40
Blender de masa OptiMix 600 Model: OMX-600 www.heinner.ro Blender de masa 600W, 220-240V, 50 Hz Culoare: Inox

Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

Blender de masa

OptiMix 600

Model: OMX-600

ww

w.h

ein

ner

.ro

Blender de masa

600W, 220-240V, 50 Hz

Culoare: Inox

Page 2: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

1

Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile si sa pastrati manualul pentru informari ulterioare.

Acest manual este conceput pentru a va oferi toate instructiunile necesare referitoare la

instalarea, utilizarea si intretinerea aparatului.

Pentru a opera unitatea corect si in siguranta, va rugam sa cititi acest manual cu instructiuni

cu atentie inainte de instalare si utilizare.

I. INTRODUCERE

II. CONTINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTRA

Blender de masa

Manual de utilizare

Certificat de garantie

Va multumim pentru alegerea acestui produs!

Page 3: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

2

III. DESCRIERE GENERALA

Denumirea componentelor:

1. Buton reglare viteza

2. Baza carafei

3. Maner

4. Unitate de masura

5. Capac

6. Bol

7. Lama

8. Corp principal

Page 4: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

3

IV. MASURI DE SIGURANTA

Va rugam sa cititi cu atentie manualul de instructiuni inainte de a utiliza aparatul.

1. Operarea gresita sau manuirea necorespunzatoare poate dauna aparatului si

poate produce ranirea utilizatorului.

2. Unitatea poate fi folosita doar in scopurile destinate. Producatorul nu isi asuma

raspunderea pentru pagubele produse de folosirea necorespunzatoare a

aparatulului.

3. Inaintea conectarii la sursa de curent electric, verificati daca tipul de curent si

tensiunea sunt corespunzatoare celor inscrise pe aparat.

4. Nu scufundati blenderul si cablul in apa sau alte lichide. Daca din greseala

aparatul a fost introdus in apa, scoateti imediat din priza si consultati un

profesionist inainte de reutilizare. Este pericol de electrocutare!

5. Nu incercati sa deschideti unitatea motorului si nu introduceti niciun fel de

obiecte inauntru!

6. Nu utilizati blenderul avand mainile ude, sau pe o podea umeda sau cand in

ambianta umeda.

7. Nu conectati stecherul la priza cu mana umeda sau uda.

8. Verificati cablul, stecherul si adaptorul in mod regulat. Daca stecherul sau

cablul este deteriorat, trebuie inlocuit de producator, agentul sau de service

sau persoane calificate, pentru a evita un accident.

9. Nu folositi aparatul daca cablul sau stecherul e deteriorat ori daca unitatea a

cazut pe podea sau a suferit vreo deteriorare. In aceste cazuri, duceti aparatul

la un centru de service pentru verificare si reparatie, daca este cazul.

10. Nu incercati niciodata sa reparati unitatea singur. Exista pericol de

electrocutare!

11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte

fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din priza aparatul.

12. Cablul, precum si prelungitorul trebuie pozitionate astfel incat sa nu cauzeze

riscul de a impiedica pe cineva sau de a fi tras brusc din priza.

13. Daca este folosit un cablu de extensie lung, trebuie sa fie compatibil cu sursa

de alimentare de curent electric. Altfel va cauza supraincalzirea cablului si/sau

a prizei.

14. Puneti unitatea pe o suprafata dreapta, neteda si anti-inflamabila, nu in

apropierea flacarilor sau a obiectelor incinse (aragaz, cuptor, plita etc) si o lasati

nu la indemana copiilor.

Page 5: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

4

15. Aparatul nu este destinat folosirii in aer liber, nici in scopuri comerciale.

16. Copii nu pot sesiza pericolul utilizarii necorespunzatoare a aparatelor electrice,

asa ca trebuie supravegheati sa nu se joace cu acestea.

17. Acest aparat nu este destinat folosirii de catre persoane (inclusiv copii) cu

capacitati mentale, senzoriale sau fizice reduse, ori cu lipsa de experienta si

cunostinte, decat daca sunt supravegheati si instruiti in prealabil de catre o

persoana responsabila de securitatea lor.

18. Scoateti stecherul din priza inainte de a curata aparatul sau atunci cand acesta

nu este in functiune.

19. Atentie! Aparatul este incarcat de curent electric atat timp cat este conectat la

priza!

20. Atentie la manuirea lamelor de taiat, golirea bolului si in timpul curatarii!

21. Opriti aparatul si deconectati de la priza, inainte de a schimba accesoriile sau

de a atinge parti mobile in miscare.

22. Opriti unitatea inainte de a scoate cablul din priza.

23. Folositi accesorii sau piese de schimb numai de la producator sau de la

reprezentantul sau local.

24. Nu ridicati aparatul tinand de cablu.

25. Nu scoateti componente din sectiunea motorului.

26. Atunci cand se amesteca lichide fierbinti/alimente, se poate produce un exces

de presiune in blender, capacul poate sari si se poate imprastia amestecul

fierbinte. De aceea, recomandam evitarea amestecarii lichidelor/alimentelor

fierbinti si introducerea acestora numai in cantitati foarte mici in blender.

27. Blenderul nu este destinat produselor alimentare tari precum alune in coaja,

carne inghetata, oase etc, fapt care ar putea duce la deteriorarea lamelor sau la

blocarea motorului.

Atentie:

Inainte de curatare, unitatea trebuie oprita pentru a evita accidentele. Daca stecherul

sau cablul se deterioreaza, nu folositi aparatul si nu incercati sa il dezasamblati, ci

apelati la un centru service.

Masuri speciale de securitate:

Atentie: Lamele sunt foarte ascutite. Pericol de accidentare! In timp ce lamele

sunt in miscare, nu atingeti si nu puneti obiecte inauntru!

A se folosi numai cu accesorii furnizate de producator.

Unitatea trebuie utilizata numai atunci cand este fixat bine capacul.

Blenderul este echipat cu un sistem de siguranta. Acesta nu poate porni daca

vasul de blender nu este fixat bine in baza blenderului. Daca aplicatia nu

poate porni, scoateti cablul de alimentare din prize si verificati conexiunea

dintre vas si baza blender-ului.

Page 6: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

5

V. FOLOSIREA APARATULUI

Asamblare:

1. Curatati cana de masurare, capacul si bolul inainte de prima utilizare.

2. Inainte de instalare, asigurati-va ca aparatul este oprit si scos din priza.

3. Rotiti baza bolului in baza lamelor, apoi fixati baza lamelor in bol iar, in final,

scuturati usor bolul astfel incat sa se blocheze in locul destinat.

