32

Azienda Vitivinicola Condé

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Nel 2001 Francesco Condello, creatore e proprietario della tenuta Condé, decide di lasciare il settore dell'alta finanza nel quale ha lavorato per piú di trent'anni per dedicarsi a tempo pieno a quella che è da sempre la sua passione: la viticoltura. Il suo amore per questo settore nasce durante la sua infanzia, quando, insieme ai propri nonni, viticoltori da generazioni, si recava nelle vigne di famiglia e seguiva la produzione del vino, all'epoca ad uso esclusivo dei membri della famiglia. Il forte legame con la terra e la passione per la viticultura sono rimasti saldamente radicati in lui anche negli anni in cui lavorava a Bologna come broker finanziario, durante i quali compiva frequenti viaggi nelle piú importanti aree vinicole d'Europa. Nel 2001 decide di seguire la sua vocazione e di legare la propria vita a quella del generoso territorio di Predappio. Lo anima il desiderio di far rinascere una grande tradizione del passato: fin dal primo momento fonda l'azienda Condé con lo sc

Citation preview

Page 1: Azienda Vitivinicola Condé
Page 2: Azienda Vitivinicola Condé
Page 3: Azienda Vitivinicola Condé
Page 4: Azienda Vitivinicola Condé

Da più di 2000 anni le colline di Predappio sono la culla del SangioveseFor more than 2000 years Predappio hills have been the cradle of Sangiovese

DdiSi

Page 5: Azienda Vitivinicola Condé

Dal 1383 gli Statuti della podesteria di Predappio contengono norme e regolamenti che disciplinano la tenuta delle vigne e le vendemmieSince 1383 we have rules concerning the harvest and the optimum care of the vineyards in Predappio

Page 6: Azienda Vitivinicola Condé

Oggi siamo i custodi di queste tradizioni secolari e di un terroir unico..Today we guard these ancient traditions and a unique terroir..

52e e du

52trthlo

Page 7: Azienda Vitivinicola Condé

52 parcelle formano la tenuta e ognuna di esse è valorizzata e trattata singolarmente durante tutto l’anno

52 parcels in our Estate are treated separately to enhance their characteristics all year long

Page 8: Azienda Vitivinicola Condé

SolaO

Page 9: Azienda Vitivinicola Condé

Solo quando l’uva ha raggiunto la maturità ottimale, l’uomo raccoglie il frutto del suo lavoro in vigna..Only when the grapes are perfectly ripe, man picks the fruit of his work in the vineyard..

Page 10: Azienda Vitivinicola Condé
Page 11: Azienda Vitivinicola Condé

Al momento della vendemmia, totalmente manuale, solo i grappoli migliori vengono raccolti..

At harvest time only the best grapes are selected and hand-picked..

Page 12: Azienda Vitivinicola Condé
Page 13: Azienda Vitivinicola Condé

E in cassette vengono portati in cantina..And they are brought into the cellar..

Page 14: Azienda Vitivinicola Condé

Dove devono aff rontare una seconda selezione, per essere all’altezza di vestire l’etichetta Condé..Where they have to face a second selection to be part of our wines..

Page 15: Azienda Vitivinicola Condé

é..

Page 16: Azienda Vitivinicola Condé

Gli acini scelti proseguono il loro viaggio, per gravità, all’interno della cantina..Th en the grapes continue their journey, falling by gravity, into the vinifi cation room..

Page 17: Azienda Vitivinicola Condé
Page 18: Azienda Vitivinicola Condé

Nella barricaia e nella bottaia interrate il vino riposa, e silenziosamente si trasformaIn the underground barrel rooms the wine settles, and silently evolves

Page 19: Azienda Vitivinicola Condé
Page 20: Azienda Vitivinicola Condé

Quando, alla fi ne del viaggio, il vino ha raggiunto il suo equilibrio, lascia la cantina..When, at the end of the journey, the wine has reached its balance, it leaves the cellar..

Page 21: Azienda Vitivinicola Condé

Ed è pronto per essere condiviso in tutto il mondo..And it is ready to be shared all around the world..

