44
КУЛЬТУРА За вдохновением в музей //  ФЕСТИВАЛИ Лучшие музыкальные и танцевальные фестивали АРХИТЕКТУРА & ИДЕНТИЧНОСТЬ Там, где гармонично сплетаются традиции и современность РАССЛАБЛЕНИЕ Нетронутые уголки природы и чистые озёра для купания //  ОБРАЗ ЖИЗНИ Австрия – страна, где знают толк в жизни //  СОВЕТЫ Для незабываемых моментов счастья Моменты летнего счастья Австрийский туристический журнал 2013 добро пожаловать

Beileger Russland

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Urlaub in Österreich - für den russischen Markt

Citation preview

Page 1: Beileger Russland

КУЛЬТУРА За вдохновением в музей  //  ФЕСТИВАЛИ Лучшие музыкальные и танцевальные фестивалиАРХИТЕКТУРА & ИДЕНТИЧНОСТЬ Там, где гармонично сплетаются традиции и современностьРАССЛАБЛЕНИЕ Нетронутые уголки природы и чистые озёра для купания  //  ОБРАЗ ЖИЗНИ Австрия – страна, где знают толк в жизни  //  СОВЕТЫ Для незабываемых моментов счастья

Моменты летнего счастья

Австрийский туристический журнал 2013

добро пожаловать

Page 2: Beileger Russland

STYX Naturcosmetic GmbH | Am Kräutergarten 6 | 3200 Ober-Grafendorf | Tel: 02747 - 32 50 | Fax: 02747 - 32 50 10 | [email protected] | www.styx.at

Представительство в РоссииОАО „Навеус“, Сущевская ул. 23, 127030 Москва

чистая вода • чистая окружающая среда • чистая косметика

НатуральНая косметика из австрии

Österreich Werbung_STYX_210x280.indd 1 20.02.2013 16:22:59

Page 3: Beileger Russland

3

Öst

erre

ich

Wer

bung

/Bur

gsta

ller,

Jung

wirt

h

STYX Naturcosmetic GmbH | Am Kräutergarten 6 | 3200 Ober-Grafendorf | Tel: 02747 - 32 50 | Fax: 02747 - 32 50 10 | [email protected] | www.styx.at

Представительство в РоссииОАО „Навеус“, Сущевская ул. 23, 127030 Москва

чистая вода • чистая окружающая среда • чистая косметика

НатуральНая косметика из австрии

Österreich Werbung_STYX_210x280.indd 1 20.02.2013 16:22:59

04  СЕМЕЙНОЕ ВРЕМЯ Рекомендации для семейного отпуска  06  КАРТА СТРАНЫ Обзор туристического счастья 08  ОБРАЗ ЖИЗНИ Страна, где знают толк в жизни  10  ОЗЁРНОЕ ЦАРСТВО Расслабиться и набраться сил у прозрачной воды  12  КАРИНТИЯ Отпуск на Каринтийских озерах  15  РОГНЕР БАД БЛЮМАУ Термы и искусство  16  ОТКЛЮЧИТЬСЯ Восстановиться и запастись энергией  18  ОТДОХНУТЬ Советы и красивые места для краткосрочного отпуска  20  СИЛА ПРИРОДЫ Знакомство с райскими уголками  22  КУЛИНАРИЯ Ощутить радость жизни в еде  24  НАСЛАЖДЕНИЕ Региональные деликатесы  26  ОСОБЫЕ МЕСТА Объекты мирового наследия в Австрии 29  МУЗЫКА & ТАНЕЦ Жизнь – это фестиваль  30  АРХИТЕКТУРА & ИДЕНТИЧНОСТЬ Там, где здания влияют на людей, и наоборот  32  ЕЩЁ БОЛЬШЕ АРХИТЕКТУРЫ Архитектурные хиты Австрии  34  ДИЗАЙНЕРСКИЙ ПОКАЗ Современный австрийский дизайн  36  ИМПЕРСКОЕ НАСЛЕДИЕ По следам Габсбургов  38  ВЕНСКАЯ ХУДОЖЕСТВЕННАЯ МИЛЯ Музеи Вены  40  МУЗЕИ Лучшие музеи

www.austria.info

Что Вас ждет

Если Вы спросите меня ...то счастье – это не случайность, если только Вы не выиграли в лотерее. Быть счаст-ливым – это, скорее, длительное ощущение, для которого не требуется джек-пот. Я не хочу утверждать, что один отпуск способен навсегда осчастливить человека. Но я могу пообещать, что отпуск в Австрии подарит много счастливых моментов, которые будут ещё долго вспоминаться после возвращения домой.Австрия предлагает идеальные условия для таких счастливых моментов. Страна объ-единяет чудесные природные ландшафты, дарящие внутренний покой и заряжающие силой: от Альп через Дунай до Паннонийской равнины. Здесь Вас ждёт бесчисленное множество захватывающих впечатлений – недаром Австрия считается культурным ядром Центральной Европы. Далеко за своими пределами она известна как страна, в которой знают толк в жизни. Это тесно связано с особенными людьми, живущими здесь. И с давними традициями гостеприимной страны, дарящей счастливый отпуск своим гостям.Желаю Вам наполненного счастливыми моментами отпуска в Австрии!

Ваша ПЕТРА ШТОЛЬБА, Директор Австрийского Национального Туристического Офиса

Page 4: Beileger Russland

4

Öst

erre

ich

Wer

bung

/P. B

urgs

talle

r/W

. Zaj

c

Семейное времяОт отпуска на крестьянском подворье и познавательных природных троп доразвлекательных парков. Детей ожидает веселье, взрослых – долгожданный отдых.

Page 5: Beileger Russland

5

ОНЛАЙН www.austria.info

Здесь Вас ждут советы и информация для незабываемо красивого семейного отпуска.

Семейное времяОт отпуска на крестьянском подворье и познавательных природных троп доразвлекательных парков. Детей ожидает веселье, взрослых – долгожданный отдых.

Отправиться в отпуск всей се-мьёй – и при этом отдохнуть, зарядиться энергией и забыть о повседневности. Это не противоречие. В Австрии это

можно легко осуществить. Благодаря силе природы и множеству счастли-вых моментов для детей и взрослых. Например, во время идиллического отпуска на крестьянском подворье. Рано утром вдохнуть пряный горный воздух и аромат домашних вишнё-вых пирогов, которые здесь подают на завтрак вместе с сырной и мясной нарезкой. Утреннее подкрепление необходимо, ведь после этого отды-хающим семьям предстоят много-численные занятия: поездки верхом, прогулки по высокогорным лугам и

паркам развлечений. Вплоть до посещений терм и ко-роткой поездки на велосипеде к близлежащему озеру для купания. Всё это дарит время и пространство для рассла-бления. А детям – веселье на берегу озера.

Но не только на крестьянских подворьях гостей ждут радость и отдых. По всей стране имеются специальные предложения для семей: тематические походы по лесам и лугам, велосипедные прогулки, природные познава-тельные тропы в развлекательных парках, имеющихся во всех федеральных землях. Отсюда отправляются в экспедиции. В Карнунтуме, в Нижней Австрии можно оказаться в эпохе древних римлян, в доисторическом лесу Госау, в Верхней Австрии дети, играя и веселясь, отправляются в тысячелетнее прошлое. Привлекатель-ным местом для семейного отдыха также является ка-ринтийский регион Качберг с пастбищем для пони, развлекательными парками и семейными олимпиадами. Удовольствие для малышей и отдых для родителей. Здесь вдохновляются сказочными природными ландшафта-ми, пробуют домашние деликатесы и наслаждаются ав-стрийским гостеприимством – на радость детям.

Отпуск для всей семьи: отдохнуть и повеселиться. В по-ходе, на берегу озера или на крестьянском подворье. Здесь ста-новишься ближе не только самому себе, но и своим любимым людям.

Page 6: Beileger Russland

6

���������

��������

����������

����

���������

������������

�������

�����

���

����

�������

���

����

���

���

�����

��������

��� �������

��������������

������

������������

�����������

������������

����������

������������

�������

���

���

���

���

���

���

���

��

��

��

��

����

���

���

���

����

��

��

��

����

���

���

��

��

�������

��

��

���

����

�����

���

���

��

� �� �� �� �� �����

���������� ����

1

2

3

АВСтрия: Обзор

1  ИНСБРУК Burggraben 3Tел. +43 512 59850 [email protected] см. стр. 42

2  ЗАЛЬЦБУРГ Auerspergstraße 6Тел. +43 662 [email protected] см. стр. 28

3  ОТЕЛЬ ВАРМБАДЕРХОФ Kadischenallee 22-24Тел. +43 4242 [email protected] см. стр. 14

4  КАРИНТИЯ Casinoplatz 1Тел. +43 463 [email protected] см. стр. 12

Page 7: Beileger Russland

7

���������

��������

����������

����

���������

������������

�������

�����

���

����

�������

���

����

���

���

�����

��������

��� �������

��������������

������

������������

�����������

������������

����������

������������

�������

���

���

���

���

���

���

���

��

��

��

��

����

���

���

���

����

��

��

��

����

���

���

��

��

�������

��

��

���

����

�����

���

���

��

� �� �� �� �� �����

���������� ����

4

5

6

САМОЛЁТОМAustrian Airlines Group и множество других авиакомпаний связывают Австрию со всеми важнейшими мировыми направлениями. Помимо венского Швехата, рейсы совершаются из пяти других аэропортов: Граца, Инсбрука, Линца, Клагенфурта и Зальцбурга. Автобусы-шаттлы и поезда доставляют пассажиров в центры городов круглосуточно. Также предлагается трансфер в туристические регионы. Подробную информацию Вы найдёте на вебсайтах аэропортов.До запада Австрии легко добраться через аэропорты Фридрихсхафена, Меммингена, Альтенрайна и Цюриха.