4. Fixati apoi bolul de corpul principal, si rotiti-l incet in sensul acelor de

ceasornic, pentru a se fixa bine de sectiunea motorului. Umpleti bolul cu

alimentele dorite. Asigurati-va ca nivelul lichidului nu trece peste marginea

acesteia (capacitatea maxima este 1500ml lichid). Nu folositi aparatul fara a

introduce alimente in recipient.

5. Puneti capacul peste blender si apasati-l. Puneti si sistemul de inchidere de

siguranta.

6. Plasati cana de masurat in centrul capacului, rotiti in sensul invers acelor de

ceasornic.

Utilizare:

1. Conectati aparatul la sursa de curent electric.

2. Acest aparat are un mecanism de siguranta, daca nu sunt asamblate

componentele bine, nu va functiona.

3. Rotiti butonul “P / 0 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5” la pozitia 0, pentru a va asigura ca

aparatul este scos din functiune.

4. Umpleti bolul cu alimentele dorite.

5. Puneti capacul deasupra bolului si fixati-l. Plasati cana de masurat in centrul

capacului, rotiti in sens invers acelor de ceasornic.

6. Fixati apoi bolul de corpul principal, si rotiti-l incet in sensul acelor de

ceasornic, pentru a se fixa bine de sectiunea motorului si aparatul este

complet asamblat.

7. Rotiti butonul la viteza dorita (1-5). P=puls.

8. In timpul functionarii, becul albastru este aprins.

Page 7: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

6

Ajustarea vitezei:

P—puls – Lama de inox functioneaza cu viteza cea mai mare, potrivita pentru

gheata.

Viteza 1: Lama functioneaza cu viteza cea mai mica.

Viteza 2: Lama functioneaza cu viteza mai mare decat viteza 1 dar mai mica decat

viteza 3.

Viteza 3: Lama functioneaza cu viteza mai mare decat viteza 2 dar mai mica decat

viteza 4.

Viteza 4: Lama functioneaza cu viteza mai mare decat viteza 3 dar mai mica decat

viteza 5.

Viteza 5—Lama functioneaza cu viteza mai mare decat viteza 4 si este cea mai

mare viteza.

0: Aparatul este oprit

Atentie:

1. Supraincarcarea poate bloca functionarea.

2. Nu folositi blenderul mai mult de 2 minute o data.

Curatare si depozitare:

Consultati masurile de precautie.

Nu curatati cu apa corpul principal (unde se afla motorul), cablul de alimentare si

stecherul.

Curatati-le cu o laveta moale si umeda, cu putin detergent de vase.

Umpleti carafa pe jumatate cu apa calda si putin detergent. Lasati blenderul sa

functioneze pe viteza 2 pana se curata.

Baza lamelor poate fi curatata separat. Rotiti in sensul acelor de ceasornic.

Scoateti lamele impreuna cu inelul de fixare deasupra.

Curatati carafa, capacul, sistemul de inchidere, baza si lamele cu apa calda si

detergent. Lasati-le sa se usuce bine inainte de refolosire. Atentie! Lamele

dinauntrul carafei sunt foarte ascutite!

Nu folositi agenti de curatare foarte agresivi.

Aparatul este destinat exclusiv folosirii in gospodarie.

Nu atingeti lamele ascutite. La curatare, stergeti cu un prosop, pentru a evita o

posibila accidentare.

A nu se folosi in scopuri comerciale! Serviciul de intretinere nu va fi valabil in

acest caz.

Page 8: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

7

Caracteristica (Model): OMX-600

Putere: 600W

Nivel de zgomot: <85dB

Alimentare: 220-240V; 50Hz

Lungime cablu de alimentare: 1.2m

Capacitate bol de lucru: 1.5L

ELIMINAREA DESEURILOR IN MOD RESPONSABIL FATA DE MEDIU

Poti ajuta la protejarea mediului!

Va rugam sa respectati regulamentele si legile locale: duceti echipamentele electrice nefunctionale

catre un centru de colectare al echipamentelor electrice uzate.

Importator: Network One Distribution

Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, Bucuresti, Romania

Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro

HEINNER este marca inregistrata a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri,

denumirile produselor sunt marci înregistrate ale respectivilor deţinători.

Nicio parte a specificatiilor nu poate fi reprodusa sub orice formă sau prin orice mijloc, utilizata

pentru obtinerea unor derivate precum traduceri, transformari sau adaptari, fara permisiunea

prealabila a companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.

Copyright © 2013 Network One Distribution. All rights reserved.

http://www.heinner.com, http://www.nod.ro

Acest produs este proiectat si realizat in conformitate cu standardele si normele Comunitatii Europene.

VI. FISA TEHNICA

Page 9: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

8

STAND BLENDER

OptiMix 600

Model: OMX-600

ww

w.h

ein

ner

.co

m

Stand blender

600W, 220-240V, 50 Hz

Color: Stainless steel base

Page 10: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

9

Thank you for chosing this product!

Please read this instruction manual carefully before using it and kee it for later information

This manual is conceived for ofering you all of the necessary info regarding instalation, using

and maintenance of the machine. For a correctly and safely use of the machine, please, read

this manual before instalation and using.

I. INTRODUCTION

II. PACKAGE CONTENTS

Stand blender

Instruction Manual

Warranty card

Page 11: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

10

III. GENERAL DESCRIPTION

Instalation:

1. Clean the measuring cup, cover and jar (except main body) before first using.

2. Make sure the unit is turned off and not connected before the installation.

3. Insert first ring, the jar sealed ring into blade base, then enclose the blade base into

jar, last rock the jar slightly causing it to lock into place.

4. Fit the blender glass jar onto the main body, and turn it slightly in to clockwise so it

locks with the motor section. Fill the jug with the desired foods. Please ensure the liquid

does not spill over from cup. (Maximal liquid capacity cannot exceed 1500 ml).

Do not use the unit without any material inside!

5. Put the cover on top of the jar and push it down. Insert the closure into the cover and

turn until it locks into place.

6. Place the measuring cup on the center of cover, then turn the measuring cup

counterclockwise slightly.

Page 12: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

11

IV. SAFETY REGULATIONS

Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time.

Wrong operation and improper handling can cause problems with the appliance

and injury to the user.

The unit may be used only for the intended purposes. No liability is accepted for

damages arising from improper use or faulty handling.

Before connecting to the mains, please check if the type of supply and the mains

voltage match with the details given on the rating label of the appliance.

Do not immerse the appliance and mains plug in water or other liquids. If the

appliance falls in water, pull out the power plug immediately and let the appliance

to be checked by an expert before using it again. There is danger to life from

electrical shock!

Do not try to open the housing yourself! Do not introduce any kind of objects into

the housing.

