Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
CREATING TOGETHERCREATING TOGETHER
288sik Pricelist CR 2015.indd Alle pagina's 06-10-14 13:30
Mercedes-Benz Manual de pintura Turismos
Europa
Version: Europe – Spanish
2
CONTENIDO
1 Reparaciones de calidad 3
a) Preparación 3
b) Herramientas 4
c) Lijado en seco 5
d) Aparejo EP 5
2 Sistemas de reparación en garantía 6
a) Sistema EP para carrocería 6
b) Sistema de aparejo para carrocería 8
c) Sistema económico para carrocería 10
d) Piezas de plástico 12
e) Piezas de plástico: arañazos / desconchados por gravilla 13
3 Difuminado 15
a) Color bicapa 15
b) Color tricapa 17
4 Sistemas de reparación especiales 21
a) Alubeam 21
b) Acabados mate 23
c) Colores VIVOS 25
d) Rojo jacinto DB 996 28
e) CFK (no visible) 32
f) CFK (visible) 34
g) Repintado de ruedas de aluminio 35
h) Retoques puntuales 38
5 Información de color 39
a) Código de color: Mercedes-Benz 39
b) Código de color: SMART 40
c) Fórmula de color 41
6 Información de servicio 43
Información de servicio 43
Contacto 43
Todas las fichas de datos técnicos, fichas de seguridad y fórmulas de color están disponibles en: www.sikkensvr.com
Estado: Agosto de 2015
3
1 Reparaciones de calidad
a) Preparación
En la fase de preparación, la limpieza es fundamental para
asegurarse de que no exista riesgo de contaminar la
reparación que se está realizando. El uso de personal
altamente cualificado con estaciones de trabajo bien
equipadas garantiza reparaciones de gran calidad
siempre.
La base para poder efectuar reparaciones de alta calidad
son el orden y la limpieza de los espacios de trabajo.
A pesar de la diferencia entre talleres de carrocería, el
concepto que deben seguir es el mismo.
La elección del proceso adecuado influirá en el resultado
final. La estandarización de los procesos garantiza una
reparación eficaz en todo momento, con estaciones de
trabajo bien equipadas y herramientas específicas para
cada tipo de reparación.
La eficacia del flujo de trabajo y la calidad de la reparación
mejoran si la estación de trabajo está bien organizada.
Primera regla: una limpieza y un mantenimiento
adecuados son muy importantes. Esto es aplicable a la
estación de trabajo, el taller, el personal y el equipo.
Los sistemas de mejora de la calidad contribuirán a
establecer un proceso óptimo.
Todos los objetos en reparación tendrán que limpiarse
antes de preparar y aplicar el sistema de pintura y los
productos aprobados. Se recomienda utilizar paños de
limpieza de alta calidad solamente y emplear siempre dos
paños. Un paño se humedecerá para limpiar y el otro paño
se utilizará para secar de nuevo la superficie.
Los sustratos de metal están “limpios” cuando no quedan
restos de color en el paño limpiador.
Es fundamental usar equipo de protección individual (EPI):
1. Por motivos de salud y seguridad, además de
bienestar y protección personal.
2. Para evitar la contaminación y los defectos en la
pintura provocados por el contacto con las
manos, etc.
Es preciso respetar las normas de seguridad e higiene
específicos de cada país.
El empleo de sistemas de pintura y procesos homologados
garantiza una reparación eficaz y de gran calidad con
independencia del tipo de reparación que se realice.
4
b) Herramientas
Las herramientas y el equipo son importantes para
efectuar reparaciones con un gran nivel de calidad.
El mantenimiento y el acondicionamiento de las
herramientas deben efectuarse de forma periódica
conforme a las recomendaciones del fabricante.
Herramientas de lijado y extracción de polvo
Para obtener un resultado de gran calidad es necesario
utilizar herramientas de lijado adecuadas junto con un
sistema de extracción de polvo que se encuentre en buen
estado.
En la fabricación de los coches se utilizan diferentes tipos
de sustratos, como plásticos, aluminio, fibra de carbono y
metales de diferente resistencia. Es esencial emplear el
sistema recomendado con arreglo al sustrato.
Aluminio
La reparación y la preparación del aluminio deben
realizarse en lugares diferentes. El uso de las mismas
herramientas para preparar sustratos de aluminio y acero
puede provocar corrosión por contacto.
En la zona de trabajo donde se preparan superficies de
aluminio se requiere equipo especial, como herramientas
de lijado y extractores de polvo separados.
Fibra de carbono (CFK)
Para evitar la contaminación entre sustratos diferentes,
también hay que emplear herramientas especiales en este
tipo de sustratos.
Las herramientas de lijado tienen que estar conectadas al
sistema central de extracción de polvo de la estación de
trabajo. Esto permite reducir considerablemente el polvo
de lijado y garantiza reparaciones de gran calidad.
Se recomienda respetar las instrucciones y directrices del
fabricante de la herramienta.
5
c) Lijado en seco
Durante el lijado en seco se recomienda realizar todos los
pasos de lijado, ya que esto garantiza un proceso
económico y ecológico.
En este tipo de lijado es preciso emplear las herramientas
adecuadas y el papel de lija correcto, además de seguir
las recomendaciones del fabricante de la pintura y la lija.
En los sistemas escritos se encuentran las
recomendaciones de lijado para todo tipo de reparaciones.
Ambas partes (fabricante de la lija y de la pintura) desean
optimizar el proceso en el taller de carrocería para
conseguir reparaciones de calidad elevada y constante.
La elección de la herramienta de lijado y del material
adecuado según el tipo de reparación (sustrato) permitirá
obtener resultados de gran calidad.
d) Aparejo EP
Para ofrecer una protección máxima contra la corrosión se
necesitan productos especiales que se elaboran con
resinas diferentes. Los productos a base de resinas
epoxídicas tienen estas características.
Las imprimaciones epoxi ofrecen una adherencia y una
protección contra la corrosión muy buenas. Además,
ofrecen un nivel muy alto de resistencia a los productos
químicos y a la humedad.
Nota:
Los aparejos EP solo deben utilizarse en los tipos de
reparaciones siguientes:
Sellado de juntas
Protección de la parte inferior de la carrocería
Soldadura del parabrisas
Los productos a base de resinas EP, como las
imprimaciones, se utilizan mucho para restaurar
“coches clásicos”.