ПО ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОГЕИз всех граничащих с Австрией стран имеется удобное железнодорожное сообщение как с Веной, так и со всеми крупнейшими городами и посёлками. Частично курсируют поезда для автотуристов. Эффективная и не загрязняющая окружающую среду железная дорога рекомендуется и для дальнейшего путешествия из аэропортов. Дополнительная информация о путешествии поездом: www. oebb.at

НА МАШИНЕВ Австрии имеется очень удобная сеть автобанов и скоростных дорог. Внимание: эти дороги платные, ими можно пользоваться только при наличии дорожной виньетки. В Австрии её можно приобрести в автоклубах AMTC и ARBÖ, в табачных киосках и на автозаправках. Перед поездкой Вы также можете заказать виньетку в местном автоклубе. www.vignette.at

Быстро к цели

5  РОГНЕР БАД БЛУМАУ Bad Blumau 100 Тел. +43 3383 5100-0 [email protected] см. стр. 15

6  ВЕНА Albertinaplatz / MaysedergasseТел. +43 1 24 555 [email protected] см. стр. 38 Ö

ster

reic

h W

erbu

ng/B

urgs

talle

r; ©

Lin

z To

uris

mus

/ Roe

bl

Page 8: Beileger Russland

8

© W

ienT

ouris

mus

/ Kar

l Tho

mas

; Caf

é-Re

stau

rant

im P

alm

enha

us: B

urgg

arte

n

Страна, где знают толк в жизниКажется, будто каждый будний день в Австрии – это маленький праздник. Неважно где – в венской кофейне, в Старом Зальцбурге, на штирийском винограднике или в горах Тироля.

Page 9: Beileger Russland

9

ОНЛАЙН www.austria.info

За вдохновением – туристические видео-рекомендации: www.austria.info

Перед тем, как уехать из Ав-стрии, гости охотно оставляют комментарии в книге отзывов. И тогда там можно прочитать такие строки: «Неудивитель-

но, что вы все каждый день в таком хорошем настроении. С таким кра-сивым ландшафтом и таким мягким климатом». Или: «Вы недаром явля-етесь европейским центром культу-ры. Вы действительно понимаете, как нужно жить». Подразумевается принимающая сторона, местные жители, австрийцы. В других местах ландшафт может быть таким же кра-сивым. Фестивали – такими же за-хватывающими, а озёра – такими же чистыми. Что действительно делает страну неповторимой, так это люди, живущие в ней.

Речь идёт не только о том, что-бы послушать отличный концерт в Венском Музыкальном обществе. Но и о том, чтобы разделить это ощу-щение счастья с жизнерадостными людьми. Вдохновляющая прогулка в Альпах лишь тогда оказывает дли-тельное воздействие, когда радость жизни и уравновешенность чувству-ются в людях, которых встречаешь по пути или в горном ресторане. «Ав-стриец за столетия научился широко раскрывать душу незнакомцу», – так научно выразился культуролог Ро-ланд Гиртлер.

Тем самым он отмечает сразу несколько качеств местных жителей. Это лёгкость, с которой австрийцы обращаются к гостям, оставаясь нена-вязчивыми. Поучаствовав в их повсед-невной жизни, можно по-настоящему окунуться в культуру этой страны. Ощутить желание австрийцев обе-спечить гостю превосходные условия пребывания. Да, они встречаются по всей стране – оживлённая приветли-вость и аутентичное гостеприимство.

И у крестьянки в Вахау, и у официан-та в кафе в центре Вены. У винодела в Южной Штирии, у шеф-повара в тирольском горном приюте, у обая-тельного хозяина оте ля в Зальцбурге. «Нужно отмечать праздники именно тогда, когда они выпадают», – часто говорят здесь. Кажется, будто повсед-невность это и есть праздник. Будь то сбор урожая абрикосов в Вахау, чтение газеты в венской кофейне, ра-бота на виноградниках, заход солнца в тирольских горах или прогулка по Старому Зальцбургу.

Но не поймите неправильно: Австрия не «остров блаженных». Здесь есть повседневные заботы, как и в любой другой стране. Просто к тяготам жизни здесь особое отно-шение. Артист кабаре Хуго Винер однажды тонко подметил: «Жизнь – это трагедия, составленная из мно-жества комедий». В Австрии пред-почитают комедии, радостные вещи в жизни. Это страна, которая знает толк в жизни, можно сказать также. Если честно, сначала сомневаешься в «идеальности» этого мира, затем, возможно, завидуешь. Ведь хоте-лось бы и у себя дома отдыхать так. Но зависть неуместна. Нет, нужно открыть своё сердце вдохновению. Вот тогда отпуск окажет своё дли-тельное воздействие. Появится то самое ощущение радости жизни, расслабленность и естественность этой страны, которые можно взять с собой домой и ещё долго ощущать на себе. Неудивительно, что затем в книге отзывов можно встретить та-кие строки: «Смеясь и плача, мы со-бирались в обратный путь. Смеясь, потому что нам передалась ваша ра-дость жизни. А плача, потому что те-перь мы пару месяцев вас не увидим. Но предупреждаем: следующим ле-том мы вернёмся».

Венская культура ко-феен. Это чтение газет, сливочный Венский меланж, лёг-кий завтрак и сладкий десерт. Проще говоря: радость жизни в будний день.

Page 10: Beileger Russland

10

Öst

erre

ich

Wer

bung

/Pop

p Ha

ckne

r/Di

ejun

/A. H

ofer

Озёрное царство Покорение вершин и, вместе с тем, расслабленные каникулы у воды? В Австрии и то и другое возможно одновременно. Ведь здесь горы и кристально чистые озёра тесно соседствуют друг с другом.

Page 11: Beileger Russland

11

ОНЛАЙН www.austria.info

Гора и озеро, купание и турпо-ход – классическое представ-ление о летнем отпуске. Осо-бенность Австрии в том, что все эти элементы очень часто

расположены рядом друг с другом. Утром отпускники зашнуровывают горные ботинки, а после обеда уже с гордостью любуются только что по-корённой вершиной, плавая посреди озера. В Зальцкаммергуте это удаёт-ся особенно хорошо: озёра Монд-зее, Аттерзее и Траунзее окружены чудесными горными кулисами. Их прозрачные воды, а также подходя-щие погодные условия привлекают любителей самых разных водных видов спорта. У яхтсменов особенно

популярно Аттерзее. В солнечный полдень здесь устанав-ливается «Розовый ветер», дует до вечера с равномерной, комфортной силой. Ходить под парусом и заниматься серфингом можно также на востоке страны, на равнине: Нойзидлер Зее известно своим превосходным ветровым режимом далеко за пределами Австрии. Здесь в течение всего сезона проводятся парусные регаты, а открытие се-зона серфинга в апреле стало обязательным для посеще-ния событием для мировых звёзд виндсерфинга.

Совсем другая картина на так называемой «Карин-тийской Ривьере»: влияние средиземноморского клима-та сделали самую южную федеральную землю Австрии особенно популярной среди отдыхающих семьями. Они охотно проводят отпуск на тёмно-зелёном Клопайнер Зее или на известном среди знатоков Прессегер Зее. Гораздо более светским кажется ослепительно голубое Вёртерзее с его бассейнами, виллами и дворцами. С этой прелестной местностью резко контрастируют высоко-горные ландшафты Тироля и Штирии: здесь гостей встречают бесчисленные горные озёра с тёмно-синей, освежающей питьевой водой и панорамой, от которой захватывает дух.

Купальные радости и счастье восхож-дения на вершину. Расслабиться на при-чале, поплавать под парусом. Те самые водные радости. А на следующий день взглянуть с вершины на озеро. Как здесь – с Шафберга на Мондзее.

Здесь имеется дополнительная информация об австрийских озёрах и реках, отпуске у воды и возможностях для совершения походов.