Do not use the appliance with wet hands, on moist floor or when the ambience is

humid.

Do not hold the mains plug with wet or moist hands.

Check the mains plug and mains adapter regularly for damages. If the supply cord

or plug is damaged, it must be replaced by manufacturer, its service agent or

similarly qualified person in order to avoid a hazard.

Do not operate the appliance if power cable or the mains plug shows damage or

the unit fell to the floor or has been damaged otherwise. In such cases, bring the

unit to the workshop for checking and repairs, if necessary.

Do not ever try to repair the unit by yourself. There is danger from electrical shock!

Do not let the power cord hang over sharp edges, keep it away from hot objects

and open flames. Pull the plug itself to remove it from the plug socket.

Installation of a spike protector will offer additional protection with a nominal

trigger current of not more than 30 Ma in the house installation. Please consult

your electrician.

The cable as well as any other extension cable should be laid so that there will not

be any risk of anyone pulling it inadvertently or tripping over it.

If a long extension cable is used, it must be suitable for the power supply in

question. Otherwise it causes overheating of the cable and/ or the plug.

Set the unit on a rigid, flat and heat-proof surface, not near open flames (such as

gas oven) and operate it out of reach of children.

This appliance is suitable neither for commercial use nor for use outdoors.

Children cannot sense the dangers caused by improper handling of electrical

devices.

Do not to touch the sharp blade. When clean, please wipe by dishcloth, to avoid

accidentally injury.

Page 13: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

12

Children should be supervised to ensure that they do not play with this appliance.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced

physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,

unless they have been given supervision or instruction concerning use of the

appliance by a person responsible for their safety.

Pull the plug out of the socket, when the appliance is not in use and also before

cleaning.

Caution! The appliance is on power so long as it is connected to the power circuit.

Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and

during cleaning.

Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories

or approaching parts that move in use.

Switch off the unit before pulling out the mains plug.

Use only spare parts from the manufacturer or his local dealer.

Never carry the unit by its power cord.

Do not remove individual housing components.

When mixing hot liquids/foods excess pressure may build up inside the blender,

and this could make the lid come off and the contents splash out. We therefore

recommend you to avoid mixing excessively hot foods and that you only put very

small quantities of hot liquids or foods into the blender.

Do not use the blender for very hard food products such as bones, shelled nuts,

frozen meats etc., which could either damage the blade or cause the motor to

seize.

Caution:

Switch off the unit before cleaning it, to avoid creep age and other dangers. When the

plug or power cord have been damaged, do not use the unit anymore, even not to

disassembly by yourself. You must inform the after- service center to handle.

Special safety precautions:

Caution: The blades of the jug are very sharp. There is a danger of injury! While the

blades are turning, never touch the jug from the inside and never put any objects

inside.

Only use equipment delivered by the manufacturer.

Only use the unit with tightly closed cover and inserted closure.

The unit is equipped with a security function. The unit can only be switched on if

the jug is put on the engine base properly. If the unit cannot be switched on, pull

the power cable and check the connection between jug and engine base.

This unit is suitable only for household.

Do not use for commerce. Otherwise the maintain service will invalid.

Page 14: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

13

V. USING THE APPLIANCE

Operation:

1. Connect the appliance to the mains.

2. This unit has a safety design, it does not work if the jar was not installed on main

body properly.

3. Turn the knob P/ 0 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5 to position 0 in order to make sure the unit is

turned off.

4. Fill the jug with the desired foods.

5. Put the cover on top of the jar and fix it. Place the measuring cup on the center of

the cover, turn the measuring cup counterclockwise slightly.

6. Put the blender glass jar onto the mainbody, and turn it slightly to clockwise so

it locks with the motor base.

7. Turn the knob to required speed (P—pulse, grade 1 to 5 means speed of blades

from low to high).

8. During working mode, the blue light around the knob is on.

Speed adjust:

P—pulse –Stainless steel blade operate with transitorily highest speed, suitable for ice.

Speed 1: Stainless steel blade operate with low speed.

Speed 2: Stainless steel blade operate with higher speed than grade 1 but lower speed

than grade 3.

Speed 3: Stainless steel blade operate with higher speed than grade 2 but lower speed

than grade 4.

Speed 4: Stainless steel blade operate with higher speed than grade 3 but lower speed

than grade 5.

Speed 5: Stainless steel blade operate with higher speed than grade 4 and it is the

highest speed of the machine.

0—turn off the unit.

Page 15: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

14

Characteristic (Model): OMX-600

Power: 600W

Noise level: <85dB

Input: 220-240V, 50Hz

Bowl capacity: 1.5L

Cable length: 1.2m

VI. TECHNICAL FICHE

Caution:

1. Over-filling the jug can block the operation. Please turn off the unit, take out some

of material, then you can operate again.

2. Do not use unit more than 2 minutes continuously.

Cleaning and storage:

In addition to this, you must refer to the security precautions.

Do not clean Motor main body, power cord and the plug with water.

Clean the engine base with a soft, wet piece of cloth and some mild cleaning

agent.

Fill the jug half-full with hot water and a little cleaning agent. Let the unit run on

speed 2 until the jug is clean.

The base with the blades can be taken apart. Screw of the base

counterclockwise. Take out the blades together with sealing ring facing upwards.

Now clean the jug, cover, closure, base and blades and sealing ring with hot

water and some cleaning agent. Dry well before re-using. Caution! The blades

inside of the jug are very sharp.

Never use aggressive cleaning agents.

Page 16: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

15

Environment friendly disposal

You can help protect the environment!

Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to

an appropriate waste disposal center.

HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product

names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.

No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any

derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK

ONE DISTRIBUTION.

Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.

www.heinner.com, http://www.nod.ro

http://www.heinner.com, http://www.nod.ro

This product is in conformity with norms and standards of European Community.

Importer: Network One Distribution

Marcel Iancu Street, 3-5, Bucharest, Romania

Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro

Page 17: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

16

TURMIXGÉP

OptiMix 600

Modell: OMX-600

ww

w.h

ein

ner

.ro

Turmixgép

600W, 220-240V, 50 Hz

Színe: rozsdamentes

Page 18: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

17

Kérjük, figyelmesen olvassa el a tájékoztatót és őrizze meg az útmutatót a későbbi tájékozódás

érdekében!

Ez a kézikönyv tájékoztatást nyújt a gép működtetésére, használatára és karbantartására

vonatkozóan.

A gép biztonságos és megfelelő működtetése érdekében kérjük, figyelmesen olvassa el e

tájékoztatót az üzembe helyezés előtt!

I. BEVEZETÉS

II. A CSOMAG TARTALMA

Konyhai turmixgép

Használati útmutató

Garancialevél

Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta!

