Upload
vodat
View
218
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Depuis le début de leurs activités dans les années soixante,
la vocation des entreprises du Groupe JG est d’offrir à leurs
clients des solutions de mobilier de bureau et de
classement, conçues pour répondre aux besoins du client
et fabriquer par l’intermédiaire de technologies de pointe et
de matériaux de haute qualité. C’est la raison pour laquelle,
aujourd’hui nous avons des clients entièrement satisfaits sur
les 5 continents et cela nous encourage à faire davantage
d’efforts chaque jour pour conserver et améliorer les
standards de qualité et de service qui nous distinguent.
From the outset in the seventies, the JG group companies
have been dedicated to supplying their customers with
office and filing furniture designed to meet their needs and
produced using the latest technology and materials. As a
result we have satisfied customers in all five continents and
are motivated to make bigger efforts to maintain and
improve our acknowledged standards of quality and service.
Seit ihren Anfängen in den sechziger Jahren besteht die
Berufung der Unternehmen der Gruppe JG in der Gestaltung
von Lösungen für Büromöbel und Archive für ihre Kunden, die
mit dem Gedanken an die Erfordernisse des Kunden
entworfen werden, und allerneueste Technologien und
Materialien zur Anwendung bringt. Aus diesem Grund
verfügen wir heute über zufriedene Kunden auf den 5
Kontinenten und dies motiviert uns, jeden Tag weitere
Anstrengungen anzustellen, um unsere anerkannten Qualitäts-
und Servicestandards aufrechtzuerhalten und zu verbessern.
La vocación de las empresas del grupo JG es, desde sus
inicios en los años sesenta, suministrar a sus clientes
soluciones de mobiliario de oficina y archivo, diseñadas
pensando en las necesidades del cliente y fabricadas
utilizando las más modernas tecnologías y materiales. Ello
hace que hoy dispongamos de clientes satisfechos en los 5
continentes y nos motiva a esforzarnos cada día más para
mantener y mejorar nuestros reconocidos estándares de
calidad y servicio.
Mobilier de Bureau
[AZ] [AZ]
La collection [AZ] vous offre une vaste gamme de solutions pour leclassement et l’archivage.
Des solutions qui prennent en compte les besoins de la société del’information actuelle. Les nouvelles technologies génèrent uneaugmentation de l’information qui, loin de supprimer les supportstraditionnels, élèvent le volume du matériel qui doit être conservé. Élémentqui doit être pris en compte lors du choix du mobilier le plus adapté.
Parmi les pages suivantes, vous pourrez choisir entre différentes solutionsde classeurs, caissons et armoires, avec des portes battantes ou à rideaux.Des séries conçues et développées en métal et en bois, avec différentsniveaux de qualité et de prix, pour s’adapter à tous les besoins esthétiqueset à toutes les résistances concernant l’utilisation.
Solutions pour classement de A à Z.
The [AZ] collection offers a wide range of solutions for storing and filing.
Solutions that take into account modern society’s need for information. Newtechnology creates more information which, far from eliminating traditionalinformation means, increases the volume of information to be stored. This issomething that should be taken into account in choosing appropriate furniture.
In the following pages, you can choose from multiple options to meet yourfurniture needs: filing cabinets, pedestals or cupboards with 2 doors ortambour doors. Lines designed and developed in steel and wood, withdifferent levels of quality and price, to adapt any aesthetic need andendurance requirements.
Filing solutions, from A to Z.
Die Sammlung [AZ] bietet Ihnen eine breite Palette an Lösungen zumKlassifizieren und Archivieren.
Lösungen, die den Bedürfnissen der modernen Informationsgesellschaftgerecht werden. Die neuen Technologien produzieren ein derartigesDatenvolumen, das, weit entfernt davon, die traditionellen Informationsträgerzu beseitigen, die Menge an Materialien noch erhöht, die aufgehobenwerden müssen. Darauf sollte man achten, wenn man geeignete Möbel sucht.