Page 12: Beileger Russland

12

Foto

s: ©

Fran

z G

ERD

L / K

aern

ten

Wer

bung

Wei

ssen

see

Регион отличается от других своим особым стилем жизни, неповторимой смесью южного колорита, альпийских кра-сот, легкости, спокойствия и радости.Море озер посреди Альп. То, что в краю бесчисленных теплых озер можно прекрасно купаться, плавать, нырять, ходить под парусом, заняться серфингом и греблей – это очевидно. Живописное Вертерзее, естественное Вайссензее, семейное Клопайнер Зее, романтичное Милльштаттер Зее, бирюзовое Фаакер Зее и изысканное Оззиахер Зее. Или совсем небольшие, мелкие, такие, как, например, Койтшахер зее, Лэнгзее или Прессеггер Зее. Все они вносят заметный вклад в многогранное удовольствие на местных озерах.Каринтия – рай для любителей походов в альпийско-адри-атическом регионе: 93 горные вершины высотой более чем 3.000 м., и, прежде всего, 3.798-метровый Гроссглокнер – самая высокая гора Австрии. От подножья величественного Гроссглокнера до лазурного моря с потрясающими видами на «Райский сад»: Alpe-Adria-Trail – новейший, разноо-

бразный, трансграничный 750 км путь, через три страны – Австрию, Италию и Словению – и через три культуры. Юг так близко: Меньше часа занимает перелет из Вены до Каринтии: и вот Вы уже на самом юге Австрии, на границе с Италией и Словенией. Благодаря центральному рас-положению Каринтии всего за один час можно доехать на автомобиле до Любляны и за 3 часа до Венеции. Южные силы в Каринтии можно очутить на вкус: благодаря неповторимой кухне альпийско-адриатического региона, в которой столь тесно переплетены наслаждение, традиции и радость совместной трапезы. В ней сливаются воедино све-жайшие ингредиенты и южная легкость. На террасе у озера или в причудливой горной хижине – в Каринтии всегда найдется повод жить радостно и получать удовольствия.

Информация о Каринтии

Тел. +43 463 3000

www.carinthia.at

КАринтия Южная и легкая: отпуск на Каринтийских озерах200 чистейших теплых озер для купания, температура воды в которых достигает 28°C, мягкий, солнечный климат на южной стороне австрийских Альп, горы и озера, многочисленные возможности для проведения досуга и экскурсий, а также культурное многообразие альпийско-адриатического пространства делают Каринтию уникальной.

По следам удо-вольствия: будет ли это «Käsenudel-Krendlkurse» от «звездной» по-варихи, или ужин, приготовленный из собственного улова, – кулинарное удовольствие в Ка-ринтии многооб-разно. Здесь можно познакомиться с местной кухней, приобрести продук-ты, приготовленные вручную и даже по-участвовать в про-цессе их приготов-ления. Кулинарные вылазки для всей семьи позволяют совместить на-слаждение вкусом, радость общения и знакомство с тра-дициями.

МОМЕНТ СЧАСТЬЯ

Page 13: Beileger Russland

13WWW.CARINTHIA.AT

Page 14: Beileger Russland
Page 15: Beileger Russland

15

Всего в часе езды от Вены спрятано творение всемирно известного художника Фриденсрайха Хундертвассера, в котором воплотилась идея гармонии жизни и природы – Рогнер Бад Блюмау.Природа и архитектура сосуществуют здесь в единой творческой и вдохновляющей стихии. Водный ландшафт с разнообразными крытыми и открытыми бассейнами, многочисленные места для расслабления в воде и у воды, укромные уголки и маленькие мостики, разнообразные сауны – от традиционно горячих до вариантов с мягким паром – курорт демонстрирует всеми своими «неправильными» формами главный принцип Хундертвассера: многогранность вместо однообразия. В центре водного комплекса находится горячий термальный источник Вулкания, температура которого достигает 110 градусов. Эта высоко-минерализованная, насыщенная солями вода охлажденная на выходе из земли до темпаретуры тела, располагает к романтическому вечеру в бассейне под открытым небом. Расслабляющие процедуры с использо-ванием сертифицированной натуральной косметики и масла местного производства, изготовленного из ароматных роз Дамаска, успокающего зверобоя и исцеляющей календулы, дарят незабываемое удовольствие и насыщают силами природы. В Рогнер Бад Блюмау смогут позаботить-ся о хорошем самочувствии гостей. В ресторанах Вам будут предложены блюда, пригоовленные из местных экологически чистых продуктов.

Наше предложение для Вас:• Моменты летнего счастья в Рогнер Бад Блюмау • 4 ночи в 4* отеле на базе полупансиона (шведский стол на завтрак

и ужин)• 1x вкусный пикник в особом месте • Использование бассейнов, термального комплекса с источником

Вулкания и саун • Предложение действительно с 02.04. по 23.09.2013, до € 520,00

с человека в двухместном номере Кунстхауз• Возможен трансфер из Вены по запросу и за дополнительную плату• Продление проживания по запросу

Как добраться: Перелет: Москва-Вена Киев-Вена

Контакты и бронирование: Rogner Bad BlumauBlumau 100, 8283 Bad Blumau, AustriaT +43 3383 5100 9449, F +43 3383 5100 [email protected]/rognerbadblumau ©

Hun

dertw

asse

r Arc

hite

ktur

proj

ekt

рОГнЕр БАд БлЮМАу драгоценные моменты в стране холмов и лугов ХундертвассераСквозь поднимающийся пар горячих источников проступают очертания золотых куполов, красочных колонн, фасадов, а вместе с ними и сказочный мир воды и тепла.

Page 16: Beileger Russland

16

Öst

erre

ich

Wer

bung

/A. H

ofer

Время тайм-аутаРасслабиться, отключиться от повседневности: такие передышки дают новые силы, позволяют взглянуть на вещи под другим углом и снова обрести себя.

Просто расслабиться, обратиться к своему внутреннему миру, обновиться. Австрия имеет столетние традиции в лечении и восстановле-нии сил. Неудивительно, что гости уезжают отсюда бодрыми, вдохновленны-ми и полными жизненной энергией. Такого отпуска хватает надолго.

Page 17: Beileger Russland

17

ОНЛАЙН www.austria.info

Австрия собрала воедино дра-гоценные древние знания о расслаблении и хорошем само-чувствии, при этом извлекая большую выгоду из местных

природных условий – прежде всего, геотермальной воды Альп. В много-численных термах бьют горячие це-лебные источники, помогающие при лечении различных заболеваний. Просторные комплексы с бассейна-ми, саунами и залами отдыха пред-лагают расслабление и покой, а вид на фантастические горные верши-ны или пологий холмистый пейзаж за стеклянным фасадом дополняет ощущения. Во многих термах есть также водяные горки, водопады и другие аттракции, привлекающие юных посетителей. Помочь выздо-роветь и сохранить здоровье – основ-ная задача многих курортов. Здесь используются лечебные грязи, соли, травы и другие природные целебные средства; в Гастайне наряду с тер-мальными источниками для лечения используются Целебные штольни. Содержащий радон горячий воздух помогает при лечении ревматиче-ских и других заболеваний.

Энергию и жизненную силу отдыхающие обретут также на многочисленных горных курортах. Свободный от аллергенов, богатый кислородом воздух на высоте от 1200 метров позитивно воздейству-ет на организм. Специально обу-ченные инструкторы проводят здесь тренировочные программы, способ-ствующие общей регенерации. По-зитивный побочный эффект: само по себе пребывание на высоте вызы-вает усиленное потребление энер-гии – и лишние килограммы сбра-сываются без мучительных диет.

Здесь Вы найдёте дополнительную информацию о термах и бассейнах.

Page 18: Beileger Russland

18

Foto

s: A

usbl

ick:

Öst

erre

ich

Wer

bung

/Bur

gsta

ller;

Hofb

urg:

Inns

bruc

k To

uris

mus

; Kre

ms:

Get

ty Im

ages

; Öst

erre

ich

Wer

bung

/H. W

iese

nhof

er

Отдохнуть за короткое времяПоходы по горам. Катание на велосипеде вдоль реки. Рас-слабляющий отдых в термах, на крестьянском подворье или в исторической части города. Даже краткосрочный отпуск в Австрии оживляет.

Page 19: Beileger Russland

19

ОНЛАЙН www.austria.info

Hенадолго вырваться из будней, отключиться, расслабиться, прийти в себя. Краткосроч-ный отпуск в Австрии можно провести по-разному. Нужно

только решить, чего именно хочет-ся. Прокатиться на велосипеде на фоне грандиозной панорамы вдоль Дуная? Ощутить силу природы во время горного похода? Насладить-ся идиллией и вкусом типичных региональных блюд, отдыхая на крестьянском подворье? Зарядиться силами во время краткого пребыва-ния в термах? Все эти впечатления уникальны в своём роде, но имеют кое-что общее: здесь познаёшь мо-менты покоя, здесь можно подзаря-дить свои батареи. Для этого хватит всего нескольких дней. Этому спо-собствует выгодное географическое расположение Австрии, а также раз-ветвлённая сеть автомобильных и железных дорог.

До большинства населённых пунктов добраться легко и быстро, и ещё остаётся достаточно времени на оживляющий отдых. Это касает-ся и многочисленных малых исто-рических городов в стране. За не-сколько дней успеваешь полностью погрузиться в историю, культуру и радость жизни этих особенных мест. Например, в Кремсе, на краю Вахау. Или в Штайре и Шэрдинге, Бад Рад-керсбурге, Радштадте или Лиенце. Они очаровывают узкими, изогну-тыми улочками и множеством исто-рических построек, уютными отеля-ми и коронованными ресторанами. И обаянием местных жителей, из-лучающих аутентичную и жизнеут-верждающую гордость. Это заметно, когда по вечерам они с восторгом рассказывают истории о своём горо-де, неважно, правдивые они или нет.

Вся информация о проведении кратко-го отпуска в Австрии. Малые историче-ские города www.khs.info

Исторические центры городов вдохновляют. Погрузитесь в их историю и культуру, например, в Инсбруке или Кремсе (слева).

