavegación y AV.

Asignación de imágenes originalesPuede guardar sus propias imágenes en unCD-R en formato JPEG e importar las imáge-nes originales al sistema de navegación. Lasimágenes importadas se pueden configurarcomo fondo de pantalla o pantalla Splash ocomo una imagen para una entrada de laagenda telefónica o la lista de destinos.

Visualización automática del nombrede la emisoraSi sintoniza una emisora RDS, podrá visualizaruna lista de las emisoras que recibe con losnombres de servicio del programa. Esto facili-ta la selección de emisoras.Si el sistema no puede recibir el nombre deservicio del programa, mostrará la frecuencia.p Las funciones relativas a RDS (Radio Data

System) sólo están disponibles en áreascon emisoras de FM que emitan señales deRDS. Aunque el sistema de navegación re-ciba las señales de una emisora RDS, notodas las funciones relativas a RDS estándisponibles.

PRECAUCIÓNEl Vista posterior sirve para utilizar el sistemade navigación para vigilar un remolque o para au-xiliar la visión en la marcha atrás. No utilice estafunción con fines de entretenimiento.

Antes de utilizar el sistema

Es 23

Capítulo

02Ante

sdeutiliza

relsiste

ma

Page 24: Avid Hd3 Manual

Notas sobre el disco duroEquipo de grabación y copyrightEl equipo de grabación se utilizará únicamen-te para realizar copias legales. Le recomenda-mos que revise con atención qué se consideragrabación legal en el país en el que realiza lacopia. Grabar material con copyright, comopelículas o música, es ilegal a no ser que estépermitido por una excepción legal o cuentecon el consentimiento del propietario de losderechos de autor.

Notas sobre la escritura dedatos en el disco duro a bajatemperaturaEl sistema de navegación podría deshabilitarla función de escritura en el disco duro, porejemplo, grabar música en la galería musical,si detecta temperaturas anómalamente bajasen el vehículo. Esta función volverá a estar dis-ponible cuando la temperatura en el interiordel vehículo sea normal. Además, si la bajatemperatura persiste durante mucho tiempo,puede que el sistema se inicie en el modo pre-liminar porque no reconoce el disco duro.= Si desea más información, consulte Cuandoel disco duro está desconectado en la página196

Anotaciones sobre la grabaciónp Pioneer no concede indemnizaciones por

los contenidos que no se puedan grabar opor las pérdidas de datos grabados debidasa una avería o a errores en el sistema denavegación.

p Los datos registrados en el sistema de na-vegación no se pueden utilizar sin el permi-so del propietario de los derechos de autorexcepto con fines de entretenimiento parti-cular.

p Revise la función de grabación antes de ini-ciar la grabación, y compruebe el conteni-do grabado una vez realizada.

p No se garantiza la grabación de todos losCD.

Datos guardados o grabadospor el clientep Los datos que el cliente haya guardado o

grabado en el sistema de navegación no sepueden extraer del sistema de navegación.No se aceptarán estos servicios.

p Durante las labores de reparación o mante-nimiento, no se pueden garantizar losdatos que el cliente haya guardado o gra-bado en el sistema de navegación. No segarantizan los datos perdidos que hayansido guardados o grabados por el cliente.

p Debido a los derechos de autor, no se pue-den hacer copias de seguridad de los datosde música grabados en la Biblioteca demúsica durante las labores de reparación omantenimiento.

En caso de problemasSi el sistema de navegación no funcionase co-rrectamente, póngase en contacto con su con-cesionario o el servicio técnico autorizadoPioneer más próximo.

Visite nuestro sitio WebVisítenos en:http://www.pioneer.es! Registre su producto. Conservaremos los

datos de su adquisición para que puedaconsultarlos en caso de una demanda deseguro, como pérdida o robo.

Antes de utilizar el sistema

Es24

Capítulo

02

Page 25: Avid Hd3 Manual

Secuencia desde elarranque hasta la paradaPrimero, sitúe los siguientes puntos con el“Manual de hardware”.! Botón MAP! Botón MENU! Botón AV! Botón OPEN CLOSE

1 Encienda el motor para iniciar el siste-ma.Después de una breve pausa, la pantallaSplash de navegación se enciende durante va-rios segundos.

# Si utiliza el sistema de navegación por prime-ra vez, aparecerá la pantalla [Config. regional].En la pantalla [Config. regional], podrá cambiarel idioma o la hora. (También puede cambiarestos ajustes más adelante).= Si desea más información, consulte Personali-zación de las configuraciones regionales en la pá-gina 86

2 Lea atentamente el mensaje de adver-tencia y pulse [OK].Puede controlar el sistema de navegación conlas teclas que aparecen en la pantalla. Apare-ce el mapa de los alrededores. Si la ruta yaestá configurada, la pantalla pasa al modo deguía de ruta.= Si desea más información, consulte Cambiodel modo de visualización en la página 38

p Para proteger la pantalla LCD, toque las tec-las del panel táctil con el dedo. (Se suminis-tra un puntero para calibracionesespeciales. No utilice en puntero para lasfunciones habituales).

3 Pulse el botón MENU.Se visualiza el menú de navegación.

4 Asigne un destino utilizando una tecladel panel táctil e iniciando la guía de ruta,o utilizando la fuente de audio.

p Las teclas del panel táctil no disponibles eneste momento están inactivas.

= Para los detalles sobre “Especificar la direc-ción y buscar el destino”, consulte Cálculo deldestino utilizando la Búsqueda de destino en lapágina 27= Para información más detallada acerca de“Otros métodos de búsqueda”, consulte Capí-tulo 6= Para los detalles sobre “Cómo utilizar lafuente de audio”, consulte Utilización de lafuente AV (radio y lector de DVD integrados) enla página 95

5 Apague el motor del vehículo para apa-gar el sistema.El sistema de navegación se desactivará.

p Hasta que el vehículo esté cerca del desti-no, no se borrará la ruta configurada aun-que se apague el motor.

Cómo utilizar las pantallasdel menú de navegaciónLa navegación básica se realiza mediantemenús.El menú de navegación se divide en cuatro:[Destino], [Info/Teléfono], [Mapa] y [Ajus-tes].

Visualización del menú denavegación1 Pulse el botón MENU.

Operaciones básicas

Es 25

Capítulo

03Opera

cionesbásica

s

Page 26: Avid Hd3 Manual

2 Para cambiar el menú que desea utili-zar, pulse el nombre del menú que apareceen la parte superior de la pantalla.

3 Si desea volver al mapa de los alrede-dores, pulse el botón MENU.

Presentación del menú denavegaciónMenú [Destino]

En este menú, puede buscar el destino. Tam-bién puede comprobar o cancelar la rutadesde este menú.= Para los detalles sobre “Especificar la direc-ción y buscar el destino”, consulte Cálculo deldestino utilizando la Búsqueda de destino en lapágina siguiente= Para información más detallada acerca de“Otros métodos de búsqueda”, consulte Capí-tulo 6

Menú [Info/Teléfono]

Se utiliza para comprobar la información deltráfico o seleccionar la emisora RDS-TMC.Si utiliza un móvil compatible con la tecnolo-gía Bluetooth, al conectar la unidad de Blue-tooth (ND-BT1) (se vende por separado) alsistema de navegación, podrá realizar las con-figuraciones del Bluetooth o revisar el registrode llamadas entrantes/salientes.

p [Tráfico en ruta] y [Listado del tráfico]sólo estarán activos cuando el sistema denavegación recibe la información de tráficodisponible de una estación RDS-TMC.= Si desea más información, consulte Usode la información RDS-TMC en la página 69

p [Menú teléfono] sólo estará activo cuandola unidad de Bluetooth (ND-BT1) esté co-nectada al sistema de navegación.

Menú [Mapa]

Puede modificar el [Modo de vista] o configu-rar los elementos que desea visualizar durantela función de navegación.p [Modo de vista] sólo se puede seleccionar

cuando la posición del vehículo es la ac-tual. Si desea seleccionar [Modo de vista]a la vez que se desplaza por el mapa, pulseel botón MAP para establecer la posiciónactual del vehículo.

Menú [Ajustes]

Permite personalizar las funciones del sistemade navegación para facilitar su uso.= Si desea más información, consulte Capítu-lo 10

Botones que puede utilizar

Operaciones básicas

Es26

Capítulo

03

Page 27: Avid Hd3 Manual

Los distintos aspectos indican la disponibili-dad de un botón o una funcionalidad en con-creto. Dependiendo del estado del vehículo,estarán disponibles unos botones y otros no.

Tecla activa del panel táctil: Se puede utilizarel botón.

Tecla inactiva del panel táctil: La función noestá disponible (por ejemplo, porque no sepuede utilizar mientras se conduce).

Navegación básica

PRECAUCIÓNPor razones de seguridad, las funciones de nave-gación básica no se pueden utilizar mientras elvehículo está en movimiento. Para habilitar estasfunciones deberá detenerse en un lugar seguro yaccionar el freno de mano (consulte Seguridaddurante la conducción en la página 22).

Secuencia básica defuncionamiento1 Estacione el vehículo en un lugar segu-ro y ponga el freno de mano.

2 Pulse el botón MENU para visualizar elmenú de navegación.

3 Seleccione el método de búsqueda desu destino.

4 Introduzca la información sobre su des-tino para calcular la ruta.

5 Confirme la ubicación en el mapa.

6 Se comprueba y se fija la ruta.

7 El sistema de navegación establece laruta hasta el destino, y aparece el mapa delos alrededores.

8 Tras quitar el freno de mano, conduzcasegún los datos del sistema de navegación,sin perder de vista las instrucciones de se-guridad que figuran en Información impor-tante de seguridad en la página 21 yInformación adicional de seguridad en lapágina 22.

Cálculo del destino utilizandola Búsqueda de destinoLa función más utilizada es [Búsqueda dedestino], que permite escribir la dirección ybuscar el destino. Este apartado describecómo se utiliza la [Búsqueda de destino] y ex-plica el funcionamiento básico del sistema denavegación.

1 Pulse el botón MENU para visualizar elmenú de navegación.

2 Pulse [Destino] en el menú de navega-ción.

Operaciones básicas

Es 27

Capítulo

03Opera

cionesbásica

s

Page 28: Avid Hd3 Manual

3 Pulse [Búsqueda de destino].Seleccione el método de búsqueda del desti-no.

4 Pulse [código del país] para seleccionarel país.Si el destino se encuentra en otro país, se mo-dificará el ajuste correspondiente.

p Una vez seleccionado el país, sólo tendráque cambiarlo si elige un destino situadoen otro país.

código del país

5 Introduzca el nombre de la calle.

Si las opciones disponibles son seis o menos,aparece automáticamente una lista de las ca-lles.Si introduce los mismos caracteres que yahabía escrito, el sistema muestra automática-mente los caracteres siguientes. (Función decumplimentación automática)

p Al introducir los caracteres, el sistema bus-cará automáticamente las opciones posi-bles en de la base de datos. Si sólo hay unaletra que pueda suceder a su entrada,

dicha letra se introducirá automáticamen-te.

p Si hay varias opciones, se mostrará unalista. Seleccione la que desea y vaya al si-guiente paso. En algunos casos concretos,tendrá que introducir el nombre de la ciu-dad para establecer la ciudad.

# Operación de la pantalla de selección delpaís

1

2 3 4

1 [ABC] a [WXYZ]:Para pasar al primer país de esa letra del al-fabeto.

2 :Para visualizar la página siguiente/ anteriorde la lista.

3 Lista de países:Si pulsa uno de estos elementos, se fijarácomo zona de búsqueda.

4 [Atrás]:Vuelve a la pantalla anterior.

# Operación de la pantalla de nombre de lacalle o nombre de la ciudad (por ejemplo, te-clado QWERTY)

a 4 78

9 1 3 6

b

5 2

1 código del país:Pasa a la pantalla de selección del país. (Sevisualiza el código del país seleccionado).

2 [OK]:

Operaciones básicas

Es28

Capítulo

03

Page 29: Avid Hd3 Manual

Confirma los caracteres mostrados en4, yavanza al siguiente paso.

3 [Lista]:Enumera las posibilidades en función delos caracteres amarillos de 4. Pulse el ele-mento de la lista que desea para avanzar alsiguiente paso.

4 Cuadro de texto:Muestra los caracteres que se introducen.

5 Teclado:Sirve para introducir el texto.

6 [Atrás]:Vuelve a la pantalla anterior.

7 :Borra la última letra introducida. Si mantie-ne pulsada la tecla se borra todo el texto.

8 [Ciudad]:Se pulsa para especificar en primer lugar laciudad o zona de destino. (Disponible úni-camente cuando el nombre de la calle estáen blanco).

9 [Otros], [Simb.], [0-9]:Puede introducir otros caracteres del alfa-beto. También puede introducir texto conmarcas como [&], [+] o números.Se pulsa para alternar la selección.p Si utiliza “A”, “Ä”, “Å” o “Æ”, el resultado

que se muestra es el mismo.a [Calle]:

Púlselo si desea volver al modo de introduc-ción de calle. (Disponible únicamentecuando4 está en blanco).

b [Centro]:Lo puede seleccionar si introduce primeroun nombre de ciudad o de zona. Pulse estebotón para visualizar el punto central de laciudad/zona introducida. Si pulsa [OK], sebuscará la ruta hasta el punto central.Vaya al paso 9.p También puede personalizar el tipo de

teclado que desea que se muestre en lapantalla.= Si desea más información, consulteConfiguración del diseño del teclado en lapágina 87

# Función de cumplimentación automática

Para cada país y cada función de búsqueda, sealmacenan los caracteres introducidos con ante-rioridad. La próxima vez que introduzca un carác-ter, se mostrarán los caracteres sugeridos. Porejemplo, si había introducido [VESSANA I SILLA /DÉNIA A LA VESSANA] antes, cuando escribasimplemente la letra [V], aparecerá automática-mente [VESSANA I SILLA / DÉNIA A LA VESSA-NA]. Los caracteres introducidos manualmentese muestran en amarillo, y los sugeridos en blan-co; para que pueda distinguirlos. Para confirmarlos caracteres cumplimentados, pulse [OK].

6 Seleccione una calle de la lista.

Si la calle seleccionada tiene sólo una coinci-dencia, aparecerá la “Pantalla de confirma-ción de la ruta”.Vaya al paso 9.

7 Pulse la ciudad o área en que se en-cuentra el destino.

8 Escriba el número de casa y pulse [OK].Pulse los caracteres que desea introducir.

Operaciones básicas

Es 29

Capítulo

03Opera

cionesbásica

s

Page 30: Avid Hd3 Manual

Si no se había configurado una ruta, el cálculocomienza de inmediato.= Si desea más información, consulte Com-probación y modificación de la ruta en la páginasiguienteSi ya se había configurado una ruta, se mues-tra la “Pantalla de confirmación de la ubica-ción”.= Si desea más información, consulte Confir-mación de la ubicación en el mapa en estapágina

p Si pulsa [OK] sin que haya una entrada, semostrará el punto central del rango de nú-mero de casas y la “Pantalla de confirma-ción de la ubicación”.

Con ello se inicia el cálculo de la ruta.

Una vez terminado el cálculo de la ruta, apare-ce la “Pantalla de confirmación de la ruta”.# Operación de la pantalla de la lista de ca-lles

3 4

5

1

2

1 Número de opciones posibles2 :

Pulse o en la barra de desplazamientopara moverse por la lista y ver el resto deelementos.

3 :Si no se pueden mostrar todos los caracte-res en esa zona, al pulsar a la derechadel elemento, podrá ver los caracteres res-tantes.

4 :Si pulsa , se muestra el mapa del lugarseleccionado. (Aparece en la pantalla unalista de posibles nombres de lugares). Tam-bién puede configurar el destino pulsando

, a la derecha de la lista. Pulse [OK] paraestablecer la ubicación marcada por el cur-sor de desplazamiento como su destino.

5 [Atrás]:Vuelve a la pantalla anterior.

# Confirmación de la ubicación en el mapa

Pantalla de confirmación de la ubicación

12

3

1 Cálculo de la ruta hasta el destinoCon ello se inicia el cálculo de la ruta. Unavez terminado el cálculo de la ruta, aparecela “Pantalla de confirmación de la ruta”.p Si pulsa el botónMAP o MENUmien-

tras se calcula la ruta, se anula la ordeny aparece la pantalla del mapa.

Operaciones básicas

Es30

Capítulo

03

Page 31: Avid Hd3 Manual

2 Desplazamiento por el mapaLa pantalla del mapa entra en el modo dedesplazamiento. Con el modo de desplaza-miento se puede ajustar al detalle la ubica-ción. Después puede fijar la ubicacióncomo su destino o realizar otras operacio-nes con el menú contextual.= Si desea más información, consulteMenú contextual en la página 44

3 Configuración de la ubicación comopunto de pasoEl lugar señalado con el cursor de desplaza-miento se configurará como punto de paso.= Si desea más información, consulte Edi-ción de los puntos de paso en la página 36

9 Pulse [OK] para decidir la ruta.

Comprobación y modificaciónde la rutaPuede comprobar los datos de la ruta. Tam-bién puede volver a calcular la ruta con unascondiciones distintas.

Pantalla de confirmación de la ruta

4

56

7

89

3 2 1

1 Condiciones de cálculo de la rutaMuestra las condiciones para las que se hacalculado la ruta.! indica que se da prioridad a la ruta

más rápida.

! indica que se da prioridad a la rutamás corta.

! indica que se da prioridad a rutascon autovías y carreteras principales.

! indica si la ruta sugerida incluyeautopistas.

! indica si la ruta sugerida incluyecarreteras de peaje. Aparece el ajusteactual.

! indica si la ruta sugerida incluyetransbordadores. Aparece el ajuste ac-tual.

! indica si la ruta sugerida incluyerutas de aprendizaje. Aparece el ajusteactual.

Además, si en la ruta calculada aparecen re-sultados no esperados, se mostrarán los si-guientes iconos.! indica que no se han podido evitar

las autopistas.! indica que no se han podido evitar

las carreteras de peaje cuando el ajuste[Evitar vías de peaje] está [Encendi-do].

! indica que no se han podido evitarlos transbordadores cuando el ajuste[Evitar ferri] está [Encendido].

! indica las rutas que contienen calleso puentes con normas de tráfico duran-te ciertas horas cuando el ajuste [Res-tricciones de tiempo] está[Encendido].

2 Distancia hasta el destino3 Tiempo de viaje al destino4 Configuración de la ruta mostrada

Configura la ruta mostrada como su ruta e ini-cia la guía de ruta.= Si desea más información, consulte Cuan-do se inicia la guía de ruta en la página si-guiente

5 Mostrar múltiples rutas

Operaciones básicas

Es 31

Capítulo

03Opera

cionesbásica

s

Page 32: Avid Hd3 Manual

Puede seleccionar una ruta seleccionadaentre las diversas opciones. Las rutas calcula-das se muestran en colores distintos.

Si pulsa - , pasará a otra ruta. Pulse[OK] para volver a la visualización anterior.Si configura puntos de paso, no podrá utilizarla opción de múltiples rutas.p Pueden existir casos en los que se

muestre la misma ruta, aunque se bus-quen múltiples rutas.

p En los cálculos de múltiples rutas, tantolas rutas que utilizan autopistas comolas que no se calculan independiente-mente de la configuración de [Evitarautopistas].

6 Cambiar las condiciones de cálculo de larutaModifique las condiciones de cálculo y vuelvaa calcular la ruta.= Si desea más información, consulteModifi-cación de las Condiciones de cálculo de la rutaen la página siguiente

7 Ver perfil de la rutaPuede comprobar las calles que atravesarápara llegar al destino.= Si desea más información, consulte Com-probación de las calles de paso con una lista enla página 35

8 Comprobar la línea de la rutaPuede revisar la línea general de la ruta y laubicación del destino en el mapa.= Si desea más información, consulte Com-probación de la vista general de la ruta comple-ta en el mapa en la página 35

9 Agregar y editar puntos de pasoPuede agregar, eliminar o clasificar los puntosde paso.= Si desea más información, consulte Ediciónde los puntos de paso en la página 36

Cuando se inicia la guía de rutaSi pulsa [OK] en la “Pantalla de confirmaciónde la ruta” se inicia la guía de ruta de la rutamostrada. El sistema de navegación le facilita-rá los siguientes datos, teniendo en cuenta lavelocidad del vehículo:— Distancia hasta el siguiente punto de giro— Dirección de desplazamiento— Número de la carretera— Llegada al punto de paso (si se han confi-

gurado puntos de paso)— Llegada al destinop Si pulsa o podrá encender o apagar

la guía de voz.p Si pulsa podrá oír de nuevo la infor-

mación.p Si se detiene durante la guía de ruta, por

ejemplo en una gasolinera o en un restau-rante, el sistema de navegación recuerdasu destino y la información de la ruta.Cuando arranque el motor y vuelva a la ca-rretera, se reanudará la guía de ruta.

p Si se desvía de la ruta con la guía en [Vistade ruta] o [Modo mixto] y pasa a unacalle que no aparece en el disco duro, lapantalla pasa a [Modo de mapa]. Cuandovuelva a seguir la ruta, la pantalla mostraráde nuevo la vista anterior y reanudará laguía de ruta.

Elementos básicos en la pantallaEn este apartado se describen sólo los ele-mentos básicos que aparecen en la pantallaVista de mapa.= Para los detalles sobre “Detalles de la pan-talla del mapa”, consulte Cómo utilizar elmapa en la página 38

2 3 1 4

1 Ubicación actual

Operaciones básicas

Es32

Capítulo

03

Page 33: Avid Hd3 Manual

2 Distancia hasta el destino3 Hora estimada de llegada (por defecto)4 Tecla ON/OFF (encender/apagar) de la

guía de voz

Cancelación de la guía de rutaSi ya no quiere ir al destino o si desea modifi-carlo, siga estos pasos para cancelar la guíade ruta.

1 Pulse [Destino] en el menú de navega-ción, y a continuación [Cancelar la ruta].Aparecerá un mensaje de confirmación de lacancelación de la ruta actual.

2 Pulse [Sí].

La ruta actual se borrará y reaparecerá elmapa de los alrededores.En esta pantalla también puede seleccionarlos siguientes elementos:[Omitir]:Omita la ruta hasta el punto de paso seleccio-nado y se volverá a calcular la ruta. (No se eli-mina el punto de paso omitido).[No]:Permite volver a la pantalla anterior de los alre-dedores sin borrar la ruta.

Modificación de lasCondiciones de cálculo dela rutaPuede modificar las condiciones del cálculode la ruta y volver a calcular la ruta actual.

1 Pulse [Destino] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Vista gral. de ruta].

p [Vista gral. de ruta] aparece sólo cuandose ha establecido la ruta.

2 Pulse [Opciones].

3 Pulse los elementos deseados para mo-dificar las condiciones de cáculo de la rutay, a continuación, pulse [OK].

Se vuelve a calcular la ruta y aparece la “Pan-talla de confirmación de la ruta”.Si sólo se calcula una ruta, el sistema buscala ruta que mejor satisface esas condiciones.

p Sólo se calcula una ruta en los siguientescasos:

— Se ha configurado un punto de paso— Se ha configurado la ruta mediante recono-

cimiento de voz— Si se realiza un nuevo cálculo automático

Opciones que el usuario puedecambiarLas opciones marcadas con un asterisco (*)indican que son valores predeterminados o es-tablecidos de fábrica.

Situación de la rutaEste ajuste controla si la ruta se debe calcularteniendo en cuenta el tiempo, la distancia o lacarretera principal.

Operaciones básicas

Es 33

Capítulo

03Opera

cionesbásica

s

Page 34: Avid Hd3 Manual

Establezca qué condición es prioritaria en elcálculo de la ruta.

[Rápido]*:Calcular la ruta en la que, como prioridad, senecesite el menor tiempo de viaje hasta el des-tino.

[Breve]:Calcular la ruta en la que, como prioridad, serecorra la menor distancia hasta el destino.

[Carret. principal]:Calcular una ruta en la que, como prioridad,se utilicen carreteras arteriales.

Evitar vías de peajeCon esta opción se determina si se podrán in-cluir carreteras de peaje en la ruta (incluyendozonas de peaje).

[Apagado]*:Calcular una ruta que pueda incluir carreterasde peaje (incluyendo zonas de peaje).

[Encendido]:Calcular una ruta que evite carreteras depeaje (incluyendo zonas de peaje).p El sistema puede calcular una ruta que in-

cluya carreteras de peaje incluso si se haseleccionado [Encendido].

Evitar ferriCon esta opción se determina si se podrán in-cluir rutas en que se deban utilizar transborda-dores.

[Apagado]*:Calcular una ruta que pueda incluir transbor-dadores.

[Encendido]:Calcular una ruta que evite los transbordado-res.p El sistema puede calcular una ruta que in-

cluya transbordadores incluso si se ha se-leccionado [Encendido].

Evitar autopistasCon esta opción se elige si se incluyen lasautopistas en el cálculo de la ruta.

[Apagado]*:Calcular una ruta que puede incluir autopis-tas.

[Encendido]:Calcular una ruta que evita las autopistas.p El sistema puede calcular una ruta que in-

cluya autopistas incluso si se ha seleccio-nado [Encendido].

Restricciones de tiempoEsta configuración tiene en cuenta si las ca-lles o puentes tienen restricciones de tráficodurante un cierto período.p Si desea configurar la ruta para evitar

puentes abiertos, seleccione [Encendido].[Encendido]*:

Calcular una ruta que evite calles o puentescon restricciones de tráfico durante un ciertoconcreto.

[Apagado]:Calcular una ruta que ignore las restriccionesde tráfico.p El sistema puede calcular una ruta que in-

cluya calles o puentes con restricciones detráfico durante un cierto período, aunquese haya seleccionado [Encendido].

PRECAUCIÓNSi no se configura correctamente la diferenciahoraria, el sistema de navegación no podrá teneren cuenta las normas de tráfico correctamente.Configure la diferencia horaria correctamente (=Consulte Configuración de la diferencia horaria enla página 87).

Aprendizaje de rutaEl sistema puede examinar el historial de via-jes del vehículo para cada carretera.Con esta opción se determina si se debe teneren cuenta el historial de viajes o no.

[Encendido]*:Calcular la ruta teniendo en cuenta el historialde viajes.

[Apagado]:Calcular la ruta sin tener en cuenta el historialde viajes.[Cancelar]:Eliminar el actual historial de viajes.

Operaciones básicas

Es34

Capítulo

03

Page 35: Avid Hd3 Manual

Comprobación de la rutaactualPuede comprobar la información sobre la rutaentre su ubicación actual y su destino.Puede seleccionar dos métodos:! Comprobación de las calles de paso con

una lista! Comprobación de la vista general de la

ruta completa en el mapa

Comprobación de las calles depaso con una listaPuede comprobar los datos de la ruta.p Esta función no está disponible si su ve-

hículo se ha apartado de la ruta.

1 Pulse [Destino] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Vista gral. de ruta].Aparece la “Pantalla de confirmación de laruta”.

p [Vista gral. de ruta] aparece sólo cuandose ha establecido la ruta.

2 Pulse [Perfil].

3 Pulse o para desplazarse por la lista.Desplácese por la lista, según proceda.

Nombre de las calles por las que circula

Dirección de giro Distancia de conduc-ción

4 Pulse [Atrás].Puede volver a la pantalla anterior.

p Cuando se calcula una ruta larga, es posi-ble que el sistema de navegación no puedamostrar todas las carreteras. (En tal caso,las demás calles irán apareciendo en lalista mientras conduce.)

Comprobación de la vista generalde la ruta completa en el mapaPuede comprobar toda la línea de la ruta ac-tual.

1 Pulse [Destino] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Vista gral. de ruta].Aparece la “Pantalla de confirmación de laruta”.

p [Vista gral. de ruta] aparece sólo cuandose ha establecido la ruta.

2 Pulse [Detalle].

3 Pulse la pantalla y coloque el cursor dedesplazamiento en el punto que quiere veren detalle o en imagen completa. O au-mente o reduzca la escala del mapa.

Se aumenta o reduce el mapa alrededor delcursor de desplazamiento para que pueda veren detalle o de forma ampliada el punto.

Operaciones básicas

Es 35

Capítulo

03Opera

cionesbásica

s

Page 36: Avid Hd3 Manual

4 Pulse [Atrás].La pantalla vuelve a la visualización anterior.

p Si ha seleccionado [Vista general de rutacompleta] en [Selección de acceso direc-to] también podrá comprobar la vista gene-ral utilizando el menú contextual.

Edición de los puntos de pasoPuede seleccionar puntos de paso (lugaresque desea visitar de camino hacia su destino),y puede recalcular la ruta para pasar por estoslugares.

Adición de un punto de pasoSe pueden seleccionar hasta 5 puntos depaso, que pueden clasificarse de forma auto-mática o manual.

1 Pulse [Destino] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Vista gral. de ruta].

2 Pulse [Puntos de paso].Aparece la pantalla del menú de los puntos depaso.

3 Pulse [Agregar].

Aparece la pantalla “Seleccionar método debúsqueda”. Una vez buscado un punto, visua-lícelo en un mapa y, a continuación pulse[OK] para añadirlo a los puntos de paso.(Puede añadir hasta 5 puntos de paso entotal).

4 Pulse [OK].Se vuelve a calcular una ruta y aparece la“Pantalla de confirmación de la ruta”.

= Si desea más información, consulte Com-probación y modificación de la ruta en la página31

p Si establece puntos de paso en la ruta, elrecorrido hasta el siguiente punto de pasoaparecerá en verde claro. El resto de la rutase mostrará en azul claro.

Eliminación de un punto de pasoPuede eliminar los puntos de paso de la ruta yvolver a calcular después la ruta. (Puede bo-rrar los puntos de paso sucesivamente).

1 Pulse [Destino] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Vista gral. de ruta].

2 Pulse [Puntos de paso].Aparece la pantalla del menú de los puntos depaso.

3 Pulse [Borrar] y, a continuación, elpunto de paso que desea eliminar.Se eliminará de la lista el punto de paso mar-cado.

4 Pulse [OK].Se vuelve a calcular la ruta y aparece la “Pan-talla de confirmación de la ruta”.= Si desea más información, consulte Com-probación y modificación de la ruta en la página31

Clasificación de los puntos de pasoPuede clasificar los puntos de paso y volver acalcular la ruta.

1 Pulse [Destino] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Vista gral. de ruta].

2 Pulse [Puntos de paso].Aparece la pantalla del menú de los puntos depaso.

Operaciones básicas

Es36

Capítulo

03

Page 37: Avid Hd3 Manual

3 Pulse [Clasificar] y, a continuación,[Automático] o [Manual].

[Automático]:Puede ordenar el destino y los puntos de pasoautomáticamente. El sistema mostrará elpunto de paso más cercano (distancia enlínea recta) desde el lugar actual al punto depaso 1 y ordenará el resto de puntos (tambiénel destino) según la distancia que haya desdeel primer punto de paso.[Manual]:Puede clasificar manualmente el destino y lospuntos de paso. Pulse el destino y los puntosde paso a la izquierda de la pantalla en elorden de visita. En el lado derecho de la panta-lla, se muestran el destino y los puntos depaso seleccionados. Pulse [OK] para com-pletar la clasificación y aparece la pantalla an-terior.

4 Pulse [OK].Se vuelve a calcular la ruta y aparece la “Pan-talla de confirmación de la ruta”.= Si desea más información, consulte Com-probación y modificación de la ruta en la página31

Omisión de un punto de pasoSi hay puntos configurados, se puede omitir elpróximo punto de paso de la ruta.

1 Pulse [Destino] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Cancelar la ruta].

2 Pulse [Omitir].Se calcula una nueva ruta al destino a travésde los puntos de paso restantes y sin incluir elpunto omitido.Aparece la “Pantalla de confirmación de laruta”.= Si desea más información, consulte Com-probación y modificación de la ruta en la página31

Operaciones básicas

Es 37

Capítulo

03Opera

cionesbásica

s

Page 38: Avid Hd3 Manual

Cómo utilizar el mapaLa mayor parte de la información suministra-da por el sistema de navegación puede verseen el mapa. Usted deberá familiarizarse con lapresentación de estos datos en el mapa.

Cambio del modo de visualizaciónHay seis formas de presentar el mapa y dosmodos de visualización adicionales.! Modo de mapa! Modo mixto (sólo durante la guía de ruta)! Vista de ruta (sólo durante la guía de ruta)! Vista partida mapa 2D! Vista partida mapa 3D! Dinámica del vehículo! Vista posterior (Sólo es posible si [Came-

ra Input] está [On]).

1 Pulse el botón MAP para ver un mapade la zona en que se encuentra.

2 Pulse de nuevo el botón MAP.

3 Pulse el nombre del modo que desea vi-sualizar.

p Puede mostrar la pantalla del modo de vi-sualización pulsando [Mapa] en el menúde navegación y, a continuación, seleccio-nando [Modo de vista].

Cómo ver el mapa de laubicación actualp Este ejemplo muestra el caso en el que

[Flecha de segunda maniobra] se confi-gura como [Vista].

Modo de mapaMuestra el mapa normal.

1

2

3

4

5

6

78

9

b

c

g

k

l

a

Modo mixtoSuperpone dos flechas en el mapa normal([Modo de mapa]).

1

2

3

4

5

6

78

9

a

b

g

k

l

m

f

c

Vista de rutaMuestra el nombre de la siguiente calle por laque pasará y una flecha que indica la direc-ción de desplazamiento.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

a

b

d

k

l

m

f

Cómo leer la pantalla del mapa

Es38

Capítulo

04

Page 39: Avid Hd3 Manual

Vista partida mapa 2DPuede dividir la pantalla en dos. La pantalladerecha y la izquierda pueden mostrar unmapa con escalas diferentes. El mapa 2D apa-rece en la pantalla izquierda.

8 4 7 7l

6

d

5

9

ka1

2f

63

m

b

Vista partida mapa 3DPuede dividir la pantalla en dos. La pantalladerecha y la izquierda pueden mostrar unmapa con escalas diferentes. El mapa 3D apa-rece en la pantalla izquierda.

8 4 7 7l

6

d

5

9

ka1

2f

63

m

b

Muestra u oculta el Punto de referencia 3D delmapa.= Si desea más información, consulte Hito3D en la página 49

Pantalla Dinámica del vehículoIndica el estado del vehículo.

PRECAUCIÓNEn el modo de Pantalla Dinámica del vehículo,el velocímetro del sistema de navegación podríaindicar una velocidad diferente a la que marca eldel vehículo, porque calcula la velocidad de otromodo.

p Puede cambiar los elementos que señalanlos indicadores de la derecha y la izquier-da.= Si desea más información, consulteConfiguración de la pantalla Dinámica delvehículo en la página 45

Vista posteriorLa imagen de la cámara de retrovisor aparecea la izquierda de la pantalla y el mapa de losalrededores a la derecha.

l

6

d9

ka

f

m

8 7

5

2

p Si [Camera Input] está [Off], la imagen dela cámara de retrovisor no aparecerá. Se-leccione [On].= Si desea más información, consulteConfiguración para la cámara de retrovisoren la página 148

p En el caso de que utilice una cámara confi-gurada para activarse (ON) y desactivarse(OFF) con la señal de marcha atrás, no apa-recerán imágenes de la cámara en el modoVista posterior mientras se desplace haciaadelante.

Cómo leer la pantalla del mapa

Es 39

Capítulo

04Cómoleerla

panta

lladelm

apa

Page 40: Avid Hd3 Manual

p Si la cámara está siempre activada, podrámostrar imágenes del modo Vista posteriorcuando el vehículo se mueva hacia adelan-te. En este caso, debe preguntar al fabri-cante o distribuidor de la cámara si lasfunciones o la vida útil pueden verse afec-tadas.

p La Vista posterior puede mostrarse encualquier momento (p. ej. cuando se super-visa un remolque enganchado al vehículo)como pantalla dividida donde la informa-ción del mapa se muestra de manera par-cial. Tenga en cuenta que en esta opción eltamaño de la imagen de la cámara no seajusta al tamaño de la pantalla y una partede la imagen captada por la cámara no severá.

Visualización mientras se circula porautopistaEn partes seleccionadas de autopista hay dis-ponible información sobre carriles que le indi-ca el carril recomendado para realizar lasiguiente maniobra fácilmente.

h

Mientras circule por autopista podrá mostrarnúmeros de salida y señales de la autopista alacercarse a intersecciones y salidas.

o

i j

p Si el disco duro no contiene datos paraestos elementos, la información no estarádisponible aunque haya señalización en lacarretera real.

Mapa de la ciudadSi [Plano urbano] en el menú [Mapa] está[Encendido], en ciertas zonas metropolitanas,podrá disponer de un [Plano urbano] más de-tallado en la escala de 50 m (0,05 millas) o in-ferior. (La pantalla cambia automáticamentecuando entra en ciertas zonas metropolita-nas.)

1 a k

5

6

7l48

2

3b

p El mapa detallado de la ciudad no aparece-rá por los siguientes motivos:— Los datos de esa zona no están inclui-

dos en el disco duro.— Está conduciendo por una autopista.

Elementos indicadosp La información con la señal (*) aparece

sólo cuando se ha establecido la ruta.p Dependiendo de las condiciones y de las

configuraciones, es posible que no se veanalgunos elementos.Ubicación actual

La ubicación actual de su vehículo. La puntade la marca triangular indica hacia dónde sedirige, y la pantalla se mueve automáticamen-te a medida que circula.p La punta de la marca triangular señala la

posición actual del vehículo.Destino*

La bandera a cuadros blancos y negros indicasu destino.

Punto de guía*

Cómo leer la pantalla del mapa

Es40

Capítulo

04

Page 41: Avid Hd3 Manual

El siguiente punto de la guía de ruta (la si-guiente esquina en que debe girar, por ejem-plo) aparece indicado con una banderaamarilla.Se muestran hasta los tres siguientes puntosde guía.

Punto de paso*La bandera a cuadros y el número (1 a 5) indi-can el punto de paso.1 El nombre de la calle que se va a utilizar

(el siguiente punto de guía)*2 Distancia al punto de guía*

Si pulsa podrá oír de nuevo la informa-ción.

3 Distancia hasta el destino (o hasta elpunto de paso)*La distancia de este botón muestra la distan-cia hasta el destino o a cada punto de paso.Si se han configurado puntos de paso, la dis-tancia al destino y al próximo punto de pasocambian cada vez que lo pulsa.p Si la posición del vehículo está en la

ruta, aparecerá la distancia al destino (opunto de paso). Si la posición del ve-hículo no está en la ruta, aparecerá ladistancia al destino (o punto de paso).

4 Nombre de la calle (o ciudad) que está re-corriendo el vehículo

5 BrújulaLa flecha roja indica el norte. Si la escala delmapa de pantalla es inferior a 50 km (25 mi-llas), al tocar el mapa cambia la dirección enla que aparece (norte arriba/proa arriba).Cuando la escala del mapa supera los 50 km(25 millas), la posición es siempre “Norte arri-ba”.! Proa arriba:

El mapa se muestra siempre con la di-rección a la que va el vehículo en laparte superior de la pantalla.

! Norte arriba:El norte del mapa se muestra siempreen la parte superior de la pantalla.

6 Aumentar/ReducirPermite cambiar la escala del mapa.= Si desea más información, consulte Cam-bio de la escala del mapa en la página 43

7 Escala del mapaLa escala del mapa se indica mediante la dis-tancia.

8 Icono VOICEPermite cambiar el modo de reconocimientode voz.p Se muestra sólo cuando se conecta el

micrófono para el reconocimiento devoz.= Si desea más información, consulteCapítulo 16

9 Proveedor de servicios RDS-TMCAparece cuando se recibe la señal RDS-TMC.Se muestra el nombre del actual proveedor deservicios de RDS-TMC.p Cuando no esté disponible el nombre

del proveedor de servicios, se mostraráel nombre de la estación o la frecuen-cia.

a Hora actualb Hora estimada de llegada (o tiempo de

viaje al destino)*Púlselo para alternar la visualización.p La hora estimada de llegada es un valor

ideal calculado a partir del valor de [Ve-locidad media] y la velocidad real deconducción. La hora estimada de llega-da es simplemente un valor de referen-cia y no garantiza la llegada a dichahora.= Si desea más información, consulteCambio de la velocidad virtual del ve-hículo en la página 88

c Punto de la ruta recorridaLa ruta recorrida por el vehículo se muestracon puntos blancos.= Para los detalles sobre “Seleccionar el ajus-te de seguimiento”, consulte Configuración decada elemento en la pantalla del mapa en la pá-gina 47

d Mapa de los alrededores (mapa lateral)Al pulsar la pantalla, el mapa cambia al modode desplazamiento.= Si desea más información, consulte Despla-zamiento del mapa hacia el lugar que se deseaver en la página 43

e Distancia a un punto de giro*

Cómo leer la pantalla del mapa

Es 41

Capítulo

04Cómoleerla

panta

lladelm

apa

Page 42: Avid Hd3 Manual

Aparece en el mapa ampliado de la intersec-ción. La barra verde se reduce a medida queel vehículo se acerca a un punto de giro.

f Siguiente dirección de desplazamiento*Cuando se aproxima a una intersección, apa-rece en verde. La pantalla muestra la distan-cia al siguiente punto de guía.

g Línea de dirección*La dirección hacia el destino (o cursor de des-plazamiento) se indica con una línea recta.

h Información sobre carriles*La información sobre los carriles aparece laprimera vez que se utiliza la guía de voz en laruta. La flecha blanca sobre el fondo verde in-dica el carril recomendado. La informaciónsobre el carril desaparecerá, si se muestra lasiguiente pantalla de dirección de desplaza-miento cuando se acerca a una intersección,un cruce o una salida.

i Señales de autopista*Muestran el número de la carretera y dan in-formación sobre direcciones.

j Información de salida de autopista*Muestra la salida de la autopista.

k Icono Bluetooth conectadoEste icono indica si el teléfono móvil compati-ble con la tecnología Bluetooth está conec-tado o no. Puede decidir si desea que semuestre o no.

: Conectado: Desconectado

p Está disponible únicamente cuando launidad de Bluetooth (se vende por sepa-rado) está conectada.= Para los detalles sobre la “Selecciónde la visualización o no visualizaciónpara el icono Bluetooth conectado”,consulte Configuración de cada elementoen la pantalla del mapa en la página 47

l Icono Silenciar guía de vozPúlselo para encender o apagar el silencia-miento de la guía de voz. Puede decidir sidesea que se muestre o no.= Para los detalles sobre la “Selección de lavisualización o no visualización para el iconoSilenciar guía de voz”, consulte Configuración

de cada elemento en la pantalla del mapa en lapágina 47

m Flecha segunda maniobra*Indica la dirección de giro con dos maniobrasde antelación. Puede decidir si desea que semuestre o no.= Para los detalles sobre la “Selección de lavisualización o no visualización para Flechade segunda maniobra”, consulte Configura-ción de cada elemento en la pantalla del mapaen la página 47

n Icono de POIEl icono de POI aparecerá en el mapa amplia-do de la intersección (si hay datos disponi-bles).

o Información sugerida sobre el carril*Cuando se aproxima a una intersección, uncruce o una salida, se muestra la pantalla dedirección de desplazamiento. El carril sugeri-do se señala con una flecha verde.

Carreteras sin instruccionespaso a paso

Las carreteras incluidas (se muestra la ruta re-saltada en púrpura) contienen información bá-sica y se pueden utilizar únicamente paradiseñar una ruta navegable. La navegaciónPioneer mostrará simplemente una ruta nave-gable en el mapa (sólo estará disponible laguía de llegada para el destino o un punto depaso). Revise y cumpla las normas de tráficolocales durante la ruta. (Para su seguridad).En estas carreteras no se mostrarán instruc-ciones paso a paso.Cuando el vehículo llegue a la entrada de unade estas carreteras, se mostrará el icono allado de la flecha de dirección, que indica quela guía no está disponible para este tipo de ca-rretera. El icono indicará las carreteras quetienen guía disponible.

Cómo leer la pantalla del mapa

Es42

Capítulo

04

Page 43: Avid Hd3 Manual

Las funciones Auto-zoom en intersecciones,Nuevo cálculo automático de ruta, Cambiar lavisualización a [Modo mixto] o [Vista deruta] no están disponibles.

Cambio de la escala del mapaPulsando o podrá modificar la escala delmapa. Si mantiene pulsado o podrá cam-biar la escala con una diferencia menor, en unrango de 25 metros a 500 kilómetros (25 yar-das a 250 millas). Cuando el modo de visuali-zación está fijado en Modo de mapa o Modomixto, se mostrará [Tecla de escala directa].Al pulsar [Tecla de escala directa] el mapacambia a la escala seleccionada directamen-te.

Tecla de escala directa

p El icono de la entrada en la “Lista de desti-nos” y el icono de información del tráficose muestran cuando la escala del mapa esde 20 km (10 millas) o inferior.

p Las líneas de tráfico se muestran cuando laescala del mapa es 5 km (2,5 millas) o infe-rior.

p Los iconos de POI se muestran cuando laescala del mapa es 1 km (0,75 millas) o in-ferior.

Desplazamiento del mapa haciael lugar que se desea verSi pulsa cualquier punto del mapa, el mapaentrará en el “modo de desplazamiento” y em-pezará a moverse en la dirección en que lopulsó. Dejará de moverse cuando retire eldedo de la pantalla. Si pulsa el botónMAP, vol-verá a aparecer el mapa de los alrededores.

p Toque la zona cercana al centro de la pan-talla para desplazarse lentamente por elmapa; toque cerca de los extremos paradesplazarse rápidamente.

1 23

4

5

1 Cursor de desplazamientoLa posición del cursor de desplazamientomuestra el lugar seleccionado dentro delmapa actual.p Cuando la escala es de 200 m (0,25 mi-

llas) o inferior, la carretera aparece enazul claro en la zona cercana al cursorde desplazamiento.

2 Línea de direcciónEsta línea une su ubicación actual y el cursorde desplazamiento.La dirección hacia el cursor de desplazamien-to se indica con una línea recta.

3 Distancia desde la ubicación actualAparece la distancia en línea recta entre ellugar señalado por el cursor de desplazamien-to y la ubicación actual.

4 El nombre de la calle, ciudad y zona yotros datos del lugar(La información que se muestra varía en fun-ción de la escala).Si pulsa hacia la derecha, se muestra eltexto oculto.

5 Tecla de ubicación actualSi pulsa , volverá al mapa de su ubicaciónactual.

Cómo leer la pantalla del mapa

Es 43

Capítulo

04Cómoleerla

panta

lladelm

apa

Page 44: Avid Hd3 Manual

Visualización de la información deuna ubicación determinadaAparece un icono en los lugares registrados(su domicilio, lugares específicos, entradas dela Lista de destinos) y lugares con POI o infor-mación del tráfico. Coloque el cursor de des-plazamiento sobre el icono para verinformación detallada.

1 Desplácese por el mapa y coloque elcursor de desplazamiento en el icono quedesea ver.

2 Pulse .

Aparece la información de un determinadolugar.

La información que se muestra varía en fun-ción de la ubicación. (Puede ocurrir que nohaya más información para esa ubicación).= Para los detalles sobre “Registrar lugares”,consulte Registro de la presentación general delas ubicaciones en la página 61= Para los detalles sobre “Mostrar la marcade servicios (POI) en el mapa”, consulte Visua-lización de POI en el mapa en la página 50= Para los detalles sobre “Iconos de informa-ción del tráfico”, consulte Línea e icono para in-cidentes de tráfico en la página 70

p aparece cuando la unidad de Blue-tooth (se vende por separado) está conec-tada al sistema de navegación y al teléfono

móvil. Si pulsa , podrá llamar al nú-mero mostrado.= Si desea más información, consulteMar-cación desde el mapa en la página 80

3 Pulse [Atrás].Permite volver a la pantalla anterior.

4 Pulse .Vuelve al mapa de los alrededores.

p También puede volver al mapa de los alre-dedores pulsando el botónMAP.

Menú contextualLos accesos directos del menú contextual lepermiten realizar varias tareas, como calcularla ruta hasta el lugar indicado con el cursor dedesplazamiento o registrar un lugar en la[Lista de destinos], con mayor rapidez quecon el menú de navegación.Puede personalizar los accesos directos quese muestran en la pantalla. Los accesos direc-tos se describen aquí según la configuraciónde fábrica.= Para los detalles sobre “Cambio de elemen-tos en el menú contextual”, consulte Selecciónde accesos directos en la página 49p Si la unidad de Bluetooth (se vende por se-

parado) está conectada al sistema de nave-gación, puede utilizar los accesos directosrelativos a las funciones telefónicas.

p Los elementos marcados con un asterisco(*) no se pueden eliminar del menú contex-tual.

% Cuando se visualice el mapa, pulse .

Menú contextual

: Opciones de ruta*

Cómo leer la pantalla del mapa

Es44

Capítulo

04

Page 45: Avid Hd3 Manual

Aparece cuando se desplaza el mapa. Puedeseleccionarse sólo mientras dura la guía deruta.Puede modificar las condiciones del cálculode la ruta y volver a calcular la ruta actual.= Si desea más información, consulte Modifi-cación de las Condiciones de cálculo de la rutaen la página 33

: Destino*Aparece cuando se desplaza el mapa. Permiteconfigurar la ruta hasta el lugar especificadocon el cursor de desplazamiento.

: RegistroRegistra la información sobre la ubicación in-dicada por el cursor de desplazamiento en lalista de destinos.= Si desea más información, consulte Regis-tro de una ubicación en la “Lista de destinos”en la página 62

: Búsqueda en alrededoresEncuentra otros POI (puntos de interés) cerca-nos al cursor de desplazamiento.= Si desea más información, consulte Bús-queda de un POI en los alrededores en la pági-na 55

: Mostrar categoríasVisualiza en el mapa los iconos de servicios(POI) en los alrededores.= Si desea más información, consulte Visuali-zación de POI en el mapa en la página 50

: VolumenMuestra [Volumen].= Si desea más información acerca de “Volu-men”, consulte Configuración del volumen dela guía y del teléfono en la página 86

: Listín telefónicoMuestra [Listín telefónico].= Si desea más información, consulte Llama-da a un número de la agenda telefónica en lapágina 79= Si desea más información, consulte Ediciónde una entrada en la “Agenda telefónica” en lapágina 82

: Cerrar menúOculta el menú contextual.

Configuración de la pantallaDinámica del vehículoPuede modificar el contenido de los indicado-res de la izquierda y la derecha de la pantallaDinámica del vehículo. Mientras no se hayacompletado el ciclo de aprendizaje inicial,sólo están disponibles la tensión y el reloj.p La velocidad se muestra sólo como referen-

cia. Podría no ser la velocidad real.

1 Cambiar a pantalla Dinámica del ve-hículo.= Para los detalles sobre “Cambio del modode visualización del mapa”, consulte Cambiodel modo de visualización en la página 38

2 Pulse el indicador de la izquierda o dela derecha.Aparecen las teclas del panel táctil.

3 Pulse los elementos que desea ver.

Puede seleccionar los siguientes elementos:[Voltaje]:Muestra la alimentación y la tensión suminis-tradas desde la batería al sistema.[Aceleración]:Se muestra la aceleración hacia delante. Elsigno + indica aceleración, y el signo - indicadeceleración.[Aceleración lateral]:Se muestra la aceleración en dirección lateral,como cuando se gira. El signo + indica que setrata de un giro a la derecha y el signo -, a laizquierda.[Velocidad angular]:Muestra el ángulo de giro en un segundo(cuánto ha girado en un segundo).[Pendiente]:

Cómo leer la pantalla del mapa

Es 45

Capítulo

04Cómoleerla

panta

lladelm

apa

Page 46: Avid Hd3 Manual

Muestra el movimiento vertical del vehículo. Ellado + representa el ángulo de subida, mien-tras que - corresponde al ángulo de bajada.[Dirección]:Muestra la dirección de desplazamiento delvehículo.[Reloj]:Indica la hora actual.[Ajustar apariencia]:Pulse [Ajustar apariencia] para que aparezcala pantalla de selección de presentación delpanel. Pulse sobre una de las presentacionesque aparecen en la pantalla para cambiar elpanel a la presentación seleccionada.

p Si pulsa [Reset de picos], se restablecenlos valores máximo y mínimo (línea verde)de [Aceleración] y [Aceleración lateral].

p No puede cambiar el velocímetro del cen-tro.

p Si seleccionaModo demo en el menúAjustes, podrá hacer pruebas con valoresaleatorios.

Cómo leer la pantalla del mapa

Es46

Capítulo

04

Page 47: Avid Hd3 Manual

PRECAUCIÓNPor razones de seguridad, no es posible utilizaralgunas de estas funciones de navegación bási-cas mientras el vehículo está en movimiento.Para habilitar estas funciones deberá detenerseen un lugar seguro y accionar el freno de mano(consulte Seguridad durante la conducción en lapágina 22).

Entrada en el menú del mapa1 Pulse el botón MENU para visualizar elmenú de navegación.

2 Pulse [Mapa] para visualizar el menúdel mapa.

3 Cambie la configuración.= Para los detalles sobre el “Ajuste de cadaelemento”, consulte Capítulo 5

p En este apartado se describen detallada-mente la configuración de cada elemento.Las opciones marcadas con un asterisco(*) indican que son valores predetermina-dos o establecidos de fábrica.

Configuración de cadaelemento en la pantalla delmapa

PRECAUCIÓNPuede que el límite de velocidad que se muestrano coincida con el límite real de la carretera. Nose trata de un valor definitivo. Conduzca siguien-do el límite real de velocidad.

1 Pulse [Mapa] en el menú de navegacióny, a continuación, [Información visuali-zada].Aparece la pantalla de Información visuali-zada.

En esta pantalla, puede activar las siguientesopciones.

2 Para completar la configuración, pulse[OK].

Acercar a primer planoPuede seleccionar el método de visualizacióndel auto-zoom de la intersección.

! [2D]*:Se muestra el auto-zoom en el mapa 2D.

! [Apagado]:No se muestra el auto-zoom.

Plano urbanoPuede seleccionar si desea visualizar el mapade la ciudad en ciertas zonas metropolitanas.

! [Encendido]*:Cambia automáticamente al mapa de laciudad cuando se encuentra en ciertaszonas del mapa.

! [Apagado]:No se muestra el mapa de la ciudad.p Aunque pase de [Plano urbano] a [En-

cendido], no se puede mostrar el mapade la ciudad en las zonas para las queno hay datos de mapa.

Ruta recorridaEn la ruta, las ubicaciones por las que ha pa-sado se muestran con puntos blancos.

Modificación de la configuración del mapa

Es 47

Capítulo

05Modifica

cióndela

config

ura

cióndelm

apa

Page 48: Avid Hd3 Manual

! [Activado (siempre)]:Muestra los puntos de la ruta recorrida entodos los viajes.

! [Activado (este viaje)]:Muestra los puntos de la ruta recorrida.Cuando se desconecta el sistema de nave-gación, los borra (al apagar el motor del ve-hículo).

