26
Perfil – Biodiesel en Francia 2008 Sección Económica y Comercial – Embajada Argentina en Francia - 1 - BIODIESEL EN FRANCIA INFORMACION DE MERCADO Sección Económica y Comercial Embajada Argentina en Francia 6 rue Cimarosa – 75116 Paris Tel: (33 1) 45 05 13 15 – Fax: (33 1) 44 34 22 09 Email: [email protected] Diciembre de 2008

BIODIESEL EN FRANCIA - ExportaPymesexportapymes.com/documentos/productos/RA4685_francia_bio...3824 90 97 37 - - - - - Mezcla de cristales líquidos destinada a la fabricación de pantallas

  • Upload
    hadang

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Perfil – Biodiesel en Francia 2008 Sección Económica y Comercial – Embajada Argentina en Francia

- 1 -

BIODIESEL EN FRANCIA

INFORMACION DE MERCADO

Sección Económica y Comercial Embajada Argentina en Francia 6 rue Cimarosa – 75116 Paris Tel: (33 1) 45 05 13 15 – Fax: (33 1) 44 34 22 09 Email: [email protected]

Diciembre de 2008

Perfil – Biodiesel en Francia 2008 Sección Económica y Comercial – Embajada Argentina en Francia

- 2 -

A) Posición arancelaria y derechos de aduana

P.A DESCRIPCION

38 PRODUCTOS DIVERSOS DE LAS INDUSTRIAS QUÍMICAS 3824 Preparaciones aglutinantes para moldes o núcleos de fundición; productos químicos y

preparaciones de la industria química o de las industrias conexas, incluidas las mezclas de productos naturales, no expresados ni comprendidos en otra parte

3824 90 97 - - - - Los demás 3824 90 97 01 - - - - - Pentaóxido de diantimonio coloidal 3824 90 97 02 - - - - - Mezcla de nitrometano y 1,2-epoxibutano 3824 90 97 03 - - - - - Gránulos compuestos de una mezcla de trióxido de dialuminio y dióxido de

zirconio, con un contenido, en peso, de: - trióxido de dialuminio superior o igual al 70 % pero inferior o igual al 78 % y - dióxido de zirconio superior o igual al 19 % pero inferior o igual al 26 %

3824 90 97 04 - - - - - Hipoclorito de litio bruto 3824 90 97 05 - - - - - Polisilicato, modificado con ácido fosfórico, en forma de solución en una mezcla

de etanol, isopropanol y tetrahidrofurano, con un contenido, en peso, de polisilicato superior o igual al 3 % pero inferior o igual a 6 %

3824 90 97 06 - - - - - Preparación en forma: - de polvo, con un contenido en peso de bis[3,5-bis(1-feniletil)salicilato] de cinc superior o igual al 75 % o - de dispersión acuosa, con un contenido de bis[3,5-bis(1-feniletil)salicilato] de cinc superior o igual al 22 % pero inferior o igual a 55 %

3824 90 97 07 - - - - - Película compuesta de óxidos de bien bario o bien calcio y bien titanio o bien zirconio, mezclados con materiales ligantes

3824 90 97 08 - - - - - Preparación constituida esencialmente por sulfonato alcalino de asfalto, de: - densidad superior o igual a 0,9 pero inferior o igual a 1,5 y - solubilidad en agua superior o igual al 70 % en peso

3824 90 97 09 - - - - -Preparaciones anticorrosión, constituidas por sales del ácido dinonilnaftalenosulfónico: - sobre un soporte de cera mineral, modificada químicamente o no, o - en forma de solución en disolventes orgánicos

3824 90 97 10 - - - - - Bauxita calcinada (refractaria) 3824 90 97 11 - - - - - Óxido de hierro magnetizable, en forma de polvo, con un contenido, en peso, de:

- hierro bivalente superior o igual al 30 % pero inferior o igual al 38 % del hierro total y - cobalto superior o igual al 1 % pero inferior o igual al 4 %

3824 90 97 12 - - - - - Oligómero de tetrafluoretileno, con un grupo final de yodoetilo 3824 90 97 13 - - - - - Preparados con un mínimo del 92 % y un máximo del 96,5 % en peso de 1,3:2,4-

bis-O-(4-metilbenciliden)-D-glucitol y también con derivados de ácidos carboxílicos y un sulfato de alquilo

3824 90 97 14 - - - - - Fosfonato-fenato de calcio, disuelto en aceite mineral 3824 90 97 15 - - - - - Mezcla de sal disódica del ácido _N_-benciloxicarbonil-L-aspártico y cloruro de

sodio, en forma de solución en agua 3824 90 97 16 - - - - -9,10-Dihidro-9,10-dioxoantraceno-2,7-disulfonato de disodio, con un contenido de

sulfato de sodio superior o igual al 10 % en peso pero inferior o igual al 20 % 3824 90 97 17 - - - - - Aleación eutéctica íntegramente de potasio y sodio, con un contenido de potasio

superior o igual al 77 % en peso pero inferior o igual al 79 %

Perfil – Biodiesel en Francia 2008 Sección Económica y Comercial – Embajada Argentina en Francia

- 3 -

3824 90 97 18 - - - - - Ácido 4-metilmandélico, bruto 3824 90 97 19 - - - - -Extracto sólido del residuo, insoluble en disolventes alifáticos, obtenido durante la

extracción de colofonia de madera, con las caracteristicas siguientes: - contenido en peso de ácidos resinicos no superior a 30%, - indice de acidez no superior a 110 y - punto de fusión superior a 100° C

3824 90 97 20 - - - - -Preparación compuesta por 83 % o más, en peso, de 3a,4,7,7a-tetrahidro-4,7-metanoindeno (diciclopentadieno), caucho sintético, con un contenido, en peso, o no de triciclopentadieno superior o igual al 7 %, y: - bien un compuesto de aluminio-alquilo, - o bien un complejo orgánico de volframio - o bien un complejo orgánico de molibdeno

3824 90 97 21 - - - - - Mezcla de fosfato de tris[2-cloro-1-(clorometil)etilo] y oligómeros de ácido metilfosfónico y ácido fosfórico y etano-1,2-diol

3824 90 97 22 - - - - - Preparados con un mínimo del 47 % en peso de 1,3:2,4-bis-O-benciliden-D-glucitol 3824 90 97 23 - - - - - Mezcla de ésteres de sacarosa, obtenido por esterificación de sacarosa por el ácido

esteárico industrial 3824 90 97 24 - - - - - Preparaciones constituídas esencialmente por fosfabiciclononanes y derivados

_P_-alkil, en forma de solución en 4-_terc_-butiltolueno 3824 90 97 25 - - - - - Placas de tantalato de litio, no impurificadas 3824 90 97 26 - - - - - Disolución acuosa con un contenido en peso de 40% o mas de extractos secos de

betaína y de 5% a 30% de sales orgánicas o inorgánicas 3824 90 97 27 - - - - - Preparado a base de 2-pentanona, 4-metil-O,O',O''-(metilsililidin)trioxima y 4-

metil-2-butanona-O,O',O'',O'''-silantetrail-tetraoxima 3824 90 97 28 - - - - - Preparación constituída esencialmente por etilenglicol y _N,N_-dimetilformamida

o etilenglicol y _γ_-butirolactona, destinada a la fabricación de condensadores electrolíticos 3824 90 97 29 - - - - - Preparación constituída esencialmente por _γ_-butirolactona y sales de amonio

cuaternario, destinada a la fabricación de condensadores electrolíticos 3824 90 97 30 - - - - -2,4,7,9-Tetrametildec-5-in-4,7-diol, hidroxietilada 3824 90 97 31 - - - - - Ferrita de cobre y de cinc, envuelta en una resina de silicona, en forma de

gránulos de dimensiones inferior o igual a 120 µm 3824 90 97 32 - - - - - Oligomero de estireno 3824 90 97 33 - - - - - Preparación compuesta por _α_-(4-aliloxicarbonilbenzoil)-_ω_-aliloxipoli

[oxi(2-metiletileno)oxitereftaloil] y bien dicarbonato de dialil-2,2'-oxidietilo o bien isoftalato de dialilo

3824 90 97 34 - - - - -Mezcla de fitosteroles, en forma de polvo cristalino céreo, con un contenido, en peso, de - 36 % o más, pero no más de 79 % de sitosterol, - 15 % o más, pero no más de 34 % de sitostanol, - 4 % o más, pero no más de 25 % de campesterol y - 0 % o más, pero no más de 14 % de campestanol