В Австрии можно хорошо отдохнуть и за короткое время: во время массажа, в салоне красоты или в бассейне с горячей термальной водой.

Page 20: Beileger Russland

20

Öst

erre

ich

Wer

bung

/Jul

ia K

nop;

Nat

iona

lpar

ks: Ö

ster

reic

h W

erbu

ng/1

J. K

nopp

, 2+

4+5+

6 Po

pp H

ackn

er, 3

+7

H. P

. Gra

ner

Сила природыНациональные парки Австрии являются нетронутыми райскими уголками с потрясающими панорамами. Они буквально подталкивают к более осмысленной жизни. Физически это может быть утомительно, зато полезно для духа и души.

Page 21: Beileger Russland

21

5

6

43

2

1

7

ОНЛАЙН www.austria.info

Здесь Вы найдете советы, касающиеся высотных походных маршрутов, походов без багажа и специальных туристических отелей.

1  НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПАРК ХОЭ ТАУЭРН(Тироль/Каринтия/Штирия) В первом национальном парке Австрии обитают более 10.000 видов животных на территории свыше 1.800 квадратных километров. www.hohetauern.at

2  НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПАРК ГЕЗОЙЗЕ (Штирия) Этот национальный парк характеризуют отвесные горы и долина, лежащая в ущелье, через которую протекает Эннс. www.nationalpark.co.at

3  НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПАРК ИЗВЕСТНЯКОВЫЕ АЛЬПЫ(Верхняя Австрия) Здесь особенно поражают окружённые скалами ущелья, водопады и озёра. www.kalkalpen.at

4  НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПАРК НОЙЗИДЛЕР ЗЕЕ (Бургенланд) Степной национальный парк впечатляет водной поверхностью, зарослями камыша, лугами и солончаками. www.nationalpark-neusiedlersee-seewinkel.at

5  НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПАРК ТАЙЯТАЛЬ (Нижняя Австрия) Вокруг Тайи растёт почти половина всех видов произрастающих в Австрии рас-тений. www.np-thayatal.at

6  НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПАРК ДОНАУ-АУЭН(Нижняя Австрия) Область между Веной и Братиславой относится к последним сохранившимся в Центральной Европе речным пойменным ландшафтам. www.donauauen.at

7  НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПАРК НОКБЕРГЕ (Каринтия) Многие годы здесь ведут активные работы над преобразованием местности в «Биосферный парк Нокберге». www.nationalparknockberge.at

ПРИРОДНЫЕ ПАРКИ В АВСТРИИwww.naturparke.at

АВСТРИЙСКИЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ПАРКИ

Bпервый момент эта грандиоз-ная альпийская панорама ка-жется нереально совершенной. Но быстро осознаёшь, что это «лишь» нетронутая природа.

И тебя словно подстёгивает: сразу хочется что-то сделать, чтобы сохра-нить в душе эти впечатляющие ланд-шафты. Так сказать, провести отпуск эффективно. Забываешь про автомо-биль. Ночуешь на крестьянских дво-рах или в био-отелях. Питаешься ре-гиональными и сезонными блюдами. Время замедляется, и при этом тебя наполняют моменты счастья. Этого совсем несложно добиться. Напри-мер, во многих австрийских нацио-нальных парках, в этих нетронутых уголках природы. Ездишь с комфор-том на электробайке по лугам, хо-дишь пешком от хижины к хижине. Ощущаешь на себе силу чистых рек и ледяных вершин, глубоких ущелий, огромных, поросших мхом скал, во-допадов и чудесных горных панорам. Затем отправляешься за приключени-ями с хорошо знающими местность рейнджерами национального парка. Они показывают укромные уголки, откуда можно наблюдать за исключи-тельно редкими животными, напри-мер, за каменным козлом и рысью. И делятся секретами добычи золота в местных водах, полных загадок. Такие впечатления надолго остаются в па-мяти после отпуска.

Между делом пробуешь местные крестьянские вкусности и вдохновля-ешься радостью жизни здешних жи-телей в горной хижине. Если уже на второй день пребывания в националь-ном парке забываются офисные будни, значит, сила природы уже дала о себе знать. Так же, как и приятное осозна-ние того, что ты содействуешь сохра-нению этого сказочного ландшафта.

Смотреть и изумляться. Природа дарит чудесные моменты счастья. Прежде всего в неза-строенных, нетронутых уголках природы, в ав-стрийских национальных парках.

Page 22: Beileger Russland

22

Öst

erre

ich

Wer

bung

/Ste

irisc

hes

Vulk

anla

nd

региональное наслаждение

Page 23: Beileger Russland

23

ОНЛАЙН www.austria.infoрегиональное наслаждение Австрия – жизнерадостная, креативная страна и мировой лидер по производству био-продуктов. Это ощущается в австрийской кухне и в местных ресторанах.

Здесь Вы найдёте дополнительную информацию о региональных деликатесах в Австрии, и множество рекомендаций для гурманов.

Зальцбургский суп с бузиной: традиционное блюдо в современной интерпретации. Про-явление инновационной, но верной своим корням кухни.

ты то, что ты ешь – гласит ста-ринная поговорка. Как обсто-ит дело в Австрии? Разноо-бразно и с наслаждением, с заботой о природе, традици-

онно, но вместе с тем, открыто для других культур. Да, в том, что касает-ся еды, австрийцы – настоящие гур-маны. Не только потому, что любят полакомиться на досуге чем-нибудь вкусным. Здесь также предпочита-ют региональные био-продукты. Они свежие и полезные. Недаром Австрия – мировой лидер в био-производстве, имеющая соразмерно крупнейшие посевные площади под биологические продукты.

Многогранность австрийской кухни возникла ещё во времена Мо-нархии, под культурным влиянием Восточной Европы и Италии. Вме-сте с тем, меню обогащается новыми фирменными блюдами. В нём давно уже имеется не только классический венский шницель, но и местный го-лец, запеченный на гриле и укра-шенный лаймом и базиликом. Стоит упомянуть и такие фирменные реги-ональные блюда, как каринтийские казнудельн, зальцбургские клёцки и абрикосовые кнедлики из Вахау, ко-торые до сих пор готовятся по клас-сическим рецептам.

Неважно, классическая ли кух-ня или современный рецепт – здесь с легкостью получаешь удовольствие от еды. И восторгаешься гостеприим-ством, креативностью поваров и изы-сканным вином. Кстати, вина здесь всё чаще производят биологическим способом. И когда на закате ты уют-но расположишься с бокалом вина, то каждый глоток будет напоминать о том, что «Bios» на древнегреческом означает «жизнь». Здесь в Австрии это можно назвать жизнью с наслаждени-ем.

Page 24: Beileger Russland

24

BMLF

UW A

MA-

Bioa

rchi

v/Pi

chle

r; BM

LFUW

/R. N

ewm

an (N

Ö, V

B, S

, OÖ,

B);

Öst

erre

ich

Wer

bung

/Wie

senh

ofer

(VB)

/Eis

enhu

t & M

ayer

(W)/

Lesa

chta

ler M

ühle

nver

ein

(K);

Stei

erm

ark

Tour

ism

us/H

arry

Sch

iffer

(ST)

МАК ИЗ ВАЛЬДФИРТЕЛЯ(Нижняя Австрия) Цветущие маковые поля летом дают сырьё для множества типичных для Вальдфиртеля сладостей: маковых клёцек, маковой лапши, пирогов с маком, маковых гребешков, плюшек. История мака в этих местах уходит корнями в Каменный век. Серым маком из Вальдфиртеля даже торговали на Лондонской бирже.

ГОРНЫЙ СЫР ИЗ ГРОССВАЛЬСЕРТАЛЯ (Форарльберг) Форарльберг известен боль-шим разнообразием горных сыров. Молоко для гроссвальсертальского сыра получают на крутых горных склонах, вдали от крупных про-мышленных предприятий. Затем в маленьких сыроварнях вальсерские сыроделы произво-дят сыр с его неповторимым вкусом.

ТИРОЛЬСКИЙ ШПИК (Тироль) Тироль невозможно представить без гор. А также без тирольского шпика. Особен-ность заключается в том, что свежий горный воздух придаёт шпику во время приготовления особенный аромат. А затем из него делают тирольские кнедлики со шпиком. В этом вкусе чувствуется радость жизни и любовь к при-роде этого горного края.

Page 25: Beileger Russland

25

ШТИРИЙСКОЕ МАСЛО ИЗ СЕМЯН ТЫКВЫ (Штирия) «Штирийское масло» уже стало известной международной маркой. По праву. Масло из семян тыквы давят здесь с 18 века. Получается ныне уже ставший традиционным, особенный продукт: тёмно-зелёного цвета, с ореховым ароматом и насыщенным вкусом. Он не содержит холестерина и богат витами-ном E. В этом масле сочетаются удовольствие и польза.

ЛЕЗАХТАЛЬСКИЙ ХЛЕБ (Каринтия) «Долина ста мельниц» – так назы-вают Лезахталь. Сегодня, как и 200 лет назад, злаки бережно перемалываются в муку на ле-захтальских мельницах. При этом сохраняются ценные витамины злаков. Неудивительно, что лезахтальский хлеб – это полезный, аромат-ный и качественный продукт.

