68

Blaga hrvatske (1)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Blaga hrvatske (1)
Page 2: Blaga hrvatske (1)

IZDAVAČ:

FOKUS KOMUNIKACIJE d.o.o., Zagreb

ZA IZDAVAČA:

Romeo Vrečko

GL AVNI UREDNIK:

Davor Uskoković

PRIPREMA:

Studio 2M

TISAK:

Znanje d.o.o.

Zagreb, kolovoz, 2016.

© Dragica Banić, Blaga Hrvatske, 2016.

Sva prava pridržana. Nijedan dio ove knjige ne

može biti objavljen ili pretisnut bez prethodne

suglasnosti nakladnika i vlasnika autorskih

prava.

ISBN 978-953-349-029-8

CIP zapis je dostupan u računalnome katalogu

Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu

pod brojem XXXXXXXXX

Page 3: Blaga hrvatske (1)
Page 4: Blaga hrvatske (1)

Lord Byron opisao je Dubrovnik kao “biser Jadrana”, a očaravajuća

ljepota i bogata povijest naveli su G. B. Shawa da grad i njegovu okolicu

proglasi “rajem na Zemlji”. Skladnošću stoljetnih građevina i zidinama

kojima je opasan nameće se poput nestvarnog prizora iz bajke. Barokna

Crkva sv. Vlaha, zaštitnika grada Dubrovnika, vrhunski je spomenik

kulture unutar povijesne cjeline Dubrovnika.

Lord Byron described Dubrovnik as “the Adriatic Pearl“, and the

enchanting beauty together with the rich history lead G. B. Shaw to

depict the city and its surroundings as “paradise on earth“. Harmony

of the centuries-old buildings and the city wall encircling it dominate

like a surreal fairy tale sight. Baroque Church of St Blaise, the patron

saint of Dubrovnik, is an outstanding cultural heritage monument

within the historical part of Dubrovnik.

Page 5: Blaga hrvatske (1)
Page 6: Blaga hrvatske (1)

Pleter je geometrijski ornament različitih oblika koji se pojavljuje u

Hrvatskoj u 7. stoljeću, i to u arhitektonskim rješenjima, dijelovima

namještaja od kamena, u izradi nakita, odjeće, posuđa i drugom.

Pleter is a geometrical ornament taking various forms, which appears

in Croatia in the 7th century, namely in architectural design, elements

of stone furniture, in jewellery, clothes and pottery design and so on.

Page 7: Blaga hrvatske (1)
Page 8: Blaga hrvatske (1)

Ljubav prema domovini ključna je tema hrvatske književosti od

samih njezinih začetaka. Petar Preradović (1818. - 1872.) svojim je

domoljubnim pjesmama snažno utjecao na buđenje nacionalne svijesti

hrvatskog naroda.

Love of one’s homeland is a key theme of Croatian literature from

its very beginnings. Petar Preradović (1818 - 1872) strongly influenced

the awakening of national consciousness of the Croatian people with

his patriotic poems.

Page 9: Blaga hrvatske (1)
Page 10: Blaga hrvatske (1)

Prema povijesnim podacima iz 16. stoljeća, dubrovačka

karaka je bio jedan od najvećih brodova na svijetu. Dubrovačka

Republika izgradila je gotovo 200 brodova koji su plovili po

svim morima svijeta.

According to historical data from the 16th century, karaka

ship from Dubrovnik was one of the largest ships in the

world. The Republic of Dubrovnik has built nearly 200 ships

that sailed all around the world.

Page 11: Blaga hrvatske (1)
Page 12: Blaga hrvatske (1)

Crkva sv. Marka spada u red najstarijih arhitekturnih spomenika grada

Zagreba, jedan je od njegovih simbola, a ujedno i najstarija župna crkva

u gradu. Prepoznatljiva je po svojem zvoniku i raznobojnom krovu na

kojem su grbovi grada Zagreba i grb Trojedne kraljevine Hrvatske,

Slavonije i Dalmacije.

Zahvaljujući bogatom vezu i tkanju te živopisnosti, šestinska nošnja

poznata je u cijelom svijetu.

The Church of St Mark is one of the oldest architectural monuments

of the City of Zagreb, one of its symbols, and at the same time the

oldest parish church in the city. It is distinguished by its bell tower

and colourful roof tiles with the coat of arms of Zagreb and Triune

Kingdom of Croatia, Slavonia and Dalmatia.

