172
5 (19) ноябрь 2015

BLVD Kazakhstan #19

Embed Size (px)

DESCRIPTION

November 2015

Citation preview

Page 1: BLVD Kazakhstan #19

5 (19) ноябрь 2015

Page 2: BLVD Kazakhstan #19
Page 3: BLVD Kazakhstan #19
Page 4: BLVD Kazakhstan #19
Page 5: BLVD Kazakhstan #19
Page 6: BLVD Kazakhstan #19

ЮВЕЛИРНЫЙ БУТИК

г. АЛМАТЫ, УЛ. КУРМАНГАЗЫ 31, +7 727 331 50 65, +7 701 720 74 44, Г. АСТАНА, УЛ. ДИНМУХАМЕДА КУНАЕВА 7, RIXOS PRESIDENT ASTANA, +7 7172 28 60 92, +7 777 777 70 05

WWW.SIRIUSJEWELLERY.KZ, SIRIUS_STORE_ALMATY

Page 7: BLVD Kazakhstan #19
Page 8: BLVD Kazakhstan #19

ESENTAI MALL, Алматы, ул. Аль-Фараби 77/8, 3 этажInstagram: britanart_kz FB: BritanArt.kaz

e-mail: [email protected]+7 (701) 022-13-22, +7 (727) 330-99-22

Page 9: BLVD Kazakhstan #19
Page 10: BLVD Kazakhstan #19

г. Астана, ЖК Европа Палас 2, ул. Сыганак, дом 14/1, н.п.6, тел.+7 (7172) 51 57 82

г. Алматы, мкр. Керемет 7, 1 этаж, тел.+7 (727) 226 88 88

WWW.INNERLIFEHOME.COM, e-mail: [email protected], insta: @INNERLIFEHOME

Page 11: BLVD Kazakhstan #19
Page 12: BLVD Kazakhstan #19

10

С О Д Е Р Ж А Н И Е№ 5 ( 1 9 ) н о я б р ь 2 0 1 5

32 С УТРА ПОРАНЬШЕПРОГУЛКА С АНАСТАСИЕЙ ТАРАСОВОЙ

36 В ГЛАВНЫХ РОЛЯХКАЗАХСТАНСКИЕ АРТИСТЫ ТЕАТРА И КИНО

50 ПЛЕЧОМ К ПЛЕЧУИСТОРИЯ ДОМА DIOR В ОБЪЕКТИВЕ РИЧАРДА АВЕДОНА

56 ВНИМАНИЕ НА ЭКРАННОВЫЕ ЛИЦА РОССИЙСКОГО КИНЕМАТОГРАФА

72 ОСТАВАЙТЕСЬ С НАМИКИНОЭТЮД САШИ САХАРНОЙ

82 МНЕ БЫ В НЕБОГЛАВНЫЕ ОБРАЗЫ СЕЗОНА В ВОЗДУШНОЙ

СЪЕМКЕ ДАНИЛА ЯРОЩУКА

94 ТОЧКА КИПЕНИЯЧЕЛОВЕК ПРОТИВ ГОРОДА

108 ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РЕАЛЬНОСТЬАКСЕССУАРНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ ЭТОГО СЕЗОНА

116 ЛИСТОПАДЮВЕЛИРНАЯ ПРЕМЬЕРА ОСЕНИ

130 СПАСАЯ ГАЛАКТИКУКОСМИЧЕСКИЕ ОБРАЗЫ В БЬЮТИ-СЪЕМКЕ

ИРИНЫ БЕЛОНОСОВОЙ

138 БОЛЬШЕ – ЛУЧШЕАННА КАЧКО О РАБОТЕ ПРОДЮСЕРА

146 ВРЕМЕНА И ГЕРОИМОНОЛОГ У ТЕЛЕВИЗОРА ОТ САНДРО РАДАЕВА

148 ВРЕМЯ ДЕЙСТВОВАТЬМИЛА ГЛАДКАЯ СПАСАЕТ ОТВЕРЖЕННЫХ

151 БОЛЕЗНЬ КИНОМАНИЯИСТОРИЯ ЛЮБВИ ДМИТРИЯ МОСТОВОГО

154 ТЕОРИЯ ШУМАФРЕД ДЕРСТ О МУЗЫКЕ И НЕ ТОЛЬКО

160 ДАЙТЕ ДВА!ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ НОВИНКИ СЕЗОНА

Page 13: BLVD Kazakhstan #19

T H E S WA N C O L L E C T I O N DA M I A N I . CO M

АЛМАТЫ, ПР. СЕЙФУЛЛИНА, 506/99, RIXOS ALMATY HOTEL, ТЕЛ. +7 (727) 267 54 28

АСТАНА: УЛ. КУНАЕВА, 7 , RIXOS PRESIDENT HOTEL, ТЕЛ. +7 (7172) 28 60 58

ПР. ДОСТЫК, 9 , KERUEN MALL, 2-Й ЭТАЖ, ТЕЛ. +7 (7172) 44 62 20

M I L A N : V I A M O N T E N A P O L E O N E • L O N D O N : O L D B O N D S T R E E T • TO K YO : C H U O - D O R I G I N Z A

