64
BK35A/7 M K35A/7 DK36A/7 Betriebsanleitung 808561-01 Kondensatableiter für UNIVERSAL-Anschlußstück Installation Instructions 808561-01 Steam Traps for UNIVERSAL Connector Instructions de montage et de mise en service 808561-01 Cartouches de purge de condensat pour connecteur UNIVERSEL Instrucciones de montaje y servicio 808561-01 Purgadores de condensado para conector UNIVERSAL Manual de Instruções de montagem e funcionamento 808561-01 Purgador de condensados com união UNIVERSAL

BAN 808561 01 BK35A7-MK35A7-DK36A7 de-en-fr-es-pt · 2020. 1. 2. · Purgadores de condensado para conector UNIVERSAL Manual de Instruções de montagem e funcionamento 808561-01

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • BK35A/7MK35A/7DK36A/7

    Betriebsanleitung 808561-01Kondensatableiter für UNIVERSAL-Anschlußstück

    Installation Instructions 808561-01Steam Traps for UNIVERSAL Connector

    Instructions de montage et de mise enservice 808561-01Cartouches de purge de condensat pour connecteurUNIVERSEL

    Instrucciones de montaje y servicio 808561-01Purgadores de condensado para conectorUNIVERSAL

    Manual de Instruções de montageme funcionamento 808561-01Purgador de condensados com união UNIVERSAL

    ���

  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Die Armatur darf nur von qualifiziertem Fachpersonal installiert werden.Qualifiziertes Fachpersonal sind Personen, die mit Montage undInbetriebnahme des Produktes vertraut sind und über die ihrer Tätigkeitentsprechenden Qualifikationen verfügen wie zum Beispiel:■ Ausbildung als Fachkraft.■ Ausbildung oder Unterweisung im Gebrauch angemessener

    Sicherheitsausrüstung gemäß dem Standard der Sicherheitstechnik.■ Ausbildung oder Unterweisung in Erster Hilfe und Unfallverhütungs-

    vorschriften.

    Sicherheitshinweis

    Die Kondensatableiter-Funktionseinheiten BK 35A/7, MK 35A/7 undDK36 A/7 nur zusammen mit einem UNIVERSAL-Anschlußstück (Swivel)zum Abführen von Kondensat aus Wasserdampf einsetzen. BK 35A/7und MK35 A/7 sind auch zum Entlüften von Dampfleitungen geeignet.

  • Die Armatur steht während des Betriebs unter Druck!

    Wenn Flanschverbindungen oder Verschlußschrauben gelöst werden,strömen heißes Wasser, Dampf, ätzende Flüssigkeiten oder toxischeGase aus. Schwere Verbrühungen und Verbrennungen am ganzenKörper sind möglich! Schwere Vergiftungen sind möglich!

    Montage- oder Wartungsarbeiten nur in drucklosem Zustanddurchführen!

    Die Armatur ist während des Betriebs heiß!

    Schwere Verbrennungen an Händen und Armen sind möglich.

    Montage- oder Wartungsarbeiten nur bei Raumtemperatur durchführen!

    Scharfkantige Innenteile können Schnittverletzungen an den Händenverursachen!

    Beim Wechseln der Armatur Arbeitshandschuhe tragen!

    �Gefahr

  • �Einstufung gemäß Artikel 9 Druckgeräte-Richtlinie

    KategorieAusnahme gemäß

    Artikel 3.3

    Nennweite DN

    CE-Kennzeichnung nein

    ½" – 1"

    Die Druckgeräte-Richtline 97/23/EG des Europäischen Parlaments unddes Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaatengilt für den Wirtschaftsraum der Europäischen Union.

    „CE“ bedeutet Communauté Européenne.

  • �SystembeschreibungWartungsfreie Kondensatableiter (Funktionseinheiten) aus Edelstahl mitintegrierter Graphitdichtung passend für UNIVERSAL-Anschlußstücke(Swivel).

    BK 35A/7Funktionseinheit „Thermisch Bi-Metall“ mit korrosionsbeständigem,wasserschlagunempfindlichem Duostahl-Regler für praktisch staufreieEntwässerung und automatischer Entlüftung.

