Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Kühlschrank
Refrigerator
Réfrigérateur
Frigorifero
Koelkast
KI51R.. KI41R.. KI31R.. KI21R..
de Gebrauchsanleitungen User manualfr Notice d’utilisation
it Istruzioni per l'usonl Gebruiksaanwijzing
Register your product on My Siemens and discoverexclusive services and offers.siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
Siemens Home Appliances
1
2
3
5
6
74
1
1 2 4 53
2
3 4
5 6
7 8
9 10
11 12
de
5
InhaltsverzeichnisSicherheit ........................................ 6Allgemeine Hinweise ........................ 6Bestimmungsgemäßer Ge-brauch .............................................. 6Einschränkung des Nutzerkrei-ses .................................................... 6Sicherer Transport............................ 7Sichere Installation ........................... 7Sicherer Gebrauch ........................... 8Beschädigtes Gerät........................ 10
Sachschäden vermeiden .............. 12
Umweltschutz und Sparen ........... 12Verpackung entsorgen................... 12Energie sparen ............................... 12
Aufstellen und Anschließen ......... 13Lieferumfang................................... 13Gerät aufstellen und anschließen... 13Kriterien für den Aufstellort............. 13Gerät für den ersten Gebrauchvorbereiten...................................... 14Gerät elektrisch anschließen.......... 14
Kennenlernen ................................ 14Gerät............................................... 14Bedienelemente ............................. 15
Ausstattung................................... 15Ablage ............................................ 15Variable Ablage.............................. 15Ausziehbare Ablage ....................... 15Obst- und Gemüsebehälter mitFeuchtigkeitsregler ......................... 15Butter- und Käsefach...................... 16Türabsteller..................................... 16Zubehör .......................................... 16
Grundlegende Bedienung ............ 16Gerät einschalten ........................... 16Hinweise zum Betrieb..................... 16Gerät ausschalten .......................... 16Temperatur einstellen..................... 16
Zusatzfunktionen .......................... 17Super-Kühlen ................................. 17
Alarm.............................................. 17Türalarm ......................................... 17
Kühlfach ........................................ 17Tipps zum Einlagern von Le-bensmitteln ins Kühlfach ................ 17Kältezonen im Kühlfach ................. 18Aufkleber OK.................................. 18
Abtauen ......................................... 18Abtauen im Kühlfach...................... 18
Reinigen und Pflegen ................... 18Gerät zum Reinigen vorbereiten .... 18Gerät reinigen................................. 19Tauwasserrinne und Ablauflochreinigen........................................... 19Ausstattungsteile entnehmen ......... 19
Störungen beheben ...................... 21Funktionsstörungen........................ 21Hinweise im Anzeigefeld ................ 22Temperaturproblem........................ 22Geräusche ...................................... 22Gerüche.......................................... 23Geräteselbsttest durchführen......... 24
Lagern und Entsorgen.................. 24Gerät außer Betrieb nehmen.......... 24Altgerät entsorgen.......................... 24
Kundendienst ................................ 25Erzeugnisnummer (E-Nr.) undFertigungsnummer (FD) ................. 25
Technische Daten ......................... 25
de Sicherheit
6
Sicherheit
Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Ge-rät sicher gebrauchen zu können.Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmun-gen für Elektrogeräte und ist funkentstört.
Allgemeine Hinweise
Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung.¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das
Gerät sicher und effizient verwenden.¡ Diese Anleitung richtet sich an den Benutzer des Geräts.¡ Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Warnhinweise.¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.¡ Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Schließen Sie das
Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Um das Gerät sicher und richtig zu verwenden, beachten Sie dieHinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch.Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. Installationsanlei-tung beachten.Verwenden Sie das Gerät nur:¡ gemäß dieser Gebrauchsanleitung.¡ um Lebensmitteln zu kühlen.¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds.¡ bis zu einer Höhe von maximal 2000 m über dem Meeresspie-
gel.
Einschränkung des Nutzerkreises
Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefährdete Personen.Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und vonPersonen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta-len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be-
Sicherheit de
7
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicherenGebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul-tierenden Gefahren verstanden haben.Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohneBeaufsichtigung durchgeführt werden.Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitungfernhalten.Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/Ge-friergerät be- und entladen.
Sicherer Transport
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerättransportieren.
WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr!Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungenführen.▶ Das Gerät nicht alleine anheben.
Sichere Installation
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät in-stallieren.
WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr!Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild
anschließen und betreiben.▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steck-
dose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom an-schließen.▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation
muss vorschriftsmäßig installiert sein.▶ Nie das Gerät über eine externe Schaltvorrichtung versor-
gen, z. B. Zeitschaltuhr oder Fernsteuerung.
de Sicherheit
8
▶ Wenn das Gerät eingebaut ist, muss der Netzstecker derNetzanschlussleitung frei zugänglich sein, oder falls derfreie Zugang nicht möglich ist, muss in der festverlegtenelektrischen Installation eine allpolige Trennvorrichtung nachden Errichtungsbestimmungen eingebaut werden.▶ Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass die Netzan-
schlussleitung nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG ‒ Brandgefahr!¡ Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene
Adapter zu verwenden, ist gefährlich.▶ Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten
verwenden.▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kunden-
dienst kontaktieren.▶ Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden.
¡Portable Mehrfachsteckdosenleisten oder portable Netzteilekönnen überhitzen und zum Brand führen.▶ Keine portablen Mehrfachsteckdosenleisten oder portable
Netzteile hinter dem Gerät platzieren.
Sicherer Gebrauch
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät ver-wenden.
WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr!¡ Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist ge-
fährlich.▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder
Wärmequellen in Kontakt bringen.▶ Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder
Kanten in Kontakt bringen.▶ Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder ver-
ändern.
Sicherheit de
9
¡ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa-chen.▶ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.▶ Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden,
um das Gerät zu reinigen.
WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr!¡ Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf zie-
hen oder sich darin einwickeln und ersticken.▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
¡ Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da-durch ersticken.▶ Kleinteile von Kindern fernhalten.▶ Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
WARNUNG ‒ Explosionsgefahr!¡ Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können explodieren,
z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter.▶ Keine elektrischen Geräte innerhalb des Geräts betreiben.
¡ Mechanische Einrichtungen oder sonstige Mittel können denKältekreislauf beschädigen, brennbares Kältemittel kann aus-treten und explodieren.▶ Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen me-
chanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vomHersteller empfohlenen benutzen.
¡ Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffenkönnen explodieren, z. B. Spraydosen.▶ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven
Stoffen im Gerät lagern.
WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr!Verletzung der Augen durch Austritt von brennbarem Kältemit-tel und schädlichen Gasen.▶ Rohre des Kältemittelkreislaufs und Isolierung nicht beschä-
digen.
de Sicherheit
10
VORSICHT ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden!Um die Verunreinigung von Lebensmitteln zu vermeiden, sinddie folgenden Anweisungen zu beachten.▶ Wenn die Tür für eine längere Zeit geöffnet wird, kann es zu
einem erheblichen Temperaturanstieg in den Fächern desGerätes kommen.▶ Die Flächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ab-
laufsystemen in Berührung kommen können, regelmäßigreinigen.▶ Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühl-
schrank so aufbewahren, dass es andere Lebensmittel nichtberührt oder auf diese tropft.▶ Wenn das Kühl-/Gefriergerät längere Zeit leer steht, das Ge-
rät ausschalten, abtauen, reinigen und die Tür offen lassen,um Schimmelbildung zu vermeiden.
Beschädigtes Gerät
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Ihr Gerät beschä-digt ist.
WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr!¡ Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschluss-
leitung ist gefährlich.▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.▶ Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche
betreiben.▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan-schlussleitung ziehen.▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt
ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehenoder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 25▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am
Gerät durchführen.
Sicherheit de
11
¡ Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am
Gerät durchführen.▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts ver-
wendet werden.▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden-dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden,um Gefährdungen zu vermeiden.
WARNUNG ‒ Brandgefahr!
Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittelund schädliche Gase austreten und sich entzünden.▶ Feuer und Zündquellen vom Gerät fernhalten.▶ Den Raum lüften.▶ Das Gerät ausschalten. → Seite 16▶ Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die
Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 25
de Sachschäden vermeiden
12
Sachschäden vermeiden
Sachschäden vermeidenUm Sachschäden an Ihrem Gerät,Zubehör oder Küchengegenständenzu vermeiden, beachten Sie dieseHinweise.
ACHTUNG!¡ Durch Verschmutzungen mit Öl
oder Fett können Kunststoffteileund Türdichtungen porös werden.▶ Kunststoffteile und Türdichtun-
gen öl- und fettfrei halten.¡ Durch Benutzung der Sockel, Aus-
züge oder Gerätetüren als Sitzflä-che oder Steigfläche kann das Ge-rät beschädigt werden.▶ Nicht auf Sockel, Auszüge oder
Türen treten oder darauf abstüt-zen.
Umweltschutz und Sparen
Umweltschutz undSparenSchonen Sie die Umwelt, indem SieIhr Gerät ressourcenschonend ge-brauchen und wiederverwendbareMaterialien richtig entsorgen.
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind um-weltverträglich und wiederverwertbar.▶ Die einzelnen Bestandteile ge-
trennt nach Sorten entsorgen.Informationen über aktuelle Entsor-gungswege erhalten Sie bei IhremFachhändler sowie Ihrer Gemein-de- oder Stadtverwaltung.
Energie sparen
Wenn Sie diese Hinweise beachten,verbraucht Ihr Gerät weniger Strom.
Wahl des AufstellortsBeachten Sie diese Hinweise, wennSie Ihr Gerät aufstellen.
¡ Das Gerät vor direkter Sonnenein-strahlung schützen.
¡ Das Gerät mit möglichst großemAbstand zu Heizkörpern, Herd undanderen Wärmequellen aufstellen:– 30 mm Abstand zu Elektro-
oder Gasherden halten.– 30 cm Abstand zu Öl- oder
Kohleherden halten.Das Gerät muss bei niedrigerenUmgebungstemperaturen seltenerkühlen.
¡ Eine Nischentiefe von 560 mmverwenden.
¡ Keine Lüftungsöffnungen abde-cken oder zustellen.
¡ Den Raum täglich lüften.Die Luft an der Rückwand des Ge-räts kann besser abziehen, dasGerät erwärmt sich nicht so stark.Das Gerät muss seltener kühlen.
Energie sparen beim GebrauchBeachten Sie diese Hinweise, wennSie Ihr Gerät verwenden.Hinweis: Die Anordnung der Ausstat-tungsteile hat keinen Einfluss auf denEnergieverbrauch des Geräts.
¡ Keine Lüftungsöffnungen abde-cken oder zustellen.Die Luft an der Rückwand des Ge-räts kann besser abziehen, dasGerät erwärmt sich nicht so stark.
Aufstellen und Anschließen de
13
¡ Die Gerätetür nur kurz öffnen.¡ Gekaufte Lebensmittel in einer
Kühltasche transportieren undschnell ins Gerät legen.
¡ Warme Lebensmittel und Getränkeerst abkühlen lassen, dann ins Ge-rät stellen.
¡ Um die Kälte des Gefrierguts zunutzen, das Gefriergut zum Auftau-en ins Kühlfach legen.Die Luft im Gerät erwärmt sichnicht so stark.Das Gerät muss seltener kühlen.
¡ Zwischen den Lebensmitteln undzur Rückwand immer etwas Platzlassen.
¡ Die Lebensmittel luftdicht verpa-cken.Die Luft kann zirkulieren und dieLuftfeuchtigkeit bleibt konstant.
Aufstellen und Anschließen
Aufstellen undAnschließenWo und wie Sie Ihr Gerät am bestenaufstellen, erfahren Sie hier. Außer-dem erfahren Sie, wie Sie das Gerätan das Stromnetz anschließen.
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alleTeile auf Transportschäden und dieVollständigkeit der Lieferung.Bei Beanstandungen wenden Siesich an Ihren Händler oder an unse-ren Kundendienst → Seite 25.Die Lieferung besteht aus:¡ Einbaugerät¡ Ausstattung und Zubehör1
¡ Montagematerial¡ Montageanleitung¡ Gebrauchsanleitung¡ Kundendienstheft¡ Garantiebeilage2
¡ Energielabel¡ Produktdatenblatt¡ Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
Gerät aufstellen und anschlie-ßen
Voraussetzung: Der Lieferumfangdes Geräts ist überprüft. → Seite 131. Die Kriterien für den Aufstellort des
Geräts beachten. → Seite 132. Das Gerät gemäß beiliegender
Montageanleitung installieren.3. Das Gerät für den ersten Ge-
brauch vorbereiten. → Seite 144. Das Gerät elektrisch anschließen.
→ Seite 14
Kriterien für den Aufstellort
Beachten Sie diese Hinweise, wennSie Ihr Gerät aufstellen.
WARNUNGExplosionsgefahr!Wenn das Gerät in einem zu kleinenRaum steht, kann bei einem Leckdes Kältekreislaufs ein brennbaresGas-Luft-Gemisch entstehen.▶ Das Gerät nur in einem Raum auf-
stellen, der mindestens ein Volu-men von 1 m3 pro 8 g Kältemittelhat. Die Menge des Kältemittelssteht auf dem Typenschild.→ Abb. 1 / 5
1 Je nach Geräteausstattung2 Nicht in allen Ländern
de Kennenlernen
14
Das Gewicht des Geräts kann jenach Modell ab Werk bis zu 50 kgbetragen.Um das Gewicht des Geräts zu tra-gen, muss der Untergrund ausrei-chend stabil sein.
Zulässige RaumtemperaturDie zulässige Raumtemperatur hängtvon der Klimaklasse des Geräts ab.Die Klimaklasse steht auf dem Typen-schild. → Abb. 1 / 5
Klimaklasse Zulässige RaumtemperaturSN 10 °C…32 °CN 16 °C…32 °CST 16 °C…38 °CT 16 °C…43 °C
Das Gerät ist innerhalb der zulässi-gen Raumtemperatur voll funktionsfä-hig.Wenn Sie ein Gerät der KlimaklasseSN bei kälteren Raumtemperaturenbetreiben, können Beschädigungenam Gerät bis zu einer Raumtempera-tur von 5 °C ausgeschlossen wer-den.
NischenmaßeBeachten Sie die Nischenmaße,wenn Sie Ihr Gerät in die Möbelni-sche einbauen. Bei Abweichungenkönnen Probleme bei der Gerätein-stallation auftreten.NischentiefeBauen Sie das Gerät in der empfoh-lenen Nischentiefe von 560 mm ein.Bei einer geringeren Nischentiefe er-höht sich die Energieaufnahme ge-ringfügig. Die Nischentiefe muss min-destens 550 mm betragen.NischenbreiteFür das Gerät ist eine Innenbreite derMöbelnische von mindestens560 mm notwendig.
Gerät für den ersten Gebrauchvorbereiten
1. Das Informationsmaterial entneh-men.
2. Die Schutzfolien und Transportsi-cherungen, z. B. Klebestreifen undKarton entfernen.
3. Das Gerät zum ersten Mal reini-gen. → Seite 19
Gerät elektrisch anschließen
1. Den Netzstecker der Netzan-schlussleitung des Geräts in eineSteckdose in der Nähe des Gerätsstecken.Die Anschlussdaten des Gerätsstehen auf dem Typenschild.→ Abb. 1 / 5
2. Den Netzstecker auf festen Sitzprüfen.
a Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Kennenlernen
KennenlernenLernen Sie die Bestandteile Ihres Ge-räts kennen.
Gerät
Hier finden Sie eine Übersicht überdie Bestandteile Ihres Geräts.→ Abb. 1
1 Bedienelemente
2 Variable Ablage → Seite 15
3 Ausziehbare Ablage → Seite 15
4 Obst- und Gemüsebehälter mit Feuch-tigkeitsregler → Seite 15
5 Typenschild
6 Butter- und Käsefach → Seite 16
7 Türabsteller für große Flaschen
Ausstattung de
15
Hinweis: Abweichungen zwischen Ih-rem Gerät und den Abbildungen sindhinsichtlich Ausstattung und Größemöglich.
Bedienelemente
Über die Bedienelemente stellen Siealle Funktionen Ihres Geräts ein underhalten Informationen zum Betriebs-zustand.→ Abb. 2
1 schaltet den Warnton ab.
2 / stellt die Temperatur des Kühl-fachs ein.
3 Zeigt die eingestellte Temperatur desKühlfachs in °C an.
4 schaltet Super-Kühlen ein oderaus.
5 schaltet das Gerät ein oder aus.
Ausstattung
AusstattungHier erhalten Sie einen Überblicküber die Ausstattungsteile Ihres Ge-räts und deren Verwendung.Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo-dellabhängig.
Ablage
Um die Ablagen nach Bedarf zu vari-ieren, die Ablage entnehmen und ananderer Stelle wieder einsetzen. → "Ablage entnehmen", Seite 19
Variable Ablage
Nutzen Sie die variable Ablage, umauf der darunter liegenden Ablagehohes Kühlgut zu lagern, z. B. Kan-nen oder Flaschen.→ Abb. 3
Ausziehbare Ablage
Um sich eine bessere Übersicht zuverschaffen und Lebensmittel schnel-ler zu entnehmen, die Ablage heraus-ziehen.
Obst- und Gemüsebehälter mitFeuchtigkeitsregler
Lagern Sie frisches Obst und Gemü-se im Obst- und Gemüsebehälter.Über den Feuchtigkeitsregler und ei-ne spezielle Abdichtung können Siedie Luftfeuchtigkeit im Obst- und Ge-müsebehälter anpassen. Damit kön-nen Sie frisches Obst und Gemüsebis zu zweimal länger einlagern alsbei konventioneller Lagerung.→ Abb. 4Die Luftfeuchtigkeit im Obst- undGemüsebehälter nach Art und Mengeder einzulagernden Lebensmitteleinstellen:¡ Niedrige Luftfeuchtigkeit bei über-
wiegender Lagerung von Obst undhoher Beladung.
¡ Höhere Luftfeuchtigkeit bei über-wiegender Lagerung von Gemüsesowie bei Mischbeladung oder ge-ringer Beladung.
Je nach Lagermenge und Lagergutkann sich im Obst- und Gemüsebe-hälter Kondenswasser bilden.Das Kondenswasser mit einem tro-ckenen Tuch entfernen und die Luft-feuchtigkeit über den Feuchtigkeits-regler anpassen.Damit die Qualität und das Aroma er-halten bleiben, lagern Sie kälteemp-findliches Obst und Gemüse außer-halb des Geräts bei Temperaturenvon ca. 8 °C bis 12 °C.
KälteempfindlichesObst
¡ Ananas¡ Banane¡ Mango¡ Papaya
de Grundlegende Bedienung
16
¡ ZitrusfrüchteKälteempfindlichesGemüse
¡ Auberginen¡ Gurken¡ Zucchini¡ Paprika¡ Tomaten¡ Kartoffeln
Butter- und Käsefach
Lagern Sie Butter und Hartkäse imButter- und Käsefach.
Türabsteller
Um den Türabsteller nach Bedarf zuvariieren, den Türabsteller entnehmenund an anderer Stelle wieder einset-zen. → "Türabsteller entnehmen",Seite 19
Zubehör
Verwenden Sie Originalzubehör. Esist auf Ihr Gerät abgestimmt. Hier er-halten Sie einen Überblick über dasZubehör Ihres Geräts und dessenVerwendung.Das Zubehör Ihres Geräts ist modell-abhängig.
EierablageLagern Sie Eier sicher auf der Eierab-lage.
FlaschenhalterDer Flaschenhalter verhindert, dassFlaschen beim Öffnen und Schließender Gerätetür kippen.→ Abb. 5
Grundlegende Bedienung
Grundlegende BedienungHier erfahren Sie das Wesentliche zurBedienung Ihres Geräts.
Gerät einschalten
1. drücken.a Das Gerät beginnt zu kühlen.2. Die gewünschte Temperatur ein-
stellen. → Seite 16
Hinweise zum Betrieb
¡ Wenn Sie das Gerät eingeschaltethaben, wird die eingestellte Tem-peratur erst nach mehreren Stun-den erreicht. Bevor die Temperaturnicht erreicht ist, keine Lebensmit-tel einlegen.
Gerät ausschalten▶ drücken.a Das Gerät kühlt nicht mehr.
Temperatur einstellen
Nachdem Sie das Gerät eingeschal-tet haben, können Sie die Temperatureinstellen.
Kühlfachtemperatur einstellen▶ So oft / drücken, bis die Tem-
peraturanzeige die gewünschteTemperatur zeigt.Die empfohlene Temperatur imKühlfach beträgt 4 °C. → "Aufkleber OK", Seite 18
Zusatzfunktionen de
17
Zusatzfunktionen
ZusatzfunktionenErfahren Sie, über welche einstellba-ren Zusatzfunktionen Ihr Gerät ver-fügt.
Super-Kühlen
Beim Super-Kühlen kühlt das Kühl-fach so kalt wie möglich. Dadurchkühlen Lebensmittel und Getränkeschnell durch.Schalten Sie Super-Kühlen vor demEinlagern großer Lebensmittelmen-gen ein.Hinweis: Wenn Super-Kühlen einge-schaltet ist, kann es zu vermehrtenGeräuschen kommen.
Super-Kühlen einschalten▶ drücken.a leuchtet.
Hinweis: Nach ca. 15 Stunden schal-tet das Gerät auf Normalbetrieb.
Super-Kühlen ausschalten▶ drücken.a Die zuvor eingestellte Temperatur
wird angezeigt.
Alarm
AlarmIhr Gerät verfügt über Alarm-Funktio-nen.
Türalarm
Wenn die Gerätetür länger offensteht, schaltet sich der Türalarm ein.
Warnton (Türalarm) ausschalten▶ Die Gerätetür schließen oder
drücken.a Der Warnton ist ausgeschaltet.
Kühlfach
KühlfachIm Kühlfach können Sie Fleisch,Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier, fer-tige Speisen und Backwaren aufbe-wahren.Die Temperatur im Kühlfach könnenSie von 2 °C bis 8 °C einstellen.Die empfohlene Temperatur im Kühl-fach beträgt 4 °C. → "Aufkleber OK", Seite 18Durch die Kühllagerung können Sieauch hoch verderbliche Lebensmittelkurz‑ bis mittelfristig lagern. Je tieferdie gewählte Temperatur ist, destolänger bleiben die Lebensmittelfrisch.
Tipps zum Einlagern von Le-bensmitteln ins Kühlfach
Beachten Sie die Tipps, wenn Sie Le-bensmittel in Ihr Kühlfach einlagern.¡ Damit die Frische und Qualität der
Lebensmittel länger erhalten blei-ben, nur frische und unversehrteLebensmittel einlagern.
¡ Bei Fertigprodukten und abgefüll-ten Waren das vom Hersteller an-gegebene Mindesthaltbarkeitsda-tum oder Verbrauchsdatum nichtüberschreiten.
¡ Um Aroma, Farbe und Frische zuerhalten oder Geschmacksübertra-gungen und Verfärbungen derKunststoffteile zu vermeiden, Le-bensmittel gut verpackt oder abge-deckt einlagern.
¡ Warme Speisen und Getränke erstabkühlen lassen, bevor Sie diesein das Kühlfach stellen.
de Abtauen
18
Kältezonen im Kühlfach
Durch die Luftzirkulation im Kühlfachentstehen unterschiedliche Kältezo-nen.
Kälteste ZoneDie kälteste Zone ist zwischen demseitlich eingeprägten Pfeil und derdarunter liegenden Ablage.Tipp: Lagern Sie empfindliche Le-bensmittel in der kältesten Zone, z. B.Fisch, Wurst und Fleisch.
Wärmste ZoneDie wärmste Zone ist an der Türganz oben.Tipp: Lagern Sie unempfindliche Le-bensmittel in der wärmsten Zone,z. B. Hartkäse und Butter. Käse kannso sein Aroma weiter entfalten, dieButter bleibt streichfähig.
Aufkleber OK
Mit dem Aufkleber OK können Sieprüfen, ob im Kühlfach die für Le-bensmittel empfohlenen sicherenTemperaturbereiche von +4 °C oderkälter erreicht sind.Der Aufkleber OK ist nicht bei allenModellen enthalten.Wenn der Aufkleber nicht OK zeigt,Temperatur schrittweise verringern. → "Kühlfachtemperatur einstellen",Seite 16Nach Inbetriebnahme des Gerätskann es bis zu 12 Stunden dauern,bis die eingestellte Temperatur er-reicht ist.
Korrekte Einstellung
Abtauen
AbtauenBeachten Sie die Informationen,wenn Sie Ihr Gerät abtauen wollen.