ОВОЩИ ИЗ ЗЕЕВИНКЕЛЯ (Бургенланд) Когда в Австрии говорят о свежих, хрустящих овощах, то речь идёт о Бургенланде. Овощи из Зеевинкля – прежде всего помидоры, паприка, редис, молодой лук, цветная капуста, китайская капуста, кабачки и сахарная кукуруза – это свежее наслаждение, выращиваемое под строгим контролем.

там где живут жизнерадостные люди, должно быть и место кулинарным удовольствиям. В Австрии эти места называют гурманскими регионами. При этом каждый регион имеет своё исконное фир-менное блюдо. Сейчас уже насчитывается более

110 гурманских регионов. Тем самым, даже кулинария подчёркивает, насколько разнообразен культурный ландшафт этой страны. Деликатесы могут сказать мно-гое о менталитете в отдельных местностях. Например, штирийский Зальцкаммергут. Регион знаменит гольцом из Аусзеерланда. Рыба помогает составить впечатление и о местных жителях. Гольца ловят в кристально-чистых озёрах, при этом, главным приоритетом являются сба-лансированные запасы дикой рыбы. И в этом все шти-рийцы, – они тяготеют к природе, и к тому же большие

гурманы. Покупной рыбе из Средиземного моря они предпочитают именно натуральные, свежие продукты из региона. Ловля озёрной рыбы в Зальцкаммергуте уходит корнями в 13-е столетие. Как и тогда, местные с гордостью говорят о «нашем» гольце. Здесь явно ощу-щается привязанность к этим давним традициям. Но вместе с тем, никто не боится современных влияний. Это заметно, в том числе, на тарелке: блюда из копчё-ного или жареного аусзеерландского гольца постоянно усовершенствуются и интерпретируются по-новому, но с учётом классического рецепта. Это характерно для креативных кулинаров. Впрочем, такое происходит не только здесь: в каждом гурманском регионе Австрии старые традиции интерпретируются по-новому, остава-ясь безумно вкусными. Настоящее удовольствие.

ГОРНАЯ ЯГНЯТИНА ИЗ ТЕННЕНГАУ (Зальцбургский край) Ягнятина из Теннен-гау – нежное и легкоусвояемое мясо. С давних времен естественные условия содержания овец являются в Тенненгау приоритетными. Именно это придаёт мясу нежно-пряный вкус. В среднем на предприятиях содержится всего 20 овец – в промышленных масштабах здесь не работают, что гораздо экологичнее.

ГАНС-БЕРГ-ЛАНДСКИЙ ХМЕЛЬ (Верхняя Австрия) Верхняя Австрия – это пивной край. От Фрайштадта через Шэрдинг и до Рида в Иннкрайсе – везде есть пивоварни. Сорта пива значительно отличаются по вкусу друг от друга, хотя чтобы сварить хорошее пиво, требуется немного: вода, солод и хмель в качестве пряности. Особенный хмель вы-ращивается в Ганс-Берг-Ланде в Мюльфир-теле. Местный климат и ландшафт идеально подходят для его выращивания.

ВЕНСКИЙ ШНИЦЕЛЬ(Вена) Когда думаешь о венской кухне, первым делом на ум приходит венский шницель. Эту телятину в панировке венские шеф-повара в кайзеровские времена превратили в на-стоящий деликатес. Согласно легенде, идея жареного мяса в панировке родилась в Италии. Но в Вене впервые в панировку была добавле-на мука, и получилось знакомое всем блюдо.

Page 26: Beileger Russland

26

Foto

: © T

ouris

mus

Sal

zbur

g Gm

bH/ B

ryan

Rei

nhar

t/(1

) Wie

senh

ofer

/(2) H

erzb

erge

r/(3+

6) W

einh

äupl

/(5+

7) P

opp

Hack

ner;

(4) Ö

BB; (

8) B

MLF

UW/G

. Ofe

nböc

k; (9

) Öst

erre

ichi

sche

UN

ESCO

-Kom

mis

sion

наследиемировойважности Уже целых девять мест в Австрии признаны мировым наследием ЮНЕСКО. Это награда, которая касается всех людей. Здесь Вас ожидают незабываемые впечатления.

Исторический центр Зальцбурга является одним из крупней-ших старых городов Европы. Здесь Вас ожидает прогулка по всем эпохам архитек-туры.

Page 27: Beileger Russland

27

1

7

8

5

4

62

3

ОНЛАЙН www.austria.info

Mировое наследие вызывает неподдельное восхищение – выдающимися человечески-ми достижениями, гранди-озным симбиозом культуры

и ландшафта, чудесами природы и шедеврами искусства. Конвенция об охране мирового культурного и природного наследия, учреждённая ЮНЕСКО 40 лет назад в Париже, является самым обязательным к со-блюдению договором международ-ного права в человеческой истории.

ЮНЕСКО признала наследи-ем всего человечества 962 таких осо-бенных места в 157 странах. Девять из них находятся в Австрии – замет-ное количество с учётом размеров страны. Природная красота Австрии играет особую роль в неповторимом сочетании культуры, археологии и традиций. Это явственно ощущает-ся в каждом отдельно взятом месте мировой важности. В Вахау, в этом живописном речном ландшафте вдоль Дуная с роскошными дворца-ми, церквями и средневековыми ру-инами, или в незабываемом городке Халльштатт в Зальцкаммергуте, окру-жённом впечатляющим культурным богатством. Исторические центры Вены, Граца и Зальцбурга – словно обзор всех эпох архитектуры. Им-перский дворец Шёнбрунн в Вене и сегодня излучает неповторимую радость жизни. Неудивительно, что императрица Сиси так хорошо себя чувствовала в цветущем дворцовом парке. Сказочный культурный ланд-шафт вокруг Нойзидлер Зее, старин-ная железная дорога Земмеринг и доисторические свайные поселения вдоль озёр в окрестностях Альп, воз-никшие 5000 лет до Рождества Хри-стова – все эти места свидетельству-ют об уникальной созидательной человеческой силе, образующей бли-стательный симбиоз с красивейшей природой. Сегодня люди «наследу-ют» в них незабываемые впечатления.

АВСТРИЙСКИЕ ОБЪЕКТЫ МИРОВОГО  НАСЛЕДИЯ:

Дополнительная информация по теме: www.unesco.at/kultur/welterbe

1  ИСТОРИЧЕСКИЙ ЦЕНТР ЗАЛЬЦБУРГАс 1996

2  ДВОРЕЦ ШЁНБРУНН с 1996

3  ХАЛЛЬШТАТТ с 1996

4  ЗЕММЕРИНГБАН с 1996

5  СТАРЫЙ ГРАЦ с 1999 и 2010

6  ВАХАУc 2000

7  ИСТОРИЧЕСКИЙ  ЦЕНТР ВЕНЫc 2001

8  КУЛЬТУРНЫЙ ЛАНДШАФТ ФЕРТЁ – НОЙЗИДЛЕР ЗЕЕ c 2001

9  ДОИСТОРИЧЕСКИЕ СВАЙНЫЕ ПОСЕЛЕНИЯc 2011

Page 28: Beileger Russland
Page 29: Beileger Russland

29

ОНЛАЙН www.austria.info

Aвстрия – страна, где знают толк в жизни. И стра-на, где культурой по-настоящему живут и на-слаждаются. Это объясняет, почему здесь про-ходит более 200 музыкальных и танцевальных фестивалей. И такие события мирового масшта-

ба, как Зальцбургский фестиваль, демонстрирующий достижения музыкальной культуры на высшем уров-не. Или красочный Брегенцкий фестиваль на знаме-нитой плавучей сцене.

Спектр широк: от таких классических мероприя-тий, как штирийский фестиваль Штириата под управ-лением дирижёра Николауса Арнонкура или Фестиваль Франца Листа в Райдинге в Бургенланде, до крупных джазовых фестивалей в Вене и Заальфельдене. На Не-деле звука в Линце зрители не только слушают, но и «любуются» современной музыкой благодаря пораз-ительной визуализации под открытым небом. Карин-тийское лето перекидывает музыкальный мостик между старинной и современной музыкой. Дунайский фести-

валь в Кремсе, напротив, удивляет зрелищным, далёким от мэйнстрима смешением причудливого танца, спек-такля и необычной музыки. Так же, как и на Фестиваль-ных неделях в Гмюндене, и на «Glatt und Verkehrt», где оригинальная традиционная музыка сливается с совре-менными течениями. Креативность и открытость тан-ца также не знает границ: ИмПульсТанц, крупнейший европейский фестиваль современного танца на четыре недели превращает Вену в большую танцевальную сце-ну. А танцевальное лето Инсбрука привлекает знамени-тых авангардистских хореографов и танцоров со всего света. Да, жизнь это фестиваль.

Подробнее о фестивалях и других важных культурных событиях читайте на сайте www.austria.info

Foto

: Tan

zsom

mer

Inns

bruc

k (c

)Sha

dow

land

,Joh

n Ka

ne

Жизнь – фестивальАвстрия является страной музыки и радости жизни. Неудивительно, что местный календарь событий полон фестивалей.