In den folgenden Seiten stehen Ihnen eine Vielzahl von Aktenschränken,Schubladenblöcken und Schränken mit Flügeltüren oder Rollladen zurVerfügung. Dabei sind Versionen aus Metall und Holz mit verschiedenenQualitäts- und Preisniveaus, die sich leicht an ihren ästhetischenBedürfnissen und Beanspruchbarkeit anpassen.
Ordner-Lösungen, von A bis Z.
La colección [AZ] le ofrece una amplia gama de soluciones para laclasificación y el archivo.
Soluciones que tienen en cuenta las necesidades de la actual sociedad dela información. Las nuevas tecnologías generan un incremento deinformación que, lejos de suprimir los soportes tradicionales, aumentan elvolumen de material que se debe conservar. Algo que hay que tenerpresente a la hora de elegir el mobiliario más adecuado.
En las siguientes páginas podrá escoger entre múltiples soluciones dearchivadores, cajonera y armarios, con puertas batientes o de persianas.Series diseñadas y desarrolladas en metal y en madera, con diferentesniveles de calidad y precio, para adaptarse a cualquier necesidad estética ya todas las resistencias de uso.
Soluciones de archivo, de la A a la Z.
[AZ]
PV – system sont des armoires à rideaux à ouverturelatérale, conçus pour utiliser au mieux l’espace disponible.
Les armoires à rideaux conçus et fabriqués par JG Groupsont un produit dont l’évolution est constante, auquelnous incorporons constamment des améliorationstechniques, esthétiques et de nouvelles solutionsd’équipement intérieur. À l’aide de tout ceci, PV-system deJG Group est l’armoire à rideaux de référence et le leaderdu secteur grâce à son rapport qualité-prix.
PV – system are Side-opening Tambour Door Cupboardsdesigned to make maximum use of available space.
Side Tambour Cupboards that are designed and createdby JG Group are constantly evolving, incorporatingtechnical and aesthetic improvements and new options forinterior fittings. This is why the PV-system by JG Group isthe Side Tambour Cupboard leader that serves as a pointof reference in terms of quality and price.
Das PV-System umfasst Rollladen-Schränke mit seitlicherÖffnung, die den verfügbaren Platz bestens nutzen.
Diese von der JG Group entworfenen und hergestelltenRollladen-Schränke stellen ein Produkt in ständigerEntwicklung dar, in das immer wieder technische undästhetische Verbesserungen sowie neue Lösungen für dieInnenausstattung inkorporiert werden. Damit ist das PV-System der JG-Group zum Referenzwert für die heutigenRollladen-Schränke und, dank ihres hervorragenden Preis-Leistungs-Verhältnisses, zum Marktführer in diesem Sektorgeworden.
PV – system son armarios de persiana de aperturalateral pensados para obtener un máximoaprovechamiento del espacio.
Los armarios de persiana diseñados y fabricados por JGGroup son un producto en constante evolución, al que seincorporan continuas mejoras técnicas, estéticas y nuevassoluciones de equipamiento interior. Todo ello ha hechohoy que PV-system de JG Group sea el armario depersiana de referencia y líder del sector por su relacióncalidad-precio.
PV-system
32
[AZ] file PV-system
PV-system
54
Les armoires PV-system sont disponibles en sept
hauteurs et quatre largeurs et elles possèdent un vaste
système d’équipement intérieur.
The PV-system cupboards are available in 7 heights
and four widths, and include a complete system of
interior fittings.
Die Schränke des PV-Systems gibt es in 7 Höhen und
4 Breiten, und sie verfügen über ein komplettes
System für Innenausstattung.
Los armarios PV-system están disponibles en 7 alturas
y cuatro anchuras, y cuentan con un completo
sistema de equipamiento interior.
PV-system
76
Toutes les armoires incluent un rail pour dossiers suspendus en partie supérieure du meuble. Les latéraux intérieurs sont complètement plats pour rendre le
rangement plus facile et l’extraction des objets plus confortable sans devoir les endommager. Les châssis télescopiques permettent de ranger les documents
dans 2 sens. L’armoire à 120 cm de large admet trois files de dossiers suspendus de taille A4 de manière frontale.
