45
RAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA

BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

  • Upload
    others

  • View
    9

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

RAFFAELLO cal. 12RAFFAELLO cal. 20

BLACK EAGLECOMPETITION

LEGACYEXECUTIVE

AQUILA DEL DUCA

Page 2: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

AQAP 110

Page 3: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

Ambiente, ecologia, natura, argomenti che giu-stamente coinvolgono, appassionano e insiemepreoccupano tutti noi, senza distinzioni di sortatra cacciatori e non cacciatori. Un impegno daprendere insieme, con determinazione e ideechiare, ma soprattutto con il buon esempio.Tutti i buoni cacciatori sanno infatti, come delresto ogni buon Cittadino, che la natura deveessere rispettata, evitando di lasciarvi i nostririfiuti e di asportarne pezzi come souvenir, opeggio di provocare incendi accidentali, odanni spesso irreparabili.Tutto questo vale per tutti ma soprattutto per ilcacciatore che proprio nel cuore della naturaesercita il suo sport preferito.

ALCUNI IMPORTANTI CONSIGLINon prelevare mai un numero di capi superioreal consentito e comunque incompatibile con illoro ciclo riproduttivo.Mai comunque più di quelli che possono servi-re per un ragionevole uso commestibile.Non contravvenire mai alle leggi naturali oltre-chè a quelle dello Stato, cacciando speci protet-te o anche se non protette, presenti in numerotale da compromettere l’equilibrio biologico.Rispettare i terreni e i fondi di proprietà. Il cac-ciatore ricordi di essere un ospite e come taledovrà comportarsi.Collaborare con le Guardie Forestali, le GuardieVenatorie e ogni altra autorità preposta alla sal-vaguardia dell’ambiente e della natura.Semplici consigli che rendono la caccia, oltreche un magnifico sport, soprattutto un’attivitàsociale al servizio della natura.

The environment, ecology and nature aresubjects which rightly involve, interest andtogether worry all of us, without distinguishingbetween a hunter and a non-hunter.A task to be taken up together with determina-tion and with clear ideas, but above all, bygood example.All good hunters and good citizens know for afact that nature must be respected, by avoidingleaving rubbish behind, by not carrying awaysouvenirs, or worse, by accidentally startingfires or by causing damage which is frequentlyirreversible. All this applies to everyone, butabove all, to the hunter who practices hisfavourite sport in the hearty of the countryside.

SOME IMPORTANT DEVICENever remove a number of animals above thatwhich is allowed and which is incompatiblewith their reproductive cycle and anyway,never remove more than those which could rea-sonably be used for your table.Never break the laws of nature besides those of theState, by hunting protected species, or even un-protected ones, precarious in their low numbers.Respect other people’s property and land. Thehunter should remember that he is a guest andshould be have accordingly.Cooperate with the Forestry Officials, the HuntingOfficials and any other Authority concerned withsafeguarding the environment and nature.This is simple advice which, if followed, makeshunting a social activity and a great sport at theservice of nature.

Environnement, écologie et nature: trois sujetsqui, à juste titre, intéressent, passionnent maisaussi inquiêtent tout le monde, sans aucunedistinction entre chasseur et non-chasseur.Un engagement à prendre tous ensemble, avecdétermination et avec des idées claires, mais sur-tout en donnant le bon exemple. Tous le bonschasseurs, comme du reste tous les bons citojens,savent que la nature doit être respectée, en évitantd’y laisser des ordures, d’en prélever des souvenirsou, ce qui est encore pire, de provoquer desincendies accidentels ou des dégâts irréparables.Ces régles s’appliquent à tout le monde et auxchasseurs en particulier étant donné qu’ils prati-quent leur sport préféré au sein de la nature.

DES CONSEILS IMPORTANTSNe tuez jamais plus de gibiers qu’il n’est permiset respectez leur cycle reproductif.Ne dépassez jamais la quantité nécessaire àsatisfaire un usage comestible raisonnable.Respectez toujours les lois naturelles ainsi queles lois de l’Etat. Bref, ne chassez par les espè-ces protégées ou, même si elles ne sont pasprotégées, les espèces dont l’équilibre biologi-que est en danger.Respectez les terrains et les propriétés privées.Le chasseur doit se rappeler qu’il est et qu’ildoit se conduire en hôte.Collaborez avec les Gardes Forestiers, lesGardes-Chasses et les Autorités préposées à lasauvegarde de l’environnement et de la nature.Des conseils très simples qui font de la chasse nonseulement un sport magnifique mais aussi et sur-tout, une activité sociale au service de la nature.

CACCIA: SPORT E NATURA - HUNTING: SPORT AND NATURE - LA CHASSE: SPORT ET NATURE

Page 4: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

Italiano 1 ÷ 11

English 17 ÷ 27

Français 33 ÷ 44

I

F

GB

Page 5: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

IndiceNorme di sicurezza ...................................... 2

Presentazione............................................... 3

Funzionamento ............................................ 3

Garanzia ...................................................... 4

Montaggio.................................................... 4

Variazione piega .......................................... 5

Caricamento................................................. 7

Sostituzione della cartuccia nella camera ................................................ 7

Per scaricare l’arma...................................... 8

Smontaggio dell’arma per manutenzione e pulizia................................ 8

Montaggio dell’arma dopo pulizia................ 9

Manutenzione .............................................. 10

Inconvenienti e loro eliminazione - Consigli per un corretto uso dell’automatico Benelli ................................ 10

Canna con strozzatori interni ....................... 11

Munizioni da usare ...................................... 11

ContentsSafety rules................................................... 18

Introduction ................................................. 19

Operation..................................................... 19

Guarantee .................................................... 20

Assembly...................................................... 20

Drop change instructions ............................. 21

Loading ........................................................ 23

To replace the cartridge in the chamber ............................................. 23

Unloading .................................................... 24

Stripping the gun for cleaning and maintenance.......................................... 24

Shotgun assembly after cleaning................... 25

Maintenance ................................................ 26

Trouble shooting - Advice on how to best use yourBenelli semi-automatic shotgun.................... 26

Barrel with internal choke tubes ................... 26

Choice of ammunition.................................. 27

Table des matièresNormes de sécurité ...................................... 34

Présentation ................................................. 35

Fonctionnement ........................................... 35

Garantie ....................................................... 36

Montage....................................................... 36

Variation de la pente de crosse..................... 37

Chargement.................................................. 39

Remplacement de la cartouche dans la chambre........................................... 39

Pour décharger l’arme .................................. 40

Démontage de l’arme pour entretien et nettoyage ................................... 40

Remontage de l’arme après son nettoyage.... 41

Entretien....................................................... 42

Inconvenients et leur élimination - Conseils pour une utilisation correctedu fusil automatique Benelli......................... 43

Canon avec chokes intérieurs....................... 43

Munitions à utiliser....................................... 44

Page 6: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

1

I

LIBRETTO D’ISTRUZIONI

RAFFAELLO cal. 12RAFFAELLO cal. 20

BLACK EAGLECOMPETITION

LEGACYEXECUTIVE

AQUILA DEL DUCA

Dati soggetti a modifiche senza impegno di preavviso

Page 7: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

NORME DI SICUREZZALe Norme di Sicurezza, che vengono riportate nel presen-te libretto, vogliono essere un importante richiamo sullaresponsabilità che ricade sui possessori o utilizzatori diarmi da fuoco.Le armi da fuoco se maneggiate non correttamente, pos-sono essere pericolose, nonchè potenziale causa di gravied irreparabili danni.

1) Non puntare mai l’arma contro qualcuno oppure in unadirezione che non sia più che sicura (es. verso il basso).

2) Maneggiare le armi come se fossero sempre cariche.

3) Tenere le dita lontane dal grilletto sino a quando nonsia in mira il bersaglio.

4) Tenere sempre l’arma in sicura e le dita lontane dalgrilletto nelle fasi di caricamento o scaricamento del-l’arma.

5) Assicurarsi sempre prima di sparare al bersaglio chedietro o in vicinanza non ci siano persone, animali ocose che non si devono colpire.

6) Non dare mai, ne prendere mai da qualcuno un’armache non sia con l’otturatore aperto.

7) In fatto di munizioni, attenersi scrupolosamente alleindicazioni riportate nel presente libretto ed assicurar-si che siano perfettamente efficienti.

8) Ad arma scarica, prima di usarla, avendo arretrato ebloccato l’otturatore, controllare che la canna del Vo-stro fucile sia perfettamente libera da eventuali ostru-zioni.

9) Prima di sparare con un’arma a voi sconosciuta, ac-certarsi di averne completamente afferrato il funzio-namento: la scarsa esperienza può essere fonte di gra-vi incidenti.

10) Quando si spara, si consiglia usare protezioni alleorecchie ed agli occhi.

11) Tenere mani e dita sempre lontane dalla bocca del-l’arma per evitare ferite o scottature.

12) Armi da fuoco e munizioni devono essere riposte sem-pre separate chiuse a chiave e ben lontano dalla por-tata dei bambini.

13) Non fare uso di bevande alcooliche prima e durantel’uso a fuoco dell’arma.

RICORDATEVI:PRESTATE LA MASSIMA ATTENZIONE NEL MANEGGIA-RE LA VOSTRA ARMA: UN INCIDENTE E’ QUASI SEM-PRE IL RISULTATO DI UN’OSSERVANZA SUPERFICIALEDELLE NORME FONDAMENTALI DI SICUREZZA!

2

Page 8: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

3

Presentazione

La Benelli Armi S.p.A. è lieta di presentarela nuova gamma di fucili semi-automatici,realizzati grazie all’efficace lavoro delCentro Studi e Ricerche della Benelli Armi.Si è inoltre utilizzata la ricca esperienzache la Benelli Armi S.p.A. vanta sul pianotecnologico e delle costruzioni meccani-che di precisione.

L’esiguo numero di componenti, la mecca-nica estremamente semplice e razionale,l’originalità del nuovo sistema di chiusuraa testina rotante e del nuovo sistema di ali-mentazione cartucce (cut off), conferisco-no ai nuovi fucili “Benelli” la massima affi-dabilità di funzionamento, praticità di im-piego, semplicità di smontaggio e manu-tenzione, tanto che, in assoluto, possonoessere definiti i fucili più moderni, precisi,sicuri, veloci ed eleganti attualmente incommercio.

Funzionamento

I nuovi fucili semi-automatici “Benelli” so-no basati sullo stesso principio di funziona-mento inerziale, a canna fissa, utilizzantel’energia cinetica di rinculo delI’arma, cheancora oggi rappresenta la novità tecnicapiù rilevante e geniale delle nostre armi.

Come noto, questo sistema non necessitadi presa di gas né tantomeno del rinculodella canna ma, per il suo funzionamento,si avvale di una molla interposta libera-mente fra testa di chiusura ed otturatore.

Durante lo sparo, per reazione al rinculodel fucile, I’otturatore (inerte) compie unavanzamento proporzionato alla potenzadella cartuccia di circa 4 mm., compri-mendo la molla; questa, ultimato di com-primersi, si distende facendo arretrare tuttoil gruppo otturatore e permettendo cosìl’estrazione del bossolo ed il ricaricamentodell’arma che avvengono secondo il siste-ma tradizionale.

Il carico della molla è opportunamente ta-rato sia per creare un ritardo all’aperturasia per regolare, senza necessità di freno,le diverse pressioni prodotte da cartucce divaria potenza.

A questo principio di funzionamento è sta-ta abbinata una testa di chiusura rotantedi forma semplice e robusta che con solidue denti di chiusura realizza una perfetta

chiusura assiale in culatta capace di sop-portare le pressioni in canna sviluppatedalla cartuccia.

La nuova gamma si avvale di un sistema dialimentazione appositamente studiato per:

- consentire il passaggio manuale dellecartucce in canna dal tubo serbatoio perun facile e rapido cambio della munizio-ne in canna;

- assicurare una alimentazione ancor piùveloce e sicura nel riarmo automatico;

- verificare rapidamente se l’arma ha il ca-ne armato ed è pronta per il tiro.

Il nuovo sistema di alimentazione si avvaleinfatti di una particolare Leva Discesa Car-tuccia sporgente per un tratto dal piano in-feriore della carcassa in posizione facil-mente accessibile al dito che preme il gril-letto.

Al momento dello sparo la molla del canefa ruotare verticalmente la leva discesacartuccia, disimpegnandola dalla leva fer-mo cartuccia; quest’ultima, per effetto del-la sua molla richiamo, ruota in senso ora-rio permettendo con ciò l’uscita di una car-tuccia dal serbatoio.

Tale cartuccia nel posizionarsi sul cuc-chiaio elevatore preme contro la leva fer-mo cartuccia facendola ruotare in sensoinverso ed impedendo con ciò l’uscita diuna seconda cartuccia.

I

Page 9: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

Il cucchiaio elevatore, comandato dalI’ot-turatore, sale automaticamente e porta lacartuccia in posizione idonea alI’incame-ramento.