6
2 Sistemas de reparación en garantía
a) Sistema EP para carrocería
Aluminio Acero Acero galvanizado
Electroimprimación
Desengrasado
M700 Antistatic Silicone Remover
Lijable
P120 P120 Lana de lija muy fina P240
Desengrasado
M700 Antistatic Silicone Remover
Masilla
Polykit IV
Lijable
P180 – P320
Desengrasado
M700 Antistatic Silicone Remover
Aparejo
Primer Surfacer EP II
Lijable
P500
Bicapa
Autowave
Barniz
Autoclear LV Superior
7
a) Sistema EP para carrocería
M700 Antistatic Silicone Remover
La superficie tiene que limpiarse con el limpiador de superficies elegido y un paño limpio. Inmediatamente después debe secarse por completo con paños desengrasantes absorbentes que sean de buena calidad. Es preciso usar dos paños, ya que con uno no basta para eliminar la grasa y la suciedad. Para que la contaminación no se resista, el limpiador de superficies no debe evaporarse. La superficie tiene que secarse por completo antes de que el desengrasante se evapore.
Ficha técnica
S4.02.02
Polykit IV
100 2 3 – 4 min.
a 20 °C 15 – 20 min.
a 20 °C
P180 -
P320
Ficha técnica
4.5.9 Polykit IV Putty
Hardener
Primer Surfacer EP II
100 50 40 Sikkens
nº 12 1,5 – 2,0 1-3 x 1
45 min. a 60 °C
P500
Ficha técnica
2.4.5 Primer
Surfacer EP II
Hardener Primer
Surfacer EP II
Autoclear LV Superior Reducer
Autowave Colores sólidos
100 10 – 20 Sikkens
nº 14 1,2 – 1,4 2 x 1
Hasta que esté
completa-mente mate
y seco
Ficha técnica
S1.09.03 Autowave Activator WB
Autowave Metálicos y perlados
100 10 – 20 Sikkens
nº 14 1,2 – 1,4
Capa completa
Capa intermedia
Capa de efecto
Hasta que esté
completa-mente mate
y seco
Ficha técnica
S1.09.03 Autowave Activator WB
Autoclear LV Superior
100 60 20 Sikkens
nº 31 1,2 – 1,4 2 x 1
30 min. a 60 °C
Ficha técnica
S1.05.01
Autoclear LV Superior
Superior Hardener
Superior Reducer
8
b) Sistema de aparejo para carrocería
Aluminio Acero Acero galvanizado Electroimprimación
Desengrasado
M700 Antistatic Silicone Remover
Lijable
P120 P120 Lana de lija muy fina P240
Desengrasado
M700 Antistatic Silicone Remover
Masilla
Polykit IV
Lijable
P180 – P320
Desengrasado
M700 Antistatic Silicone Remover
Imprimación
Washprimer 1K CF
Aparejo
Colorbuild Plus
Lijable
P500
Bicapa
Autowave
Barniz
Autoclear LV Superior
9
b) Sistema de aparejo para carrocería
M700 Antistatic Silicone Remover
La superficie tiene que limpiarse con el limpiador de superficies elegido y un paño limpio. Inmediatamente después debe secarse por completo con paños desengrasantes absorbentes que sean de buena calidad. Es preciso usar dos paños, ya que con uno no basta para eliminar la grasa y la suciedad. Para que la contaminación no se resista, el limpiador de superficies no debe evaporarse. La superficie tiene que secarse por completo antes de que el desengrasante se evapore.
Ficha técnica
S4.02.02
Polykit IV
100 2 3 – 4 min. a 20 °C
15 – 20 min. a 20 °C
P180 -
P320
Ficha técnica
4.5.9 Polykit IV Putty
Hardener
Washprimer 1K CF
100 50 Sikkens
nº 1 1,2 – 1,5 1 – 2 x 1
15 min. a 20 °C
Ficha técnica
1.1.17 Washprimer
Plus Reducer
Colorbuild Plus
3 1 + 10% Sikkens
nº 35 1,5 – 2,0 2-3 x 1
30 min. a 60 °C
P500
Ficha técnica
S2.02.02
Colorbuild Plus
Hardener Sanding
Activator Sanding
Autowave Colores sólidos
100 10 – 20 Sikkens
nº 14 1,2 – 1,4 2 x 1
Hasta que esté
completa-mente mate
y seco
Ficha técnica
S1.09.03 Autowave Activator WB
Autowave Metálicos y perlados
100 10 – 20 Sikkens
nº 14 1,2 – 1,4
Capa completa
Capa intermedia
Capa de efecto
Hasta que esté
completa-mente mate
y seco
Ficha técnica
S1.09.03 Autowave Activator WB
Autoclear LV Superior
100 60 20 Sikkens
nº 31 1,2 – 1,4 2 x 1
30 min. a 60 °C
Ficha técnica
S1.05.01
Autoclear LV Superior
Superior Hardener
Superior Reducer
10
c) Sistema económico para carrocería
Aluminio Acero Acero galvanizado Electroimprimación
Desengrasado
M700 Antistatic Silicone Remover
Lijable
P120 P120 Lana de lija muy fina Lana de lija muy
fina
Desengrasado
M700 Antistatic Silicone Remover
Masilla
Polykit IV
Lijable
P180 – P320
Desengrasado
M700 Antistatic Silicone Remover
Imprimación
Washprimer 1K CF
Aparejo
Multi Use Filler Pro (lijable) Multi Use Filler Pro (no lijable)
Lijable
P500
Bicapa
Autowave
Barniz
Autoclear LV
11
c) Sistema económico para carrocería
M700 Antistatic Silicone Remover
La superficie tiene que limpiarse con el limpiador de superficies elegido y un paño limpio. Inmediatamente después debe secarse por completo con paños desengrasantes absorbentes que sean de buena calidad. Es preciso usar dos paños, ya que con uno no basta para eliminar la grasa y la suciedad. Para que la contaminación no se resista, el limpiador de superficies no debe evaporarse. La superficie tiene que secarse por completo antes de que el desengrasante se evapore.