All cabinets include a suspension rail pre-fitted into top of the cupboard. The inner side panels are completely smooth, to make storing and removing objects
easier and more comfortable, without damaging the object. The roll out suspension hanging rail frame allows files to be organized in two different ways. The
120 cm. wide cabinet fits three rows of front A4 files standing up.
Alle diese Schränke sind mit einer Einhängemappen-Führung im Kopfteil des Möbels ausgestattet. Die seitlichen Innenwände sind komplett eben für ein
bequemes Einlegen und Herausnehmen der Objekte ohne sie zu beschädigen. Die Rahmen für die ausziehbaren Hängemappen ermöglichen die Ordnung der
Mappen in 2 Richtungen. Der 120 cm breite Schrank bietet frontalen Platz für drei Reihen Mappen in A4-Größe.
Todos los armarios incorporan una guía portacarpetas en el cabezal del mueble. Los laterales interiores son completamente lisos para facilitar la colocación y
extracción de objetos cómodamente y sin dañarlos. Los bastidores portacarpetas extensibles permiten ordenar las carpetas en 2 sentidos. El armario de 120
cm de ancho admite tres filas de carpetas tamaño A4 de forma frontal.
La série vous propose différents modèles de poignées,
qui peuvent être assortis aux différentes séries de
tables et caissons. Toutes les armoires possèdent des
vérins réglables de l’intérieur.
The line offers different models of handles, which match
different lines of desks and pedestals. 4 height
adjustable inner feet are included in all cupboards.
Diese Serie schlägt Ihnen verschiedene Griffmodelle
vor, die gut zu den jeweiligen Tisch- und
Schubladenmodellen passen. Alle Schränke sind mit
vom Innenraum aus regulierbaren Höheneinstellern
ausgerüstet.
La serie le propone diferentes modelos de tiradores,
que hacen juego con las diferentes series de mesas y
cajoneras. Todos los armarios disponen de niveladores
regulables desde el interior.
PV-system
98
Personnaliser votre armoire avec l’équipement intérieur qui résoudra pour
toujours vos besoins de classement. PV-system vous offre des accessoires en
option pratiques, tels qu’étagères porte-documents, châssis télescopiques,
cuvettes pour CD, disquettes ou fiches.
Pour votre sécurité, les étagères de consultation et les châssis télescopiquespossèdent un mécanisme de blocage qui empêche l’armoire de se renverseraccidentellement.
Personalize your cabinet with interior fittings that fulfil all your filing needs at
once. PV-system offers practical optional accessories such as shelves with
lateral hanging rail, roll out suspension hanging rail, and trays for CDs,
diskettes, or cards.
For your safety, roll out trays and suspension filing frames have an anti-tiltmechanism which prevents accidental sliding out of the cabinet.
Gestalten Sie Ihren Schrank mit einer selbst zusammengestellten
Inneneinrichtung, die ein für alle Mal Ihre Archiv-Bedürfnisse befriedigt. Das
PV-System bietet dazu Zubehörelemente wie Hängemappen-Halterungen,
ausziehbare Rahmen, Kästen für CD's, Disketten oder Karteikarten.
Zur Sicherheit sind die Ablagen und ausziehbaren Rahmen mit einemBlockiermechanismus ausgestattet, der ein Umkippen des Schranksverhindert.
Personalice su armario con el equipamiento interior que resuelva de una vez sus
necesidades de archivo. PV-system le ofrece prácticos accesorios opcionales
como estantes porta carpetas, bastidores extensibles,cubetas para CD,
diskettes o fichas.
Para su seguridad, las bandejas y bastidores extraíbles disponen de unmecanismo de bloqueo que impide el vuelco accidental del armario.
PV-system possède aussi des armoires-penderies pratiques totalement intégrés dans la série. Choisissez la largeur que vous préférez : 120cm ou 60cm.