3824 90 97 35 - - - - - Ácido nitrosilsulfúrico con una pureza superior o igual al 70 % en peso pero inferior o igual al 73 %

3824 90 97 36 - - - - - Preparado a base de etoxilato de 2,5,8,11-tetrametil-6-dodecin-5,8-diol 3824 90 97 37 - - - - - Mezcla de cristales líquidos destinada a la fabricación de pantallas 3824 90 97 38 - - - - - Preparado a base de carbonatos de alquilo que contiene asimismo un absorbente

de rayos ultravioletas, utilizado en la fabricación de lentes de gafas 3824 90 97 39 - - - - - Mezcla con un contenido, en peso, de metacrilato de 2-hidroxietilo superior o

igual al 40 % pero inferior o igual al 50 % y éster de glicerol de ácido bórico superior o igual al 40 % pero inferior o igual al 50 %

3824 90 97 40 - - - - - Ácido azelaico con una pureza superior o igual al 75 % en peso pero inferior o igual al 85 %

3824 90 97 41 - - - - -2-Hidroxi-6-nitronaftaleno-1-diazonio-4-sulfonato, con una pureza superior o igual al 60 % en peso

Perfil – Biodiesel en Francia 2008 Sección Económica y Comercial – Embajada Argentina en Francia

- 4 -

3824 90 97 42 - - - - -Mezcla de óxidos de metales, en forma de polvo, con un contenido, en peso, de: - bien bario, neodimio o magnesio superior o igual al 5 % y titanio superior o igual al 15 %, - o bien plomo superior o igual al 30 % y niobio superior o igual al 5 %, destinada a utilizarse en la fabricación de películas dieléctricas o destinada a utilizarse como material dieléctrico en la fabricación de condensadores cerámicos de capas múltiples

3824 90 97 43 - - - - - Ácido 7-aminonaftaleno-1,3,6-trisulfónico y sus sales, con una pureza superior o igual al 65 % en peso

3824 90 97 44 - - - - -Mezcla de fitosteroles, salvo en forma de polvo, con un contenido en peso: - igual o superior al 75 % de esteroles, - igual o inferior al 25 % de estanoles, para su utilización en la fabricación de ésteres de estanol/esterol

3824 90 97 45 - - - - -Preparación constituída esencialmente por etilenglicol y: - bien dietilenglicol, ácido dodecandioico y amoníaco, - o bien óxido de silicio, - o bien hidrogenoazelato de amonio, - o bien hidrogenoazelato de amonio y óxido de silicio, - o bien ácido dodecandioico, amoníaco y óxido de silicio,destinada a la fabricación de condensadores electrolíticos

3824 90 97 46 - - - - - Endurecedor para resina epoxi a base de anhídrido de ácido carboxílico, en forma liquida, de peso específico a 25 ºC superior o igual a 1,15 g/cm³ pero inferior o igual a 1,18 g/cm³

3824 90 97 47 - - - - -4-metoxisalicilaldehído, disuelto en N-metilpirrolidona 3824 90 97 48 - - - - -Concentrado de tierras raras con un contenido en peso de óxidos de tierras raras

superior o igual al 60 % pero inferior o igual al 95 % y de óxido de circonio, óxido de aluminio o óxido de hierro inferior o igual a 1 % respectivamente, y con una pérdida al fuego superior o igual al 5 % en peso

3824 90 97 49 - - - - - Mezcla de óxidos de metales, en forma de polvo, con un contenido, en peso, de: - óxido de hierro superior o igual al 70 % pero inferior o igual al 75 %, - óxido de cinc superior o igual al 10 % pero inferior o igual al 20 %, - óxido de magnesio superior o igual al 10 % pero inferior o igual al 15 %, - óxido de manganeso superior o igual al 1 % pero inferior o igual al 5 % y - óxido de cobre superior o igual al 1 % pero inferior o igual al 3 %

3824 90 97 50 - - - - -Zeolita compuesta de óxidos de bario, aluminio y silicio, con un contenido, en peso, de óxido de bario superior o igual a 30 % pero inferior o igual a 40 %, en forma de esferas de las cuales 80 % o más, en peso, son de un diámetro superior o igual a 0,3 mm pero inferior o igual a 1,2 mm

3824 90 97 51 - - - - - Isocianato de 2-clorofenilsulfonilo, en forma de solución en xileno 3824 90 97 54 - - - - -2-Hidroxibenzonitrilo, em forma de una disolución en N,N-dimetilformamida, con

un contenido, en peso, de 2-hidroxibenzonitrilo superior o igual al 45 % pero inferior o igual al 55 %

3824 90 97 55 - - - - - Mezcla con un contenido, en peso, de pentaeritritol-trialil éter superior o igual al 75 %

3824 90 97 56 - - - - -_terc_-Butanolato de potasio (_terc_-butilato de potasio), en forma de solución en tetrahidrofurano o no

3824 90 97 57 - - - - - Mezcla de óxidos de trialquilfosfina 3824 90 97 58 - - - - - Óxido de platino fijado sobre un soporte poroso de óxido de aluminio, con un

contenido, en peso, de platino superior o igual a 0,1 % pero inferior o igual a 1 % y dicloruro de etilaluminio superior o igual a 0,5 % pero inferior o igual a 5 %

3824 90 97 59 - - - - -1,2-Epoxioctadecano, con una pureza en peso superior o igual al 82 % 3824 90 97 60 - - - - -_α_-Fenoxicarbonil-_ω_-fenoxipoli[oxi(2,6-dibromo-1,4-fenileno)

isopropilideno(3,5-dibromo-1,4-fenileno)oxicarbonil] 3824 90 97 61 - - - - -Mezcla de óxidos de metales, en forma de polvo, con un contenido, en peso, de:

- bario superior o igual al 20 %, - titanio superior o igual al 10 %

Perfil – Biodiesel en Francia 2008 Sección Económica y Comercial – Embajada Argentina en Francia

- 5 -

y - plomo superior o igual al 4 % o niobio superior o igual al 3 % o circonio superior o igual al 0,7 %, destinada a utilizarse como material dieléctrico en la fabricación de condensadores cerámicos de capas múltiples

3824 90 97 62 - - - - - Ácido 4,4'-dihidroxi-7,7'-ureilendi(naftaleno-2-sulfónico) y sus sales de sodio 3824 90 97 63 - - - - - Trietilborano, en forma de solución en tetrahidrofurano 3824 90 97 64 - - - - - Silicato de aluminio y sodio, en forma de esferas de diámetro:

- bien superior o igual a 1,6 mm pero inferior o igual a 3,4 mm, - o bien superior o igual a 4 mm pero inferior o igual a 6 mm

3824 90 97 65 - - - - - Mezcla de tris(alquoxicarbonilamino)-1,3,5-triazinas en las que los grupos alquoxy son metoxi y butoxi

3824 90 97 66 - - - - - Mezcla de _terc_-alquilaminas primarias 3824 90 97 67 - - - - - Preparación compuesto de óxido de indio y estaño disperso en solventes

orgánicos 3824 90 97 68 - - - - - Ácido 4-(4-aminoanilino)-3-nitrobencenosulfónico 3824 90 97 69 - - - - - Ácido 4'-aminoazobenceno-4-sulfónico 3824 90 97 71 - - - - -2-Aminofenil fenil sulfona, con una pureza, en peso, superior o igual al 75 % 3824 90 97 72 - - - - - Solución con un contenido, en peso, de 2,4,6-trimetilbenzaldehído superior o igual

al 80 % en acetona 3824 90 97 73 - - - - -Partículas de dióxido de silicio sobre los que hay enlazados covalentemente

compuestos orgánicos, destinadas a utilizarse en la fabricación de columnas de cromatografía de líquidos de alta resolución (CLAR, HPLC) y de cartuchos de preparación de muestras

3824 90 97 74 - - - - - Ácido 6-hidroxinaftaleno-2-sulfónico y sus sales 3824 90 97 76 - - - - -Preparación de aminas terciarias con un contenido, en peso, de:

- dodecildimetilamina superior o igual al 60%, - dimetil(tetradecil)amina superior o igual al 20%, - hexadecildimetilamina superior o igual al 0,5% destinada a utilizarse en la fabricación de óxidos de aminas