Page 30: Beileger Russland

30

Foto

: Öst

erre

ich

Wer

bung

/Bur

gsta

ller

Архитектура и идентичностьВ Австрии соседствуют друг с другом готические здания, роскошные дворцы эпохи барокко, инновационные комплексы из стекла и стали и современные деревянные постройки. Архитектура делает страну неповторимой.

Page 31: Beileger Russland

31

ОНЛАЙН www.austria.info

Архитектура и идентичностьВ Австрии соседствуют друг с другом готические здания, роскошные дворцы эпохи барокко, инновационные комплексы из стекла и стали и современные деревянные постройки. Архитектура делает страну неповторимой.

100 лет назад это был настоящий скандал. Известный архитектор Адольф Лоос построил совре-менное торговое здание напро-тив шикарного императорского

Хофбурга. Да ещё без украшений на окнах, без роскоши. Население и император расценили это как оскор-бление. Сегодня Дом Лооса считается произведением архитектуры, накла-дывающим отпечаток на облик Вены. И символом того, что архитектура на-ходит отклик в сердцах людей и влия-ет на целые города, и даже страны.

Благодаря своему богатому про-шлому, Австрия обладает потряса-ющим архитектурным ландшафтом. Здесь рядами стоят великолепные го-тические и барочные шедевры, здания кайзеровских времён, постройки эпо-хи модерна, суперсовременные сте-клянные комплексы и новые деревян-ные сооружения, теснятся старинные и модерновые винные погреба.

То, что архитектура за корот-кое время может преобразовать це-лый регион, доказывает город Линц. Раньше он считался «серым» инду-стриальным городом сталеплавиль-ного производства, а сегодня это ярко светящийся, открытый миру город искусства и культуры. Прежде всего, благодаря новым, современ-ным технологическим центрам, му-зеям и домам музыки.

Грац уже стал метрополией авангардной культуры. Здесь, посреди средневековых домов Старого города нашлось место для огромного, пере-ливающегося голубым цветом, мер-цающего строения. Художественный музей Граца любовно прозван мест-ными жителями «дружественным инопланетянином» и является приме-ром смелой архитектуры в этом крае. Менее помпезными, но не менее ин-новационными, и, в первую очередь, экологичными являются деревянные сооружения уникальной конструк-ции в Форарльберге. Удачный симби-оз архитектуры и природы.

Архитектурные шедевры в Австрии можно найти на www.austria.info

Дом, отражающий жизненное кредо Форарльберга: в единстве с природой и всё-таки по-своему. Традиционно и, тем не менее, современно. Прямолинейно и нова-торски.

Page 32: Beileger Russland

32

Foto

s: Ö

ster

reic

h W

erbu

ng/L

oisi

arte

; TVB

Inns

bruc

k/S-

Dau

th; Ö

ster

reic

h W

erbu

ng/V

ienn

aslid

e/U.

Ber

nhar

t; Li

szt C

entru

m/U

. Sch

war

z; Ö

ster

reic

h W

erbu

ng/W

iese

nhof

er/W

einh

aeup

l

инфО: Ещё больше архитектурыРегионы и целые нации оказывают влияние на облик зданий и сооружений. В этом отношении Австрия блистает удачным смешением традиций и современности.

ЛОИЗИУМЛоизиум в Нижней Австрии – здесь прекрасно уживаются изысканное вино, футуристическая архитектура и австрийская радость жизни. Му-зей вина является архитектурным шедевром, привлекающим внимание мировой общественности. Он служит творческим выражением молодого, динамично развивающегося и уже несколько лет активно действую-щего поколения австрийских виноделов. Впечатляющее строение с его мистическими подвалами и парящим отелем гениально вписывается в окружающие столетние виноградники Лангенлоиса, крупнейшего винодельческого города Австрии. Здесь понимаешь, что вино – это не просто вино, но ещё и замечательные аутентичные ощущения посреди природного ландшафта Кампталя. www.loisium.at

МОНАСТЫРЬ АДМОНТШтирию отличает обилие культовых сооружений. Среди них стоит выделить внушительный монастырь бенедиктинцев Ад-монт – старейший монастырь в Штирии (с 1074 года). Рядом находится крупнейшая монастырская библиотека в мире. Роскошный зал длиной 70 и высотой 13 метров, с искусными потолочными фресками и деревянной резьбой когда-то даже называли «восьмым чудом света». Эта жемчужина барокко прерасно уживается с современным искусством в новой части музея, где собраны произведения Эрвина Вурма, Руди Молачека и Луи Реннера. www.stift-admont.at

ХУНГЕРБУРГБАН Канатная дорога Хунгербургбан демонстрирует современные грани Инсбрука. Она соединяет центр города с высотным городским районом Хунгербург. Городская канатная дорога подчёркивает инновационное единение земли и гор – столь характерное для Тироля. Международный шасштаб проекта подчеркивают эффектные павильоны остановок и помпезная станция на вершине. Живописная панорама, открывающаяся во время поездки, необычайно радует глаз. www.nordkette.com

ЦЕНТР ARS ELECTERONICA Центр Ars Electronica не только считается одним из важнейших музеев технологий будущего в Центральной Европе. Его необычная архитектура символизирует стремительное преобразование города Линца. Всего несколько лет назад он считался серым городом стали, а сегодня это красочный, открытый центр искусства и культуры. Особенно зрелищно Центр Ars Electronica выглядит ночью, когда яркими красками начинает играть фасад здания – крупнейший светодиодный фасад в мире. И тогда водная гладь Дуная превращается в великолеп-ное море огней. www.aec.at

Page 33: Beileger Russland

33

КОНЦЕРТНЫЙ ЗАЛ ФРАНЦА ЛИСТАКонцертный зал имени Франца Листа в Рай-динге великолепно демонстрирует, насколько близко современная архитектура может соседствовать с типичными паннонийскими по-стройками в Бургенланде. Спокойные, светлые тона симметричного, сдержанного концертного зала органично вписываются в сельское окру-жение. При этом большая площадь остекления позволяет стереть границы между внутренним и внешним пространством. Изумительно и бли-стательно, как и музыка знаменитого компози-тора Франца Листа. www.lisztzentrum.at

ШВАРЦЕНБЕРГ Жители Форарльберга – известные европейские перво-проходцы. И в том, что касается вплетения архитектуры в великолепный ландшафт и использования сберегающей энергоресурсы техники строительства. Доказательством этому служит идиллическая деревня Шварценберг. С первого взгля-да становится понятно, на чём основана форарльбергская архитектура. На использовании важнейшего, возобновляемого ресурса региона: дерева. Поэтому ландшафт характеризуется обилием различных деревянных сооружений. Здесь – тради-ционные дома «Maisäß» с их необычными окнами и дере-вянной облицовкой. Там – современные деревянные, щедро остеклённые дома. Искусная работа – к тому же экологичная. www.schwarzenberg.at

МУЗЕЙ МОДЕРНИЗМАЗальцбург, в котором родился Моцарт, является самым значитель-ным в Австрии городом эпохи барокко, в первую очередь, благодаря своему роскошному Собору. Но и не только поэтому. Город характе-ризуется также удачным смешением традиционной и современной архитектуры. Это подчёркивает Музей модернизма. Покрытый мрамором, он возвышается над городом на горе Мёнхсберг и по-зволяет почувствовать контраст между столь различными стилями архитектуры. Ведь рядом стоит величественная крепость Хоэнзаль-цбург – крупнейшая, полностью сохранившаяся крепость в Централь-ной Европе. www.museumdermoderne.at

СОБОР СВЯТОГО СТЕФАНАСобор св.Стефана – не только символ, это ещё и «Национальная святыня» австрийцев, и одно из важнейших готических сооружений Центральной Европы. Ещё во времена импе-ратора нельзя было строить церкви выше, чем Собор св. Стефана. Сегодня симбиоз старого и нового заявляет о себе даже здесь. Прямо напротив соборных стен из песчаника возвы-шается современный остеклённый комплекс Дома Хааса. Впечатляющий архитектурный спектакль – и так по всему центру Вены. www.stephansdom.at

МОНАСТЫРЬ ОССИАХБерег идиллического озера Оссиахер Зее привлекает любителей купания и архитекту-ры. Среди архитектурных сокровищ – почти тысячелетний монастырь Оссиах, бывший бе-недиктинский монастырь и один из важнейших символов Каринтии. Здесь древняя история сочетается с новой архитектурой. Монастырь был тщательно отреставрирован, реконструи-рован и дополнен импозантным концертным залом. Здесь прекрасная обстановка – во вре-мя проведения мероприятий полупрозрачный фасад очень красиво подсвечивается. www.pfarre-ossiach.at

Мы искали для дня нашей свадьбы нечто особен-ное – и нашли это в Австрии. Это должно было быть современно и ком-фортно, в красивой местности и неда-леко от Вены. Для Бернхарда, и это заметно, особенно важна еда и хоро-шее вино. Мне же просто необходимо СПА с открытой те-рассой, просторная ванная комната и балкон с красивым видом. Всё это было великолепно.