Nel frattempo la molla del cane, già ri-compressa in posizione di armamento, halasciato libera la leva discesa cartuccia diriprendere la sua posizione di riposo: in talmodo la leva fermo cartuccia è obbligata atrattenere definitivamente le cartucce an-cora in serbatoio fino a quando non verràsparato un nuovo colpo.

La leva discesa cartuccia, ha ben visibilesulla parte che sporge dal piano inferioredella carcassa un punto rosso. Quandoquesto è visibile, I’arma ha il cane armatoed è pronta a far fuoco; in caso contrario,I’arma ha il cane disarmato.

I nuovi fucili, come tutti gli automatici Be-nelli, utilizzano l’energia di rinculo dell’ar-ma per ogni suo movimento automatico;vengono così eliminati sia gli inconvenien-ti dei sistemi a canna rinculante (vibrazio-ne della canna durante lo sparo, necessitàdi freno di regolazione per cartucce poten-ti, ecc.) sia gli inconvenienti del sistema asottrazione di gas, (necessità di pulizia del-la presa di gas, perdita di potenza nella ve-locità iniziale della carica di piombo e ri-percussione negativa sulla conformazionein profondità della rosata e possibili difettiin condizioni atmosferiche avverse), realiz-

zando un’arma moderna e pienamente af-fidabile.

I nuovi semi-automatici Benelli, per l’altogrado di perfezionamento raggiunto, sonoin grado di funzionare con una vastissimagamma di cartucce; l’originalità del siste-ma di funzionamento inerziale richiedecomunque alla cartuccia un minimo dienergia cinetica necessaria per un comple-to automatismo di riarmo determinato dalrinculo dell’arma stessa.Approfondite esperienze in laboratorio ba-listico, e ripetute prove pratiche di funzio-namento sui nostri prodotti di serie ci con-sentono oggi di fissare a 180 kgm. il valoreminimo di energia cinetica che deve esse-re sviluppata dalla cartuccia per cal. 12 e125 kgm. per il cal. 20 (valore misurato sucanna manometrica in base alla velocitàV1 a mt. 10 dalla bocca) per il correttofunzionamento dell’arma stessa.

Garanzia

Le norme di garanzia sono contenute nellospecifico certificato.

La Benelli Armi S.p.A. non si ritiene re-sponsabile di eventuali danni derivantidall’uso di munizioni improprie, da negli-genze di manutenzione o da incidenti do-vuti ad imperizia nel maneggio delI’arma.

Montaggio(da fucile imballato)

Nell'imballo il fucile è diviso in tre parti(fig. 1):- gruppo calcio-carcassa-fodero-otturato-

re-astina- gruppo canna-culatta- manetta d’armamento.

Per eseguire un corretto montaggio delleparti procedere secondo il seguente ordine:

1) Prendere la manetta ed inserirla sul suoforo di sede sull’otturatore premendolaa fondo (fig. 2).

2) Prendere con la mano sinistra il gruppocalcio-carcassa-fodero-otturatore e conla mano destra, agendo sulla manetta,portare l’otturatore in posizione di aper-tura fino ad agganciamento avvenuto(fig. 3).Qualora l’otturatore non rimanga ag-ganciato, agire sull’apposita leva disce-sa cartuccia nel senso indicato dallafreccia (fig. 4) e ripetere l’operazione.

3) Svitare il cappellotto fissaggio astina(fig. 5) e sfilare l’astina stessa facendolascorrere in avanti lungo il tubo serba-toio (fig. 6).

4) Tenendo il fucile con la mano sinistra inmaniera da mantenere fermo il fodero

4

Page 10: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

5

sulla carcassa (fig. 7), prendere con lamano destra il gruppo canna-culatta, in-filare il prolungamento della culattaall’interno del fodero avendo cura chesul foro dell’anello guida canna entri iltubo serbatoio (fig. 8) e spingere a fon-do sulla canna fino alla posizione di fi-ne corsa (fig. 9) chiaramente avvertibilesia dalla mano che preme sia dal suonometallico che si produce al momentodell'arresto.Importante: assicurarsi sempre che ilprolungamento della culatta non battacontro la testa di chiusura dell’ottura-tore ma si infili fra fodero e testa dichiusura stessa.

5) Montare l’astina infilandola lungo il tu-bo serbatoio (fig. 6); avvitare il cappel-lotto fissaggio astina, completo di molla,sull’estremità del tubo serbatoio stesso(fig 10) e serrare con una certa energiafino a bloccare perfettamente canna eastina contro la carcassa (fig. 11).Importante: assicurarsi sempre che lamolla del cappellotto sia inserita sulcappellotto stesso (fig. 10) prima dibloccare canna ed astina contro la car-cassa; la mancanza della molla non con-sente un regolare bloccaggio della can-na con conseguenti danni all’arma.

6) Chiudere l’otturatore premendo l’appo-sito bottone comando elevatore (fig. 12).

Variazione piega(vedi tabella a pag. 6)

Il fucile è predisposto con la piega origina-le di fabbrica richiesta per i vari mercati.Ove la stessa non garantisse un comodoimbracciamento e puntamento dell’arma esi rendesse pertanto necessaria una sua va-riazione, si può utilizzare l’apposito KIT DlVARIAZIONE PIEGA inserito nella confe-zione. Esso permette di realizzare altre duepieghe per ogni mercato. Il kit è formato dalset piastrino (acciaio) serraggio calcio/ spes-sore (plastica) variazione piega (fig. 13).

Ciascun elemento è marcato con la letteradi piega corrispondente.

Prima di effettuare qualunque tipo di in-tervento sul vostro fucile, accertatevisempre che camera di scoppio e serbatoiosiano completamente vuoti: leggere atten-tamente le istruzioni di caricamento e sca-ricamento alle pagine 7 e 8.

Si tratta ora di stabilire se la piega del calciosi adatta perfettamente alla vostra persona,o se il calcio sia troppo basso oppure trop-po alto.

Se è troppo basso, dovete alzarlo, selezio-nando il kit di regolazione precedente inordine alfabetico (p.e. se lo spessore èmarcato “C”, passare a quello marcato “B”ed al corrispondente piastrino calcio).

Esaminiamo assieme il semplice procedi-mento di sostituzione (fig. 14).

1) Utilizzando un cacciavite a testa a cro-ce svitare le due viti di fissaggio A delcalciolo. Nel caso di calciolo in gom-ma, per non danneggiarlo, spalmare lapunta del cacciavite con vaselina o congrasso.

2) Utilizzando una chiave a tubo esagona-le da 13 mm svitate il dado di bloccag-gio.

3) A questo punto è possibile sfilare dal tu-bo guida molla biella il calcio con il da-do di bloccaggio B, la rondella elasticaC, il piastrino calcio D (con lettera spe-cifica di valore piega stampigliata) e lospessore piega E.

4) Ora è possibile montare un nuovo kitpiega. Osservare come tutti i piastrinicalcio presentino una sporgenza piùmarcata da un lato: rimontarli corretta-mente nel calcio per farli alloggiare nel-l’apposita forma ricavata nel legno.

5) Montare prima sul tubo guida mollabiella lo spessore piega selezionato,con la lettera stampigliata rivolta versoil calcio ed il pernetto rivolto verso lacarcassa (il pernetto è alloggiato in unforo sul retro della carcassa).Posizionando la canna del fucile verso

I

Page 11: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

il pavimento, montate poi il calcio inmodo da mantenerlo in posizione men-tre infilate il piastrino corrispondente Dsul calcio stesso (accertarsi che il pia-strino D alloggi perfettamente nella suasede nel legno). Montare poi la rondellaelastica C ed il dado B sul tubo guidamolla biella e serrare a fondo.Rimontare il calciolo, dopo averne cu-rato il perfetto allineamento al calcio.Variando la piega del vostro fucile, neavete ovviamente alterato la posizionedi sparo: dopo aver variato la piega èopportuno effettuare una serie di tiri perassicurarsi che la nuova conformazionesi adatti perfettamente alla vostra corpo-ratura ed al vostro stile.

6

TABELLA VARIAZIONE PIEGA

Piastrino serraggio Spessore

piegacalcio (acciaio) (plastica)

Valore piega

Lettera di Lettera di

tallone (mm)

riferimentoriferimento

Destro Mancino

A A-S A 50 ± 1

B B-S B 55 ± 1

C C-S C 60 ± 1

D D-S D 63,5 ± 1

Istruzioni per l’abbinamento: Le lettere identifi-cano i kit variazione piega. Le lettere A-S B-S C-SD-S identificano i piastrini serraggio calcio permancino, da utilizzare esclusivamente su calcicon deviazione sinistra. Per una corretta piega abbinare sempre piastrinie spessori aventi stessa lettera.

ISTRUZIONI PER UN CORRETTO USO PIASTRINO SERRAGGIO CALCIO

CALCIO FIG. A

CORRETTO

ERRATO

Page 12: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

7

Caricamento

Il serbatoio di alimentazione è predisposto,a seconda della versione e delle norme vi-genti, per contenere 1, 2, 3 o 4 cartucceda 70 mm; compresa la cartuccia in can-na, la capacità di fuoco del fucile è di 2, 3,4 o 5 colpi.

Per caricare l’arma si procede nel seguentemodo:

- Mettere l’arma in sicura spingendo ilbottoncino di sicura a traversino sullaguardia in modo che il suo anello rosso,indicante la posizione di sparo, non siveda; per maggior sicurezza, verificareche l’arma sia scarica aprendo a manol’otturatore tramite la manetta di arma-mento riportandolo poi in posizione dichiusura.

- Assicurarsi che l'arma sia scarica apren-do a mano l'otturatore tramite la manet-ta di armamento (fig. 15) e riportandolopoi in posizione di chiusura tramite l’ap-posito bottone comando elevatore (fig.12); con questi movimenti si provvedeanche ad armare il cane, operazione in-dispensabile per il caricamento.

- Ad otturatore chiuso e cane armato, ro-vesciare l’arma orientando la canna ver-so il basso. Infilare una cartuccia nel ser-batoio spingendola a fondo con il polli-

ce sino a quando non rimanga trattenutadalla leva arresto cartuccia, che la ag-gancia automaticamente (figg. 16 e 17).Ripetere l’operazione sino al completocaricamento del serbatoio.

Attenzione: Il caricamento del serbatoiodeve essere effettuato con il cane armatoper consentire alla leva fermo cartuccia dibloccare le cartucce che si introducononel serbatoio stesso.La leva discesa cartuccia dovrà avere ilpunto rosso (avviso cane armato) ben visi-bile: ove fosse necessario portarla in taleposizione, e agire sul bottone comandoelevatore.

A questo punto il fucile non può sparare senon introducendo una cartuccia in canna.Portato l’otturatore in apertura e trattenen-dolo in tale posizione tramite la manetta,introdurre una cartuccia in canna attraver-so l'apposita finestra di espulsione (fig. 18).Lasciando libera la manetta, l’otturatorescorrerà in avanti incamerando la cartucciaed arrestandosi in posizione di chiusura.

Durante queste operazioni è necessarioche la canna dell’arma sia orientata in di-rezione di sicura prudenza e sia inserita lasicura manuale.

Il fucile è carico: portando la sicura in po-sizione di fuoco (anello rosso visibile), l’ar-ma è pronta per sparare.

Nota beneAll’inizio dell’uso (fucile nuovo), può ren-dersi necessario un breve periodo di ro-daggio prima che il vostro fucile funzioniperfettamente anche con cariche leggere.Se, utilizzando cartucce leggere, riscontra-te dei problemi di funzionamento, è oppor-tuno sparare tre o quattro scatole di cartuc-ce a carica standard a titolo di rodaggio.

Sostituzione della cartuccia nella camera

A) - Tramite introduzione manuale di nuo-va cartucciaVolendo sostituire la cartuccia in ca-mera di scoppio con altra diversa, ap-poggiare il calcio sull’anca ed apriremanualmente l’otturatore tirando lamanetta (fig. 19).La cartuccia in camera viene così e-stratta ed espulsa dall’arma (fig. 19).Introdurre, anche parzialmente in can-na, la nuova cartuccia attraverso l’ap-posita finestra di espulsione (fig. 18),prima di lasciare libera la manetta perrichiudere l’otturatore.

I

Page 13: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

B) - Tramite azionamento della leva di-scesa cartuccia

Volendo sostituire la cartuccia in ca-mera di scoppio con una cartucciadel serbatoio, appoggiare il calcio sul-l’anca ed aprire manualmente l’ottu-ratore tirando la manetta (fig. 15): lacartuccia in camera viene così estrat-ta ed espulsa dall’arma.Premere la leva discesa cartuccia (ve-di fig. 4) in maniera che la prima car-tuccia del serbatoio scenda sul cuc-chiaio elevatore; quindi lasciar liberala manetta in maniera che l'otturato-re, scorrendo in avanti, incameri lacartuccia scesa dal serbatoio arrestan-dosi in posizione di chiusura (fig. 12).