Abtauen im Kühlfach
Im Betrieb bilden sich an der Rück-wand des Kühlfachs funktionsbedingtTauwassertropfen oder Reif. DieRückwand im Kühlfach taut automa-tisch ab.Tauwasser oder Reif laufen über dieTauwasserrinne in das Ablaufloch zurVerdunstungsschale und müssennicht abgewischt werden.Damit das Tauwasser ablaufen kannund Geruchsbildung vermieden wird,beachten Sie folgende Informationen: → "Tauwasserrinne und Ablauflochreinigen", Seite 19.
Reinigen und Pflegen
Reinigen und PflegenDamit Ihr Gerät lange funktionsfähigbleibt, reinigen und pflegen Sie essorgfältig.Die Reinigung von unzugänglichenStellen muss durch den Kunden-dienst erfolgen. Die Reinigung durchden Kundendienst kann Kosten verur-sachen.
Gerät zum Reinigen vorbereiten
Erfahren Sie, wie Sie Ihr Gerät zumReinigen vorbereiten.1. Das Gerät ausschalten. → Seite 162. Das Gerät vom Stromnetz trennen.
Den Netzstecker der Netzan-schlussleitung ziehen oder die Si-cherung im Sicherungskasten aus-schalten.
3. Alle Lebensmittel herausnehmenund an einem kühlen Ort lagern.
Reinigen und Pflegen de
19
Wenn vorhanden, Kälteakkus aufdie Lebensmittel legen.
4. Wenn eine Reifschicht vorhandenist, diese abtauen lassen.
5. Alle Ausstattungsteile aus dem Ge-rät nehmen. → Seite 19
Gerät reinigen
Reinigen Sie das Gerät wie vorgege-ben, damit es nicht durch einefalsche Reinigung oder ungeeigneteReinigungsmittel beschädigt wird.
WARNUNGStromschlaggefahr!¡ Eindringende Feuchtigkeit kann
einen Stromschlag verursachen.▶ Keinen Dampfreiniger oder
Hochdruckreiniger verwenden,um das Gerät zu reinigen.
¡ Flüssigkeit in der Beleuchtungkann gefährlich sein.▶ Das Spülwasser darf nicht in die
Beleuchtung gelangen.
ACHTUNG!¡ Ungeeignete Reinigungsmittel kön-
nen die Oberflächen des Gerätsbeschädigen.▶ Keine harten Scheuerkissen
oder Putzschwämme verwen-den.
▶ Keine scharfen oder scheuern-den Reinigungsmittel verwen-den.
▶ Keine stark alkoholhaltigen Rei-nigungsmittel verwenden.
¡ Wenn Sie Ausstattungsteile undZubehör im Geschirrspüler reini-gen, können sich diese verformenoder verfärben.▶ Nie Ablagen und Behälter im
Geschirrspüler reinigen.
1. Das Gerät zum Reinigen vorberei-ten. → Seite 18
2. Das Gerät, die Ausstattungsteileund die Türdichtungen mit einemSpültuch, lauwarmem Wasser undetwas pH‑neutralem Spülmittel rei-nigen.
3. Mit einem weichen, trockenenTuch gründlich nachtrocknen.
4. Die Ausstattungteile einsetzen.5. Das Gerät elektrisch anschließen.6. Das Gerät einschalten. → Seite 167. Die Lebensmittel einlegen.
Tauwasserrinne und Ablauflochreinigen
Damit das Tauwasser ablaufen kann,reinigen Sie die Tauwasserrinne unddas Ablaufloch regelmäßig.▶ Die Tauwasserrinne und das Ab-
laufloch vorsichtig reinigen, z. B.mit einem Wattestäbchen.→ Abb. 6
Ausstattungsteile entnehmen
Wenn Sie die Ausstattungsteilegründlich reinigen wollen, entnehmenSie diese aus Ihrem Gerät.
Ablage entnehmen▶ Die Ablage herausziehen und ent-
nehmen.
Ausziehbare Ablage entnehmen1. Die ausziehbare Ablage herauszie-
hen, bis die Rastnase ausrastet.→ Abb. 7
2. Die Ablage absenken und seitlichherausschwenken.
Türabsteller entnehmen▶ Den Türabsteller nach oben anhe-
ben und entnehmen.→ Abb. 8
de Reinigen und Pflegen
20
Obst- und Gemüsebehälterentnehmen1. Den Behälter bis zum Anschlag
herausziehen.2. Den Behälter vorne anheben
und entnehmen .→ Abb. 9
Ablage über demGemüsebehälter entnehmen1. Den Obst- und Gemüsebehälter
herausziehen.2. Die Ablage entnehmen und um-
drehen .→ Abb. 10
3. Die Befestigungen der unterenGlasplatte nach außen drücken.→ Abb. 11
4. Die Glasplatte vorne anheben und hinten herausziehen .→ Abb. 12
Störungen beheben de
21
Störungen beheben
Störungen behebenKleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie dieInformationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie-ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNGStromschlaggefahr!Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifiziertePerson ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Funktionsstörungen
Störung Ursache StörungsbehebungGerät funktioniert nicht.Keine Anzeige leuchtet.
Netzstecker sitzt nicht fest. ▶ Schließen Sie den Netzstecker an.
Sicherung wurde ausgelöst. ▶ Prüfen Sie die Sicherungen.
Strom ist ausgefallen. 1. Prüfen Sie, ob Strom vorhanden ist.2. Kälteakkus, wenn vorhanden, auf
die oberste Ablage legen.
Gerät kühlt nicht, Anzeigenund Beleuchtung leuchten.
Ausstellungsmodus ist ein-geschaltet.
▶ Führen Sie den Geräteselbsttestdurch. → Seite 24
a Nach Ablauf des Geräteselbsttestgeht das Gerät in den Normalbe-trieb über.
LED-Beleuchtung funktio-niert nicht.Lampenabdeckung nichtentfernen.
Unterschiedliche Ursachensind möglich.
▶ Rufen Sie den Kundendienst. → "Kundendienst", Seite 25
Kältemaschine schaltet häu-figer und länger ein.
Gerätetür wurde häufig ge-öffnet.
▶ Öffnen Sie die Gerätetür nicht unnö-tig.
Lüftungsöffnungen sind ver-deckt.
▶ Entfernen Sie Hindernisse vor denLüftungsöffnungen.
Boden des Kühlfachs istnass.
Tauwasserrinne oder Ablauf-loch sind verstopft.
▶ Reinigen Sie die Tauwasserrinneund das Ablaufloch. → Seite 19
de Störungen beheben
22
Hinweise im Anzeigefeld
Störung Ursache StörungsbehebungMeldung mit "D" oder "E" er-scheint im Display.
Die Elektronik hat einen Feh-ler erkannt.
▶ Rufen Sie den Kundendienst. → "Kundendienst", Seite 25
Warnton ertönt und leuchtet.
Unterschiedliche Ursachensind möglich.
▶ Drücken Sie .a Der Alarm wird ausgeschaltet.
Gerätetür ist offen. ▶ Schließen Sie die Gerätetür.
Temperaturproblem
Störung Ursache StörungsbehebungTemperatur weicht stark vonder Einstellung ab.
Unterschiedliche Ursachensind möglich.
1. Schalten Sie das Gerät aus.→ Seite 16
2. Schalten Sie das Gerät nach ca.5 Minuten wieder ein. → Seite 16
‒ Wenn die Temperatur zuwarm ist, prüfen Sie die Tem-peratur nach ein paar Stun-den erneut.
‒ Wenn die Temperatur zu kaltist, prüfen Sie die Tempera-tur am Folgetag erneut.
Geräusche
Störung Ursache StörungsbehebungGerät brummt. Kein Fehler. Ein Motor läuft,
z. B. Kälteaggregat, Ventila-tor.
Keine Handlung notwendig.
Gerät blubbert, surrt odergurgelt.
Kein Fehler. Kältemittel fließtdurch die Rohre.
Keine Handlung notwendig.
Gerät klickt. Kein Fehler. Motor, Schalteroder Magnetventile schaltenein oder aus.
Keine Handlung notwendig.
Gerät macht Geräusche. Gerät steht uneben. ▶ Richten Sie das Gerät mit Hilfe ei-ner Wasserwaage aus. Falls nötiglegen Sie etwas unter.
Ausstattungsteile wackelnoder klemmen.
▶ Prüfen Sie die herausnehmbarenAusstattungsteile und setzen Siediese eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße be-rühren sich.
▶ Rücken Sie die Flaschen oder Ge-fäße auseinander.
Störungen beheben de
23
Gerüche
Störung Ursache StörungsbehebungGerät riecht unangenehm. Unterschiedliche Ursachen
sind möglich.1. Bereiten Sie das Gerät zum Reini-
gen vor. → Seite 182. Reinigen Sie das Gerät. → Seite 193. Reinigen Sie alle Lebensmittelver-
packungen.4. Um Geruchsbildung zu vermeiden,
verpacken Sie stark riechende Le-bensmittel luftdicht.
5. Prüfen Sie nach 24 Stunden, ob eserneut zu Geruchsbildung gekom-men ist.
de Lagern und Entsorgen
24
Geräteselbsttest durchführen
1. Das Gerät ausschalten. → Seite 162. Das Gerät nach ca. 5 Minuten wie-
der einschalten. → Seite 163. Innerhalb von 10 Sekunden nach
dem Einschalten für 3 bis5 Sekunden gedrückt halten.
a Der Geräteselbsttest startet.a Während des Geräteselbsttests er-
tönt zwischendurch ein langesakustisches Signal.
a Wenn nach Ende des Geräte-selbsttest 2 akustische Signale er-tönen und die Temperaturanzeigedie eingestellte Temperatur zeigt,ist Ihr Gerät in Ordnung. Das Gerätgeht in den Normalbetrieb über.
a Wenn nach Ende des Geräte-selbsttests 5 akustische Signaleertönen und für 10 Sekundenblinkt, den Kundendienst benach-richtigen.
Lagern und Entsorgen
Lagern und EntsorgenErfahren Sie hier, wie Sie Ihr Gerätfür die Lagerung vorbereiten. Außer-dem erfahren Sie, wie Sie Altgeräteentsorgen.
Gerät außer Betrieb nehmen
1. Das Gerät ausschalten. → Seite 162. Das Gerät vom Stromnetz trennen.
Den Netzstecker der Netzan-schlussleitung ziehen oder die Si-cherung im Sicherungskasten aus-schalten.
3. Das Gerät abtauen. → Seite 184. Das Gerät reinigen. → Seite 195. Die Gerätetür offen lassen.
Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgungkönnen wertvolle Rohstoffe wieder-verwendet werden.
WARNUNGGefahr von Gesundheitsschäden!Kinder können sich im Gerät einsper-ren und in Lebensgefahr geraten.▶ Um Kindern das Hineinklettern zu
erschweren, Ablagen und Behälternicht aus dem Gerät nehmen.
▶ Kinder vom ausgedienten Gerätfernhalten.
WARNUNGBrandgefahr!Bei Beschädigung der Rohre könnenbrennbares Kältemittel und schädli-che Gase austreten und sich entzün-den.▶ Nicht die Rohre des Kältemittel-
Kreislaufs und die Isolierung be-schädigen.
1. Den Netzstecker der Netzan-schlussleitung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durch-trennen.
3. Das Gerät umweltgerecht entsor-gen.
Dieses Gerät ist entsprechendder europäischen Richtlinie2012/19/EU über Elektro- undElektronikaltgeräte (waste elec-trical and electronic equipment– WEEE) gekennzeichnet.Die Richtlinie gibt den Rahmenfür eine EU-weit gültige Rück-nahme und Verwertung der Alt-geräte vor.
Kundendienst de
25
Kundendienst
KundendienstWenn Sie Fragen haben, eine Stö-rung am Gerät nicht selbst behebenkönnen oder das Gerät repariert wer-den muss, wenden Sie sich an unse-ren Kundendienst.Viele Probleme können Sie durch dieInformation zur Störungsbehebung indieser Anleitung oder auf unsererWebseite selbst beheben. Falls diesnicht der Fall ist, wenden Sie sich anunseren Kundendienst.Wir finden immer eine passende Lö-sung und versuchen unnötige Besu-che der Kundendiensttechniker zuvermeiden.Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mitOriginal-Ersatzteilen von geschultenKundendiensttechnikern im Garantie-fall und nach Ablauf der Herstellerga-rantie repariert wird.Aus Sicherheitsgründen darf nur ge-schultes Fachpersonal Reparaturenam Gerät durchführen. Der Garantie-anspruch erlischt, wenn Reparaturenoder Eingriffe von Personen vorge-nommen werden, die hierzu von unsnicht ermächtigt sind, oder wenn un-sere Geräte mit Ersatzteilen, Ergän-zungs- oder Zubehörteilen versehenwerden, die keine Originalteile sindund dadurch ein Defekt verursachtwird.Funktionsrelevante Original-Ersatztei-le gemäß der entsprechenden Öko-design-Verordnung erhalten Sie beiunserem Kundendienst für die Dauervon mindestens 10 Jahren ab demInverkehrbringen Ihres Geräts inner-halb des Europäischen Wirtschafts-raums.Hinweis: Der Einsatz des Kunden-diensts ist im Rahmen der jeweils lo-kal geltenden Herstellergarantiebe-dingungen kostenlos. Die Mindest-dauer der Garantie (Herstellergaran-
tie für Privatverbraucher) im Europäi-schen Wirtschaftsraum beträgt 2 Jah-re (mit Ausnahme von Dänemark undSchweden, dort beträgt die Dauer 1Jahr) gemäß den geltenden lokalenGarantiebedingungen. Die Garantie-bedingungen haben keine Auswirkun-gen auf andere Rechte oder Ansprü-che, die Ihnen nach lokalem Rechtzustehen.Detaillierte Informationen über dieGarantiezeit und die Garantiebedin-gungen in Ihrem Land erhalten Siebei unserem Kundendienst, IhremHändler oder auf unserer Webseite.Wenn Sie den Kundendienst kontak-tieren, benötigen Sie die Erzeugnis-nummer (E-Nr.) und die Fertigungs-nummer (FD) Ihres Geräts.Die Kontaktdaten des Kundendienstsfinden Sie im beiliegenden Kunden-dienstverzeichnis oder auf unsererWebseite.
Erzeugnisnummer (E-Nr.) undFertigungsnummer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und dieFertigungsnummer (FD) finden Sieauf dem Typenschild des Geräts.→ Abb. 1 / 5Um Ihre Gerätedaten und die Kun-dendienst-Telefonnummer schnellwiederzufinden, können Sie die Datennotieren.
Technische Daten
Technische DatenKältemittel, Nutzinhalt und weiteretechnische Angaben befinden sichauf dem Typenschild.→ Abb. 1 / 5
de Technische Daten
26
Weitere Informationen zu Ihrem Mo-dell finden Sie im Internet unter htt-ps://energylabel.bsh-group.com1.Diese Webadresse verlinkt auf die of-fizielle EU-Produktdatenbank EPREL,deren Webadresse zum Zeitpunktder Drucklegung noch nicht veröffent-licht war. Bitte folgen Sie dann denAnweisungen der Modelsuche. DieModellkennung ergibt sich aus denZeichen vor dem Schrägstrich der Er-zeugnisnummer (E-Nr.) auf dem Ty-penschild. Alternativ finden Sie dieModellkennung auch in der erstenZeile des EU-Energielabels.
1 Gilt nur für Länder im Europäischen Wirtschaftsraum
en
27
Table of contentsSafety ............................................. 29General information........................ 29Intended use................................... 29Restriction on user group............... 30Safe transport ................................. 30Safe installation .............................. 30Safe use ......................................... 31Damaged appliance....................... 33
Preventing material damage ........ 35
Environmental protection andsaving energy................................ 35Disposing of packaging ................. 35Saving energy................................. 35
Installation and connection.......... 36Scope of delivery............................ 36Installing and connecting the ap-pliance ............................................ 36Criteria for the installation loca-tion.................................................. 37Preparing the appliance for thefirst time.......................................... 37Connecting the appliance to theelectricity supply............................. 37
Familiarising yourself withyour appliance............................... 38Appliance ....................................... 38Controls .......................................... 38
Features......................................... 38Shelf................................................ 38Variable shelf.................................. 38Extendable shelf ............................. 38Fruit and vegetable containerwith humidity control ...................... 38Butter and cheese compartment ... 39Door racks...................................... 39Accessories.................................... 39
Basic operation ............................. 39Switching on the appliance ............ 39
Operating tips................................. 40Switching off the appliance ............ 40Setting the temperature.................. 40
Additional functions ..................... 40Super cooling ................................ 40
Alarm.............................................. 40Door alarm ..................................... 40
Refrigerator compartment ............ 40Tips for storing food in the refri-gerator compartment ..................... 41Chill zones in the refrigeratorcompartment .................................. 41"OK" sticker .................................... 41
Defrosting...................................... 41Defrosting in the refrigeratorcompartment .................................. 41
Cleaning and servicing................. 42Preparing the appliance forcleaning .......................................... 42Cleaning the appliance .................. 42Cleaning the condensationchannel and drainage hole ............ 43Removing the fittings...................... 43
Troubleshooting............................ 44Malfunctions ................................... 44Information on display panel.......... 45Temperature problem..................... 45Noise .............................................. 45Odours............................................ 46Conducting an appliance self-test.................................................. 47
Storage and disposal.................... 47Switching off the appliance ............ 47Disposing of old appliance ............ 47
Customer Service.......................... 48Product number (E-Nr.) and pro-duction number (FD) ...................... 48
en
28
Technical data ............................... 48
Safety en
29
Safety
Please read the safety information to ensure that you use the ap-pliance safely.This appliance complies with the relevant safety regulations forelectrical appliances and is fitted with noise suppression.
General information
You can find general information about this instruction manualhere.¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you
use the appliance safely and efficiently.¡ This manual is intended for the user of the appliance.¡ Follow the safety instructions and warnings.¡ Keep the instruction manual and the product information safe
for future reference or for the next owner.¡ Check the appliance after unpacking it. Do not connect the ap-
pliance if it has been damaged in transit.
Intended use
Read the information on intended use to ensure that you use theappliance correctly and safely.This appliance is only intended to be fully fitted in a kitchen. Ob-serve the special installation instructions.Only use this appliance:¡ As specified in this instruction manual.¡ For chilling food.¡ In private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment.¡ Up to an altitude of max. 2000 m above sea level.
en Safety
30
Restriction on user group
Avoid risks to children and vulnerable persons.This appliance may be used by children aged 8 or over and bypeople who have reduced physical, sensory or mental abilities orinadequate experience and/or knowledge, provided that they aresupervised or have been instructed on how to use the appliancesafely and have understood the resulting dangers.Children must not play with the appliance.Cleaning and user maintenance must not be performed by chil-dren unless they are being supervised.Keep children under the age of 8 years away from the applianceand power cable.Children above the age of three years old and younger than eightyears old may load and unload the the fridge-freezer.
Safe transport
Follow these safety instructions when transporting the appliance.
WARNING ‒ Risk of injury!The high weight of the appliance may result in injury when lif-ted.▶ Do not lift the appliance on your own.
Safe installation
Follow these safety instructions when installing the appliance.
WARNING ‒ Risk of electric shock!Improper installation is dangerous.▶ Connect and operate the appliance only in accordance with
the specifications on the rating plate.▶ Connect the appliance to a power supply with alternating
current only via a properly installed socket with earthing.▶ The protective conductor system of the domestic electrical
installation must be properly installed.▶ Never equip the appliance with an external switching
device, e.g. a timer or remote control.
Safety en
31
▶ When the appliance is installed, the mains plug of thepower cord must be freely accessible. If free access is notpossible, an all-pole isolating switch must be installed in thepermanent electrical installation according to the installationregulations.▶ When installing the appliance, check that the power cable is
not trapped or damaged.
WARNING ‒ Risk of fire!¡ It is dangerous to use an extended power cord and non-ap-
proved adapters.▶ Do not use extension cables or multiple socket strips.▶ If the power cord is too short, contact Customer Service.▶ Only use adapters approved by the manufacturer.
¡Portable multiple socket strips or portable power supply unitsmay overheat and cause a fire.▶ Do not position portable multiple socket strips or portable
power supply units behind the appliance.
Safe use
Follow these safety instructions when using the appliance.
WARNING ‒ Risk of electric shock!¡ If the insulation of the power cord is damaged, this is danger-
ous.▶ Never let the power cord come into contact with hot appli-
ance parts or heat sources.▶ Never let the power cord come into contact with sharp
points or edges.▶ Never kink, crush or modify the power cord.
¡ An ingress of moisture can cause an electric shock.▶ Only use the appliance in enclosed spaces.▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity.▶ Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the
appliance.
en Safety
32
WARNING ‒ Risk of suffocation!¡ Children may put packaging material over their heads or wrap
themselves up in it and suffocate.▶ Keep packaging material away from children.▶ Do not let children play with packaging material.
¡ Children may breathe in or swallow small parts, causing themto suffocate.▶ Keep small parts away from children.▶ Do not let children play with small parts.
WARNING ‒ Risk of explosion!¡ Electrical devices within the appliance may explode (e.g. heat-
ers or electric ice makers).▶ Do not operate electrical devices within the appliance.
¡ Mechanical devices or other devices may damage the refri-geration circuit; flammable refrigerant may escape and ex-plode.▶ To accelerate the defrosting process, do not use any other
mechanical devices or devices other than those recommen-ded by the manufacturer.
¡ Products which contain flammable propellants and explosivesubstances may explode, e.g. spray cans.▶ Do not store products which contain flammable propellants
(e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance.
WARNING ‒ Risk of injury!Injury to the eyes caused by escaping flammable refrigerantand hazardous gases.▶ Do not damage the pipes of the refrigerant circuit or the in-
sulation.
CAUTION ‒ Risk of harm to health!To prevent food from being contaminated, you must observethe following instructions.▶ If the door is open for an extended period of time, this may
lead to a considerable temperature increase in the compart-ments of the appliance.
Safety en
33
▶ Regularly clean the surfaces that may come into contactwith food and accessible drain systems.▶ Store raw meat and fish in suitable containers in the refri-
gerator so that they do not touch or drip on other food.▶ If the fridge/freezer is empty for an extended period of time,
switch off the appliance, defrost it, clean it and leave thedoor open to prevent the formation of mould.
Damaged appliance
Follow the safety instructions if your appliance is damaged.
WARNING ‒ Risk of electric shock!¡ If the appliance or the power cord is damaged, this is danger-
ous.▶ Never operate a damaged appliance.▶ Never operate an appliance with a cracked or fractured sur-
face.▶ Never pull on the power cord to unplug the appliance. Al-
ways unplug the appliance at the mains.▶ If the appliance or the power cord is damaged, immediately
unplug the power cord or switch off the fuse in the fuse box.▶ Call Customer Service. → Page 48▶ Repairs to the appliance should only be carried out by
trained specialist staff.¡ Improper repairs are dangerous.▶ Repairs to the appliance should only be carried out by
trained specialist staff.▶ Only use genuine spare parts when repairing the appliance.▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, the manufacturer's CustomerService or a similarly qualified person in order to preventany risk.
en Safety
34
WARNING ‒ Risk of fire!
If the tubes are damaged, flammable refrigerant and harmfulgases may escape and ignite.▶ Keep naked flames and ignition sources away from the ap-
pliance.▶ Ventilate the room.▶ Switch off the appliance. → Page 40▶ Unplug the appliance from the mains or switch off the cir-
cuit breaker in the fuse box.▶ Call after-sales service. → Page 48
Preventing material damage en
35
Preventing material damage
Preventing material dam-ageFollow these instructions to preventmaterial damage to your appliance,accessories or other objects in yourkitchen.
ATTENTION!¡ Contamination with oil or fat may
cause plastic parts and door sealsto become porous.▶ Keep plastic parts and door
seals free of oil and grease.¡ Using the base, runners or appli-
ance doors as a seat surface orclimbing surface may damage theappliance.▶ Do not stand or support yourself
on the base, runners or doors.
Environmental protection and saving energy
Environmental protectionand saving energyHelp protect the environment by us-ing your appliance in a way that con-serves resources and by disposing ofreusable materials properly.
Disposing of packaging
The packaging materials are environ-mentally compatible and can be re-cycled.▶ Sort the individual components by
type and dispose of them separ-ately.Information about current disposalmethods are available from yourspecialist dealer or local authority.
Saving energy
If you follow these instructions, yourappliance will use less power.
Selecting the installationlocationFollow these instructions when in-stalling your appliance.