! [Apagado]*:No se muestran los puntos de la ruta reco-rrida.

Mostrar botón SilencioPuede seleccionar si desea mostrar u ocultarla tecla de silenciamiento de la guía de voz delmapa.

! [Vista]*:Se muestra la tecla de silenciamiento de laguía de voz en el mapa.

! [Ocultar]:Se oculta la tecla de silenciamiento de laguía de voz en el mapa.

Mostrar límite de velocidadPuede seleccionar si desea mostrar u ocultarel límite de velocidad de la carretera actual.

Límite de velocidad

! [Ocultar]*:Se oculta el límite de velocidad en el mapa.

! [Vista]:Se muestra el límite de velocidad en elmapa.p Si cambia la configuración de [km /

milla] en [Config. regional], se modifi-cará consecuentemente la unidad del lí-mite de velocidad.

Mostrar incidencia de tráficoPuede seleccionar si desea mostrar u ocultarlos iconos de notificación del tráfico del mapacuando hay incidentes en la ruta.= Si desea más información, consulte Com-probación manual de la información de atascosen la página 71

! [Vista]*:Se muestran los iconos en el mapa.

! [Ocultar]:Se ocultan los iconos.p Los iconos de notificación no estarán

disponibles si el vehículo se desvía de laruta.

Flecha de segunda maniobraPuede seleccionar si desea mostrar u ocultarlos dos próximos giros del vehículo en elmapa (excepto para [Vista de ruta]).= Si desea más información, consulte Cómover el mapa de la ubicación actual en la página38

! [Vista]*:Muestra los dos próximos giros del vehículoen el mapa.

! [Ocultar]:Oculta los dos próximos giros del vehículoen el mapa.

Bluetooth conectado

Modificación de la configuración del mapa

Es48

Capítulo

05

Page 49: Avid Hd3 Manual

Puede seleccionar si desea mostrar u ocultarel icono del estado actual de la conexión tele-fónica mediante la tecnología inalámbricaBluetooth.

! [Vista]*:Muestra el icono Bluetooth conectado en elmapa.

! [Ocultar]:Oculta el icono Bluetooth conectado.= Si desea más información acerca delicono “Bluetooth conectado”, consulteCómo ver el mapa de la ubicación actual enla página 38

Icono libreta direccionesPuede seleccionar si desea mostrar el iconode Lista de destinos en el mapa.

! [Encendido]*:Muestra el icono de Lista de destinos en elmapa.

! [Apagado]:Oculta el icono de Lista de destinos en elmapa.p Aunque [Icono libreta direcciones]

esté [Apagado], al aproximarse a la ubi-cación registrada sonará la alarma yaparecerá la imagen configurada. Paraapagar la salida de sonido y la imagenemergente, seleccione [No hay sonido]y [No hay imágenes] para la entrada.

= Si desea más información, consulte Edi-ción de la entrada en la “Lista de destinos”en la página 64

Hito 3DPuede seleccionar si desea mostrar el Puntode referencia 3D en el mapa.

El Punto de referencia 3D sólo aparece cuan-do el modo de visualización es [Vista partidamapa 3D] y la escala del mapa, 200 m (0,25millas) o inferior.

! [Encendido]*:Muestra el Punto de referencia 3D en elmapa.

! [Apagado]:Oculta el Punto de referencia 3D.

Selección de accesos directosSeleccione los accesos directos que deseaque aparezcan en la pantalla del mapa. En lalista que aparece en la pantalla, los elementoscon marcas rojas aparecen también en la pan-talla del mapa. Pulse el acceso directo quedesea ver y, a continuación, pulse [OK] cuan-do aparezca una marca roja. Puede seleccio-nar un máximo de cinco accesos directos.

1 Pulse [Mapa] en el menú de navegacióny, a continuación, [Selección de acceso di-recto].Aparece la pantalla de selección de accesosdirectos.

En esta pantalla, puede activar las siguientesopciones.

2 Pulse el elemento que desea configuraren el menú contextual.En el menú contextual, se muestra un elemen-to con una marca roja.

: Registro*Registra la información sobre la ubicación in-dicada por el cursor de desplazamiento en laLista de destinos.= Si desea más información, consulte Regis-tro de una ubicación en la “Lista de destinos”en la página 62

: Búsqueda en alrededores*Encuentra otros POI (puntos de interés) cerca-nos al cursor de desplazamiento.

Modificación de la configuración del mapa

Es 49

Capítulo

05Modifica

cióndela

config

ura

cióndelm

apa

Page 50: Avid Hd3 Manual

= Si desea más información, consulte Bús-queda de un POI en los alrededores en la pági-na 55

:Mostrar categorías*Muestra en el mapa el icono de servicios (POI)en los alrededores.= Si desea más información, consulte Visuali-zación de POI en el mapa en esta página

: Volumen*Muestra [Volumen].= Si desea más información acerca de “Volu-men”, consulte Configuración del volumen dela guía y del teléfono en la página 86

: Listín telefónico*Muestra [Listín telefónico].= Si desea más información, consulte Llama-da a un número de la agenda telefónica en lapágina 79= Si desea más información, consulte Ediciónde una entrada en la “Agenda telefónica” en lapágina 82

:Marcar favorito 1 paraMarcar favorito5Realizar una llamada al número de teléfono re-gistrado en [Marcar favoritos].= Si desea más información, consulte Regis-tro de un número de teléfono en “Marcar favori-tos” en la página 81

: Vista general de ruta completaMuestra la ruta completa (establecida actual-mente).= Si desea más información, consulte Com-probación de la vista general de la ruta completaen el mapa en la página 35

: Tráfico en rutaMuestra una lista con toda la información deltráfico de la ruta.= Si desea más información, consulte Com-probación de la información del tráfico en laruta en la página 70

: Lista de tráficoMuestra una lista de la información de las in-cidencias del tráfico.= Si desea más información, consulte Com-probación de toda la información de tráfico enla página 69

: Visualización día/noche

Alterna la configuración de Iluminacióndiurn./noct.= Si desea más información, consulte Confi-guración del cambio de color del mapa entre eldía y la noche en la página siguiente

: Vista icono libreta direccionesAlterna la configuración de Icono libreta di-recciones.= Si desea más información, consulte Confi-guración de cada elemento en la pantalla delmapa en la página 47

3 Para completar la configuración, pulse[OK].

Visualización de POI en elmapaMuestra en el mapa los iconos de servicios(POI) en los alrededores.

1 Pulse [Mapa] en el menú de navegacióny, a continuación, [Superp. PDI].

2 Pulse [Visualizar] para encenderlo [En-cendido].

p Si no desea visualizar el icono de POI en elmapa, pulse [Visualizar] para apagarlo[Apagado]. (Aunque [Visualizar] esté[Apagado], se conserva la configuraciónde selección de POI).

3 Pulse la categoría que desea visualizar.

4 Pulse [Seleccionar detalle].

[Seleccionar todo]:

Modificación de la configuración del mapa

Es50

Capítulo

05

Page 51: Avid Hd3 Manual

Selecciona todas las categorías detalladas in-cluidas en dicha categoría. (Por ejemplo,todas las categorías de restaurantes incluyen-do japoneses y comida rápida).[Deseleccione todo]:Anula la selección de dicha categoría.

5 Pulse la categoría detallada que desee.p Puede seleccionar un máximo de 100 ele-

mentos de la categoría detallada.

Las categorías seleccionadas se indicarán conuna marca de verificación roja.

6 Pulse [OK].Vuelve a la pantalla anterior.

7 Para completar la selección, pulse [OK].= Si desea más información, consulte Visuali-zación de la información de una ubicación de-terminada en la página 44

Visualización de la leyendade colores del mapaPuede explorar el tipo de carreteras y laszonas mostradas en el mapa.

1 Pulse [Mapa] en el menú de navegacióny, a continuación, [Leyenda de mapa].

2 Pulse la categoría que desea visualizar.

3 Pulse o para pasar a la página si-guiente o a la página anterior.

En esta pantalla, puede utilizar los siguienteselementos.[Día]:Puede comprobar el color de la pantalla diur-na.[Noche]:Puede comprobar el color de la pantalla noc-turna.

p Para regresar a la pantalla anterior, pulse[Atrás].

Modificación del modo devisualización del mapa denavegaciónPuede modificar el modo de visualización delmapa.p No puede hacerlo en el “modo de desplaza-

miento”.

1 Pulse [Mapa] en el menú de navegacióny, a continuación, [Modo de vista].

2 Pulse el tipo que desea configurar.= Si desea más información, consulte Cómoutilizar el mapa en la página 38

Configuración del cambiode color del mapa entre eldía y la nochePara mejorar la visibilidad del mapa durante latarde, puede configurar el temporizador paracambiar la combinación de colores del mapa.

Modificación de la configuración del mapa

Es 51

Capítulo

05Modifica

cióndela

config

ura

cióndelm

apa

Page 52: Avid Hd3 Manual

1 Pulse [Mapa] en el menú de navega-ción.

2 Pulse [Iluminación diurn./noct.] paracambiar la configuración.Cada vez que pulsa la tecla, se modifica laconfiguración.[Automático]*:Puede cambiar la combinación de colores delmapa entre día y noche según estén encendi-das o no las luces del vehículo.[Día]:El mapa siempre se visualiza con colores diur-nos.

p Para utilizar esta función con [Automáti-co], el cable anaranjado/blanco del sistemade navegación debe estar conectado co-rrectamente.

p También puede cambiar el brillo de la pan-talla entre diurno y nocturno con [Dim-mer].= Si desea más información, consulte Ope-ración del ajuste de la imagen en la página154

Modificación de laconfiguración de lapantalla de interrupción dela navegaciónPermite establecer si se muestra la pantallade navegación automáticamente desde lapantalla AV cuando el vehículo se acerca a unpunto de guía (como una intersección) mien-tras está en una pantalla distinta a la de nave-gación.

1 Pulse [Mapa] en el menú de navega-ción.

2 Pulse [Guía en modo AV] para cambiarla configuración.Cada vez que pulsa la tecla, se modifica laconfiguración.[Encendido]*:

Permite cambiar de la pantalla de audio a lade navegación.[Apagado]:No se cambia la pantalla.

Modificación del color delmapaPuede configurar el color de mapa en tonosazules o rojos.

1 Pulse [Mapa] en el menú de navega-ción.

2 Pulse [Color de carretera] para cambiarla configuración.Cada vez que pulsa la tecla, se modifica laconfiguración.[Rojo]*:El mapa pasa a colores rojizos.[Azul]:El mapa pasa a colores azulados.

p Compruebe el cambio de color con la [Le-yenda de mapa].

Modificación de la configuración del mapa

Es52

Capítulo

05

Page 53: Avid Hd3 Manual

PRECAUCIÓNPor razones de seguridad, estas funciones no es-tarán disponibles mientras el vehículo esté enmovimiento. Para activar estas funciones, debedetenerse en un lugar seguro y poner el freno demano antes de establecer la ruta (consulte Segu-ridad durante la conducción en la página 22).

p Cierta información sobre las normativas detráfico depende de la hora a la que secalcule la ruta. Por lo tanto, puede no co-rresponderse con las regulaciones de tráfi-co aplicables en el momento en que suvehículo pasa realmente por el lugar. Asi-mismo, la información que se facilita sobreregulaciones de tráfico será para turismosy no para camiones u otros vehículos detransporte. Al conducir, respete las normasde tráfico vigentes.

Búsqueda de puntos deinterés (POI) nacionalesSe dispone de información sobre diversospuntos de interés (Points Of Interest - POI),como gasolineras, hoteles o restaurantes.Puede buscar un POI, introduciendo el nom-bre del POI.p También puede limitar el rango de búsque-

da especificando inicialmente el nombrede la ciudad en la que se encuentra su des-tino o la categoría.

p Utilice las funciones [Búsqueda catego-ría] y [Búsqueda alrededores] en distintassituaciones. En [Búsqueda categoría], ladistancia no está limitada al país seleccio-nado, pero en [Búsqueda alrededores], ladistancia de búsqueda está limitada a unradio de 16 km (10 millas).

Puede utilizar cualquiera de los tres métodospara buscar servicios en función de POI:! Buscar un POI directamente con el nombre

de las instalaciones! Búsqueda de POI especificando primero la

categoría

! Búsqueda de POI especificando primero unnombre de ciudad

Buscar un POI directamente conel nombre de las instalaciones1 Pulse [Destino] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Búsqueda catego-ría].

2 Pulse la tecla de código del país de des-tino y seleccione el país.= Para los detalles sobre la “Selección delpaís donde desea buscar”, consulte Cálculodel destino utilizando la Búsqueda de destinoen la página 27

3 Escriba el nombre de las instalaciones.

[Ciudad]:Púlselo para especificar la ciudad o la zona dedestino y, a continuación, introduzca el nom-bre de la ciudad. (Disponible únicamentecuando [Nombre] está en blanco).[Categoría]:Púlselo para especificar la categoría de POI.(Disponible únicamente cuando [Nombre] y[Ciudad] están en blanco).[Lista]:Enumera las opciones en función de los ca-racteres amarillos del cuadro de texto (los ca-racteres sugeridos en blanco no son válidos).Pulse la opción de la lista que desea paraavanzar al siguiente paso.

Configuración de una ruta hacia su destino

Es 53

Capítulo

06Config

ura

cióndeunaru

tahacia

sudestin

o

Page 54: Avid Hd3 Manual

p Si las opciones disponibles son seis omenos, aparece automáticamente una listade los lugares relevantes. Si introduce losmismos caracteres que ya había escrito, elsistema muestra automáticamente el ca-rácter siguiente. (Función de cumplimen-tación automática)= Si desea más información, consulte Fun-ción de cumplimentación automática enla página 29

p Si hay registrados menos de seis POI enuna categoría detallada, no aparece la pan-talla para introducir el nombre del POI.Vaya al paso 4.

4 Pulse .Se pulsa , se clasifican los elementosde la lista en orden de distancia.

:Clasifica los elementos de la lista en orden al-fabético.

p Esta función de clasificación sólo se puedeutilizar cuando hay un máximo de 2 000 op-ciones.

5 Pulse el POI deseado para su destino.

p Los iconos son muy útiles para establecerrápidamente la categoría de servicios conel mismo nombre.

Si no se había configurado la ruta, el cálculocomienza de inmediato.

= Si desea más información, consulte Com-probación y modificación de la ruta en la página31Si ya se había configurado la ruta, se visualizala “Pantalla de confirmación de la ubicación”.= Si desea más información, consulte Cálculodel destino utilizando la Búsqueda de destinoen la página 27

p Si pulsa , se visualiza el mapa de los alre-dedores del POI seleccionado.

p Si el POI seleccionado es el nombre de unacadena de establecimientos y, por lo tanto,está disponible en otros lugares (el númerode establecimientos aparece junto al nom-bre de la cadena), pulse el nombre del POIpara que aparezca una lista y pueda selec-cionar su destino.

Búsqueda de POI especificandoprimero la categoría1 Pulse [Destino] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Búsqueda catego-ría].

2 Pulse la tecla de código del país de des-tino y seleccione el país.= Para los detalles sobre la “Selección delpaís donde desea buscar”, consulte Cálculodel destino utilizando la Búsqueda de destinoen la página 27

3 Pulse [Categoría].

Categoría

4 Pulse la categoría que desee.Los POI se dividen en diferentes categorías.

Configuración de una ruta hacia su destino

Es54

Capítulo

06

Page 55: Avid Hd3 Manual

[Nombre]:Se pulsa para especificar el nombre de POI.[Ciudad]:Se pulsa para especificar en primer lugar laciudad o zona de destino.[Atrás]:Vuelve al menú Destino.

5 Pulse la categoría detallada que desee.Si la categoría no está subdividida en catego-rías más detalladas, no se visualizará la lista.Vaya al paso 6.

6 Escriba el nombre de las instalaciones.También puede restringir las opciones especi-ficando la ciudad antes de introducir el nom-bre.= Si desea más información acerca de “Si-guientes operaciones”, consulte Búsqueda dePOI especificando primero la categoría en la pá-gina anterior

Búsqueda de POI especificandoprimero un nombre de ciudad1 Pulse [Destino] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Búsqueda catego-ría].

2 Pulse la tecla de código del país de des-tino y seleccione el país.= Para los detalles sobre la “Selección delpaís donde desea buscar”, consulte Cálculodel destino utilizando la Búsqueda de destinoen la página 27

3 Pulse [Ciudad].

4 Introduzca el nombre de la ciudad en laque se encuentra el POI que busca.

p Está disponible la función de cumplimen-tación automática.= Si desea más información, consulte Fun-ción de cumplimentación automática enla página 29

Aparece una lista de las ciudades que tienenlos caracteres introducidos.[Lista]:Enumera las opciones en función de los ca-racteres amarillos del cuadro de texto (los ca-racteres sugeridos en blanco no son válidos).Pulse la ciudade de la lista que desea paraavanzar al siguiente paso.

5 Escriba el nombre de las instalaciones.También puede restringir las opciones especi-ficando la categoría antes de introducir elnombre.= Si desea más información acerca de “Si-guientes operaciones”, consulte Búsqueda dePOI especificando primero la categoría en la pá-gina anterior

Búsqueda de un POI en losalrededoresBúsqueda de instalaciones en losalrededores de la posición actualPuede buscar puntos de interés en los alrede-dores. Utilice esta función para encontrar unPOI cercano durante un viaje. El rango de bús-queda es de unos 16 kilómetros cuadrados (10millas cuadradas) desde la ubicación actual.

Configuración de una ruta hacia su destino

Es 55

Capítulo

06Config

ura

cióndeunaru

tahacia

sudestin

o

Page 56: Avid Hd3 Manual

1 Pulse [Destino] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Búsqueda alrededo-res].Aparecerá la lista de categorías de POI.

2 Pulse la categoría que desee.

Categoría

Las categorías configuradas previamente seindicarán con una marca de verificación roja.Si sólo se seleccionan algunos tipos de las ca-tegorías detalladas, se indicarán con marcasde verificación azules.[OK]:Inicia la búsqueda con la categoría seleccio-nada.[Atrás]:Vuelve a la pantalla anterior.[Establec.]:Visualiza la pantalla para registrar el accesodirecto al POI.= Si desea más información, consulte Regis-tro de un acceso directo a un POI en la página59

p Si pulsa uno de los accesos directos a POI(por ejemplo, ) antes de seleccionaruna categoría de la lista, podrá empezar abuscar servicios directamente en funciónde la categoría registrada en el acceso di-recto al POI.

p Si desea buscar instalaciones utilizandotanto la categoría marcada como accesosdirectos de POI, seleccione varias catego-rías en la lista y, a continuación, pulse el ac-ceso directo para iniciar la búsqueda.

3 Pulse [Seleccionar detalle].

[Seleccionar todo]:Selecciona todas las categorías detalladas in-cluidas en dicha categoría. (Por ejemplo,todas las categorías de restaurantes incluyen-do japoneses y comida rápida).[Deseleccione todo]:Anula la selección de dichas categorías.

4 Pulse la categoría detallada que desee.

Las categorías configuradas previamente seindicarán con una marca de verificación roja.

5 Pulse [Atrás].Vuelve a la pantalla anterior.

6 Repita los pasos 2 a 5 para seleccionaruna categoría.Puede seleccionar un máximo de 100 elemen-tos de las categorías detalladas.

7 Pulse [OK].Se buscan los POI de la categoría o subcate-goría seleccionadas.Aparecen los nombres de los POI y su distan-cia desde la ubicación actual. Se enumeranen orden, del más cercano al más lejano. A laizquierda de cada elemento hay un icono queindica la categoría a la que pertenece.

Configuración de una ruta hacia su destino

Es56

Capítulo

06

Page 57: Avid Hd3 Manual

Distancia hasta el punto de interés

8 Pulse el POI deseado para establecer sudestino.Si no se había configurado la ruta, el cálculocomienza de inmediato.= Si desea más información, consulte Com-probación y modificación de la ruta en la página31Si ya se había configurado la ruta, se visualizala “Pantalla de confirmación de la ubicación”.= Si desea más información, consulte Cálculodel destino utilizando la Búsqueda de destinoen la página 27

p Si pulsa , aparecen en el mapa los POI si-tuados cerca del lugar especificado.

Búsqueda de puntos de interéscerca del cursor de desplazamientoEl rango de búsqueda es de unos 16 kilóme-tros cuadrados (10 millas cuadradas) desde elcursor de desplazamiento.p Se puede utilizar cuando se ha selecciona-

do Búsqueda alrededores en Selecciónde acceso directo.= Para los detalles sobre “Cambio de ele-mentos en el menú contextual”, consulteSelección de accesos directos en la página49

1 Desplácese por el mapa y coloque elcursor de desplazamiento en el lugar en elque desea buscar un POI.

2 Pulse .Aparece el menú contextual.

3 Pulse .Para los detalles sobre las siguientes operacio-nes, consulte el paso 2 de Búsqueda de insta-laciones en los alrededores de la posición actualen la página 55= Si desea más información, consulte Bús-queda de instalaciones en los alrededores de laposición actual en la página 55

p La distancia indicada en el resultado de labúsqueda es la que hay desde el cursor dedesplazamiento al punto de interés.

p El icono inferior es para accesos directos asus categorías favoritas. Si el icono de ac-cesos directos, aparece una lista de funcio-nes en una categoría.= Si desea más información, consulte Re-gistro/eliminación de los accesos directos alos POIs en la página 59

p [Búsqueda alrededores] en el menú de na-vegación busca en los alrededores. Ade-más, con en el menú contextual (=ConsulteMenú contextual en la página 44),se buscará en la zona alrededor del cursorde desplazamiento, después de habersedesplazado por el mapa.

Búsqueda del destinomediante el código postalSi conoce el código postal del destino, puedeutilizarlo para encontrarlo.

1 Pulse [Destino] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Búsqueda códigopost.].Aparecerá la pantalla en la que se introduce elcódigo postal.

2 Pulse la tecla del código del país de des-tino.

Configuración de una ruta hacia su destino

Es 57

Capítulo

06Config

ura

cióndeunaru

tahacia

sudestin

o

Page 58: Avid Hd3 Manual

3 Introduzca el código postal.

Se visualizará una lista de las ciudades quetienen el código postal especificado (excep-tuando los siguientes casos).Código postal británico:Si no se había configurado la ruta, el cálculocomienza de inmediato.= Si desea más información, consulte Com-probación y modificación de la ruta en la página31Si ya se había configurado la ruta, se visualizala “Pantalla de confirmación de la ubicación”.= Si desea más información, consulte Cálculodel destino utilizando la Búsqueda de destinoen la página 27Código postal neerlandés:

! Si introduce un código postal completo (6dígitos), aparece una lista de calles. Selec-cione la calle.Vaya al paso 5.

! Si introduce un código postal parcial (4 dí-gitos) y pulsa [Lista], aparece una lista deciudades.Vaya al paso 4.

4 Pulse la ciudad o área en que se en-cuentra el destino.

5 Introduzca el nombre de la calle.Si no hay números de casa, se calcula la ruta.

6 Introduzca el número de la casa.Si no se había configurado la ruta, el cálculocomienza de inmediato.= Si desea más información, consulte Com-probación y modificación de la ruta en la página31Si ya se había configurado la ruta, se visualizala “Pantalla de confirmación de la ubicación”.

= Si desea más información, consulte Cálculodel destino utilizando la Búsqueda de destinoen la página 27

Cálculo de la ruta hasta sudomicilio o el lugar favoritoSi está grabada la ubicación de su casa,podrá calcular la ruta hasta su domicilio pul-sando simplemente una tecla del menú de na-vegación. También puede registrar un lugar alque vaya con frecuencia (por ejemplo el lugaren que trabaja) como lugar favorito, y la rutase calculará de manera similar.= Si desea más información, consulte Regis-tro de su domicilio y del lugar favorito en la pá-gina 61

% Pulse [Destino] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Regreso a casa] o[Destino preferido].Si no se había configurado la ruta, el cálculocomienza de inmediato.= Si desea más información, consulte Com-probación y modificación de la ruta en la página31Si ya se había configurado la ruta, se visualizala “Pantalla de confirmación de la ubicación”.= Si desea más información, consulte Cálculodel destino utilizando la Búsqueda de destinoen la página 27

Selección del destino en el“Historial de destinos” y en la“Lista de destinos”Los lugares que se han buscado anteriormen-te se guardan en el Historial de destinos. Lossitios que se han registrado manualmente,como su domicilio, se guardan en la Lista dedestinos. Basta con seleccionar en la lista ellugar al que desea ir y se calculará una rutapara ir hasta allí.

Configuración de una ruta hacia su destino

Es58

Capítulo

06

Page 59: Avid Hd3 Manual

= Para los detalles sobre “Operaciones de laLista de destinos”, consulte Visualización de“Lista de destinos” en la página 63= Si desea más información acerca de “Infor-mación sobre Historial de destinos”, consul-te Operación del “Historial de destinos” en lapágina 67

1 Pulse [Destino] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Lista de destinos] o[Historial de destinos].

2 Pulse el nombre del destino.

Si no se había configurado una ruta, el cálculocomienza de inmediato.= Si desea más información, consulte Com-probación y modificación de la ruta en la página31Si ya se había configurado una ruta, se mues-tra la “Pantalla de confirmación de la ubica-ción”.= Si desea más información, consulte Cálculodel destino utilizando la Búsqueda de destinoen la página 27

p También puede ver el destino pulsando ,a la derecha de la lista.

Registro/eliminación de losaccesos directos a los POIsPuede registrar hasta seis accesos directos asus POI favoritos. También puede cambiar oeliminar los accesos directos registrados.p Puede registrar un acceso directo a POI

pulsando en el menú contextual. Lospasos de registro y eliminación son prácti-camente los mismos que los que se descri-ben a continuación.

Registro de un acceso directo aun POI1 Pulse [Destino] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Búsqueda alrededo-res].

2 Pulse [Establec.].

Muestra una lista de accesos directos a POIsya registrados.

3 Pulse [Agregar].

Aparece una lista de categorías de POI.

4 Pulse una categoría.

5 Pulse el método de selección de POI.

[Seleccionar todo]:

Configuración de una ruta hacia su destino

Es 59

Capítulo

06Config

ura

cióndeunaru

tahacia

sudestin

o

Page 60: Avid Hd3 Manual

Selecciona todas las categorías detalladas in-cluidas en dicha categoría. (Por ejemplo,todas las categorías de restaurantes incluyen-do japoneses y comida rápida).[Seleccionar detalle]:Selecciona una de las categorías detalladas.Si pulsa una categoría, ésta se añade al menúcontextual.

Eliminación de un accesodirecto a un POI1 Pulse [Destino] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Búsqueda alrededo-res].

2 Pulse [Establec.].

3 Pulse [Borrar].Muestra una lista de accesos directos a POIsya registrados.

4 Pulse la categoría que desea borrar.Aparece una marca roja en el acceso directoseleccionado.[Todo], [No]:Aparece o desaparece una marca roja entodas las categorías registradas.

5 Pulse [Borrar].Borra el acceso directo seleccionado de lalista.

Configuración de una ruta hacia su destino

Es60

Capítulo

06

Page 61: Avid Hd3 Manual

PRECAUCIÓNPor razones de seguridad, no es posible utilizaralgunas de estas funciones de navegación bási-cas mientras el vehículo está en movimiento.Para habilitar estas funciones deberá detenerseen un lugar seguro y accionar el freno de mano(consulte Seguridad durante la conducción en lapágina 22).

Registro de la presentacióngeneral de las ubicacionesRegistrar los lugares que visita con frecuenciale ahorrará tiempo y esfuerzo. Además, es po-sible calcular rutas hasta los lugares registra-dos pulsando la tecla correspondiente delpanel táctil. También se puede modificar la in-formación de los lugares registrados. La ubi-cación registrada aparece en el mapa comoun icono.Las ubicaciones registradas se clasificanen tres categorías:! : Domicilio:

Registre aquí la ubicación de su casa.Cuando haya registrado la ubicación de sudomicilio, podrá establecer fácilmente laruta hasta él pulsando [Regreso a casa] enel menú Destino. Sólo se puede registraruna ubicación.

! : Lugar favorito:Registre aquí un lugar que visite frecuente-mente (por ejemplo, la oficina). Cuandohaya registrado su lugar favorito, se podráestablecer fácilmente una ruta hasta él pul-sando [Destino preferido] en el menúDestino. Sólo se puede registrar una ubi-cación.

! : (selección predeterminada): Entradade la Lista de destinos:Registre aquí otros lugares que visite habi-tualmente. Cuando haya registrado las ubi-caciones, podrá configurar la rutaseleccionando un elemento de la Lista dedestinos.

p Los elementos en la Lista de destinos seactualizan automáticamente en orden alfa-bético. No obstante, “Domicilio” y “Lugarfavorito” siempre aparecen en la parte su-perior (si los ha registrado).

p Selecciona si se muestran o se ocultantodos los iconos de las ubicaciones regis-tradas en el mapa.= Si desea más información, consulte Con-figuración de cada elemento en la pantalladel mapa en la página 47

Registro de su domicilio ydel lugar favoritoPuede registrar una ubicación para su casa yotra para su destino favorito. Posteriormentepodrá cambiar la información registrada.Puede resultarle útil registrar su lugar de tra-bajo o el domicilio de un familiar como lugarfavorito.

1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Ubicaciones defini-das].

2 Pulse [Destino preferido].Cuando registre el domicilio, pulse [Casa].

3 Busque un lugar para registrarlo.Puede seleccionar un método de búsqueda dela ubicación.

Registro y edición de ubicaciones

Es 61

Capítulo

07Registro

yedició

ndeubica

ciones

Page 62: Avid Hd3 Manual

= Para los detalles sobre la “Búsqueda dedestino”, consulte Cálculo del destino utilizan-do la Búsqueda de destino en la página 27= Para los detalles sobre la “Informaciónsobre la búsqueda de lugares para registrar-los”, consulte Capítulo 6

p Si selecciona la [Búsqueda en el mapa],mueva el cursor de desplazamiento a la ubi-cación que desea fijar y pulse [OK].

4 Coloque el cursor de desplazamientosobre el lugar que desea registrar y pulse[OK].Se ha registrado la ubicación, se visualiza lapantalla de edición de la información registra-da.= Si desea más información, consulte Ediciónde la entrada en la “Lista de destinos” en lapágina 64

5 Pulse [OK].Se completa el registro.

Registro de una ubicaciónen la “Lista de destinos”La Lista de destinos puede almacenar hasta400 ubicaciones registradas. Puede incluir sudomicilio, sus sitios favoritos y los destinosque ya haya registrado.

Registro de una ubicaciónmediante el modo dedesplazamientoPodrá realizar la siguiente operación, si [Re-gistro] está seleccionado en [Selección de ac-ceso directo].

1 Desplace el mapa hasta la ubicaciónque desea registrar.

2 Muestre el menú contextual y pulse.

Se ha registrado la ubicación, se visualiza lapantalla de edición de la información registra-da.= Si desea más información, consulte Ediciónde la entrada en la “Lista de destinos” en lapágina 64

3 Pulse [OK].Se completa el registro.

Registro de una ubicaciónmediante la “Lista de destinos”1 Pulse [Destino] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Lista de destinos].

2 Pulse [Agregar].

Registro y edición de ubicaciones

Es62

Capítulo

07

Page 63: Avid Hd3 Manual

3 Seleccione el método de búsqueda,busque la ubicación y visualice el mapa.

4 Cuando se visualice el mapa de la ubica-ción que desea registrar, pulse [OK].

Se ha registrado la ubicación, se visualiza lapantalla de edición de la información registra-da.= Si desea más información, consulte Ediciónde la entrada en la “Lista de destinos” en lapágina siguiente

5 Pulse [OK].Se completa el registro.

Visualización de “Lista de destinos”% Pulse [Destino] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Lista de destinos].

12

3

4 5

6

78

9a

b

1 Domicilio:El elemento que se visualiza con el icono

es su domicilio. Púlselo para calcular laruta.

= Si desea más información, consulte Re-gistro de su domicilio y del lugar favorito enla página 61

2 Lugar favorito:El elemento que se visualiza con el iconoes su destino favorito. Púlselo para calcularla ruta.= Si desea más información, consulte Re-gistro de su domicilio y del lugar favorito enla página 61

3 Entrada de la Lista de destinos:Púlselo para calcular la ruta.

4 :Se puede visualizar el mapa de ese lugar.= Si desea más información, consulteCálculo del destino utilizando la Búsquedade destino en la página 27

5 :La información sobre el lugar puede modifi-carse.= Si desea más información, consulte Edi-ción de la entrada en la “Lista de destinos”en la página siguiente

6 :Clasifica los elementos de la lista alfabéti-camente. Éste es el orden de clasificaciónpredeterminado.p Se activa si hay elementos en la lista y la

clasificación no es alfabética.7 :

Clasifica los elementos en orden de distan-cia a la posición del vehículo.p Se activa si hay elementos en la lista y la

clasificación no es por distancia a la po-sición actual.

8 :Clasifica los elementos en la lista siguiendoel orden de los utilizados más recientemen-te.p Se activa si hay elmentos en la lista y la

clasificación no sigue el orden de losutilizados más recientemente.

9 [Agregar]:Aparece la pantalla de selección del méto-do para registrar la ubicación en la Lista dedestinos.

Registro y edición de ubicaciones

Es 63

Capítulo

07Registro

yedició

ndeubica

ciones

Page 64: Avid Hd3 Manual

= Si desea más información, consulte Re-gistro de una ubicación en la “Lista de des-tinos” en la página 62

a [Borrar]:Elimina las ubicaciones registradas.= Si desea más información, consulte Eli-minación de una entrada de la “Lista dedestinos” en la página 67

b [Atrás]:Vuelve a la pantalla anterior.

Edición de la entrada en la“Lista de destinos”En el menú de la Lista de destinos, si pulsa

a la derecha de la ubicación, aparecerá lapantalla de edición de la información registra-da.

1 Pulse [Destino] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Lista de destinos].

2 Pulse a la derecha del lugar cuya in-formación desea cambiar.

12

43

5

8

67

1 NombrePuede introducir el nombre deseado.

2 PronunciaciónPuede introducir la pronunciación deseada,independientemente del nombre. La pro-nunciación registrada se utiliza para el re-conocimiento de voz.p Si no introduce nada en el cuadro de

texto, no podrá utilizar este elementocomo comando de voz.

p En función del idioma elegido, es posi-ble que no pueda utilizar la pronuncia-ción registrada sin modificación.

= Si desea más información, consulte Co-mandos de voz disponibles en la página 159

3 Teléfono#El número de teléfono de la ubicación regis-trada. Puede marcar este número usando8.

4 IconoEl símbolo que se muestra en el mapa y enla Lista de destinos.p Selecciona si se muestran o se ocultan

todos los iconos de las ubicaciones re-gistradas en el mapa.= Si desea más información, consulteConfiguración de cada elemento en lapantalla del mapa en la página 47

5 ImagenA medida que se acerca a la ubicación,aparece la imagen registrada.Puede registrar la imagen almacenada enel sistema de navegación. También puedeimportar y registrar una fotografía de unacámara digital utilizando un CD-ROM.

6 SonidoSe reproduce el sonido seleccionado cuan-do se aproxima a la ubicación.

7 Modificar ubicaciónPuede cambiar el lugar registrado despla-zándose por el mapa.

8

Si hay una unidad de Bluetooth (se vendepor separado) conectada al sistema de na-vegación y un teléfono móvil compatiblecon tecnología Bluetooth, podrá llamar alnúmero de teléfono registrado en el núme-ro3 pulsando .= Si desea más información, consulteMar-cación de la entrada en la Lista de destinosen la página 79

Cuando se acerca a una ubicación regis-trada durante el viajeCuando el vehículo se acerque a menos de300 m (0,19 millas) a una ubicación que tengaregistrada un efecto de sonido y una imagen,se reproducirá el efecto de sonido y aparecerála imagen.

Registro y edición de ubicaciones

Es64

Capítulo

07

Page 65: Avid Hd3 Manual

Cambio de un nombre

No se pueden emitir sonidos durante .

1 Pulse [Nombre] y, a continuación, [Sí].Aparece el mensaje para confirmar si desearegistrar el nombre introducido como un co-mando de voz.Si no desea registrar un nombre para poderloutilizar como comando de voz, seleccione[No].

2 Escriba un nombre nuevo y, a continua-ción, pulse [OK].

Aparecerá el nombre actual en el cuadro detexto. Borre el nombre actual e introduzca unnuevo nombre de entre 1 y 23 caracteres delongitud.

p Pulse [Pequeño] para introducir letras mi-núsculas. Pulse [Mayús.] para introducirletras mayúsculas. Se pulsa para alternar laselección.

3 Si la pronunciación es correcta, pulse[Sí].Los datos que ha establecido quedan registra-dos, y aparece el menú de la lista de destinos.Otras opciones:[No]:

Completa el registro sin editar la pronuncia-ción.[Repetir]:Puede confirmar la pronunciación del nombreque ha introducido.

p Si la pronunciación no es la deseada, editelos caracteres para que la pronunciacióncoincida con la que desea.

p Al confirmar la pronunciación, aparecea la izquierda del nombre del lugar que semuestra en el menú de la lista de destinos.Este icono indica que el nombre se puedepronunciar durante la operación por voz.

p No puede cambiar el nombre de su casa.

Cambio de una pronunciación

No se pueden emitir sonidos durante .

1 Pulse [Pronunciación].

2 Introduzca una nueva pronunciación y,a continuación, pulse [OK].Aparece la pronunciación actual en el cuadrode texto (si ya lo ha fijado). Borre la pronuncia-ción actual e introduzca una nueva de entre 1y 23 caracteres de longitud.

3 Si la pronunciación es correcta, pulse[Sí].Los datos que ha establecido quedan registra-dos, y aparece el menú de la lista de destinos.Otras opciones:[No]:Cancela la edición.[Repetir]:Puede confirmar la pronunciación del nombreque ha introducido.

p Si la pronunciación no es la deseada, editelos caracteres para que la pronunciacióncoincida con la que desea.

p Al confirmar la pronunciación, aparecea la izquierda del nombre del lugar que semuestra en el menú de la lista de destinos.Esta marca indica que el nombre se puedepronunciar durante la operación por voz.

Registro y edición de ubicaciones

Es 65

Capítulo

07Registro

yedició

ndeubica

ciones

Page 66: Avid Hd3 Manual

p No puede cambiar la pronunciación de sucasa.

p Si no introduce nada en el cuadro de texto,no podrá utilizar este elemento como co-mando de voz.

Introducción o cambio de un númerode teléfono

1 Pulse [Teléfono#].

2 Escriba un número de teléfono y, a con-tinuación, pulse [OK].Aparece el menú Información de direcciones.

p Para cambiar un número de teléfono regis-trado, borrar un número existente e introdu-cir uno nuevo.

Selección del icono que aparecerá enel mapap Selecciona si se muestran o se ocultan

todos los iconos de las ubicaciones regis-tradas en el mapa.

= Si desea más información, consulte Confi-guración de cada elemento en la pantalla delmapa en la página 47

1 Pulse [Icono].

2 Pulse el icono que desea que aparezcaen el mapa.

Aparece el menú Información de direcciones.p No puede cambiar el icono de su domicilio

o de su lugar favorito.p Si configura (punto), podrá visualizar en

el mapa el nombre registrado para esa en-trada. El nombre registrado no aparecerá si[Icono libreta direcciones] está [Apaga-do].

Personalización de la imagen

Asegúrese de leer las “Limitaciones a la hora deimportar imágenes” antes de crear un CD-R (-RW).= Si desea más información, consulte Limi-taciones a la hora de importar imágenes en lapágina 93

Puede personalizar una imagen para una en-trada de la Lista de direcciones. Ya hay algu-nas imágenes almacenadas en el disco duro.Además puede importar imágenes en formatoJPEG, por ejemplo, fotos de su cámara digital,utilizando un CD-R (-RW). Puede utilizar imá-genes grabándolas en un CD-R (-RW) con elPC e insertándolas en el sistema de navega-ción.A continuación, se describe cómo se cambiala imagen con un ejemplo en el que se cargauna imagen de un CD-R (-RW) en el sistemade navegación.

1 Compruebe que no haya ningún discoen el producto e inserte el CD-R (-RW) en laranura de carga de discos.

2 Pulse [Imagen] y, a continuación, [Im-portar de disco].Se visualiza la lista de imágenes guardadas enel CD-R (-RW).

p Si pulsa una opción que no sea [Importarde disco], podrá seleccionar una imagenalmacenada en el disco duro.

3 Pulse la imagen que desea establecer.p Si desea cancelar la visualización de la ima-

gen, seleccione [No hay imágenes].

4 Pulse [Sí].En esta pantalla puede seleccionar las si-guientes opciones:[No]:Seleccione cuando desee cambiar a otra ima-gen.Se vuelve al paso 3.

Registro y edición de ubicaciones

Es66

Capítulo

07

Page 67: Avid Hd3 Manual

Selección del sonido

No se pueden emitir sonidos durante .

1 Pulse [Sonido].

2 Seleccione el sonido que desea.p Para desactivar el sonido, seleccione [No

hay sonido].

3 Pulse [Sonido] para escuchar el sonido.

4 Pulse [Establec.].

Cambio de la posición de las ubicaciones

1 Pulse [Modificar ubicación].Aparece el mapa de la zona seleccionada y losalrededores.

2 Pulse la pantalla para cambiar la posi-ción y, a continuación, [OK].

Eliminación de una entrada dela “Lista de destinos”Se pueden eliminar los elementos registradosen la Lista de destinos. Todos los datos intro-ducidos en la Lista de destinos se pueden eli-minar de una vez.

1 Pulse [Destino] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Lista de destinos].

2 Pulse [Borrar].Aparecerá la pantalla “Eliminar de la Lista dedirecciones”.

3 Seleccione la ubicación que desea elimi-nar.Aparecerá una marca de verificación en la ubi-cación seleccionada.

En esta pantalla puede seleccionar las si-guientes opciones:[Todo]:Selecciona todas las entradas.[No]:Se muestra cuando se han seleccionadotodas las ubicaciones. Cancela todas las ubi-caciones seleccionadas.

4 Pulse [Borrar].

5 Seleccione [Sí].Los datos seleccionados se borran.Opción alternativa:[No]:Se cancela la eliminación y se vuelve al paso4.

p Los datos eliminados no se pueden restau-rar y, por lo tanto, se debe tener especialcuidado de no eliminarlos por error.

Operación del “Historial dedestinos”Los puntos hasta los que se ha calculado unaruta se almacenan automáticamente en elHistorial de destinos.p Si no se ha almacenado ninguna ubicación

en el Historial de destinos, no podrá selec-cionar [Historial de destinos]. (Si calculauna ruta, puede seleccionar [Historial dedestinos].)

Registro y edición de ubicaciones

Es 67

Capítulo

07Registro

yedició

ndeubica

ciones

Page 68: Avid Hd3 Manual

% Pulse [Destino] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Historial de desti-nos].

2

3

1

1 Historial de destinos:Púlselo para calcular la ruta.

2 [Borrar]:Elimina el historial seleccionado.

3 [Atrás]:Vuelve a la pantalla anterior.

Eliminación de una entrada del“Historial de destinos”Se pueden eliminar los elementos del Histo-rial de destinos. Se pueden eliminar de unavez todas las entradas del Historial de desti-nos.

1 Pulse [Destino] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Historial de desti-nos].

2 Pulse [Borrar].Aparecerá la pantalla “Eliminar del Historial”.

3 Seleccione la ubicación que desea elimi-nar.Aparecerá una marca de verificación en la ubi-cación seleccionada.

En esta pantalla puede seleccionar las si-guientes opciones:

[Todo]:Selecciona todas las entradas.[No]:Se muestra cuando se han seleccionadotodas las ubicaciones. Cancela todas las ubi-caciones seleccionadas.

4 Pulse [Borrar].

5 Seleccione [Sí].Los datos seleccionados se borran.Opción alternativa:[No]:Se cancela la eliminación y se vuelve al paso4.

p Los datos eliminados no se pueden restau-rar y, por lo tanto, se debe tener especialcuidado de no eliminarlos por error.

Registro y edición de ubicaciones

Es68

Capítulo

07

Page 69: Avid Hd3 Manual

Uso de la información RDS-TMCPuede comprobar la información del tráficoen tiempo real retransmitida por el canal demensajes de tráfico (TMC) del sistema dedatos de radio FM (RDS) en la pantalla. Estainformación del tráfico se actualiza periódica-mente. Cuando el sistema de navegación reci-be información actualizada del tráfico, lamuestra sobre el mapa junto con la informa-ción textual detallada si está disponible. Cuan-do está circulando por una ruta y hayinformación del tráfico sobre su ruta actual, elsistema la detectará y le preguntará si deseacalcular una nueva ruta o sugerirá otra rutaautomáticamente.p El sistema obtiene información del tráfico

para un radio de hasta 150 km desde la po-sición del vehículo. (Si hay mucha informa-ción del tráfico alrededor del vehículo, elradio será inferior a 150 km.)

p Al usar la información del servicio RDS-TMC, podrá disfrutar de las siguientes fun-ciones del sistema de navegación:! Visualizar una lista de la información

del tráfico! Visualizar la información del tráfico en

un mapa! Sugerir una ruta para evitar atascos de

tráfico mediante la informaciónp El término “atasco de tráfico” de este apar-

tado hace referencia a los siguientes tiposde información del tráfico: tráfico lento,con atascos y estacionario, y carreteras ce-rradas/bloqueadas. Siempre se tiene encuenta esta información al comprobar suitinerario, y la información relacionada conestos sucesos no se puede desactivar. Siselecciona cualquier otra información deltráfico en [Ajustes tráfico], podrá visuali-zarla en una lista o en un mapa.

= Si desea más información, consulte Selec-ción de la información de tráfico de la pantallaen la página 72

Visualización de la lista del tráficoLa información del tráfico se muestra comouna lista en la pantalla. Esto le permite com-probar cuántos incidentes de tráfico se hanproducido, su ubicación y la distancia desdesu posición actual.

Comprobación de toda lainformación de tráfico

1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de na-vegación y, a continuación, [Listado del trá-fico].Se muestra la lista de los datos de tráfico reci-bidos.

2 Pulse o para ver la lista de incidentesde tráfico.Se muestra el nombre de los lugares (el nom-bre de las calles) en que se han producido in-cidentes de tráfico.

3 1 2 4 5

67

1 Calle o lugar2 Dirección3 Incidente4 Distancia hasta ese punto5 Los números de los incidentes mostra-

dos actualmente y el número total deincidentesp Los problemas leídos aparecerán en

blanco. Los problemas no leídos apare-cerán en amarillo.

6 Tecla de clasificación:

Puede ordenar la información del tráfico al-fabéticamente.

:

Utilización de la información del tráfico

Es 69

Capítulo

08Utiliza

cióndela

info

rmació

ndeltrá

fico

Page 70: Avid Hd3 Manual

Puede ordenar la información del tráficopor distancia desde su posición actual.En cuanto a la lista que se muestra cuandopulsa [Listado del tráfico], la lista se clasi-ficará en función de la distancia lineal delvehículo hasta la información del tráfico.En cuanto a la lista que se muestra cuandopulsa [Tráfico en ruta], la lista se clasifica-rá en función de la distancia del vehículohasta la información del tráfico.

:Puede ordenar la información de tráficosegún el tipo de incidente.La lista se clasificará siguiendo el orden decarreteras cerradas/bloqueadas, atascos,accidentes, obras y otros.

:Cuando se recibe información de tráficonueva, se modifica la actual o se eliminandatos antiguos, la lista se actualiza paramostrar la nueva situación.

7

Si pulsa , podrá consultar en el mapadónde está el lugar. (No se puede consultarla información del tráfico si no es en rela-ción con un lugar concreto.)

3 Seleccione el incidente que desea vercon mayor detalle.Aparecerán más datos del incidente de tráficoseleccionado.

p Si pulsa el incidente que desea ver, podráacceder a la información detallada relacio-nada con él. Si la información no cabe enuna pantalla, pulse o para ver el resto.

4 Pulse [Atrás] para volver a la lista de in-formación del tráfico.Vuelve a mostrarse una lista de informacióndel tráfico.

Comprobación de la información deltráfico en la rutaToda la información del tráfico sobre la rutaactual se muestra en la pantalla en forma delista.

% Pulse [Info/Teléfono] en el menú de na-vegación y, a continuación, [Tráfico enruta].Aparece en la pantalla la información de tráfi-co seleccionada para la ruta.

p La forma de comprobar el contenido mos-trado en la pantalla es la misma que en“Comprobación de toda la información de trá-fico”.

Comprobación de la informacióndel tráfico en el mapap Cuando la escala del mapa es 5 km (2,5 mi-

llas) o inferior, se muestra una línea.p El icono aparece únicamente si la escala

del mapa es de 20 km (10 millas) o menos.Si se modifica la escala, se cambia el tama-ño de los iconos en función de la escala se-leccionada.

Línea e icono para incidentes de tráficoLa información sobre los incidentes de tráficoaparece en el mapa del siguiente modo.

Icono de incidente de tráfico

con línea amarilla:Tráfico lento y con atascos

con línea roja:Retenciones de tráfico

con línea negra:Carretera cerrada/bloqueada

etc.:Si desea conocer el significado del icono, con-sulte [Ajustes tráfico] en el menú Informa-ción.= Si desea más información, consulte Selec-ción de la información de tráfico de la pantallaen la página 72

Utilización de la información del tráfico

Es70

Capítulo

08

Page 71: Avid Hd3 Manual

Si desea consultar información detallada deltráfico en el mapa, mueva el cursor de despla-zamiento hasta un icono, por ejemplo , ypulse . De este modo, aparecerán los nom-bres de los lugares entre otros datos.

Configuración de una rutaalternativa para evitar un atascoCada cierto tiempo, el sistema de navegaciónrevisa si hay información del tráfico sobre laruta. Si el sistema de navegación detecta atas-cos en la ruta, intentará encontrar una rutamejor de fondo.p Se comprobarán los siguientes tipos de in-

cidentes de tráfico en la ruta: tráfico lento,con atascos y estacionario, y carreteras ce-rradas/bloqueadas.

Comprobación automática de lainformación de atascosSi hay información sobre atascos en su rutaactual y se puede establecer una ruta alterna-tiva, el sistema de navegación le recomendaráautomáticamente una nueva ruta alternativa.En tal caso, aparecerá la siguiente pantalla.p Si el sistema no puede encontrar informa-

ción sobre atascos para su ruta actual o nopuede encontrar una alternativa, no se rea-liza ninguna operación.

Diferencia de distancia y tiempo de viajeentre la ruta existente y la nueva ruta.

Distancia desde la posición actual del ve-hículo hasta el punto en que se introduciráen la nueva ruta.

En esta pantalla puede seleccionar las si-guientes opciones:

Nueva:Aparece la ruta recomendada en pantalla.Actual:Aparece la ruta actual en pantalla.OK:Se configura la ruta mostrada.p Si no se realiza ninguna selección, se resta-

blece la pantalla anterior.

Comprobación manual de lainformación de atascosSi pulsa el icono de notificación en la pantalladel mapa, podrá comprobar la información deltráfico para su ruta mientras se muestre elicono. El icono de notificación se muestra enla pantalla del mapa de navegación, única-mente si hay información del tráfico de suruta.p El icono de notificación no estará disponi-

ble si el vehículo se desvía de la ruta.

1 Configure [Mostrar incidencia de tráfi-co] como [Vista].= Si desea más información, consulte Confi-guración de cada elemento en la pantalla delmapa en la página 47

2 Pulse el botón MAP para visualizar laubicación actual.Cuando el sistema obtiene información sobreel tráfico de la ruta actual, aparece el icono.

3 Pulse el icono mientras se muestra.

Icono de notificación

El icono mostrado indica el tipo de informa-ción del tráfico.

Utilización de la información del tráfico

Es 71

Capítulo

08Utiliza

cióndela

info

rmació

ndeltrá

fico

Page 72: Avid Hd3 Manual

4 Pulse [Desvío] para buscar una ruta al-ternativa.

p [Desvío] estará habilitado sólo si el sistemaencuentra “atascos de tráfico”.

Tras pulsar [Desvío], se vuelve a calcular laruta teniendo en cuenta todos los atascos dela ruta actual.

p El “icono de notificación”muestra la infor-mación del tráfico más cercana en la ruta.No obstante, si pulsa [Desvío], se vuelve acalcular la ruta teniendo en cuenta no sóloesta información, si no la informaciónsobre todos los atascos de la ruta.

En esta pantalla puede seleccionar las si-guientes opciones:[Lista]:En esta lista se enumeran únicamente los trespróximos incidentes de tráfico.[Atrás]:El mensaje desaparece y vuelve a aparecer elmapa.Si desea más información sobre las siguientesoperaciones, consulte “Comprobación automá-tica de la información de atascos”.= Si desea más información, consulte Com-probación automática de la información deatascos en la página anterior

Selección de la información detráfico de la pantallaExisten distintos tipos de información del tráfi-co que se pueden recibir a través del servicioRDS-TMC. Puede seleccionar cuáles desea in-corporar al y mostrar en el sistema de navega-ción.

1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de na-vegación y, a continuación, [Ajustes tráfi-co].

2 Pulse [Información de tráfico que se vi-sualiza].Aparece en pantalla el nombre de los elemen-tos de información del tráfico y una lista deiconos.

3 Pulse el elemento de información deltráfico que desea ver.Aparece una marca roja al lado de la informa-ción del tráfico seleccionada.

p Si pulsa [Todo (No)], podrá seleccionar oanular toda la información del tráfico.

4 Pulse [OK].Se agrega a la pantalla el icono de informa-ción del tráfico seleccionado.

p Los siguientes tipos de incidentes no sepueden anular, y se muestran y se tienen encuenta siempre: tráfico lento, con atascos yestacionario, y carreteras cerradas/bloquea-das.

5 Pulse [OK].

Utilización de la información del tráfico

Es72

Capítulo

08

Page 73: Avid Hd3 Manual

Selección manual del proveedorde servicios RDS-TMC preferidoSe ha configurado un proveedor de serviciosTMC predeterminado para cada país. El siste-ma de navegación sintoniza la radio con unabuena recepción para conectarse con los pro-veedores de servicios RDS-TMC preferidos. Sidesea configurar otro proveedor de serviciosRDS-TMC preferido, puede seleccionar unomanualmente en la lista de proveedores deservicios RDS-TMC disponibles.

1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de na-vegación y, a continuación, [Selección pro-veedor TMC].Los proveedores de servicios disponibles sepueden buscar automáticamente.