PV-system also has practical wardrobe cupboards completely integrated with the line. Choose the width that you prefer: 120cm or 60cm.
Das PV-System bietet weiterhin praktische, komplett in die Serie integrierte Kleiderschränke. Wählen Sie die gewünschte Breite: 120 oder 60 cm.
PV-system también dispone de prácticos armarios roperos totalmente integrados en la serie. Elija el ancho que prefiera: 120cm o 60cm.
Titanio
Azul Soft
Aluminio Text.
Arena
HayaDauphin
Arce
Aluminio
Cristal
Acero
Antracita
Peral
Negro
Marino
PV-system
Arena
RAL 9011
RAL 7016
RAL 7035
1110
JL-system sont des armoires à structure métallique avec
des portes battantes. Fonctionnelles et élégantes, ces
armoires s’adaptent parfaitement à vos besoins, aussi
bien grâce à leur gamme qu’à leur équipement. Les
portes sont disponibles en métal, bois, mélamine et
verre, qui peuvent s’assortir parfaitement avec le reste
des séries des tables et caissons de JG Group.
JL-system are steel structure cupboards with 2 panel
doors. Functional and elegant, these cabinets meet your
needs perfectly, as much for the range of products as for
its equipment. Doors are available in steel, wood,
melamine and glass, matching perfectly with the rest of
desk ranges and pedestals of JG. Group.
Das JL-System sind Schränke mit Metallstruktur und
Flügeltüren. Diese funktionellen und eleganten Schränke
passen sich dank ihrer Vielseitigkeit und Ausstattung
perfekt an Ihre Bedürfnisse an. Die Türen können aus
Metall, Holz, Melamin oder Glas gefertigt werden und
passen hervorragend zu den anderen Tisch- und
Schubladenserien der JG Group.
JL-system son armarios de estructura metálica con
puertas batientes. Funcionales y elegantes, estos
armarios se adaptan perfectamente a sus necesidades,
tanto por su gama como por su equipamiento. Las
puertas están disponibles en metal, madera, melamina y
cristal, combinan perfectamente con el resto de series
de mesas y cajoneras de JG group.
JL-system
1312
[AZ] file JL-system
JL-system
1514
Des armoires disponibles en une seule largeur et en cinq hauteurs, avec différentes alternatives
pour les parties frontales, en ce qui concerne la configuration, les matériaux et les finitions.
Cupboards available in only one width and five heights, with different door options in terms of
sizes, materials, and finishes.
Schränke verfügbar in nur einer Breite, aber in fünf Höhen. Mit diversen Alternativen für die
Frontflächen, was Konfiguration, Materialien und Oberflächen betrifft.
Armarios disponibles en una sola anchura y cinco alturas, con diversas alternativas de frentes en
cuanto a configuración, materiales y acabados.
JL-system
1716
Arce / Arce
Peral / Peral
Borneo / Borneo
Dauphin / Dauphin
Arena / Arena
Marfil / Marfil
Arce / Aluminio
Peral / Aluminio
Borneo / Aluminio
Arena / Aluminio
Dauphin / Aluminio
Marfil / Aluminio
Roble / Aluminio
Wengué Arce Haya
Cerezo Caoba
La structure des armoires est résistante, avec des poignées et des fermetures passe-partout avec une fermeture à 3 points, un rail pour dossiers suspendus
sur la partie supérieure et des vérins. Une vaste gamme de solutions pour un équipement intérieur à la mesure de vos besoins.
The carcass of these cabinets is strong, with handles and master locks with 3 point locking, suspension rail pre-fitted into top and height adjustable feet. A
wide range of options in interior equipment is available to meet your needs.
Die Struktur der Schränke ist sehr widerstandsfähig. Mit Griffen und Zentralschlössern mit 3 Schließpunkten, Führungen im Kopfstück und Niveaueinstellern.
Breite Palette an Lösungen für die Innenausstattung ganz nach Ihren Bedürfnissen.