    MK 35A/7Funktionseinheit „Thermisch Kapsel“ mit korrosionsbeständiger,wasserschlaggeschützter Mono-Regelmembran 5N1 für praktischstaufreie Entwässerung und automatischer Entlüftung.

    DK 36A/7Funktionseinheit „Thermodynamisch“ für praktisch staufreieEntwässerung.

  • Technische Daten �kcütsßulhcsnA-LASREVINUdnutiehniesnoitknuFneznergztasniE

    ehieRT-p )05NP(2.2puorGlairetaM003ssalC43.61BEMSA

    ffotskreW 8044.1/M8FC-153AMTSA

    kcurdrebüsbeirteBAMP

    ]rab[]isp[

    6,94917

    3,24316

    8,53915

    6,13854

    3,92524

    rutarepmetsttirtniEAMT

    ]C°[]F°[

    0286

    001212

    002293

    003275

    004257

    kcurdznereffiD.luZ∆ ]isp[/]rab[XMP( hcilgüzbarovkcurD

    medretnihkcurD)retielbA

    7/A53KB 913/22

    7/A53KM 913/22

    7/A63KD 124/92

  • Technische Daten �tiehniesnoitknuFeffotskreW

    NE MTSA

    ebuaH MiNrC5XG(8044.1 o 19 11 )2 M8FC-153A

    regärtnesüD MiNrC2X(4044.1 o 17 12 )2

    relgeR lhatsledE

    negnuthciD tihpargnieR

    kcütsßulhcsnA-LASREVINUeffotskreWNE MTSA

    kcütsßulhcsnA-LASREVINU MiNrC5XG(8044.1 o 19 11 )2 M8FC-153A

    )tlekcinrev(nebuarhcstnakshceSmm52xCNU61-8/3 MrC24(5227.1 o )4 7B.rG391A

  • Einbau �Funktionseinheit BK35A/7, MK35A/7, DK36A/7 anvorhandenes UNIVERSAL-Anschlußstück montieren.

    Funktionseinheit BK35A/7, MK35A/7, DK36A/7 anGESTRA UNIVERSAL-Anschlußstück montieren.

    GESTRA UNIVERSAL-Anschlußstück in Rohrleitungmontieren.

    2

    3

    1

  • Einbau, Typenschild / Kennzeichnung �

    A

    A

    B

    1

  • Einbau, Typenschild / Kennzeichnung �

    AB

    2

  • Einbau, Kennzeichnung �TOP

    B

    3

  • Einbau �1

    2

    3

    Funktionseinheit1. Dichtflächen reinigen2. Schmutzfänger reinigen (wenn vorhanden).3. Funktionseinheit mit vorhandenen Sechskantschrauben auf

    vorhandenem Anschlußstück montieren.

    Funktionseinheit mit GESTRA UNIVERSAL-Anschlußstück1. Dichtflächen reinigen2. Schmutzfänger reinigen (wenn vorhanden).3. GESTRA UNIVERSAL-Anschlußstück in Rohrleitung montieren.4. Funktionseinheit mit neuen Sechskantschrauben montieren.

    GESTRA UNIVERSAL-Anschlußstück1. GESTRA UNIVERSAL-Anschlußstück in Rohrleitung montieren.2. Dichtflächen reinigen

    B

    A

    B

    A

  • �Einbau

    Teil Benennung Anzugsmoment [Nm]/ [ft/lbs]

    Sechskantschrauben 20/14,8

    Verschlußschraube 120/88,8

    A

    B

    Alle Anzugsmomente beziehen sich auf Raumtemperatur 20°C / 68°Fund gelten für das GESTRA UNIVERSAL-Anschlußstück.

  • Usage for the intended purpose

    Installation must only be performed by qualified staff.

    Qualified staff are those persons who – through adequate training inengineering, the use and application of equipment in accordance withregulations concerning steam systems, and first aid & accidentprevention – have a recognised level of competence appropriate to theinstallation and commissioning of this device.