El proveedor de servicios RDS-TMC preferidoestablecido actualmente

2 Pulse el proveedor de servicios quedesea de la lista.

Tras haberlo pulsado, el sistema empezará asintonizar el canal del proveedor de serviciosRDS-TMC que desea. Una vez realizada correc-tamente la sintonización, el sistema vuelve amostrar el mapa.

p Si el nombre del proveedor de servicios noestá disponible, se mostrará el nombre o lafrecuencia del canal.

p Si la información no cabe en una pantalla,pulse o para ver el resto.

p Si no se ha realizado correctamente la sin-tonización, seleccione otro proveedor ovuelva a intentarlo de nuevo tras habersedesplazado a otra ubicación.

Utilización de la información del tráfico

Es 73

Capítulo

08Utiliza

cióndela

info

rmació

ndeltrá

fico

Page 74: Avid Hd3 Manual

Presentación de latelefonía manos libres

PRECAUCIÓNPara su seguridad, intente no hablar por teléfonomientras conduce.

Si su móvil cuenta con tecnología Bluetooth®,podrá conectar este sistema de navegación almóvil sin cables. Si usa la función manos li-bres, podrá manejar el sistema de navegaciónpara realizar o recibir llamadas. Tambiénpuede transferir los datos de la agenda alma-cenados en el móvil al sistema de navegación.Esta sección describe cómo se configura unaconexión Bluetooth y cómo se debe utilizar unmóvil compatible con tecnología Bluetooth enel sistema de navegación.En la siguiente descripción, se presupone queel nombre del dispositivo del móvil conectadomediante la tecnología inalámbrica Bluetoothsea [My mobile phone].

Preparación de los dispositivosde comunicaciónPara utilizar el móvil compatible con tecnolo-gía inalámbrica Bluetooth en el sistema de na-vegación, se requiere la unidad de Bluetooth(ND-BT1) (se vende por separado).

Precauciones sobre el uso de un móvilcompatible con tecnología Bluetooth

Si conecta la unidad de Bluetooth (se vendepor separado), puede utilizar las funcionesdescritas en este manual, incluyendo la telefo-nía manos libres o la transferencia de la agen-da telefónica. Para utilizar estas funciones, elmóvil con tecnología inalámbrica Bluetoothque desea conectar debe disponer de un perfilcompatible idéntico al perfil de la unidad deBluetooth. Si desea más información sobre losperfiles compatibles, consulte el manual delpropietario de la unidad de Bluetooth.

p Consulte “Notas sobre la telefonía manos li-bres” para más información.= Si desea más información, consulteNotas sobre la telefonía manos libres en lapágina 84

p Al apagar el sistema de navegación, se des-conecta el Bluetooth. Cuando se vuelve aencender el sistema, éste intenta automáti-camente reconectar el último móvil conec-tado. Aunque la conexión se veainterrumpida por cualquier motivo, el siste-ma vuelve a conectar automáticamente elmóvil especificado (a no ser que la cone-xión se interrumpa a causa del teléfonomóvil).

Puede abrir [Menú teléfono] directamentemanteniendo pulsado el botón MENU.

p Puede comprobar la fuerza de la señal dela conexión entre el móvil y la unidad deBluetooth (se vende por separado) con [Es-tado de conexión] en el menú [Hardwa-re].= Para los detalles sobre “[Estado de co-nexión]”, consulte Comprobación de las co-nexiones de los cables y de la posición deinstalación en la página 88

p Puede ajustar el volumen de la voz y deltimbre con [Volumen] en el menú [Ajus-tes].= Para los detalles sobre “[Volumen]”,consulte Configuración del volumen de laguía y del teléfono en la página 86

p También puede silenciar los sonidos perifé-ricos durante la telefonía manos libres.= Si desea más información acerca de“[Mute Set]”, consulte Cambio del tempori-zador de silenciamiento/atenuación en lapágina 150

Uso de la telefonía manos libres

Es74

Capítulo

09

Page 75: Avid Hd3 Manual

Mientras esté conectado su teléfono móvilcompatible con tecnología inalámbrica Blue-tooth, se visualiza en el mapa.p Si utiliza el control remoto de dirección

“CD-SR1” (se vende por separado), podráutilizar los siguientes botones:

Botón VR ACTIVATION / OFF HOOK:Tiene la misma función que en la panta-lla. (Excepto en [Llamadas recibidas]).Botón VR CANCEL / ON HOOK:Tiene la misma función que o en lapantalla.Botón PHONE MENU:Abre [Menú teléfono] directamente.

Configuración para la telefoníamanos libresAntes de utilizar la función de telefonía manoslibres, tendrá que configurar el sistema de na-vegación para utilizar dicha función. Para ellodeberá registrar el móvil con el sistema de na-vegación y establecer una conexión inalámbri-ca Bluetooth entre el sistema de navegación yel teléfono móvil.

Registro de un teléfono móvilCuando conecta por primera vez el móvil com-patible con tecnología inalámbrica Bluetooth,debe registrarlo. Se pueden registrar hastacinco teléfonos. Existen dos métodos de regis-tro:! Registro desde el sistema de navegación! Registro desde el teléfono móvilp Cuando haya registrado el teléfono, puede

seleccionarlo en la lista para conectarlo sinregistro.

p Si intenta registrar más de cinco teléfonosmóviles, el sistema le pedirá que seleccio-ne uno de los ya registrados para sobrescri-birlo.= Si desea más información, consulte Co-nexión de un teléfono móvil registrado en lapágina siguiente

p El nombre predeterminado de dispositivoque se visualiza en el teléfono móvil es[PIONEER HDD NAVI]. La contraseña pre-determinada es [1111].

Operación desde el sistema denavegación

1 Active la tecnología inalámbrica Blue-tooth en el teléfono móvil.En algunos teléfonos móviles, no son necesa-rias medidas específicas para activar la tecno-logía inalámbrica Bluetooth. Si desea másinformación, consulte el manual de instruccio-nes del teléfono.

2 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de na-vegación y, a continuación, [Menú teléfo-no].

3 Pulse [Config. teléfono].Aparece la pantalla de configuración de teléfo-no.

4 Pulse [Registro].

5 Pulse [Navi].El sistema busca los teléfonos móviles contecnología Bluetooth que están a la espera deconectarse y los muestra en la lista.

6 Espere hasta que aparezca su teléfonomóvil en la lista.

p Si no puede encontrar el móvil que deseaconectar, compruebe que el móvil está a laespera de la conexión con la tecnología ina-lámbrica Bluetooth.

7 Seleccione en la lista el móvil que desearegistrar.

Uso de la telefonía manos libres

Es 75

Capítulo

09Uso

dela

telefo

nía

manoslib

res

Page 76: Avid Hd3 Manual

8 Introduzca la contraseña del sistema denavegación para registrarlo mediante el te-léfono móvil.Una vez terminado el registro, aparecerá la si-guiente pantalla.

p Si el registro no se realiza correctamente,repita el proceso desde el inicio. Si todavíano puede establecer una conexión, intenteconectarse utilizando el móvil.

Operación desde el teléfono móvil

1 Active la tecnología inalámbrica Blue-tooth en el teléfono móvil.En algunos teléfonos móviles, no son necesa-rias medidas específicas para activar la tecno-logía inalámbrica Bluetooth. Si desea másinformación, consulte el manual de instruccio-nes del teléfono.

2 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de na-vegación y, a continuación, [Menú teléfo-no].

3 Pulse [Config. teléfono].Aparece la pantalla de configuración de teléfo-no.

4 Pulse [Registro].

5 Pulse [Móvil].El sistema de navegación espera por la cone-xión con la tecnología inalámbrica Bluetooth.

6 Active su teléfono para registrar el sis-tema de navegación.Si el móvil le solicita una contraseña, introduz-ca la contraseña del sistema de navegación.Una vez terminado el registro, aparecerá la si-guiente pantalla.

p Si el registro no se realiza correctamente,repita el proceso desde el inicio.

Conexión de un teléfono móvilregistradoEl sistema de navegación conecta automática-mente el móvil seleccionado como un destinode conexión. Sin embargo, será necesario co-nectar el móvil manualmente en los siguientescasos:! Hay dos o más móviles registrados y desea

seleccionar manualmente el que se va autilizar.

! Desea volver a conectar un móvil desco-nectado.

! No se puede establecer automáticamentela conexión.

p Los teléfonos no registrados no se puedenconectar.

1 Active la tecnología inalámbrica Blue-tooth en el teléfono móvil.En algunos teléfonos móviles, no son necesa-rias medidas específicas para activar la tecno-logía inalámbrica Bluetooth. Si desea másinformación, consulte el manual de instruccio-nes del teléfono.

2 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de na-vegación y, a continuación, [Menú teléfo-no].

Uso de la telefonía manos libres

Es76

Capítulo

09

Page 77: Avid Hd3 Manual

3 Pulse [Config. teléfono].Aparece la pantalla de configuración de teléfo-no.

Nombre del teléfono conectado o selecciona-do como destino de conexión

4 Pulse [Conexión].

5 Pulse el nombre del móvil que desea co-nectar.Cuando se ha establecido correctamente unaconexión, aparece un mensaje y el sistemavuelve a la pantalla del menú del teléfono.

p Para cancelar la conexión con el móvil,pulse [Cancelar].

p Cuando falle la conexión, compruebe si suteléfono móvil está a la espera de una cone-xión.Luego, repita el procedimiento desde elpaso 4.

Edición del nombre del dispositivoPuede modificar el nombre del dispositivo quese muestra en el móvil. (La selección predeter-minada es [PIONEER HDD NAVI].)

1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de na-vegación y, a continuación, [Menú teléfo-no].

2 Pulse [Config. teléfono].Aparece la pantalla de configuración de teléfo-no.

3 Pulse [Nombre dispositivo].

4 Pulse cualquier tecla para introducir elnombre que desea establecer y, a continua-ción, [OK].= Si desea más información, consulte Cálculodel destino utilizando la Búsqueda de destinoen la página 27

p Un nombre del dispositivo puede estar for-mado por hasta 20 caracteres.

Edición de la contraseñaPuede modificar la contraseña que se usa enla autenticación del móvil. (Por defecto es[1111]).

1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de na-vegación y, a continuación, [Menú teléfo-no].

2 Pulse [Config. teléfono].Aparece la pantalla de configuración de teléfo-no.

3 Pulse [Contraseña].

4 Pulse cualquier tecla para introducir lacontraseña que desea establecer y, a conti-nuación, [OK].= Si desea más información, consulte Cálculodel destino utilizando la Búsqueda de destinoen la página 27

p Una contraseña puede estar formada por 4-8 caracteres.

Recepción de una llamadatelefónicaPuede utilizar el sistema de navegación pararecibir una llamada en el modo manos libres.La pantalla de mapa mostrará el icono mien-tras el teléfono móvil compatible con tecnolo-gía inalámbrica Bluetooth esté conectado.Puede recibir una llamada en manos libressólo si el móvil está conectado.

Icono de conexión

Uso de la telefonía manos libres

Es 77

Capítulo

09Uso

dela

telefo

nía

manoslib

res

Page 78: Avid Hd3 Manual

Contestación de una llamada entranteEl sistema le informa de que está recibiendouna llamada a través de un mensaje y un tim-bre.

1 Si tiene una llamada entrante, pulse.

Si tiene una llamada entrante, puede rechazar-la pulsando .

p Durante una llamada, se visualiza en laparte derecha de la pantalla.

2 Para terminar la llamada, pulse en laparte superior derecha de la pantalla.Se finaliza la llamada.

p Si la voz de la llamada es demasiado baja yno puede oírla, ajuste el volumen de la lla-mada.= Si desea más información acerca de “Vo-lumen”, consulte Configuración del volu-men de la guía y del teléfono en la página 86

p Dependiendo del servicio de identificaciónde llamantes, podría no mostrarse el núme-ro de teléfono de la llamada recibida. [Des-conocido] aparecería en su lugar.

p Puede que oiga ruidos cuando cuelgue elteléfono.

Realización de una llamadatelefónicaHay distintas maneras de realizar una llamadatelefónica.

Marcación directa

1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de na-vegación y, a continuación, [Menú teléfo-no].

2 Pulse [Marcar].

3 Introduzca el número de teléfono y, acontinuación, pulse para realizar unallamada.

Para cancelar la llamada cuando el sistemaha iniciado la marcación, pulse .

4 Para terminar la llamada, pulse en laparte superior derecha de la pantalla.

Marcación desde el registro dellamadas realizadas o registro dellamadas recibidas

1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de na-vegación y, a continuación, [Menú teléfo-no].

2 Pulse [Números marcados] o [Llamadasrecibidas].Aparece una de las listas.

3 Pulse un nombre o un número de telé-fono de la lista para hacer una llamada.

Fecha y hora de la llamada realizada o recibi-da

Para cancelar la llamada cuando el sistemaha iniciado la marcación, pulse .

Si realiza una llamada al número de teléfonoen [Llamadas recibidas] sin “+”, puede añadir“+” delante del número pulsando [+]. Para bo-rrar “+”, pulse otra vez [+] en esa hora.

Uso de la telefonía manos libres

Es78

Capítulo

09

Page 79: Avid Hd3 Manual

Pulse para hacer una llamada.

4 Para terminar la llamada, pulse en laparte superior derecha de la pantalla.

p Se almacenan automáticamente hasta 30entradas para cada uno de los registros dellamadas realizadas y de llamadas recibi-das. Cuando el número de entradas superelas 30, la siguiente entrada se sobrescribirásobre la más antigua.

p Puede limpiar el registro de llamadas reali-zadas o recibidas.= Si desea más información, consulte Edi-ción del registro de llamadas recibidas o reali-zadas en la página 84

Llamada a un número de la agendatelefónicaUna vez localizada la lista en la agenda, puedeseleccionar el número y realizar la llamada.p Antes de utilizar esta función, deberá trans-

ferir la agenda telefónica del móvil al siste-ma de navegación.

= Si desea más información, consulte Transfe-rencia de la agenda telefónica en la página 81

1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de na-vegación y, a continuación, [Menú teléfo-no].

2 Pulse [Listín telefónico].Aparece la pantalla de la agenda telefónica.

3 Pulse un nombre de la lista para realizaruna llamada.Si pulsa una pestaña del alfabeto, podrá pasara la primera página de los contactos cuyonombre comienza con dicha letra.

Pulse la entrada de la lista para realizar la lla-mada. Para cancelar la llamada cuando el sis-tema ha iniciado la marcación, pulse .

4 Para terminar la llamada, pulse en laparte superior derecha de la pantalla.

Llamada a un número de “Marcarfavoritos”Una vez localizada la entrada en “Marcar fa-voritos”, puede seleccionar el número y reali-zar la llamada.p Antes de utilizar esta función, deberá confi-

gurar el número de teléfono de la agendatelefónica en “Marcar favoritos”.

= Si desea más información, consulte Regis-tro de un número de teléfono en “Marcar favori-tos” en la página 81

1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de na-vegación y, a continuación, [Menú teléfo-no].

2 Pulse [Marcar favoritos].Aparece la pantalla “Marcar favoritos”.

3 Pulse [Favorito 1] - [Favorito 5] parahacer una llamada.Pulse la entrada para hacer una llamada.Para cancelar la llamada cuando el sistemaha iniciado la marcación, pulse .

4 Para terminar la llamada, pulse en laparte superior derecha de la pantalla.

Marcación de la entrada en la Listade destinosPuede realizar una llamada a la entrada regis-trada en la lista de destinos.p No puede llamar a las ubicaciones si no

está registrado el número de teléfono.

Uso de la telefonía manos libres

Es 79

Capítulo

09Uso

dela

telefo

nía

manoslib

res

Page 80: Avid Hd3 Manual

1 Visualice “Lista de destinos”.= Para los detalles sobre “Operaciones de laLista de destinos”, consulte Visualización de“Lista de destinos” en la página 63

2 Pulse en la entrada a la que deseallamar.Aparece la pantalla detallada.

3 Pulse para hacer una llamada.

Para cancelar la llamada cuando el sistemaha iniciado la marcación, pulse .

4 Para terminar la llamada, pulse en laparte superior derecha de la pantalla.

Marcación del número de teléfonode un POIPuede llamar a un POI que contenga datossobre el número de teléfono.

1 Realice [Búsqueda categoría] o [Bús-queda alrededores] y visualice la informa-ción detallada.= Para los detalles sobre “Operaciones de[Búsqueda categoría]”, consulte Búsqueda depuntos de interés (POI) nacionales en la página53= Para los detalles sobre la “Operación de[Búsqueda alrededores]”, consulte Búsquedade un POI en los alrededores en la página 55

2 Pulse en la entrada a la que deseallamar.Aparece la pantalla detallada.

3 Pulse para hacer una llamada.

Para cancelar la llamada cuando el sistemaha iniciado la marcación, pulse .

4 Para terminar la llamada, pulse en laparte superior derecha de la pantalla.

Marcación desde el mapa

Puede realizar una llamada seleccionando elicono de una ubicación registrada o un iconode POI de la pantalla del mapa.p No puede llamar a ubicaciones o POI que

no tengan datos sobre el número de teléfo-no.

1 Desplácese por el mapa y coloque elcursor sobre un icono.

2 Pulse .

Aparece la pantalla detallada.

3 Pulse para hacer una llamada.Para cancelar la llamada cuando el sistemaha iniciado la marcación, pulse .

4 Para terminar la llamada, pulse en laparte superior derecha de la pantalla.

Uso de la telefonía manos libres

Es80

Capítulo

09

Page 81: Avid Hd3 Manual

Transferencia de la agendatelefónicaPuede transferir los datos de la agenda telefó-nica del móvil a la del sistema de navegación.Una vez transferida la agenda al sistema denavegación, podrá examinar los datos de estaagenda en la pantalla del sistema de navega-ción. También podrá seleccionar las entradasen la agenda para llamar desde el sistema denavegación o editar los datos en el sistema.p Dependiendo del teléfono móvil, la “Agen-

da telefónica” podría denominarse “Con-tactos”, “Tarjetas de visita” o algo parecido.

p La agenda telefónica puede retener untotal de 400 entradas.

p Para establecer la conexión de transferen-cia de la agenda, la conexión manos libresdeberá estar deshabilitada. Una vez termi-nada la transferencia, la telefonía manos li-bres se vuelve a conectarautomáticamente.

p La agenda telefónica del sistema de nave-gación no puede asignar múltiples núme-ros de teléfono a un nombre.

1 Conecte el móvil compatible con tecno-logía inalámbrica Bluetooth.= Si desea más información, consulte Regis-tro de un teléfono móvil en la página 75

2 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de na-vegación y, a continuación, [Menú teléfo-no].

3 Pulse [Leer tarjeta de visita].Si ya se ha transferido una agenda telefónica,aparecerá la siguiente pantalla.

[Sí]:

Se eliminan todos los números de teléfono al-macenados en la agenda telefónica y, a conti-nuación, se transfieren los datos.[No]:Se mantienen las entradas actuales y se aña-den los nuevos datos a la agenda telefónica.(No se pueden fusionar los datos repetidos).

p Si desea conservar la agenda existente, se-leccione [No].

4 Asegúrese de que se muestra la si-guiente pantalla y active su teléfono móvilpara que transfiera las entradas de la agen-da telefónica.

Se transfieren las entradas de la agenda tele-fónica del móvil al sistema de navegación.Para cancelar la transferencia, pulse [Cance-lar].

p Sólo se pueden transferir los nombres y losnúmeros de teléfono.

p Los datos transferidos se pueden editar enel sistema de navegación.= Si desea más información, consulte Edi-ción de una entrada en la “Agenda telefóni-ca” en la página siguiente

Registro de un número deteléfono en “Marcar favoritos”Puede registrar hasta cinco entradas en “Mar-car favoritos” desde la agenda telefónica. Re-gistrar los números de teléfono que utilizahabitualmente en “Marcar favoritos” le facilita-rá la marcación. Las entradas registradas en“Marcar favoritos” se pueden controlar desdeel menú contextual. También puede utilizarlascon el Reconocimiento de voz para realizaruna llamada.

Uso de la telefonía manos libres

Es 81

Capítulo

09Uso

dela

telefo

nía

manoslib

res

Page 82: Avid Hd3 Manual

1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de na-vegación y, a continuación, [Menú teléfo-no].

2 Pulse [Marcar favoritos].

3 Pulse [Establec.] en cualquiera de [Favo-rito 1]— [Favorito 5].

4 Seleccione la entrada que desea regis-trar.Aparece la pantalla Registro de la agenda tele-fónica.

5 Pulse [OK].Se registra la entrada seleccionada en “Mar-car favorito” correspondiente.

Edición de una entrada en la“Agenda telefónica”Puede editar los datos de la agenda telefónicaimportada o añadir nuevos datos. Puede editar[Nombre], [Pronunciación], [Teléfono#] o[Imagen]. También puede borrar los datos queya no necesite.p No se pueden transferir datos al teléfono

móvil.

Edición de datos o adición de nuevosdatos

1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de na-vegación, y a continuación [Menú teléfo-no].

2 Pulse [Listín telefónico].

3 Pulse o [Agregar].Aparece la pantalla de edición.

p Si desea añadir datos introduciéndolos,pulse [Agregar].

4 Seleccione la entrada que desea editar.

123

4

1 NombreIntroduzca el nombre que se debe visualizaren la agenda telefónica.Si desea más información sobre las opera-ciones, lea la siguiente página.= Si desea más información, consulteCambio de un nombre en la página 65p Para el nombre, se pueden introducir

hasta 40 caracteres.2 Pronunciación

Puede introducir la pronunciación deseada,independientemente del nombre. La pro-nunciación registrada se utiliza para el re-conocimiento de voz.Si desea más información sobre las opera-ciones, lea la siguiente página.= Si desea más información, consulteCambio de una pronunciación en la página65p Para la pronunciación, se pueden intro-

ducir hasta 40 caracteres.p Si no introduce nada en el cuadro de

texto, no podrá usar este elementocomo comando de voz.

p En función del idioma elegido, es posi-ble que no pueda utilizar la pronuncia-ción registrada sin modificación.= Si desea más información, consulteComandos de voz disponibles en la pági-na 159

3 Teléfono#Introduzca el número de teléfono que sedebe visualizar en la agenda telefónica.Pulse [OK] para completar la entrada y vol-ver a la pantalla anterior.p Para el número de teléfono, se pueden

introducir hasta 32 caracteres.

Uso de la telefonía manos libres

Es82

Capítulo

09

Page 83: Avid Hd3 Manual

p Los nombres y los números de teléfonoeditados figuran en el historial de llama-das realizadas y en el de llamadas reci-bidas. No obstante, no figuran en losdatos registrados en [Marcar favori-tos].

4 ImagenConfigura la imagen que se visualiza cuan-do se recibe una llamada.= Si desea más información, consulte Per-sonalización de la imagen de llamada entran-te para una entrada de la agenda telefónicaen esta página

Personalización de la imagen dellamada entrante para una entradade la agenda telefónica

Asegúrese de leer las “Limitaciones a la hora deimportar imágenes” antes de crear un CD-R (-RW).= Si desea más información, consulte Limi-taciones a la hora de importar imágenes en lapágina 93

Puede personalizar una imagen para el regis-tro de la agenda. Ya hay algunas imágenes al-macenadas en el disco duro. Además puedeimportar imágenes en formato JPEG, porejemplo, fotos de su cámara digital, utilizandoun CD-R (-RW). Puede usar imágenes grabán-dolas en un CD-R (-RW) con el PC e insertán-dolas en el sistema de navegación.A continuación, se describe cómo se cambiala imagen con un ejemplo en el que se cargauna imagen de un CD-R (-RW) en el sistemade navegación.

1 Compruebe que no haya ningún discoen el producto e inserte el CD-R (-RW) en laranura de carga de discos.

2 Pulse [Imagen] y, a continuación, [Im-portar de disco].Se visualiza la lista de imágenes guardadas enel CD-R (-RW).

En esta pantalla puede seleccionar las si-guientes opciones:[Retorno al original]:Se selecciona la imagen utilizada cuando secompró el sistema.

p Al pulsar una opción que no sea [Importarde disco], podrá seleccionar una imagende fondo almacenada en el disco duro.

3 Pulse la imagen que desea establecer.

4 Pulse [Sí].En esta pantalla puede seleccionar las si-guientes opciones:[No]:Seleccione cuando desee cambiar a otra ima-gen.Se vuelve al paso 3.

Eliminación de datos

1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de na-vegación y, a continuación, [Menú teléfo-no].

2 Pulse [Listín telefónico].

3 Pulse [Borrar].Aparece la pantalla “Eliminar de la agenda te-lefónica”.

4 Seleccione la entrada que desea elimi-nar.Aparecerá una marca roja al lado de la entra-da seleccionada. Para cancelar la selección,vuelva a pulsar la entrada.

5 Pulse [Borrar].

6 Pulse [Sí].Se eliminan los datos y aparece la pantalla deubicación actual.

p Para cancelar la eliminación, pulse [No].

Uso de la telefonía manos libres

Es 83

Capítulo

09Uso

dela

telefo

nía

manoslib

res

Page 84: Avid Hd3 Manual

Edición del registro dellamadas recibidas o realizadasPuede editar los datos del registro de llama-das realizadas o del registro de llamadas reci-bidas. Las entradas editadas se registran en laagenda telefónica. También puede borrar losdatos del registro.

Edición de datos

1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de na-vegación y, a continuación, [Menú teléfo-no].

2 Pulse [Números marcados] o [Llamadasrecibidas].

3 Pulse .Aparece la pantalla de edición. A partir deaquí, los pasos que se siguen son los mismosque en la edición de la agenda telefónica.= Si desea más información, consulte Ediciónde una entrada en la “Agenda telefónica” en lapágina 82

p No es posible editar los números de teléfo-no que ya estén registrados en la agendatelefónica.

Eliminación de datos

1 Pulse [Info/Teléfono] en el menú de na-vegación y, a continuación, [Menú teléfo-no].

2 Pulse [Números marcados] o [Llamadasrecibidas].

3 Pulse [Borrar].

4 Pulse [Sí].Se eliminan todos los datos del registro y apa-rece la pantalla de ubicación actual.

p Para cancelar la eliminación, pulse [No].

Notas sobre la telefonía manos libres

Notas generales! No se garantiza la conexión con todos los

teléfonos móviles compatibles con tecnolo-gía inalámbrica Bluetooth.

! La distancia visual entre el sistema de na-vegación y el móvil debe ser de 10 metros.o menos a la hora de recibir y enviar datoso voz a través de la tecnología Bluetooth.Sin embargo, la distancia de transmisiónpodría ser menor que la prevista, depen-diendo del entorno.

! No puede eliminar los teléfonos móviles re-gistrados. Si necesita eliminar alguno, con-sulte “Restablecimiento de las seleccionespredeterminadas o de fábrica del sistema denavegación en la página 185”, borre [Con-fig. teléfono] y elimínelos junto con otrasfunciones.

! Cuando se utilizan con ciertos teléfonosmóviles, puede que los altavoces del siste-ma no emitan un timbre.

! Si se ha seleccionado el modo privado enel móvil, el manos libres estará deshabili-tado.

Acerca del registro y la conexión! Dependiendo del tipo de móvil, el funciona-

miento será distinto. Consulte el manualde instrucciones de su teléfono móvil sidesea más información.

Acerca de la realización y la recepciónde llamadas! Puede que escuche ruidos en las siguien-

tes situaciones:— Si contesta al teléfono mediante el

botón del teléfono.— Cuando el interlocutor cuelga el teléfo-

no.! Si el interlocutor no puede oír la conversa-

ción a causa de un eco, baje el volumendel manos libres. Así reducirá los efectosdel eco.

! Con ciertos móviles, aunque pulse el botónaceptar del móvil al recibir una llamada, elmanos libres no funciona.

Uso de la telefonía manos libres

Es84

Capítulo

09

Page 85: Avid Hd3 Manual

! Si el número de teléfono de la llamada reci-bida ya está registrado en la agenda telefó-nica, aparece el nombre. Si hay un númerode teléfono registrado con varios nombres,se mostrará el primer nombre en orden al-fabético.

! Si el número de teléfono de la llamada reci-bida no está registrado en la agenda telefó-nica, se mostrará el número de teléfono.

Acerca del registro de llamadasrealizadas y del registro de llamadasrecibidas! Las llamadas realizadas o las ediciones

efectuadas exclusivamente en el móvil nofigurarán en el registro de llamadas reali-zadas ni en la agenda telefónica del siste-ma de navegación.

! No puede llamar a la entrada de un usuariodesconocido (sin número de teléfono) queconste en el registro de llamadas recibidas.

! Si llama a través del teléfono móvil, esosdatos no se registran en el sistema de na-vegación.

Acerca de la transferencia de la agendatelefónica! Con algunos móviles, no será posible trans-

ferir todos los elementos de la agenda tele-fónica al mismo tiempo. En tal caso,transfiera los elementos uno a uno desdeel móvil.

! Dependiendo del móvil conectado al siste-ma de navegación mediante tecnologíaBluetooth, puede que el sistema de nave-gación no muestre la agenda correctamen-te. (Algunos caracteres podrían aparecerconfusos o alterarse el orden nombre/ape-llido).

! Si la agenda telefónica del móvil contienedatos de imagen, puede que no se transfie-ra correctamente. (No se pueden transferirlos datos de imágenes desde el móvil).

! Dependiendo del móvil, puede que no seaposible realizar la transferencia de la agen-da telefónica.

Uso de la telefonía manos libres

Es 85

Capítulo

09Uso

dela

telefo

nía

manoslib

res

Page 86: Avid Hd3 Manual

PRECAUCIÓNPor razones de seguridad, no es posible utilizaralgunas de estas funciones de navegación bási-cas mientras el vehículo está en movimiento.Para habilitar estas funciones deberá detenerseen un lugar seguro y accionar el freno de mano(consulte Seguridad durante la conducción en lapágina 22).

Acceder al menú Ajustes1 Pulse el botón MENU para visualizar elmenú de navegación.

2 Pulse [Ajustes] para que aparezca elmenú Ajustes.

3 Cambie la configuración.= Para los detalles sobre el “Ajuste de cadaelemento”, consulte Capítulo 10

Configuración del volumende la guía y del teléfonoSe puede configurar el volumen del sonido denavegación. Puede ajustar de forma indepen-diente el volumen de la guía de ruta y de losavisos acústicos.

1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Volumen].

2 Pulse [+] o [-] para ajustar el volumen.En esta pantalla, puede activar las siguientesopciones.

[Orientación]Este ajuste controla el volumen de la guía denavegación.

Si se fija como , se emite la guía. Si se fijacomo , no se emite la guía.[Pitido]Este ajuste controla el volumen de los avisosacústicos de navegación.[Timbre de teléfono]Este ajuste controla el volumen del timbre delas llamadas entrantes.[Voz de teléfono]Este ajuste controla el volumen de voz de lasllamadas entrantes.

p Los ajustes Timbre de teléfono y Voz deteléfono están en relación con el móvilcon tecnología Bluetooth. Si el móvil contecnología Bluetooth no está conectado, noes necesario realizar ajustes.

p El volumen de la fuente de audio se ajustacon el botón VOL (a/b) del sistema de na-vegación.

3 Para completar la configuración, pulse[OK].

Personalización de lasconfiguraciones regionalesCambio del idioma de la guíade navegación y del menúPuede seleccionar el idioma que desea utilizaren la navegación. (Después de haber cambia-do el idioma, se reinicia el sistema).

1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Config. regional].

2 Pulse [Idioma].

3 Pulse el idioma que desea utilizar.Después de haber cambiado el idioma, se rei-nicia el sistema.

Modificación de las configuraciones generales de lasfunciones de navegación

Es86

Capítulo

10

Page 87: Avid Hd3 Manual

p Pulse [Atrás] para volver a la visualizaciónanterior.

Configuración de la diferenciahorariaAjustar el reloj del sistema. Ajuste la diferen-cia horaria (+, -) a partir de la hora configura-da inicialmente en el sistema de navegación.También puede activar o desactivar el horariode verano.

1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Config. regional].

2 Pulse [Tiempo].

3 Para ajustar la diferencia horaria, pulse[+] o [-].

Diferencia horaria

Se muestra la diferencia de tiempo entre lahora establecida originalmente en el sistemade navegación (hora centroeuropea) y la ubi-cación actual del vehículo. Si es necesario,ajuste la diferencia horaria. Si pulsa [+] o [-],se cambia la diferencia horaria en incremen-tos de una hora.La diferencia horaria puede ajustarse de -4 a+9 horas.

4 Si es necesario, configure el horario deverano.El horario de verano está desactivado por de-fecto. Pulse [Horario de verano] para cam-biar la hora si está en horario de verano. Lapantalla debajo del horario de verano se en-cenderá [Encendido].

5 Para completar la configuración, pulse[OK].

Configuración del diseño deltecladoPuede seleccionar el tipo de teclado quedesea utilizar para introducir los caracteres.

1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Config. regional].

2 Pulse [Teclado] para seleccionar el dise-ño que prefiere utilizar.Cada vez que pulsa la tecla, se modifica laconfiguración.[QWERTY] (selección predeterminada):

[QWERTZ]:

[ABC]:

[AZERTY]:

Modificación de las configuraciones generales de lasfunciones de navegación

Es 87

Capítulo

10

Modifica

cióndelasco

nfig

ura

cionesgenera

lesdelasfu

ncio

nesde

navegació

n

Page 88: Avid Hd3 Manual

Cambio de la unidad entre km ymillasEsta opción controla la unidad de distancia yvelocidad que se visualiza en el sistema de na-vegación.

1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Config. regional].

2 Pulse [km / milla] para cambiar la confi-guración.Cada vez que pulsa la tecla, se modifica laconfiguración.[km] (selección predeterminada):Muestra la distancia en kilómetros.[millas]:Muestra la distancia en millas.[Mile&Yard]:Muestra la distancia en millas y yardas.

Cambio de la velocidad virtualdel vehículoCuando calcule la hora de llegada prevista y elnúmero de horas que faltan hasta el destino,establezca la velocidad media de la carreterao autopista mediante [+] y [-].

1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Config. regional].

2 Pulse [Velocidad media].

3 Pulse [+] o [-] para configurar la veloci-dad.

p La hora de llegada estimada no se calculanecesariamente en función de este valor dela velocidad.

Comprobación de laconfiguración relacionadacon el hardwareSe pueden comprobar el estado del hardware,incluyendo la condición de la conducción delvehículo, el estado del posicionamiento porsatélite, los indicadores de calibración del sen-sor 3D y el estado de la conexión del cable.

Comprobación de lasconexiones de los cables y de laposición de instalaciónCompruebe las conexiones entre el sistema denavegación y el vehículo. Compruebe tambiénsi están conectados en las posiciones correc-tas.

1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Hardware].

2 Pulse [Estado de conexión].Aparece la pantalla “Estado de conexión”.

12345678

1 Pulsos de velocidadSe muestra el valor de los pulsos de veloci-dad detectados por el sistema. Aparece [0]mientras el vehículo está estacionado.

2 Antena GPSIndica el estado de conexión de la antenaGPS, la capacidad de recepción y de quésatélites se recibe la señal. Si se recibe laseñal correctamente, aparece [OK]. Si la re-cepción es pobre, aparece [Mal]. En talcaso, cambie el punto de instalación de laantena GPS.

3 Estado de conexión telefónica

Modificación de las configuraciones generales de lasfunciones de navegación

Es88

Capítulo

10

Page 89: Avid Hd3 Manual

Indica el estado de conexión de la unidadde Bluetooth (se vende por separado) y lapotencia de la señal entre la unidad deBluetooth y el teléfono móvil. Si la unidadde Bluetooth está conectada correctamen-te, aparece [OK]. [Mal] aparece cuando launidad de Bluetooth no está conectada o laconexión es incorrecta.

4 Posición de instalaciónSe muestra el punto de instalación del sis-tema de navegación. Indica si el punto deinstalación del sistema de navegación escorrecto. Si se ha instalado correctamente,aparece [OK]. Si el sistema de navegaciónestá instalado en un ángulo que supera elángulo límite de instalación, aparece [Án-gulo incorrecto]. Si ha cambiado el ángulodel sistema de navegación, aparecerá [Vi-bración excesiva].

5 Freno de manoCuando esté puesto el freno de mano, semostrará [Encendido]. Cuando suelte elfreno de mano, se mostrará [Apagado].

6 Tensión alimentaciónSe muestra la alimentación de corriente su-ministrada al sistema por la batería del ve-hículo (valor de referencia). Si el voltaje noestá entre 11 V y 15 V, compruebe que la co-nexión del cable de alimentación sea la co-rrecta.

7 IluminaciónCuando se enciendan las luces de cruce ode carretera, se mostrará [Encendido]. Silas luces de carretera están apagadas, semostrará [Apagado]. (Si no está conectadoel conector naranja/blanco, aparecerá[Apagado]).

8 Marcha atrásCuando se desplaza la palanca de cambioa “R”, la señal pasará a [Alta] o [Baja]. (De-pende del vehículo.)

Comprobación del estado deaprendizaje del sensor y lascondiciones de la conducción1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Hardware].

2 Pulse [Indicadores Calibración Sensor3D].Aparece la pantalla Indicadores CalibraciónSensor 3D.

12

3

45

6

7

1 DistanciaIndica la distancia de conducción.

2 Impulsos acum. veloc.Indica el número total de impulsos de velo-cidad acumulados.

3 Estado de aprendizajeIndica el modo de conducción actual.

4 Grado de aprendizajeLas situaciones de aprendizaje de distanciadel sensor (Distancia), giro a la derecha(Giro derecha) , giro a la izquierda (Giro iz-quierda ), y detección 3D ( Detección 3D)se indican mediante la longitud de las ba-rras.p Si se han cambiado los neumáticos o se

han colocado cadenas, al activar los pul-sos de velocidad, el sistema detecta elcambio de diámetro del neumático ysustituye automáticamente el valor paracalcular la distancia.

p Si el ND-PG1 está conectado, no sepodrá sustituir el valor automáticamentepara calcular la distancia.

5 VelocidadSe indica la velocidad detectada por el sis-tema de navegación. (Este valor puede dife-rir de la velocidad real del vehículo. Por estemotivo, no tome como referencia este valoren lugar del velocímetro.)

Modificación de las configuraciones generales de lasfunciones de navegación

Es 89

Capítulo

10

Modifica

cióndelasco

nfig

ura

cionesgenera

lesdelasfu

ncio

nesde

navegació

n

Page 90: Avid Hd3 Manual

6 Aceleración o deceleración/velocidadde giroIndica la aceleración o deceleración del ve-hículo. Además, aparece la velocidad degiro cuando el vehículo gira a la derecha oa la izquierda.

7 InclinaciónSe indican los grados de inclinación dependiente de la calle a través de la que estáconduciendo en estos momentos.

Para borrar valores...

Si desea borrar los valores configurados en[Distancia], [Impulsos acum. veloc.] o [Es-tado de aprendizaje], seleccione el valor co-rrespondiente y, a continuación, pulse [Sí].p Si selecciona [Estado de aprendizaje],

podrá seleccionar [Restablecer todo] o[Restab. estudio distanc.]. Para eliminartodos los estados de aprendizaje, pulse[Restablecer todo]. Para eliminar única-mente el estudio de la distancia, pulse[Restab. estudio distanc.].

p Pulse [Restablecer todo] en los siguientescasos:— Después de cambiar la posición de ins-

talación del sistema de navegación— Después de cambiar el ángulo de insta-

lación del sistema de navegación— Después de trasladar el sistema de na-

vegación a otro vehículop Si la precisión de la distancia es demasia-

do baja, pulse [Restab. estudio distanc.].p Si pulsa [Restablecer todo], se restablece

la selección predeterminada o de fábricadel ángulo de instalación. Vuelva a realizarla configuración.

= Si desea más información, consulte Correc-ción del ángulo de instalación en esta página

p El sistema de navegación puede utilizarautomáticamente la memoria de su sensora partir de la dimensión exterior de los neu-máticos.

Corrección del ángulo deinstalaciónPuede corregir el ángulo de instalación del sis-tema de navegación. Si corrige el ángulo deinstalación, mejorará la precisión de aprendi-zaje del sensor, aunque el dispositivo no estéen el centro. Seleccione la orientación delpanel LCD, izquierda, centro y derecha.

1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Hardware].

2 Pulse [Configurac. áng. instal.].

3 Compruebe la dirección del panel LCD ypulse el elemento correspondiente.

[Izquierda]:Selecciónelo cuando el ángulo del centrohacia la izquierda sea 5° o superior.[Centro] (selección predeterminada):Selecciónelo cuando el ángulo del centrohacia la izquierda y la derecha sea inferior a5°.[Derecha]:Selecciónelo cuando el ángulo del centrohacia la derecha sea 5° o superior.

p Si el [Estado de aprendizaje] en [Indica-dores Calibración Sensor 3D] es [Híbridosencillo], se puede corregir el ángulo deinstalación.

Comprobación de la informaciónsobre la versión y el dispositivo1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Hardware].

2 Pulse [Pantalla informac. servicios].

3 Compruebe la información sobre la ver-sión y el dispositivo.

Modificación de las configuraciones generales de lasfunciones de navegación

Es90

Capítulo

10

Page 91: Avid Hd3 Manual

Comprobación de lainformación sobre el disco duroPuede comprobar el volumen del disco duro,el espacio utilizado y el espacio libre.p El espacio del disco duro (%) es el espacio

libre de la biblioteca de música. En algunoscasos, aunque quede aprox. el 10% libre,no será posible grabar más pistas de músi-ca debido a restricciones del sistema.

1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Hardware].

2 Pulse [Información disco duro].

Espacio del disco duro (%)

Registro de la ubicación deldomicilio y el lugar favoritoPuede registrar una ubicación para su casa yotra para su destino favorito. Posteriormentepodrá cambiar la información registrada.Puede resultarle útil registrar su lugar de tra-bajo o el domicilio de un familiar como lugarfavorito.

1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Ubicaciones defini-das].

2 Pulse [Destino preferido].Cuando registre el domicilio, pulse [Casa].

3 Busque un lugar para registrarlo.Puede seleccionar un método de búsqueda dela ubicación.

= Para los detalles sobre la “Búsqueda dedestino”, consulte Cálculo del destino utilizan-do la Búsqueda de destino en la página 27= Para los detalles sobre la “Informaciónsobre la búsqueda de lugares para registrar-los”, consulte Capítulo 6

p Si selecciona la [Búsqueda en el mapa],mueva el cursor de desplazamiento a la ubi-cación que desea fijar y pulse [OK].

4 Coloque el cursor de desplazamientosobre el lugar que desea registrar y pulse[OK].Se ha registrado la ubicación, se visualiza lapantalla de edición de la información registra-da.= Si desea más información, consulte Ediciónde la entrada en la “Lista de destinos” en lapágina 64

5 Pulse [OK].Se completa el registro.

Modificación de las configuraciones generales de lasfunciones de navegación

Es 91

Capítulo

10

Modifica

cióndelasco

nfig

ura

cionesgenera

lesdelasfu

ncio

nesde

navegació

n

Page 92: Avid Hd3 Manual

Cambio de la imagen de fondo

Asegúrese de leer las “Limitaciones a la hora deimportar imágenes” antes de crear un CD-R (-RW).= Si desea más información, consulte Limi-taciones a la hora de importar imágenes en lapágina siguiente= Si desea más información, consulte Precau-ciones a la hora de cambiar la pantalla Splashen la página siguiente

En la pantalla del menú de operación, puedepersonalizar la imagen que desea comofondo. Ya hay algunas imágenes almacenadasen el disco duro. Además puede importar imá-genes en formato JPEG, por ejemplo, fotos desu cámara digital, utilizando un CD-R (-RW).Puede utilizar imágenes, como imágenes defondo, grabándolas en un CD-R (-RW) con elPC e insertándolas en el sistema de navega-ción.Se pueden cambiar los siguientes tipos deimágenes de fondo:! Pantalla de bienvenida: Pantalla que apa-

rece cuando se inicia el sistema de navega-ción.

! Fondo de navegación: imagen de fondode la pantalla del menú de navegación.

! Fondo de AV: imagen de fondo en la pan-talla de fuente de audio.

A continuación, se describe cómo se cambiala imagen de fondo con un ejemplo en el quese carga una imagen de un CD-R (-RW) en elsistema de navegación.

1 Compruebe que no haya ningún discoen el producto e inserte el CD-R (-RW) en laranura de carga de discos.

2 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Ajuste de imagende fondo].La imagen seleccionada en cada pantalla seindica a la derecha de las opciones [Pantalla

de bienvenida], [Fondo de navegación] y[Fondo de AV].

3 Pulse [Pantalla de bienvenida], [Fondode navegación] o [Fondo de AV].

4 Pulse [Importar de disco].

Se visualiza la lista de imágenes guardadas enel CD-R (-RW).En esta pantalla puede seleccionar las si-guientes opciones:[Retorno al original], [Volver a Pioneer Ori-ginal]:Se selecciona la imagen utilizada cuando secompró el sistema.

p Al pulsar una opción que no sea [Importarde disco], podrá seleccionar una imagende fondo almacenada en el disco duro.

5 Pulse la imagen que desea establecer.

6 Pulse [OK].

Si pulsa [OK], comienza a cambiar la imagende fondo. Después de un tiempo, aparece lapantalla de confirmación.

Modificación de las configuraciones generales de lasfunciones de navegación

Es92

Capítulo

10

Page 93: Avid Hd3 Manual

p Si la imagen tiene un tamaño de archivogrande, se tardará más tiempo en cambiarla imagen de fondo. No realice otras opera-ciones hasta que aparezca el mensaje“Reemplazando. No desconecte la ali-mentación.”.

p Si desea modificar otra imagen, pulse[Atrás] para volver al paso 4.

p Si ha empezado a cambiar la imagen, noapague el motor del vehículo hasta queaparezca un mensaje indicando que el pro-ceso ha finalizado.

Limitaciones a la hora deimportar imágenes

Si graba un CD-R (-RW), asegúrese de que eltamaño total de los datos del CD-R (-RW) supe-ra los 100 MB, grabando datos “dummy” u otrainformación de relleno. De lo contrario, es pro-bable que el lector de DVD integrado no reco-nozca el disco.

p No podrá utilizar ningún CD-R (-RW) quecontenga archivos MP3 o datos de audio(parte CD-DA) para importar imágenes.

p Cuando almacene imágenes en un CD-R (-RW), cree una carpeta llamada “Pictures”en el CD-R (-RW) y, a continuación, almace-ne los archivos de imágenes en esa carpe-ta. (Se pueden utilizar hasta 200 archivosde imágenes en total, incluyendo las imá-genes ya memorizadas en el disco duro ylas imágenes del CD-R(-RW).)

p Al grabar un CD-R (-RW), no cree más de 8niveles de carpetas.

p Sólo puede utilizar CD-R (-RW) con sesiónúnica para importar las imágenes.

p Sólo puede utilizar un CD-R (-RW) finaliza-do en el “Mode1” para importar las imáge-nes.

p Sólo se pueden utilizar imágenes en forma-to JPEG (“.jpg” o “.JPG”). No se pueden uti-lizar imágenes en formato JPEGprogresivo.

p Para el nombre del archivo, se recomiendausar únicamente los caracteres latinos es-tándar (alfabeto en mayúsculas y minúscu-las: A-Z, a-z) y números (0-9). Si deseautilizar letras con marcas diacríticas (comoä o è), cierre el CD-R(-RW) con el formatoJoliet (Unicode).

p Se pueden utilizar imágenes de hasta 2 592x 1 944 píxeles. No podemos garantizar unfuncionamiento correcto de una imagensuperior a este tamaño.

p Después de modificar una imagen configu-rada importada desde un CD-R (-RW), tieneque usar el CD-R (-RW) en el que esté gra-bada la imagen para restablecer la anteriorpantalla Splash.

Precauciones a la hora decambiar la pantalla Splash

A continuación, se muestra la pantalla Splashdel sistema de navegación.[Pioneer Original]

Si se configura una imagen distinta a la mos-trada más arriba (por ejemplo, una imagen delconcesionario u otra fuente) y cambia una vezla pantalla Splash, deberá utilizar el CD-R(RW) en el que está grabada para restituir laanterior pantalla Splash.

Modificación de las configuraciones generales de lasfunciones de navegación

Es 93

Capítulo

10

Modifica

cióndelasco

nfig

ura

cionesgenera

lesdelasfu

ncio

nesde

navegació

n

Page 94: Avid Hd3 Manual

Uso de la guía dedemostraciónEsta es una demostración de las funcionespara puntos de venta. Después de estableceruna ruta, se visualiza automáticamente una si-mulación de la guía de ruta hasta el destino.Normalmente, configure como [Apagado].

1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-ción.

2 Pulse [Modo demo] para cambiar laconfiguración.Cada vez que pulsa la tecla, se modifica laconfiguración.[Encendido]:Repite la demostración.[Apagado] (selección predeterminada):Modo demo está apagado.

Corrección de la ubicaciónactualPulse la pantalla para configurar la posición yla dirección actuales del vehículo que apare-cen en el mapa.

1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Modificar ubicaciónactual].

2 Desplácese hasta la posición que deseay pulse [OK].

3 Pulse la flecha en la pantalla para esta-blecer la dirección y, a continuación, pulse[OK].

Restablecimiento de laselección predeterminadaRestablece varios ajustes del sistema de nave-gación y restaura las selecciones predetermi-nadas o de fábrica.

1 Pulse [Ajustes] en el menú de navega-ción y, a continuación, [Restaurar config deorigen].

2 Pulse [Sí] para eliminar la configuraciónactual.

p Pulse [No] para cancelar la eliminación dela configuración actual.= Si desea más información, consulte Res-tablecimiento de las selecciones predetermi-nadas o de fábrica del sistema denavegación en la página 185

Modificación de las configuraciones generales de lasfunciones de navegación

Es94

Capítulo

10

Page 95: Avid Hd3 Manual

Puede reproducir o utilizar las siguientes fuen-tes con el sistema de navegación.! DVD-Vídeo! CD! Disco MP3! Radio (FM)! Radio (AM)! Biblioteca de música= Si desea más información acerca de la “bi-blioteca de música”, consulte Capítulo 12En este capítulo se describe cómo utilizar y elfuncionamiento básico de la fuente de vídeo.

Operaciones básicasCambio de la pantalla deoperación de audio% Pulse el botón AV para seleccionar lapantalla de operación de audio.

1

1 Teclas del panel táctilp Pulse [Hide] para ocultar las teclas del

panel táctil. Si toca la pantalla, se visua-lizan de nuevo las teclas del panel táctil.

Selección de una fuenteSeleccione una fuente en “AV SourceMenu”

1 Pulse el botón AV para seleccionar lapantalla de operación de audio.

2 Pulse el icono de la fuente.

Icono de fuente

3 Pulse la fuente que desee utilizar.

p Pulse [OFF] para apagar la fuente.p Pulse [REAR SCREEN] para seleccionar la

fuente de la “Pantalla trasera”.= Si desea más información, consulte Selec-ción del vídeo para la “pantalla trasera” en la pá-gina 153

Seleccione una fuente utilizando elbotón AVPuede pulsar el botón AV para encender lafuente.

1 Pulse el botón AV para seleccionar lapantalla de operación de audio.

2 Pulse el botón AV para seleccionar lafuente deseada.Pulse el botón AV varias veces para alternarentre las siguientes fuentes:

Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)

Es 95

Capítulo

11Utilización

dela

fuenteAV(radio

ylectorde

DVD

integrados)

Page 96: Avid Hd3 Manual

[CD/ROM (MP3)/DVD] (lector de DVD integra-do)— [LIBRARY] (biblioteca de música) —[FM] (sintonizador FM) — [AM] (sintonizadorAM) — [iPod] (iPod)— [M-CD] (CD múltiple)— [TV] (televisión) — [AV INPUT] (entrada devídeo)— [AUX] (equipo auxiliar) — [EXT 1](unidad externa 1)— [EXT 2] (unidad externa2)

p La fuente de sonido no se puede utilizar enlos siguientes casos:— Si el dispositivo que corresponde a la

fuente no está conectado al sistema denavegación.

— Si no hay ningún disco en el sistema denavegación.

— Si no hay ningún cargador asignado alreproductor de CD múltiple.

— Si [AUX Input] está [Off].= Si desea más información, consulteCambio de la configuración de un equipoauxiliar en la página 149

— Si [AV Input] no está en [Video].= Si desea más información, consulteAjuste de la entrada de vídeo en la pági-na 149

p El término “unidad externa” hace referenciaa futuros dispositivos Pioneer todavía nodesarrollados o a otros dispositivos queaunque no estén totalmente controladospor el sistema de navegación permiten rea-lizar las funciones básicas. El sistema denavegación puede controlar dos unidadesexternas. Si hay dos unidades externas co-nectadas, el sistema de navegación lasasigna a la unidad externa 1 o a la unidadexterna 2.

p Si el modo [Auto ANT] está en [Radio], sepuede estibar o apagar la antena del ve-hículo siguiendo estas instrucciones.— Cambie la fuente de radio (AM o FM) a

otra fuente.— Desactive la fuente.— Desactive el interruptor de encendido

(ACC OFF).Si el modo [Auto ANT] está en [Power],sólo se podrá estibar o apagar la antenacuando ACC esté apagado (“OFF”).

= Para los detalles sobre “[Auto ANT]”,consulte Cambio de la configuración de ante-na automática en la página 151

Acerca del control remoto dedirección

p Con el control remoto de dirección “CD-SR1” (se vende por separado), podrá utili-zar los siguientes botones:

Botón PHONE MENUSe accede al menú del teléfono cuando la uni-dad de Bluetooth (se vende por separado) estáconectada.

Botón VR ACTIVATION / OFF HOOKPúlselo para aceptar una llamada entrante.En el resto de situaciones, púlselo para iniciarla operación por voz.

Botón VR CANCEL / ON HOOKPúlselo para rechazar una llamada entrante.Púlselo para colgar el teléfono durante unaconversación.En la operación por voz, utilícelo para volver ala pantalla anterior.

Botón a b:Tiene la misma función que el botón P.LIST(a/b).

Botón c d:Tiene la misma función que el botón TRK (c/d).

Botón +, – :Tiene la misma función que el botón VOL (b/a).

Botón BAND:Tiene la misma función que la tecla del paneltáctil [Band].

Botón SOURCE:Tiene la misma función que el botón AV.

Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)

Es96

Capítulo

11

Page 97: Avid Hd3 Manual

Visualización de la pantalla de audio y visualización del menúConfiguraciones de audio

Pantalla normal (ej. CD)

8

76

8

2

1

3

Pulse

4 5

1 Placa de informaciónMuestra la información (vg. título de la pista)sobre la fuente que se está reproduciendo.

2 Teclas del panel táctilUtilícelas para controlar la fuente que se estáreproduciendo.

3 Información detalladaMuestra la información detallada de la fuenteque se está reproduciendo.

4 Tecla AV SettingsMuestra el menú AV Settings.

5 Tecla HidePulse [Hide] para ocultar las teclas del paneltáctil y la información detallada. Si toca lapantalla, las teclas se visualizan de nuevo.

