4
bab.la Frases: Solicitudes | Carta de Presentación Español-Francés Carta de Presentación : Introducción Distinguido Señor: Monsieur, Formal, destinatario masculino, nombre desconocido Distinguida Señora: Madame, Formal, destinatario femenino, nombre desconocido Distinguidos Señores: Madame, Monsieur, Formal, nombre y sexo del destinatario desconocidos Apreciados Señores: Madame, Monsieur, Formal, al dirigirse a varias personas desconocidas o a un departamento A quien pueda interesar Aux principaux concernés, Formal, nombre y género del destinatario totalmente desconocidos Apreciado Sr. Pérez: Monsieur Dupont, Formal, destinatario masculino, nombre conocido Apreciada Sra. Pérez: Madame Dupont, Formal, destinatario femenino, casada, nombre conocido Apreciada Srta. Pérez: Mademoiselle Dupont, Formal, destinatario femenino, soltera, nombre conocido Apreciada Sra. Pérez: Madame Dupont, Formal, destinatario femenino, nombre conocido, estado civil desconocido Estimado Sr. Pérez: Monsieur Dupont, Menos formal, si se ha tenido trato con el destinatario previamente Quisiera postularme para el puesto de... anunciado en... el día... Je souhaite postuler au poste...dont vous avez publié l'annonce dans... Fórmula estándar usada cuando se solicita un empleo encontrado en un periódico o revista Escribo en relación al anuncio encontrado en... Je vous écris en réponse à l'annoncé parue sur... Fórmula estándar usada cuando se solicita un empleo encontrado online Le escribo en referencia a su anuncio en... con fecha del... Au sujet de l'offre d'emploi sur/dans...datée du... Fórmula estándar usada para explicar dónde se encontró el anuncio para un puesto de trabajo He leído con gran interés su anuncio para un... con experiencia... en la edición de... J'ai lu votre offre pour...dans le numéro...de...avec beaucoup d'intérêt. Fórmula estándar usada para solicitar un trabajo encontrado en un periódico o revista Tengo el placer de postularme para el puesto anunciado, como... J'ai le plaisir de poser ma candidature pour le poste anonncé de..., comme... Fórmula estándar usada para solicitar un trabajo Quisiera postularme para el puesto de... Je souhaiterais poser ma candidature pour le poste de... Fórmula estándar usada para solicitar un trabajo Actualmente me encuentro trabajando en... y mis responsabilidades incluyen... Je travaille actuellement pour...et mes responsablités incluent... Se usa como oración introductoria para describir tu situación laboral actual y lo que involucra Carta de Presentación : Argumentos Estoy especialmente interesado(a) en este trabajo, Je suis particulièrement interessé par cet emploi car... Se usa para explicar por qué quisieras solicitar un puesto Quisiera trabajar para ustedes debido a... Je voudrais travailler pour votre compagnie, afin de... Se usa para explicar por qué quisieras solicitar un puesto 1 / 4

Bab.la frases-carta-de-presentacion-espanol-frances

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Bab.la frases-carta-de-presentacion-espanol-frances

bab.la Frases: Solicitudes | Carta de PresentaciónEspañol-Francés

Carta de Presentación : Introducción

Distinguido Señor: Monsieur, Formal, destinatariomasculino, nombredesconocido

Distinguida Señora: Madame, Formal, destinatariofemenino, nombredesconocido

Distinguidos Señores: Madame, Monsieur, Formal, nombre y sexo deldestinatario desconocidos

Apreciados Señores: Madame, Monsieur, Formal, al dirigirse a variaspersonas desconocidas o aun departamento

A quien pueda interesar Aux principaux concernés, Formal, nombre y género deldestinatario totalmentedesconocidos

Apreciado Sr. Pérez: Monsieur Dupont, Formal, destinatariomasculino, nombre conocido

Apreciada Sra. Pérez: Madame Dupont, Formal, destinatariofemenino, casada, nombreconocido

Apreciada Srta. Pérez: Mademoiselle Dupont, Formal, destinatariofemenino, soltera, nombreconocido

Apreciada Sra. Pérez: Madame Dupont, Formal, destinatariofemenino, nombre conocido,estado civil desconocido

Estimado Sr. Pérez: Monsieur Dupont, Menos formal, si se ha tenidotrato con el destinatariopreviamente

Quisiera postularme para elpuesto de... anunciado en... eldía...

Je souhaite postuler auposte...dont vous avez publiél'annonce dans...

Fórmula estándar usadacuando se solicita un empleoencontrado en un periódico orevista

Escribo en relación al anuncioencontrado en...

Je vous écris en réponse àl'annoncé parue sur...

Fórmula estándar usadacuando se solicita un empleoencontrado online

Le escribo en referencia a suanuncio en... con fecha del...

Au sujet de l'offre d'emploisur/dans...datée du...

Fórmula estándar usada paraexplicar dónde se encontró elanuncio para un puesto detrabajo

He leído con gran interés suanuncio para un... conexperiencia... en la ediciónde...

J'ai lu votre offre pour...dansle numéro...de...avecbeaucoup d'intérêt.

