135
Control Inversor SERIE 15H Manual de Instalación y Operación 9/02 IMN715SP

Baldor Manual Variador 15H

Embed Size (px)

Citation preview

Control Inversor

SERIE 15H

Manual de Instalación y Operación

9/02 IMN715SP

Indice de Materias

Indice de Materias iIMN715SP

Sección 1Guía para Comienzo Rápido 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sección 2Información General 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Resumen 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conformidad con CE 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Garantía Limitada 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aviso de Seguridad: 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sección 3Recepción e Instalación 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Recepción e Inspección 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instalación Física 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instalación del Control 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Montaje a Través de la Pared 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instalación del Teclado 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instalación Remota Opcional del Teclado 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instalación Eléctrica 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Puesta a Tierra del Sistema 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Impedancia de Línea 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Reactores de Línea 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Reactores de Carga 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Circuito Principal de CA 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desconectador de Potencia 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dispositivos de Proteccións 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conexiones de Línea de CA 3-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Reducción de Capacidad por Voltaje de Entrada Reducido 3-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3Operación a 380–400 VCA 3-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instalación Trifásica 3-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Consideraciones sobre la Potencia de Entrada Monofásica 3-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Reducción de Capacidad de Controles con Alimentación Monofásica 3-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instalación de Controles Tamaño A, B y B2 con Alimentación Monofásica 3-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instalación de Controles Tamaño C2 con Alimentación Monofásica 3-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instalación con Potencia Monofásica – Tamaños C y D 3-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instalación con Potencia Monofásica – Tamaño D2 3-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instalación con Potencia Monofásica – Tamaño E 3-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instalación con Potencia Monofásica – Tamaño F 3-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conexiones del Freno del Motors 3-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conexiones del Motor 3-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Contactor M 3-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Optional Dynamic Brake Hardware 3-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ii Indice de Materias IMN715SP

Selección del Modo de Operación 3-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Entradas y Salidas Analógicas 3-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modo de Operación Serie 3-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modo de Operación por Teclado 3-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modo de Operación de Marcha Estándar, 3 Conductores 3-27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modo de Operación de 15 Velocidades, 2 Conductores 3-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modo de Operación de Bomba/Ventilador, 2 Conductores 3-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modo de Operación de Bomba/Ventilador, 3 Conductores 3-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modo de Operación Analógico de 3 Velocidades, 2 Conductores 3-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modo de Operación Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores 3-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modo de Operación de Potenciómetro Electrónico, 2 Conductores 3-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modo de Operación de Potenciómetro Electrónico, 3 Conductores 3-34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modo de Operación de Proceso 3-35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Entrada de Disparo Externo 3-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Entradas Opto Aisladas 3-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Salidas Digitales 3-37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Salidas de Relé 3-38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Lista de Verificación Previa a la Operación 3-39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Procedimiento de Energización Inicial 3-40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sección 4Programación y Operación 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Resumen 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modo de Display 4-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajuste del Contraste del Display 4-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pantallas de Display 4-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modo de Programación 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Acceso a los Bloques de Parámetros para la Programación 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cambio en el Valor de los Parámetros Cuando No Se Usa un Código de Seguridad 4-4. . . . . . . . . . . . . . .

Reposición de Parámetros a sus Ajustes de Fábrica 4-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Inicialización del Nuevo Software del EEPROM 4-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ejemplos de Operación 4-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Operación del Control desde el Teclado 4-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Acceso al Mando de JOG del Teclado 4-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajuste de Velocidad usando Referencia de Velocidad Local 4-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajuste de Velocidad usando las Teclas de Flecha 4-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cambios en el Sistema de Seguridad 4-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cambio en Valores de Parámetros al Usar un Código de Seguridad 4-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cambio del Parámetro de Interrupción para Acceso del Sistema de Seguridad 4-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Definiciones de los Parámetros 4-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indice de Materias iiiIMN715SP

Sección 5Diagnóstico de Fallas 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

No Hay Display en el Teclado – Ajuste del Contraste del Display 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cómo Lograr el Acceso a la Información de Diagnóstico 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Inicialización del Nuevo Software del EEPROM 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cómo Lograr el Acceso al Registro de Fallas 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cómo Borrar el Registro de Fallas 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ID de la Base de Potencia 5-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Consideraciones sobre el Ruido Eléctrico 5-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Bobinas de Contactores y Relés 5-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conductores entre Controles y Motores 5-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Situaciones Especiales de la Unidad 5-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Gabinete del Control 5-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Consideraciones Especiales sobre el Motor 5-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conductores de Señales Analógicas 5-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sección 6Especificaciones y Datos del Producto 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Especificaciones 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Condiciones de Operación 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Display del Teclado 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Especificaciones del Control 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Entradas Analógicas 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Salidas Analógicas 6-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Entradas Digitales 6-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Salidas Digitales 6-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indicaciones de Diagnóstico: 6-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Valores Nominales 6-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Especificaciones de Pares para Apretar Terminales 6-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

iv Indice de Materias IMN715SP

Dimensiones para Montaje 6-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Control de Tamaño A 6-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Control de Tamaño A – Montaje a Través de la Pared 6-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Control de Tamaño B 6-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Control de Tamaño B – Montaje a Través de la Pared 6-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Control de Tamaño B2 6-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Control de Tamaño C 6-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Control de Tamaño C2 6-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Control de Tamaño C2 – Montaje a Través de la Pared 6-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Control de Tamaño D 6-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Control de Tamaño D2 6-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Control de Tamaño D2 – Montaje a Través de la Pared 6-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Control de Tamaño E 6-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Control de Tamaño E – Montaje a Través de la Pared 6-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Control de Tamaño F 6-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Control de Tamaño F – Montaje a Través de la Pared 6-27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Control de Tamaño G 6-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Control de Tamaño G2 6-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Control de Tamaño G+ 6-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Control de Tamaño H 6-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Apéndice A A-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Hardware de Frenado Dinámico (DB) A-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ensambles RGA A-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ensambles RBA A-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ensambles RTA A-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Apéndice B B-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Valores de Parámetros B-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Apéndice C C-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Plantilla (Modelo) para Montaje Remoto del Teclado C-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Apéndice D D-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

GLOSARIO INGLES/ESPAÑOL DE PARAMETROS D-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sección 1Guía para Comienzo Rápido

Guía para Comienzo Rápido 1-1IMN715SP

Resumen Si tiene experiencia usando los controles Baldor, probablemente estará ya familiarizadocon los métodos de programación y de operación desde el teclado. De ser así, esta guíapara comienzo rápido fue preparada para usted. Este procedimiento le ayudará apreparar y operar su sistema en modo de teclado rápidamente, permitiéndole verificar laoperación del motor y el control. Dicho procedimiento presupone que el Control, el Motory el hardware de Frenado Dinámico fueron instalados correctamente (vea losprocedimientos respectivos en la Sección 3) y que usted conoce los métodos deprogramación y operación desde el teclado. No es necesario cablear la regleta determinales para operar en el modo de Teclado (la Sección 3 describe el procedimiento deconexión de la regleta de terminales). El procedimiento para el comienzo rápido es elsiguiente:

1. Lea el Aviso de Seguridad y las Precauciones en la Sección 2 de este manual.

2. Instale el control. Vea el procedimiento de “Ubicación Física” en la Sección 3.

3. Instale el control. Vea el procedimiento de “Ubicación Física” en la Sección 3.

4. Conecte el motor. Vea “Conexiones del Motor” en la Sección 3.

5. Instale el hardware de Frenado Dinámico, de ser necesario. Vea “Hardware deFrenado Dinámico Opcional” en la Sección 3.

6. Enchufe el teclado. Consulte el procedimiento correspondiente en la Sección 3,“Instalación del Teclado”.

Lista de Verificación para el Comienzo Rápido Chequeo de detalles eléctricos.

1. Verifique si el voltaje de línea de CA en la fuente es equivalente al voltajenominal del control.

2. Revise todas las conexiones de alimentación de potencia para determinar sison precisas, si han sido bien hechas y están apretadas al par correcto, y sicumplen con los códigos específicos

3. Verifique si el control y el motor están mutuamente puestos a tierra, y si elcontrol está conectado a tierra física.

4. Chequee la precisión de todo el cableado de señales.

5. Asegúrese que todas las bobinas de freno, contactores y bobinas de relés[relevadores] cuentan con supresión de ruidos. Esta deberá consistir en unfiltro R–C para las bobinas CA y en diodos de polaridad inversa para lasbobinas CC. El método de supresión de transitorios tipo MOV [varistor demetal–óxido] no es adecuado.

Chequeo de Motores y Acoplamientos

1. Verifique el libre movimiento del eje del motor.

2. Verifique si el acoplamiento del motor está bien apretado sin que hayadesajuste mecánico o contragolpe

3. Verifique si los frenos de retención, de haberlos, están debidamente ajustadospara soltarse completamente y si están regulados al valor de par que se desea.

Nota del Traductor:Como existen frecuentemente variaciones regionales en el vocabulariotécnico usado en los países de habla hispana, se han incluido [entrecorchetes] vocablos alternativos para algunos términos clave – generalmente,cuando aparecen por primera vez en el manual. Resulta imposible cubrirtodas las preferencias nacionales, locales o regionales en el vocabulario,pero la intención es que la terminología sea precisa y pueda entenderse conclaridad. El Apéndice D contiene un glosario Inglés–Español de losparámetros, incluyendo las abreviaturas correspondientes que aparecen en laversión en idioma español del software para este equipo.

Section 1General Information

1-2 Guía para Comienzo Rápido IMN715SP

Procedimiento de Comienzo Rápidoe El siguiente procedimiento le ayudará a preparar y operar su sistema enel modo de teclado rápidamente, y le permitirá probar la operación del motor y el control.Este procedimiento presupone que el Control, el Motor y el hardware de FrenadoDinámico han sido instalados correctamente (vea los respectivos procedimientos en laSección 3) y que usted tiene conocimientos sobre los métodos de programación yoperación desde el teclado.Condiciones InicialesAsegúrese que el Control (Instalación Física y Conexiones de Línea de CA), el Motor y elhardware de Frenado Dinámico están conectados de acuerdo a los procedimientosdescritos en la Sección 3 de este manual. Familiarícese con la programación y laoperación del control desde el teclado, según se describe en la Sección 4 de estemanual.ADVERTENCIA: Asegúrese que un movimiento inesperado del eje [flecha] del

motor durante el arranque no vaya a causar lesiones a personas nidaños al equipo.

1. Verifique si las entradas de habilitación [activación] a J4–8 están abiertas.2. Conecte la alimentación del equipo. Asegúrese que en el display [pantalla,

visualizador] del teclado no se muestran fallas.3. Defina el parámetro “Operating Mode” (modo de operación), bloque de

Entrada, Nivel 1 para “Keypad” (teclado).4. Asegúrese que los parámetros “Local Enable INP” (entrada de habilitación

local) y “External Trip” (disparo externo) del Bloque de Protección, Nivel 2,estén en OFF (desactivados).

5. Defina el parámetro “Operating Zone” (zona de operación) del bloque deLímites de Salida, Nivel 2, como lo desee (STD CONST TQ, STD VAR TQ,QUIET CONST TQ o QUIET VAR TQ) [par constante o variable, con operaciónestándar o silenciosa].

6. Defina el parámetro “MIN Output FREQ” (frecuencia mínima de salida), bloquede Límites de Salida, Nivel 2.

7. Defina el parámetro “MAX Output FREQ” (frecuencia máxima de salida),bloque de Límites de Salida, Nivel 2.

Nota: JP1 está en posición 2–3 al despacharse el control desde fábrica (operacióna <120Hz). Para operación con MAX Output FREQ >120Hz, cambie laposición de JP1 a los pines [patillas] 1–2. Para la ubicación de los puentes,consulte la Sección 3.

8. Si el ajuste deseado del límite de corriente pico [de cresta o punta] es diferenteal establecido automáticamente por la zona de operación (Operating Zone),defina el parámetro “PK Current Limit” (límite de corriente pico) del bloque deLímites de Salida, Nivel 2, según se desee.

9. Introduzca los siguientes datos del motor en los parámetros del bloque deDatos del Motor, Nivel 2:Motor Voltage [Voltaje del Motor] (entrada)Motor Rated Amps [Amperios Nominales del Motor] (FLA, o sea amperios deplena carga)Motor Rated Speed [Velocidad Nominal del Motor] (velocidad base)Motor Rated Frequency [Frecuencia Nominal del Motor] Motor Mag Amps [Amperios Magnetizantes del Motor] (corriente sin carga)

10. Si se usa hardware de Frenado Dinámico Externo, defina los parámetros“Resistor Ohms” y “Resistor Watts” (ohms y watts del resistor [de laresistencia]) del bloque de Ajuste de Frenado, Nivel 2.

11. Defina el parámetro “V/HZ Profile” (curva o perfil de V/Hz) del bloque deRefuerzo de V/Hz, Nivel 1, en base a la relación [razón] de V/Hz correcta parasu aplicación específica.

12. Si la carga es del tipo de alto par inicial de arranque, quizás deba aumentarseel refuerzo de par y el tiempo de aceleración. Defina “Torque Boost” (refuerzode par) del bloque de Refuerzo de V/Hz, Nivel 1, y “ACCEL TIME #1” (tiempode aceleración #1) del bloque de Aceleración/Desaceleración, Nivel 1, tal comosea necesario.

13. Seleccione y programe parámetros adicionales de acuerdo a su aplicaciónespecífica.

El control estará ahora listo para utilizarse en el modo de teclado, o sino se puedeconectar la regleta de terminales y cambiar la programación para otro modo deoperación.

Sección 2Información General

Información General 2-1IMN715SP

Resumen El control Serie 15H de Baldor es un control inversor de tipo PWM (modulación de pulsos[impulsos] en anchura) para motores. El control convierte potencia de línea de CA enpotencia fija de CC. La potencia de CC es luego modulada por impulsos en anchura a unvoltaje trifásico de línea de CA sintetizado para el motor. De esta manera, el controlconvierte la frecuencia de entrada fija en frecuencia de salida variable, para permitir almotor operar a velocidad variable.

La potencia nominal (en HP) del control se basa en el uso de un motor de cuatro polosde diseño B de NEMA y operación a 60 Hz con el voltaje nominal de entrada asignado.Si se usará cualquier otro tipo de motor, o si se aplicará a los terminales de entrada unvoltaje que no sea de 230, 460 ó 575 VCA, el control deberá dimensionarse para elmotor en base a la corriente nominal del motor.

El control Serie 15H de Baldor puede utilizarse en numerosas aplicaciones diferentes. Elusuario puede programarlo para funcionar en cuatro diferentes zonas de operación: parconstante estándar, par variable estándar, par constante con operación silenciosa o parvariable con operación silenciosa. El control puede también configurarse para diversosmodos de operación, dependiendo de los requisitos de la aplicación y las preferenciasdel usuario.

El usuario tiene la responsabilidad de determinar la zona de operación y el modo deoperación óptimos para la aplicación específica del control. Estas selecciones seprograman utilizando el teclado, como se explica en la sección sobre programaciónincluida en este manual.

Conformidad con CE Quizás se requiera una unidad especial fabricada a la orden; comuníquese con Baldor.La conformidad con la Directiva 89/336/EEC es responsabilidad del integrador delsistema. El control, el motor y todos los componentes del sistema deberán contar con elblindaje, la conexión a tierra y el filtrado apropiados, de acuerdo a lo descrito en lapublicación MN1383. Favor de consultar MN1383 sobre las técnicas de instalaciónnecesarias para la conformidad con CE.

2-2 Información General IMN715SP

Garantía Limitada

Por favor, consulte con la fábrica los detalles de aplicación de la garantía.

Información General 2-3IMN715SP

Aviso de Seguridad:: Este equipo maneja tensiones que pueden llegar a los 1000 voltios! El choque eléctrico[la sacudida eléctrica] puede causar lesiones serias o mortales. Únicamente el personalcalificado deberá realizar los procedimientos de arranque o el diagnóstico de fallas eneste equipo.Este equipo puede estar conectado a otras máquinas que tienen partes [piezas] rotativas[giratorias] o partes que están impulsadas por el mismo. El uso indebido puede ocasionarlesiones serias o mortales. Únicamente el personal calificado deberá realizar losprocedimientos de arranque o el diagnóstico de fallas en este equipo.

PRECAUCIONES:ADVERTENCIA: No toque ninguna tarjeta [placa] de circuito, dispositivo de

potencia o conexión eléctrica sin antes asegurarse que laalimentación ha sido desconectada y que no hay presencia de altosvoltajes en este equipo o en otros equipos al que esté conectado.El choque eléctrico puede ocasionar lesiones serias o mortales.Únicamente el personal calificado deberá realizar losprocedimientos de arranque o el diagnóstico de fallas en esteequipo.

ADVERTENCIA: Asegúrese de familiarizarse completamente con la operaciónsegura de este equipo. Este equipo puede estar conectado a otrasmáquinas que tienen partes rotativas o partes controladas por elmismo. El uso indebido puede ocasionar lesiones serias omortales. Únicamente el personal calificado deberá realizar losprocedimientos de arranque o el diagnóstico de fallas en esteequipo.

ADVERTENCIA: No use relés [relevadores] de sobrecarga del motor concaracterística [función] de reposición automática. Estos sonpeligrosos pues una persona podría lesionarse si se produce unareiniciación automática repentina o inesperada. Si no se dispone derelés con reposición manual, inhabilite la característica dereiniciación automática usando cableado de control externo.

ADVERTENCIA: Esta unidad tiene una característica de reiniciación automáticaque arranca el motor toda vez que se aplica potencia de entrada yse emite y mantiene un mando de RUN (FWD o REV) (marchaadelante o reversa). Si una reiniciación automática del motorpudiera resultar en lesiones a personas, la característica dereiniciación automática deberá inhabilitarse cambiando elparámetro ”Restart Auto/Man” a MANUAL.

ADVERTENCIA: Asegúrese que el sistema está debidamente puesto a tierra antesde aplicarle potencia. No debe alimentarse CA sin antes confirmarque se han realizado las conexiones a tierra. El choque eléctricopuede ocasionar lesiones serias o mortales.

ADVERTENCIA: No quite la tapa del equipo antes que haya transcurrido unmínimo de cinco (5) minutos tras desconectar la alimentación deCA, para permitir la descarga de los capacitores [condensadores].El choque eléctrico puede ocasionar lesiones serias o mortales.

ADVERTENCIA: La operación incorrecta del control puede ocasionar unmovimiento violento del eje [flecha] del motor y del equipo impulsado. Asegúrese que unmovimiento inesperado del eje del motor no vaya a resultar enlesiones a personas ni daños al equipo. Cuando falla el control,pueden producirse pares de pico [punta] varias veces mayores queel par nominal del motor.

ADVERTENCIA: En el circuito del motor puede haber presencia de alto voltajetoda vez que se alimenta potencia CA, aún si el motor no seencuentra rotando. El choque eléctrico puede ocasionar lesionesserias o mortales.

Continúa en la página siguiente.

Section 1General Information

2-4 Información General IMN715SP

ADVERTENCIA: Los resistores [resistencias] de frenado dinámico pueden generarcalor suficiente para encender materiales combustibles. Mantengatodos los materiales combustibles y los vapores inflamablesalejados de los resistores de frenado.

Cuidado: El equipo es adecuado para usarse en un circuito cuya capacidadno exceda los amperios RMS [de corriente eficaz] simétricos decortocircuito a voltaje nominal listados aquí.HP Amperios RMS Simétricos1–50 5,00051–200 10,000201–400 18,000401–600 30,000601–900 42,000

Cuidado: No debe alimentarse potencia en los cables de Disparo Externo(termostato del motor) en J4–16 o J4–17 pues el control podríadañarse. Use un tipo de contacto seco que no requieraalimentación externa para funcionar.

Cuidado: Desconecte del control los cables del motor (T1, T2 y T3) antes deefectuar una prueba de ”Megger” en el motor. Si no se desconectael motor del control, éste resultará substancialmente dañado. Comoparte de lo requerido por Underwriters Laboratory, el control essometido en la fábrica a pruebas de resistencia de fuga/alto voltaje.

Cuidado: No debe conectarse potencia CA a los terminales T1, T2 y T3 delmotor. Si se conecta potencia CA a estos terminales, el controlpodría resultar dañado.

Cuidado: Baldor recomienda no utilizar cables de potencia del transformadorconectados en ”Triángulo [delta] con rama a tierra”, lo que podríacrear bucles de tierra y suministrar potencia inestable al control delmotor. En lugar de ello, se recomienda usar una conexión de cuatrohilos en estrella [en Y].

Cuidado: Si el hardware de DB (frenado dinámico) se montará en unaposición que no sea la vertical, la capacidad de dicho hardwaredeberá reducirse en un 35% de su valor nominal.

Sección 3Recepción e Instalación

Recepción e Instalación 3-1IMN715SP

Recepción e Inspección Al recibir su control, usted deberá hacer de inmediato lo siguiente:

1. Evalúe las condiciones del embalaje del control y, si se observan daños,informe cuanto antes a la empresa transportista correspondiente.

2. Verifique si el control que ha recibido es el mismo que el indicado en su ordende compra.

3. Si el control estará almacenado durante varias semanas antes de usarse,asegúrese que el sitio de almacenaje cumple con las especificacionespublicadas. (Consulte la Sección 6 de este manual).

Instalación Física La ubicación para el montaje del control es muy importante. Deberá ser instalado en unlugar protegido contra la exposición directa a la luz solar, las substancias corrosivas, losgases o líquidos nocivos, el polvo, las partículas metálicas y la vibración.

Hay varios otros factores que deberán evaluarse cuidadosamente al seleccionar el lugarde instalación:

1. Para eficacia en la disipación térmica [enfriamiento] y en el mantenimiento, elcontrol deberá montarse en una superficie vertical lisa y no inflamable. La Tabla3-1 contiene una lista de las Pérdidas de Watts [vatios] según el tamaño delgabinete.

2. Para una adecuada circulación de aire, deberá dejarse un espacio libre de 5cm. (dos pulgadas) como mínimo alrededor del control

3. Deberá contarse con acceso frontal para poder abrir la tapa del control osacarla para efectuar servicio, y para que pueda verse el Display [visualizador]del Teclado.

4. Reducción de capacidad por altitud. Hasta 1000 metros (3300 pies) no serequiere hacer reducción de capacidad [desclasificación]. A más de 1000metros, reduzca la corriente pico de salida en un 2% por cada 305 m (1000pies) sobre los 1000 metros.

5. Reducción de capacidad por temperatura. Hasta 40°C no se requiere hacerreducción de capacidad. A más de 40°CC, reduzca la corriente pico de salidaen un 2% por cada °C sobre los 40°C. La máxima temperatura ambiente es de55°C.

Tabla 3-1 Serie 15H – Clasificación de las Pérdidas de Watts

Tamaño del Gabinete 230VCA 460VCA 575VCA

2.5kHz PWM 8.0kHz PWM 2.5kHz PWM 8.0kHz PWM 2.5kHz PWM 8.0kHz PWM

A, B y B2 14 Watts/Amp

17 Watts/Amp

17 Watts/Amp

26 Watts/Amp

18 Watts/Amp

28 Watts/Amp

C, C2, D, D2, E y F 12 Watts/Amp

15 Watts/Amp

15 Watts/Amp

23Watts/Amp

19Watts/Amp

29 Watts/Amp

G 15 Watts/Amp

19Watts/Amp

H 15 Watts/Amp

Section 1General Information

3-2 Recepción e Instalación IMN715SP

Instalación del Control El control deberá asegurarse firmemente a la superficie de montaje usando los agujerosde montaje.

Montaje Amortiguador

Si el control estará sujeto a niveles de impacto [choque] mayores de 1G o de vibraciónmayores de 0.5G a 10 hasta 60Hz, deberá efectuarse montaje amortiguador[antivibratorio o contra sacudidas].

Montaje a Través de la ParedLos controles de tamaño B2, C2 y D2 están diseñados para instalación en panel o através de la pared. Vea en la Sección 6 de este manual los planos [dibujos] ydimensiones de los juegos de montaje a través de la pared.

Juego No. DescripciónKT0000A00 Juego de montaje a través de la pared para control Tamaño A.KT0001A00 Juego de montaje a través de la pared para control Tamaño B.V0083991 Juego de montaje a través de la pared para control Tamaño E.V0084001 Juego de montaje a través de la pared para control Tamaño F.

Vea en la Sección 6 de este manual los planos [dibujos] y dimensiones de los juegos demontaje a través de la pared.

Instalación del Teclado

Procedimiento:

1. Consulte el procedimiento de Instalación Remota Opcional del Teclado yefectúe el montaje del teclado.

2. Conecte el cable del teclado al conector del teclado, en la tarjeta principal delcontrol.

Section 1General Information

Recepción e Instalación 3-3IMN715SP

Instalación Remota Opcional del Teclado El teclado puede montarse en forma remota usando el cable opcionalde extensión para teclado Baldor. El ensamble del teclado (blanco – DC00005A–01; gris –DC00005A–02) se suministra con todos los tornillos y empaques [empaquetaduras o juntas]necesarios para montarlo en un gabinete. Cuando el teclado está montado correctamenteen un gabinete NEMA Tipo 4X, se mantiene su clasificación Tipo 4X.Herramientas Necesarias:• Punzón de centrar, portamachos, destornilladores [desarmadores] (Phillips y recto) y

llave tipo medialuna.• Macho de 8–32 y mecha #29 (para agujeros de montaje roscados) o mecha #19

(para agujeros de montaje de paso [con despejo]).• Punzón estándar de 1-1/4″ para destapaderos [discos removibles] (diámetro nominal

de 1–11/16”).• Compuesto sellador RTV• Cuatro (4) tuercas y arandelas de seguridad de 8–32• Se van a requerir tornillos alargados de 8–32 (cabeza cilíndrica ranurada) si la

superficie de montaje tiene más de calibre 12 de espesor y no está roscada(agujeros para montaje de paso).

• Plantilla [modelo o patrón] para montaje remoto del teclado. Para su conveniencia,se proporciona una copia desprendible al final de este manual (puede fotocopiarla odesprenderla).

Instrucciones de Montaje: Para agujeros de montaje roscados1. Utilice una superficie de montaje plana de 4” de ancho x 5.5” de altura mínima (10,2

x 14 cm). El material deberá ser de suficiente espesor (calibre 14 como mínimo).2. Coloque la plantilla sobre la superficie de montaje, o marque los agujeros tal como

se muestra en la plantilla.3. Use el punzón para centrar en forma precisa los 4 agujeros de montaje (marcados

como A) y el destapadero grande (marcado como B).4. Taladre cuatro agujeros de montaje #29 (A). Haga las roscas en cada uno de ellos

utilizando un macho de 8–32.5. Ubique el centro del destapadero de 1-1/4″ (B) y punzonée de acuerdo a las

instrucciones del fabricante.6. Quite las rebabas del destapadero y los agujeros de montaje asegurándose que el

panel se mantenga limpio y plano.7. Aplique compuesto sellador RTV a los 4 agujeros marcados como (A).8. Ensamble el teclado en el panel. Use arandelas de seguridad, tuercas y tornillos de

8–32.9. Desde la parte interior del panel, aplique RTV sobre cada uno de los cuatro tornillos

y tuercas de montaje. Cubra un área de 3/4″ alrededor de cada tornillo,asegurándose de encapsular totalmente la tuerca y la arandela.

Instrucciones de Montaje: Para agujeros de montaje de paso1. Utilice una superficie de montaje plana de 4″ de ancho x 5.5″ de altura mínima (10,2

x 14 cm). El material deberá ser de suficiente espesor (calibre 14 como mínimo).2. Coloque la plantilla sobre la superficie de montaje, o marque los agujeros tal como

se muestra en la plantilla.3. Use el punzón para centrar en forma precisa los 4 agujeros de montaje (marcados

como A) y el destapadero grande (marcado como B).4. Taladre cuatro agujeros de paso #19 (A).5. Ubique el centro del destapadero de 1-1/4″ (B) y punzonée de acuerdo a las

instrucciones del fabricante.6. Quite las rebabas del destapadero y los agujeros de montaje asegurándose que el

panel se mantenga limpio y plano.7. Aplique compuesto sellador RTV a los 4 agujeros marcados como (A).8. Ensamble el teclado en el panel. Use arandelas de seguridad, tuercas y tornillos de

8–32.9. Desde la parte interior del panel, aplique RTV sobre cada uno de los cuatro tornillos

y tuercas de montaje. Cubra un área de 3/4” alrededor de cada tornillo,asegurándose de encapsular totalmente la tuerca y la arandela.

Section 1General Information

3-4 Recepción e Instalación IMN715SP

Instalación Eléctrica Para hacer conexiones eléctricas, utilice conectores de tipo bucle [lazo] cerrado listadospor UL, de tamaño correcto para el calibre de conductor que se está usando. Losconectores deberán instalarse empleando la herramienta de compresión especificadapor el fabricante del conector. Deberá emplearse únicamente cableado de Clase 1.

Los controles Baldor Serie H ofrecen protección ajustable contra sobrecarga del motor,aprobada por UL, apropiada para motores con capacidad no inferior al 50% de la salidanominal del control. Otras agencias reguladoras tales como NEC quizás requieranprotección adicional de sobrecorriente. El instalador de este equipo tiene laresponsabilidad de cumplir con el Código Eléctrico Nacional y todos los códigos localesaplicables que regulen procedimientos tales como la protección del cableado, la puesta atierra, los interruptores [seccionadores, desconectadores] y otras protecciones de lacorriente.

Puesta a Tierra del SistemaLos Controles Baldor están diseñados para ser alimentados por líneas trifásicasestándar que sean eléctricamente simétricas con respecto a tierra. La puesta a tierra delsistema es un paso importante en la instalación en general, para evitar problemas. Elmétodo de puesta a tierra recomendado se muestra en la Figura 3-1.

Figura 3-1 Puesta a Tierra Recomendada para el Sistema

L1

Red de CA

Tierra deSeguridad

Varilla de Conexión aTierra Física (Planta)

“Y” de CuatroHilos

L1

L2

L3

Tierra

LOCAL

SHIFT

DISP

RESET

PROG

ENTER

JOG

STOP

REV

FWD

L2 L3 T1 T2 T3

Series H

Reactorde Línea

Reactorde Carga

Encamine los 4 hilos L1, L2, L3 y Tierra(Física) juntos por un conducto o cable.

Encamine los 4 hilos T1, T2, T3 y de Masadel Motor juntos por un conducto o cable.

Conecte todos los hilos (incluso el de masa delmotor) dentro de la caja de terminales del motor.

La puesta a tierra deberá cumplircon NEC y los códigos locales.

Nota: Se recomienda instalar un reactor delínea, que debe ordenarse por separado.

Nota: Se recomienda instalar un reactor decarga, que debe ordenarse por separado.

Section 1General Information

Recepción e Instalación 3-5IMN715SP

Puesta a Tierra del Sistema ContinúaSistema de Distribución sin Conexión a TierraEn un sistema de distribución de energía eléctrica sin conexión a tierra, es posible teneruna trayectoria de corriente continua a tierra a través de los dispositivos MOV [varistor demetal–óxido]. Para evitar los daños al equipo, se recomienda instalar un transformadorde aislamiento con un secundario conectado a tierra. Esto proporciona alimentación depotencia CA trifásica que es simétrica con respecto a tierra.Acondicionamiento de la Potencia de EntradaLos controles Baldor están diseñados para conexión directa a líneas trifásicas estándarque sean eléctricamente simétricas con respecto a tierra. Deberán evitarse ciertascondiciones de la línea de potencia. Para algunas condiciones de la potencia, quizás serequiera utilizar un reactor de línea CA o un transformador de aislamiento.

� Si el circuito de derivación o alimentador que suministra potencia al controltiene capacitores para corrección del factor de potencia conectadospermanentemente, se deberá conectar un reactor de línea CA de entrada o untransformador de aislamiento entre los capacitores de corrección del factor depotencia y el control.

� Si el circuito de derivación o alimentador que suministra potencia al controltiene capacitores para corrección del factor de potencia que se conmutan enlínea y fuera de línea, dichos capacitores no deberán conmutarse mientras elcontrol esté conectado a la línea de alimentación de CA. Si los capacitores seconmutarán en línea mientras el control permanece conectado a la línea dealimentación de CA, se va a requerir protección adicional. Deberá instalarse unTVSS (Supresor de Picos de Voltaje Transitorios [Supresor de Transitorios deSobrevoltaje]) de capacidad adecuada entre el reactor de línea CA o eltransformador de aislamiento y la entrada de CA al control.

Impedancia de Línea El control Baldor requiere una impedancia mínima de línea. Si la impedancia de lapotencia de entrada no cumple con lo requerido para el control, se puede utilizar unreactor de línea trifásico que en la mayoría de los casos va a proporcionar la impedancianecesaria. Los reactores de línea son opcionales y se los puede conseguir en Baldor.Tamaño del Control A, B, C, D, E B2, C2, D2, F, G, G2, G+, HImpedancia de Línea Requerida 3% 1%

La impedancia de entrada de las líneas de energía eléctrica puede determinarse comosigue:Mida el voltaje entre fases sin carga [en vacío] y con plena carga nominal. Utilice estosvalores medidos para calcular la impedancia de la siguiente manera:

% de Impedancia �(VoltiosVelocidad sin Carga � VoltiosVelocidad con Plena Carga)

(VoltiosVelocidad sin Carga)� 100

Reactores de Línea En Baldor pueden conseguirse reactores de línea trifásicos. El reactor de línea a ordenardeberá basarse en la corriente de plena carga del motor (FLA = amperios de plenacarga). Si usted va a suministrar su propio reactor de línea, utilice la siguiente fórmulapara calcular la inductancia mínima requerida.

L �(VL�L � 0.03)

(I � 3� � 377) Where: L Inductancia mínima en Henries.

VL-L Voltios de entrada medidos entre fases [línea a línea]. 0.03 Porcentaje de impedancia de entrada deseado.I Corriente nominal de entrada del control.377 Constante usada si la potencia es de 60Hz.

Si la potencia de entrada es de 50Hz, deberá usarse 314.Reactores de Carga Se pueden emplear reactores de línea en la salida del control al motor. Cuando son

usados de esta manera, se los denomina Reactores de Carga. Los reactores de cargacumplen diversas funciones, incluyendo:

� Proteger al control contra un cortocircuito en el motor.� Limitar la velocidad de subida de las sobrecorrientes transitorias del motor.� Reducir la tasa de cambio de la potencia que el control envía al motor.

Los reactores de carga deben ser instalados lo más cerca posible del control. Laselección deberá realizarse en base al valor de FLA (amperios de plena carga) indicadosen la placa de fábrica del motor.

3-6 Recepción e Instalación IMN715SP

Circuito Principal de CA

Desconectador de Potencia ADeberá instalarse un interruptor desconectador de potencia entre el servicio dealimentación de potencia y el control, como método seguro para desconectar laalimentación. El control se mantendrá en condición energizada hasta que se haya quitadotoda la potencia de entrada del control y se haya agotado el voltaje de bus interno.

Dispositivos de ProtecciónsLos tamaños de fusibles que se recomiendan están basados en lo siguiente:115% de la corriente continua máxima para los fusibles de acción retardada [con retardode tiempo].150% de la corriente continua máxima para los fusibles de acción rápida o muy rápida.

Nota: Estas recomendaciones generales sobre el tamaño no consideran lascorrientes armónicas o las temperaturas ambiente que exceden de 40°C.

Asegúrese de instalar un dispositivo adecuado para la protección de la potencia deentrada. Use los interruptores automáticos o los fusibles que se recomiendan, listados enlas Tablas 3–2 a 3–4 (Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección). El calibre delos conductores de entrada y de salida se basa en el uso de alambre conductor de cobreclasificado para 75 °C. La tabla está especificada para motores NEMA B.

Interruptor Automático: Monofásico, termomagnético.Igual a GE tipo THQ o TEB para 230VCA.Trifásico, termomagnético.Igual a GE tipo THQ o TEB para 230VCA oigual a GE tipo TED para 460VCA y 575VCA.

Fusibles de Acción Rápida: 230VCA, Buss KTN460VCA, Buss KTS hasta 600A (KTU para 601 a 1200A)575VCA, Buss KTS hasta 600A (KTU para 601 a 1200A)

Fusibles de Acción muy Rápida: 230VCA, Buss JJN460VCA, Buss JJS575VCA, Buss JJS

Fusibles de Acción Retardada: 230VCA, Buss FRN460VCA, Buss FRS hasta 600A (KLU para 601 a 1200A)575VCA, Buss FRS hasta 600A (KLU para 601 a 1200A)

Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección

Tabla 3-2 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección Controles de 230VCA (3 Fases)

Capacidad del Control Interruptor de Fusible de Entrada (Amperios Calibre del Conductor

Amperios HPEntrada

(Amperios) Acción Rápida Acción Retardada AWG mm2

3 0.75 7 5 4 14 2.54 1 7 6 5 14 2.57 2 15 12 9 14 2.5

10 3 15 15 12 14 2.516 5 20 25 20 12 3.3122 7.5 30 35 30 10 5.2628 10 40 45 35 8 8.3742 15 60 70 60 6 13.354 20 70 80 70 6 13.368 25 90 100 90 4 21.280 30 100 125 110 3 26.7104 40 150 175 150 1 42.4130 50 175 200 175 1/0 53.5145 60 200 225 200 2/0 67.4192 75 250 300 250 4/0 107.0

Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75°C. Pueden usarse conductores demenor calibre para temperatura más alta de acuerdo a NEC y los códigos locales. Los fusibles e interruptoresrecomendados se basan en una temperatura ambiente de 40°C, corriente de salida continua máxima delcontrol y ausencia de corriente armónica.