A L M A T Y • A S T A N A • B E I J I N G • B I S H K E K • C H E N G D U • D U B A I • F L O R E N C E • I S T A N B U L • H O N G KO N G • H O N O L U L U • J A K A R T A • K I E V

K U A L A L U M P U R • K U W A I T C I T Y • K Y O T O • M A C A U • M A N I L A • M A U R I T I U S • M E X I C O C I T Y • M O S C O W • N A P L E S • N I N G B O

O D E S S A • O S A K A • P A R I S • P O R T O C E R V O • R O M E • S A P P O R O • S E O U L • S H A N G H A I • S H E N YA N G • S I N G A P O R E • S U Z H O U

T A I P E I • T U R I N • U L A A N B A A T A R • V E N I C E • Y O KO H A M A • I N A L L R O C C A 1 7 9 4 B O U T I Q U E S A N D I N S E L E C T E D P R E S T I G I O U S J E W E L E R S

Page 14: BLVD Kazakhstan #19

12

Журнал издается с 2012 года. Периодичность − 6 выпусков в год.

Типография: Print House Gerona г. Алматы, ул. Сатпаева, 30а/3, офис 124, тел.: +7 (727) 233 17 74, 233 17 75, 233 18 80. E-mail: [email protected]

Адрес редакции: Алматы, пр. Достык, 132, уг. ул. Жолдасбекова, ЖК «Пионер», тел.: +7 (727) 264 51 62. Е-mail: [email protected]. Журнал заре-

гистрирован в МинКИ РК. Свидетельство №12647-Ж от 14.04.2012. Тираж: 12 000 экз. Все права защищены. Полное или частичное воспроизведение и

иное использование текстовых и фотоматериалов, опубликованных в издании, запрещено. Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов.

НАД НОМЕРОМ РАБОТАЛИ

Тима Лео, Елена Ушакова, Марина Васькина,

Юлия Тимонина, Ирина Головко, Виктория Коп-

цова, Дарья Дзюба, Александр Девятченко, Вик-

тория Гок, Мария Жемчужина, Илья Бостон, Поли-

на Лопатина, Махфуд Ибрагим (Mahfud Ibragim),

Саюри Муриками (Sayuri Murakami), Куат Абешев,

Владимир Атамас, Анастасия Балашова, Яна За-

дорожная, Дмитрий Мостовой, Сандро Радаев,

Мила Гладкая, Лео Виейра (Leo Vieira).

ФОТОГРАФЫ

Сергей Рогов, Соня Петрова, Олег Зуев, Сергей

Панин, Виктор Магдеев, Саша Сахарная, Данил

Ярощук, Скай Тэн (Skye Tan), Van Smith, Ирина

Белоносова, Равиль Аметов, Улан Алибек.

р у к о в о д и т е л ь п р о е к т а B L V D

ЛЕОНИД НИГМАТУЛЛИН

г л а в н ы й р е д а к т о р

АЛЕКСАНДР МЕДВЕДЕВ

в е р с т к а

BLVD Group

р е д а к т о р м о д ы

АЙЗАТ САРСЕМБАЕВ

р е д а к т о р к у л ь т у р ы

ЖАННА МУСТАФИНА

р е д а к т о р ю в е л и р н ы х и з д е л и й

МАРИЯ ЛИ

р е д а к т о р к р а с о т ы

НАДЕЖДА ГУМЕННАЯ

п р и г л а ш е н н ы й р е д а к т о р

САНДРО РАДАЕВ

г л а в н ы й р е д а к т о р с а й т а

ЭЛЬВИРА СЕКСЕМБАЕВА

ш т а т н ы й ф о т о г р а ф

БАКТЫБАЛА ТОРГАУТОВА

ш т а т н ы й в и з а ж и с т

АНЖЕЛИКА КУЧЕРОВА

к о р р е к т о р

ИРИНА УТЕШЕВА

собственник и издатель: ТОО BLVD Group

и з д а т е л ь

ЖАМИЛЯ АБИЛОВА

д и р е к т о р п о р е к л а м е

ОЛЬГА ПОДОБЕДОВА

д и р е к т о р п о р а б о т е с к л и е н т а м и

АСИЯ НИГМАТУЛИНАa s s i y a . n i g m a t u l i n a @ g m a i l . c o m

м е н е д ж е р п о р е к л а м е

АЖАР РАХАНОВА

м е н е д ж е р п о р е к л а м е

и р а с п р о с т р а н е н и ю в г . А с т а н а

ДЖАМИЛЯ САФАРОВА

в ы р а ж а е м б л а г о д а р н о с т ь :

МКФ Евразия

Аэродром «Гостилицы»

Агентство T.C.I.