3824 90 97 77 - - - - - Dietilmetoxiborano, en forma de solución en tetrahidrofurano 3824 90 97 80 - - - - - Preparaciones con un contenido de adipato de bis(3,4-epoxi-ciclohexilmetilo)

superior o igual al 81 % pero inferior o igual al 89 % en peso 3824 90 97 81 - - - - - Circona estabilizada con óxido de calcio, en bloques de los cuales el 94 % o más en

peso queda retenido en un tamiz con abertura de malla de 16 mm, con un contenido, en peso, de: - dióxido de circonio superior o igual al 92 % y - óxido de calcio superior o igual al 2 % pero inferior o igual a 6 %

3824 90 97 82 - - - - - α-(2,4,6-Tribromofenil)-ω-(2,4,6-tribromofenoxi)poli[oxi(2,6-dibromo- 1,4-fenileno)isopropilideno(3,5-dibromo-1,4-fenileno)oxicarbonilo]

3824 90 97 83 - - - - -Mezcla que contengan: - ácidos grasos insaturados, dimerizados, hidrogenados y polimerizados con etilendiamina y octadecan-1-ol, - aceite blanco, - 2-metilpentano-2,4-diol y - glicéridos de ácidos decanoico y octanoico

3824 90 97 84 - - - - - Producto de reacción, con un contenido, en peso, de: - óxido de molibdeno superior o igual al 1 % pero inferior o igual a 40 %, - óxido de níquel superior o igual al 10 % pero inferior o igual a 50 %, - óxido de volframio superior o igual al 30 % pero inferior o igual a 70 %

3824 90 97 85 - - - - - Partículas de silicato de magnesio y sodio sobre los que hay enlazados iónicomente complejos quirales de tris(1,10-fenantrolina)rutenio, destinadas a utilizarse en la fabricación de columnas de cromatografía de líquidos de alta resolución (CLAR, HPLC)

3824 90 97 86 - - - - -Mezcla de fitosteroles, en forma de polvo, con un contenido en peso:

Perfil – Biodiesel en Francia 2008 Sección Económica y Comercial – Embajada Argentina en Francia

- 6 -

- igual o superior al 75% de esteroles, - igual o inferior al 25% de estanoles, para su utilización en la fabricación de ésteres de estanol/esterol

3824 90 97 88 - - - - - Producto de reacción oligomérica, compuesto de bis(4-hidroxifenil) sulfona y 1,1'-oxibis(2-cloroetano)

3824 90 97 89 - - - - - Oligómero de tetrafluoroetileno, con grupos terminales tetrafluoroiodoetil 3824 90 97 90 - - - - -Esferas huecas de aluminosilicato fundido, con 65 - 80 % de aluminosilicato

amorfo y con las características siguientes: - punto de fusión de entre 1 600 °C y 1 800 °C, - densidad de 0,6 – 0,8 g/cm³, destinadas a utilizarse en la fabricación de filtros de partículas para vehículos de motor

3824 90 97 91 - - - - - Revestimiento anti-reflectanto, en forma de solución acuosa, con un contenido, en peso, de: - derivados perhalogenados de ácido sulfonico inferior o igual a 2%, - polímero vinílico inferior o igual a 1%

3824 90 97 92 - - - - - Bis{4-[(5-cloro-2-hidroxifenil)azo]-3-hidroxi-_N_-fenil-2-naftaleno carboxiamidato}ferrato con una mezcla de catiónes amonio, sodio y hidrógeno

3824 90 97 93 - - - - - Resina preparada, a base de dicarbonato de dialilo y 2,2'-oxidietilo y de sus oligómeros, con un contenido, en peso, de dicarbonato de dialilo y 2,2'-oxidietilo superior o igual al 42% pero inferior o igual al 52% y de un copolímero de ácido tereftálico, propano-1,2-diol y alcohol alílico superior o igual al 33% pero inferior o igual al 43%

3824 90 97 94 - - - - - Resina preparada, a base de dicarbonato de dialilo y 2,2'-oxidietilo y de sus oligómeros, con un contenido, en peso, de dicarbonato de dialilo y 2,2'-oxidietilo superior o igual al 73%

3824 90 97 95 - - - - - Mezcla de fitosteroles, en forma de copos, con un contenido, en peso, de esteroles superior o igual al 80 % y de estanoles inferior o igual al 4 %

3824 90 97 96 - - - - - Dióxido de circonio, estabilizado con óxido de calcio, en polvo

3824 90 97 97 - - - - -Preparaciones con un contenido de fluorofosfato de litio superior o igual al 10% pero inferior o igual al 20% en peso o de perclorato de litio superior o igual al 5% pero inferior o igual al 10% en peso, en mezclas de disolventes orgánicos

3824 90 97 98 - - - - - Preparación de aminas terciarias con un contenido, en peso, de: - 2,0-4,0% de N,N-dimetil-1-octanamina - mínimo 94% de N,N-dimetil-1-decanamina - máximo 2% de N,N-dimetil-1-dodecanamina

3824 90 97 99 - - - - - Los demás Aranceles terceros países: 6,5% SPG (Sistema de Preferencias Generalizadas. Argentina beneficia de este arancel preferencial): 0%

B) Otros impuestos IVA: 19,6% Combustibles livianos

Alcoholes de quemar especiales: o Aguarrás para la calefacción: EUR 5,66/hL o Otros alcoholes de quemar especiales que se usan como combustible o para la

calefacción: EUR 60,69/hL (el monto se determina por región y varía del EUR 58,92/hL al EUR 60,69 hL)

Perfil – Biodiesel en Francia 2008 Sección Económica y Comercial – Embajada Argentina en Francia

- 7 -

Otros combustibles livianos: o Alcoholes de quemar para motores:

Petróleo sin plomo: EUR 60,69/hL (el monto se determina por región y varía del EUR 58,92/hL al EUR 60,69 hL)

Petróleo sin plomo que contiene un aditivo especial para mejorar la prevención de las válvulas: EUR 63,96/hL

bajo condiciones especiales (art. 4 Orden del 29 de abril de 1970): EUR 2,54/hL

otros: EUR 60,69/hL (el monto se determina por región y varía del EUR 58,92/hL al EUR 60,69 hL)

o Otros alcoholes de quemar: EUR 60,69/hL (el monto se determina por región y varía del EUR 58,92/hL al EUR 60,69 hL)

Combustibles medianos

Keroseno para el fuel doméstico: EUR 5,66/hL Combustibles para reactores:

bajo condiciones especiales (art. 4 Orden del 29 de abril de 1970): EUR 2,54/hL

demás utilizaciones: EUR 41,69/hL Otros combustibles medianos: EUR 41,69/hL

Combustibles pesados

Gasoil: o para el uso doméstico: EUR 5,66/hL o cuya combustión no excede los 120 grados C°: EUR 42,84/hL (el monto se

determina por región y varía de EUR 41,69/hL a EUR 42,84/hL) Fuel: EUR 1,85/100 kg

Propano líquido (a la exclusión del propano de una pureza no inferior al 99%)

Para la calefacción: o utilizado bajo las condiciones establecidas en el artículo 4 de la Orden del 22 de

Diciembre de 1978: EUR 4,68/100 kg o demás: EUR 10,76/100 kg

Butano líquido

Para la calefacción: o utilizado bajo las condiciones establecidas en el artículo 4 de la Orden del 22 de

Diciembre de 1978: EUR 4,68/100 kg o demás: EUR 10,76/100 kg

Otros gases líquidos

Para la calefacción: o utilizado bajo las condiciones establecidas en el artículo 4 de la Orden del 22 de

Diciembre de 1978: EUR 4,68/100 kg o demás: EUR 10,76/100 kg

Otros petróleos o hidrocarburos en gas

Para la calefacción: EUR 1,19/MWh Se excluyen de esos impuestos adicionales los productos no destinados a los motores o a la calefacción (artículo 265 del código de la aduana francesa).