Thanks to the rich embroidery and weaving as well as its bright

colours, Šestine national costume is known throughout the world.

Page 13: Blaga hrvatske (1)
Page 14: Blaga hrvatske (1)

Zagrebačka katedrala, sa svoja dva visoka i vitka zvonika (oko 105

metara), spada među monumentalne neogotičke katedrale i svjedoči

o Zagrebu kao snažnom srednjoeuropskom kulturnom središtu.

Zagreb Cathedral, with its two tall and slender bell towers (about

105 metres), belongs to monumental neo-Gothic cathedrals and bears

witness to Zagreb being as a strong Central-European cultural centre.

Page 15: Blaga hrvatske (1)
Page 16: Blaga hrvatske (1)

Kamenita vrata, jedan od simbola grada Zagreba, ostatak su utvrde

kojom je negda bio opasan stari grad. Pretpostavlja se da su podignuta

još 1266. godine. Mjesto je inače najpoznatije kao zavjetna kapelica

sa slikom Majke Božje od Kamenitih vrata, zaštitnice grada.

Šestinski kišobran je tradicijski kišobran, koji je dio šestinske narodne

nošnje i najprepoznatljiviji suvenir grada Zagreba. Žarke je crvene boje

s raznobojnim prugama, koje izgledaju kao da je sunce obrubljeno

dugom.

Stone Gate, one of the symbols of the City of Zagreb, is a remnant

of the fort that formerly used to wall in the old town. It is assumed

that that the Stone Gate was built back in 1266. This place is best-

known as a votive chapel with a painting of Our Lady of the Stone

Gate, patron saint of the city.

Šestine umbrella is a traditional umbrella which is a part of the

Šestine folk costume, and the most recognizable souvenir of Zagreb.

It is painted in vivid red colour with multi-coloured stripes, appearing

like the sun hemmed by rainbow.

Page 17: Blaga hrvatske (1)
Page 18: Blaga hrvatske (1)

Otok Pag najveći je otok u Jadranskom moru a poznat je kao otok

čipke, sira, janjetine i soli.

The Island of Pag is the largest island in the Adriatic Sea, known as

an island of lace, cheese, lamb and salt.

Page 19: Blaga hrvatske (1)
Page 20: Blaga hrvatske (1)

Znamenita hrvatska skladateljica Dora Pejačević (1885. - 1923.) u

haljini ukrašenoj ornamentima starog hrvatskog nakita.

Dora Pejačević (1885 - 1923), famous Croatian composer, wearing a

dress decorated with ornaments of old Croatian jewellery.

Page 21: Blaga hrvatske (1)
Page 22: Blaga hrvatske (1)

Istra je najveći hrvatski poluotok okružen čistim plavim morem.

Hrvatska Toskana, kako je zovu, prava je riznica mnogih prirodnih

ljepota, kulturnih običaja, povijesnih znamenitosti i gastronomskih

užitaka.

Istria is the largest Croatian peninsula surrounded by the clear blue

sea. Croatian Tuscany, as it is called, is a true treasury of numerous

natural beauties, customs, historical sites and gastronomic delights.

Page 23: Blaga hrvatske (1)
Page 24: Blaga hrvatske (1)

Kvarnersko primorje opojna je kombinacija povoljne klime, predivne

prirode, kulturno-povijesne baštine i bogatog turističkog naslijeđa.

Djevojka s galebom simbol je grada Opatije i cijelog Kvarnera a

Bašćanska ploča najznamenitiji spomenik rane hrvatske pismenosti

na glagoljici.

Croatian Littoral is a heady combination of favourable climate,

beautiful nature, cultural and historical heritage as well as well-

established tourist tradition. Girl with a Seagull is a symbol of Opatija

and the entire Croatian Littoral, and the Baška Stone Tablet is the

most famous monument of the early Croatian literacy in Glagolitic.

Page 25: Blaga hrvatske (1)
Page 26: Blaga hrvatske (1)

Dvorac Trakošćan (13. st.) jedan je od najatraktivnijih dvoraca u

Hrvatskoj. Zbog svoje davne i slavne prošlosti, ljepote i sačuvanih

predmeta i duha vremena, s pravom nosi naziv “ponos Hrvatskog

zagorja”.