Durante queste operazioni è necessarioche la canna dell’arma sia orientata in di-rezione di sicura prudenza e sia inserita lasicura manuale.

Per scaricare l’armaPer scaricare il fucile agire nel seguentemodo:

1) Inserire la sicura dell'arma ed aprire ma-nualmente l'otturatore tirando la manettadi armamento (fig. 15). La cartuccia chesi trova in camera di scoppio viene cosìestratta ed espulsa dall'arma.

2) Lasciare la manetta accompagnandolacon la mano e riportare l’otturatore inchiusura (fig. 12).

3) Capovolgere l’arma e, spingendo l’ele-vatore verso l’interno, premere la levafermo cartuccia dalla parte anteriorecon l’indice della mano destra (fig. 20).

4) Le cartucce del serbatoio, una ad una,uscendo, cadranno nella mano (fig. 21);occorre premere la leva fermo cartucciaad ogni cartuccia che si vuol toglieredal serbatoio.

Nota beneL’arma può essere anche scaricata ripeten-do più volte l’operazione indicata al com-ma B del paragrafo precedente.Durante queste operazioni è necessarioche la canna dell’arma sia orientata in di-rezione di sicura prudenza e sia inserita lasicura manuale.

Smontaggio dell’arma per manutenzione e pulizia

Prima di effettuare qualunque tipo di in-tervento sul vostro fucile, accertatevisempre che camera di scoppio e serbatoiosiano completamente vuoti: leggere atten-tamente le istruzioni di caricamento e sca-

ricamento alle pagine 7 e 8.

Seguire il seguente ordine:

1) Portare l'otturatore in posizione diapertura tirando la manetta (fig. 15);qualora l’otturatore non rimanga aper-to, premere la leva discesa cartuccianel senso indicato dalla freccia (fig. 4)e ripetere l'operazione.

2) Svitare completamente il cappellottofissaggio astina (fig. 10) e sfilare l’asti-na stessa facendola scorrere in avantilungo il tubo serbatoio.

3) Appoggiando il calcio sull'anca, pren-dere il fucile con la mano sinistra inmaniera da mantenere fermo il foderosulla carcassa (fig. 22) e, con la destra,tirando in avanti, sfilare il gruppo can-na-culatta dalla carcassa (fig. 23).

4) Togliere la manetta di armamento conuno strappo deciso (fig. 24).

5) Separare il fodero dalla carcassa sfi-landolo in avanti dal gruppo otturatore(fig. 25).

6) Trattenendo con la mano sinistra ilgruppo otturatore (fig. 26) in manierada contrastare la spinta della molladella biella, premere l’apposito botto-ne comando elevatore (fig. 12) ed ac-compagnare l’otturatore in avanti finoa quando non è più spinto dalla mollabiella (fig. 27).

8

Page 14: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

9

I7) Estrarre il gruppo otturatore dalla car-

cassa facendolo scorrere in avanti sul-le sue guide di alloggio (fig. 28).

8) Sfilare il perno arresto percussore dalgruppo otturatore, avendo cura di trat-tenere il percussore e la sua molla dirichiamo (fig. 29).

9) Estrarre dall’otturatore il percussorecon la sua molla richiamo (fig. 30).

10) Togliere il perno rotazione testa di chiu-sura dall’otturatore (fig. 31).

11) Sfilare la testa di chiusura dall’ottura-tore (fig. 32).

12) Togliere la molla di rinculo otturatoredalla sua sede (fig. 33).

13) Sfilare dal gruppo calcio-carcassa laspina arresto guardia spingendola dadestra o da sinistra con la punta delpercussore stesso o con un punteruoloqualunque (fig. 34).

14) Premere con la mano sinistra il botto-ne comando elevatore e con la manodestra sfilare il gruppo guardia (fig.35).

Il fucile è completamente smontato; le partiche possono interessare per una accurataverifica e pulizia sono tutte separate (fig. 36).

Montaggio dell’arma dopo la pulizia

Per un corretto montaggio del fucile dopola normale manutenzione e pulizia, proce-dere nel seguente ordine:

1) Prendere il gruppo calcio-carcassa conla mano sinistra e, premendo con ilpollice della stessa mano il bottonecomando elevatore, inserire con lamano destra il gruppo guardia com-pleto, a cane armato, sulla carcassa ri-portandolo a battuta sulla parte ante-riore (fig. 37).

2) Posizionare la bussola perno fissaggioguardia in maniera che entri sulla car-cassa (fig. 38) e completare il montag-gio del gruppo guardia stesso inseren-dolo completamente sulla carcassa(fig. 39).

3) Infilare da destra o da sinistra la spinaarresto guardia fermandola quando sitrova completamente inserita sulla car-cassa (fig. 40).

4) Prendere l’otturatore ed infilare sulsuo foro di sede la molla rinculo ottu-ratore (fig. 41).

5) Prendere la testa di chiusura ed infilar-la nell’otturatore avendo cura che ilforo sul suo gambo collimi con l’asoladell’otturatore stesso (fig. 42).

Importante: i piani inclinati ricavatisul gambo della testa di chiusura nondebbono essere visibili a pezzo mon-tato.

6) Infilare il perno rotazione testa di chiu-sura nel foro di sede ricavato sul gam-bo della testa di chiusura facendolopassare attraverso l’asola dell’otturato-re (fig. 43); prestare attenzione affin-chè la linea di riferimento marcata sul-la parte superiore del pezzo sia in vi-sta e risulti allineata con l’asse longitu-dinale del gruppo otturatore (fig. 43).

7) Inserire il percussore con la sua mollanel foro di sede nell’otturatore (fig. 44).Importante: assicurarsi di montaresempre la molla del percussore.

8) Inserire il perno arresto percussore nelsuo foro di sede in maniera che fermiil percussore (fig. 45).Importante: il percussore ed il suoperno di arresto sono montati corret-tamente se, eseguite le operazioni dimontaggio, il percussore è visibile co-me in fig. 46.Non utilizzare alcun attrezzo per ilmontaggio del percussore nel corpootturatore: usare solo le dita!

9) Prendere con la mano destra il gruppocalcio-carcassa e, tenendo in posizio-ne quasi verticale, inserire il gruppootturatore sulle guide della carcassa

Page 15: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

10

(fig. 47) avendo cura che la biella,passando sopra il gruppo guardia, siposizioni sul perno guida molla biella,all’interno della carcassa a montaggiocompletato (fig. 48).

10) Portare l'otturatore in posizione diapertura tirando dal piano frontaledella testa di chiusura (fig. 49); qualo-ra l’otturatore non rimanga aperto,premere la leva discesa cartuccia nelsenso indicato dalla freccia (fig. 4) eripetere l’operazione.

11) Prendere il fodero ed accostarlo allacarcassa in posizione leggermenteavanzata rispetto all’otturatore (fig. 50).

12) Mantenendo il fodero aderente allacarcassa arretrarlo infilandolo sull’ot-turatore fino a completo montaggio in-posizione di battuta posteriore sullacarcassa (fig. 51).

13) Inserire la manetta sul foro di sede del-l’otturatore premendo a fondo (fig. 52).

14) Completare il montaggio dell’arma ri-petendo, escluse le prime tre, tutte leoperazioni di assemblaggio da fucileimballato descritte a pag. 4.

Nota importanteAssicurarsi sempre di collocare la molla dirinculo dell’otturatore tra testa di chiusu-ra ed otturatore stesso per evitare che nel-la fase di chiusura possa partire il colpo.

Manutenzione

Prima di effettuare qualunque tipo di in-tervento sul vostro fucile, accertatevisempre che camera di scoppio e serbatoiosiano completamente vuoti: leggere atten-tamente le istruzioni di caricamento e sca-ricamento alle pagine 7 e 8.

Per la sua estrema semplicità e per la scel-ta accurata dei materiali, I’automatico Be-nelli non necessita di particolari norme dimanutenzione.I pochi controlli necessari sono:- Normale pulizia della canna dopo l’uso.- Il gruppo di sparo, composto da cane,

grilletto, ecc., può rimanere intasato daresidui di polvere o materiali estraneiche occorre eliminare con una periodicapulizia e lubrificazione.

- Il gruppo otturatore può essere anch’es-so soggetto ai residui suddetti, quindianche questo gruppo deve essere ognitanto smontato, pulito e lubrificato.Per la buona conservazione dell’arma siconsiglia di tenere lubrificate le partisoggette agli agenti atmosferici. Tutte lecanne sono cromate internamente.Si consiglia l'uso esclusivo di olio e delset di pulizia Benelli Armi (figg. 53-54)(non in dotazione con il fucile).

Inconvenienti e loro eliminazione

Consigli per un corretto usodelI’automatico Benelli

Se il fucile non spara:

a) Controllare la sicura: se è ancora inne-stata spingere il pulsante a traversinonella posizione di fuoco.

b) Se la cartuccia non è in canna: intro-durre una cartuccia in canna seguendole istruzioni relative al caricamento del-l'arma.

c) Controllare il meccanismo di sparo edeventualmente procedere alla sua puli-zia e lubrificazione.

Cappellotto fissaggio astinaAssicurarsi al momento del montaggioche il cappellotto fissaggio astina siacompleto di molla, specie dopo i primicolpi, che sia ben avvitato in manierache mantenga la canna decisamentebloccata alla carcassa.

MunizionamentoIl fucile Benelli utilizza per il suo funzio-namento l’energia cinetica del rinculodell’arma.

Importante: utiIizzare sempre cartucceche garantiscano un rinculo sufficiente perun completo automatismo di riarmo.

Page 16: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

11

ICanna con strozzatori interni

Le canne con strozzatori interni hanno indotazione vari tipi di strozzatori.

Prima di effettuare qualunque tipo di in-tervento sul vostro fucile, accertatevisempre che camera di scoppio e serbatoiosiano completamente vuoti! (Leggere at-tentamente le istruzioni di caricamento escaricamento dell’arma alle pagine 7 e 8).

Per cambiare o pulire lo strozzatore inter-no agire nel seguente modo:

1) svitare lo strozzatore interno utilizzan-do la speciale chiave dentata in dota-zione all’arma e sfilarlo completamentedalla sede della canna (fig. 55);

2) qualora la sede filettata dello strozzato-re sulla canna sia molto sporca, pulirlaavvitandovi la parte filettata della chia-ve per strozzatori (fig. 56);

Attenzione: prima di riutilizzare l’armaassicurarsi di aver tolto la chiave perstrozzatore dalla volata della canna.

3) Rimontare sulla sede canna il tipo distrozzatore desiderato, avendo cura diinserire la parte non filettata dellostrozzatore all’interno della canna pri-ma di avvitarlo sul filetto della cannastessa (fig. 57).

Attenzione: lo strozzatore correttamentemontato non deve sporgere dalla volatadella canna.

4) Completare il montaggio dello strozza-tore avvitandolo con forza tramite l’ap-posita chiave dentata (fig. 58).

Attenzione: prima di riutilizzare l’armaassicurarsi di aver tolto la chiave perstrozzatore dalla volata della canna.

Prima di lasciare l’arma inutilizzata per unlungo periodo, è consigliabile la puliziadello strozzatore interno e della sua sedesulla volata della canna.

Munizioni da usare

Nell’automatico Benelli si possono usareindistintamente cartucce con bossolo da 65mm. (2” 1/2) o 70 mm. (2” 3/4) con carichemassime di piombo di 42 grammi (Demi-Magnum) per cal. 12 e 32 grammi (Demi-Magnum) per cal. 20. Per i modelli concanna Magnum, oltre ai tipi di munizionisopra visti, si possono utilizzare anche car-tucce con bossoli da 76 mm. (3”) e carichemassime di piombo di 56 grammi per cal.12 e 36 grammi per cal. 20.

AttenzioneNon usare mai cartucce la cui lunghezzadel bossolo superi quella della camera discoppio onde evitare gravi conseguenzesia per il tiratore che per l’arma.

Per qualsiasi tipo di munizione non sononecessarie regolazioni dell’arma.

Utilizzare sempre cartucce che garanti-scono un rinculo sufficiente al completoriarmo del fucile.

Tutti i fucili Benelli sono sottoposti allaprova forzata di 1370 bar presso il BancoNazionale di Prova di Gardone Valtrom-pia (Brescia).

Page 17: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

17

GB

Data subject to modification without notice

OWNER’S MANUAL

RAFFAELLO cal. 12RAFFAELLO cal. 20

BLACK EAGLECOMPETITION

LEGACYEXECUTIVE

AQUILA DEL DUCA

Page 18: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

18

SAFETY RULES

Please read this before handling your firearm.

The following safety rules are an important reminder thatfirearms safety is your responsibility. Firearms can be dan-gerous and can potentially cause serious injury, damageto property or death, if handled improperly.

1) Never point a firearms at anyone, or in any directionother than a SAFE direction, i.e., downrange.