Perfil – Biodiesel en Francia 2008 Sección Económica y Comercial – Embajada Argentina en Francia

- 8 -

C) Otros Requisitos

Normas de comercialización de productos químicos peligrosos, pesticidas y biocidas (Anexo 1)

Sustancias peligrosas: es necesario referirse a la Directiva 67/548/EEC que estipula los requisitos de embalaje, etiquetaje y clasificación de estos productos. Preparaciones peligrosas: se refiere a composiciones elaboradas a partir de dos o tres sustancias peligrosas mencionadas en la Directiva 99/45/EEC. No se aplica a las preparaciones elaboradas en el país que comercializa el producto en el caso de remedios para los seres humanos o los animales. Para obtener más detalles se sugiere leer el anexo 1 adjunto o visitar la siguiente página web: http://exporthelp.europa.eu/thdapp/taxes/show2Files.jsp?dir=/requirements&reporterId1=EU&file1=ehir_eu08_03v002/eu/main/req_chemkt_eu_010_0612.htm&reporterLabel1=EU&reporterId2=FR&file2=ehir_fr08_03v002/fr/main/req_chemkt_fr_010_0612.htm&reporterLabel2=Francia&label=Marketing+requirements+for+dangerous+chemicals%2C+pesticides+and+biocides&languageId=es&status=PROD Autoridades competentes: - Ministère de l’Ecologie, de l’Energie, du Développement durable et de l’Aménagement du territoire (Ministerio de Ecología, Energía, Desarrollo sostenible y Ordenación territorial) Direction de la prévention des pollutions et des risques – DPPR (Dirección de prevención de contaminaciones y de riesgos) 20 avenue de Ségur F-75302 Paris 07 SP Tel: (33 1) 4081 2122 Email: [email protected] Web: www.developpement-durable.gouv.fr

D) Panorama general Los biocarburantes son carburantes obtenidos a partir de una materia prima vegetal llamada biomasa. Existen dos grandes categorías de biocarburantes:

- el bioetanol para los vehículos que funcionan con gasolina, - el biodiesel para los vehículos que funcionan con diesel que es el que nos interesa en

este estudio. La producción mundial de aceite vegetal alcanza los 80 mil millones de toneladas cada año, de la cual el 30% sirve para la utilización alimenticia. Los aceites vegetales están inadaptados a la alimentación directa de los motores diesel modernos, por eso están transformados a través de una operación de transesterificación con metanol para obtener el biodiesel. En Francia, se utiliza sobre todo la colza para la fabricación del biodiesel. Sus características químicas son equivalentes a las características del diésel en los motores diésel clásicos para los vehículos.

Perfil – Biodiesel en Francia 2008 Sección Económica y Comercial – Embajada Argentina en Francia

- 9 -

En Francia, existen dos posibilidades de uso del biodiesel: - 1) una baja incorporación con aproximadamente un 5% en volumen en el diésel clásico. Eso

no implica ninguna necesidad de cambio en la fabricación del motor, - 2) una incorporación mucho más elevada (que en general alcanza el 30%) para las flotas

urbanas. La producción mundial La producción mundial de etanol y de biodiesel alcanzó 11 millones de toneladas a finales del año 2007 lo que representa un aumento del 50% respecto al año 2006 (que contabilizó 6,5 millones de toneladas). En 2008, se debería producir 13 millones de toneladas de biodiesel y 3,5 millones de toneladas de etanol, lo que representa un aumento del 57% respecto al año 2006. La producción europea

Evolución de la producción europea de biodiesel por país (mil toneladas)

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 (e)

Alemania 450 715 1035 1.669 2.662 2.890 5.302 Francia 366 357 348 492 743 872 1.980 Italia 210 273 320 396 447 363 1.566 España 0 6 13 73 99 168 1.267 Reino Unido 3 9 9 51 192 150 726 Bélgica 0 0 0 1 25 166 665 Holanda 0 0 0 0 18 85 571 Grecia 0 0 0 3 42 100 565 Austria 25 32 57 85 123 267 485 Polonia 0 0 0 100 116 80 450 Portugal 0 0 0 1 91 175 406 Bulgaria 0 0 0 0 4 9 215 Suecia 1 1 1,40 1 13 63 212 Eslovaquia 0 0 15 78 82 46 206 Rep. Checa 0 0 60 133 107 61 203 Hungría 0 0 0 0 0 7 186 Finlandia 0 0 0 0 0 39 170 Lituania 0 0 5 7 10 26 147 Dinamarca 10 40 70 71 80 85 140 Estonia 0 0 0 7 1 0 135 Letonia 0 0 0 5 7 9 130 Rumania 0 0 0 0 10 36 111 Irlanda 0 0 0 0 4 3 80 Eslovenia 0 0 0 8 11 11 67 Malta 0 0 0 2 2 1 8 Chipre 0 0 0 1 1 1 6 Luxemburgo 0 0 0 0 0 0 0 TOTAL 1.065 1.434 1.933,40 3.184 4.890 5.713 16.000 (e): estimaciones Fuente: European Biodiesel Board

Perfil – Biodiesel en Francia 2008 Sección Económica y Comercial – Embajada Argentina en Francia

- 10 -

Fuente: European Biodiesel Board

La Unión Europea sigue siendo la principal región del mundo que ha desarrollado el biodiesel. En 2006, su producción en la UE alcanzó 4.890 miles de toneladas y Francia es el segundo país productor lejos detrás de Alemania. Sin embargo, el principal productor de biodiesel es DIESTER INDUSTRIES, del grupo francés PROLEA/SOFIPROTEOL. En 2008, se prevé una producción europea de 16 millones de toneladas. Según el USDA, a mediano plazo, se estima que la producción europea de biodiesel va a disminuir. En efecto, Alemania que ocupa un papel central en la producción europea de biodiesel acaba de decidir de eliminar a partir de 2009 ciertas ventajas acordadas a la fabricación de estos productos. Bajará la tasa de incorporación obligatoria y el régimen fiscal se volverá menos interesante. Sin embargo, el biodiesel europeo debería de conocer luego una reactivación de su actividad por la eliminación de la ayuda fiscal acordada por los EE.UU. que permitía exportar biodiesel hacia la UE a un costo muy competitivo. Este mecanismo, conocido bajo el nombre de “splash and dash” consistía hasta ahora para los productores de biodiesel no estadounidenses en exportar su producto a los EE.UU. para adicionarle una cantidad muy reducida de diésel mineral y venderlo en el mercado europeo a un precio muy competitivo bajo la forma de B99 (99% de biodiesel) gracias al otorgamiento de una ayuda fiscal. Según el USDA, este dispositivo habría costado al Estado norteamericano 300 millones de dólares en 2007 y acaba de ser cancelado por el Congreso.

Perfil – Biodiesel en Francia 2008 Sección Económica y Comercial – Embajada Argentina en Francia

- 11 -

La situación en Francia

Evolución de la producción francesa de biodiesel (mil toneladas)

872

366 357 348492

743

1980

0

500

1000

1500

2000

2500

2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008

Fuente: Elaboración propia en base a datos del European Biodiesel Board

Se observa un aumento constante de la producción francesa de biodiesel entre 2002 y 2008 con un crecimiento particularmente fuerte en 2008. Francia es el segundo productor europeo. Las previsiones para la producción en 2008 alcanzarían casi 2 millones de toneladas o sea más de 1,8 mil millones de litros. En 2009, se prevén llegar a producir 2,3 mil millones de litros. Actualmente, siete fábricas producen biodiesel (B30): Grand Couronne, Compiègne, Sète, Le Mériot, Montoir, Bordeaux y Cappelle-la-Grande (59). En términos de consumo, las cifras de 2006 indican 631.000 toneladas de biodiesel y 235.000 toneladas de bioetanol lo que representa respectivamente el 1,77% y el 1,75% del consumo francés de diesel y gasolina. Estas cifras incluyen los autos administrativos de 25 ciudades y aglomeraciones o sea 4.000 vehículos que usan más de un 30% de biodiesel. No ha sido posible obtener datos del comercio exterior francés de biodiesel pero sí se sabe que las importaciones francesas extracomunitarias son muy reducidas por el sistema de certificación del gobierno que no permite al biodiesel de otros países ser vendido a precios competitivos salvo en el caso específico de los EE.UU. que se trató más arriba y cuyo sistema de subvenciones acaba de eliminarse. « EL PLAN BIOCARBURANTES » en Francia El uso de los biocarburantes, en sustitución parcial de los carburantes fósiles permite limitar las emisiones, y a más largo plazo, solucionar el agotamiento al final del siglo de las reservas de petróleo actualmente conocidas. Su uso representa para Francia una doble ventaja: aumentar su independencia energética y favorecer su desarrollo agrícola.