Recepción e Instalación 3-7IMN715SP

Tabla 3-3 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección Controles de 460VCA (3 Fases)

Capacidad del Control Interruptor de Fusible de Entrada (Amperios Calibre del Conductor

Amperios HPEntrada

(Amperios) Acción Rápida Acción Retardada AWG mm2

2 0.75 3 2 2 14 2.52 1 3 3 2.5 14 2.54 2 7 5 4.5 14 2.55 3 7 8 6.3 14 2.58 5 15 12 10 14 2.511 7.5 15 17.5 15 14 2.514 10 20 20 17.5 12 3.3121 15 30 30 25 10 5.2627 20 40 40 35 10 5.2634 25 50 50 45 8 8.3740 30 50 60 50 8 8.3752 40 70 80 70 6 13.365 50 90 100 90 4 21.277 60 100 125 100 3 26.796 75 125 150 125 2 33.6124 100 175 200 175 1/0 53.5156 125 200 250 200 2/0 67.4180 150 225 300 250 3/0 85.0240 200 300 350 300 (2) 2/0 (2) 67.4302 250 400 450 400 (2) 4/0 (2) 107.0361 300 450 600 450 (3) 2/0 (3) 67.4414 350 500 650 500 (3) 3/0 (3) 85.0477 400 600 750 600 (3) 4/0 (3) 107.0515 450 650 800 700 (3) 250MCM (3) 127.0590 500 750 900 800 (3) 300MCM (3) 152.0

Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75°C. Pueden usarse conductores demenor calibre para temperatura más alta de acuerdo a NEC y los códigos locales. Los fusibles e interruptoresrecomendados se basan en una temperatura ambiente de 40°C, corriente de salida continua máxima delcontrol y ausencia de corriente armónica.

3-8 Recepción e Instalación IMN715SP

Tabla 3-4 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección Controles de 575VCA (3 Fases)

Capacidad del Control Interruptor de Fusible de Entrada (Amperios Calibre del Conductor

Amperios HPEntrada

(Amperios) Acción Rápida Acción Retardada AWG mm2

1.1 0.75 3 2 1.5 14 2.5

1.4 1 3 2.5 2 14 2.5

2.7 2 7 4 3.5 14 2.5

3.9 3 7 6 5 14 2.5

6.1 5 15 10 8 14 2.5

9.0 7.5 15 15 12 14 2.5

11 10 15 17.5 15 14 2.5

17 15 25 30 25 12 3.31

22 20 30 35 30 10 5.26

27 25 40 40 35 10 5.26

32 30 40 50 40 8 8.37

41 40 60 60 50 8 8.37

52 50 70 80 70 6 13.3

62 60 80 100 80 6 13.3

77 75 100 125 100 4 21.2

99 100 125 150 125 3 26.7

125 125 175 200 175 1/0 53.5

144 150 200 225 200 2/0 67.4

192 200 250 300 250 4/0 107.0

242 250 300 350 300 (2) 2/0 (2) 67.4

289 300 400 450 400 (2) 3/0 (2) 85.0

336 350 450 500 450 (3) 2/0 (3) 67.4

382 400 500 600 500 (3) 3/0 (3) 85.0

412 450 500 650 500 (3) 3/0 (3) 85.0

472 500 600 750 600 (3) 4/0 (3) 107.0

Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75°C. Pueden usarse conductores demenor calibre para temperatura más alta de acuerdo a NEC y los códigos locales. Los fusibles e interruptoresrecomendados se basan en una temperatura ambiente de 40°C, corriente de salida continua máxima delcontrol y ausencia de corriente armónica.

Recepción e Instalación 3-9IMN715SP

Figura 3-2 Control Serie 15HTarjeta de Control del MotorTarjeta de Expansión

JP1

Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.

8

910

111213

14

1516171819

202122

Entrada 1Entrada 2

Entrada 4Entrada 5

Entrada 6Entrada 7

Entrada 8Entrada 9

Común Entr. Opto

J4

Tierra AnalógicaEntrada Analógica 1

Referencia de Pot.Entrada Analógica +2

Entrada Analógica –2Salida Analógica 1Salida Analógica 2

Común Sal. OptoSal. Opto #1

Sal. Opto #2Sal. Relé #1

Sal. Relé #2

Entrada 3

1234

567

JP2

J3Conector del Teclado

1 2 3

123

1 2 3

1 2 3

1 22

44

JP3JP4

394041

424344

Retorno Sal. Opto #2Retorno Sal. Opto #1Retorno Sal. Opto #2

+24VCCAlim. Entr. Opto

Retorno Sal. Opto #1

Nota: J4–18 y 41 están conectadas juntasen la tarjeta de circuito de control.

J4–39 y 40 Puentear como se muestra para ali-mentar las entradas opto desde lafuente interna de +24VCC

Regleta de Terminales J4

Tabla 3-5 Puentes de la Tarjeta de Control

Puente Posición del Puente Descripción del Ajuste de Posición del PuenteJP1 1–2 Frecuencia de Salida Máxima de 400 Hz.

2–3 Frecuencia de Salida Máxima de 120 Hz (Ajuste de Fábrica).

JP2 1–2 Señal de Mando de Velocidad de 4–20mA.2–3 Señal de Mando de Velocidad de 0–5 ó 0–10VCC (Ajuste de Fábrica).

JP3 1–2 Contacto Normalmente Abierto (N.O.) del Relé1.2–3 Contacto Normalmente Cerrado (N.C.) del Relé1.

JP4 1–2 Contacto Normalmente Abierto (N.O.) del Relé2.2–3 Contacto Normalmente Cerrado (N.C.) del Relé2.

3-10 Recepción e Instalación IMN715SP

Conexiones de Línea de CA

Reducción de Capacidad por Voltaje de Entrada Reducido ATodas las clasificaciones de potenciaespecificadas en la Sección 6 son para los voltajes nominales de entrada de CA que seindican (230, 460 ó 575VCA). La clasificación de potencia del control deberá reducirse aloperar con un voltaje de entrada reducido. La magnitud de la reducción es la relación[razón] del cambio de voltaje.

Ejemplos:

Un control de 10HP, 230VCA que opera a 208VCA tiene una capacidad de potenciareducida de 9.04HP.

10HP � 208VCA230VCA

� 9.04hp

Del mismo modo, un control de 10HP, 460VCA que opera a 380VCA tiene unacapacidad de potencia reducida de 8.26HP.

10HP � 380VCA460VCA

� 8.26hp

Para obtener la capacidad total de salida de 10HP en cualquiera de estos casos, serequiere un Control de 15HP.

3Operación a 380–400 VCA Asegúrese de desconectar toda la alimentación de potencia al control antes deproseguir. Los controles de tamaño A , B, B2, C2 y D2 pueden usarse directamente conuna fuente de alimentación de 380–400VCA; no es necesario modificar el control.

Todos los controles de tamaño C, D, E, F y G requieren modificaciones para operar conel voltaje de línea reducido.

Procedimiento para el cambio de toma (controles de tamaños C, D, E y F)

1. Asegúrese que la unidad y los equipos conectados a la misma no seencuentran funcionando y que el control está desactivado.

2. Desconecte todas las fuentes de alimentación de potencia del control. Si seaplicó potencia, espere por lo menos 5 (cinco) minutos a que se descarguenlos capacitores de bus.

3. Quite o abra la tapa delantera y localice el transformador de control (Figura 3-3).

4. Quite el hilo del terminal 5.

5. Ponga el hilo que se ha quitado del terminal 5 en el terminal 4

6. Vuelva a colocar, o cierre, la tapa delantera

Figura 3-3 Identificación del Transformador de Control

Section 1General Information

Recepción e Instalación 3-11IMN715SP

Procedimiento para el cambio de toma del Transformador de Control (controles de tamaño G).1. Asegúrese que la unidad y los equipos conectados a la misma no se

encuentran funcionando y que el control está desactivado.

2. Desconecte todas las fuentes de alimentación de potencia del control. Si seaplicó potencia, espere por lo menos 5 (cinco) minutos a que se descarguenlos capacitores de bus.

3. Quite o abra la tapa delantera y localice el transformador de control (Figura 3-4).

4. Quite los hilos de los dos terminales del lado derecho

5. Ponga los hilos en los terminales centrales, como se muestra.

6. Vuelva a colocar, o cierre, la tapa delantera.

Figura 3-4 Configurando el Bloque de Terminales del Transformador de Control para 380–400VCA (Tamaño G)

460VCA 380 - 400VCA

Instalación TrifásicaLas conexiones de la alimentación de CA se muestran en la Figura 3-5.

Figura 3-5 Conexiones de Alimentación de CA Trifásica

L1 L2 L3

Conexión deFusibles

Alternativa*Nota 1

L1 L2 L3

L1 L2 L3

* Interruptor Automático

Tierra

* Componentes opcionales no provistos con el control.

Nota 3

Control Baldor

Serie 15H

** Reactorde LíneaOpcional

Nota 1

Nota 3

A1 B1 C1

A2 B2 C2

A1 B1 C1

Nota 4

Notas:

1. Ver “Dispositivos de Protección”, descritos anteriormente en esta sección.

2. Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1, L2 y L3.

3. Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de unReactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferenciaelectromagnética y de radiofrecuencia).

4. Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección.

Nota 2

Ver en la Sección 6 los Pares para Apretamiento Recomendados.

3-12 Recepción e Instalación IMN715SP

Las Tablas 3-6 y 3-7 listan el calibre de conductores para los cables de alimentación depotencia CA. Los conductores del motor deberán dimensionarse en base a las tablas declasificación trifásica.

Tabla 3-6 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección, Clasificación Monofásica – Controles de 230 VCA*

Capacidad del Control Interruptor de Fusible de Entrada (Amperios Calibre del Conductor

Amperios HPEntrada

(Amperios) Acción Rápida Acción Retardada AWG mm2

6.9 0.75 10 10 9 14 2.58.0 1 10 12 10 14 2.512 2 15 20 17.5 14 2.517 3 25 25 25 12 3.3128 5 40 45 35 10 5.2640 7.5 50 60 50 8 8.3750 10 70 80 70 6 13.368 15 90 110 90 4 21.288 20 110 150 125 3 26.7110 25 150 175 150 2 33.6136 30 175 200 175 1/0 53.5176 40 225 250 250 3/0 85.0216 50 275 350 300 (2) 1/0 (2) 53.5

Tabla 3-7 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección, Clasificación Monofásica – Controles de 460 VCA*

Capacidad del Control Interruptor de Fusible de Entrada (Amperios Calibre del Conductor

Amperios HPEntrada

(Amperios) Acción Rápida Acción Retardada AWG mm2

3.5 0.75 5 5 5 14 2.54.0 1 5 6 5.6 14 2.56.0 2 7.5 10 8 14 2.58.5 3 12.5 15 12 14 2.514 5 17.5 20 20 12 3.3120 7.5 25 30 25 10 5.2625 10 40 40 30 10 5.2634 15 45 50 45 8 8.3744 20 60 70 60 8 8.3755 25 70 80 70 6 13.368 30 90 100 90 4 21.288 40 110 150 125 3 26.7

108 50 150 175 150 2 33.6

Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75°C. Pueden usarse conductores demenor calibre para temperatura más alta de acuerdo a NEC y los códigos locales. Los fusibles e interruptoresrecomendados se basan en una temperatura ambiente de 40°C, corriente de salida continua máxima delcontrol y ausencia de corriente armónica.

Section 1General Information

Recepción e Instalación 3-13IMN715SP

Consideraciones sobre la Potencia de Entrada Monofásica La operación monofásica de los controles detamaño G y H no es posible.

Para la alimentación de los controles de tamaños A, B, B2, C, C2, D, D2, E y F se puedeusar potencia de entrada de CA monofásica en lugar de trifásica. Las especificaciones ytamaños de los controles están listados en la Sección 6 de este manual. Si se utilizaráalimentación monofásica, quizás sea necesario reducir (desclasificar) la capacidad depotencia (HP) nominal del control. Asimismo, será preciso realizar cambios en lospuentes y el cableado de alimentación. Las conexiones monofásicas de 3 conductoresson estándar en los EE.UU. Sin embargo, en la mayor parte del mundo se utilizanconexiones monofásicas de 2 conductores. Abajo se muestran ambos tipos deconexiones.

El calibre de conductores y los dispositivos de protección de clasificación monofásicaestán listados en las 3-6 y 3-7.

Reducción de Capacidad de Controles con Alimentación Monofásica: Para la reducción de la capacidad depotencia (HP) en un sistema monofásico es necesario reducir la capacidad nominal concorriente continua y pico del control en los siguientes porcentajes:

1. Controles de 1–2 HP, 230 y 460 VCA: No se requiere hacer reducción de capacidad.

2. Controles de 3–25 HP (Tamaños B, B2 y C2), 230 y 460 VCA:Reducir la capacidad en HP en un 40% de su valor nominal [de placa defábrica].

3. Controles de 15 HP (Tamaños C, D2) y más, 230 y 460 VCA:Reducir la capacidad en HP en un 50% de su valor nominal.

Instalación de Controles Tamaño A, B y B2 con Alimentación Monofásica (Consultar la Figura 3-6)

Configuración de los Puentes

En los controles de tamaño A, B y B2, no se requiere hacer cambios en los puentes.

Figura 3-6 Conexiones de Alimentación Monofásica de 230/460VCA – Tamaños A, B y B2

L1 L2

L1 L2 L3

* Interruptor Automático

Tierra

Ver en la Sección 6 los Pares para Apretamiento Recomendados.

Nota 3

ControlBaldor

Serie 15H

* Reactorde LíneaOpcional

Nota 1

Nota 3

A1 B1

A2 B2

Nota 4

Notas:

1. Ver “Dispositivos de Protección”, descritos anteriormente en esta sección.

2. Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1, L2 y L3.

3. Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de unReactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferenciaelectromagnética y de radiofrecuencia).

4. Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección

Nota 2

L1 L2

Conexión deFusibles*

Nota 1

* Componentes opcionalesno provistos con el control.

A1 B1

L1 Neutro

* Interruptor Automático

* Reactorde Línea

A1

A2

Conexiones monofásicas de 2 conductoresConexiones monofásicas de 3 conductores

3-14 Recepción e Instalación IMN715SP

Instalación de Controles Tamaño C2 con Alimentación MonofásicaConfiguración de los Puentes Para operación monofásica, localice la Tarjeta de Interfaz y coloque JP7 en los pines[clavijas o patillas] 2 y 3.

Figura 3-7 Configuración de los Puentes

JP7 Pines 1 y 2 = TrifásicaPines 2 y 3 = Monofásica

Doble el aislador plástico hacia arriba para acceso a la Tarjeta de Interfaz.

JP7

Tarjeta de Control

Tarjeta de Interfaz

Figura 3-8 Conexiones de Alimentación Monofásica de 230/460VCA – Tamaño C2

L1 L2

L1 L2 L3

* Interruptor Automático

Tierra

Ver en la Sección 6 los Pares para Apretamiento Recomendados.

Nota 3

ControlBaldor

Serie 15H

*Reactorde LíneaOpcional

Nota 1

Nota 3

A1 B1

A2 B2

Nota 4

Notas:

1. Ver “Dispositivos de Protección”, descritos anteriormente en esta sección.

2. Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1, L2 y L3.

3. Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de unReactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferenciaelectromagnética y de radiofrecuencia).

4. Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección.

Nota 2

L1 L2

* FuseConnection

Nota 1

* Componentes opcionalesno provistos con el control.

A1 B1

L1 Neutral

* Interruptor Automático

*Reactorde Línea

A1

A2

Conexiones monofásicas de 2 conductoresConexiones monofásicas de 3 conductores

Section 1General Information

Recepción e Instalación 3-15IMN715SP

Instalación con Potencia Monofásica – Tamaños C y DConfiguración de los PuentesColoque JP2 en los pines 1 y 2 para la operación monofásica del control.Coloque JP3 en la posición B para la operación monofásica del ventilador.

Figura 3-9 Configuración de los Puentes

JP3A

B

JP3 Posición A = TrifásicaPosición B = Monofásica

1

JP2JP2

Pines 1 y 2 = TrifásicaPines 2 y 3 = Monofásica

Figura 3-10 Conexiones de Alimentación Monofásica de 230/460VCA – Tamaños C y D

L1 L2

L1 L2 L3

* Interruptor Automático

Tierra

Ver en la Sección 6 los Pares para Apretamiento Recomendados.

Nota 3

ControlBaldor

Serie 15H

*Reactorde LíneaOpcional

Nota 1

Nota 3

B1 C1

B2 C2

Nota 4

Notas:

1. Ver “Dispositivos de Protección”, descritos anteriormente en esta sección.

2. Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1, L2 y L3

3. Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de unReactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferenciaelectromagnética y de radiofrecuencia).

4. Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección.

Nota 2

L1 L2

Conexión deFusibles*

Nota 1

* Componentes opcionalesno provistos con el control.

A1 B1

L1 Neutro

* Interruptor Automático

* Reactorde Línea

A1

A2

Conexiones monofásicas de 2 conductoresConexiones monofásicas de 3 conductores

3-16 Recepción e Instalación IMN715SP

Instalación con Potencia Monofásica – Tamaño D2Configuración de los PuentesPara operación monofásica, localice la Tarjeta de Interfaz y coloque J100 en los pines 2 y 3.

Figura 3-11 Configuración de los Puentes

J100 Pines 1 y 2 = TrifásicaPines 2 y 3 = Monofásica

123

J100

Figura 3-12 Conexiones de Alimentación Monofásica de 230/460VCA – Tamaño D2

L1 L2

L1 L2 L3

* Interruptor Automático

Tierra

Ver en la Sección 6 los Pares para Apretamiento Recomendados.

Nota 3

ControlBaldor

Serie 15H

*Reactorde LíneaOpcional

Nota 1

Nota 3

A1 B1

A2 B2

Nota 4

Notas:

1. Ver “Dispositivos de Protección”, descritos anteriormente en esta sección.

2. Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1, L2 y L3..

3. Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de unReactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferenciaelectromagnética y de radiofrecuencia).

4. Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección.

Nota 2

L1 L2

* Conexión deFusibles

Nota 1

* Componentes opcionalesno provistos con el control.

A1 B1

L1 Neutro

* Interruptor Automático

*Reactorde Línea

A1

A2

Conexiones monofásicas de 2 conductoresConexiones monofásicas de 3 conductores

Recepción e Instalación 3-17IMN715SP

Instalación con Potencia Monofásica – Tamaño E

Figura 3-13 Configuración de los PuentesColoque JP1 en la Tarjeta de Circuito de Alto Voltaje a través de los pines 1 y 2.

JP1Pines 1 y 2 = MonofásicaPines 2 y 3 = Trifásica

1

JP1

Figura 3-14 Conexiones de Alimentación Monofásica de 230/460VCA – Tamaño E

L1 L2

L1 L2 L3

* Interruptor Automático

Tierra

Ver en la Sección 6 los Pares para Apretamiento Recomendados.

Nota 3

ControlBaldor

Serie 15H

*Reactorde LíneaOpcional

Nota 1

Nota 3

A1 B1

A2 B2

Nota 4

Notas:

1. Ver “Dispositivos de Protección”, descritos anteriormente en esta sección.

2. Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1, L2 y L3.

3. Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de unReactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferenciaelectromagnética y de radiofrecuencia).

4. Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección.

L1 L2

* Conexión deFusibles

Nota 1

* Componentes opcionalesno provistos con el control.

A1 B1

L1 Neutro

* Interruptor Automático

*Reactorde Línea

A1

A2

Conexiones monofásicas de 2 conductoresConexiones monofásicas de 3 conductores

3-18 Recepción e Instalación IMN715SP

Instalación con Potencia Monofásica – Tamaño F

Figura 3-15 Configuración de los Puentes Coloque JP2 en la Tarjeta de Circuito de Alto Voltaje a través de los pines 1 y 2.

JP2Pines 1 y 2 = MonofásicaPines 2 y 3 = Trifásica

1

JP2

Figura 3-16 Conexiones de Alimentación Monofásica de 230/460VCA – Tamaño F

L1 L2

L1 L2 L3

* Interruptor Automático

Tierra

Ver en la Sección 6 los Pares para Apretamiento Recomendados.

Nota 3

ControlBaldor

Serie 15H

*Reactorde LíneaOpcional

Nota 1

Nota 3

B1 C1

B2 C2

Nota 4

Notas:

1. Ver “Dispositivos de Protección”, descritos anteriormente en esta sección.

2. Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1, L2 y L3.

3. Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de unReactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferenciaelectromagnética y de radiofrecuencia).

4. Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección.

Nota 2

L1 L2

*Conexión deFusibles

Nota 1

* Componentes opcionalesno provistos con el control.

A1 B1

L1 Neutro

* Interruptor Automático

*Reactorde Línea

A1

A2

Conexiones monofásicas de 2 conductoresConexiones monofásicas de 3 conductores

Section 1General Information

Recepción e Instalación 3-19IMN715SP

Conexiones del Freno del Motors En motores con frenos a resorte, conecte los cables de alimentación del freno ylos cables de alimentación del motor separadamente. Como el inversor tiene salida devoltaje variable al motor, el inversor puede no suministrar a bajas frecuencias lasuficiente potencia para que el freno funcione adecuadamente. Si se usa un motor confreno conectado internamente, los cables de alimentación del freno deberán conectarsea una fuente de alimentación por separado para lograr el funcionamiento apropiado delfreno.

Conexiones del Motor Las conexiones del motor se exhiben en la Figura 3-17.

Figura 3-17 Conexiones del Motor

* Componentes opcionales no provistos con el control.

* Motor CA

Ver en la Sección 6 los Pares para Apretamiento Recomendados.

ControlBaldor

Serie 15H

Nota 1

*Reactorde CargaOpcional

Nota 1

A1 B1 C1

A2 B2 C2

T1 T2 T3

T1

T2 T3

G

Nota 2

Notas:

1. Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de unReactor de Carga o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI(interferencia electromagnética y de radiofrecuencia).

2. Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección.

3. Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1, L2 y L3.

Nota 3

Contactor M Si los códigos locales lo requieren, o por razones de seguridad, se puede instalar unContactor M (contactor del circuito del motor). Pero la falla o la instalación incorrecta delContactor M o del cableado correspondiente puede dañar el control. Si se instala unContactor M, el control deberá desactivarse por lo menos 20 milisegundos antes de abrirdicho Contactor M pues de lo contrario el control podría resultar dañado. La Figura 3-18muestra las conexiones del Contactor M.

Figura 3-18 Diagrama del Contactor M

T1 T2 T3 * DispositivoRC OpcionalElectrocubeRG1781-3

T1

T2 T3

G

789

*M Enable

J4

* Motor

M M M

* Contactor MA la Fuente de Alimentación(Voltaje Nominal de Bobina

Contactos del Contactor M opcional

Nota: Cerrar “Enable” (habilitación o activación)luego del cierre del contacto “M”.

Ver en la Sección 6 los Pares para Apretamiento Recomendados.

3-20 Recepción e Instalación IMN715SP

Optional Dynamic Brake HardwareDynamic Brake (DB) Hardware must be installed on a flat, non-flammable, verticalsurface for effective cooling and operation. Refer to MN701 (for RGA, RBA and RTAassemblies) or MN782 (for RUA assemblies) for additional information.

Electrical Installation Las conexiones de terminales para el hardware de DB (frenado dinámico) estándeterminadas por el sufijo del número de modelo del Control (E, EO, ER o MO).Consultar la identificación de los terminales en la Figura 3-19. Para información sobre elcalibre de los conductores, consulte las Tablas 3-8 y 3-9.

Figura 3-19 Identificación de los Terminales del DB Figura 3-20 Conexiones del Ensamble RGASufijo “E” o “W”

R2 B+/R1 B-

Sufijo “EO” o “MO”

B+ B- GND D1 D2 GND

Sufijo “ER”

R2 B+/R1 B- GND

Protección Opcional por Interruptor o Fusibles Provista por el Usuario – Sujeta a los Códigos Locales

MOTOR

PotenciaTrifásica50/60 Hz

GND

R2

B+/R1

T3

T2

T1

L3

L2

L1

GND

GNDT1T2T3

Freno DinámicoOpcional (RGA)

Terminalesdel Control

Terminales del DB

R2

R1

(Puede estar marcado GND o )

Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.

Nota: Si bien no se lo muestra aquí,deberá usarse conducto metálico paraproteger todos los conductores dealimentación y los cables del motor.

Figura 3-21 Conexiones del Ensamble RBA Figura 3-22 Conexiones del Ensamble RTA

MOTOR

GNDB-

B+

T3

T2

T1

L3

L2

L1

GND

GNDT1T2T3

FrenoDinámicoOpcional

(RBA)

D1D2

D1

D2

B-B+

Par Retorci-do Blindado

Terminalesdel Control

Terminales delEnsamble de DB

(Puede estar marcado GND o )

MOTOR

GNDB-

B+

T3

T2

T1

L3

L2

L1

GND

GNDT1T2T3

FrenoDinámicoOpcional

(RTA)

D1D2

D1

D2

B-B+

R2R1

R2R1

EnsambleRGA

Opcional

Nota: Si bien no se lo muestra aquí,deberá usarse conducto metálico paraproteger todos los conductores dealimentación y los cables del motor.

PotenciaTrifásica50/60 Hz

Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento

de terminales.

PotenciaTrifásica50/60 Hz

Protección Opcional por Interruptor o Fusibles Provista por el Usuario –Sujeta a los Códigos Locales

Protección Opcional por Interruptor o Fusibles Provista por el Usuario –Sujeta a los Códigos Locales

Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento

de terminales.

(Puede estar marcado GND o )

Par Retorci-do Blindado

Terminalesdel Control

Terminales delEnsamble de DB

Section 1General Information

Recepción e Instalación 3-21IMN715SP

Figura 3-23 Conexiones del Ensamble RUA

GND

Ver en la Tabla 3–6 los Pares para Apretamiento de Terminales.

Ensamble deFrenadoDinámico

S+

Sin Conexiones

S–

B–

B+

El chasis deberá estar conectado a Tierra.

Conmutador Térmico de200°C, contacto Normal-mente Cerrado (montadoen el chasis).

Nota: Las líneas sensoras S+ y S– deberán ser conductores de par retorcidoblindado. Terminar los blindajes [pantallas] en el extremo del controlúnicamente.

Ensambledel Control

B–B+/R1R2

Terminales del Control

Tierra

Use cables Baldor:LD5157A05 – 5 piesLD5157A10 – 10 piesLD5157A20 – 20 piesLD5157A30 – 30 piesLD5157A50 – 50 pies

NC Térmico

NC Térmico

Nota: Los controles Baldor con sufijo “E” o “W” tienen instalado un resistor ytransistor de frenado dinámico interno. Si está instalando un resistor de DBmás grande, asegúrese de desconectar los cables del resistor interno de losterminales B+/R1 y R2. Estos cables instalados en fábrica deberán quitarse, ysus extremos deberán aislarse con cinta eléctrica para evitar el contacto conotros componentes. Si no se desconecta el resistor interno, el equipo podríaresultar dañado.

Tabla 3-8 Pares de Terminales y Calibre de Conductores para Ensambles RUA

Opción Terminales B+ y B– Terminales S+ y S–VCA

Nominaldel

Control

deFrenado– Watts

CalibreCond.

BlindadoVolt.CA

Par de Apre-tamiento

ShieldedWire Size Volt.

CA

Par de Apre-tamiento

Control Máx. AWG mm2CA

Lb–in Nm AWG mm2CA

Lb–in Nm230 746 16 1.31 300 9 1 20 0.51 300 9 1230 1492 16 1.31 300 9 1 20 0.51 300 9 1230 1865 16 1.31 300 9 1 20 0.51 300 9 1230 2238 14 2.08 300 9 1 20 0.51 300 9 1230 3730 14 2.08 300 9 1 20 0.51 300 9 1230 5600 14 2.08 300 9 1 20 0.51 300 9 1460 746 16 1.31 600 9 1 20 0.51 600 9 1460 1492 16 1.31 600 9 1 20 0.51 600 9 1460 1865 16 1.31 600 9 1 20 0.51 600 9 1460 2238 16 1.31 600 9 1 20 0.51 600 9 1460 3730 14 2.08 600 9 1 20 0.51 600 9 1460 5600 14 2.08 600 9 1 20 0.51 600 9 1575 746 16 1.31 600 9 1 20 0.51 600 9 1575 1492 16 1.31 600 9 1 20 0.51 600 9 1575 1865 16 1.31 600 9 1 20 0.51 600 9 1575 2238 16 1.31 600 9 1 20 0.51 600 9 1575 3730 16 1.31 600 9 1 20 0.51 600 9 1575 5600 16 1.31 600 9 1 20 0.51 600 9 1

Section 1General Information

3-22 Recepción e Instalación IMN715SP

Tabla 3-9 Calibre de Conductores de Frenado Dinámico para los Ensambles RGA, RBA y RTA

Voltaje Nominal Opción de Terminales B+ / B- y R1 / R2 / Terminales D1 / D2 /Voltaje Nominaldel Control –

Opción deFrenado – Watts Calibre del Conductor Calibre del Conductor

VCA Nominales AWG mm2 Voltios AWG mm2 Voltios230 <2,000 16 1.31 600 20-22 0.5 600230 2,100 – 5,000 14 2.08 600 20-22 0.5 600230 5,100 – 10,000 10 6 600 20-22 0.5 600230 >10,000 8 10 600 20-22 0.5 600460 <4,000 16 1.31 600 20-22 0.5 600460 4,100 – 10,000 14 2.08 600 20-22 0.5 600460 10,100 – 20,000 10 6 600 20-22 0.5 600460 >20,000 8 10 600 20-22 0.5 600575 <4,000 16 1.31 600 20-22 0.5 600575 4,100 – 10,000 14 2.08 600 20-22 0.5 600575 10,100 – 20,000 10 6 600 20-22 0.5 600575 >20,000 8 10 600 20-22 0.5 600

Recepción e Instalación 3-23IMN715SP

Selección del Modo de Operación (y Diagramas de Conexión)

El control Inversor Serie 15H dispone de varios modos de operación. Los mismosdefinen la configuración básica del control de motor y la operación de los terminales deentrada y salida. Estos modos de operación se seleccionan programando el parámetroOperating Mode (Modo de Operación) en el bloque de programación de Entrada. Losmodos de operación disponibles son los siguientes:

• Teclado

• Control de Marcha [Operación] Estándar, 3 Conductores [Cables]

• Control de 15 Velocidades, 2 Conductores

• Modo de Control de Bomba/Ventilador, 2 Conductores

• Modo de Control de Bomba/Ventilador, 3 Conductores

• Serie

• Control de Proceso

• Analógico de 3 Velocidades, 2 Conductores

• Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores

• Potenciómetro Electrónico – 2 Conductores

• Potenciómetro Electrónico – 3 Conductores

Cada uno de estos modos requiere conexiones a la regleta de terminales J4 (conexcepción del modo de teclado, todas las conexiones son opcionales). La regleta determinales J4 se muestra en la Figura 3-24. La conexión de cada señal de entrada osalida se describe en las páginas siguientes. (Ver el Glosario de los Diagramas deConexión incluido al final de esta sección).

Figura 3-24 Conexiones de Señales del Control

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

��

Entrada #1

Entrada #2

Entrada #3

Entrada #4

Entrada #5

Entrada #6

Entrada #9

Común Entr. Opto

J4

Tierra Analógica

Analog Entrada 1

Referencia de Pot.

Entrada Analógicas +2

Entrada Analógicas -2

Salida Analógica 1

Salida Analógica 2

Sal. Opto #1

Sal. Opto #2

Sal. Relé #1

Sal. Relé #2

Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.

��

��

��

��

��

��

+24VCCAlim. Entr. Opto

Sal. Opto #1 Return

Sal. Opto #2 Return

Sal. Relé #1 Return

Sal. Relé #2 Return

Entrada #7

Entrada #8

Ver Salidas Digitales

Ver Entradas Opto Aisladas

Ver Salidas Analógicas

Ver Entradas Analógicas

Nota: J4–18 y J4–41 están conectadas conjuntamenteen la tarjeta de circuito de control.

J1–39 y 40 Ponga un puente como se muestra paraalimentar las entradas opto desde lafuente interna de +24VCC.

Sal. Opto #1 Return

3-24 Recepción e Instalación IMN715SP

Entradas y Salidas Analógicas Las entradas analógicas (voltaje o corriente) están escaladas por los valores de losparámetros Min Output Frequency y Max Output Frequency (frecuencia mínima y máximade salida), Límites de Salida, Nivel 2. Hay dos entradas analógicas disponibles: la entradaanalógica #1 (J4–1 y J4–2) y la entrada analógica #2 (J4–4 y J4–5), como se muestra enla Figura 3-25. Cualquiera de dichas entradas, la #1 o la #2, puede conectarse a tierra entanto no se exceda el rango de modo común. Se puede seleccionar cualquiera de lasentradas analógicas mediante el valor del parámetro Command Select (Selección delMando) del bloque de ENTRADA, Nivel 1. Si se escoge el valor “Potentiometer” delparámetro, la entrada analógica #1 es seleccionada. Si se escoge el valor “0–10 Volts, 0–5Volts or 4–20 mA” del parámetro, la entrada analógica #2 es seleccionada.

Figura 3-25 Analog Entradas and Outputs J4

Tierra Analógica

Entrada Analógica 1

Referencia de Pot.

Entrada Analógica +2

Entrada Analógica -2

Entrada Analógica 1

Entrada Analógica 2

Pot. de Mando ó0–10VCC

Entrada de 0–5VCC, 0–10VCC ó 4–20 mA

Ver en la Sección 6 los pares para apretamiento de terminales que se recomiendan.

5K�

Entrada Analógica #1 La entrada analógica asimétrica #1 se utiliza cuando el control está definido para los(Asimétrica) modos de Control de Marcha Estándar, 3 Conductores; Bomba/Ventilador, 2

Conductores; Bomba/Ventilador, 3 Conductores; Serie; Control de Proceso; Analógico de3 Velocidades, 2 Conductores; Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores; EPOT(Potenciómetro Electrónico) – 2 Conductores o EPOT – 3 Conductores (no para Tecladoo 15 Velocidades). La entrada analógica asimétrica #1 puede usarse en una de las tresformas siguientes: Mando de Velocidad (Command Select = Potentiometer, bloque deEntrada, Nivel 1); Retroalimentación del Proceso (Process Feedback = Potentiometer,bloque de Control de Proceso, Nivel 2); Fuente del Punto de Referencia (Setpoint Source= Potentiometer, bloque de Control de Proceso, Nivel 2).Cuando se usa la Entrada Analógica #1, el respectivo parámetro deberá definirse como“POTENTIOMETER”.

Nota: Puede usarse un valor de potenciómetro de 5k� a 10k�, 0.5 watts.1. Conecte los cables del potenciómetro de 5k� en la regleta de terminales J4.

Un extremo del potenciómetro se conecta a J4–1 (tierra analógica) y el otroextremo se conecta a J4–3 (voltaje de referencia).

2. Conecte el contacto deslizante [contacto móvil] del potenciómetro a J4–2. Elvoltaje a través de los terminales J4–1 y J4–2 es la entrada del mando develocidad.

Entrada Analógica #2 La entrada analógica #2 acepta un mando de 0–5VCC, 0–10VCC ó 4–20 mA. El modo de (Diferencial) operación se define en el parámetro OPERATING MODE del bloque de Entrada, Nivel 1.

Nota: La Entrada Analógica #2 se usa con los modos de Control de MarchaEstándar, 3 Conductores; Bomba/Ventilador, 2 Conductores;Bomba/Ventilador, 3 Conductores; Control de Proceso; Analógico de 3Velocidades, 2 Conductores; Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores;EPOT (Potenciómetro Electrónico) – 2 Conductores o EPOT – 3 Conductores(no se usa con los modos de Teclado, 15 Velocidades o Serie).

Nota: La Entrada Analógica #2 puede conectarse para operación asimétricaponiendo a tierra cualquiera de las dos entradas, en tanto no se exceda elrango de voltaje de modo común. El voltaje de modo común puede medirsecon un voltímetro. Aplique el máximo voltaje de mando a la entrada analógica#2 (J4–4, –5). Mida los voltajes de CA y CC a través de J4–1 a J4–4. Sumeconjuntamente las lecturas de CA y de CC. Mida los voltajes de CA y CCdesde J4–1 a J4–5. Sume conjuntamente las lecturas de CA y de CC.Si cualquiera de estas sumas de mediciones excede de un total de ±15voltios, el rango de voltaje de modo común ha sido excedido. Si se haexcedido el rango de voltaje de modo común, la solución es ya sea cambiarla fuente del voltaje de mando, o aislar el voltaje de mando usando unaislador de señales, disponible en casas de comercio especializadas.

Section 1General Information

Recepción e Instalación 3-25IMN715SP

Salidas Analógicas Se proporcionan dos salidas analógicas programables en J4–6 y J4–7. Estas salidasestán escaladas para 0 – 5VCC (corriente de salida máxima de 1mA) y pueden utilizarsepara indicar el estado en tiempo real de diversas condiciones del control. El retorno paraestas salidas es tierra analógica J4–1.

Cada función de salida se programa mediante el valor de los parámetros Analog Out(salida analógica) #1 o #2 del bloque de Salida, Nivel 1. La escala de cada salida esprogramable en Analog Scale (escala analógica) #1 o #2 del bloque de Salida, Nivel 1.

Modo de Operación Serie El modo de operación Serie requiere una de las tarjeta de expansión opcionales deInterfaz para Serie (RS232, RS422 o RS485). La información sobre instalación yoperación de estas tarjetas de expansión para serie se proporciona en el manualMN1310 de la tarjeta de expansión para Comunicaciones en Serie. Este manual seentrega con las tarjetas de expansión para serie.

Section 1General Information

3-26 Recepción e Instalación IMN715SP

Modo de Operación por Teclado (Consultar la Figura 3-26)

El modo de operación por Teclado (Keypad) permite operar el control desde el teclado.En este modo no se requiere cableado de conexión al control. Pero pueden usarseopcionalmente las entradas Enable (habilitación o activación), Stop (parada o paro) yExternal Trip (disparo externo). Las demás entradas opto permanecen inactivas. Sinembargo, las salidas analógicas y las salidas opto permanecen siempre activas.

Para operar en el modo por Teclado, defina el parámetro Operating Mode del bloque deEntrada, Nivel 1, como Keypad (teclado).

Para usar la entrada Enable (habilitación), J4–8 deberá estar conectada y el parámetroLocal Enable INP en el bloque de Protección, Nivel 2, deberá estar en ON (activado). Lalínea de Enable está normalmente cerrada. Al ser abierta, el motor para por inercia [parolibre o COAST]. Cuando se cierra nuevamente la línea de Enable, el motor no arrancaráhasta tanto se reciba un nuevo mando [comando] de dirección desde el teclado.

Para usar la entrada de Stop (parada), J4–11 deberá estar conectada y el parámetroLOC. Hot Start (Arranque Rápido Local) del bloque de Preparación [Configuración] delTeclado, Nivel 1, deberá estar en ON. La línea de Stop está normalmente cerrada. Al serabierta, el motor para por inercia (COAST) o regeneración (REGEN), dependiendo delajuste del valor del parámetro Keypad Stop Key del bloque de Preparación del Teclado,Nivel 1. Al cerrarse esta entrada, el motor arrancará de inmediato.