La estructura de los armarios es resistente, con tiradores y cerraduras amaestradas con cierre de 3 puntos, guías en testero y niveladores. Amplia gama de
soluciones para un equipamiento interior a la medida de sus necesidades.
Titanio
Azul Soft
Aluminio Text.
Arena
RAL 9011
RAL 7016
RAL 7035
LM-system est la série d’armoires en mélamine, fabriquésen suivant les standards de qualité et de conception deJG Group. LM-system est recommandé si l’utilisation del’armoire n’exige pas une résistance exceptionnelle. Enplus, la mélamine vous permet d’optimiser votre budgeten maintenant une esthétique impeccable.
Ces armoires sont disponibles avec de multiples finitionset vous pourrez choisir des poignées assorties àn’importe quelle série de tables et de caissons.
LM-system is a line of melamine cupboards, producedaccording to the standards of quality and design of JGgroup. LM-system is recommended when the use of thecabinet does not require exceptional strength. Melaminealso allows you to optimise your budget by providing animpeccable aesthetic.
These cabinets are available in several finishes and youcan select different handles that match any desk rangeand pedestal.
Das LM-System ist die nach den Qualitäts- undDesignstandards der JG Group hergestellte Melamin-Schrankserie. Das LM-System ist dann angesagt, wenndie Schränke keiner allzu hohen Belastung ausgesetztsind. Durch den Einsatz von Melamin können Sie sichauch mit einem niedrigen Budget eine untadeligeÄsthetik leisten.
Diese Schränke stehen in verschiedenenOberflächenausführungen zur Verfügung und Sie könnendie Griffe passend zu der jeweiligen Tisch- undSchubladenblockserie auswählen.
LM-system es la serie de armarios de melamina,fabricados siguiendo los estándares de calidad y diseñode JG group. LM-system se recomienda cuando el usoque se va a hacer del armario no requiere una resistenciaexcepcional. Además, la melamina le permite optimizarsu presupuesto manteniendo una estética impecable.
Estos armarios están disponibles en múltiples acabadosy podrá elegir los tiradores a juego con cualquiera de lasseries de mesas y cajoneras.
[AZ] file LM-system
LM-system
1918
LM-system
2120
Disponible en trois hauteurs, offre aussi de multiples solutions de portes et d’équipement. Vous pourrez utiliser les
armoires comme séparateurs, étant donné que vous pouvez les choisir avec la partie arrière visible.
Available in three heights, it also offers multiple solution doors and fittings.
You can use these cupboards as partitioning since you can choose an extra back panel at sight.
Verfügbar in drei Höhen und mit vielfältigen Lösungen für Türen und Ausstattung. Bei verkleideter Rückseite,
können diese Schränke können auch als Trennelemente dienen.
Disponible en tres alturas ofrece también múltiples soluciones de puertas y equipamiento. Podrá utilizar los
armarios como separadores ya que puede elegirlos con la parte trasera vista.
LM-system
Les armoires LM-system vous offrent des
solutions pour votre équipement intérieur
identiques à celles des autres séries
d’armoires métalliques.
The LM-system cupboards offer the same
solutions for interior equipment and fittings as
the other steel cupboard lines.
Die Schränke des LM-Systems bieten Ihnen die
gleichen Lösungen für die Innenausstattung wie
die anderen Metallschrankserien.
Los armarios LM-system le ofrecen idénticas
soluciones para su equipamiento interior que
las demás series de armarios metálicos.
Arce / Arce
Peral / Peral
Borneo / Borneo
Dauphin / Dauphin
Arena / Arena
Marfil / Marfil
Arce / Aluminio
Peral / Aluminio
Borneo / Aluminio
Arena / Aluminio
Dauphin / Aluminio
Marfil / Aluminio
Roble / AluminioAluminio
Antracita
2322
JB-system est la série de caissons métalliques pour
de grandes installations qui répond aux exigences des
clients qui désirent un produit de grande qualité, fiable
et résistant. Elle peut s’assortir aux différentes séries
de JG et être totalement personnalisée en fonction des
besoins de chaque client grâce à sa variété
concernant les matériaux, les finitions des façades, les
systèmes de glissières et tiroirs intérieurs.