¡ Keep the appliance out of directsunlight.
¡ Install the appliance as far awayas possible from heating ele-ments, cookers and other heatsources:– Maintain a 30 mm clearance to
electric or gas cookers.– Maintain a 30 cm clearance to
oil or solid-fuel cookers.The appliance needs to cool lessfrequently at low ambient temper-atures.
¡ Use a niche depth of 560 mm.¡ Do not cover or block ventilation
openings.¡ Ventilate the room daily.
The air on the back wall of the ap-pliance can escape more easilyand the appliance does not warmup so intensely.The appliance must cool less fre-quently.
Saving energy during useFollow these instructions when usingyour appliance.Note: The arrangement of the fittingsdoes not affect the energy consump-tion of the appliance.
en Installation and connection
36
¡ Do not cover or block ventilationopenings.The air on the back wall of the ap-pliance can escape more easilyand the appliance does not warmup so intensely.
¡ Open the appliance door onlybriefly.
¡ Transport purchased food in acool bag and place in the appli-ance quickly.
¡ Allow warm food and drinks tocool down before placing them inthe appliance.
¡ Thaw frozen food in the refriger-ator compartment to utilise the lowtemperature of the food.The air in the appliance does notwarm up so intensely.The appliance must cool less fre-quently.
¡ Always leave some spacebetween the food and to the backpanel.
¡ Pack the food airtight.The air can circulate and the airhumidity remains constant.
Installation and connection
Installation and connec-tionYou can find out where and how bestto install your appliance here. Youwill also learn how to connect yourappliance to the power supply.
Scope of delivery
After unpacking all parts, check forany transport damage and check thecompleteness of the delivery.If you have any complaints, contactyour dealer or our after-sales service→ Page 48.The delivery consists of the following:¡ Built-in appliance¡ Equipment and accessories1
¡ Installation material¡ Installation instructions¡ Operating instructions¡ Customer service booklet¡ Warranty enclosure2
¡ Energy label¡ Product data sheet¡ Information on the energy con-
sumption and noises
Installing and connecting the ap-pliance
Requirement: The scope of deliveryof the appliance is checked.→ Page 361. Observe the criteria for the appli-
ance's installation location.→ Page 37
2. Install the appliance according tothe enclosed installation instruc-tions.
1 Depending on the appliance specifications2 Not in all countries
Installation and connection en
37
3. Prepare the appliance for first use.→ Page 37
4. Electrically connect the appliance.→ Page 37
Criteria for the installation loca-tion
Follow these instructions when in-stalling your appliance.
WARNINGRisk of explosion!If the appliance is in a space that istoo small, a leak in the refrigerationcircuit may result in a flammable mix-ture of gas and air.▶ Only install the appliance in a
space with a volume of at least1 m3 per 8 g refrigerant. Thevolume of refrigerant is indicatedon the rating plate. → Fig. 1 / 5
The weight of the appliance ex worksmay be up to 50 kg depending onthe model.The subfloor must be of sufficient sta-bility to bear the weight of the appli-ance.
Permitted room temperatureThe permitted room temperature de-pends on the appliance's climateclass.The climate class can be found onthe rating plate. → Fig. 1 / 5
Climate class Permitted room temperat-ure
SN 10 °C to 32 °CN 16 °C to 32 °CST 16 °C to 38 °CT 16 °C to 43 °C
The appliance is fully functional withinthe permitted room temperature.
If an appliance with climate class SNis operated at colder room temperat-ures, the appliance will not be dam-aged up to a room temperature of5 °C.
Niche dimensionsObserve the niche dimensions if youinstall your appliance in the furniturerecess. If this is not the case, prob-lems may occur when installing theappliance.Niche depthInstall the appliance in the recom-mended niche depth of 560 mm.If the niche depth is smaller, the en-ergy consumption increases slightly.The niche depth must be a minimum550 mm.Niche widthAn inside niche width of at least560 mm is required for the appli-ance.
Preparing the appliance for thefirst time
1. Remove the informative material.2. Remove the protective foil and
transit bolts, e.g. remove the ad-hesive strips and carton.
3. Clean the appliance for the firsttime. → Page 42
Connecting the appliance to theelectricity supply
1. Insert the mains plug of the appli-ance's power cable in a socketnearby.The connection data of the appli-ance can be found on the ratingplate. → Fig. 1 / 5
2. Check the mains plug is insertedproperly.
a The appliance is now ready foruse.
en Familiarising yourself with your appliance
38
Familiarising yourself with your appliance
Familiarising yourselfwith your applianceFamiliarise yourself with the parts ofyour appliance.
Appliance
You can find an overview of the partsof your appliance here.→ Fig. 1
1 Controls
2 Variable shelf → Page 38
3 Extendable shelf → Page 38
4 Fruit and vegetable container with hu-midity control → Page 38
5 Rating plate
6 Butter and cheese compartment→ Page 39
7 Door storage compartment for largebottles
Note: Deviations between your appli-ance and the diagrams may differwith regard to their features and size.
Controls
The controls are used to configure allfunctions of your appliance and toobtain information about the operat-ing status.→ Fig. 2
1 switches the warning signal off.
2 / sets the temperature of the refri-gerator compartment.
3 Displays the set temperature for therefrigerator compartment in °C.
4 switches Super cooling on or off.
5 switches the appliance on or off.
Features
FeaturesHere you can see an overview of thefeatures of your appliance and theiruse.The features of your appliance de-pend on the model.
Shelf
To vary the shelves as required, re-move the shelf and re-insert it else-where. → "Removing the shelf", Page 43
Variable shelf
Use the variable shelf to the store tallitems, e.g. cans or bottles, on theshelf below.→ Fig. 3
Extendable shelf
In order to achieve an improved over-view and to remove food morequickly, remove the shelf.
Fruit and vegetable containerwith humidity control
Store fresh fruit and vegetables in thefruit and vegetable container.You can adjust the humidity in thefruit and vegetable container via thehumidity controller and a specialseal. This allows fresh fruit and veget-ables to be stored for twice as longas with conventional storage.→ Fig. 4The air humidity in the fruit andvegetable container can be setaccording to the type and amount offood to be stored:¡ Low humidity required when
primarily storing fruit or if the appli-ance is very full.
Basic operation en
39
¡ Higher humidity required whenprimarily storing vegetables as wellas when the appliance is filled withmixed items or is not very full.
Condensation may form in the fruitand vegetable container dependingon the food and quantity stored.Remove the condensation with a drycloth and adjust the air humidity inthe vegetable container using the hu-midity controller.To ensure that the quality and aromaare retained, store fruit and veget-ables that are sensitive to cold out-side of the appliance at temperaturesof approx. 8 °C to 12 °C.
Fruit that is sensitiveto cold
¡ Pineapples¡ Bananas¡ Mangoes¡ Papayas¡ Citrus fruits
Vegetables that aresensitive to cold
¡ Aubergines¡ Gherkins¡ Courgettes¡ Peppers¡ Tomatoes¡ Potatoes
Butter and cheese compartment
Store butter and hard cheese in thebutter and cheese compartment.
Door racks
To adjust the door racks as required,remove the door rack and re-insertelsewhere. → "Removing door racks", Page 43
Accessories
Only use original accessories. Thesehave been made especially for yourappliance. Here you can find an over-view of your appliance's accessoriesand how to use them.The accessories for your appliancedepend on the model.
Egg trayStore eggs safely on the egg tray.
Bottle holderThe bottle holder prevents bottlesfrom falling over when the appliancedoor is opened and closed.→ Fig. 5
Basic operation
Basic operationYou can find out everything you needto know about operating your appli-ance here.
Switching on the appliance
1. Press .a The appliance begins to cool.2. Set the required temperature.
→ Page 40
en Additional functions
40
Operating tips
¡ Once you have switched on theappliance, the set temperature isonly reached after several hours.Do not put in any food in the appli-ance until the temperature isreached.
Switching off the appliance▶ Press .a The appliance stops cooling.
Setting the temperature
After you have switched on the appli-ance, you can set the temperature.
Setting the refrigeratorcompartment temperature▶ Press / repeatedly until the
temperature display shows the re-quired temperature.The recommended temperature inthe refrigerator compartment is4 °C. → ""OK" sticker", Page 41
Additional functions
Additional functionsFind out which additional functionswhich can be used for your appli-ance.
Super cooling
Super cooling cools the refrigeratorcompartment to make it as cold aspossible. This cools food and drinksquickly through.Switch on Super cooling before pla-cing large quantities of food in thefreezer compartment.Note: When Super cooling isswitched on, increased noise mayoccur.
Switching on Super cooling▶ Press .a lights up.
Note: After approx. 15 hours, the ap-pliance switches to normal operation.
Switching off Super cooling▶ Press .a The previously set temperature is
displayed.
Alarm
AlarmYour appliance is equipped withalarm functions.
Door alarm
If the appliance door is open for alonger period, the door alarmswitches on.
Switching off the warning signal(door alarm)▶ Close the appliance door or press
.a The warning tone is switched off.
Refrigerator compartment
Refrigerator compartmentYou can keep meat, sausage, fish,dairy products, eggs, ready mealsand pastries in the refrigerator com-partment.You can set the temperature in therefrigerator compartment from 2 °Cto 8 °C.The recommended temperature inthe refrigerator compartment is 4 °C. → ""OK" sticker", Page 41The refrigerator compartment canalso be used to store highly perish-able foods in the short to medium
Defrosting en
41
term. The lower the selected temper-ature, the longer the food remainsfresh.
Tips for storing food in the refri-gerator compartment
Follow the tips if you store food inyour refrigerator compartment.¡ To ensure that the freshness and
quality of the food is retained forlonger, only store fresh and un-spoiled food.
¡ In the case of ready-madeproducts and bottled goods, donot exceed the best-before date oruse-by date specified by the manu-facturer.
¡ To retain aroma, colour and fresh-ness or to prevent taste transferand discolouration of the plasticparts, store food well wrapped orcovered.
¡ Leave warm food and beveragesto cool down before placing themin the refrigerator compartment.
Chill zones in the refrigeratorcompartment
The air circulation in the refrigeratorcompartment creates different chillzones.
Coldest zoneThe coldest zone is between the ar-row stamped on the side and theshelf underneath.Tip: Store perishable food (e.g. fish,sausage, meat) in the coldest zone.
Warmest zoneThe warmest zone is at the very topof the door.
Tip: Store food that does not spoileasily in the warmest zone, e.g. hardcheese and butter. Cheese can thencontinue to release its aroma and thebutter will still be easy to spread.
"OK" sticker
The "OK" sticker lets you checkwhether the refrigerator compartmentreaches the safe temperature rangesof +4 °C or colder recommended forfood.The "OK" sticker is not included withall models.If the sticker does not indicate "OK",gradually reduce the temperature. → "Setting the refrigerator compart-ment temperature", Page 40Once the appliance is switched on, itmay take up to 12 hours until the settemperature is reached.
Correct setting
Defrosting
DefrostingObserve the information when youwant to defrost your appliance.
Defrosting in the refrigeratorcompartment
When the appliance is operating,condensation droplets or frost formon the rear panel of the refrigeratorcompartment due to functional reas-ons. The back panel in the refriger-ator compartment defrosts automatic-ally.Condensation or frost run through thecondensation channel into the drain-age hole to the evaporation pan anddo not have to be wiped away.
en Cleaning and servicing
42
To ensure that the condensation candrain and odours do not form, ob-serve the following information: → "Cleaning the condensation chan-nel and drainage hole", Page 43.
Cleaning and servicing
Cleaning and servicingTo keep your appliance working effi-ciently for a long time, it is importantto clean and maintain it carefully.Customer Service must clean inac-cessible points. Cleaning by cus-tomer service can give rise to costs.
Preparing the appliance forcleaning
Find out how to prepare your appli-ance for cleaning.1. Switch off the appliance.
→ Page 402. Disconnect the appliance from the
power supply.Unplug the appliance from themains or switch off the circuitbreaker in the fuse box.
3. Take out all of the food and store itin a cool location.Place ice packs (if available) ontothe food.
4. If there is a layer of hoarfrost, allowthis to defrost.
5. Remove all fittings from the appli-ance. → Page 43
Cleaning the appliance
Clean the appliance as specified toensure that it is not damaged by in-correct cleaning or unsuitable clean-ing products.
WARNINGRisk of electric shock!¡ An ingress of moisture can cause
an electric shock.▶ Do not use steam- or high-pres-
sure cleaners to clean the appli-ance.
¡ Liquid in the lighting can be dan-gerous.▶ The rinsing water must not run
into the light.
ATTENTION!¡ Unsuitable cleaning products may
damage the surfaces of the appli-ance.▶ Do not use hard scouring pads
or cleaning sponges.▶ Do not use harsh or abrasive
detergents.▶ Do not use cleaning products
with a high alcohol content.¡ If you clean fittings and accessor-
ies in the dishwasher, this maycause them to become deformedor discolour.▶ Never clean shelves or contain-
ers in the dishwasher.
1. Prepare the appliance for cleaning.→ Page 42
2. Clean the appliance, the fittingsand the door seals clean with adish cloth, lukewarm water and alittle pH-neutral washing-up liquid.
3. Dry thoroughly with a soft, drycloth.
4. Insert the fittings.5. Electrically connect the appliance.6. Switch on the appliance.
→ Page 39
Cleaning and servicing en
43
7. Putting the food into the appliance.
Cleaning the condensationchannel and drainage hole
Regularly clean the condensationchannel and drainage hole to ensurethat the condensation can drain.▶ Carefully clean the condensation
channel and the drainage hole,e.g. using a moistened cotton bud.→ Fig. 6
Removing the fittings
If you want to clean the fittings thor-oughly, remove these from your ap-pliance.
Removing the shelf▶ Pull out and remove the shelf.
Removing the extendable shelf1. Pull out the extendable shelf until
the locking catch is released.→ Fig. 7
2. Lower the shelf and swing it out tothe side.
Removing door racks▶ Lift the door rack upwards and re-
move it.→ Fig. 8
Removing the fruit andvegetable container1. Pull the container out all the way.2. Lift the container at the front and
remove it .→ Fig. 9
Removing the shelf above thevegetable container1. Pull out the fruit and vegetable
container.
2. Remove the shelf and rotate .→ Fig. 10
3. Press the fastenings for the lowerglass plate outwards.→ Fig. 11
4. Lift the glass plate at the front and pull it out at the rear .→ Fig. 12
en Troubleshooting
44
Troubleshooting
TroubleshootingYou can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot-ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces-sary costs.
WARNINGRisk of electric shock!Improper repairs are dangerous.▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist
staff.▶ Only use genuine spare parts when repairing the appliance.▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualifiedperson in order to prevent any risk.
Malfunctions
Fault Cause troubleshootingThe appliance is not work-ing.No displays light up.
The mains plug has not beeninserted properly.
▶ Connect the mains plug.
Fuse has been tripped. ▶ Check the fuses.
The power has failed. 1. Check whether the power is on.2. Place ice packs (if available) on the
top shelf.
The appliance is not cooling,the displays and lightinglight up.
Showroom mode is switchedon.
▶ Carry out the appliance self-test.→ Page 47
a Once the appliance self-test hasended, the appliance switches tonormal operation.
The LED lighting does notwork.Do not remove the lampcover.
Different causes are pos-sible.
▶ Call the after-sales service. → "Customer Service", Page 48
The refrigeration unit isswitching on more fre-quently and for longer.
The appliance door wasopened frequently.
▶ Do not open appliance door unne-cessarily.
The ventilation openings arecovered up.
▶ Remove any obstructions from infront of the ventilation openings.
The base of the refrigeratorcompartment is wet.
The condensation channelor drainage hole areblocked.
▶ Clean the condensation channeland the drainage hole. → Page 43
Troubleshooting en
45
Information on display panel
Fault Cause troubleshootingMessage showing "D" or "E"appears in the display.
The electronics have detec-ted a fault.
▶ Call the after-sales service. → "Customer Service", Page 48
A warning signal sounds and lights up.
Different causes are pos-sible.
▶ Press .a The alarm is switched off.
The appliance door is open. ▶ Close the appliance door.
Temperature problem
Fault Cause troubleshootingThe temperature differsgreatly from the setting.
Different causes are pos-sible.
1. Switch off the appliance.→ Page 40
2. Switch the appliance back on afterfive minutes. → Page 39
‒ If the temperature is toowarm, check the temperatureagain after a couple of hours.
‒ If the temperature is too cold,check the temperature againon the following day.
Noise
Fault Cause troubleshootingAppliance has a hummingsound.
Not a fault. A motor is run-ning, e.g. refrigerating unit,fan.
No action required.
The appliance bubbles,buzzes or gargles.
Not a fault. Refrigerant flowsthrough the pipes.
No action required.
The appliance clicks. Not a fault. Motor, switchesor solenoid valves areswitching on or off.
No action required.
The appliance makesnoises.
The appliance is not level. ▶ Align the appliance using a spiritlevel. If required, place somethingunderneath it.
Fittings wobble or stick. ▶ Check the removable fittings and, ifrequired, replace these.
Bottles or containers aretouching.
▶ Move the bottles or containersaway from each other.
en Troubleshooting
46
Odours
Fault Cause troubleshootingThe appliance has an un-pleasant smell.
Different causes are pos-sible.
1. Prepare the appliance for cleaning.→ Page 42
2. Clean the appliance. → Page 423. Clean all food packaging.4. To prevent odours from forming,
store strong smelling food in air-tight containers.
5. After 24 hours, check whetherodours are still forming.
Storage and disposal en
47
Conducting an appliance self-test
1. Switch off the appliance.→ Page 40
2. Switch the appliance back on afterapprox. five minutes. → Page 39
3. Within the first 10 seconds afterswitching on, press and hold 3 to 5 seconds.
a The appliance self-test starts.a While the appliance self-test is run-
ning, a long audible signal sounds.a If, at the end of the appliance self-
test, two audible signals soundand the temperature display indic-ates the set temperature, your ap-pliance is OK. The appliance thenswitches to normal operation.
a If, at the end of the appliance self-test, five audible signals soundand flashes for 10 seconds,inform the after-sales service.
Storage and disposal
Storage and disposalYou can find out here how to prepareyour appliance for storage. You willalso find out how to dispose of oldappliances.
Switching off the appliance
1. Switch off the appliance.→ Page 40
2. Disconnect the appliance from thepower supply.Unplug the appliance from themains or switch off the circuitbreaker in the fuse box.
3. Defrost the appliance. → Page 414. Clean the appliance. → Page 425. Leave the appliance door open.
Disposing of old appliance
Valuable raw materials can be re-used by recycling.
WARNINGRisk of harm to health!Children can lock themselves in theappliance, thereby putting their livesat risk.▶ Leave shelves and containers in-
side the appliance to prevent chil-dren from climbing in.
▶ Keep children away from the re-dundant appliance.
WARNINGRisk of fire!If the tubes are damaged, flammablerefrigerant and harmful gases mayescape and ignite.▶ Do not damage the tubes of the re-
frigerant circuit or the insulation.
1. Unplug the appliance from themains.
2. Cut through the power cord.3. Dispose of the appliance in an en-
vironmentally friendly manner.
This appliance is labelled in ac-cordance with European Direct-ive 2012/19/EU concerningused electrical and electronicappliances (waste electrical andelectronic equipment - WEEE).The guideline determines theframework for the return and re-cycling of used appliances asapplicable throughout the EU.
en Customer Service
48
Customer Service
Customer ServiceIf you have any queries, are unable torectify faults on the appliance your-self or if your appliance needs to berepaired, contact Customer Service.You can solve many problems your-self by consulting the information oneliminating faults in this instructionmanual or on our website. If this isnot the case, contact our CustomerService.We will always find an appropriatesolution and try to avoid unnecessaryvisits being made by a Customer Ser-vice technician.With any warranty claims we willmake sure that your appliance is re-paired by trained Customer Servicetechnicians using original spareparts, including after the manufac-turer's warranty has expired.For safety reasons repairs to the ap-pliance should only be carried out bytrained specialist staff. The warrantyclaim becomes void if repairs or in-terventions have been carried out bypersons not authorised by us for thatpurpose or if our appliances havebeen fitted with spare, supplementaryor accessory parts that were notgenuine parts and then resulted in adefect.Function-relevant genuine spare partsaccording to the corresponding Eco-design Order can be obtained fromCustomer Service for a period of atleast 10 years from the date onwhich your appliance was placed onthe market within the European Eco-nomic Area.Note: Under the terms of the manu-facturer's warranty applicable to thelocation the use of Customer Serviceis free of charge. The minimum dura-tion of the warranty (manufacturer'swarranty for private consumers) in
the European Economic Area is 2years (except for Denmark andSweden, where it is 1 year) accord-ing to the terms of warranty applic-able to the location. The terms ofwarranty do not affect other rights orclaims held by yourself under locallegislation.Detailed information on the warrantyperiod and terms of warranty in yourcountry is available from our Cus-tomer Service, your retailer or on ourwebsite.If you contact Customer Service, youwill require the product number (E-Nr.) and the production number (FD)of your appliance.The contact details for Customer Ser-vice can be found in the enclosedCustomer Service directory or on ourwebsite.
Product number (E-Nr.) and pro-duction number (FD)
You can find the product number (E-Nr.) and the production number (FD)on the appliance's rating plate.→ Fig. 1 / 5Make a note of your appliance's de-tails and the Customer Service tele-phone number to find them againquickly.
Technical data
Technical dataRefrigerant, cubic capacity and fur-ther technical specifications can befound on the rating plate.→ Fig. 1 / 5
Technical data en
49
More information about your modelcan be found online at https://en-ergylabel.bsh-group.com1. This webaddress is linked to the official EUEPREL product database. At the timeof printing its web address had notyet been published. Please then fol-low the instructions on searching formodels. The model identifier is madeup of the characters before the slashin the product number (E-Nr.) on therating plate. Alternatively you canalso find the model identifier in thefirst line of the EU energy label.
1 Only applies to countries in the European Economic Area
fr
50
Table des matièresSécurité.......................................... 52Indications générales ..................... 52Utilisation conforme........................ 52Limitation du groupe d’utilisa-teurs................................................ 52Prescriptions-d’hygiène-alimen-taire................................................. 53Transport sûr .................................. 54Installation sûre .............................. 54Utilisation sûre................................ 55Appareil endommagé..................... 57
Prévenir les dégâts matériels....... 59
Protection de l’environnementet économies ................................. 59Élimination de l'emballage ............. 59Économies d’énergie ..................... 59
Installation et branchement.......... 60Contenu de la livraison .................. 60Installation et raccordement del’appareil ......................................... 60Critères pour le lieu d'installation... 61Préparation de l'appareil pour lapremière utilisation ......................... 61Raccordement électrique del’appareil ......................................... 61
Présentation de l’appareil............. 62Appareil .......................................... 62Éléments de commande ................ 62
Équipement ................................... 62Clayette........................................... 62Rangement variable de laclayette ........................................... 62Clayette coulissante ....................... 63Bac à fruits et légumes avec ré-gulateur d’humidité......................... 63Casier à beurre et à fromage......... 63Compartiment dans la contre-porte ............................................... 63Accessoires.................................... 63
Utilisation de base ........................ 64Allumer l’appareil ........................... 64Remarques concernant le fonc-tionnement de l’appareil................. 64Éteindre l'appareil........................... 64Régler la température .................... 64
Fonctions additionnelles .............. 64Super-réfrigération ......................... 64
Alarme............................................ 65Alarme de porte ............................. 65
Compartiment réfrigération.......... 65Conseils pour ranger des pro-duits alimentaires dans le com-partiment réfrigération .................... 65Zones froides dans le comparti-ment réfrigération ........................... 65Autocollant « OK » ......................... 66
Dégivrage ...................................... 66Dégivrage du compartiment ré-frigération ....................................... 66
Nettoyage et entretien .................. 66Préparer l'appareil pour le net-toyage............................................. 66Nettoyage de l’appareil .................. 67Nettoyer la rigole à eau de dégi-vrage et le trou d'écoulement ........ 67Retirer les pièces d’équipement .... 67
Dépannage .................................... 69Dysfonctionnements....................... 69Remarques sur le bandeau d’af-fichage............................................ 70Problème de température .............. 70Bruits .............................................. 70Odeurs............................................ 71Effectuer l'auto-test de l'appareil .... 72
Entreposage et élimination .......... 72Mise hors service de l’appareil ...... 72Éliminer un appareil usagé ............ 72
fr
51
Service après-vente ...................... 73Numéro de produit (E-Nr) et nu-méro de fabrication (FD)................ 73
Caractéristiques techniques ........ 74
fr Sécurité
52
Sécurité
Respectez les informations relatives à la sécurité afin d’utiliservotre appareil en toute sécurité.Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité appli-cables aux appareils électriques et il est déparasité.