6 Pestaña Audio SettingsCambia los elementos de configuración paraAudio Settings.

7 Pestaña System SettingsCambia los elementos de configuración paraSystem Settings.

8 Elementos de configuración

= Si desea más información, consulte Perso-nalización de la configuración de audio relacio-nada con las funciones audiovisuales en lapágina 140

Operación de un CD demúsicaPuede reproducir un CD de música normalcon el lector de DVD integrado del sistema denavegación. En este apartado se describenesas operaciones.

Seleccionar [CD] como la fuente% Pulse el botón OPEN CLOSE e inserte eldisco que desea reproducir en la ranura decarga de discos.La fuente cambia y se inicia la reproducción.

p Si ya hay un disco, pulse el icono de fuentey, a continuación, [CD].

Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)

Es 97

Capítulo

11Utilización

dela

fuenteAV(radio

ylectorde

DVD

integrados)

Page 98: Avid Hd3 Manual

= Si desea más información, consulte Se-lección de una fuente en la página 95

p Cuando se efectúa la lectura, aparece Com-probación de disco.

Acerca de la grabaciónautomática en el disco duroEl sistema de navegación puede grabar laspistas de un CD de música en el disco duro.En la configuración predeterminada, el siste-ma inicia la grabación automáticamentecuando se inserta un CD de música sin gra-bar.Si desea cancelar la grabación, pulse [Stop].

Stop

= Para los detalles sobre “Configurar el modode grabación del disco duro”, consulte Confi-guración del modo de grabación de CD en la pá-gina 151= Si desea más información, consulte Graba-ción en la Biblioteca de música en la página116= Si desea más información, consulte Repro-ducción de la biblioteca de música en la página118p Consulte también “Manipulación y cuida-

dos del disco” en el manual de hardware yInformación detallada de los medios que sepueden reproducir en la página 198 paramás información sobre cada soporte.

Configuración de la pantalla

1 2 34 5

6

7

8

1 Icono de fuenteMuestra qué fuente se ha seleccionado.

2 Indicador del título del discoMuestra el título del disco que se está repro-duciendo actualmente. (Si está disponible.)

3 Indicador del método de reproducciónMuestra qué método de reproducción se haseleccionado.

4 Indicador del número de la pistaMuestra el número de la pista que se está re-produciendo.

5 Indicador del título de la pistaMuestra el título de la pista que se está repro-duciendo actualmente. (Si está disponible.)

6 Indicador del nombre del artistaMuestra el nombre del artista. (Si está dispo-nible.)

7 Indicador del tiempo de reproducciónMuestra el tiempo transcurrido de reproduc-ción de la pista actual.

8 Lista de pistasMuestra las pistas del CD que se está repro-duciendo.

Visualización del títuloGracenote® suministra la tecnología de reco-nocimiento de música y datos relacionados.Gracenote es la norma en la industria tecnoló-gica de reconocimiento de música y entregade contenido afín. Si desea más información,visite www.gracenote.com.

Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)

Es98

Capítulo

11

Page 99: Avid Hd3 Manual

p Se mostrará la información del título, sidicha información se encuentra en la Basede datos Gracenote® del disco duro inte-grado. Si inserta un disco CD-TEXT*, el sis-tema dará prioridad a la información deltítulo codificada en el disco CD-TEXT.*: Algunos discos poseen cierta informa-ción de texto codificada en el disco duranteel proceso de fabricación. Estos discos po-drían contener información como el títulodel CD, el título de la pista y el nombre delintérprete. Estos discos se llaman CD-TEXT.

p Si hay varias opciones sobre la informacióndel título o si no hay información alguna,se muestra [-].

p La información del título que se muestraen la pantalla de reproducción del CD y enla de grabación está sincronizada con la in-formación editada en la biblioteca de músi-ca. Cuando haya editado la información deltítulo de la biblioteca de música, se modifi-cará consecuentemente el título que semuestra en cada pantalla.= Si desea más información, consulte Edi-ción de una lista de reproducción o pistas enla página 123

p Se pueden introducir hasta 32 caracteres.Pero el sistema de navegación incorpora lafunción de fuente proporcional. Es decir, elnúmero de caracteres que se visualizan de-pende del tipo de carácter.

p Si el lector de DVD integrado no funcionacorrectamente, aparecerá un mensaje deerror.= Si desea más información, consulteMensajes de las funciones de audio en lapágina 182

Operación de las teclas delpanel táctil

Teclas del panel táctil

33

5 6 7

42

1

1 Seleccione una pista en la listaPulse la pista que desea reproducir.

2 Reproducción y pausaSi pulsaf, se alterna entre “Reproducción”y “Pausa”.

3 Pulse: Saltar una pista hacia adelante ohacia atrásSi pulsap, se va al inicio de la siguientepista.Si pulsao una vez, se va al inicio de lapista actual. Si pulsa de nuevo, saltará a lapista anterior.Si lo mantiene pulsado: Avance o retroce-so rápidoMantenga pulsadoo o p para avanzar oretroceder rápidamente.p También puede efectuar estas operacio-

nes pulsando el botón TRK (c/d).p El retroceso rápido se cancela cuando

llega al inicio de la primera pista de undisco.

4 Detener la reproducciónSi detiene la reproducción de un cong, sememorizará el número de pista en el disco ycuando vuelva a escuchar el disco, la repro-ducción se reanudará en ese punto.p Para volver a reproducir el disco, pulse

f.5 Repetir la pista actual

Cada vez que pulsa , se enciende/apagala repetición.

Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)

Es 99

Capítulo

11Utilización

dela

fuenteAV(radio

ylectorde

DVD

integrados)

Page 100: Avid Hd3 Manual

“Track Repeat” se muestra en el indicador delmétodo de reproducción durante la repeticiónde pistas.p Si se realiza una búsqueda de pista o el

avance rápido/retroceso, la repeticiónde la reproducción se cancelará auto-máticamente.

6 Reproducción de las pistas en un ordenaleatorioSi pulsa , se enciende/apaga la repro-ducción aleatoria.

7 Exploración de las pistas de un CDSi pulsa , se enciende/apaga la repro-ducción de exploración. La reproducción deexploración le permite escuchar los primeros10 segundos de cada pista de un CD. Cuandolocalice la pista deseada, pulse para de-sactivar la reproducción de exploración.p Una vez finalizada la exploración del

CD, volverá a comenzar la reproducciónnormal de las pistas.

Operación del CD-ROM(disco MP3)Puede reproducir un disco MP3 con el lectorde DVD integrado del sistema de navegación.En este apartado se describen esas operacio-nes.

Selección de [ROM] como la fuente% Pulse el botón OPEN CLOSE e inserte eldisco que desea reproducir en la ranura decarga de discos.La fuente cambia y se inicia la reproducción.

p Si ya hay un disco, pulse el icono de fuentey, a continuación, [ROM].

= Si desea más información, consulte Selec-ción de una fuente en la página 95

p Durante la carga, se visualiza Comprobaciónde disco.

p Consulte también “Manipulación y cuidadosdel disco” en el manual de hardware y “Infor-

mación detallada de los medios que se puedenreproducir en la página 198” en este manualpara más información sobre cada soporte.

Configuración de la pantalla1 23 4 5

7

8

6

1 Icono de fuenteMuestra qué fuente se ha seleccionado.

2 Indicador del método de reproducciónMuestra qué método de reproducción se haseleccionado.

3 Indicador de carpetaMuestra el número y el nombre de la carpetaque se está reproduciendo. Si hay una etique-ta ID3 codificada en el archivo, en vez delnombre de la carpeta, se mostrará el título deldisco.

4 Indicador de pistaMuestra el número de la pista y el nombre dearchivo de la pista que se está reproduciendo.Si hay una etiqueta ID3 codificada en el archi-vo, en vez del nombre del archivo, se mostraráel título de la pista.

5 Indicador del nombre del artistaMuestra el nombre del artista que se está re-produciendo, sólo si hay una etiqueta ID3 co-dificada en el archivo MP3.

6 Indicador del tiempo de reproducciónMuestra el tiempo transcurrido de reproduc-ción de la pista actual.

7 Carpeta y lista de pistasMuestra el contenido de la carpeta que seestá reproduciendo o que se está mostrandotemporalmente.

8 Velocidad de grabaciónMuestra la tasa de bits del archivo que se estáreproduciendo.

Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)

Es100

Capítulo

11

Page 101: Avid Hd3 Manual

Operación de las teclas delpanel táctil

Teclas del panel táctil

32 56

3

4a

1 7 8 9

1 Seleccionar pistas de la lista o visualizarel contenido de las carpetasLa lista le permite ver los títulos de las pistas olos nombres de las carpetas de un disco. Sipulsa cualquiera de las carpetas de la lista,podrá visualizar el contenido. Si pulsa unapista de la lista, podrá reproducirla.p Si pulsa o , podrá ver la página si-

guiente o anterior de la lista.p Si la carpeta seleccionada no contiene

ninguna pista que se pueda reproducir,no se mostrará la lista de pistas.

2 Reproducción y pausaSi pulsaf, se alterna entre “Reproducción”y “Pausa”.

3 Pulse: Salto hacia adelante o hacia atrásSi pulsap, se va al inicio de la siguientepista. Si pulsao una vez, se va al inicio dela pista actual. Si pulsa de nuevo, saltará a lapista anterior.Si lo mantiene pulsado: Avance o retroce-so rápidoMantenga pulsadoo o p para avanzar oretroceder rápidamente.p También puede efectuar estas operacio-

nes pulsando el botón TRK (c/d).p El retroceso rápido se cancela cuando

llega al inicio de la primera pista de undisco.

p En el caso de los MP3, el retroceso/avance rápido no emite ningún sonido.

4 Detener la reproducción

Si detiene la reproducción de un cong, sememorizará el número de pista en el disco ycuando vuelva a escuchar el disco, la repro-ducción se reanudará en ese punto.p Para volver a reproducir el disco, pulse

f.5 Seleccionar una carpeta superior

Pulse para acceder a la carpeta del nivelsuperior y reproducir la primera pista de dichacarpeta. Si la carpeta no contiene archivosMP3, se mostrará el contenido de la carpeta.p Si la carpeta actual es el directorio raíz

(ROOT), no podrá utilizar .6 Alternar de modo entre MP3 y CD de mú-

sica (CD-DA)Al reproducir discos con archivos MP3 y datosde audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA y CDde MODO MIXTO (MIXED-MODE CD), los dostipos de discos se pueden reproducir sólo sise alterna el modo entre MP3 y CD-DA. Sipulsa [Media], alternará entre CD-DA y MP3.

7 Visualización de información de texto deun disco MP3Se puede visualizar la información de textograbada en un disco MP3.Aparece el siguiente elemento.! Disc Title (título de disco)*! Track Title (título de pista)*! Folder Title (nombre de carpeta)! File Name (nombre de archivo)! Artist Name (nombre de intérprete)*! Genre (género)*! Release Year (año de publicación)*p La información marcada con un asteris-

co (*) se muestra únicamente cuandohay una etiqueta ID3 codificada en losarchivos MP3 del disco. Si no hay infor-mación específica sobre la etiqueta ID3codificada en los archivos MP3 deldisco, el elemento correspondiente po-dría estar en blanco.

8 Repetición de reproducciónCada vez que pulse , se cambian losajustes del siguiente modo:! Track Repeat — Se repite solamente la

pista actual

Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)

Es 101

Capítulo

11Utilización

dela

fuenteAV(radio

ylectorde

DVD

integrados)

Page 102: Avid Hd3 Manual

! Folder Repeat — Se repite la carpetaque se está reproduciendo

p Si selecciona otra pista o realiza unavance/ retroceso rápido durante TrackRepeat, se cancela la reproducción derepetición.

p Si selecciona otra carpeta o realiza unavance/retroceso rápido durante FolderRepeat, se cancela la reproducción derepetición. (Puede realizar una búsque-da de pistas en esa carpeta con Repeti-ción de carpeta).

p Si se selecciona Folder Repeat, no seráposible reproducir las subcarpetas.

9 Reproducción de las pistas en orden alea-torioSi pulsa , se alterna entre la reproduc-ción aleatoria o secuencial de las pistas en unrango de repetición seleccionado.

a Exploración de carpetas y pistasSi pulsa , se enciende/apaga la repro-ducción de exploración. Se realizará la repro-ducción de exploración del rango derepetición seleccionado.p Por defecto, se reproducirá el inicio de

la primera pista de cada carpeta duran-te 10 segundos. Si está seleccionada“Folder Repeat” para la reproducciónde repetición, se reproducirá el inicio decada pista de la carpeta seleccionadadurante unos 10 segundos. Cuando lo-calice la pista deseada, pulsepara desactivar la reproducción de ex-ploración.

p Una vez finalizada la exploración de pis-tas o carpetas, volverá a comenzar la re-producción normal de las pistas.

Notas sobre la reproducción dediscos MP3p Al reproducir discos con archivos MP3 y

datos de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos se pue-den reproducir sólo si se alterna el modo

entre MP3 y CD-DA. Si reproduce la parteCD-DA, el funcionamiento es el mismo quecon los CD de música normales. Delmismo modo, cuando se reproduce laparte MP3, el funcionamiento es el mismoque con los MP3. Consulte las instruccio-nes de cada tipo de soporte.

p Si se cambia entre la reproducción de ar-chivos MP3 y discos de datos de audio(CD-DA), la reproducción comienza en laprimera pista del disco.

p La reproducción se realiza según el núme-ro de archivo. Se omiten las carpetas sin ar-chivos MP3. (Por ejemplo, si la carpeta 01(ROOT) no contiene archivos MP3, la repro-ducción empezará por la carpeta 02.)

p Al reproducir archivos grabados como VBR(velocidad de grabación variable), el tiempode reproducción no se visualizará correcta-mente si se utilizan las funciones de avan-ce rápido o retroceso.

p Si el lector de DVD integrado no funcionacorrectamente, aparecerá un mensaje deerror.= Si desea más información, consulteMensajes de las funciones de audio en lapágina 182

Operación del DVD

PRECAUCIÓNPor cuestiones de seguridad, no se pueden verimágenes de vídeo mientras el vehículo está enmovimiento. Para poder ver imágenes de vídeo,deberá detenerse en un lugar seguro y accionarel freno de mano antes de fijar la ruta (consulteSeguridad durante la conducción en la página 22).

Puede reproducir un disco DVD-Vídeo con ellector de DVD integrado del sistema de nave-gación. En este apartado se describen las ope-raciones del DVD-Vídeo.

Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)

Es102

Capítulo

11

Page 103: Avid Hd3 Manual

Selección de [DVD] como la fuente% Pulse el botón OPEN CLOSE e inserte eldisco que desea reproducir en la ranura decarga de discos.La fuente cambia y se inicia la reproducción.

p Si ya hay un disco, pulse el icono de fuentey, a continuación, [DVD].= Si desea más información, consulte Se-lección de una fuente en la página 95

p Consulte también “Manipulación y cuidadosdel disco” en el manual de hardware y “Infor-mación detallada de los medios que se puedenreproducir en la página 198” en este manualpara más información sobre la manipulaciónde DVD de vídeo.

Configuración de la pantalla

1

2

34 5

9

6 7 8

1 Icono de fuenteMuestra qué fuente se ha seleccionado.

2 Indicador de salida del sonidoMuestra qué ajuste de salida del sonido estáseleccionado.

3 Indicador de rango de repeticiónMuestra qué rango de repetición se ha selec-cionado.

4 Indicador de número de títuloMuestra el número del título que se está re-produciendo.

5 Indicador de idioma de los subtítulosMuestra el idioma de subtítulos seleccionado.

6 Indicador de número de capítuloMuestra el capítulo que se está reproduciendoactualmente.

7 Indicador de idioma del audio

Muestra el idioma de audio seleccionado.8 Indicador de ángulo de visión

Muestra el ángulo de visualización seleccio-nado.

9 Indicador del tiempo de reproducciónMuestra el tiempo de reproducción transcurri-do del capítulo actual.

Operación de las teclas delpanel táctil

Pantalla de reproducción (pág.1)

7

6

1

2

2

3

4

5

Pantalla de reproducción (pág.2)

8

9

a

b

c

d

e

Pantalla del menú

f

g

p Con algunos discos, puede que se muestreel icono 9 para indicar que la operaciónno es válida.

1 Reproducción y pausa

Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)

Es 103

Capítulo

11Utilización

dela

fuenteAV(radio

ylectorde

DVD

integrados)

Page 104: Avid Hd3 Manual

Si pulsaf, se alterna entre “Reproducción”y “Pausa”.

2 Pulse: Salto hacia adelante o hacia atrásSi pulsap, se va al inicio del siguiente capí-tulo. Si pulsao una vez, se va al inicio delcapítulo actual. Si lo vuelve a pulsar irá al ca-pítulo anterior.Si lo mantiene pulsado: Avance o retroce-so rápidoMantenga pulsadoo o p para avanzar orebobinar rápido. Si mantiene pulsadoo op durante cinco segundos, el iconom on cambia a o . Cuando esto suce-da, el avance o retroceso rápido continuaráaunque deje de pulsaro o p. Para reanu-dar la reproducción en el punto que desee,pulsef,o o p.p También puede efectuar estas operacio-

nes pulsando el botón TRK (c/d).3 Detener la reproducción4 Visualización del menú de DVD

Puede mostrar el menú pulsando [Menu] o[Top Menu] mientras se reproduce un disco.Si pulsa alguna de estas teclas de nuevo sevolverá a iniciar la reproducción desde ellugar seleccionado en el menú. Para más in-formación, consulte las instrucciones deldisco.

5 Visualización del teclado numérico delmenú de DVD

6 Reproducción fotograma a fotograma (oreproducción a cámara lenta)Manténgalo pulsado para iniciar la reproduc-ción a cámara lenta. Si lo pulsa durante la re-producción se pausa la imagen. Con cadatoque se avanza un cuadro.Para volver a la reproducción normal, pulsef.p Con algunos discos, las imágenes pue-

den aparecer borrosas durante la repro-ducción cuadro a cuadro o a cámaralenta.

p No se emite sonido durante la reproduc-ción a cámara lenta.

p No es posible la reproducción a cámaralenta hacia atrás.

7 Ir a la siguiente página de las teclas delpanel táctil

8 Repetición de reproducciónCada vez que pulse la configuracióncambia del siguiente modo:! Chapter Repeat — Se repite solamente

el capítulo actual! Title Repeat — Se repite solamente el

título actualp Si realiza una búsqueda por capítulo (tí-

tulo), un avance o retroceso rápido, ouna reproducción a cámara lenta, elrango de repetición de reproducción seapaga.

9 Cambiar idioma de los subtítulos (variosidiomas de subtítulos)Cada vez que pulse [Subtitle], el DVD cambia-rá de idioma de los subtítulos.

a Cambiar ángulo de visualización (variosángulos)Cada vez que pulse [Angle], el DVD cambiaráel ángulo de visualización.p Si se reproduce una escena que se ha

filmado desde varios ángulos, apareceráel icono de ángulo . Active o desac-tive este icono con el menú “DVD-VSetup”.

= Si desea más información, consulte Confi-guración de la visualización del icono del ángu-lo en la página 146

b Cambiar idioma de audio y de los siste-mas de audio (varios sistemas de audio)Cada vez que pulsa [Audio], el DVD alternaentre idioma de audio y sistema de audio.p Los indicaciones como Dolby D y 5.1ch

hacen referencia al sistema de audiograbado en el DVD. En función de la op-ción, la reproducción no podrá realizar-se con el sistema de audio indicado.

c Especificar el capítulo o la hora que deseareproducir introduciendo un número= Si desea más información, consulte Bús-queda de la escena deseada, inicio de la repro-ducción a partir de la hora especificada en lapágina siguiente

d Realizar la operación (como reanudar) al-macenada en el disco

Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)

Es104

Capítulo

11

Page 105: Avid Hd3 Manual

Si utiliza un DVD que tenga un punto registra-do que indique dónde se debe reanudar la re-producción, el DVD vuelve al puntoespecificado e inicia la reproducción desdeallí.

e Ir a la página anterior de las teclas delpanel táctil

f Seleccionar el elemento del menú delDVD

g Elegir el elementoSi selecciona un determinado elemento devídeo, se inicia la reproducción desde el ele-mento seleccionado. Si selecciona un elemen-to del submenú, aparecerá la siguientepantalla de menú.p La visualización del menú depende del

disco. Si desea más información, con-sulte las instrucciones que se adjuntancon el disco.

Búsqueda de la escena deseada,inicio de la reproducción a partirde la hora especificadaPuede buscar la escena deseada especifican-do un título, un capítulo o la hora.p No se pueden utilizar estas funciones

cuando se ha detenido la reproducción deldisco.

1 Pulse [10Key Search] y, a continuación,[Title] (título), [Chapter] (capítulo), [Time](tiempo).

2 Pulse las teclas para introducir el núme-ro deseado.Para títulos y capítulos

! Para seleccionar 3, pulse [3].! Para seleccionar 10, pulse [1] y, a continua-

ción, [0].

! Para seleccionar 23, pulse [2] y, a continua-ción, [3].

Para tiempo (búsqueda por tiempo)! Para seleccionar 21 minutos 03 segundos,

pulse [2], [1], [Min] y [3], [Seg] en orden.! Para seleccionar 71 minutos 00 segundos,

pulse [7], [1], [Min] en orden.p Para cancelar los números introducidos,

pulse [Clear].

3 Mientras se visualiza el código introdu-cido, pulse [Enter].Comienza la reproducción a partir de la esce-na seleccionada.

p En los discos que disponen de menú, tam-bién puede pulsar [Menu] o [Top Menu] yrealizar las selecciones correspondientesen el menú que aparece.

Introducir los comandos numéricosPuede utilizar esta función si necesita introdu-cir un comando numérico durante la repro-ducción del DVD.

1 Pulse [10Key Search] y, a continuación,[10key Mode] (modo 10 teclas).

2 Pulse 0 — 9 para introducir el númerodeseado.

3 Mientras se visualiza el código introdu-cido, pulse [Enter].

Operación de la radio (FM)Puede escuchar la radio con el sistema de na-vegación. Este apartado describe las operacio-nes de la radio (FM).

Las funciones relativas a RDS (Radio DataSystem) sólo están disponibles en áreas conemisoras de FM que emitan señales de RDS.Aunque el sistema de navegación reciba lasseñales de una emisora RDS, no todas las fun-ciones relativas a RDS están disponibles.

Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)

Es 105

Capítulo

11Utilización

dela

fuenteAV(radio

ylectorde

DVD

integrados)

Page 106: Avid Hd3 Manual

Selección de [FM] como la fuente% Pulse el icono de fuente y, a continua-ción, [FM].= Si desea más información, consulte Selec-ción de una fuente en la página 95

Configuración de la pantalla

1 2 3 4 56 7

9

a

b

8

1 Icono de fuenteMuestra qué fuente se ha seleccionado.

2 Indicador de bandaMuestra la banda actual de la radio: FM1 aFM3.

3 Indicador PTYMuestra el tipo de programa de la emisora ac-tual (si está disponible).

4 Indicador TRFC*Muestra el estado de los anuncios de tráfico.

5 Indicador NEWS*Muestra el estado de los programas de noti-cias.

6 Indicador TEXTAparece cuando se recibe el radio texto.

7 Indicador STEREOMuestra que la frecuencia seleccionada seestá transmitiendo en estéreo.

8 Indicador LOCALAparece cuando la sintonización por búsque-da local está activada.

9 Indicador del número de presintoníaMuestra los valores predefinidos que se hanseleccionado.

a Indicador del nombre de servicio de pro-gramaMuestra el nombre de servicio de programa(nombre de la emisora) de la emisora actual.

Si el nombre de servicio de programa (nombrede la emisora) no puede recibirse, se mostrarála frecuencia.

b Visualización de la lista de presintoníasMuestra el nombre del programa que se estátransmitiendo. Si el nombre de servicio deprograma (nombre de la emisora) no puederecibirse, se mostrará la frecuencia.p Para más información sobre los elemen-

tos marcados con (*), consulte “Acercadel estado del icono de interrupción (vg.icono TRFC)”.

= Si desea más información, consulte Acercadel estado del icono de interrupción (vg. iconoTRFC) en la página 110

Operación de las teclas delpanel táctil% Pulse el icono de la fuente y, a conti-nuación, pulse [FM] para seleccionar laradio (FM).Si no se visualiza el icono de la fuente, toquela pantalla para poder visualizarlo.

Teclas del panel táctil (pág.1)

1 2 3

4

5 6

78

Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)

Es106

Capítulo

11

Page 107: Avid Hd3 Manual

Teclas del panel táctil (pág.2)

9

c

b

d

a

1 Pulse: Se activa la emisora presintoni-zadaSi lo mantiene pulsado: Se almacena laemisoraPuede registrar la frecuencia que está reci-biendo en la lista de presintonías. Puede al-macenar fácilmente hasta 6 frecuencias deemisoras para activarlas más tarde sencilla-mente pulsando una tecla.p Púlsela para activar la frecuencia pre-

sintonizada.p Pueden almacenarse en la memoria 18

emisoras, 6 por cada una de las tresbandas FM.

2 Seleccionar una banda FMPulse [Band] varias veces, hasta que semuestre la banda de FM deseada, FM 1,FM 2 o FM 3.p Esta función ayuda a preparar distintas

listas de presintonías para cada banda.3 Pulse: Sintonización manual

Para realizar una sintonización manual,pulse o brevemente. Lasfrecuencias aumentan/disminuyen unvalor.Si lo mantiene pulsado: Sintonizaciónde búsquedaPara realizar una sintonización de búsque-da, mantenga pulsado odurante un segundo y suéltelo. El sintoniza-dor explorará las frecuencias hasta que en-cuentre una emisora con señales desuficiente intensidad como para aseguraruna buena recepción.

p Puede cancelar la sintonización de bús-queda pulsando obrevemente.

p Si mantiene pulsada opodrá omitir frecuencias. La

sintonización de búsqueda se inicia encuanto se sueltan las teclas.

p También puede efectuar estas operacio-nes pulsando el botón TRK (c/d).

4 Almacenar las frecuencias de radio másfuertes= Si desea más información, consulte Al-macenamiento de las frecuencias de radiomás fuertes en la página 115

5 Sintonización de señales fuertes= Si desea más información, consulte Sin-tonización de señales fuertes en la página115

6 Visualizar y almacenar el radio texto= Si desea más información, consulte Usodel radio texto en la página siguiente

7 Buscar una emisora RDS por informa-ción PTY= Si desea más información, consulte Bús-queda de una emisora RDS por informaciónPTY en la página 109

8 Ir a la página anterior de las teclas delpanel táctil

9 Encender/apagar la función TA= Si desea más información, consulte Re-cepción de anuncios de tráfico en la página109

a Encender/apagar la función NEWS= Si desea más información, consulte Usode la interrupción por programa de noticiasen la página 110

b Seleccionar frecuencias alternativas= Si desea más información, consulte Se-lección de frecuencias alternativas (AF) en lapágina 111

c Limitar emisoras a programación regio-nal= Si desea más información, consulte Limi-tación de emisoras a programación regionalen la página 112

d Ir a la página anterior de las teclas delpanel táctil

Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)

Es 107

Capítulo

11Utilización

dela

fuenteAV(radio

ylectorde

DVD

integrados)

Page 108: Avid Hd3 Manual

Almacenamiento de lasfrecuencias de radio másfuertes“BSM” (memoria de las mejores sintonías) per-mite almacenar de forma automática las seisfrecuencias más fuertes en las teclas de sinto-nización predefinida [P1] — [P6] para que laspueda activar pulsando un simple tecla.

% Mantenga pulsado [BSM].“BSM” comienza. Se almacenarán las seis fre-cuencias más fuertes en las teclas de sintoni-zación predefinida [P1] — [P6] y se ordenaránsegún la fuerza de la señal.

p Para cancelar el almacenamiento, pulse[Cancelar].

p Si se almacenan las frecuencias de emiso-ras con “BSM”, podrá sustituir las que hagrabado con [P1]— [P6].

Sintonización de señalesfuertesLa sintonización por búsqueda local le permitesintonizar sólo las emisoras de radio con seña-les lo suficientemente fuertes como para ase-gurar una buena recepción.

1 Pulse [Local].

2 Pulse [On] para activar la búsqueda deemisoras locales.

p Para desconectar la búsqueda de emisoraslocales, pulse [Off].

3 Pulse [c] o [d] para configurar la sensi-bilidad.Hay cuatro niveles de sensibilidad en FM.Nivel: 1 — 2 — 3 — 4El ajuste de nivel “4” sólo permite recibir lasemisoras con las señales más fuertes, mien-tras que los ajustes más bajos permiten reci-bir las emisoras con las señales másdébiles.

Uso del radio textoEste sintonizador puede mostrar los datos delradio texto transmitidos por emisoras RDS,como por ejemplo, información de la emisora,el nombre de la canción que se está transmi-tiendo y el nombre del artista.p El sintonizador memoriza automáticamen-

te las tres últimas transmisiones con radiotexto recibidas, sustituyendo el texto de larecepción menos reciente por el nuevotexto recibido.

Visualización del radio textoPuede mostrar el radio texto que se está reci-biendo y el texto de las tres últimas recepcio-nes.

1 Pulse para visualizar el radiotexto.Se visualiza el radio texto de la emisora que seestá transmitiendo actualmente.

p Si no se recibe radio texto, aparecerá “NoText”.

2 Pulse o .Si pulsa las teclas alternará entre el contenidodel radio texto actual y los tres últimos.

p Si no hay datos de radio texto en la memo-ria, la visualización no cambiará.

p Si pulsa [Current Radio Text], la pantallavuelve al radio texto actual.

Almacenamiento y activaciónde radio textoSe pueden almacenar los datos de hasta seistransmisiones de radio texto en las teclas delpanel táctil 1— 6.

Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)

Es108

Capítulo

11

Page 109: Avid Hd3 Manual

1 Visualice el radio texto que desea alma-cenar en la memoria.= Si desea más información, consulte Visuali-zación del radio texto en la página anterior

2 Mantenga pulsada una de las teclas 1— 6 para almacenar el radio texto mostra-do.El radio texto seleccionado se almacena en lamemoria. La próxima vez que pulse las mis-mas teclas 1 — 6 en la pantalla de radio textoaparecerá el texto memorizado.

p Si ya se ha almacenado radio texto en lamemoria 1 — 6, el radio texto que memori-ce posteriormente sobrescribirá al ante-rior.

Búsqueda de una emisoraRDS por información PTYPuede buscar los tipos generales de los pro-gramas de emisión.= Si desea más información, consulte ListaPTY en la página 113

1 Pulse [PTY].

2 Pulse o para seleccio-nar el tipo de programa deseado.

Hay cuatro tipos de programa:[News&Inf] — [Popular] — [Classic] — [Ot-hers]

3 Pulse [Search] para iniciar la búsqueda.El sintonizador busca una emisora que trans-mita ese tipo de programa.Para cancelar la búsqueda, pulse [Stop].

p El programa de algunas emisoras puedeser distinto al indicado por el PTY transmiti-do.

p Si ninguna emisora transmite el tipo de pro-grama que busca, aparecerá [Not Found] yel sintonizador volverá a la emisoraoriginal.

Recepción de anuncios detráficoLa función TA (espera por anuncio de tráfico)le permite recibir anuncios de tráfico automá-ticamente, independientemente de la fuenteque esté escuchando. TA se puede activartanto para una emisora TP (una emisora quetransmite información del tráfico) como parauna emisora TP de otra red realzada (una emi-sora con información que remite a emisorasTP).

1 Sintonice una emisora TP o una emisoraTP de otra red realzada.Cuando se sintoniza una emisora TP o unaemisora TP de otra red realzada, se enciendeel indicador .

2 Pulse el botón TA/NEWS para activar elmodo de espera de recepción de anunciosde tráfico.

aparece en la pantalla. El sintonizadorestará a la espera de recibir anuncios de tráfi-co. Si activa la función TA mientras sintonizauna emisora TP o una emisora TP de otra redrealzada, se enciende el indicador .

p Para desactivar la espera de recepción deanuncios de tráfico, pulse de nuevo elbotón TA/NEWS.

p También puede encender/apagar la funciónTA pulsando [TA] en la pantalla.

Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)

Es 109

Capítulo

11Utilización

dela

fuenteAV(radio

ylectorde

DVD

integrados)

Page 110: Avid Hd3 Manual

3 Utilice el botón VOL (b/a) para ajustarel volumen TA cuando se reciba un anunciode tráfico.El volumen recién ajustado se almacena en lamemoria y se usa en los siguientes anunciosde tráfico.

4 Pulse el botón TA/NEWS mientras reci-be un anuncio de tráfico si desea cancelar-lo.El sintonizador vuelve a la fuente original peropermanece en espera hasta que se apague elmodo de espera de los anuncios de tráfico.

p También puede cancelar el anuncio pulsan-do el botón TRK (c/d) o el botón P.LIST (a/b) mientras se está recibiendo un anunciode tráfico.

p El sistema cambia de nuevo a la fuente ori-ginal después de la recepción del anunciode tráfico.

p Sólo se sintonizan emisoras TP y emisorasTP de otra red realzada durante la sintoniza-ción BSM o cuando se activa TA.

Uso de la interrupción porprograma de noticiasCuando se emite un programa de noticiasdesde una emisora PTY de noticias con códi-go, el sistema de navegación puede cambiarde cualquier emisora a la de noticias. Cuandoel programa de noticias acaba, se vuelven a re-cibir los programas anteriores.p También puede cancelar el programa de

noticias pulsando el botón TRK (c/d) o elbotón P.LIST (a/b) mientras se recibe unprograma de noticias.

1 Mantenga pulsado el botón TA/NEWSpara activar la interrupción por programade noticias.Pulse el botón TA/NEWS hasta que aparezca

o en pantalla.

2 Pulse el botón TA/NEWS durante unainterrupción por programa de noticias paracancelar el programa.

p Para desactivar la interrupción por progra-ma de noticias, mantenga pulsado el botónTA/NEWS.

El sintonizador vuelve a la fuente original peropermanece en espera hasta que se apague elmodo de espera de la interrupción por progra-ma de noticias.

p También puede encender/apagar la funciónNEWS pulsando [News] en la pantalla.

Acerca del estado del icono deinterrupción (vg. icono TRFC)

La indicación del icono de estado cambia enfunción de la situación.

Indicador Implicación

La interrupción de informa-ción está encendida, pero norecibe datos porque no loshay.

Aunque la interrupción de in-formación está apagada, sesiguen recibiendo los datos.(Puede recibir datos cuandola interrupción por informa-ción está encendida.)

La interrupción de informa-ción está encendida y seestán recibiendo datos eneste momento.

(Vacío)La interrupción de informa-ción está apagada, y no se re-ciben datos.

Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)

Es110

Capítulo

11

Page 111: Avid Hd3 Manual

Recepción de alarmas PTYUna alarma PTY es un código PTY especialpara anuncios sobre emergencias relaciona-das con desastres naturales, por ejemplo. Si elsintonizador recibe el código de alarma porradio, aparece “Alarm” en la pantalla y seajusta el nivel de volumen de TA. Cuando laemisora detiene la transmisión del anuncio deemergencia, el sistema vuelve a la fuente ante-rior.p Se puede cancelar un anuncio de emer-

gencia pulsando el botón TA/NEWS.p También puede cancelar un aviso de emer-

gencia pulsando el botón TRK (c/d) o elbotón P.LIST (a/b).

Selección de frecuenciasalternativas (AF)Si está escuchando una transmisión y la re-cepción se debilita o se producen otros proble-mas, el sistema de navegación buscaráautomáticamente una emisora diferente en lamisma red que esté transmitiendo una señalmás fuerte.p AF está activada por defecto.

% Pulse (o ).Si pulsa esta tecla alternará entre encender/apagar.

p Sólo se sintonizan emisoras RDS durante lasintonización por BSM o cuando AF estáactivado.

p Cuando recupere una emisora presintoni-zada, el sintonizador puede actualizarla conuna nueva frecuencia de la lista AF de laemisora. (Sólo está disponible cuando seusan emisoras presintonizadas de las ban-das FM1 o FM2.) No aparecerá ningún nú-mero de emisora presintonizada en lapantalla si los datos RDS de la emisora reci-bida no coinciden con los de la emisora al-macenada originalmente.

p Otro programa puede interrumpir temporal-mente el sonido durante la búsqueda defrecuencia AF.

p La función AF se puede activar y desactivarde forma independiente para cada bandade FM.

Utilización de la búsqueda PISi el sistema de navegación no encuentra unafrecuencia alternativa, o si está escuchandouna emisora y la recepción se deteriora, el sis-tema de navegación buscará de forma auto-mática otra con el mismo programa. Durantela búsqueda, aparecerá “PI Seek” (búsquedaPI) y se silenciará la fuente de audio. Esta fun-ción se desactivará cuando finalice la búsque-da PI, aunque no se encuentre otra emisora.

Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)

Es 111

Capítulo

11Utilización

dela

fuenteAV(radio

ylectorde

DVD

integrados)

Page 112: Avid Hd3 Manual

Uso de la búsqueda PI automáticapara emisoras presintonizadasCuando no se pueden recuperar las emisoraspresintonizadas, como por ejemplo, al realizarviajes largos, se puede ajustar el sistema denavegación para que realice la búsqueda PIdurante la activación de las emisoras presinto-nizadas.p Por defecto, la búsqueda PI automática

está desactivada.= Si desea más información, consulte Cambiode la búsqueda Auto PI en la página 152

Limitación de emisoras aprogramación regionalCuando se utiliza AF para volver a sintonizarfrecuencias de forma automática, la funciónregional limita la selección a las emisoras quetransmiten programas regionales.

% Pulse (o ).Si pulsa esta tecla alternará entre encender/apagar.

p La programación regional y las redes regio-nales se organizan de manera diferente de-pendiendo del país, (es decir, pueden quecambien de acuerdo con la hora, país ozona de transmisión).

p El número de presintonía puede desapare-cer de la pantalla si se sintoniza una emiso-ra regional diferente a la emisoraalmacenada originalmente.

p La función regional se puede activar o de-sactivar de forma independiente para cadabanda FM.

Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)

Es112

Capítulo

11

Page 113: Avid Hd3 Manual

Lista PTY

General Específico Tipo de programa

News&Inf News Noticias

Affairs Temas de actualidad

Info Información general y consejos

Sport Programas deportivos

Weather Informes del tiempo/Información meteorológica

Finance Informes del mercado de valores, comercio, transacciones, etc.

Popular Pop Mus Música popular

Rock Mus Música moderna contemporánea

Easy Mus Música fácil de escuchar

Oth Mus Música no clasificada

Jazz Jazz

Country Música Country

Nat Mus Música nacional

Oldies Música antigua y de la “Edad de Oro”

Folk Mus Música folklórica

Classic L. Class Música clásica ligera

Classic Música clásica de concierto

Others Educate Programas educativos

Drama Todas las obras y seriales de radio

Culture Cultura nacional o regional

Science Naturaleza, ciencia y tecnología

Varied Entretenimiento ligero

Children Programas para niños

Social Temas sociales

Religion Programas de religión

Phone In Entrada por teléfono

Touring Programas de viaje, sin anuncios de problemas de tráfico

Leisure Pasatiempos y actividades recreativas

Document Programas documentales

Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)

Es 113

Capítulo

11Utilización

dela

fuenteAV(radio

ylectorde

DVD

integrados)

Page 114: Avid Hd3 Manual

Funcionamiento de la radio(AM)Puede escuchar la radio con el sistema de na-vegación. Este apartado describe las operacio-nes de la radio (AM).

Selección de [AM] como la fuente% Pulse el icono de fuente y, a continua-ción, [AM].= Si desea más información, consulte Selec-ción de una fuente en la página 95

Configuración de la pantalla1 2 3 56

4

1 Icono de fuenteMuestra qué fuente se ha seleccionado.

2 Indicador del número de presintoníaMuestra los valores predefinidos que se hanseleccionado.

3 Indicador de frecuenciaMuestra la frecuencia en que la radio está sin-tonizada.

4 Visualización de la lista de presintoníasMuestra la lista de presintonías.

5 Indicador LOCALAparece cuando la sintonización por búsque-da local está activada.

6 Indicador LW/MWMuestra si el sintonizador está activado paraLW o MW.

Operación de las teclas delpanel táctil% Pulse el icono de la fuente y, a conti-nuación, pulse [AM] para seleccionar laradio (AM).Si no se visualiza el icono de la fuente, toquela pantalla para poder visualizarlo.

Teclas del panel táctil

1

2

3

4

1 Seleccionar una frecuencia de la listaPúlsela para activar la frecuencia presinto-nizada.p Para registrar la frecuencia que se está

recibiendo en la lista de presintonías,mantenga pulsada la lista.

Si lo mantiene pulsado: Se almacena laemisoraPuede registrar la frecuencia que está reci-biendo en la lista de presintonías. Puede al-macenar fácilmente hasta 6 frecuencias deemisoras para activarlas más tarde sencilla-mente pulsando una tecla.p Púlsela para activar la frecuencia pre-

sintonizada.p Se pueden almacenar hasta 6 emisoras

en la memoria.2 Pulse: Sintonización manual

Para realizar una sintonización manual,pulse o brevemente. Lasfrecuencias aumentan/disminuyen unvalor.Si lo mantiene pulsado: Sintonizaciónde búsqueda

Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)

Es114

Capítulo

11

Page 115: Avid Hd3 Manual

Para realizar una sintonización de búsque-da, mantenga pulsado odurante un segundo y suéltelo. El sintoniza-dor explorará las frecuencias hasta que en-cuentre una emisora con señales desuficiente intensidad como para aseguraruna buena recepción.p Puede cancelar la sintonización de bús-

queda pulsando obrevemente.

p Si mantiene pulsada opodrá omitir frecuencias. La

sintonización de búsqueda se inicia encuanto se sueltan las teclas.

p También puede efectuar estas operacio-nes pulsando el botón TRK (c/d).

3 Sintonización de señales fuertes= Si desea más información, consulte Sin-tonización de señales fuertes en la página108

4 Almacenar las frecuencias de radio másfuertes= Si desea más información, consulte Al-macenamiento de las frecuencias de radiomás fuertes en esta página

Almacenamiento de lasfrecuencias de radio más fuertesBSM (memoria de las mejores sintonías) per-mite guardar de forma automática las seis fre-cuencias más fuertes en las teclas desintonización predefinida P1— P6 para quelas pueda activar pulsando un simple tecla.

% Mantenga pulsado [BSM].“BSM” comienza. Se almacenarán las seis fre-cuencias más fuertes en las teclas de sintoni-zación predefinida P1— P6 y se ordenaránsegún la fuerza de la señal.

p Para cancelar el almacenamiento, pulse[Cancelar].

p Si se memorizan las frecuencias de emiso-ras con BSM, podrá sustituir las que ha gra-bado con P1— P6.

Sintonización de señales fuertesLa sintonización por búsqueda local le permitesintonizar sólo las emisoras de radio con seña-les lo suficientemente fuertes como para ase-gurar una buena recepción.

1 Pulse [Local].

2 Pulse [On] para activar la búsqueda deemisoras locales.

p Para desconectar la búsqueda de emisoraslocales, pulse [Off].

3 Pulse c o d para ajustar la sensibilidad.Hay dos niveles de sensibilidad en AM.Nivel: 1 — 2El ajuste de nivel “2” sólo permite recibir lasemisoras con las señales más fuertes, mien-tras que los ajustes más bajos permiten reci-bir las emisoras con señales más débiles.

Utilización de la fuente AV (radio y lector de DVD integrados)

Es 115

Capítulo

11Utilización

dela

fuenteAV(radio

ylectorde

DVD

integrados)

Page 116: Avid Hd3 Manual

Puede grabar las pistas de un CD de músicaen el disco duro del sistema de navegación. Labiblioteca de música le permite grabar CD demúsica en el disco duro del sistema de nave-gación y reproducirla con varias modalidades.Para utilizar la biblioteca de música, grabe lasfuentes de sonido del CD.

Grabación en la Bibliotecade músicaSi reproduce un CD de música que no estágrabado en el sistema de navegación, el siste-ma iniciará automáticamente la grabación delCD en la biblioteca. Este apartado describe lasprecauciones y el procedimiento de graba-ción.p La biblioteca de música puede registrar

hasta 200 CD de música general. (Se tratasólo de un término medio. Puede variar enfunción del tamaño de los datos de músicadel CD.)

Configuración de la pantalla

1 2

3

4

5

6 7

89

“100%” indica que la grabación ha terminado.Puede pulsar [Stop] para cambiar de pantallay realizar otra operación.

1 Indicador del modo de grabaciónMuestra el modo actual de grabación.= Si desea más información, consulte Confi-guración del modo de grabación de CD en lapágina 151

2 Indicador de progreso de la grabación

Muestra el progreso de la grabación. Las frac-ciones muestran el número de pistas graba-das respecto al total de pistas del CD.

3 Indicador de grabaciónMuestra el estado de la grabación. (rojo) in-dica que la grabación está en curso. (azul)indica que se está preparando la grabación.

4 Icono de fuenteMuestra qué fuente se ha seleccionado.

5 Indicador de pistaMuestra el número y el título e la pista que seestá reproduciendo.

6 Indicador del nombre del artistaMuestra el nombre del artista. (Si está dispo-nible.)

7 Indicador del tiempo de reproducciónMuestra el tiempo transcurrido de reproduc-ción de la pista actual.

8 Lista de pistasMuestra las pistas del CD.

9 Estado de grabación de las pistas: Pista grabada(Rojo): Se está grabando la pista(Azul): Todavía no se ha grabado la pista

p Hasta que termine la grabación, las ope-raciones de selección de pista y repro-ducción especial (como reproducciónaleatoria) estarán deshabilitadas. Sidesea seleccionar pistas o realizar re-producciones especiales, pulse [Stop]para detener la grabación.

Visualización del títuloGracenote® suministra la tecnología de reco-nocimiento de música y datos relacionados.Gracenote es la norma en la industria tecnoló-gica de reconocimiento de música y entregade contenido afín. Si desea más información,visite www.gracenote.com.p Se mostrará la información del título, si

dicha información se encuentra en la Basede datos Gracenote® del disco duro inte-grado. Si inserta un disco CD-TEXT, el siste-ma dará prioridad a la información deltítulo codificada en el disco CD-TEXT.

Uso de la fuente AV (Biblioteca de música)

Es116

Capítulo

12

Page 117: Avid Hd3 Manual

p Si hay varias opciones sobre la informacióndel título o si no hay información alguna,se muestra [-]. Si actualiza la informacióndel título manualmente después de haberterminado la grabación, puede que semuestre un título.= Si desea más información, consulteAsignación de otra opción a la informacióndel título en la página 129

p Si la Base de datos Gracenote® del discoduro integrado no contiene informaciónsobre el título, se introduce automática-mente la fecha en la que se grabó la pista.Si desea visualizar la información del título,introduzca manualmente el título cuandohaya terminado la grabación.= Para los detalles sobre “Modificar el títu-lo de la lista de reproducción o la pista”,consulte Edición de una lista de reproduc-ción o pistas en la página 123

p La información del título que se muestraen la pantalla de reproducción del CD y enla de grabación está sincronizada con la in-formación editada en la biblioteca de músi-ca. Cuando haya editado la información deltítulo de la biblioteca de música, se modifi-cará consecuentemente el título que semuestra en cada pantalla.= Si desea más información, consulte Edi-ción de una lista de reproducción o pistas enla página 123

p La información del título sólo se puedeeditar, cuando se han grabado una o máspistas en la biblioteca de música.

p Cuando haya grabado un disco CD-TEXT, sealmacenará en el disco duro la informacióndel título codificada en el CD-TEXT. (Si editala información del título con la Bibliotecade música, se mostrará el título editado.)

Grabar todas las pistas de un CDCuando reproduzca un CD no grabado, se gra-bará automáticamente en la biblioteca de mú-sica (disco duro).

p En la configuración predeterminada, segraban automáticamente todas las pistas(Auto).

= Si desea más información, consulte Confi-guración del modo de grabación de CD en la pá-gina 151

% Inserte el CD que desea grabar.Se inicia la grabación automáticamente.

p Para cancelar la grabación, pulse [Stop].Cuando termine la grabación, el sistema vuel-ve a la pantalla de reproducción normal delCD, en el tiempo entre la pista actual y la si-guiente.

p Si el CD está rayado o dañado, no se po-drán grabar los datos de esa parte. En talcaso, se omitirá la pista que corresponda adicha parte.

Grabar manualmente un CDSólo puede grabar las pistas favoritas en elCD.

1 [REC Mode] está en [Manual].= Si desea más información, consulte Confi-guración del modo de grabación de CD en la pá-gina 151

p No se puede modificar el REC Mode duran-te la grabación.

2 Reproduzca la pista que desea grabar.

3 Pulse [REC].Se graba la pista que se está reproduciendo.Cuando termina la grabación, el sistema vuel-ve a la pantalla de reproducción normal delCD al final de la pista.

p Para cancelar la grabación, pulse [Stop].

Grabar sólo la primera pista deun CDSi lo desea, puede grabar únicamente la pri-mera pista del CD. Este modo es útil cuandodesea grabar sólo las primeras pistas de múlti-ples CD de singles (o EP) de forma consecuti-va.

Uso de la fuente AV (Biblioteca de música)

Es 117

Capítulo

12Uso

dela

fuente

AV(B

iblio

teca

demúsica

)

Page 118: Avid Hd3 Manual

1 [REC Mode] está en [Single].= Si desea más información, consulte Confi-guración del modo de grabación de CD en la pá-gina 151

p No se puede modificar el REC Mode duran-te la grabación.

2 Inserte el CD que desea grabar.Se inicia automáticamente la grabación de laprimera pista.Cuando termina la grabación, el sistema vuel-ve a la pantalla de reproducción normal delCD al final de la pista.

p Para cancelar la grabación, pulse [Stop].

Detener la grabación del CDPuede detener la grabación de un CD cuandolo desee. (Dependiendo del modo de graba-ción, es posible que se pueda reanudar.)

% Pulse [Stop].Cuando REC Mode es [Auto] o [Single]:Se ha detenido la grabación y el sistema iniciala reproducción normal del CD. Para reanudarla grabación, pulse [REC]. La grabación tam-bién se reanuda en los siguientes casos:

! Si cambia a otra fuente y después vuelve ala fuente de CD.

! Si apaga el interruptor de encendido del ve-hículo y vuelve a arrancar el motor.

Cuando REC Mode es [Manual]:Se detiene la grabación. Pulse [REC] para gra-bar la pista que se está reproduciendo.

Notas sobre la grabación de un CDp Algunas operaciones del sistema de nave-

gación podrían ralentizarse durante la gra-bación.

p Las pistas de un CD se graban a velocidad4x. Puede escuchar el sonido durante lagrabación.

p Los datos se memorizan usando un méto-do de compresión muy eficaz, por lo que elsonido podría ser ligeramente diferente aloriginal, dependiendo del tipo de fuente.

En algunos casos, es posible que se escu-chen ruidos. No es una avería.

p Sólo se pueden grabar CD con datos deaudio digital PCM de 16 bit estéreo y44,1 kHz.

p No se puede grabar (o copiar) la bibliotecade música a partir de soportes (como CD-R) en los que estén almacenados digital-mente un CD u otros datos. El motivo es unsistema denominado SCMS (Serial CopyManagement System) desarrollado paraevitar copias de serie o de segunda genera-ción.

p No se puede grabar la biblioteca de músicaa partir de soportes (como CD-R) en losque haya archivos MP3.

p Si está grabando un CD sin intervalos entrelas pistas (por ejemplo, un CD de un con-cierto en directo), y el motor se detiene y seapaga, puede que durante la reproducción,se interrumpa el sonido de la pista.

Consulte también “Notas sobre el disco duro”para más información sobre cómo manejar eldisco duro.= Si desea más información, consulte Notassobre el disco duro en la página 24

Reproducción de labiblioteca de músicaPuede reproducir o editar las pistas grabadasen el disco duro de la fuente denominada bi-blioteca de música (LIBRARY).

Selección de [LIBRARY] como lafuente% Pulse el icono de fuente y, a continua-ción, [LIBRARY].= Si desea más información, consulte Selec-ción de una fuente en la página 95

Uso de la fuente AV (Biblioteca de música)

Es118

Capítulo

12

Page 119: Avid Hd3 Manual

Configuración de la pantallaBiblioteca de música (LIBRARY)

1 2 3 4 5 6 7

8

1 Icono de fuenteMuestra qué fuente se ha seleccionado.

2 Indicador de nombre del grupoMuestra el grupo que se está reproduciendoactualmente.

3 Indicador de nombre de la lista de repro-ducciónMuestra la lista de reproducción que se estáreproduciendo actualmente.

4 Indicador de pistaMuestra el número y el título e la pista que seestá reproduciendo.

5 Indicador del método de reproducciónMuestra qué método de reproducción se haseleccionado.

6 Indicador del nombre del artistaMuestra el nombre del artista. (Si está dispo-nible.)

7 Indicador del tiempo de reproducciónMuestra el tiempo transcurrido de reproduc-ción de la pista actual.

8 Lista de pistas y lista de reproducciónMuestra la lista de pistas o la lista de repro-ducción que se está reproduciendo o que seestá mostrando temporalmente.El icono de la izquierda indica que el ele-mento es una “Lista de reproducción”. Elicono indica que el elemento es una“Pista”.

Visualización del títuloGracenote® suministra la tecnología de reco-nocimiento de música y datos relacionados.Gracenote es la norma en la industria tecnoló-

gica de reconocimiento de música y entregade contenido afín. Si desea más información,visite www.gracenote.com.p Si la Base de datos Gracenote® del disco

duro integrado no contiene informaciónsobre el título, se introduce automática-mente la fecha en la que se grabó la pista.Si desea visualizar la información del título,introduzca manualmente el título cuandohaya terminado la grabación.

= Si desea más información, consulte Modifi-car el título de la lista de reproducción o la pistaen la página 126

Relación entre grupos, listas dereproducción y pistasLa biblioteca de música está organizada entres niveles: grupos, listas de reproducción ypistas.

Hay cuatro tipos de grupos:! Grupo de álbumes ([Albums]):

Almacena los datos de la pista grabada si-guiendo el orden original. Cuando se grabaun CD, se crea automáticamente una listade reproducción.

! Grupo de artistas ([Artists]):Almacena las listas de reproducción conlas pistas clasificadas en función del nom-bre del artista.

! Grupo de géneros ([Genres]):Almacena las listas de reproducción conlas pistas clasificadas en función del géne-ro.

! Grupo Mis favoritas ([My Favorites]):Almacena las listas de reproducción alma-cenadas con la selección favorita.