    Safety Note

    Use steam trap units BK 35 A/7, MK 35 A/7 and DK 36 A/7 only inconjunction with UNIVERSAL (swivel) connector for the discharge ofcondensed water from steam lines. BK 35A/7 and MK 35A/7 are alsosuitable for air-venting steam lines.

    � /

  • The steam trap is under pressure during operation.

    When opening flanged connections or sealing plugs hot water, steam,corrosive liquids or toxic gases may escape. This presents the risk ofsevere burns and scalds to the whole body or severe cases of poisoning.

    Installation and maintenance work should only be carried out when thesystem is depressurized

    The trap is hot during operation. This presents the risk of severe burns tohands and arms. Installation and maintenance work should only becarried out at room temperatures.

    Sharp edges on internal parts present a danger of cuts to hands. Alwayswear industrial gloves for installation and maintenance work.

    Danger �� /

  • Rating pursuant to article 9 of the PED

    The EC Pressure Equipment Directive 97/23 issued by the EuropeanParlament and the Council for the Approximation of Laws of the MemberStates applies to the econcomic area of the European Union.

    “CE” means Communauté Européenne.

    Category Exception pursuantto article 3.3

    Nominal size DN

    CE marking no

    ½" – 1"

    �� /

  • System Description

    Maintenance-free steam trap units made of stainless steel with integralgraphite gaskets suitable for all UNIVERSAL and swivel connectors.

    BK 35A/7Thermostatic bimetallic steam trap unit with corrosion resistantDuo s. s. regulator unaffected by waterhammer for dischargingcondensate with virtually no banking-up and automatic air venting.

    MK 35A/7Thermostatic capsule steam trap units with corrosion resistantstandard capsule 5N1 unaffected by waterhammer for dischargingcondensate with virtually no banking-up and automatic air venting.

    DK 36A/7Thermodynamic steam trap unit for discharging condensate withvirtually no banking-up.

    �� /

  • Technical Data

    elbissimdAlaitnereffid

    erusserp∆ ]isp[/]rab[XMP( sunimerusserptelnI

    )erusserpteltuo

    7/A53KB 913/22

    7/A53KM 913/22

    7/A63KD 124/92

    dnastinUparTrofsgnitaRerutarepmeT/erusserP.xaMsrotcennoCLASREVINU

    seirest-p )05NP(2.2puorGlairetaM003ssalC43.61BEMSA

    lairetaM 8044.1/M8FC-153AMTSA

    erusserpelbawolla.xaMAMP

    ]rab[]isp[

    6.94917

    3.24316

    8.53915

    6.13854

    3.92524

    elbawolla.xaMAMTerutarepmet

    ]C°[]F°[

    0286

    001212

    002293

    003275

    004257

    �� /

  • Technical Data

    stinUparTfoslairetaMNE MTSA

    revoC MiNrC5XG(8044.1 o 19 11 )2 M8FC-153A

    troppuselzzoN MiNrC2X(4044.1 o 17 12 )2

    rotalugeR leetssselniats

    steksaG etihpargerup

    rotcennoCLASREVINUfoslairetaMNE MTSA

    rotcennocLASREVINU MiNrC5XG(8044.1 o 19 11 )2 M8FC-153A

    detalp-lekcin,swercsnogaxeHmm52xCNU61-8/3 MrC24(5227.1 o )4 7B.rG391A

    �� /

  • Installation

    Attach steam trap unit BK 35A/7, MK 35A/7, DK 36A/7 to theexisting UNIVERSAL connector.

    Attach steam trap unit BK 35 A/7, MK 35A/7, DK 36A/7 toGESTRA UNIVERSAL connector.

    Install GESTRA UNIVERSAL connector in pipeline.

    2

    3

    1

    �� /

  • Installation, Name Plate / Marking

    A

    A

    B

    1

    �� /

  • Installation, Name Plate / Marking

    AB

    2

    �� /

  • Installation, Marking

    TOP

    B

    3

    �� /

  • Installation

    1

    2

    3

    Steam trap unit1. Clean seating surfaces.2. Clean strainer (if mounted).3. Use hexagon screws of the existing connector to attach the

    trap unit to the connector.