Trakošćan Castle (13th century) is one of the most attractive castles

in Croatia. Due to its ancient and glorious past, beauty, preserved

objects and the spirit of the age, it is rightly called “the pride of

Croatian Zagorje”.

Page 27: Blaga hrvatske (1)
Page 28: Blaga hrvatske (1)

Stari grad Čakovec je utvrđeni plemićki dvorac u središtu grada

Čakovca. U doba najveće moći velikaške obitelji knezova Zrinskih

(16. i 17. st.) bio je njihovo glavno sijelo i rezidencija hrvatskog bana.

Međimurski konj ili međimurec hrvatska hladnokrvna pamina

nastala na području Međimurja početkom 19. stoljeća.

Old town of Čakovec is a fortified noble court in the centre of the

town of Čakovec. In the age of the greatest power of the noble Zrinski

family (16th and 17th century) Čakovec was the seat and the residence

of the Croatian ban (viceroy).

Horse of Međimurje or međimurec is a Croatian cold blood breed

originating in the Međimurje region at the beginning of the 19th century.

Page 29: Blaga hrvatske (1)
Page 30: Blaga hrvatske (1)

Nacionalni park Kornati najgušća su otočna skupina na Sredozemlju.

Od 152 kornatska otoka, 89 ih je zbog izuzetnih ljepota krajolika, velike

razvedenosti i bogate morske flore i faune proglašeno nacionalnim

parkom.

Kornati National Park is the densest group of islands in the

Mediterranean. Among the 152 islands, 89 were declared a national

park due to their exceptional landscape, great indentation and rich

marine flora and fauna.

Page 31: Blaga hrvatske (1)
Page 32: Blaga hrvatske (1)

Šibenska Katedrala sv. Jakova građena je više od stotinu godina

u 15. i 16. stoljeću. Jedinstvena je ne samo u hrvatskom nego i u

europskom graditeljstvu jer je u cijelosti izgrađena od kamena bez

korištenja ikakvog vezivnog materijala.

Cathedral of St James in Šibenik was built over a period of more

than hundred years in the 15th and 16th century. It is not only unique in

Croatian but also in the European architecture since it is built entirely

of stone, without using any binding material.

Page 33: Blaga hrvatske (1)
Page 34: Blaga hrvatske (1)

Đakovački vezovi najvažnija je smotra hrvatskoga folklornog

stvaralaštva Slavonije, Baranje i zapadnog Srijema te drugih krajeva

Hrvatske. Osim sudionika folklora i plesa, ondje se predstavljaju i vlasnici

svadbenih kola, konja (lipicanci), proizvodjači slavonskih specijaliteta

(kulen, čobanac, fiš paprikaš), vinari, ali i likovni umjetnici i glazbenici.

Đakovo Embroidery is the most important festival of Croatian

folklore creation of Slavonia, Baranja, Western Syrmia and other

Croatian regions. Apart from the folklore and dance participants, the

owners of wedding carriages and horses (Lippizaner) are presented,

Slavonian specialty producers (kulen sausage, stew and fish stew),

wine producers, as well as visual artists and musicians.

Page 35: Blaga hrvatske (1)
Page 36: Blaga hrvatske (1)

Park prirode Lonjsko polje najveće je zaštićeno močvarno područje

ne samo u Hrvatskoj već i u cijelom dunavskom porječju. Gostoljubivi

ljudi, drevni krajolik poplavnih površina, autentična posavska kultura,

korito rijeke Save i njezinih pritoka, kao i bogatstvo rijetkih biljnih i

životinjskig vrsta - sve to krasi ovaj jedinstveni park prirode.

Lonjsko polje Nature Park is the largest protected wetland area in

Croatia and the whole Danube basin area. Hospitable people, ancient

landscape of flooded areas, authentic Sava basin culture, Sava riverbed

and the tributaries, together with the diversity and riches of rare plant

and animal species – all adorn this unique nature park.

Page 37: Blaga hrvatske (1)
Page 38: Blaga hrvatske (1)

Kaj su jeli naši stari jedinstvena je turističko-kulinarska priredba

koja se održava u Vrbovcu. Starinska narodna jela dio su narodnog

identiteta, a manifestacija omogućuje da se ta tradicija održi i da stara

jela i recepti dobiju nove poklonike.