2) Always treat all firearms as if they were loaded.3) Keep your finger off the trigger until your sights are on

the target.4) Keep the manual safety applied and your finger off the

trigger while loading or unloading the firearm.5) Be sure of your target and the back stop beyond.6) Never give to or take a firearm from anyone unless

the action is open.7) Be sure that the ammunition you are using is factory

loaded and is not damaged in any way.8) Before firing, with unloaded firearm, lock the bolt to

the rear and check the barrel of your unloaded fire-arm for any possible obstructions.

9) Before firing any firearm unfamiliar to you, make surethat you understand how it functions. Unfamiliaritycan cause serious accidents. Attend a certified train-

ing course on any firearm which you intend to use orwith which you are not sufficiently familiar.

10) Wear hearing protection and eye protection whenshooting your firearm.

11) Keep your hands and fingers away from the muzzle toavoid injury or burns.

12) Firearms and ammunition should be stored separatelybeyond the reach of children.

13) Avoid the use of alcoholic beverages before and dur-ing any shooting.

REMEMBER:

A FIREARM HAS THE CAPABILITY OF TAKING YOUR LIFEOR THE LIFE OF SOMEONE ELSE! BE CAREFUL WITHYOUR FIREARM – AN ACCIDENT IS ALMOST ALWAYSTHE RESULT OF NOT FOLLOWING BASIC SAFETY RULES.

WARNING:

DISCHARGING FIREARMS IN POORLY VENTILATEDAREAS, CLEANING FIREARMS, OR HANDLING AMMU-NITION MAY RESULT IN EXPOSURE TO LEAD, A SUB-STANCE KNOWN TO BE ASSOCIATED WITH BIRTH DE-FECTS, REPRODUCTIVE HARM, AND OTHER SERIOUSINJURY. HAVE ADEQUATE VENTILATION AT ALL TI-MES. WASH HANDS THOROUGHLY AFTER EXPOSURE.

Page 19: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

19

GB

Introduction

Benelli Armi S.p.A. is proud to introducethe new line of semi-automatic shotguns, aresult of painstaking work at Benelli’sResearch and Development Center and ofBenelli’s extensive experience in precisionengineering and technical know-how.

The small number of components, an ex-tremely simple operating principe, the in-novativeness of the turning block boltlocking system and the new cartridge feed-ing system (cut off), make the new “Benel-li” shotguns highly reliable and practical,easy to strip and upkeep to the extent thatthe shotguns can be considered the mostmodern, accurate, safe, fast and elegantshotguns available today.

Operation

The new “Benelli” semi-automatic shot-guns operate on the same basic principleof inertial operation, with fixed barrel, uti-lizing the kinetic energy of gun recoil, to-day still the most important, ingenious fea-ture of our guns.

As you know, this system requires no outletfor gas or barrel recoil, but operates bymeans of a spring freely interposed betweenbolt head and bolt.

During firing, due to the recoil of the gun,breech block inertia makes it move about4 mm forward in relation to the power ofthe cartridge, compressing the spring.

When this is fully compressed, it overco-mes breech block inertia, thrusting it to therear under residual pressure, permittingcartridge case extraction and reloadingwith the conventional system. Spring pres-sure is designed to delay the opening ofthe action, which occurs after the shot hasleft the barrel, and regulate the differentpressures produced by cartridges of vary-ing power, with no need for braking. Wehave added to this system a revolving bolthead of shape, simple and robust, whichwith only 2 locking teeth, closes the breechaxially and perfectly, withstanding anypressure of the cartridge.

The new line of shotguns features a load-ing system designed to:

- make it possible to shift cartridge manual-ly from the magazine tube to the barrelfor quick and easy ammunition changes;

- ensure even faster and safer automatic,re-loading;

- permit rapid checking of whether thehammer is cocked and ready to shoot.

The new loading system features a specialcartridge drop lever, the outer portion ofwhich protrudes below the receiver and isthus easily reached by the trigger finger.Upon shooting, the hammer spring forcesthe cartridge drop lever upwards to disenga-ge it from the carrier latch which, pulled bythe carrier latch spring, rotates clockwise toallow a cartridge to exit from the magazine.As the cartridge falls into position on thecarrier, it presses against the carrier latch,which rotates in the opposite direction toprevent a second cartridge from exiting.When the bolt is operated the carrier risesautomatically to position the cartridge forintroduction in the chamber.In the meantime, the hammer spring, whichwas compressed during cocking, has freedthe cartridge drop lever to return to its restposition. In this way, the carrier latch is o-bliged to hold the remaining cartridges inthe magazine until the next shot is fired.

Page 20: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

20

The end of the cartridge drop lever whichprotrudes from the receiver is marked witha red point. When the red point is visible,the hammer is cocked and the gun is readyto fire; otherwise the hammer is not cocked.

Like all Benelli automatic shotguns, thefully automatic operation of the new shot-guns depends on its recoil. This eliminatesthe drawbacks of the systems with barrelrecoil (barrel vibration during firing, needto brake the system and regulate it whenfiring powerful ammunition etc.) and thoseof the gas operated type (need to clean gasoutlets, loss of power due to accelerationof the shot charge and adverse effect onthe longitudinal conformation of the wadand possible malfunctions under adverseclimatic conditions), producing a modern,highly reliable gun.

The new semi-automatic shotguns workwith a vast range of shells. The inertia sys-tem requires, in any case, shells that gene-rate enough kinetic energy (recoil) to fullycycle the action.Extensive testing in ballistics labs and re-peated field testing of our line-producedweapons put at 180 kgm the lowest levelof kinetic energy that must be generated bythe cartridge for 12 gauge and 125 kgm for20 gauge in order to fully cycle the action(the measurement was taken on a mano-metric barrel).

Guarantee

The guarantee conditions are described inthe guarantee certificate.

Benelli Armi S.p.A. is not responsible forany damage resulting from the use of im-proper ammunition, poor maintenance oraccidents caused by lack or experience inweapons handling.

Assembly(from packaged gun)

The shotgun is packed for shipping in threeparts (fig. 1):- stock-receiver-cover-bolt-fore end unit- barrel-breech unit- bolt lever.

The following procedure should be adher-ed to in order to ensure proper assembly ofthe shotgun.

1) Insert the bolt lever in its seat on thebolt, pushing it all the way in (fig. 2).

2) Take the stock-receiver-cover-bolt unitwith the left hand, and, with the righthand, using the cocking lever, bring thebolt into open position until coupled(fig. 3).Should the bolt fail to engage, move thecartridge drop lever as arrowed (fig. 4)and repeat the operation.

3) Unscrew the fore-end cap (fig. 5) andpull the fore-end forward along the tu-bular magazine (fig. 6).

4) While holding the shotgun with yourleft hand so that the cover cannot moverelative to the receiver (fig. 7), with yourright hand slide the breech extension ofthe breech-barrel assembly into the co-ver making sure that the barrel ring sli-des over the tubular magazine (fig. 8).Push the barrel-breech assembly all theway in (fig. 9) until it clicks into placeand is firmly seated.

Note: make sure that the breech exten-sion does not collide against the lockinghead but rather that it fits between thecover and the locking head.

5) Slide the fore-end down along the tubu-lar magazine (fig. 6). Firmly fasten the fo-re-end fastening cap, together with thespring, at the end of the tubular magazi-ne (fig. 10) and tighten firmly until thebarrel and fore grip are locked perfectly

Page 21: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

21

GB

against the receiver (fig. 11).

Note: always make sure that the cap’sspring is inserted in the cap itself (fig.10) before locking the barrel and fore-grip against the receiver. A missingspring will not allow proper locking ofthe barrel, which will result in seriousdamage to the shotgun.

6) Close the bolt by pushing the specialcarrier release (fig. 12).

Drop change instructions(see table page 22)

The shotgun comes with the original dropgiven at the factory for the various markets.If the desired level of comfort for handlingand aiming is not obtained and the droprequires adjustment, use the special kitprovided. The kit, which permits two addi-tional drops to suit all markets, consists ofmetal stock locking plate set plus plasticdrop change shim (see fig. 13).

Each unit is marked with the correspondingletter.

Before attempting any work on your Be-nelli make sure that the chamber and themagazine of your shotgun are unloaded.

See the instructions on loading and unload-ing on pages 23-24.

The next step is to determine if your stockis too high or too low for you.

If it is too low, then you need to raise thestock and should select the next alphabeti-cal “adjustment”. (For example if the shimsays “D” move to a “C” shim and cor-responding adjustment plate. If this drop isstill too low then select the “B” adjustmentplate, and shim required for this setting).

The contents of your shotgun box shouldcontain: a “B” and “C” metal stock plate

and plastic adjustment shim. Installed inthe shotgun is a “D” metal stock plate anda plastic adjustment shim for U.S.A.

For other markets it is installed a “B” adjust-ment, while “A” and “C” kits are containedin the box.

Step by step (fig. 14)

1) Utilizing a Phillips screwdriver, removethe two screws from the recoil pad ofthe Benelli shotgun. To avoid tearingthe rubber recoil pad, apply a light coatof petroleum jelly or grease to the shaftof the screwdriver.

2) Using a 13 mm deep well socket andalong with a rachet and extension, re-move the stock retaining nut by turningthe rachet counter clockwise.

3) The stock along with the retaining nut,the lock washer, the retaining plate(with proper drop letter stamped on it),and the stock spacer will now all slideoff the recoil spring tube.

4) Now you are ready to reinstall a newdrop kit. Note that all the retaining pla-tes have a larger wing on one side thanthe other and must be properly reinsert-ed into the stock to fit into the woodenmold provided for them.

Page 22: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

22

5) Place your selected stock shim on therecoil spring tube first, with the stampedletter facing toward the stock and thesmall stud facing the receiver. (This studcorresponds with a small hole in the re-ceiver back) then follow with the stock.Turn the shotgun barrel toward the floorso that the stock will stay in place whileyou drop the correspondingly letteredretaining plate into the stock. (Makingsure the plate fits exactly into its woo-den receptor). Then place the lockwasher and nut on the recoil spring tu-be and re-tighten it.The recoil pad may now be aligned andscrewed back into place to completethe drop change.Remember that when you alter thestock drop of a shotgun you are actuallyaltering the impact point of the gun aswell. After changing the drop make surethat you shoot some clay targets to assu-re yourself that you’re impact point iscorrect for your dimensions and style ofshooting.

DROP CHANGE SCHEDULE

Stock locking Dropshim

plate (steel) (plastic)Drop value

Reference Reference

at heel (mm)

letterletter

R.H. L.H.

A A-S A 50 ± 1

B B-S B 55 ± 1

C C-S C 60 ± 1

D D-S D 63,5 ± 1

Coupling instruction: the drop change kits areidentified by letters. A-S B-S C-S D-S letters referto the stock locking plates for the left-hand shot-gun to be used only with left-hand (cast-on)stocks. To ensure a correct drop, always match lockingplates and shims having the same letters.

INSTRUCTIONS FOR CORRECT USE OF THE STOCK LOCKING PLATES

STOCK FIG. A

CORRECT

INCORRECT

Page 23: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

23

GB

Loading

The Benelli magazine holds one, two, threeor four cartridges, according to the modeland to standards. Total firing capacity istwo, three, four or five rounds, includingthe one in the chamber.

To load the shotgun:- Apply the safety catch by pressing the

safety button on the trigger guard untilits red ring, indicating firing position, isno longer visible; for greater safety, openthe bolt by means of the cocking lever tocheck that the gun is not loaded. Thenre-close the bolt.

- Make sure that the weapon is not loadedby opening the bolt with the bolt lever(fig. 15) and closing it again by pushingthe carrier release (fig. 12). These move-ments also cock the hammer, a neces-sary step in loading the shotgung.

- With the bolt closed and the hammercocked, reverse the gun pointing thebarrel downwards. Insert a cartridge inthe magazine and push it in with thethumb until it is retained by the carrierlatch, which engages automatically (fi-gures 16 and 17). Repeat the operationuntil the magazine is fully loaded.

Note:The gun must be loaded with the hammer

cocked so that the carrier latch can retainthe cartridges as they are inserted in themagazine.The red dot on the cartridge drop lever,which indicates that the hammer is cock-ed, must be in view. To bring lever to thisposition, press the carrier latch button.

At this point the gun cannot be fired unlessa cartridge is placed in the chamber.Open the bolt and hold it in this positionthrough the cocking lever. Place a cartridgein the barrel through the ejection port(fig. 18).Release the cocking lever: the bolt will pushthe cartridge into the chamber and stop inthe closed position.

Warning: always point the gun in a safedirection during these operations, eventhough the safety catch is engaged.

The gun is now loaded; when the safetycatch is moved to the forward position (redring in view), it is ready for use.

Note:Due to precision machined tolerances onyour shotgun some wear-in period may berequired before your new gun will functionreliably with light target loads. If you ex-perience any initial functioning problemswith one ounce loads, we recommend fir-ing three or four boxes of standard hunting

loads to allow for this break-in period.