Indications générales
Vous trouverez ici des informations générales sur la présente no-tice.¡ Lisez attentivement cette notice. C’est en effet la seule manière
d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace.¡ Cette notice d’utilisation s’adresse à l'utilisateur de l’appareil.¡ Respectez les consignes de sécurité et les avertissements.¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié-taire.
¡ Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé. Ne raccordez pas l’ap-pareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.
Utilisation conforme
Pour utiliser l’appareil correctement et en toute sécurité, respectezles consignes d'utilisation conforme.Cet appareil est conçu pour être encastré uniquement. Respecterles instructions d'installation.Utilisez l’appareil uniquement :¡ en conformité avec la présente notice d’utilisation.¡ pour réfrigérer des produits alimentaires.¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile.¡ jusqu’à une altitude maximale de 2000 m.
Limitation du groupe d’utilisateurs
Évitez les risques pour les enfants et les personnes à risque.Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi-cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé-rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet
Sécurité fr
53
appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili-sation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan-gers qui en émanent.Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont desactivités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur-veillance.Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance del’appareil et du cordon d’alimentation secteur.Les enfants à partir de 3 ans et ceux âgés de moins de 8 anspeuvent charger et décharger l'appareil de réfrigération/congéla-tion.
Prescriptions-d’hygiène-alimentaire
Conformément à la réglementation française visant à empêcher laprésence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nousvous remercions de respecter les consignes suivantes.¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur
à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy-dation des pièces métalliques (utilisez par ex. de l’eau tiède ad-ditionnée d’un peu de produit à vaisselle).Ensuite, désinfectez avec de l’eau additionnée de vinaigre oude jus de citron les surfaces que vous avez préalablement net-toyées, ou utilisez un produit germicide en vente dans le com-merce et adapté aux réfrigérateurs (avant d’utiliser ce produitsur les pièces métalliques, faites un test de compatibilité à unendroit peu visible).
¡ Enlevez les emballages commerciaux avant de mettre les pro-duits alimentaires dans le compartiment réfrigérateur (par ex. lecarton qui réunit les pots de yaourt).
¡ Pour éviter toute contamination entre des produits alimentairesde nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres,bien emballés ou rangés dans des récipients à couvercle.
¡ Avant de préparer des plats et de saisir des produits alimen-taires, lavez-vous les mains. Avant de préparer d’autres plats, la-vez-vous à nouveau les mains. Lavez-les encore une fois avantde prendre un repas.
fr Sécurité
54
¡ Lavez les ustensiles de cuisine dont vous venez de vous serviravant de les réutiliser (cuillère en bois, planche de découpe,couteau de cuisine, etc.).
Transport sûr
Respectez les consignes de sécurité lorsque vous transportez cetappareil.
AVERTISSEMENT ‒ Risques de blessures !Le soulèvement du poids élevé de l’appareil peut entraînerdes blessures.▶ Ne soulevez jamais seul l’appareil.
Installation sûre
Respectez ces consignes de sécurité lorsque vous installez cetappareil.
AVERTISSEMENT ‒ Risque d’électrocution !Les installations non conformes sont dangereuses.▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez
impérativement les indications figurant sur la plaque signa-létique.▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'ali-
mentation CA à l'aide d'une prise murale correctement ins-tallée et reliée à la terre.▶ Le système à conducteur de protection de l’installation élec-
trique de la maison doit être conforme.▶ N'alimentez jamais l'appareil par l'intermédiaire d'un appa-
reil de commutation externe, par ex. une minuterie ou unetélécommande.▶ Si l'appareil est encastré, la fiche du cordon d'alimentation
secteur doit être librement accessible ou, si un accès libreest impossible, un dispositif de sectionnement tous pôlesdoit être installé dans l'installation électrique fixe, conformé-ment aux réglementations d'installation.▶ Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le cordon
d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé.
Sécurité fr
55
AVERTISSEMENT ‒ Risque d’incendie !¡ Un cordon d’alimentation secteur prolongé ainsi qu’un adap-
tateur non agréé sont dangereux.▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter
le service après-vente.▶ Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant.
¡Les blocs multiprises ou blocs secteur portables peuvent sur-chauffer et provoquer un incendie.▶ Ne pas placer de blocs multiprises ni de blocs secteur por-
tables derrière l’appareil.
Utilisation sûre
Respectez les consignes de sécurité lorsque vous utilisez l’appa-reil.
AVERTISSEMENT ‒ Risque d’électrocution !¡ Une isolation endommagée du cordon d’alimentation secteur
est dangereuse.▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation sec-
teur avec des sources de chaleur et des pièces chaudes del'appareil.▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d’alimentation sec-
teur avec des arêtes vives ou des pointes.▶ Ne pliez, n'écrasez et ne modifiez jamais le cordon d’ali-
mentation secteur.¡ L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.▶ Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidi-
té.▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour
nettoyer l’appareil.
fr Sécurité
56
AVERTISSEMENT ‒ Risque d’étouffement !¡ Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux
d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des
enfants.▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
¡ Les enfants risquent d’aspirer de petites pièces ou de les ava-ler et de s’étouffer.▶ Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
AVERTISSEMENT ‒ Risque d’explosion !¡ Des appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent ex-
ploser, par ex. appareils de chauffage ou fabriques de glaceélectriques.▶ Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'appa-
reil.¡ Des équipements mécaniques ou d'autres produits peuvent
endommager le circuit de réfrigération, du fluide frigorigèneinflammable peut s'échapper et exploser.▶ Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d'autres équipe-
ments mécaniques ou d'autres produits que ceux recom-mandés par le fabricant.
¡ Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables etdes matières explosives peuvent exploser, par ex. bombesaérosols.▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs
inflammables et des matières explosives dans l'appareil.
AVERTISSEMENT ‒ Risques de blessures !Lésions oculaires dues à la fuite de fluide frigorigène inflam-mable et de gaz nocifs.▶ Veiller à ne pas endommager les tuyaux du circuit frigori-
fique ni la matière isolante.
Sécurité fr
57
PRUDENCE ‒ Risque de préjudice pour la santé !Pour éviter toute contamination des produits alimentaires, res-pecter les instructions suivantes.▶ L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une impor-
tante augmentation de la température dans les comparti-ments de l'appareil.▶ Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en
contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écou-lement accessibles.▶ Conserver la viande et le poisson crus dans des récipients
appropriés dans le compartiment réfrigération de sortequ'ils ne soient pas en contact avec d'autres aliments etqu'ils ne coulent pas dessus.▶ Si le réfrigérateur/congélateur reste vide pendant une
longue période, éteindre l'appareil, le dégivrer, le nettoyer etlaisser la porte ouverte, afin d'éviter la formation de moisis-sures.
Appareil endommagé
Respectez les consignes de sécurité lorsque votre appareil estendommagé.
AVERTISSEMENT ‒ Risque d’électrocution !¡ Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur
endommagé est dangereux.▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé.▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fis-
surée ou cassée.▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour
débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours lafiche du cordon d'alimentation secteur.▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endom-
magé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentationsecteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.▶ Appelez le service après-vente. → Page 73▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des
réparations sur l'appareil.
fr Sécurité
58
¡ Les réparations non conformes sont dangereuses.▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des
réparations sur l'appareil.▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utili-
sées pour réparer l'appareil.▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation
secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricantou son service après-vente ou toute autre personne de qua-lification équivalente est habilité à le remplacer.
AVERTISSEMENT ‒ Risque d’incendie !
En cas d'endommagement des tuyaux, du fluide frigorigèneinflammable et des gaz nocifs peuvent s'échapper et s'enflam-mer.▶ Éloigner de l’appareil toute flamme ou source d’inflamma-
tion.▶ Aérer la pièce.▶ Éteindre l'appareil. → Page 64▶ Débrancher la fiche secteur du cordon d’alimentation sec-
teur ou désactiver le fusible dans le boîtier à fusibles.▶ Appeler le service après-vente. → Page 73
Prévenir les dégâts matériels fr
59
Prévenir les dégâts matériels
Prévenir les dégâts maté-rielsPour éviter des dommages sur votreappareil, ses ustensiles ou d’autresobjets de la cuisine, respectez cesconsignes.
ATTENTION !¡ En cas de salissures provenant
d'huile ou de graisse, des piècesen matière plastique et les jointsde porte peuvent devenir poreux.▶ Veiller à ce que les pièces
en matière plastique et les jointsde porte restent exempts d'huileet de graisse.
¡ L'utilisation du socle, des glissièresou des portes de l'appareil commesurface d'assise ou comme mar-chepied peut endommager l'appa-reil.▶ Ne jamais se servir du socle,
des glissières ou des portescomme marchepied et ne pass'appuyer dessus.
Protection de l’environnement et économies
Protection de l’environne-ment et économiesPréservez l’environnement en exploi-tant les ressources avec parcimonieet en éliminant correctement les ma-tériaux recyclables.
Élimination de l'emballage
Les matériaux d'emballage sont éco-logiques et recyclables.▶ Éliminez les différents composants
séparément en fonction de leurtype.
Vous trouverez des informationssur les circuits actuels d'élimina-tion auprès de votre revendeurspécialisé ou de l’administrationde votre commune/ville.
Eliminez l'emballage en respec-tant l'environnement.
Économies d’énergie
Si vous respectez ces consignes,votre appareil consommera moins decourant.
Choix du lieu d'installationRespectez ces consignes lorsquevous installez votre appareil.
¡ Protégez l’appareil contre l’enso-leillement direct.
¡ Installez l’appareil aussi loin quepossible d’un radiateur, d’une cui-sinière et d’autres sources de cha-leur :– Respecter une distance de
30 mm par rapport aux cuisi-nières électriques ou à gaz.
– Respecter une distance de30 cm par rapport à un appareilde chauffage au fuel ou aucharbon.
En présence de températures am-biantes assez basses, l’appareildoit réfrigérer moins souvent.
¡ Utiliser une profondeur de nichede 560 mm.
¡ Ne pas couvrir ni boucher les ori-fices d'aération.
¡ Aérez quotidiennement la pièce.L'air sur le panneau arrière de l'ap-pareil peut être mieux évacué, l'ap-pareil ne chauffe pas aussi forte-ment.L'appareil doit réfrigérer moinssouvent.
fr Installation et branchement
60
Économiser de l'énergie lors del'utilisationRespectez ces consignes lorsquevous utilisez votre appareil.Remarque : L'agencement despièces d'équipement n'a aucune in-fluence sur la consommation d'éner-gie de l'appareil.
¡ Ne pas couvrir ni boucher les ori-fices d'aération.L'air sur le panneau arrière de l'ap-pareil peut être mieux évacué, l'ap-pareil ne chauffe pas aussi forte-ment.
¡ N'ouvrir la porte de l'appareil quebrièvement.
¡ Transporter les produits alimen-taires achetés dans un sac iso-therme et les ranger rapidementdans l'appareil.
¡ Attendre que les boissons et platschauds aient refroidi avant de lesranger dans l’appareil.
¡ Pour profiter du froid des produitscongelés, ranger les produitscongelés pour les décongelerdans le compartiment réfrigération.L'air dans l'appareil ne s'échauffepas aussi fortement.L'appareil doit réfrigérer moinssouvent.
¡ Toujours laisser un peu de placeentre les produits alimentaires etla paroi arrière.
¡ Emballer les produits alimentairesde manière hermétique.L'air peut circuler et l'humidité del'air demeure constante.
Installation et branchement
Installation et branche-mentApprenez où et comment installervotre appareil. Apprenez égalementcomment brancher votre appareil surle secteur.
Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, contrô-lez toutes les pièces pour détecterd’éventuels dégâts dus au transportet vérifiez si la livraison est complète.En cas de réclamation, veuillez vousadresser à votre revendeur ou ànotre service après-vente→ Page 73.La livraison comprend :¡ Appareil encastrable¡ Équipement et accessoires1
¡ Matériel de montage¡ Instructions de montage¡ Notice d’utilisation¡ Carnet de service après-vente¡ Document annexe de la garantie2
¡ Label énergétique¡ Fiche technique du produit¡ Informations relatives à la consom-
mation d’énergie et aux bruits
Installation et raccordement del’appareil
Condition préalable : Le contenu dela livraison de l'appareil est contrôlé.→ Page 601. Respecter les critères pour le lieu
d'installation de l'appareil.→ Page 61
2. Installez l'appareil selon les instruc-tions de montage jointes.
1 Selon l'équipement de l'appareil2 Pas dans tous les pays
Installation et branchement fr
61
3. Préparer l'appareil pour la pre-mière utilisation. → Page 61
4. Raccordement électrique de l'ap-pareil. → Page 61
Critères pour le lieu d'installa-tion
Respectez ces consignes lorsquevous installez votre appareil.
AVERTISSEMENTRisque d’explosion!Si l’appareil est installé dans unepièce trop petite, une éventuelle fuitedu circuit de réfrigération pourraitdonner lieu à un mélange de gaz etd’air inflammable.▶ Installer l'appareil uniquement
dans une pièce ayant un volumeminimum de 1 m3 par 8 g de fluidefrigorigène. La quantité de fluidefrigorigène est indiquée sur laplaque signalétique. → Fig. 1 / 5
Selon le modèle, le poids de l'appa-reil départ usine peut atteindre 50 kg.Le plancher doit être assez stablepour supporter le poids de l’appareil.
Température ambianteadmissibleLa température ambiante admissibledépend de la classe climatique del’appareil.La classe climatique figure sur laplaque signalétique de l'appareil.→ Fig. 1 / 5
Classe clima-tique
Température ambiante ad-missible
SN 10 °C…32 °CN 16 °C…32 °CST 16 °C…38 °CT 16 °C…43 °C
L'appareil est entièrement opération-nel dans la plage de température am-biante admissible.Si vous utilisez un appareil de laclasse climatique SN à des tempéra-tures ambiantes plus basses, il n'estpas exclu que l’appareil subisse desdommages en présence d'une tem-pérature ambiante atteignant +5 °C.
Dimensions de nicheRespectez les dimensions de niche,lorsque vous encastrez votre appareildans la niche. En cas de diver-gences, des problèmes peuvent sur-venir lors de l’installation de l’appa-reil.Profondeur de nicheEncastrez l'appareil dans la profon-deur de niche recommandée de560 mm.Si la niche est moins profonde, laconsommation d'énergie augmentelégèrement. La profondeur de nichedoit être d'au moins 550 mm.Largeur de nicheUne largeur intérieure de la niched’au moins 560 mm est nécessairepour cet appareil.
Préparation de l'appareil pour lapremière utilisation
1. Retirer le matériel d'informations.2. Retirer les films protecteurs et les
sécurités de transport, par ex. lesbandes adhésives et le carton.
3. Nettoyage de l'appareil pour lapremière fois. → Page 67
Raccordement électrique del’appareil
1. Branchez la fiche mâle du cordond’alimentation secteur de l’appareildans une prise de courant prochede l’appareil.
fr Présentation de l’appareil
62
Vous trouverez les données deraccordement de l’appareil sur laplaque signalétique. → Fig. 1 / 5
2. Vérifiez le bon positionnement dela fiche mâle.
a Maintenant, l’appareil est prêt àfonctionner.
Présentation de l’appareil
Présentation de l’appareilDécouvrez les composants de votreappareil.
Appareil
Vous trouverez ici un aperçu descomposants de votre appareil.→ Fig. 1
1 Éléments de commande
2 Rangement variable de la clayette→ Page 62
3 Clayette coulissante → Page 63
4 Bac à fruits et légumes avec régula-teur d’humidité → Page 63
5 Plaque signalétique
6 Casier à beurre et à fromage→ Page 63
7 Compartiment dans la contreportepour grandes bouteilles
Remarque : Selon l'équipement et lataille, des divergences sont possiblesentre votre appareil et les illustra-tions.
Éléments de commande
Les éléments de commande vouspermettent de régler toutes les fonc-tions de votre appareil et vousdonnent des informations concernantson état de fonctionnement.→ Fig. 2
1 éteint l'alarme sonore.
2 / règle la température du compar-timent réfrigérateur.
3 Affiche la température réglée du com-partiment de réfrigération en °C.
4 active ou désactive la fonctionSuper-réfrigération.
5 allume ou éteint l'appareil.
Équipement
ÉquipementVous trouverez ici un aperçu despièces d'équipement de votre appa-reil et de leur utilisation.L'équipement de votre appareil dé-pend du modèle de celui-ci.
Clayette
Pour varier les clayettes selon les be-soins, retirer la clayette et la replacerà un autre endroit. → "Retirer la clayette", Page 67
Rangement variable de laclayette
Utilisez le rangement variable de laclayette pour ranger sur la clayette si-tuée immédiatement en dessous desaliments réfrigérés hauts, par ex. can-nettes ou bouteilles.→ Fig. 3
Équipement fr
63
Clayette coulissante
Extraire la clayette pour obtenir unmeilleur aperçu et retirer plus rapide-ment les aliments.
Bac à fruits et légumes avec ré-gulateur d’humidité
Stockez les fruits et légumes fraisdans le bac à fruits et légumes.Le régulateur d’humidité et un jointspécial vous permettent d’adapterl’humidité de l’air dans le bac à fruitset légumes. Les fruits et légumesfrais se conservent ainsi jusqu'à deuxfois plus longtemps qu’avec un modede rangement conventionnel.→ Fig. 4Régler l’humidité de l’air régnant dansle bac à fruits et légumes en fonctionde la nature et de la quantité desproduits à ranger :¡ Faible humidité de l’air en cas de
stockage prédominant de fruits etde chargement important.
¡ Humidité de l’air plus élevée encas de stockage prédominant delégumes ainsi qu'en cas de char-gement mixte ou de faible charge-ment.
Suivant la quantité et la nature desproduits stockés, de l’eau peut secondenser dans le bac à fruits et lé-gumes.Éliminer l’eau condensée avec un es-suie-tout sec et adapter l'humidité del’air à l'aide du régulateur d’humidité.Afin de conserver la qualité etl'arôme, rangez les fruits et légumescraignant le froid hors de l'appareil àdes températures comprises d'env.8 °C à 12 °C.
Fruits craignant lefroid
¡ Ananas¡ Bananes¡ Mangues¡ Papayes
¡ AgrumesLégumes craignant lefroid
¡ Aubergines¡ Concombres¡ Courgettes¡ Poivrons¡ Tomates¡ Pommes de terre
Casier à beurre et à fromage
Rangez le beurre et le fromage àpâte dure dans le casier à beurre età fromage.
Compartiment dans la contre-porte
Pour varier le compartiment dans lacontreporte selon les besoins, retirercelui-ci et le replacer à un autre en-droit. → "Retirer le compartiment dans lacontreporte", Page 67
Accessoires
Utilisez les accessoires d'origine. Ilsont été spécialement élaborés pourvotre appareil. Vous trouverez ici unaperçu des accessoires fournis avecvotre appareil et de leur utilisation.Les accessoires de votre appareil dé-pendent de son modèle.
Bac à œufsRangez les œufs sur le bac à œufs.
Porte-bouteillesLe porte-bouteilles empêche ces der-nières de se renverser lors de l'ou-verture et de la fermeture de la portede l'appareil.→ Fig. 5
fr Utilisation de base
64
Utilisation de base
Utilisation de baseCette section contient des renseigne-ments essentiels sur la manipulationde votre appareil.
Allumer l’appareil
1. Appuyer sur .a L’appareil commence à réfrigérer.2. Régler la température souhaitée.
→ Page 64
Remarques concernant le fonc-tionnement de l’appareil
¡ Lorsque vous avez allumé l'appa-reil, la température réglée n'est at-teinte qu'au bout de plusieursheures. Ne ranger aucun produitsalimentaires avant que la tempéra-ture n'ait été atteinte.
Éteindre l'appareil▶ Appuyer sur .a L’appareil ne réfrigère plus.
Régler la température
Après avoir allumé l'appareil, vouspouvez régler la température.
Réglage de la température ducompartiment réfrigération▶ Appuyer à plusieurs reprises sur
/ jusqu'à ce que l'affichage de latempérature indique la températuresouhaitée.La température recommandéedans le compartiment réfrigérationest de 4 °C. → "Autocollant « OK »", Page 66
Fonctions additionnelles
Fonctions additionnellesDécouvrez les fonctions addition-nelles dont votre appareil dispose.
Super-réfrigération
Avec Super-réfrigération, le comparti-ment réfrigération refroidit au maxi-mum. Les aliments et les boissonsrefroidissent de ce fait rapidement.Désactivez Super-réfrigération avantde ranger de grandes quantités d'ali-ments.Remarque : Lorsque Super-réfrigéra-tion est activé, il est possible quel'appareil fonctionne plus bruyam-ment.
Activer Super-réfrigération▶ Appuyer sur .a s'allume.
Remarque : Au bout d'environ 15heures, l'appareil revient en servicenormal.
Désactiver Super-réfrigération▶ Appuyer sur .a La température réglée auparavant
s’affiche.
Alarme fr
65
Alarme
AlarmeVotre appareil est doté de fonctionsd'alarme.
Alarme de porte
L’alarme de porte retentit lorsque laporte de l’appareil reste ouverte long-temps.
Désactiver l'alarme sonore(alarme de porte)▶ Fermer la porte de l'appareil ou
appuyer sur .a L'alarme sonore est désactivée.
Compartiment réfrigération
Compartiment réfrigéra-tionLe compartiment réfrigération permetde conserver la viande, la charcute-rie, le poisson, les produits laitiers,les œufs, les plats pré-cuisinés et lespâtisseries.Vous pouvez régler la températuredans le compartiment réfrigérationentre 2 °C et 8 °C.La température recommandée dansle compartiment réfrigération est de4 °C. → "Autocollant « OK »", Page 66En raison du stockage au froid, vouspouvez aussi ranger des denréestrès périssables à court et moyenterme. Plus la température choisieest basse, plus les aliments restentfrais plus longtemps.
Conseils pour ranger des pro-duits alimentaires dans le com-partiment réfrigération
Respectez les conseils lorsque vousrangez des aliments dans votre com-partiment réfrigération.¡ Afin de maintenir encore plus long-
temps la fraîcheur et la qualité desaliments, ne ranger que des pro-duits alimentaires frais et intacts.
¡ Pour les produits tout prêts et li-quides conditionnés, ne pas dé-passer la date de conservation mi-nimum ou la date de consomma-tion indiquée par le fabricant.
¡ Afin de maintenir l'arôme, la teinteet la fraîcheur ou d'éviter destransmissions de goût et de cou-leurs des pièces en plastique, ran-ger les produits alimentaires bienemballés ou couverts.
¡ Laisser refroidir les boissons etproduits alimentaires chauds avantde les placer dans le comparti-ment réfrigération.
Zones froides dans le comparti-ment réfrigération
L'air circulant dans le compartimentréfrigération engendre des zones dif-féremment froides.
Zone la plus froideLa zone la plus froide est située entrela flèche imprimée sur le côté et laclayette située en dessous.Conseil : Rangez les aliments fra-giles dans la zone la plus froide, parex. poisson, charcuterie et viande.
Zone la moins froideLa zone la moins froide se trouvecomplètement en haut, contre laporte.
fr Dégivrage
66
Conseil : Rangez des produits ali-mentaires insensibles dans la zone lamoins froide, par ex. le fromage àpâte dure et le beurre. Le fromagepeut ainsi continuer à développerson arôme, et le beurre reste tarti-nable.
Autocollant « OK »
L'autocollant « OK » vous permet devérifier si les plages de températuressûres de + 4 °C ou moins recom-mandées pour les aliments sont at-teintes dans le compartiment réfrigé-ration.L'autocollant OK n'est pas comprissur tous les modèles.Si l'autocollant n'indique pas « OK »,abaisser progressivement la tempé-rature. → "Réglage de la température ducompartiment réfrigération", Page 64Après la mise en service de l'appa-reil, ce dernier peut nécessiter jus-qu'à 12 heures pour atteindre la tem-pérature réglée.
Réglage correct
Dégivrage
DégivrageRespectez les informations, si vousvoulez dégivrer votre appareil.