    Steam trap unit with GESTRA UNIVERSAL conncector1. Clean seating surfaces.2. Clean strainer (if mounted).3. Install GESTRA UNIVERSAL connector in pipeline.4. Use new hexagon screws to fix the trap unit.

    GESTRA UNIVERSAL connector1. Install GESTRA UNIVERSAL connector in pipeline.2. Clean seating surfaces.

    B

    A

    B

    A

    �� /

  • Installation

    Item Designation Torque [Nm]/ [ft/lbs]

    Hexagon screws 20/14.8

    Sealing plug 120/88.8

    A

    B

    All torques indicated in the table are based at a room temperature of20 °C (68 °F) and apply to the GESTRA UNIVERSAL connector.

    �� /

  • Emploi conformément à l’utilisation prévue �

    L’appareil ne doit être installé que par du personnel qualifié.Le personnel doit avoir la qualification nécessaire pour l’installation et lamise en service de l’appareil et posséder la compétence et l’expérienceacquise par■ une formation technique■ une formation à la manipulation des équipements de vapeur conforme

    aux réglementations concernant la sécurité■ une formation aux premiers soins et à la protection contre les

    accidents.

    Avis important

    N’utiliser les cartouches BK 35A/7, MK 35A/7 et DK 36A/7 qu’avec unconnecteur UNIVERSEL (Swivel) pour l’évacuation de condensats de latuyauterie vapeur. BK 35A/7 et MK 35A/7 peuvent être utilisés aussi pourla désaération des tuyauteries vapeur.

  • Danger �En service le purgeur est sous pression.Lors du desserrage des brides ou des bouchons, de l’eau bouillante, dela vapeur, des liquides ou gaz corrosifs ou toxiques peuvent s’échapper.Il y a risque d’empoisonnement et de brûlures graves sur tout le corps.Avant d’effectuer des travaux d’installation ou d’entretien, décomprimerl’installation.

    En service le purgeur est très chaud.Il y a risque de brûlures aux mains et bras. Avant d’effectuer des travauxd’installation ou d’entretien vérifier que le purgeur est à températureambiante.

    Les pièces internes à arêtes vives peuvent causer des coupures auxmains. Porter des gants de travail pour remplacer les pièces internes.

  • Classification selon l’article 9 de la directiveconcernant les appareils soumis à pression (PED*))

    CatégorieException selon

    article 3.3

    Diamètre nominal DN

    Marque CE non

    ½" – 1"

    *) PED = Pressure Equipment Directive

    La directive concernant les appareils soumis à pression (PED)97/23/EC du Parlement européen et du Conseil du rapprochement deslégislations des états membres s’applique à la région économique del’Union Européenne.

    «CE» signifie Communauté Européenne.

  • �DescriptionCartouches de purge de condensats en acier inoxidable munies d’unjoint en graphite et destinées aux connecteurs UNIVERSELS (Swivel).

    BK 35A/7Cartouche de purge thermique bimétallique avec régulateur Duo (enacier inox.), résistante à la corrosion et insensible aux coups de bélierpour l’évacuation du condensat pratiquement sans accumulation et ladésaération automatique.

    MK 35A/7Cartouche de purge thermique (capsule) à membrane auto-régulatricestandard 5N1, résistante à la corrosion et insensible aux coups de bélierpour l’évacuation des condensats pratiquement sans accumulation et ladésaération automatique.

    DK 36A/7Cartouche de purge thermodynamique pour l’évacuation descondensats pratiquement sans accumulation.