Perfil – Biodiesel en Francia 2008 Sección Económica y Comercial – Embajada Argentina en Francia

- 12 -

La Directiva europea del 8 de mayo de 2003 (2003/30/CE) instaura un objetivo indicativo del 5,75% en 2010 de carburantes líquidos hechos a base de biomasa. Francia se comprometió a aplicar esta Directiva y va aun más allá de los objetivos fijados. En efecto, ya alcanzó la tasa de 5,75% de incorporación de biocarburantes en 2008 y prevé alcanzar el 7% en 2010 y el 10% en 2015. Para alcanzar estos objetivos, el Gobierno creó un dispositivo especial dirigido a las fábricas francesas y europeas de producción de biocarburantes: - una exoneración parcial del impuesto interior de consumo de productos petroleros

(TIPP). Esta ayuda fiscal sólo beneficia a los biocarburantes provenientes de las unidades de producción que han sido certificadas por el Gobierno, por un volumen determinado a través de un proceso de licitación europea (ver la lista de las unidades de producción certificadas en el anexo 2). En este marco, 29 unidades de producción de biodiesel (de las cuales 11 se encuentran en el extranjero), 20 de etanol y 4 de ETBE han sido certificadas. De estas 53 unidades de producción, 21 se construirán de aquí a 2010 para una inversión superior a 1.200 M€,

- un suplemento a pagar en nombre del impuesto general sobre las actividades

contaminantes (TGAP) para los distribuidores de carburantes que no respetan las tasas de incorporación,

- la autorización a partir de 2006 del autoconsumo de aceite vegetal puro (HVP) no

transformado químicamente como carburante agrícola. El HVP está exonerado del impuesto interior de consumo de productos petroleros. Este dispositivo permitirá reforzar la independencia energética de las explotaciones agrícolas,

- desde el 1ero de enero de 2007 se pueden comercializar los HVP como carburante

agrícola o como carburante de barcos de pesca en las condiciones fijadas por los decretos n°2006-1574 del 11 de diciembre de 2006 y n°2007-446 del 25 de marzo de 2007. Por otra parte, se autoriza el uso de los HVP en las flotas cautivas de las colectividades territoriales que firmaron un protocolo de experimentación con el Estado. Según la ADEME (Agencia del Medio Ambiente y del Control de la Energía), de las 2 millones de toneladas de fuel consumidas por las máquinas agrícolas, el 20% podría ser reemplazado por los HVP.

Las certificaciones para 2008 ya han sido extendidas a nuevos tipos de biocarburantes tales como los EMHA (Esteres Metílicos de Aceites Animales), los EEHV (Esteres Etílicos de Aceites Vegetales) y el biodiesel de síntesis. Por otra parte, siguen las investigaciones para encontrar otras formas de producir biocarburantes. Eso debería permitir modificar los rendimientos y las superficies agrícolas necesarios para alcanzar los objetivos de incorporación del 7% en 2010 y del 10% en 2015. Este dispositivo se adapta todos los años según los niveles de producción alcanzados y la situación mundial. En octubre de 2008, un senador francés de derecha (UMP), el Sr. René BEAUMONT, escribió una carta pública al Ministro del Presupuesto para que siga apoyando con más fuerza el sector del biodiesel: “El Sr. René BEAUMONT quiere atraer la atención del Ministro del Presupuesto, de las Cuentas Públicas y de la Función Pública sobre la situación del sector biodiesel en Francia que, de nuevo este año, ha respetado sus compromisos agrícolas e industriales que el Gobierno le había hecho tomar en 2006. Se sorprende que el proyecto de ley de finanzas para 2009 proponga una eliminación progresiva del apoyo a los biocarburantes mientras que el tema de la independencia

Perfil – Biodiesel en Francia 2008 Sección Económica y Comercial – Embajada Argentina en Francia

- 13 -

energética se vuelve cada vez más importante y que los imperativos en términos de reducción de emisiones de gases con efecto invernadero son urgentes. Se trata de una decisión puramente presupuestaria que no toma en cuenta las ventajas para el medio ambiente del sector biodiesel que se estiman a 148 €/m3 (estudio de PriceWaterHouse de junio de 2008), de los ingresos fiscales y de las creaciones de empleo que se evalúan a 78 €/m3 (estudio de PriceWaterHouse de junio de 2008), de la producción de materias ricas en proteínas vegetales para la alimentación del ganado (la producción de un litro de biodiesel implica la producción de 1,5kg de tortas de colza), de la contribución a la balanza comercial (reducción de las importaciones francesas de gasoil estimada a 1,6 mil millones de euros por año a partir de 2009 y una reducción de las importaciones francesas de tortas de soja evaluada a más de mil millones de euros por año a partir de 2009). El razonamiento que conduce a apoyar a los biocarburantes tendría que ser un razonamiento económico que tome en cuenta las inversiones importantes (800 millones de euros) realizadas por el sector consecutivas a los compromisos del Estado a través de las certificaciones y que representan una carga financiera adicional para el sector. Por estas razones quisiera que en esas condiciones la reducción del apoyo sea más moderada de lo que está previsto en el Proyecto de Ley de Finanzas 2009 y demostrar de manera significativa el interés del Estado por este sector.”

Fuente: Senado francés, traducción no oficial Ejemplos de proyectos para el futuro Una nueva fábrica en Limay a partir de 2008 Este proyecto se inscribe en el programa elaborado por el gobierno francés para promover las energías sostenibles. Financiada por SARP INDUSTRIES, la futura fábrica producirá 60.000 toneladas de biodiesel por año. El gobierno decidió acelerar el desarrollo de los biocarburantes y anunció la construcción de 16 nuevas fábricas de producción. Entre los proyectos elegidos por el Estado el de SARP INDUSTRIES previsto en la zona portuaria de Limay-Porcheville es un proyecto industrial innovador de fabricación de biodiesel por la valorización de los residuos (de los aceites alimenticios usados) con complementos de aceite puro de origen vegetal. Una localización estratégica: la futura fábrica de biocarburantes será implantada cerca del centro de tratamiento y valorización de los residuos peligrosos de SARP INDUSTRIES. La energía producida por SARP se utilizará para el funcionamiento de la fábrica de biocarburantes. Los aceites que se usarán para la fabricación del biodiesel tendrán como origen las cadenas de restauración rápida y de la restauración colectiva en toda la parte situada en el norte de la Loire. INEOS abandona cuatro proyectos en Europa La empresa británica de química INEOS, conocida en Francia por haber comprado la parte INNOVENE de BP, posee una fábrica de biodiesel en Francia en Baleycourt para la cual tiene el objetivo de duplicar la capacidad de producción pasándola a 230 mil toneladas por año gracias a un trabajo conjunto con las cooperativas locales. Pero acaba de anunciar, a finales de noviembre de 2008, que posterga cuatro nuevos proyectos de fábrica de biodiesel en Europa entre los cuales el de Lavera. Para INEOS, las incertidumbres económicas y reglamentarias son actualmente muy importantes para asumir estos proyectos. El mercado del biodiesel en Europa es fuertemente debilitado por las importaciones de productos estadounidenses, por el precio de las materias primas y por la baja del precio del carburante. Por otra parte, en Europa, las ayudas financieras a esas actividades están por disminuir.

Perfil – Biodiesel en Francia 2008 Sección Económica y Comercial – Embajada Argentina en Francia

- 14 -

Chalandray: 60.000 toneladas de biodiesel en 2010 El sábado 22 de noviembre de 2008, los Directivos de la cooperativa COC (Centre Ouest Céréales) inauguraron en Chalandray una fábrica de producción de biodiesel. En 2010, se producirán 60.000 toneladas. La fábrica ya funciona desde hace varios meses pero el lanzamiento oficial tuvo lugar el 22 en presencia de los poderes políticos. La fábrica ya estaba lista a principios de 2007 pero la autorización de explotación y producción de biodiesel sólo fue obtenida en mayo de 2008. Una inversión de 27 millones de euros, casi totalmente financiada por la cooperativa, ha sido necesaria para realizar este proyecto. La región ayudó con un préstamo sin interés de 500.000 euros. El objetivo es alcanzar una producción de 50.000 toneladas en 2009 y 60.000 en 2010. Se venderá a grupos petroleros tales como TOTAL o PICOTY que lo mezclarán a su diésel. Actualmente la tasa de integración es del 5,75%.

