6

Barcelona Design_Bancos suizos_EJECUTARE Distribuidor Autorizado

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 2: Barcelona Design_Bancos suizos_EJECUTARE Distribuidor Autorizado

Alfredo Häberli ilustra lasvirtudes de Los bancos Suizoscon sus característicos y simpáticos dibujos. – – – – – – – – – – – – – – – – – –Alfredo Häberli illustratesthe virtues of The Swiss ben-ches with his characteristic,charming drawings.– – – – – – – – – – – – – – – – – –Alfredo Häberli illustra ipregi dei panchine Svizzerecon i suoi caratteristici e simpatici disegni. – – – – – – – – – – – – – – – – – –Alfredo Häberli illustriertdie Eigenschaften seiner“Schweizer Bänke” mit den für ihn charakteristischen,sympathischen Zeichnungen.

Page 3: Barcelona Design_Bancos suizos_EJECUTARE Distribuidor Autorizado

Los bancos Suizos se enmarcandentro de esa nueva tipologíaque Bd ha definido como mobi-liario para espacios de trán-sito. Pueden instalarsetanto en espacios exteriorescomo interiores. Amueblar unparque público, la terminalde un aeropuerto o el paseo de un centro comercial.

The Swiss benches form partof a new class of productsthat Bd has named the TransitFurniture Concept. They canbe installed as well insideor outside. Furnish a publicpark, an airport terminal ora shopping mall.

Le panchine Svizzere si inqua-drano in questa nuova tipolo-gia che la Bd ha definito comeTransit Furniture Concept.Possono essere montate sia inambienti esterni che interni e arredare quindi un parco pub-blico, il terminal di un aero-porto o un centro commerciale.

Die “Schweizer Bänke” sind derneuen Technologie zuzuordnen,die Bd als “Transit FurnitureConcept” definiert hat. Siekönnen sowohl in Außen- alsauch in Innenbereichen auf ges-tellt werden und sind für dieMöblierung von öffentlichenParks, Flughafenterminals oderPromenaden in Einkaufszentrengeeignet.

Page 4: Barcelona Design_Bancos suizos_EJECUTARE Distribuidor Autorizado

Una gran familia– – – – – – – – – – – – – – – – – –El diseño del perforado de lachapas es otra novedad que pre-sentan Los bancos Suizos. Sepodría decir que es una triplenovedad, porque Häberli hacreado especialmente para esteproyecto tres elegantes dibu-jos sobre el acero. Flowers,Stars y Points. Con estos tra-jes a medida se multiplican lasopciones que ofrece este pro-grama de asientos públicos quetambién ofrece una versiónBasic más simple y económica.

Los modelos Stars y Points sólo se sirven bajo pedido.

El perfil del banco Catalano es el más confortable quepuede ofrecer un banco públi-co. Tusquets y Clotet loadaptaron, porque les pare-cía insuperable, del queAntoni Gaudí había proyecta-do para el Parque Güell deBarcelona.

The outline of the Catalano bench is the most comfortablepossible for a public bench.Tusquets and Clotet adopted it from the one designed byAntoni Gaudí for the Park Güell in Barcelona, becausethey considered it to bebeyond improvement.

La sagoma de la panchina Catalano è quanto di piùcomodo possa offrire una pan-china pubblica. Tusquets eClotet adottarono quella cheAntoni Gaudí aveva progetta-to per il Parque Güell diBarcellona, ritenendolainsuperabile.

Das Profil der Bank “Catalano”ist das komfortabelsteProfil, das eine Bank für denöffentlichen Raum bietenkann. Tusquets und Clotetübernahmen es von AntoniGaudí, der es für den ParqueGüell in Barcelona entworfenhatte, weil es ihnen unüber-trefflich schien.

Flowers Stars Points Basic

A large family– – – – – – – – – – – – – – – – – –The design of the perforationsin the metal sheet is anotherof the novelties of The Swissbenches. You could say it was a triple novelty, becauseHäberli has created three spe-cial shapes in steel for thisproject. Flowers, Stars andPoints, made-to-measurevariations that multiply theoptions offered by this seriesof public benches which offersalso a more simple and econo-mical version, Basic.

The Stars and Points models are available only on order.

Una grande familia– – – – – – – – – – – – – – – – – –Il disegno della perforazionedella lamina è un’altra novitàde Le panchine Svizzere. Sipotrebbe dire che è una tripli-ce novità, perché Häberli hacreato per questo progetto tre eleganti disegni sull’acciaio: Flowers, Stars ePoints. Con questi abiti sumisura si moltiplicano leopzioni da questo programma di sedili pubblici che offronoinoltre una versione Basic più semplice ed economica.