Ficha técnica
S4.02.02
Polykit IV
100 2 3 – 4 min. a 20 °C
15 – 20 min. a 20 °C
P180 -
P320
Ficha técnica
4.5.9 Polykit IV
Putty Hardener
Washprimer 1K CF
100 50 Sikkens
nº 1 1,2 – 1,5 1 – 2 x 1
15 min. a 20 °C
Ficha técnica
1.1.17 Washprimer
Plus Reducer
Multi Use Filler Pro
5 1 1 Sikkens
nº 41 1,5 – 2,0 2-3 x 1
30 min. a 60 °C
P500
Ficha técnica
S2.02.06
Multi Use Filler Pro
Hardener P25/P35
Plus Reducer
Autowave Colores sólidos
100 10 – 20 Sikkens
nº 14 1,2 – 1,4 2 x 1
Hasta que esté
completa-mente mate
y seco
Ficha técnica
S1.09.03 Autowave Activator WB
Autowave Metálicos y perlados
100 10 – 20 Sikkens
nº 14 1,2 – 1,4
Capa completa
Capa intermedia
Capa de efecto
Hasta que esté
completa-mente mate
y seco
Ficha técnica
S1.09.03 Autowave Activator WB
Autoclear LV
100 50 10 Sikkens
nº 3 1,2 – 1,4 2 x 1
30 min. a 60 °C
Ficha técnica
S1.05.05 Autoclear LV
Autoclear LV Hardener
Autoclear LV Reducer
12
d) Piezas de plástico
Limpieza
La superficie debe limpiarse con agua templada y detergente; luego tiene que enjuagarse con agua limpia.
Desengrasado
M700 Antistatic Silicone Remover
Lijable
P500
Desengrasado
M700 Antistatic Silicone Remover
Bicapa
Autowave
Barniz
Autoclear LV Superior
M700 Antistatic Silicone Remover
La superficie tiene que limpiarse con el limpiador de superficies elegido y un paño limpio. Inmediatamente después debe secarse por completo con paños desengrasantes absorbentes que sean de buena calidad. Es preciso usar dos paños, ya que con uno no basta para eliminar la grasa y la suciedad. Para que la contaminación no se resista, el limpiador de superficies no debe evaporarse. La superficie tiene que secarse por completo antes de que el desengrasante se evapore.
Ficha técnica
S4.02.02
Autowave Colores sólidos
100 10 – 20 Sikkens
nº 14 1,2 – 1,4 2 x 1
Hasta que esté
completa-mente mate
y seco
Ficha técnica
S1.09.03 Autowave Activator WB
Autowave Metálicos y perlados
100 10 – 20 Sikkens
nº 14 1,2 – 1,4
Capa completa
Capa intermedia
Capa de efecto
Hasta que esté
completa-mente mate
y seco
Ficha técnica
S1.09.03 Autowave Activator WB
Autoclear LV Superior
100 60 20 Sikkens
nº 31 1,2 – 1,4 2 x 1
30 min. a 60 °C
Ficha técnica
S1.05.01
Autoclear LV Superior
Superior Hardener
Superior Reducer
13
e) Piezas de plástico: arañazos / desconchados por gravilla
Tratamiento térmico
20 minutos a 60 °C
Limpieza
Limpieza de la superficie con agua templada y detergente, seguido de enjuague con agua limpia
Lijable
Preparación de difuminado con agua y lana de lija muy fina
Limpieza
M700
Evaporación
Mínimo 15 minutos a 20 °C
Imprimación de adherencia
1K All Plastics Primer
Aparejo
Colorbuild Plus
Bicapa
Autowave
Barniz
Autoclear LV Superior
14
e) Piezas de plástico: arañazos / desconchados por gravilla
M700 Antistatic Silicone Remover
La superficie tiene que limpiarse con el limpiador de superficies elegido y un paño limpio. Inmediatamente después debe secarse por completo con paños desengrasantes absorbentes que sean de buena calidad. Es preciso usar dos paños, ya que con uno no basta para eliminar la grasa y la suciedad. Para que la contaminación no se resista, el limpiador de superficies no debe evaporarse. La superficie tiene que secarse por completo antes de que el desengrasante se evapore.
Ficha técnica
S4.02.02
1K All Plastics Primer
Listo para utilizarse 1,2 – 1,4 1 x 1 20 min. a
20 °C
Ficha técnica
S2.06.02
Colorbuild Plus
100 25 35 Sikkens
nº 5 1,2 – 1,4 1 x 1
15 min. a 20 °C
Ficha técnica
S2.02.02
Colorbuild Plus
Hardener Non Sanding
Activator Non Sanding
Autowave Colores sólidos
100 10 – 20 Sikkens
nº 14 1,2 – 1,4 2 x 1
Hasta que esté
completa-mente mate
y seco
Ficha técnica
S1.09.03 Autowave Activator WB
Autowave Metálicos y perlados
100 10 – 20 Sikkens
nº 14 1,2 – 1,4
Capa completa
Capa intermedia
Capa de efecto
Hasta que esté
completa-mente mate
y seco
Ficha técnica
S1.09.03 Autowave Activator WB
Autoclear LV Superior
100 60 20 Sikkens
nº 31 1,2 – 1,4 2 x 1
30 min. a 60 °C
Ficha técnica
S1.05.01
Autoclear LV Superior
Superior Hardener
Superior Reducer
15
3 Difuminado
a) Color bicapa
Desengrasado
M700
Lijable
P500 – P1000
Matizado
P1500 – 3000
Bicapa
Autowave MM 666
Bicapa
Color de Autowave
Barniz
Autoclear LV Superior
Autowave Resina MM 666
2ª capa de Autowave
1ª capa de Autowave
Capa de efecto
P400 – 500 P1500 – 1500 P3000
16
a) Color bicapa
M700 Antistatic Silicone Remover
La superficie tiene que limpiarse con el limpiador de superficies elegido y un paño limpio. Inmediatamente después debe secarse por completo con paños desengrasantes absorbentes que sean de buena calidad. Es preciso usar dos paños, ya que con uno no basta para eliminar la grasa y la suciedad. Para que la contaminación no se resista, el limpiador de superficies no debe evaporarse. La superficie tiene que secarse por completo antes de que el desengrasante se evapore.
Ficha técnica
S4.02.02
Compuesto de pulido
Zona en la que se difuminará el barniz mediante el uso de un compuesto de pulido con una pulidora
Preparación de la superficie
La superficie tiene que prepararse como se indica en la página anterior.
M700 Antistatic Silicone Remover
La superficie tiene que limpiarse con el limpiador de superficies elegido y un paño limpio. Inmediatamente después debe secarse por completo con paños desengrasantes absorbentes que sean de buena calidad. Es preciso usar dos paños, ya que con uno no basta para eliminar la grasa y la suciedad. Para que la contaminación no se resista, el limpiador de superficies no debe evaporarse. La superficie tiene que secarse por completo antes de que el desengrasante se evapore.