Dégivrage du compartiment ré-frigération
En cours de fonctionnement, desgouttelettes d'eau de condensationou du givre se forment contre la pa-roi arrière du compartiment réfrigéra-
tion. La paroi arrière dans le compar-timent réfrigération se dégivre auto-matiquement.L'eau de dégivrage ou du givres'écoulent par la rigole d'écoulementde l'eau de condensation dans letrou d'écoulement pour gagner lebac d'évaporation et ne doivent pasêtre essuyés.Pour que l'eau de dégivrage puisses'écouler librement et pour évitertoute apparition d'odeur, respectezles informations suivantes : → "Nettoyer la rigole à eau de dégi-vrage et le trou d'écoulement",Page 67.
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretienPour que votre appareil reste long-temps opérationnel, nettoyez-le et en-tretenez-le avec soin.Le nettoyage de points inaccessiblesdoit être réalisé par le service après-vente. Le nettoyage par le serviceaprès-vente peut engendrer des frais.
Préparer l'appareil pour le net-toyage
Découvrez comment préparer votreappareil pour le nettoyage.1. Éteindre l'appareil. → Page 642. Débrancher l’appareil du réseau
électrique.Débrancher la fiche secteur ducordon d’alimentation secteur oudésactiver le fusible dans le boîtierà fusibles.
3. Sortir tous les aliments et les ran-ger dans un endroit frais.Si présent, poser l’accumulateurde froid sur les aliments.
4. Si une couche de givre s'est for-mée, la faire dégivrer.
Nettoyage et entretien fr
67
5. Retirer toutes les pièces d'équipe-ment de l'appareil. → Page 67
Nettoyage de l’appareil
Nettoyez l'appareil comme indiqué,afin qu'il ne soit pas endommagé parun nettoyage incorrect ou des pro-duits de nettoyage inappropriés.
AVERTISSEMENTRisque d’électrocution!¡ L’infiltration d’humidité peut occa-
sionner un choc électrique.▶ Ne pas utiliser de nettoyeur va-
peur ou haute pression pournettoyer l’appareil.
¡ La présence de liquide dansl'éclairage peut être dangereuse.▶ L’eau de nettoyage ne doit pas
pénétrer dans l’éclairage.
ATTENTION !¡ Des produits nettoyants inappro-
priés peuvent endommager lessurfaces de l’appareil.▶ Ne pas utiliser de tampon en
paille métallique ni d’éponge àdos récurant.
▶ Ne pas utiliser de produits denettoyage agressifs ou récu-rants.
▶ N’utilisez pas de nettoyants for-tement alcoolisés.
¡ Si vous nettoyez les pièces d'équi-pement et les accessoires au lave-vaisselle, ceux-ci risquent de sedéformer ou de déteindre.▶ Ne jamais nettoyer les clayettes
et les récipients au lave-vais-selle.
1. Préparer l'appareil pour le net-toyage. → Page 66
2. Nettoyer l'appareil, les piècesd'équipement et les joints de porteavec une lavette, de l'eau tiède etdu produit à vaisselle présentantun pH neutre.
3. Sécher ensuite minutieusementavec un chiffon doux et sec.
4. Mettre en place les pièces d'équi-pement.
5. Raccordement électrique de l'ap-pareil.
6. Allumer l'appareil. → Page 647. Ranger les aliments.
Nettoyer la rigole à eau de dégi-vrage et le trou d'écoulement
Pour que l'eau de dégivrage puisses'écouler, nettoyez régulièrement larigole à eau de dégivrage et le troud'écoulement.▶ Nettoyer la rigole à eau de dégi-
vrage et le trou d'écoulement avecprécaution, par ex. à l'aide d'un co-ton-tige.→ Fig. 6
Retirer les pièces d’équipement
Si vous désirez nettoyer soigneuse-ment les pièces d'équipement, retirezcelles-ci de votre appareil.
Retirer la clayette▶ Tirer la clayette et la retirer.
Retirer la clayette coulissante1. Retirer la clayette coulissante jus-
qu'à ce que le taquet d'arrêt se dé-bloque.→ Fig. 7
2. Abaisser la clayette et la faire bas-culer latéralement pour l'extraire.
Retirer le compartiment dans lacontreporte▶ Soulever le compartiment dans la
contreporte vers le haut et le reti-rer.→ Fig. 8
fr Nettoyage et entretien
68
Retirer le bac à fruits et légumes1. Extraire le tiroir jusqu'en butée.2. Soulever l'avant du bac et le re-
tirer .→ Fig. 9
Retirer la clayette au dessus dubac à légumes1. Extraire le bac à fruits et légumes.2. Retirer la clayette et la retourner
.→ Fig. 10
3. Pousser les fixations de la plaquede verre inférieur vers l'extérieur.→ Fig. 11
4. Soulever l'avant de la plaque verre et tirer à l'arrière .
→ Fig. 12
Dépannage fr
69
Dépannage
DépannageVous pouvez corriger par vous-même les petits défauts sur votre appareil. Lisezles renseignements de dépannage avant de contacter le service après-vente.Vous évitez ainsi des coûts inutiles.
AVERTISSEMENTRisque d’électrocution!Les réparations non conformes sont dangereuses.▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur
l'appareil.▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer
l'appareil.▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet ap-
pareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou touteautre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.
Dysfonctionnements
Dérangement Cause Résolution de problèmeL’appareil ne fonctionne pas.Aucun affichage ne s’allume.
Fiche secteur incorrecte-ment branchée dans la prisede courant.
▶ Branchez la fiche secteur.
Le fusible a grillé/disjoncté. ▶ Vérifiez les fusibles.
Une coupure de courants’est produite.
1. Vérifiez la présence de courant.2. Placer les accumulateurs de froid,
le cas échéant, sur la clayette supé-rieure.
L'appareil ne réfrigère pas,les affichages et l'éclairagesont allumés.
L’appareil se trouve enmode Exposition.
▶ Lancez l'auto-test de l'appareil.→ Page 72
a Une fois l'auto-test de l'appareil ef-fectué, l’appareil passe en servicenormal.
L’éclairage par LED ne fonc-tionne pas.Ne pas retirer le réceptaclede lampe.
Différentes causes sont pos-sibles.
▶ Appelez le service après-vente. → "Service après-vente", Page 73
Le groupe frigorifique s’en-clenche plus souvent et pluslongtemps.
La porte de l'appareil a étéouvert fréquemment.
▶ N'ouvrez pas la porte de l'appareilinutilement.
Les orifices de ventilationsont recouverts.
▶ Enlevez les obstacles devant les ori-fices d'aération.
Le fond du compartiment ré-frigération est mouillé.
La rigole à eau de dégivrageou le trou d’écoulement sontbouchés.
▶ Nettoyez la rigole à eau de dégi-vrage et le trou d’écoulement.→ Page 67
fr Dépannage
70
Remarques sur le bandeau d’affichage
Dérangement Cause Résolution de problèmeLe message avec "D" ou "E"apparaît sur l'affichage.
L’électronique a détecté undéfaut.
▶ Appelez le service après-vente. → "Service après-vente", Page 73
Une alarme sonore retentitet s'allume.
Différentes causes sont pos-sibles.
▶ Appuyez sur .a L'alarme s'éteint.
La porte de l'appareil est ou-verte.
▶ Fermez la porte de l'appareil.
Problème de température
Dérangement Cause Résolution de problèmeLa température dévie forte-ment par rapport au réglage.
Différentes causes sont pos-sibles.
1. Éteignez l'appareil. → Page 642. Allumez à nouveau l'appareil après
env. 5 minutes. → Page 64‒ Si la température est trop éle-
vée, vérifiez-la à nouveau aubout de quelques heures.
‒ Si la température est tropbasse, vérifiez-la à nouveau lejour suivant.
Bruits
Dérangement Cause Résolution de problèmeL'appareil bourdonne. Il ne s'agit pas d'un défaut.
Un moteur tourne, par ex.groupe frigorifique, ventila-teur.
Aucune action nécessaire.
L'appareil émet des bruitsde bulles, de ronronnementou de gargarisme.
Il ne s'agit pas d'un défaut.Le fluide frigorigène circuledans les tuyaux.
Aucune action nécessaire.
L'appareil émet un bruit decliquetis.
Il ne s'agit pas d'un défaut.Le moteur, les interrupteursou les électrovannes s’al-lument ou s’éteignent.
Aucune action nécessaire.
L'appareil émet des bruits. L’appareil ne repose pasd’aplomb.
▶ Nivelez l'appareil à l'aide d'un ni-veau à bulle. Si nécessaire, insérezquelque chose dessous.
Les pièces d'équipement va-cillent ou se coincent.
▶ Vérifiez les pièces d'équipementamovibles et les remettre éventuel-lement en place correctement.
Dépannage fr
71
Dérangement Cause Résolution de problèmeL'appareil émet des bruits. Des bouteilles ou récipients
se touchent.▶ Éloigner les bouteilles ou les réci-
pients les uns des autres.
Odeurs
Dérangement Cause Résolution de problèmeL'appareil dégage une odeurdésagréable.
Différentes causes sont pos-sibles.
1. Préparez l'appareil pour le net-toyage. → Page 66
2. Nettoyez l’appareil. → Page 673. Nettoyez tous les emballages des
produits alimentaires.4. Pour empêcher l'apparition
d'odeurs, mettez sous emballagehermétique les produits alimen-taires qui dégagent une forte odeur.
5. Au bout de 24 heures, vérifiez sides odeurs se dégagent encore.
fr Entreposage et élimination
72
Effectuer l'auto-test de l'appareil
1. Éteindre l'appareil. → Page 642. Allumer à nouveau l'appareil après
env. 5 minutes. → Page 643. Dans les 10 secondes qui suivent
la mise sous tension, maintenir en-foncé pendant 3 à 5 se-condes.
a L'auto-test de l'appareil démarre.a Au cours de l'auto-test, un signal
sonore long retentit par intermit-tence.
a Si, à la fin de l'auto-test, 2 signauxsonores retentissent et si l'affi-chage de la température indique latempérature réglée, cela signifieque votre appareil fonctionne cor-rectement. L'appareil passe en ser-vice normal.
a Si, à la fin de l'auto-test, 5 signauxsonores retentissent et si cli-gnote pendant 10 secondes, infor-mer le service après-vente.
Entreposage et élimination
Entreposage et élimina-tionDécouvrez ici comment préparervotre appareil pour le stockage. Dé-couvrez également comment éliminerles appareils usagés.
Mise hors service de l’appareil
1. Éteindre l'appareil. → Page 642. Débrancher l’appareil du réseau
électrique.Débrancher la fiche secteur ducordon d’alimentation secteur oudésactiver le fusible dans le boîtierà fusibles.
3. Dégivrer l'appareil. → Page 664. Nettoyer l'appareil. → Page 675. Laisser la porte de l’appareil ou-
verte.
Éliminer un appareil usagé
L'élimination dans le respect de l’en-vironnement permet de récupérer deprécieuses matières premières.
AVERTISSEMENTRisque de préjudice pour la santé!Des enfants risquent de s’enfermerdans l’appareil et de mettre leur vieen danger.▶ Pour compliquer la pénétration des
enfants dans l’appareil, ne pas reti-rer les clayettes et les bacs.
▶ Éloigner les enfants de l’appareilqui a cessé de servir.
AVERTISSEMENTRisque d’incendie!En cas d'endommagement destuyaux, du fluide frigorigène inflam-mable et des gaz nocifs peuvents'échapper et s'enflammer.▶ Veillez à ne pas endommager les
tubulures du circuit frigorifique, nil'isolant.
1. Débrancher la fiche du cordond’alimentation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentationsecteur.
3. Éliminer l’appareil dans le respectde l’environnement.
Cet appareil est marqué selonla directive européenne2012/19/UE relative aux appa-reils électriques et électro-niques usagés (waste electricaland electronic equipment -WEEE).La directive définit le cadrepour une reprise et une récupé-ration des appareils usagés ap-plicables dans les pays de laCE.
Service après-vente fr
73
Service après-vente
Service après-venteSi vous avez des questions, si vousn’avez pas réussi à remédier parvous-même à un dérangement qui af-fecte l’appareil ou si l’appareil doitêtre réparé, veuillez vous adresser ànotre service après-vente.Vous pouvez résoudre vous-mêmeun grand nombre de problèmes enconsultant l’information de dépan-nage figurant dans la présente noticed’utilisation et sur notre site Web. Sice n’est pas le cas, veuillez vousadresser à notre service après-vente.Nous nous efforcerons de toujourstrouver une solution adaptée et es-sayerons d’éviter la visite inutile d’untechnicien du service après-vente.Pendant la période de garantie etaprès expiration de la garantie du fa-bricant, nous nous assurons quevotre appareil est réparé avec despièces de rechange d’origine par destechniciens du service après-vente.Pour des raisons de sécurité, seul unpersonnel qualifié est en droit d’effec-tuer des réparations sur l’appareil. Lagarantie ne s’applique pas lorsquedes réparations ou manipulationssont entreprises par des personnesn’y étant pas autorisées par nous oulorsque nos appareils sont équipésde pièces de rechange, complémen-taires ou d’accessoires qui ne sontpas des pièces d’origine et qui sontà l’origine du problème.Les pièces de rechange relatives aufonctionnement de l’appareil etconformes à l’ordonnance d’écocon-ception correspondante sont dispo-nibles auprès de notre service après-vente pour une durée d’au moins 10ans à partir de la mise sur le marchéde votre appareil dans l’Espace éco-nomique européen.
Remarque : L’intervention du serviceaprès-vente est gratuite dans lecadre de la garantie locale du fabri-cant en vigueur. La durée minimalede la garantie (garantie du fabricantpour consommateurs privés) dansl’Espace économique européen estde 2 ans (à l’exception du Danemarket de la Suède, où elle est de 1 an),selon les conditions de garantie lo-cales en vigueur. Les conditions degarantie n’ont aucune incidence surles autres droits ou recours qui voussont disponibles en vertu du droit lo-cal.Pour des renseignements détailléssur la durée et les conditions de lagarantie dans votre pays, adressez-vous à notre service-client ou à votrerevendeur et consultez notre siteWeb.Lorsque vous contactez le serviceaprès-vente, vous avez besoin du nu-méro de produit (E-Nr.) et du numérode fabrication (FD) de votre appareil.Vous trouverez les données decontact du service après-vente dansla liste ci-jointe ou sur notre site Web.
Numéro de produit (E-Nr) et nu-méro de fabrication (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le nu-méro de fabrication (FD) sont indi-qués sur la plaque signalétique del’appareil.→ Fig. 1 / 5Pour retrouver rapidement les don-nées de votre appareil ainsi que lenuméro de téléphone du serviceaprès-vente, notez ces données.
fr Caractéristiques techniques
74
Caractéristiques techniques
Caractéristiques tech-niquesLa plaque signalétique mentionne lefluide frigorigène, la contenance utileainsi que d'autres indications tech-niques.→ Fig. 1 / 5Vous trouverez de plus amples infor-mations sur votre modèle sur Internetà l’adresse https://energylabel.bsh-group.com1. Cette adresse Internetrenvoie à la base de données offi-cielle de l’UE sur les produits EPREL,dont l’adresse Internet n’avait pas en-core été publiée au moment de lamise sous presse. Veuillez suivre lesinstructions de la recherche de mo-dèle. L’identifiant du modèle se basesur les caractères précédant la barreoblique dans le numéro de produit(E-Nr.) sur la plaque signalétique.Vous pouvez également trouverl’identifiant du modèle sur la pre-mière ligne du label énergétique del’UE.
1 Valable uniquement pour les pays de l’Espace économique européen
it
75
SommarioSicurezza ....................................... 77Avvertenze generali ........................ 77Utilizzo conforme all'uso previsto... 77Limitazione di utilizzo...................... 78Trasporto sicuro ............................. 78Installazione sicura ......................... 78Utilizzo sicuro ................................. 79Apparecchio danneggiato.............. 81
Prevenzione di danni materiali..... 83
Tutela dell'ambiente e rispar-mio ................................................. 83Smaltimento dell’imballaggio ......... 83Risparmio energetico ..................... 83
Installazione e allacciamento ....... 84Contenuto della confezione ........... 84Installazione ed allacciamentodell’apparecchio............................. 84Criteri per il luogo d'installazione ... 85Preparazione dell'apparecchioper il primo utilizzo ......................... 85Collegamento elettrico dell'appa-recchio............................................ 85
Conoscere l'apparecchio.............. 86Apparecchio ................................... 86Elementi di comando ..................... 86
Dotazione....................................... 86Ripiano ........................................... 86Ripiano variabile............................. 86Ripiano estraibile............................ 86Cassetto per frutta e verduracon regolatore di umidità ............... 86Scomparto per burro e formag-gio................................................... 87Balconcino controporta.................. 87Accessori........................................ 87
Comandi di base ........................... 87Accensione dell’apparecchio......... 87Istruzioni per il funzionamento ....... 88
Spegnimento dell'apparecchio....... 88Regolazione della temperatura ...... 88
Funzioni supplementari ................ 88Super-raffreddamento ................... 88
Allarme........................................... 88Allarme porta.................................. 88
Frigorifero...................................... 88Consigli per la conservazionedegli alimenti nel frigorifero............ 89Zone fredde nel frigorifero ............. 89Adesivo OK .................................... 89
Scongelamento ............................. 89Scongelamento nel frigorifero........ 89
Pulizia e cura ................................. 90Preparazione dell'apparecchioper la pulizia ................................... 90Pulizia dell'apparecchio.................. 90Pulizia del convogliatore dell'ac-qua di sbrinamento e del foro discarico............................................ 91Rimozione degli accessori ............. 91
Sistemazione guasti...................... 92Anomalie di funzionamento............ 92Indicazioni sul display .................... 93Problema di temperatura ............... 93Rumori ............................................ 93Odori............................................... 94Esecuzione dell'autotest dell'ap-parecchio........................................ 95
Stoccaggio e smaltimento............ 95Messa fuori servizio dell'appa-recchio............................................ 95Rottamazione di un apparecchiodismesso ........................................ 95
Servizio di assistenza clienti ........ 96Codice prodotto (E-Nr.) e codicedi produzione (FD) ......................... 97
it
76
Dati tecnici..................................... 97
Sicurezza it
77
Sicurezza
Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utiliz-zare l'apparecchio in modo sicuro.Questo apparecchio è conforme alle vigenti norme di sicurezzaper le apparecchiature elettriche ed è schermato contro i radiodi-sturbi.
Avvertenze generali
Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istru-zioni.¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà pos-
sibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed efficiente.¡ Queste istruzioni sono rivolte all'utente dell'apparecchio.¡ Osservare le istruzioni di sicurezza e le avvertenze.¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.¡ Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Non collega-
re l'apparecchio se ha subito danni durante il trasporto.
Utilizzo conforme all'uso previsto
Per utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto, osservare leindicazioni per l'utilizzo conforme all'uso previsto.Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l'incasso.Osservare le istruzioni di installazione.Utilizzare l'apparecchio soltanto:¡ osservando queste istruzioni per l'uso;¡ per cucinare alimenti.¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico;¡ fino a un'altitudine di massimo 2000 m sul livello del mare.
it Sicurezza
78
Limitazione di utilizzo
Evitare pericoli per i bambini e le persone a rischio.Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari osuperiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso-riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza sesorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchioe se hanno compreso i rischi da esso derivanti.I bambini non devono giocare con l'apparecchio.Ai bambini senza sorveglianza è vietato eseguire la pulizia e ma-nutenzione di competenza dell’utente.Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione ibambini di età inferiore agli 8 anni.I bambini da 3 a 8 anni possono caricare e scaricare il frigorifero/congelatore.
Trasporto sicuro
Osservare le presenti istruzioni di sicurezza durante il trasportodell'apparecchio.
AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni!Il peso elevato dell'apparecchio può causare lesione duranteil sollevamento.▶ Non sollevare l'apparecchio autonomamente.
Installazione sicura
Osservare le presenti istruzioni di sicurezza per installare l'appa-recchio.
AVVERTENZA ‒ Pericolo di scossa elettrica!Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituisco-no un pericolo.▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i
dati indicati sulla targhetta identificativa.▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata sol-
tanto con una presa con messa a terra installata a norma.▶ Il sistema del conduttore di protezione dell’impianto elettrico
domestico deve essere installato a norma.
Sicurezza it
79
▶ Non alimentare mai l'apparecchio da un commutatore ester-no ad es. un timer esterno o un telecomando.▶ Se l'apparecchio è incassato, la spina di alimentazione del
cavo di collegamento alla rete elettrica deve essere libera-mente accessibile, oppure qualora non fosse possibile ac-cedere liberamente alla spina, nell'impianto elettrico fissodeve essere montato un dispositivo di separazione onnipo-lare conformemente alle norme di installazione.▶ Durante l'installazione dell'apparecchio prestare attenzione
che il cavo di alimentazione non resti incastrato e non sidanneggi.
AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio!¡ È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazione con una pro-
lunga e un adattatore non ammesso.▶ Non utilizzare cavi di prolunga o prese multiple.▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il ser-
vizio di assistenza clienti.▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori approvati dal produt-
tore.
¡Le prese multiple portatili o gli alimentatori portatili possonosurriscaldarsi e provocare un incendio.▶ Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili
dietro l'apparecchio.
Utilizzo sicuro
Osservare le presenti avvertenze di sicurezza in caso di utilizzodell'apparecchio.
AVVERTENZA ‒ Pericolo di scossa elettrica!¡ Un isolamento danneggiato del cavo di allacciamento alla re-
te costituisce un pericolo.▶ Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto
con fonti di calore o parti dell'apparecchio calde.
it Sicurezza
80
▶ Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contattocon spigoli vivi.▶ Non piegare, schiacciare o modificare mai il cavo di allac-
ciamento alla rete.¡ L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.▶ Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi.▶ Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
AVVERTENZA ‒ Pericolo di soffocamento!¡ I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballag-
gio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati.▶ Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.▶ Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio.
¡ I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rima-nendo soffocati.▶ Tenere i bambini lontano dalle parti piccole.▶ Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole.
AVVERTENZA ‒ Pericolo di esplosione!¡ Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico
possono esplodere, ad esempio apparecchi di riscaldamentoo produttori di ghiaccio elettrici.▶ Non utilizzare alcun apparecchio elettrico all'interno dell'elet-
trodomestico.¡ Dispositivi meccanici o altri strumenti possono danneggiare il
circuito refrigerante, il refrigerante infiammabile può fuoriusci-re ed esplodere.▶ Per accelerare il processo di scongelamento non utilizzare
dispositivi meccanici o altri strumenti diversi da quelli consi-gliati dal produttore.
¡ I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanzeesplosive possono esplodere, per es. bombolette spray.▶ Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas
propellenti combustibili e sostanze esplosive.
Sicurezza it
81
AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni!Pericolo di lesioni agli occhi dovute alla fuoriuscita di refrige-rante infiammabile e gas nocivi.▶ Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante e l'isolamen-
to.
CAUTELA ‒ Rischio di danni alla salute!Osservare le seguenti indicazioni per evitare di sporcare glialimenti.▶ Se la porta viene aperta per un periodo di tempo prolunga-
to, si può verificare un notevole aumento di temperaturaall'interno degli scomparti dell'apparecchio.▶ Pulire regolarmente le superfici che entrano in contatto con
gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili.▶ Conservare carne e pesce crudi in contenitori adatti nel fri-
gorifero, in modo che non entrino in contatto con altri ali-menti o non gocciolino su questi.▶ Se il frigorifero/congelatore rimane vuoto per un lungo pe-
riodo, spegnere l'apparecchio, scongelarlo, pulirlo e lascia-re aperta la porta per prevenire la formazione di muffa.
Apparecchio danneggiato
Osservare le presenti istruzioni di sicurezza nel caso in cui l'appa-recchio sia danneggiato.
AVVERTENZA ‒ Pericolo di scossa elettrica!¡ Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costi-
tuiscono un pericolo.▶ Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.▶ Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneg-
giata.▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per
staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare semprela spina del cavo di alimentazione.▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato,
staccare subito la spina di alimentazione del cavo di ali-mentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili.
it Sicurezza
82
▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. → Pagina 96▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato
può eseguire riparazioni sull'apparecchio.¡ Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato
rappresentano una fonte di pericolo.▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato
può eseguire riparazioni sull'apparecchio.▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impie-
gati soltanto pezzi di ricambio originali.▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di que-
sto apparecchio subisce danni deve essere sostituito dalproduttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da perso-na in possesso di simile qualifica.
AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio!
In caso di danneggiamento dei tubi, il refrigerante infiammabi-le e i gas nocivi possono fuoriuscire e prendere fuoco.▶ Tenere il fuoco e le fonti di calore lontani dall'apparecchio.▶ Ventilare l'ambiente.▶ Spegnere l'apparecchio. → Pagina 88▶ Togliere la spina del cavo di alimentazione o disattivare il
fusibile nella scatola dei fusibili.▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. → Pagina 96
Prevenzione di danni materiali it
83
Prevenzione di danni materiali
Prevenzione di danni ma-terialiPer prevenire danni materiali all'appa-recchio, agli accessori o agli oggettida cucina, osservare le presenti av-vertenze.