Page 22: Azienda Vitivinicola Condé

Tenuta CondéDenominazione: PredappioEstensione: 110 ettari di proprietà di cui 77 a vignetoGeologia: suoli calcareo argillosi ricchi in Spungone, roccia arenaria pliocenicaVarietà impiantate: Sangiovese 90%; Merlot10%Metodo di viticoltura: viticoltura sostenibile e lotta integrata certifi cataDensità d’impianto: dalle 5500 alle 6200 piante per ettaroRese per ettaro: dai 70 ai 45 quintali per ettaroFermentazione: dai 10 ai 30 giorniTipo di vasche di fermentazione: acciaio e legnoTipo di affi namento: in vasche di acciaio, in barriques e tonneaux Allier e in botti da 35 ettolitri di legno di SlavoniaAgronomo: Federico CurtazEnologo: Stefano Zoli e Federico Curtaz

Ap

Su

G

G

M

Pl

G

Fe

Fe

AgoaV

W

Page 23: Azienda Vitivinicola Condé

5

Condé WineryAppellation: PredappioSurface area: 110 hectares of which 77 are vinesGeology: calcareous-clayey soil rich in Spungone, a pliocenic limestone rockGrape varieties: Sangiovese 90%; Merlot 10%Method of viticulture: sustainable viticulture and certifi ed integrated pest controlPlantation density: from 5500 to 6200 vines per hectareGrapes per hectare: from 70 to 45 quintals per hectareFermentation: from 10 to 30 daysFermentation vat types: steel and oakAging techniques: steel vats, Allier barriques and tonneaux, 35 hectoliter slavonian oak barrelsVineyard consultant: Federico CurtazWinemaker: Stefano Zoli and Federico Curtaz

Page 24: Azienda Vitivinicola Condé

Condé Rosato

Varietá/Grapes:100% SangioveseVinifi cato ed invecchiato in acciaioFermented and aged in steel

Condé Doc

Varietá/Grapes:90% Sangiovese10% MerlotVinifi cato ed invecchiato in acciaioFermented and aged in steel

Page 25: Azienda Vitivinicola Condé

Condé Doc Superiore

Varietá/Grapes:95% Sangiovese5% MerlotVinifi cato in acciaio ed invecchiato in acciaio e legnoFermented in steel and aged in steel and oak barrels

Condé Doc Riserva

Varietá/Grapes:100% Sangiovese Vinifi cato in acciaio ed invecchiato in legno per 18 mesi a cui segue almeno un anno di affi namento in bottigliaFermented in steel and aged for at least 18 months in oak barrels and a further 12 months in bottle

Page 26: Azienda Vitivinicola Condé
Page 27: Azienda Vitivinicola Condé

Massera

Merlot Cru prodotto dalla vigna MasseraMerlot Cru from Massera Vineyard

Varietá/Grapes:100% MerlotVinifi cato in acciaio ed invecchiato 24 mesi in barriques di rovere francese. Almeno un ulteriore anno di affi namento in bottigliaFermented in steel and aged 24 months in French oak barrels and at least an additional 12 months in bottle

Page 28: Azienda Vitivinicola Condé

Note/Notes

Page 29: Azienda Vitivinicola Condé

Note/Notes

Page 30: Azienda Vitivinicola Condé

Giuseppina Canali Chiara Condello Francesco Condello

Page 31: Azienda Vitivinicola Condé

Il resto vi sarà svelato durante la vostra prossima visita in tenutaTh e rest will be revealed to you during your next visit to the Estate

Page 32: Azienda Vitivinicola Condé

CAMPAIGN FINANCED ACCORDING TO EC REG. N. 1234/07

[email protected] - www.conde.itVia Lucchina, 27 - 47016 Fiumana di Predappio (FC) Italia

Tel.(+39) 0543 940860 - Fax (+39) 0543 940843

Stam

pa L

a Gr

eca

Arti

Grafi

che

, For

Visite alla proprietà su appuntamentoVisits to the estate by appointment