Fórmula estándar usada parasolicitar un trabajo encontradoen un periódico o revista

Tengo el placer depostularme para el puestoanunciado, como...

J'ai le plaisir de poser macandidature pour le posteanonncé de..., comme...

Fórmula estándar usada parasolicitar un trabajo

Quisiera postularme para elpuesto de...

Je souhaiterais poser macandidature pour le postede...

Fórmula estándar usada parasolicitar un trabajo

Actualmente me encuentrotrabajando en... y misresponsabilidades incluyen...

Je travaille actuellementpour...et mes responsablitésincluent...

Se usa como oraciónintroductoria para describir tusituación laboral actual y loque involucra

Carta de Presentación : Argumentos

Estoy especialmenteinteresado(a) en este trabajo,

Je suis particulièrementinteressé par cet emploi car...

Se usa para explicar por quéquisieras solicitar un puesto

Quisiera trabajar para ustedesdebido a...

Je voudrais travailler pourvotre compagnie, afin de...

Se usa para explicar por quéquisieras solicitar un puesto

1 / 4

Page 2: Bab.la frases-carta-de-presentacion-espanol-frances

bab.la Frases: Solicitudes | Carta de PresentaciónEspañol-Francés

como... específico específico

Mis puntos fuertes son... Mes qualités principalessont...

Se usa para exponer cuálesson tus principales atributos

Diría que mi(s) único(s)punto(s) débil(es) es/son... .Pero tengo la intención demejorar en esa(s) área(s).

Je dirais que mes faiblessessont...mais j'ai hâte depouvoir travailler sur cesdomaines afin de m'améliorer.

Se usa para reflexionar sobretus puntos débiles, peromostrando que estás decididoa mejorar en esas áreas

Estoy calificado(a) para elpuesto ya que...

Je serais parfaitement adaptéà ce poste parce que...

Se usa para explicar por quéeres un buen candidato parael trabajo

Aunque no tengo experienciaprevia en..., he tenido...

Bien que je n'ai pasd'expérience en..., j'ai eu...

Se usa si nunca has trabajadoen cierto campo laboral, peropuedes demostrar cualidadesa partir de otras experienciasque has tenido

Mis cualidades profesionales /habilidades parecenadecuarse a las exigencias desu compañía.

Mes qualifications /compétences professionnellessemblent très adaptées auxexigences de votrecompagnie.

Se usa para explicar quéhabilidades hacen de ti unbuen candidato para eltrabajo

Durante mi experienciacomo... mejoré / amplié /expandí mis conocimientosde...

Pendant mon expérience entant que..., j'ai accru mesconnaissances en...

Se usa para demostrar tuexperiencia en un ciertocampo y la capacidad paraadquirir nuevas habilidades

Mi área de conocimiento es... Mon domaine d'expertiseest...

Se usa para mostrar en quécampo te has desarrollado

Mientras trabajé en...desarrollé la capacidad de...

Pendant que je travaillaisà...je suis devenu trèscompétent en...

Se usa para demostrar tuexperiencia en un ciertocampo o demostrar lahabilidad para adquirir nuevashabilidades

Incluso cuando trabajo congran rapidez, no dejo de ladola precisión y por ello estaríaespecialmente capacitado(a)para las demandas de estepuesto como...

Même en travaillant souspression, je fournis un travailprécis. C´est pourquoi jepense que je serais tout à faitadapté à ce poste et sesexigences.

Se usa para explicar por quéserías bueno para un puestobasado en la experienciaobtenida en trabajos previos

Incluso bajo presión puedomantener altos estándares.

Même sous pression, jeproduis toujours un travail dequalité.

Se usa para mostrar quepuedes trabajar en unambiente de negocio exigente

Y así tendría la oportunidadde combinar mis interesescon este puesto de trabajo.

Je voudrais donc avoirl'opportunité de lier mescentres d'intérêts à cetemploi.

Se usa para mostrar queposees un interés personal enel trabajo

Tengo un gran interés en... yapreciaría la oportunidad deampliar mis conocimientos altrabajar con ustedes.

J'ai un intérêt tout particulierpour...et je serais ravi depouvoir étendre mesconnaissances en...entravaillant avec vous.

Se usa para mostrar queposees un interés personal enel trabajo

Como pueden ver en micurrículo, mi experiencia ycapacidades encajan con losrequisitos de este puesto.

Comme vous pouvez le voirsur mon CV, mon expérienceet mes qualificationscorrespondent aux exigencesde ce poste.

Se usa para hacer resaltar tucurrículo y demostrar cuáncapacitado estás para esepuesto

Mi posición actual como...en... me ha dado laoportunidad de trabajar bajopresión en un ambiente detrabajo en equipo en dondees primordial trabajar enestrecha comunicación conlos colegas para así cumplircon los plazos de entrega.

Mon emploi en tantque...pour...m'a permis depouvoir travailler souspression, en équipe, où il estessentiel d'être capable detravailler étroitement avec sescollègues pour honorer lesdélais.

Se usa para mostrar quéhabilidades has obtenido apartir de tu trabajo actual

2 / 4

Page 3: Bab.la frases-carta-de-presentacion-espanol-frances

bab.la Frases: Solicitudes | Carta de PresentaciónEspañol-Francés

Además de misresponsabilidades como...también desarrolléhabilidades como...