ATTENZIONE!¡ Le parti di plastica e le guarnizioni
delle porte possono diventare po-rose a causa di sporco di olio ograsso.▶ Tenere le parti in materiale pla-
stico e le guarnizioni delle portesempre libere da olio e grasso.
¡ Salendo o sedendosi sullo zocco-lo, sugli elementi estraibili o sulleporte, l'apparecchio può danneg-giarsi.▶ Non salire su zoccolo, parti
estraibili o porte, né sostenersisugli stessi.
Tutela dell'ambiente e risparmio
Tutela dell'ambiente e ri-sparmioTutelate l'ambiente utilizzando l'appa-recchio cercando di risparmiare le ri-sorse e smaltendo correttamente imateriali riutilizzabili.
Smaltimento dell’imballaggio
I materiali dell'imballaggio sono ri-spettosi dell'ambiente e possono es-sere riutilizzati.▶ Smaltire le singole parti distinta-
mente secondo il tipo di materiale.Per informazioni sulle attuali proce-dure di smaltimento rivolgersi al ri-venditore specializzato o al comu-ne di competenza.
Risparmio energetico
Osservando queste avvertenze l'ap-parecchio consuma meno energiaelettrica.
Selezione del luogod'installazioneOsservare le presenti indicazioni perl'installazione dell'apparecchio.
¡ Proteggere l'apparecchio dalla lu-ce diretta del sole.
¡ Disporre l'apparecchio alla mag-giore distanza possibile da radia-tori, piano cottura e altre fonti dicalore:– Mantenere una distanza di
30 mm dai fornelli elettrici o agas.
– Mantenere una distanza di30 cm da stufe a olio o a carbo-ne.
a temperature ambiente più bassel'apparecchio deve raffreddare conminore frequenza.
¡ Utilizzare una profondità della nic-chia di 560 mm.
¡ Non coprire oppure ostruire leaperture di ventilazione.
¡ Ventilare l'ambiente ogni giorno.L'aria circolante lungo la pareteposteriore dell'apparecchio può di-sperdersi meglio, così l'apparec-chio non si riscalda eccessiva-mente.L’apparecchio deve raffreddarecon minore frequenza.
Risparmio energetico durantel'utilizzoOsservare le presenti indicazioni du-rante l'utilizzo dell'apparecchio.Nota: La disposizione delle partidell'attrezzatura non influisce sul con-sumo di energia dell'apparecchio.
it Installazione e allacciamento
84
¡ Non coprire oppure ostruire leaperture di ventilazione.L'aria circolante lungo la pareteposteriore dell'apparecchio può di-sperdersi meglio, così l'apparec-chio non si riscalda eccessiva-mente.
¡ Aprire la porta dell'apparecchiosolo brevemente.
¡ Trasportare gli alimenti acquistatiin una borsa termica e metterli su-bito nell'apparecchio.
¡ Lasciare raffreddare gli alimenti ele bevande, se caldi, prima di in-trodurli nell’apparecchio.
¡ Per scongelare gli alimenti surge-lati metterli nel frigorifero, in mododa sfruttare il freddo che hannoaccumulato.Si evita così un eccessivo riscalda-mento dell'aria nell'apparecchio.L’apparecchio deve raffreddarecon minore frequenza.
¡ Lasciare sempre un poco di spa-zio fra gli alimenti e la parete po-steriore.
¡ Conservare gli alimenti in confezio-ni ermetiche.L'aria può così circolare e l'umiditàresta costante.
Installazione e allacciamento
Installazione e allaccia-mentoIn questa sezione si trovano informa-zioni sul luogo e le modalità di instal-lazione dell'apparecchio. e sull'allac-ciamento alla rete elettrica.
Contenuto della confezione
Dopo il disimballaggio controllareche tutti i componenti siano presentie che non presentino danni dovuti altrasporto.In caso di contestazioni rivolgersi alfornitore oppure al nostro servizio diassistenza clienti → Pagina 96.La dotazione comprende:¡ Apparecchio da incasso¡ Attrezzatura e accessori1
¡ Materiale di montaggio¡ Istruzioni per il montaggio¡ Istruzioni per l'uso¡ Libretto del centro di assistenza
tecnica autorizzato¡ Allegato di garanzia
convenzionale2
¡ Etichetta energetica¡ Scheda informativa del prodotto¡ Informazioni sul consumo energeti-
co e sui possibili rumori
Installazione ed allacciamentodell’apparecchio
Condizione indispensabile: Il conte-nuto della confezione dell'apparec-chio è controllato. → Pagina 841. Osservare i criteri per il luogo d'in-
stallazione dell'apparecchio.→ Pagina 85
1 In funzione dell'allestimento dell'apparecchio2 Non in tutti i Paesi
Installazione e allacciamento it
85
2. Installare l'apparecchio secondo lerelative istruzioni di montaggio.
3. Preparare l'apparecchio per il pri-mo utilizzo. → Pagina 85
4. Collegare elettricamente l'apparec-chio. → Pagina 85
Criteri per il luogo d'installazio-ne
Osservare le presenti indicazioni perl'installazione dell'apparecchio.
AVVERTENZAPericolo di esplosione!Se l'apparecchio è collocato in un lo-cale troppo piccolo, in caso di perdi-ta del circuito refrigerante si puòcreare una miscela infiammabile digas e aria.▶ Collocare l'apparecchio soltanto in
un locale con un volume minimo di1 m3 ogni 8 g di refrigerante.La quantità di refrigerante è indica-ta sulla targhetta identificativa.→ Fig. 1 / 5
A seconda del modello l'apparecchiopuò pesare di fabbrica fino a 50 kg.Per poter trasportare il peso dell'ap-parecchio, la base deve essere suffi-cientemente stabile.
Temperatura ambiente ammessaLa temperatura ambiente ammessadipende dalla classe climaticadell'apparecchio.La classe climatica è indicata nellatarghetta identificativa. → Fig. 1 / 5
Classe clima-tica
Temperatura ambiente am-messa
SN 10 °C…32 °CN 16 °C…32 °CST 16 °C…38 °CT 16 °C…43 °C
Nei limiti della temperatura ambienteammessa l'apparecchio è pienamen-te efficiente.Se un apparecchio della classe cli-matica SN viene utilizzato a tempera-ture ambiente inferiori, possono esse-re esclusi danni all’apparecchio finoad una temperatura ambientedi 5 °C.
Dimensioni nicchiaQuando si installa l'apparecchio inuna nicchia del mobile, rispettarne ledimensioni. In caso contrario posso-no emergere problemi durante l'in-stallazione dell'apparecchio.Profondità della nicchiaInstallare l'apparecchio nella nicchiaa una profondità consigliata di560 mm.Una minore profondità della nicchiafa aumentare leggermente l'assorbi-mento di energia. La profondità dellanicchia deve essere di almeno550 mm.Larghezza della nicchiaPer l'apparecchio è necessaria unalarghezza interna della nicchia delmobile di almeno 560 mm.
Preparazione dell'apparecchioper il primo utilizzo
1. Rimuovere il materiale informativo.2. Rimuovere la pellicola protettiva e i
blocchi di trasporto, come il nastroadesivo e il cartone.
3. Pulire l'apparecchio per la primavolta. → Pagina 90
Collegamento elettrico dell'appa-recchio
1. Inserire la spina del cavo di allac-ciamento alla rete dell'apparecchioa una presa vicina.
it Conoscere l'apparecchio
86
I dati di collegamento dell'apparec-chio sono indicati sulla targhetta diidentificazione. → Fig. 1 / 5
2. Controllare il corretto posiziona-mento della spina.
a Ora l’apparecchio è pronto per ilfunzionamento.
Conoscere l'apparecchio
Conoscere l'apparecchioIn questa sezione sono riportati icomponenti dell'apparecchio.
Apparecchio
Di seguito è riportata una panorami-ca dei componenti dell'apparecchio.→ Fig. 1
1 Elementi di comando
2 Ripiano variabile → Pagina 86
3 Ripiano estraibile → Pagina 86
4 Cassetto per frutta e verdura con rego-latore di umidità → Pagina 86
5 Targhetta identificativa
6 Scomparto per burro e formaggio→ Pagina 87
7 Balconcino porta per grandi bottiglie
Nota: A seconda della dotazione edelle dimensioni sono possibili diffe-renze fra apparecchio e figure.
Elementi di comando
Gli elementi di comando consentonodi impostare tutte le funzioni dell'ap-parecchio e di ottenere informazionisullo stato di esercizio.→ Fig. 2
1 disattiva il segnale acustico.
2 / regola la temperatura del frigori-fero.
3 Indica in °C la temperatura impostatadel frigorifero.
4 attiva o disattiva Super-raffredda-mento.
5 accende o spegne l'apparecchio.
Dotazione
DotazioneQui è disponibile una panoramica deipezzi della dotazione dell'apparec-chio e del relativo utilizzo.La dotazione dell'apparecchio dipen-de dal modello.
Ripiano
Per variare il ripiano secondo la ne-cessità, rimuoverlo e reinserirlo inun'altro punto. → "Rimozione del ripiano",Pagina 91
Ripiano variabile
Utilizzare il ripiano variabile per ripor-re i prodotti alti, come bottiglie obrocche, nel ripiano sottostante.→ Fig. 3
Ripiano estraibile
Per ottenere una migliore visuale e ri-muovere più velocemente gli alimen-ti, estrarre il ripiano.
Cassetto per frutta e verduracon regolatore di umidità
Conservare frutta e verdura freschenell'apposito cassetto.L'umidità dell'aria nel cassetto perfrutta e verdura può essere adattataper mezzo del regolatore umidità e diuna speciale guarnizione. In questomodo frutta e verdura fresche posso-
Comandi di base it
87
no essere conservate fino a raddop-piare la durata rispetto alla conserva-zione tradizionale.→ Fig. 4L'umidità dell'aria nel cassetto per fruttae verdura può essere regolataa seconda del tipo e della quantitàdegli alimenti da conservare:¡ Umidità inferiore per la conserva-
zione principalmente di frutta e ca-rico elevato.
¡ Umidità maggiore per la conserva-zione principalmente di verdure ein caso di carico misto o carico ri-dotto.
A seconda della quantità e del pro-dotto conservato, nel cassetto perfrutta e verdura può formarsi conden-sa.Rimuovere la condensa con un pan-no asciutto e adattare l’umiditàdell’aria con l'apposito regolatore.Per mantenere la qualità e l'aroma,conservare frutta e verdura sensibilial freddo all'esterno dell'apparecchioa temperature tra 8 °C e 12 °C.
Frutta sensibile alfreddo
¡ Ananas¡ Banana¡ Mango¡ Papaya¡ Agrumi
Verdura sensibile alfreddo
¡ Melanzane¡ Cetrioli¡ Zucchine¡ Peperoni¡ Pomodori¡ Patate
Scomparto per burro e formag-gio
Conservare il burro e il formaggio du-ro nei relativi scomparti.
Balconcino controporta
Per variare il balconcino controporta,rimuoverlo e reinserirlo in un altropunto. → "Rimozione del balconcino contro-porta", Pagina 91
Accessori
Utilizzare gli accessori originali inquanto prodotti appositamente perquesto apparecchio. Qui è disponibi-le una panoramica degli accessoridell'apparecchio e del relativo utiliz-zo.Gli accessori dipendono dal modellodi apparecchio.
PortauovaConservare le uova nel portauova.
FermabottiglieIl fermabottiglie impedisce la cadutadelle bottiglie durante l’apertura o lachiusura della porta.→ Fig. 5
Comandi di base
Comandi di baseQui sono fornite le informazioni es-senziali sull'utilizzo dell'apparecchio.
Accensione dell’apparecchio
1. Premere .a L’apparecchio inizia a raffreddare.2. Impostare la temperatura desidera-
ta. → Pagina 88
it Funzioni supplementari
88
Istruzioni per il funzionamento
¡ Una volta acceso, l'apparecchioraggiunge la temperatura imposta-ta soltanto dopo diverse ore. Primache la temperatura venga raggiun-ta non inserire alcun alimento alsuo interno.
Spegnimento dell'apparecchio▶ Premere .a L’apparecchio non raffredda più.
Regolazione della temperatura
Dopo aver acceso l'apparecchio, èpossibile regolare la temperatura.
Regolazione della temperaturadel frigorifero▶ Premere ripetutamente / finché
l'indicatore non indica la tempera-tura desiderata.La temperatura consigliata all'inter-no del frigorifero è di 4 °C. → "Adesivo OK", Pagina 89
Funzioni supplementari
Funzioni supplementariScopri quali funzioni aggiuntive èpossibile impostare sull'apparecchio.
Super-raffreddamento
Con il Super-raffreddamento il frigori-fero raffredda al massimo della po-tenza. In questo modo gli alimenti ele bevande si raffreddano velocemen-te.Attivare Super-raffreddamento primadi riporre grandi quantità di alimenti.Nota: Se Super-raffreddamento è atti-vato, il rumore dell'apparecchio au-menta.
Attivare Super-raffreddamento▶ Premere .a si accende.
Nota: Dopo 15 ore l'apparecchiocommuta a funzionamento normale.
Disattivare Super-raffreddamento▶ Premere .a Viene visualizzata la temperatura
regolata precedentemente.
Allarme
AllarmeL'apparecchio dispone di funzioni diallarme.
Allarme porta
Se la porta dell'apparecchio restaaperta a lungo, si attiva l'allarme por-ta.
Disattivazione del segnaleacustico (allarme porta)▶ Chiudere la porta dell'apparecchio
o premere .a Il segnale acustico è disattivato.
Frigorifero
FrigoriferoNel frigorifero è possibile conservarecarne, salsiccia, pesce, latticini, uova,piatti pronti e prodotti da forno.È possibile impostare la temperaturanel frigorifero da 2 °C a 8 °C.La temperatura consigliata all'internodel frigorifero è di 4 °C. → "Adesivo OK", Pagina 89Mediante conservazione in frigoriferoanche alimenti altamente deperibilipossono essere conservati a breveo medio termine. Minore è la tempe-ratura selezionata, più a lungo riman-gono freschi gli alimenti.
Scongelamento it
89
Consigli per la conservazionedegli alimenti nel frigorifero
Osservare i consigli relativi alla con-servazione degli alimenti nel frigorife-ro.¡ Per mantenere più a lungo la fre-
schezza e la qualità degli alimenti,conservare solo cibi freschi e intat-ti.
¡ Per i prodotti pronti e gli alimenticonfezionati non superare la dataminima di conservazione o la datadi consumo indicata dal produtto-re.
¡ Per mantenere aroma, colore e fre-schezza o per evitare la trasmissio-ne di sapori e lo scolorimento del-le parti plastiche, imballare benegli alimenti o conservarli coperti.
¡ Lasciare raffreddare alimenti e be-vande caldi prima di introdurli nelfrigorifero.
Zone fredde nel frigorifero
Per via della circolazione dell'ariaall'interno del frigo si creano diversezone fredde.
Zona più freddaLa zona più fredda si trova fra la frec-cia impressa lateralmente e il sotto-stante ripiano.Consiglio: Conservare nella zona piùfredda gli alimenti delicati, per esem-pio pesce, salsiccia, carne.
Zona meno freddaLa zona meno fredda è nella partepiù alta della porta.Consiglio: Conservare gli alimentimeno delicati nella zona meno fred-da, ad es. formaggio duro e burro. Ilformaggio può così continuare a dif-fondere il suo aroma e il burro restaspalmabile.
Adesivo OK
Con l'adesivo OK è possibile control-lare se nel frigorifero sono stati rag-giunti i range di temperatura sicuriconsigliati per gli alimenti di +4 °C odi temperatura inferiore.L'adesivo OK non è compreso nellafornitura di tutti i modelli.Se l'adesivo non indica OK, ridurreprogressivamente la temperatura. → "Regolazione della temperatura delfrigorifero", Pagina 88Dopo la messa in funzione dell'appa-recchio possono passare finoa 12 ore prima che sia raggiuntala temperatura impostata.
Corretta regolazione
Scongelamento
ScongelamentoOsservare le informazioni se si desi-dera scongelare l'apparecchio.
Scongelamento nel frigorifero
A seconda della funzione, durante ilfunzionamento si formano gocced'acqua o brina sulla parete posterio-re del frigorifero. La parete posterioredel frigorifero si sbrina automatica-mente.L'acqua di sbrinamento o la brinascorrono attraverso l'apposito convo-gliatore nel foro di scarico verso lavaschetta di evaporazione e non de-vono essere rimosse.Affinché l'acqua di sbrinamento pos-sa defluire e per evitare la formazio-ne di odori, osservare le seguenti in-formazioni: → "Pulizia del convogliatore dell'ac-qua di sbrinamento e del foro di sca-rico", Pagina 91.
it Pulizia e cura
90
Pulizia e cura
Pulizia e curaPer mantenere a lungo l'apparecchioin buone condizioni, sottoporlo a unacura e a una manutenzione scrupolo-se.La pulizia dei punti inaccessibili deveessere effettuata dal servizio di assi-stenza clienti. La pulizia da parte delservizio di assistenza clienti puòcomportare costi.
Preparazione dell'apparecchioper la pulizia
Di seguito sono indicate informazioniper preparare l'apparecchio alla puli-zia.1. Spegnere l'apparecchio.
→ Pagina 882. Staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica.Togliere la spina del cavo di ali-mentazione o disattivare il fusibilenella scatola dei fusibili.
3. Estrarre tutti gli alimenti e conser-varli in un luogo fresco.Se disponibili, mettere degli accu-mulatori del freddo sugli alimenti.
4. Se è presente uno strato di brina,lasciarlo scongelare.
5. Rimuovere tutte le parti dell'attrez-zatura dall'apparecchio.→ Pagina 91
Pulizia dell'apparecchio
Pulire l'apparecchio come indicato, inmodo da non danneggiarlo eseguen-do una pulizia errata o utilizzando de-tergenti non idonei.
AVVERTENZAPericolo di scossa elettrica!¡ L'infiltrazione di umidità può provo-
care una scarica elettrica.▶ Non lavare l'apparecchio con
pulitori a vapore o idropulitrici.¡ I liquidi che raggiungono l'interno
dell'unità d'illuminazione possonoessere nocivi.▶ Evitare che l’acqua penetri
nell’unità di illuminazione.
ATTENZIONE!¡ I detersivi non appropriati possono
danneggiare le superfici dell'appa-recchio.▶ Non utilizzare spugnette dure o
abrasive.▶ Non usare prodotti corrosivi o
abrasivi.▶ Non utilizzare detergenti a eleva-
to contenuto di alcol,¡ Lavando i pezzi dell'attrezzatura e
gli accessori in lavastoviglie, questisi possono deformare o scolorire.▶ Non lavare i ripiani ed i conteni-
tori nella lavastoviglie.
1. Preparare l'apparecchio per la puli-zia. → Pagina 90
2. Pulire l'apparecchio, le parti dell'at-trezzatura e le guarnizioni dellaporta utilizzando un panno spugna,acqua tiepida e una quantità esi-gua di detergente con pH neutro.
3. Asciugare a fondo con un pannomorbido e asciutto.
4. Inserire le parti dell'attrezzatura.5. Collegare elettricamente l'apparec-
chio.
Pulizia e cura it
91
6. Accendere l’apparecchio.→ Pagina 87
7. Inserire gli alimenti.
Pulizia del convogliatore dell'ac-qua di sbrinamento e del foro discarico
Per il libero deflusso dell’acqua disbrinamento, pulire regolarmente ilconvogliatore dell’acqua e il foro discarico.▶ Pulire attentamente il convogliatore
dell'acqua e il foro di scarico adesempio con un bastoncino coto-nato.→ Fig. 6
Rimozione degli accessori
Se si vogliono pulire a fondo le partidell'attrezzatura, rimuoverle dall'appa-recchio.
Rimozione del ripiano▶ Estrarre il ripiano e rimuoverlo.
Rimozione del ripiano estraibile1. Rimuovere il ripiano estraibile fin-
ché il nasello di arresto non si in-nesta.→ Fig. 7
2. Abbassare il ripiano e ruotarlo late-ralmente.
Rimozione del balconcinocontroporta▶ Sollevare il balconcino controporta
ed estrarlo.→ Fig. 8
Rimozione del cassetto perfrutta e verdura1. Estrarre il cassetto fino a battuta.
2. Sollevare il contenitore da davanti ed estrarlo .
→ Fig. 9
Rimozione del ripiano sopra ilcassetto verdura1. Rimuovere il cassetto per frutta e
verdura.2. Rimuovere il ripiano e capovol-
gerlo .→ Fig. 10
3. Spingere verso l'esterno i fissaggidella lastra di vetro inferiore.→ Fig. 11
4. Sollevare la lastra di vetro da da-vanti ed estrarla da dietro .→ Fig. 12
it Sistemazione guasti
92
Sistemazione guasti
Sistemazione guastiI guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzarele informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio diassistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari.
AVVERTENZAPericolo di scossa elettrica!Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentanouna fonte di pericolo.▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire ripa-
razioni sull'apparecchio.▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi
di ricambio originali.▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assi-stenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica.
Anomalie di funzionamento
Anomalia Causa Eliminazione dell'anomaliaL'apparecchio non funziona.Tutte le spie sono spente.
La spina d’alimentazionenon è inserita correttamente.
▶ Collegare la spina di alimentazione.
È intervenuto il dispositivo disicurezza.
▶ Controllare i fusibili.
L'energia è mancata. 1. Controllare se vi è energia elettrica.2. Se presenti, collocare accumulatori
del freddo sul ripiano più in alto.
L'apparecchio non raffredda,l'indicatore e l'illuminazionesono accesi.
Il programma «dimostrativo»è attivo.
▶ Eseguire l'autotest dell'apparec-chio. → Pagina 95
a Alla fine dell'autotest, l'apparecchiopassa al funzionamento normale.
L'illuminazione LED non fun-ziona.Non rimuovere la coperturadella lampada.
Sono possibili diverse causescatenanti.
▶ Rivolgersi al servizio di assistenzaclienti. → "Servizio di assistenza clienti",Pagina 96
La macchina frigorifera si ac-cende più spesso e per pe-riodi più lunghi.
La porta dell'apparecchio èstata aperta spesso.
▶ Non aprire la porta dell'apparecchioinutilmente.
Le aperture di ventilazionesono coperte.
▶ Rimuovere gli ostacoli che si trova-no davanti alle aperture di ventila-zione.
Il fondo del vano frigorifero èbagnato.
Il convogliatore dell’acqua disbrinamento o il foro di scari-co sono otturati.
▶ Pulire il convogliatore dell’acqua disbrinamento e il foro di scarico.→ Pagina 91
Sistemazione guasti it
93
Indicazioni sul display
Anomalia Causa Eliminazione dell'anomaliaSul display compare un mes-saggio con "D" o "E".
Il sistema elettronico ha rico-nosciuto un errore.
▶ Rivolgersi al servizio di assistenzaclienti. → "Servizio di assistenza clienti",Pagina 96
Viene emesso un segnaleacustico e si accende.
Sono possibili diverse causescatenanti.
▶ Premere .a L'allarme viene disattivato.
La porta dell'apparecchioè aperta.
▶ Chiudere la porta.
Problema di temperatura
Anomalia Causa Eliminazione dell'anomaliaLa temperatura si discostanotevolmente dall'imposta-zione.
Sono possibili diverse causescatenanti.
1. Spegnere l'apparecchio.→ Pagina 88
2. Riaccendere l'apparecchio dopo cir-ca 5 minuti. → Pagina 87
‒ Se la temperatura è troppoelevata, controllarla di nuovodopo qualche ora.
‒ Se la temperatura è troppobassa, controllarla di nuovo ilgiorno seguente.
Rumori
Anomalia Causa Eliminazione dell'anomaliaL'apparecchio emette unronzio.
Nessun guasto. Un motore èin funzione, ad es. gruppo fri-gorifero, ventola.
Nessun trattamento necessario.
L'apparecchio emette rumo-ri come gorgoglii o ronzii.
Nessun guasto. Il refrigeran-te fluisce nei tubi.
Nessun trattamento necessario.
L'apparecchio scatta. Nessun guasto. Motore, in-terruttori ed elettrovalvole siinseriscono o disinseriscono.