Шоурум Home Concept

О б л о ж к а

ЛЮБОВЬ АКСЕНОВА

Ф о т о г р а ф

СЕРГЕЙ РОГОВ

С т и л ь

ЛЕНА УШАКОВА

В и з а ж

ТИМА ЛЕО

П р и ч е с к а

МАРИНА ВАСЬКИНА

Платье, моносерьга, Dior.

Page 15: BLVD Kazakhstan #19
Page 16: BLVD Kazakhstan #19

14

С о в с е м н е д а в н о , г д е - т о з д е с ь

г л а в н ы й р е д а к т о р АЛЕКСАНДР МЕДВЕДЕВ

Влюблен в кино, сколько себя помню. А пом-ню я себя с того момента, как впервые нажал кнопку «вкл» на панели компактного черно-бе-лого «Кварца» с тремя каналами около двад-цати пяти лет назад. Первым, кого я увидел на экране, был грозный мужик в клепаной джин-совой куртке, размахивающий пистолетом с лазерным наведением посреди ночного клуба. Образ бессмертного киллера из будущего, на-водящего шороху в нашем времени, навсег-да затянул меня в этот мир. Утренний повтор фильма, во время которого мне удалось захва-тить и остальные, не менее зрелищные сцены, только усилил эффект. Это был «Киборг-убий-ца» с участием культуриста с непроизносимой фамилией − так сказал мне тогда папа. Того же парня мне посчастливилось наблюдать го-дом позже в картине «Возвращение памяти», в которой у него забавно выкатывались глаза, а где-то неподалеку бегала женщина с тремя грудями. Еще через пару лет мой черно-белый друг (только уже с восемью каналами) показал продолжение «Киборга-убийцы», где тот же культурист противостоял одному скользкому типу, спасал мальчишку и его мать, а в финале внезапно бросился в кипящую лаву и ему это почему-то понравилось.Уже в начальной школе я рассказывал одно-классникам о просмотре третьей части, достав-шейся мне от дяди-из-америки на специальной кассете, которую почему-то нельзя было выно-сить за пределы квартиры, а уж тем более по-казывать кому-то. Параллельно и сам выслуши-вал аналогичные байки товарищей, и в глубине души надеялся, что хоть какой-то из этих ми-фических американских дядюшек окажется на-стоящим и какая-нибудь из волшебных кассет в конце концов дойдет до меня. Наша фантазия не знала границ. Посмотрев один фильм, мы тут же придумывали с десяток его продолжений, и, если добрая половина человечества увидела третьего «Терминатора» в 2003 году, четвер-того «Крепкого орешка» − в 2008, а о шестом «Индиане Джонсе» и вовсе не слышала, то мы смотрели это кино у себя в голове задолго до этого. Забавно, но все наши версии, при том, что множество элементов в них было абсолют-но не к месту, оказывались на порядок интерес-нее поделок, что нам подбрасывал Голливуд. Это, кстати, и помогло в свое время опреде-литься с выбором профессии.

Время шло, пиратские дабл-фичеры с голосами Дохалова и Володарского сменялись лицензи-онными «сольниками» от «Екатеринбург-Арт», «Видео Сервис» и «Варус Видео». На смену им пришли DVD-сборники, их отодвинули торрен-ты, а сегодня мы ежеминутно обновляем стра-ницы легальных и не очень онлайн-сервисов в поисках свежей серии «Ходячих». Каждая из этих эпох прекрасна по-своему, и о каждой есть, что вспомнить. Но в каком виде я бы ни прини-мал этот наркотик (сильнейший, между прочим, из существующих!), привыкания не ощущаю по сей день. А день, между тем, сегодня прекрасный – 21 октября 2015 года. Я пишу это письмо и по-глядываю в окно − не опустился ли на землю летающий DeLorean? А идет ли в кинотеатре неподалеку прокат «Челюстей 19»? Той серии «Челюстей», которую мне из Америки привозил дядя еще в третьем классе. Не знаю, когда вы прочтете это письмо, но уверен, что Марти, хо-вербордов и самозашнуровывающихся Nike так никто из нас и не дождется. «Прости нас, Мар-ти, мы все про***ли», – гласит первый же пост в ленте фейсбука. Но все ли? Дайте подумать. Открыт сезон поистине эпохальных премьер: это и седьмой эпизод «Звездных войн», и долго-жданное возвращение на экраны классических злодеев бондианы, и даже релиз спин-оффа «Рокки», приуроченный к сорокалетию серии. В Алматы успешно прошла обновленная «Евра-зия», а на фильмы программы второго Clique не достать билетов. Каждый второй в моем окру-жении знает о кино на одного Долана и одного Соррентино больше меня, а ребята, с которы-ми я учился режиссуре десять лет назад, успе-ли организовать на своих полках по золотому зверинцу. Кино живет и развивается. А я все там же, в 1984 году, уворачиваюсь от ударов ки-борга в клубе Tech Noir, обучаюсь мастерству владения световым мечом и путешествую во времени в телефонной будке. Но я счастлив. И пока живет кино, живет и моя мечта. Именно этой мечтой в этот раз я хочу поделиться с вами на страницах нового BLVD.Создавать кино сложно, но и воспеть его на страницах нашего журнала, поверьте, оказа-лось ненамного легче. Но, как мне кажется, со своей задачей мы справились достойно. Настал черед и вам насладиться результатом проде-ланной работы и убедиться в этом самим.