  • Données techniques �LESREVINUruetcennocelteruegrupelruopnoitasilitu'degalP

    t-peiréS )05NP(2.2puorGlairetaM003ssalC43.61BEMSA

    xuairétaM 8044.1/M8FC-153AMTSA

    ixamnoisserPAMPelbissimda

    ]rab[]isp[

    6,94917

    3,24316

    8,53915

    6,13854

    3,92524

    ixamerutarépmeTAMTelbissimda

    ]C°[]F°[

    0286

    001212

    002293

    003275

    004257

    xamelleitneréffidnoisserP∆ ]isp[/]rab[XMP( noisserpsniomtnomanoisserp

    )ruegrupudlava

    7/A53KB 913/22

    7/A53KM 913/22

    7/A63KD 124/92

  • �Données techniquesruegrupehcuotraC:xuairétaM

    NE MTSA

    elcrevuoC MiNrC5XG(8044.1 o 19 11 )2 M8FC-153A

    erèyutedegèiS MiNrC2X(4044.1 o 17 12 )2

    ruetalugéR .xonireica

    stnioJ rupetihparg

    LESREVINUruetcennoC:xuairétaMNE MTSA

    LESREVINUruetcennoC MiNrC5XG(8044.1 o 19 11 )2 M8FC-153A

    )eélekcin(snap6àsiVmm52xCNU61-8/3 MrC24(5227.1 o )4 7B.rG391A

  • Installation �Attacher la cartouche BK 35A/7, MK 35A/7, DK 36A/7au connecteur UNIVERSEL existant.

    Attacher la cartouche BK 35A/7, MK 35A/7, DK 36A/7au connecteur UNIVERSEL de GESTRA.

    Installer le connecteur UNIVERSEL de GESTRA surla tuyauterie.

    2

    3

    1

  • A

    A

    B

    1

    �Installation, plaque d’identification / marquage

  • Installation, plaque d’identification / marquage �

    AB

    2

  • �Installation, marquageTOP

    B

    3

  • Installation �1

    2

    3

    Cartouche1. Nettoyer les surfaces d’étanchéité.2. Nettoyer le filtre (si incorporé).3. Utiliser les vis à 6 pans du connecteur existant pour fixer la

    cartouche au connecteur.

    Cartouche avec connecteur UNIVERSEL de GESTRA1. Nettoyer les surfaces d’étanchéité.2. Nettoyer le filtre (si incorporé).3. Installer le connecteur UNIVERSEL de GESTRA sur la tuyauterie.4. Utiliser les vis à 6 pans du connecteur UNIVERSEL de GESTRA

    pour l’installation de la cartouche.

    Connecteur UNIVERSEL de GESTRA1. Installer le connecteur UNIVERSEL de GESTRA sur la tuyauterie.2. Nettoyer les surfaces d’étanchéité.

    B

    A

    B

    A

  • �Installation

    Repère Désignation Couple de serrage [Nm]/ [ft/lbs]

    Vis à 6 pans 20/14,8

    Bouchon 120/88,8

    A

    B

    Tous les couples de serrage se rapportent à une température ambiantede 20 °C (68 °F) et sont applicables au connecteur UNIVERSEL deGESTRA.

  • Aplicación para el uso previsto �

    El purgador sólo debe ser instalado por personal especializado.El personal especializado se limita a personas con formación parainstalar y poner en servicio el aparato, disponiendo de la calificaciónprofesional y la experiencia requerida.

    Advertencia sobre seguridad

    Utilizar las unidades funcionales de purgadores de condensadoBK 35A/7, MK 35/A7 y DK 36/A7 únicamente en combinación con unconector UNIVERSAL (Swivel) para la evacuación de agua condensada.BK 35A/7 y MK 35 A/7 son también apropiados para desairear lastuberías de vapor.

  • �PeligroEl purgador está bajo presión durante el funcionamiento.Al soltar los tornillos de la bridas o los tapones de cierre podríaproducirse escape de agua caliente, vapor, líquidos corrosivos o gasestóxicos. Existe el peligro de sufrir severas escaldaduras y quemadurasen todo el cuerpo o severos envenenamientos.

    Realizar el montaje o los trabajos de mantenimiento únicamente cuandoel purgador no esté bajo presión.

    El purgador está caliente durante el funcionamiento. Existe el peligro desufrir severas quemaduras en las manos y brazos.Los trabajos de montaje y mantenimiento deberán realizarseúnicamente a temperatura ambiente.