La entrada External Trip (disparo externo) se usa para producir una condición de fallacuando hay sobretemperatura en el motor. La entrada External Trip (J4–16) deberá estarconectada y el parámetro External Trip del bloque de Protección, Nivel 2, deberá estaren ON (activado). Al abrirse J4–16, el motor va a parar por inercia y se visualizará unafalla de Disparo Externo en el teclado.

Figura 3-26 Diagrama de Conexión del Control por Teclado

Sin Conexiones

Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.

Consultar la Figura 3-36.

��

��

��

��

��

��

Entrada #1

Entrada #2

Entrada #3

Entrada #4

Entrada #5

Entrada #6

Entrada #9

Input Common

Analog GND

Analog Input 1

Pot Reference.

Analog Input +2

Analog Input -2

Analog Output 1

Analog Output 2

Entrada #7

Entrada #8

J4

J4-8 Si J4–8 está conectado, deberá poner el parámetro Local Enable INP(entrada de habilitación local) del bloque de Protección, Nivel 2, en“ON” para activar la entrada opto.CERRADO (closed) permite la operación normal del control.ABIERTO (open) inhabilita el control y el motor para por inercia.

J4-11 Si J4–11 está conectado, deberá poner el parámetro Loc. Hot Start,bloque de Preparación del Teclado, Nivel 1, en “ON” para activar laentrada opto.CERRADO permite la operación normal del control.ABIERTO hace que el motor desacelere hasta parar (dependiendodel modo de Keypad Stop [Parada–Teclado]). El motor volverá aarrancar cuando se cierra J4–11 luego de estar abierto si la tecla FWDo la tecla REV está activa.

J4-16 Si J4–16 está conectado, deberá poner External Trip (disparoexterno) del bloque de Protección, Nivel 2, en “ON” para activar laentrada opto.CERRADO permite la operación normal del control.ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control seinhabilitará y el motor va a parar por inercia. Se visualizará una fallapor disparo externo (que es también listada en el registro de fallas).

Enable

Stop

External Trip

Recepción e Instalación 3-27IMN715SP

Modo de Operación de Marcha Estándar, 3 ConductoresEn modo de Marcha Estándar, el control es operado por las entradas opto aisladas enJ4–8 hasta J4–16 y la entrada de mando analógica. Las entradas opto pueden serconmutadores, como muestra la Figura 3-27, o señales lógicas procedentes de otrodispositivo.

Para una entrada de 4–20mA, transfiera el puente JP2 en la tarjeta [placa] principal delcontrol a los pines 1 and 2. La Entrada Analógica 2 puede entonces usarse paraoperación con 4–20 mA.

Figura 3-27 Diagrama de Conexión – Marcha Estándar, 3 Conductores

Ver en la Sección 6 los pares recomendadospara apretamiento de terminales.

��

��

��

��

��

��

Enable

Forward Run

Reverse Run

Stop

Jog

Accel/Decel

External Trip

Input Common

Analog GND

Analog Input 1

Pot Reference

Analog Input +2

Analog Input -2

Analog Output 1

Analog Output 2

Preset Speed #1

Fault Reset

J4

Consultar la Figura 3-36.

J4-8 CERRADO (closed) permite la operación normal del control.ABIERTO (open) inhabilita el control y el motor para por inercia.

J4-9 CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección haciaAdelante (Forward). En modo de JOG (J4–12 CERRADO), un CERRADOCONTINUO produce el jog [avance] del motor en dirección hacia Adelante.

J4-10 CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en direcciónReversa. En modo de JOG (J4–12 CERRADO), un CERRADO CONTINUOproduce el jog del motor en dirección Reversa.

J4-11 ABIERTO MOMENTÁNEO, el motor desacelera hasta parar (dependiendodel modo de Keypad Stop). La corriente del motor continúa aplicándose almotor.

J4-12 CERRADO pone al control en modo de JOG. Las marchas hacia Adelante(Forward) y Reversa se usan para el jog del motor

J4-13 CERRADO selecciona ACC/DEC/S–CURVE, grupo 2.ABIERTO selecciona ACC/DEC/S–CURVE, grupo 1.

J4-14 CERRADO selecciona la velocidad predefinida #1 (J4–12, se sobrepone adicha velocidad).ABIERTO permite el mando de velocidad desde la Entrada Analógica #1 o #2.

J4-15 CERRADO para reponer una condición de falla.ABIERTO para la marcha.

J4-16 Si J4–16 está conectado, deberá poner External Trip [disparo externo] delbloque de Protección, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto.CERRADO permite la operación normal del control.ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitará yel motor va a parar por inercia. Se visualizará una falla por disparo externo(que es también listada en el registro de fallas).

Pot. de Mando o0–10VCC

5K�

3-28 Recepción e Instalación IMN715SP

Modo de Operación de 15 Velocidades, 2 ConductoresLa operación en el modo de 15 Velocidades, 2 Conductores [cables] es controlada porlas entradas opto aisladas en J4–8 hasta J4–16. Las entradas opto pueden serconmutadores, como muestra la Figura 3-28, o señales lógicas procedentes de otrodispositivo.Las entradas conmutadas en J4–11 hasta J4–14 permiten seleccionar 15velocidades predefinidas y proporcionan Reposición de Falla (Fault Reset) de acuerdo alo definido en la Tabla 3-10.

Figura 3-28 Diagrama de Conexión – Control de 15 Velocidades, 2 Conductores

Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.

��

��

��

��

��

��

Enable

Forward Run

Reverse Run

Switch 1

Switch 2

Switch 3

External Trip

Input Common

Switch 4

Accel/Decel/S Select 1

J4

Consultar la Figura 3-36.

J4-8 CERRADO permite la operación normal del control.ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia.

J4-9 CERRADO opera el motor en dirección hacia Adelante (con J4–10 abierto).ABIERTO, el motor desacelera hasta parar dependiendo del modo de Keypad Stop.

J4-10 CERRADO opera el motor en dirección Reversa (con J4–9 abierto).ABIERTO, el motor desacelera hasta parar dependiendo del modo de Keypad Stop.

J4-11-14 Selecciona las velocidades predefinidas [de preajuste] programadas, según lodefinido en la Tabla 3-10.

J4-15 CERRADO selecciona ACC/DEC/S–CURVE, grupo 2.ABIERTO selecciona ACC/DEC/S–CURVE, grupo 1.

J4-16 Si J4–16 está conectado, deberá poner External Trip [disparo externo] del bloquede Protección, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto.CERRADO permite la operación normal del control.ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitará y el motorva a parar por inercia. Se visualizará una falla por disparo externo (que es tambiénlistada en el registro de fallas).

Sin Conexiones

Analog GND

Analog Input 1

Pot Reference.

Analog Input +2

Analog Input -2

Analog Output 1

Analog Output 2

Tabla 3-10 Tabla de Verdad de los Conmutadores para el Modo de Control de 15 Velocidades, 2 Conductores

Función J4-11 J4-12 J4-13 J4-14Preajuste 1 Abierto Abierto Abierto AbiertoPreajuste 2 Cerrado Abierto Abierto AbiertoPreajuste 3 Abierto Cerrado Abierto AbiertoPreajuste 4 Cerrado Cerrado Abierto AbiertoPreajuste 5 Abierto Abierto Cerrado AbiertoPreajuste 6 Cerrado Abierto Cerrado AbiertoPreajuste 7 Abierto Cerrado Cerrado AbiertoPreajuste 8 Cerrado Cerrado Cerrado AbiertoPreajuste 9 Abierto Abierto Abierto Cerrado

Preajuste 10 Cerrado Abierto Abierto CerradoPreajuste 11 Abierto Cerrado Abierto CerradoPreajuste 12 Cerrado Cerrado Abierto CerradoPreajuste 13 Abierto Abierto Cerrado CerradoPreajuste 14 Cerrado Abierto Cerrado CerradoPreajuste 15 Abierto Cerrado Cerrado Cerrado

Reposición de Falla Cerrado Cerrado Cerrado Cerrado

Section 1General Information

Recepción e Instalación 3-29IMN715SP

Modo de Operación de Bomba/Ventilador, 2 ConductoresLa operación en el modo de Bomba/Ventilador, 2 Conductores [cables] es controlada porlas entradas opto aisladas en J4–8 hasta J4–16. Las entradas opto pueden serconmutadores, como muestra la Figura Figura 3-29, o señales lógicas procedentes deotro dispositivo. Las entradas conmutadas en J4–11 hasta J4–14 permiten seleccionar15 velocidades predefinidas y proporcionan Reposición de Falla (Fault Reset) deacuerdo a lo definido en la Tabla de Selección de Velocidades.

Figura 3-29 Diagrama de Conexión – Control de Bomba/Ventilador, 2 Conductores

Ver en la Sección 6 los paresrecomendados para

apretamiento de terminales.

��

��

��

��

��

��

Enable

Forward Run

Reverse Run

Entrada Analógica Select

Run Command

Speed Command

External Trip

Firestat

Freezestat

J4

Consultar la Figura 3-36.

J4-8 CERRADO permite la operación normal del control.ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia.

J4-9 CERRADO opera el motor en dirección hacia Adelante (con J4–10 abierto).ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de KeypadStop).

Nota: Si J4–9 y J4–10 están cerrados = Fault Reset (Reposición de Falla).

J4-10 CERRADO opera el motor en dirección Reversa (con J4–9 abierto).ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de KeypadStop).

Nota: Si J4–9 y J4–10 están cerrados = Fault Reset (Reposición de Falla).

J4-11 CERRADO selecciona Analog Input #1 (entrada analógica) (si J4–13, J4–14 yJ4–15 están cerrados).ABIERTO selecciona la selección del mando (Command Select, Entrada, Nivel 1,si J4–13, J4–14 y J4–15 están cerrados).

J4-12 CERRADO selecciona los mandos STOP/START y Reset (parada/arranque yreposición) desde la regleta de terminales.ABIERTO selecciona los mandos STOP/START y Reset desde el Teclado.

J4-13 CERRADO permite hacer otras selecciones, ver la Tabla 3-11 de Selección deVelocidades.ABIERTO selecciona la velocidad mandada desde el Teclado (si J4–14 y J4–15están cerrados).

Nota: Cuando se cambia desde Terminal Strip (regleta de terminales) a Keypad(teclado) (J4–12 o J4–13), la velocidad y dirección del motor se mantendráninalteradas luego de hacer dicho cambio.

J4-14 Firestat. Selecciona Preset Speed (Velocidad Predefinida) #1, VelocidadesPredefinidas, Nivel 1.

J4-15 Freezestat. Preset Speed #2, Velocidades Predefinidas, Nivel 1 (si J4–14 estácerrado).

J4-16 Si J4–16 está conectado, deberá poner External Trip [disparo externo] del bloquede Protección, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto.CERRADO permite la operación normal del control.ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitará y el motor

5K�

Pot. de Mando o0–10VCC

Input Common

Analog GND

Analog Input 1

Pot Reference

Analog Input +2

Analog Input -2

Analog Output 1

Analog Output 2

Tabla 3-11 Tabla de Selección de Velocidades – Bomba/Ventilador, 2 ConductoresJ4-11 J4-13 J4-14 J4-15 Mando

Abierto Cerrado Cerrado Mando de Velocidad – TecladoAbierto Velocidad Predefinida #1, Velocidades Predefinidas, Nivel 1Cerrado Abierto Velocidad Predefinida #2, Velocidades Predefinidas, Nivel 1

Abierto Cerrado Cerrado Cerrado Entrada Analógica (Selección del Mando, Entrada, Nivel 1)Cerrado Cerrado Cerrado Cerrado Entrada Analógica #1

3-30 Recepción e Instalación IMN715SP

Modo de Operación de Bomba/Ventilador, 3 ConductoresLa operación en el modo de Bomba/Ventilador, 3 Conductores [cables] es controlada porlas entradas opto aisladas en J4–8 hasta J4–16. Las entradas opto pueden serconmutadores, como muestra la Figura 3-30, o señales lógicas procedentes de otrodispositivo. Las entradas conmutadas en J4–11 hasta J4–14 permiten seleccionar 15velocidades predefinidas y proporcionan Reposición de Falla (Fault Reset) de acuerdo alo definido en la Tabla de Selección de Velocidades.

Figura 3-30 Diagrama de Conexión – Control de Bomba/Ventilador, 3 Conductores

Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.

��

��

��

��

��

��

Enable

Forward Run

Reverse Run

Stop

Run Command

Speed Command

External Trip

Firestat

Freezestat

J4

Consultar la Figura 3-36.

J4-8 CERRADO permite la operación normal del control.ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia.

J4-9 CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección haciaAdelante (Forward).

Nota: Cerrando J4–9 y J4–10 al mismo tiempo, se repone una condición de falla.J4-10 CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección reversa

(Reverse).Nota: Cerrando J4–9 y J4–10 al mismo tiempo, se repone una condición de falla.

J4-11 ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo Keypad Stop).J4-12 CERRADO selecciona los mandos STOP/START y Reset (parada/arranque y

reposición) desde la regleta de terminales.ABIERTO selecciona los mandos STOP/START y Reset desde el Teclado.

J4-13 CERRADO permite hacer otras selecciones, ver la Tabla 3-12 de Selección deVelocidades.ABIERTO selecciona la velocidad mandada desde el Teclado (si J4–14 y J4–15están cerrados).

J4-14 Firestat. Selecciona Preset Speed (Velocidad Predefinida) #1, VelocidadesPredefinidas, Nivel 1.

J4-15 Freezestat. Selecciona Preset Speed #2, Velocidades Predefinidas, Nivel 1 (siJ4–14 está cerrado).

J4-16 Si J4–16 está conectado, deberá poner External Trip [disparo externo] del bloquede Protección, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto.CERRADO permite la operación normal del control.ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitará y el motorva a parar por inercia. Se visualizará una falla por disparo externo (que es tambiénlistada en el registro de fallas).

5K�

Pot. de Mando o0–10VCC

Input Common

Analog GND

Analog Input 1

Pot Reference

Analog Input +2

Analog Input -2

Analog Output 1

Analog Output 2

Tabla 3-12 Tabla de Selección de Velocidades – Bomba/Ventilador, 3 ConductoresJ4-13 J4-14 J4-15 Mando

Abierto Velocidad Predefinida #1, Velocidades Predefinidas, Nivel 1Cerrado Abierto Velocidad Predefinida #2, Velocidades Predefinidas, Nivel 1

Abierto Cerrado Cerrado Mando de Velocidad – TecladoCerrado Cerrado Cerrado Entrada Analógica (Selección del Mando, Entrada, Nivel 1)

Section 1General Information

Recepción e Instalación 3-31IMN715SP

Modo de Operación Analógico de 3 Velocidades, 2 ConductoresPermite seleccionar 3 velocidades predefinidas con entradas de 2 conductores. Lasentradas opto pueden ser conmutadores, como muestra la Figura 3-31, o señales lógicasprocedentes de otro dispositivo. Las velocidades predefinidas (de preajuste) se establecenen el bloque de Velocidades Predefinidas, Nivel 1: Preset Speed #1, Preset Speed #2 yPreset Speed #3

Figura 3-31 3 Diagrama de Conexión – Control Analógico de 3 Velocidades, 2 Conductores

Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento

de terminales.

��

��

��

��

��

��

Enable

Forward Run

Reverse Run

Entrada Analógica Select

Run Command

Speed Command

External Trip

Switch 1

Switch 2

J4

Consultar la Figura 3-36.

J4-8 CERRADO permite la operación normal del control.ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia.

J4-9 CERRADO opera el motor en dirección hacia Adelante (con J4–10 abierto).ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo Keypad Stop).

J4-10 CERRADO opera el motor en dirección Reversa (con J4–9 abierto).ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo Keypad Stop).

Nota: Cerrando J4–9 y J4–10 al mismo tiempo, se repone una condición de falla.

J4-11 CERRADO selecciona la Entrada Analógica #1.ABIERTO selecciona el parámetro Command Select (Selección del Mando),bloque de Entrada, Nivel 1.

J4-12 CERRADO selecciona los mandos STOP/START y Reset (parada/arranque yreposición) desde la regleta de terminales.ABIERTO selecciona los mandos STOP/START y Reset desde el Teclado.

J4-13 CERRADO selecciona el parámetro Command Select, bloque de Entrada, Nivel 1.ABIERTO selecciona la velocidad mandada desde el Teclado.

Nota: Cuando se cambia desde Terminal Strip (regleta de terminales) a Keypad(teclado) (J4–12 o J4–13), la velocidad y dirección del motor se mantendráninalteradas luego de hacer dicho cambio.

J4-14 Selecciona el mando de velocidad según lo definido en la Tabla 3-13 de Selecciónde Velocidades.

J4-15 Selecciona el mando de velocidad según lo definido en la Tabla 3-13 de Selecciónde Velocidades.

J4-16 Si J4–16 está conectado, deberá poner External Trip [disparo externo] del bloquede Protección, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto.CERRADO permite la operación normal del control.ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitará y el motorva a parar por inercia. Se visualizará una falla por disparo externo (que es tambiénlistada en el registro de fallas).

5K�

Pot. de Mando o0–10VCC

Input Common

Analog GND

Analog Input 1

Pot Reference

Analog Input +2

Analog Input -2

Analog Output 1

Analog Output 2

Tabla 3-13 Tabla de Selección de Velocidades – Analógico de 3 Velocidades, 2 ConductoresJ4-14 J4-15 Mando

Abierto Abierto Entrada Analógica (Selección del Mando, Entrada, Nivel 1)Cerrado Abierto Velocidad Predefinida #1, Velocidades Predefinidas, Nivel 1Abierto Cerrado Velocidad Predefinida #2, Velocidades Predefinidas, Nivel 1Cerrado Cerrado Velocidad Predefinida #3, Velocidades Predefinidas, Nivel 1

Section 1General Information

3-32 Recepción e Instalación IMN715SP

Modo de Operación Analógico de 3 Velocidades, 3 ConductoresPermite seleccionar 3 velocidades predefinidas con entradas de 3 conductores. Lasentradas opto pueden ser conmutadores, como muestra la Figura 3-32, o señales lógicasprocedentes de otro dispositivo. Los valores de las velocidades predefinidas (depreajuste) se establecen en el bloque de Velocidades Predefinidas, Nivel 1: PresetSpeed #1, Preset Speed #2 y Preset Speed #3.

Figura 3-32 Diagrama de Conexión – Control Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores

��

��

��

��

��

��

Enable

Forward Run

Reverse Run

Stop

Run Command

Speed Command

External Trip

Switch 1

Switch 2

J4

Consultar la Figura 3-36.

J4-8 CERRADO permite la operación normal del control.ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia.

J4-9 CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección haciaAdelante.

J4-10 CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección Reversa.

J4-11 ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo KeypadStop).

J4-12 CERRADO selecciona los mandos STOP/START y Reset (parada/arranque yreposición) desde la regleta de terminales.ABIERTO selecciona los mandos STOP/START y Reset desde el Teclado.

J4-13 CERRADO permite diversas selecciones, ver la Tabla 3-14 de Selección deVelocidades.ABIERTO selecciona la velocidad mandada desde el Teclado.

Nota: Cuando se cambia desde Terminal Strip (regleta de terminales) a Keypad(teclado) (J4–12 o J4–13), la velocidad y dirección del motor se mantendráninalteradas luego de hacer dicho cambio.

J4-14 Selecciona el mando de velocidad según lo definido en la Tabla 3-14 deSelección de Velocidades.

J4-15 Selecciona el mando de velocidad según lo definido en la Tabla 3-14 deSelección de Velocidades.

J4-16 Si J4–16 está conectado, deberá poner External Trip [disparo externo] del bloquede Protección, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto.CERRADO permite la operación normal del control.ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitará y elmotor va a parar por inercia. Se visualizará una falla por disparo externo (que estambién listada en el registro de fallas).

5K�

Pot. de Mando o0–10VCC

Input Common

Analog GND

Analog Input 1

Pot Reference

Analog Input +2

Analog Input -2

Analog Output 1

Analog Output 2

Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento

de terminales.

Tabla 3-14 Tabla de Selección de Velocidades – Analógico de 3 Velocidades, 3 ConductoresJ4-14 J4-15 Mando

Abierto Abierto Entrada Analógica (Selección del Mando, Entrada, Nivel 1)Cerrado Abierto Velocidad Predefinida #1, Velocidades Predefinidas, Nivel 1Abierto Cerrado Velocidad Predefinida #2, Velocidades Predefinidas, Nivel 1Cerrado Cerrado Velocidad Predefinida #3, Velocidades Predefinidas, Nivel 1

Section 1General Information

Recepción e Instalación 3-33IMN715SP

Modo de Operación de Potenciómetro Electrónico, 2 ConductoresProporciona entradas de Aumento y Disminución de velocidad para permitir la operacióncon EPOT (potenciómetro electrónico) con entradas de 2 conductores. Las entradas optopueden ser conmutadores, como muestra la Figura 3-33, o señales lógicas procedentesde otro dispositivo. Los valores de las velocidades predefinidas [de preajuste] seestablecen en el bloque de Velocidades Predefinidas, Nivel 1: Preset Speed #1 o PresetSpeed #2.

Figura 3-33 Diagrama de Conexión – Control de EPOT, 2 Conductores

��

��

��

��

��

��

Enable

Forward Run

Reverse Run

Speed Select #1

Speed Select #2

Accel/Decel Rate Select

External Trip

Increase

Decrease

J4

Consultar la Figura 3-36.

J4-8 CERRADO permite la operación normal del control.ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia.

J4-9 CERRADO inicia la operación del motor en dirección hacia Adelante.ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo KeypadStop).

J4-10 CERRADO opera el motor en dirección Reversa.ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo KeypadStop).

Nota: Cerrando J4–9 y J4–10 al mismo tiempo, se repone una condición de falla.

J4-11 Selecciona el mando de velocidad según lo definido en la Tabla 3-15 deSelección de Velocidades.

J4-12 Selecciona el mando de velocidad según lo definido en la Tabla 3-15 deSelección de Velocidades.

J4-13 CERRADO selecciona ACC/DEC/S–CURVE, grupo 2.ABIERTO selecciona ACC/DEC/S–CURVE, grupo 1.

J4-14 CERRADO MOMENTÁNEO aumenta la velocidad del motor mientras elcontacto está cerrado.

J4-15 CERRADO MOMENTÁNEO disminuye la velocidad del motor mientras elcontacto está cerrado.

J4-16 Si J4–16 está conectado, deberá poner External Trip [disparo externo] delbloque de Protección, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto.CERRADO permite la operación normal del control.ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitará y elmotor va a parar por inercia. Se visualizará una falla por disparo externo (quees también listada en el registro de fallas).

5K�

Pot. de Mando o0–10VCC

Input Common

Analog GND

Analog Input 1

Pot Reference

Analog Input +2

Analog Input -2

Analog Output 1

Analog Output 2

Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento

de terminales.

Tabla 3-15 Tabla de Selección de Velocidades

J4-11 J4-12 MandoAbierto Abierto Potenciómetro ElectrónicoCerrado Abierto Entrada Analógica (Selección del Mando, Entrada, Nivel 1)Abierto Cerrado Velocidad Predefinida #1, Velocidades Predefinidas, Nivel 1Cerrado Cerrado Velocidad Predefinida #2, Velocidades Predefinidas, Nivel 1

Section 1General Information

3-34 Recepción e Instalación IMN715SP

Modo de Operación de Potenciómetro Electrónico, 3 ConductoresProporciona entradas de Aumento y Disminución de velocidad para permitir la operacióncon EPOT (potenciómetro electrónico) con entradas de 3 conductores. Las entradas optopueden ser conmutadores, como muestra la Figura 3-34, o señales lógicas procedentesde otro dispositivo.

Figura 3-34 Diagrama de Conexión – Control de EPOT, 3 Conductores

J4-8 CERRADO permite la operación normal del control.ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia.

J4-9 CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección haciaAdelante.

J4-10 CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección Reversa.

Nota: Cerrando J4–9 y J4–10 al mismo tiempo, se repone una condición de falla.

J4-11 ABIERTO MOMENTÁNEO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo delmodo Keypad Stop).

J4-12 CERRADO selecciona el valor del parámetro Command Select (Selección delMando), Entrada, Nivel 1.ABIERTO selecciona EPOT.

J4-13 CERRADO selecciona ACC/DEC/S–CURVE, grupo 2.ABIERTO selecciona ACC/DEC/S–CURVE, grupo 1.

J4-14 CERRADO MOMENTÁNEO aumenta la velocidad del motor mientras elcontacto está cerrado.

J4-15 CERRADO MOMENTÁNEO disminuye la velocidad del motor mientras elcontacto está cerrado.

J4-16 Si J4–16 está conectado, deberá poner External Trip [disparo externo] delbloque de Protección, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto.CERRADO permite la operación normal del control.ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitará y elmotor va a parar por inercia. Se visualizará una falla por disparo externo (quees también listada en el registro de fallas).

��

��

��

��

��

��

Enable

Forward Run

Reverse Run

Stop

EPOT/Command Select

Accel/Decel Rate Select

External Trip

Increase

Decrease

Consultar la Figura 3-36.

5K�

J4

Input Common

Analog GND

Analog Input 1

Pot Reference

Analog Input +2

Analog Input -2

Analog Output 1

Analog Output 2

Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento

de terminales.

Section 1General Information

Recepción e Instalación 3-35IMN715SP

Modo de Operación de Proceso El modo de control de proceso proporciona un control auxiliar de punto dereferencia PID (proporcional integral diferencial) de bucle cerrado para uso general. Elbucle de control de proceso puede ser configurado de varias maneras; en la publicaciónMN707 “Introducción al Control de Proceso” se ofrecen descripciones detalladas delmodo de proceso. Las entradas opto pueden ser conmutadores, como muestra la Figura3-35, o señales lógicas procedentes de otro dispositivo.

Figura 3-35 Diagrama de Conexión – Modo de Proceso

Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.

��

��

��

��

��

��

Enable

Forward Enable

Reverse Enable

Jog Reverse

Process Mode Enable

External Trip

Jog Forward

Fault Reset

J4

Consultar la Figura 3-36.

J4-8 CERRADO permite la operación normal del control.ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia.

J4-9 CERRADO opera el motor en dirección hacia Adelante (con J4–10 abierto).ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo KeypadStop).

J4-10 CERRADO opera el motor en dirección Reversa (con J4–9 abierto).ABIERTO, el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo KeypadStop).

J4-11 CERRADO selecciona los parámetros Accel/Decel, grupo 2.ABIERTO selecciona los parámetros Accel/Decel, grupo 1.

J4-12 CERRADO pone al control en JOG, en dirección reversa

J4-13 CERRADO para habilitar el Modo de Proceso.

J4-14 CERRADO pone al control en JOG, en dirección hacia adelante.

J4-15 CERRADO para reponer una condición de falla.ABIERTO para la marcha.

J4-16 Si J4–16 está conectado, deberá poner External Trip [disparo externo] delbloque de Protección, Nivel 2, en “ON” para activar la entrada opto.CERRADO permite la operación normal del control.ABIERTO produce una falla por disparo externo. El control se inhabilitará y elmotor va a parar por inercia. Se visualizará una falla por disparo externo (quees también listada en el registro de fallas).

5K�

Pot. de Mando o0–10VCC

Ramp Select

Input Common

Analog GND

Analog Input 1

Pot Reference

Analog Input +2

Analog Input -2

Analog Output 1

Analog Output 2

Tabla 3-16 Compatibilidad de Señales de Entrada del Modo de Proceso

RetroalimentaciónReferencia o

Alimentación en Avance J4-1 & 2 J4-4 & 5 5V EXB� 10V EXB� 4-20mAEXB�

3-15 PSIEXB�

DC Tach EXB�

J4-1 & 2J4-4 & 55V EXB� ËËËËË10V EXB�

ËËËËËËËËËË4-20mA EXB� ËËËËËËËËËË3-15 PSI EXB� ËËËËË

ËËËËËËËËËËËËËËË

ËËËËËËËËËËDC Tach EXB� ËËËËË

ËËËËËEXB PULSE FOL � � ËËËËËËËËËËSerial � �

ËËËËËËËËËË

ËËËËËËËËËË

ËËËËËËËËËË

ËËËËËËËËËË

� Se requiere la tarjeta de expansión EXB007A01 (Tarj. Exp. de E/S Analógica de Alta Resolución)� Se requiere la tarjeta de expansión EXB004A01 (Tarj. Exp. de 4 Relés de Salida/ Interfaz de 3–15 PSI Neumático)� Se requiere la tarjeta de expansión EXB006A01 (Tarj. Exp. de Interfaz de Tacómetro CC)� Se requiere la tarjeta de expansión EXB005A01 (Tarj. Exp. de Pulso Maestro de Referencia/Pulso Seguidor Aislado)� Se usa sólo para Alimentación en Avance. No debe usarse para Fuente de Referencia ni Retroalimentación.� Se requiere la tarjeta de expansión EXB001A01 (Tarj. Exp. de Comunicación en Serie–RS232), o

Se requiere la tarjeta de expansión EXB002A01 (Tarj. Exp. de Comunicación en Serie de AltaVelocidad–RS422/RS485).

Entradas incompatibles. No debe usarse la misma señal de entrada en múltiples ocasiones.ËËËËËËTarjetas de expansión de nivel 1 ó 2 incompatibles. ¡No usar!

3-36 Recepción e Instalación IMN715SP

Entrada de Disparo Externo El terminal J4–16 está disponible para conexión a un termostato normalmente cerradoo un relé [relevador] de sobrecarga en todos los modos de operación, como muestra laFigura 3-36. El termostato o el relé de sobrecarga deberán ser de tipo contacto seco sindisponer de alimentación desde el contacto. Si el termostato del motor o el relé desobrecarga se activan, el control va a parar automáticamente y emitirá una falla porDisparo Externo. El relé opcional (CR1) que se muestra proporciona el aislamientorequerido, y el contacto N.O. (normalmente abierto) está abierto cuando se alimentapotencia al relé y el motor está frío. Si se dispara el termostato del motor, CR1 sedesenergiza y el contacto N.O. se cierra.

Conecte los conductores de la entrada de Disparo Externo (contacto de relé N.O.) aJ4–16 y J4–17. No ponga estos conductores en el mismo conducto que los cables dealimentación del motor.

Para activar la entrada de Disparo Externo, el parámetro External Trip en el Bloque deProtección, Nivel 2, deberá estar en “ON” (activado).

Figura 3-36 Relé de Temperatura del Motor

T1

T2 T3G

* Motor

1617

J4

Disparo Externo

No pase estos conductores por el mismo conducto quelos cables del motor o el cableado de alimentación de CA.

Voltaje Primario Provistopor el Usuario

Cables del Termostato del Motor

CR1*

* Hardware opcional. Debe pedirse por separado.

Nota: Añada un dispositivo de protecciónde capacidad adecuada para el relé CA(amortiguador) o el relé CC (diodo).

Ver en la Sección 6 los pares recomen-dados para apretamiento de terminales.

Entradas Opto Aisladas El circuito equivalente de las nueve entradas opto se muestra en la Figura 3-37. Lafunción de cada entrada depende del modo de operación seleccionado, lo que sedescribe en páginas previas de esta sección. Esta figura muestra también las conexionesusando la fuente interna de las entradas opto.

Figura 3-37 Conexiones de Entradas Opto (Usando Fuente de Alimentación Interna)

Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.

+24VCC @ 200mA (terminalde alimentación 39).

Puente en terminales 39 a 40(Instalado en Fábrica).

6.8K 6.8K 6.8K 6.8K 6.8K 6.8K 6.8K 6.8K 6.8K

��

��

��

Opto In #8

Opto In #9

Común Entr. Opto

��

��

��

��

��

J4

Opto In #1

Opto In #2

Opto In #3

Opto In #4

Opto In #5

Opto In #6

Opto In #7

Section 1General Information

Recepción e Instalación 3-37IMN715SP

Figura 3-38 Conexiones de Entradas Opto (Usando Fuente de Alimentación Externa)

Ver en la Sección 6 lospares recomendados para

apretamiento de terminales.* VCC del Usuario = Fuente de Alimentación Externa de 10 – 30VCC

* VCC (–) del Usuario

* VCC (+) del Usuario

Entradas Opto Cerrando a Tierra Entradas Opto Cerrando a +VCC

��

��

��

Opto In #8

Opto In #9

��

��

��

��

��

J4

Opto In #1

Opto In #2

Opto In #3

Opto In #4

Opto In #5

Opto In #6

Opto In #7

* VCC (+) del Usuario

* VCC (–) del Usuario

��

��

��

Opto In #8

Opto In #9

��

��

��

��

��

J4

Opto In #1

Opto In #2

Opto In #3

Opto In #4

Opto In #5

Opto In #6

Opto In #7

Salidas Digitales Salidas Opto AisladasHay dos salidas opto aisladas programables disponibles en los terminales J4–19 yJ4–20. Ver la Figura 3-39. Cada salida puede programarse para representar unacondición de salida. Las condiciones de salida están definidas en la Sección 4 de estemanual.

Las salidas opto aisladas pueden configurarse para disipar [sinking] o alimentar[sourcing] 60 mA cada una, como se muestra en la Figura 3-39. Pero ambas deben serconfiguradas del mismo modo. El voltaje máximo desde la salida opto a la común cuandoestán activas es de 1.0 VCC (compatible con TTL o lógica transistor–transistor). Elcircuito equivalente para las salidas opto aisladas se muestra en la Figura 3-40.

Si las salidas opto se utilizan para controlar directamente un relé deberá conectarse undiodo de retorno [flyback] de 1A, 100V (IN4002 o equivalente) como mínimo, en paralelocon la bobina del relé.

Cada salida opto se programa en el bloque de programación de Salida.

Figura 3-39 Configuraciones de las Salidas Opto Aisladas

Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.

Usando Fuente Interna (Disipando la Corriente del Relé)

Diodos y RelésOpcionales

Provistos porel Usuario

Usando Fuente Interna (Alimentando la Corriente del Relé)

Usando Fuente Externa (Disipando la Corriente del Relé)

Usando Fuente Externa (Alimentando la Corriente del Relé)

Fuente Opcional de 10VCC a 30VCC Provista por el Usuario

��

��

��

24Com��

��

��

+24VCC

��

��

��

��

��

��

+

-

��

��

��

24Com

��

��

+24VCC

��

��

��

��

��

��

Fuente Opcional de 10VCC a30 VCC Provista por el Usuario

+

-

��

Diodos y RelésOpcionales

Provistos porel Usuario

Diodos y RelésOpcionales

Provistos porel Usuario

Diodos y RelésOpcionales

Provistos porel Usuario

3-38 Recepción e Instalación IMN715SP

Figura 3-40 Circuito Equivalente de Salidas Opto

Salida Opto 1

Salida Opto 2

Salida Opto 1 Return

J4

Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.

Salida Opto 2 Return

PC86550mA max

10 – 30VCC

PC86550mA max

��

��

��

��

��

Salidas de Relé En los terminales J4–21 y J4–22 se dispone de dos salidas de relé programables. Ver laFigura 3-41. Cada salida puede configurarse individualmente como contactonormalmente abierto (N.O.) o normalmente cerrado (N.C.). Los puentes JP3 y JP4seleccionan los contactos N.O. y N.C. Estas salidas pueden conectarse según indica laFigura 3-41.

Cada salida puede ser programada para representar una condición de salida. Lascondiciones de salida están definidas en la Sección 4 de este manual.

Figura 3-41 Conexiones de Salidas de Relé

Salida Relé 1

Salida Relé 2

Retorno Sal. Relé 1

J4

Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.

Retorno Sal. Relé 2

Salida Opto10 - 30VCC o

230VCA

��

��

��

��

�� MOV

JP4� ���

�� MOV

JP3� ���

Recepción e Instalación 3-39IMN715SP

Lista de Verificación Previa a la Operación Chequeo de detalles eléctricos.

1. Verifique si el voltaje de línea de CA en la fuente es equivalente al voltajenominal del control.

2. Revise todas las conexiones de alimentación de potencia para confirmar queson precisas, que han sido bien hechas y están bien apretadas, y que cumplencon los códigos específicos.

3. Verifique si el control y el motor están mutuamente puestos a tierra, y si elcontrol está conectado a tierra física.

4. Chequee la precisión de todo el cableado de señales.5. Asegúrese que todas las bobinas de freno, contactores y bobinas de relés

[relevadores] cuentan con supresión de ruidos. Esta deberá consistir en unfiltro R–C para las bobinas CA y en diodos de polaridad inversa para lasbobinas CC. El método de supresión de transitorios tipo MOV [varistor demetal–óxido] no es adecuado.

Chequeo del Motor y el Acoplamiento1. Verifique el libre movimiento del eje del motor.2. Verifique si el acoplamiento del motor está bien apretado sin que haya

desajuste mecánico o contragolpe.3. Verifique si los frenos de retención, de haberlos, están debidamente ajustados

para soltarse completamente y si están regulados al valor de par que se desea.

3-40 Recepción e Instalación IMN715SP

Procedimiento de Energización Inicial Si no está familiarizado con la programación de los controles Baldor,consulte la Sección 4 de este manual antes de alimentar potencia al control.

Nota: En el siguiente procedimiento se ajustan los valores mínimos recomendadosde los parámetros para permitir la operación del control en el modo deTeclado durante el arranque inicial únicamente.

1. Verifique si las entradas de habilitación [activación] a J4–8 están abiertas.2. Conecte la alimentación del equipo. Asegúrese que en el display [pantalla,

visualizador] del teclado no se muestran fallas.3. Defina el parámetro “Operating Mode” (modo de operación), bloque de

Entrada, Nivel 1 para “Keypad” (teclado).4. Asegúrese que los parámetros “Local Enable INP” (entrada de habilitación

local) y “External Trip” (disparo externo) del Bloque de Protección, Nivel 2,estén en OFF (desactivados).

5. Defina el parámetro “Operating Zone” (zona de operación) del bloque deLímites de Salida, Nivel 2, como lo desee (STD CONST TQ, STD VAR TQ,QUIET CONST TQ o QUIET VAR TQ) [par constante o variable, con operaciónestándar o silenciosa].

6. Defina el parámetro “MIN Output FREQ” (frecuencia mínima de salida), bloquede Límites de Salida, Nivel 2.

7. Defina el parámetro “MAX Output FREQ” (frecuencia máxima de salida),bloque de Límites de Salida, Nivel 2

Nota: JP1 está en posición 2–3 al despacharse el control desde fábrica (operacióna <120Hz). Para operación con MAX Output FREQ >120Hz, cambie laposición de JP1 a los pines [patillas] 1–2. Para la ubicación de los puentes,consulte la Figura 3-1.