Ficha técnica
S4.02.02
Autowave MM 666
100 10 – 20 Sikkens
nº 14 1,2 – 1,4 1 capa fina
Hasta que esté
completa-mente mate
y seco
Ficha técnica
S1.09.03
Autowave MM666
Activator WB
Autowave
100 10 – 20 Sikkens
nº 14 1,2 – 1,4
Aplicación según FT dentro de la zona de aplicación de MM666
Hasta que esté
completa-mente mate
y seco
Ficha técnica
S1.09.03 Autowave Activator WB
Autoclear LV Superior
100 60 20 Sikkens
nº 31 1,2 – 1,4 2 x 1
30 min. a 60 °C
Ficha técnica
S1.05.01
Autoclear LV Superior
Superior Hardener
Superior Reducer
17
b) Color tricapa
Nota
Realice pruebas primero para comprobar el color.
Desengrasado
M700
Lijable
P500 – P1000
Matizado
P1500 – 3000
Bicapa
Color de base de Autowave (sólido)
Bicapa
Capa de efecto de Autowave
Barniz
Autoclear LV Superior
18
b) Color tricapa
Comprobación del color
Realice pruebas primero para comprobar el color.
El producto debe aplicarse en vertical para hacer las pruebas; se necesitan 5 chapas de prueba como mínimo.
Se debe aplicar un aparejo no lijable de acuerdo con FT.
Muestra de color
Es preciso cubrir la parte inferior de las tarjetas de prueba de manera que el color del aparejo pueda quedar a la vista al quitar la cinta.
Se debe aplicar un color de fondo de acuerdo con FT.
Una vez que se seque, se debe colocar más cinta para enmascarar en la parte inferior de la chapa de prueba.
Muestra de color
Se deben enmascarar todas las chapas menos una y se debe aplicar una capa del color de efecto.
Una vez que se evapora, hay que quitar el papel de enmascarar para exhibir las 2 chapas de prueba. Hay que aplicar una capa de color de efecto.
Una vez que se evapora, hay que quitar el papel de enmascarar para exhibir las 3 chapas de prueba. Hay que aplicar una capa de color de efecto.
Muestra de color
El papel se debe quitar una vez que el producto se evapora. Ahora hay 4 muestras visibles y hay que aplicar otra capa.
Es preciso quitar el papel de enmascarar y aplicar la capa final de color de efecto. Cuando el producto está completamente seco y mate, debe usarse barniz según FT.
La cinta de enmascarar debe quitarse cuando el barniz está seco. En el dorso de la chapa de prueba se debe anotar la cantidad de capas aplicadas.
Comprobación del color
Se tiene que elegir la muestra que tenga el color más parecido.
1x 2x 3x 4x 5x
19
b) Color tricapa
M700 Antistatic Silicone Remover
La superficie tiene que limpiarse con el limpiador de superficies elegido y un paño limpio. Inmediatamente después debe secarse por completo con paños desengrasantes absorbentes que sean de buena calidad. Es preciso usar dos paños, ya que con uno no basta para eliminar la grasa y la suciedad. Para que la contaminación no se resista, el limpiador de superficies no debe evaporarse. La superficie tiene que secarse por completo antes de que el desengrasante se evapore.
Ficha técnica
S4.02.02
Color de fondo de Autowave
100 10 - 20 Sikkens
nº 14 1,2 – 1,4 2 x 1 según la imagen anterior
Hasta que esté
completa-mente mate
y seco
Ficha técnica
S1.09.03 Autowave Activator WB
Autowave Intermix A
100 10 – 20
100 10 – 20
100 100
Color de
fondo Activator WB
Color de efecto
Activator WB Mezcla 1 Mezcla
Mezcla 1 Mezcla 2 Intermix A
1ª capa de color de fondo
2ª capa de color de fondo
P400 – 500 P1000 - 1500
1 capa de Intermix A
Color de fondo
20
b) Color tricapa
Autowave Intermix B
100 10 – 20
100 100
Color de efecto
Activator WB
mezcla 1 Intermix A
Mezcla 1 Intermix B
Capa de efecto de Autowave
100 10 – 20 Sikkens
nº 14 1,2 – 1,4 2 x 1 capa
Hasta que esté
completa-mente mate
y seco
Ficha técnica
S1.09.03 Autowave Activator WB
Autoclear LV Superior
100 60 20 Sikkens
nº 31 1,2 – 1,4 2 x 1
30 min. a 60 °C
Ficha técnica
S1.05.01
Autoclear LV Superior
Superior Hardener
Superior Reducer
1 capa de Intermix B
Color de fondo
Intermix A
1ª capa de color de efecto
Color de fondo
Intermix A
2ª capa de color de efecto
1ª capa de color de efecto cuando se necesita
21
4 Sistemas de reparación especiales
a) Alubeam
Nota
El bicapa está listo para usar y solo tiene que removerse bien antes del uso.
Desengrasado
M700
Lijable
P500 – P1000
Aparejo
Colorbuild Plus
Acabado
Autocryl Plus LV
Bicapa
Color de efecto de Autowave 338SA
Barniz
Autoclear LV Superior
22
a) Alubeam
M700 Antistatic Silicone Remover
La superficie tiene que limpiarse con el limpiador de superficies elegido y un paño limpio. Inmediatamente después debe secarse por completo con paños desengrasantes absorbentes que sean de buena calidad. Es preciso usar dos paños, ya que con uno no basta para eliminar la grasa y la suciedad. Para que la contaminación no se resista, el limpiador de superficies no debe evaporarse. La superficie tiene que secarse por completo antes de que el desengrasante se evapore.