Page 19: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

18

III. ÁLTALÁNOS BEMUTATÁS

Az alkotóelemek megnevezése:

1. Sebesség-szabályzó gomb

2. Kancsótartó

3. Fogó

4. Mérő kupak

5. Fedél

6. Kancsó

7. Kések

8. Központi egység

Page 20: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

19

IV. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK

Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

1. A téves működtetés vagy nem megfelelő kezelés a készülék károsodását

okozhatja és sérüléseket okozhat.

2. A készüléket rendeltetésszerűen használja! A gyártó nem vállal felelősséget a

nem megfelelő használat során bekövetkező károkért!

3. Az elektromos hálózathoz való csatlakozás előtt ellenőrizze, hogy a hálózati

feszültség értékei azonosak-e a készülék műszaki sajátosságaival.

4. A turmixgépet vagy annak vezetékét ne merítse vízbe vagy más folyadékba! Ha

ez véletlenszerűen mégis megtörténne, azonnal szüntesse meg a készülék

áramellátását és a legközelebbi használat előtt kérje ki egy szakember tanácsát!

Figyelem! Áramütés veszélye áll fenn!

5. A motorházat nem próbálja meg szétszedni és ne dugjon bele semmilyen idegen

testet!

6. Vizes kezekkel, vagy nedves felületen/környezetben ne használja a turmixgépet!

7. Vizes kézzel ne csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatoz! Ez az

áramtalanítás során is tilos!

8. Rendszeresen ellenőrizze az elektromos vezetéket, a dugaszt és az

áramcsökkentőt! Amennyiben ezek valamelyike meghibásodott, annak

kicserélését bízza a gyártóra vagy forduljon szakszervizhez. Kerülje a

balesetveszélyt!

9. Ha a készülék vezetéke vagy dugasza megsérült, vagy ha a központi egységet

leejtette, illetve az megsérült, ne használja a készüléket! Ilyen esetekben

forduljon szakszervizhez és az esetlegesen elvégzendő munkát bízza

szakemberre.

10. Soha ne próbálja a központi egységet önmaga megjavítani! Áramütés-veszély!

11. Ne hagyja a készülék zsinórját az asztalról lelógni és azt mindig tartsa távol a

forró vagy lángoló testektől! Az áramtalanítás érdekében mindig a dugaszt

húzza, ne a kábelt!

12. Az elektromos vezetéket és hosszabbítót mindig úgy helyezze el, hogy az ne

okozhasson csavarodás-veszélyt vagy más sérülést!

13. Hosszabbító használata esetén annak műszaki sajátosságai azonosak kell

legyenek az áramforrás sajátosságaival. Kerülje a felhevülést és a sérüléseket!

14. A készüléket egyenes és sima felületre helyezze, melynek közelében nincsenek

lángok vagy forró testek (tűzhely, sütő stb.). A készüléket ne bízza gyerekek

kezére!

Page 21: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

20

15. A készüléket szabad térben és kereskedelmi céllal nem használhatja!

16. A gyerekek nem tudják felmérni a készülék nem megfelelő használatával járó

veszélyeket, ezért mindig tartsa őket szem előtt és ne engedje a készülékkel

játszani!

17. A készüléket korlátozott képességű személyek (vagy gyerekek), illetve

tapasztalatlan kezelők nem használhatják, csak az ők épségükért felelős

személy jelenlétében, ha a használatra vonatkozóan előre tájékoztatást kaptak!

18. A készülék tisztítása előtt áramtalanítsa a gépet. Ezt tegye akkor is, ha a

készüléket éppen ne használja.

19. Figyelem! Az elektromos hálózathoz csatlakoztatott gép folyamatosan

elektromos feszültség alatt van!

20. Legyen nagyon figyelmes a kések kezelése során, az edény kiürítésekor és a

tisztítása alatt.

21. Mielőtt bizonyos elemeket kicserélne, mindig kapcsolja ki és áramtalanítsa a

készüléket, majd várjon, míg a mozgó testek teljesen leállnak.

22. Az elektromos hálózatról való lekapcsolás előtt mindig kapcsolja ki a gépet!

23. Csak olyan pótalkatrészeket használjon, melyek az eredeti gyártótól, vagy

annak helyi képviselőjétől származnak.

24. A készüléket soha ne emelje föl az elektromos vezetéket fogva!

25. A motorházban levő alkatrészeket ne vegye ki!

26. A forró folyadék/élelmiszer turmixolása során a készülékben nyomástöbblet

keletkezik, mely következtében a fedél leszökhet és a forró készítmény

szétszóródhat. Ennek elkerülése érdekében javasoljuk a forró készítmények

turmixolásának elkerülését, vagy csak nagyon kis adagokban való feldolgozását.

27. A turmixgép nem alkalmas kemény vagy héjas készítmények feldolgozására

(mogyoró, fagyasztott hús, csontok stb.). Ezek a kések és a motor

meghibásodását okozhatják.

Figyelem!

Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a központi egységet, elkerülve a balesetveszélyt. Ha a

készülék zsinórja vagy dugasza meghibásodott, többé ne használja a gépet. Ne próbálja

meg szétszedni azt, hanem forduljon egy hivatalos javítóműhelyhez.

Különös biztonsági intézkedések:

Figyelem! A kések nagyon élesek! Balesetveszély! A mozgásban levő késekhez

soha nem nyúljon és ne helyezzen a közelébe idegen tárgyakat.

Csak az eredeti gyártó által forgalmazott tartozékokat használja!

A készüléket csak akkor használja, ha annak fedele megfelelően rögzítve van.

A turmixgép biztonsági rendszerrel van ellátva, ezrét nem indul be mindaddig,

míg a a kancsó megfelelően nem rögzül a tartószerkezetre. A készülék nem

indul be, ellenőrizze az elektromos csatlakozást és a kancsó helyzetét.

Page 22: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

21

V. A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE

Összeillesztés:

1. A mérőkupakot, a fedelet és a kancsót tisztítsa meg az első használat előtt!

2. Az összeillesztés előtt győződjön meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva és

nincs elektromos felszültség alatt.

3. Az edénytartót csavarja rá a késtartóra, majd rögzítse a késtartót az

edénytartóban. Enyhén rázza meg az edényt, hogy megfelelően a helyére

rögzüljön.

4. Az edényt illessze a központi egységre és óvatosan csavarja el az óramutató

járásával megegyező irányba. Helyezze be a kívánt élelmiszereket az edénybe.

Ellenőrizze, hogy a folyadékszint nem haladja meg a jelzett értéket (max. 1500

ml. folyadék). A készüléket élelmiszerek behelyezése nélkül ne működtesse!