En plus de mesresponsabilités en tant que...,j'ai aussi développer descompétences en...

Se usa para mostrarhabilidades adicionalesobtenidas a partir de tutrabajo actual. Lashabilidades pueden estarasociadas o no con tu cargo.

Carta de Presentación : Habilidades

Mi lengua materna es..., perotambién hablo...

Ma langue maternelle est...,mais je sais aussi parler...

Se usa para referirse a lalengua materna y a lassegundas lenguas

Tengo un manejo excelentede...

J'ai une excellente maîtrisede...

Se usa para referirse a laslenguas extranjeras quedominas

Manejo el... en un contexto detrabajo.

J'ai une connaissanceintermédiaire de...

Se usa para referirse a laslenguas extranjeras quemanejas a nivel intermedio

Tengo... años de experienciadesempeñándome como...

J'ai travaillé pendant ...ans entant que...

Se usa para mostrar laexperiencia en ciertas áreasde negocios

Soy un usuarioexperimentado / una usuariaexperimentada de...

Je suis un utilisateur confirméde...

Se usa para referirse alsoftware que manejas

Creo que poseo lacombinación adecuada de...y...

Je pense que je possède unéquilibre entre... et...

Se usa para mostrar cuánequilibradas son tushabilidades

Excelentes habilidades decomunicación

Excellentes techniques decommunication

La habilidad de compartir yexplicar información a tuscolegas

Razonamiento deductivo Capacité de déduction /raisonnement

La habilidad de comprender yexplicar cosas de formarápida y efectiva

Razonamiento lógico Esprit logique La habilidad de desarrollarideas propias de formaprecisa y analítica

Capacidad de análisis Esprit analytique La habilidad de evaluar lasituación de forma minuciosa

Buena comunicacióninterpersonal

Compétences relationnelles La habilidad de manejar a ungrupo de colegas y decomunicarse con ellos deforma efectiva

Aptitudes de negociación Compétences en négociation La habilidad de hacernegocios con otrascompañías de forma efectiva

Habilidad para hablar enpúblico

Compétencecommunicationnelle

La habilidad de comunicarideas de forma efectiva frentea una audiencia

Carta de Presentación : Conclusión

Estoy inmensamentemotivado(a) y me complaceríaencargarme de la variedad detareas que un puesto en su

Je suis très motivé et exaltépar la perspective du travailvarié que m'offrirait un postedans votre compagnie.

Se usa cuando se concluyepara reiterar el deseo detrabajar para esa compañía

Veo este puesto como un retoy me alegraría la posibilidadde obtenerlo.

J'attends avec impatience cenouveau poste / ces nouvellestâches, que je perçois commeun défi.

Se usa cuando se concluyepara reiterar el deseo detrabajar para esa compañía

3 / 4

Page 4: Bab.la frases-carta-de-presentacion-espanol-frances

bab.la Frases: Solicitudes | Carta de PresentaciónEspañol-Francés

compañía me ofrecería.

Me complacería tener laoportunidad de discutir losdetalles de este puestopersonalmente.

Je me tiens personnellementà votre disposition pour vousapporter plus de détails oudiscuter du poste.

Se usa cuando se concluyepara sugerir la posibilidad deuna entrevista

Encontrará mi currículoadjunto.

Veuillez trouver mon CV ci-joint.

Fórmula estándar usada paracomunicar al empleador quetu CV está incluido con lacarta de presentación

Puedo proporcionarreferencias... (personales,laborales) si así lo requieren.

Je peux fournir lesrecommandations de... sinécessaire.

Fórmula estándar usada paracomunicar al empleador queestás dispuesto aproporcionar referencias

Las referencias pueden sersolicitadas a...

Les recommandationsde...peuvent m'êtredemandées.

Se usa para comunicar alempleador que estásdispuesto a proporcionarreferencias y a quién puedencontactar

Estoy disponible para serentrevistado(a) el día...

Je suis disponible pour unentretien le...

Se usa para indicar cuándoestás disponible para unaentrevista

Gracias por su tiempo yconsideración. Mecomplacería tener laoportunidad de conversarpersonalmente sobre por quéestoy calificado(a) para estepuesto. Por favor, contáctemepor...

Merci pour votre temps etconsidération. J'attends avecimpatience la possibilité depouvoir personnellementdiscuter avec vous et depouvoir vous expliquerpourquoi je conviensparticulièrement à ce poste.Veuillez, s'il vous plaît, mecontacter au...

Se usa para dar los datos decontacto y para agradecer alempleador por tomar encuenta tu solicitud de empleo

Se despide cordialmente, Veuillez agréer messalutations distinguées,

Formal, nombre deldestinatario desconocido

Atentamente, Cordialement vôtre Formal, muy usado,destinatario conocido

Respetuosamente, Veuillez agréer l'expressionde mes sentimentsrespectueux

Formal, no tan usado,destinatario conocido

Saludos, Meilleures salutations, Informal, entre socios denegocios que se tutean

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

4 / 4