Nessun trattamento necessario.
L'apparecchio produce deirumori.
L’apparecchio non è corret-tamente livellato.
▶ Posizionare l'apparecchio con unalivella a bolla d’aria. Se necessario,mettere sotto uno spessore.
Le parti dell'attrezzatura tra-ballano o si incastrano.
▶ Controllare le parti estraibili edeventualmente inserirle di nuovocorrettamente.
it Sistemazione guasti
94
Anomalia Causa Eliminazione dell'anomaliaL'apparecchio produce deirumori.
Le bottiglie o le stoviglie sitoccano.
▶ Separare le bottiglie o le stoviglie.
Odori
Anomalia Causa Eliminazione dell'anomaliaL'apparecchio emana unodore sgradevole.
Sono possibili diverse causescatenanti.
1. Preparare l'apparecchio alla pulizia.→ Pagina 90
2. Pulire l'apparecchio. → Pagina 903. Pulire tutte le confezioni degli ali-
menti.4. Per impedire la formazione di odori,
sigillare ermeticamente gli alimentiche emanano forte odore.
5. Dopo 24 ore controllare se si è dinuovo sviluppato odore.
Stoccaggio e smaltimento it
95
Esecuzione dell'autotest dell'ap-parecchio
1. Spegnere l'apparecchio.→ Pagina 88
2. Riaccendere l'apparecchio dopocirca 5 minuti. → Pagina 87
3. Entro 10 secondi dopo l'accensio-ne, mantenere premuto per 3 - 5 secondi .
a Si avvia l'autotest dell'apparecchio.a Durante l’autotest, di tanto in tanto
viene emesso un lungo segnaleacustico.
a Se al termine dell'autotest vengonoemessi 2 segnali acustici e vienevisualizzata la temperatura impo-stata, l'apparecchio funziona rego-larmente. L'apparecchio passa alfunzionamento normale.
a Se al termine dell'autotest vieneemesso 5 volte il segnale acusticoe lampeggia per 10 secondi,informare il servizio di assistenzaclienti.
Stoccaggio e smaltimento
Stoccaggio e smaltimen-toDi seguito sono indicate informazioniper preparare l'apparecchio per l'im-magazzinamento. Vi sono anche in-formazioni sulla rottamazione degliapparecchi dismessi.
Messa fuori servizio dell'appa-recchio
1. Spegnere l'apparecchio.→ Pagina 88
2. Staccare l'apparecchio dalla reteelettrica.Togliere la spina del cavo di ali-mentazione o disattivare il fusibilenella scatola dei fusibili.
3. Scongelare l'apparecchio.→ Pagina 89
4. Pulire l'apparecchio. → Pagina 905. Lasciare aperta la porta dell’appa-
recchio.
Rottamazione di un apparecchiodismesso
Un corretto smaltimento nel rispettodell'ambiente permette di recuperarematerie prime preziose.
AVVERTENZARischio di danni alla salute!I bambini possono restare chiusinell'apparecchio, rischiando la vita.▶ Per rendere difficile ai bambini l'in-
gresso nell'apparecchio, non ri-muovere dal suo interno ripianie contenitori.
▶ Tenere i bambini lontano dall'appa-recchio dismesso.
AVVERTENZAPericolo di incendio!In caso di danneggiamento dei tubi, ilrefrigerante infiammabile e i gas noci-vi possono fuoriuscire e prenderefuoco.▶ Non danneggiare i tubi del circuito
refrigerante e l'isolamento.
1. Staccare la spina del cavo di ali-mentazione.
2. Tagliare il cavo di alimentazione.3. Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente.
it Servizio di assistenza clienti
96
Questo apparecchio dispone dicontrassegno ai sensi della di-rettiva europea 2012/19/UE inmateria di apparecchi elettricied elettronici (waste electricaland electronic equipment -WEEE).Questa direttiva definisce le nor-me per la raccolta e il riciclag-gio degli apparecchi dismessivalide su tutto il territoriodell’Unione Europea.
Servizio di assistenza clienti
Servizio di assistenzaclientiIn caso di domande, se non si riescea sistemare un guasto in autonomiao se l'apparecchio deve essere ripa-rato, rivolgersi al nostro servizio diassistenza clienti.Molti problemi possono essere risoltiautonomamente dall'utente utilizzan-do le informazioni sull'eliminazionedei guasti riportate nelle presentiistruzioni o disponibili sul nostro sitoInternet. Qualora ciò non fosse possi-bile, rivolgersi al nostro servizio di as-sistenza clienti.Troviamo sempre una soluzione ade-guata e cerchiamo di evitare visitenon necessarie da parte dei tecnicidell'assistenza.Assicuriamo che l'apparecchio vengariparato con ricambi originali, da tec-nici appositamente formati del servi-zio di assistenza clienti, sia durantela copertura della garanzia del pro-duttore sia allo scadere della stessa.Per motivi di sicurezza solo il perso-nale adeguatamente specializzato eformato può eseguire riparazionisull'apparecchio. La garanzia decadenel caso in cui vengano eseguiti in-terventi o riparazioni da parte di per-sone da noi non autorizzate o nel ca-
so in cui i nostri apparecchi venganoequipaggiati con ricambi, parti inte-grative e accessori non originali acausa dei quali insorga un difetto.I ricambi originali rilevanti per il fun-zionamento secondo il corrisponden-te regolamento Ecodesign sono re-peribili presso il nostro servizio di as-sistenza clienti per un periodo di al-meno 10 anni a partire dalla messain circolazione dell'apparecchio all'in-terno dello Spazio economico euro-peo.Nota: L'intervento del servizio di assi-stenza clienti è gratuito nell'ambitodelle condizioni di garanzia del pro-duttore applicabili a livello locale. Ladurata minima della garanzia (garan-zia del produttore per utenti privati)nello Spazio economico europeo è di2 anni (a eccezione di Danimarca eSvezia, dove la durata è di 1 anno)secondo le condizioni di garanzia ap-plicabili a livello locale. Le condizionidi garanzia non producono alcun ef-fetto su altri diritti o rivendicazionispettanti conformemente al diritto lo-cale.Informazioni dettagliate sulla duratadella garanzia e sulle condizioni digaranzia in ciascun Paese sono repe-ribili presso il nostro servizio di assi-stenza clienti, presso il proprio riven-ditore o sul nostro sito Internet.Quando si contatta il servizio di assi-stenza clienti sono necessari il codi-ce prodotto (E-Nr.) e il codice di pro-duzione (FD) dell'apparecchio.I dati di contatto del servizio di assi-stenza clienti sono disponibilinell'elenco dei centri di assistenza al-legato o sul nostro sito Internet.
Dati tecnici it
97
Codice prodotto (E-Nr.) e codicedi produzione (FD)
Il codice prodotto (E-Nr.) e il codicedi produzione (FD) sono riportati sul-la targhetta identificativa dell'apparec-chio.→ Fig. 1 / 5Annotare i dati dell'apparecchio e ilnumero di telefono del servizio di as-sistenza clienti per ritrovarli rapida-mente.
Dati tecnici
Dati tecniciIl refrigerante, il contenuto utile ed al-tri dati tecnici sono indicati sulla tar-ghetta identificativa.→ Fig. 1 / 5Ulteriori informazioni sul modelloscelto sono disponibili sul sito Inter-net https://energylabel.bsh-group.com1. Questo link rimanda allapagina ufficiale del database euro-peo dei prodotti EPREL, il cui indiriz-zo non era ancora stato pubblicato almomento della stampa. Seguire le in-dicazioni relative alla ricerca del mo-dello. Si riconosce il modello dal se-gno prima della barra del codice pro-dotto (E-Nr.) sulla targhetta identifica-tiva. In alternativa, l'indicazione delmodello si trova anche nella prima ri-ga dell'etichetta energetica UE.
1 Valido solo per i Paesi dello Spazio economico europeo
nl
98
InhoudsopgaveVeiligheid....................................... 99Algemene aanwijzingen ................. 99Bestemming van het apparaat ....... 99Inperking van de gebruikers ........ 100Veiliger transport .......................... 100Veilige installatie........................... 100Veilig gebruik................................ 101Beschadigd apparaat................... 103
Het voorkomen van materiëleschade ......................................... 105
Milieubescherming en bespa-ring............................................... 105Afvoeren van de verpakking ........ 105Energie besparen......................... 105
Opstellen en aansluiten.............. 106Leveringsomvang ......................... 106Apparaat opstellen en aanslui-ten................................................. 106Criteria voor de opstellocatie ....... 107Het apparaat voor het eerste ge-bruik voorbereiden ....................... 107Apparaat elektrisch aansluiten..... 107
Uw apparaat leren kennen.......... 108Apparaat....................................... 108Bedieningselementen................... 108
Uitrusting..................................... 108Legplateau.................................... 108Variabel legplateau....................... 108Uittrekbaar legplateau .................. 108Fruit- en groentelade met voch-tigheidsregelaar............................ 108Boter- en kaasvak ........................ 109Deurrekken................................... 109Accessoires.................................. 109
De Bediening in essentie............ 109Apparaat inschakelen................... 109Opmerkingen bij het gebruik ....... 110
Machine uitschakelen................... 110Temperatuur instellen................... 110
Extra functies .............................. 110Superkoelen ................................ 110
Alarm............................................ 110Deuralarm..................................... 110
Koelvak ........................................ 110Tips voor het bewaren van le-vensmiddelen in het koelvak........ 111Koudezones in het koelvak .......... 111Sticker "OK".................................. 111
Ontdooien.................................... 111Ontdooien in het koelvak. ............ 111
Reiniging en onderhoud............. 112Apparaat voorbereiden voor rei-niging............................................ 112Apparaat schoonmaken............... 112De dooiwatergoot en het afvoer-gat reinigen. ................................. 113Onderdelen eruit halen ................ 113
Storingen verhelpen ................... 114Functiestoringen........................... 114Aanwijzingen op het display ........ 115Temperatuurprobleem.................. 115Geluiden ....................................... 115Geurtjes ........................................ 116Apparaatzelftest uitvoeren............ 117
Opslaan en afvoeren................... 117Apparaat buiten gebruik stellen ... 117Afvoeren van uw oude apparaat .. 117
Servicedienst............................... 118Productnummer (E-nr.) en pro-ductienummer (FD) ...................... 118
Technische gegevens................. 118
Veiligheid nl
99
Veiligheid
Houd de informatie omtrent veiligheid aan, zodat u het apparaatveilig kunt gebruiken.Dit apparaat is conform de desbetreffende veiligheidsbepalingenvoor elektrische apparaten en is ontstoord.
Algemene aanwijzingen
Hier vindt u algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing.¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt
u het apparaat veilig en efficiënt gebruiken.¡ Deze gebruiksaanwijzing is bestemd voor de gebruiker van het
apparaat.¡ Neem de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen in acht.¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-
ter gebruik of voor volgende eigenaren.¡ Controleer het apparaat na het uitpakken. Sluit het apparaat in
geval van transportschade niet aan.
Bestemming van het apparaat
Om het apparaat veilig en op de juiste manier te gebruiken dientu de aanwijzingen over het beoogd gebruik in acht te nemen.Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld. Installatie-handleiding aanhouden.Gebruik het apparaat uitsluitend:¡ volgens deze gebruiksaanwijzing.¡ om levensmiddelen te koelen.¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui-
selijke omgeving.¡ tot een hoogte van maximaal 2000 m boven zeeniveau.
nl Veiligheid
100
Inperking van de gebruikers
Voorkom risico's voor kinderen en kwetsbare personen.Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar endoor personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkin-gen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toe-zicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het appa-raat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerddoor kinderen indien deze niet onder toezicht staan.Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar niet bij het ap-paraat of de aansluitkabel kunnen komen.Kinderen vanaf 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen de koelkast/diepvriezer vullen en legen.
Veiliger transport
Houd de veiligheidsaanwijzingen aan wanneer u het apparaattransporteert.
WAARSCHUWING ‒ Gevaar voor letsel!Het hoge gewicht van het apparaat kan bij het optillen letselsveroorzaken.▶ Het apparaat niet alleen optillen.
Veilige installatie
Houd deze veiligheidsaanwijzingen in acht bij de installatie vanhet apparaat.
WAARSCHUWING ‒ Gevaar voor een elektrische schok!Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk.▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de
gegevens op het typeplaatje.▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften
geïnstalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnetmet wisselstroom aansluiten.
Veiligheid nl
101
▶ Het randaardesysteem van de elektrische huisinstallatiemoet conform de elektrotechnische voorschriften zijn geïn-stalleerd.▶ Nooit het apparaat via een externe schakelinrichting voe-
den, bijvoorbeeld een tijdschakelaar of besturing op af-stand.▶ Wanneer het apparaat is ingebouwd, moet de netstekker
van de netaansluitkabel vrij toegankelijk zijn, of wanneervrije toegang niet mogelijk is, moet in de vast geplaatsteelektrische installatie een alpolige scheidingsinrichting vol-gens de installatievoorschriften worden ingebouwd.▶ Bij het opstellen van het apparaat erop letten dat het net-
snoer niet wordt afgeklemd of beschadigd.
WAARSCHUWING ‒ Risico van brand!¡ Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane
adapters is gevaarlijk.▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stopcontacten gebrui-
ken.▶ Als het netsnoer te kort is, contact opnemen met de servi-
cedienst.▶ Alleen door de fabrikant goedgekeurde adapters gebruiken.
¡Draagbare meervoudige stopcontacten of draagbare netvoe-dingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden.▶ Plaats geen draagbare meervoudige stopcontacten of
draagbare netvoedingen achter het apparaat.
Veilig gebruik
Neem bij gebruik van het apparaat de veiligheidsaanwijzingen inacht.
WAARSCHUWING ‒ Gevaar voor een elektrische schok!¡ Een beschadigde isolatie van het netsnoer is gevaarlijk.▶ Nooit het aansluitsnoer met hete apparaatonderdelen of
warmtebronnen in contact brengen.
nl Veiligheid
102
▶ Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten of randen incontact brengen.▶ Het aansluitsnoer nooit knikken, knellen of veranderen.
¡ Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken.▶ Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes.▶ Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid.▶ Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het
apparaat te reinigen.
WAARSCHUWING ‒ Verstikkingsgevaar!¡ Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken
en hierin verstrikt raken en stikken.▶ Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden.▶ Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
¡ Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken enhierdoor stikken.▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinderen houden.▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen.
WAARSCHUWING ‒ Explosiegevaar!¡ Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen explode-
ren, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders.▶ Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat.
¡ Mechanische inrichtingen of andere middelen kunnen de kou-dekringloop beschadigen, brandbaar koudemiddel kan lekkenen exploderen.▶ Gebruik voor het versnellen van het ontdooien geen andere
mechanische inrichtingen of andere middelen dan diegenedie door de fabrikant zijn aanbevolen.
¡ Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffenkunnen exploderen, bijv. spuitbussen.▶ Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en ex-
plosieve stoffen in het apparaat.
Veiligheid nl
103
WAARSCHUWING ‒ Gevaar voor letsel!Letsel aan de ogen door lekkend brandbaar koudemiddel enschadelijke gassen.▶ Beschadig de leidingen van de koudemiddelkringloop en
isolatie niet.
VOORZICHTIG ‒ Gezondheidsrisico!Houd de volgende aanwijzingen aan om verontreiniging vanlevensmiddelen te voorkomen.▶ Wanneer de deur langere tijd wordt geopend, kan dit leiden
tot een aanzienlijke temperatuurstijging in de vakken vanhet apparaat.▶ Maak de oppervlakken, die met levensmiddelen en toegan-
kelijke afvoersystemen in contact komen, regelmatigschoon.▶ Rauw vlees en vis in geschikte containers in de koelkast
dusdanig bewaren dat het niet in contact komt met anderelevensmiddelen of op deze drupt.▶ Wanneer het koel-/vriesapparaat langere tijd leeg staat, het
apparaat uitschakelen, ontdooien, reinigen en de deur openlaten, om schimmelvorming te voorkomen.
Beschadigd apparaat
Neem deze veiligheidsvoorschriften in acht als uw apparaat be-schadigd is.
WAARSCHUWING ‒ Gevaar voor een elektrische schok!¡ Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is ge-
vaarlijk.▶ Nooit een beschadigde apparaat gebruiken.▶ Nooit een apparaat met gescheurd of gebroken oppervlak
gebruiken.▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het
elektriciteitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van hetnetsnoer trekken.
nl Veiligheid
104
▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dandirect de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halenof de zekering in de meterkast uitschakelen.▶ Neem contact op met de servicedienst. → Pagina 118▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties
aan het apparaat uitvoeren.¡ Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties
aan het apparaat uitvoeren.▶ Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden
gebruikt voor reparatie van het apparaat.▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet
het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fa-brikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde per-soon.
WAARSCHUWING ‒ Risico van brand!
Bij beschadiging van de leidingen kunnen brandbaar koude-middel en schadelijke gassen ontsnappen en ontsteken.▶ Houd vuur en ontstekingsbronnen uit de buurt van het ap-
paraat.▶ Ventileer de ruimte.▶ Het apparaat uitschakelen. → Pagina 110▶ De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken of
de zekering in de meterkast uitschakelen.▶ Neem contact op met de service-afdeling. → Pagina 118
Het voorkomen van materiële schade nl
105
Het voorkomen van materiële schade
Het voorkomen van mate-riële schadeTer voorkoming van materiële scha-de, aan het apparaat, de accessoiresof keukenvoorwerpen dient u de aan-wijzingen in acht te nemen.
LET OP!¡ Door verontreinigingen met olie of
vet kunnen kunststofdelen endeurafdichtingen poreus worden.▶ Houd kunststofdelen en deuraf-
dichtingen olie- en vetvrij.¡ Door het gebruik van de plint, la-
den of apparaatdeuren als zitvlakof opstapje kan het apparaat be-schadigd raken.▶ Niet op de plint, laden of deuren
staat of leunen.
Milieubescherming en besparing
Milieubescherming en be-sparingBescherm het milieu door het appa-raat op een hulpbronnenbesparendemanier te gebruiken en herbruikbarematerialen op de juiste manier af tevoeren.
Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen zijn milieu-vriendelijk en kunnen worden herge-bruikt.▶ De afzonderlijke componenten op
soort gescheiden afvoeren.Bij uw dealer en uw gemeente- ofdeelraadskantoor kunt u informatieverkrijgen over de actuele afvoer-methoden.
Energie besparen
Als u deze aanwijzingen opvolgt, ver-bruikt uw apparaat minder stroom.
Keuze van de opstellingslocatieHoud deze aanwijzing aan wanneer uhet apparaat plaatst.
¡ Stel het apparaat niet bloot aan di-rect zonlicht.
¡ Plaats het apparaat zo ver moge-lijk van radiatoren, fornuis en an-dere warmtebronnen:– Houd 30 mm afstand aan tot
elektrische- of gasfornuizen.– Houd 30 cm afstand aan tot
olie- en kolenfornuizen.Het apparaat hoeft bij lagere om-gevingstemperaturen minder vaakte koelen.
¡ Een nisdiepte van 560 mm gebrui-ken.
¡ Ventilatieopeningen niet afdekkenof blokkeren.
¡ Ventileer de ruimte dagelijks.De lucht aan de achterwand vanhet apparaat kan beter ontsnap-pen, het apparaat warmt niet zosterk op.Het apparaat hoeft minder vaak tekoelen.
Energie besparen bij hetgebruik.Houd deze aanwijzing aan wanneer uuw apparaat gebruikt.Aanwijzing De plaatsing van de uit-rustingsonderdelen heeft geen in-vloed op het energieverbruik van hetapparaat.
nl Opstellen en aansluiten
106
¡ Ventilatieopeningen niet afdekkenof blokkeren.De lucht aan de achterwand vanhet apparaat kan beter ontsnap-pen, het apparaat warmt niet zosterk op.
¡ Open de ovendeur slechts kort.¡ Transporteer gekoelde levensmid-
delen in een koeltas en leg ze snelin het apparaat.
¡ Warme gerechten en drankeneerst laten afkoelen, daarna in hetapparaat plaatsen.
¡ Leg om de koude van de diep-vriesproducten te benutten, dezeter ontdooiing in het koelvak.De lucht in het apparaat warmtniet zo sterk op.Het apparaat hoeft minder vaak tekoelen.
¡ Laat altijd wat ruimte tussen de le-vensmiddelen en de achterwand.
¡ Verpak de levensmiddelen lucht-dicht.De lucht kan circuleren en deluchtvochtigheid blijft constant.
Opstellen en aansluiten
Opstellen en aansluitenWaar en hoe u het apparaat het bes-te opstelt, komt u hier te weten. Bo-vendien komt u te weten hoe u hetapparaat op het elektriciteitsnet aan-sluit.
Leveringsomvang
Controleer na het uitpakken alle on-derdelen op transportschade en devolledigheid van de levering.Neem bij klachten met uw dealer ofonze servicedienst → Pagina 118contact op.De levering bestaat uit:¡ Inbouw¡ Uitrusting en accessoires1
¡ Montagemateriaal¡ Montagehandleiding¡ Gebruiksaanwijzing¡ Klantenserviceboekje¡ Garantiebijlage2
¡ Energielabel¡ Productgegevensblad¡ Informatie over energieverbruik en
geluiden
Apparaat opstellen en aansluiten
Voorwaarde: De leveringsomvangvan het apparaat is gecontroleerd.→ Pagina 1061. Houd de criteria aan voor de op-
stellocatie van het apparaat.→ Pagina 107
2. Het apparaat conform meegelever-de montagehandleiding installeren.
3. Het apparaat voor het eerste ge-bruik voorbereiden. → Pagina 107
4. Het apparaat elektrisch aansluiten.→ Pagina 107
1 Afhankelijk van de apparaatuitvoering2 Niet in alle landen
Opstellen en aansluiten nl
107
Criteria voor de opstellocatie
Houd deze aanwijzing aan wanneer uhet apparaat plaatst.
WAARSCHUWINGExplosiegevaar!Wanneer het apparaat in een te klei-ne ruimte staat, kan er bij een lek vanhet koudecircuit een brandbaar gas-luchtmengsel ontstaan.▶ Stel het apparaat uitsluitend op in
een ruimte, welke tenminste eenvolume heeft van 1 m3 per 8 gkoudemiddel. De hoeveelheid vanhet koudemiddel staat op het type-plaatje. → Afb. 1 / 5
Het gewicht van het apparaat kan af-hankelijk van het model tot 50 bedra-gen.De ondergrond moet stabiel genoegzijn om het gewicht van het apparaatte dragen.
Toegestane ruimtetemperatuurDe toegestane kamertemperatuur isafhankelijk van de klimaatklasse vanhet apparaat.De klimaatklasse vindt u op het type-plaatje. → Afb. 1 / 5
Klimaatklas-se
Toegestane ruimtetempe-ratuur
SN 10 °C…32 °CN 16 °C…32 °CST 16 °C…38 °CT 16 °C…43 °C
Het apparaat is volledig functioneelbinnen de toegestane binnentempe-ratuur.Wanneer u een apparaat van de kli-maatklasse SN gebruikt bij lagere ka-mertemperaturen, dan kunnen be-schadigingen aan het apparaat toteen kamertemperatuur van 5 °C wor-den uitgesloten.
NismatenNeem de nisafmetingen in acht als uuw apparaat in de meubelnis in-bouwt. Bij afwijkingen kunnen proble-men optreden tijdens de installatievan het apparaat.NisdiepteBouw het apparaat in de aanbevolennisdiepte van 560 mm in.Bij een kleinere nisdiepte wordt hetenergieverbruik iets hoger. De nis-diepte moet minimaal 550 mm be-dragen.NisbreedteVoor het apparaat is een meubelnismet een binnenbreedte van minimaal560 mm nodig.
Het apparaat voor het eerste ge-bruik voorbereiden
1. Haal het informatiemateriaal er uit.2. Verwijder de beschermfolie en
transportborgingen, bijv. plakstripsen karton.
3. Het apparaat voor de eerste keerreinigen. → Pagina 112
Apparaat elektrisch aansluiten
1. De netstekker van het aansluit-snoer van het apparaat in eenstopcontact in de omgeving vanhet apparaat steken.De aansluitgegevens van het ap-paraat staan op het typeplaatje.→ Afb. 1 / 5
2. De netstekker op vastheid contro-leren.
a Het apparaat is nu gereed voor ge-bruik.
nl Uw apparaat leren kennen
108
Uw apparaat leren kennen
Uw apparaat leren ken-nenLees meer over de onderdelen vanuw apparaat.