Ficha técnica
S4.02.02
Colorbuild Plus
100 25 35 Sikkens
nº 5 1,2 – 1,4 1 x 1
15 min. a 20 °C
Ficha técnica
S2.02.02
Colorbuild Plus
Hardener Non Sanding
Activator Non Sanding
Autocryl Plus LV
100 50 10 Sikkens
nº 3 1,2 – 1,4 2 x 1
30 min. a 60 °C
Ficha técnica
5.2.78
Autocryl Plus LV
Autocryl Plus LV
Hardener
Autocryl Plus LV Thinner
Color de efecto de Autowave
Listo para aplicar 1,2 – 1,4 5-6 x 1 capa fina
Hasta que esté
completa-mente mate
y seco
Ficha técnica
S1.09.02
Autoclear LV Superior
100 60 20 Sikkens
nº 31 1,2 – 1,4 2 x 1
30 min. a 60 °C
Ficha técnica
S1.05.01
Autoclear LV Superior
Superior Hardener
Superior Reducer
23
b) Acabados mate
Desengrasado
M700
Lijable
P500 – P1000
Bicapa
Autowave
Barniz
Autoclear Mix&Matt Low Gloss
Barniz
Autoclear Mix&Matt Semi Gloss
Autowave
100 10 – 20 Sikkens
nº 14 1,2 – 1,4 De acuerdo con la ficha técnica
Hasta que esté
completa-mente mate
y seco
Ficha técnica
S1.09.03 Autowave Activator WB
Autoclear Mix&Matt
M1 M2 M3 M4 M5
mate semi brillo
Autoclear Mix&Matt Low Gloss 100 80 50 20 0
Ficha técnica
S1.05.19
Autoclear Mix&Matt Semi Gloss 0 20 50 80 100
Autoclear Mix&Matt
100 40 60 Sikkens
nº 43 1,3 – 1,4 2 x 1
Hasta que esté
completa-mente mate
15 - 25 min. a 60 °C
Ficha técnica
S1.05.19
Autoclear Mix & Matt
Mix&Matt Hardener
Mix&Matt Reducer
Autoclear Mix&Matt
100 42 55
1,3 – 1,4 2 x 1
Hasta que esté
completa-mente mate
15 – 25 min. a 60 °C
Ficha técnica
S1.05.19
Autoclear Mix & Matt
Mix&Matt Hardener
Mix&Matt Reducer
24
b) Acabados mate: limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
Cuándo
Cuando un vehículo está recién pintado es el momento en que la película de pintura es más
vulnerable a los limpiadores químicos y al proceso de limpieza. Si un vehículo está recién
pintado, se recomienda esperar un mínimo de 7 días antes de someterlo a cualquier proceso
de limpieza con productos químicos, aunque lo ideal sería esperar 21 días.
Método
No se recomienda utilizar ninguna máquina de lavado ni cepillos para limpiar coches con
acabados mate.
Es preferible limpiar el vehículo con agua fría limpia y utilizar una manguera o agua a
presión para eliminar cualquier partícula de polvo y residuo suelto de la carretera. No se
recomienda utilizar máquinas de lavado de vapor a presión.
El vehículo se puede lavar con jabón de pH neutro y una esponja blanda para minimizar el
riesgo de abrasión.
Siempre hay que evitar frotar en exceso la superficie de la pintura para que no brille más.
La superficie debe enjuagarse con agua fría limpia, preferiblemente con una manguera o
con agua a presión. El vehículo debe secarse de forma natural hasta que solo queden unas
cuantas gotas de agua en la superficie. Para eliminar las gotas de agua restantes y evitar las
marcas de agua, la superficie debe secarse con una gamuza suave sin frotar demasiado ni
hacer fuerza.
El vehículo no podrá lavarse mientras esté expuesto a luz solar directa ni cuando la
temperatura de la superficie sea excesiva, como por encima de 25 °C.
Cualquier contaminación de la superficie de la pintura debe eliminarse de inmediato, como el
óxido producido por pájaros, insectos, etc. La zona afectada tendrá que limpiarse con agua
limpia mediante el uso de una manguera, o de agua a presión cuando sea preciso ablandar
la suciedad. La contaminación debe eliminarse con cuidado con una esponja blanda y jabón
de pH neutro.
En casos de contaminación difícil es posible que haya que emplear una solución específica
para eliminar insectos, etc. En los centros especializados se pueden encontrar estos
productos. Se debe prestar atención para que no se seque ninguna solución sobre la
superficie, ya que podría ocasionar más daños.
Es preciso respetar las instrucciones de uso del fabricante.
Mantenimiento
No es posible realizar ningún tipo de pulido o encerado en los acabados mate. Cualquiera
de estas operaciones contribuiría a la presencia de zonas con brillo debido a que el
procedimiento implica frotar la superficie y usar materiales que contienen compuestos
abrasivos.
La única manera de mantener la superficie pintada como se describe antes consiste en lavar
periódicamente el vehículo. La contaminación tendrá que eliminarse en cuanto se descubra
mediante el método descrito arriba.
También hay que prestar especial atención al abrir y cerrar las puertas, el capó y el
maletero, puesto que el roce excesivo en estas zonas hará que brillen.
Para obtener más información, póngase en contacto con el delegado técnico comercial de la
zona.
Si necesita más información sobre el mantenimiento, la limpieza y la reparación, también puede consultar:
Información de servicio SI98.00-P-0017B Matt paintwork
25
c) Colores VIVOS
Nota
Realice pruebas primero para comprobar el color.
Nota
Use el color del aparejo recomendado.
Desengrasado
M700
Lijable
P500
Bicapa
Color de fondo de Autowave
Bicapa
Bicapa de efecto de Autowave
Barniz
Autoclear LV Superior
26
c) Colores VIVOS
Comprobación del color
Realice pruebas primero para comprobar el color.
El producto debe aplicarse en vertical para hacer las pruebas; se necesitan 5 chapas de prueba como mínimo.
Se debe aplicar un aparejo no lijable de acuerdo con FT.
Muestra de color
Es preciso cubrir la parte inferior de las tarjetas de prueba de manera que el color del aparejo pueda quedar a la vista al quitar la cinta.
Se debe aplicar un color de fondo de acuerdo con FT.
Una vez que se seque, se debe colocar más cinta para enmascarar en la parte inferior de la chapa de prueba.
Muestra de color
Se deben enmascarar todas las chapas menos una y se debe aplicar una capa del color de efecto.
Una vez que se evapora, hay que quitar el papel de enmascarar para exhibir las 2 chapas de prueba. Hay que aplicar una capa de color de efecto.
Una vez que se evapora, hay que quitar el papel de enmascarar para exhibir las 3 chapas de prueba. Hay que aplicar una capa de color de efecto.
Muestra de color
El papel se debe quitar una vez que el producto se evapora. Ahora hay 4 muestras visibles y hay que aplicar otra capa.
Es preciso quitar el papel de enmascarar y aplicar la capa final de color de efecto. Cuando el producto está completamente seco y mate, debe usarse barniz según FT.
La cinta de enmascarar debe quitarse cuando el barniz está seco. En el dorso de la chapa de prueba se debe anotar la cantidad de capas aplicadas.
Comprobación del color
Se tiene que elegir la muestra que tenga el color más parecido.