8. Si el ajuste deseado del límite de corriente pico [de cresta o punta] es diferenteal establecido automáticamente por la zona de operación (Operating Zone),defina el parámetro “PK Current Limit” (límite de corriente pico) del bloque deLímites de Salida, Nivel 2, según se desee.

9. Introduzca los siguientes datos del motor en los parámetros del bloque deDatos del Motor, Nivel 2:Motor Voltage [Voltaje del Motor] (entrada)Motor Rated Amps [Amperios Nominales del Motor] (FLA, o sea amperios deplena carga)Motor Rated Speed [Velocidad Nominal del Motor] (velocidad base)Motor Rated Frequency [Frecuencia Nominal del MotorMotor Mag Amps [Amperios Magnetizantes del Motor] (corriente sin carga)

10. Si se usa hardware de Frenado Dinámico Externo, defina los parámetros“Resistor Ohms” y “Resistor Watts” (ohms y watts del resistor [de laresistencia]) del bloque de Ajuste de Frenado, Nivel 2.

11. Defina el parámetro “V/HZ Profile” (curva o perfil de V/Hz) del bloque deRefuerzo de V/Hz, Nivel 1, en base a la relación [razón] de V/Hz correcta parasu aplicación específica.

12. Si la carga es del tipo de alto par inicial de arranque, quizás deba aumentarseel refuerzo de par y el tiempo de aceleración. Defina “Torque Boost” (refuerzode par) del bloque de Refuerzo de V/Hz, Nivel 1, y “Accel Time #1” (tiempo deaceleración #1) del bloque de Aceleración/Desaceleración, Nivel 1, tal comosea necesario.

13. Seleccione y programe parámetros adicionales de acuerdo a su aplicaciónespecífica.

El control estará ahora listo para utilizarse en el modo de teclado, o sino se puedeconectar la regleta de terminales y cambiar la programación para otro modo deoperación.

Sección 4Programación y Operación

Programación y Operación 4-1IMN715SP

Resumen La programación y la operación del Control Baldor Serie 15H se realizan con simplespulsaciones de las teclas. El teclado se utiliza para programar los parámetros del control,para operar el motor, y para verificar el estado y las salidas del control mediante elacceso a las opciones del display, los menús de diagnóstico y el registro de fallas.

Figure 4-1 Keypad JOG - (Verde) se ilumina cuando Jog está activa.FWD - (Verde) se ilumina al darse un mando de dirección FWDREV - (Verde) se ilumina al darse un mando de dirección REVSTOP - (Roja) se ilumina al darse un mando de STOP al motorLuces Indicadoras

Keypad Display - Exhibe informaciónde estado durante la operación Local oRemota. Exhibe también información aldefinirse parámetros, e información dediagnóstico o de fallas.

JOG - Pulse JOG para seleccionar lavelocidad de jog preprogramada. Luegode pulsar la tecla de jog, use las teclasFWD o REV para hacer que el motormarche en la dirección que se requiera.La tecla JOG estará activa únicamenteen el modo local.

FWD - Pulse FWD para iniciar larotación del motor en la dirección deavance.

REV - Pulse REV para iniciar la rotacióndel motor en la dirección reversa.

STOP - Pulse STOP para iniciar unasecuencia de parada. Dependiendo de lapreparación del control, el motor va aparar por rampa o inercia. Esta tecla esfuncional en todos los modos deoperación a menos que haya sidoinhabilitada por el parámetro KeypadStop en el Bloque Keypad Setup(programación del teclado).

LOCAL - Pulse LOCAL para alternarentre la operación local (teclado) yremota. Cuando el control está en modolocal, los demás mandos externos a laregleta de terminales J1 seránignorados, con excepción de la entradade disparo externo.

DISP - Pulse DISP para retornar almodo de display desde el deprogramación. Da el estado operativo yavanza al siguiente ítem en el menú deldisplay.

SHIFT - Pulse SHIFT en el modo deprogramación para controlar elmovimiento del cursor. Pulsando SHIFTuna vez mueve la posición del cursorintermitente un carácter hacia laderecha. Estando en el modo deprogramación, puede reponerse el valorde un parámetro al valor predefinido enfábrica pulsando SHIFT hasta queparpadeen los símbolos de flecha alextremo izquierdo del display delteclado, pulsando luego una tecla deflecha. En el modo de display, la teclaSHIFT se usa para ajustar el contrastedel teclado.

RESET - Pulse RESETpara borrartodos los mensajes de falla (en modolocal). Puede usarse también pararetornar al nivel superior del menú deprogramación del bloque sin guardarningún cambio en los valores de losparámetros.

PROG - Pulse PROG para entrar almodo de programación. Al estar en estemodo, la tecla PROG se usar paracorregir el ajuste de un parámetro.

- (Flecha hacia ARRIBA). Pulse para cambiar el valor delparámetro visualizado. Al pulsar seincrementa al valor mayor siguiente.Asimismo, cuando se exhibe el registrode fallas o la lista de parámetros, la tecla permite desplazarse hacia arriba de lalista. En modo local, al pulsar la tecla se aumenta la velocidad del motor alvalor mayor siguiente.

- (Flecha hacia ABAJO).Pulse para cambiar el valor delparámetro exhibido. Pulsando sereduce el mismo al valor menorsiguiente. Asimismo, cuando se visualizael registro de fallas o la lista deparámetros, la tecla permitedesplazarse hacia abajo de la lista. Enmodo local, al pulsar se reduce lavelocidad del motor al valor menor

ENTER - Pulse ENTER para guardarcambios en valores de parámetros yretornar al nivel anterior en el menú deprogramación. En modo de display, latecla ENTER se usa para definirdirectamente la referencia de velocidadlocal. Se usa también para seleccionarotras operaciones cuando el display delteclado así lo indique.

Section 1General Information

4-2 Programación y Operación IMN715SP

Modo de Display Durante la operación normal, el control está en DISPLAY MODE (modo de display) y elteclado exhibe el estado del control. Hay diversos valores del estado de salida quepueden ser monitoreados. Al estar el control en modo de display, se visualiza lainformación que se muestra abajo.

Estado del MotorOperación del Control

Condición de SalidaValor y Unidades

Asimismo, el modo de display ofrece una visualización combinada que dasimultáneamente el valor de todas las condiciones de salida. El modo de display tambiénpermite al usuario ver la información de diagnóstico y el registro de fallas.

Ajuste del Contraste del DisplayAl conectar (aplicar) al control la alimentación de potencia CA, el teclado deberá exhibirel estado del control. Si no hay un display visible, use el siguiente procedimiento paraajustar el contraste del display.

Acción Descripción Display ComentariosConecte la alimentación No hay un display visible

Pulse la tecla DISP Pone al control en modo dedisplay

Pulse SHIFT SHIFT Permite el ajuste del contraste deldisplay

Pulse la tecla o Ajusta la intensidad del display

Pulse ENTER Guarda el nivel del contraste ysale al modo de display

Display típico

Pantallas de DisplayNota: El orden de visualización es el que se indica (orden del desplazamiento). Sin

embargo, el primer display luego de “Baldor Motors & Drives” será el últimodisplay que se haya visualizado antes de desenergizar el equipo.

Acción Descripción Display ComentariosConecte la alimentación Modo de Display que muestra el

modo y el estado del voltaje,corriente y frecuencia.

No hay fallas presentes. Modolocal del teclado. Estando enmodo remoto, pulse “local” paraeste display.

Pulse la tecla DISP Se desplaza al bloque del registrode fallas.

Pulse ENTER para ver el registrode fallas, si se desea.

Pulse la tecla DISP Se desplaza al bloque deinformación de diagnóstico.

Pulse ENTER para ver lainformación de diagnóstico, si sedesea.

Pulse la tecla DISP Se desplaza al bloque dereferencia de velocidad local.

Pulse ENTER para cambiar lavelocidad del motor.

Pulse la tecla DISP Modo de Display que muestra lafrecuencia de salida.

Pulse la tecla DISP Modo de Display que muestra lavelocidad del motor (basada en lafrecuencia de salida).

Pulse la tecla DISP Modo de Display que muestra lacorriente de salida.

Pulse la tecla DISP Modo de Display que muestra elvoltaje de salida.

Section 1General Information

Programación y Operación 4-3IMN715SP

Modo de Programación Use el Modo de Programación [o de Programa] para adecuar el control especialmentepara diversas aplicaciones mediante la programación de los parámetros de operación.En el modo de Display, pulse la tecla PROG para el acceso al Modo de Programación.Para retornar al Modo de Display, pulse la tecla DISP. Debe notarse que cuando unparámetro está seleccionado, pulsando alternadamente las teclas DISP y PROG secambiará entre el Modo de Display y el parámetro seleccionado. Los parámetros puedenser programados en cualquier modo de operación. Cuando se ha seleccionado unparámetro para su programación, el display del teclado proporciona la siguienteinformación:

Estado del ParámetroParámetro

Valor y Unidades

Estado del Parámetro. Todos los parámetros programables se visualizan con una “P:” en la esquina inferiorizquierda del display del teclado. Si un parámetro se visualiza con una “V:”, el ajuste dedicho parámetro puede ser visto pero no se lo puede cambiar mientras el motor estáfuncionando. Si el parámetro se visualiza con una “L:”, su ajuste está bloqueado y sedeberá introducir el código de acceso de seguridad antes de poder hacer cambios.

Acceso a los Bloques de Parámetros para la ProgramaciónUse el siguiente procedimiento para lograr el acceso a los bloques de parámetros con elobjeto de programar el control.

Acción Descripción Display Comentarios

Conecte la alimentación El Display del Teclado muestraeste mensaje de apertura.

Visualización del logo durante 5segundos

Si no hay fallas y estáprogramado para operaciónLOCAL.

Modo de Display.

Si no hay fallas y estáprogramado para operaciónREMOTA.

Modo de Display.

Si se muestra una falla, consultela sección sobre Diagnóstico deFallas en este manual.

Pulse la tecla PROG Pulse ENTER para el acceso alos parámetros de velocidadpredefinida [preajustada].

Pulse la tecla o Se desplaza al bloque deACCEL/DECEL.

Pulse ENTER para el acceso alos parámetros de velocidad deAceleración y Desaceleración.

Pulse la tecla o Se desplaza al Bloque del Nivel2.

Pulse ENTER para el acceso alos Bloques del Nivel 2.

Pulse la tecla ENTER Primer display del bloque delNivel 2.

Pulse la tecla o Se desplaza a la salida de laProgramación.

Pulse ENTER para retornar almodo de Display.

Pulse la tecla ENTER Retorno al modo de Display.

Section 1General Information

4-4 Programación y Operación IMN715SP

Cambio en el Valor de los Parámetros Cuando No Se Usa un Código de Seguridad Use el siguiente procedimiento para programar o cambiar un parámetro que ha sido yaprogramado en el control, cuando no se está usando un código de seguridad.

Acción Descripción Display Comentarios

Conecte la alimentación El Display del Teclado muestraeste mensaje de apertura.

Visualización del logo durante 5segundos

Si no hay fallas y estáprogramado para operaciónLOCAL.

Modo de Display. El LED de Stopestá encendido.

Pulse la tecla PROG Acceso al modo deprogramación.

Pulse la tecla o Se desplaza al Bloque deEntrada, Nivel 1.

Pulse ENTER para acceso aparámetros del bloque de INPUT(entrada).

Pulse la tecla ENTER Acceso al Bloque de Entrada. El modo de Teclado que semuestra es el ajuste de fábrica.

Pulse la tecla ENTER Acceso al parámetro de Modo deOperación.

El modo de Teclado que semuestra es el ajuste de fábrica.

Pulse la tecla Se desplaza para realizar suselección.

Con el cursor en intermitente,seleccione el modo deseado. Semuestra marcha estándar.

Press ENTER Guarda en la memoria lo que seha seleccionado.

Pulse ENTER para guardar suselección.

Pulse la tecla Se desplaza a la salida del menú.

Pulse la tecla ENTER Retorno al Bloque de Entrada.

Pulse la tecla DISP Retorno al Modo de Display. Modo de Display típico.

Section 1General Information

Programación y Operación 4-5IMN715SP

Reposición de Parámetros a sus Ajustes de FábricaA veces resulta necesario restaurar los valores de los parámetros a sus respectivosajustes de fábrica. Para ello, siga este procedimiento.

Nota: Todos los valores de los parámetros ya programados serán cambiadoscuando se repone el control a sus ajustes de fábrica.

Acción Descripción Display Comentarios

Conecte la alimentación El Display del Teclado muestraeste mensaje de apertura.

Visualización del logo durante 5segundos

Si no hay fallas y estáprogramado para operaciónLOCAL.

Modo de Display. El LED de Stopestá encendido.

Pulse la tecla PROG Entrada al modo deprogramación.

Pulse la tecla o Se desplaza a los Bloques delNivel 2.

Pulse la tecla ENTER Selecciona los Bloques del Nivel2.

Pulse la tecla o Se desplaza al bloque deMisceláneos.

Pulse la tecla ENTER Selecciona el bloque deMisceláneos.

Pulse la tecla Se desplaza al parámetro deAjustes de Fábrica.

Pulse la tecla ENTER Acceso al parámetro de Ajustesde Fábrica.

� representa el cursorintermitente.

Pulse la tecla Se desplaza a STD SETTINGSpara seleccionar los ajustesoriginales de fábrica.

Para motores de 50Hz, el ajustees 50Hz/400 VOLTS.

Pulse la tecla ENTER Restaura los ajustes de fábrica. “Loading Presets” es el primermensaje. “Operation Done” es elsiguiente. “No” es el último en visualizarse.

Pulse la tecla Se desplaza a la salida del menú.

Pulse la tecla ENTER Retorno al bloque deMisceláneos.

Pulse la tecla DISP Retorno al modo de Display. Modo de Display. El LED de Stopestá encendido.

Section 1General Information

4-6 Programación y Operación IMN715SP

Inicialización del Nuevo Software del EEPROM Después de instalar un nuevo EEPROM, el control debe ser inicializado para la nuevaversión del software y los nuevos sitios en la memoria. Para ello debe efectuarse elsiguiente procedimiento.

Nota: Todos los valores de los parámetros ya programados serán cambiadoscuando se repone el control a sus ajustes de fábrica.

Acción Descripción Display ComentariosConecte la alimentación El Display del Teclado muestra

este mensaje de apertura.Visualización del logo durante 5segundos

Si no hay fallas y estáprogramado para operaciónLOCAL.

Modo de Display. El LED de Stopestá encendido.

Pulse la tecla PROG Entrada al modo deprogramación.

Pulse la tecla o Se desplaza a los Bloques delNivel 2.

Pulse la tecla ENTER Selecciona los Bloques del Nivel2.

Pulse la tecla o Se desplaza al bloque deMisceláneos.

Pulse la tecla ENTER Selecciona el bloque deMisceláneos.

Pulse la tecla Se desplaza al parámetro deAjustes de Fábrica.

Pulse la tecla ENTER Acceso al parámetro de Ajustesde Fábrica.

� representa el cursorintermitente.

Pulse la tecla Se desplaza a STD SETTINGSpara seleccionar los ajustesoriginales de fábrica.

Para motores de 50Hz, el ajustees 50Hz/400 VOLTS.

Pulse la tecla ENTER Restaura los ajustes de fábrica. “Loading Presets” es el primermensaje. “Operation Done” es elsiguiente. “No” es el último en visualizarse.

Pulse la tecla Se desplaza a la salida del menú.

Pulse la tecla ENTER Retorno al modo de Display. Modo de Display. El LED de Stopestá encendido.

Pulse la tecla DISP Se desplaza al bloque deinformación de diagnóstico.

Si desea verificar la nuevaversión del software, entre a lainformación de diagnóstico

Pulse la tecla ENTER Acceso a la información dediagnóstico.

Muestra velocidad mandada,dirección de rotación,Local/Remoto y velocidad del motor.

Pulse la tecla DISP Modo de Display que muestra laversión y revisión del softwareinstalada en el control.

Se verifica la nueva versión delsoftware.

Pulse la tecla DISP Muestra la opción de salida. Pulse ENTER para salir de lainformación de diagnóstico.

Section 1General Information

Programación y Operación 4-7IMN715SP

Ejemplos de Operación

Operación del Control desde el TecladoSi el control está configurado para control remoto o serie, el Modo LOCAL deberá seractivado antes que el control pueda operarse desde el teclado. Para activar el ModoLOCAL, debe antes pararse el motor usando la tecla STOP (si está habilitada), mandos[comandos] remotos o mandos serie.

Nota: Pulsando la tecla STOP (si está habilitada) se emite automáticamente unmando de parada del motor y se cambia al modo LOCAL.

Cuando el motor ha parado, el Modo LOCAL es activado pulsando la tecla “LOCAL”. Laselección del Modo LOCAL cancela las entradas de control remoto o serie, excepto lasentradas External Trip (disparo externo), Local Enable (habilitación local) o STOP(parada o paro).

El control puede operar el motor desde el teclado de tres (3) maneras diferentes.

1. Mando de JOG [avance].

2. Ajuste de velocidad con valores introducidos desde el Teclado.

3. Ajuste de velocidad usando las teclas de flecha del Teclado.

Nota: Si el control ha sido configurado para Teclado en el parámetro de modo deoperación (nivel 1, bloque de Entrada), no se permitirá otra forma de operarque la que se efectúa desde el teclado.

Acceso al Mando de JOG del Teclado

Acción Descripción Display Comentarios

Conecte la alimentación El Display del Teclado muestraeste mensaje de apertura.

Visualización del logo durante 5segundos

Si no hay fallas y estáprogramado para operaciónLOCAL.

Modo de Display. El LED de Stopestá encendido.

Pulse la tecla JOG Acceso a la velocidad de JOGprogramada.

El LED de la tecla de JOG estáencendido.

Pulse y mantengaapretada la tecla FWD ola tecla REV

Movimiento de la unidad haciaadelante o en reversa a lavelocidad de JOG.

Marcha mientras la tecla FWD ola REV se mantiene apretada.Los LED de JOG y FWD (o REV)están encendidos.

Pulse la tecla JOG Inhabilita el modo de JOG. El LED de JOG está apagado. ElLED de la tecla Stop estáencendido.

Section 1General Information

4-8 Programación y Operación IMN715SP

Ajuste de Velocidad usando Referencia de Velocidad Local

Acción Descripción Display Comentarios

Conecte la alimentación El Display del Teclado muestraeste mensaje de apertura.

Visualización del logo durante 5segundos

Si no hay fallas y estáprogramado para operaciónLOCAL.

Modo de Display. El LED de Stopestá encendido.

Pulse la tecla ENTER Selecciona la referencia develocidad local.

Pulse la tecla SHIFT Mueve el cursor intermitente undígito hacia la derecha.

� representa el cursorintermitente.

Pulse la tecla Aumenta el valor de las decenasen un dígito.

Pulse la tecla ENTER Guarda el nuevo valor y retorna almodo de Display.

Pulse la tecla FWD o latecla REV

El motor marcha en FWD o REVa la velocidad mandada.

El LED de FWD (REV) estáencendido.

Pulse la tecla STOP Se emite un mando de parada delmotor.

Modo de Display. El LED de Stopestá encendido.

Ajuste de Velocidad usando las Teclas de Flecha

Acción Descripción Display Comentarios

Conecte la alimentación El Display del Teclado muestraeste mensaje de apertura.

Visualización del logo durante 5segundos

Si no hay fallas y estáprogramado para operaciónLOCAL.

Modo de Display. El LED de Stopestá encendido.

Pulse la tecla FWD o latecla REV

El motor marcha en FWD o REVa la velocidad mandada.

El LED de la tecla FWD estáencendido.

Pulse la tecla Aumenta la velocidad del motor. Modo de Display.

Pulse la tecla Disminuye la velocidad del motor. Modo de Display.

Pulse la tecla STOP Se emite un mando de parada delmotor.

Modo de Display. El LED de Stopestá encendido.

Pulse la tecla FWD o latecla REV

El motor marcha en FWD o REVa la velocidad mandada.

El motor marcha a la velocidaddefinida previamente.

Pulse la tecla STOP Se emite un mando de parada delmotor.

Modo de Display. El LED de Stopestá encendido.

Section 1General Information

Programación y Operación 4-9IMN715SP

Cambios en el Sistema de SeguridadEl acceso a los parámetros programados puede protegerse contra los cambios mediantela función de código de seguridad. El Código de Seguridad se define por medio deajustes en el bloque de Control de Seguridad, Nivel 2. Para implementar la función deseguridad, efectúe el siguiente procedimiento:

Acción Descripción Display ComentariosConecte la alimentación El Display del Teclado muestra

este mensaje de apertura.Visualización del logo durante 5segundos

Si no hay fallas y estáprogramado para operaciónLOCAL.

Modo de Display. El LED de Stopestá encendido.

Pulse la tecla PROG Entrada al modo deprogramación.

Pulse la tecla o Se desplaza a los bloques delNivel 2.

Pulse la tecla ENTER Acceso a los bloques del Nivel 2.

Pulse la tecla o Se desplaza al bloque de Controlde Seguridad.

Pulse la tecla ENTER Acceso al bloque de Control deSeguridad.

Pulse la tecla Se desplaza al parámetro AccessCode (Código de Acceso).

Pulse la tecla ENTER Se puede cambiar el parámetroAccess Code.

� representa el cursorintermitente.

Pulse la tecla Use la tecla para cambiar elvalor. Ejemplo: 8999.

� representa el cursorintermitente.

Pulse la tecla ENTER Guarda el parámetro AccessCode.

El Display del Teclado no muestrael código de acceso del usuario.Registre su valor para futurareferencia.

Pulse la tecla Se desplaza a Security State(Estado de Seguridad).

Pulse la tecla ENTER Acceso al parámetro SecurityState.

� representa el cursorintermitente.

Pulse la tecla Selecciona Local Security(Seguridad Local).

Pulse la tecla ENTER Guarda la selección. P: cambiará a L: tras retornar almodo de Display por más tiempoque el definido en el parámetroAccess Time.

Pulse la tecla DISP Retorno al modo de Display. Modo de Display típico.

Nota: Por favor, registre su código de acceso y guárdelo en un lugar seguro. Si no puede lograr la entrada a losvalores de parámetros para cambiar un parámetro protegido, tenga a bien comunicarse con Baldor. Deberáestar preparado para dar el código de 5 dígitos situado en la parte inferior derecha del Display del Tecladoante el aviso de Enter Code (introducir el código).

Section 1General Information

4-10 Programación y Operación IMN715SP

Cambio en Valores de Parámetros al Usar un Código de Seguridad

Acción Descripción Display Comentarios

Conecte la alimentación El Display del Teclado muestraeste mensaje de apertura.

Visualización del logo durante 5segundos

Si no hay fallas y estáprogramado para operaciónLOCAL.

Modo de Display. El LED de Stopestá encendido.

Pulse la tecla PROG Entrada al modo deprogramación.

Pulse la tecla o Se desplaza al bloque deEntrada.

Pulse la tecla ENTER Acceso al bloque de Entrada paracambiar el ajuste de OperatingMode (modo de operación).

L: indica que el parámetro estábloqueado.

Pulse la tecla ENTER Cuando la seguridad estáhabilitada, los valores de losparámetros no puedencambiarse.

Pulse la tecla Se introduce el código de acceso.Ejemplo: 8999.

� representa el cursorintermitente.

Pulse la tecla ENTER Se desplaza para hacer suselección.

Pulse la tecla o Guarda el parámetroseleccionado.

Press ENTER P: cambiará a L: tras retornar almodo de Display por más tiempoque el definido en el parámetroAccess Time.

Pulse la tecla o Se desplaza a la salida del menú.

Pulse la tecla ENTER Retorno al bloque de Entrada.

Pulse la tecla DISP Retorno al modo de Display. Modo de Display típico.

Nota: Por favor, registre su código de acceso y guárdelo en un lugar seguro. Si no puede lograr la entrada a losvalores de parámetros para cambiar un parámetro protegido, tenga a bien comunicarse con Baldor. Deberáestar preparado para dar el código de 5 dígitos situado en la parte inferior derecha del Display del Tecladoante el aviso de Enter Code (introducir el código).

Section 1General Information

Programación y Operación 4-11IMN715SP

Cambio del Parámetro de Interrupción para Acceso del Sistema de Seguridad (Tiempo paraProgramar)

Acción Descripción Display Comentarios

Conecte la alimentación El Display del Teclado muestraeste mensaje de apertura.

Visualización del logo durante 5segundos

Si no hay fallas y estáprogramado para operaciónLOCAL.

Modo de Display. El LED de Stopestá encendido.

Pulse la tecla PROG Entrada al modo deprogramación.

Pulse la tecla o Se desplaza a los Bloques delNivel 2.

Pulse la tecla ENTER Acceso a los Bloques del Nivel 2.

Pulse la tecla o Se desplaza al bloque de Controlde Seguridad.

Pulse la tecla ENTER Acceso al bloque de SeguridadLocal.

Pulse la tecla Se desplaza al parámetro AccessTimeout (Interrupción paraAcceso o Tiempo paraProgramar).

Pulse la tecla ENTER Intento de acceso al parámetroAccess Timeout.

� representa el cursorintermitente.

Pulse la tecla Use la tecla para cambiar elvalor. Ejemplo: 8999.

Nota: Ignore el número de 5dígitos a la derecha (ejemplo:23956).

Pulse la tecla ENTER Guarda el parámetro AccessCode.

El código de seguridadintroducido es correcto. Todos losparámetros pueden sercambiados.

Pulse la tecla SHIFT. Mueve el cursor un dígito hacia laderecha.

Access Timeout puede tenercualquier valor entre 0 y 600segundos.

Pulse 3 veces la tecla

Cambia el 0 por un 3. Ejemplo: 30 segundos.

Pulse la tecla ENTER Guarda el valor. P: cambiará a L: tras retornar almodo de Display por más tiempoque el definido en el parámetroAccess Time.

Pulse la tecla DISP Retorno al modo de Display. Modo de Display típico.

Nota: Por favor, registre su código de acceso y guárdelo en un lugar seguro. Si no puede lograr la entrada a losvalores de parámetros para cambiar un parámetro protegido, tenga a bien comunicarse con Baldor. Deberáestar preparado para dar el código de 5 dígitos situado en la parte inferior derecha del Display del Tecladoante el aviso de Enter Code (introducir el código).

Section 1General Information

4-12 Programación y Operación IMN715SP

Definiciones de los Parámetros (Versión S15H–5.01) (Ver la traducción de los parámetros en el Glosario - Apéndice D).

BLOQUES DEL NIVEL 1 BLOQUES DEL NIVEL 2Preset Speeds Input Output Limits Brake AdjustPreset Speed #1 Operating Mode Operating Zone Resistor OhmsPreset Speed #2 Command Select Min Output Frequency Resistor WattsPreset Speed #3 ANA CMD Inverse Max Output Frequency DC Brake VoltagePreset Speed #4 ANA CMD Offset PK Current Limit DC Brake FrequencyPreset Speed #5 ANA CMD Gain REGEN Limit Brake on StopPreset Speed #6 CMD SEL Filter REGEN Limit ADJ Brake on ReversePreset Speed #7 Power Up Mode PWM Frequency Stop Brake TimePreset Speed #8 Brake on StartPreset Speed #9 Output Custom Units Start Brake TimePreset Speed #10 Digital Out #1 MAX Decimal DisplayPreset Speed #11 Digital Out #2 Value at Speed Process ControlPreset Speed #12 Digital Out #3 Value DEC Places Process FeedbackPreset Speed #13 Digital Out #4 Value Speed REF Process InversePreset Speed #14 Zero SPD Set PT Units of Measure Setpoint SourcePreset Speed #15 At Speed Band Units of MEAS 2 Setpoint Command

Set Speed Point Set PT ADJ LimitAccel / Decel Rate Analog Out #1 Protection At Setpoint BandAccel Time #1 Analog Out #2 External Trip Process PROP GainDecel Time #1 Analog Scale #1 Local Enable INP Process INT GainS-Curve #1 Analog Scale #2 Process DIFF GainAccel Time #2 Underload Set Point Miscellaneous Follow I:O RatioDecel Time #2 Restart Auto/Man Follow I:O OutS-Curve #2 V/HZ and Boost Restart Fault/Hr Encoder Lines

Ctrl Base Frequency Restart Delay Integrator ClampJog Settings Torque Boost Factory Settings Minimum SpeedJog Speed Dynamic Boost Language SelectJog Accel Time Slip Comp Adj STABIL ADJ Limit Skip FrequencyJog Decel Time V/HZ Profile Stability Gain Skip Frequency #1Jog S-Curve V/HZ 3-PT Volts Skip Band #1

V/HZ 3-PT Frequency Security Control Skip Frequency #2Keypad Setup Max Output Volts Security State Skip Band #2Keypad Stop Key Access Timeout Skip Frequency #3Keypad Stop Mode Access Code Skip Band #3Keypad Run FwdKeypad Run Rev Motor Data Synchro StartsKeypad Jog Fwd Motor Voltage Synchro StartsKeypad Jog Rev Motor Rated Amps Sync Start Frequency3 Speed Ramp Motor Rated Speed Sync Scan V/FSwitch on Fly Motor Rated Frequency Sync Setup TimeLOC. Hot Start Motor Mag Amps Sync Scan Time

Sync V/F RecoverSync Direction

CommunicationsProtocol

Baud Rate

Address

Section 1General Information

Programación y Operación 4-13IMN715SP

Tabla 4-1 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1

Título del Bloque Parámetro DescripciónPRESETSPEEDS(Velocidades Predefinidas)

Preset Speeds#1 - #15

Permite seleccionar entre 15 velocidades predefinidas de operación del motor. Cada velocidad puede seleccionarse usando conmutadores externos conectados a la

regleta de terminales del control (J4).Para la operación del motor, debe emitirse un mando de dirección del motor junto con

un mando de velocidad predefinida (en J4).ACCEL/DECELRATE(Tasa o Rapidez deAcel./Desacel.)

Accel Time #1,2

Decel Time #1,2

El tiempo de aceleración es el número de segundos requerido por el motor paraaumentar la frecuencia a una tasa lineal desde 0 Hz hasta la frecuencia especificadaen el parámetro “Max Output Frequency”, bloque de Límites de Salida, Nivel 2.

El tiempo de desaceleración es el número de segundos requerido por el motor paradisminuir la frecuencia a una tasa lineal desde la frecuencia especificada en el

S-Curve #1,2

disminuir la frecuencia a una tasa lineal desde la frecuencia especificada en elparámetro “Max Output Frequency” hasta 0 Hz.

La Curva-S es un porcentaje del tiempo total de Acel y Desacel y permite que losarranques y paradas sean suaves. La Figura 4-2 ilustra cómo se cambia la aceleración del motor utilizando una Curva-Sde 40%. 0% representa “no S” y 100% representa “S completa” sin un segmentolineal.

Ejemplo: Frecuencia Máxima de Salida = 100 Hz; Frecuencia Predefinida = 50 Hz;Tiempo de Acel = 10 Seg.En este ejemplo, la frecuencia de salida del control será de 50 Hz, 5 segundos luego dehaber sido mandada.

Nota: Accel #1, Decel #1 y S-Curve #1 están asociadas conjuntamente. De igualforma, Accel #2, Decel #2 y S-Curve #2 están asociadas conjuntamente.Estos valores asociados pueden usarse para controlar cualquier mando deFrecuencia Predefinida o de Velocidad Externa (Pot).

Nota: Como el motor está diseñado usando el deslizamiento del rotor paraNota: Como el motor está diseñado usando el deslizamiento del rotor paraproducir par, la velocidad del motor no va a aumentar/disminuirnecesariamente en forma lineal con la frecuencia del motor.

Nota: Si se producen fallas (disparos del motor) durante una Acel o Desacelrápida, dichas fallas pueden eliminarse seleccionando una Curva-S sinafectar el tiempo total de rampa. Puede ser necesario hacer algunoscambios en los ajustes de Accel, Decel y S-Curve para optimizar suaplicación.

La Curva–C es una selección (bajo Curva–S) que permite diferentes características deAcel/Desacel.

JOG SETTINGS(Ajustes del Jog)

Jog Speed La Velocidad de Jog [avance] es la frecuencia de mando que se usa durante el jog. Lavelocidad de jog puede iniciarse desde el teclado o la regleta de terminales. En elTeclado, pulse la tecla JOG y la tecla de FWD o la de REV. En la regleta determinales, las entrada de JOG (J4-12) y de Forward (J4-9) o Reverse (J4-10) debencerrarse y retenerse.El modo de control de proceso es diferente. Si la entrada de Process Mode en laregleta de terminales (J4-13) está cerrada, al apretar JOG (o cerrando J4-14) seprovocará el movimiento de la unidad (sin apretar FWD o REV). La entrada de JOG

Jog Accel Time

Jog Decel Time

Jog S-Curve

actúa también como un mando de RUN (marcha).

El Tiempo de Acel de Jog es el tiempo de aceleración usado durante el jog.

El Tiempo de Desacel de Jog es el tiempo de desaceleración usado durante el jog.

La Curva-S de Jog es la Curva-S usada durante el jog.

Figura 4-2 Ejemplos de Curva–S (de 40%) y de Curva–C

Vel

ocid

ad d

e S

alid

a

Tiempo Accel0 MaxCurvas S de Acel.

20%

20%

0%

40%

0 MaxCurvas S de Desacel.

20%

20%

0%

40%

Vel

ocid

ad d

e S

alid

a

Curva de

Curva de

Curva de

Curva de

Tiempo Desacel 0 Max 0 Max

Vel

ocid

ad d

e S

alid

a

Vel

ocid

ad d

e S

alid

a

Tiempo AccelCurvas S de Acel. Curvas S de Desacel.

Tiempo Desacel

Curva–C

Curva–C

Section 1General Information

4-14 Programación y Operación IMN715SP

Tabla 4-1 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 – Continúa

Título delBloque

Parámetro Descripción

KEYPADSETUP(Preparación del Teclado)

Keypad Stop Key

Keypad Stop Mode

Keypad Run FWD

Keypad Run REV

Remote OFF – La tecla STOP del teclado no está activa durante operaciones remotas.Remote ON – Permite que la tecla STOP inicie la parada del motor durante la operación remota o

serie (si está en Remote ON ). Al pulsar STOP se inicia el mando de parada y se seleccionaautomáticamente el modo Local.

Hace que ante un mando de parada el motor pare por inercia (coast) o regeneración. En ”coast”, elmotor es apagado y se le permite parar por inercia. En ”regen”, el voltaje y la frecuencia al motorse reducen a una tasa determinada por el tiempo de desacel.

OFF [desactivado] inhabilita la tecla FWD en modo Local.ON [activado] hace que la tecla FWD esté activa en modo Local.

Keypad Jog FWD

Keypad Jog REV

3 Speed Ramp

Switch on Fly

Loc. Hot Start

OFF inhabilita la tecla REV en modo Local.ON hace que la tecla REV esté activa en modo Local.OFF inhabilita la tecla FWD en modo de Jog Local.ON hace que la tecla FWD esté activa en modo de Jog Local.OFF inhabilita la tecla REV en modo de Jog Local. ON hace que la tecla REV esté activa en modo de Jog Local.Aumenta la velocidad en 3 pasos mientras se aprieta la tecla o la . El incremento mínimo es de

0.01Hz estando en ON (el incremento mínimo es de 1.0Hz en OFF).Permite conmutar desde el modo local al remoto o retornar a local sin necesidad de parar la unidad.La entrada STOP en J4–11 en el modo de Teclado está habilitada (estando en ON).

INPUT(Entrada)

Operating Mode

Command Select

Hay once ”Modos de Operación” disponibles. Las opciones son: Teclado; Marcha Estándar, 3Conductores; 15 Velocidades, 2 Cond.; Bomba/Ventilador, 2 Cond.; Bomba/Ventilador, 3 Cond.;Serie; Control de Proceso, Analógico de 3 Velocidades, 2 Cond.; Analógico de 3 Velocidades, 3Cond.; Potenciómetro Electrónico – 2 Cond. y Potenciómetro Electrónico – 3 Conductores. Lasconexiones externas al control se hacen en la regleta de terminales J4 (los diagramas deconexiones se muestran en la Sección 3, ”Selección del Modo de Operación”).

Selecciona la referencia externa de velocidad que se va a usar.El método más sencillo para el control de velocidad es usar un potenciómetro.

Seleccione Potentiometer y conecte un pot. de 5K� a J4–1, J4–2 y J4–3.La entrada de 0–5 ó 0–10VCC se selecciona aplicando la señal de entrada a J4–4 y J4–5.Deberá considerarse la selección de 4–20mA si se requiere una larga distancia entre el dispositivo

externo y el control. El bucle de corriente permite usar cables de mayor longitud en J4–4 y J4–5con menor atenuación de la señal de mando.

Nota: Cuando se usa la entrada de 4–20mA, el puente JP2 en la tarjeta principal delcontrol deberá transferirse a los pines 1 y 2 (Figura 3-2).

10 VOLT EXB – selecciona la tarjeta opcional de expansión de Entrada/Salida de Alta Resolución, sifue instalada.

4–20mA EXB – selecciona la entrada de 4–20mA de la tarjeta opcional de expansión deEntrada/Salida de Alta Resolución, si fue instalada.

3–15 PSI EXB – selecciona la tarjeta opc. de expansión de 3–15 PSI, si fue instalada.Tachometer EXB – selecciona la tarj. opc. de exp. de Tacómetro CC, si fue instalada.Pulse Follower EXB – selecciona la tarj. opc. de exp. de Pulso Maestro/Seguidor, si fue instalada.

ANA CMD Inverse

ANA CMD Offset

ANA CMD Gain

CMD SEL Filter

”OFF” hará que un bajo voltaje de entrada (p/ej. 0VCC) sea un mando de baja velocidad del motor yun voltaje máximo de entrada (p/ej. 10VCC) sea un mando de velocidad máxima del motor. ”ON” hará que un bajo voltaje de entrada (p/ej. 0VCC) sea un mando de velocidad máxima delmotor y que un voltaje máximo de entrada (p/ej. 10VCC) sea un mando de baja velocidad delmotor.

Proporciona un balance [compensación] a la Entrada Analógica para minimizar la deriva de señal.Por ejemplo, si la señal de velocidad mínima es de 1VCC (en lugar de 0VCC), ANA CMD Offsetpuede definirse en –10% para que la entrada de voltaje mínima sea percibida por el control como0VCC.