Apparaat
Hier vindt u een overzicht van de on-derdelen van uw apparaat.→ Afb. 1
1 Bedieningselementen
2 Variabel legplateau → Pagina 108
3 Uittrekbaar legplateau → Pagina 108
4 Fruit- en groentelade met vochtig-heidsregelaar → Pagina 108
5 Typeplaatje
6 Boter- en kaasvak → Pagina 109
7 Deurrek voor grote flessen
Aanwijzing Verschillen tussen uw ap-paraat en de afbeeldingen zijn moge-lijk op basis van uitrusting en grootte.
Bedieningselementen
Via de bedieningselementen kunt ualle functies van uw apparaat instel-len en informatie krijgen over de ge-bruikstoestand.→ Afb. 2
1 schakelt het alarmsignaal uit.
2 / stelt de temperatuur van hetkoelvak in.
3 Toont de ingestelde temperatuur vanhet koelvak in °C.
4 schakelt Superkoelen in of uit.
5 schakelt het apparaat in of uit.
Uitrusting
UitrustingHier krijgt u een overzicht van de ac-cessoires behorende bij uw apparaaten de manier waarop ze worden ge-bruikt.De uitrusting van uw apparaat is mo-delafhankelijk.
Legplateau
Om de schappen naar wens te varië-ren, het schap uitnemen en op eenandere positie weer plaatsen. → "Plateau verwijderen", Pagina 113
Variabel legplateau
Gebruik het variabel legplateau al-leen om op het daaronder liggendeplateau hoog koelmateriaal te bewa-ren, bijv. kannen of flessen.→ Afb. 3
Uittrekbaar legplateau
Om een beter overzicht te krijgen enlevensmiddelen sneller te kunnen uit-nemen, het legplateau uittrekken.
Fruit- en groentelade met voch-tigheidsregelaar
Bewaar vers fruit en groente in defruit- en groentelade.Met de vochtigheidsregelaar en eenspeciale afdichting kunt u de lucht-vochtigheid in de fruit- en groentela-de aanpassen. Hierdoor kunt u versfruit en verse groente tot tweemaalzo lang bewaren als bij een conventi-onele bewaarmethode.→ Afb. 4
De Bediening in essentie nl
109
De luchtvochtigheid in de fruit- engroentelade kunt u afhankelijk van hetsoort en de hoeveelheid bewaardelevensmiddelen instellen:¡ Lage luchtvochtigheid bij overbe-
wegend bewaren van fruit en hogebelading.
¡ Hoge luchtvochtigheid bij overwe-gend bewaren van groente alsookbij gemengde belading of geringebeladen.
Afhankelijk van de soort levensmid-delen en de hoeveelheid kan zich inde fruit- en groentelade condenswa-ter vormen.Het condenswater verwijderen meteen droge doek en de luchtvochtig-heid in de groentelade aanpassenmet behulp van de vochtigheidsrege-laar.Om ervoor te zorgen dat de kwaliteiten het aroma behouden blijven, moetu koudegevoelig fruit en groente bui-ten het apparaat bewaren bij tempe-raturen van ca. 8°C tot 12°C.
Koudegevoelig fruit ¡ Ananas¡ Bananen¡ Mango¡ Papaya¡ Citrusvruchten
Koudegevoeligegroente
¡ Aubergines¡ Komkommers¡ Courgette¡ Paprika¡ Tomaten¡ Aardappels
Boter- en kaasvak
Bewaar boter en harde kaas in hetboter- en kaasvak.
Deurrekken
Om het deurrek naar behoefte te vari-ëren deze er uit nemen en op eenandere positie weer plaatsen. → "Deurrek verwijderen", Pagina 113
Accessoires
Gebruik alleen originele accessoires.Deze zijn speciaal op uw apparaat af-gestemd. Hier krijgt u een overzichtvan de accessoires behorende bij uwapparaat en de manier waarop zeworden gebruikt.De accessoires van het apparaat zijnafhankelijk van het model.
EierplateauBewaar eieren veilig op het eierpla-teau.
FlessenhouderDe flessenhouder voorkomt dat fles-sen bij het openen en sluiten van deapparaatdeur kantelen.→ Afb. 5
De Bediening in essentie
De Bediening in essentieHier wordt de bediening van het ap-paraat in essentie beschreven.
Apparaat inschakelen
1. indrukken.a Het apparaat begint te koelen.2. De gewenste temperatuur instellen.
→ Pagina 110
nl Extra functies
110
Opmerkingen bij het gebruik
¡ Wanneer u het apparaat heeft in-geschakeld, wordt de ingesteldetemperatuur pas na enkele urenbereikt. Geen levensmiddelen inhet apparaat doen voordat de tem-peratuur is bereikt.
Machine uitschakelen▶ indrukken.a Het apparaat koelt niet meer.
Temperatuur instellen
Nadat u het apparaat heeft ingescha-keld, kunt u de temperatuur instellen.
Koelvaktemperatuur instellen▶ Zo vaak op / drukken tot de
temperatuurindicatie de gewenstetemperatuur toont.De aanbevolen temperatuur in hetkoelvak bedraagt 4 °C. → "Sticker "OK"", Pagina 111
Extra functies
Extra functiesKom te weten over welke instelbareextra functies uw apparaat beschikt.
Superkoelen
Bij het Superkoelen koelt het koelvakzo koud mogelijk. Daardoor koelenlevensmiddelen en dranken snel totin de kern.Schakel Superkoelen vóór het inla-den van grote hoeveelheden levens-middelen in.Aanwijzing Als Superkoelen is inge-schakeld, kan er meer geluid ont-staan.
Superkoelen inschakelen▶ indrukken.a brandt.
Aanwijzing Na ca. 15 uur schakelthet apparaat over op de normalewerking.
Superkoelen uitschakelen▶ indrukken.a De voordien ingestelde tempera-
tuur wordt op indicatie aangege-ven.
Alarm
AlarmUw apparaat beschikt over alarm-functies.
Deuralarm
Als de deur van het apparaat langeretijd openstaat wordt het deuralarm in-geschakeld.
Waarschuwingssignaal(deuralarm) uitschakelen▶ De apparaatdeur sluiten of op
drukken.a Het waarschuwingssignaal is uitge-
schakeld.
Koelvak
KoelvakIn het koelvak kunt u vlees, worst,vis, melkproducten, eieren, bereidegerechten en gebak bewaren.De temperatuur in het koelvak kunt uvan 2 °C tot 8 °C instellen.De aanbevolen temperatuur in hetkoelvak bedraagt 4 °C. → "Sticker "OK"", Pagina 111Door de koelopslag kunt u ook zeerbederfelijke levensmiddelen op korteof middellange termijn bewaren. Hoe
Ontdooien nl
111
lager de gekozen temperatuur is, deste langer blijven de levensmiddelenvers.
Tips voor het bewaren van le-vensmiddelen in het koelvak
Volg de tips op bij het bewaren vanlevensmiddelen in uw koelvak.¡ Om ervoor te zorgen dat de vers-
heid en kwaliteit van de levensmid-delen langer behouden blijven, uit-sluitend verse en ongeschondenlevensmiddelen bewaren.
¡ Bij kant-en-klaar-producten en ge-bottelde producten de door de fa-brikant vermelde houdbaarheids-datum of gebruiksdatum niet over-schrijden.
¡ Om aroma, kleur en versheid tebehouden of smaakoverdracht enverkleuringen van de kunststofde-len te vermijden, levensmiddelengoed verpakt of afgedekt bewaren.
¡ Warme gerechten en drankeneerst laten afkoelen, voordat u de-ze in het koelvak plaatst.
Koudezones in het koelvak
Door de luchtcirculatie in et koelvakontstaan verschillende koudezones.
Koudste zoneDe koudste zone is tussen de op dezijkant gestempelde pijl en het eron-der liggende legplateau.Tip: Bewaar gevoelige levensmidde-len in de koudste zone, bijv. vis,worst en vlees.
Warmste zoneDe warmste zone bevindt zich hele-maal bovenaan in de deur.Tip: Bewaar minder gevoelige le-vensmiddelen in de warmste zone,bijv. harde kaas en boter. Hierdoor
komt het aroma van de kaas betertot ontwikkeling en blijft de botersmeerbaar.
Sticker "OK"
Met de sticker OK kunt u controlerenof in het koelvak de voor de levens-middelen aanbevolen veilige tempe-ratuurbereiken van +4°C of kouderbereikt zijn.De sticker OK wordt niet bij alle mo-dellen meegeleverd.Wanneer de sticker OK niet weer-geeft, dan de temperatuur stapsge-wijze verlagen. → "Koelvaktemperatuur instellen",Pagina 110Na ingebruikneming van het appa-raat kan het tot wel 12 uur durenvoordat de ingestelde temperatuur isbereikt.
Correcte instelling
Ontdooien
OntdooienHoudt u de informatie aan, wanneeru uw apparaat wilt ontdooien.
Ontdooien in het koelvak.
Tijdens het gebruik vormen zich opde achterwand van het koelvak af-hankelijk van de werking waterdrup-pels of rijp. De achterwand van hetkoelvak ontdooit automatisch.Dooiwater of rijp loopt via de dooiwa-tergoot in het afvoergat naar de ver-dampingsschaal en moeten niet wor-den afgeveegd.Neem de volgende informatie in achtom ervoor te zorgen dat dooiwaterkan weglopen en geurvorming wordt
nl Reiniging en onderhoud
112
vermeden: → "De dooiwatergoot en het afvoer-gat reinigen.", Pagina 113.
Reiniging en onderhoud
Reiniging en onderhoudReinig en onderhoud uw apparaatzorgvuldig om er voor te zorgen dathet lang goed blijft werken.De reiniging van ontoegankelijkeplaatsen moet door de servicedienstworden uitgevoerd. Aan de reinigingdoor de servicedienst kunnen kostenverbonden zijn.
Apparaat voorbereiden voor rei-niging
Informatie over de wijze waarop u uwapparaat voorbereid voor reiniging1. Het apparaat uitschakelen.
→ Pagina 1102. Haal de stekker van het apparaat
uit het stopcontact.De stekker van het netsnoer uit hetstopcontact trekken of de zekeringin de meterkast uitschakelen.
3. Haal alle levensmiddelen uit hetapparaat en bewaar deze op eenkoele plek.Indien beschikbaar koelelementenop de levensmiddelen leggen.
4. Als een rijplaag voorhanden is, de-ze laten ontdooien.
5. Neem alle uitrustingsdelen uit hetapparaat. → Pagina 113
Apparaat schoonmaken
Maak het apparaat schoon zoalsvoorgeschreven, zodat het niet dooreen verkeerde reiniging of onge-schikte schoonmaakmiddelen be-schadigd raakt.
WAARSCHUWINGGevaar voor een elektrische schok!¡ Binnendringend vocht kan een
schok veroorzaken.▶ Geen stoomreiniger of hoge-
drukreiniger gebruiken om hetapparaat te reinigen.
¡ Vloeistof in de verlichting kan ge-vaarlijk zijn.▶ Het sop mag niet in de verlich-
ting terechtkomen.
LET OP!¡ Ongeschikte reinigingsmiddelen
kunnen de oppervlakken van hetapparaat beschadigen.▶ Geen harde schuur- of afwas-
sponsjes gebruiken.▶ Geen scherpe of schurende rei-
nigingsmiddelen gebruiken.▶ Geen sterk alcoholhoudende rei-
nigingsmiddelen gebruiken.¡ Wanneer u uitrustingsdelen en ac-
cessoires in de vaatwasser reinigt,kunnen deze vervormen of verkleu-ren.▶ Reinig nooit plateaus en hou-
ders in de vaatwasser.
1. Apparaat voorbereiden voor reini-ging. → Pagina 112
2. Het apparaat, de uitrustingsdelenen de deurafdichting met een vaat-doek, lauwwarm water en eenbeetje pH-neutraal afwasmiddel rei-nigen.
3. Met een zachte, droge doek gron-dig nadrogen.
4. Plaats de uitrustingsdelen in hetapparaat.
Reiniging en onderhoud nl
113
5. Het apparaat elektrisch aansluiten.6. Het apparaat inschakelen.
→ Pagina 1097. Doe de levensmiddelen in het ap-
paraat.
De dooiwatergoot en het afvoer-gat reinigen.
Reinig de dooiwatergoot en het af-voergat regelmatig, om ervoor te zor-gen dat het dooiwater kan weglopen.▶ Reinig de dooiwatergoot en het af-
voergat voorzichtig, bijv. met eenwattenstaafje.→ Afb. 6
Onderdelen eruit halen
Neem wanneer u de uitrustingsdelengrondig wilt reinigen deze uit het ap-paraat.
Plateau verwijderen▶ Het legplateau uittrekken en verwij-
deren.
Uittrekbaar legplateauverwijderen1. Het uittrekbare legplateau uittrek-
ken tot de grendelnok losklikt.→ Afb. 7
2. Het legplateau neerlaten en zij-waarts naar buiten draaien.
Deurrek verwijderen▶ Het deurrek omhoog tillen en ver-
wijderen→ Afb. 8
Groente- en fruitlade verwijderen1. De lade tot de aanslag eruit trek-
ken.2. De lade vooraan optillen en eruit
halen .→ Afb. 9
Legplateau boven degroentelade verwijderen1. De fruit- en groentelade uittrekken.2. Het legplateau verwijderen en
omdraaien .→ Afb. 10
3. De bevestigingen van de ondersteglasplaat naar buiten drukken.→ Afb. 11
4. De glasplaat vooraan optillen enachteraan uittrekken .→ Afb. 12
nl Storingen verhelpen
114
Storingen verhelpen
Storingen verhelpenKleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat ucontact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen vanstoringen. Zo voorkomt u onnodige kosten.
WAARSCHUWINGGevaar voor een elektrische schok!Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat
uitvoeren.▶ Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt voor repa-
ratie van het apparaat.▶ Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding
van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een an-dere gekwalificeerde persoon.
Functiestoringen
Storing Oorzaak Verhelpen van storingenApparaat werkt niet.Er brandt geen enkele indi-catie.
De stekker zit niet goed inhet stopcontact.
▶ Sluit de stekker aan.
De zekering is geactiveerd. ▶ Controleer de zekeringen.
De stroom is uitgevallen. 1. Controleer of er stroom is.2. Leg indien beschikbaar koelele-
menten op het bovenste plateau.
Apparaat koelt niet, indica-ties en verlichting branden.
Het presentatielicht is inge-schakeld.
▶ Voer de apparaatzelftest uit.→ Pagina 117
a Na het verstrijken van de apparaat-zelftest gaat het apparaat weer overop normale werking.
LED-verlichting functioneertniet.Kapje van de lamp niet ver-wijderen.
Verschillende oorzaken zijnmogelijk.
▶ Neem contact op met de klanten-service. → "Servicedienst", Pagina 118
De koelmachine schakelt va-ker en langer in.
Apparaatdeur werd vaak ge-opend.
▶ Open de apparaatdeur niet onno-dig.
De ventilatieopeningen zijnafgedekt.
▶ Verwijder blokkades voor de venti-latie-openingen
Bodem van het koelvak isnat.
De dooiwatergoot of het af-voergat is verstopt.
▶ De dooiwatergoot en het afvoergatreinigen. → Pagina 113
Storingen verhelpen nl
115
Aanwijzingen op het display
Storing Oorzaak Verhelpen van storingenMelding met "D" of "E" ver-schijnt op het display.
De elektronica heeft eenfout geconstateerd.
▶ Neem contact op met de klanten-service. → "Servicedienst", Pagina 118
Alarmsignaal weerklinkt en brandt.
Verschillende oorzaken zijnmogelijk.
▶ Druk op .a Schakel het alarm uit.
Deur van het apparaat isopen.
▶ Sluit de deur van het apparaat.
Temperatuurprobleem
Storing Oorzaak Verhelpen van storingenTemperatuur wijkt erg af vande instelling.
Verschillende oorzaken zijnmogelijk.
1. Schakel het apparaat uit.→ Pagina 110
2. Schakel het apparaat na ca. 5 minu-ten opnieuw in. → Pagina 109
‒ Als de temperatuur te hoogis, controleer dan de tempe-ratuur na een paar uur op-nieuw.
‒ Als de temperatuur te laag is,controleer de temperatuurdan de volgende dag op-nieuw.
Geluiden
Storing Oorzaak Verhelpen van storingenApparaat bromt. Geen storing. Een motor
draait, bijv. koelaggregaat,ventilator.
Geen handeling vereist.Geen hande-ling vereist.
Apparaat borrelt, zoemt ofgorgelt.
Geen storing. Er stroomtkoudemiddel door de bui-zen.
Geen handeling vereist.Geen hande-ling vereist.
Apparaat klikt. Geen storing. Motor, schake-laars of magneetventielenschakelen in- of uit.
Geen handeling vereist.Geen hande-ling vereist.
Apparaat produceert gelui-den.
Het apparaat staat niet wa-terpas.
▶ Stel het apparaat horizontaal metbehulp van een waterpas. Leg er zonodig iets onder.
nl Storingen verhelpen
116
Storing Oorzaak Verhelpen van storingenApparaat produceert gelui-den.
Uitrustingsdelen wiebelen ofklemmen.
▶ Controleer de uitneembare uitrus-tingsdelen en zet ze eventueel op-nieuw in het apparaat.
Flessen of containers rakenelkaar.
▶ Haal flessen of containers van el-kaar.
Geurtjes
Storing Oorzaak Verhelpen van storingenHet apparaat ruikt onaange-naam.
Verschillende oorzaken zijnmogelijk.
1. Bereide het apparaat voor om te rei-nigen. → Pagina 112
2. Reinig het apparaat. → Pagina 1123. Reinig alle levensmiddelenverpak-
kingen.4. Verpak sterk ruikende levensmid-
delen luchtdicht om geurvorming tevoorkomen.
5. Controleer na 24 uur opnieuw of erluchtjes zijn ontstaan.
Opslaan en afvoeren nl
117
Apparaatzelftest uitvoeren
1. Het apparaat uitschakelen.→ Pagina 110
2. Het apparaat na ca. 5 minuten op-nieuw inschakelen. → Pagina 109
3. Binnen 10 seconden na het in-schakelen gedurende 3 tot 5seconden ingedrukt houden.
a De apparaatzelftest start.a Tijdens de apparaatzelftest weer-
klinkt tussendoor een lang akoes-tisch signaal.
a Als na het einde van de apparaat-zelftest 2 akoestische signalenweerklinken en de temperatuurindi-catie de ingestelde temperatuurtoont, is uw apparaat in orde. Hetapparaat gaat over op de normalewerking.
a Als na het einde van de apparaat-zelftest 5 akoestische signalenweerklinken en gedurende 10seconden knippert, contact opne-men met de service.
Opslaan en afvoeren
Opslaan en afvoerenHier krijgt u uitleg over de manierwaarop u het apparaat voorbereidtvoor de opslag. Daarnaast leggen weu uit hoe u oude apparaten dient afte voeren.
Apparaat buiten gebruik stellen
1. Het apparaat uitschakelen.→ Pagina 110
2. Haal de stekker van het apparaatuit het stopcontact.De stekker van het netsnoer uit hetstopcontact trekken of de zekeringin de meterkast uitschakelen.
3. Het apparaat ontdooien.→ Pagina 111
4. Het apparaat reinigen.→ Pagina 112
5. Laat de deur van het apparaatopen.
Afvoeren van uw oude apparaat
Door een milieuvriendelijke afvoerkunnen waardevolle grondstoffen op-nieuw worden gebruikt.
WAARSCHUWINGGezondheidsrisico!Kinderen kunnen zich in het apparaatopsluiten en in levensgevaar gera-ken.▶ Om te voorkomen dat kinderen in
het apparaat kruipen legplateausen lades niet uit het apparaat ne-men.
▶ Kinderen uit de buurt van een af-gedankt apparaat houden.
WAARSCHUWINGRisico van brand!Bij beschadiging van de leidingenkunnen brandbaar koudemiddel enschadelijke gassen ontsnappen enontsteken.▶ De buizen van de koudemiddel-
kringloop en de isolatie niet be-schadigen.
1. De stekker van het netsnoer uit hetstopcontact trekken.
2. Het netsnoer doorknippen.3. Het apparaat milieuvriendelijk af-
voeren.
Dit apparaat is gekenmerkt inovereenstemming met de Euro-pese richtlijn 2012/19/EU be-treffende afgedankte elektri-sche en elektronische appara-tuur (waste electrical and elec-tronic equipment - WEEE).De richtlijn geeft het kader aanvoor de in de EU geldige terug-neming en verwerking van oudeapparaten.
nl Servicedienst
118
Servicedienst
ServicedienstAls u vragen hebt, een storing aanhet apparaat niet zelf kunt verhelpenof als het apparaat moet worden ge-repareerd, neem dan contact op metonze servicedienst.Veel problemen kunt u via de infor-matie voor het verhelpen van storin-gen in deze gebruiksaanwijzing of oponze website zelf verhelpen. Als ditniet het geval is, neem dan contactop met onze servicedienst.We vinden altijd een passende oplos-sing en proberen onnodig bezoekvan de servicetechnicus te vermijden.We zorgen ervoor dat het apparaatzowel binnen de garantieperiode alsna het verstrijken van de fabrieksga-rantie met originele reserveonderde-len door geschoolde servicetechniciwordt gerepareerd.Om veiligheidsredenen mag alleengeschoold vakpersoneel reparatiesaan het apparaat uitvoeren. De ga-rantieclaim vervalt indien reparatiesof ingrepen worden uitgevoerd doorpersonen die daartoe niet door onszijn gemachtigd, dan wel indien onzeapparaten worden voorzien van ver-vangende onderdelen, aanvullendeonderdelen of accessoires die geenoriginele onderdelen zijn en daardooreen defect wordt veroorzaakt.Originele vervangende onderdelendie relevant zijn voor de werking inovereenstemming met de desbetref-fende Ecodesign-verordening kunt uvoor de duur van ten minste 10 jaarvanaf het moment van in de handelbrengen van het apparaat binnen deEuropese Economische Ruimte bijonze servicedienst verkrijgen.Aanwijzing Het inschakelen van deservicedienst is in het kader van deplaatselijk geldende fabrieksgarantie-voorwaarden gratis. De minimumduur
van de garantie (fabrieksgarantievoor particuliere gebruikers) in de Eu-ropese Economische Ruimte be-draagt 2 jaar (behalve in Denemar-ken en Zweden waar de duur 1 jaarbedraagt) in overeenstemming metde geldende plaatselijke garantie-voorwaarden. De garantievoorwaar-den doen geen afbreuk aan eventue-le andere rechten of claims die u opgrond van het plaatselijke recht heeft.Gedetailleerde informatie over de ga-rantieperiode en garantievoorwaar-den in uw land kunt u opvragen bijonze servicedienst, uw dealer of oponze website.Als u contact opneemt met de servi-cedienst, hebt u het productnummer(E-Nr.) en het productienummer (FD)van het apparaat nodig.De contactgegevens van de service-dienst vindt u in de meegeleverdeservicedienstlijst of op onze website.
Productnummer (E-nr.) en pro-ductienummer (FD)
Het productnummer (E-Nr.) en hetproductienummer (FD) vindt u op hettypeplaatje van het apparaat.→ Afb. 1 / 5Om uw apparaatgegevens en de ser-vicedienst-telefoonnummers snel te-rug te kunnen vinden, kunt u de ge-gevens noteren.
Technische gegevens
Technische gegevensKoudemiddel, netto inhoud en overi-ge technische gegevens bevindenzich op het typeplaatje.→ Afb. 1 / 5
Technische gegevens nl
119
Overige informatie over uw modelvindt u op het internet onder https://energylabel.bsh-group.com1. Dit we-badres bevat een link naar de officië-le EU-productdatabase EPREL, waar-van de URL ten tijde van het drukkennog niet was gepubliceerd. Volg dande aanwijzingen bij het zoeken naarhet model op. De modelidentificatiebestaat uit het teken voor de slashvan het E-nummer (E-Nr.) op het ty-peplaatje. Alternatief vindt u de mo-delidentificatie ook in de eerste regelvan het EU-energielabel.
1 Geldt alleen voor landen in de Europese Economische Ruimte
*9001527833*9001527833 (000108)de, en, fr, it, nl
BSH Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGERMANYwww.siemens-home.bsh-group.com
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AGManufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AGFabriqué par BSH Hausgeräte GmbH titulaire des droits d’utilisation de la marque Siemens AGProdotto da BSH Hausgeräte GmbH in quanto licenziatario del marchio di Siemens AGGefabriceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder handelsmerklicentie van Siemens AG