To replace the cartridge in the chamber

A) - Manual replacementIf you wish to replace the cartridge inthe chamber, rest the stock on yourthigh and pull the cocking lever toopen the bolt (fig. 19).The cartridge in the chamber is ex-tracted and ejected from the gun (fig.19). Insert a new cartridge even par-tially in the barrel through the specialejection window (fig. 18) and releasethe cocking lever to reclose the bolt.

B) - Using the cartridge drop leverTo replace the cartridge in the cham-ber, rest the stock on your thigh andpull the cocking lever to open thebolt (fig. 15). The cartridge in thechamber is extracted and ejectedfrom the gun. Press the cartridge droplever (see figure 4) so that the firstchamber in the magazine will be de-posited onto the carrier; then ease thebolt lever back forward, allowing thebolt to close again and fully chamberthe cartrdige (fig. 12).

Page 24: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

24

When unloading the chamber always pointthe gun in safe direction and insert the sa-fety catch on.

Unloading

To unload the shotgun:

1) Engage the safety catch and pull thecocking lever to open the bolt (fig. 15).The cartridge in the chamber is extrac-ted and ejected.

2) Gently release the cocking lever to clo-se the breech block (fig. 12).

3) Reverse the gun, and, thrusting the car-rier down, press the cartridge retaininglever from the front with the right handindex finger (fig. 20).

4) The cartridges will be released one byone into your hand (fig. 21); the carrierlatch must be pressed for each releasedcartridge.

ImportantGun can be unloaded by repeated oper-ations as described at point B, previous pa-ragraph.

When unloading the chamber always pointthe gun in safe direction and insert the sa-fety catch on.

Stripping the gun for cleaningand maintenance

Before attempting any work on your Be-nelli make sure that the chamber and themagazine of your shotgun are unloaded.

See the instructions on loading and unload-ing on pages 23-24.

Proceed as follows:

1) Open the bolt by pulling back the boltlever (fig. 15) until the bolt is lockedopen.If the bolt doesn’t lock open, push thecartridge drop lever in the directionshown by the arrow (fig. 4) and repeatthe previous step.

2) Unscrew the fore-end cap (fig. 10) andpull the fore-end forward along the tu-bular magazine.

3) While resting the shotgun against yourhip and holding it with your left handso that the cover cannot move relativeto the receiver (fig. 22), with your righthand pull the breech-barrel assemblyoff the receiver (fig. 23).

4) Tear off the arming bolt (fig. 24).5) Separate the cover from the receiver,

pulling it forward from the bolt assem-bly (fig. 25).

6) While holding the bolt assembly with

your left hand (fig. 26) so as to counter-balance the thrust of the recoil spring,push the carrier release button (fig. 12)and ease the bolt forward until the re-coil spring no longer pushes it forward(fig. 27).

7) Pull the bolt assembly out of the recei-ver, sliding it along its guides (fig. 28).

8) Remove the firing pin retaining pinfrom the bolt assembly, while holdingthe firing pin and firing pin spring inplace (fig. 29).

9) Remove the firing pin and firing pinspring from the bolt (fig. 30).

10) Remove the locking head pin from thebolt (fig. 31).

11) Remove the bolt locking head fromthe bolt (fig. 32).

12) Remove the inertia spring from its seatin the bolt (fig. 33).

13) Extract the trigger group stop plugfrom the stock-receiver unit, thrustingit from right or left with the point ofthe same firing pin or punch (fig. 34).

14) Press the carrier release with the left-hand and pull the trigger guard assem-bly out of the receiver with the righthand (fig. 35).

The shotgun is now completely stripped. Allthe parts that require routine maintenanceand cleaning are disassembled (fig. 36).

Page 25: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

25

GB

Shotgun assembly after cleaning

Following routine maintenance and/or clean-ing, the shotgun should be reassembled asfollows:

1) Hold the stock-receiver assembly withyour left hand and, keeping the carrierrelease pressed with the left-handthumb, insert the complete triggerguard assembly- with the hammercocked - inside the receiver with theright hand, positioning it so that itsfront is in contact with the receiver(fig. 37).

2) Push the trigger guard pin bush intothe receiver (fig. 38) and insert thetrigger guard assembly completely inthe receiver (fig. 39).

3) Push the trigger guard pin bush intothe receiver from the right or left, untilit is completely inside (fig. 40).

4) Place the bolt recoil spring in its seaton the bolt (fig. 41).

5) Slide the locking head into the bolt,making sure that the hole on its stemcoincides with the slot on the bolt (fig.42).Note: the slanted surfaces on thelocking head’s stem should not be vi-sible once the bolt locking head ismounted.

6) Insert the locking head pin in its holeon the locking head’s stem, throughthe slot on the bolt (fig. 43). Make sure that the reference line ontop of the pin is visible and alignedwith the bolt’s centerline (fig. 43).

7) Insert the firing pin and the firing pinspring inside the bolt (fig. 44).

Note: always make sure that the firingpin has been inserted together withits spring.

8) Insert the firing pin retaining pin in itsseat, so as to block the firing pin (fig.45).

Note: the firing pin and its retainingpin are properly mounted only if thefiring pin is visible, as shown in fig. 46.

WARNING: improper assembly of thebolt group can cause accidental dis-charge resulting serious injury ordeath. Ensure that the assembly of thebolt group is completed in the speci-fied order and that the rear of firingpin is visible at the back of the bolt.If the rear of the firing pin is not visi-ble, reassemble the bolt group accord-ing the procedure shown in the ma-nual, taking special care that the rearof the firing pin is clearly visible atthe rear of the bolt carrier. Do not

use tools to insert the firing pin intothe bolt carrier; use fingers only.

9) Hold the stock-receiver assembly al-most vertical with your right hand andinsert the bolt assembly in its guide onthe receiver (fig. 47), making sure thatthe link slides over the trigger guardassembly and onto the recoil springplunger inside the receiver once thebolt assembly is fully mounted (fig.48).

10) Open the bolt by pulling back fromthe locking head face (fig. 49) until thebolt is locked open.If the bolt doesn’t lock open, push thecartridge drop lever in the directionshown by the arrow (fig. 4) and repeatthe previous step.

11) Bring the cover nexy to the receiver,slightly ahead of the bolt (fig. 50).

12) Slide the cover backward over thebolt, keeping it pressed close to the re-ceiver, until it comes to a resting posi-tion against the receiver (fig. 51).

13) Push the bolt lever into its hole on thebolt until it fits snugly (fig. 52).

14) Finish assembling the shotgun by fol-lowing all the steps (except the firstthree) outlined under the section“Assembly of Packaged Gun” page 20.

Page 26: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

26

Important noticeAlways make sure that the inertia spring(or bolt recoil spring) is positionedbetween the locking head and the bolt it-self, in order to avoid discharging theweapon when the bolt is closed.

Maintenance

Before attempting any work on your Be-nelli make sure that the chamber and themagazine of your shotgun are unloaded.

See the instructions on loading and unload-ing on pages 23-24.

Thanks to its extreme simplicity and excel-lent materials, the Benelli Automatic Shot-gun requires no special maintenance.

The following few controls are necessary:

- Normal cleaning of the barrel after use.- The firing mechanism, consisting of the

hammer, trigger etc., may become clogg-ed with dust or foreign matter. Removethis by periodical cleaning or lubrication.

- The bolt assembly may also becomeclogged with the same material and mustbe periodically dismantled, cleaned andlubricated.To keep the gun in good order, we re-

commend you to keep the parts subjectto atmospheric corrosion lubricated.All barrels are internally chromium plated.Use only the Benelli Armi cleaning setand oil (figs. 53-54) (not equipped withshotgun).

Trouble shooting

Advice on how to best use yourBenelli semi-automatic shotgun

The gun fails to fire:

a) Check the safety catch; if it is engaged,shift the button to the FIRE position.

b) Check that there is a cartridge in thechamber; if not, follow the loading in-structions described above.

c) Check the firing mechanism and, if ne-cessary, clean and lubricate it.

Fore-end capFollowing assembly, and especially afterfiring a few rounds, check that the fore-end cap is tightened firmly and keepsthe barrel securely fastened to the recei-ver.

AmmunitionThe Benelli semi-automatic shotgun uses

the kinetic energy generated by the re-coil to work the action.Note: always use ammunition that ispowerful enough to fully cycle the ac-tion.

Barrel with internal choke tubes

The barrels with internal chokes are equip-ped with various types of choke tubes.

Before attempting any work on your shot-gun, make sure that the chamber and themagazine of your shotgun are unloaded!(Carefully read the instructions on gun load-ing and unloading on pages 23-24).

To change or clean the internal choke, pro-ceed as follows:1) unscrew the internal choke using the

special choke wrench supplied with theshotgun and extract it completely fromthe barrel seat (fig. 55);

2) if the threaded seat of the choke on thebarrel is too dirty, clean it by spinninground the threaded part of the properwrench (fig. 56);

Warning: before to use the shotgun again,take care that the choke wrench has beenremoved from the barrel muzzle.

Page 27: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

27

GB

3) Reassemble on the barrel seat the type ofchoke tube desired, having care to insertthe non-threaded part inside the barrelbefore tighten the choke tube on thethread of the barrel itself (fig. 57).

Warning: the choke tube correctly assem-bled must not stretch out from the barrelmuzzle.

4) Complete the choke assembly tighten itstrenghtly with special toothed wrench(fig. 58).

Warning: before to use the shotgun again,take care that the choke wrench has beenremoved from the barrel muzzle.

Before the shotgun is put away, cleaningthe internal choke and relative barrelthread is recommended.

Choice of ammunition

The Benelli semi-automatic shotgun canuse shells with a 65 mm (2” 1/2) or 70 mm(2” 3/4) case, with maximum shot loads of42 grammes (Demi-Magnum) for 12 gaugeand 32 grammes (Demi-Magnum) for 20gauge.For models with Magnum barrel, besidesthe above types of ammunition, 76 mm(3”) cartridges may be used with maximumpermissible shot loads of 56 grammes for12 gauge and 36 grammes for 20 gauge.

WarningNever use cartridges with case longerthan the chamber, as this would have se-rious consequences for both the gun andshooter.No adjustment to the shotgun are neces-sary to fire any of the ammunition listedabove.Always use ammunition that is powerfulenough to fully cycle the action.All Benelli shotguns are subjected to a1370 bar burst test at the Italian NationalProof House in Gardone Valtrompia(Brescia).

Page 28: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

33

F

Données passibles de modifications sans obligation de préavis

CARNET D’INSTRUCTIONS

RAFFAELLO cal. 12RAFFAELLO cal. 20

BLACK EAGLECOMPETITION

LEGACYEXECUTIVE

AQUILA DEL DUCA

Page 29: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

34

NORMES DE SECURITELes normes de sécurité indiquées dans le présent carnetdésirent rappeler l’importante responsabilité qui pèse surles propriétaires ou les utilisateurs d’armes à feu.Lorsqu’elles ne sont pas maniées correctement, les armesà feu peuvent être non seulement dangereuses, mais aussila cause potentielle d’accidents graves et irréparables.

1) Ne jamais braquer l’arme contre quelqu’un ou dansune direction qui ne soit pas absolument sécuritaire(par exemple vers le bas).

2) Toujours manier les armes comme si elles étaienttoujours chargées.

3) Toujours garder vos doigts loin de la détente jusqu’àce que vous n’ayez visé la cible.

4) Toujours tenir la sûrété enclenchée et garder vosmains loin de la détente lorsque vous chargez ou vousdéchargez l’arme.

5) Avant de tirer sur la cible, toujours s’assurer que der-rière ou à côté de vous il n’y ait ni personnes, ni ani-maux ni choses qui ne doivent pas être atteintes.

6) Ne jamais présenter ni recevoir de quelqu’un une ar-me qui n’aurait pas la culasse déverrouillée.

7) En fait de munitions, se conformer scrupuleusementaux indications contenues dans le présent carnet et s’as-surer que les munitions soient parfaitement efficientes.

8) L’arme étant déchargée, avant de l’utiliser, la culasseayant été reculée et verrouillée, contrôler que le ca-non de votre fusil soit parfaitement libre de toute obs-truction éventuelle.

9) Avant de tirer avec une arme que vous ne connaissezpas, assurez-vous que vous ayez bien saisi son fonc-tionnement: le manque d’expérience peut être lasource d’accidents graves.

10) Lorsque vous tirez, il est conseillé de toujours utiliserdes protections aux oreilles et aux yeux.

11) Toujours garder les mains et les doigts loin de la bou-che de l’arme pour éviter de vous blesser ou de vousbrûler.

12) Toujours ranger séparément les armes à feu et les mu-nitions, verrouillez-les et placez-les loin de la portéedes enfants.

13) Ne buvez jamais d’alcool avant et durant l’utilisationd’armes à feu.

N’OUBLIEZ PAS DE:TOUJOURS PRETER LA PLUS GRANDE ATTENTIONLORSQUE VOUS MANIEZ VOTRE ARME: UN ACCI-DENT EST PRESQUE TOUJOURS LE RESULTAT D’UNEOBSERVATION SUPERFICIELLE DES NORMES FONDA-MENTALES DE SECURITE!