Uso de la fuente AV (Biblioteca de música)

Es 119

Capítulo

12Uso

dela

fuente

AV(B

iblio

teca

demúsica

)

Page 120: Avid Hd3 Manual

Número máximo que puede registrar

Grupo

Listade re-produc-ción

Pistas de unalista de repro-ducción

[Albums] 400 99

[Artists] 400 400

[Genres] 13 400

[My Favori-tes]

5 99

Si intenta grabar un número de listas de repro-ducción superior al número indicado más arri-ba, se eliminará la lista de reproducción másantigua.

Operación de las teclas delpanel táctilEscuchar una pista grabada en laBiblioteca de música

% Pulse el icono de fuente y, a continua-ción, [LIBRARY].Si no se visualiza el icono de la fuente, toquela pantalla para poder visualizarlo.

Teclas del panel táctil

1

23

3 45

6

7

8 9

a

1 Seleccione una pista en la listaPulse la pista que desea reproducir.p Si pulsa o podrá ver la página si-

guiente o anterior de la lista.2 Reproducción y pausa

Si pulsaf, se alterna entre “Reproduc-ción” y “Pausa”.

3 Pulse: Saltar una pista hacia adelante ohacia atrásSi pulsap, se va al inicio de la siguientepista. Si pulsao una vez, se va al iniciode la pista actual. Si pulsa de nuevo, saltaráa la pista anterior.Si lo mantiene pulsado: avance o retro-ceso rápidop También puede efectuar estas operacio-

nes pulsando el botón TRK (c/d).4 Visualización del contenido superior

Si pulsa , podrá visualizar el contenidodel grupo/pista de reproducción superior.p No puede pulsar en la pantalla de

selección de grupo.= Para los detalles sobre “Relación entregrupos, listas de reproducción y pistas”,consulte Configuración de la pantalla en lapágina anterior

5 Visualizar la pantalla de selección degrupoPuede buscar una pista desde las catego-rías.= Para los detalles sobre la “Buscar unalista de reproducción”, consulte Búsquedade una pista en la lista de reproducción en lapágina siguiente

6 Visualizar la pantalla de informacióndetalladaEn la lista de pistas, se muestra la informa-ción sobre la pista o la lista de reproduc-ción en azul. Puede eliminar la pista oeditar la información de la pista desde lapantalla de información detallada.= Si desea más información, consulte Edi-ción de una lista de reproducción o pistas enla página 123

7 Si lo mantiene pulsado: Se registra lapista en My Mix.= Si desea más información, consulte Re-gistro de una pista en la lista de reproduc-ción “MyMix” en un solo paso en la página122

8 Repetición de reproducciónCada vez que pulsa , se cambia elrango de repetición de la siguiente manera:

Uso de la fuente AV (Biblioteca de música)

Es120

Capítulo

12

Page 121: Avid Hd3 Manual

! Track Repeat— Se repite solamente lapista actual

! Playlist Repeat— Se repite solamentela lista de reproducción actual

! Vacío— Se repite el grupo selecciona-do actualmente

p La reproducción de repetición podría de-tenerse si realiza cualquier operaciónque afecte a una pista externa al rangode repetición durante una reproducciónde repetición de pista.

p Si realiza una reproducción aleatoria ode exploración durante una reproduc-ción de repetición de pista, el rango derepetición pasa a Playlist Repeat.

9 Reproducción de las pistas en ordenaleatorioLas pistas seleccionadas del rango de repe-tición se reproducen aleatoriamente.p La reproducción aleatoria podría dete-

nerse si realiza una operación que afec-te a una pista externa al rango derepetición o si realiza una reproducciónde repetición o de exploración duranteuna reproducción de repetición de pista.

p Si el rango de repetición esTrack Repeat, y realiza una reproduc-ción aleatoria, el rango pasa aPlaylist Repeat.

Indicador Implicación

[Random] sólo

Se reproducen aleatoria-mente las pistas de todaslas listas de reproduccióndel grupo.

[Playlist Re-peat] y [Ran-dom]

Se reproducen aleatoria-mente las pistas de la listade reproducción selecciona-da.

a Reproducción de exploraciónSe realizará la reproducción de exploracióndel rango de repetición seleccionado.p Si el rango de repetición es

Track Repeat, y realiza una reproduc-ción de exploración, el rango pasa aPlaylist Repeat.

p Cuando localice la pista deseada, pulsepara desactivar la reproducción

de exploración.p Una vez finalizada la exploración de pis-

tas o listas de reproducción, comenzaráde nuevo la reproducción normal de laspistas.

Indicador Implicación

[Scan] sólo

Se reproduce durante 10 se-gundos el inicio de las pri-meras pistas de cada listade reproducción.

[Playlist Re-peat] y [Scan]

Se reproduce durante 10 se-gundos el inicio de cadapista de la lista de reproduc-ción seleccionada.

Búsqueda de una pista en la lista dereproducciónUna vez grabadas las pistas, el sistema de na-vegación las clasifica en un “Grupo” y secrean automáticamente varios tipos de listasde reproducción. Una lista de reproducción esuna lista que indica el orden de reproducciónde las pistas.= Para los detalles sobre “Relación entre gru-pos, listas de reproducción y pistas”, consulteConfiguración de la pantalla en la página 119

Búsqueda de un álbumSeleccione la lista de reproducción formada apartir de un álbum y reprodúzcala.

1 Pulse [Search].Aparece la pantalla de selección de grupo.

2 Pulse [Albums].

Uso de la fuente AV (Biblioteca de música)

Es 121

Capítulo

12Uso

dela

fuente

AV(B

iblio

teca

demúsica

)

Page 122: Avid Hd3 Manual

3 Pulse el nombre del álbum (lista de re-producción “Album”) que desea reproducir.

Se reproduce la primera pista de la lista de re-producción seleccionada.

Búsqueda de la lista de reproducciónsegún el artistaSeleccione la lista de reproducción formada apartir de un artista y reprodúzcala.

1 Pulse [Search].Aparece la pantalla de selección de grupo.

2 Pulse [Artists].“Artist” aparece en pantalla.

3 Pulse el nombre del artista (lista de re-producción “Artist”) que desea reproducir.

Se reproduce la primera pista de la lista de re-producción seleccionada.

Búsqueda de una lista dereproducción según el géneroSeleccione la lista de reproducción formada apartir de un género y reprodúzcala.p En la lista de reproducción de género sólo

se muestra el género de una pista grabada.

1 Pulse [Search].Aparece la pantalla de selección de grupo.

2 Pulse [Genres].“Genre” aparece en pantalla.

3 Pulse el género (lista de reproducción“Genre”) que desea reproducir.

Se reproduce la primera pista de la lista de re-producción seleccionada.

Creación de una lista dereproducción con un ordenpersonalizadoPuede registrar sus pistas favoritas como unalista de reproducción y reproducirlas en elorden deseado. [My Favorites] es un grupoque dispone de dos tipos de listas de repro-ducción.

Lista de reproducción “My Mix”:Puede registrar la pista que se está reprodu-ciendo en un solo paso.Lista de reproducción “My Favorite 1-4”:Puede registrar las pistas de la pantalla de in-formación detallada.

Registro de una pista en la lista dereproducción “MyMix” en un solo pasoPuede registrar la pista que se está reprodu-ciendo en la lista de reproducción favorita lla-mada “My Mix”.

Uso de la fuente AV (Biblioteca de música)

Es122

Capítulo

12

Page 123: Avid Hd3 Manual

% Mantenga pulsado [Memo] mientras sereproduce la pista que desea registrar.La pista que se está reproduciendo se registraen la lista de reproducción “My Mix”.

Registrar pistas una a una

1 Reproduzca la pista que desea registrar.

2 Pulse , y a continuación,[Add to My Favorites].

3 Pulse la lista de reproducción([My Favorite 1] - [My Favorite 4] o[My Mix]) en la que desea registrar la pista.

4 Pulse [Sí].La pista está registrada en la lista de reproduc-ción My favorites seleccionada.

Registrar varias pistas al mismo tiempo

1 Reproduzca la lista de reproducciónque contiene las pistas que desea registrar.

2 Pulse para visualizar las posibleslistas de reproducción.

3 Pulse , y a continuación,[Add to My Favorites].El elemento visualizado en azul es la lista dereproducción seleccionada.

4 Pulse la lista de reproducción([My Favorite 1] - [My Favorite 4] o[My Mix]) en la que desea registrar las pis-tas.

5 Pulse las pistas que desea registrar.Cuando pulsa una pista, aparece una marcade verificación para indicar que está seleccio-

nada. Si desea anular la selección, vuelva apulsar la pista.Pulse d para pasar a la siguiente operación.

Select All:Selecciona todas las pistas de la lista de repro-ducción.All Off:Cancela la selección de todas las pistas de lalista de reproducción.

6 Pulse [Back].

7 Pulse [Sí].Las pistas se registran en la lista de reproduc-ción “My Favorite” seleccionada.

p Se pueden registrar hasta 99 pistas en unalista de reproducción “My Favorite”.

Edición de una lista dereproducción o pistasPuede editar las pistas o la lista de reproduc-ción grabadas en la Biblioteca de música.Sólo es posible editar las listas de reproduc-ción y las pistas del grupo [Albums] y el grupo[My Favorites]. En el grupo [Artist], sólo sepuede editar la pronunciación de la lista de re-producción del artista.

Uso de la fuente AV (Biblioteca de música)

Es 123

Capítulo

12Uso

dela

fuente

AV(B

iblio

teca

demúsica

)

Page 124: Avid Hd3 Manual

Cambio ao modo de edición

1 Seleccione la lista de reproducción en[Albums], [My Favorites] o [Artists].

2 Pulse la pista que desea editar.El elemento mostrado en azul es la pista quese está reproduciendo.

3 Pulse .El sistema pasa al modo de edición de pistas.

= Si desea más información, consulte Opera-ción del modo de edición de pistas en la páginasiguiente

4 Pulse [Back] para volver a la pantallaanterior.

5 Pulse para volver al nivel anterior.

El elemento visualizado en azul es la lista dereproducción seleccionada.

6 Pulse .El sistema pasa al modo de edición de listasde reproducción.

p Para volver a la pantalla anterior, pulse[Back].

Operación del modo de edición delistas de reproducciónLista de reproducción “Album”:Todas las operaciones de edición están habili-tadas. El contenido editado figurará en todoslos grupos del disco duro.

123

4 5 6 7 8

Lista de reproducción “My Mix”, lista dereproducción “My Favorite”:Sólo es posible realizar 4,6 y8.

4 6 8

1 Introducir el título de lista de reproduc-ción deseado= Si desea más información, consulteModifi-car el título de la lista de reproducción o la pistaen la página 126

Uso de la fuente AV (Biblioteca de música)

Es124

Capítulo

12

Page 125: Avid Hd3 Manual

2 Editar la pronunciación que se utilizacomo comando de voz para el reconoci-miento de voz= Si desea más información, consulteModifi-cación de la pronunciación del nombre de unalista de reproducción o una pista en la páginasiguiente

3 Introducir el nombre de artista deseado= Si desea más información, consulte Cam-bio del nombre de un artista en la lista de repro-ducción o en la pista en la página 127

4 Clasificar el orden de reproducción de laslistas de reproducción= Si desea más información, consulte Clasifi-cación de las listas de reproducción en la pági-na 127

5 Eliminar la lista de reproducción= Si desea más información, consulte Elimi-nación de una lista de reproducción en la pági-na 128

6 Eliminar las pistas seleccionadas de lalista de reproducción= Si desea más información, consulte Elimi-nación de una pista en la lista de reproducciónen la página 128

7 Actualizar la información del título= Si desea más información, consulte Asigna-ción de otra opción a la información del títuloen la página 129

8 Agregar las pistas seleccionadas a “MyFavorite”= Si desea más información, consulte Regis-trar varias pistas al mismo tiempo en la página123

Operación del modo de edición de pistasLista de reproducción “Album”:

Se pueden editar todos los elementos, excepto5. El contenido editado figurará en todos losgrupos del disco duro.

1

2

34

6 7 8

Lista de reproducción “My Mix”, lista dereproducción “My Favorite”:Sólo es posible realizar 5,6, 8.

5 6 8

1 Introducir el título de pista deseado= Si desea más información, consulteModifi-car el título de la lista de reproducción o la pistaen la página siguiente

2 Editar la pronunciación que se utilizacomo comando de voz para el reconoci-miento de voz= Si desea más información, consulteModifi-cación de la pronunciación del nombre de unalista de reproducción o una pista en la páginasiguiente

3 Introducir el nombre de artista deseado= Si desea más información, consulte Cam-bio del nombre de un artista en la lista de repro-ducción o en la pista en la página 127

4 Cambiar el género= Si desea más información, consulteModifi-cación del género de una pista en la página129

5 Cambiar el orden de reproducción de laspistas

Uso de la fuente AV (Biblioteca de música)

Es 125

Capítulo

12Uso

dela

fuente

AV(B

iblio

teca

demúsica

)

Page 126: Avid Hd3 Manual

= Si desea más información, consulte Clasifi-cación de las pistas en la lista de reproducción“MyMix” (“My Favorite”) en la página 128

6 Eliminar la pista actual= Si desea más información, consulte Elimi-nación de la pista actual en la página 129

7 Actualizar la información del título de lapista= Si desea más información, consulte Asigna-ción de otra opción a la información del títuloen la página 129

8 Agregar la pista a “My Favorite”= Si desea más información, consulte Regis-trar pistas una a una en la página 123

Modificar el título de la lista dereproducción o la pistaPuede cambiar los títulos de las listas de re-producción o las pistas. Los títulos que modifi-que aquí, se mostrarán en pantalla.

1 Acceda al modo de edición de listas dereproducción o de pistas.= Si desea más información, consulte Cambioao modo de edición en la página 124

2 Pulse [Title].

3 Pulse [Sí].El contenido que se cambia en el paso 4 sepuede reflejar en el comando de voz.[No]:Se avanza al siguiente paso sin registrarlocomo comando de voz.

4 Introduzca una nueva cadena de carac-teres y pulse [OK].

p Pulse [Pequeño] para introducir letras mi-núsculas. Pulse [Mayús.] para introducirletras mayúsculas. Se pulsa para alternar laselección.

El sistema pronuncia una vez la cadena de ca-racteres y aparece el mensaje de confirmaciónde la pronunciación.[No]:Completa la edición sin editar la pronuncia-ción.[Repetir]:Puede volver a escuchar la pronunciación.

p Si la pronunciación no es la deseada, editelos caracteres para que la pronunciacióncoincida con la que desea.

5 Pulse [Sí].Se fija la cadena de caracteres modificada y elsistema vuelve a la pantalla anterior.

Modificación de la pronunciación delnombre de una lista de reproduccióno una pistaPuede cambiar la pronunciación del nombrede una lista de reproducción o una pista. Lapronunciación se utiliza como un comandopara el reconocimiento de voz.p En la lista de reproducción “Artist”, sólo se

puede editar la pronunciación.

Uso de la fuente AV (Biblioteca de música)

Es126

Capítulo

12

Page 127: Avid Hd3 Manual

p El sistema de navegación reconoce exclusi-vamente los caracteres de reconocimientode voz registrados en el idioma actual. Sicambia el idioma de la interfaz, no se iden-tificará el carácter de reconocimiento devoz registrado previamente.

1 Acceda al modo de edición de listas dereproducción o de pistas.= Si desea más información, consulte Cambioao modo de edición en la página 124

2 Pulse .

3 Introduzca una nueva cadena de carac-teres y pulse [OK].El sistema pronuncia una vez el carácter yaparece el mensaje de confirmación de la pro-nunciación. Pulse [Sí] para completar el cam-bio.[No]:Vuelve a la pantalla de información detallada.[Repetir]:Puede volver a escuchar la pronunciación.

p Si la pronunciación no es la deseada, editelos caracteres para que la pronunciacióncoincida con la que desea.

4 Pulse [Sí].Se fija el carácter modificado y el sistema vuel-ve a la pantalla anterior.

Cambio del nombre de un artista enla lista de reproducción o en la pistaPuede cambiar el nombre de un artista en lalista de reproducción o en la pista.

1 Acceda al modo de edición de listas dereproducción o de pistas.= Si desea más información, consulte Cambioao modo de edición en la página 124

2 Pulse [Artist].

3 Pulse [Select from history List].

[Keyboard Input]:

Aparece la pantalla para introducir caracteres.Podrá modificar el nombre del artista con elteclado.

4 Seleccione en la lista un nombre de ar-tista.Se adopta el nombre de artista que ha selec-cionado. En el modo de edición de listas de re-producción, si pulsa [Sí], se fija el nombre delartista que ha seleccionado.

Clasificación de las listas dereproducciónEs posible modificar el orden de reproducciónde las listas de un grupo.p Si sólo hay una lista de reproducción, no se

puede modificar el orden.

1 Entre en el modo de edición de listas dereproducción.= Si desea más información, consulte Cambioao modo de edición en la página 124

2 Pulse [Sort Playlists].

3 Pulse la lista de reproducción cuyoorden desea cambiar.

4 Pulse , , , o para determinar laposición que desea.

Uso de la fuente AV (Biblioteca de música)

Es 127

Capítulo

12Uso

dela

fuente

AV(B

iblio

teca

demúsica

)

Page 128: Avid Hd3 Manual

:Se mueven las listas de reproducción por pá-gina.

:Se mueven las listas de reproducción una auna.

5 Vuelva a pulsar la lista de reproducciónseleccionada.Se fija la posición de la lista.

6 Repita los pasos 3 a 5 para modificar elorden de reproducción de otras listas.

7 Pulse [ESC].Se fija el nuevo orden y el sistema vuelve a lapantalla de reproducción normal.

Clasificación de las pistas en la lista dereproducción “MyMix” (“My Favorite”)El orden de reproducción de las pistas en laslistas “MyMix” y “My Favorite” se puede mo-dificar.

1 Entre en el modo de edición de pistas.= Si desea más información, consulte Cambioao modo de edición en la página 124

2 Pulse [Sort Tracklists].

3 Pulse la pista que desea modificar.

4 Pulse , , , o para determinar laposición que desea.

5 Vuelva a pulsar la pista seleccionada.Se ha fijado el destino.

6 Repita los pasos 3 a 5 para modificar elorden de reproducción de otras pistas.

7 Pulse [ESC].Se fija el nuevo orden y el sistema vuelve a lapantalla de reproducción normal.

Eliminación de una lista de reproducciónPuede eliminar una lista de reproducción enel grupo [Albums]. (No es posible eliminar laslistas de reproducción de otros grupos.)p Si elimina una lista de reproducción en el

grupo [Albums], se eliminan todas las pis-tas de la lista de reproducción del discoduro. (Se eliminan del grupo [My Favori-tes] al mismo tiempo.)

p Aunque elimine la lista de reproducción, elsistema no elimina la información del títuloeditada, por ejemplo, título del álbum,nombre del artista o nombre de la pista.

1 Entre en el modo de edición de listas dereproducción.= Si desea más información, consulte Cambioao modo de edición en la página 124

2 Pulse [Delete This Playlist].

3 Pulse [Sí].Se elimina la lista de reproducción.

Eliminación de una pista en la listade reproducciónPuede eliminar pistas de la lista de reproduc-ción.p Si elimina una pista del grupo [Albums],

se elimina la pista del disco duro. (Se elimi-na del grupo [My Favorites] al mismotiempo).

p Aunque elimine la pista, el sistema no eli-mina la información del título editada.

p Si elimina las pistas de la lista de reproduc-ción “My Mix” o “My Favorite”, sólo lasestará eliminando de la lista, pero no deldisco duro.

1 Entre en el modo de edición de listas dereproducción.= Si desea más información, consulte Cambioao modo de edición en la página 124

Uso de la fuente AV (Biblioteca de música)

Es128

Capítulo

12

Page 129: Avid Hd3 Manual

2 Pulse [Delete Tracks].

3 Pulse las pistas que desea eliminar.Cuando pulsa una pista, aparece una marcade verificación para indicar que está seleccio-nada. Si desea anular la selección, vuelva apulsar la pista.

Pulse d para pasar a la siguiente operación.[Select All]:Selecciona todas las pistas de la lista de repro-ducción.[All Off]:Cancela la selección de todas las pistas de lalista de reproducción.

4 Pulse [Back].

5 Pulse [Sí].

Eliminación de la pista actualp Si elimina la pista, se elimina también del

disco duro. (Se elimina del grupo [My Fa-vorites] al mismo tiempo.)

p Aunque elimine la pista, el sistema no eli-mina la información del título editada.

p Si elimina las pistas de la lista de reproduc-ción “My Mix” o “My Favorite”, sólo lasestará eliminando de la lista, pero no deldisco duro.

1 Entre en el modo de edición de pistas.= Si desea más información, consulte Cambioao modo de edición en la página 124

2 Pulse [Delete This Track].

3 Pulse [Sí].

Modificación del género de una pista

1 Entre en el modo de edición de pistas.= Si desea más información, consulte Cambioao modo de edición en la página 124

2 Pulse [Genres].

3 Seleccione en la lista el género quedesea.

Se modifica el género y el sistema vuelve a lapantalla anterior.

Asignación de otra opción a lainformación del títuloSi la información actual no se correspondecon el título que desea, puede buscar informa-ción manualmente sobre otro título en la Basede datos Gracenote® del disco duro y asignar-le otra opción. Si existen varias opciones parala información del título, puede elegir la queprefiera.p Gracenote® suministra la tecnología de re-

conocimiento de música y datos relaciona-dos. Gracenote es la norma en la industriatecnológica de reconocimiento de músicay entrega de contenido afín. Si desea másinformación, visite www.gracenote.com.

p Una vez actualizada la información del títu-lo, la información del título de la Base dedatos Gracenote® sobrescribirá a la editadapreviamente.

Uso de la fuente AV (Biblioteca de música)

Es 129

Capítulo

12Uso

dela

fuente

AV(B

iblio

teca

demúsica

)

Page 130: Avid Hd3 Manual

Están disponible actualizaciones de la base dedatos Gracenote®. Puede descargar la actuali-zación más reciente accediendo al sitio Webde Pioneer a través de su PC. Para instalar laactualización, grabe los datos en un CD-R(-RW) e insértelo en el sistema de navegación.Una vez descargados los archivos e instaladala actualización, siga las instrucciones del sitioWeb.

1 Seleccione la lista de reproducción delgrupo [Albums], y acceda al modo de edi-ción de listas de reproducción o de pistas.= Si desea más información, consulte Cambioao modo de edición en la página 124

2 Pulse [Update Title].Se inicia la búsqueda de información. Cuandose obtiene la información del título, aparece lapantalla de opciones.

3 Seleccione en la lista el título de álbumque desea.Se actualiza la información del título conformea su selección.

Uso de la fuente AV (Biblioteca de música)

Es130

Capítulo

12

Page 131: Avid Hd3 Manual

Cuando el equipo de audio Pioneer se conectaal sistema de navegación utilizando el IP-BUSo el AV-BUS, dicho equipo puede accionarsedesde el sistema. Este capítulo describe elfuncionamiento de la fuente de audio quepuede utilizarse cuando se conecta el equipode audio Pioneer. Cuando lea este capítulo,consulte también el manual de instruccionesdel equipo AV conectado al sistema de nave-gación.

Operación del reproductorde CD múltiplePuede utilizar el sistema de navegación paracontrolar un reproductor de CD múltiple, quese vende por separado.p El reproductor de CD múltiple ofrece única-

mente las funciones que se describen eneste manual. (Dependiendo del reproduc-tor de CD múltiple, puede que algunas fun-ciones no estén disponibles.)

Selección de [M-CD] como la fuente% Pulse el icono de fuente y, a continua-ción, [M-CD].= Si desea más información, consulte Selec-ción de una fuente en la página 95

Configuración de la pantalla

8

1 52 46 73

1 Icono de fuenteMuestra qué fuente se ha seleccionado.

2 Indicador de número de disco

Muestra el disco que se está reproduciendoactualmente.

3 Indicador de título del disco*Muestra el título del disco que se está repro-duciendo actualmente.

4 Indicador del método de reproducciónMuestra qué rango de repetición se ha selec-cionado.

5 Indicador del número de la pistaMuestra la pista que se está reproduciendoactualmente.

6 Indicador de título de la pista*Muestra el título de la pista que se está repro-duciendo actualmente.

7 Indicador del tiempo de reproducciónMuestra el tiempo transcurrido de reproduc-ción de la pista actual.

8 Pantalla de número del discoMuestra el número del disco en el reproductorde CD múltiple.

p Los títulos de los elementos marcados conun asterisco (*) se mostrarán únicamentecuando se use el CD-TEXT. Si usa un CD demúsica normal, se mostrarán como [-].

Operación de las teclas delpanel táctil% Pulse el icono de la fuente y, a conti-nuación, pulse [M-CD] para seleccionar elreproductor de CD múltiple.Si no se visualiza el icono de la fuente, toquela pantalla para poder visualizarlo.

Teclas del panel táctil

53 4

82

3

1 6 7

Uso de la fuente AV (M-CD, iPod®, TV)

Es 131

Capítulo

13Uso

dela

fuente

AV(M

-CD,iP

od®,TV

)

Page 132: Avid Hd3 Manual

p Cuando el reproductor de CD múltiple hayarealizado las operaciones de preparación,se mostrará Ready.

p Si el reproductor de CD múltiple no funcio-na correctamente, puede que aparezca unmensaje de error como Error-XX. Consulteel manual del propietario del reproductorde CD múltiple.

p Si no hay discos en el cargador del repro-ductor de CD múltiple, se mostrará NoDisc.

1 Cambiar el disco del cargador2 Reproducción y pausa

Si pulsaf, se alterna entre “Reproduc-ción” y “Pausa”.

3 Pulse: Salto hacia adelante o haciaatrásSi pulsap, se va al inicio de la siguientepista. Si pulsao una vez, se va al iniciode la pista actual. Si pulsa de nuevo, saltaráa la pista anterior.Si lo mantiene pulsado: avance o retro-ceso rápidoMantenga pulsadoo o p para avanzaro retroceder rápidamente.p También puede efectuar estas operacio-

nes pulsando el botón TRK (c/d).4 Reproducir el disco anterior

Se reproducirá el disco anterior.5 Reproducir el siguiente disco

Se reproducirá el siguiente disco.6 Repetición de reproducción

Cada vez que pulse , se cambian losajustes del siguiente modo:Track Repeat— Se repite solamente lapista actualDisc Repeat— Se repite el disco actualp Si selecciona otros discos durante la re-

producción de repetición, se cancelaráel rango de reproducción de repetición.

p Si realiza una búsqueda de pistas oavance/retroceso rápido durante laTrack Repeat, el rango de reproducciónde repetición cambia a Disc Repeat.

7 Reproducción de las pistas en ordenaleatorio

Las pistas se reproducirán en orden aleato-rio dentro de los rangos seleccionados an-teriormente.

Indicador Implicación

[Random] sólo

Se reproducenaleatoriamentetodos los discosdel cargador.

[Disc Repeat] y [Random]

Se reproducenaleatoriamentelas pistas deldisco selecciona-do.

p Si realiza una reproducción aleatoria du-rante la [Track Repeat], el rango de re-petición pasa a [Disc Repeat].

8 Reproducción de exploraciónSe reproducen los primeros 10 segundosde cada pista del disco actual (o la primerapista de cada disco).

Indicador Implicación

[Scan] sólo

Se reproduce durante10 segundos el iniciode la primera pista decada disco.

[Disc Repeat] y [Scan]

Se reproduce durante10 segundos el iniciode cada pista deldisco seleccionado.

p Cuando localice la pista (o disco) quedesee, pulse para desactivar la re-producción de exploración.

p Una vez finalizada la exploración, volve-rá a comenzar la reproducción normalde las pistas.

Uso de la fuente AV (M-CD, iPod®, TV)

Es132

Capítulo

13

Page 133: Avid Hd3 Manual

Funcionamiento del iPod®

Puede controlar un iPod conectando el adap-tador de interfaz para iPod Pioneer (que sevende por separado) al sistema de navega-ción. Si desea más información a este respec-to, consulte el manual del propietario deladaptador de interfaz para iPod. En este apar-tado se explican las opciones del iPod con elsistema de navegación que difieren de las des-critas en el manual del propietario del adap-tador de interfaz para iPod.p Para usar el iPod (se vende por separado)

con el sistema de navegación es necesarioutilizar el adaptador de interfaz para iPodPioneer.iPod es una marca registrada de Apple Inc.en EE.UU. y otros países.

Selección de [iPod] como la fuente% Pulse el icono de fuente y, a continua-ción, [iPod].= Si desea más información, consulte Selec-ción de una fuente en la página 95

Configuración de la pantalla1 2 3 45

67

8

9a

1 Icono de fuenteMuestra qué fuente se ha seleccionado.

2 Indicador de número de la canciónMuestra el número de la canción que se estáreproduciendo en la lista seleccionada.

3 Indicador de reproducción de repeticiónMuestra si se ha seleccionado la repeticiónpara la canción actual o para todas las can-ciones de la lista actual.

4 Indicador de reproducción aleatoriaMuestra si se ha seleccionado la reproduc-ción aleatoria para las canciones de los álbu-mes.

5 Indicador de título del álbumMuestra el título del álbum de la canción.

6 Indicador del nombre del artistaMuestra el nombre del artista de la canciónactual.

7 Indicador del tiempo de reproducciónMuestra el tiempo de reproducción transcurri-do de la canción actual.

8 Indicador de título de la canciónMuestra el título de la canción actual.

9 Información de la canción que se está re-produciendoMuestra la información y el estado de la can-ción actual.

a Indicador de título de canción, nombre deartista y título de álbumSe muestra el título de la canción, del álbum yel nombre del artista, mientras se reproduceuna canción.

Operación de las teclas delpanel táctil% Pulse el icono de la fuente y, a conti-nuación, [iPod] para seleccionar el iPod.Si no se visualiza el icono de la fuente, toquela pantalla para poder visualizarlo.

Teclas del panel táctil

5 6

12

2 34

1 Reproducción y pausaSi pulsaf, se alterna entre “Reproduc-ción” y “Pausa”.

Uso de la fuente AV (M-CD, iPod®, TV)

Es 133

Capítulo

13Uso

dela

fuente

AV(M

-CD,iP

od®,TV

)

Page 134: Avid Hd3 Manual

2 Pulse: Se avanza o retrocede a otra can-ciónSi pulsap, se va al inicio de la siguientecanción. Si pulsao una vez, se va al ini-cio de la canción actual. Si lo vuelve a pul-sar irá a la canción anterior.Si lo mantiene pulsado: avance o retro-ceso rápidop También puede efectuar estas operacio-

nes pulsando el botón TRK (c/d).3 Mostrar la pantalla anterior

Pulse la pantalla de búsqueda avanzada uotra pantalla para volver a la anterior.

4 Delimitar las canciones que desea re-producirPuede delimitar las canciones que deseareproducir en cinco categorías.= Si desea más información, consulte Bús-queda de una canción en esta página

5 Repetición de reproducciónPulse varias veces hasta que aparez-ca el rango de repetición que desea en lapantalla.! Repeat One— Se repite solamente la

canción actual! Repeat All— Se repiten todas las can-

ciones de la lista seleccionada6 Reproducción aleatoria

Esta función reproduce de forma aleatorialas canciones o los álbumes.Cada vez que pulse , se cambian losajustes del siguiente modo:! Shuffle Songs— Se reproducen en

orden aleatorio las canciones de la listaseleccionada

! Shuffle Albums— Se selecciona unálbum aleatoriamente y se reproducenlas pistas del álbum en orden

Búsqueda de una canciónLas operaciones para controlar un iPod con elsistema de navegación están diseñadas paraasemejarse a la operación del iPod. De estemodo, podrá buscar y reproducir canciones aligual que haría en un iPod.

1 Pulse [Search].Si no hace nada, transcurridos aprox. 30 se-gundos después de terminar los pasos 1 a 4,se restablece la pantalla anterior.

2 Seleccione una de las categorías en laque desea buscar la canción.

! Playlists (listas de reproducción)! Artists (intérpretes)! Albums (álbumes)! Songs (canciones)! Genres (géneros)

Aparece la pantalla de búsqueda.El icono de la izquierda indica que el ele-mento es una “Lista de reproducción”. Elicono indica que el elemento es una “Can-ción”.

p Si selecciona [Songs], vaya al paso 4.p Si selecciona [Artists], [Albums] o [Gen-

res], puede iniciar la reproducción de todaslas canciones de la lista seleccionada. Paraello, siga pulsando el título de la lista.

3 Pulse el título de la lista que desea re-producir.Repita esta operación hasta que encuentre lacanción deseada.

p Para volver a la pantalla anterior, pulse.

4 En la lista de canciones, pulse la quedesea reproducir.

p Para pasar a la siguiente página de la lista,pulse .

p Para volver a la página anterior de la lista,pulse .

Uso de la fuente AV (M-CD, iPod®, TV)

Es134

Capítulo

13

Page 135: Avid Hd3 Manual

Operación del sintonizadorde TV

PRECAUCIÓNPor cuestiones de seguridad, no se pueden verimágenes de vídeo mientras el vehículo está enmovimiento. Para visualizar imágenes de vídeo,debe detenerse en un lugar seguro y poner elfreno de mano antes de establecer la ruta (Sidesea más información, consulte Seguridad du-rante la conducción en la página 22).

Puede utilizar el sistema de navegación paracontrolar un sintonizador de TV (ej. GEX-P6400TVP, GEX-P5700TVP), que se vende porseparado. Para obtener detalles relativos alfuncionamiento, consulte el manual de ins-trucciones del sintonizador de TV. Este apar-tado incluye información acerca de lasfunciones de TV con el sistema de navegaciónque difieren de aquellas descritas en el ma-nual de instrucciones del sintonizador de TV.Si intenta visualizar imágenes de vídeo mien-tras conduce, aparecerá el aviso ATENCIÓN:Está estrictamente prohibida ver una fuen-te de vídeo en la parte delantera mientrasconduce. en la pantalla.

Selección de [TV] como la fuente% Pulse el icono de fuente y, a continua-ción, [TV].= Si desea más información, consulte Selec-ción de una fuente en la página 95

Configuración de la pantalla

1 2 3 4

5

1 Icono de fuenteMuestra qué fuente se ha seleccionado.

2 Indicador de bandaMuestra la banda actual del sintonizador deTV: TV 1 ó TV 2.

3 Indicador del número de presintoníaMuestra qué presintonía se ha seleccionado.

4 Indicador de canalMuestra el canal actual del sintonizador de TV.

5 Visualización de la lista de presintoníasMuestra la lista de presintonías.

Operación de las teclas delpanel táctil% Pulse el icono de la fuente y, a conti-nuación, pulse [TV] para seleccionar el sin-tonizador de TV.Si no se visualiza el icono de la fuente, toquela pantalla para poder visualizarlo.

Teclas del panel táctil

41

2

3

5

1 Seleccionar canales de la listaLa lista le permite examinar los canales yseleccionar el que desea ver.p Si pulsa o , podrá ver la página si-

guiente o anterior de la lista.p Puede registrar sus canales favoritos en

la lista.= Si desea más información, consulte Al-macenamiento y recuperación de emisorasen la página siguiente

2 Pulse: Sintonización manualLos canales aumentan/disminuyen unvalor.Si lo mantiene pulsado: Sintonizaciónde búsqueda

Uso de la fuente AV (M-CD, iPod®, TV)

Es 135

Capítulo

13Uso

dela

fuente

AV(M

-CD,iP

od®,TV

)

Page 136: Avid Hd3 Manual

El sintonizador explorará los canales hastaque encuentre una emisora con señales desuficiente intensidad como para aseguraruna buena recepción.p Si mantiene pulsada o

, podrá omitir emisoras. La sin-tonización de búsqueda se inicia encuanto se sueltan las teclas.

p También puede efectuar estas operacio-nes pulsando el botón TRK (c/d).

3 Almacenamiento consecutivo de lasemisoras más fuertesEn la lista de presintonías, se pueden regis-trar doce canales con alta sensibilidad derecepción.= Si desea más información, consulte Al-macenar las emisoras más fuertes secual-mente en esta página

4 Cambiar de bandaSi pulsa, [Band], se alterna entre “TV 1” y“TV 2”.= Si desea más información, consulte Se-lección del grupo de países en esta página

5 Selección del grupo de países

Almacenamiento yrecuperación de emisorasSi pulsa cualquiera de las teclas de sintoniza-ción predefinida P1— P12, puede almacenarfácilmente hasta 12 emisoras para su activa-ción posterior con una tecla.

% Cuando encuentre una emisora quedesea memorizar, mantenga pulsada unatecla de sintonización predefinida P1—

P12.La emisora seleccionada se almacena en lamemoria. La próxima vez que pulse la tecla desintonización predefinida P1— P12, se recu-perará la emisora de la memoria. Para alternarentre P1— P6 y P7 — P12, pulse o . Si nose visualizan las teclas del panel táctil, pulseen la pantalla para poder visualizarlas.

p Se pueden almacenar en la memoria hasta24 emisoras, 12 por cada una de las dosbandas de TV.

p Puede pulsar el botón P.LIST (a/b) para ac-tivar las emisoras asignadas a las teclas desintonización predefinida P1— P12.

Almacenar las emisoras másfuertes secualmente% Mantenga pulsado [BSSM].BSSM comienza. Con las teclas de sintoniza-ción predefinida P1— P12, se almacenaránlas 12 emisoras más fuertes, empezando porel canal inferior.

p Para cancelar el almacenamiento, pulse[Cancelar].

p Si almacena las emisoras con [BSSM],puede que se sobrescriban a las emisorasalmacenadas en la memoria de presinto-nías.

Selección del grupo de países1 Pulse [Area].

2 Pulse [Up] o [Down] para seleccionar elgrupo de países correspondiente.

p Para los detalles sobre el código de país,consulte el “Manual del propietario” del sin-tonizador de TV.

Uso de la fuente AV (M-CD, iPod®, TV)

Es136

Capítulo

13

Page 137: Avid Hd3 Manual

Operación de la fuente deentrada AV

PRECAUCIÓNPor cuestiones de seguridad, no se pueden verimágenes de vídeo mientras el vehículo está enmovimiento. Para visualizar imágenes de vídeo,debe detenerse en un lugar seguro y poner elfreno de mano antes de establecer la ruta (Sidesea más información, consulte Seguridad du-rante la conducción en la página 22).

Selección de [AV INPUT] como lafuente1 [AV Input] está en [Video].= Si desea más información, consulte Ajustede la entrada de vídeo en la página 149

2 Pulse el icono de fuente y, a continua-ción, [AV INPUT].= Si desea más información, consulte Selec-ción de una fuente en la página 95

Operación de la unidadexternaEl término “unidad externa” hace referencia afuturos dispositivos Pioneer todavía no desa-rrollados o a otros dispositivos que aunque noestén totalmente controlados por el sistemade navegación permiten realizar las funcionesbásicas. El sistema de navegación puede con-trolar dos unidades externas. Si hay dos unida-des externas conectadas, el sistema denavegación las asigna a la unidad externa 1 oa la unidad externa 2.Para los detalles sobre la operación, consulteel manual de instrucciones de la unidade ex-terna. Este apartado incluye información acer-ca de las operaciones de la unidad externautilizada con el sistema de navegación que di-fieren de aquellas descritas en el manual deinstrucciones de la unidad.

p La operación varía dependiendo de la uni-dad externa conectada. (En algunos casospuede que la unidad externa no responda.)

Selección de [EXT 1] o [EXT 2]como la fuente% Pulse el icono de fuente y, a continua-ción, [EXT 1] o [EXT 2].= Si desea más información, consulte Selec-ción de una fuente en la página 95

Configuración de la pantalla

1 32

1 Icono de fuenteMuestra qué fuente se ha seleccionado.

2 Indicador de unidad externaMuestra las unidades externas conectadas.

3 Indicador de modo Auto/ManualMuestra el modo actual.= Si desea más información, consulte Cam-bio entre las funciones manual y automáticaen la página 139

Operación de las teclas delpanel táctil% Pulse el icono de la fuente y, a conti-nuación, pulse [EXT 1] o [EXT 2] para selec-cionar la unidad externa.Si no se visualiza el icono de la fuente, toquela pantalla para poder visualizarlo.

Uso de la fuente AV (AV, EXT, AUX)

Es 137

Capítulo

14Uso

dela

fuente

AV(A

V,EXT,A

UX)

Page 138: Avid Hd3 Manual

Teclas del panel táctil

2

1

4

3

1 Enviar um comando a, b, c o d

Púlselo para controlar la unidad externa.p La operación varía dependiendo de la

unidad externa conectada. (En algunoscasos, puede que no se usen ciertasfunciones si no mantiene pulsada latecla.)

2 Enviar un comando de bandaPúlselo para enviar un comando de bandaa la unidad externa.p La operación varía dependiendo de la

unidad externa conectada. (En algunoscasos puede que la unidad externa noresponda.)

3 Enviar um comando de tecla 1 a tecla 6= Si desea más información, consulteOpere la unidad externa utilizando las teclas1 — 6 en esta página

4 Opere la unidad externa utilizando lasteclas Function 1 a Function 4 y la teclaAuto/Manual= Si desea más información, consulteOpere la unidad externa utilizando las teclasFunction 1 — Function 4 en esta página= Si desea más información, consulteCambio entre las funciones manual y auto-mática en la página siguiente

Opere la unidad externautilizando las teclas 1— 6Se puede utilizar la unidad externa ajustandolos comandos de operación de las teclas 1 —

6.

1 Pulse [1] — [6].

2 Pulse la tecla deseada para controlar launidad externa.

p Para volver a la pantalla anterior, pulse[Back].

p La operación varía dependiendo de la uni-dad externa conectada. (En algunos casos,puede que no se usen ciertas funciones sino mantiene pulsada la tecla.)

Opere la unidad externa utilizandolas teclas Function 1 — Function 4Se puede utilizar la unidad externa ajustandolos comandos de operación a Function 1 —

Function 4.p Los comandos de operación configurados

en Function 1 — Function 4 varían depen-diendo de la unidad externa.

1 Pulse [Function].

2 Pulse [Function 1, 2, 3 o 4].

Se transmite el comando de operación a launidad externa.

p Algunas funciones pueden estar desactiva-das hasta que mantenga pulsada la teclacorrespondiente.

p Para volver a la pantalla anterior, pulse[Back].

Uso de la fuente AV (AV, EXT, AUX)

Es138

Capítulo

14

Page 139: Avid Hd3 Manual

Cambio entre las funcionesmanual y automáticaPuede activar y desactivar el funcionamientomanual y el automático.Puede alternar entre las funciones Auto yMa-nual de la unidad externa conectada.La selección inicial de esta función es Auto.p Los comandos de funcionamiento ajusta-

dos para las funciones Auto yManual de-penden de la unidad externa conectada.

1 Pulse [Function].

2 Pulse [Auto/Manual].Si pulsa [Auto/Manual], se alterna entre[Auto] y [Manual].

p La operación varía dependiendo de la uni-dad externa conectada. (En algunos casospuede que la unidad externa no responda.)

p Para volver a la pantalla anterior, pulse[Back].

Operación de la fuente deentrada AUX (AUX)Un interconector IP-BUS-RCA, como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separado), lepermite conectar el sistema de navegación aun equipo auxiliar con salida RCA. Para los de-talles, consulte el manual del propietario delinterconector IP-BUS-RCA.

Selección de [AUX] como la fuente1 [AUX Input] está en [On].= Si desea más información, consulte Cambiode la configuración de un equipo auxiliar en lapágina 149

2 Pulse el icono de fuente y, a continua-ción, [AUX].= Si desea más información, consulte Selec-ción de una fuente en la página 95

Uso de la fuente AV (AV, EXT, AUX)

Es 139

Capítulo

14Uso

dela

fuente

AV(A

V,EXT,A

UX)

Page 140: Avid Hd3 Manual

Dependiendo de las necesidades audiovisua-les, existen varias opciones disponibles parala fuente de audio. Este capítulo describe losmétodos para cambiar las diversas opciones yconfigurar el panel LCD.

Presentación de laconfiguración AVLa configuración audiovisual está dividida en[Audio Settings] y [System Settings].

Pantalla Audio Settings

Pantalla System Settings

= Si desea más información acerca de“[Audio Settings]”, consulte esta página a lapágina 144.= Si desea más información acerca de“[System Settings]”, consulte la página 145 ala página 152.p Si Preout (la configuración del controlador

del subwoofer del menú System Settings)es Full, se visualizará Non Fading en vezde Sub Woofer.

= Si desea más información, consulte Confi-guración de la salida posterior y del controladordel subwoofer en la página 151Si selecciona el sintonizador de FM como lafuente, no podrá seleccionar [Source Level].

Cómo utilizar la pantallaConfiguraciones de audio1 Pulse el botón AV.La pantalla de navegación pasa a la de fuentede audio (de cualquier fuente).

2 Pulse [AV Settings].Aparece la pantalla Configuraciones AV.

3 Pulse el elemento que desea modificar.

4 Cambie la configuración.

(ej. pantalla del ecualizador)

p Pulse [ESC] para volver a la pantalla defuente seleccionada.

p Pulse [Back] para volver a la pantalla Confi-guraciones AV.

Personalización de loselementos de lasconfiguraciones de audioUso del ecualizadorEl ecualizador le permite ajustar la ecualiza-ción de acuerdo con las características acústi-cas del interior del vehículo según desee.

Personalización de la configuración de audiorelacionada con las funciones audiovisuales

Es140

Capítulo

15

Page 141: Avid Hd3 Manual

Activación de las curvas del ecualizadorExisten seis curvas del ecualizador almacena-das que pueden activarse fácilmente. A conti-nuación se incluye una lista de las curvas delecualizador:

Curva del ecualizador

Super BassSuper Bass es una curva en la que se intensificanúnicamente los tonos bajos.

Powerful (Selección predeterminada)Powerful es un curva en la que se intensifican los so-nidos altos y bajos.

NaturalNatural es un curva en la que se intensifican ligera-mente los sonidos altos y bajos.

VocalVocal es una curva en la que se intensifica los tonosmedios, los de la voz humana.

FlatFlat es una curva plana en la que no se intensificanada.

Custom1Custom1 es una curva del ecualizador que creausted mismo. Es posible crear una curva personali-zada independiente. Custom1 y Custom2 son curvasde ecualizador ajustadas que crea usted mismo. Losajustes se pueden realizar con un ecualizador para-métrico de tres bandas.

Custom2Custom2 es una curva del ecualizador que creausted mismo. Si selecciona esta curva, el efecto sepercibirá en todas las fuentes de audio.

1 Pulse [Equalizer] en el menú Audio Set-tings.

2 Pulse el ecualizador que desea.

p Si se selecciona [Flat] no se realizarán su-plementos o correcciones en el sonido.Esto resulta útil para comprobar el efecto

de las curvas del ecualizador al cambiar demanera alternativa entre [Flat] y una curvadel ecualizador definida.

Ajuste de las curvas del ecualizadorPuede ajustar el valor de la curva del ecualiza-dor seleccionada actualmente según desee.! Puede crear una curva Custom1 diferente

para cada fuente. Si realiza cambios mien-tras está seleccionada una curva SuperBass, Powerful, Natural, Vocal, Flat oCustom1, los ajustes de la curva del ecuali-zador se memorizarán en Custom1.

! Se puede crear una curva Custom2 comúna todas las fuentes. Si realiza ajustes mien-tras está seleccionada la curva Custom2,se actualizará la curva Custom2.

p La curva personalizada Custom1 se memo-riza para cada una de las fuentes seleccio-nadas, pero las siguientes fuentescomparten una curva.! AM y FM! EXT 1 y EXT 2! AUX y AV INPUTEn el lector de DVD integrado, se puedenmemorizar curvas diferentes para un DVD-Vídeo y un CD (CD-DA o MP3).Puede ajustar la frecuencia central, nivel yfactor Q (características de la curva) decada banda (Low/Mid/High).

! Band:Puede seleccionar la banda que deseaajustar.

! Frequency:Puede seleccionar la frecuencia quedesea definir como frecuencia central.

! Level:Puede ajustar el nivel de decibelios (dB)de la banda seleccionada.

Personalización de la configuración de audiorelacionada con las funciones audiovisuales

Es 141

Capítulo

15

Perso

naliza

cióndela

config

ura

cióndeaudio

relacio

nadaco

nlas

funcio

nesaudiovisu

ales

Page 142: Avid Hd3 Manual

! Q:Puede seleccionar los detalles de las ca-racterísticas de la curva. (El siguientegráfico muestra la imagen típica.)

1 Pulse [Equalizer] en el menú Audio Set-tings.

2 Pulse [Customize].Aparece una pantalla detallada de los ajustes.

3 Pulse c o d para seleccionar la bandadel ecualizador que desea ajustar.Cada vez que pulse c o d, se seleccionan lasbandas del ecualizador en el orden siguiente:Low —Mid — High

4 Pulse c o d para seleccionar la frecuen-cia deseada.Low: 40 — 80— 100 — 160 (Hz)Mid: 200 — 500 — 1K— 2K (Hz)High: 3,15K— 8K — 10K — 12,5K (Hz)

5 Pulse c o d para ajustar el nivel de labanda del ecualizador.Cada vez que pulsa c o d aumenta o disminu-ye el nivel de la banda de ecualización. Se vi-sualiza +12dB a –12dB a medida queaumenta/disminuye el nivel.

6 Pulse c o d para seleccionar el factor Qdeseado.Pulse c o d hasta que aparezcan en pantallalas características de la curva que desea.Wide2— Wide1 — Narrow1— Narrow2

p Para ajustar otras bandas, repita los pasos3 a 6.

Configuración del escenario desonido simuladoPuede seleccionar el efecto entre varios esce-narios de sonido simulados, por ejemploMusic Studio o Dynamic Theatre. Tambiénpuede ajustar el efecto en función de la posi-ción del oyente.

Configuración de un escenario quese ajuste a su imagen

1 Pulse [Staging] en el menú Audio Set-tings.

2 Pulse la configuración de escenario de-seada.

p La configuración [Living Room], que enfati-za los tonos medios, tiene repercusión sola-mente cerca del volumen máximo.

p Cuando se configura el escenario a una op-ción que no sea [Off], el ajuste del filtroposterior (HPF) se apaga ([Off]).

= Si desea más información, consulte Uso delfiltro superior en la página 144

Ajuste del efecto en función de laposiciónPuede seleccionar la posición del oyente quedesea configurar como el centro de los efectosacústicos.

1 Pulse [Staging] en el menú Audio Set-tings.

2 Pulse [Position].

Personalización de la configuración de audiorelacionada con las funciones audiovisuales

Es142

Capítulo

15

Page 143: Avid Hd3 Manual

3 Pulse la posición que desea.

Utilización del ajuste del balanceSe puede seleccionar el ajuste de desvaneci-miento/balance que proporciona un entornode audio ideal en todos los asientos ocupa-dos.

1 Pulse [FAD/BAL] en el menú Audio Set-tings.Aparece la pantalla FAD/BAL. Si Rear SP (laconfiguración del controlador del subwooferdel menú System Settings) es Sub.W, se vi-sualizará Balance en vez de FAD/BAL.= Si desea más información, consulte Confi-guración de la salida posterior y del controladordel subwoofer en la página 151

2 Pulse a o b para ajustar el balance delos altavoces delanteros/traseros.Cada vez que pulse a o b, el balance de losaltavoces delanteros/traseros se desplazahacia la parte delantera o trasera.

Se muestra Front: 15 a Rear: 15 a medidaque el balance de los altavoces delanteros/tra-seros se desplaza de la parte delantera a la tra-sera.Cuando el ajuste de salida posterior es RearSP Sub.W, no puede ajustar el balance de losaltavoces delanteros/traseros.

= Si desea más información, consulte Confi-guración de la salida posterior y del controladordel subwoofer en la página 151

3 Pulse c o d para ajustar el balance delos altavoces izquierdos/derechos.Cada vez que pulse c o d, el balance de losaltavoces izquierdos/derechos se desplazahacia la izquierda o la derecha.Se muestra Left: 9 a Right: 9 a medida que elbalance de los altavoces de la derecha/izquier-da se desplaza de la parte izquierda a la dere-cha.

Uso de la salida del subwooferEste sistema de navegación cuenta con unasalida de subwoofer que puede activarse o de-sactivarse.p Cuando la salida del subwoofer está activa-

da, se puede ajustar la frecuencia de cortey el nivel de salida, y la fase del subwoofer.

1 Pulse [Sub Woofer] en el menú AudioSettings.Cuando Preout (la opción del controlador delsubwoofer en el menú System Settings) estáen Full, no puede seleccionar [Sub Woofer].= Si desea más información, consulte Confi-guración de la salida posterior y del controladordel subwoofer en la página 151

2 Pulse [On] para activar la salida del sub-woofer.Para desactivar la salida del subwoofer, pulse[Off].

3 Pulse [Reverse] o [Normal] para selec-cionar la fase de salida del subwoofer.

p Si el sonido de la salida del subwoofer noes claro cuando está en [Normal], cámbie-lo a [Reverse].

4 Pulse c o d para seleccionar la frecuen-cia de corte.Cada vez que pulse c o d, se seleccionan lasfrecuencias de corte en el orden siguiente:50 — 80— 125 (Hz)

Personalización de la configuración de audiorelacionada con las funciones audiovisuales

Es 143

Capítulo

15

Perso

naliza

cióndela

config

ura

cióndeaudio

relacio

nadaco

nlas

funcio

nesaudiovisu

ales

Page 144: Avid Hd3 Manual

Sólo se emiten en el subwoofer las frecuen-cias inferiores a las del rango seleccionado.

5 Pulse [+] o [-] para ajustar el nivel de sa-lida del subwoofer.Se muestra +6 a -6 a medida que el nivel au-menta o se reduce.

Utilización de la salida de nodesvanecimientoCuando el ajuste de la salida de no desvaneci-miento está activado, la señal de audio nopasa a través del filtro inferior del sistema denavegación (para el subwoofer), sino a travésde la salida RCA.

1 Pulse [Non Fading] en el menú AudioSettings.Solamente si Preout (la opción del controla-dor del subwoofer en el menú System Set-tings) está en Full, puede seleccionar [NonFading].= Si desea más información, consulte Confi-guración de la salida posterior y del controladordel subwoofer en la página 151

2 Pulse [On] para activar la salida de nodesvanecimiento.Para desactivar la salida de no desvanecimien-to, pulse [Off].

3 Pulse [+] o [-] para ajustar el nivel de sa-lida de no desvanecimiento.Se muestra +6 a -6 a medida que el nivel au-menta o se reduce.

Ajuste de la sonoridadLa sonoridad compensa las deficiencias enlas gamas de sonido bajas y altas cuando seescucha a un volumen bajo.

1 Pulse [Loudness] en el menú Audio Set-tings.

2 Pulse [On] para activar la intensidad so-nora.Para desactivar la sonoridad, pulse [Off].

3 Pulse c o d para seleccionar el nivel de-seado.Cada vez que pulse c o d se selecciona elnivel en el orden siguiente:Low —Mid — High

Uso del filtro superiorSi no desea que los sonidos bajos del rangode frecuencia de salida del subwoofer se re-produzcan en los altavoces delanteros o trase-ros, active el HPF (filtro superior). Sólo lasfrecuencias superiores a las del rango selec-cionado se emiten a través de los altavoces de-lanteros o traseros.