1x 2x 3x 4x 5x
27
c) Colores VIVOS
M700 Antistatic Silicone Remover
La superficie tiene que limpiarse con el limpiador de superficies elegido y un paño limpio. Inmediatamente después debe secarse por completo con paños desengrasantes absorbentes que sean de buena calidad. Es preciso usar dos paños, ya que con uno no basta para eliminar la grasa y la suciedad. Para que la contaminación no se resista, el limpiador de superficies no debe evaporarse. La superficie tiene que secarse por completo antes de que el desengrasante se evapore.
Ficha técnica
S4.02.02
Colorbuild Plus lijado
3 1 + 10% Sikkens
nº 35 1,5 – 2,0 2-3 x 1
30 min. a 60 °C
P500
Ficha técnica
S2.02.02
Colorbuild Plus
Hardener Sanding
Activator Sanding
Colorbuild Plus Húmedo sobre húmedo
100 25 35 Sikkens
nº 5 1,2 – 1,4 1 x 1
15 min. a 20 °C
Ficha técnica
S2.02.02
Colorbuild Plus
Hardener Non
Sanding
Activator Non
Sanding
Color de fondo de Autowave
100 10 – 20 Sikkens
nº 14 1,2 – 1,4 2 x 1 capa
Hasta que esté
completa-mente mate
y seco
Ficha técnica
S1.09.03 Autowave Activator WB
Color de efecto de Autowave
100 10 – 20 Sikkens
nº 14 1,2 – 1,4 2 x 1 capa
Hasta que esté
completa-mente mate
y seco
Ficha técnica
S1.09.03 Autowave Activator WB
Autoclear LV Superior
100 60 20 Sikkens
nº 31 1,2 – 1,4 2 x 1
30 min. a 60 °C
Ficha técnica
S1.05.01
Autoclear LV Superior
Superior Hardener
Superior Reducer
28
d) Rojo jacinto DB 996
Nota
Se basa en una variante más oscura del DB996 y solo está disponible premezclado.
Nota
Realice pruebas primero para comprobar el color.
Desengrasado
M200
Desengrasado
M700
Lijable
P500 – P1000
Matizado
P1500 – 3000
Aparejo
Colorbuild Plus
Aparejo
Colorbuild Plus Intermix
Bayeta atrapa polvo
La superficie se tiene que limpiar bien.
Bicapa
Autowave
Barniz
Autoclear LV Superior
29
d) Rojo jacinto DB 996
Comprobación del color
Realice pruebas primero para comprobar el color.
El producto debe aplicarse en vertical para hacer las pruebas; se necesitan 5 chapas de prueba como mínimo.
Se debe aplicar un aparejo no lijable de acuerdo con FT.
Muestra de color
Es preciso cubrir la parte inferior de las chapas de prueba de manera que el color del aparejo pueda quedar a la vista al quitar la cinta.
Se debe aplicar un color de fondo de acuerdo con FT.
Una vez que se seque, se debe colocar más cinta para enmascarar en la parte inferior de la chapa de prueba.
Muestra de color
Se deben enmascarar todas las chapas menos una y se debe aplicar una capa del color de efecto.
Una vez que se evapora, hay que quitar el papel de enmascarar para exhibir las 2 chapas de prueba. Hay que aplicar una capa de color de efecto.
Una vez que se evapora, hay que quitar el papel de enmascarar para exhibir las 3 chapas de prueba. Hay que aplicar una capa de color de efecto.
Muestra de color
El papel se debe quitar una vez que el producto se evapora. Ahora hay 4 muestras visibles y hay que aplicar otra capa.
Es preciso quitar el papel de enmascarar y aplicar la capa final de color de efecto. Cuando el producto está completamente seco y mate, debe usarse barniz según FT.
La cinta de enmascarar debe quitarse cuando el barniz está seco. En el dorso de la chapa de prueba se debe anotar la cantidad de capas aplicadas.
Comprobación del color
Se tiene que elegir la muestra que tenga el color más parecido.
1x 2x 3x 4x 5x
30
d) Rojo jacinto DB 996
M200
La superficie tiene que limpiarse con el limpiador de superficies elegido y un paño limpio. Inmediatamente después debe secarse por completo con paños desengrasantes absorbentes que sean de buena calidad. Es preciso usar dos paños, ya que con uno no basta para eliminar la grasa y la suciedad. Para que la contaminación no se resista, el limpiador de superficies no debe evaporarse. La superficie tiene que secarse por completo antes de que el desengrasante se evapore.
Ficha técnica
S4.03.01
M700 Antistatic Silicone Remover
La superficie tiene que limpiarse con el limpiador de superficies elegido y un paño limpio. Inmediatamente después debe secarse por completo con paños desengrasantes absorbentes que sean de buena calidad. Es preciso usar dos paños, ya que con uno no basta para eliminar la grasa y la suciedad. Para que la contaminación no se resista, el limpiador de superficies no debe evaporarse. La superficie tiene que secarse por completo antes de que el desengrasante se evapore.
Ficha técnica
S4.02.02
Colorbuild Plus
100 25 35
Sikkens
nº 5 1,2 – 1,4 1 x 1
15 min. a 20 °C
Ficha técnica
S2.02.02
Colorbuild Plus
Hardener Non
Sanding
Activator Non
Sanding
2ª capa de color de fondo de Colorbuild Plus cuando se necesita
P400 – 500 P1000 - 3000
1ª capa de color de fondo de Colorbuild Plus
1ª capa de Colorbuild Plus Intermix
2ª capa de Colorbuild Plus Intermix
Color de fondo de Colorbuild Plus
3ª capa de Colorbuild Plus Intermix
31
d) Rojo jacinto DB 996
Colorbuild Plus Intermix
100 100
Color de fondo de CBP
listo para aplicar Plus Reducer
Color de efecto de Autowave
100 10 – 20 Sikkens
nº 14 1,2 – 1,4 2 x 1 capa
Hasta que esté
completa-mente mate
y seco
Ficha técnica
S1.09.03 Autowave Activator WB
Autoclear LV Superior
100 60 20 Sikkens
nº 31 1,2 – 1,4 2 x 1
30 min. a 60 °C
Ficha técnica
S1.05.01
Autoclear LV Superior
Superior Hardener
Superior Reducer
El producto aplicado en exceso se puede eliminar con una bayeta atrapa polvo. Si es necesario se puede utilizar una almohadilla de lijado ultrafina seguido de una bayeta atrapa polvo.