5. Helyezze a fedelet a turmixgépre, majd nyomja rá. Helyezze fel a biztonsági

zárrendszert is.

6. A mérőedényt helyezze a fedél középső részére és az óramutató járásával

ellenkező irányba csavarja el.

Üzemeltetés:

1. Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz.

2. A készülék biztonsági rendszerrel van ellátva, mely nem engedi a gépet

működésbe lépni, ha az egyes alkotóelemek megfelelően nem rögzülnek.

3. A “P / 0 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5” kapcsolót csavarja a 0 helyzetre és áramtalanítsa a

készüléket.

4. Helyezze be a kívánt élelmiszereket a kancsóba.

5. A fedelet helyezze a kancsóra és rögzítse megfelelően. A mérőedényt helyezze

a fedél középső részére és az óramutató járásával ellentétes irányba elfordítva

rögzítse.

6. A kancsót illessze a központi egységhez és az óramutató járásával megegyező

irányba forgassa el.

7. Válassza ki a megfelelő sebességet (1-5). P=pulsz.

8. Az működésben levő készülék kék fényjelzést ad.

Page 23: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

22

A sebesség beállítása:

P—plusz – A rozsdamentes kések a legnagyobb sebességen működnek, jég

zúzására alkalmas.

1. fokozat : A kés a legkisebb sebességgel működik.

2. fokozat: A kés nagyobb sebességgel működik, mint az 1. fokozat esetében, de a

3. fokozatnál lassabban.

3. fokozat: A kés nagyobb sebességgel működik, mint a 2. fokozat esetében, de a

4. fokozatnál lassabban.

4. fokozat: A kés nagyobb sebességgel működik, mint a 3. fokozat esetében, de az

5. fokozatnál lassabban.

5. fokozat— A kés nagyobb sebességgel működik.

0: A készülék ki van kapcsolva.

Figyelem!

1. A készülék túlmelegedése rendellenességekhez vezethet.

2. A készüléket ne használja egy alkalommal 2 percnél hosszabb ideig.

Tisztítás és tárolás:

Olvassa el a biztonsági utasításokat!

A központi egységet (motorházat), áramkábelt és a dugaszt soha ne tisztítsa

vízzel!

Ezeket puha és nedves törlőkendővel és enyhén mosószeres vízzel tisztítsa.

A kancsót töltse meg félig langyos vegyszeres vízzel. 2. sebességfokozaton

működtesse a készüléket a megtisztulásig.

A késtartót külön tisztíthatja. Csavarja el az óramutató járásával megegyező

irányba. Vegye ki a késeket és a rögzítő gyűrűt.

Tisztítsa meg a kancsót, a fedelet, a záró szerkezetet, az alapot és a késeket

langyos és vegyszeres vízben. A következő használat előtt jól szárítsa meg ezeket.

Figyelem! A kések nagyon élesek!

Ne használjon durva tisztítószereket.

A készülék csak háztartásbeli használatra alkalmas.

Ne nyúljon az éles késekhez! Ezeket egy törlőkendővel törölje át és kerülje a

balesetveszélyt.

Kereskedelmi céllal nem használható! A jótállás az ilyen esetekre nem terjed ki.

Page 24: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

23

Sajátosság (Modell): OMX-600

Teljesítmény: 600W

Zajszint: <85dB

Tápegység: 220-240V; 50Hz

Elektromos vezeték hossza: 1.2m

Kancsó térfogata: 1.5L

KÖRNYEZETTUDATOS HULLADÉKKEZELÉS

Hozzájárulhatsz a tiszta környezet megtartásához!

Kérjük, tartsák be a helyi szabályokat és törvényeket: a használaton kívüli háztartási gépeket vigye

speciális hulladékgyűjtőbe!

Importőr: Network One Distribution

Marcel Iancu Street, 3-5, Bucharest, Romania

Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro

A HEINNER a Network One Distribution Kft védett márkaneve. A más márkanevek, terméknevek az

illető üzem jegyzett márkanevei.

A leírtak egyetlen része sem használható fel semmilyen formában, még lefordított, átalakított

változatban sem, a NETWORK ONE DISTRIBUTION előzetes beleegyezése nélkül.

Copyright © 2013 Network One Distribution. All rights reserved.

http://www.heinner.com, http://www.nod.ro

Ez a termék az Európai Közösség szabványainak megfelelően került megtervezésre és kivitelezésre.

VI. MŰSZAKI ADATLAP

Page 25: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

24

БЛЕНДЕР

OptiMix 600

модел: OMX-600

ww

w.h

ein

ner

.ro

Блендер

600W, 220-240V, 50 Hz

Цвят:от неръждаема

Page 26: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

25

Моля, прочетете внимателно инструкциите и запазете ръководството за

евентуални справки в бъдеще.

Това ръководство за употреба е съставено, за да Ви предостави всички необходими

инструкции относно монтажа, употребата и поддръжката на уреда.

За правилна и беопасна експлоатация на уреда, прочетете внимателно това

ръководство с инструкции преди монтаж и употреба.

I. ВЪВЕДЕНИЕ

II. СЪДЪРЖАНИЕ НА ПАКЕТА III.

Блендер

Ръководство за употреба

Приставки: Mills

Благодарим ви за избора на този продукт!

Page 27: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

26

III. ВНИМАНИЕ

Грешната или неподходяща манипулация може да повредят уреда или

да причинят наранявания на потребителя.

Уреда може да бъде ползван само по предназначение. Производителя

не поема никаква отговорност за щети, причинени от неравилна

употреба на уреда.

Преди да свържете уреда в електрическата мрежа проверете дали

напрежението отговаря на изписаното на етикета на уреда.

Не потапяйте блендера и кабела във вода или други течности. Ако по

погрешка уреда попадне във вода, веднага го изключете от контакта и

се консултирайте със специалист преди да го използвате отново.

Опасност от токов уред!

Не се опитвайте да отворите корпуса на мотора и не слагайте никакви

предмети в него!

Не използвайте блендера с мокри ръце, на мокри повърхности или във

влажна среда.

Не свързвайте щекера в контакта с мокра или влажна ръка.

Проверявайте редовно кабела, щекера и адаптора. Ако щекера или

кабела са повредени, трябва да бъдат подменени от производителя,

сервиза или квалифицирани лица, за да се избегнат инцидентите.

Никога не се опитвайте да поправяте уреда сами. Има опасност от токов

удар!

Не оставяйте кабела да виси над остри ъгли и го дръжте далеч от

горещи предмети или открит пламък. Ако искате да изключите уреда от

контакта, дръпнете щекера.