Proporciona un factor de ganancia para la señal de entrada de referencia de velocidad analógica.Por ejemplo, si la señal de referencia de velocidad analógica es de 0–9VCC, definiendo ANACMD Gain en 111% permite al control percibir 0–10VCC como la señal de entrada.

Proporciona filtrado para la señal de entrada de referencia de velocidad analógica. Cuanto mayorsea el número (0 – 6), mayor será el filtrado de ruido que se proporciona. Para una respuesta másrápida, use un número menor.

Power UP Mode ”Local” – Energización en el modo de Teclado. Si está en Local, el control se energizará en el modode Teclado sin importar cuales fueran el modo de Operación ni las entradas de la regleta determinales.

”Primary” – Desactiva el modo de energización. El control se energizará en el Modo de Operación ylas entradas de la regleta de terminales que se hayan seleccionado, como es normal.

”Last” – Energización en el último modo de operación en efecto antes de la desenergización [”powerdown”]. Este modo es afectado por el ajuste hecho en ”RESTART AUTO/MAN” (reiniciaciónautomática/manual), de Misceláneos, Nivel 2.

Section 1General Information

Programación y Operación 4-15IMN715SP

Tabla 4-1 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 – Continúa

Título del Bloque Parámetro Descripción

OUTPUT (Salida) Digital Out (Opto 1, Opto 2,Relay 1, Relay2)

Son cuatro salidas digitales que tienen dos estados de operación, ON [activada] u OFF[desactivada]. Las salidas Opto y las salidas de relé se pueden configurar paracualquiera de las siguientes condiciones:

Condición Descripción

Ready – (Preparado) Está activa si se conecta la alimentación y no existen fallas.

Zero Speed – (Velocidad Cero) Está activa cuando la frecuencia de salida al motor esinferior al valor del parámetro ”Zero SPD Set Pt” de Salida, Nivel 1.

At Speed – (En Velocidad) Está activa cuando la frecuencia de salida está dentro del rangode mando definido por el parámetro ”At Speed Band” de Salida, Nivel 1.

At Set Speed – (En Velocidad Definida) Está activa cuando la frecuencia de salida esigual o mayor que el parámetro ”Set Speed Point” de Salida, Nivel 1.

Overload – (Sobrecarga) La salida está activa si hay una falla por sobrecarga causadapor un intervalo [”time–out”] en que la corriente de salida excede lacorriente nominal.

Keypad Control – (Control – Teclado) Está activa cuando la unidad está en controllocal del teclado.

Fault – (Falla) Está activa al existir una condición de falla..

Drive On – (En Operación) Está activa cuando el control está ”Preparado” (Ready) yse le manda operar el motor.

Reverse – (Reversa) Está activa cuando la unidad está funcionando en direcciónreversa..

Process Error – (Error de Proceso) Está activa cuando el proceso de bucle de controlPID está fuera del rango especificado por el parámetro ”AT SetpointBand” del bloque de Control de Proceso, Nivel 2.

Zero SPD Set PT

At Speed Band

Set Speed Point

La frecuencia de salida a la cual la salida opto de velocidad cero es activada. Cuando lafrecuencia de salida es menor que Zero SPD Set PT, se activa la salida opto. Esto esútil en aplicaciones donde un freno de motor estará enclavado con la operación delcontrol del motor.

Una banda de frecuencia dentro de la cual la salida opto At Speed es activada. Porejemplo, si At Speed Band está definida como ±5Hz, la salida opto es activadacuando la frecuencia de salida al motor está dentro de un rango de 5Hz de lafrecuencia mandada del motor. Esto es útil cuando otra máquina no debe arrancar (oparar) hasta que el motor alcance su velocidad de operación.

La frecuencia a la cual la salida opto At Set Speed es activada. Cuando la frecuencia esmayor que el parámetro Set Speed Point, la salida opto es activada. Esto es útilcuando otra máquina no debe arrancar (o parar) hasta que el motor exceda unavelocidad predeterminada.

Section 1General Information

4-16 Programación y Operación IMN715SP

Tabla 4-1 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 – Continúa

Título del Bloque Parámetro Descripción

OUTPUT (Salida)[Continúa]

Analog Output #1 and #2

Dos salidas Analógicas pueden configurarse para que una señal de salida de 0–5VCC(0–10VCC o 4–20mA con tarjeta de expansión de Alta Resolución) represente unade las siguientes condiciones:

Condición Descripción

Frequency – (Frecuencia) Representa la frecuencia de salida, donde 0VCC = 0 Hzy +5VCC = MAX Hz (No se incluye la compensación de frecuenciade deslizamiento).

Freq Command – (Mando de Frecuencia) Representa la frecuencia mandada,donde 0VCC = 0 Hz y +5VCC = MAX Hz (No se incluye lacompensación de frecuencia de deslizamiento).

AC Current – (Corriente CA) Representa el valor de la corriente de salida, donde0VCC = 0A y +5VCC = Valor de Motor Rated Amps (AmperiosNominales del Motor), Datos del Motor, Nivel 2.

AC Voltage – (Voltaje CA) Representa el valor del voltaje de salida, donde 0VCC =0VCA y +5VCC = Voltaje de Entrada del Control.

Torque – (Par) Representa el par de carga, donde 0V = –100% del par (parnominal) y +5V = 100% del par (par nominal).

Power – (Potencia) Representa la potencia del motor, donde 0V = –100% de lapotencia nominal y +5V = 100% de la potencia nominal.

Bus Voltage – (Voltaje de Bus) Representa la alimentación del motor, donde 0V =0VCC y 2.5V = 325VCC para una entrada de 230VCA (650VCCpara una entrada de 460VCA).

Process Fdbk – (Retroalimentación del Proceso) Representa la entrada deretroalimentación del proceso, donde 0V = –100% de laretroalimentación y +5V = 100% de la retroalimentación.

Setpoint CMD – (Mando del Punto de Referencia) Representa la entrada de Mandodel Punto de Referencia, donde 0V = –100% del mando y +5V =100% del mando.

Zero Cal – (Calibración de Cero) La salida es 0VCC y puede usarse para calibrar unmedidor [indicador o contador] externo.

100% Cal – (Calibración de 100%) La salida es 5VCC y puede usarse para calibrara plena escala un medidor externo.

Analog Scale #1 & #2 -

Factor de escala para el voltaje de Salida Analógica. Es útil para definir el rango deplena escala de los medidores externos.

Nota: Cada salida analógica puede ser sobreescalada. 0V = –100%, 2.5V = 0% y 5V = 100%. La ecuación lineal correspondiente es:

T(%)= 100% x (V – 2.5V) 2.5V

por lo que a 8V, T% = 220%. Si un valor fuera escalado sobre el rango de 5V,8V representaría 8/5 x 100% = 160%.

Section 1General Information

Programación y Operación 4-17IMN715SP

Tabla 4-1 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 – Continúa

Título del Bloque Parámetro Descripción

V/Hz and Boost(V/Hz y Refuerzo)

CTRL Base FREQ

Torque Boost

Dynamic Boost

Slip CompAdjustment

V/Hz Profile

V/Hz 3-PT Volts

V/Hz 3-PTFrequency

Max Output Volts

Representa el punto en la curva de V/Hz donde el voltaje de salida se hace constantecon frecuencia de salida en aumento. Este es el punto en el que el motor cambia deoperación con par constante o variable a operación con potencia [HP] constante. Enalgunos casos, los valores de Max Output Volts (voltios máx. de salida) y CTRL BaseFreq (frecuencia base del control) pueden manipularse para proporcionar un rangode velocidad más amplio con par constante o potencia (HP) constante que lonormalmente disponible en el motor.

Ajusta la magnitud del par de arranque del motor. El ajuste del refuerzo altera el voltajede salida al motor desde el valor normal del voltaje, aumentando o disminuyendo elvoltaje de arranque en valores fijos según lo definido por la curva de V/Hz. El ajustede fábrica es adecuado para la mayoría de las aplicaciones. El aumento del refuerzo

puede resultar en recalentamiento del motor. Si se requiere hacer un ajuste, aumenteel refuerzo en pequeños incrementos justo hasta que el eje [flecha] del motorcomience a rotar, con carga máxima aplicada.

Este parámetro de refuerzo dinámico puede ajustarse para proporcionar más o menospar de marcha [fuerza rotatomotriz] del motor que lo disponible con el ajuste de

fábrica. El ajuste del refuerzo altera el voltaje de salida al motor desde el valor normaldel voltaje, aumentando o disminuyendo el voltaje por unidad de frecuencia según lodefinido por la curva de V/Hz.

Compensa las condiciones variables de carga durante la operación normal. Esteparámetro (ajuste de compensación de deslizamiento) establece la máxima variaciónpermitida en la frecuencia de salida bajo condiciones variables de carga (cambios dela corriente de salida). Al aumentar la corriente del motor hacia un 100% de MotorRated Amps (amperios nominales del motor), la frecuencia de salida esautomáticamente aumentada para compensar el deslizamiento.

Establece la relación Voltios/Frecuencia de la salida del control (al motor) para todos losvalores del voltaje de salida respecto a la frecuencia de salida, hasta la frecuenciabase del control. Como el voltaje del motor está relacionado con la corriente delmotor, dicho voltaje puede entonces relacionarse con el par del motor. Con uncambio en la curva de V/Hz se puede regular la disponibilidad de par del motor adiversas velocidades.3PT Profile – Permite que hayan dos segmentos lineales deV/Hz ajustando los parámetros de V/Hz 3PT Volts y V/Hz 3PT Frequency. Las curvasde Ley Cuadrática de 33%, 67% y 100% son curvas predefinidas que proporcionandiversas variaciones de la curva de V/Hz con reducción cuadrática. Dichas curvas semuestran en la Figura 4-3.

El voltaje de salida asociado con el parámetro 3PT Frequency.

La frecuencia de salida asociada con el parámetro 3PT Volts.

El voltaje máximo de salida disponible para el motor desde el control. Esto es útil si elvoltaje nominal del motor es inferior al voltaje de línea de entrada. En algunos casos,los valores de los parámetros Max Output Volts y CTRL Base Frequency puedenajustarse para proporcionar un rango de velocidad más amplio con par constante opotencia (HP) constante que lo normalmente disponible.

LEVEL 2 BLOCK(Bloque del Nivel 2)

ENTRADA AL MENU DEL NIVEL 2

Figura 4-3 Curvas de Voltios/Hertz

Frec.Base

3 PTVolts

Salida Máx

Refuerzo de Par

Frecuencia de Salida

Frec.Base

Curva V/Hz Lineal Curva V/Hz de 3 Puntos Curva V/Hz Ley Cuadrática

Frec.Base

Frec. 3 PT

3 PT Volts

33% Ley Cuadr.67% Ley Cuadr.

100% Ley Cuadr.

Frecuencia de Salida Frecuencia de Salida

Salida Máx Salida Máx

Vo

ltio

s d

e S

alid

a

Vo

ltio

s d

e S

alid

a

Refuerzo de Par

Vo

ltio

s d

e S

alid

a

Refuerzo de Par

Section 1General Information

4-18 Programación y Operación IMN715SP

Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 2

Título del Bloque Parámetro DescripciónOUTPUT LIMITS(LÍMITES DESALIDA)

Operating Zone Las zonas de operación de PWM son: Estándar 2.5kHz o Silenciosa 8.0kHz.También pueden seleccionarse dos modos de operación: Par Constante y Par Variable. ElPar Constante permite 170 – 200% de sobrecarga durante 3 segundos y 150% desobrecarga durante 60 segundos. El Par Variable permite 115% de sobrecarga picodurante 60 segundos.

MIN OutputFrequency

La frecuencia mínima de salida al motor. El escalamiento de una señal de mando develocidad externa se verá también afectado en cuanto a que un mando de velocidadmínima representará la frecuencia mínima de salida. Durante la operación, no se permitiráque la frecuencia de salida caiga por debajo de esta frecuencia mínima de salida (amenos que el motor esté arrancando desde 0Hz o parando por rampa o regeneración).

MAX OutputFrequency

La frecuencia máxima de salida al motor. El escalamiento de una señal de mando develocidad externa se verá también afectado en cuanto a que un mando de velocidadmáxima representará la frecuencia máxima de salida. La frecuencia máxima de salidapuede excederse ligeramente si la compensación de deslizamiento está activa.

PK Current Limit La corriente máxima (pico) de salida al motor. Dependiendo de la zona de operaciónseleccionada, puede haber disponibles valores superiores al 100% de la corrientenominal.

PWM Frequency

REGEN Limit

REGEN Limit ADJ

La frecuencia a la cual se conmutan los transistores de salida. PWM deberá ser lo más bajaposible para minimizar el esfuerzo en los transistores de salida y los devanados del motor.La frecuencia PWM se denomina también frecuencia ”Portadora”.

Aumenta automáticamente la frecuencia de salida durante períodos de REGEN para lascargas cíclicas. La frecuencia de salida aumentará a la tasa establecida por REGEN LimitADJ, pero no excederá el valor del parámetro ”MAX Output Frequency”, Límites de Salida,Nivel 2.

La magnitud del ajuste automático de la frecuencia que se produce cuando REGEN Limitestá activado (ON). Se define como un cambio de Hz por segundo. Representa la tasa derampa de la frecuencia de salida durante períodos de motorización y de sobretiro(regeneración).

CUSTOM UNITS(UNIDADES DELECTURA ENDISPLAYADAPTABLES POREL USUARIO)

Max Decimal Places

Value At Speed

Value DEC PlacesValue Speed REFUnits of Measure

Units of MEAS 2

El número de lugares decimales del display de Output Rate (tasa, régimen o rango de salida)en el display del Teclado. Este valor se reducirá automáticamente para las magnitudesgrandes. El display de la tasa de salida está disponible únicamente si el valor delparámetro ”Value At Speed” no es de cero.

SEstablece el valor deseado de la tasa de salida por RPM del motor. En el display delteclado se visualizan dos números (separados por una barra ”/”). El primer número (alextremo izquierdo) es el valor que se desea que muestre el display del teclado para unavelocidad específica del motor (segundo número, al extremo derecho). Se puede insertarun decimal entre los números colocando el cursor intermitente sobre la flecha arriba/abajo.

Serie únicamente. *Serie únicamente. *Permite especificar las unidades de medida a visualizarse en el display de Output Rate. Use

las teclas de Shift y de flecha para desplazarse al primer carácter y a los sucesivos. Si nose exhibe el carácter que desea, coloque el cursor intermitente sobre el carácter especialde tecla arriba/abajo, a la izquierda del display. Use la tecla de Shift y de flechasarriba/abajo para desplazarse por los 9 conjuntos de caracteres. Use la tecla ENTER paraguardar su selección.

Serie únicamente. *PROTECTION(PROTECCIÓN)

External Trip OFF – El Disparo Externo está inhabilitado (Ignora la entrada conmutada J4–16).ON – El Disparo Externo está habilitado. Si se abre un contacto normalmente cerrado en J4–16

(a J4–17), se producirá una falla de Disparo Externo que hará parar la unidad.Local Enable INP OFF – La entrada Local Enable (habilitación local) está inhabilitada (Ignora la entrada

conmutada J4–8).ON – Se requiere un contacto normalmente cerrado en J4–8 (a J4–17) para habilitar

(ENABLE) el control cuando se opera en modo de Teclado.

* Nota: Mandos Serie. Cuando se usa la opción de mando serie, se deberán definir los parámetros ”Value AT Speed”, ”ValueDEC Places” y ”Value Speed REF”. El parámetro Value AT Speed establece el valor deseado de la tasa de salida porcada incremento en la velocidad del motor. Value DEC Places establece los lugares decimales deseados para elnúmero Value AT Speed. Value Speed REF establece el incremento en velocidad del motor para la tasa de salidadeseada. El parámetro Units of Measure establece los dos caracteres al extremo izquierdo del display de unidadesadaptables por el usuario, mientras que el parámetro Units of MEAS 2 establece los dos caracteres al extremoderecho. Por ejemplo, si ”ABCD” son las unidades adaptables, ”AB” se define en el parámetro Units of Measure,bloque de Custom Units, Nivel 2; y ”CD” se define en el parámetro Units of MEAS 2, bloque de Custom Units, Nivel 2.

Nota: Custom Display Units (unidades adaptables en el display). El display de la tasa de salida está disponible únicamente siel parámetro Value AT Speed ha sido cambiado de un valor de 0 (cero). Use la tecla DISP para desplazarse y lograracceso al display de Output Rate.

Section 1General Information

Programación y Operación 4-19IMN715SP

Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 2 – Continúa

Título del Bloque Parámetro DescripciónMISCELLANEOUS (MISCELÁNEOS)

Restart Auto/Man ManualArranque al Energizar – Si el parámetro está en MAN y al energizar la unidad haypresente un mando de marcha (línea de habilitación y mando de FWD o REV), elmotor no va a funcionar. Se deberá quitar el mando de marcha y volverlo a aplicarpara iniciar la operación. El mando de marcha se refiere a las líneas de habilitaciónmás dirección (FWD o REV, o sea adelante o reversa).Reiniciación luego de una Falla – Si se produce una falla durante la operación de launidad, el control deberá reponerse (1) y se deberá quitar el mando de marcha yvolverlo a aplicar para iniciar la operación.

(1) Nota: Si Restart Fault/Hr es cero, el control deberá reponersemanualmente. Si Restart Fault/Hr. no es cero, el control trataráautomáticamente de reponer la falla, pero no se reiniciará hastatanto se quite el mando de marcha y se lo vuelva a aplicar parainiciar la operación.

AutomáticoArranque al Energizar – Si el parámetro está en AUTO y al energizar la unidad haypresente un mando de marcha (línea de habilitación y mando de FWD o REV), elcontrol va a arrancar automáticamente.Reiniciación luego de una Falla – Si se produce una falla durante la operación de launidad, el control se repondrá automáticamente (luego del tiempo de retardo dereiniciación) para reanudar su operación si Fault/Hr (Falla/Hora) está definido en unvalor que no es cero.En los modos de 3 Conductores, no habrá arranque AUTO luego de una falla opérdida de alimentación porque los contactos momentáneos están abiertos y elmando de marcha deberá aplicarse nuevamente. El mando de marcha se refiere alas líneas de habilitación más dirección (FWD o REV, o sea adelante o reversa).

Restart Fault/Hr El número máximo de intentos de reiniciación automática antes de requerirse unareiniciación manual. Luego de una hora sin alcanzar el máximo número de fallas, o sise desconecta y reconecta la alimentación, la cuenta de fallas se repone a cero.

Restart Delay El período de tiempo permitido luego de una condición de falla para que se produzcauna reiniciación automática. Es útil para dejar tiempo suficiente para que se despejeuna falla antes de intentarse la reiniciación.

Language Select Selecciona caracteres en Inglés o Español para el display del teclado.Factory Settings Restaura los ajustes de fábrica en todos los valores de parámetros.

Si está definido en NO, los valores de parámetros no son cambiados.Seleccione STD Settings y apriete la tecla ENTER para restaurar los valores de

parámetros estándar de fábrica para 60Hz. El display del teclado mostrará ”OperationDone” (operación realizada) y retornará a ”NO” al completarse la restauración.Seleccione 50Hz / 400 Volts y apriete la tecla ENTER para restaurar los parámetros asus valores de fábrica si se usa un motor con frecuencia base de 50Hz.

STABIL ADJ Limit El rango máximo de ajuste con baja frecuencia de salida y en condiciones de cargaliviana, para eliminar la inestabilidad. El ajuste de fábrica es adecuado para lamayoría de las aplicaciones.

Stability Gain El tiempo de respuesta si ocurre inestabilidad. El ajuste de fábrica es adecuado para lamayoría de las aplicaciones.

Section 1General Information

4-20 Programación y Operación IMN715SP

Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 2 – ContinúaTítulo del Bloque Parámetro DescripciónSECURITYCONTROL (CONTROL DESEGURIDAD)

Security State Off – No se requiere introducir el código de acceso de seguridad para cambiar valores de parámetros.Local Security – Se requiere introducir el código de acceso de seguridad antes de poder hacer cambios

usando el teclado.Serial Security – Se requiere introducir el código de acceso de seguridad antes de poder hacer cambios

usando el enlace RS232/422/485.Total Security – Se requiere introducir el código de acceso de seguridad antes de poder hacer cambios

usando el teclado o el enlace en serie.Nota: Si la seguridad está definida como Local, Serial o Total, usted puede pulsar PROG y

desplazarse por los ajustes de los parámetros, pero no se le permitirá cambiarlos a menos queintroduzca el código de acceso correcto.

Access Timeout El tiempo en segundos en que el acceso de seguridad permanece habilitado luego de salir del Modo deProgramación. Si usted sale del Modo de Programación y regresa al mismo durante este límite detiempo, no es necesario reintroducir el código de acceso de seguridad. La cuenta de tiempo se iniciaal salir del Modo de Programación (pulsando Display, etc.).

Access Code Es un código de cuatro (4) dígitos. Para poder cambiar los valores de los parámetros protegidos del Nivel1 y el Nivel 2, es necesario conocer este código.

Nota: Favor de registrar su código de acceso y guardarlo en un lugar seguro. Si no puede lograr elacceso a los valores de los parámetros para cambiar un parámetro protegido, comuníquese conBaldor. Deberá estar preparado para dar el código de 5 dígitos situado en la parte inferiorderecha del Display del Teclado ante el aviso de Enter Code (introducir el código).

MOTOR DATA(DATOS DEL

Motor Voltage El voltaje nominal del motor (indicado en su placa de fábrica). El valor de este parámetro no tiene efectoalguno sobre el voltaje de salida al motor.

MOTOR) Motor Rated Amps La corriente nominal del motor (indicada en su placa de fábrica). Si la corriente del motor excede este valordurante cierto período de tiempo, se producirá una falla de Sobrecorriente. Si se usan varios motores conun sólo control, sume los Amperios Nominales de todos los motores e introduzca este valor total.

Motor Rated Speed La velocidad nominal del motor (indicada en su placa de fábrica). Si Motor Rated SPD = 1750 RPM y Motor Rated Freq = 60 Hz, el Display del Teclado mostrará 1750RPM a 60 Hz y 850 RPM a 30 Hz.

Motor Rated Freq La frecuencia nominal del motor (indicada en su placa de fábrica).Motor Mag Amps El valor de la corriente magnetizante del motor (indicado en su placa de fábrica), denominada también

corriente sin carga [en vacío]. Si se usan varios motores con un sólo control, sume los AmperiosMagnetizantes de todos los motores e introduzca este valor total.

BRAKE ADJUST(AJUSTE DEFRENADO)

Resistor Ohms El valor en ohms del resistor de frenado dinámico. Consulte MN701 (manual de frenado dinámico) ocomuníquese con Baldor para obtener mayor información. Si no se ha instalado frenado dinámico,introduzca el valor cero.

Resistor Watts La capacidad en watts del resistor de frenado dinámico. Consulte el manual de frenado dinámico ocomuníquese con Baldor para obtener mayor información. Si no se ha instalado frenado dinámico,introduzca el valor cero.

DC Brake Voltage La magnitud de voltaje de frenado CC que se aplica a los devanados del motor durante un mando deparada. Aumente este valor para contar con mayor par de frenado durante las paradas. El voltaje defrenado aumentado puede ocasionar recalentamiento en el motor en las aplicaciones que requierenfrecuentes arranques y paradas. Tenga mucho cuidado al seleccionar este valor. El valor máximo de DC Brake Voltage = (1.414)x(Max Output Volts). Max Output Volts (voltios máx. de salida) es unparámetro del bloque de V/Hz y Refuerzo, Nivel 1

DC Brake FREQ La frecuencia de salida (al motor) a la cual se inicia el frenado por inyección de CC.Brake on Stop Si está en ON (activado), el frenado por inyección de CC comenzará cuando se emite un mando de

parada. Luego de un mando de parada, el voltaje de frenado CC se aplicará a los devanados delmotor cuando la frecuencia de salida alcance el valor de DC Brake Frequency (frecuencia de frenadoCC).

Brake on Reverse Si está en ON (activado), el frenado por inyección de CC comenzará luego de emitirse un mando de cambiode rotación del motor. Luego de un mando de parada, el voltaje de frenado CC se aplicará a los devanadosdel motor cuando la frecuencia de salida alcance la frecuencia de frenado CC. El frenado continuará hastaque pare el motor. El motor va a acelerar después en la dirección opuesta.

Stop Brake Time El máximo número de segundos en que se aplicará voltaje de frenado por inyección de CC a losdevanados del motor luego de un mando de parada. Luego del tiempo especificado por este valor, elfrenado por inyección de CC cesa automáticamente. Si el frenado por inyección de CC se inicia a unafrecuencia menor que el valor del parámetro DC Brake Frequency, el tiempo de frenado se calcula así:

Tiempo de frenado � Tiempo de frenado en parada [paro] XFrecuencia de salida en el frenado

Frecuencia de frenado CCBrake on Start Si está en ON (activado), pone en actividad el frenado por inyección de CC durante un período de tiempo

(Start Brake Time, o tiempo de frenado en arranque) cuando se emite un mando de marcha. Estoasegura que el motor no está rotando. El frenado cesará automáticamente y el motor va a acelerar alconcluir el tiempo de frenado en arranque.

Start Brake Time El período de tiempo en que se aplicará el frenado por inyección de CC luego de emitirse un mando demarcha. Esto ocurrirá sólo si Brake on Start está en ON (activado). El frenado puede producirrecalentamiento en el motor en las aplicaciones que requieren frecuentes arranques y paradas. Tengamucho cuidado al seleccionar este valor. Este tiempo de frenado en arranque deberá ser justo elsuficiente para asegurar que el eje del motor no esté rotando al emitirse un mando de arranque.

Section 1General Information

Programación y Operación 4-21IMN715SP

Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 2 – Continúa

Título delBloque

Parámetro Descripción

PROCESSCONTROL(CONTROL DEPROCESO)

Process Feedback

Process Inverse

Setpoint Source

Setpoint Command

Set PT ADJ Limit

At Setpoint Band

Process PROP Gain

Process INT Gain

Process DIFF Gain

Follow I:O Ratio

Follow I:O Out

Encoder Lines

El tipo de señal usado para la retroalimentación del proceso en el bucle de control del punto dereferencia (de consigna o ajuste) PID (Proporcional–Integral–Diferencial).

OFF – La señal de retroalimentación del proceso no es invertida (no hay cambio de polaridad).

ON – Hace que se invierta la señal de retroalimentación del proceso. Se utiliza con procesos deacción inversa que usan una señal unipolar tal como 4–20mA. Si está en ”ON”, el bucle PIDpercibirá un valor bajo de la señal de retroalimentación del proceso como una señal deretroalimentación alta y un valor alto de la señal de retroalimentación del proceso como una señalde retroalimentación baja.

El tipo de señal de la fuente de referencia de entrada con el que se va a comparar laretroalimentación del proceso. Si se ha seleccionado ”Setpoint CMD”, se usará un valor fijo que seintroduce en el parámetro Setpoint Command (mando de referencia, del bloque de Control deProceso, Nivel 2).

Valor del punto de referencia del bucle PID que el control tratará de mantener. Se usa únicamentecuando el parámetro Setpoint Source está definido para ”Setpoint Command”. Los valoresporcentuales negativos son ignorados en el bucle PID si la señal de retroalimentación contienesólo valores positivos (como 0–10VCC).

El valor máximo de corrección de la frecuencia que se aplicará al motor (en respuesta al errormáximo de retroalimentación del punto de referencia). Por ejemplo, si la frecuencia máx. de salidaes 60 Hz, el error de retroalimentación del punto de referencia es de 100% y el límite deregulación del punto de referencia es de 20%, la máxima velocidad a la que marchará el motor enrespuesta al error de retroalimentación del punto de referencia será de ±12 Hz (60 Hz x 20% = 12Hz, o sea un ancho de banda de salida total de 24 Hz centrado en torno a la frecuencia efectivadel punto de referencia).

La banda de operación dentro de la cual la salida opto At Setpoint (en el punto de referencia) estáactivada (ON). Esta característica indica cuándo el proceso está dentro del rango deseado delpunto de referencia. Por ejemplo, si la fuente del punto de referencia es de 0–10VCC y el valor deAt Setpoint Band es de 10%, la salida opto At Setpoint se activará si el proceso está dentro de±1VCC (10 x 10% = 1) del punto de referencia.

La ganancia proporcional del bucle PID.

La ganancia integral del bucle PID.

La ganancia diferencial del bucle PID.

La relación de la entrada del maestro a la salida del seguidor. Requiere la tarjeta de expansión dePulso Maestro de Referencia/Pulso Seguidor Aislado. Por ejemplo, el número de la izquierda es elrégimen de entrada del maestro. El número a la derecha de los dos puntos (:) es el régimen desalida del seguidor. Si desea que el seguidor marche al doble de la velocidad del maestro, deberáintroducir una relación de 2:1. Las relaciones fraccionarias como 0.5:1 se introducen como 1:2.

Se usa sólo para comunicaciones en serie. En configuraciones maestro/seguidor, este parámetrorepresenta la parte del seguidor en la relación. La parte del maestro en la relación se define en elparámetro Follow I:O Ratio.

Nota: Al usar Mandos Serie, el valor del parámetro Follow I:O Ratio deberá definirse usandodos parámetros diferentes: Follow I:O Ratio y Follow I:O Out. Follow I:O Ratio define laparte de entrada (Maestro) de la relación, y Follow I:O Out define la parte de salida(Seguidor) de la relación. Por ejemplo, una relación 2:1 (entrada:salida) se determinacon un valor de Follow I:O Ratio de 2 y un valor Follow I:O Out de 1.

Nota: Si se va a introducir un valor en el parámetro Follow I:O Ratio, el parámetro EncoderLines (líneas de codificador) deberá estar definido.

Se emplea sólo si se ha instalado una tarjeta de expansión opcional de Pulso Maestro deReferencia/Pulso Seguidor Aislado. Define el número de pulsos por revolución del codificadormaestro. Este parámetro determina la tasa o velocidad de pulsos de salida del maestro para unequipo seguidor ubicado más adelante [aguas abajo].

Integrator Clamp Permite limitar (fijar el nivel) del integrador PID. El fijador de nivel se define como un porcentaje de lavelocidad máxima del motor. Por ejemplo, un ajuste de 10% (suponiendo un motor de 1800 RPM)implica que el integrador no va a contribuir más de 180 RPM a la demanda de salida total del buclePID.

Minimum Speed Establece la demanda mínima de salida del PID. Por ejemplo, un ajuste de 10Hz implica que lademanda de salida del PID nunca disminuirá por debajo de este ajuste (aún si el error del proceso escero). Este parámetro de velocidad mínima está activo en aplicaciones tanto unipolares comobipolares.

Section 1General Information

4-22 Programación y Operación IMN715SP

Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 2 – Continúa

Título del Bloque Parámetro Descripción

SKIP FREQUENCY(SALTO DEFRECUENCIA)

Skip Frequency(#1, #2 and #3)

La frecuencia central de la banda de frecuencia que se va a saltar o a tratar como unabanda muerta. Pueden definirse independientemente tres bandas o puedenseleccionarse los tres valores para saltar una banda de frecuencia ancha.

Skip Band(#1, #2 and #3)

El ancho de la banda centrada en Skip Frequency. Por ejemplo, si Skip Frequency #1está definida en 20Hz y Skip Band #1 está definida en 5Hz, no se permite laoperación continua en la banda muerta de 15Hz a 25Hz.

SYNCHRO STARTS(ARRANQUESSINCRONIZADOS)

Synchro Starts

Sync StartFrequency

Sync Scan V/F

Sync Setup Time

Sync Scan Time

Sync V/F Recover

Sync Direction

Sincroniza la velocidad del motor y la carga cuando el eje del motor está rotando en elmomento que el inversor aplica potencia al motor. Si el parámetro está definido como

Restarts Only, permite los arranques sincronizados luego de reponerse una condiciónde falla. Si está definido como All Starts, permite los arranques sincronizados entodas las reposiciones por fallas así como en las reiniciaciones luego de haber unainterrupción de la alimentación o luego de emitirse un mando de marcha.

Permite que la función de arranque sincronizado comience a explorar la frecuencia derotación del motor en la frecuencia máxima o en una frecuencia definida.

Establece la relación Voltios/Hz de la función Synchro Start como un porcentaje de larelación V/Hz definida por Max Output Volts/Base Frequency (voltios máx. desalida/frecuencia base). Este valor porcentual de Sync Scan V/F se multiplica por elvalor de Max Output Volts/Base Frequency. Si este valor es demasiado alto, puedeproducirse una falla por sobrecorriente en el inversor.

Establece para el inversor el tiempo de rampa del voltaje de salida desde cero al voltajeque corresponde a Sync Start Frequency. En este período de tiempo no se incluye un

retardo de 0.5 segundos antes de iniciar la rampa. Si la función de arranquesincronizado no está operando con suficiente rapidez, reduzca el valor de SyncSetup Time.

Es el tiempo que se le da a Synchro Start para explorar y detectar la frecuencia delrotor. La exploración (”scanning”) comienza en Sync Start Frequency a 0Hz.Generalmente, cuanto más breve sea Sync Scan Time más probable será que sedetecte un arranque sincronizado falso. Este valor deberá definirse losuficientemente alto para eliminar los arranques sincronizados falsos.

Es el tiempo permitido para la subida por rampa del voltaje de salida desde el voltaje deexploración de Synchro Start hasta el voltaje de salida normal. Esto ocurre luego dedetectarse la frecuencia de sincronización. El valor de este parámetro deberá ser lo

suficientemente bajo para minimizar el tiempo del arranque sincronizado sin provocarfallas por sobrecorriente en el inversor.

Permite los arranques sincronizados en cualquiera de las direcciones de rotación delmotor o en ambas. Si la aplicación específica requiere la rotación del eje del motor en

una sóla dirección, haciendo la exploración únicamente en dicha dirección seminimizará Sync Scan Time.

COMMUNICATIONS(COMUNICACIONES)

Protocol Establece el tipo de comunicaciones que va a usar el control: protocolos de RS–232ASCII (texto), RS–485 ASCII (texto), RS–232 BBP o RS–485 BBP.

Baud Rate Establece la velocidad a la cual se harán las comunicaciones.

Drive Address Establece la dirección del control para las comunicaciones.

LEVEL 1 BLOCK(Bloque del Nivel 1)

ENTRADA AL MENÚ DEL NIVEL 1.

Sección 5Diagnóstico de Fallas

Diagnóstico de Fallas 5-1IMN715SP

El Control Serie 15H de Baldor requiere muy poco o nada de mantenimiento y, si se loinstala y aplica correctamente, funcionará sin problemas durante muchos años. Sedeberán realizar ocasionalmente inspecciones visuales y limpieza para asegurar que lasconexiones del cableado estén bien apretadas y para quitar el polvo, la suciedad o losdesechos extraños que podrían reducir la disipación térmica.

Las anomalías en la operación, denominadas ”Fallas” (Faults), se exhiben en el displaydel teclado a medida que van ocurriendo. En esta sección se proporciona una listageneral de dichas fallas con su respectivo significado, y se indica cómo lograr el accesoal registro de fallas y a la información de diagnóstico. Más adelante en esta mismasección se ofrece información organizada en forma de tablas sobre el diagnóstico defallas y la acción correctiva pertinente.

Antes de dar servicio al equipo, es necesario desconectar completamente laalimentación del control para evitar el riesgo de choque eléctrico [sacudida eléctrica]. Elservicio de este equipo deberá ser realizado por personal técnico calificado en servicioeléctrico y con experiencia en electrónica de alta potencia.

Es importante que se familiarice con la siguiente información antes de tratar dediagnosticar fallas o dar servicio al control. La mayor parte del diagnóstico de fallaspuede hacerse empleando únicamente un voltímetro digital con impedancia de entradade por lo menos 1 megohm. Un osciloscopio con ancho de banda mínimo de 5 MHzpuede ser útil en algunos casos. Antes de consultar a Baldor, verifique si todo elcableado de control y de alimentación es correcto y si ha sido instalado de acuerdo a lasrecomendaciones incluidas en este manual.

No Hay Display en el Teclado – Ajuste del Contraste del DisplayAl aplicar alimentación de CA al control, el teclado deberá exhibir el estado del mismo. Siel display no está visible, efectúe el siguiente procedimiento para ajustar el contraste deldisplay.

(El contraste puede ajustarse en modo de Display mientras el motor está parado o enfuncionamiento).

Acción Descripción Display Comentarios

Conecte la alimentación No hay un display visible.

Pulse la tecla DISP Se pone al control en el modo deDisplay.

Modo de Display.

Pulse 2 veces la teclaSHIFT

Permite ajustar el contraste deldisplay.

Pulse la tecla o Ajusta el contraste (intensidad)del display.

Pulse la tecla ENTER Guarda el nivel de ajuste delcontraste del display y sale almodo de Display.

Section 1General Information

5-2 Diagnóstico de Fallas IMN715SP

Cómo Lograr el Acceso a la Información de Diagnóstico

Acción Descripción Display ComentariosConecte la alimentación Visualización del logo durante 5

segundos.

Modo de Display que muestra elestado del voltaje, corriente yfrecuencia y el modo Local.

No hay fallas presentes. Modolocal del teclado. Si está en modoremoto/serie, pulse Local paraeste display.

Pulse la tecla DISP Se desplaza al bloque del registrode fallas.

Pulse ENTER para ver el registrode fallas, si lo desea.

Pulse la tecla DISP Se desplaza a la información dediagnóstico.

Pulse ENTER para ver lainformación de diagnóstico, si lodesea.

Pulse la tecla ENTER Acceso a la información dediagnóstico.

.

Pulse la tecla DISP Modo de Display que muestra latemperatura del control. 25.0

Pulse la tecla DISP Modo de Display que muestra elvoltaje de bus.

Pulse la tecla DISP Modo de Display que muestra lacorriente de bus.

Pulse la tecla DISP Modo de Display que muestra laFrecuencia PWM. 2497

Pulse la tecla DISP Modo de Display que muestra el% de corriente de sobrecargarestante.

Pulse la tecla DISP Modo de Display que muestra elestado de las entradas y salidasopto en tiempo real (0=Abierta,1=Cerrada).

Estado de las Entradas Opto(Izq.); estado de las Salidas Opto(Der.)

Pulse la tecla DISP Modo de Display que muestra eltiempo real de funcionamiento dela unidad desde su últimaenergización.