E) Precios de referencia El biodiesel no se vende puro en Francia, ya está mezclado con el diésel. Por lo tanto, no tiene un precio minorista y los distribuidores no desean comunicar sus precios de venta. El precio del diesel en Francia es el siguiente: CIUDAD LUGAR DE VENTA MARCA PRECIO FECHA Paris 01 Contact Car SARL Shell 1,180 06/12/08 Paris 01 Esso St Honoré Esso 1,120 09/12/08 Paris 01 Halles Garage SA Oil France 1,390 09/12/08 Paris 05 Paris 5 GGE St Bernard Total 1,090 09/12/08 Paris 07 Relais des Invalides Total 1,095 10/12/08 Paris 07 Sanmic SARL Shell 1,160 07/12/08 Paris 08 Dmj SARL Shell 1,160 10/12/08 Paris 08 Esso Rond Point C.Elysées Esso 1,120 09/12/08 Paris 08 Relais Champs Hélices Total 1,095 10/12/08 Paris 08 Relais de Malesherbes Total 1,145 05/12/08 Paris 10 Amine SARL Shell 1,130 10/12/08 Paris 10 Esso Lafayette Esso 1,160 04/11/08 Paris 10 Esso Louis Blanc Esso 1,030 09/12/08 Paris 10 Esso St Martin Esso 1,110 25/11/08 Paris 12 BP Paris P. Intérieur P. de Vincennes BP 1,099 10/12/08 Paris 12 Charenton Auto Nation Can Total 1,130 03/12/08 Paris 12 Esso Lyon Rapée Esso 0,989 10/12/08 Paris 12 Esso Soult Esso 1,060 09/12/08 Paris 12 Esso St Antoine Esso 1,290 04/11/08 Paris 12 Garage Poniatowski Elan 1,260 26/11/08 Paris 12 Jmca Distribution Oil France 1,110 09/12/08 Paris 12 Paris 12E Total 1,280 30/11/08 Paris 12 Relais de Bercy Total 1,090 10/12/08 Paris 12 Relais du Bel Air Total 1,104 09/12/08 Paris 12 SA Garajes Nation Total 1,080 10/12/08 Paris 13 BP Paris Parking Jeanne d’Arc BP 1,024 10/12/08 Paris 13 Esso Blanqui Esso 1,050 09/12/08

Fuente: www.prix-carburants.gouv.fr (página del Gobierno Francés)

Perfil – Biodiesel en Francia 2008 Sección Económica y Comercial – Embajada Argentina en Francia

- 15 -

F) Posibles Importadores

BP FRANCE Parc Saint Christophe 10 avenue de l’Entreprise 95866 Cergy Pontoise cedex Tel: (33 1) 3422 4000 – Fax: (33 1) 3422 4417 Contacto: Sr. Hervé CHRETIEN, Responsable Marketing/Manager Email: [email protected] Web: www.bp.com Están interesados en recibir ofertas de biocarburantes, las que deberán ser enviadas por email. E.LECLERC/SIPLEC 52 rue Camille Desmoulins 92451 Issy les Moulineaux cedex Tel: (33 1) 4987 5170 – Fax: (33 1) 4736 2010 Contacto: Sr. THOMAS, Responsable de las Compras de Carburantes Email: [email protected] Web: www.siplec.com Está interesado en recibir ofertas de biodiesel por email. ESSO S.A.F. 2 rue des Martinets 92569 Rueil-Malmaison cedex Tel: (33 1) 5700 7000 Contacto: Sr. Jean-Pascal SOUCHARD, Responsable del Departamento de los Carburantes Tel directo: (33 1) 5700 7701 Web: www.esso.com Sólo quiere recibir ofertas de las empresas certificadas por el Ministerio francés y hay que contactarlo directamente por teléfono. INTERMARCHÉ (LES MOUSQUETAIRES) Bat. 39 – 1 Allée des Mousquetaires 91078 Bondoufle cedex Tel: (33 1) 6964 1072 – Fax: (33 1) 6964 1132 Contacto: Sr. Mohamed BENNAMA, Responsable del Departamento de Carburantes Tel directo: (33 1) 6964 2152 Email: [email protected] Web: www.intermarche.com SARL COLLECTOIL Bâtiment Terranova 2 rue Vincent Van Gogh 32000 Auch Tel: (33 5) 6260 6043 – Fax: (33 5) 6260 6044 Contacto: Sr. Jacques GALLI Tel directo: (33 6) 6540 1912 Email: [email protected] Web: www.collectoil.com

Perfil – Biodiesel en Francia 2008 Sección Económica y Comercial – Embajada Argentina en Francia

- 16 -

SOCIETE DES PETROLES SHELL Immeuble « les Portes de la Défense » 307 rue d’Estienne d’Orves 92708 Colombes cedex Tel: (33 1) 5760 6100 – Fax: (33 1) 5760 6299 Contacto: Sr. Jan Marteen TEUBEN, Asesor en materia de carburantes Tel directo: (33 1) 5760 6083 Celular: (33 6) 7550 5399 Email: [email protected] Web: www.shell.com

G) Organismos del sector INSTITUT FRANCAIS DU PETROLE (IFP) Instituto Francés del Petróleo 1 & 4, avenue de Bois-Préau 92852 Rueil-Malmaison Cedex Tel: (33 1) 47 52 60 00 - Fax: (33 1) 47 52 70 00 Web: www.ifp.fr POLE DE COMPETITIVITE “INDUSTRIES ET AGRO RESSOURCES” DE CHAMPAGNE ARDENNES ET PICARDIE Polo de Competitividad « Industrias y Agro Recursos » de Champagne Ardennes y Picardie 50 - 52 Boulevard Brossolette BP 05 02930 Laon cedex Tel: (33 3) 23 23 25 25 - Fax: (33 3) 23 23 25 26 Email: [email protected] Web: www.iar-pole.com UNION DES IMPORTATEURS INDEPENDANTS PETROLIERS Unión de Importadores Independientes Petroleros 3 rue de l’Arrivée Tour CIT 75015 Paris Tel: (33 1) 4322 0123 – Fax: (33 1) 4322 3176 Contacto: Sr. DE BENOIST Email: [email protected] UNION FRANCAISE DES INDUSTRIES PETROLIERES Unión Francesa de Industrias Petroleras (agrupa a BP, ESSO, SHELL y TOTAL) 4 avenue Hoche 75008 Paris Tel: (33 1) 4053 7000 – Fax: (33 1) 4267 9983 Contacto: Sr. Dominique PARET, Director de Relaciones Institucionales y Financieras Email: [email protected]

Perfil – Biodiesel en Francia 2008 Sección Económica y Comercial – Embajada Argentina en Francia

- 17 -

H) Ferias y eventos del sector SALON DE L’AGRICULTURE Salon de la Agricultura Fechas de la próxima edición: del 21 de febrero al 01 de marzo de 2009 Lugar: Paris Expo Porte de Versailles Contacto: Sr. BERNARD, Relaciones Expositores 55-56 quai Alphonse le Gallo – BP 317 92107 Boulogne cedex Tel: (33 1) 4909 6000 Email: [email protected] Web: www.salon-agriculture.com SALON DES ENERGIES RENOUVELABLES Salón de Energías Renovables Fechas de la próxima edición: del 25 al 28 de febrero de 2009 Lugar: Eurexpo Lyon Contacto: M. Arnaud WIGNIOLLES, Director del Salón Email: [email protected] Web: www.energie-ren.com

Perfil – Biodiesel en Francia 2008 Sección Económica y Comercial – Embajada Argentina en Francia

- 18 -

Anexo 1: Marketing requirements for dangerous chemicals, pesticides and biocides

The placing on the European Union (EU) market of certain chemical products must comply with the marketing requirements laid down by the EU legislation designed to ensure a high level of protection of human health and the environment.

Hence, the provisions applicable to these products are as follows:

General procedures for the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH)

Specific provisions on the classification, packaging and labelling of Dangerous Substances and Preparations

Specific conditions for Plant Protection Products and Biocidal Products

Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH)

A new EU regulatory framework for the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH) was adopted in December 2006: Regulation (EC) No. 1907/2006 (OJ L-396 30/12/2006).

In principle it applies to all chemicals: not only to those used in industrial processes but also in our day-to-day life, for example in cleaning products, paints,... as well as in articles such as clothing, furniture and electrical appliances.

REACH Regulation replaces several EU laws related to chemicals and is complementary to other environmental and safety legislation, but it will not replace sector specific legislation (i.e. detergents, cosmetics, biocides, etc.)