Кабела, както и удължителя, ако има такъв, трябва да бъдат

поставени

така, че да не причинят риск от спъване или от рязко издърпване от

контакта.

Ако се използва удължител, той трябва да е съвместим със

захранващата система. В противен случай, ще причини прегряване на

кабела и/или на контакта.

Поставете уреда на права и стабилна повърхност, далеч от пламъци или

нагорещени предмети (печка, котлон, т.н.). Дръжте далеч от деца.

Уреда не е предназначен за употреба на открити пространства или

за търговски цели.

Page 28: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

27

Децата не могат да осъзнаят опасностите свързани с неправилната

употреба на електрическите уреди, затова трябва да бъдат

наблюдавани да не си играят с уреда.

Този уред не е предназначен за ползване от лица (в това число и деца) с

намалени умствени, сензорни или физически способности или с липса

на опит и познания, освен ако са наблюдавани от отговорно за тяхната

сигурност лице.

Извадете щекера от контакта преди да почистите уреда или тогва когато

не се използва.

Внимание! По уреда тече ток толкова дълго колкото е включен в

контакта.

Внимание, при работа с ножовете за рязане, при изпразването на

купата и по време на почистването му.

Спрете уреда и го изключете от контакта, преди да смените

приставките.

Спрете уреда преди да извадите кабела от контакта.

Използвайте приставки или резервни части само от производител или

местен представител.

Не повдигаите уреда държейки го за кабела.

Не вадете части от отделението с мотора.

Когато се рабъркват горещи течности/продукти може да се появи

налягане в блендера, капака може да изхвръкне и може да се

рапръснат горещите продукти. Поради това, препоръчваме да избягвате

разбъркването на горещи течности/продукти или да слагате такива в

много малки количества в блендера.

Блендера не е предназначен за твърди продукти като лешници с

черупка, замразено месо, кости, т.н., което може да повреди ножовете

или да блокира мотора.

Преди почистване, уреда трябва да бъде изключен за да се избегнат

всякакви злополуки. Ако кабела или щекера се повредят/износят, не

използвайте уреда и не се опитвайте да го разглобявате, а се обърнете

към сервизен център. Внимание: Ножовете са много остри. Опасност от наранявания! Докато

ножовете се движат не ги докосвайте и не слагайте предмети в

блендера.

Да се използва само с аксесоари доставени от производител.

Уреда трябвада се използва само когато капака е добре закрепен.

Page 29: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

28

IV. СЪСТАВНИ ЧАСТИ:

1. Бутон за настройка на скоростта

2. Основа на купата

3. Дръжка

4. Мерителна купа

5. Капак

6. Купа

7. Острие

8. Основно тяло

V. СГЛОБЯВАНЕ

1. Свържете с електрическата система

2. Този уред има защитна система и ако отделните части не са добре

сглобени, уреда няма да функционира.

3. Завъртете бутона “P/0/1/2/3/4/5” за позиция 0, за да сте сигурни, че уреда

е изключен

4. Напълнете купата с желаните продукти

5. Сложете капака на купата и го закрепете. Поставете мерителната купа

в средата на капака, завъртете в обратна посока на часовниковата

стрелка.

6. След това, закрепете купата за основният корпус и завъртете бавно в

посока на часовниковата стрелка, за да се закрепи добре за частта с

мотора. Сега, уреда е напълно сглобен.

7. Завъртете бутона на желаната скорост (1-5). P=пулс/турбо

8. По време на работа, синята лампа свети.

Page 30: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

29

VI. НАСТРОЙКА НА СКОРОСТТА:

P— пулс – Ножът от неръждаема стомана работи на най-голямата скорост,

която е подходяща за лед.

1— Ножът работи на най-ниската скорост.

2— Ножът работи на скорост по-висока от скорост 1, но по-ниска от скорост 3.

3—Ножът работи на скорост по-голяма от скорост 2, но по-малка от скорост 4.

4— Ножът работи на скорост по-голяма от скорост 3, но по-малка от скорост 5.

5— Ножът работи с най-голямата скорост.

0—спиране на уреда.

1. Препълването може да блокира работата на уреда.

2. Не използвайте блендера непрекъснато за повече от две минути.

Page 31: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

30

OMX-600

Мощтост 600W

Напрежение 220-240V

Честота 50Hz

Дължина на захранващия кабел 1.2m

Вместимост купа 1.5L

Ниво на шума 85dB

VII. ПОЧИСТВАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ

Вижте и предпазните мерки.

Не почиствайте основният корпус с вода (където се намира мотора),

захранващият кабел и щекера.

Почистете ги с влажна мека кърпа с малко препарат за съдове.

Напълнете купата наполовина с топла вода и малко препарат. Оставете

блендера да работи на скорост 2 докато се почисти.

Основата на ножовете може да бъде почистена отделно. Завъртете в

посока на часовниковата стрелка. Извадете ножовете заедно с

уплътнителният пръстен.

Почистете купата, капака, затварящата система, основата и ножовете с

топла вода и препарат за почистване. Оставете ги да изсъхнат преди

повторна употреба. Внимание! Ножовете от вътрешната страна на купата

са много остри!

Не използвайте много силни препарати.

Уреда е предназначен за домашна употреба.

Не докосвайте остриетата. При почистване, избършете с хавлиена кърпа,

за да избегнете евентуални инциденти.

Да не се използва за търговски цели. В противен случай, услугата за

поддръжка няма да бъде валидна.

VIII. ИНФОРМАЦИОНЕН ЛИСТ

Page 32: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

31

ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОТПАДЪЦИТЕ ПО ОТГОВОРЕН НАЧИН КЪМ ОКОЛНАТА СРЕДА

Можеш да помогнеш за опазване на околната среда!

Моля, спазвайте местните закони и правила: занесете нефункциониращите електрически уреди

в пунктовете за събиране на отпадъци от електрическо оборудване.

Вносител: Network One Distribution

Marcel Iancu Street, 3-5, Bucharest, Romania

Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro

HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Другите марки,

наименованията на продуктите са регистрирани марки на съответните собственици.

Нито една част на спецификациите не може да бъде възпроизвеждана под каквато и да е

форма или по какъвто и да е начин, използвана за получаването на производни като преводи,

промени или адаптации без предварителното разрешение на компанията NETWORK ONE

DISTRIBUTION. Всички права запазени!

Copyright © 2013 Network One Distribution. All rights reserved.

http://www.heinner.com, http://www.nod.ro

Този продукт е проектиран и реализиран в съответствие със стандартите и изискванията на

Европейската Общност.

Page 33: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

32

BLENDER STOŁOWY

OptiMix 600

Model: OMX-600

ww

w.h

ein

ner

.ro

Blender stołowy

600W, 220-240V, 50 Hz

Kolor: Inox

Page 34: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

33

Proszę przeczytać uważnie niniejsze instrukcje i zachować broszurę dla późniejszych odniesień.