Page 30: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

35

F

Présentation

La Benelli Armi S.p.A. est heureuse devous présenter sa nouvelle gamme de fu-sils semi-automatiques, realisés grâce autravail efficace du Centre d’Etudes e deRecherches de Benelli Armi. Il a pu de sur-croît tirer profit de l’expérience très vastedont Benelli Armi S.p.A. a acquis dans ledomaine technologique en général et no-tammente dans celui de la mécanique deprécision.

Le nombre réduit de ses composants, samécanique extrêmement simple et ration-nelle, l’originalité de sa nouvelle tête defermeture rotative et de son nouveau systè-me d’alimentation du magasin (cut off),confèrent aux nouveaux fusils “Benelli”une très grande fiabilité de fonctionne-ment, un emploi pratique et une parfaitesimplicité de démontage et d’entretien,tant et si bien qu’on peut absolument lesconsidérer les fusils les plus modernes,précis, sûrs, rapides et élégants actuelle-ment dans le commerce.

Fonctionnement

Les nouveaux fusils semi-automatiques“Benelli” se basent sur le même principede fonctionnement inertiel, à canon fixe,utilisant l’énergie cinétique du recul del’arme, qui encore aujourd’hui constitue laplus importante et ingénieuse nouveautétechnique de nos armes.Comme on le sait, ce système n’exige pasl’emprunt des gaz ni le recul du canon,mais utilise un ressort intercalé libremententre la tête de fermeture et I’obturateur.Au moment du tir, par réaction au recul dufusil, I’obturateur (inerte) accomplit un a-vancement d’environ 4 mm., proportion-nel à la puissance de la cartouche en com-primant le ressort. A la fin de la compres-sion, le ressort se detend, faisant reculertout le groupe obturateur, permettant ainsil’extraction de la douille et le recharge-ment de l’arme qui s’effectue selon le sys-tème traditionnel.Le ressort est chargé de façon à créer unretard à l’ouverture, et à moduler, sans né-cessité de freinage, les diverses pressionsproduites par les cartouches de différentespuissances.Ce principe de fonctionnement a été com-biné à une tête de fermeture tournante, ro-buste et simple, qui grâce à deux seulesdents de fermeture, assure une fermetureparfaite et axiale de la culasse, capable de

supporter dans le canon les pressions decartouches.La nouvelle gamme est équipée d’un systè-me d’alimentation spécialement étudiépour:- permettre le passage manuel des cartou-

ches du magasin à la chambre en vued’un changement rapide et facile desmunitions dans le canon;

- assurer une alimentation encore plus ra-pide et plus sûre dans le réarmement au-tomatique;

- vérifier rapidement si l’arme a le chienarmé et si elle est prête à tirer.

Le nouveau système d’alimentation prévoitun levier spécial de descente de la cartou-che dont la partie extérieure dépasse leplan inférieur de la carcasse et qui est faci-lement accessible au doigt qui appuie surla détente.Au moment du tir, le ressort du chien faitpivoter verticalement le levier de descentede la cartouche en le dégageant du levierd’arrêt de la cartouche. Celui-ci, du fait deson ressort de rappel, tourne de gauche àdroite permettant ainsi la sortie d’une car-touche du magasin.Cette cartouche, en se positionnant sur l’é-lévateur, appuie sur le levier d’arrêt de lacartouche en le faisant tourner dans le senscontraire et empêchant ainsi la sortied’une deuxième cartouche.

Page 31: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

36

L’élévateur, commandé par l’obturateur,monte automatiquement et amène la car-touche dans la position d’entrée dans lachambre.Entre temps, le ressort du chien, déjà re-comprimé en position d’armement, a li-beré le levier de descente lui permettantde reprendre sa place. De cette manière lelevier d’arrêt de cartouche est obligé de re-tenir définitivement les cartouches encoredans le magasin jusqu’à ce qu'un nouveaucoup n’aura pas été tiré.Le levier de descente de la cartouche com-porte, bien visible sur la partie qui dépassedu plan inférieur de la carcasse, un petitpoint rouge. Lorsque celui-ci est visible, lechien de l’arme est armé et elle est prête àtirer. Dans le cas contraire, le chien del’arme est désarmé.Les nouveaux fusils, utilisent, comme tousles automatiques Benelli, I’énergie de reculde l’arme pour tous ses mouvements auto-matiques. On élimine ainsi, aussi bien lesinconvénients des systèmes à canon à re-cul (vibrations du canon pendant le tir, né-cessité d’un frein de régulation pour lescartouches puissantes, etc.), que les in-convénients du système procédant par em-prunt des gaz, (nécessité de nettoyage dela prise de gaz, perte de puissance dans lavitesse initiale de la charge de plomb et ré-percussion négative sur la conformation enprofondeur de la gerbe et possibilitée d’en-

rayage lorsque les conditions atmosphéri-ques sont défavorables). On a ainsi une ar-me moderne et pleinement fiable.Grâce à leur haut degré de perfectionne-ment, les nouveaux semi-automatiquesBenelli sont en mesure de fonctionneravec une très vaste gamme de cartouches;l’originalité du système de fonctionnementpar inertie ne demande de toute façon à lacartouche qu’une toute petite quantitéd’énergie cinétique nécessaire pour un au-tomatisme complet de la recharge déter-miné par le recul même de l’arme.Un grand nombre d’essais balistiques delaboratoire ainsi que d’essais pratiques defonctionnement sur les produits de série,nous permettent de fixer actuellement à180 kgm la valeur de l’énergie cinétiqueminimale que doit développer la cartou-che cal. 12 et à 125 kgm la cartouche cal.20 (valeur mesurée au canon manométri-que sur la base de la vitesse V1 à 10 m dela gueule) pour le fonctionnement correctde l’arme.

Garantie

Les normes qui règlent la garantie sontcontenues dans le certificat correspondant.

La Benelli Armi S.p.A. n’assume aucuneresponsabilité vis à vis des dommagespouvant dériver de l’utilisation de muni-

tions inadéquates, de négligences dansl’entretien ou d’accidents dûs à une mani-pulation non appropriée de l’arme.

Montage(fusil emballé)

Dans son emballage, le fusil se présente entrois parties (fig. 1):- l’ensemble crosse-carcasse inférieure et

supérieure - obturateur - devant bois- l’ensemble canon-culasse- la manette d’armement.

Pour exécuter un montage correct des piè-ces, procéder dans l’ordre suivant:

1) Saisir la manette et l'introduire dans sonemplacement situé sur l'obturateur enla poussant à fond (fig. 2).

2) Saisir de la main gauche le groupe cros-se-carcasse inférieure et supériere-obtu-rateur et de la main droite, en agissantsur la manette, amener l'obturateur danssa position d’ouverture jusqu’à ce qu’ils’accroche (fig. 3).Si l'obturateur ne s'accroche pas, agirsur le levier de montée de cartouchedans le sens de la flèche (fig. 4) et répé-ter l'opération.

Page 32: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

37

F

3) Dévisser le capuchon de fixation du de-vant bois (fig. 5) et retirer le devant enle faisant coulisser en avant le long dutube magasin (fig. 6).

4) En tenant le fusil de la main gauche defaçon à ce que la partie supérieure de lacarcasse soit immobilisée sur celle infé-rieure (fig. 7), saisir de la main droitel’ensemble canon-culasse, introduire leprolongement de la culasse à l'intérieurde la carcasse supérieure en veillant àce que le tube magasin entre dans labague de guidage du canon (fig. 8) etpousser à fond le canon jusqu’à sa posi-tion de fin de course (fig. 9) que l’onsent chairement tant au toucher qu'aubruit métallique qui se produit au mo-ment du déclic.

Important: n'oubliez pas de vous assurerque le prolongement de la culasse neheurte pas la tête de fermeture de l’ob-turateur et qu'il s’insère entre la carcas-se supérieure et la tête de fermeture.

5) Monter le devant bois en l'enfilant lelong du tube magasin (fig. 6); visser lecapuchon de fixation du devant bois,avec son ressort, à l’extrémité du tubemagasin (fig. 10) et le serrer avec éner-gie jusqu’à ce que le canon et le devantbois soient parfaitement bloqués contrela carcasse inférieure (fig. 11).

Important: n’oubliez pas de vous assurerque le ressort se trouve bien à l’intérieurde son capuchon (fig. 10) avant de ser-rer le canon et le devant bois contre lacarcasse inférieure; l’absence de ressortne permet pas un blocage régulier ducanon et a pour conséquence un en-dommagement de l'arme.

6) Fermer l’obturateur en poussant le bou-ton de commande de l’élévateur (fig.12).

Variation de la pente de crosse(voir tableau page 38)

Le fusil est fourni avec la pente de crosserequise pour les différents marchés établied’origine à l’usine. Cependant, si celle-cine garantit pas un épaulement et un poin-tage confortables, vous pourrez la varier àl’aide du KIT DE VARIATION DE LA PENTEDE CROSSE fourni avec l’arme. Il permetde réaliser deux autres pentes pour chaquemarché. Ce kit se compose du set platine(acier) serrage crosse/épaisseur (plastique)variation pente de crosse (fig. 13).

Chaque élément est marqué par la lettrede pente de crosse correspondante.

Avant d’effectuer n’importe quelle inter-vention sur votre fusil, n’oubliez pas detoujours vérifier que la chambre d’explo-sion et le magasin soient complètementvides: lire attentivement les instructions dechargement et de déchargement aux pages39 et 40.Il s’agit maintenant d’établir si la pente decrosse s’adapte parfaitement à votre per-sonne, ou si la crosse est trop basse outrop haute.Si elle est trop basse, il faudra la remonteren sélectionnant le kit de réglage qui laprécède par ordre alphabétique (par exem-ple si l’épaisseur est marquée “C”, passer àcelle marquée “B” et à la platine de crossecorrespondante).

Examinons ensemble la simple procédurede remplacement (fig. 14).

1) A l’aide d’un tourne-vis à tête en croixdesserrer les deux vis de fixation A de laplaque de couche. En cas de plaque decouche en caoutchouc, pour ne pasl’endommager, enduire la pointe dutourne-vis avec la vaseline ou de lagraisse.

2) A l’aide d’une clé à tube hexagonale de13 mm desserrer l’écrou de blocage.

3) A ce point vous pourrez dégager du tu-be guide de ressort de bielle la crosseavec l’écrou de serrage B, la rondelle

Page 33: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

38

élastique C, la platine de crosse D (avecla lettre indiquant la valeur de la pentede crosse estampillée) et l’épaisseur dela pente de crosse E.

4) A présent vous pouvez monter un nou-veau kit de pente de crosse. Notez quetoutes les platines de crosse présententune saillie plus marquée d’un côté: lesremonter correctement dans la crossepour les faire s’emboîter dans la formeprévue à cet effet obtenue dans le bois.

5) Monter tout d’abord sur le tube guidede ressort de bielle l’épaisseur de lapente de crosse sélectionnée, la lettreestampillée étant tournée vers la crosseet le petit goujon vers la carcasse (legoujon est logé dans un trou sur le dosde la carcasse).En positionnant la carcasse du fusil versle sol, montez ensuite la crosse de ma-nière à la tenir lorsque vous introduisezla platine correspondante D sur la cros-se elle-même (vérifiez que la platine Ds’emboîte parfaitement dans son siègeen bois). Montez ensuite la rondelleélastique C et l’écrou B sur le tube gui-de de ressort la bielle et serrer à fond. Remonter la crosse après avoir fait ensorte qu’elle s’aligne parfaitement avecla crosse.En variant la pente de crosse de votrefusil vous avez naturellement altéré sa

position de tir: après avoir varié la pentede crosse il est opportun d’effectuer unesérie de tirs pour vous assurer que cettenouvelle conformation s’adapte parfai-tement à votre taille et à votre style.

TABLEAU VARIATION PENTE

Plaque de Epaisseurserrage crosse pente

(acier) (plastique)Valeur pente

Lettre deLettre de

au talon (mm)

référenceréférence

Droite Gaucher

A A-S A 50 ± 1

B B-S B 55 ± 1

C C-S C 60 ± 1

D D-S D 63,5 ± 1

Mode de jumelage: Les lettres identifient le kit devariation de la pente de crosse. Les lettres A-S B-SC-S D-S identifient les platines de serrage de lacrosse pour gaucher, à utiliser exclusivement surles crosses avec déviation à gauche. Pour une pente de crosse correcte toujours ju-meler les platines et les épaisseurs ayant la mê-me lettre.

MODE D’EMPLOI CORRECT DES PLAQUES DE SERRAGE DE CROSSE

NOUVELLE CROSSE FIG. A

CORRECT

INCORRECT

Page 34: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

39

F

Chargement

Suivant les versions et les normes en vi-gueur, le magasin d’alimentation est prévupour contenir 1, 2, 3 ou 4 cartouches de70 mm; y compris la cartouche dans le ca-non, la capacité de feu du fusil est de 2, 3,4 ou 5 coups.