JB-system is a line of steel pedestals for large facilities
to meet customer needs looking for high quality,
reliability and resistance. It is compatible with all
various JG lines and can be completely personalized
to meet each customer requirement due to the variety
of options in terms of materials, front finishes , guide
systems and interior drawers.
Das JB-System ist eine Serie metallischer
Schubladenblöcke für große Einrichtungen, die alle
diejenigen befriedigen wird, die ein qualitativ
hochwertiges, zuverlässiges und widerstandsfähiges
Produkt suchen. Kompatibel mit allen JG-Serien und
dank der hohen Vielfalt der einsetzbaren Materialien,
Frontflächen, Führungssysteme und internen
Schubladenblöcken völlig den Bedürfnissen des
jeweiligen Kunden entsprechend personalisierbar.
JB-system es la serie de cajoneras metálicas para
grandes instalaciones que satisface las exigencias de
los clientes que desean un producto de alta calidad,
fiabilidad y resistencia. Es compatible con las
diferentes series de JG y totalmente personalizable
según las necesidades de cada cliente por su variedad
en cuanto a materiales, acabados de los frentes,
sistemas de guías y cajones interiores.
[AZ] file JB-system
JB-system
2524
2726
Les façades des caissons peuvent être
fabriquées en métal, mélamine ou bois. Ils sont
disponibles en 2 hauteurs : hauteur bureau ou à
roulettes ; et une profondeur de 60 ou 80 cm.
Pedestal fronts can be produced in steel,
melamine, or wood. Available in two heights:
desk high or with wheels, and depths of 60
and 80cm.
Die Frontflächen der Schubladenblöcke können
aus Metall, Melamin oder Holz gefertigt
werden. Sie stehen in 2 Höhen zur Verfügung:
Tischhöhe oder mit Rädern, sowie mit den
Tiefen 60 und 80 cm.
Los frentes de las cajoneras pueden ser
fabricadas en metal, melamina o madera.
Están disponibles en 2 alturas; alto de mesa o
con ruedas y en profundidades de 60 y 80cm.
JB-system
2928
Les caissons sont disponibles avec un tiroir standard et un tiroir modèle GT équipé des glissières télescopiques et qui offre plus de possibilités d’organisation intérieure.
Pedestals are available with normal drawers or with GT model drawers that include telescopic guide systems and major possibilities for interior organization.
Die Schubladenblöcke sind mit normalen Schubladen oder dem Schubladenmodell GT verfügbar, das Teleskopführungen hat und bessere Möglichkeiten für
die Innenorganisation bietet.
Las cajoneras están disponibles con cajón normal y cajón modelo GT que incluye guías telescópicas y mayores posibilidades de organización interior.
JB-system
Arce / Arce
Peral / Peral
Borneo / Borneo
Dauphin / Dauphin
Arena / Arena
Marfil / Marfil
Arce / Aluminio
Peral / Aluminio
Borneo / Aluminio
Arena / Aluminio
Dauphin / Aluminio
Marfil / Aluminio
Roble / Aluminio
Wengué Arce Haya
Cerezo Caoba
Titanio
Azul Soft
Aluminio Text.
Arena
RAL 9011
RAL 7016
RAL 7035
CM-system est la série de caissons en mélamine,
fabriqués avec la qualité et l’image du reste des
produits de JG. Il s’agit d’un caisson qui inclut les
prestations de produits de la gamme supérieure, telles
que tiroir intérieur métallique ou la fermeture
centralisée des tiroirs.
CM-system is range of melamine pedestals, produced
with the same quality and image of the rest of JG
products. It is a pedestal which offers elements from
higher quality lines, such as the steel interior drawer or
the centralized lock of drawers.