1ª capa de color de efecto
Color de fondo de Colorbuild Plus + Intermix
2ª capa de color de efecto
3ª capa de color de efecto
32
e) CFK (no visible)
Limpieza
La superficie debe limpiarse con agua templada y detergente de pH neutro.
Desengrasado
M200
Desengrasado
M700
Lijable
Los pequeños arañazos pueden lijarse a máquina con P240 – P320 (3 mm).
Desengrasado
M700
Bayeta atrapa polvo
La superficie se tiene que limpiar bien.
Aparejo
Colorbuild Plus
Bicapa
Autowave
Barniz
Autoclear LV Superior
33
e) CFK (no visible)
M200
La superficie tiene que limpiarse con el limpiador de superficies elegido y un paño limpio. Inmediatamente después debe secarse por completo con paños desengrasantes absorbentes que sean de buena calidad. Es preciso usar dos paños, ya que con uno no basta para eliminar la grasa y la suciedad. Para que la contaminación no se resista, el limpiador de superficies no debe evaporarse. La superficie tiene que secarse por completo antes de que el desengrasante se evapore.
Ficha técnica
S4.03.01
M700 Antistatic Silicone Remover
La superficie tiene que limpiarse con el limpiador de superficies elegido y un paño limpio. Inmediatamente después debe secarse por completo con paños desengrasantes absorbentes que sean de buena calidad. Es preciso usar dos paños, ya que con uno no basta para eliminar la grasa y la suciedad. Para que la contaminación no se resista, el limpiador de superficies no debe evaporarse. La superficie tiene que secarse por completo antes de que el desengrasante se evapore.
Ficha técnica
S4.02.02
Colorbuild Plus
3 1 + 10% Sikkens
nº 35 1,5 – 2,0 2-3 x 1
30 min. a 60 °C
P500
Ficha técnica
S2.02.02
Colorbuild Plus
Hardener Sanding
Activator Sanding
Autowave Color sólido
100 10 – 20 Sikkens
nº 14 1,2 – 1,4 2 x 1
Hasta que esté
completa-mente mate
y seco
Ficha técnica
S1.09.03 Autowave Activator WB
Autowave Metálicos y perlados
100 10 – 20 Sikkens
nº 14 1,2 – 1,4
Capa completa
Capa intermedia
Capa de efecto
Hasta que esté
completa-mente mate
y seco
Ficha técnica
S1.09.03 Autowave Activator WB
Autoclear LV Superior
100 60 20 Sikkens
nº 31 1,2 – 1,4 2 x 1
30 min. a 60 °C
Ficha técnica
S1.05.01
Autoclear LV Superior
Superior Hardener
Superior Reducer
34
f) CFK (visible)
Limpieza
La superficie debe limpiarse con agua templada y detergente de pH neutro.
Desengrasado
M200
Desengrasado
M700
Lijable
Los arañazos se pueden lijar con P800 y después con P1200 – P1500.
Imprimación
Akzo Nobel 55K23019 Fondo do Trasparente X Carbonlook
Barniz
Autoclear LV Superior
Lijable
P800 – P1000
Barniz
Autoclear LV Superior
M200
La superficie tiene que limpiarse con el limpiador de superficies elegido y un paño limpio. Inmediatamente después debe secarse por completo con paños desengrasantes absorbentes que sean de buena calidad. Es preciso usar dos paños, ya que con uno no basta para eliminar la grasa y la suciedad. Para que la contaminación no se resista, el limpiador de superficies no debe evaporarse. La superficie tiene que secarse por completo antes de que el desengrasante se evapore.
Ficha técnica
S4.03.01
M700 Antistatic Silicone Remover
La superficie tiene que limpiarse con el limpiador de superficies elegido y un paño limpio. Inmediatamente después debe secarse por completo con paños desengrasantes absorbentes que sean de buena calidad. Es preciso usar dos paños, ya que con uno no basta para eliminar la grasa y la suciedad. Para que la contaminación no se resista, el limpiador de superficies no debe evaporarse. La superficie tiene que secarse por completo antes de que el desengrasante se evapore.
Ficha técnica
S4.02.02
Carbon Primer 55K23019 Fondo do Trasparente X Carbonlook
5 1 1 Sikkens
nº 23 1,2 – 1,4 1 x 1
30 min. a 20 °C
Primer Primer
Hardener Plus
Reducer
Autoclear LV Superior
100 60 20 Sikkens
nº 31 1,2 – 1,4 2 x 1
30 min. a 60 °C
Ficha técnica
S1.05.01
Autoclear LV Superior
Superior Hardener
Superior Reducer
35
g) Repintado de ruedas de aluminio
Nota
Las ruedas deterioradas no deben repararse. Las ruedas con roces leves pueden pintarse de nuevo.
Nota
Es preciso quitar la rueda del coche y desmontar el neumático, incluida la válvula.
Desengrasado
M200
Desengrasado
M700
Lijable
Utilice P180 – P240 – P320 para lijar los arañazos (que no tengan más de 1 mm de profundidad).
Matizado
P1000
Desengrasado
M700
Nota
Hay que cubrir todas las partes que no se vayan a pintar.
Imprimación
Washprimer 1K CF
Aparejo
Colorbuild Plus
Lijable
P500 - P1000 - P1200 a mano
Desengrasado
M200
Desengrasado
M700
Bayeta atrapa polvo
La superficie se tiene que limpiar bien.
Bicapa
Autowave
Barniz
Autoclear LV Superior
36
g) Repintado de ruedas de aluminio
Zona A Zona B Zona C
Descripción Solo frontal visible Solo frontal visible
Preparación permitida Masilla y pintura permitidas cuando el desperfecto tiene menos de 1 mm de profundidad
Solo pintura Nada
Zonas de
reparación
A Zona A
B Zona B
C Zona C
d 25 mm
P40.106478-05
37
g) Repintado de ruedas de aluminio
M200
La superficie tiene que limpiarse con el limpiador de superficies elegido y un paño limpio. Inmediatamente después debe secarse por completo con paños desengrasantes absorbentes que sean de buena calidad. Es preciso usar dos paños, ya que con uno no basta para eliminar la grasa y la suciedad. Para que la contaminación no se resista, el limpiador de superficies no debe evaporarse. La superficie tiene que secarse por completo antes de que el desengrasante se evapore.