1 Pulse [HPF] en el menú Audio Settings.

2 Pulse [On] para activar el filtro superior.Para desactivar el filtro superior, pulse [Off].

3 Pulse c o d para seleccionar la frecuen-cia de corte.Cada vez que pulse c o d se seleccionan lasfrecuencias de corte en el orden siguiente:50 — 80— 125 (Hz)Si Preout (la opción del controlador del sub-woofer en el menú System Settings) está enSub.W, la función HPF se activa solamente enlos altavoces delanteros.

Si modifica el campo acústico después de haber-lo configurado, el ajuste del filtro superior (HPF)pasa a Off.

Ajuste de los niveles de la fuenteLa función Source Level (ajuste del nivel defuente) le permite ajustar el nivel de volumende cada fuente para evitar cambios bruscosde volumen cuando se alterna entre las fuen-tes.

Personalización de la configuración de audiorelacionada con las funciones audiovisuales

Es144

Capítulo

15

Page 145: Avid Hd3 Manual

p Los ajustes se basan en el nivel de volumendel sintonizador de FM, que se mantieneinalterado.

1 Compare el nivel de volumen del sinto-nizador de FM con el de la fuente quedesea ajustar.

2 Pulse [Source Level] en el menú AudioSettings.

3 Pulse [+] o [-] para ajustar el volumende fuente.Se visualiza +8 a -8 a medida que el volumende la fuente aumenta o disminuye.Las fuentes están configuradas para tenerautomáticamente el mismo volumen de ajustede nivel de fuente.

! CD y ROM (MP3)! EXT 1 y EXT 2! AUX y AV INPUT

Personalización de loselementos deConfiguraciones del sistemaAs Configuraciones del sistema le permitendefinir las diferentes configuraciones del siste-ma de navegación.

Cómo visualizar y utilizar lasConfiguraciones del sistema1 Pulse el botón AV.La pantalla Navegación pasa a la de fuente deaudio (de cualquier fuente).

2 Pulse [AV Settings].Aparece la pantalla Configuraciones AV.

3 Pulse [System Settings].

4 Pulse el elemento que desea modificar.Aparece la pantalla de modificación de confi-guración, o se modifica el ajuste medianteuna conmutación binaria.

p Pulse o para pasar a la si-guiente página o a la anterior.

5 Cambie la configuración.

p Pulse [ESC] para volver a la pantalla defuente seleccionada.

p Para volver a la pantalla anterior, pulse[Back].

Configuración del lector deDVD integradoPuede modificar las preferencias para repro-ducir un DVD en el lector de DVD integrado.Se puede utilizar este menú para cambiar lasconfiguraciones de audio, subtítulos, bloqueopaterno y otros ajustes del DVD.

Personalización de la configuración de audiorelacionada con las funciones audiovisuales

Es 145

Capítulo

15

Perso

naliza

cióndela

config

ura

cióndeaudio

relacio

nadaco

nlas

funcio

nesaudiovisu

ales

Page 146: Avid Hd3 Manual

Es posible que algunas de los cambios o con-figuraciones no sean válidos dependiendo delas características del disco DVD. Si deseamás información, consulte las instruccionesdel disco.p Puede acceder a este menú mientras

[DVD] está seleccionado como fuente deaudio.

p Si accede al menú durante la reproduccióndel DVD, se detendrá la reproducción y vol-verá al primer capítulo.

Configuración del idiomaPuede configurar el idioma deseado para sub-títulos, audio y menús. Si el idioma seleccio-nado está grabado en el DVD, los subtítulos,audio y menús se visualizarán en dicho idio-ma.

1 Cambie la fuente de audio a [DVD].

2 Pulse [DVD-V Setup] en el menú SystemSettings.

3 Pulse [Subtitle Language], [Audio Lan-guage] o [Menu Language].Se visualizan todos los menús de idiomas y elidioma configurado en ese momento apareceresaltado.

4 Pulse el idioma deseado.Si selecciona [Others], se muestra una panta-lla de introducción del código de idioma. Intro-duzca el código de cuatro dígitos del idiomadeseado y, a continuación, pulse [Enter].= Si desea más información, consulte Cuadrode códigos de idioma para DVD en la página155

p Si el idioma seleccionado no está grabadoen el disco, se mostrará el idioma predeter-minado especificado en el disco.

p También puede cambiar el idioma de lossubtítulos y audio pulsando [Subtitle] o[Audio] durante la reproducción.

= Para los detalles sobre “Cambio del idiomade subtítulos durante la reproducción (varios

idiomas de subtítulos)”, consulte Operación delas teclas del panel táctil en la página 103= Para los detalles sobre “Cambio del idiomade audio durante la reproducción (varios siste-mas de audio)”, consulte Operación de las tec-las del panel táctil en la página 103

Activación y desactivación desubtítulos de ayudaLos subtítulos de ayuda ofrecen explicacionespara las personas con problemas auditivos.No obstante, solamente se muestran si estángrabados en el DVD.Los subtítulos de ayuda se pueden activar odesactivar, según desee.

1 Pulse [DVD-V Setup] en el menú SystemSettings.

2 Pulse [Assist Subtitle].Al pulsar [Assist Subtitle] se alterna entre[On] y [Off].

Configuración de la visualización delicono del ánguloPuede configurar la visualización del icono delángulo en las escenas donde pueda mo-dificarse el ángulo.

1 Pulse [DVD-V Setup] en el menú SystemSettings.

2 Pulse [Multi Angle].Al pulsar [Multi Angle] se alterna entre [On] y[Off].

Personalización de la configuración de audiorelacionada con las funciones audiovisuales

Es146

Capítulo

15

Page 147: Avid Hd3 Manual

Configuración de la relación de aspectoExisten dos tipos de pantalla. Una pantalla pa-norámica tiene una relación altura/anchurapara TV de 16:9; mientras que una pantallanormal de TV tiene una relación de 4:3. Si utili-za una pantalla trasera normal de TV 4:3,podrá configurar la relación más apropiadapara la pantalla trasera. (Le recomendamosque utilice esta función únicamente paraadaptarla a la pantalla trasera.)p Si utiliza una pantalla normal, seleccione

Letter Box o Panscan. Si selecciona 16:9,la imagen puede mostrarse deformada.

1 Pulse [DVD-V Setup] en el menú SystemSettings.

2 Pulse [TVAspect].Cada vez que pulse [TVAspect] se cambiaránlos ajustes del modo siguiente:

! 16:9— Se muestra la imagen en pantallapanorámica (16:9) tal como está (ajuste ini-cial)

! Letter Box— La imagen presenta la formade un rectángulo con franjas negras en laparte superior e inferior de la pantalla

! Panscan— La imagen se corta por la dere-cha e izquierda de la pantalla

p Al reproducir discos que no tienen el siste-ma panscan, la reproducción se efectuarácon [Letter Box] aunque haya selecciona-do el ajuste [Panscan]. Confirme si la cajadel disco lleva la marca 16 : 9 LB .

Configuración del bloqueo paternoCon algunos DVD-Vídeo es posible utilizar elbloqueo paterno para establecer una restric-ción. De este modo, los niños no pueden verescenas para adultos o violentas. Puede confi-gurar el nivel de bloqueo paterno en intervalossegún desee.p Cuando defina un nivel de bloqueo paterno

y, a continuación, reproduzca un disco quecontiene bloqueo paterno, puede que semuestren instrucciones para introducir elcódigo. En ese caso, la reproducción se ini-

ciará cuando se introduzca el código co-rrecto.

Configuración de código y nivelCuando utilice esta función por primera vez,registre su código. Si no registra un código, elbloqueo paterno no funcionará.

1 Pulse [DVD-V Setup] en el menú SystemSettings.

2 Pulse [Parental Level].

3 Pulse [0] — [9] para introducir un códi-go de cuatro dígitos.

4 Mientras se muestra el código introdu-cido, pulse [Enter].El código queda registrado y puede ajustar elnivel.

5 Pulse cualquiera de [1] — [8] para selec-cionar el nivel deseado.El nivel de bloqueo paterno está definido.

! Level 8 — Se permite la reproducción deldisco entero (ajuste inicial)

! Level 7 — Level 2— Se permite la repro-ducción de discos infantiles y discos sin es-cenas para adultos

! Level 1 — Solamente es posible la repro-ducción de discos infantiles

p Si desea cambiar el nivel de control pater-no, introduzca el código registrado.Vaya al paso 3.

p Le recomendamos que anote el número decódigo por si acaso lo olvida.

p El nivel de bloqueo paterno está registradoen el disco. Puede comprobarlo en la cajadel disco, en la literatura incluida o en elmismo disco. Con los discos que no inclu-yen un nivel de bloqueo paterno registrado,no podrá utilizar este tipo de bloqueo.

Personalización de la configuración de audiorelacionada con las funciones audiovisuales

Es 147

Capítulo

15

Perso

naliza

cióndela

config

ura

cióndeaudio

relacio

nadaco

nlas

funcio

nesaudiovisu

ales

Page 148: Avid Hd3 Manual

p En algunos discos, el bloqueo paterno fun-ciona de manera que salta determinadasescenas solamente, tras las cuales se rea-nuda la reproducción normal. Para obtenermás información, consulte las instruccio-nes del disco.

p Si ha olvidado el número de código registra-do, pulse [Clear] 10 veces en pantalla en elpaso 3. Esto cancela el código registrado yle permite registrar uno nuevo.

Cambio del modo de pantallapanorámica

PRECAUCIÓNPor razones de seguridad, no es posible utilizaralgunas de estas funciones de navegación bási-cas mientras el vehículo está en movimiento.Para habilitar estas funciones deberá detenerseen un lugar seguro y accionar el freno de mano(consulte Seguridad durante la conducción en lapágina 22).

% Pulse [Wide Mode] en el menú SystemSettings.Aparece la pantalla Modo panorámico.En esta pantalla puede seleccionar las si-guientes opciones:Full, Just, Cinema, Zoom o Normal

Normal (normal)La imagen de 4:3 se visualiza como es, por loque no se perciben distorsiones ya que susproporciones son iguales a las de la imagennormal.Full (completa)Se aumenta una imagen de 4:3 sólo en direc-ción horizontal, para ver una imagen de televi-sión de 4:3 (imagen normal) sin omisiones.Just (ajustada)La imagen se amplía un poco en el centro y laampliación aumenta en sentido horizontalhasta el extremo de la imagen, lo que le permi-te obtener una imagen de 4:3 sin distorsionesni siquiera en una pantalla panorámica.Cinema (cine)

Aumenta una imagen en la misma proporciónque Full o Zoom en dirección horizontal conuna proporción intermedia entre Full y Zoomen la dirección vertical; ideal para imágenesde cine (pantalla panorámica) con los subtítu-los fuera.Zoom (zoom)La imagen de 4:3 se amplía en la misma pro-porción tanto horizontal como verticalmente;ideal para imágenes de cine (pantalla panorá-mica).

p Se pueden memorizar ajustes distintospara cada fuente de vídeo.

p Cuando se ven imágenes en un modo pa-norámico que no coinciden con la relaciónde aspecto original, es posible que aparez-can de manera diferente.

p Recuerde que utilizar este sistema confines comerciales o en visualizaciones pú-blicas puede infringir los derechos de autorprotegidos por la legislación sobre dere-chos de propiedad intelectual.

p Si se utiliza el modo Cinema o Zoom,puede haber nieve en las imágenes.

p La imagen del mapa de navegación y la cá-mara para visión trasera se muestran siem-pre en el modo Full.

Configuración para la cámarade retrovisorEstán disponibles las siguientes dos funcio-nes. Para la función de cámara de retrovisores necesaria una cámara que se vende por se-parado (p. ej., ND-BC2) (Para obtener más in-formación, consulte a su concesionario.)

Cámara para dar marcha atrásEl sistema de navegación ofrece una funciónque pasa automáticamente a la imagen de lacámara de retrovisor del vehículo en pantallacompleta. Cuando el cambio de marchas seencuentra en la posición de marcha atrás (R),la pantalla cambia automáticamente a la cá-mara de retrovisor en pantalla completa.

Personalización de la configuración de audiorelacionada con las funciones audiovisuales

Es148

Capítulo

15

Page 149: Avid Hd3 Manual

Cámara para el modo de vista trasera[Vista posterior] puede visualizarse en cual-quier momento (p. ej. cuando se supervisa unremolque enganchado al vehículo, etc.) comopantalla dividida donde la información delmapa se muestra de manera parcial. Tenga encuenta que en esta opción el tamaño de laimagen de la cámara no se ajusta y una partede la imagen captada por la cámara no se ve.

PRECAUCIÓNPioneer recomienda utilizar una cámara quereproduzca imágenes reflejadas en un espe-jo; de lo contrario, la imagen puede mostrar-se invertida.

p Confirme el ajuste inmediatamente si lapantalla cambia a una imagen de cámarapara visión trasera cuando el cambio demarchas se desplaza a marcha atrás (R)desde otra posición.

p Si la pantalla pasa a una imagen de la cá-mara de retrovisor en pantalla completamientras está conduciendo, seleccione elajuste contrario en [Polarity].

p La selección inicial de esta función es[Off].

1 Pulse [Camera Input] en el menúSystem Settings.

2 Pulse [On] para activar la configuraciónde la cámara de retrovisor.

p A menos que la configuración sea [On], nose puede cambiar al modo Vista posterior.

3 Pulse [Polarity] para seleccionar unajuste apropiado para la polaridad.Cada vez que pulse [Polarity] se alterna entrela siguiente polaridad:

! Battery— Cuando la polaridad del cableconectado es positiva mientras el cambiode marchas se encuentra en posición demarcha atrás (R)

! GND— Cuando la polaridad del cable co-nectado es negativa mientras el cambio de

marchas se encuentra en posición de mar-cha atrás (R)

Ajuste de la entrada de vídeoSe puede cambiar el ajuste de acuerdo con elcomponente que esté conectado.p Seleccione [Video] para ver el vídeo de un

componente conectando como fuente AVINPUT.

% Pulse [AV Input] en el menú System Set-tings.Cada vez que pulse [AV Input], se cambianlas configuraciones del siguiente modo:

! Off— No hay ningún componente de vídeoconectado

! Video— Componente de vídeo externo! EXT— Unidad externa Pioneer conectada

con cable de vídeo RCAp Si hay una unidad externa Pioneer conec-

tada con un cable IP-BUS, seleccione[EXT]. Si la fuente de audio es [EXT], sepueden mostrar las “imágenes de vídeo” dela unidad externa Pioneer.

Cambio de la configuración deun equipo auxiliarSe puede utilizar el equipo auxiliar con el siste-ma de navegación como fuente. Active la con-figuración auxiliar cuando utilice el equipoauxiliar conectado al sistema de navegación.

% Pulse [AUX Input] en el menú SystemSettings.Al pulsar [AUX Input] se alterna entre [On] y[Off].= Si desea más información, consulte Selec-ción de [AUX] como la fuente en la página 139

Personalización de la configuración de audiorelacionada con las funciones audiovisuales

Es 149

Capítulo

15

Perso

naliza

cióndela

config

ura

cióndeaudio

relacio

nadaco

nlas

funcio

nesaudiovisu

ales

Page 150: Avid Hd3 Manual

Cambio del temporizador desilenciamiento/atenuaciónPuede silenciar el volumen de la fuente deaudio o atenuar la señal de salida. Esta confi-guración no es válida cuando se recibe laseñal de silencio del cable MUTE conectado ala unidad de navegación. (Aunque esta confi-guración esté desactivada [Off], el sistema denavegación silenciará o atenuará el volumende la fuente de audio si se envía la señal a tra-vés del cable MUTE.)

% Pulse [Mute Set] en el menú SystemSettings.Cada vez que pulse [Mute Set], se cambianlas configuraciones del siguiente modo:

! Guide/Tel/VR— Se silencia o atenúa el vo-lumen con las siguientes condiciones— Cuando la navegación emite la guía de

voz.— Cuando utiliza un móvil mediante tecno-

logía Bluetooth (marcación, conversa-ción, llamada entrante).

— Cuando está activado el modo de reco-nocimiento de voz.

! Tel/VR— Se silencia o atenúa el volumencon las siguientes condiciones— Cuando utiliza un móvil mediante tecno-

logía Bluetooth (marcación, conversa-ción, llamada entrante).

— Cuando está activado el modo de reco-nocimiento de voz.

! Off— El volumen no cambiap El funcionamiento vuelve a ser normal

cuando finaliza la acción correspondiente.p No se puede atenuar ni silenciar la guía de

voz del sistema de navegación. Si desea si-lenciar temporalmente la guía de voz, utili-ce en la pantalla del mapa denavegación.

Cambio del nivel desilenciamiento/atenuaciónPuede seleccionar el nivel de silenciamiento/atenuación de [Mute Set]. Este ajuste tam-bién es efectivo al recibir una señal de silencio

del cable MUTE conectado a la unidad de na-vegación.p El menú no está disponible en los siguien-

tes casos:— La fuente de audio es [OFF]— Durante el silenciamiento/atenuación

% Pulse [Mute Level] en el menú SystemSettings.Cada vez que pulse [Mute Level], se cambianlas configuraciones del siguiente modo:

! All— El volumen pasa a 0! –20dB— El volumen pasa a 1/10! –10dB— El volumen pasa a 1/3p Si selecciona [All], se visualiza [Mute] y no

es posible realizar ajustes de audio mien-tras el sonido está apagado.

p Si selecciona [–20dB] o [–10dB], no se pue-den realizar ajustes de audio mientras el so-nido está atenuado, excepto el control devolumen.

p El funcionamiento vuelve a ser normalcuando finaliza la acción correspondiente.

p Aunque se haya recibido una señal de si-lenciamiento del cable MUTE conectado alsistema de navegación, no es posible ate-nuar o silenciar la guía de voz. Si desea si-lenciar temporalmente la guía de voz,utilice en la pantalla del mapa de nave-gación.

Cambio de la salida de voz de laguía de navegaciónPuede configurar el altavoz para que emita laguía de navegación, la voz del teléfono, etc.

% Pulse [Guide/Tel SP] en el menú SystemSettings.Cada vez que pulse [Guide/Tel SP], se cam-bian las configuraciones del siguiente modo:

! Left SP— Se utiliza únicamente el altavozdelantero izquierdo

! Right SP— Se utiliza únicamente el altavozdelantero derecho

! L+R SP— Se utilizan ambos altavoces de-lanteros (derecho e izquierdo)

Personalización de la configuración de audiorelacionada con las funciones audiovisuales

Es150

Capítulo

15

Page 151: Avid Hd3 Manual

Cambio de la configuración deantena automáticaSi el cable azul del sistema de navegaciónestá conectado al terminal de la antena auto-mática del coche, seleccione una de las si-guientes configuraciones.! Power— La antena se extiende o enciende

cuando se activa el interruptor de encendi-do. Cuando se apaga el interruptor de en-cendido, se guarda o apaga la antena.

! Radio — La antena se extiende o enciendecuando la fuente de audio es FM o AM.Cuando se cambia de fuente, se guarda oapaga la antena.

% Pulse [Auto ANT] en el menú SystemSettings.Si pulsa [Auto ANT], se alterna entre [Power]y [Radio].

p Independientemente de si ha seleccionado[Power] o [Radio], si se desactiva el inte-rruptor de encendido, la antena se retiraráo apagará automáticamente.

Configuración de la visualizacióndel reloj en las imágenes de vídeoPuede seleccionar si desea visualizar el relojen la pantalla de imágenes de video sin lasteclas del panel táctil, por ejemplo DVD-Vídeo,AV INPUT (entrada AV) o sintonizador de TV.

% Pulse [Clock DISP] en el menú SystemSettings.Si pulsa [Clock DISP], se alterna entre [AllSCRN] y [Audio SCRN].

! All SCRN— Se superpone el reloj a las“imágenes de vídeo”.

! Audio SCRN— No se superpone el reloj alas “imágenes de vídeo”.

Configuración del modo degrabación de CDPuede establecer si desea iniciar la grabaciónde las pistas automáticamente cuando repro-

duce un CD o si prefiere activarla manualmen-te.

% Pulse [REC Mode] en el menú SystemSettings.Cada vez que pulse [REC Mode], se cambianlas configuraciones del siguiente modo:

! Auto— Se graban las pistas automática-mente cuando se reproduce un CD

! Manual— Le permite seleccionar las pis-tas que desea grabar manualmente y gra-barlas

! Single— Graba automáticamente sólo laprimera pista del CD

Configuración de la salidaposterior y del controlador delsubwooferLa toma trasera del sistema de navegación sepuede utilizar para conectar subwoofer o alta-voces de gama completa. Si cambia la confi-guración Rear SP a Sub.W, puede conectar uncable del altavoz trasero directamente a unsubwoofer sin utilizar un amplificador auxiliar.Inicialmente, el sistema de navegación está di-señado para una conexión de altavoces trase-ros de gama completa. Cuando la salidaposterior está conectada a los altavoces degama completa (cuando Rear SP es Full),puede conectar la salida del subwoofer RCA(SUBWOOFER OUTPUTor NON-FADING OUT-PUT) a un subwoofer. En este caso, puede se-leccionar si desea utilizar el amplificadorintegrado en el controlador del subwoofer (fil-tro inferior, fase), el amplificador auxiliar o elsubwoofer.p Puede cambiar el controlador del subwoo-

fer [Rear SP] o [Preout], [Sub Woofer] o[Non Fading] en el menú Audio Settingspara restablecer las configuraciones de fá-brica.

p La salida de cables de altavoces traseros yla salida RCA posterior se cambian simul-táneamente en este ajuste.

p Rear SP sólo se puede configurar si la fuen-te es [OFF].

Personalización de la configuración de audiorelacionada con las funciones audiovisuales

Es 151

Capítulo

15

Perso

naliza

cióndela

config

ura

cióndeaudio

relacio

nadaco

nlas

funcio

nesaudiovisu

ales

Page 152: Avid Hd3 Manual

1 Pulse [Rear SP] en el menú System Set-tings.

2 Pulse [Full] o [Sub.W] para cambiar laconfiguración de la salida posterior.

p Si no hay ningún subwoofer conectado a lasalida posterior, seleccione Full. Si hay unsubwoofer conectado a los cables del alta-voz trasero directamente, seleccioneSub.W.

3 Pulse [Preout] para cambiar la salida delsubwoofer o la salida de no desvaneci-miento.

p Si la configuración [Rear SP] es Sub.W,[Preout] no es válido.

p Aunque cambie esta configuración, nohabrá salida a menos que encienda [NonFading] o [Sub Woofer] en el menú AudioSettings ([On]).

= Si desea más información, consulte Utiliza-ción de la salida de no desvanecimiento en lapágina 144= Si desea más información, consulte Uso dela salida del subwoofer en la página 143

Cambio de la búsqueda Auto PIEl sistema de navegación puede buscar auto-máticamente una emisora diferente con elmismo programa, incluso cuando se están ac-tivando las presintonías.p [Auto PI] sólo se puede configurar si la

fuente es [OFF].

% Pulse [Auto PI] en el menú System Set-tings.Si pulsa [Auto PI], se alterna entre [On] y[Off].

Ajuste del intervalo desintonización de FMPor lo general, el intervalo de sintonización deFM empleado en la sintonización de búsquedaes 50 kHz. Cuando AF o TA están activados, elintervalo de sintonización cambia automática-mente a 100 kHz. Puede que sea preferible de-

finir el intervalo de sintonización en 50 kHzcuando AF está activado.p [FM Step] sólo se puede configurar si la

fuente es [OFF].

% Pulse [FM Step] en el menú System Set-tings.Cada vez que pulse [FM Step], el intervalo desintonización de FM alternará entre 50 kHz y100 kHz mientras AF o TA esté encendido.

p El intervalo de sintonización es de 50 kHzdurante la sintonización manual.

Selección de la señal de TVEsta configuración es necesaria cuando hayun sintonizador de TV Pioneer conectado me-diante AV-BUS. (Por lo demás, esta configura-ción no sería necesaria.) Si no se puedevisualizar correctamente la imagen con[Auto], cambie la configuración al sistema deTV (sistema de color) que su televisor puederecibir o al sistema de TV (sistema de color)que se está recibiendo.p [TV SIG] sólo se puede configurar si la

fuente es [OFF].

% Pulse [TV SIG] en el menú System Set-tings.Cada vez que pulse [TV SIG], se cambian lasconfiguraciones del siguiente modo:

! Auto— Seleccione esta configuración sive el canal con ambos sistemas PAL ySECAM.

! PAL— Seleccione esta configuración si veel canal sólo en el sistema PAL.

! SECAM— Seleccione esta configuración sive el canal sólo en el sistema SECAM.

p El sintonizador de TV no es compatible conel sistema de TV (sistema de color) seleccio-nado. Las imágenes de vídeo no se venbien, aunque la configuración sea correcta.Para los detalles sobre el sistema de TV (sis-tema de color), consulte el “Manual del pro-pietario” del sintonizador de TV.

Personalización de la configuración de audiorelacionada con las funciones audiovisuales

Es152

Capítulo

15

Page 153: Avid Hd3 Manual

Otras funcionesSelección del vídeo para la“pantalla trasera”Puede elegir si desea ver la misma imagenque en la pantalla delantera o si desea ver lafuente seleccionada en la “pantalla trasera”.p El sistema de navegación alterna automáti-

camente entre los sistemas de color(NTSC, PAL y SECAM) en función del vídeoy lo reproduce en la “pantalla trasera”. Parareproducir correctamente todos los tiposde vídeo en la “pantalla trasera”, le reco-mendamos utilizar una “pantalla trasera”que alterne automáticamente el sistema decolor (p. ej., AVD-W7900).

1 Pulse el botón AV para seleccionar lapantalla de operación de audio.

2 Pulse el icono de fuente y, a continua-ción, [REAR SCREEN].

Cada vez que pulse [REAR SCREEN], se cam-bian las configuraciones del siguiente modo:

! MIRROR— El vídeo de la pantalla delante-ra del sistema de navegación se emite en la“pantalla trasera”

! DVD— El vídeo y el sonido de los DVD seemiten en la “pantalla trasera”

! AV — El vídeo y el sonido de la AV INPUTse emiten en la “pantalla trasera”

p Si está seleccionado MIRROR, la “pantallatrasera” presenta las siguientes limitacio-nes.— Cuando el sintonizador de TV está co-

nectado con AV-BUS; no se pueden emi-tir sus “imágenes de vídeo”. (Conecte latoma trasera del sintonizador de TV di-rectamente a la “pantalla trasera”.)

— Si selecciona [Vista posterior] en lapantalla del mapa, no se visualiza nadaen la pantalla trasera.

— No se pueden emitir todos los sonidosen la “pantalla trasera”.

— Mientras se ejecuta el [Picture Adjust]de [Back-Camera], no se visualizan imá-genes en la “pantalla trasera”.

— Las imágenes del sistema de navega-ción que aparecen en la “pantalla trase-ra” no tienen el formato NTSC estándar.Por lo tanto, su calidad será inferior alas de la pantalla delantera.

p Si está seleccionado DVD, la “pantalla tra-sera” presenta las siguientes limitaciones.— Si hay un disco CD o MP3 en el lector

de DVD integrado, no se emite nada.p Si está seleccionado AV, la “pantalla trase-

ra” presenta las siguientes limitaciones.— Las “imágenes de vídeo” y el sonido se

emiten sólo cuando AV INPUT tienevídeo y sonido.

— Las “imágenes de vídeo” y el sonido seemiten sólo cuando la configuración de[AV Input] es [Video].

Personalización de la configuración de audiorelacionada con las funciones audiovisuales

Es 153

Capítulo

15

Perso

naliza

cióndela

config

ura

cióndeaudio

relacio

nadaco

nlas

funcio

nesaudiovisu

ales

Page 154: Avid Hd3 Manual

Operación del ajuste de la imagen

PRECAUCIÓNPor razones de seguridad, no es posible utilizaralgunas de estas funciones de navegación bási-cas mientras el vehículo está en movimiento.Para habilitar estas funciones deberá detenerseen un lugar seguro y accionar el freno de mano(consulte Seguridad durante la conducción en lapágina 22).

Puede ajustar la imagen para cada fuente y lacámara de retrovisor.

1 Pulse el botón V para visualizar la pan-talla Ajuste de la imagen.

! Brightness— Ajusta la intensidad denegro

! Contrast— Ajusta el contraste! Color— Ajusta la saturación de color! Hue— Ajusta el tono de color (se destaca

el rojo o el verde)! Dimmer— Ajusta el brillo de la pantalla! [Back-Camera] —Muestra el ajuste de la

imagen para la cámara de retrovisorp Si pulsa [Source] mientras ajusta la imagen

de la cámara para visión trasera, volverá ala pantalla anterior.

p Los ajustes de Brightness, Contrast y Dim-mer cuando los faros del vehículo estánapagados (modo diurno) y cuando estánencendidos (modo nocturno) se memorizande forma separada. Se conmutan automáti-camente dependiendo de si los faros del ve-hículo están encendidos o apagados.

p No puede ajustar Color y Hue para la fuen-te sin una pantalla de vídeo y del mapa denavegación.

p El contenido de las configuraciones de la si-guiente pantalla y de las “imágenes devídeo” se puede memorizar por separado.— Pantalla AM/FM/M-CD/iPod/AUX— Pantalla LIBRARY (Biblioteca de músi-

ca)— Lector de DVD integrado— Imagen TV— AV INPUT y EXT 1, EXT 2— Imagen de la cámara de retrovisor— Pantalla del menú y mapa de navega-

ciónp El ajuste de la imagen podría no estar dis-

ponible con algunas cámaras de retrovisor.p Las características de la pantalla LCD no

permiten ajustarla a bajas temperaturas.

2 Pulse [+] o [-] para ajustar el elementoque desea.Cada vez que pulsa [+] o [-], aumenta o dismi-nuye el nivel del elemento deseado.

3 Pulse [ESC] para volver a la pantalla an-terior.

Encendedo/apagado de la luzde fondoAl apagar la luz de fondo de la pantalla LCD,podrá apagar la pantalla y las indicacionesmediante voz.

% Mantenga pulsado el botón V.Se apaga la luz de fondo y la pantalla.

p Pulse el botón V de nuevo para encender laluz de fondo, y se vuelve a encender lapantalla.

Personalización de la configuración de audiorelacionada con las funciones audiovisuales

Es154

Capítulo

15

Page 155: Avid Hd3 Manual

Cuadro de códigos de idioma para DVDIdioma (código), código de en-trada

Idioma (código), código de en-trada

Idioma (código), código de en-trada

Japonés (ja), 1001 Guaraní (gn), 0714 Pashto (ps), 1619Inglés (en), 0514 Gujarati (gu), 0721 Quechua (qu), 1721Francés (fr), 0618 Hausa (ha), 0801 Retorromano (rm), 1813Español (es), 0519 Hindi (hi), 0809 Kirundi (rn), 1814Alemán (de), 0405 Croata (hr), 0818 Rumano (ro), 1815Italiano (it), 0920 Húngaro (hu), 0821 Kinyarwanda (rw), 1823Chino (zh), 2608 Armenio (hy), 0825 Sánscrito (sa), 1901Holandés (nl), 1412 Interlingua (ia), 0901 Sindhi (sd), 1904Portugués (pt), 1620 Interlingue (ie), 0905 Sango (sg), 1907Sueco (sv), 1922 Inupiaq (ik), 0911 Serbocroata (sh), 1908Ruso (ru), 1821 Indonesio (in), 0914 Cingalés (si), 1909Coreano (ko), 1115 Islandés (is), 0919 Eslovaco (sk), 1911Griego (el), 0512 Hebreo (iw), 0923 Esloveno (sl), 1912Afar (aa), 0101 Yidish (ji), 1009 Samoano (sm), 1913Abjasio (ab), 0102 Javanés (jw), 1023 Shona (sn), 1914Afrikaans (af), 0106 Georgiano (ka), 1101 Somalí (so), 1915Amárico (am), 0113 Kazako (kk), 1111 Albanés (sq), 1917Árabe (ar), 0118 Groenlandés (kl), 1112 Serbio (sr), 1918Asamés (as), 0119 Camboyano (km), 1113 Siswati (ss), 1919Aymara (ay), 0125 Kannada (kn), 1114 Sesotho (st), 1920Azerbaiyano (az), 0126 Cachemir (ks), 1119 Sundanés (su), 1921Bashkir (ba), 0201 Kurdo (ku), 1121 Swahili (sw), 1923Bielorruso (be), 0205 Kirgiz (ky), 1125 Tamil (ta), 2001Búlgaro (bg), 0207 Latín (la), 1201 Telugu (te), 2005Bihari (bh), 0208 Lingala (ln), 1214 Tayiko (tg), 2007Bislama (bi), 0209 Laosiano (lo), 1215 Tailandés (th), 2008Bengalí, Bangla (bn), 0214 Lituano (lt), 1220 Tigrinya (ti), 2009Tibetano (bo), 0215 Letón (lv), 1222 Turkmeno (tk), 2011Bretón (br), 0218 Malgache (mg), 1307 Tagalo (tl), 2012Catalán (ca), 0301 Maorí (mi), 1309 Setchwana (tn), 2014Corso (co), 0315 Macedonio (mk), 1311 Tongan (to), 2015Checo (cs), 0319 Malayalam (ml), 1312 Turco (tr), 2018Galés (cy), 0325 Mongol (mn), 1314 Tsonga (ts), 2019Danés (da), 0401 Moldavo (mo), 1315 Tártaro (tt), 2020Butaní (dz), 0426 Marathi (mr), 1318 Tchi (tw), 2023Esperanto (eo), 0515 Malayo (ms), 1319 Ucraniano (uk), 2111Estonio (et), 0520 Maltés (mt), 1320 Urdu (ur), 2118Vasco (eu), 0521 Birmano (my), 1325 Uzbeko (uz), 2126Persa (fa), 0601 Nauru (na), 1401 Vietnamita (vi), 2209Finlandés (fi), 0609 Nepalí (ne), 1405 Volapük (vo), 2215Fiji (fj), 0610 Noruego (no), 1415 Wolof (wo), 2315Feroés (fo), 0615 Occitano (oc), 1503 Xhosa (xh), 2408Frisón (fy), 0625 Oromo (om), 1513 Yoruba (yo), 2515Irlandés (ga), 0701 Oriya (or), 1518 Zulú (zu), 2621Gaélico escocés (gd), 0704 Punjabí (pa), 1601Gallego (gl), 0712 Polaco (pl), 1612

Personalización de la configuración de audiorelacionada con las funciones audiovisuales

Es 155

Capítulo

15

Perso

naliza

cióndela

config

ura

cióndeaudio

relacio

nadaco

nlas

funcio

nesaudiovisu

ales

Page 156: Avid Hd3 Manual

Para asegurar la seguridaddurante la conducción

PRECAUCIÓNPor razones de seguridad, el menú Ayuda de voz(Ayuda al reconocimiento de voz) no está disponi-ble mientras su vehículo está en movimiento.Para activar esta función, debe detenerse en unlugar seguro y poner el freno de mano antes deestablecer la ruta.

Dependiendo de los idiomas seleccionados, lainterfaz de la operación por voz estará disponi-ble siguiendo estas pautas.! Sueco, danés, noruego:

interfaz en inglés.! Flamenco:

interfaz en neerlandés.! Portugués:

interfaz en español.! Otros:

interfaz en el idioma seleccionado.

Principios básicos de laoperación por vozSu sistema de navegación Pioneer está provis-to de la tecnología de reconocimiento de vozmás avanzada. Podrá emplear comandos devoz para activar muchas de sus funciones.Este capítulo describe dónde puede emplearcomandos de voz y también qué comandosacepta este sistema.

Secuencia de la operación por vozPuede iniciar la operación por voz en cual-quier momento incluso cuando se muestra lapantalla del mapa o se utiliza el audio. (Algu-nas operaciones no están disponibles.) Lospasos básicos para la operación por voz sonlos siguientes.

1 Pulse el icono VOICE para activar laoperación por voz.

2 Diga el comando en el micrófono des-pués del pitido.

3 Una vez reconocido el comando, el sis-tema de navegación muestra el mensaje derespuesta en la pantalla y a veces lo pro-nuncia.

4 Si fuera necesario, repita el paso 3.

5 Se realizará la operación solicitada.

p Es posible que la operación por voz esté des-habilitada durante un minuto cuando se iniciael sistema.

p Si utiliza el control remoto de dirección “CD-SR1” (se vende por separado), podrá utilizarlos siguientes botones:

Botón VR ACTIVATION / OFF HOOK:Tiene la misma función que el icono VOICE.Botón VR CANCEL / ON HOOK:Permite volver a la pantalla anterior.

Para iniciar la operación por voz

No se pueden emitir sonidos durante .

Operación del sistema de navegación por voz

Es156

Capítulo

16

Page 157: Avid Hd3 Manual

% Pulse el icono VOICE.

Pantalla de navegación

Pantalla de audio

p Dependiendo del país en el que se utilice elsistema de navegación, algunos comandosmostrados en Ayuda de voz puede que nose encuentren disponibles. Los comandosdisponibles se muestran en blanco y elresto en gris.

Cuando utilice la operación por vozpor primera vezHasta que esté familiarizado con el sistema,se recomienda que pare el vehículo en unlugar seguro y consulte los comandos queaparecen en el menú Ayuda de voz (una listade las palabras que puede pronunciar). Cuan-do el vehiculo esté aparcado y con el freno demano accionado, vaya al menú Ayuda de voz ydiga el comando en ese menú (excepto algu-nos casos).

Menú Ayuda de voz

Icono VOICE

! Cuándo es posible el comando de voz

! Cuándo no se acepta el comando de vozp Al decir “Ayuda De Voz”, el sistema de na-

vegación pronuncia las palabras mostra-das que se pueden vocalizar.

p Si no hay ningún icono de VOICE, com-pruebe si el micrófono está conectado co-rrectamente y vuelva a encender laalimentación.

p Si hay múltiples páginas, se puede modifi-car el menú Ayuda De Voz usando o

en la pantalla. También puede cam-biar la página diciendo “Página Siguiente”o “Página Anterior”.

p Si dice “Atrás” o pulsa [Atrás], se restable-ce la pantalla anterior.

Para cancelar la operación por vozPuede cancelar las funciones de operaciónpor voz en cualquier momento diciendo “Can-celar”. Después de cancelar la operación porvoz, se visualiza el mapa.p Si no se realiza ningún comando en los

próximos 6 segundos o el reconocimientofalla tres veces consecutivas, el reconoci-miento de voz pasa al modo en espera.Para reactivar la operación por voz, pulse elicono VOICE.

Sugerencias para laoperación por vozPara que los comandos de voz sean reconoci-dos e interpretados correctamente, comprue-be que las condiciones son las adecuadaspara el reconocimiento.

Baje el volumen del sistema de audiodel vehículo= Si desea más información, consulte Cambiodel temporizador de silenciamiento/atenuaciónen la página 150

Cierre las ventanillas del vehículoTenga en cuenta que cualquier tipo de ruido,como el producido por el aire que entra por laventanilla, puede interferir en la operación porvoz.

Operación del sistema de navegación por voz

Es 157

Capítulo

16Opera

cióndelsiste

madenavegació

nporvoz

Page 158: Avid Hd3 Manual

Posicione el micrófono con cuidadoPara que el micrófono pueda captar bien lavoz, debe estar situado justo enfrente del con-ductor a una distancia adecuada.

Haga una pausa antes de dictar uncomandoSi habla demasiado pronto puede que el siste-ma no reconozca el comando.

Pronuncie los comandos con cuidadoHable despacio y con voz firme y clara.p Si el comando de voz registrado y el co-

mando de voz predeterminado son elmismo, el comando de voz registrado (p.ej., pronunciación para la entrada en la“Lista de destinos” y la lista de reproduc-ción en la Biblioteca de música) tendráprioridad. En tal caso, el comando de vozpredeterminado no funcionará. Para utili-zar el comando de voz predeterminado,modifique o elimine el comando de voz re-gistrado idéntico al comando de vozpredeterminado.

Un ejemplo de operaciónpor vozBúsqueda de POI en losalrededoresEn este ejemplo, usted desea buscar la gasoli-nera más cercana y fijarla como destino.p Pronuncie los siguientes comandos verba-

les tras cambiar a la pantalla de navega-ción.

= Si desea más información, consulte Coman-dos de voz relacionados con la navegación en lapágina 161

1 Pulse el botón MAP para visualizar lapantalla del mapa de navegación.

2 Pulse el icono VOICE.Aparecerá una lista de los comandos de ope-ración por voz. Después del mensaje, un pitidoindica que el sistema está listo para aceptar elcomando de voz. Diga el comando después deeste pitido.

3 Diga “Destino”.

Un mensaje le solicitará que introduzca laorden siguiente.

p Si dice “Atrás” o pulsa [Atrás], se restable-ce la pantalla anterior.

4 Diga “Búsqueda En Alrededores”.Diga los comandos correspondientes a la fun-ción que desea controlar. Aquí se especifica elmétodo de selección de su destino. Si deseabuscar la gasolinera más cercana a su ubica-ción actual, diga “Búsqueda En Alrededo-res”.Aparece el mensaje “Búsqueda por proximi-dad. Solicite categoría de puntos de inte-rés.”, y el sistema de navegación lo pronuncia.

5 Diga “Gasolinera”.Aparece el mensaje “Búsqueda por proximi-dad. Gasolinera”.Se mostrará el mapa de la gasolinera más cer-cana.

Operación del sistema de navegación por voz

Es158

Capítulo

16

Page 159: Avid Hd3 Manual

p Si desea más información sobre las catego-rías que puede utilizar como comandos devoz, consulte “Lista de categorías para labúsqueda en alrededores”.

= Si desea más información, consulte Lista decategorías para la búsqueda en alrededores enla página 170

6 Pulse el icono VOICE.

7 Diga “Siguiente” o “Anterior” para se-leccionar las instalaciones deseadas.

8 Después de confirmar la ubicación, diga“Establecer Como Destino”.Si no hay ninguna ruta, el sistema inicia elcálculo de la ruta. Si ya hay una ruta fijada,pulse el icono VOICE para iniciar el cálculo dela ruta.

Búsqueda de una lista dereproducciónEn este ejemplo, desea buscar una lista de re-producción y reproducirla.

1 Pulse el icono VOICE cuando la fuentede audio sea “LIBRARY”.

2 Diga “Búsqueda De Canciones”.

3 Diga el grupo deseado.

p Si ya está seleccionado el grupo deseado,puede omitir este paso.

4 Diga el nombre de la lista de reproduc-ción que desea reproducir.

p Si hay múltiples páginas, se puede modifi-car el menú Ayuda De Voz usando o

en la pantalla. También puede cam-biar la página diciendo “Página Siguiente”o “Página Anterior”.

p También puede buscar la pista en la lista dereproducción actual diciendo “BúsquedaDe Pistas”.

Comandos de voz disponiblesEste apartado describe la secuencia de co-mandos disponibles en cada operación porvoz. Dependiendo del idioma seleccionado en[Config. regional], la operación por voz fun-cionará de la siguiente forma.

[Idioma] en [Config. regional]El idioma de laoperación porvoz

Inglés, sueco, danés, noruego Inglés

Neerlandés, flamenco Neerlandés

Español, portugués Español

Alemán Alemán

Francés Francés

Italiano Italiano

p Si se cambia el idioma de [Idioma] en[Config. regional], los comandos registra-dos sólo se pueden utilizar si el idioma dela operación por voz es el mismo.

Operación del sistema de navegación por voz

Es 159

Capítulo

16Opera

cióndelsiste

madenavegació

nporvoz

Page 160: Avid Hd3 Manual

p Para la <Pronunciación de la ubicación re-gistrada> que se muestra en “Comandosde voz relativos a la navegación”, diga lapronunciación registrada. Por ejemplo, sila pronunciación registrada en la lista dedestinos es “Mi oficina” y desea activar la“Búsqueda por entrada de la lista de desti-nos”, diga “Mi oficina”. Puede escuchar yeditar la pronunciación.= Si desea más información, consulteCambio de una pronunciación en la página65

p Para la <Pronunciación de la agenda tele-fónica registrada> que se muestra en “Co-mandos de voz relativos a la telefoníamanos libres”, diga la pronunciación regis-trada. Por ejemplo, si la pronunciación re-gistrada en la agenda telefónica es “Miamigo” y quiere utilizar la “Listín Telefónico”,diga “Mi amigo”. Puede escuchar y editarla pronunciación.= Si desea más información, consulte Edi-ción de una entrada en la “Agenda telefóni-ca” en la página 82

p Para <Nombre de la lista de reproduccióndel álbum>, <Nombre de la lista de repro-ducción del artista>, <Nombre de lapista> que se muestran en “Comandos devoz relativos a la operación de AV”, diga elnombre en la Biblioteca De Música (si haeditado la pronunciación, diga la pronun-ciación). Puede escuchar y editar la pro-nunciación.= Si desea más información, consulte Mo-dificación de la pronunciación del nombre deuna lista de reproducción o una pista en lapágina 126

p Para <Centro ciudad> que se muestra en“Comandos de voz relativos a la navega-ción”, diga el nombre de la ciudad directa-mente. Por ejemplo, si el nombre de laciudad es “Madrid” y quiere utilizar la “Bús-queda por centro de ciudad”, diga “Ma-drid”.En la siguiente tabla, se indican los paísesque se pueden seleccionar para la búsque-da, en función del idioma seleccionado.

[Idioma] en [Config. regional]

País en el quepuede utilizar labúsqueda dePOI

Inglés, sueco, danés, noruegoUK (Reino Unido,Gran Bretaña, In-glaterra)

Neerlandés, flamenco NL (Países Bajos)

Español, portuguésE (España, Ando-rra)

AlemánA (Austria), D(Alemania)

FrancésL (Luxemburgo), F(Francia, Móna-co)

ItalianoI (Italia, San Mari-no, Vaticano)

p Para el <Nombre de categoría> y <Nom-bre de subcategoría> en “Búsqueda En Al-rededores”, consulte “Lista de categoríaspara la búsqueda en alrededores” y diga lacategoría deseada que aparece en tal lista.

p Puede omitir los comandos con asterisco(*). Por ejemplo, en caso de buscar puntosde interés, el sistema puede reconocer elcomando aunque diga “Búsqueda En Alre-dedores” sin decir “Destino”.

p Si se han encontrado coincidencias, apare-ce una lista con las opciones. Seleccione laque desea y vaya al siguiente paso.

p Durante el funcionamiento por voz, puedeque se muestren las pantallas de ubicación(A) o (B). En tal caso, vaya a “Pantallas deubicación (A) y (B)” al final del apartado ysiga con la operación por voz.= Si desea más información, consulte Pan-tallas de ubicación (A) y (B) en la página 166

p Las operaciones de voz relativas al teléfonosólo están disponibles si se utiliza la fun-ción manos libres del sistema. No se pue-den utilizar durante una llamada.= Si desea más información, consulte Usode la telefonía manos libres en la página 74

p Los términos escritos en cursiva son co-mandos de voz.

Operación del sistema de navegación por voz

Es160

Capítulo

16

Page 161: Avid Hd3 Manual

Comandos básicos de operación por vozEn la pantallas de navegación y de audio, sepueden utilizar los siguientes comandos ver-bales.

Comandos básicos

Atrás d Volver a la página anterior.Cancelar d Cancelar la peración de voz.Ubicación Actual d Volver a la pantalla del mapa de la ubicación actual.Ayuda De Vozd Pronuncia las palabras de la pantalla que se pueden vocalizar.Página Siguiente, Página Anterior d Cambiar la página del menú Ayuda de voz.

Comandos de voz relacionados con la navegaciónPronuncie los siguientes comandos verbalestras cambiar a la pantalla de navegación.

Búsqueda por centro de ciudad

Destino*d PDI d<Centro ciudad> d Pantalla de ubicación (A)Notas:! Seleccione el país manualmente antes de la operación por voz.! Si no se selecciona la combinación correcta de idioma y país, no se podrá realizar la búsqueda. (Consulte Co-

mandos de voz disponibles en la página 159)

Búsqueda por entrada de la lista de destinos

Destino*d Libro De Direcciones*d <Pronunciación de la ubicación registrada> d Pantalla de ubicación (A)

Búsqueda de servicios en los alrededores

Destino*d Búsqueda En Alrededoresd <Nombre de Categoría>, <Nombre de subcategoría> d Pantalla de ubi-cación (B)

Visualización del historial de destinos

Destino*d Historial De Destinos d Visualizar la pantalla Historial de destinos.

Configuración de la ruta al domicilio

Destino*d Volver A Casa d Si la ruta ya está establecida, pulse el icono VOICE para iniciar el cálculo de la ruta. (Sino hay ninguna, el sistema inicia el cálculo de la ruta.)

Llamada a casa

Destino*d Llamar A Casa d Pulse el icono VOICE para llamar a casa (Sólo cuando el número de teléfono está re-gistrado en su domicilio.)

Configuración del domicilio como punto de paso

Destino*d Casa Como Referencia d Pulse el icono VOICE para iniciar el cálculo de la ruta. (Esta función sólo estádisponible una vez fijado el destino.)

Operación del sistema de navegación por voz

Es 161

Capítulo

16Opera

cióndelsiste

madenavegació

nporvoz

Page 162: Avid Hd3 Manual

Visualizar el mapa de los alrededores del domicilio

Destino*d Visualizar Casad Visualización del mapa de alrededores de su domicilio.

Visualizar el mapa de los alrededores del destino

Destino*d Visualizar Destino d Visualización del mapa de alrededores de su destino.

Establecimiento de la ubicación del mapa como destino

Desplace el mapa de navegación o cambie el modo de desplazamiento desde la pantalla de resultado de búsqueda.d Funcionamiento Básico*d Establecer Como Destino d Si la ruta ya está establecida, pulse el icono VOICE parainiciar el cálculo de la ruta. Si no hay ninguna ruta, el sistema inicia el cálculo de la ruta.

Establecimiento de la ubicación del mapa como punto de paso

Desplace el mapa de navegación o cambie el modo de desplazamiento desde la pantalla de resultado de búsqueda.d Funcionamiento Básico*d Establecer Como Punto De Referencia d Pulse el icono VOICE para iniciar el cálculode la ruta.

Registro de la ubicación del mapa en la lista de destinos

Desplace el mapa de navegación o cambie el modo de desplazamiento desde la pantalla de resultado de búsqueda.d Funcionamiento Básico*d Registro d El sistema regitra el punto y aparece la pantalla de edición de informa-ción.

Operación de la escala del mapa de navegación

Uso Del Mapa*d Cambiar Escala* d Escala XXXXkilómetro(s), Escala XXXXmetro(s) <Escala 25metros, Escala 50me-tros, Escala 100metros, Escala 200metros, Escala 500metros, Escala 1kilómetro, Escala 2kilómetros, Escala 5kilóme-tros, Escala 10kilómetros, Escala 20kilómetros, Escala 50kilómetros, Escala 100kilómetros, Escala 200kilómetros,Escala 500kilómetros> d La pantalla del mapa cambiará a la escala seleccionada.Notas:! Estos comandos están disponibles sólo cuando la configuración [km / milla] es [km].! Esta función no estará disponible en el modo Dinámica del vehículo.

Uso Del Mapa*d Cambiar Escala* d Escala XXXXmilla(s) <Escala 0,02millas, Escala 0,05millas, Escala 0,1millas, Es-cala 0,25millas, Escala 0,5millas, Escala 0,75millas, Escala 1milla, Escala 2,5millas, Escala 5millas, Escala 10millas, Es-cala 25millas, Escala 50millas, Escala 100millas, Escala 250millas> d La pantalla del mapa cambiará a la escalaseleccionada.Notas:! Estos comandos están disponibles sólo cuando la configuración [km / milla] es [millas].! Esta función no estará disponible en el modo Dinámica del vehículo.

Uso Del Mapa*d Cambiar Escala* d Escala XXXX milla(s)/yardas <Escala 25yardas, Escala 50yardas, Escala100yardas, Escala 0,25millas, Escala 0,5millas, Escala 0,75millas, Escala 1milla, Escala 2,5millas, Escala 5millas, Escala10millas, Escala 25millas, Escala 50millas, Escala 100millas, Escala 250millas> d La pantalla del mapa cambiará ala escala seleccionada.Notas:! Estos comandos están disponibles sólo cuando la configuración [km / milla] es [Mile&Yard].! Esta función no estará disponible en el modo Dinámica del vehículo.

Uso Del Mapa*d Cambiar Escala* d Reducir Zoom, Ampliar Zoom d La pantalla del mapa aumentará o reduciráel zoom.

Operación del sistema de navegación por voz

Es162

Capítulo

16

Page 163: Avid Hd3 Manual

Operación del modo de visualización

Uso Del Mapa*d Cambiar Modo De Vista*d Vista De Mapa, Vista Partida Mapa 2D, Vista Partida Mapa 3D, Vista DeRuta, Vista De Guía, Vista Posterior, Dinámica Del Vehículo d La pantalla del mapa cambiará al modo de visualizaciónseleccionado.

Operación de la orientación del mapa

Uso Del Mapa*d Mantener Dirección Del Vehículo, Hacia El Norte d La orientación del mapa cambiará.

Volver a calcular la ruta

Opciones De Ruta*d Cambiar Ruta*d Reencaminar, Utilizar Carretera Principal, Usar Ruta Rápida, Usar Ruta Corta,Usar Autopista Libre/Urbana, Evitar Autopista Libre/Urbana, Usar Ferry, Evitar Ferry, Utilizar Carretera De Peaje, EvitarCarretera De Peaje d Si la ruta ya está establecida, pulse el icono VOICE para volver a calcularla.

Comprobación de la ruta actual

Opciones De Ruta*d Perfil De Ruta d Visualización de la pantalla de perfil de la ruta.

Opciones De Ruta*d Orientación Siguiente d Puede escuchar la información del siguiente punto de guía.

Cancelación de la ruta

Opciones De Ruta*d Cancelar Ruta d Si la ruta ya está establecida, pulse el icono VOICE para cancelar la ruta ac-tual.

Opciones De Ruta*d Cancelar Punto De Referencia d Si el punto de paso ya está establecido, pulse el icono VOICEpara cancelar la ruta hasta el siguiente punto de paso.

Comprobación de la lista de tráfico

Información De Tráfico*d Lista De Tráfico En Ruta d Visualización de la lista de incidentes de tráfico en la ruta.

Eliminación del seguimiento

Otras Operaciones* d Borrar Pistasd Pulse el icono VOICE para eliminar el seguimiento.

Activación o desactivación de POI superpuesto

Otras Operaciones* d Visualizar PDI Superpuestos d Visualización del POI seleccionado en POI superpuesto.

Otras Operaciones* d Ocultar PDI d Desactivación de POI superpuesto.