МОМЕНТ СЧАСТЬЯ

Page 34: Beileger Russland

34

Foto

s: L

ena

Hosc

hek/

L. S

pum

a Fi

ne P

hoto

grap

hy; A

ugar

ten;

Wer

krau

m; N

eue

Wie

ner W

erks

tätte

диЗАЙнЕрСКиЙ ПОКАЗ Совершенная форма – актуальный дизайн из Австрии

Старые традиции в новом исполнении Лена Хошек сейчас является одним из самых популярных модельеров – в том числе далеко за пределами родины. Её стилистическими моделями являются звёзды Голливуда 40-х и 50-х годов, что хорошо заметно на фото. Своими коллекциями Хошек не только заявляет о себе на международном уровне, но и по-новому интерпретирует старинные австрийские традиции. Лучший пример: дирндль. У Хошек старинное и консервативное национальное платье подчёркивается прелестным декольте. А широкая оторочка отнють не выглядит провинциальной. Хошек комбинирует старинные обычаи с современным дизайном – это и есть характерный стиль несравненного модельера. www.lenahoschek.com

Page 35: Beileger Russland

35

диЗАЙнЕрСКиЙ ПОКАЗ

Здесь в Вене мир ещё в порядке, и время пролетает незаметно. При-ветливые рецепци-онисты дали нам множество советов, без которых мы бы не узнали Вену так хорошо. Наша прогулка по кра-сивым магазинам в центре города была незабываема. Как и настоящее «упоение шопппин-гом» в Венской мастерской. Сувениры для всех друзей, а особенно красивые – для нас самих.

МОМЕНТ СЧАСТЬЯ

ДЕРЕВО СТАНОВИТСЯ ДИЗАЙНОММебель ручного изготовления, спроектирован-ная местными художниками, изготовленная из здешнего, форарльбергского дерева. Мастер-ская Брегенцервальд – инициатива современ-ных ремесленных предприятий, помогающая продвинуть качественные региональные изде-лия на международном рынке. В демонстраци-онном зале werkraum depot в Шварценберге на продажу выставлены эксклюзивные дизайнер-ские предметы мебели и изделия из дерева. www.werkraum.at

МОДА – НОВАТОРСКИ НОСТАЛЬГИЧНОНостальгия, кич, искусство – эти яркие понятия «привлекательны» для моды во многих отноше-ниях. Hinterland производит сумки, юбки, шёл-ковые платки, купальники и абажуры с необыч-ными принтами. Горные панорамы и цветущие альпийские луга, декоративные ландшафты и яркие рисунки, созданные искусной художницей Гудрун Валленбёк, дарят хорошее настроение, пробуждают ностальгические чувства и возводят в культ традиционные мотивы. Такую пёструю одежду просто радостно носить.www.hinterland.ag

ВИННЫЙ БОКАЛ ЧИСТЕЙШЕЙ ФОРМЫБокалы Riedel считаются образцом высокого стеклодувного искусства во всей Европе. И уже не одно столетие. Тирольское предприятие гордится 250-летней успешной историей. Клаус Ридель был первым истории бокала, кто подчинил придание формы характеру вина. Так он стал изобретателем функционального бокала для вина. Каждый бокал является эксклюзивным, штучным произведени-ем: чаши выдуваются в формах, ножки и основа-ния делаются вручную. www.riedel.com

МИРОВОЗЗРЕНИЕ НА ТКАНИВокруг традиционного венского предприятия Backhausen всегда ощущалась имперская аура кайзеровских времён. В 1888 году семейному предприятию был присвоен титул «королевский и императорский придворный поставщик», и с тех пор оно лидирует в производстве тканей и мебельного текстиля. Предприятие издавна тесно сотрудничает с художниками, поэтому здесь находится крупнейшая в мире коллекция оригинальных проектов венского модернизма. Но время не стоит на месте, и сегодня фирма Backhausen использует в качестве образцов аван-гардистский и современный текстильный дизайн. www. backhausen.at

дизайнЗНАТНЫЙ ФАРФОР УЖЕ 300 ЛЕТФабрику по производству фарфора Аугартен характеризуют древняя история, ремеслен-ное мастерство и современное понимание искусства. Она является второй по старшин-ству фарфоровой мануфактурой в Европе. Безупречно качественные изделия отличаются чистотой линий, изысканной обработкой и неповторимым узором. При этом идеально сочетаются эстетика и функциональность. От проектирования, отливки и обжига до росписи – увлекательный путь рождения изысканного коллекционного изделия. www.augarten.at

 ЛОРЕНЦ ЭДТМАЙР

«Хороший дизайн просто доставляет радость».

Page 36: Beileger Russland

36

Foto

: Öst

erre

ich

Wer

bung

/Bar

tl

По следам ГабсбурговБолее пяти столетий Вена была географическим центром Европы, и столь же долго у власти стояли Габсбурги. После себя они оставили значительное наследие: дворцы, правительственные здания и парки.

Page 37: Beileger Russland

37

ОНЛАЙН www.austria.info

Eщё более 90 лет назад Австрией управляли Габ-сбурги. Наследие монархии угадывается в много-численных зданиях по всей стране. Прежде всего, в Вене, где в Хофбурге размещалась резиденция Габсбургов. Отсюда дольше всех находивший-

ся у власти император Франц Йозеф I правил судьбой многонациональной Австро-Венгрии в течение 68 лет (1848–1916). Императрица Елизавета (1837–1898), из-вестная под именем Сиси, является блистательной знаменитостью времен королевской и императорской монархии. Музей Сиси и императорские апартамен-ты знакомят с частной жизнью императрицы и демон-стрируют, кроме прочего, реконструкцию её вечернего платья накануне свадьбы и оригинал посмертной маски убитой императрицы.

Следы императорской династии встречаются по всему центру Вены. В церкви св.Августина на Йозеф-платц Габсбурги совершали свои брачные обряды. Тор-жественно отмечалась и смерть: в «Склепе сердец» в урнах хранятся сердца 54 представителей Габсбургов, а в Императорской усыпальнице покоятся 12 императо-ров и 19 императриц и королев.

Живым символом монархии служит барочный дворец Шенбрунн, входящий в список объектов миро-вого культурного наследия ЮНЕСКО вместе со своим роскошным парком. В то время как Габсбурги офици-ально заседали в Хофбурге, большую часть года они жили в многочисленных покоях этого дворца. Часть из 1.441-ой дворцовой комнаты – салоны и жилые поме-щения императорской семьи – можно осмотреть. Мно-жество посетителей ежедневно стремятся в просторный Дворцовый парк, к смотровой террасе «Глориетта» и в зоопарк Шёнбрунн, старейший из существующих зоо-парков в мире. Тёплое время года Габсбурги часто про-водили вдали от столицы – в Зальцкаммергуте, в Бад Ишле. Именно там Франц Йозеф познакомился с Ели-заветой. С тех пор у знаменитой пары была там летняя резиденция – в Императорской вилле, ставшей свадеб-ным подарком супругам от эрцгерцогини Софии. По сей день вилла и парк сохранили тот же облик, что и во времена монархов. Следы Габсбургов есть и в окрестно-стях Вены. В охотничьем замке Экартзау можно побы-вать в частных покоях последней императорской пары Карла I и Зиты. Стоит также внимательно осмотреть парадный зал в стиле барокко и шикарную лестницу. Живописной аттракцией является замок Хоф. В пер-вой половине 18 века он служил охотничьим поместьем полководца принца Евгения Савойского. Роскошный замок был «княжеской наградой» принцу от Габсбур-гов за победу над осадившими Вену турками. Иногда на террасах устраивается фестиваль барокко в память о принце Евгении. Как будто Австрия всё ещё монархия.

Дворец Шёнбрунн – летняя резиденция императора Франца Йозефа I сегодня является самой популярной венской достопримечатель-ностью. Здесь иной раз кажется, что кайзеровские времена ещё не прошли.

По следам ГабсбурговБолее пяти столетий Вена была географическим центром Европы, и столь же долго у власти стояли Габсбурги. После себя они оставили значительное наследие: дворцы, правительственные здания и парки.

Общая информация о Габсбургах www.imperial-austria.at

Page 38: Beileger Russland

38

Foto

s: S

eces

sion

/W. T

hale

r; Le

opol

d M

useu

m, W

ien/

J. S

pick

er; A

lber

tina,

Wie

n/Ha

rald

Eis

enbe

rger

Венская художественная миля Венские музеи – это исторические шедевры в современных зданиях, современные произведения искусства в имперских сооружениях. И музейный комплекс в качестве жилой квартиры.