Formato HRA.MIN.SEG.

Pulse la tecla DISP Display de zona de operación convoltaje de entrada y HP nominal(para la zona de operación) y tipode control.

Pulse la tecla DISP Modo de Display de los amperioscontinuos; A pico nominales;escala de retroalimentación A/V;ID de la base de potencia.

Pulse la tecla DISP Modo de Display que muestraqué tarjetas de expansión delGrupo 1 ó 2 están instaladas.

Pulse la tecla DISP Modo de Display que muestra laversión y revisión del softwareque se ha instalado en el control.

Pulse la tecla DISP Muestra la opción de salida.Pulse ENTER para salir.

Pulse ENTER para salir de lainformación de diagnóstico.

Inicialización del Nuevo Software del EEPROM Después de instalar un nuevo EEPROM, el control inicializará automáticamente la nuevaversión del software y las localizaciones de memoria como si ”STD Settings” (ajustesestándar) estuviera seleccionado. Si necesita inicializar el control para los ajustes de”50Hz / 400Volts”, siga el procedimiento ”Inicialización del nuevo software del EEPROM”indicado en la Sección 4 de este manual.

Diagnóstico de Fallas 5-3IMN715SP

Cómo Lograr el Acceso al Registro de Fallas Cuando ocurre una condición de falla, cesa la operación del motory se visualiza un código de falla en el display del Teclado. El control mantiene un registrode las últimas 31 fallas. Si han ocurrido más de 31 fallas, la más antigua de ellas seráborrada del registro de fallas. Para lograr el acceso al registro de fallas, efectúe elsiguiente procedimiento:

Acción Descripción Display Comentarios

Conecte la alimentación Visualización del logo durante 5segundos.

Modo de Display que muestra elestado del voltaje, corriente yfrecuencia y el modo Local.

No hay fallas presentes. Modolocal del teclado. Si está en modoremoto/serie, pulse Local paraeste display.

Pulse la tecla DISP Use la tecla DISP paradesplazarse al punto de entradadel Registro de Fallas.

Pulse la tecla ENTER Muestra el tipo de la primera fallay el momento en que ella ocurrió.

Display típico.

Pulse la tecla Se desplaza por los mensajes defalla.

Si no hay mensajes, se muestrala opción de salida del registro defallas.

Pulse la tecla RESET Retorno al modo de Display. El LED de la tecla de Stop enmodo de Display está encendido.

Cómo Borrar el Registro de Fallas Efectúe el siguiente procedimiento para borrar el registro de fallas.

Acción Descripción Display Comentarios

Conecte la alimentación Visualización del logo durante 5segundos.

Modo de Display que muestra elestado del voltaje, corriente yfrecuencia y el modo Local.

Modo de Display.

Pulse la tecla DISP Pulse DISP para desplazarse alpunto de entrada del Registro deFallas.

Pulse la tecla ENTER Muestra el mensaje más reciente.

Pulse la tecla SHIFT

Pulse la tecla RESET

Pulse la tecla SHIFT

Pulse la tecla ENTER Se borra el registro de fallas. No hay fallas en el registro defallas.

Pulse la tecla o Se desplaza a la salida delRegistro de Fallas.

Pulse la tecla ENTER Retorno al modo de Display.

5-4 Diagnóstico de Fallas IMN715SP

Tabla 5-1 Mensajes de Fallas

MENSAJE DE FALLA DESCRIPCIÓNInvalid Base ID (ID/BASE INVALIDA)

No se pudo determinar la configuración de voltaje de entrada y la potencia en hp del control en baseal valor de Power Base ID ( ID de Base de Potencia) en el software.

NV Memory Fail (FALLA/MEMORIA NV)

No se pudo leer o escribir en la memoria no volátil.

Param Checksum (ERROR EN PARAMTS)

Se ha detectado un error en la suma de chequeo de parámetros.

Low INIT Bus V (V BUS INIBAJO)

Se ha detectado bajo voltaje de bus al arrancar.

HW Desaturation(DESATURACION/HW)

Se ha detectado una condición de alta corriente de salida (mayor que el 400% de la corriente desalida nominal).

HW Surge Current(CORRIENTE DE HW)

Se ha detectado una condición de alta corriente de salida (mayor que el 250% de la corriente desalida nominal).

HW Ground Fault(FALLA TRRA DE HW)

Se ha detectado una falla a tierra (fuga a tierra de la corriente de salida).

HW Power Supply (FALLA FUENTE/POD)

Se ha detectado una falla en la fuente de alimentación de la Tarjeta de Control.

Hardware Protect (FALLA ENHW)

Se ha detectado una falla general del hardware, pero no puede ser aislada.

1 MIN Overload (SOBRECARGA/1 MIN)

La corriente pico de salida ha excedido la capacidad nominal de 1 minuto.

3 SEC Overload(SOBRECARGA/3 SEG)

La corriente pico de salida ha excedido la capacidad nominal de 3 segundos.

Overcurrent(SOBRECORRIENTE)

Se ha excedido el límite de la corriente continua.

BUS Overvoltage (SOBREVOLTAJE DE BUS)

Alto voltaje de Bus CC.

Bus Undervoltage(BAJO VOLTAJE DE BUS)

Se ha detectado una condición de bajo voltaje de Bus CC.

Heat Sink Temp(TEMP/DISIPADOR)

El disipador térmico del control excedió el límite superior de la temperatura.

External Trip (DISPAROEXTERNO)

La conexión entre J4-16 y J4-17 está abierta.

New Base ID(NUEVA ID DE BASE)

La tarjeta del control ha detectado un cambio en el valor de ID de la Base de Potencia en elsoftware.

REGEN RES Power(POTENCIA RES REGEN)

El hardware de Frenado Dinámico requiere excesiva disipación de potencia.

Line REGEN(REGEN A LINEA)

Falla en la unidad convertidora de REGEN a línea - control inversor con regeneración a línea Serie21H.

EXB Selection(SELECCION D TEXP)

No se ha instalado una tarjeta de expansión para respaldar el parámetro Command Select, bloquede Entrada Nivel 1, que se ha seleccionado.

Torque Proving(PROBANDO PAR)

Corriente desequilibrada en los cables del motor de tres fases.

Unknown FLT Code(FALLA NO IDENT)

El microprocesador ha detectado una falla que no está identificada en la tabla de códigos de falla.

µP RESET (REINICIO µP) Un cronómetro guardián del software ha provocado una reposición del procesador por habertranscurrido el tiempo en un proceso.

FLT Log MEM Fail(FALLA/MEMORIA)

Datos viciados en el registro de fallas (puede ocurrir sólo en antiguos sistemas).

Current SENS FLT (SENSOR DE CORR)

No se ha detectado la corriente de fase.

Bus Current SENS(SENSOR CORR BUS)

No se ha detectado la corriente de bus.

Section 1General Information

Diagnóstico de Fallas 5-5IMN715SP

ID de la Base de PotenciaTabla 5-2 ID de la Base de Potencia - Serie 15H

230VCANo. de Catálogo

ID - BasePotencia

460VCANo. de Catálogo

ID - BasePotencia

575VCANo. de Catálogo

ID - BasePotencia

201-E 823 401-E A3B 501-E E1A201-W 823 401-W A3B 501-W E1A202-E 824 402-E A3C 502-E EIB202-W 824 402-W A3C 502-W EIB203-E 825 403-E A3D 503-E E1C203-W 825 403-W A3D 503-W E1C205-E 826 405-E A41 505-E E1D205-W 82A 405-W A41 505-W E1D207-E 82D 407-E A3E 507-E E1E207-W 82D 407-W A3E 507-W E1E207L-E 801 407L-E A01 510-E E29210-E 82E 410-E A4A 510-W E29210-W 82E 410-W A4A 515-E E2A210L-E 82B 410L-E A3F 515-W E2A215-E 82F 415-E A4B 515L E0A215-W 82F 415-W A4B 520-E E2B210L-ER 80C 410L-ER A08 520L EOB215V 808 415V A0E 525-E E2C215L 80D 415L A0F 525L E0C220-E 830 420-E A4C 530 E13220L 80E 420L A20 530L E0D225 81D 425-E A4D 540 E14225V 809 425V A0B 540L E0E225L 80F 425L A21 550 E15230 813 82C 430 A13 550L E0F230V 816 430V A0C 560 E16230L 817 430L A22 575 E17240 814 440 A14 A48 5100 E18240L 818 440L A23 5150 E1A250 815 450 A15 5150V E19250V 80A 450L A1C 5200 E2A250L 81C 460 A16 5250 E3A275 460V A0A 5300 EA4

460L A24 5350 EA5475 A17 5400 EA6

475L A1D4100 A18

4100L A2F4125L A304150 A9A

4150V A194200 A9B4250 AA54300 AAE4350 AA64400 AA74450 AA94500 AC44600 AC54700 AC64800 AC7

Section 1General Information

5-6 Diagnóstico de Fallas IMN715SP

Tabla 5-3 Diagnóstico de Fallas

INDICACIÓN POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA

Command Select(Selección del

Se ha programado un modo deoperación incorrecto.

Cambie el Modo de Operación en el bloque de Entrada, Nivel 1, por unoque no requiera tarjeta de expansión.

Mando)Se necesita una tarjeta deexpansión.

Instale la tarjeta de expansión correcta para el modo de operaciónseleccionado.

Bus OvervoltageTrip or HWOvervoltage(Disparo por

Excesiva potencia de frenadodinámico.

Chequee los valores de los parámetros de watts y resistencia del frenodinámico. Aumente el tiempo de DECEL (desaceleración).Añada ensambles de frenado dinámico externo: juego de resistor RGA oensamble de transistor RBA.

sobrevoltaje de buso sobrevoltaje en elhardware)

La tasa de DECEL se definió con unvalor demasiado bajo.

Prolongue el tiempo de desaceleración.Añada un módulo o resistores de frenado dinámico externo.hardware)

Sobretiro de la carga del motor. Corrija los problemas de carga del motor.Añada un módulo o resistores de frenado dinámico externo.

Problema de cableado del frenodinámico.

Revise el cableado del hardware de frenado dinámico.

El voltaje de entrada es demasiadoalto.

Verifique si el voltaje de línea de CA es correcto.Use un transformador reductor, de ser necesario.Use un reactor de línea para minimizar las puntas de voltaje.

Bus Undervoltage(Bajo voltaje debus)

El voltaje de entrada es demasiadobajo.

Desconecte el hardware de frenado dinámico y repita la operación.Verifique si el voltaje de línea de CA es correcto.Use un transformador elevador, de ser necesario.Chequee si hay perturbaciones en la línea de alimentación (caídascausadas por el arranque de otros equipos).Monitoree las fluctuaciones de la línea de potencia con indicación defecha y hora para aislar el problema de alimentación.

External Trip(Disparo externo)

La ventilación del motor esinsuficiente.

Limpie el escape y la toma de aire del motor.Chequee la operación del soplador externoVerifique si el ventilador interno del motor está acoplado firmemente.

El motor consume excesivacorriente.

Chequee si el motor está sobrecargado.Verifique el dimensionamiento correcto del control y del motor.

La relación Voltios/Hz es incorrecta. Ajuste el valor del parámetro de Voltios/Hz.Ajuste la Frecuencia Base.Ajuste el Voltaje Máx. de Salida

No se ha conectado un termostato. Conecte un termostato.Verifique la conexión de todos los circuitos de disparo externo usadoscon el termostato.Desactive la entrada del termostato en el control.

Mala conexión del termostato. Chequee las conexiones del termostato.

El parámetro de disparo externo esincorrecto.

Verifique la conexión del circuito de disparo externo en J4-16.Ponga el parámetro de disparo externo en “OFF” (desactivado) si no sehizo una conexión en J4-16.

Hardware Protect(Falla en elhardware)

La duración de la falla esdemasiado breve para poder seridentificada.

Reponga el control.Chequee si la puesta a tierra del cableado de alimentación y el blindajedel cableado de señal son adecuados.Reemplace la tarjeta de control.

Heatsink Temp(Temperatura del

El motor está sobrecargado. Corrija la carga del motor.Verifique el dimensionamiento correcto del control y del motor.

disipador térmico)La temperatura ambiente esdemasiado alta.

Traslade el control a un área más fresca de operación. Instale ventiladores o acondicionador de aire en el gabinete del control.

Los ventiladores incorporados sonineficaces o no funcionan.

Verifique la operación de los ventiladores.Quite la suciedad de la superficie de los ventiladores y del disipadortérmico. Reemplace los ventiladores o chequee el cableado de los mismos.

Section 1General Information

Diagnóstico de Fallas 5-7IMN715SP

Tabla 5-3 Diagnóstico de Fallas - Continúa

INDICACIÓN POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA

HW Desaturation(Desaturación delhardware)

La tasa de Acel/Desacel fuedefinida demasiado corta.El refuerzo del par fue definidodemasiado alto.Ruido eléctrico en circuitos lógicos.El motor está sobrecargado.

Prolongue la tasa de Acel/Desacel.Reduzca el valor del refuerzo del par.Chequee si la puesta a tierra del cableado de alimentación y el blindaje delcableado de señal son adecuados.Verifique el dimensionamiento correcto del control y el motor o reduzca lacarga del motor.

HW PowerSupply(Fuente depotencia delhardware)

Mal funcionamiento de la fuente dealimentación.

Chequee las conexiones internas.Reemplace la tarjeta de alimentación de la lógica.

HW Ground Fault(Falla a tierra delhardware)

Fuga a tierra de la corriente desalida (corriente del motor).

Desconecte el cableado entre el control y el motor. Repita la prueba. Si lafalla a tierra se ha despejado, reconecte los cables del motor y repita laprueba. Repare el motor si hay un cortocircuito interno. Reemplace los conductores del motor con cables de baja capacitancia. Si la falla a tierra continúa, comuníquese con Baldor.

Invalid Base ID(La ID de Base noes válida)

El control no reconoce laconfiguración de HP y Voltaje.

Pulse la tecla “RESET” en el teclado. Si la falla persiste, vaya a“Diagnostic Info” y compare con la Tabla 5-2 el número de ID indicado. Sies diferente, comuníquese con Baldor.

Line REGEN(Regener. a línea)

Falla en el Convertidor conRegeneración a Línea.

Únicamente en el Inversor con REGEN a Línea Serie 21H.

El motor no No hay suficiente par de arranque. Aumente el ajuste del Límite de Corriente.arranca

El motor está sobrecargado. Chequee si la carga del motor es adecuada.Chequee si los acoplamientos se traban.Verifique el dimensionamiento correcto del control y el motor.

El control no está en modo Local deoperación.

Ponga el control en modo Local.

Quizás se mandó al motor afuncionar por debajo del ajuste defrecuencia mínima.

Aumente el mando de velocidad o reduzca el ajuste de frecuencia mínima.

El parámetro Command Select esincorrecto.

Modifique el parámetro Command Select (selección del mando)compatibilizándolo con la conexión en J4.

Mando de velocidad incorrecto. Verifique si el control recibe la señal de mando correcta en J4.

El motor noalcanza

El Límite de Frecuencia Máx. fuedefinido a un nivel demasiado bajo.

Ajuste el valor del parámetro Max Frequency Limit.

su velocidadmáxima El motor está sobrecargado. Chequee si hay sobrecarga mecánica. Si el eje del motor sin carga no gira

libremente, revise los cojinetes del motor.

Mando de velocidad incorrecto. Verifique si el control está recibiendo la señal de mando correcta en losterminales de entrada. Verifique si el control está en el modo de operación correcto para recibir sumando de velocidad.

Falla del potenciómetro develocidad.

Reemplace el potenciómetro.

El motor nodetiene su

El parámetro MIN Output Speed fue definido demasiado alto.

Ajuste el valor del parámetro de velocidad mínima de salida.

rotaciónMando de velocidad incorrecto Verifique si el control está recibiendo la señal de mando correcta en los

terminales de entrada.Verifique si el control está preparado para recibir su mando de velocidad.

Falla del potenciómetro develocidad.

Reemplace el potenciómetro.

El motor funcionairregularmente a

El refuerzo del par fue definidodemasiado alto.

Ajuste el valor del parámetro de refuerzo del par.

baja velocidadEl acoplamiento está desalineado. Chequee el alineamiento del acoplamiento motor/carga.

El motor es defectuoso. Reemplácelo con un Motor Baldor.

Section 1General Information

5-8 Diagnóstico de Fallas IMN715SP

Tabla 5-3 Diagnóstico de Fallas - Continúa

INDICACIÓN POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTIVANew Base ID (Nueva ID deBase)

Se ha reemplazado una tarjeta decircuito del control.

Restaure los parámetros a sus ajustes de fábrica.Reponga el control.

No hay display Falta de voltaje de entrada. Chequee si el voltaje de alimentación es adecuado.Conexiones flojas. Revise las terminaciones de la alimentación.

Verifique la conexión del teclado del operador.Ajuste el contraste del display. Vea Ajuste del Contraste del Display.

NV Memory Fail(Falla de lamemoria novolátil)

Ocurrió una falla de la memoria. Pulse la tecla “RESET” en el teclado. Restaure los valores de losparámetros a sus ajustes de fábrica. Si la falla persiste, comuníquese conBaldor.

3 Sec Overload(Sobrecarga de 3segundos)

La corriente pico de salida excedióla capacidad nominal de 3segundos.

Chequee el parámetro PK Current Limit (límite de corriente pico) en elbloque de Límites de Salida, Nivel 2.Cambie el parámetro Overload (sobrecarga) en el bloque de Protección,Nivel 2, de Trip (disparo) a Foldback (reinyección).Chequee si el motor está sobrecargado.Aumente el tiempo de Aceleración.Reduzca la carga del motor.Verifique el dimensionamiento correcto del control y el motor .

1 Min Overload(Sobrecarga de 1minuto)

La corriente pico de salida excedióla capacidad nominal de 1 minuto.

Chequee el parámetro PK Current Limit (límite de corriente pico) en elbloque de Límites de Salida, Nivel 2.Cambie el parámetro Overload (sobrecarga) en el bloque de Protección,Nivel 2, de Trip (disparo) a Foldback (reinyección).Chequee si el motor está sobrecargado.Aumente los tiempos de Aceleración/Desaceleración.Reduzca la carga del motor.Verifique el dimensionamiento correcto del control y el motor .

Over Speed(Sobrevelocidad)

El motor excedió el 110% del valordel parámetro MAX Speed.

Chequee Max Output Speed (velocidad máxima de salida) en el bloque deLímites de Salida, Nivel 2.Aumente Speed PROP Gain (ganancia proporcional de velocidad) en elbloque del Nivel 1.

Param Checksum(Error enparámetros)

Ocurrió una falla de la memoria. Pulse la tecla “RESET” en el teclado. Restaure los valores de losparámetros a sus ajustes de fábrica. Si la falla persiste, comuníquese conBaldor.

Regen RESPower

El parámetro de frenado dinámicoes incorrecto.

Chequee los parámetros Resistor Ohms y Resistor Watts en el bloque deAjuste de Frenado, Nivel 2.

(Potencia delresistor deregeneración)

La potencia de regeneraciónexcedió la capacidad nominal delresistor de frenado dinámico.

Añada ensambles de frenado dinámico externo: juego de resistor RGA oensamble de transistor RBA.Aumente el tiempo de desaceleración.

Unknown FaultCode (Falla noidentificada)

El microprocesador detectó unafalla que no está definida en la tablade códigos de falla.

Pulse la tecla “RESET” en el teclado. Restaure los valores de losparámetros a sus ajustes de fábrica. Si la falla persiste, comuníquese conBaldor.

Unstable Speed(Velocidadinestable)

Carga oscilante.Potencia de entrada inestable.Compensación de deslizamientodemasiado alta.

Corrija la carga del motor.Corrija la potencia de entrada.Ajuste la compensación de deslizamiento.

µP Reset(Reposición deµP).

Un cronómetro guardián delsoftware ha provocado unareposición del procesador por habertranscurrido el tiempo en unproceso.

Pulse la tecla “RESET” en el teclado. Si la falla persiste, comuníquese conBaldor.

FLT Log MEMFail (Falla de lamemoria delregistro de fallas)

Datos viciados en el registro defallas (puede ocurrir sólo enantiguos sistemas).

Pulse la tecla “RESET” en el teclado. Si la falla persiste, comuníquese conBaldor.

Current SENSFLT(Falla del sensorde corriente)

No se ha detectado la corriente defase.

Pulse la tecla “RESET” en el teclado. Si la falla persiste, comuníquese conBaldor.

Bus CurrentSENS (Sensorcorr. de bus)

No se ha detectado la corriente debus.

Pulse la tecla “RESET” en el teclado. Si la falla persiste, comuníquese conBaldor.

Section 1General Information

Diagnóstico de Fallas 5-9IMN715SP

Consideraciones sobre el Ruido EléctricoTodos los dispositivos electrónicos son vulnerables a señales significativas deinterferencia electrónica (lo que se conoce comúnmente como ”Ruido Eléctrico”). En sunivel más bajo, el ruido puede causar fallas o errores de operación intermitentes. Desdeel punto de vista de un circuito, 5 ó 10 milivoltios de ruido pueden ocasionar efectosperjudiciales en la operación. Por ejemplo, las entradas analógicas de velocidad y parestán escaladas frecuentemente a un máximo de 5 a 10 VCC con una resolución típicade una parte en 1.000. Por ello, un ruido de tan sólo 5 mV ya representa un errorsubstancial.En un nivel extremo, el ruido significativo puede ocasionar daños al control. Por lo tanto,se recomienda evitar la generación de ruido y utilizar procedimientos de cableado queimpidan que el ruido generado por otros dispositivos llegue a circuitos sensibles. En uncontrol, tales circuitos incluyen las entradas de velocidad, de par, de lógica del control, yde retroalimentación de velocidad y posición, así como las salidas a algunos indicadoresy computadoras.

Bobinas de Contactores y RelésEntre las fuentes más comunes de ruidos se hallan las bobinas de contactores y relés.Cuando se abren estos circuitos de bobina altamente inductivos, las condicionestransitorias generan frecuentemente puntas de varios cientos de voltios en el circuito decontrol. Estas puntas pueden inducir varios voltios de ruido en un conductor adyacenteparalelo a un cable del circuito de control. La Figura 5-1 ilustra la supresión de ruidos enbobinas de CA y CC.

Figura 5-1 Supresión de Ruidos en Bobinas de CA y CC

Bobina CA

Bobina CC

RC snubber

0.47 �fDiodo

-

+

33 �

Conductores entre Controles y MotoresLos cables de salida del control de una unidad típica de 460VCA contienen rápidassubidas de voltaje creadas por semiconductores de potencia que conmutan 650V enmenos de un microsegundo, 1.000 a 10.000 veces por segundo. Estas señales de ruidopueden acoplarse a circuitos sensibles de la unidad. Si se usa cable de par blindado[apantallado], el acoplamiento se reduce casi en un 90%, en comparación con el uso decable no blindado.Los cables de alimentación de CA también contienen ruido, y pueden inducir ruido enconductores adyacentes. En algunos casos puede ser necesario utilizar reactores delínea.Para evitar el ruido inducido por transitorios en los hilos conductores de señales, todoslos cables del motor y de alimentación de CA deberán pasarse por conductos [”conduit” otuberías] metálicos rígidos o por conductos flexibles. No coloque los conductores delínea y los conductores de carga en el mismo conducto. Utilice un conducto para losconductores de alimentación trifásica y otro conducto para los cables del motor. Losconductos deberán ponerse a tierra formando un blindaje que contenga el ruido eléctricodentro de la trayectoria del conducto. Los conductores de señales – aún los que están encable blindado – jamás deben colocarse en el mismo conducto que los cables dealimentación del motor.

Section 1General Information

5-10 Diagnóstico de Fallas IMN715SP

Situaciones Especiales de la UnidadEn situaciones más severas de ruido, quizás sea necesario reducir los voltajestransitorios en los cables que van al motor añadiendo reactores de carga. Los reactoresde carga se instalan entre el control y el motor.

Los reactores tienen típicamente un 3% de reactancia y están diseñados para lasfrecuencias que se encuentran en los controles tipo PWM. Para un máximo beneficio, losreactores deberán montarse en el gabinete de la unidad utilizando cables cortos entre elcontrol y los reactores.

Gabinete del Control Los controles de motores montados en un gabinete puesto a tierra deberán tambiénconectarse a tierra física con un conductor separado, para asegurar la mejor conexión atierra. A menudo no es suficiente conectar el control al gabinete metálico puesto a tierra.Las superficies pintadas y las selladuras por lo general impiden que haya un contactometálico sólido entre el control y el gabinete de panel. Asimismo, nunca debe usarse unconducto [conduit] como conductor a tierra para los cables de alimentación del motor olos conductores de señales.

Consideraciones Especiales sobre el MotorEl bastidor [armazón] del motor deberá también conectarse a tierra. Tal como en el casodel gabinete del control, la conexión a tierra del motor deberá hacerse directamente atierra de la planta y del control empleando un cable de tierra que sea lo más cortoposible. El acoplamiento capacitivo entre los devanados del motor produce voltajestransitorios entre el bastidor del motor y tierra. La magnitud de estos voltajes es mayorcuanto más largo sea el cable de tierra. Las instalaciones donde el motor y el controlestán montados en un bastidor en común y tienen cables de tierra gruesos de longitudinferior a 3 metros (10 pies), raramente experimentan problemas causados por estosvoltajes transitorios generados por el motor.

Conductores de Señales Analógicas Las señales analógicas se originan por lo general en controles de par yvelocidad, así como en tacómetros CC y en controladores de procesos. La confiabilidadpuede frecuentemente mejorarse utilizando las siguientes técnicas de reducción deruidos:

• Utilice cables blindados de pares retorcidos con la pantalla puesta a tierraúnicamente en el lado del control.

• Encamine los conductores de señales analógicas alejándolos de los cables dealimentación o de control (todos los demás tipos de cableado).

• Los cables de alimentación y de control deberán cruzarse en ángulos rectos (90°)para minimizar el acoplamiento inductivo del ruido.

Sección 6Especificaciones y Datos del Producto

Especificaciones y Datos del Producto 6-1IMN715SP

Especificaciones:Potencia 1-50 HP @ 230VCA

1-800 HP @ 460VCA1-600 HP @ 575VCA

Frecuencia de Entrada 50/60Hz ± 5%Voltaje de Salida 0 a VCA de Entrada Máx.Corriente de Salida Ver la Tabla de Valores NominalesFrecuencia de Salida 0 a 120Hz ó 0 a 400Hz (seleccionable por puente)Factor de Servicio 1.0Servicio ContinuoCapacidad de Sobrecarga Modo de Par Constante: 170-200% por 3 segundos

150% por 60 segundosModo de Par Variable: 115% por 60 segundos

Ajuste de Frecuencia Teclado, 0–5VCC, 0–10VCC, 4–20mAPotenciómetro de Ajuste de Frecuencia 5k� ó 10k�, 1/2 WattTemperatura Nominal de Almacenamiento: – 30°C a +65°COperación bajo Pérdida de Potencia 15 mseg. mínimo a plena carga, 200 mseg. en reposoFactor de Potencia (Desfase) 0.95% mínimoRendimiento 95% mínimo a plena carga y velocidad

Condiciones de Operación:Rango de Voltaje:Modelos de 230 VCA

Modelos de 460 VCAModelos de 575 VCA

180-264 VCA 3� 60Hz/180-230 VCA 3� 50Hz342-528 VCA 3� 60Hz/340-457 VCA 3� 50Hz495-660 VCA 3� 60Hz

Impedancia de Línea de Entrada: 3% requerido como mínimo (Tamaños A, B, C, D, E)1% (Tamaños B2, C2, D2, F, G, G2, G+, H)

Ambient Operating Temperature: 0 a +40°CReducir la capacidad de Salida en 2% por cada °C sobre40°C hasta 55°C (130°F) Máximo

Gabinete: NEMA 1: Modelos (con sufijo) E, EO y ERNEMA 4X: Modelos (con sufijo) WChasis Protegido: Modelos (con sufijo) MO y MR

Humidity: NEMA 1 y protegido: Hasta 90% de HR sin condensaciónNEMA 4X: Hasta 100% de HR con condensación

Altitude: Nivel del mar hasta 3300 pies (1000 metros)Reducir la capacidad en 2% por cada 1000 pies (300 metros) sobrelos 3300 pies (1000 metros)

Shock: 1GVibration: 0.5G a 10Hz hasta 60Hz

Display del Teclado:Display [Visualizador] LCD Alfanumérico con Fondo Iluminado

2 Líneas x 16 CaracteresTeclas Teclado tipo membrana con respuesta táctilFunciones Monitoreo de estado a la salida

Control digital de velocidadAjuste y visualización de parámetrosVisualización del registro [lista] de fallasMarcha y jog [avance] del motorLocal/Remoto

Indicadores LED Mando [comando] de marcha adelanteMando de marcha reversaMando de parada [paro]Jog activo

Montaje Remoto Hasta un máximo de 100 pies (30.3 m) del control

6-2 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP

Especificaciones del Control:

Método de Control Entrada de Onda Sinusoidal Portadora, Salida PWM

Precisión de la Frecuencia 0.01Hz Digital0.05% Analógica

Resolución de la Frecuencia 0.01Hz Digital0.5% Analógica

Frecuencia de Portadora 1kHz a 15kHz ajustable2.5kHz Operación Estándar8.0kHz Operación Silenciosa

Tipo de Transistor IGBT (Transistor Bipolar de Compuerta [Puerta] Aislada)

Tiempo de Subida del Transistor 2500 V/mseg. (dv/dt)

Refuerzo de Par Ajuste automático a la carga (Estándar)0 a 15% del voltaje de entrada (Manual)

Configuración de Voltios/Hz Lineal, Cuadrada Reducida, Tres Puntos

Tiempo de Acel/Desacel 0 a 3600 seg. para 2 asignables más JOG

Tiempo de Curva–S 0 a 100%

Frecuencia Base 10 a 400Hz

Par de Frenado Regenerativo 20% Mínimo (–E, –W) 100% con resistor [resistencia] opcional de frenado externo (–EO, –MO, –ER)

Frecuencia de Jog 0 a Frecuencia Máxima

Salto de Frecuencia 0 a Frecuencia Máxima en 3 zonas

Frecuencia Mínima de Salida 0 a Frecuencia Máxima

Frecuencia Máxima de Salida 0 a Frecuencia Máxima

Autoreiniciación Manual o Automática

Compensación de Deslizamiento 0 a 6Hz

Modos de Operación TecladoMarcha Estándar15 Velocidades, 2 Conductores [Cables]Ventilador/Bomba, 2 ConductoresVentilador/Bomba, 3 ConductoresSerieControl de ProcesoAnalógico de 3 Velocidades, 2 ConductoresAnalógico de 3 Velocidades, 3 ConductoresPotenciómetro electrónico [EPOT], 2 ConductoresPotenciómetro electrónico, 3 Conductores

Entradas Analógicas: (2 Entradas)

Entrada de Potenciómetro 0 - 10VCC

Entrada Diferencial – Rango de Límite de Escala 0 – 5VCC, 0 – 10VCC, 4–20mA

Entrada Diferencial – Rechazo de Modo Común 40db

Impedancia de Entrada 20k�

Especificaciones y Datos del Producto 6-3IMN715SP

Salidas Analógicas: (2 Outputs)

Salidas Analógicas 2 AsignablesRango de Límite de Escala 0 – 5VCC Nominal (0 a 8VCC Máximo)Corriente de Fuente 1 mA máximoResolución 8 bitsCondiciones de Salida 7 Condiciones más calibración (ver la tabla de parámetros)

Entradas Digitales: (9 Entradas)

Entradas Lógicas Opto Aisladas 9 AsignablesVoltaje Nominal 10 - 30VCCImpedancia de Entrada (Entradas Lóg. Opto Ais-ladas)

6.8k� (Contactos cerrados son estándar)

Corriente de Fuga (Entradas Opto Aisladas de-sactivadas)

10�A máximo

Salidas Digitales:(2 Salidas Optoaisladas)

Voltaje Nominal 5 to 30VCCCorriente Máxima 60 mA MáximoCaída de Voltaje – ON [activado] 2 VCC MáximoCorriente de Fuga – OFF [desactivado] 0.1 �A MáximoCondiciones de Salida 10 Condiciones (ver la tabla de parámetros)

(2 Salidas de Relé)

Voltaje Nominal 5 to 30VCC 0 234VCACorriente Máxima 5 A MáximoCondiciones de Salida 10 Condiciones (ver la tabla de parámetros)

Indicaciones de Diagnóstico:

Invalid Base ID (ID/Base Inválida)NV Memory Fail (Falla /Memoria NV)Param Checksum (Error en Paramts)New Base ID (Nueva ID de Base)HW Desaturation (Desaturación/HW)HW Surge Current (Corriente de HW)HW Ground Fault (Falla Trra de HW)Hardware Protect (Falla en HW)1 Min Overload (Sobrecarga /1 Min)3 Sec Overload (Sobrecarga /3 Seg)Bus Overvoltage (Sobrevoltaje de Bus)Bus Undervoltage (Bajo Voltaje de Bus)Heat Sink Temp (Temp /Disipador )External Trip (Disparo Externo)HW Power Supply (Falla Fuente /Pod)REGEN Res Power (Potencia Res REGEN)

Low INIT Bus V (V Bus Ini Bajo)Overcurrent (Sobrecorriente)EXB Selection (Selección D Texp)Torque Proving (Probando Par)µP Reset (Reinicio mP)FLT Log MEM Fail (Falla/Memoria)Current SENS FLT (Sensor de Corr)Bus Current (Sensor Corr Bus)

Nota: Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación previa.

6-4 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP

Valores Nominales Productos en Inventario – Serie 15H

ESTÁNDAR – 2.5 kHz PWM

VOLT. TA- PAR CONSTANTE PAR VARIABLENO. DE CATALOGO VOLT.

ENTRADATA-

MAÑO Amp. Salida Amp. SalidaAmp.Entrada HP KW IC IP

Amp.Entrada HP KW IC IP

ID15H201–E, –W 230 A 4.1 1 0.75 4.0 8.0 7.2 2 1.5 7 8ID15H202–E, –W 230 A 7.2 2 1.5 7.0 14 10.3 3 2.2 10 12ID15H203–E, –W 230 A 10.3 3 2.2 10 20 16.5 5 3.7 16 19ID15H205–E, –W 230 A 16.5 5 3.7 16 32 22.7 7.5 5.5 22 25ID15H207–E, –W 230 B2 22.7 7.5 5.5 22 44 28.8 10 7.4 28 32ID15H210–E –W 230 B2 28.8 10 7.4 28 56 43.2 15 11.1 42 48ID15H215–E –W 230 B2 43.3 15 11.1 42 84 57 20 11.1 54 62ID15H220–E 230 B2 57 20 14.9 54 108 57 20 18.6 54 62ID15H225–EO 230 C2 70 25 18.6 68 116 82 30 22.3 80 92ID15H230–EO 230 C2 82 30 22.3 80 140 82 30 22.4 80 92ID15H240–EO 230 D2 108 40 30 105 200 134 50 37 130 150ID15H250–EO 230 D2 134 50 37 130 225 134 50 37 130 150ID15H250V–MO 230 D 134 50 37 130 260 134 50 37 130 150ID15H401–E, –W 460 A 2.1 1 0.75 2.0 4.0 4.1 2 1.5 4.0 5.0ID15H402–E, –W 460 A 4.1 2 1.5 4.0 8.0 5.2 3 2.2 5.0 6.0ID15H403–E, –W 460 A 5.2 3 2.2 5.0 10 8.2 5 3.7 8.0 10ID15H405–E, –W 460 A 8.2 5 3.7 8.0 16 11.3 7.5 5.6 11 13ID15H407–E, –W 460 A 11.3 7.5 5.6 11 22 14.4 10 7.5 14 17ID15H410–E, –W 460 B2 14.4 10 7.4 14 28 21.6 15 11.2 21 24ID15H415–E, –W 460 B2 21.6 15 11.2 21 42 27.8 20 14.9 27 31ID15H420–E, –W 460 B2 28 20 14.9 27 54 35 25 18.7 34 39ID15H425–E 460 B2 35 25 18.7 34 68 35 25 22.4 34 39ID15H430–EO 460 C2 41 30 22.4 40 70 54 40 29.9 52 60ID15H440–EO 460 C2 57 40 29.9 55 100 54 40 29.9 52 60ID15H450–EO 460 D 67 50 37 65 115 82 60 45 80 92ID15H460–EO 460 D 82 60 45 80 140 103 75 56 100 115ID15H475–EO 460 E 103 75 56 100 200 129 100 75 125 144ID15H4100–EO 460 E 129 100 75 125 220 165 125 93 160 184ID15H4150V–EO 460 E 185 150 112 180 300 185 150 112 180 207ID15H4150–EO 460 F 196 150 112 190 380 247 200 149 240 276ID15H4200–EO 460 F 258 200 149 250 500 319 250 187 310 360ID15H4250–EO 460 F 319 250 187 310 620 381 300 224 370 430ID15H4300–EO 460 G2 381 300 224 370 630 432 350 261 420 490ID15H4350–EO 460 G2 432 350 261 420 720 494 400 298 480 560ID15H4400–EO 460 G2 494 400 298 480 820 556 450 336 540 620ID15H4450–EO 460 G 556 450 336 540 920 607 500 373 590 680ID15H4500–EO 460 G+ 607 500 373 590 1180 731 600 447 710 820ID15H4600–EO 460 G+ 731 600 447 710 1210 855 700 522 830 960ID15H4700–EO 460 G+ 855 700 522 830 1660 979 800 597 950 1100ID15H4800–EO 460 G+ 979 800 597 950 1710 1102 900 671 1070 1230ID15H501–E, –W 575 A 1.6 1 0.75 1.5 3.0 3.1 2.0 1.5 3.0 4.0ID15H502–E, –W 575 A 3.1 2 1.5 3.0 6.0 4.1 3 2.2 4.0 5.0ID15H503–E, –W 575 A 4.1 3 2.2 4.0 8.0 7.2 5 3.7 7.0 8.0ID15H505–E, –W 575 A 7.2 5 3.7 7.0 14 9.3 7.5 5.6 9.0 11ID15H507–E, –W 575 A 9.3 7.5 5.6 9.0 18 11.3 10 7.5 11 13ID15H510–E, –W 575 B2 11.3 10 7.5 11 22 17.5 15 11.2 17 20ID15H515–E, –W 575 B2 17.5 15 11.2 17 34 22.7 20 14.9 22 25ID15H520–E, –W 575 B2 23 20 15 22 44 28 20 14.9 22 25ID15H525–E 575 B2 28 25 19 27 54 28 25 18.7 27 31ID15H530–EO 575 C2 33 30 22 32 56 44 40 30 41 47ID15H540–EO 575 C2 44 40 29.8 41 75 56 50 37.2 52 60ID15H550–EO 575 D2 56 50 37 52 92 67 60 45 62 71ID15H560–EO 575 D2 67 60 45 62 109 67 60 45 62 71ID15H575–EO 575 E 79 75 56 77 155 102 100 75 100 115ID15H5100–EO 575 E 102 100 75 100 200 129 125 93 125 145ID15H5150–EO 575 F 155 150 112 150 300 206 200 149 200 230ID15H5150V–EO 575 E 148 150 112 145 260 148 150 112 145 166ID15H5200–EO 575 F 206 200 149 200 400 258 250 186 250 290ID15H5300–EO 575 G 300 300 224 290 580 350 350 261 340 400ID15H5350–EO 575 G 350 350 261 340 680 402 400 298 390 450ID15H5400–EO 575 G 402 400 298 390 780 453 450 336 440 510

Especificaciones y Datos del Producto 6-5IMN715SP

Valores Nominales Productos en Inventario – Serie 15H ContinuaOPERACION SILENCIOSA – 8.0 kHz PWM

VOLT. TA- PAR CONSTANTE PAR VARIABLENO. DE CATALOGO VOLT.