Comandos de voz relativos a la telefonía manos libresEn la pantallas de navegación y de audio, sepueden utilizar los siguientes comandos ver-bales.

Operación del sistema de navegación por voz

Es 163

Capítulo

16Opera

cióndelsiste

madenavegació

nporvoz

Page 164: Avid Hd3 Manual

Operación de teléfono móvil compatible con tecnología Bluetooth

Llamar Por Teléfono*d Listín Telefónico d<Pronunciación de la agenda telefónica registrada> d Si la entrada regis-trada en la agenda telefónica contiene datos de número de teléfono, pulse el icono VOICE para llamar a la entrada.

Llamar Por Teléfono* d Llamar A Punto Registrado d<Pronunciación de la ubicación registrada> d Si la ubicaciónregistrada contiene datos de número de teléfono, pulse el icono VOICE para llamar a la ubicación registrada.

Llamar Por Teléfono* d Volver A Marcar d Pulse el icono VOICE para volver a marcar.

Llamar Por Teléfono* d Llamar A Número De Teléfono d Diga el número que desea llamar.d Pulse el icono VOICEpara marcar. (Nota 1)

Llamar Por Teléfono* d Llamada Recibidad Visualización de la lista de llamadas recibidas.

Llamar Por Teléfono* d Llamar A Favorito X d Pulse el icono VOICE para marcar.

Llamar Por Teléfono*d Llamar A Casad Pulse el icono VOICE para llamar a casa (Sólo cuando el número de teléfo-no está registrado en su domicilio.)

(Nota 1): En la operación por voz no se pueden realizar llamadas internacionales con “+”.

Comandos de voz relativos a la operación de AVEn la pantallas de navegación y de audio, sepueden utilizar los siguientes comandos ver-bales.

Comandos AV comunes

Función AV*d Cambiar Pantalla*d Pantalla De Navegación d Cambio a la pantalla de mapa o menú de navega-ción.

Función AV*d Cambiar Pantalla*d Pantalla AV d Cambio a la pantalla de fuente de audio.

Función AV*d Fuente Desconectada d Desactivación de la fuente de audio.

Función AV*d Cambiar Fuente*d CD, DVD, AM, FM, TV,MCD, Entrada AV, Auxiliar, iPod, EXTERNO 1, EXTERNO 2, Bi-blioteca De Música d Cambio a la fuente de audio deseada. (No puede seleccionar una fuente no disponible.)

Diga los siguientes comandos de voz despuésde cambiar a la fuente de audio correspon-diente.

Operación del reproductor de CD múltiple

Función AV*d Disco 1 a Disco 12 d Selección del disco que desea reproducir.

Operación de FM

Función AV*d Presintonía 1 a Presintonía 6d Cambio directo a una emisora predefinida.

Función AV*d Cambiar Banda d Cambio de la banda.

Operación de AM

Función AV*d Presintonía 1 a Presintonía 6d Cambio directo a una emisora predefinida.

Operación del sistema de navegación por voz

Es164

Capítulo

16

Page 165: Avid Hd3 Manual

Operación de televisor

Función AV*d Presintonía 1 a Presintonía 12 d Cambio directo a una emisora predefinida.

Función AV*d Cambiar Banda d Cambio de la banda.

Operación de CD

Función AV*d Cambiar Medios d Cambio entre parte de CD-DA y parte de CD-ROM (MP3).

Operación de la Biblioteca de música

Función AV*d Búsqueda De Canciones*d Álbumd<Nombre de la lista de reproducción de álbum>d Reproduc-ción de la lista de reproducción de álbum seleccionada.

Función AV*d Búsqueda De Canciones* d<Nombre de la lista de reproducción de álbum> d Reproducción de lalista de reproducción de álbum seleccionada. (Nota 2)

Función AV*d Búsqueda De Canciones*d Artista d<Nombre de la lista de reproducción de artista>d Reproduc-ción de la lista de reproducción de artista seleccionada.

Función AV*d Búsqueda De Canciones* d<Nombre de la lista de reproducción de artista> d Reproducción de lalista de reproducción de artista seleccionada. (Nota 2)

Función AV*d Búsqueda De Canciones* d Género d <Nombre de género> d Reproducción de la lista de repro-ducción de genéro seleccionada.

Función AV*d Búsqueda De Canciones* d<Nombre de género> d Reproducción de la lista de reproducción degénero seleccionada. (Nota 2)

Función AV*d Búsqueda De Canciones* dMis Favoritas d Mis Favoritas 1, Mis Favoritas 2, Mis Favoritas 3, Mis Fa-voritas 4, My Mix d Reproducción de la lista de reproducción seleccionada.

Función AV*d Búsqueda De Canciones* dMis Favoritas 1, Mis Favoritas 2, Mis Favoritas 3, Mis Favoritas 4, My Mixd Reproducción de la lista de reproducción seleccionada. (Nota 2)

Función AV*d Búsqueda De Pistas*d <Nombre de pista> d Reproducción de la pista seleccionada. (Nota 3)

(Nota 2): Esta operación está disponible sólo cuando ya se ha seleccionado el grupo.(Nota 3): Esta operación está disponible para la lista de reproducción que se está reproduciendo.

Operación del sistema de navegación por voz

Es 165

Capítulo

16Opera

cióndelsiste

madenavegació

nporvoz

Page 166: Avid Hd3 Manual

Tras comprobar manualmentela información del tráficoSi se detecta un atasco después de habercomprobado manualmente la información deltráfico, aparecerá en la pantalla “¿Desea cam-biar la ruta?”. Durante ese tiempo, puede pro-nunciar comandos de voz.Opciones:Sí:Se calculará la ruta de nuevo pulsando elicono VOICE.No:No se volverá a calcular la ruta. Aparece lapantalla del mapa de la ubicación.

Pantallas de ubicación (A) y (B)Pantalla de ubicación (A)

Se pueden vocalizar los siguientes comandos:Establecer Como DestinoSi no hay ninguna ruta, el sistema inicia elcálculo de la ruta. Si ya hay una ruta fijada,pulse el icono VOICE para iniciar el cálculo dela ruta.Establecer Como Punto De ReferenciaPulse el icono VOICE para iniciar el cálculo dela ruta.VisualizarVisualiza el mapa de los alrededores de la ubi-cación.

Pantalla de ubicación (B)

Se pueden vocalizar los siguientes comandos:Establecer Como DestinoIgual que la anterior.Establecer Como Punto De ReferenciaIgual que la anterior.VisualizarIgual que la anterior.SiguienteVisualizar el siguiente POI.AnteriorVisualizar el POI anterior.

Operación del sistema de navegación por voz

Es166

Capítulo

16

Page 167: Avid Hd3 Manual

Otros comandos de vozEl sistema de navegación también puede reco-nocer las palabras de la siguiente lista.

Otros comandos para la operación de la navegación

Comando de voz preferente Otro comando de voz

Atrás Volver, Enrera

Cancelar Escape, Cancel·Lar

Ubicación Actual Mi Ubicación

Ayuda De Voz Ayuda De Reconocimiento, Ajuda De Veu

Página Siguiente Siguiente, Pagina Següent

Página Anterior Anterior

Funcionamiento Básico Funciones Básicas, Funcions Bàsiques

Establecer Como Destino Establecer, Establir Com A Destinació, Ruta al destino, Empezar guía, Inicio

Establecer Como Punto De Referen-cia

Establecer Punto De Referencia, Establir Com A Punt De Referència

Registro Registrar, Enregistrar

Destino Ir A, Destinació

PDI Punto De Interés, Punt D’Interès, Lista de categorías

Libro De Direcciones Libro De Enderezos, Punts Enregistrats, Buscar por libreta de direcciones

Historial De Destinos Buscar Historial, Historial De Destinacions

Búsqueda En Alrededores Alrededores, Cercar Pels Voltants, Buscar en proximidades

Volver A Casa Ir A Casa, Tornar A Casa

Casa Como Referencia Punto De Referencia Casa, Casa Com A Referència

Llamar A Casa Telefonear A Casa, Trucar A Casa

Visualizar Casa Mostrar Casa

Visualizar Destino Mapa De Destino, Visualitzar Destinació

Uso Del Mapa Utilizar Mapa, Utilizar Plano

Reducir Zoom Alejar, Allunyar

Ampliar Zoom Acercar, Apropar

Cambiar Escala Escala, Canvi D’Escala

Escala XXXXmetro(s) XXXXmetro(s)

Escala XXXXkilómetro(s) XXXXkilómetro(s)

Escala XXXXmilla(s) XXXXmilla(s)

Escala XXXXyardas XXXXyardas

Operación del sistema de navegación por voz

Es 167

Capítulo

16Opera

cióndelsiste

madenavegació

nporvoz

Page 168: Avid Hd3 Manual

Cambiar Modo De Vista Modo De Vista, Cambio De Vista

Vista De Mapa Ver Mapa, Vista Mapa

Vista Partida Mapa 2D Partida 2D, Dividida 2D

Vista Partida Mapa 3D Partida 3D, Dividida 3D

Vista De Ruta Ruta, Vista Ruta

Vista De Guía Guía, Vista Guia

Vista Posterior Posterior, Ver Cámara

Dinámica Del Vehículo Dinámica, Dinàmica Del Vehicle

Hacia El Norte Norte, Orientació Al Nord

Mantener Dirección Del Vehículo Dirección Vehículo, Orientació Al Vehicle

Opciones De Ruta Opcions De Ruta

Cambiar Ruta Editar Ruta

Reencaminar Nueva Ruta, Recalcular

Utilizar Carretera Principal Carreteras Principales, Utilitzar Carreteres Principals

Usar Ruta Rápida Ruta rápida, Ruta más rápida

Usar Ruta Corta Ruta corta, Ruta más corta

Usar Autopista Libre/Urbana Autopistas Libres/Urbanas, Utilitzar Autopistes Lliures/Urbanes

Usar Ferry Ferry, Utilitzar Ferri

Utilizar Carretera De Peaje Carretera De Peaje, Utilitzar Carretera De Peatge

Evitar Autopista Libre/Urbana Evitar Autopista, Evitar Autopistas

Evitar Ferry Evitar Ferrys, Evitar Ferri

Evitar Carretera De Peaje Evitar Peajes, Evitar Vías De Peaje

Cancelar Ruta Eliminar Ruta, Cancelar La Ruta

Perfil De Ruta Perfil

Cancelar Punto De Referencia Eliminar Punto De Referencia, Eliminar Punt De Referència

Orientación Siguiente Siguiente Orientación, Següent Indicació

Información De TráficoTráfico, Informació De Trànsit, Mostrar información de tráfico, Información de trá-fico actual, Mostrar situación del tráfico

Lista De Tráfico En Ruta Lista En Ruta, Llista De Trànsit En Ruta, Tráfico en ruta

Llamar Por TeléfonoTelefonear, Trucar A, Efectuar llamada, Realizar una llamada, Efectuar una llama-da

Llamar A Punto Registrado Puntos Registrados, Trucar A Punt Enregistrat

Llamar A Número De TeléfonoLlamar Por Número, Trucar Al Numero, Llamar por número de teléfono, Llamarusando número de teléfono

Listín Telefónico Listín, Llistí Telefònic

Volver A Marcar Volver A Llamar, Tornar A Trucar

Operación del sistema de navegación por voz

Es168

Capítulo

16

Page 169: Avid Hd3 Manual

Llamar A Favorito X Llamar A X, Trucar A Preferit X

Llamada Recibida Recibida, Trucada Rebuda

Llamar A Casa Telefonear A Casa, Trucar A Casa

Otras Operaciones Otra, Altres Operacions

Borrar Pistas Eliminar Pistas, Esborrar Pistes

Visualizar PDI Superpuestos Mostrar PDI Superpuestos, Visualitzat PDI

Sí Aceptar, Si

No No Aceptar, Non Aceptar

Otros comandos de voz para la operación de AV

Comando de voz preferente Otro comando de voz

Pantalla De Navegación Pantalla navi, Navegación

Pantalla AV AV, Audio Visual

Cambiar Fuente Fuente siguiente, Cambio de fuente

CD Cambiar a CD, Cambio a CD

DVD Cambiar a DVD, Cambio a DVD

TV Cambiar a TV, Televisión

AM Cambiar a AM, Onda media

FM Cambiar a FM, Frecuencia Modulada

Entrada AV AV Input

MCD Multi CD

Biblioteca De Música Cambiar a biblioteca de música, Librería Musical

Búsqueda De Canciones Buscar mi música, Búsqueda de mi música

Álbum Buscar por álbum, Búsqueda por álbum

Artista Buscar por artista, Búsqueda por intérprete

Género Buscar por género, Búsqueda por género

Rock/Pop Rock, Pop

Hip-Hop/Rap Hip-Hop, Rap

Soul/Urban Soul, Urban

Búsqueda De Pistas Buscar por pista

iPod Cambiar a iPod, Cambio a iPod

Operación del sistema de navegación por voz

Es 169

Capítulo

16Opera

cióndelsiste

madenavegació

nporvoz

Page 170: Avid Hd3 Manual

Lista de categorías para labúsqueda en alrededoresp Si dice el nombre de la categoría (título de

la categoría), el sistema buscará los POI deesa categoría en los alrededores sin teneren cuenta la cadena.

Nombre de categoría:RestaurantesRestaurantes, Italiano, Chino, Comida rápida, Tailan-dés, Griego, Francés, Japonés, Indio, Marisquería, Pa-rrilla y asador, Español, Café y pub, Restaurante;Otros

Nombre de categoría:GasolineraABC, AGIP, AGROLA, API, ARAL, ATAC, AUCHAN,AVANTI, AVIA, BENZINA, BFT, BP, CAMPSA, CARRE-FOUR, CEPSA, CHAMPION, DIN-X, DK-BENZIN, EKO,ELAN, ELF, ERG, ESSO, EUROOIL, FINA, GALP, GULF,HEM, HYDRO, HYDRO TEXACO, INTERMARCHE, JET,LECLERC, LOTOS, MAXOL, MIGROL, MOL, MORRI-SONS SAFEWAY, MURCO, NESTE, OCTA+, OK,OKQ8, OMV, ORLEN, PAP OIL, PETRONOR, PNN,PREEM, Q8, RAIFFEISEN; Gasolineras, REPSOL,SAINSBURY, SHELL, SLOVNAFT, ST1, STAR, STATOIL,SUPER U, TAMOIL, TEBOIL, TESCO, TEXACO, TOTAL,UNO-X, WESTFALEN, Gasolinera; Otros

Nombre de categoría:HotelAC, B&B HOTELS, BALLADINS, BASTION HOTELS,BEST WESTERN, CAMPANILE, CARLTON, CENTER,CLIMAT DE FRANCE, COMFORT, COMFORT INN,CROWNE PLAZA, DANSK KROFERIE, DE VERE, DITTHOTELL, DORINT, ETAP HOTEL, FIRST HOTELS, FOR-MULE 1, GOLDEN TULIP, HAMPSHIRE, HESPERIA,HILTON, HOLIDAY INN, HOLIDAY INN EXPRESS,HUSA, IBIS, INNKEEPER’S LODGE, INTER-HOTEL,JURYS DOYLE, KYRIAD, LIBERTEL, LINDNER, LOGISDE FRANCE, MACDONALD HOTELS, MARRIOTT,MELIA, MERCURE, MINOTEL, MOAT HOUSE, NH HO-TELES, NORLANDIA, NOVOTEL, PARADORES, PARKINN, PARKHOTEL, PREMIÈRE CLASSE, PRIDE OFBRITAIN HOTELS, QUALITY, RADISSON, RADISSONSAS, RAMADA, RAMADA JARVIS, RELAIS DU SILEN-CE-SILENCEHOTEL, RENAISSANCE, RICA HOTELS,SCANDIC, SERCOTEL, SHERATON, SOFITEL, SOKOSHOTELS, SOL, THISTLE HOTELS, TRAVEL INN, TRAVE-LODGE, TRYP, TULIP INN, VAN DER VALK, Hotel;Otros

Nombre de categoría:ParkingAparcamiento para coches, Áreas de parking descu-bierto, Áreas de descanso, Parkings disuasorios, Par-king para coches de alquiler

Nombre de categoría:ComestiblesSupermercado, Tienda de comestibles, Verdulería,Carnicería, Pescadería, Panadería, Vinos y licores,Tiendas de comestibles; Otros

Nombre de categoría:TiendasCentro comercial, Prensa y tabaco, Electrónica deconsumo, Equipos informáticos y software, CD, DVDy vídeos, Cámaras y fotografía, Librería, Bricolaje, Ar-tículos de cocina y baño, Muebles, Alfombras, textilese iluminación, Ropa caballero, Ropa y accesorios,Ropa señora, Ropa infantil, Prendas y artículos depor-tivos y prendas vaqueras, Calzado, Regalos y souve-nirs, Joyería y relojería, Óptica, Jardinería, Floristería,Material de oficina y papelería, Juguetes y juegos,Tiendas; Otros

Nombre de categoría:Cajero automático/BancoAARGAUISCHE KANTONALBANK, ABN AMRO, BA-LOISE BANK SOBA, BANQUE CANTONALE DE FRI-BOURG, BANQUE CANTONALE DE GENEVE,BANQUE CANTONALE DU VALAIS, BANQUE CAN-TONALE NEUCHATELOISE, BANQUE CANTONALEVAUDOISE, BANQUE POPULAIRE DE L’OUEST, BAR-CLAYS, BASELLANDSCH. KANTONALBANK, BAS-LER KANTONALBANK, BCEE, BERNERKANTONALBANK, BNP PARIBAS, BRED BANQUEPOPULAIRE, CESKA SPORITELNA, CIN, CLIENTIS,COOP, CREDIT LYONNAIS, CREDIT SUISSE, CSOB,DE POST, DEXIA, EURONET SERVICES, FORTIS,FRIESLAND BANK, GE MONEY BANK, GRAUBÜND-NER KANTONALBANK, HSBC, ING, KB, KBC, LAPOSTE, LUZERNER KANTONALBANK, LYONNAISEDE BANQUE, MIGROSBANK, MONEYBOX, NEUEAARGAUER BANK, POSTBANK, RABOBANK, RAIF-FEISEN, RBA, SANKT GALLISCHE KANTONALBANK,SCALBERT-DUPONT, SCHWYZER KANTONALBANK,SNS BANK, SOCIETE BORDELAISE, SOCIETE GENE-RALE, SPAREBANK1, SWISS POST, THURGAUERKANTONALBANK, UBS, VALIANT, ZUGER KANTO-NALBANK, ZÜRCHER KANTONALBANK, Cajeroautomático/Banco; Otros

Nombre de categoría:DeporteCentro deportivo, Gimnasio, Campo de golf, Pista detenis, Pista de hielo, Piscina, Deportes acuáticos, De-portes ecuestres, Billar (modalidades), Bolera

Operación del sistema de navegación por voz

Es170

Capítulo

16

Page 171: Avid Hd3 Manual

Nombre de categoría:Tiempo libreDiscoteca, Museo, Cine, Sala de juegos, casino, Par-que de atracciones, Camping, Atracción turística, Ofi-cina de información turística, Agencias de viajes,Puerto deportivo, Playa, Estadio, Teatro y ópera, Cen-tro cultural, Bodega, Parques y jardines, Zoo

Nombre de categoría:ServiciosPeluquería, Salón de belleza, Agencia inmobiliaria,Tintorería

Nombre de categoría:Centro médicoHospital, Farmacia, Dentista, Médico, Veterinario

Nombre de categoría:Servicio públicoCentro de exposiciones y conferencias, Universidadesy escuelas, Oficina de correos, Biblioteca, Iglesia, Co-misaría de policía, Embajada, Juzgados, Organismode la Administración, Centro ciudad

Nombre de categoría:TransporteAeropuerto, Estación de tren, Terminal de ferri, Fronte-ra, Terminal aeropuerto, Metro

Nombre de categoría:Concesionario de automóvilesALFA ROMEO, ASTON MARTIN, AUDI, BENTLEY,BMW, CADILLAC, CHEVROLET, CHRYSLER, CI-TROËN, DAF, DAIHATSU, FERRARI, FIAT, FORD,HONDA, HYUNDAI, HYUNDAI TRUCKS, IVECO, JA-GUAR, JEEP, KIA, LADA, LAMBORGHINI, LANCIA,LAND ROVER, LEXUS, LOTUS, MACK, MAN, MASE-RATI, MAYBACH, MAZDA, MEGA, MERCEDES-BENZ,MERCEDES-BENZ TRUCKS, MERCURY, MG, MINI,MITSUBISHI, MITSUBISHI TRUCKS, NISSAN, OPEL,PEUGEOT, PORSCHE, PROTON, RENAULT, RENAULTTRUCKS, ROLLS-ROYCE, ROVER, SAAB, SCANIA,SEAT, SKODA, SMART, SSANGYONG, SUBARU, SU-ZUKI, TOYOTA, VAUXHALL, VOLKSWAGEN, VOLVO,VOLVO TRUCKS, Concesionario de automóviles;Otros

Nombre de categoría:Taller de reparación de vehículosADAC; Taller de reparación de vehículos, ALFAROMEO; Taller de reparación de vehículos, AUDI; Ta-ller de reparación de vehículos, BMW; Taller de repa-ración de vehículos, BOSCH; Taller de reparación devehículos, CHRYSLER; Taller de reparación de ve-hículos, CITROËN; Taller de reparación de vehículos,FEU VERT; Taller de reparación de vehículos, FIAT; Ta-ller de reparación de vehículos, FORD; Taller de repa-ración de vehículos, HONDA; Taller de reparación devehículos, HYUNDAI; Taller de reparación de ve-hículos, KIA; Taller de reparación de vehículos, LAN-CIA; Taller de reparación de vehículos, MAZDA; Tallerde reparación de vehículos, MERCEDES-BENZ; Tallerde reparación de vehículos, MIDAS; Taller de repara-ción de vehículos, MITSUBISHI; Taller de reparaciónde vehículos, NISSAN; Taller de reparación de ve-hículos, NORAUTO; Taller de reparación de vehículos,OPEL; Taller de reparación de vehículos, PEUGEOT;Taller de reparación de vehículos, RENAULT; Taller dereparación de vehículos, ROVER; Taller de reparaciónde vehículos, SAAB; Taller de reparación de ve-hículos, SEAT; Taller de reparación de vehículos,SKODA; Taller de reparación de vehículos, SPEEDY;Taller de reparación de vehículos, SUZUKI; Taller dereparación de vehículos, TOYOTA; Taller de reparaciónde vehículos, VOLKSWAGEN; Taller de reparación devehículos, VOLVO; Taller de reparación de vehículos,Taller de reparación de vehículos; Otros

Nombre de categoría:AutomociónTalleres de carrocería, Sustitución de lunetas de ve-hículos, Reparaciones en general y mantenimientode automóviles, Venta e instalación de accesoriospara vehículos, Servicio de neumáticos

Nombre de categoría:Agencia de alquiler de cochesADA, ALAMO, AVIS, BUDGET, CAR’GO, EUROMOBIL;Agencia de alquiler de coches, EUROPCAR, HERTZ,HYRBILEN, ITALY BY CAR, KAV AUTOVERHUUR,MABI HYRBILAR, MAGGIORE, NATIONAL, NATIONALCAR RENTAL, NATIONAL CITER, NATIONAL-ATESA,OKQ8; Agencia de alquiler de coches, PREEM; Agen-cia de alquiler de coches, RENT A CAR, SHELL; Agen-cia de alquiler de coches, SIXT, STATOIL; Agencia dealquiler de coches, THRIFTY, TRANSVELL, Agencia dealquiler de coches; Otros

Operación del sistema de navegación por voz

Es 171

Capítulo

16Opera

cióndelsiste

madenavegació

nporvoz

Page 172: Avid Hd3 Manual

Solución de problemasConsulte esta sección si tiene algún problema al utilizar el sistema de navegación. Los problemasmás comunes se enumeran a continuación, junto con sus causas probables y soluciones. Si bienesta lista no es exhaustiva, debería dar respuesta a los problemas más habituales. Si no puede en-contrar una solución a su problema, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro deservicio autorizado Pioneer más cercano.

Problemas en la pantalla

Síntoma Causa Acción (Consulte)

La alimentación no se activa. Elsistema de navegación no fun-ciona.

Los cables y conectores están co-nectados incorrectamente.

Confirme una vez más que todas las conexio-nes son las correctas.

El fusible está fundido. Solucione la causa de que el fusible se hayafundido y cambie el fusible. Asegúrese de ins-talar el fusible correcto con el mismo valor.

La memoria interna funciona demanera incorrecta debido al ruido ya otros factores.

Consulte “Página 185” y lleve a cabo las medi-das apropiadas.

El disco duro no funciona porque latemperatura es demasiado baja oalta.

Espere a que la temperatura dentro del ve-hículo baje/suba.

Cuando la llave de encendidodel automóvil se coloca en ON(o en la posición ACC), suena elmotor.

Este sistema confirma si hay undisco cargado o no.

Es una operación normal.

No se enciende la navegación. El cable de alimentación no estábien conectado.

Apague el sistema y revise el cableado.

El disco duro no funciona porque latemperatura es demasiado baja.

Espere a que se caliente el interior del ve-hículo.

El disco duro está defectuoso. Consulte a su concesionario Pioneer autoriza-do.

Apéndice

Es172

Apéndice

Page 173: Avid Hd3 Manual

No puede situar el vehículo enel mapa o el error de posiciona-miento es grave.

La calidad de las señales de los sa-télites GPS es mala, lo que haceque el posicionamiento sea menospreciso. Tal pérdida de calidad deseñal puede deberse a las razonessiguientes:• La antena de GPS está en unlugar inadecuado.• Hay obstáculos que bloquean lasseñales de los satélites.• La posición de los satélites con re-lación a su vehículo es mala.• Las señales de los satélites GPSse han modificado para reducir laprecisión. (Los satélites GPS estáncontrolados por el Departamento deDefensa de los Estados Unidos, y elgobierno norteamericano se reservael derecho distorsionar los datos desituación por razones militares. Entales casos aumentan los errores desituación.)

Compruebe la recepción de la señal de GPS yla posición de la antena de GPS si es necesa-rio, o siga conduciendo hasta que mejore larecepción. Mantenga la antena despejada.(Página 88)

Apéndice

Es 173

ApéndiceApéndice

Page 174: Avid Hd3 Manual

No puede situar el vehículo enel mapa o el error de posiciona-miento es grave.

La calidad de las señales de los sa-télites GPS es mala, lo que haceque el posicionamiento sea menospreciso. Tal pérdida de calidad deseñal puede deberse a las razonessiguientes:• Es posible que la recepción deGPS se pierda temporalmente si seutiliza un teléfono de automóvil oun teléfono móvil cerca de la antenade GPS.• No cubra la antena del GPS conpintura a pistola o cera para coches,ya que pueden impedir la recepciónde las señales de GPS. La acumula-ción de nieve también puede afectara las señales.

Compruebe la recepción de la señal de GPS yla posición de la antena de GPS si es necesa-rio, o siga conduciendo hasta que mejore larecepción. Mantenga la antena despejada.(Página 88)

Las señales de los impulsos de velo-cidad del automóvil no se captancorrectamente.

Compruebe que los cables estén correcta-mente conectados. Si es necesario, póngaseen contacto con el concesionario que instalóel sistema.

Es posible que el sistema de nave-gación no esté montado firmementeen el vehículo.

Compruebe que el sistema de navegaciónesté montado correctamente y, si es necesa-rio, póngase en contacto con el concesiona-rio que lo instaló.

Su vehículo está funcionando enmodo híbrido simple.

Conecte correctamente la entrada de la señalde velocidad (cable conductor rosa) del cablede corriente y reinicie la memoria del sensorhíbrido 3D ([Estado de aprendizaje]).

El sistema de navegación se instalacon un ángulo máximo de maneraque supere el límite del ángulo deinstalación.

Confirme el ángulo de instalación. (El siste-ma de navegación se debe instalar con el án-gulo de instalación permitido. Para losdetalles, consulte el “Manual de instalación”y [Configurac. áng. instal.].) (Página 90)

La posición del vehículo que se indi-ca no es correcta después de ungiro de 180º o de ir marcha atrás.

Compruebe si el cable de entrada de la señalde marcha atrás (cable lila) está bien conec-tado. (El sistema de navegación funciona co-rrectamente con el cable desconectado, perola precisión del posicionamiento puede verseafectada.)

El mapa se reorienta continua-mente.

La dirección de desplazamientosiempre está configurada como“Proa arriba”.

Pulse en la pantalla y cambie la visualiza-ción del mapa.

La visualización diurna se em-plea incluso cuando los farosestán encendidos.

[Día] está seleccionado en [Ilumi-nación diurn./noct.].

Compruebe la configuración de [Iluminacióndiurn./noct.] y verifique que se ha seleccio-nado [Automático]. (Página 51)

El cable naranja/blanco no está co-nectado.

Compruebe la conexión.

Apéndice

Es174

Apéndice

Page 175: Avid Hd3 Manual

La visualización es muy tenue.Se encienden las luces del vehículoy [Automático] está seleccionadoen [Iluminación diurn./noct.].

Lea acerca del ajuste [Iluminación diurn./noct.] y, si lo desea, seleccione [Día]. (Página51)

La temperatura de la cabina del ve-hículo es extremadamente baja.

Se emplea una pantalla de cristal líquido(LCD), y estas pantallas tienden a oscurecer-se con el frío. Espere a que se caliente el ve-hículo.

El ajuste de calidad de imagen de lapantalla no es correcto.

Ajuste la calidad de la imagen. (Página 154)

La inclinación de la pantalla está in-correcta.

Mantenga presionado el botón EJECT paraajustar la inclinación.

No hay sonido.El nivel del volumen no sube.

El nivel del volumen es bajo. Ajuste el nivel del volumen.

Está activado el atenuador o el si-lencio.

Apague el atenuador o el silencio.

El cable del altavoz está desconec-tado.

Compruebe la conexión.

No se puede ajustar el volumende las señales acústicas ni laguía de navegación.

No es posible ajustar estos paráme-tros con el botón VOL (a/b).

Baje o suba el volumen con [Volumen] en elmenú [Ajustes].

Cuando el vehículo se acerca aun sitio en concreto, se oye unsonido extraño. (p. ej. un perroladrando)

El sonido para las entradas de la[Lista de destinos] está configura-do.

Configure el sonido de la entrada como [Nohay sonido]. (Página 67)

Al acercarse a la ubicación re-gistrada, suena una alarma yaparece la imagen configurada,independientemente de que[Icono libreta direcciones] esté[Apagado].

Esto es normal y no indica una ave-ría.

Para apagar la salida de sonido y la imagenemergente, seleccione [No hay sonido] y[No hay imágenes].

Pendiente no se muestra en lapantalla Dinámica del vehículodel vehículo.Inclinación no se mueve en lapantalla Indicadores Calibra-ción Sensor 3D.

El cable de impulsos de velocidadno está conectado.

Conecte el cable de impulsos de velocidad.

No se oye ningún sonido ni voz. Se ha activado o se ha reducidoa 0 el volumen del sonido.

Ajuste el volumen de la guía o desactive .(Página 86)

La hora estimada de llegada nocoincide con la hora real de lle-gada.

Este fenómeno es normal, ya quehay diversos factores (vg. atascos oatajos) que afectan a la hora estima-da de llegada.

La hora estimada de llegada es un valor idealcalculado a partir del valor de [Velocidadmedia] y la velocidad real de conducción. Lahora estimada de llegada es simplemente unvalor de referencia y no garantiza la llegada adicha hora.

El interlocutor no oye la conver-sación debido al eco.

La voz del interlocutor se emite através de los altavoces y la vuelve acaptar el micrófono; lo que produceeco.

Utilice los siguientes métodos para reducir eleco:—Baje el volumen del receptor—Pause ligeramente ambos altavoces antesde hablar

No se puede eliminar el teléfonoregistrado.

Por lo general, no se puede eliminarel teléfono registrado.

! Escriba un teléfono nuevo sobre el antiguoteléfono registrado.! Borre [Config. teléfono]. (Página 185)

Apéndice

Es 175

ApéndiceApéndice

Page 176: Avid Hd3 Manual

No se puede reproducir el CD oel DVD.

El disco está colocado al revés. Introduzca el disco con la etiqueta hacia arri-ba.

El disco está sucio. Limpie el disco.

El disco está agrietado o dañado. Introduzca un disco normal, redondo.

Los archivos del CD tienen un for-mato inusual.

Compruebe el formato de los archivos.

No se puede reproducir el formatodel CD.

Reemplace el disco.

El disco cargado es de un tipo queeste sistema no puede reproducir.

Compruebe el tipo de disco. (Consulte tam-bién “Manipulación y cuidados del disco” enel manual de hardware y Página 198 paramás información sobre cada soporte.)

Sin imagen. El cable del freno de mano no estáconectado o accionado.

Conecte el cable del freno de mano correcta-mente y accione el freno de mano.

Se activa el interbloqueo del frenode mano.

Estacione el vehículo en un lugar seguro yponga el freno de mano. (Página 22)

La configuración [AV Input] está in-correcta.

Lea la siguiente página y realice la configura-ción correctamente. (Página 149)

Se omite el audio. El sistema de navegación no estáajustado con firmeza.

Fije el sistema de navegación con firmeza.

Error en el disco duro. Póngase en contacto con su concesionarioPioneer.

Desaparece la imagen de la“pantalla trasera”.

La configuración de [REARSCREEN] está incorrecta.

Lea la siguiente página y realice la configura-ción de la pantalla trasera correctamente.(Página 153)

Ha habido un problema en la “pan-talla trasera” o un fallo en el cablea-do.

Compruebe la “pantalla trasera” y su cone-xión.

Si el cambio de marchas está en[R], se muestran las imágenes de lacámara de retrovisor. (Cuando [MI-RROR] está seleccionado en elmenú [REAR SCREEN]).

Seleccione [DVD] o [AV] en el menú [REARSCREEN]. Si la palanca de cambio no está en[R] (marcha atrás), se volverá a la pantalla an-terior.

[DVD-V Setup] se lleva a cabo. No puede visualizar imágenes de vídeo en la“pantalla trasera” durante el menú [DVD-VSetup].

La imagen de la “pantalla trase-ra” está en blanco y negro o nose ve correctamente.

La salida de la pantalla trasera delsistema de navegación alterna entrelos sistemas NTSC, PAL y SECAM,en función de la imagen. Es posibleque con algunas imágenes, el for-mato no coincida con el de la “pan-talla trasera”.

! Utilice un producto (p. ej., AVD-W7900) quetenga también la función de cambio automá-tico NTSC/PAL/SECAM para la “pantalla tra-sera”.! Cambie manualmente entre NTSC, PAL ySECAM para la “pantalla trasera”.

Apéndice

Es176

Apéndice

Page 177: Avid Hd3 Manual

No aparecen imágenes en lapantalla y las teclas del paneltáctil no se pueden utilizar.

La cámara de retrovisor está malconfigurada.

Conecte correctamente la cámara de retrovi-sor.

El cambio de marchas se colocó en[R] con la cámara de retrovisor des-conectada.

Pulse el botón AV para volver a la pantalla deorigen y seleccione la polaridad correcta para[Camera Input]. (Página 148)

La luz de fondo del panel LCD estáapagada.

Pulse el botón V para encender la luz defondo.

La tecla del panel táctil no res-ponde o ha respondido unatecla diferente.

Las teclas del panel táctil se handesviado de su posición real queusted utiliza por algún motivo.

Calibre el panel táctil. (Página 189)

No se pueden grabar CD. Se ha insertado un disco que no sepuede grabar, por ejemplo, un discoMP3 o un DVD-Vídeo.

Sólo se pueden grabar discos CD de músicanormales.

No se detiene la grabación delCD aunque el indicador de pro-greso ha alcanzado el 100%.

Cuando haya terminado la repro-ducción de la pista actual, se cance-lará la grabación de la Biblioteca demúsica. (El modo grabación se de-tiene en el intervalo de las pistas.)

Espere a que termine la pista actual o cambiela fuente manualmente.

No hay sonido.El nivel del volumen no sube.

Los cables no está conectados co-rrectamente.

Conecte los cables correctamente.

El sistema reproduce imágenesfijas, a cámara lenta o cuadro a cua-dro, con un DVD-Vídeo.

No se emite sonido durante la reproducciónde imágenes fijas, a cámara lenta o cuadro acuadro, con un DVD-Vídeo.

El sistema está en pausa o reprodu-ce datos de forma fija o con avance/retroceso rápido durante la repro-ducción de un disco MP3.

Para MP3, no hay sonido en el avance/retro-ceso rápido.

Está seleccionado “DTS” para lapista de sonido del disco de DVD-Vídeo.

Cambie a una pista de sonido que no sea“DTS”.

Aparece el icono y no es posi-ble utilizarlo.

La operación no es compatible conla configuración del DVD.

Esta operación no es posible. (Por ejemplo, lareproducción del DVD no encaja con el ángu-lo, sistema de audio, idioma de los subtítulos,etc.)

La imagen se detiene (hace unapausa) y no se puede hacer fun-cionar el sistema.

Resulta imposible leer los datos du-rante la reproducción de DVD.

Tras pulsar g una vez, inicie la reproducciónde nuevo.

La imagen se estira, el aspectoes el incorrecto.

El ajuste del aspecto es el incorrec-to para la pantalla.

Seleccione el ajuste correcto para esa ima-gen. (Página 148, Página 147)

Se visualiza un mensaje de blo-queo paterno y no se puede re-producir el DVD.

El bloqueo paterno está activado. Desactive el bloqueo paterno o cambie elnivel. (Página 147)

No se puede cancelar el blo-queo paterno para la reproduc-ción de DVD.

El código es incorrecto. Introduzca el código correcto. (Página 147)

La reproducción no se efectúacon los ajustes de idioma deaudio y de subtítulos selecciona-dos en [DVD-V Setup].

El DVD que se reproduce no incluyediálogos ni subtítulos en el idiomaseleccionado en [DVD-V Setup].

No es posible cambiar al idioma selecciona-do si el idioma seleccionado en [DVD-VSetup] no está grabado en el disco.

Apéndice

Es 177

ApéndiceApéndice

Page 178: Avid Hd3 Manual

No se puede marcar porque elteclado táctil de marcado noestá activo.

El teléfono está fuera de cobertura. Vuelva a intentarlo cuando tenga cobertura.

En estos momentos, no se puedeestablecer la conexión entre elmóvil y la unidad de Bluetooth (sevende por separado) (sistema de na-vegación).

Realice el proceso de conexión.

El teléfono móvil no está registradotodavía en el sistema de navega-ción.

Para utilizar el móvil compatible con tecnolo-gía inalámbrica Bluetooth en este sistema denavegación, es necesario el proceso de regis-tro.

Si la pantalla queda congelada...Estacione el vehículo en un lugar seguro y apa-gue el motor. Coloque la llave de contacto enla posición “Acc off”. A continuación, arranqueel motor y restablezca el suministro al sistemade navegación. Si el problema no se soluciona,pulse el botón RESET del sistema de navega-ción.

Mensajes y cómo interpretarlosEl sistema de navegación puede mostrar los siguientes mensajes.p A veces pueden aparecer mensajes de

error que no se indican aquí. En talescasos, siga las instrucciones indicadas enla pantalla.

Mensajes de las funciones de navegación

Mensaje Situación Qué hacer (Consulte)

Se detectan señales de impul-so de velocidad irregulares.Apague el sistema y comprue-be la instalación. Después decomprobarla, reinicie el siste-ma y pulse "OK" en este men-saje.

Si el sistema de navegación no reci-be los impulsos de velocidad del ve-hículo.

Póngase en contacto con su concesionarioPioneer.

El cable de impulsos de veloci-dad no está conectado. Ase-gúrese de conectar el sistemaal cable de impulsos de veloci-dad. Sin los impulsos de velo-cidad no se puede garantizarplenamente la precisión.

No está conectada la entrada de laseñal de velocidad (cable conductorrosa) del cable de corriente.

Para funcionar con el modo híbrido 3D, co-necte correctamente la entrada de la señal develocidad (cable conductor rosa) del cable decorriente.A pesar de que puede funcionar con el modohíbrido simple sin conectar la entrada de laseñal de velocidad, la precisión de posiciona-miento será menor.

Apéndice

Es178

Apéndice

Page 179: Avid Hd3 Manual

Se detecta vibración. Apagueel sistema y compruebe la ins-talación. Después de compro-barla, reinicie el sistema ypulse "OK" en este mensaje.

El sistema de navegación está insta-lado en un lugar expuesto a grandesvibraciones.

Vuelva a instalar el sistema de navegación enun lugar donde no esté expuesto a vibracio-nes.

La dirección del sensor de Gno es correcta. Apague el sis-tema y compruebe la instala-ción. Después decomprobarla, reinicie el siste-ma y pulse "OK" en este men-saje.

La dirección del sensor de G está es-tablecida de forma incorrecta.

Consulte el Manual de instalación y ajustecorrectamente la dirección del sistema de na-vegación.

El sensor del giroscopio nofunciona correctamente. Con-sulte a su distribuidor o centrode asistencia técnica dePioneer.

Se detecta una señal de salidaanómala en el sensor giroscópico.

Anote el código de error que aparece en lapantalla. Desconecte la alimentación y pón-gase en contacto con el proveedor de servi-cios Pioneer más cercano.

Detectado problema de hard-ware. Imposible posicionar.Contacte con el distribuidor/centro de asistencia técnicaPioneer.

No se puede visualizar la ubicacióndebido a un error del hardware.

Póngase en contacto con su concesionario.

Problema con la antena delGPS. Póngase en contacto conel concesionario o con el cen-tro de servicios de Pioneer.

No se puede visualizar la ubicacióndebido a un error de la antena GPS.

Póngase en contacto con su concesionario.

Función ahora no disponible. No se puede visualizar la pantalla siestá en Dinámica del vehículo.Como no se ha entrenado el sensor,no se puede obtener la informacióndel sensor.

Si el estado de aprendizaje del sensor alcanzael estado de inicio del sensor, el sistema estálisto para ser utilizado.

El sistema detectó que el án-gulo vertical de la instalaciónse ha cambiado. Se ha iniciali-zado el estado de aprendizajepara el sensor giroscópico.

Si el ángulo de montaje del sistemade navegación ha cambiado.

El sistema inicia el sensor para utilizarlo almáximo rendimiento e inicia automáticamen-te el reaprendizaje.

El sistema detectó que el án-gulo vertical de la instalaciónsobrepasa el nivel permitido.Instale la unidad de navega-ción correctamente.

El sistema de navegación se instalacon un ángulo máximo de maneraque supere el límite del ángulo deinstalación.

Confirme el ángulo de instalación. (El siste-ma de navegación se debe instalar con el án-gulo de instalación permitido. Si desea másdatos, consulte el Manual de instalación.)

Imposible calcular ruta. El cálculo de ruta no ha podidocompletarse porque fallan los datosdel mapa, el software o el hardware.

! Cambie el destino.! Póngase en contacto con el distribuidorlocal de Pioneer si sigue apareciendo el men-saje.

Imposible calcular ruta. El des-tino está demasiado lejos.

El destino está demasiado lejos. ! Seleccione un destino más cercano alpunto de partida.! Establezca uno o más puntos de paso.

Imposible calcular ruta. El des-tino es demasiado cercano.

El destino o el punto(s) de paso estádemasiado cerca.

Seleccione un destino y punto(s) de pasomás alejados del punto de partida.

Apéndice

Es 179

ApéndiceApéndice

Page 180: Avid Hd3 Manual

Imposible calcular ruta debidoa normas de tráfico.

• El destino o punto(s) de paso seencuentra en una zona cortada altráfico (CTR), lo que impide que sepueda calcular la ruta.• El vehículo se encuentra en unazona cortada al tráfico (CTR), lo queimpide que se pueda calcular laruta.

! Elija un destino y puntos de paso situadosfuera de la CTR, si sabe cuál es la zona res-tringida.! Pruebe con un destino o punto(s) de pasoalejado de los puntos seleccionados.! Conduzca hasta una zona que no esté res-tringida y seleccione el destino y los puntosde paso.

Imposible calcular ruta, nohay indicaciones para el desti-no o el punto de partida.

El destino, los puntos de paso o elpunto de partida están en un lugarsin carreteras (por ejemplo, en unamontaña) y no se puede calcular laruta.

! Seleccione un destino y puntos de paso si-tuados en una carretera.! Vaya a una carretera y vuelva a seleccionarel destino.

No se puede calcular una rutaal destino.

El destino o el punto de paso estáen un lugar aislado, como una islasin transbordadores, y no es posiblecalcular la ruta. Si no hay ningunacarretera que le conecte con elpunto de partida o el destino, apare-cerá este mensaje.

Cambie el destino.

• No se ha evitado el ferri.• No se han evitado las víasde peaje.• No se pudo evitar la auto-pista.• No se pudieron evitar elferri, las vías de peaje ni lasautopistas.• No se pudieron evitar elferri ni las vías de peaje.• No se pudieron evitar lasvías de peaje ni las autopistas.• No se pudieron evitar elferri ni la autopista.

Estos mensajes aparecen cuandose incluyen, en el itinerario al desti-no a un punto de paso, rutas detransbordador, carreteras de peaje oautopistas, aunque se haya fijadouna ruta para evitarlas.Un icono se lo indicará.

Si la ruta actual no es la deseada, establezcapuntos de paso o un destino que no incluyanun recorrido con transbordador, carreteras depeaje o autopistas. (Página 31)

Esta zona no contiene ningúnPDI del tipo seleccionado.

No hay instalaciones de la categoríaseleccionada en los alrededores.

Utilice otro método de búsqueda o vaya aotra ubicación y vuelva a realizar la Búsque-da alrededores.

No se pudo crear el perfil deruta.

En contadas ocasiones, podríanproducirse errores en el cálculo dela ruta.

! Vuelva a intentarlo.! Póngase en contacto con el distribuidorlocal de Pioneer si sigue apareciendo el men-saje.

No hay listado de tráfico. En estos momentos, no hay infor-mación del tráfico disponible.

Desplácese a una ubicación donde pueda re-cibir la información RDS-TMC y vuelva a in-tentar la operación.

“Nombre del proveedor deservicio” no está disponibleahora.

El sistema no puede sintonizar elproveedor seleccionado por algúnmotivo.

! Seleccione otro proveedor.! Desplácese a una ubicación donde puedarecibir al proveedor seleccionado, y vuelva aintentar la operación.

Ahora no hay disponibles pro-veedores de TMC.

El sistema no puede sintonizar elproveedor seleccionado por algúnmotivo y no puede encontrar otrosproveedores.

Desplácese a una ubicación donde pueda re-cibir a otro proveedor RDS-TMC y vuelva a in-tentar la operación.

Apéndice

Es180

Apéndice

Page 181: Avid Hd3 Manual

No hay carpeta /Pictures/.Cree una carpeta /Pictures/ yguarde los archivos JPEG enesa carpeta.

No se puede cargar la imagen por-que la carpeta Pictures no se en-cuentra en el disco insertado.

Utilice los datos apropiados tras leer “Página93”.

Error de lectura de datos. Error de lectura de datos porque elCD-R está dañado o sucio. O lalente del lector de DVD está sucia.

Intente releer los datos introduciendo un CD-R limpio. Limpie la lente con un equipo delimpieza para DVD (de venta en comercios), ya continuación intente leer datos de nuevo.

Existe la carpeta Pictures en el CD-R, pero no tiene archivos en formatoJPEG.

Utilice los datos apropiados tras leer “Página93”.

Archivo JPEG dañado. Los datos están dañados o se ha in-tentado establecer como imagen defondo una imagen JPEG que nocumple con las especificaciones.

Utilice los datos apropiados tras leer “Página93”.

Conexión fallida. La tecnología inalámbrica Bluetoothdel teléfono móvil está apagada.

Encienda la tecnología inalámbrica Bluetoothdel teléfono móvil.

El móvil está sincronizado (conec-tado) con otro dispositivo.

Cancele la sincronización (conexión) y vuelvaa intentarlo.

El móvil ha rechazado la operación. Acepte la solicitud de conexión del sistemade navegación en el móvil. (Además, deberácomprobar los ajustes de conexión en el telé-fono móvil.)

No se puede encontrar el móvil dedestino.

Compruebe si el móvil está encendido y si ladistancia es demasiado grande.

El registro se ha realizado correcta-mente pero se ha producido unerror en la conexión.

Vuelva a intentar el registro, y si todavía nopuede establecer una conexión, intente co-nectarse usando el móvil.

Registro fallido. La tecnología inalámbrica Bluetoothdel teléfono móvil está apagada du-rante el registro.

Mantenga encendida la tecnología inalámbri-ca Bluetooth del móvil durante el registro.

El móvil ha rechazado la operación. Acepte la solicitud de registro del sistema denavegación en el móvil. (Además, deberácomprobar los ajustes de conexión en el telé-fono móvil.)

El registro no se ha realizado correc-tamente.

Vuelva a intentar el registro, y si todavía nopuede realizar el registro, intente registrarseusando el móvil.

Conexión automática encurso. Inténtelo más tarde.

Si intenta realizar otra operación du-rante la conexión automática delsistema.

! Espere un poco y vuelva a intentarlo.! Establezca esa conexión temporalmente yvuelva a intentarlo más tarde.

Conexión automática encurso. Inténtelo más tarde ma-nualmente.

Si intenta conectar otro teléfono du-rante la conexión automática delsistema.

Establezca esa conexión temporalmente yvuelva a intentarlo más tarde.

No se ha encontrado ningúnteléfono disponible

No hay teléfonos disponibles en losalrededores mientras el sistemabusca móviles compatibles con tec-nología inalámbrica Bluetooth pararegistrarlos.

! Encienda la tecnología inalámbrica Blue-tooth del teléfono móvil.! Compruebe si el móvil está encendido y sila distancia es demasiado grande.

Apéndice

Es 181

ApéndiceApéndice

Page 182: Avid Hd3 Manual

Error en unidad Bluetooth. Nose han encontrado teléfonoscelulares.

Si la unidad de Bluetooth (se vendepor separado) está desconectadadel sistema de navegación o estárealizando otro proceso mientraseste sistema busca móviles compa-tibles con tecnología inalámbricaBluetooth para registrarlos.

! Compruebe la conexión y vuelva a intentar-lo.! Establezca esa conexión temporalmente yvuelva a intentarlo más tarde.

Error en unidad Bluetooth. Nose ha podido establecer elnombre del dispositivo.

Si la unidad de Bluetooth (se vendepor separado) está desconectadadel sistema de navegación o estárealizando otro proceso mientrasmodifica el nombre del dispositivo.

! Compruebe la conexión y vuelva a intentar-lo.! Establezca esa conexión temporalmente yvuelva a intentarlo más tarde.

No está disponible el registro. Si intenta realizar otra operaciónjusto después de una conexión falli-da.

Espere un poco y vuelva a intentarlo.

Lectura fallida. Si ha transferido los datos del móvilcon un formato que el sistema denavegación no puede recibir.

! Seleccione un elemento con formato co-rrecto y vuelva a intentarlo.! Conecte el móvil de nuevo y vuelva a inten-tarlo.

Error de calibración. Consulteel manual del usuario.

No se ha realizado correctamente lacalibración del panel táctil.

Lea las instrucciones de calibración del paneltáctil y vuelva a intentarlo. (Página 189)

The HDD is not connected. Se ha producido un error en eldisco duro integrado, por ejemploun problema eléctrico interno oerror del sistema, etc.

Póngase en contacto con su concesionario.

Cannot use HDD. Se ha producido un error en eldisco duro integrado, por ejemploun problema eléctrico interno oerror del sistema, etc.

Póngase en contacto con su concesionario.

There is no applicable pro-gram.

Se ha producido un error en eldisco duro integrado, por ejemploun problema eléctrico interno oerror del sistema, etc.

Póngase en contacto con su concesionario.

The HDD cannot be operateddue to excessive heat. Pleasemove your vehicle to a safeplace and turn the power offuntil the temperature goesdown.

El disco duro no funciona porque latemperatura es muy alta.

Aparque el vehículo en un lugar seguro, apa-gue la llave de encendido y espere a que des-cienda la temperatura en el interior delvehículo.

Mensajes de las funciones de audioSi se producen problemas en la fuente de audio, podría aparecer un mensaje en la pantalla. Con-sulte la siguiente tabla para identificar el problema y, a continuación, adopte las acciones correc-tivas. Si el error persiste, póngase en contacto con su centro de servicio Pioneer más cercano.

Apéndice

Es182

Apéndice

Page 183: Avid Hd3 Manual

Lector de DVD integrado

Mensaje Situación Qué hacer (Consulte)

Disco ilegible Si intenta utilizar un disco incompa-tible con este sistema.

Introduzca un disco adecuado.

Si introduce un disco al revés. Introduzca el disco con la etiqueta hacia arri-ba.

Si el disco está sucio. Limpie el disco.

Si el disco está agrietado o dañado. Introduzca un disco normal, redondo.

Se ha producido un error mecánicoen el lector de DVD.

Póngase en contacto con su concesionarioPioneer.

Error de reproducción. Retireel disco.

Se ha producido un error eléctrico omecánico.

Pulse el botón RESET. (Consulte también elManual del hardware.) (Página 185)

Error de código de región El disco no tiene el mismo códigode zona que el sistema de navega-ción.

Cambie el DVD-Vídeo por uno que tenga elcódigo de zona correcto.

Error de reproducción portemperatura irregular. Retireel disco.

La temperatura del lector de DVD in-tegrado supera los límites operati-vos.

Aparque el vehículo en un lugar seguro, apa-gue la llave de encendido y espere a que latemperatura del lector de DVD integrado vuel-va a estar dentro de los márgenes operativos.

ATENCIÓN: Está estrictamenteprohibida ver una fuente devídeo en la parte delanteramientras conduce.

Se activa el interbloqueo del frenode mano.

Estacione el vehículo en un lugar seguro yponga el freno de mano. (Página 22)

Error de búsqueda El número del título, el número delcapítulo, el tiempo o el comando de10 teclas que ha introducido en[10Key Search] no existe. (Estemensaje aparecerá cuando el lectorDVD no pueda aceptar ese coman-do.)

Introduzca los número disponibles o el co-mando tecla 10, o utilice otro método de bús-queda.

Disco duro (Biblioteca de música)

Mensaje Situación Qué hacer (Consulte)

No se puede grabar este CD Si inserta un CD con el que no sepueden realizar copias de segundageneración.

Utilice otro CD y vuelva a intentarlo.

• Error de grabación. Cambioa modo de reproducción deCD• Error de grabación. Se detie-ne la grabación.• La grabación era inestable.Reinicie la grabación desde elprincipio de la canción.

Si no se puede realizar la grabaciónporque se omite continuamenteuna parte del disco que está sucia,rayada o dañada, la lente del lectorestá sucia o hay una vibración extre-ma continua.