Pour charger l’arme, procéder de la façonsuivante:- Mettre la sûreté en repoussant le bouton

de sécurité en travers sur la garde, defaçon à ce que sa bague rouge indiquantla position de tir, ne se voit plus; pourplus de sécurité, s’assurer que l’arme estdéchargée en ouvrant manuellementl’obturateur au moyen de la manetted’armement et en le remanant aussitôtaprès dans sa position.

- S'assurer que l’arme est déchargée enouvrant manuellement l’obturateur aumoyen de la manette d’armement (fig.15) et en le ramenant ensuite dans saposition de fermeture grâce au boutonde commande de l’élévateur (fig. 12);ces mouvements permettent égalementd’armer le chien, opération indispensa-ble à son chargement.

- Obturateur fermé et chien armé, renver-ser l’arme orientant le canon vers le bas.Enfiler une cartouche dans le magasin enla poussant à fond avec le pouce jusqu'à

ce qu’elle reste retenue par le levier d’ar-rêt de cartouche qui I'accroche automati-quement (fig. 16-17). Répéter l’opérationpour charger complètement le magasin.

Attention: Le chargement du magasin doitêtre effectué chien armé afin de permettreau levier d’arrêt de cartouche de bloquerles cartouches qui s’introdusient dans lemagasin même. Le point rouge du levierde montée de cartouche (indiquant que lechien est armé) devra être bien visible. S'ilétait nécessaire de le ramener à cette po-sition, agir sur le bouton de commande del'élévateur.

A’ ce stade le fusil ne peut pas tirer àmoins que l’on n’introduise auparavantune cartouche dans le canon.Amener l’obturateur à la position d'ouver-ture et le retenir dans cette position par lamanette d’armement, introduire une car-touche dans le canon à travers la fenêtred’éjection de la douille (fig. 18).Laisser libre la manette de manière à ceque l’obturateur coulisse vers l’avant per-mettant l’introduction de la cartouche ets’arrêtant à la position de fermeture.

Durant ces opérations il est impératifd’orienter le canon de l’arme vers une di-rection de prudence certaine et d’enclen-cher la sûreté manuelle.

Le fusil est chargé. Enlever la sûreté (ba-

gue rouge visible). Le fusil est prêt à fairefeu.

Remarquez bienAu début de son utilisation (fusil neuf), unecourte période de rodage pourrait se ren-dre nécessaire avant que votre fusil fonc-tionne parfaitement même avec des char-ges légères. Si lorsque vous utilisez descartouches légères vous avez des problè-mes de fonctionnement, il est opportun detirer trois ou quatre boîtes de cartouches àcharge standard à titre de rodage.

Remplacement de la cartouchedans la chambre

A) - Pour l’introduction manuelle d’unenouvelle cartoucheSi l’on veut remplacer la cartouche setrouvant dans la chambre par une au-tre cartouche différente, appuyer lacrosse sur la hanche, et ouvrir ma-nuellement l’obturateur en tirant lamanette (fig. 19).

Page 35: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

40

La cartouche se trouvant dans lachambre est ainsi extraite puis expul-sée de l’arme (fig. 19). Introduire par-tiellement la nouvelle cartouche dansle canon par la fenêtre d’expulsion(fig. 18) avant de relâcher la manettepour refermer l’obturateur.

B) - Par actionnement du levier de de-scente de cartoucheSi l’on veut remplacer la cartouchedans la chambre par une cartouchedu magasin, appuyer la crosse sur lahanche et ouvrir manuellement l’ob-turateur en tirant la manette (fig. 15).La cartouche de la chambre est ex-traite et éjectée de l’arme.Appuyer sur le levier de descente decartouche (voir fig. 4) de façon à ceque la première cartouche dans le ma-gasin monte sur l’élévateur; ensuite lâ-cher la manette de manière à ce quel’obturateur, en coulissant vers l’avant,incorpore la cartouche montée dans lemagasin en s’arrêtant à la position defermeture (fig. 12).

Durant ces opérations il est impératifd’orienter le canon de l’arme vers une di-rection de prudence certaine et d’enclen-cher la sûreté manuelle.

Pour décharger l’arme

Pour décharger le fusil procéder de la fa-çon suivante:

1) Mettre l'arme en sûreté et ouvrir ma-nuellement l’obturateur en tirant sur lamanette d’armement (fig. 15). La car-touche qui se trouve dans la chambreest ainsi extraite puis éjectée de l’arme.

2) Relâcher la manette en l’accompagnantde la main et ramener l’obturateur enposition de fermeture (fig. 12).

3) Retourner l’arme et, repoussant l’éléva-teur vers le bas, presser sur le levierd’arrêt de cartouche par l’avant avecl’index de la main droite (fig. 20).

4) Les cartouches du magasin, sortant uneà une, tomberont dans la main (fig. 21);le levier d’arrêt de cartouche doit êtreappuyé pour chaque cartouche sortéedu magasin.

Note importanteL’arme peut être également déchargée enrenouvelant plusieurs fois l’opération indi-quée à l’alinéa B du paragraphe précédent.

Durant ces opérations il est impératifd’orienter le canon de l’arme vers une di-rection de prudence certaine et d’enclen-cher la sûreté manuelle.

Démontage de l’arme pour entretien et nettoyage

Avant d’effectuer n’importe quelle inter-vention sur votre fusil, n’oubliez pas detoujours vérifier que la chambre d’explo-sion et le magasin soient complètementvides: lire attentivement les instructions dechargement et de déchargement aux pages39 et 40.

Procéder dans l’ordre suivant:

1) Amener l'obturateur dans sa positiond'ouverture en tirant la manette (fig.15); si l'obturateur ne reste pas ouvert,pousser le levier de montée de cartou-che dans le sens de la flèche (fig. 4) etrépéter l’opération.

2) Dévisser complètement le capuchonde fixation du devant (fig. 10) et retirerle devant en le faisant coulisser enavant le long du tube magasin (fig. 6).

3) En appuyant la crosse sur la hanche,prendre l’arme de la main gauche defaçon à ce que la partie supérieure dela carcasse soit immobilisée sur celleinférieure (fig. 22), et de la main droi-te, en tirant vers l’avant, dégager de lacarcasse inférieure l'ensemble canon-culasse (fig. 23).

Page 36: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

41

F

4) Dégager la manette d’armement avecun coup net (fig. 24).

5) Séparer les deux parties de la carcasseen dégageant sa partie supérieure, versl'avant de l‘ensemble obturateur (fig.25).

6) En retenant de la main gauche l’en-semble obturateur (fig. 26) de façon às'opposer à la poussée du ressort debielle, appuyer sur le bouton de com-mande de l'élévateur (fig. 12) et ac-compagner l’obturateur vers l’avantjusqu'à ce qu’il ne soit plus poussé parle ressort de bielle (fig. 27).

7) Extraire de la carcasse inférieure l’en-semble obturateur en le faisant coulis-ser en avant sur les guides (fig. 28).

8) Retirer le pivot d’arrêt du percuteur del'ensemble obturateur en ayant soinde retenir le percuteur et son ressortde rappel (fig. 29).

9) Extraire de l’obturateur le percuteuravec son ressort de rappel (fig. 30).

10) Retirer le pivot de rotation de la tête defermeture de l'obturateur (fig. 31).

11) Extraire la tête de fermeture de l’obtu-rateur (fig. 32).

12) Retirer de son siège le ressort de reculde l'obturateur (fig. 33).

13) Retirer de l’ensemble crosse-carcassela goupille d’arrêt de la sous-garde enla poussant de la droite ou de la gau-che avec la pointe du percuteur mêmeou avec un pointeau quelconque (fig.34).

14) De la main gauche pousser le boutonde commande de l’élévateur et de lamain droite dégager la garde complète(fig. 35).

Le fusil est entièrement démonté. Les piè-ces qui nécessitent une vérification et unnettoyage minutieux sont toutes séparées(fig. 36).

Remontage de l’arme aprèsson nettoyage

Pour remonter correctemente le fusil aprèsl'entretien et le nettoyage normal, procé-der de la façon suivante:

1) Prendre l’ensemble crosse-carcasse dela main gauche et en pressant avec lepouce de la même main sur le boutonde commande de l’élévateur, introdui-re de la main droite, l’ensemble sous-garde complet, chien armé, sur la car-casse, jusqu’à ce qu'il butte sur la par-tie avant (fig. 37).

2) Positionner la bague pivot de fixationde la garde de manière à ce qu’elleentre sur la carcasse (fig. 38) et com-pléter le montage de la sous-garde enl’introduisant complètement sur la car-casse (fig. 39).

3) Introduire, par la droite ou par la gau-che, la goupille d’arrêt de la sous-gar-de et ne s’arrêter que lorsqu’elle auraété entièrement introduite sur la car-casse (fig. 40).

4) Prendre l’obturateur et introduire dansl'orifice de son logement le ressort derecul de l'obturateur (fig. 41).

5) Prendre la tête de fermeture et l’enfilersur l’obturateur en veillant à ce quel’orifice sur sa tige soit parfaitement

Page 37: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

42

aligné avec la cavité de l'obturateur(fig. 42).Important: les méplats de tige de latête de fermeture ne devront pas êtrevisibles une fois la pièce montée.

6) Introduire le pivot de rotation de la tê-te de fermeture dans son logement si-tué sur la tige de la tête de fermetureen le faisant passer à travers la cavitéde l'obturateur (fig. 43). S'assurer quel’encoche de référence située sur lapartie supérieure de la pièce soit visi-ble et alignée avec l'axe longitudinalde l'ensemble obturateur (fig. 43).

7) Introduire le percuteur avec son ressortdans son logement sur la partie arrièrede l'obturateur (fig. 44).Important: ne jamais oublier de mon-ter le ressort du percuteur.

8) Introduire le pivot d'arrêt du percuteurdans l'orifice de son logement de ma-nière à ce qu’il bloque le percuteur(fig. 45).Important: le montage du percuteuret son pivot d'arrêt est correct si, à lafin, le percuteur se présente commeillustré fig. 46.N'utilisez jamais aucun outil pourmonter le percuteur dans le corps del’obturateur: servez-vous exclusive-ment de vos doigts.

9) Prendre de la main droite l’ensemblecrosse-carcasse et en le maintenantdans une position presque verticale in-troduire l’ensemble obturateur sur lesguides de la carcasse inférieure (fig.47) en veillant à ce que la bielle, enpassant au-dessus de la sous-garde, sepositionne sur le pivot guide du ressortde bielle, à l’intérieur de la carcasse,une fois le montage achevé (fig. 48).

10) Amener l'obturateur dans sa positiond’ouverture en le tirant par la partiefrontale de la tête de fermeture (fig.49), si l’obturateur ne reste pas ouvert,pousser le levier de montée de cartou-che dans le sens de la flèche (fig. 4) etrépéter l’opération.

11) Prendre la carcasse supérieure, la jux-taposer à celle inférieure dans une po-sition légèrement en avant par rapportà l’obturateur (fig. 50).

12) En gardant la partie supérieure de lacarcasse serrée contre celle inférieure,la reculer et l'introduire sur l'obtura-teur jusqu’à ce qu’elle butte à l’arrièrecontre la carcasse inférieure (fig. 51).

13) Introduire la manette d’armement dansson orifice situé sur l’obturateur et pous-ser à fond (fig. 52).

14) Compléter le montage de l'arme enrépétant, sauf pour ce qui concerne

les trois premières, toutes les opéra-tions d’assemblage du fusil emballédécrites page 36.

Note importanteS’assurer que le ressort de recul de l'obtu-rateur est bien situé entre la tête de ferme-ture et l'obturateur même, pour éviter quene parte un coup pendant la fermeture.

Entretien

Avant d’effectuer n’importe quelle inter-vention sur votre fusil, n’oubliez pas detoujours vérifier que la chambre d’explo-sion et le magasin soient complètementvides: lire attentivement les instructions dechargement et de déchargement aux pages39 et 40.Du fait de son extrême simplicité et duchoix particulier des matériaux, I’automati-que Benelli ne nécessite aucun entretienparticulier.

Les quelques contrôles nécessaires seront:

- Nettoyage normal du canon après utili-sation.

Page 38: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

43

F

- Le groupe de tir (chien, détente, etc.) ris-que d’être colmaté par des résidus depoudre ou de corps étrangers qu’il fautéliminer par un nettoyage et une lubrifi-cation périodiques.

- Le groupe obturateur peut lui aussi êtrecolmaté par les résidus indiqués ci-dessus,par conséquent il doit être lui aussi régu-lièrement démonté, nettoyé et lubrifié.

Pour la bonne conservation de l’arme ilest conseillé de maintenir soigneuse-ment lubrifiées les pièces exposées auxagents atmosphériques. Tous les canonssont chromés intérieurement.

Il est particulièrement recommandé dese servir exclusivement de l’huile BenelliArmi et du nécessaire de nettoyageBenelli Armi (fig. 53-54) (non pas en do-tation avec l’arme).