What our ancestor ate is a unique tourist and culinary festival which

is held in Vrbovec. Traditional folk dishes are a part of the national

identity, and the event makes it possible to keep this tradition alive,

as well as ensuring that these traditional dishes and recipes reach

new audience.

Page 39: Blaga hrvatske (1)
Page 40: Blaga hrvatske (1)

Sjeverni Velebit, najmlađi hrvatski nacionalni park, smatra se najvećim

draguljom među hrvatskim gorama. Veličanstveni krški krajolik,

jedinstveni botanički park unprirodi, Lukina jama, jedna od najdubljih

na svijetu samo su dio atrakcija koje pruža ovaj jedinstveni park.

Northern Velebit, is the youngest Croatian National Park, which is

considered to be the greatest jewel among the Croatian mountains.

Magnificent karst landscape, unique botanical nature park, Lukina

jama cave, which is one of the deepest caves in the world - all this is

just a part of the attractions offered by this unique park.

Page 41: Blaga hrvatske (1)
Page 42: Blaga hrvatske (1)

Nacionalni park Plitvička jezera, jedna od najljepših prirodnih

vrijednosti Europe, najstariji je i najveći hrvatski nacionalni park koji je

UNESCO proglasio svjetskom prirodnom baštinom. Ističe se iznimnom

ljepotom jezera, slapova, spilja i šume.

Rijeka Gacka iznimno je bogata flrom i faunom, a dom je i čovječjoj

ribici koja živi u dubokim vrelima i područjima vječne tame.

Plitvička jezera National Park is one of the most beautiful European

assets, the oldest and the biggest Croatian National Park declared as

world natural heritage by UNESCO. It is distinguished by extraordinary

beauty of lakes, waterfalls, caves and forests.

Gacka River is extremely rich in flora and fauna, and is home to olm

which lives deep in the wells and areas of eternal darkness.

Page 43: Blaga hrvatske (1)
Page 44: Blaga hrvatske (1)

Sinjska alka natjecanje je konjanika u gađanju alke kopljem koje se

u Sinju održava svake godine u spomen pobjede nad Turcima 1715.

UNESCO ju je uvrstio na Popis svjetske nematerijalne baštine.

Gospa Sinjska je ime dato slici Presvijetle Bogorodice Milosrđa u

Sinju. Legenda kaže da je njezinim čudotvornim moćima Sinj 1715.

zauvijek oslobođen turske vlasti.

Sinjska alka is an equestrian competition in striking the central ring

(alka) with a spear, held every year in Sin, to commemorate victory

over the Turks in 1715. UNESCO has included it on the List of Intangible

Cultural Heritage.

Our Lady of Sinj is named after a painting of Blessed Virgin Mary of

Mercy in Sinj. The legend has it that Sinj was freed from Turkish rule

in 1715 thanks to its miraculous powers.

Page 45: Blaga hrvatske (1)
Page 46: Blaga hrvatske (1)

Ludbreg je grad u Podravini na lijevoj obali rijeke Bednje. Prema

lokalnoj legendi Ludbreg se smatra sredistem svijeta. U skladu s

tom pričom Ludbrežani svake godine na podu glavnog gradskog trga

dodaju po jednu pločicu koja nosi ime nekog od svjetskih gradova.

Lepoglavska čipka vrsta je čipke na batiće, koja potječe iz grada

Lepoglave. Uvrštena je na UNESCO-vu listu nematerijalne baštine.

Ludbreg is a town in the Drava basin, on the left bank of the Bednja

River. According to the local legend Ludbreg is considered to be the

centre of the world. In line with that story the inhabitants of Ludbreg

add another tile on the main square bearing the name of one of the

world’s cities.

Lepoglava lace is a type of bobbin lace, which originates from the

town of Lepoglava. It has been included on UNESCO’s list of Intangible

Cultural Heritage.

Page 47: Blaga hrvatske (1)
Page 48: Blaga hrvatske (1)

Marija Bistrica najveće je hrvatsko marijansko svetište. Godišnje je

posjeti više od 900 000 hodočasnika i turista, a najveći razlog tomu je

čudesni kip Majke Božje, kojemu se pripisuju brojna čuda i ozdravljenja.