! Limpie el disco y vuelva a intentarlo.! Limpie la lente con un equipo de limpiezapara DVD (de venta en comercios), y vuelva aintentarlo.! Vuelva a intentar eliminar las vibraciones.

Máximo de listas de reproduc-ción superado. No se puedengrabar más listas.

Si intenta registrar un CD nuevopero ya se ha alcanzado el númeromáx. de listas de reproducción. (Lalista de reproducción de álbumes al-macena hasta 400.)

Elimine algunas listas de reproducción y vuel-va a intentarlo.

Apéndice

Es 183

ApéndiceApéndice

Page 184: Avid Hd3 Manual

Error de reproducción. No sepuede reproducir la bibliotecade música

El componente de la biblioteca demúsica no es normal.

Póngase en contacto con su concesionario.

En esta lista no se puedenguardar más de 99 canciones.

Si intenta añadir pistas pero las lis-tas de reproducción My Mix oMyFavorite son el número máximo.(Las listas de reproducción My MixyMy Favorite pueden almacenarpistas hasta 99.)

Elimine algunas pistas y vuelva a intentarlo.

Esta canción no se puedeagregar a Mis mezclas.

El componente de la biblioteca demúsica no es normal.

Póngase en contacto con su concesionario.

El nombre no se puede usarpara el reconocimiento devoz. Vuelva a introducirlo.

Se han introducido algunos caracte-res que no son válidos y el sistemano puede convertirlos a la pronun-ciación adecuada.

Introduzca otros caracteres para que el siste-ma pueda pronunciarlos.

En el modo de grabación indi-vidual sólo se grabará la pri-mera canción del CD

Cuando el modo de grabación es[Single], se graba el resto de pistasdel CD.

Si selecciona [Single] en [REC Mode], el sis-tema sólo puede grabar la primera pista delCD. Seleccione [Auto] o [Manual] en [RECMode] y vuelva a intentarlo. (Página 151)

HDD lleno. No se puede gra-bar este CD

No hay espacio libre para grabar enel disco duro.

Si desea grabar el CD, elimine algunas pistaso listas de reproducción y vuelva a intentarlo.

No se puede seleccionar la in-formación de pista correspon-diente porque hay variasentradas en la base de datos.

Se han encontrado algunos datoscorrespondientes en la Base dedatos Gracenote®, pero el sistemano ha podido seleccionar uno paraanexar un título.

Introduzca el título manualmente o intente re-cuperar el título pulsando [Update Title].

Se eliminan todos los nom-bres de artistas de la lista dereproducción porque no se haescrito ningún carácter.¿Desea continuar?

Si intenta eliminar totalmente elnombre del artista. No se visualizaráel artista en el grupo del artista ni elnombre del artista en la placa de in-formación.

Si vuelve a introducir el nombre del artista,aparecerá el nombre del artista.

Otra fuentes

Mensaje Situación Qué hacer (Consulte)

Búsqueda fallida. El iPod está preparando la reproduc-ción. Por lo que la operación no esválida en estos momentos.

Espere a que desaparezca [Ready] y vuelva aintentarlo.

Apéndice

Es184

Apéndice

Page 185: Avid Hd3 Manual

Restablecimiento de lasselecciones predeterminadaso de fábrica del sistema denavegaciónSi lo desea, puede restablecer los contenidosgrabados o los ajustes predeterminados o defábrica. Existen dos métodos para eliminar losdatos del usuario. La situación y el contenidoeliminado varían en función del método. Sidesea información sobre el contenido que seelimina con cada método, consulte la listaque se incluye más abajo.p Ninguno de los métodos puede eliminar

los datos del mapa y del sistema del discoduro.

Método 1: Botón RESETSi pulsa el botón RESET, prácticamente se eli-minan todos los ajustes de la función deaudio.

El sistema tendrá el mismo estado que cuandose retira la batería del vehículo o se desconectael cable amarillo del sistema de navegación.

Método 2: [Restaurar config de origen]Se eliminan algunos elementos del menú[Mapa] y [Ajustes].

= Si desea más información, consulte Resta-blecimiento de la selección predeterminada enla página 94Método 3: [Restablecer] durante el arran-queSe eliminan los valores de los ajustes almace-nados en el disco duro.

= Si desea más información, consulte Si seproducen errores en el sistema frecuentementeen la página 188Método 4: [Borrar info usuario de discoduro] durante el arranqueSe eliminan todos los datos del usuario (inclu-yendo biblioteca de música) almacenados enel disco duro.

= Si desea más información, consulte Reesta-blecer totalmente el estado inicial del sistemade navegación en la página 188

Apéndice

Es 185

ApéndiceApéndice

Page 186: Avid Hd3 Manual

Configuraciones que se van a eliminarLos elementos que se eliminan varían en fun-ción del método. Los elementos enumeradosen la siguiente tabla retoman las seleccionespredeterminadas o de fábrica. Los elementosque no figuran en la tabla, se mantendrán.Sin embargo, si lo que hace es [Borrar infousuario de disco duro], se eliminan todoslas configuraciones de navegación, inclu-yendo los elementos que no figuran en lalista.— : Se conserva la configuración.1: Se elimina el ajuste y se restablecen los va-lores predeterminados o de fábrica.

Funciones de navegación Método 1 Método 2 Método 3 Método 4

Función del mapa

Configuración de la escala y lamodalidad de vista del mapa

— — 1 1

Dirección del mapa — — 1 1

Última posición del cursorsobre la pantalla del mapa

— — 1 1

Configuración dela ruta

Ruta actual — — 1 1

Estado de la guía de la ruta ac-tual

— — 1 1

Información sobre la posicióndel vehículo

— — 1 1

Condiciones de la ruta — 1 1 1

Menú [Destino]

Función de cumplimentaciónautomática para ciudades y ca-lles

— — 1 1

Punto registrado en [Lista dedestinos]

— — — 1

Orden de clasificación seleccio-nado en [Lista de destinos]

— — 1 1

Apéndice

Es186

Apéndice

Page 187: Avid Hd3 Manual

Menú [Info/Telé-fono]

Orden de clasificación seleccio-nado en [Listado del tráfico],[Tráfico en ruta]

— — 1 1

[Ajustes tráfico] — — 1 1

[Selección proveedor TMC] — — 1 —

[Config. teléfono] ([Menú te-léfono])

— — 1 1

[Listín telefónico], [Marcar fa-voritos], [Números marcados],[Llamadas recibidas] ([Menúteléfono])

— — — 1

Menú [Mapa]

[Selección de acceso directo],[Modo de vista]

— — 1 1

[Información visualizada], [Su-perp. PDI], [Iluminacióndiurn./noct.], [Guía en modoAV], [Color de carretera]

— 1 1 1

Menú [Ajustes]

[Idioma] ([Config. regional]),[Tiempo] ([Config. regional]),[Configurac. áng. instal.]([Hardware]), [Ubicaciones de-finidas], [Modificar ubicaciónactual], [Ajuste de imagen defondo]

— — 1 1

Otros elementos — 1 1 1

[Indicadores Calibración Sen-sor 3D] ([Hardware])

— — — —

[Dinámica del ve-hículo]

Tipo de indicador derecha e iz-quierda, [Ajustar apariencia]

— — 1 1

[Audio Settings] Todos los elementos 1 — — —

[System Settings]

[Mute Set], [Clock DISP], [RECMode]

1 — 1 1

Otros elementos 1 — — —

Funciones de audio Método 1 Método 2 Método 3 Método 4

Biblioteca de mú-sica [LIBRARY]

Configuraciones de Repetición,Aleatoria

1 — 1 1

Datos de la pista — — — 1

Lista de reproducción — — — 1

Última posición de la reproduc-ción

— — — 1

[DVD] Todos las configuraciones 1 — — —

[CD] Todos las configuraciones 1 — — —

Apéndice

Es 187

ApéndiceApéndice

Page 188: Avid Hd3 Manual

[ROM](MP3) Todos las configuraciones 1 — — —

[FM]Memoria de presintonías y otrasconfiguraciones

1 — — —

[AM]Memoria de presintonías y otrasconfiguraciones

1 — — —

[TV]Memoria de presintonías y otrasconfiguraciones

1 — — —

[REAR SCREEN]Configuración de la pantalla tra-sera

1 — — —

OtrosPicture Adjust 1 — — —

Display Tilt 1 — — —

Si se producen errores en elsistema frecuentementeSi se producen errores en el sistema frecuen-temente y se apaga el sistema de navegación,es posible que se hayan grabado datos inapro-piados en la memoria o en el disco duro. Ental caso, si elimina los valores de los ajustesguardados en el disco duro podrá restablecerel funcionamiento normal.

1 Arranque el motor.Cuando hayan transcurrido unos segundos,aparecerá brevemente la pantalla de arran-que.

2 Mantenga pulsado el botón MAP mien-tras se visualice la pantalla de arranque.Aparece la “pantalla de limpiar memoria”.

3 Pulse [Restablecer].

4 Pulse [Sí].Se restablecen las selecciones predetermina-das o de fábrica de las configuraciones alma-cenadas en el disco duro. Después, aparece lapantalla Splash de navegación.

Reestablecer totalmente el estadoinicial del sistema de navegaciónPara restablecer las selecciones predetermina-das o de fábrica en todo el sistema, inicie elsistema de navegación en el siguiente orden:1 Pulse el botón RESET del hardware.2 Inicialice el área de datos del usuario en el

disco duro.3 Elimine los datos aprendidos por el sensor.

1 Coloque la llave de encendido del auto-móvil en la posición de desactivación (OFF).

2 Pulse el botón RESET.

3 Arranque el motor.Cuando hayan transcurrido unos segundos,aparecerá brevemente la pantalla de arran-que.

4 Mantenga pulsado el botón MAP mien-tras se visualice la pantalla de arranque.Aparece la “pantalla de limpiar memoria”.

5 Pulse [Borrar info usuario de discoduro].

p Esta opción le permite eliminar todos losdatos de música grabados en la biblioteca.Observe que no podrá recuperar los datoseliminados.

Apéndice

Es188

Apéndice

Page 189: Avid Hd3 Manual

6 Pulse [Sí].Se inicia la zona del usuario del disco duro. Acontinuación, se reinicia el sistema de navega-ción.

7 Pulse el botón MENU y, a continuación,[Ajustes].Aparece el menú Configuraciones.

8 Pulse [Hardware] y, a continuación, [In-dicadores Calibración Sensor 3D].

9 Pulse [Estado de aprendizaje] y, a conti-nuación, [Restablecer todo].

Ajuste de las posiciones derespuesta de los panelestáctiles (Calibración delpanel táctil)Si considera que las teclas del panel táctil dela pantalla no se ajustan a la posición queusted necesita, ajuste las posiciones de res-puesta del panel táctil. Hay dos métodos deajuste: ajuste de 4 puntos, en el que toca lascuatro esquinas de la pantalla, y ajuste de 16puntos, en el que ajusta con precisión toda lapantalla.p Utilice el puntero suministrado para esta

función. Toque la pantalla con suavidad. Sipresiona el panel táctil con fuerza, podríadañarlo. No utilice herramientas puntiagu-das como bolígrafos o portalápices. Podríadañar la pantalla.

Puntero (suministrado con el sistemade navegación)

1 Pulse el botón V.Aparece la pantalla Ajuste de la imagen.

2 Mantenga pulsado el botón V durantedos segundos como mínimo.Aparece la pantalla de ajuste del panel táctilde 4 puntos.

3 Mantenga pulsada cada una de las fle-chas de las cuatro esquinas de la pantallacon el lápiz de ajuste del panel táctil (Pun-tero).Mantenga el lápiz sobre la flecha hasta quelas cuatro estén en rojo.

4 Pulse el botón V.Se almacenan los datos de la posición ajus-tada.

p No apague el motor mientras se están guar-dando los datos de la posición ajustada.

p Pulse el botónMAP para completar el ajus-te de 4 puntos.

5 Pulse el botón V.Aparece la pantalla de ajuste del panel táctilde 16 puntos.

6 Pulse con suavidad el centro de lamarca + que aparece en la pantalla con ellápiz de ajuste del panel táctil.Después de haber pulsado todas las marcas,se almacenan los datos de la posición ajus-tada.

Apéndice

Es 189

ApéndiceApéndice

Page 190: Avid Hd3 Manual

p No apague el motor mientras se están guar-dando los datos de la posición ajustada.

p Pulse el botón V para volver a la posiciónde ajuste anterior.

p Para cancelar el ajuste, pulse el botónMAP.

7 Pulse el botón MAP.Se ha completado el ajuste.

p Si no se puede realizar correctamente elajuste del panel, consulte a su concesiona-rio Pioneer local.

Tecnología deposicionamientoEl sistema de navegación mide con precisiónsu posición actual combinando el posiciona-miento del GPS y de la navegación a estima.

Posicionamiento por GPSEl sistema de geoposicionamiento global(GPS) utiliza una red de satélites que orbitanalrededor de la Tierra. Cada uno de los satéli-tes, que orbita a 21 000 km (68 900 000 pies)de altura, envía de forma continuada señalesde radio con información de la hora y la posi-ción. Esto garantiza que se reciben al menostres señales desde cualquier espacio abiertoen la faz de la tierra.

La precisión de la información del GPS depen-de de la calidad de la recepción. Cuando lasseñales son fuertes y la recepción es buena, elGPS puede determinar la latitud, longitud y al-titud de forma precisa en tres dimensiones.En cambio, si la señal es pobre, sólo se puedecalcular la latitud y la longitud (dos dimensio-nes) y los errores de posicionamiento son ma-yores.

Posicionamiento pornavegación a estimaEl sensor híbrido 3D del sistema de navega-ción también calcula su posición. La posiciónactual se calcula detectando la distancia reco-rrida mediante el impulso de velocidad, la di-rección de giro con el sensor giroscópico y lainclinación de la carretera con el sensor G.El sensor híbrido 3D puede calcular inclusolos cambios de altitud y corrige las diferenciassobre la distancia recorrida provocadas al con-ducir por carreteras muy sinuosas o pendien-tes muy pronunciadas. Además, el sistema denavegación aprende las condiciones de circu-lación y almacena dicha información en lamemoria; así, cuanto más conduce, más pre-ciso es el cálculo de posicionamiento.Dependiendo de si se detectan los impulsosde velocidad de su vehículo, el método paracalcular el posicionamiento varía de la formasiguiente:

Apéndice

Es190

Apéndice

Page 191: Avid Hd3 Manual

Modo híbrido 3DEstá activo cuando se detectan los impulsosde velocidad. Se puede detectar la inclinaciónde una calle.

Modo híbrido simpleEl posicionamiento se calcula con este méto-do cuando no se detectan los impulsos de ve-locidad. Sólo se detecta el movimientohorizontal, por lo que es menos preciso. Ade-más, cuando el posicionamiento por GPS noestá disponible, como por ejemplo si su ve-hículo entra en un túnel largo, la diferenciaentre la posición real y la calculada puede sermayor.p Los datos de los pulsos de velocidad provie-

nen del circuito del sensor de velocidad. Lasituación de este circuito del sensor de ve-locidad depende del modelo de automóvil.En algunos casos es imposible efectuaruna conexión al mismo; en tales casos serecomienda emplear el generador de pul-sos de velocidadND-PG1 (se vende por se-parado).

¿Cómo funcionan conjuntamenteel GPS y la navegación a estima?Para obtener una precisión máxima, el siste-ma de navegación compara continuamentelos datos del GPS con su posición estimadacalculada con los datos del sensor híbrido 3D.Sin embargo, si sólo están disponibles losdatos del sensor híbrido 3D durante un perio-do prolongado, los errores de posicionamientoaumentan hasta que la posición estimadadeja de ser fiable. Por esta razón, cuando sereciben señales de GPS, se cotejan estosdatos con los del sensor híbrido 3D y se usanpara corregir la posición y aumentar la preci-sión.Para asegurar una precisión máxima, el siste-ma de navegación a estima aprende con la ex-periencia. Comparando la posición estimadacon la obtenida utilizando el GPS, puede co-rregir varios tipos de error, como los causadospor el desgaste de los neumáticos y el movi-

miento de giro de su vehículo. Mientras con-duce, el sistema de navegación a estima varecogiendo datos, aprende más cosas, y au-menta gradualmente la precisión de suscálculos. Por tanto, tras haber avanzado unacierta distancia, su posición en el mapa mos-trará menos errores.p Si utiliza cadenas en las ruedas para con-

ducir en invierno o si coloca la rueda de re-puesto, los errores pueden aumentarsúbitamente a causa de la diferencia en eldiámetro de las ruedas. El sistema detectaque el diámetro de las ruedas ha cambiadoy cambia el valor automáticamente para re-calcular las distancias.

p Si se utiliza ND-PG1 o si su vehículo funcio-na con el modo híbrido simple, el valor decálculo de distancia no se puede sustituirautomáticamente.

Apéndice

Es 191

ApéndiceApéndice

Page 192: Avid Hd3 Manual

Correspondencia con el mapaComo ya se ha mencionado, los sistemas deGPS y navegación a estima que utiliza este sis-tema de navegación pueden producir cálculosinexactos en ciertas situaciones. Estos cálcu-los pueden ubicarle ocasionalmente en unlugar del mapa en el que no haya carreteras.En tal caso, el sistema interpreta que su ve-hículo sólo circula por carreteras, y ajustarásu posición hasta ubicarle en una carreteracercana. A esto se le llama ajuste de corres-pondencia con el mapa.

Con correspondencia con el mapa

Sin correspondencia con el mapa

Gestión de errores gravesLos errores de posicionamiento se mantienenal mínimo combinando GPS, navegación a es-tima y correspondencia con el mapa. Sin em-bargo, en algunas situaciones estas funcionespueden no funcionar correctamente, y el errorpuede ser mayor.

Cuando el posicionamiento porGPS no es posible! Si no se reciben señales de más de 2 satéli-

tes GPS, el posicionamiento por GPS no esposible.

! En algunas situaciones de conducciónpuede que las señales de GPS no lleguenal vehículo. En tal caso al sistema le es im-posible utilizar el posicionamiento porGPS.

En túneles o garajes cerrados

Bajo carreteras elevadas o estructuras

Al circular entre edificios altos

Al circular a través de un bosque denso oárboles altos

! Es posible que la recepción de GPS se pier-da temporalmente si se utiliza un teléfonode automóvil o un teléfono móvil cerca dela antena de GPS.

Apéndice

Es192

Apéndice

Page 193: Avid Hd3 Manual

! No cubra la antena del GPS con pintura apistola o cera para coches, ya que puedenimpedir la recepción de las señales deGPS. La acumulación de nieve tambiénpuede dificultar la recepción, por lo que esrecomendable mantener la antena limpia.

p Si, por cualquier razón, no se pueden reci-bir las señales de GPS, la memorización yla corrección de errores no son posibles. Siel posicionamiento por GPS ha estado enfuncionamiento durante poco rato, la posi-ción real de su vehículo y la mostrada en elmapa pueden ser considerablemente dife-rentes. Al recuperar la recepción de GPS serecupera la precisión.

Vehículos que no puedenobtener datos de pulsos develocidadp Los datos de los pulsos de velocidad provie-

nen del circuito del sensor de velocidad. Lasituación de este circuito del sensor de ve-locidad depende del modelo de automóvil.En algunos casos es imposible efectuaruna conexión al mismo; en tales casos serecomienda emplear el generador de pul-sos de velocidadND-PG1 (se vende porseparado).

Factores que pueden causarerrores graves deposicionamientoPor varios motivos, como el estado de la carre-tera por la que circula o la calidad de recep-ción de la señal GPS, la posición real delvehículo puede ser distinta a la que indica lapantalla del mapa.

! Si gira ligeramente.

! Si hay una carretera paralela.

! Si hay otra carretera muy cerca, como porejemplo una autopista elevada.

! Si toma una carretera muy reciente que noestá en el mapa.

Apéndice

Es 193

ApéndiceApéndice

Page 194: Avid Hd3 Manual

! Si conduce haciendo eses.

! Si la carretera tiene varias curvas seguidasmuy cerradas.

! Si la carretera incluye un giro de 360 gra-dos o similar.

! Si toma un transbordador.

! Si circula por una carretera con largos tra-mos rectos o con ligeras curvas.

! Si circula por una carretera de montañamuy empinada, con muchos cambios dealtura.

! Si entra en un aparcamiento de varias plan-tas o similar con rampa en espiral.

Apéndice

Es194

Apéndice

Page 195: Avid Hd3 Manual

! Si su vehículo gira sobre una plataforma gi-ratoria o similar.

! Si las ruedas de su vehículo patinan, comopor ejemplo en una pista pedregosa o connieve.

! Si pone cadenas o cambia sus ruedas porotras de diferente tamaño.

! Si los árboles u otros obstáculos bloqueanlas señales de GPS durante un periodo pro-longado de tiempo.

! Si circula muy despacio, o avanza y para,como sucede en los atascos.

! Si se incorpora a la carretera después dehaber circulado por un aparcamiento degrandes dimensiones.

! Al dar la vuelta a una rotonda.

Apéndice

Es 195

ApéndiceApéndice

Page 196: Avid Hd3 Manual

! Al comenzar a circular inmediatamentedespués de arrancar el motor.

! Si inserta el disco y enciende el sistema denavegación mientras conduce.Si enciende el sistema de navegaciónmientras está conduciendo.

Algunos tipos de vehículos no emiten señal develocidad cuando circulan despacio. En estecaso, su ubicación actual puede no visualizar-se correctamente en un atasco de tráfico o enun aparcamiento.

Cuando el disco duro estádesconectadoSi no hay disco duro debido a labores de man-tenimiento o reparación, podrá usar única-mente la fuente de radio.La siguiente pantalla también podría aparecersi el disco duro no funciona debido a bajastemperaturas. En tal caso, estacione el ve-hículo en un lugar seguro y desactive el inte-rruptor de encendido. Cuando la temperaturadentro del vehículo vuelva a ser normal, activeel interruptor de encendido.

Sólo están disponibles las siguientes opera-ciones. No se pueden utilizar otras funciones.! Sólo se pueden utilizar las fuentes FM y

AM. (No se puede utilizar la selección deemisoras presintonizadas.)

! Si la fuente seleccionada antes de expulsarel disco duro es [AV], la fuente [AV INPUT]estará disponible en la “pantalla trasera”.(Si la fuente seleccionada es [DVD], no seemite nada a través de la “pantalla trasera”.Si la fuente seleccionada es [MIRROR], en

la “pantalla delantera” se emite la mismaimagen que en la “pantalla trasera”).

! La cámara de retrovisor está disponiblesólo cuando el vehículo está dando marchaatrás. ([Vista posterior] no estádisponible.)

Información de ajuste deitinerarioEspecificaciones de búsquedade la rutaEl sistema de navegación define una rutahasta el destino indicado aplicando ciertasnormas incorporadas en los datos de losmapas. Esta sección proporciona informaciónútil acerca de cómo se define una ruta.

PRECAUCIÓNCuando se calcula una ruta, se activan automáti-camente la guía de ruta y de voz para guiarle.Además, para días o franjas horarias, sólo semuestra la información de las normas de tráficoen función del momento en que se realizó elcálculo de la ruta. Puede que las calles de unsentido o sin salida no se tengan en cuenta. Porejemplo, una calle está abierta sólo por la maña-na, pero usted llega más tarde y no puede seguirpor este itinerario establecido porque infringiríalas normas de tráfico. Al conducir, debe respetarlas señales de tráfico. Además, es posible que elsistema desconozca algunas normas de tráfico.

! La ruta calculada es un ejemplo de la rutahacia el destino seleccionada por el siste-ma de navegación, teniendo en cuenta eltipo de calles o las normas de tráfico. Noes necesariamente la ruta óptima. (En algu-nos casos, no podrá definir las calles porlas que desea pasar. Si tiene que ir por unacalle, debe ajustarla como punto de paso.)

! La ruta que establece el sistema de navega-ción podría no usar las calles que conocenlos conductores locales, como callejuelas ocarreteras especiales.

Apéndice

Es196

Apéndice

Page 197: Avid Hd3 Manual

! Algunas opciones de ruta pueden conver-tirse en la misma ruta. Si se han configura-do puntos de paso, sólo se calcula unaruta.

! Si el destino está demasiado lejos, es posi-ble que no pueda definirse la ruta. (Sidesea establecer una ruta a larga distanciaque pase por diversas zonas, establezcapuntos de paso a lo largo del camino.)

! Durante la guía de voz, los giros y crucesde autopistas se anuncian automáticamen-te. Sin embargo, si los cruces, giros y otrospuntos de paso de la guía se suceden deforma rápida, es posible que no se anun-cien algunos.

! Es posible que la guía le dirija fuera de unaautopista y luego de nuevo a la mismaautopista.

! En algunos casos, la ruta establecida re-quiere que conduzca en dirección opuestaadonde se dirige. En estos casos, se leavisa de que gire. Al dar la vuelta, respetelas normas de tráfico.

! En algunas ocasiones la guía le dirigirá aun lugar situado más allá de su destino yluego le indicará que dé la vuelta para diri-girse al mismo.

! En algunos casos, la ruta puede empezaren el lado opuesto de unas vías de ferroca-rril o de un río desde su situación actualreal. Si esto ocurre, conduzca durante untiempo hacia su destino y vuelva a intentarel cálculo de la ruta.

! Cuando se prevé la existencia de un atascode tráfico o de una carretera cortada, siconducir por el atasco o el bloqueo esmejor que tomar un desvío, se evitará eldesvío.

! Puede haber ocasiones en las que el puntode partida y el punto de destino no esténen la ruta resaltada.

! El número de salidas de la rotonda mostra-do en la pantalla puede diferir del númeroreal de carreteras.

Nuevo cálculo automático de ruta! La función de nuevo cálculo automático de

ruta se utiliza cuando se desvía más de 30m de la ruta.

! La función de nuevo cálculo automático deruta no funciona en los siguientes casos:— si el vehículo no está en la calle— cuando está demasiado cerca del desti-

no— si el vehículo se encuentra en un trans-

bordador— mientras se conduce por una vía en el

interior de un recinto— cuando se circula por una rotonda— al conducir en las rutas descritas en

“Carreteras no utilizadas en cálculos”! El sistema asume que el conductor se ha

apartado de la ruta, de manera intenciona-da o por error, y busca una nueva ruta(cálculo inteligente de nueva ruta). Depen-diendo de la situación, el sistema puedebuscar una nueva ruta que no regrese al iti-nerario original.

Resaltar el itinerario! Una vez definida la ruta, se resalta en verde

brillante o azul claro en el mapa.! Es posible que las zonas cercanas al punto

de partida y al destino no se resalten, asícomo tampoco zonas con calles muy com-plejas. Consecuentemente, es posible queparezca que la ruta esté cortada en la pan-talla, pero la guía de voz continuará.

Carreteras no utilizadas en los cálculosAunque aparecen en pantalla, no se utilizanlas siguientes carreteras en los cálculos de iti-nerario.! Pasarelas! Pasos sólo para vehículos públicos! No hay carretera de acceso= Si desea más información, consulte Visuali-zación de la leyenda de colores del mapa en lapágina 51

Ruta recorrida! El sistema de navegación marca el recorri-

do en el mapa por incrementos. Esto se de-nomina ruta recorrida. Resulta útil cuandose desea comprobar la ruta por la que seha pasado sin guía o si se desea volver poruna ruta complicada.

Apéndice

Es 197

ApéndiceApéndice

Page 198: Avid Hd3 Manual

! Se marca un máximo de 250 km (155 mi-llas) y, a medida que se circula más allá deeste límite, se borran las marcas empezan-do por las más distantes. La pantalla de se-guimiento muestra aproximadamente 160km (100 millas) del recorrido de su vehículocon puntos blancos.

= Si desea más información, consulte Confi-guración de cada elemento en la pantalla delmapa en la página 47

Información detallada delos medios que se puedenreproducirDiscos DVD y otros medios dealmacenamiento en DVD! Es posible que no se puedan utilizar ciertas

funciones con algunos discos de vídeo deDVD-Vídeo.

! Es posible que no se puedan reproducir al-gunos discos de vídeo de DVD-Vídeo.

! Si se utilizan discos DVD-R/DVD-RW, sola-mente será posible la reproducción de losdiscos cuya sesión haya finalizado.

! Si se utilizan discos DVD-R/DVD-RW, sola-mente será posible la reproducción de losdiscos que se hayan grabado con el forma-to de vídeo (modo vídeo). No se pueden re-producir discos DVD-R/-RW grabados conel formato Video Recording (modo VR).

! Es posible que no se puedan reproducir losdiscos DVD-R/DVD-RW grabados con elformato Video (modo vídeo) debido a suscaracterísticas, a los desperfectos o a la su-ciedad que puede tener el disco o a la su-ciedad, condensación, etc. en la lente dellector.

! No se pueden reproducir discos DVD-ROMo DVD-RAM generales. Sólo se pueden leerdiscos DVD-ROM autorizados por Pioneer.

! Los discos grabados en un ordenador per-sonal podrían no reproducirse dependien-do de la configuración de la aplicación y elentorno. Efectúe la grabación con el forma-to correcto. (Para los detalles, póngase en

contacto con el fabricante de la aplica-ción.)

Reproducción de discoshíbridos CD/DVD (DualDisc)! Los discos híbridos (Dual Disc) son discos

de doble cara con un CD grabable de audiopor un lado y un DVD grabable de vídeopor el otro.

! En este producto es posible reproducir lacara del DVD. No obstante, ya que la carade CD de los discos híbridos no es física-mente compatible con el estándar de CDgeneral, puede que no sea posible reprodu-cir el CD en el sistema de navegación.

! Los discos híbridos se rayan, si se cargan/expulsan repetidamente.

! Si se raya, podrían surgir problemas a lahora de reproducir el disco. En algunoscasos, un disco híbrido puede quedarseatascado en la ranura de carga de discos.Para evitarlo, le recomendamos no usardiscos híbridos en este sistema de navega-ción.

! Consulte el fabricante para informaciónmás detallada acerca de los discos híbri-dos (DualDiscs).

Acerca de los discos grabadosAVCHD! Esta unidad no es compatible con los dis-

cos grabados en el formato AVCHD (Ad-vanced Video Codec High Definition). Noinserte discos AVCHD. Si se insertan, esposible que luego no pueda expulsarse eldisco.

Discos CD-R/CD-RW! Si se utilizan discos CD-R/CD-RW, sola-

mente será posible la reproducción de losdiscos cuya sesión haya finalizado.

Apéndice

Es198

Apéndice

Page 199: Avid Hd3 Manual

! Puede que no sea posible reproducir dis-cos CD-R/CD-RW grabados en una graba-dora de CD o en un ordenador personaldebido a las características del disco, des-perfectos o suciedad en el disco, o sucie-dad, condensación, etc. en la lente delproducto.

! Los discos grabados en un ordenador per-sonal podrían no reproducirse dependien-do de la configuración de la aplicación y elentorno. Efectúe la grabación con el forma-to correcto. (Para los detalles, póngase encontacto con el fabricante de la aplica-ción.)

! La reproducción de discos CD-R/CD-RWpuede resultar imposible en caso de unaexposición directa a la luz solar, a altastemperaturas o dependiendo de las condi-ciones de almacenamiento en el vehículo.

! Los títulos y otra información de texto gra-bados en un disco CD-R/CD-RW podríanno mostrarse en el producto (en el caso dedatos de audio (CD-DA)).

! Si inserta un disco CD-RW en este produc-to, el intervalo hasta el inicio de la repro-ducción será superior que cuandointroduce un disco CD o CD-R convencio-nal.

! Lea las precauciones con los discos CD-R/CD-RW antes de usarlos.

Archivos MP3! Al escribir el nombre de un archivo MP3,

añada la extensión correspondiente (.mp3).! El sistema de navegación reproduce archi-

vos con la extensión (.mp3) como archivosMP3. Para evitar la presencia de ruidos uotros problemas, no utilice esta extensiónen otros archivos.

! MP3 es la abreviatura de “MPEG AudioLayer 3” y hace referencia a una norma detecnología de compresión de audio.

! El producto puede reproducir MP3 en dis-cos CD-ROM, CD-R y CD-RW. Pueden re-producirse las grabaciones de discoscompatibles con el sistema de archivos;nivel 1 y 2 de ISO9660, “Romeo” y “Joliet”.

! Se pueden reproducir discos grabadoscompatibles con el formato multi-sesión.

! Los archivos MP3 no son compatibles conla transferencia de datos en formato “Pa-cket Write”.

! El número máximo de caracteres del nom-bre de la carpeta y el archivo es de 32 ca-racteres, incluyendo la extensión (.mp3).No obstane, el sistema de navegación usauna fuente proporcional. Es decir, el núme-ro de caracteres que se visualizan dependedel ancho de cada carácter.

! Al reproducir discos con archivos MP3 ydatos de audio (CD-DA), tales como CD-EXTRA y CD de MODO MIXTO (MIXED-MODE CD), los dos tipos de discos se pue-den reproducir sólo si se cambia el modoentre MP3 y CD-DA.

! La secuencia de selección de carpetaspara la reproducción y otras operacionesserá la secuencia de escritura del softwarede grabación. Por este motivo, es posibleque la secuencia prevista no coincida conla real. No obstante, algunos programas degrabación permiten modificar el orden dela reproducción.

! Algunos CD de audio contienen pistas quese reproducen de manera continua y sinpausa. Cuando los discos se convierten aarchivos MP3 y se graban en un CD-R/CD-RW/CD-ROM, los archivos se reproduciránen este reproductor con una pequeñapausa entre cada uno de ellos, indepen-dientemente de la duración de la pausaque exista entre las pistas en el CD deaudio original.

! Los archivos son compatibles con los for-matos ID3 Tag Ver. 1.0 y Ver 1.1 para visuali-zar álbum (título de disco), pista (título depista) y artista (artista de pista).

! El enfatizador sólo se puede emplear conarchivos MP3 con frecuencias de 32 kHz,44,1 kHz y 48 kHz. (Pueden reproducirse fre-cuencias de muestreo de 16 kHz, 22,05 kHz,24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz.)

! No existe compatibilidad con la lista de re-producción m3u.

! No se admiten los formatos MP3i (MP3 in-teractivo) o MP3 PRO.

Apéndice

Es 199

ApéndiceApéndice

Page 200: Avid Hd3 Manual

! La calidad de sonido de los archivos MP3suele ser mejor conforme aumenta la tasade bits. Este dispositivo puede reproducirgrabaciones con una tasa de entre 8 kbps y320 kbps pero para obtener cierta calidadde sonido, se recomienda usar sólo discoscon una tasa de bits de un mínimo de 128kbps.

! No es posible reproducir archivos MP3 enel DVD-R (-RW).

Acerca de las carpetas y los archivosMP3A continuación aparece una descripción deun CD-ROM con archivos MP3. Las subcarpe-tas aparecen como carpetas dentro de la car-peta seleccionada.p La siguiente imagen refleja el diagrama de

árbol del CD. Los números de la imagen in-dican el orden en el que se asignan los nú-meros de carpeta y el orden dereproducción.Indica el orden en el que se asignan los

números de carpeta.

Indica cada archivo. Se asigna el númeropara reproducir la pista.

31 2

1 Primer nivel2 Segundo nivel3 Tercer nivel

Notas

! El producto asigna números de carpeta. Elusuario no puede asignar números de carpe-ta.

! Si utiliza una carpeta sin archivos MP3, la car-peta aparecerá pero no podrá ver los archivosque contiene.

! Se pueden reproducir archivos MP3 que seencuentren en una estructura de hasta ochoniveles de carpetas. No obstante, se tardarámás en reproducir los discos con muchos ni-veles. Por este motivo, no se recomienda creardiscos con más de dos niveles.

! Se pueden reproducir hasta 253 carpetas enun disco.

Apéndice

Es200

Apéndice

Page 201: Avid Hd3 Manual

Información de las pantallasMenú NavegaciónMenú [Destino]

Pági-na

Búsqueda de destino 27

Regreso a casa 58, 61

Destino preferido 58, 61

Búsqueda categoría 53

Vista gral. de ruta 33

Lista de destinos 58, 61

Historial de destinos 58, 67

Búsqueda código post. 57

Búsqueda alrededores 55

Cancelar la ruta 33

Menú [Info/Teléfono]

Pági-na

Tráfico en ruta 70

Listado del tráfico 69

Ajustes tráfico 72

Selección proveedor TMC 73

Menú teléfono

Marcar 78

Listín telefónico 82

Marcar favoritos 79, 81

Leer tarjeta de visita 81

Números marcados 78, 84

Llamadas recibidas 78, 84

Config. teléfono 75

Menú [Mapa]

Pági-na

Información visualizada

Acercar a primer plano 47

Plano urbano 47

Ruta recorrida 47

Mostrar botón Silencio 47

Mostrar límite de velocidad 47

Mostrar incidencia de tráfico 47

Flecha de segunda maniobra 47

Bluetooth conectado 47

Icono libreta direcciones 47

Hito 3D 47

Selección de acceso directo 49

Superp. PDI 50

Leyenda de mapa 51

Modo de vista 51

Iluminación diurn./noct. 51

Guía en modo AV 52

Color de carretera 52

Apéndice

Es 201

ApéndiceApéndice

Page 202: Avid Hd3 Manual

Menú [Ajustes]

Pági-na

Volumen 86

Config. regional

Idioma 86

Tiempo 87

Teclado 87

km / milla 88

Velocidad media 88

Hardware

Estado de conexión 88

Indicadores Calibración Sensor3D

89

Configurac. áng. instal. 90

Pantalla informac. servicios 90

Información disco duro 91

Ubicaciones definidas 61

Ajuste de imagen de fondo 92

Modo demo 94

Modificar ubicación actual 94

Restaurar config de origen 94

Menú contextualp Se pueden personalizar los elementos del

menú contextual (accesos directos) que semuestran en la pantalla.

p Los elementos marcados con un asterisco(*) no se pueden eliminar del menú contex-tual.

= Si desea más información, consulte Selec-ción de accesos directos en la página 49

Menú contextual

Pági-na

: Destino* 44

: Opciones de ruta*

Situación de la ruta 33

Evitar vías de peaje 33

Evitar ferri 33

Evitar autopistas 33

Restricciones de tiempo 33

Aprendizaje de ruta 33

: Registro 62

: Búsqueda en alrededores 57

: Mostrar categorías 50

: Volumen 86

: Listín telefónico 79, 82

: Marcar favorito 1 para Marcar favori-to 5

79, 82

: Vista general de ruta completa 35

: Tráfico en ruta 69

: Lista de tráfico 69

: Visualización día/noche 51

: Vista icono libreta direcciones 47

Apéndice

Es202

Apéndice

Page 203: Avid Hd3 Manual

Menú en la pantalla de audioMenú [Audio Settings]

Pági-na

Equalizer 140

Staging 142

FAD/BAL 143

Sub Woofer 143

Loudness 144

HPF 144

Source Level 144

Menú [System Settings]

Pági-na

DVD-V Setup 145

Wide Mode 148

Camera Input 148

AV Input 149

AUX Input 149

Mute Set 150

Mute Level 150

Guide/Tel SP 150

Auto ANT 151

Clock DISP 151

REC Mode 151

Rear SP 151

Auto PI 152

FM Step 152

TV SIG 152

Apéndice

Es 203

ApéndiceApéndice

Page 204: Avid Hd3 Manual

GlosarioAjuste de fábricaConfiguración de fábrica (predeterminada)que se aplica la primera vez que enciende elsistema; puede adaptar la configuración pre-determinada a sus necesidades en el menú.

Bloqueo paternoAlgunos discos de DVD-Vídeo con escenas deviolencia o para adultos incluyen un bloqueopaterno que impide que los niños puedean verestas escenas. En este tipo de discos, si defineel nivel de bloqueo paterno, se deshabilita lareproducción de escenas no aptas para meno-res o estas escenas se saltan.

CapítuloLos títulos del DVD se dividen a su vez en capí-tulos que se numeran del mismo modo quelos capítulos de un libro. En los discos deDVD-Vídeo que incluyen capítulos, puede en-contrar rápidamente una escena concreta conla búsqueda en capítulos.

Código de zonaLos reproductores de DVD y discos DVD inclu-yen códigos de zona que indican la zonadonde se han adquirido. La reproducción deun DVD no es posible a menos que posea elmismo código de zona que el reproductor deDVD. El código de zona del sistema de navega-ción se muestra en la parte inferior de la uni-dad de navegación.

Configuración de rutaEl proceso de determinar la ruta ideal hastauna localización específica. El sistema realizala configuración de la ruta automáticamentecuando se especifica un destino.

DestinoLugar que usted escoge como el punto finaldel viaje.

Dolby DigitalDolby Digital ofrece audio multicanal de hasta5.1 canales independientes. Se trata delmismo sistema de sonido “Dolby Digital su-rround” que se utiliza en los teatros.

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcascomerciales de Dolby Laboratories.

DTSEstas siglas se corresponden a Digital TheaterSystems. DTS es un sistema de sonido multi-canal de alta calidad que trabaja con hasta 6canales independientes.

“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registra-das de DTS, Inc.

Etiqueta ID3Se trata de un método para introducir informa-ción relativa a la pista en un archivo MP3.Esta información introducida puede ser el títu-lo de la pista, el nombre del artista, el títulodel álbum, el género de música, el año de pro-ducción, comentarios u otros datos. El conte-nido puede modificarse libremente utilizandosoftware con funciones de edición de etique-tas ID3. Aunque las etiquetas tienen un núme-ro de caracteres limitado, la informaciónpuede visualizarse cuando se reproduce lapista.

Apéndice

Es204

Apéndice

Page 205: Avid Hd3 Manual

Formato ISO9660Se trata del estándar internacional para el for-mato lógico de las carpetas y archivos deDVD/CD-ROM. Para el formato ISO9660, exis-ten normas aplicables a los dos niveles si-guientes:Nivel 1:Para el nombre del fichero se utiliza un forma-to 8.3 (el nombre consta de hasta 8 caracteres,mayúsculas en inglés de medio byte, númerosde medio byte y el signo “_”, con una exten-sión de tres caracteres).Nivel 2:El nombre de archivo puede tener hasta 31 ca-racteres (incluida la marca de separación “.” yuna extensión de archivo). Cada carpeta con-tiene menos de 8 jerarquías.Formatos extendidosJoliet:Los nombres de archivo pueden tener hasta64 caracteres.Romeo:Los nombres de archivo pueden tener hasta128 caracteres.

GPSGlobal Positioning System (Sistema de posi-cionamiento global). Una red de satélites quefacilita señales de navegación para diversospropósitos.

Guía de vozLas instrucciones que ofrece una voz grabadamientras está en modo de guía.

Libreta de direccionesUna lista de las ubicaciones registradas ma-nualmente.

Localización de su casaLa localización registrada de su casa.

Lugar favoritoUn lugar visitado con frecuencia (como sulugar de tabajo o la casa de un familiar), quepuede registrar para facilitar la definición desu ruta.

m3uLas listas de reproducción creadas con el pro-grama “WINAMP” tienen una extensión de ar-chivo de lista de reproducción (.m3u).

MenúLista de opciones que aparece en pantalla; lasopciones se pueden seleccionar tocando lapantalla.

Modo de guíaEl modo que le provee una guía mientras con-duce hacia su destino; el sistema cambiaautomáticamente a este modo tan pronto seestablezca una ruta.

MP3MP3 es una abreviatura de MPEG Audio Layer3. Se trata de un estándar de compresión deaudio definido por un grupo de trabajo(MPEG) de la ISO (Organización Internacionalde Normalización). MP3 es capaz de compri-mir los datos hasta aproximadamente una dé-cima parte de un disco convencional.

MPEGSignifica Grupo de expertos en imágenes enmovimiento (Moving Pictures Experts Group) yse trata de un estándar internacional de com-presión de imágenes de vídeo. Algunos DVDincluyen audio digital comprimido y grabadoutilizando este sistema.

Multi-ángulo (Varios ángulos)En los programas de televisión habituales,aunque se utilizan varias cámaras para grabarlas escenas de manera simultánea, solamentese transmiten a los televisores las imágenesde una cámara cada vez. Algunos DVD inclu-yen escenas grabadas desde diversos ángu-los, de manera que el usuario puede elegir elángulo de visión que desee.

Apéndice

Es 205

ApéndiceApéndice

Page 206: Avid Hd3 Manual

Multi-audio (Varios sistemas de audio -Diálogos multilingües)Algunos DVD incluyen los diálogos grabadosen varios idiomas. En un solo disco se puedengrabar los diálogos hasta en 8 idiomas, de ma-nera que el usuario puede elegir el idioma de-seado.

Multi-sesión (Varias sesiones)La modalidad de varias sesiones es un métodode grabación que permite grabar datos adicio-nales posteriormente. Cuando se grabandatos en un CD-ROM, CD-R o CD-RW, etc.,todos los datos de principio a fin se tratancomo una única unidad o sesión. La modali-dad de varias sesiones es un método que per-mite grabar más de 2 sesiones en un disco.

Packet writeEs un término general que se refiere a un mé-todo para escribir ficheros en un CD-R, etc.,en el momento necesario, al igual que en elcaso de los ficheros que se escriben en un dis-kette o disco duro.

PCM lineal (LPCM)/Modulación decódigos de impulsoEsta sigla significa “Linear Pulse Code Modu-lation” (Modulación lineal de códigos de im-pulso) y representa el sistema de grabación deseñal que se utiliza para discos DVD y CD demúsica. Generalmente, los DVD se grabancon una frecuencia de muestreo y una tasa debits superiores que los CD. Por lo tanto, losDVD pueden proporcionar una calidad de so-nido superior.

Punto de guíaLugares de referencia importantes a lo largode la ruta, generalmente intersecciones. El si-guiente punto de la ruta queda indicado en elmapa mediante un icono con una banderaamarilla.

Punto de interés (Points Of Interest -POI)Punto de interés; cualquiera de los puntos al-macenados en el mapa, desde estaciones de

tren a tiendas, restaurantes y zonas de entrete-nimiento.

Punto PasoPunto por el que decide pasar antes de llegara su destino; un viaje puede componerse devarios puntos de paso y un destino.

Reconocimiento de vozLa tecnología que permite que el sistema en-tienda las órdenes verbales del conductor.

Relación de aspectoÉsta es la relación entre altura y anchura de lapantalla de un televisor. Una pantalla normaltiene una relación de aspecto de 4:3. Las pan-tallas panorámicas tienen una relación de as-pecto de 16:9, proporcionando una imagenmayor para presencia y atmósfera excepciona-les.

Ruta establecidaLa ruta que señala el sistema hasta el destino.Aparece resaltada en verde claro en el mapa.

Ruta recorridaMarca en el mapa que indica la ruta por laque se ha viajado.

Salida digital ópticaAl transmitir señales de audio en el formatode señal digital, las posibilidades de que sedeteriore la calidad del sonido durante latransmisión son mínimas. Las salidas digita-les ópticas están diseñadas para transmitir se-ñales digitales de forma óptica.

Sensor híbrido 3DEl sensor integrado que permite al sistema es-timar la posición de su vehículo. Una funciónde aprendizaje aumenta su precisión y susdatos de aprendizaje pueden almacenarse enla memoria.

Apéndice

Es206

Apéndice

Page 207: Avid Hd3 Manual

Servicio de reconocimiento de músicaGracenote®

Gracenote® suministra la tecnología de reco-nocimiento de música y datos relacionados.Gracenote es la norma en la industria tecnoló-gica de reconocimiento de música y entregade contenido afín. Si desea más información,visite www.gracenote.com.

Sistema de TV (NTSC, PAL, SECAM)Los sistemas de TV varían en función del conti-nente. América del Norte utiliza NTSC, Europautiliza PAL y SECAM, y América del Sur utilizaPAL-M, PAL-N, PAL y NTSC.Casi todos son incompatibles entre sí. Para vi-sualizar imágenes de vídeo, como por ejemplotelevisión o DVD-Vídeo correctamente, tendráque coordinar el sistema con el sistema de te-levisión correspondiente o usar un equipomultisistema.

Tasa de bitsEsto expresa el volumen de datos por segun-do, o unidades bps (bits por segundo). Cuantomayor la tasa, más información se obtienepara reproducir el sonido. Cuando se utiliza elmismo método de cifrado (tal como MP3),cuanto mayor la tasa, mejor será el sonido.

TítuloLos discos de DVD-Vídeo tienen una gran ca-pacidad de almacenamiento de datos, por esose pueden grabar varias películas en un únicodisco. Si, por ejemplo, un disco contiene trespelículas distintas, se dividen en título 1, título2 y título 3. De este modo se facilitan la bús-queda de títulos y otras funciones.

Ubicación actualUbicación actual de su vehículo; La ubicaciónactual de su vehículo se muestra en el mapamediante un triángulo rojo.

Varios idiomas de subtítulosEn un solo DVD se pueden grabar los subtítu-los en hasta 32 idiomas, lo que le permite alusuario elegir el idioma deseado.

VBRVBR es la abreviatura de tasa de bits variable.Por lo general, se utiliza con más frecuencia eltérmino CBR (tasa de bits constante). Peroajustando de manera flexible la tasa de bits deacuerdo con las necesidades de compresiónde audio es posible lograr una calidad de soni-do con prioridad de compresión.

Apéndice

Es 207

ApéndiceApéndice

Page 208: Avid Hd3 Manual

A

AF ....................................................................111Agenda telefónica ...........................................81Ajuste de la imagen .....................................154ángulo de instalación .....................................90Antena automática .......................................151Anuncios de tráfico ......................................109Aprendizaje de ruta ........................................34

B

Base de datos Grace-note® ................................99,.116,.117,.119,.129Biblioteca de música ...........................116,.118Bloqueo paterno ...................................147,.204BSM ................................................................115BSSM ..............................................................136Búsqueda de destino .....................................27Búsqueda PI automática .............................112

CCable MUTE ...................................................150Calibración del panel táctil .........................189Cámara de retrovisor ..............................22,.148Cancelar la ruta ..............................................33Carreteras sin instrucciones paso a paso ....42CD-R (-RW) ..........................................83,.92,.93CD-TEXT ....................................................99,.116Código de zona .............................................204Código postal ..................................................57Comandos de voz .........................................159Condiciones de cálculo de la ruta .........31,.33Contactos .........................................................81Control remoto de dirección ...........75,.96,.156Correspondencia con el mapa ....................192Cuadro de texto ...............................................29

D

Diferencia horaria ...........................................87Disco duro ...............................................24,.196Dolby Digital ..................................................204Domicilio ..........................................................61DTS .................................................................204

E

Ecualizador ....................................................140Emisora TP o una emisora TP de otra redrealzada ..........................................................109Entrada AUX ..................................................139

Entrada AV .....................................................137Escenario de sonido simulado ....................142Estudio de la distancia ..................................90Etiqueta ID3 ...........................................101,.204

F

Filtro superior ................................................144Flecha de segunda maniobra .......................48Formato ISO9660 ...........................................205Fuente ...............................................................95Función de cumplimentación automática ....29

G

Generador de pulsos de velocidad .....191,.193GPS .................................................................190Grabación automática en el disco duro ......98Grupo de álbumes ........................................119Grupo de artistas ..........................................119Grupo de géneros .........................................119Grupo Mis favoritas ......................................119Guía en modo AV ...........................................52

H

Historial de destinos ......................................67Hora estimada de llegada .............................41

I

Icono de interrupción ...................................110Icono de notificación ......................................71Idioma ...............................................86,.146,.159Imagen de fondo .............................................92Imágenes de vídeo ..........................................11Información del tráfico ...................................69Interbloqueo con el freno de mano .............22IPod .................................................................133

JJoliet ...............................................................205JPEG .................................................................93

L

Leyenda de mapa ............................................51Lista de destinos .......................................63,.79Lista de reproducción ..........................120,.159Lugar favorito ..................................................61Luz de fondo ..................................................154Llamada entrante ............................................78

Indice

Es208

Page 209: Avid Hd3 Manual

M

M3u .................................................................205Menú AV Settings ...........................................97Menú Ayuda de voz ......................................157Menú teléfono .................................................74Mode1 ...............................................................93Modo de desplazamiento ..............................43Modo de pantalla panorámica ....................148Modo de visualización ....................................38Modo demo .....................................................94Modo híbrido 3D ...........................................191Modo híbrido simple ............................178,.191MPEG ..............................................................205Múltiples rutas ................................................31Multi-sesión (Varias sesiones) .....................206My Mix ............................................................122

N

Navegación a estima ....................................190Nombre de servicio de programa ...............106Norte arriba .....................................................41Nuevo cálculo automático de ruta .......23,.197

OOperación de audio ........................................95Operación por voz ........................................156

P

Packet write ...................................................206Pantalla de confirmación de la ruta ............31Pantalla de confirmación de la ubicación ....30Pantalla de la lista de calles .........................30Pantalla de nombre de la calle o nombre de laciudad ...............................................................28Pantalla delantera ...................................11,.196Pantalla Dinámica del vehículo ....................45Pantalla Splash ...............................................93Pantalla trasera .......................................11,.153PCM lineal .....................................................206Perfil de la unidad de Bluetooth ..................74POI ................................................23,.53,.55,.158Proa arriba .......................................................41Programa de noticias ...................................110Proveedor de servicios RDS-TMC .................73PTY ..................................................................109Pulsos de velocidad ......................................193Puntero ...........................................................189

Punto de guía ..................................................40Punto de paso .................................................41Punto de referencia 3D ..................................49Puntos de paso ...............................................36

Q

Q ......................................................................142

R

Radio texto .....................................................108RDS .................................................................105RDS-TMC ..........................................................69Registro de llamadas realizadas ...................78Registro de llamadas recibidas ....................78Reproducción a cámara lenta ....................104Reproducción fotograma a fotograma .....104Restricciones de tiempo ................................34Romeo ............................................................205Ruta recorrida ...............................................197

S

Selecciones predeterminadas o de fábri-ca ....................................................................185Sensor híbrido 3D .........................................190Señal de TV ....................................................152Sesión única ....................................................93Silenciamiento/atenuación ..........................150Sistema de TV ...............................................207Subwoofer ..............................................143,.151

T

Tarjetas de visita ..............................................81Tecla activa del panel táctil ...........................27Tecla de escala directa ...................................43Tecla inactiva del panel táctil ........................27Teclado .......................................................29,.87Telefonía manos libres .............................74,.84Tiempo de viaje ...............................................41

U

Ubicación actual .............................................32Unidad de Bluetooth ......................................74Unidad de distancia y velocidad ..................88Unidad externa ..............................................137

VVBR .........................................................102,.207Velocidad media ..............................................88

Indice

Es 209

Page 210: Avid Hd3 Manual

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPAN

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, BelgiumTEL: (0) 3/570.05.11

Publicado por Pioneer Corporation.Copyright © 2008 por PioneerCorporation. Todos los derechosreservados.

Impreso en Bélgica

<CRB2630-B> EWMAN-HD3II-SW-SP<KSKZX> <08F00000>