Inconvénients et leur élimination

Conseils pour une utilisation correcte du fusil automatique Benelli

Si le fusil ne tire pas:

a) Contrôler la sûreté: si elle est encoreenclenchée, pousser le bouton dans laposition de tir.

b) Si la cartouche n’est pas dans le canon:introduire une cartouche dans le canonconformément aux instructions prévuespour le chargement de l’arme.

c) Contrôler le mécanisme de tir et procé-der, s’il y a lieu, à son nettoyage et àson graissage.

Capuchon de fixation du levier d’armement

S’assurer au moment du montage que leressort se trouve bien à l’intérieur ducapuchon de fixation du levier d’arme-ment, que le capuchon est bien serré etque le canon est fermement bloqué à lacarcasse inférieure.

Munitions

Le fusil automatique Benelli utilise pourson fonctionnement l’énergie cinétiquedu recul de l’arme.

Important: veiller à utiliser toujours descartouches garantissant un recul suffi-sant au réarmement complet de l’arme.

Canon avec chokes intérieurs

Les canons avec chokes intérieurs sontéquipés de différents types de chokes.

Avant d’effectuer n’importe quel type d’in-tervention sur votre fusil, toujours vérifierque la chambre d’explosion et le magasinsont complètement vides! (Lire attentive-ment les instructions de chargement et dedéchargement aux pages 39 et 40).

Pour remplacer ou nettoyer le choke inté-rieur intervenir de la manière suivante:

1) desserrer le choke intérieur en utilisantla clé dentée spéciale fournie avec l’ar-me et le dégager complètement du siè-ge du canon (fig. 55);

2) au cas où le siège fileté du choke sur lecanon serait très encrassé, le nettoyeren y vissant la partie filetée de la clépour chokes (fig. 56);

Attention: avant d’utiliser de nouveau l’ar-me, s’assurer d’avoir retiré la clé pour lechoke de l’extrémité du canon.

Page 39: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

44

3) Remonter sur le siége du canon le typede choke désiré en ayant soin d’intro-duire la partie pas filetée du choke àl’intérieur du canon avant de serrer lechoke sur le filet du canon (fig. 57).

Attention: un choke correctement monténe doit pas dépasser de l’extrémité du ca-non.

4) Compléter le montage du choke en leserrant avec force à l’aide de la clédentée spéciale (fig. 58).

Attention: avant d’utiliser de nouveau l’ar-me, s’assurer d’avoir retiré la clé pour lechoke de l’extrémité du canon.

Avant de laisser l’arme inutilisée pendantune longue période, il est conseillé de net-toyer le choke intérieur ainsi que son file-tage.

Munitions à utiliser

Dans l’automatique Benelli, on peut utili-ser indifféremment des cartouches à douil-les de 65 mm. (2” 1/2) ou 70 mm. (2” 3/4)ayant des charges de plomb maxima de 42grammes (Demi-Magnum) pour cal 12 et32 grammes (Demi-Magnum) pour cal. 20.Pour les modèles avec canon Magnum, onpourra utiliser non seulement les types demunitions indiquées ci-dessus, mais aussi lescartouches à douilles de 76 mm (3”) et descharges de plomb maxima de 56 grammespour cal. 12 et 36 grammes pour cal. 20.

Attention:

Ne jamais utiliser des cartouches dont lalongueur de douille dépasse celle de lachambre de l’arme afin d’éviter de gravesconséquences tant pour le tireur que pourl’arme.L’arme n’exige aucun réglage avec les mu-nitions sus-mentionnées.Utiliser toujours des cartouches à mêmede garantir un recul suffisant au réarme-ment complet de l’arme.Tous les fusils Benelli sont soumis aux es-sais de contraintes à 1370 bar au Bancd’Essai National de Gardone Valtrompia(Brescia).

Page 40: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

48

NOTE

Page 41: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

49

NOTE

Page 42: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

Ogni cacciatore conosce bene il valore del fat-tore sicurezza, ma è sempre bene ribadirne lafondamentale importanza, per evitare che unmagnifico sport possa incidentalmente trasfor-marsi in qualcosa di negativo.Alcune norme fondamentali sono peraltro rego-late dalle Leggi vigenti, ma ogni buon cacciato-re sa che si deve andare ben al di là di questeper assicurarsi la massima tranquillità.

La legge del buon senso per la migliore sicurez-za.

Attenzione quindi alle caratteristiche dei luoghidi caccia in cui si agisce, alla verifica costantedelle distanze di sicurezza della gittata, in fun-zione al tipo di armi utilizzate. Occhio inoltreal rischio di eventuali e possibili rimbalzi, cau-sati da colpi esplosi in prossimità di pietre,pareti rocciose, cemento o materiali non ingrado di assorbire l’urto dello sparo.

ALCUNE REGOLE DI FERRO DA RICORDARESEMPRE

A caccia:

– Non tenere, soprattutto in terreni accidentati,mai e poi mai il fucile armato senza sicurainserita.

– Disarmare completamente il fucile in presen-za di persone.

– A fine di ogni battuta scaricare totalmentel’arma, togliere anche le cartucce dal serbatoio.

Every hunter knows well the value of weaponsafety, but it is always as well to point out onceagain its fundamental importance in prevent amagnificent sport from accidentally transform-ing itself into something negative.Various fundamental regulations are covered bythe current laws, but every hunter knows thathe must go much further than these, to ensuremaximum peace of mind.

Good sense makes the best safety.

Attention should be paid to the places wherehunting takes place and the safety range of theweapons used should be checked constantly.Keep an eye open also to the risk of reboundsfrom shots fired in the vicinity of stones, rocks,cement or other solid materials.

GOLDEN RULES WHICH SHOULD ALWAYSBE REMEMBERED

When hunting:

– Never keep the weapon loaded when onrough ground and never keep it loadedwithout the safety catch on.

– Completely unload the weapon in the pre-sence of other people.

– At the end of each beat completely unloadthe weapon and remove the cartridge fromthe magazine.

Tout chasseur apprécie la sécurité à sa justevaleur. Il est pourtant nécessaire de soulignerson importance fondamentale pour éviter quece sport magnifique ne devienne un danger.Certaines normes fondamentales ont été éta-blies par les lois en vigueur mais tous les chas-seurs savent qu’il faut aller plus loin pour êtrecomplètement tranquilles.

C’est aussi la loi du bon sens qu’il faut observerpour garantir une meilleure sécurité.

Il faut faire très attention aux caractéristiquesgéographiques des endroits où vous chassez età la distance de sécurité selon le type d’armeque vous employez. Attention, en outre, auxrisques de ricochets qui pourraient être causéspar les coups explosés à proximité des pierres,des parols rocheuses, du béton et d’autres maté-riaux qui ne sont pas en mesure d’absorber lechoc du déchargement.

VOICI LES QUELQUES REGLES ESSENTIELLESÀ RETENIR

A la chasse:

– Mettez toujours la sûreté à votre fusil, sur-tout quand le terrain est accidenté .

– Déchargez complètement le fusil quand il ya du monde autour de vous.

– A la fin de chaque battue de chasse, déchar-gez complètement l’arme et enlevez les car-touches du magasin.

L‘ARMA DELLA SICUREZZA NELLA SICUREZZA DELL’ARMA - THE WEAPON OF SAFETY, IN THESAFETY OF WEAPON - L’ARME DE LA SECURITE GRACE A LA SECURITE DE L’ARME

Page 43: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

A casa:

– L’arma dovrà essere riposta in luogo sicuro enel modo più sicuro.

– Il fucile dovrà sempre essere smontato tenen-do le cartucce in luogo diverso da quello incui si custodisce l’arma.

– Fucile e cartucce, con relativi accessoridovranno essere tenuti rigorosamente sotto-chiave, sempre e comunque fuori dalla por-tata di bambini o estranei.

Regole semplici alle quali BENELLI da annicontribuisce con sempre più sofisticati sistemidi sicurezza.

At home:

– The weapon must always be kept in a safeplace and in its safest state.

– The weapon must always be dismantled andthe cartridges must be kept in a place otherthan where the weapon is stored.

– Weapon and cartridges and associated acces-sories must be kept rigorously under lock andkey and always out of the reach of childrenand strangers.

These are simple rules for personal safety,BENELLI has worked for years in trying toincrease this level of personal safety by produc-ing ever more sofisticated safety systems.

Chez soi:

– Gardez toujours votre arme dans un endroitsûr de façon à éviter tout accident.

– Démontez toujours votre fusil et ne stockezpas les cartouches au même endroit que lefusil.

– Gardez rigoureusement toujours votre fusil,les cartouches et les accessoires sous clef ou,dans tous les cas, toujours hors de portée desenfants et des étrangers.

Des règles très simples que BENELLI encourageà respecter depuis des années au travers de sessystèmes de sécurité toujours de plus en plussophistiqués.

Page 44: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

Perchè si caccia?Una domanda alla quale ogni cacciatorerisponde con la propria sensibilità e con la pro-pria cultura.Una cosa è certa, la caccia è un’attività sportivaantica come il mondo e radicata profondamen-te nella memoria atavica dell’uomo.Un antico retaggio che il cacciatore modernodeve controllare ed equilibrare nel rispetto diuna realtà civile, sociale e culturale in continuae costante evoluzione.Adeguarsi alla realtà è quindi un dovere pertutti.Un dovere che può procurare incomparabilipiaceri.Il piacere di vivere se stessi nella natura e misu-rarsi continuamente con essa, senza inutili egratuite aggressività.Il piacere prezioso di mettere una parentesi aglistress imposti dalla frenetica vita quotidiana conun salutare bagno di libertà, nella natura.Il piacere di socializzare con altri cacciatorisportivi per favorire nuove buone amicizie chepossano contribuire ad un’attività venatoriarispettosa dell’ambiente e pertanto più sportivadavvero.Tanti e tanti piaceri che rendono la caccia sporte non solo sport.Una filosofia che contraddistingue i cacciatorisportivi che preferiscono BENELLI.

Why hunt?This question is answered by all hunters accord-ing to their personal feelings and motivations.One thing is for certain, hunting is as old as theworld and it is deeply rooted in the memory ofmankind.It is an ancient heritage which the modern hun-ter must carry forward by respecting contempo-rary social and cultural conditions.Adapting oneself to these ever changing condi-tions is therefore the duty of all, but it is a dutywhich can give incomparable rewards.The pleasure of being “at one” with nature andof continually measuring oneself against it.The pleasure of “getting away from it all”freeing the spirit by surrounding oneself withnature.The pleasure of finding new friends amongstlike-minded hunters, respecting the environ-ment together and enjoying hunting together.Naturally, the pleasure associated with huntingare very many and go far beyond hunting initself.This way of thinking, and appreciation ofeverything connected with hunting, is shared byhunters who choose BENELLI.

Pourquoi la chasse?Une question à laquelle chaque chasseurrépond selon sa sensibilité et sa culture.Ce qui est certain, c’est que la chasse est uneactivité sportive vieille comme le monde etprofondément enracinée dans la mémoire atavi-que des hommes.Un héritage du passé que le chasseur doit con-trôler et équilibrer tout en respectant une réalitécivile, sociale et culturelle en constante évolu-tion.L’adaptation à la réalité est donc un devoir quis’impose mais qui peut aussi procurer d’incom-parables plaisirs. Le plaisir de vivre et de seconnaître soi-même au sein de la nature, de semesurer avec elle, sans pour autant se livrer àune agressivité inutile et gratuite.Le précieux plaisir de s’offrir une certainerelaxation, loin du stress et de la frénésie denotre vie quotidienne, dans un bain salutaire deliberté.Le plaisir de faire connaissance avec d’autreschasseurs sportifs afin que de nouvelles amitiéspuissent promouvoir une chasse plus respec-tueuse de l’environnement et, par ce fait, vrai-ment plus sportive.D’innombrables plaisirs qui font de la chasse unsport et même plus.Une philosophie qui distingue tous les chas-seurs sportifs qui choisissent BENELLI.

CACCIA E AMBIENTE - HUNTING AND THE ENVIRONMENT - CHASSE ET ENVIRONNEMENT

Page 45: BEN Raffaello I-GB-F/AH188 - Vintage Gun LeatherRAFFAELLO cal. 12 RAFFAELLO cal. 20 BLACK EAGLE COMPETITION LEGACY EXECUTIVE AQUILA DEL DUCA. AQAP 110. Ambiente, ecologia, natura,

Benelli Armi S.p.A.Via della Stazione, 50 61029 URBINO ITALYTel. ++39-0722-3071 Fax ++39-0722-307207 E-mail: [email protected]://www.benelli.it

Benelli U.S.A. CorporationHead Office:17603 Indian Head Highway Accokeek, MD 20607-2501 Ph. 001-301-283-6981 - Fax 001-301-283-6988E-mail: [email protected]://www.benelli-usa.comWarehouse: (to ship merchandise)801 Broad Street Pocomoke, MD 21851