    Las partes internas agudas pueden ocasionar heridas cortantes en lasmanos. Utilizar siempre guantes de trabajo para realizar los trabajos demontaje y de mantenimiento.

  • Clasificación según artículo 9 de la directriz deequipos a presión (PED) �

    ClaseExcepción según

    artículo 3.3

    Diámetro nominal DN

    Marca CE no

    ½" – 1"

    La directriz de equipos a presión 97/23/CE del Parlamento Europeo ydel Consejo para la aproximación de las legislaciones de los estadosmiembros es aplicable para la área económica de la Unión Europea.

  • �Descripción de sistemaBK 35A/7Unidad funcional de purgador de condensado térmico-bimetálico conregulador en acero inoxidable, resistente a la corrosión e insensible agolpes de ariete, para la evacuación de condensado prácticamente sinretención y desaireación automática.

    MK 35A/7Unidad funcional de purgador de condensado térmico (cápsula) conmonomembrana de regulación 5N1 en acero inoxidable, resistentea la corrosión e insensible a golpes de ariete, para la evacuación decondensado prácticamente sin retención y desaireación automática.

    DK 36A/7Unidad funcional de purgador de condensado termodinámico para laevacuación de condensado prácticamente sin retención.

  • Datos técnicos �LASREVINUrotcenocledylanoicnufdadinualednóicacilpaednegraM

    t-peireS )05NP(2.2puorGlairetaM003ssalC43.61BEMSA

    lairetaM 8044.1/M8FC-153AMTSA

    oicivresednóiserperboSAMP

    ]rab[]isp[

    6,94917

    3,24316

    8,53915

    6,13854

    3,92524

    adartneedarutarepmeTAMT

    ]C°[]F°[

    0286

    001212

    002293

    003275

    004257

    xámlaicnerefidnóiserP∆ ]isp[/]rab[XMP

    nóiserpsonemetnalednóiserp()rodagrupledsárted

    7/A53KB 913/22

    7/A53KM 913/22

    7/A63KD 124/92

  • �Datos técnicoslanoicnufdadinU:selairetaM

    NE MTSA

    apaT MiNrC5XG(8044.1 o 19 11 )2 M8FC-153A

    arebotedetropoS MiNrC2X(4044.1 o 17 12 )2

    rodalugeR elbadixonioreca

    dadieuqnatseedsatnuJ orupotifarg

    LASREVINUrotcenoC:selairetaMNE MTSA

    LASREVINUrotcenoC MiNrC5XG(8044.1 o 19 11 )2 M8FC-153A

    lanogaxehazebacedsollinroTmm52xCNU61-8/3)sodaleuqin( MrC24(5227.1 o )4 7B.rG391A

  • Instalación �Fijar la unidad funcional BK 35A/7, MK 35A/7, DK 36/A7al conector UNIVERSAL existente.

    Fijar la unidad funcional BK 35A/7, MK 35A/7, DK 36/A7al conector UNIVERSAL de GESTRA.

    Instalar el conector UNIVERSAL de GESTRA en la tubería.

    2

    3

    1

  • �Instalación, placa de características / marca

    A

    A

    B

    1

  • Instalación, placa de características / marca �

    AB

    2

  • �Instalación, placa de característicasTOP

    B

    3

  • Instalación �1

    2

    3

    Unidad funcional1. Limpiar las superficies de estanqueidad.2. Limpiar el filtro (si instalado).3. Utilizar los tornillos de cabeza hexagonal existentes para

    fijar la unidad funcional al conector existente.

    Unidad funcional con conector UNIVERSAL deGESTRA GmbH1. Limpiar las superficies de estanqueidad.2. Limpiar el filtro (si instalado).3. Instalar el conector UNIVERSAL de GESTRA en la tubería.4. Utilizar los nuevos tornillos de cabeza hexagonal para

    instalar la unidad funcional.

    Conector UNIVERSAL de GESTRA1. Instalar el conector UNIVERSAL de GESTRA en la tubería.2. Limpiar las superficies de estanqueidad.