I modelli Stars e Points sifanno solo su richiesta.

Eine grosse Familia– – – – – – – – – – – – – – – – – –Das Lochblechdesign ist eineweitere Neuheit der “SchweizerBänke”. Man könnte es sogar alsdreifache Neuheit bezeichnen,da Häberli speziell für diesesProjekt drei neue, eleganteMuster –Flowers, Stars undPoints– für das Stahlblechentworfen. Mit diesen maßges-chneiderten Designs vervielfa-chen sich die Optionen, diedieses Sitzmöbelprogramm bie-tet sowie eine Option Basic,einfacher und kostengünstiger.

Die Modelle “Stars” und“Points” sind nur aufBestellung erhältlich.

El modelo Flowers se ha dise-ñado a partir de una imagentomada de la naturaleza.– – – – – – – – – – – – – – – – – –The Flowers model was designedon the basis of an image takenfrom nature.– – – – – – – – – – – – – – – – – –Il modello Flowers è statocreato da un’immagine presadalla natura. – – – – – – – – – – – – – – – – – –Das Modell “Flowers” wurdenach einem der Natur entnomme-nem Vorbildgestaltet.

Page 5: Barcelona Design_Bancos suizos_EJECUTARE Distribuidor Autorizado

Homenaje al banco Catalano– – – – – – – – – – – – – – – – – –Los bancos Suizos de AlfredoHäberli rinden homenaje alfamoso banco Catalano quediseñaron Oscar Tusquets yLluís Clotet para Bd en 1974.Adoptan su cómodo perfil ytodas las ventajas que ofrecela chapa perforada: le otorgatransparencia para que noquite protagonismo a los espa-cios, evita que se acumule elagua de lluvia y hace que seafresco en verano.

Tribute to Catalano bench– – – – – – – – – – – – – – – – – –Alfredo Häberli’s Swiss ben-ches pay tribute to the famousCatalano benches designed by Oscar Tusquets and LluísClotet for Bd in 1974. Theyadopt their comfortableoutline as well as all theadvantages of perforatedsheet metal: transparency, so that they do not dominatespaces, avoidance of wateraccumulating on them and even coolness in summer.

Omaggio al banco Catalano– – – – – – – – – – – – – – – – – –Le panchine Svizzere diAlfredo Häberli rendono omag-gio alla famosa panchinaCatalano, disegnata nel 1974per Bd da Oscar Tusquets eLluís Clotet. Ne adottano lacomoda sagoma, insieme a tuttii vantaggi della lamina perfo-rata, che conferisce traspa-renza, per non togliere prota-gonismo agli ambienti, evital’accumulo di acqua piovana e la rende fresca d’estate.

Hommage au die Bank Catalano– – – – – – – – – – – – – – – – – –Die “Schweizer Bänke” vonAlfredo Häberli sind eineHommage an die berühmte Bank“Catalano”, die OscarTusquets und Lluís Clotet 1974für Bd entwarfen. Sie greifenihr komfortables Profil undalle Vorteile, die dasLochblech bietet, auf: Es gibtihnen Transparenz, damit siedie Räume nicht ihrerHauptrolle berauben; verhin-dert, dass sich dasRegenwasser ansammelt undsorgt im Sommer für kühleFrische.