Ficha técnica
S4.03.01
M700 Antistatic Silicone Remover
La superficie tiene que limpiarse con el limpiador de superficies elegido y un paño limpio. Inmediatamente después debe secarse por completo con paños desengrasantes absorbentes que sean de buena calidad. Es preciso usar dos paños, ya que con uno no basta para eliminar la grasa y la suciedad. Para que la contaminación no se resista, el limpiador de superficies no debe evaporarse. La superficie tiene que secarse por completo antes de que el desengrasante se evapore.
Ficha técnica
S4.02.02
Washprimer 1K CF
100 50 Sikkens
nº 1 1,2 – 1,5 1 – 2 x 1
15 min. a 20 °C
Ficha
técnica
1.1.17 Washprimer
Plus Reducer
Colorbuild Plus
3 1 + 10% Sikkens
nº 35 1,5 – 2,0 2-3 x 1
30 min. a 60 °C
P500
Ficha técnica
S2.02.02
Colorbuild Plus
Hardener Sanding
Activator Sanding
Autowave Metálicos y perlados
100 10 – 20 Sikkens
nº 14 1,2 – 1,4
Capa completa
Capa intermedia
Capa de efecto
Hasta que esté
completa-mente mate
y seco
Ficha técnica
S1.09.03 Autowave Activator WB
Autoclear LV Superior
100 60 20 Sikkens
nº 31 1,2 – 1,4 2 x 1
30 min. a 60 °C
Ficha técnica
S1.05.01
Autoclear LV Superior
Superior Hardener
Superior Reducer
38
h) Retoques puntuales
El barniz no debe aplicarse en el sitio de imprimación.
El barniz y el diluyente Sikkens deben aplicarse en dirección al sitio de imprimación.
Material Material
Aplicación del material Sitio de imprimación
Ninguno
Material
Preparación
P400/500 P1000/1500
Compuesto de pulido abrasivo/ P3000/ Preparación de difuminado
Difuminado
Barniz
100 partes de barniz mezclado con 100 partes de diluyente Sikkens Diluyente Sikkens (RTS)
Material
Aplicación del material
Ninguno
Sitio de imprimación
39
5 Información de color
a) Código de color: Mercedes-Benz
Modelos antiguos: Frontal de compartimento del motor
Modelos nuevos: Columna B de lado derecho
Modelos nuevos: Columna A de lado derecho
anterior actual Maybach
C Resistente a arañazos transparente (no mostrado en los modelos nuevos)
H Bicapa base de agua (modelos antiguos)
P, B Resistente a arañazos transparente (solo unos pocos coches)
K Pintado en Karmann (material de pintura 2K convencional)
Maybach
LO Color de carrocería anterior (color en contraste)
LU Color de carrocería siguiente (color de fondo)
40
b) Código de color: SMART
1 Código de equipo, célula de seguridad TRIDION
2 Código de equipo, paneles de plástico estándar
A Placa de identificación
El número del color se encuentra en la placa de identificación (A).
Este número se divide en dos partes. Las tres primeras cifras indican el código de equipo de la célula de seguridad Tridion
(1).
Las últimas tres cifras corresponden al código de los paneles de plástico estándar (2).
Puede consultar la referencia del código del equipo con relación al código de color en:
Información de servicio GF98.00-P-3705MCC Color subjects for smart plant
41
c) Fórmula de color
Automatchic
El avanzado sistema Automatchic, combinado con el software de recuperación de
color Mixit Pro, ofrece una coincidencia del color simple y de alta calidad.
El funcionamiento es sencillo. Tras leer el color, el software busca automáticamente
la fórmula de color que mejor concuerde y la optimiza si es necesario. Para colores
difíciles, Automatchic ofrece un paso exclusivo por el que el color de la fórmula
elegida se adapta automáticamente. Al basarse en tecnología LED de vanguardia, es
fácil de colocar y manejar. Una barrera de luz evita interferencias procedentes de
fuentes de luz externas para que no se produzcan errores de lectura del color.
Con Automatchic es fácil encontrar la mejor fórmula de color para prácticamente
cualquier color de vehículo que haya en circulación.
Mixit Pro
Mixit Pro es el software de recuperación de color fácil de usar de Sikkens. Una vez
conectado a Internet, Mixit Pro se sincroniza para descargar las últimas
actualizaciones disponibles de fórmulas y software. Con la función paso a paso es
muy fácil buscar y encontrar el color correcto. Además de recuperación de fórmulas,
Mixit Pro tiene todo lo necesario para una gestión del color rápida y eficaz. Mixit Pro
tiene una serie de informes que permiten a los talleres de carrocería analizar el
consumo y el gasto en materiales de cada reparación.
ColorScala Pro
ColorScala Pro es la solución perfecta para quien busca una exactitud del color
perfecta. El uso de tarjetas grandes de prueba separadas facilita la localización de la
variante adecuada. Estas variantes representan la fórmula real que se debe mezclar,
lo que garantiza resultados fiables y la mayor exactitud posible del color.
ColorScala Pro es un sistema completo y fácil de utilizar. Solo muestra las variantes
más probables y representa una diferencia de color relevante.
Recuperación del color en línea y en dispositivos móviles
Mixit Online es una aplicación que permite buscar coincidencias de color en línea.
Los usuarios pueden acceder a las fórmulas de color de manera rápida y sencilla en
cualquier momento. Existen tres opciones de búsqueda: fabricante, colores de la
marca o grupos de colores. Esto permite acceder a las fórmulas en función de la
información que se tiene que buscar. Además, se proporciona al usuario más
información de forma rápida y fiable, lo que incluye una descripción de las variantes y
una indicación del lugar en el que se encuentra el color en ColorScala Pro.
Vínculo a la identificación de colores en línea:
www.qnetonline.nl/siken o www.sikkensvr.com
42
c) Fórmula de color
Mixit Online en dispositivos móviles. Sikkens Mixit Online permite utilizar el práctico sistema de
recuperación de color en teléfonos móviles. Se puede acceder a él las 24 horas del día y los
7 días de la semana desde cualquier teléfono móvil o tableta con conexión a Internet.
Mixit Online es una aplicación gratuita. Basta con descargar la aplicación para smartphone
“iMatchColor”.
43
6 Información de servicio
Información de servicio
Contacto
Asistencia de producto Asistencia técnica Formación Línea Directa
Consulte los datos de contacto regionales en www.sikkensvr.com.
Sede europea
Akzo Nobel Car Refinishes B.V.
Rijksstraatweg 31 2170 AJ Sassenheim P.O. Box 3 Países Bajos
Ficha técnica Hojas de seguridad e higiene
Información técnica de servicio www.sikkensvr.com