    B

    A

    B

    A

  • �Instalación

    Pieza Denominación Par de apriete [Nm]/ [ft/lbs]

    Tornillos de cabeza hexagonal 20/14,8

    Tapón roscado 120/88,8

    A

    B

    Todos los pares de apriete están basados a una temperatura ambientede 20 °C (68 °F) y son aplicables para el conector UNIVERSAL deGESTRA.

  • Utilização �

    O aparelho só pode ser instalado por pessoal especializado e qualificado.O pessoal especializado e qualificado é constituído por pessoas que estãofamiliarizadas com a montagem e arranque do produto e que dispõem dasrespectivas qualificações e experiência, como por exemplo:■ Formação como técnico especializado.■ Formação no âmbito da utilização de equipamento de segurança

    adequado, de acordo com as técnicas de segurança standard.■ Formação em primeiros socorros e prevenção de acidentes

    Instruções de segurança

    Utilizar os purgadores de condensados tipo BK 35A/7, MK 35A/7 e DK36A/7 apenas com uma união UNIVERSAL (Swivel) para separar oscondensados do vapor de água. Os purgadores BK 35A/7 e MK 35A/7são igualmente adequados para purgar o ar das tubagens de vapor.

  • �PerigoDurante o funcionamento o purgador está sob pressão!Ao desapertar os parafusos para desmontar as uniões flangeadasliberta-se água quente, vapor, líquidos corrosivos ou gases tóxicos quepodem causar graves queimaduras em todo o corpo ou intoxicações!Trabalhos de montagem, desmontagem, ou de assistência só devem serfeitos quando a instalação estiver completamente despressurizada!Durante o funcionamento o purgador está quente o que pode provocarqueimaduras graves nas mãos e braços.Proceder aos trabalhos de montagem, desmontagem e assistência só àtemperatura ambiente!As partes interiores, com arestas vivas, podem provocar cortes nasmãos!Utilizar luvas de protecção para trabalhos de manutenção ousubstituição do purgador!

  • �Classificação de acordo com o artigo 9 da norma paraequipamentos sob pressão (PED da Lloyd’s Register)

    CategoriaExcepções conforme

    o artigo 3.3

    Diâmetro Nominal DN

    Marca CE não

    ½" – 1"

    A Directiva do Parlamento Europeu e do Conselho para Adaptaçãodas Normas Jurídicas dos Estados-Membros 97/23/UE paraequipamentos sob pressão é válida para toda a área económicada União Europeia.

    «CE» significa Comunidade Europeia.

  • �Descrição do sistemaUnidade de actuação do purgador de condensados em aço inoxidável,não necessitando de manutenção, com junta de grafite adequada àunião UNIVERSAL (Swivel).BK 35A/7Unidade de actuação do tipo «Térmico bimetálico» com reguladorbimetálico resistente à corrosão e a golpes de aríete para descarga decondensados praticamente sem retenção e purga de ar automática.MK35A/7Unidade de actuação do tipo «Cápsula térmica» com cápsula deregulação 5N1 resistente à corrosão e a golpes de aríete para descargade condensados praticamente sem retenção e purga de ar automática.DK 36 A/7Unidade de actuação do tipo «Termodinâmico» para purga decondensados praticamente sem retenção.

  • Dados Técnicos �LASREVINUoãinuade)oãçautcaededadinu(rodagrupodoãçacilpaedsetimiL