Under this Regulation, the burden of proof for demonstrating the safe use of chemicals is transferred from Member States to the industry in order to ensure that the risks to human health and environment are avoided or adequately controlled.

The European Chemicals Agency (ECHA) is the central point in the REACH system. The Agency will manage and coordinate the registration, evaluation, authorisation and restriction processes of chemical substances to ensure consistency in the management of chemicals across the European Union.

Registration

Companies that manufacture or import one tonne or more of a chemical substance annually will be required to submit a registration to a central database at ECHA.

The registration procedure involves submitting a technical dossier containing information on the substance and guidance on how to handle it safely. For quantities of ten tonnes and more, companies also need to submit a Chemical Safety Report to document a safety assessment of the substance, demonstrating safe handling for all identified uses and manufacturing processes.

The obligation to register applies from 1 June 2008. The chemicals currently on the EU market which meet the definition of phase-in substances should be pre-registered between 1 June and 1 December 2008. Companies who pre-register their substances can benefit from extended registration deadlines. The Regulation foresees different deadlines depending on the type and quantity of the substances

Perfil – Biodiesel en Francia 2008 Sección Económica y Comercial – Embajada Argentina en Francia

- 19 -

produced or imported into the EU market. Pre-registration also enables registrants to share data with other registrants and avoid carrying redundant tests.

Evaluation

Evaluation procedures allow authorities to determine if further testing is needed and to assess whether information provided by industry complies with the requirements (dossier evaluation). Substances suspected to pose a risk to health or the environment will be selected for substance evaluation. This may lead to actions under the authorisation or restrictions procedures.

Authorisation

Substances of very high concern (carcinogens, mutagens, substances which are persistent, bio-accumulative and toxic, etc.) are subject to an authorisation procedure. Companies who apply for authorisation need to show that the risks posed by those substances are adequately controlled or that the socio-economic benefits from their use outweigh the risks.

Restriction

Any substance on its own, in a preparation or in an article, may be subject to restrictions if its use poses unacceptable risks to health or the environment. Restrictions can be imposed on the use of a substance in certain circumstances and products, on the use by consumers or even on all uses (complete ban of a substance).

Restrictions apply to all manufacturers, importers, downstream users and distributors of a substance if the manufacture, use or placing on the market of this substance is included in the Annex I to the so-called “Limitations Directive” 76/769/EEC (OJ L-262 27/09/1976).

EU legislation on Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH)

Other information sources

Classification, packaging and labelling of Dangerous Substances and Preparations

Dangerous Substances

Directive 67/548/EEC (OJ L-196 16/02/1967) defines “substances” as chemical elements and their compounds in the natural state or obtained by any production process, including any additive necessary to preserve the stability of the products and any impurity deriving from the process used, but excluding any solvent which may be separated without affecting the stability of the substance or changing its composition.

This Directive shall not apply to preparations in the finished state, intended for the final user such as medicinal products for human or veterinary use, cosmetic products, mixtures of substances in the form of waste, foodstuffs, animal feedingstuffs, radioactive substances, etc.

The Directive establishes common provisions on classification, packaging and labelling of dangerous substances:

The classification of dangerous substances is based on categories clearly defined in the Directive according to the degree of hazard and the specific nature of the risks. These categories include explosive substances, inflammable substances, toxic substances, harmful substances, etc.

Perfil – Biodiesel en Francia 2008 Sección Económica y Comercial – Embajada Argentina en Francia

- 20 -

The packaging of substances must comply with the following provisions: o the packaging must prevent any loss of the contents, except where special safety

devices are prescribed; o the materials constituting the packaging and fastenings must not be liable to attack by

the contents, or liable to form harmful or dangerous compounds with the contents; o packagings and fastenings must be strong and solid.

The labelling must indicate: o the name of the substance; o the origin of the substance (name and address of the manufacturer, distributor or

importer); o the danger symbol and indication of danger involved in the use of the substance; o a reference to the special risks arising from such dangers.

This information must be presented in accordance with the Annexes to the Directive (symbols, standard phrases, etc.). The same applies to any advice on safety precautions.

Dangerous Preparations

“Preparations” means mixtures or solutions composed of two or more substances according to Directive 99/45/EEC (OJ L-200 30/07/1999).

This Directive shall not apply to preparations in the finished state, intended for the final user such as medicinal products for human or veterinary use, medical devices, cosmetic products, mixtures of substances in the form of waste, foodstuffs, animal feedingstuffs, radioactive substances, etc.

The Directive establishes common provisions on:

Classification. A preparation is classed as dangerous and therefore subject to the provisions of the mentioned Directive if it:

o contains at least one dangerous substance; o is considered to be dangerous, after evaluation, because of its physico-chemical

properties, or the dangers that it poses to health or to the environment. The methods of evaluation for these three criteria are set out in the annexes of the Directive;

o is not considered dangerous within the strict meaning of the Directive but may nevertheless present a specific danger. These preparations are specified in the annex.

Packaging. The main requirements relating to packaging are as follows: o the form of packaging and materials used must be strong and solid; o containers which contain dangerous preparations offered or sold to the general public

must not have either a shape and/or graphic decoration likely to attract children or mislead consumers nor a presentation similar to that used for foodstuffs or animal feeding stuffs or medicinal or cosmetic products;

o preparations offered or sold to the general public must be supplied in a container fitted with child-resistant fastenings and/or carrying a tactile warning of danger.

Labelling. Any package must be clearly and indelibly marked with certain specific information such as:

o the trade name of the preparation and the name and address of the person responsible for placing it on the market;

o the chemical name of the substance or substances in the preparation. Although this list does not have to be exhaustive, the names of the substances which have given rise to the classification as dangerous preparation must be indicated;

Perfil – Biodiesel en Francia 2008 Sección Económica y Comercial – Embajada Argentina en Francia

- 21 -

o the danger symbols and phrases indicating a risk, in accordance with the wording in the annexes to Directive 67/548/EEC (OJ L-196 16/02/1967) relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances.

Provisions are also laid down for preparations containing several dangerous substances which require several symbols and phrases indicating a risk.

EU legislation on classification, packaging and labelling of Dangerous Substances and Preparations

Other information sources

Specific conditions for Plant Protection Products and Biocidal Products

Plant Protection Products

Directive 91/414/EEC (OJ L-230 19/08/1991) provides for the specific conditions and procedure by which the competent authority of a Member State authorises the placing on the market of a plant protection product in its territory.

Plant Protection Products are preparations containing one or more active substances (chemical elements or micro-organisms including viruses) put up in the form in which they are supplied to the user, intended to:

Protect plants or plant products against all harmful organisms or prevent the action of such organisms

Influence the life processes of plants, other than as a nutrient, (e.g. growth regulators) Preserve plant products Destroy undesired plants, parts of plants and check or prevent undesired growth of plants

These products are subject to the following requirements:

Evaluation and authorisation of plant protection products and their active substances: A plant protection product will be authorised if its active substances are included in Annex I and the specific conditions and the uniform principles for evaluation and authorisation (Annex VI) laid down in the Directive are fulfilled. The Directive 91/414/EEC (OJ L-230 19/08/1991) also specifies a positive EU list of active substances authorised for use in plant protection products, the use of which can be deemed in advance to be acceptable for human or animal health or the environment, as well as the procedure for the admission of new substances.

All packaging and labelling must show clearly and indelibly the following data: o Trade name or designation; o Name and address of the holder of the authorisation and the authorisation number; o Name, amount of each active substance and net quantity in legal units of

measurement; o Formulation batch number or some means of identifying it; o Particulars and information on first aid; o Nature of any special risks for humans, animals or the environment and safety

precautions in the form of standard phrases selected as appropriate from those given in Annexes IV & V of the Directive 91/414/EEC;

o Type of action (e.g. insecticide, growth regulator, weedkiller, etc.) and type of preparation (e.g. wettable powder, emulsifiable concentrate, etc.);

Perfil – Biodiesel en Francia 2008 Sección Económica y Comercial – Embajada Argentina en Francia

- 22 -

o Authorised uses and any specific agricultural, plant health and environmental conditions under which the product may be used or should not be used;

o Directions for use and the dose rate, expressed in metric units, for each use provided for under the terms of the authorisation;

o Particulars of possible phytotoxicity, varietal susceptibility, and any other direct or indirect adverse side effects on plants or products of plant origin;

o Expiry date relevant to normal conditions of storage where the shelf life of the product is limited to less than two years.