ENTRADATA-

MAÑO Amp. Salida Amp. SalidaAmp.Entrada HP KW IC IP

Amp.Entrada HP KW IC IP

ID15H201–E, –W 230 A 3.1 0.75 0.56 3.0 6.0 4.1 1 0.75 4 5ID15H202–E, –W 230 A 4.1 1 0.75 4.0 8.0 7.2 2 1.5 7 8ID15H203–E, –W 230 A 7.2 2 1.5 7.0 14 10.3 3 2.2 10 12ID15H205–E, –W 230 A 10.3 3 2.2 10 20 16.5 5 3.7 16 19ID15H207–E, –W 230 B2 16.5 5 3.7 16 32 22.7 7.5 5.5 22 25ID15H210–E –W 230 B2 22.7 7.5 5.5 22 44 28.8 10 7.4 28 32ID15H215–E –W 230 B2 28.8 10 7.4 28 56 43.3 15 11.1 42 48ID15H220–E 230 B2 43 15 11.1 42 84 56 20 14.9 54 62ID15H225–EO 230 C2 56 20 14.9 54 92 70 25 18.6 68 78ID15H230–EO 230 C2 72 25 18.6 70 122 70 25 18.6 68 78ID15H240–EO 230 D2 82 30 22 80 160 107 40 30 104 120ID15H250–EO 230 D2 108 40 30 105 183 134 50 37 130 150ID15H250V–MO 230 D 134 50 37 130 244 134 50 37 130 150ID15H401–E, –W 460 A 1.6 0.75 0.56 1.5 3.0 2.1 1 0.75 2.0 3.0ID15H402–E, –W 460 A 2.1 1 0.75 2.0 4.0 4.1 2 1.5 4.0 5.0ID15H403–E, –W 460 A 4.1 2 1.5 4.0 8.0 5.2 3 2.2 5.0 6.0ID15H405–E, –W 460 A 5.2 3 2.2 5.0 10 8.2 5 3.7 8.0 10ID15H407–E, –W 460 A 8.2 5 3.7 8.0 16 11.3 7.5 5.6 11 13ID15H410–E, –W 460 B2 11.3 7.5 5.6 11 22 14.4 10 7.5 14 16ID15H415–E, –W 460 B2 15.5 10 7.5 15 28 21.6 15 11.2 21 24ID15H420–E, –W 460 B2 22 15 11.2 21 42 28 20 14.9 27 31ID15H425–E 460 B2 22 15 11.2 21 42 28 20 14.9 27 31ID15H430–EO 460 C2 36 25 18.7 35 61 41 30 22.4 40 46ID15H440–EO 460 C2 41 30 22.4 40 80 41 30 22.4 40 46ID15H450–EO 460 D 57 40 30 55 92 67 50 37 65 75ID15H460–EO 460 D 67 50 37 65 122 82 60 45 80 92ID15H475–EO 460 E 82 60 45 80 160 103 75 56 100 115ID15H4100–EO 460 E 103 75 56 100 183 129 100 75 125 144ID15H4150V–EO 460 E 128 100 75 125 240 165 125 93 160 184ID15H4150–EO 460 F 155 125 93 150 260 175 150 112 170 200ID15H4200–EO 460 F 196 150 112 190 380 216 175 130 210 240ID15H4250–EO 460 F 258 200 149 250 500 319 250 186 310 360ID15H4300–EO 460 G2ID15H4350–EO 460 G2ID15H4400–EO 460 G2ID15H4450–EO 460 GID15H501–E, –W 575 A 1.2 0.75 0.56 1.1 2.2 1.6 1 0.75 1.5 1.7ID15H502–E, –W 575 A 1.5 1 0.75 1.5 3.0 3.1 2 1.5 3.0 4.0ID15H503–E, –W 575 A 3.1 2 1.5 3.0 6.0 4.1 3 2.2 4.0 5.0ID15H505–E, –W 575 A 4.1 3 2.2 4.0 8.0 7.2 5 3.7 7.0 8.0ID15H507–E, –W 575 A 7.2 5 3.7 7.0 14 9.3 7.5 5.6 9 11ID15H510–E, –W 575 B2 9.3 7.5 5.6 9 18 11.3 10 7.5 11 13ID15H515–E, –W 575 B2 11.3 10 7.5 11 22 17.5 10 7.5 11 13ID15H520–E, –W 575 B2 18 10 7.5 11 22 17.5 10 7.5 11 13ID15H525–E 575 B2 23 20 15.5 22 44 28 25 19 27 31ID15H530–EO 575 C2 28 25 19 27 47 33 30 22 32 37ID15H540–EO 575 C2 33 30 22.3 32 58 44 40 29.8 41 47ID15H550–EO 575 D2 44 40 30 41 73 56 50 37 52 60ID15H560–EO 575 D2 56 50 37 52 91 67 60 45 62 71ID15H575–EO 575 EID15H5100–EO 575 EID15H5150–EO 575 FID15H5150V–EO 575 EID15H5200–EO 575 FID15H5300–EO 575 GID15H5350–EO 575 GID15H5400–EO 575 G

6-6 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP

Valores Nominales: Controles de Fabricación Especial – Serie 15H

ESTÁNDAR – 2.5 kHz PWM

VOLT. TA- PAR CONSTANTE PAR VARIABLENO. DE CATALOGO VOLT.

ENTRADATA-

MAÑO Amp. Salida Amp. SalidaAmp.Entrada HP KW IC IP

Amp.Entrada HP KW IC IP

ID15H210L–ER 230 C 33 10 5 32 72 43 15 11 42 48

ID15H215L–ER 230 C 47 15 11 46 108 56 20 15 54 62

ID15H220L–ER 230 C 62 20 15 60 140 56 20 15 54 62

ID15H225L–ER 230 C 77 25 19 75 180 70 25 19 68 78

ID15H230L–ER 230 C 93 30 22 90 210 107 40 30 104 120

ID15H240L–MR 230 D 118 40 30 115 270 118 40 30 115 133

ID15H410L–ER 460 C 16 10 5 16 36 22 15 11 21 24

ID15H415L–ER 460 C 25 15 11 24 54 28 20 15 27 31

ID15H420L–ER 460 C 31 20 15 30 70 28 20 15 27 31

ID15H425L–ER 460 C 39 25 19 38 90 35 25 19 34 39

ID15H430L–ER 460 C 46 30 22 45 108 54 40 30 52 60

ID15H440L–ER 460 C 62 40 30 60 140 62 40 30 60 69

ID15H450L–ER 460 D 77 50 37 75 190 82 60 45 80 92

ID15H460L–ER 460 D 93 60 45 90 215 103 75 56 100 115

ID15H475L–EO 460 E 113 75 56 110 270 129 100 75 125 144

OPERACION SILENCIOSA – 8.0 kHz PWM

VOLT. TA- PAR CONSTANTE PAR VARIABLENO. DE CATALOGO VOLT.

ENTRADATA-

MAÑO Amp. Salida Amp. SalidaAmp.Entrada HP KW IC IP

Amp.Entrada HP KW IC IP

ID15H210L–ER 230 C 25 7.5 5.6 24 61 43 15 11 42 48

ID15H215L–ER 230 C 33 10 7.5 32 92 56 20 15 54 62

ID15H220L–ER 230 C 49 15 11 48 122 56 20 15 54 62

ID15H225L–ER 230 C 62 20 15 60 170 56 20 15 54 62

ID15H230L–ER 230 C 77 25 19 75 190 82 30 22 80 92

ID15H240L–MR 230 D 93 30 22 90 240 107 40 30 104 120

ID15H410L–ER 460 C 12 7.5 5.6 12 30 22 15 11 21 24

ID15H415L–ER 460 C 16 10 7.5 16 46 28 20 15 27 31

ID15H420L–ER 460 C 25 15 11 24 61 28 20 15 27 31

ID15H425L–ER 460 C 31 20 15 30 90 28 20 15 27 31

ID15H430L–ER 460 C 38 25 19 37 95 41 30 22 40 46

ID15H440L–ER 460 C 46 30 22 45 122 41 30 22 40 46

ID15H450L–ER 460 D 62 40 30 60 170 67 50 37 65 75

ID15H460L–ER 460 D 77 50 37 75 190 82 60 45 80 92

ID15H475L–EO 460 E 93 60 45 90 240 103 75 56 100 115

Especificaciones y Datos del Producto 6-7IMN715SP

Valores Nominales: Controles de Fabricación Especial – Serie 15H, con Transistor de FrenadoDinámico (DB) Interno

ESTÁNDAR – 2.5 kHz PWM

VOLT. TA- PAR CONSTANTE PAR VARIABLENO. DE CATALOGO VOLT.

ENTRADATA-

MAÑO Amp. Salida Amp. SalidaAmp.Entrada HP KW IC IP

Amp.Entrada HP KW IC IP

ID15H215–ER 230 C2 43 15 11.1 42 72 56 20 14.9 54 62ID15H220–ER 230 C2 57 20 14.9 55 100 70 25 18.6 68 78ID15H225–ER 230 C2 70 25 18.6 68 116 82 30 22.3 80 92ID15H230–ER 230 C2 82 30 22.3 80 140 82 30 22.4 80 92ID15H240–MR 230 D 108 40 30 105 200 134 50 37 130 150ID15H250–MR 230 D 134 50 37 130 225 134 50 37 130 150ID15H250V–MR 230 D 134 50 37 130 260 134 50 37 130 150ID15H415–ER 460 B 21.6 15 11.2 21 42 27.8 20 14.9 27 31ID15H420–ER 460 C2 28 20 14.9 27 54 35 25 18.7 34 39ID15H425–ER 460 C2 35 25 18.7 34 58 41 30 22.4 40 46ID15H430–ER 460 C2 41 30 22.4 40 70 54 40 29.9 52 60ID15H440–ER 460 C2 57 40 29.9 55 100 54 40 29.9 52 60ID15H450–ER 460 D 67 50 37 65 115 82 60 45 80 92ID15H460–ER 460 D 82 60 45 80 140 103 75 56 100 115ID15H515–ER 575 B 17.5 15 11.2 17 34 22.7 20 14.9 22 26ID15H520–ER 575 C 23 20 15 22 44 28 25 19 27 31ID15H525–ER 575 C 28 25 19 27 46 33 30 22 32 37ID15H530–ER 575 C 33 30 22 32 56 44 40 30 41 47ID15H540–ER 575 D 44 40 29.8 41 75 56 50 37.2 52 60ID15H550–ER 575 D 56 50 37 52 92 67 60 45 62 71ID15H560–ER 575 D 67 60 45 62 109

OPERACION SILENCIOSA – 8.0 kHz PWM

VOLT. TA- PAR CONSTANTE PAR VARIABLENO. DE CATALOGO VOLT.

ENTRADATA-

MAÑO Amp. Salida Amp. SalidaAmp.Entrada HP KW IC IP

Amp.Entrada HP KW IC IP

ID15H215–ER 230 C2 31 10 7.4 30 61 43 15 11.1 42 48

ID15H220–ER 230 C2 43 15 11.1 42 92 56 20 14.9 54 62

ID15H225–ER 230 C2 56 20 14.9 54 92 70 25 18.6 68 78

ID15H230–ER 230 C2 72 25 18.6 70 122 70 25 18.6 68 78

ID15H240–MR 230 D 82 30 22 80 160 107 40 30 104 120

ID15H250–MR 230 D 108 40 30 105 183 134 50 37 130 150

ID15H250V–MR 230 D 134 50 37 130 244 134 50 37 130 150

ID15H415–ER 460 B 15.5 10 7.5 15 30 21.6 15 11.2 21 25

ID15H420–ER 460 C2 22 15 11.2 21 46 28 20 14.9 27 31

ID15H425–ER 460 C2 28 20 14.9 27 46 35 25 18.7 34 39

ID15H430–ER 460 C2 36 25 18.7 35 61 41 30 22.4 40 46

ID15H440–ER 460 C2 41 30 22.4 40 80 41 30 22.4 40 46

ID15H450–ER 460 D 57 40 30 55 92 67 50 37 65 75

ID15H460–ER 460 D 67 50 37 65 122 82 60 45 80 92

ID15H515–ER 575 B 11.3 10 7.5 11 22 17.5 15 11.2 17 20

ID15H520–ER 575 C 18 15 11.5 17 34 23 20 15 22 25

ID15H525–ER 575 C 23 20 15.5 22 38 28 25 19 27 31

ID15H530–ER 575 C 28 25 19 27 47 33 30 22 32 37

ID15H540–ER 575 D 33 30 22.3 32 58 44 40 29.8 41 47

ID15H550–ER 575 D 44 40 30 41 73 56 50 37 52 60

ID15H560–ER 575 D 56 50 37 52 91 67 60 45 62 71

6-8 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP

Especificaciones de Pares para Apretar Terminales

Tabla 6-4 Productos en Inventario – Serie 15H

Pares para Apretamiento

230 VCA Potencia TB1 Tierra Control J1 B+/R1; B+; B–; o R2 D1/D2230 VCANo. de Catálogo Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm

ID15H201–E or W 8 0.9 15 1.7 4.5 0.5 8 0.9 – –

ID15H202–E or W 8 0.9 15 1.7 4.5 0.5 8 0.9 – –

ID15H203–E or W 8 0.9 15 1.7 4.5 0.5 8 0.9 – –

ID15H205–E or W 8 0.9 15 1.7 4.5 0.5 8 0.9 – –

ID15H207–E or W 20 2.5 15 1.7 4.5 0.5 20 2.5 – –

ID15H210–E 20 2.5 15 1.7 4.5 0.5 20 2.5 – –

ID15H210–ER 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 – –

ID15H210L–ER 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 – –

ID15H215–E 20 2.5 15 1.7 4.5 0.5 20 2.5 – –

ID15H215V–EO 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 3.5 0.4

ID15H215V–ER 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 – –

ID15H215–EO 50 5.6 50 5.6 4.5 0.5 50 5.6 32 3.6

ID15H215–ER 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 – –

ID15H215L–ER 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 – –

ID15H220–EO 50 5.6 50 5.6 4.5 0.5 50 5.6 32 3.6

ID15H220–ER 35 4 22–26 2.5–3 4.5 0.5 35 4 – –

ID15H220L–ER 35 4 22–26 2.5–3 4.5 0.5 35 4 – –

ID15H225V–EO 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 3.5 0.4

ID15H225V–ER 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 – –

ID15H225–EO 50 5.6 50 5.6 4.5 0.5 50 5.6 32 3.6

ID15H225–ER 22–26 2.5–3 22–26 2.5–3 4.5 0.5 22–26 2.5–3 – –

ID15H225L–ER 35 4 22–26 2.5–3 4.5 0.5 35 4 – –

ID15H230–EO 50 5.6 50 5.6 4.5 0.5 50 5.6 32 3.6

ID15H230V–EO 22–26 2.5–3 22–26 2.5–3 4.5 0.5 22–26 2.5–3 3.5 0.4

ID15H230V–ER 35 4 22–26 2.5–3 4.5 0.5 35 4 – –

ID15H230L–ER 22–26 2.5–3 22–26 2.5–3 4.5 0.5 22–26 2.5–3 – –

ID15H240–MO 140 15.8 50 5.6 4.5 0.5 140 15.8 3.5 0.4

ID15H240–MR 140 15.8 50 5.6 4.5 0.5 140 15.8 – –

ID15H240L–MR 140 15.8 50 5.6 4.5 0.5 140 15.8 – –

ID15H250V–MO 140 15.8 50 5.6 4.5 0.5 140 15.8 3.5 0.4

ID15H250V–MR 140 15.8 50 5.6 4.5 0.5 140 15.8 – –

ID15H250–MO 140 15.8 22–26 2.5–3 4.5 0.5 140 15.8 3.5 0.4

ID15H250–MR 140 15.8 22–26 2.5–3 4.5 0.5 140 15.8 – –

Especificaciones y Datos del Producto 6-9IMN715SP

Especificaciones de Pares para Apretar Terminales Continúa

Tabla 6–4 Productos en Inventario – Serie 15H Continúa

Pares para Apretamiento

460 VCA Potencia TB1 Tierra Control J1 B+/R1; B+; B–; o R2 D1/D2460 VCANo. de Catálogo Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm

ID15H401–E or W 8 0.9 15 1.7 4.5 0.5 8 0.9 – –

ID15H402–E or W 8 0.9 15 1.7 4.5 0.5 8 0.9 – –

ID15H403 –E or W 8 0.9 15 1.7 4.5 0.5 8 0.9 – –

ID15H405–E 8 0.9 15 1.7 4.5 0.5 8 0.9 – –

ID15H405–W 20 2.5 20 2.5 4.5 0.5 20 2.5 – –

ID15H407–E or W 20 2.5 20 2.5 4.5 0.5 20 2.5 – –

ID15H410–E 20 2.5 20 2.5 4.5 0.5 20 2.5 – –

ID15H410–ER 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 – –

ID15H415–E 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 – –

ID15H415V–EO 35 4 20 2.5 4.5 0.5 35 4 3.5 0.4

ID15H415–EO 35 4 20 2.5 4.5 0.5 35 4 3.5 0.4

ID15H415–ER 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 – –

ID15H415L–ER 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 – –

ID15H420–EO 50 5.6 50 5.6 4.5 0.5 50 5.6 32 3.6

ID15H420–ER 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 – –

ID15H420L–ER 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 – –

ID15H425V–EO 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 3.5 0.4

ID15H425V–ER 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 – –

ID15H425–EO 50 5.6 50 5.6 4.5 0.5 50 5.6 32 3.6

ID15H425–ER 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 – –

ID15H425L–ER 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 – –

ID15H430V–EO 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 3.5 0.4

ID15H430V–ER 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 – –

ID15H430–EO 50 5.6 50 5.6 4.5 0.5 50 5.6 32 3.6

ID15H430L–ER 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 – –

ID15H440–EO 50 5.6 50 5.6 4.5 0.5 50 5.6 32 3.6

ID15H440–ER 22–26 2.5–3 22–26 2.5–3 4.5 0.5 22–26 2.5–3 – –

ID15H440L–ER 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 – –

ID15H450–EO 22–26 2.5–3 22–26 2.5–3 4.5 0.5 22–26 2.5–3 3.5 0.4

ID15H450–ER 22–26 2.5–3 22–26 2.5–3 4.5 0.5 22–26 2.5–3 – –

ID15H450L–ER 22–26 2.5–3 22–26 2.5–3 4.5 0.5 22–26 2.5–3 – –

ID15H460V–EO 22–26 2.5–3 22–26 2.5–3 4.5 0.5 22–26 2.5–3 3.5 0.4

ID15H460V–ER 22–26 2.5–3 22–26 2.5–3 4.5 0.5 22–26 2.5–3 – –

ID15H460–EO 22–26 2.5–3 22–26 2.5–3 4.5 0.5 22–26 2.5–3 3.5 0.4

ID15H460–ER 22–26 2.5–3 22–26 2.5–3 4.5 0.5 22–26 2.5–3 – –

ID15H460L–ER 22–26 2.5–3 22–26 2.5–3 4.5 0.5 22–26 2.5–3 – –

ID15H475–EO 140 15.8 50 5.6 4.5 0.5 140 15.8 3.5 0.4

ID15H475L–EO 75 8.5 50 5.6 4.5 0.5 75 8.5 3.5 0.4

6-10 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP

Especificaciones de Pares para Apretar Terminales Continúa

Tabla 6–4 Productos en Inventario – Serie 15H Continúa

Pares para Apretamiento

460 VCA Potencia TB1 Tierra Control J1 B+/R1; B+; B–; o R2 D1/D2460 VCANo. de Catálogo Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm

ID15H4100–EO 75 8.5 50 5.6 4.5 0.5 75 8.5 3.5 0.4

ID15H4150V–EO 75 8.5 50 5.6 4.5 0.5 75 8.5 3.5 0.4

ID15H4150–EO 275 31 50 5.6 4.5 0.5 275 31 3.5 0.4

ID15H4200–EO 275 31 50 5.6 4.5 0.5 275 31 3.5 0.4

ID15H4250–EO 375 42 375 42 4.5 0.5 375 42 3.5 0.4

ID15H4300–EO 375 42 375 42 4.5 0.5 375 42 3.5 0.4

ID15H4350–EO 375 42 375 42 4.5 0.5 375 42 3.5 0.4

ID15H4400–EO 375 42 375 42 4.5 0.5 375 42 3.5 0.4

ID15H4400–EO 375 42 375 42 4.5 0.5 375 42 3.5 0.4

ID15H4450–EO 375 42 375 42 4.5 0.5 375 42 3.5 0.4

ID15H4500–EO 375 42 375 42 4.5 0.5 375 42 3.5 0.4

ID15H44600–EO 375 42 375 42 4.5 0.5 375 42 3.5 0.4

ID15H4700–EO 375 42 375 42 4.5 0.5 375 42 3.5 0.4

ID15H4800–EO 375 42 375 42 4.5 0.5 375 42 3.5 0.4

Especificaciones y Datos del Producto 6-11IMN715SP

Especificaciones de Pares para Apretar Terminales Continúa

Tabla 6–4 Productos en Inventario – Serie 15H Continúa

Pares para Apretamiento

575 VCA Potencia TB1 Tierra Control J1 B+/R1; B+; B–; o R2 D1/D2575 VCANo. de Catálogo Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm Lb-in Nm

ID15H501–E 8 0.9 15 1.7 4.5 0.5 8 0.9 – –

ID15H502–E 8 0.9 15 1.7 4.5 0.5 8 0.9 – –

ID15H503–E 8 0.9 15 1.7 4.5 0.5 8 0.9 – –

ID15H505–E 8 0.9 15 1.7 4.5 0.5 8 0.9 – –

ID15H507–E 20 2.5 20 2.5 4.5 0.5 20 2.5 – –

ID15H510–E 20 2.5 20 2.5 4.5 0.5 20 2.5 – –

ID15H515–E 20 2.5 20 2.5 4.5 0.5 20 2.5 – –

ID15H515–EO 35 4 20 2.5 4.5 0.5 35 4 3.5 0.4

ID15H515–ER 35 4 20 2.5 4.5 0.5 35 4 – –

ID15H520–EO 35 4 20 2.5 4.5 0.5 35 4 3.5 0.4

ID15H520–EO 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 3.5 0.4

ID15H525–EO 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 3.5 0.4

ID15H525–ER 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 – –

ID15H530–EO 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 3.5 0.4

ID15H530–ER 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 – –

ID15H540–EO 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 3.5 0.4

ID15H540–ER 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 – –

ID15H550–EO 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 3.5 0.4

ID15H550–ER 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 – –

ID15H560–EO 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 3.5 0.4

ID15H560–ER 35 4 50 5.6 4.5 0.5 35 4 – –

ID15H575–EO 20 - 30 2.5 - 3.5 50 5.6 4.5 0.5 20 - 30 2.5 - 3.5 3.5 0.4

ID15H5100–EO 20 - 30 2.5 - 3.5 50 5.6 4.5 0.5 20 - 30 2.5 - 3.5 3.5 0.4

ID15H5150V–EO 35 - 50 4 - 5.7 50 5.6 4.5 0.5 35 - 50 4 - 5.7 3.5 0.4

6-12 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP

Dimensiones para Montaje

Control de Tamaño A

11.50

(292.1mm)

7.20

(182.9mm)

.25(6.4mm)

LOCAL

SHIFT

DISP

RESET

PROG

ENTER

JOG

STOP

REV

FWD

7.20

(182.9mm)0.25

(6.4mm)

12.00

(304.8mm)

7.120(180.8mm)

7.70(195.6mm)

Entrada de Aire

Salidade Aire

�������������������

Especificaciones y Datos del Producto 6-13IMN715SP

Dimensiones Continúa

Control de Tamaño A – Montaje a Través de la Pared

Empaquetadura

Plancha de Acero

Separadores1/2 x 2-1/2

10–32 x 0.75″Tornillo y arandela

6-14 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP

Dimensiones Continúa

Control de Tamaño BSalidade Aire

.28 TYP

(7.1mm)

14.65

(372.1mm)

9.25

(235.0mm)

9.25(225.0mm)

0.28 TYP(7.1mm)

15.40

(391.2mm)

7.120

(180.9mm)

10.00

(254.0mm)

Entrada de Aire

�������������������

�������������������

LOCAL

SHIFT

DISP

RESET

PROG

ENTER

JOG

STOP

REV

FWD

Especificaciones y Datos del Producto 6-15IMN715SP

Control de Tamaño B – Montaje a Través de la Pared

Empaquetadura

Plancha de Acero

Separadores1/2 x 2-1/2

10–32 x 0.75″Tornillo y arandela

6-16 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP

Dimensiones Continúa

Control de Tamaño B2

.28 TYP(7.1mm)

7.20(182.9mm)

0.28 TYP(7.1mm)

12.15

(308.6mm)

8.73(221.7mm)

8.70

(221.0mm)

Entrada de Aire

�������������������

LOCAL

SHIFT

DISP

RESET

PROG

ENTER

JOG

STOP

REV

FWD

Recorte para montajea través de la pared

Aguj. 0.280 (7mm) diám. através de la pared, 4 lugares

8.07(205.0mm)

7.20(182.9mm)

11.50(292.1mm)

7.20(182.9mm)

10.92(277.5mm)

8.00

(203.2mm)

11.50

(292.1mm)

Salida de Aire

Especificaciones y Datos del Producto 6-17IMN715SP

Dimensiones Continúa

Control de Tamaño C

Conexiones de Potencia del Usuario

Salidade Aire

.28 (7.0mm)2 Lugares

Entrada de Aire

Uno o Dos Ventiladores(119mm)

.28 (7.0mm)2 Lugares

10.75(273.0 mm)

11.50(292.0 mm)

.38(9.5 mm)

.38(9.5 mm)

17.00(433.0 mm)

17.75(451 mm)

18.50(470.0 mm)

9.50(241.5 mm)

9.50(241.5 mm)

�������������������

������������������

����������������������������

����������

LOCAL

SHIFT

DISP

RESET

PROG

ENTER

JOG

STOP

REV

FWD

6-18 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP

Dimensiones Continúa

Control de Tamaño C2

0.000.4930.903

0.00

00.

260

0.91

6

8.67

5

9.34

0

0.250 Dia.2 Lugares

0.280 Dia.2 Lugares

15.66516.07516.568

0.00

0

0.91

6

8.67

5

4.95(125.7)

4.71(119.6)

9.66(245.4)

Reborde – Montaje de Pared

Reborde – Mon-taje a Través dela Pared

16.98(431.3)

10.50(266.7)

Entrada de Aire

Salida de Aire

������������������

�����������������

LOCAL

SHIFT

DISP

RESET

PROG

ENTER

JOG

STOP

REV

FWD

Especificaciones y Datos del Producto 6-19IMN715SP

Dimensiones Continúa

Control de Tamaño C2 – Montaje a Través de la Pared

15.25 (387,4)

Aguj. 0.280 diám. através de la pared,4 Lugares, cod. ”A”

14.91 (378,1)

Recorte para montajea través de la pared

Aguj. 0.280 diám. através de la pared,4 Lugares, cod. ”B”

0.000.33 (8,4)

0.00

1.00

(25

,4)

2.75

(69

,8)

7.01

(17

8.0)

8.76

(22

2,5)

0.00

1.00

(25

,4)

9.76

(24

7,9)

8.76

(22

2,5)

15.50 (393,7)A B A B

Ensambledel ControlPerno autosellador de 1/4–20

o M6 y tuerca, 4 lugares c/u(agujeros cod. ”A”)

Panel del Usuario (Recorte)

Cortar cinta de goma espuma conrevestimiento vinílico simple (3M#4726–0.4062x36 yds.) y aplicarla alperímetro para sellar la instalacióndel ensamble del control

AB A B

Nota: El montaje a través de la pared ofrece protecciónNEMA 4. Para mayor claridad, no se muestran la tapani los componentes interiores.

6-20 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP

Dimensiones Continúa

Control de Tamaño DSalidade Aire

CONEXIONES DE POTENCIA DEL

USUARIO

ENTRADA DE AIRE

13.50(343.0mm)

14.50(368.5mm)

25.00(635.0mm)

10.20(259.0mm)

10.00(254.0mm)

.31(8.0mm)

23.12(587.0mm)

24.25(616.0mm)

�������������������

������������������

�������������������

�������������������

LOCAL

SHIFT

DISP

RESET

PROG

ENTER

JOG

STOP

REV

FWD

Especificaciones y Datos del Producto 6-21IMN715SP

Dimensiones Continúa

Control de Tamaño D213.00 (330)

9.50 (241) 0.375 Dia.4 Lugares

23.00(585)

24.00(607)

21.00(535)

10.33 (263)10.00 (254)

��������

������������

�����������

����������

���������

��������

��������

���������

����������

�����������

���������������� �

������������

����

���������������� �

SALIDA DE AIRE

������������ ��!"��# "��$����

%"���! ������&$&�� "

� '(�) �*�+(,-�. ������/���) ����%�� )

� '(�) �*�+(,-�. �) %�� )

6-22 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP

Dimensiones Continúa

Control de Tamaño D2 – Montaje a Través de la Pared

Recorte para montaje a través de la pared

.00

21.50 (546)

.00

Ubicación de agujeros de montaje para montaje a través de lapared o de superficie. Se recomienda .31 – 18 Tap. (4 Lugares).

22.25 (565)

0.75 (19)

1.50

(38

)

12.5

0 (3

17)

11.0

0 (2

80)

Especificaciones y Datos del Producto 6-23IMN715SP

Dimensiones Continúa

Control de Tamaño E

5.75(146mm)

6.25(159mm)

30.00(762mm)

.38

.38 (9.5mm) 2 Lugares

17.70(450mm)

Reborde – Montaje aTravés de la Pared

Reborde –Montaje deSuperficie

(9.5mm)2 Lugares

Entrada de Aire

Salidade Aire

����������������� ���������

���������

����������������������������

����������������� �

6-24 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP

Dimensiones Continúa

Control de Tamaño E – Montaje a Través de la Pared

Recorte para montaje a través de la pared

(20m

m)

(5m

m)

(32m

m)

(152

mm

)

(273

mm

)

(394

mm

)

(425

mm

)(4

30m

m)

(445

mm

)

.001.001.19

.56

5.25

13.50

21.75

26.4427.00

28.1928.00

.00

.19

.79

1.25

6.00

10.7

5

15.5

0

17.5

416

.94

16.7

5

(25mm)(30mm)

(14mm)

(133mm)

(343mm)

(552mm)

(672mm)(686mm)(711mm)(716mm)

Ubicación de agujeros de montaje para mon-taje a través de la pared o de superficie. Her-rajes recomendados: 5/16” o M8. (4 Lugares) Ubicación de agujeros de montaje para

montaje a través de la pared con el juego#0083991. Aguj. pasante de .218” (5.5mm) de diám. (4 Lugares)

Especificaciones y Datos del Producto 6-25IMN715SP

Dimensiones Continúa

Control de Tamaño E – Montaje a Través de la Pared Continúa

Juego de Montaje a Través de la Pared No. V0083991 Lista de PartesCANT. No. de Parte Descripción2 V1083991 Soporte, pequeño (izquierdo y derecho)2 V1083992 Soporte, grande (superior e inferior)14 V6300710 Tornillo, 10–32 x 5/814 V6420010 Arandela de Seguridad No. 104 V6390205 Perno Hexagonal 5/16–18 x 5/84 V6420032 Arandela de Seguridad 5/164 V6410132 Arandela Plana 5/161 C6990204 Cinta, revestimiento vinílico simple – 3.0 Yardas (2.74 m)

Panel del Usuario

Cortar cinta de goma espuma yaplicarla al perímetro de la abertura(para sellar la instalación del control)

Soporte2 Lugares

Soporte2 Lugares

Ensamble del Control14 Lugares

4 Lugares

6-26 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP

Dimensiones Continúa

Control de Tamaño F

.38 (9.5mm)3 Lugares Reborde – Montaje a

Través de la ParedReborde – Montajede Superficie

27.00 6.76

(172mm) 6.24

(158mm)

0.38 (9.5mm) 3 Lugares

45.00

22.75 (577.9mm)

11.38(28.9mm)

11.38(28.9mm)

(1143mm)

44.00(1117.6mm)

(686mm)

Entrada de Aire

Salida de Aire

�������������������

������������������

�������������������

������������������

�������������������

�������������������

Estándar Regen y No Regen

No Regen con Inductor de Enlace CC

Especificaciones y Datos del Producto 6-27IMN715SP

Dimensiones Continúa

Control de Tamaño F – Montaje a Través de la Pared

.00

26.0

0

1.25

4.00

9.08

13.0

0

16.9

2

22.0

0

24.7

5

27.0

2

1.02 .25

26.2

5

.00

41.98

1.03.26

1.24

4.99

11.11

12.99

20.99

28.99

30.86

36.99

40.74

43.0142.24

AA A

A A A

B B B

B

A

B

A

A

B

A

B

A

B

BBBB

B

A

B

A

A

B

A

B

A

B

B

Ubicación de agujeros de montaje para mon-taje a través de la pared o sin juego de montajea través de la pared #0084001. Agujero pa-sante de .218” (5.5mm) de diám. (16 Lugares,cod. A).

Ubicación de los agujeros de montaje paramontaje a través de la pared usando el juego#0084001. Agujero pasante de .218” (5.5mm)de diám. (18 Lugares, cod. B).

Recorte para montaje a través de la pared

6-28 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP

Dimensiones Continúa

Control de Tamaño F – Montaje a Través de la Pared Continúa

Ensambledel Control

Panel del Usuario

Cortar cinta de goma espuma yaplicarla al perímetro del recorte(para sellar la instalación del control)

Soporte2 Lugares

34 Lugares

Soporte2 Lugares

Juego de Montaje a Través de la Pared No. V0084001 Lista de PartesCANT. No. de Parte Descripción2 V1084002 Soporte, pequeño (izquierdo y derecho)2 V1084001 Soporte, grande (superior e inferior)34 V6300710 Tornillo, 10–32 x 5/834 V6420010 Arandela de Seguridad No. 101 C6990204 Cinta, revestimiento vinílico simple – 4.0 Yardas (3.65 m)

Especificaciones y Datos del Producto 6-29IMN715SP

Dimensiones Continúa

Control de Tamaño G 3.72(94,6)

2.66(67,6)

Planchas Removibles para Montaje de Conducto(Conexiones de Potencia del Usuario)

24.00(609,6)

31.50(800)

90.55(2300)

93.00(2362)

4.00(101,6)

47.25(1200)

23.63(600)

Salidade Aire

Rejillas paraEntrada deAire (4)

8.63 (219)

8.63 (219)12.41 (315)

6-30 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP

Dimensiones Continúa

Control de Tamaño G2

31.42(798)

65.98(1676)

69.136(1756)

31.60(803)

3.94(100)

21.81(554)

23.49(597)

26.40(671)

6.488(165)

7.025(179)

2.390(61)

Planchas Removibles para Montaje de Conducto(Conexiones de Potencia del Usuario)

Salidade Aire

Rejillas para Entrada de Aire

Especificaciones y Datos del Producto 6-31IMN715SP

Dimensiones Continúa

Control de Tamaño G+

24.00[609.6]

3.72[94.6]

8.63[219]

12.41[315]

8.63[219]

2.66[67.6]

Planchas Removibles para Montaje de Con-ducto (Conexiones de Potencia del Usuario)

23.63[600]

63.00[1600]

93.00[2362]

90.55[2300]

4.00[101.6]

35.18[893.6]

LINE REGEN

RejillasparaSalidade Aire(2)

Rejillas paraEntrada deAire (8)

6-32 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP

Dimensiones Continúa

Control de Tamaño H

24.00[609.6]

3.72[94.6]

8.63[219]

12.41[315]

8.63[219]

2.66[67.6]

Planchas Removibles para Montaje de Conducto(Conexiones de Potencia del Usuario)

23.63 [600]94.37 [2397.0]

93.00[2362]

90.75[2305.1]

4.00[101.6]

35.18[893.6]

Rejillas para Salida de Aire (3)

Rejillas paraEntrada deAire (13)

66.74 [1695.2]

Apéndice A

Apéndice A-1IMN715SP

Hardware de Frenado Dinámico (DB)Cuando un motor es parado abruptamente o forzado a disminuir su velocidad con mayorrapidez que si se le permitiera parar por inercia [paro libre], dicho motor actúa como ungenerador. Esta energía aparece en el Bus CC y debe disiparse usando hardware defrenado dinámico. El hardware de frenado dinámico (DB) puede consistir en una cargade transistor o resistor. La Tabla A-1 ofrece una matriz de voltajes ON (activación) y OFF(desactivación) del DB.