    arutarepmeteoãsserpedsessalC 2.2lairetaMedopurG)05NP(003essalC43.61BEMSA

    lairetaM 8044.1/M8FC-153AMTSA

    .xámavitaleroãsserPAMPoçivresedlevíssimda

    ]rab[]isp[

    6,94917

    3,24316

    8,53915

    6,13854

    3,92524

    adartneedarutarepmeTAMTlevíssimda.xám

    ]C°[]F°[

    0286

    001212

    002293

    003275

    004257

    .mdalaicnerefidoãsserP∆ ]isp[/]rab[XMP

    aoãsserpaertneaçnerefid()rodagrupodetnasujaeetnatnom

    7/A53KB 913/22

    7/A53KM 913/22

    7/A63KD 124/92

  • �Dados TécnicosoãçautcaededadinuadsiairetaM

    NE MTSA

    apmaT MiNrC5XG(8044.1 o 19 11 )2 M8FC-153A

    ocibodetropuS MiNrC2X(4044.1 o 17 12 )2

    rodalugeR levádixonioçA

    satnuJ etifarG

    LASREVINUoãinuadsiairetaMNE MTSA

    LASREVINUoãinU MiNrC5XG(8044.1 o 19 11 )2 M8FC-153A

    )sodacniz(sodavatxessosufaraPmm52xCNU61-8/3 MrC24(5227.1 o )4 7B.rG391A

  • Montagem �Montar a unidade de actuação BK 35A/7, MK 35A/7, DK 36A/7na união UNIVERSAL existente.

    Montar a unidade de actuação BK 35A/7, MK 35A/7, DK 36A/7na união GESTRA UNIVERSAL.

    Montar a união GESTRA UNIVERSAL na tubagem.

    2

    3

    1

  • �Montagem e chapa de características

    A

    A

    B

    1

  • Montagem e chapas de características �

    AB

    2

  • �Montagem e localização das característicasTOPO

    B

    3

  • Montagem �1

    2

    3

    Unidade de actuação1. Limpar as superfícies de vedação2. Limpar o filtro (se existir)3. Com os parafusos sextavados fornecidos, montar a unidade

    de actuação na união.

    Unidade de actuação com união GESTRA UNIVERSAL1. Limpar as superfícies de vedação2. Limpar o filtro (se existir)3. Montar a união GESTRA UNIVERSAL na tubagem4. Montar a unidade de actuação com os novos parafusos

    sextavados

    União GESTRA UNIVERSAL1. Montar a união GESTRA UNIVERSAL na tubagem2. Limpar as superfícies de vedação

    B

    A

    B

    A

  • �Montagem

    Peça Designação Binário de aperto [Nm]/ [ft/lbs]

    Parafuso sextavado 20/14,8

    Bujão de vedação 120/88,8

    A

    B

    Todos os binários de aperto se referem a uma temperatura ambiente de20 °C / 68 ° F e são válidos para a união GESTRA UNIVERSAL

  • Diese Seite bleibt absichtlich frei.

    For your notes:

  • GESTRA® www.gestra.de

    � Flowserve Flow Control (UK) Ltd.Burrel Road, Haywards HeathWest Sussex RH 16 1TLTel. 00 44 14 44 / 31 44 00Fax 00 44 14 44 / 31 45 40E-mail: [email protected]

    � Flowserve Portuguesa, Lda.Av. Dr. Antunes Guimarães, 1159Porto 4100-082Tel. 0 03 51 22 / 6 19 87 70Fax 0 03 51 22 / 6 10 75 75E-mail: [email protected]

    � GESTRA ESPAÑOLA S.ALuis Cabrera, 86-88E-28002 MadridTel. 00 34 91 / 5 152 032Fax 00 34 91 / 4 136 747, 5 152 036E-mail: [email protected]

    � Flowserve Flow Control S. A. S10, Avenue du Centaure, BP 8263F-95801 CERGY PONTOISE CEDEXTél. 0 03 31 / 34 43 26 60Fax 0 03 31 / 34 43 26 87E-mail: [email protected]

    � Flowserve S.p. ADivisione ItalgestraVia Prealpi, 30 – 20032 Cormano (MI)Tel. 00 39 02 / 66 32 51Fax 00 39 02 / 61 51 863E-mail: [email protected]

    � GESTRA GmbHMünchener Str. 77D-28215 BremenTel. +49 (0) 421 3503-0Fax +49 (0) 421 3503-393E-mail: [email protected]

  • 808561-01/303cs · © 2003 GESTRA GmbH · Bremen · Printed in Germany

    GESTRA GmbHPostfach 10 54 60D-28054 BremenMünchener Str. 77D-28215 BremenTel. +49 (0) 421 35 03-0Fax +49 (0) 421 35 03-393E-mail [email protected] www.gestra.deA Unit of Flowserve Corporation

    ®