Das CM-System ist die Melamin-
Schubladenblockserie, die mit der gleichen Qualität
und im gleichen Stil wie die restlichen JG-Produkte
gefertigt ist. Diese Blöcke sind mit Leistungen
ausgestattet, die normalerweise den Produkten der
höheren Klassen vorbehalten sind, wie metallische
Innenladen oder Zentralverriegelung der Schubladen.
CM-system es la serie de cajoneras de melamina,
fabricadas con la calidad y la imagen del resto de
productos de JG. Es una cajonera que incorpora
prestaciones de productos de gama superior, como el
cajón interior metálico o el cierre centralizado de
los cajones.
[AZ] file CM-system
3130
3332
CM-system
Caisson disponible à roulettes ou hauteur bureau. Option des caissons en
profondeur de 80 cm.
Pedestal available with wheels or as a desk high pedestal. Optional pedestal type to fit
80cm deep desks.
Schubladenblock mit Rädern oder vom Typ Säule in Tischhöhe. Die Säulenversion ist als
Unterbau für Tische mit einer Tiefe von 80 cm gedacht.
Cajonera disponible con ruedas o tipo pedestal a altura de mesa. Opción tipo pedestal
para integrar a mesas de profundidad 80cm.
Arce / Arce
Peral / Peral
Borneo / Borneo
Dauphin / Dauphin
Arena / Arena
Marfil / Marfil
Arce / Aluminio
Peral / Aluminio
Borneo / Aluminio
Arena / Aluminio
Dauphin / Aluminio
Marfil / Aluminio
Roble / Aluminio
Aluminio
Antracita
Les intérieurs des tiroirs standard et pour dossiers suspendus sont toujours métalliques. Les glissières sont à rouleaux afin de pouvoir extraire facilement le tiroir
et ils possèdent une fermeture centralisée.
The interior drawers and filings are always steel. Guides are on rollers for easy drawer removal, and they have a centralized lock.
Die Schubladen und internen Archivelemente sind stets aus Metall. Die Führungen laufen für leichtes Gleiten und einfaches Herausnehmen der Laden auf Rollen
und sind zentral verriegelbar.
Los cajones y los archivadores interiores son siempre metálicos. Las guías son de rodillos para la fácil extracción del cajón y tienen cierre centralizado.
CM-system
3534
archivadores
Si vous préférez les classeurs traditionnels, JG vous
les propose de les assortir à toutes les séries de
mobilier. Ce classeur est disponible en 3 hauteurs,
deux types de glissières, extraction normale et
télescopique, toujours avec fermeture centralisée et
système antibasculement.
If you prefer traditional filing cabinets, JG offers them
to match all furniture lines. This filing cabinet is
available in 3 heights, with two types of guides, normal
and telescopic opening, and always with centralized
locks and anti-tilt system.
Falls Sie traditionelle Ordner vorziehen, bietet Ihnen JG
auch solche passend zu allen Möbelserien der Marke.
Diese Aktenschränke werden in 3 Höhen und mit zwei
Führungen zur Auswahl gefertigt: mit normalem oder
mit teleskopischem Auszug. Jeweils mit
Zentralverriegelung und Kippschutz.
Si prefiere los archivadores tradicionales, JG se los
proporciona a juego con todas las series de mobiliario.
Este archivador está disponible en 3 alturas, dos tipos
de guía, extracción normal y telescópica, siempre con
cierre centralizado y sistema antivuelco.
[AZ] file archivadores
3736
archivadores
3938
Titanio
Azul Soft
Aluminio Text.
Arena
RAL 9011
RAL 7016
RAL 7035
4140
4342
Q-ART
SINTRA
SOLID
CORPORATIVE
AQUA
44
J.G. GROUP BURO, S.A.
Ctra. Sabadell-Mollet, Km.5Apdo. Correos 88
08130 Sta. Perpètua de Mogoda (Barcelona) ESPAÑATel.: 93 544 35 85 Fax: 93 544 36 43
E-mail: [email protected]
EXPORT:Tel: +34 93 544 35 64 Fax: +34 93 544 36 43
Mobiliario de Oficina