Niniejsza broszura została stworzona w celu udostępnienia wszelkich potrzebnych instrukcji

dotyczących instalacji, eksploatacji i konserwacji urządzenia.

W celu prawidłowej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia, przed instalowaniem oraz przed

rozpoczęciem użytkowania, należy zapoznać się dokładnie z instrukcjami obsługi.

I. WPROWADZENIE

II. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

Blender stołowy

Instrukcja obsługi

Gwarancja

Dziękujemy za wybranie naszego produktu!

Page 35: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

34

III. OGÓLNY OPIS

Wzposażenie aparatu:

1. Pokretło regulacji prędkości

2. Podstawa dzbanka

3. Uchwyt

4. Miarka

5. Pokrywa

6. Dzbanek

7. Ostrze

8. Korpus urządzenia

Page 36: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

35

IV. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed użyciem proszę przeczytać dokładnie instrukcję obsługi.

1. Nieprawidłowe obsługiwanie lub niewłaściwe postępowanie może doprowadzić

do uszkodzenia aparatu lub może spowodować obrażenia ciała.

2. Urządzenie należy używać zgodnie z przeznaczeniem. Producent nie ponosi

odpowiedzialność za szkody spowodowane w wyniku niewłaściwego używania

aparatu.

3. Przed podłączeniem do prądu, należy sprawdzić jeśli prąd oraz napięcie są

odpowiednie wartościom wpisanych na urządzeniu.

4. Nie zanurzaj blender oraz kabel do wody lub innych płynów. Jeżeli przez

wypadek aparat znajdzie się w wodzie, natychmiast wyciągnij wtyczkę z

gniazdka, po czym należy skonsultować się z osobą wykwalifikowaną przed

ponownym użyciem. Istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!

5. Nie próbuj otwierać jednostkę silnika oraz nie wkładaj żadne przedmioty do

środka!

6. Nie wolno obsługiwać blender z mokrymi rękami, na mokrych powierzchniach

lub w wilgotnym środowisku.

7. Nie wkładaj wtyczkę do gniazda mokrą lub zwilżoną ręką.

8. Należy regularnie sprawdzać przewód, wtyczkę oraz adapter. Jeżeli przewód lub

wtyczka są uszkodzone, powinien je wymienić producent, jego przedstawiciel w

punkcie serwisowym lub osoba wykfalifikowana, aby uniknąć możliwe wypadki.

9. Nie należy używać aparatu jeżeli przewód lub wtyczka są uszkodzone lub jeżeli

główna jednostka upadła na ziemi lub uległa uszkodzeniu. W tych przypadkach,

należy zawieść aparat do punktu serwisowego w celu sprawdzenia oraz

naprawy w razie potrzeby.

10. Nigdy nie próbuj naprawiać jednostkę główną samemu. Istnieje zagrożenie

porażenia prądem!

11. Nie pozwalaj aby kabel zwisał przez ostre krawędzi oraz trzymaj go z dala od

gorących przedmiotów oraz płomieni. Ciągnij za wtyczkę, a nie za przewód,

wtedy gdy chcesz odłączyć aparat od prądu.

12. Przewód, jak i przedłużacz, należy umieszczać tak aby nie zagradzały drogę

przejścia oraz aby unikąć ryzyko odłączenia od prądu przez wypadek.

13. Jeżeli używa się długiego przedłużacza, należy sprawdzić czy jest kompatybilny z

źródłem zasilania prądem elektrycznym. Inaczej istnieje ryzyko przegrzania

przewodu i/lub gniazda.

14. Ustaw korpus urządzenia na płaskiej, równej i przeciwzapalnej powierzchni, nie

w pobliżu płomieni lub gorących przedmiotów (kuchenka gazowa, piekarnik,

płyta grzewcza itp) i nie pozostawiaj w miejscu dotępnym dla dzieci.

Page 37: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

36

15. Aparat nie jest przenaczony do użytku na wolnym powietrzu lub w celach

komercyjnych.

16. Dzieci nie są w stanie dostrzec niebezpieczeństwa jakie mogą powstać w

wyniku niewłaściwego używania urządzeń elektrycznych, z tego względu należy

dopilnować aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.

17. Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do używania przez osoby (w tym dzieci) o

ograniczonych zdolnościach psychicznych, czuciowych lub umysłowych, lub

przez osoby bez doświadczenia lub wiedzy o urządzeniu, chyba że odbywa się

to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcjami obsługi urządzenia przekazywanych

przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.

18. Wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieciowego przed przystąpieniem do czyszczenia

aparatu lub wtedy gdy nie jest używany.

19. Uwaga! Przezaparat płynie prąd elektryczny, ile czasu jest podłączony do prądu!

20. Należy obchodzić ostrożnie z ostrzami podczas opróźnianiu dzbanka oraz

podczas czyszczenia!

21. Przed przystąpieniem do wymiany akcesoriów lub przed dotykaniem

ruchomych części należy wyłączyć aparat oraz odłączyć go od prądu.

22. Przed wyciągnięciem wtyczki z gniazdka sieciowego należy wyłączyć

urządzenie.

23. Używać akcesoria oraz części wymienne dostarczane tylko przez producenta lub

przez lokalnego przedstawiciela producenta.

24. Nie podnosić aparat trzymając za przewód.

25. Nie wyjmuj części z silnika.

26. Podczas mieszania gorących płynów/produktów spożywczych, w blenderze

może wytworzyć nadciśnienie, co może doprowadzić do wyskoczenia pokrywy i

do rozlania gorącej mieszaniny. Z tego względu, zaleca się unikać mieszanie

gorących płynów/produktów lub wkładanie je do blendera w bardzo małych

ilościach.

27. Blender nie jest przeznaczony do przetwarzania twardej żywności jak orzechy

ze skorupą, zamrożone mięso, kości itp., gdyż można doprowadzić do

uszkodzenia ostrzy lub do zablokowania silnika.

Uwaga:

Przed przystąpieniem do czyszczenia, należy wyłączyć jednostkę główną, aby uniknąc

możliwe wypadki. Jeżeli wtyczka lub przewód zasilający ulegną uszkodzeniu, należy nie

używać aparatu oraz nie próbować naprawiać go samemu, lecz skontaktować się z

punktem serwisowym.

Specjalne środki ostrożności:

Uwaga: Ostrze są bbardzo ostre. Istnieje ryzyko obrażeń! W trakcie pracy

ostrzy nie dotykać oraz nie wkładać do środka przedmioty!