Certain provisions on classification, packaging and labelling of the Directives 67/548/EEC (OJ L-196 16/02/1967) and 99/45/EC (OJ L-200 30/07/1999) are also applicable to active substances and plant protection products.

In addition, Directive 79/117/EEC (OJ L-33 08/02/1979) prohibits the placing on the market and use of plant protection products containing certain active substances listed in its Annex.

Biocidal Products

Directive 98/8/EC (OJ L-123 24/04/1998) concerns the authorisation and the placing on the market for use of biocidal products within Member States.

Biocidal products are active substances and preparations containing one or more active substances, put up in the form in which they are supplied to the user, intended to destroy, deter, render harmless, prevent the action of, or otherwise exert a controlling effect on any harmful organism by chemical or biological means.

The scope of the Directive is very wide, covering 23 different product types listed in Annex V. These include disinfectants used in different areas, chemicals used for preservation of products and materials, non-agricultural pesticides and anti-fouling products used on hulls of vessels.

The Directive shall not apply to products falling within the scope of the other Directives such as medicinal products for human or veterinary use, homeopathic medicinal products, active implantable medical devices, additives, flavourings, colours and sweeteners in foodstuffs, feedingstuffs, cosmetic products, plant protection products, etc.

These products are subject to the following requirements:

Evaluation & Authorisation of biocides and their active substances: Member States will authorise the biocidal products in accordance with the rules and procedures set in Annex VI of the Directive. They can only authorise products which contain active substances included in Annex I. The producers and formulators responsible for the placing of the market of the biocidal products and their active substances must apply for authorisation and submit all necessary studies and other information needed for the assessments and the decision making. A biocidal product authorised in one Member State shall be authorised upon application also in other Member States unless there are specific grounds to derogate from this principle of mutual recognition.

“New” active substances have to be assessed and the decision on their inclusion into Annex I of the Directive shall be taken at Community level.

Labelling and packaging:

Perfil – Biodiesel en Francia 2008 Sección Económica y Comercial – Embajada Argentina en Francia

- 23 -

Directive 98/8/EC (OJ L-123 24/04/1998) provides for the specific information that must appear on the biocides labels. The provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances (Directive 67/548/EEC) and dangerous preparations (Directive 99/45/EEC) is also applicable.

The so called “Limitations Directive” 76/769/EEC (OJ L-262 27/09/1976)establishes restrictions on the marketing and use of certain preparations which may cause unnacceptable risk to human health or the environment.

EU legislation on Plant Protection Products and Biocidal Products

Other information sources

Other information sources:

General sources Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH) Classification, packaging and labelling of Dangerous Substances and Preparations Plant Protection Products and Biocidal Products

Additional information for France

Competent authority / competent bodies

Ministère de l’Ecologie, de l’Energie, du Développement durable et de l’Aménagement du territoire (Ministry of Ecology, Energy, Sustainable Development and Territorial Planning) Direction de la prévention des pollutions et des risques (Directorate for the prevention of pollution and risks) Sous-direction des Produits et des Déchets (Sub-directorate of Products and Waste) Bureau des substances et préparations chimiques (Bureau for Chemical Substances and Preparations) 20, av. de Ségur F-75302 Paris 07 SP Tel: (+33) 1 42 19 19 89 / 42 19 15 85 Fax: (+33) 1 42 19 14 64 / 42 19 14 68 E-mail: [email protected] Website: http://www.ecologie.gouv.fr/-Produits-chimiques-.html

Institut National de Recherche et de Sécurité pour la prévention des accidents du travail

et des maladies professionnelles - INRS (National Institute for Research and Security for the prevention of work accidents and diseases) Département Risque Chimique et Biologique (Department of Chemical and Biological Risk) Service Contrôle des produits (Control of products) 30 rue Olivier Noyer F-75680 Paris Cedex 14 Tel: (+33) 1 40 44 30 00 /40 44 31 03 Fax: (+33) 1 40 44 30 99 / 1 40 44 30 54 E-mail: [email protected] / [email protected] Website: http://www.inrs.fr

Ministère du travail, des relations sociales, de la famille et de la solidarité (Ministry for

Labour, Social Affairs, Family and Solidarity) Direction Génerale du travail (Directorate-General for Labour Relations)

Perfil – Biodiesel en Francia 2008 Sección Económica y Comercial – Embajada Argentina en Francia

- 24 -

Bureeau Protection de la Santé en milieu de Travail (Bureau for Health protection at work) 39-43, quai André Citroën F-75902 Paris Cedex 15 Tel: (+33) 1 44 38 38 38 / 44 38 26 70 Fax: (+33) 1 44 38 27 11 / 44 38 27 15 Website: http://www.travail-solidarite.gouv.fr/

Plant Protection Products

Ministère de l'Agriculture et de la Pêche (Ministry of Agriculture and Fisheries) Direction Générale de l'Alimentation - DGAL (Directorate General for Food) Sous-direction de la qualité et de la protection des végétaux - SDQPV (Sub-directorate for plant quality and plant protection) Bureau de la réglementation et de la mise sur le marché des intrants (Bureau for the regulation and placing on the market of agricultural inputs)

251, rue de Vaugirard F-75732 Paris Cedex 15 Tel: (+33) 1 49 55 81 85 Fax: (+33) 1 49 55 59 49 E-mail: [email protected] Website: http://www.agriculture.gouv.fr

Biocidal Products

Ministère de l’Ecologie, de l’Energie, du Développement durable et de l’Aménagement du territoire (Ministry of Ecology, Energy, Sustainable Development and Territorial Planning) Direction de la prévention des pollutions et des risques (Directorate for the prevention of pollution and risks) Sous-direction des Produits et des Déchets (Sub-directorate of Products and Waste) Bureau des substances et préparations chimiques (Bureau for Chemical Substances and Preparations) 20, av. de Ségur F-75302 Paris 07 SP Tel: (+33) 1 42 19 19 89 / 42 19 15 43 Fax: (+33) 1 42 19 14 64 / 42 19 14 68 E-mail: [email protected] Website: http://www.ecologie.gouv.fr/-Produits-biocides-.html

Agence Française de sécurité sanitaire de l´environnement et du travail - AFSSET

(French Agency for Environmental Health Security) 253 av. Général Leclerc F-94701 Maisons-Alfort CEDEX Tel: (+33) 1 56 29 19 30 / 56 29 19 47 Fax: (+33) 1 43 96 37 67 / 56 29 56 41 E-mail: [email protected] / [email protected] Website: http://www.afsset.fr/

Legislation

Perfil – Biodiesel en Francia 2008 Sección Económica y Comercial – Embajada Argentina en Francia

- 25 -

Arrêté of 20/04/1994, on the declaration, classification, labelling and packaging of certain dangerous substances (J.O. No. 107 of 08/05/1994)

Arrêté of 09/11/2004 transposing Directive 1999/45/EC, relating to the classification, packaging and labelling of dangerous preparations (J.O No. 268 of 18/11/2004)

Arrêté ministériel of 06/09/1994 laying down rules of application of Décret 94-359 regarding the control of plant protection products (J.O. 297 23/12/1994)

Arrêté of 14/04/1998 laying down the list of authorised active substances to be contained in plant protection products (J.O. 105 06/05/1998)

Ordonnance 2001-321 of 11/04/2001 transposing European Directives in the environmental field (J.O. No. 89 of 14/04/2001)

Code de l´Environnement, Livre V, Titre II: Chemical products and biocides Arrêté of 19/05/2004 on the placing on the market of biocidal active substances and the

marketing authorisation of biocidal products (J.O. No. 149 of 29/06/2004)

Other information sources

French REACH helpdesk: http://www.berpc.fr/reach-info/ Additional information on REACH is available at: http://www.ecologie.gouv.fr/-REACH-

.html Additional information on plant protection products:

http://e-phy.agriculture.gouv.fr/; http://www.ecologie.gouv.fr/-Pesticides-Produits-.html Additional information on biocides: http://www.inrs.fr/; http://public-

biocides.developpement-durable.gouv.fr/

Perfil – Biodiesel en Francia 2008 Sección Económica y Comercial – Embajada Argentina en Francia

- 26 -

Anexo 2: Lista de las empresas con certificación francesa para la producción de biodiesel

Fuente: Aduana francesa