Page 6: Barcelona Design_Bancos suizos_EJECUTARE Distribuidor Autorizado

The Swiss benches– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Para Bd y en homenaje al banco Catalano he inventado Los bancos Suizos, unaserie de bancos públicos que tienen la virtud de ofrecer una función extra o un algo de más, ese valor añadido que siempre trato de encontrar cuando des-arrollo mis ideas. Uno de esos bancos es El Poeta, donde puedo escribir o comer con el apoyo de una mesa. Otro se lo he dedicado a El Banquero, que es un tipo más bien duro, con una parte para estar de pie (porque está todo el día sentado) y comer un sandwich (porque tiene poco tiempo). Después estáEl Filósofo, inspirado en ese personaje que necesita un poco de tranquilidadvisual y acústica, pero que no quiere estar nunca solo, porque le hace faltala charla. Para los que sí prefieren estar solos les ofrezco El Solitario, y si son dos, La Pareja, porque también se puede llegar a compartir un bancosin que alguien se siente a tu lado. – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – For Bd, and paying tribute to the Catalano bench, I have invented The Swissbenches, a series of public benches that have the virtue of offering someextra function, some extra detail, that added value I always try to find whenI develop my ideas. One of the benches is El Poeta (the poet), where I canwrite or eat with the support of a table. Another is dedicated to El Banquero(the banker), who is a tougher sort, with one part at which to stand (becausehe sits down all day) and eat a sandwich (because he has very little time).Then there is El Filósofo (the philosopher), inspired by the person who needssome quiet and visual calm, but never wants to be alone, because he needs to chat. For people who prefer to be alone I offer El Solitario (the loner),and for two people, La Pareja (the couple), because it is still possible toshare a bench without anyone being sitting beside you.– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Per Bd, e in omaggio alla panchina Catalano, ho inventato Le panchineSvizzere, una serie di sedili pubblici che hanno il pregio di offrire unafunzione o un qualcosa in più, quel valore aggiunto che cerco sempre ditrovare quando sviluppo le mie idee. Una di queste panchine è il modello El Poeta (il poeta), dove posso scrivere o mangiare appoggiato a una tavola.Un’altra l’ho dedicata a El Banquero (il banchiere), che è un tipo piuttostoduro: con una parte dove poter stare in piedi (perché il banchiere sta sedutotutto il giorno) mangiando un panino (perché ha poco tempo). Poi c’è lapanchina di El Filósofo (il filosofo), ispirata a questo personaggio checerca la tranquillità visiva e acustica ma che non vuole mai stare solo,perché ha bisogno di parlare. A quelli che invece preferiscono stare solioffro El Solitario (il solitario) e, se sono due, La Pareja (la coppia),perché è possibile anche dividere la stessa panchina senza avere nessunoseduto accanto.– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – Für Bd und als Hommage an die Bank “Catalano” habe ich die “Schweizer Bänke”gestaltet, eine Serie von Bänken für den öffentlichen Raum, die etwas überihre reine Sitzfunktion Hinausreichendes bieten; diesen Mehrwert, den ichstets zu finden versuche, wenn ich meine Ideen entwickle. Eine dieser Bänkeist El Poeta (Der Dichter) mit einer Tischfläche, auf der man schreiben oderessen kann. Eine Andere habe ich mit El Banquero (Der Banker) einem härterenTyp gewidmet. Sie umfasst eine Stehtischfläche (weil er den ganzen Tagsitzt), an der er einen Sandwich essen kann (weil er wenig Zeit hat). Dann kommt El Filósofo (Der Philosoph), inspiriert von dieser Figur, die ein wenig visuelle und akustische Ruhe benötigt, aber niemals allein sein möchte, weil sie das Gespräch braucht. Für die, die gerne alleine sind,habe ich El Solitario (Der Einzelgänger) entworfen, und sind es zwei, dannkönnen sie sich mit La Pareja (Das Paar) eine Bank teilen, ohne dass jemanddirekt an ihrer Seite sitzt.

ALFREDO HÄBERLI

Los bancos Suizos– – – – – – – – – – – – – – – – – –PHOTOGRAPHERS Estudicolor, Rafael Vargas

74

130

180 84

70

130

70 230

130 120

70 70 75155

320

La Pareja

El Filósofo

El Poeta

El Banquero

El Solitario

Composiciones / Compositions / Composizioni / Kompositionen

AcabadosAsiento en chapa perforada de acero de 2 mm. Recubrimientode cataforesis con acabado de pintura de resina poliésteren colores bronce o plata.– – – – – – – – – – – – – – – – – –Los bancos deben atornillarseal suelo.

FinishesSeat made of perforated 2 mmsteel sheet. Covered withcataphoresys process and polyester resin painted inbronze or silver.– – – – – – – – – – – – – – – – – –The benches must be fixed to the ground.

FinitureSedili in lamina perforata diacciaio di 2 mm. Rivestimentodi cataforesi con finitura ver-niciata alla resine di polies-tere in bronzo o argento.– – – – – – – – – – – – – – – – – –Le panchine devono essere avitate a terra.

VerarbeitungSitz aus Lochblech in 2 mmStahl.ElektrophoretischeBeschichtung mitPolyesterharzfarbe in Bronzeoder Silber.– – – – – – – – – – – – – – – – – –Die Bänke müssen am Boden vers-chraubt werden.

Product specifications are for general information only. Bd reserves the right to changedesign and finish withoutprior notice.

Measurements in cm.

41

4747

47

47

115

Bd Barcelona design– – – – – – – – – – – – – – – – – –Pujades, 6308005 Barcelona, SpainTel +34 93 458 69 09Fax +34 93 207 36 [email protected]@bdbarcelona.comwww.bdbarcelona.com