Używać jedynie z akcesoriami dostarczanych przez producenta.

Page 38: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

37

V. INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA

Montaż:

1. Przed pierwszym użyciem należy oczyścić miarkę, pokrywę oraz dzbanek.

2. Przed zamontowaniem, należy upewnić się, że aparat jest wyłączony oraz że

nie jest podłączony do prądu.

3. Wkręć podstawę dzbanka w podstawę ostrza, po czym zamocuj podstawę

ostrza w dzbanku, a pod koniec potrząś lekko dzbankiem tak aby umocował się

w przeznaczonym miejscu.

4. Następnie zamocuj dzbanek do głównej jednostki, i wkręć go powoli zgodnie z

ruchem wskazówek zegara, aby zamocować go dobrze do części silnika. Włóż

wybrane produkty spożywcze do dzbanka. Upewnij się, że poziom płynów nie

przekracza brzegi (maksymalna objętość to 1500ml płynu). Nie używaj aparatu

z pustym dzbankiem.

5. Nałóż pokrywę i lekko naciśnij. Zabezpiecz również zabezpieczającym

systemem blokowania.

6. Postaw miarkę pośrodku pokrywy, obracając ją w lewo.

Użytkowanie:

1. Podłącz aparat do prądu.

2. Niniejszy aparat jest wyposażony w mechanizm zabezpieczający, w związku z

tym, jeżeli części nie zostały prawidłowo zamontowane, aparat nie będzie

działać.

3. Obróć pokrętło “P / 0 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5” do pozycjia 0, aby upewnić się, że

aparat jest wyłączony.

4. Włoż do dzbanka wybrane produkty spożywcze.

5. Nałóż pokrywę na dzbanek i zamocuj. Ustaw miarkę pośrodku pokrywy

wkręcając w lewo.

6. Następnie należy zamontować dzbanek na główną jednostkę wkręcając go

powoli w prawo, aby zamocować go dokładnie na część silnika. Aparat jest w

pełni zamontowany.

7. Obracając pokrętłem ustaw wybraną prędkość (1-5). P=puls.

8. Podczas pracy urządzenia jest zapalone niebieskie światełko.

Należy używać jednostkę tylko wtedy gdy pokrywa jest dobrze zamocowana.

Blender jest wyposażony w system zabezpieczający. W związku z tym, jeżeli dzbanek

nie jest prawidłowo zamocowany do podstawy blendera, aparat nie zacznie

pracować. Jeżeli urządzenie nie startuje, należy wyciągnąć przewód zasilający z

gniazdka i sprawdzić łączność pomiędzy dzbankiem a podstawą blendera.

Page 39: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

38

Regulacja prędkości:

P—puls – Ostrze ze stali nierdzewnej pracuje przy największej prędkości, nadając

się idealnie do lodu.

Prędkość 1: Ostrze pracuje przy najmniejszej prędkości.

Prędkość 2: Ostrze pracuje przy prędkości większej niż prędkość 1 lecz mniejszej

niż prędkość 3.

Prędkość 3: Ostrze pracuje przy prędkości większej niż prędkość 2 lecz mniejszej

niż prędkość 4.

Prędkość 4: Ostrze pracuje przy prędkości większej niż prędkość 3 lecz mniejszej

niż prędkość 5.

Prędkość 5—Ostrze pracuje przy prędkości większej niż 4, ktśra jest największa

prędkość.

0: Aparat jest wyłączony.

Uwaga:

1. Przeciążenie może zatrzymać funkcjonowanie.

2. Nie używaj blendera dłużej niż 2 minuty naraz.

Należy skonsultować wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.

Nie należy czyścić wodą główną jednostkę (gdzie znajduje się silnik), przewód

zasilający oraz wtyczkę.

Do czyśczenia tych części należy użyć wilgotną ścierkę i trochę płynu do naczyń.

Aby oczyścić dzbanek, należy napełnić go w połowie ciepłą wodą z kilka kroplami

płynu do naczyń. Następnie należy włączyć blender przy prędkości 2 i pozostawić

aż do wyczyszczenia.

Podstawę ostrza można czyścić osbono. Należy wykręcić zgodnie z ruchem

wskazówek zegara, po czym wyjąć ostrze razem z pierścieniem mocującym na

wierzchu.

Oczyść dzbanek, system zamykający, podstawę oraz ostrza ciepłą wodą i płynem

do naczyń. Przed ponownym użyciem należy pozostawić je aby dokładnie

wyschły. Uwaga! Ostrza znajdujące się wewnątrz dzbanka są bardzo ostre!

Nie używaj agresywnych środków czystości.

Urządzenie jest przeznaczone jedynie do użytku domowego.

Nie dotykaj ostrych ostrzy. Przy czysczczeniu należy wycierać ręcznikiem, aby

uniknąć możliwych wypadków.

Nie używać w celach komercyjnych! Obsługa serwisowa nie będzie dostępna w

tym przypadku.

VI. CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE

Page 40: Blender de masa - Heinner11. Nu lasati cablul sa atarne peste colturi ascutite si tineti-l departe de obiecte fierbinti sau flacari. Trageti de stecher daca doriti sa scoateti din

www.heinner.com 600W, 50Hz, 220-240V

39

Specyfika (Model): OMX-600

Moc: 600W

Poziom hałasu: <85dB

Zasilanie: 220-240V; 50Hz

Długość przewodu zasilającego: 1.2m

Pojemność dzbanka: 1.5L

USUWANIE ODPADÓW W SPOSÓB ODPOWIEDZIALNY W STOSUNKU DO ŚRODOWISKA

Możesz pomagać w ochronie środowiska!

Proszę o przestrzeganie obowiązujących przepisów prawnych oraz lokalnych regulaminów:

niedziałające już urządzenia elektryczne należy oddawać do odpowiedniego punktu składowania

zużytego sprzętu elektrycznego.

Importer: Network One Distribution

Ul. Marcel Iancu, 3-5, Bucharest, Romania

Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro

HEINNER jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Network One Distribution SRL. Pozostałe

marki i nazwy produktów są zastrzeżonymi znakami towarowymi ich odpowiednich właścicieli.

Żadna część niniejszej specyfikacji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie lub za pomocą

jakichkolwiek środków, służących do otrzymywania pochodnych jak tłumaczenia, przeksztalcania lub

adaptacje, bez uprzedniej zgody firmy NETWORK ONE DISTRIBUTION.

Copyright © 2013 Network One Distribution. All rights reserved.

http://www.heinner.com, http://www.nod.ro

Produkt zaprojektowany i wykonany zgodnie ze standardami i normami Wspólnoty Europejskiej.

VII. KARTA TECHNICZNA