Page 39: Beileger Russland

39

ОНЛАЙН www.austria.info

Крупнейшее в мире собрание кар-тин Брейгеля, крупнейшая в мире коллекция Климта... Музейный ландшафт Вены богат на пре-восходную степень. Однако ещё

более притягательно само сочетание различных стилей и художественных направлений, столь оживляющее вен-ские музеи. Посетителей привлекают такие шикарные имперские здания, как Художественно-исторический и Есте-ственноисторический музеи с их бо-гатыми коллекциями. Здесь поражают современные музеи, вроде причудли-вого MUMOK, образующего вместе с Музеем Леопольда и Кунстхалле Вен-ский Музейный квартал – крупнейший в Европе объединённый музейный

комплекс, расположенный в бывших королевских и импера-торских конюшнях. Собственно, центром этой «городской жилой комнаты» является широкая площадь, которую окру-жают многочисленные рестораны и заполняют люди всех по-колений и национальностей. Альбертина служит примером гениального симбиоза прошлого и будущего: исторический дворец, хранящий одну из важнейших в мире коллекций произведений искусства, в 2007 году был дополнен примеча-тельным козырьком, спроектированным Гансом Холляйном. Всего в нескольких минутах ходьбы отсюда сияет позолочен-ной крышей здание венского Сецессиона: вызвавшее в своё время много споров здание в стиле модерн сегодня хранит роскошный Бетховенский фриз Густава Климта. Особенно тесно связан с Веной – nomen est omen – Венский музей на Карлсплатц: своим смешением художественных и истори-ческих коллекций он прослеживает путь Вены сквозь столе-тия, в том числе, в таких исторических филиалах, как Вилла Гермеса или бывшие квартиры Бетховена, Шуберта и Мо-царта. В 100 музеях в Вене найдется богатый выбор экспона-тов для любителей курьёзного, например, в Музее подделок, посвящённом подделками произведений искусства. То, что в таком городе, как Вена, есть Музей кофе, вряд ли кого-то удивит. Но лучше отправиться в музейный тур в саму вен-скую кофейню, где порой можно увидеть такие экземпляры! Причём прямо за соседним столиком.

Музейный ландшафт Вены многообразен. В Музейном квартале (сверху слева) по-мимо искусства най-дется место отдыху. Альбертина (сверху справа) мастерски объединяет традиции и современность. А в Сецессионе можно полюбоваться Бетховенским фри-зом Климта (слева).

Дополнительная информация о музеях, а также видео с различных выставок по адресу http://to.austria.info/terrifictips

Page 40: Beileger Russland

40

Foto

s: Ö

ster

reic

h W

erbu

ng/M

arko

wits

ch/T

rum

ler/

Diju

n/La

mm

erhu

ber;

Kuns

thau

s Br

egen

z: V

orar

lber

g To

ursi

mus

/M. T

rette

r; Ab

endm

ahl:

MM

KK K

ärnt

en/Ir

ene

Ande

ssne

r, Ti

mm

Ulri

chs;

Lus

ter:

Inns

bruc

k To

uris

mus

МОНАСТЫРЬ КРЕМСМЮНСТЕРМонастырь бенедиктинцев Кремсмюнстер относится не только к крупнейшим монастырям Австрии. История его основания уходит корня-ми в 777-ой год. Сегодня здесь можно увидеть многие драгоценности того времени. Среди них – знаменитый кубок Тассило и светильник Тассило. Помимо сокровищниц с произведе-ниями искусства стоит посетить роскошный императорский зал, обсерваторию 1759 года и богатую библиотеку. В художественной галерее представлены работы влиятельных ма-стеров готической эпохи, ренессанса, барокко и бидермайера. www.stift-kremsmuenster.at

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ МУЗЕЙ ГРАЦАХудожественный музей Граца имеет форму огромного, переливающе-гося голубым цветом «дружественного пришельца», разместившегося между историческими домами Граца. Необычное творение архитекторов Петера Крока и Колина Фурнье стало новым символом города. Музей не располагает собственной коллекцией или постоянной экспозицией, скорее, это место презентации искусства и сотрудничества. С июня по сентябрь 2013 года предметом отдельной выставки станут работы австрийского художника Хеймо Цобернига. www.museum-joanneum.at

ДОМ ГАЙДНА В АЙЗЕНШТАДТЕНи в одном другом месте частная жизнь и творчество австрийского композитора Йозефа Гайдна не представлены так широко, как в его бывшем жилом доме в Айзенштадте.В реконструированных помещениях, в «Zimmer, Kuchl und Cammer», очень личностно показана жизнь музыканта. Здесь даётся обзор 300 лет паннонийской музыкальной истории и пред-лагается познавательная культурная программа для семей. Актуальная программа на сайте www. haydn-haus.at

инфО: Ещё больше музеевМузейный ландшафт Австрии многогранен, как и сама страна: демонстрируются как классические шедевры, так и современное искусство.

МУЗЕЙ СОВРЕМЕННОГО ИСКУССТВА КАРИНТИИ 8MMKK9 В КЛАГЕНФУРТЕМузей современного искусства в Каринтии размещается в залах клагенфуртского «Бурга». Здесь историческое окружение удачно сочетается с современным искусством, создавая особое художественное напряжение. Представлены как молодые, так и уже признанные региональные, национальные и интернациональные художники. Замковая капелла с ба-рочными фресками Йозефа Фердинанда Фромиллера также служит залом для выставок современных направлений в искусстве. www. mmkk. at

ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ МУЗЕЙ БРЕГЕНЦАХудожественный музей Брегенца похож снаружи на светильник. Он вбирает в себя меняющийся свет неба и туманный свет Бо-дензее. В основе концепции музея – дневное освещение, пространственная концепция также реализована во внутренних помещениях. Выставочная программа, представляющая современные направления в искусстве, ничуть не уступает архитектуре: в KUB выставляются работы первоклассных художников различных направлений, от живописи до фотографии, нового медиа- искусства и перформанса. Музей предлагает многочисленные экскурсии и меро-приятия: www.kunsthaus-bregenz.at

Page 41: Beileger Russland

41

ХОФБУРГ В ИНСБРУКЕИнсбрукский Хофбург, бывшая резиденция императора Максимилиана, своим сегодняшним обликом обязана Ма-рии Терезии. Фасад в стиле рококо, придворная капелла и парадные залы несут на себе её почерк. Яркие потолоч-ные фрески Ф. A. Маульберча созданы в честь династии Лотарингских Габсбургов. С историей страны знакомит об-зорная прогулка по парадным залам. Отреставрированные апартаменты императора демонстрируют эксклюзивный придворный интерьер в процессе смены эпох. Культурный ассортимент дополняют сменные тематические выставки. www.hofburg-innsbruck.at

ХУДОЖЕСТВЕННО-ИСТОРИЧЕСКИЙ МУЗЕЙХудожественно-исторический музей с его драгоценной коллекцией от-носится к самым значительным музеям мира. Уникальные произведения от Рубенса до Дюрера. А крупнейшее в мире собрание картин Брейгеля дела-ют посещение этого музея незабываемым. Художественная галерея хранит множество главных произведений западноевропейского искусства, среди них «Мадонна в зелёном» Рафаэля, «Искусство живописи» Вермеера, портреты Инфанты Веласкеса, шедевры Рембрандта, Тициана и Тинторетто. Античная и египетско-ближневосточная коллекция восхищает сокровищами загадочных культур прошлых веков. Вновь открывшаяся в феврале 2013 года Кунсткамера с раритетами из бывших сокровищниц Габсбургов уни-кальна по своим размерам и богатству экспонатов. www.khm.at

Альбертина

В этот момент двоенаслаждаются чудесными мгновениями тёплой летней ночью. А Вы?

WWW.WIEN.INFOWWW.FACEBOOK.COM/VIENNATOURISTBOARD

Page 42: Beileger Russland

От столицы Альп до альпийских гор За 20 минут на гору Nordkette – потрясающие виды природы и активный отдых. www.innsbruck.infoIn

nsb

ruck

Tou

rIsm

us G

rafI

k h.

a.

20130218_ÖsterreichWerbung-RU_210_280_RZ_RU_GV.indd 1 18.02.13 13:38

Page 43: Beileger Russland

www.austria.infoНа официальном вебсайте Австрии имеется обзорная информация о стране и её жителях, а также множество рекомендаций и интересных фактов.

to.austria.info/iaustriamagИнтерактивная новинка – читайте туристические журна-лы «Культура», «Лето» и «Зима» прямо в своёмiPad – в приложении iAustria.

apps.austria.infoОтличные спутники – iSki Austria, iAlps Austria и iAustria Kultur для смартфонов предлагают полезную и увлека-тельную информацию, которая всегда с Вами.www.austria.info/facebook

Что может быть лучше, чем советы лю-дей, которые уже побывали в стране (или прямо сейчас там находятся)? Присоеди-няйтесь к нам в Фэйсбуке и читайте!

www.youtube.com/austriaЗдесь мы предлагаем Вам зрелищные видеосюжеты о наших избранных аттракциях и особых рекомендациях.

Соскучились по счастливому отпуску?Мы с удовольствием вдохновим Вас.

Выходные данные Издательство: Österreich Werbung, Margaretenstraße 1, 1040 Wien Руководство проектом: Eva Maria Mayrhuber, Dr. Michael Scheuch Редакция: Margit Turac, Andreas Kerschbaumer, Ursula Schiller Подготовка к печати: R12 Spannbauer Ges.m.b.H. & Co KG Печать: Druckhaus Schöneweide GmbH Перевод: Moving Words Translating Servises Набор на иностранных языках: Claudia Fritzenwanker ZVR-код: 075857630 По состоянию на: август 2012. Все данные без гарантии.

Page 44: Beileger Russland

Добро пожаловать на борт – добро пожаловать в Австрию.Зальцбург, Инсбрук, Клагенфурт, Линц, Грац. Летайте в уютнейшие уголки Австрии с Austrian Airlines: наслаждайтесь австрийскимгостеприимством и великолепным сервисом на борту.

Накопите мили с Miles & More. Информация и бронирование авиабилетов: по тел. 8 (495) 995 0 995, на сайте www.austrian.com и в Вашем туристическом агентстве.