U brojnim suvenirnicama mogu se kupiti različiti vjerski suveniri, ali i

popularna licitarska srca, koje je UNESCO proglasio dijelom svjetske

nematerijalne baštine.

Marija Bistrica is the largest Croatian Marian shrine. Annually it is

visited by more than 900,000 pilgrims and tourists, the most important

reason being the miraculous statue of Our Lady, with many miracles

and healings being attributed to this statue. Various religious souvenirs,

and the popular gingerbread hearts, declared as Intangible Cultural

Heritage by UNESCO, can be purchased in numerous souvenir shops.

Page 49: Blaga hrvatske (1)
Page 50: Blaga hrvatske (1)

Veliki Tabor je utvrda na sjeverozapadu Hrvatske, u Hrvatskom

zagorju. Jedan je od najočuvanijih hrvatskih srednjovjekovnih gradova

i predstavnik forifikacijske arhitekture kasnog srednjeg vijeka.

Krapinski pračovjek je popularni naziv za zbirku fosilnih ostataka

neandertalsko čovjeka iz spilje na Hušnjakovu brijegu kraj Krapine.

Sam lokalitet zaštićen je kao prvi paleontološki spomenik prirode u

Hrvatskoj.

Veliki Tabor is a fort in the north-west of Croatia, in the Croatian

Zagorje. It is one of the best preserved Croatian medieval towns and

the representative model of the fortified architecture of the late

Middle Ages.

Prehistoric Man from Krapina is a popular name for a collection of

fossil remnants of the Neanderthal man from the cave on the Hušnjak

hill near Krapina. The site is protected as the first paleontological

natural monument in Croatia.

Page 51: Blaga hrvatske (1)
Page 52: Blaga hrvatske (1)

Kutjevo je poznato po gotovo osamstoljetnoj tradiciji uzgoja vinove loze

na obroncima Krndije i proizvodnje kvalitetnog vina, danas nadaleko

poznate i svjetski priznate kutjevačke graševine, sivog i bijelog pinota

i rajnskog rizlinga.

Kutjevo is famous for almost eight century-old tradition of viticulture

on the slopes of Krndia and production of quality wine, widely known

and globally recognized Kutjevačka Grasevina wine, Pinot Gris, Pinot

Blanc and Rajnski Riesling.

Page 53: Blaga hrvatske (1)
Page 54: Blaga hrvatske (1)

Picokijada je tradicionalna kulturno-turistička manifestacija koja se

održava u podravskom mjestu Đurđevcu kao spomen na legendarnu

obranu Đurđevčana od napada Turaka pod nazivom “Legenda o

Picokima”. Legenda govori o hrabrosti i domišljatosti Đurđevčana,

ponosnih na svoju povijest, na svoj nadimak i svojeg pijetla.

Picokijada is a traditional cultural and tourist festival which is

held in the Drava basin town of Đurđevac to commemorate the

legendary defence of its inhabitants, from the Turkish attack, called

the “Legend of the Rooster”. The legend speaks about the courage

and resourcefulness of the inhabitants of Đurđevac, proud of their

history, their nickname and their rooster.

Page 55: Blaga hrvatske (1)
Page 56: Blaga hrvatske (1)

Dioklecijanova palača u Splitu jedan je od najbolje sačuvanih

spomenika rimskog graditeljstva na svijetu. Palača je dobila ime po

svom tvorcu, rimskom caru Dioklecijanu (243. - 316.). Careva je palača

bila sagrađena kao spoj luksuzne vile-ljetnikovca i rimskog vojničkog

logora, podijeljenoga na četiri dijela dvjema glavnim ulicama.

Diocletian’s Palace in Split is one of the best preserved monuments

of Roman architecture in the world. The palace was named after its

founder, the Roman Emperor Diocletian (243 - 316). The Emperor’s

Palace was built as a combination of a luxury villa, summer house and

a Roman military camp, divided into four parts by two main streets.

Page 57: Blaga hrvatske (1)
Page 58: Blaga hrvatske (1)

Tvrđava Brod barokna je pogranična tvrđava na rijeci Savi, ujedno i

spomenik nulte kategorije i znamenitost Slavonskog Broda koja čini

njegovu jezgru.

Brod Fortress is a baroque border fortress on the Sava River, at the

same time a world heritage monument and an attraction forming the

centre of Slavonski Brod.