Tabla A-1

Descripción de los Parámetros Voltaje de Entrada del Control

Voltaje Nominal 230VCA 460VCA 575VCA

Falla por Sobrevoltaje (Se excedió elvoltaje)

400VCC 800VCC 992VCC

Voltaje de DB – ON (activación) 381VCC 762VCC 952VCC

DB UTP* 388VCC 776VCC 970VCC

Voltaje de DB – OFF (desactivación) 375VCC 750VCC 940VCC

* DB UTP (Pico Superiorde Tolerancia del Frenado Dinámico) � 1.02 x 2� x VL�L

El tiempo y el par de frenado no deberán exceder la capacidad nominal disponible detiempo y par de frenado de la unidad. El par de frenado de la unidad está limitado a lacorriente pico disponible y al valor nominal de tiempo de la corriente pico del control. Sise excede la corriente pico o el límite de tiempo de la corriente pico durante el frenado, elcontrol puede disparar por una falla de potencia regenerativa o de sobrevoltaje. Paraestos casos deberá considerarse la selección de un control sobredimensionado o uncontrol con regeneración a línea.

Procedimiento de Selección

1. Calcule los watts que van a disiparse, usando las siguientes fórmulas para eltipo apropiado de carga.

2. Identifique el número de modelo del control y determine cual es el hardware defrenado dinámico requerido en base al sufijo del No. de modelo: E, EO, ER,MO o MR.

3. Seleccione el hardware de frenado apropiado en el Catálogo 501 de Baldor oen las Tablas A-2, A-3 y A-4.

Cálculos para Cargas de Levantamiento [Grúas]

1. Calcule el ciclo de trabajo del frenado:

Ciclo de Trabajo �

Tiempo de DescensoTiempo Total del Ciclo

2. Calcule los watts de frenado a disiparse en los resistores [resistencias] defrenado dinámico:

Watts �

ciclo de trabajo � lbs � FPM � eficiencia44

where: lbs = peso de la carga (en libras)FPM = Pies Por Minutoefficiency = eficiencia mecánica

i.e., por ejemplo, 95% = 0.95

Section 1General Information

A-2 Apéndice IMN715SP

Hardware de Frenado Dinámico (DB) Continúa

Cálculos para Cargas de Maquinaria en General

1. Calcule el ciclo de trabajo del frenado:

Ciclo de Trabajo �

Tiempo de FrenadoTiempo Total del Ciclo

2. Calcule el par de desaceleración:

TDecel � Cambio en RPM � Wk2

308 � tiempo� Fricción(Lb.Ft.)

where: TDecel = Par de desaceleración en Lb.ft. (librapié). Wk2 = Inercia en Lb.ft.2 time = en segundos

3. Calcule los watts a disiparse en el resistor de frenado dinámico:

Watts � TDecel � (Smax � Smin) � Ciclo de Trabajo � (0.0712)

where: Smax = Velocidad para iniciar el frenado Smin = Velocidad después del frenado

4. Multiplique los watts calculados en el paso 3 por 1.25 para tomar en cuenta lascargas no anticipadas (factor de seguridad).

Section 1General Information

Apéndice A-3IMN715SP

Hardware de Frenado Dinámico (DB) Continúa

Números de Catálogo de Controles 15H con Sufijo “E”

Estos controles están equipados con resistor(es) de frenado y transistor de frenadodinámico, instalados en fábrica. Los controles de tamaño A ofrecen 400 watts dedisipación y los controles de tamaño B ofrecen 800 watts de disipación. Los mismospueden proporcionar un par de frenado del 100% durante 6 segundos en un ciclo detrabajo de frenado de 20%. Si se requiere capacidad adicional de frenado, puedeutilizarse un resistor de frenado RGA montado externamente en lugar de los resistoresinternos. Ver “Ensambles RGA”.

HP Nominal Watts1 300

2-5 3307-10 40015 450

Números de Catálogo de Controles 15H con Sufijo “ER” o “MR”

Estos controles incluyen un transistor de frenado dinámico instalado en fábrica. Si serequiere frenado dinámico, use un resistor externo opcional de frenado RGA. Ver“Ensambles RGA”.

Números de Catálogo de Controles con Sufijo “EO” o “MO”

Estos controles no tienen instalado hardware de frenado dinámico. Si se requierefrenado dinámico, deberá añadirse un ensamble opcional RBA o una combinación de losensambles RTA y RGA. El ensamble RBA proporciona hasta 4.000 watts de capacidadde frenado dinámico. Si se requiere mayor capacidad, deberá utilizarse una combinaciónde RTA (transistor de DB) y RGA (resistor de DB). Consulte la descripción de losEnsambles RBA, RTA y RGA.

Section 1General Information

A-4 Apéndice IMN715SP

Hardware de Frenado Dinámico (DB) Continúa

Ensambles RGALos Ensambles RGA incluyen resistores de frenado completamente ensamblados ymontados en un gabinete NEMA 1. La Tabla A-2. ofrece una lista de los ensambles RGAdisponibles. La resistencia mínima “Ohmios Mínimos” que se muestra en la tabla es elvalor mínimo del resistor que puede conectarse al control sin dañar al transistor internode frenado dinámico en los controles con sufijo E, ER y MR.

Los ensambles RGA pueden también utilizarse con los controles con sufijo EO y MO encombinación con un ensamble RTA cuando se requieren más de 4000 watts decapacidad de frenado. En este caso, la resistencia mínima del ensamble RGA deberá serigual o mayor que la resistencia mínima especificada para el ensamble RTA. Consulte eldiagrama de conexiones en “Hardware Opcional de Frenado Dinámico” en la Sección 3.

Tabla A-2 Ensambles de Resistores de Frenado Dinámico (RGA)

Volt. HP Ohmios Watts Continuos NominalesEntra-

daMínimos

600 1200 2400 4800 6400 9600 14200

230 1 - 2 30 RGA630 RGA1230 RGA2430

3 - 5 20 RGA620 RGA1220 RGA2420 RGA4820

7.5 - 10 10 RGA1210 RGA2410 RGA4810

15 - 20 6 RGA1206 RGA2406 RGA4806

25 - 40 4 RGA1204 RGA2404 RGA4804

50 2 RGA2402 RGA4802 RGA6402 RGA9602 RGA14202

460 1 - 3 120 RGA6120 RGA12120 RGA24120

5 - 7.5 60 RGA660 RGA1260 RGA2460 RGA4860

10 30 RGA630 RGA1230 RGA2430 RGA4830

15 - 25 20 RGA620 RGA1220 RGA2420 RGA4820

30 - 60 10 RGA1210 RGA2410 RGA4810

75 - 250 4 RGA1204 RGA2404 RGA4804 RGA6404 RGA9604 RGA14204

300 - 450 2 RGA2402 RGA4802 RGA6402 RGA9602 RGA14202

575 1 - 2 200 RGA6200 RGA12200 RGA24200

3 - 5 120 RGA6120 RGA12120 RGA24120

7.5 - 10 60 RGA660 RGA1260 RGA2460 RGA4860

15 30 RGA630 RGA1230 RGA2430 RGA4830

20 - 30 24 RGA1224 RGA2424 RGA4824

40 - 150 14 RGA2414 RGA4814 RGA6414 RGA9614 RGA14214

Section 1General Information

Apéndice A-5IMN715SP

Hardware de Frenado Dinámico (DB) Continúa

Ensambles RBA Un Ensamble RBA incluye resistores y transistor de frenado dinámico completamenteensamblados y montados en un gabinete NEMA 1. Estos ensambles fueron diseñadospara los controles con sufijo EO y MO. Seleccione el RBA en base al voltaje nominal delcontrol y la capacidad en watts de frenado dinámico que se requiere. Para seleccionar elensamble RBA debe usarse la Tabla A-3. Si se necesitan más de 4000 watts decapacidad de frenado, utilice una combinación de ensambles RTA (transistor de DB) yRGA (resistor de DB). Consulte el diagrama de conexiones en “Hardware Opcional deFrenado Dinámico” en la Sección 3.

Tabla A-3 Ensambles de Frenado Dinámico (RBA)

MÁXIMO PAR DE FRENADO COMO % DE LA CAPACIDAD DEL MOTOR Watts No. de

HP 20 25 30 40 50 60 75 100 150V 150 200 250Cont. Catálogo

A 200 90% 75% 60% 45% 36% 600 RBA2-610

RA

D a 150% 125% 100% 75% 62% 1800 RBA2-1806

EN

TR 240

150% 150% 150% 115% 92% 4000 RBA2-4004

DE

E

380 150% 150% 120% 90% 72% 60% 48% 36% 28% 600 RBA4-620

AJE

a 150% 150% 120% 90% 72% 60% 48% 36% 28% 1800 RBA4-1820

OLT

A 480150% 150% 150% 150% 150% 120% 96% 72% 56% 48% 36% 29% 4000 RBA4-4010

VO

550 150% 150% 120% 90% 72% 60% 48% 36% 28% 600 RBA5-624a 150% 150% 120% 90% 72% 60% 48% 36% 28% 1800 RBA5-1824

600150% 150% 150% 150% 150% 120% 96% 72% 56% 4000 RBA5-4014

Section 1General Information

A-6 Apéndice IMN715SP

Hardware de Frenado Dinámico (DB) Continúa

Ensambles RTA Los ensambles RTA incluyen un transistor de frenado dinámico y una tarjeta de circuitoexcitador de puerta [compuerta] completamente ensamblados y montados en ungabinete NEMA 1. Los resistores de frenado no están incluidos en el ensamble RTA.Cada ensamble RTA está diseñado para usarse con un ensamble de resistor de frenadodinámico RGA. La resistencia mínima del ensamble RGA deberá ser igual o mayor quela resistencia mínima especificada para el ensamble RTA. Seleccione el RTA en base alvoltaje nominal del control y al HP que proporcione la capacidad en watts de frenadodinámico requerida. Para seleccionar el ensamble RTA, use la Tabla A-4. Consulte eldiagrama de conexiones en “Hardware Opcional de Frenado Dinámico” en la Sección 3.

Tabla A-4 Ensambles de Transistores de Frenado Dinámico (RTA)

HP MÁXIMO PAR DE FRENADO COMO % DE LA CAPACIDAD DEL MOTOR

208 - 230 VCA 380 - 480 VCA 550 - 600 VCA

20 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150%

25 125% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150%

30 100% 150% 150% 120% 150% 150% 150% 150% 150% 150%

40 75% 115% 150% 90% 150% 150% 150% 127% 150% 150%

50 62% 92% 150% 72% 150% 150% 150% 100% 150% 150%

60 60% 150% 150% 150% 85% 145% 150%

75 48% 96% 150% 150% 68% 116% 150%

100 36% 72% 150% 150% 50% 87% 150%

150V 28% 56% 150% 150% 40% 70% 150%

150 48% 126% 150% 34% 58% 150%

200 36% 95% 150% 25% 44% 150%

250 29% 76% 150% 35% 122%

300 62% 125% 29% 100%

350 54% 108% 87%

400 47% 94% 76%

450 41% 84% 68%

No. DECAT.

RTA2-6 RTA2-4 RTA2-2 RTA4-20 RTA4-10 RTA4-4 RTA4-2 RTA5-24 RTA5-14 RTA5-4

OhmiosMíni-

moshms

6 4 2 20 10 4 2 24 14 4

Apéndice B

Apéndice B-1IMN715SP

Valores de Parámetros (Versión S15H–5.01)

Tabla B-1 Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 1(Ver la traducción al español de los nombres de los parámetros en el Apéndice D)

Bloques del Nivel 1

Título del Bloque Parámetro P# Rango Ajustable Ajuste deFábrica

Ajuste del Usuario

PRESET PRESET SPEED #1 1001 0–Velocidad MAX 0.00HzSPEEDS(Velocidades PRESET SPEED #2 1002 0–Velocidad MAX 0.00Hz(VelocidadesPredefinidas) PRESET SPEED #3 1003 0–Velocidad MAX 0.00Hz

PRESET SPEED #4 1004 0–Velocidad MAX 0.00Hz

PRESET SPEED #5 1005 0–Velocidad MAX 0.00Hz

PRESET SPEED #6 1006 0–Velocidad MAX 0.00Hz

PRESET SPEED #7 1007 0–Velocidad MAX 0.00Hz

PRESET SPEED #8 1008 0–Velocidad MAX 0.00Hz

PRESET SPEED #9 1009 0–Velocidad MAX 0.00Hz

PRESET SPEED #10 1010 0–Velocidad MAX 0.00Hz

PRESET SPEED #11 1011 0–Velocidad MAX 0.00Hz

PRESET SPEED #12 1012 0–Velocidad MAX 0.00Hz

PRESET SPEED #13 1013 0–Velocidad MAX 0.00Hz

PRESET SPEED #14 1014 0–Velocidad MAX 0.00Hz

PRESET SPEED #15 1015 0–Velocidad MAX 0.00Hz

ACCEL/DECEL ACCEL TIME #1 1101 0 a 3600 Segundos 3.0sRATE(Tasa de DECEL TIME #1 1102 0 a 3600 Segundos 3.0s(Tasa deAcel/Desacel) S-CURVE #1 1103 OFF, 20, 40, 60, 80, 100% OFF

ACCEL TIME #2 1104 0 a 3600 Segundos 3.0s

DECEL TIME #2 1105 0 a 3600 Segundos 3.0s

S-CURVE #2 1106 OFF, 20, 40, 60, 80, 100% OFF

JOG SETTINGS JOG SPEED 1201 0–Velocidad MAX 7Hz(Ajustes del Jog)

JOG ACCEL TIME 1202 0 a 3600 Segundos 3.0s

JOG DECEL TIME 1203 0 a 3600 Segundos 3.0s

JOG S-CURVE 1204 OFF, 20, 40, 60, 80, 100% OFF

KEYPAD SETUP(Preparación–

KEYPAD STOP KEY 1301 REMOTE OFF (Remoto Activ)REMOTE ON (Remoto Dct)

REMOTEON

Teclado) KEYPAD STOP MODE 1302 REGEN, COAST (Libre) REGEN

KEYPAD RUN FWD 1303 OFF, ON (Fn Activada, Fn Desactivada)

ON

KEYPAD RUN REV 1304 OFF, ON ON

KEYPAD JOG FWD 1305 OFF, ON ON

KEYPAD JOG REV 1306 OFF, ON ON

3 SPEED RAMP 1307 OFF, ON OFF

SWITCH ON FLY 1308 OFF, ON OFF

LOC. HOT START 1309 OFF, ON OFF

Section 1General Information

B-2 Apéndice IMN715SP

Tabla B-1 Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 1 Continúa

Bloques del Nivel 1 – Continúa

Título del Bloque Parámetro P# Rango Ajustable Ajuste deFábrica

Ajuste del Usuario

INPUT(Entrada)

OPERATING MODE 1401 Keypad (Teclado)Standard Run (Oper Estándar)15 Speed (15 Velocidades)Fan Pump 2 Wire (2Cables Vent/B)Fan Pump 3 Wire (2Cables Vent/B)Serial (Serie)Process CTRL (Ctrl D Proceso)3SPD ANA 2WIRE (2Cabl 3Vel/Ana)3SPD ANA 3WIRE (3Cabl 3Vel/Ana)EPOT – 2WIRE (EPOT–2 Cables)EPOT – 3WIRE (EPOT–3 Cables)

Keypad

COMMAND SELECT 1402 Potentiometer (Potenciómetro)0–10 VOLTS0–5 VOLTS4 –20 mA EXB PULSE FOL (Texp Pulso Sgr)10V EXB (Texp 10V)4–20 mA EXB (Texp 4–20 mA)3–15 PSI EXB (Texp 3–15 PSI)Tachometer EXB (Texp Tacómetro)None (Ninguna)

Potentio-Meter

ANA CMD INVERSE 1403 OFF, ON OFF

ANA CMD OFFSET 1404 -20.0 to +20.0%(where ±0.5V=±20%)

0.0 %

ANA CMD GAIN 1405 80.0% to 120% 100.0%

CMD SEL FILTER 1406 0-6 3

PWR UP MODE OP 1407 Primary Mode (Modo Primario),Last (Último), Local

PrimaryMode

OUTPUT(Salida)

OPTO OUTPUT #1 1501 Ready (Preparado)Zero Speed (Velocidad Cero)

Ready(Salida)

OPTO OUTPUT #2 1502Zero Speed (Velocidad Cero)At Speed (En Velocidad)At Set Speed (En Veloc. Def.)

Zero Speed

OPTO OUTPUT #3(Relay 1)

1503 Overload (Sobrecarga)Keypad Control (Ctrl/Teclado)Fault (Falla)

At Speed

OPTO OUTPUT #4(Relay 2)

1504Drive On (En Operación)Reverse (Reversa)Process Error (Error/Proceso)

Fault

ZERO SPD SET PT 1505 0–Velocidad MAX 6.00Hz

AT SPEED BAND 1506 0-20Hz 2.00Hz

SET SPEED POINT 1507 0–Velocidad MAX 60Hz

Section 1General Information

Apéndice B-3IMN715SP

Tabla B-1 Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 1 Continúa

Bloques del Nivel 1 – Continúa

Título del Bloque Parámetro P# Rango Ajustable Ajuste deFábrica

Ajuste del Usuario

OUTPUT(Continued)(Salida Continúa)

ANALOG OUT #1 1508 Frequency (Frecuencia)Freq Command (Comando D Frec)AC Current (Corriente C.A.)AC Voltage (Voltaje C.A.)Torque (Load) (Par (Carga))

Frequency

ANALOG OUT #2 1509Power (Fuente/Poder)Bus Voltage (V de Carga)Process Fdbk (RT de Proceso)Setpoint Cmd (Cmdo de Ref)Zero Cal (Cero Cal)100% Cal (100% Cal)

AC Current

ANALOG #1 SCALE 1510 10 - 160% 100.0%

ANALOG #2 SCALE 1511 10 - 160% 100.0%

V/HZ AND BOOST(V/Hz y Refuerzo)

CTRL BASEFREQUENCY

1601 50.00 - 400.00Hz 60.0Hz

TORQUE BOOST 1602 0.0 - 15.0% 2.5%

DYNAMIC BOOST 1603 0.0 - 100% 0.0%

SLIP COMP ADJ 1604 0.00 - 6.00Hz 0.00Hz

V/HZ PROFILE 1605 LINEAR (Lineal)33% SQR LAW (33% Cuad)67% SQR LAW (67% Cuad)100% SQR LAW (100% Cuad)3 POINTS (3 Puntos)

Linear

V/HZ 3–PT VOLTS 1606 0-100% 0.0%

V/HZ 3–PT FREQUENCY 1607 0-9.99Hz 0.00Hz

MAX OUTPUT VOLTS 1608 0-100 100.0%

LEVEL 2 BLOCK(Bloque del Nivel 2)

ENTRA AL MENÚ DEL NIVEL 2 – Ver la Tabla B-2.

%��$$�������0"�%�"1��++ �1��# ��%��� �2�,- �2�3���������) �%�(�����4�5,�

Sale del modo de programación y regresa al modo de display.

Section 1General Information

B-4 Apéndice IMN715SP

Tabla B-2 Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 2

Bloques del Nivel 2Título del Bloque Parámetro P# Rango Ajustable Ajuste de

FábricaAjuste del

UsuarioOUTPUT LIMITS(Límites de Salida)

OPERATING ZONE 2001 STD CONST TQ (Pcte Estándar)STD VAR TQ (Pvar Estándar)QUIET CONST TQ (Pcte Silencio)QUIET VAR TQ (Pvar Silencio)

STDCONST TQ

MIN OUTPUT FREQ

2002 0-Frecuencia MAX 0.00Hz

MAX OUTPUT FREQ

2003 0-Frecuencia MAX 60.00Hz

PK CURRENT LIMIT 2004 1A a Corriente Nominal Pico PK ControlRating

PWM FREQUENCY 2005 1–5kHz (Estándar)1–15kHz (Operac. Silenciosa)

2500Hz

REGEN LIMIT 2006 OFF, ON OFF

REGEN LIMIT ADJ 2007 0 - 500 0Hz

CUSTOM UNITS MAX DECIMAL PLACES 2101 0-5 0(Unidades de lecturaadaptables por el

VALUE AT SPEED 2102 1-65535/1-65535 0./01000

usuario)VALUE DEC PLACES 2103 0-5 (Serie únicamente) 0

VALUE SPEED REF 2104 1 a 65535 (Serie únicamente) 00000/01000

UNITS OF MEASURE 2105 Ver Tabla 4-2. -

UNITS OF MEASURE 2 2106 Ver Tabla 4-2. (Serie únicamente) -

PROTECTION EXTERNAL TRIP 2201 OFF, ON OFF(Protección) LOCAL ENABLE INP 2202 OFF, ON OFF

MISCELLANEOUS RESTART AUTO/MAN 2301 Automatic, Manual Manual(Misceláneos) RESTART FAULT/HR 2302 0-10 0

RESTART DELAY 2303 0-120 segundos 0s

LANGUAGE SELECT 2304 English, Espanol English

FACTORY SETTINGS 2305 NO, STD Settings (Ajustes Est),50Hz / 400Volts

NO

STABIL ADJ LIMIT 2306 0-4.00Hz 1.00Hz

STABILITY GAIN 2307 1-6 1

SECURITY CONTROL(Control de Seguridad)

SECURITY STATE 2401 OffLocal Security (Seguridad Loc)Serial Security (Seguridad Ser)Total Security (Seguridad Tot)

OFF

ACCESS TIMEOUT 2402 0-600 segundos 0s

ACCESS CODE 2403 0-9999 9999

MOTOR DATA MOTOR VOLTAGE 2501 0-999 VOLTS � 6�� ,�07'��4�

(Datos del Motor) MOTOR RATED AMPS 2502 0-999.9 � 6�� ,�07'��4�

MOTOR RATED SPD 2503 0-32767 RPM 1750RPM

MOTOR RATED FREQ 2504 50-400 Hz 60.0Hz

MOTOR MAG AMPS 2505 0-85% Corriente Nominal � 6�� ,�07'��4�

Section 1General Information

Apéndice B-5IMN715SP

Tabla B-2 Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 2 Continúa

Bloques del Nivel 2 – Continúa

Título del Bloque Parámetro P# Rango Ajustable Ajuste deFábrica

Ajuste del Usuario

BRAKE ADJUST RESISTOR OHMS 2601 0-255 OHMS � 6�� ,�07'��4�

(Ajuste de Frenado)RESISTOR WATTS 2602 0-32767 WATTS � 6�� ,�07'��4�

DC BRAKE VOLTAGE 2603 1.0 to 15% 5.0%

DC BRAKE FREQ 2604 0.00 to 400.00 Hz 6.00Hz

BRAKE ON STOP 2605 OFF, ON OFF

BRAKE ON REVERSE 2606 OFF, ON OFF

STOP BRAKE TIME 2607 0.0 to 60.0 segundos 3.0s

BRAKE ON START 2608 OFF, ON OFF

START BRAKE TIME 2609 0.0 to 60.0 segundos 3.0s

PROCESS CONTROL(Control de Proceso)

PROCESS FEEDBACK 2701 Potentiometer (Potenciómetro) 0-10VOLTS0-5 VOLTS4-20mA10V EXB (Texp 10V)4-20mA EXB (Texp 4–20 mA)3-15 PSITACHOMETER EXB (Texp Tacómetro)NONE (Ninguna)

NONE

PROCESS INVERSE 2702 OFF, ON OFF

SETPOINT SOURCE 2703 Setpoint Command (Cmdo de Ref)Potentiometer (Potenciómetro)0–10 VOLTS0–5 VOLTS4–20mA10V EXB (Texp 10V)4–20mA EXB (Texp 4–20 mA)3–15 PSITachometer EXB (Texp Tacómetro)None (Ninguna)

NONE

SETPOINT COMMAND 2704 –100% to +100% 0.0 %

SET PT ADJ LIMIT 2705 0-100% 10 %

AT SETPOINT BAND 2706 0-100% 10 %

PROCESS PROP GAIN 2707 0-2000 0

PROCESS INT GAIN 2708 0-9.99Hz 0.00Hz

PROCSS DIFF GAIN 2709 0-1000 0

FOLLOW I:O RATIO 2710 1-65535:1-65535 1:1

FOLLOW I:O OUT 2711 1-65535 (Serie únicamente) 1

ENCODER LINES 2712 20-65535 1024 PPR

INTEGRATOR CLAMP 2713 0–100% 100%

MINIMUM SPEED 2714 0–0–Velocidad MAX. 0.00Hz

Section 1General Information

B-6 Apéndice IMN715SP

Tabla B-2 Valores de Bloques de Parámetros, Nivel 2 Continúa

Bloques del Nivel 2 – Continúa

Título del Bloque Parámetro P# Rango Ajustable Ajuste deFábrica

Ajuste del Usuario

SKIP FREQUENCY SKIP FREQ #1 2801 0-400Hz 0Hz(Salto de Frecuencia) SKIP BAND #1 2802 0-50Hz 0HzFrecuencia)

SKIP FREQ #2 2803 0-400Hz 0Hz

SKIP BAND #2 2804 0-50Hz 0Hz

SKIP FREQ #3 2805 0-400Hz 0Hz

SKIP BAND #3 2806 0-50Hz 0Hz

SYNCHRO–START(Arranques Sincronizados)

SYNCHRO-STARTS 2901 OFF, Restarts Only, All Starts (Fn Desact, Solo en Reini, TodosActivads)

OFF

SYNC STARTFREQUENCY

2902 Frecuencia MAX (Frec Max), Set Frequency (Frec Ajustada)

FrecuenciaMAX

SYNC SCAN V/F 2903 5.0-100.0% 10.0%

SYNC SETUP TIME 2904 0.2-2.0 segundos 0.2s

SYNC SCAN TIME 2905 1.0-10.0 segundos 2.0s

SYNC V/F RECOVER 2906 0.2-2.0 segundos 0.2s

SYNC DIRECTION 2907 Sync Forward and Reverse(Ad/Rev Sinc),Sync Forward (Adelante Sinc), Sync Reverse (Reversa Sinc)

Sync FWD& REV

COMMUNICATIONS(Comunicaciones)

PROTOCOL 3001 RS–232 ASCII, RS-485 ASCIIRS–232 BBP, RS-485 BBP

RS–232BBP

BAUD RATE 3002 9600, 19.2KB, 38.4KB, 57.6KB, 115.2KB, 230.4KB

9600

DRIVE ADDRESS 3003 0 - 31 0

LEVEL 1 BLOCK ENTRA AL MENÚ DEL NIVEL 1 – Ver la Tabla B-1.

%��$$�������0"�%�"1��++ �1��# ��%��� �2�,- �2�3���������) �%�(�����4�5,�

Sale del modo de programación y regresa al modo de display.

Apéndice C

Apéndice C-1IMN715SP

Section 1General Information

C-2 Apéndice IMN715SP

Plantilla (Modelo) para Montaje Remoto del Teclado

Cuatro LugaresAgujeros para montaje roscados,usar mecha #29 y macho de 8–32(Agujeros para montaje de paso usar mecha #19 o de 0.166″ )

4.00

2.500

1.250

1.340

4.810

5.500

Agujero de 1–11/16″ de diámetroUsar destapadero de conducto de 1.25″

(B)

(A) (A)

(A) (A)

Nota: La plantilla puede distorsionarse debido a la reproducción

Apéndice D

Apéndice D-1IMN715SP

GLOSARIO INGLES/ESPAÑOL DE PARAMETROS (incluyendo términos abreviados del software – en mayúsculas)

ACCEL TIME # Tiempo de Aceleración [T DE ACEL #_]

ACCESS CODE CODIGO DE ACCESO

ACCESS TIMEOUT Interrupción para Acceso [T PARA PROGRAMAR]

ADJUST CONTRAST Ajuste del Contraste [AJUSTE CONTRASTE]

ANA CMD GAIN Ganancia del Mando [Comando] Analógico [GAN DE CMDO ANA]

ANA CMD INVERSE Mando Analógico Inverso [CMDO ANA INVERSO]

ANA CMD OFFSET Balance [Compensación] del Mando Analógico [BALANCE CMDO ANA]

ANALOG OUT # Salida Analógica [SALIDA ANA #_]

ANALOG SCALE # Escala Analógica [ESCALA ANA #_]

APPLICATION APLICACION

AT SETPOINT BAND Banda del Punto de Referencia [Valor de Consigna] [BANDA DE LA REF]

AT SPEED BAND Velocidad en Banda [VEL EN BANDA]

BAUD RATE Velocidad de Bauds [VEL BAUDS]

BRAKE ON REVERSE FRENO EN REVERSA

BRAKE ON START Freno en Arranque [FRENO EN ARR]

BRAKE ON STOP Freno en Parada [Paro] [FRENO EN PARO]

CMD SEL FILTER Selección de Filtro [SELECC DE FILTRO]

COMMAND SELECT Selección del Mando [Comando] [SELECC/COMANDO]

CONTROL TYPE TIPO DE CONTROL

CTRL BASE FREQ Frecuencia Base de Control [F BASE DE CTRL]

– CURRENT LIMIT Límite Mínimo de Corriente [LIM MIN DE CORR]

+ CURRENT LIMIT Límite Máximo de Corriente [LIM MAX DE CORR]

CUR LIMIT TIME Tiempo Límite de Corriente [TIEMPO LIM/CORR]

CURRENT LMT GAIN Ganancia del Límite de Corriente [GAN/CORR LIMITE]

CURRENT REF # Referencia de Corriente [REF DE CORR #_]

DC BRAKE FREQ Frecuencia CC [CD] de Frenado [FREC DE FRENADO]

DC BRAKE VOLTAGE Voltaje CC [CD] de Frenado [V CD DE FRENADO]

DECEL TIME # Tiempo de Desaceleración [T DE DESACEL #_]

DIGITAL OUT # Salida Digital [SALIDA DIGITAL# ]

DRIVE ADDRESS Dirección del Control [DIR CONTROL]

DYNAMIC BOOST Refuerzo Dinámico [REFZO DINAMICO]

ENCODER LINES Líneas de Codificador [LINEAS DE CODIF]

ENTER CODE Introducir el Código de Acceso [DE CODIGO/ACCESO]

EXT INPUT TIMER Entrada de Cronómetro Externo [ENT D CRONO EXT]

EXTERNAL TRIP DISPARO EXTERNO

FACTORY SETTINGS Ajustes de Fábrica [AJUSTES/FABRICA]

FOLLOW I:O OUT Salida E:S – Seguidor [SALIDA E:S]s

FOLLOW I:O RATIO Relación [Razón] E:S – Seguidor [RELACION E:S]

INTEGRATOR CLAMP Fijador de Nivel del Integrador [FIJ INTEGRADOR]

Section 1General Information

D-2 Apéndice IMN715SP

JOG ACCEL TIME Tiempo de Aceleración del Jog [Avance] [ACEL DE AVANCE]

JOG DECEL TIME Tiempo de Desaceleración del Jog [DECEL D AVANCE]

JOG S–CURVE Curva–S del Jog [CURVA–S/AVANCE]

JOG SPEED Velocidad del Jog [VEL DE AVANCE]

KEYPAD JOG FWD Jog Adelante – Teclado [TECLA/AVANCE–AD]

KEYPAD JOG REV Jog Reversa – Teclado [TECLA/AVANCE–RE]

KEYPAD RUN FWD Marcha Adelante – Teclado [TECLA ADELANTE]

KEYPAD RUN REV Marcha Reversa – Teclado [TECLA REVERSA]

KEYPAD STOP KEY Tecla de Parada [Paro] – Teclado [PARO POR TECLA]

KEYPAD STOP MOD Modo de Parada – Teclado [PARO POR MODO]

LANGUAGE SELECT Selección del Idioma [SELECCION IDIOMA]

LOC HOT START Arranque Rápido – Local [ARR RAPIDO LOC]

LOCAL ENABLE INP Entrada de Habilitación Local [ENT HABILIT LOC]

LOCAL SPEED REF Referencia Local de Velocidad [REF LOCAL DE VEL]

MAX DEC PLACES Número Máximo de Decimales [NUMERO DE DEC]

MAX OUTPUT FREQ Frecuencia Máxima de Salida [FREC MAX/SALIDA]

MAX OUTPUT VOLTS Voltios Máximos de Salida [V MAX DE SALIDA]

MAX REVERSE FREQ Frecuencia Máxima de Reversa [FREC MAX DE REV]

MIN OUTPUT FREQ Frecuencia Mínima de Salida [FREC MIN/SALIDA]

MINIMUM SPEED Velocidad Mínima [VELOC MINIMA]

MOTOR MAG AMPS Amperios Magnetizantes del Motor [CORR/MAGN D MOTR]

MOTOR RATED AMPS Amperios Magnetizantes del Motor [CORR/MAGN D MOTR]

MOTOR RATED FREQ Frecuencia Nominal del Motor [FREC DEL MOTOR]

MOTOR RATED SPD Velocidad Nominal del Motor [VEL DEL MOTOR]

MOTOR VOLTAGE Voltaje [Tensión] Nominal del Motor [VOLTAJE DE MOTOR]

OPERATING MODE Modo de Operación [MODO/OPERACION]

OPERATING ZONE Zona de Operación [ZONA/OPERACION]

OPTO OUTPUT # SALIDA OPTO #

Section 1General Information

Apéndice D-3IMN715SP

PK CURRENT LIMIT Límite de Corriente Pico [CORRIENTE PICO]

POWER UP MODE Opción de Modo de Energización [OPC MODO ENERGIZ]

PRESET SPEED # Velocidad Predefinida o Preprogramada [VEL PREPROG #_]

PRESS ENTER FOR Pulse la Tecla “ENTER” para... [USE [ENTER] PARA]

PROCESS DIFF GAIN Ganancia Diferencial del Proceso [GANANCIA DIF]

PROCESS FEEDBACK Retroalimentación del Proceso [RT DE PROCESO]

PROCESS INT GAIN Ganancia Integral del Proceso [GANANCIA INT]

PROCESS INVERSE Inversión de Señal del Proceso [PROCESO INVERSO]

PROCESS PROP GAIN Ganancia Proporcional del Proceso [GANANCIA PROP]

PROTOCOL Protocolo [PROTOCOLO]

PUMP RESTART Reiniciación de la Bomba [REINICIO/BOMBA]

PUMPOFF TIMER Cronómetro para Apagar la Bomba [CRONO APAGBOMBA]

PWM FREQUENCY Frecuencia de PWM (Modulación de Pulsos en Anchura) [FREC DE PWM]

REGEN LIMIT Límite de Regeneración [LIM REGENERACION]

REGEN LIMIT ADJ Ajuste del Límite de Regeneración [AJUSTE/LIM/REGEN]

RESISTOR OHMS Ohmios del Resistor [RESIST. EN OHMS]

RESISTOR WATTS Watts del Resistor [RESIST. EN WATTS]

RESTART AUTO/MAN Reiniciación Automática/Manual [REINI: AUTO/MAN]

RESTART DELAY Retardo de Reiniciación [REINICIO RETARDO]

RESTART FAULT/HR Número de Reiniciaciones por Hora [#REINICIOS/HORA]

REV CURRENT LMT Límite de Corriente – Reversa [CORR LIMITE/REV]

S–CURVE # CURVA–S #_

SECURITY STATE Estado o Nivel de Seguridad [NIVEL/SEGURIDAD]

SET PT ADJ LIMIT Límite de Ajuste del Punto de Frecuencia [AJTE LIM DE FREC]

SET SPEED POINT Punto de Velocidad Predeterminada [VELOCIDAD PREDET]

SETPOINT COMMAND Mando [Comando] del Punto de Referencia [CMDO DE REF]

SETPOINT SOURCE Señal o Fuente del Punto de Referencia [SEÑAL DE REF]

SKIP BAND # Salto de Banda [SALTO D BANDA #_]

SKIP FREQ # Salto de Frecuencia [SALTO D FREC #_]

SLIP COMP ADJ Ajuste de Compensación de Deslizamiento [COMP DE DESLIZ]

STABIL ADJ LIMIT Límite de Ajuste de Estabilidad [LIM DE ESTABILI]

STABILITY GAIN Ganancia de Estabilidad [GAN DE ESTABILI]

START BRAKE TIME Tiempo de Freno en Arranque [TIEMPO/FRENO ARR]

STOP BRAKE TIME Tiempo de Freno en Parada [Paro] [T/FRENO EN PARO]

STOP CMD DECEL Desaceleración – Mando de Paro [DESACEL/CMD/PARO]

SWITCH ON FLY Cambio de Modo sin Parar [CAMBIO SIN PARO]

SYNC DIRECTION Dirección de Sincronización [DIRECCION/SINC]

SYNC SCAN TIME Tiempo de Detección de Sincronización [T/DETECC DE SINC]

Section 1General Information

D-4 Apéndice IMN715SP

SYNC SCAN V/F Relación [Razón] V/F de Sincronización [RAZON V/F SINC]

SYNC SETUP TIME Tiempo de Preparación de Sincronización [TIEMPO DE SINC]

SYNC START FREQ Frecuencia de Arranque con Sincronización [FREC DE ARR SINC]

SYNC V/F RECOVER Tiempo de Recuperación de V/F en Sincronización [T/RECUPERAC V/F]

SYNCHRO–STARTS Arranques Sincronizados [ARRANQUES SINC]

TEST VALUE VALOR DE PRUEBA _

3 SPEED RAMP Rampa de 3 Velocidades [RAMPA DE 3 VEL]

UNITS OF MEAS2 Unidades de Medida 2 [UNIDADES/MEDIDA2]

UNITS OF MEASURE Unidades de Medida [UNIDADES/MEDIDA]

V/HZ 3–PT FREQ Frecuencia de Salida 3 Puntos V/Hz [3PTOS V/HZ FREC]

V/HZ 3–PT VOLTS Voltios de Salida 3 Puntos V/Hz [3PTOS V/HZ VOLTS]

V/HZ PROFILE Curva [Perfil] de Voltios/Hz [CURVA V/HZ]

VALUE AT SPEED Valor a Velocidad [VALOR A VEL]

VALUE DEC PLACES Valor de los Decimales [VALOR DE LOS DEC]

VALUE SPEED REF Valor de Referencia de la Velocidad [VALOR VEL REF]

ZERO SPD SET PT Punto de Referencia de Velocidad Cero [VELOCIDAD CERO]

Baldor Electric CompanyIMN715SP

Impreso en EE.UU. 9/02 C&J1000

BALDOR ELECTRIC COMPANYP.O. Box 2400

Ft. Smith, AR 72902–2400(479) 646–4711

Fax (479) 648–5792www.baldor.com

!8���9 :�����������0�#9 :�������������

����9 :��������������0�#9 :����������������

&;���9 :��������������0�#9 :��������������

���9 :�������������0�#9 :�����������

�&���9 :����������0�#9 :����������

0���9 :�������������0�#9 :�������������

!!���9 :��������0�#9 :�������

+#���9 :�����������0�#9 :�����������

��

��

��

��

� ��

���

��

���

��

��

��

��