Page 59: Blaga hrvatske (1)
Page 60: Blaga hrvatske (1)

Vukovarski Vodotoranj, visok 50 metara, izgrađen je potkraj šezdesetih

godina prošlog stoljeća na ulazu u vukovarsko naselje Mitnicu. Tijekom

srpske agresije, Vodotoranj je bio jedna od najčešćih meta neprijateljskog

topništva, a danas predstavlja simbol pobjede i novog života.

Vučedolska golubica je keramička posuda pronađena 1938. na

nalazištu Vučedol kod Vukovara. To je najstarija figura ptice ikad

otkrivena u Europi, a nastala je između 2800. i 2400. pr. Kr.

Vukovar water tower, 50 meters high, built in the late 1960’s at

the entrance of the Vukovar neighbourhood of Mitnica. Throughout

the Serbian aggression, Vukovar water tower was one of the most

frequent targets of hostile artillery, and today it is a symbol of victory

and new life.

Vučedol Dove is a ceramic vessel found in 1938 at the Vučedol site

near Vukovar. It is the oldest figure of a bird ever discovered in Europe,

and it originated between 2800 and 2400 BC.

Page 61: Blaga hrvatske (1)
Page 62: Blaga hrvatske (1)

Crkva sv. Martina na Martin bregu u Dugom Selu datira od 1209. i

najznačajniji je spomenik kulture prve kategorije na ovom području.

Sveti Martin zaštitnik je župe, grada, vinograda i vinogradara.

St Martin’s Church on Martin breg in Dugo Selo dating back to 1209,

and the most important cultural monument of the first category in

this area. Saint Martin is the patron of the parish, the town, vineyard

and winegrowers.

Page 63: Blaga hrvatske (1)
Page 64: Blaga hrvatske (1)

Stari grad Ozalj, smješten na stijeni iznad smaragdne rijeke Kupe,

simbol je istoimenog grada, ponajviše zbog svoje povijesne važnosti i

plemićkih obitelji koje su njime vladale nekoliko stoljeća.

Old town of Ozalj, situated on the cliff above the emerald Kupa

River, a symbol of the town with the same name, mostly because

of its historical importance and noble families who were ruling the

town for several centuries.

Page 65: Blaga hrvatske (1)
Page 66: Blaga hrvatske (1)

Slavonski zlatovez jedna je od zahtjevnijih tehnika umjetničkog

izražavanja koja se pojavila u 19. stoljeću, a bila je znak prestiža

imućnijih seoskih obitelji koje su zlatan vez poklanjale svojim sinovima

i kćerima na raznim svečanim odjevnim predmetima.

Slavonian gold embroidery is one of the more demanding techniques

of artistic expression that occurred in the 19th century. It was a sign

of prestige of the wealthy rural families which were giving the golden

embroidery as a present to their sons and daughters on various

ceremonial clothing items.

Page 67: Blaga hrvatske (1)
Page 68: Blaga hrvatske (1)

BLAGA HRVATSKE

Prekrasna bojanka hrvatske autorice Dragice Banić vodi te na nezaboravno putovanje

čudesnim ljepotama Hrvatske.

Kroz očaravajuće ilustracije koje trebaš obojati bojicama i uljepšati, upoznat ćeš najznamenitija prirodna i kulturno-povijesna blaga po kojima je

Hrvatska poznata diljem svijeta.

Dragica Banić nagrađivana je umjetnica u čijem je fokusu slikarstvo, umjetničko graviranje i dizajn. Izlagala je na brojnim samostalnim i kolektivnim izložbama. U svojim djelima nastoji

prezentirati bogatstvo i ljepotu Hrvatske.

TREASURES OF CROATIA

Beautiful colouring book made by a Croatian author Dragic Banić is taking you to an unforgettable journey to experience the amazing beauties of Croatia.

Through enchanting illustrations that you need to colour and embellish using crayons, you will get to know the most famous natural, cultural and historical treasures that made Croatia famous around the world.

Dragica Banić is an award-winning artist who focuses on painting, artistic engraving and design. She has exhibited in numerous solo and joint exhibitions. In her works she is making efforts to present the richness and beauty of Croatia.

PRIDRUŽITE NAM SE NA /FokusNaHit

89,00 kn