Page 17: BLVD Kazakhstan #19

TISSOT CHEMIN DES

TOURELLES AUTOMATIC.

TISSOT WATCHES .COMАЛМАТЫ: ТРЦ MEGA PARK, ТРЦ MEGA ALMA-ATA, ТРЦ MEGA-2, ТЦ PROMENADE, ТЦ «РАМСТОР», ТРЦ DOSTYK PLAZA, ТЦ GLOBUS, УЛ. ЖЕЛТОКСАН, 148, БУТИК CHRONOS. АСТАНА: ТРЦ «ХАН ШАТЫР», ТРЦ MEGA ASTANA, ТЦ SINE TEMPORE. ОТДЕЛ ДИСТРИБУЦИИ: +7 727 272 90 00

Page 18: BLVD Kazakhstan #19

16

М о е к и н о

Подборка самых ярких новинок и культовых фильмов на все времена от

команды BLVD.

А й з а т С а р с е м б а е в «28 ДНЕЙ СПУСТЯ», 2002

Дени Бойл знает, как остаться человеком в мире, населенном

монстрами. Зрелищно, жестко и драматично − так в трех сло-

вах можно охарактеризовать ленту, уже ставшую знаковой

для жанра зомби-хоррор.

Б а к т ы б а л а То р г а у т о в а «ТАЙНАЯ ЖИЗНЬ ДО-

МАШНИХ ЖИВОТНЫХ», 2016 Всегда было интересно

узнать, чем же занимается мой кот, когда меня нет дома.

Эльвира Сексембаева «МУЗЫКА НАС СВЯЗАЛА», 2011

Люблю случайные встречи, приключения и качественную

живую музыку. Все это, и даже больше, я увидела в картине

Дэвида Маккензи. Неравнодушным к британскому английско-

му рекомендуется просмотр на языке оригинала.

Ж а н н а М у с т а ф и н а «ГОЛОДНЫЕ ИГРЫ. СОЙКА-

ПЕРЕСМЕШНИЦА. ЧАСТЬ II», 2015 Прочитав в

прошлом году популярную трилогию Сьюзен Коллинз, с нетер-

пением жду четвертой и последней части экранизации этого

романа. Тем более, что концовка там ну очень непредсказуемая!

Л е о н и д Н и г м а т у л л и н «007: СПЕКТР», 2015

Двадцать четвертый фильм бондианы обещает быть еще более

зрелищным, чем все предыдущие. К тому же, впервые за деся-

тилетия на экраны возвращается организация СПЕКТР. Как такое

пропустить?

Мария Ли «12 ОБЕЗЬЯН», 1995 «2035 год… Чудовищный, не-

излечимый вирус уничтожил пять миллиардов человек….», − да

уже после подобной фразы я готова смотреть что угодно. Но

этот фильм сразил меня наповал. Ему уже 20 лет, что не мешает

мне считать его лучшим фильмом на тему временных петель и

лучшим в жанре фантастики вообще.

А л е к с а н д р М е д в е д е в «ЗВЕЗДНЫЕ ВОЙНЫ:

ПРОБУЖДЕНИЕ СИЛЫ», 2015 Не думал, что доживу до

момента, когда кто-нибудь талантливый возьмется продолжить

дело Лукаса. Джей Джей Абрамс − человек, несомненно, та-

лантливый, а потому можно смело отбросить любые сомнения

и готовиться к премьере.

Ж а м и л я А б и л о в а «ДНЕВНИК ПАМЯТИ», 2004

Романтичная история, прочитанная пожилым мужчиной из

старой записной книжки своей жене, учит нас преданности, сме-

лости, гордости и, конечно же, любви.

А с и я Н и г м а т у л и н а «1+1 (НЕПРИКАСАЕМЫЕ)»,

2011 Невероятно трогательная история о дружбе двух людей,

которые на первый взгляд абсолютно друг другу не подходят,

растопит самые холодые сердца в любое время года.

Page 19: BLVD Kazakhstan #19

MICHAELKORS.COM

Page 20: BLVD Kazakhstan #19

18

К о н т р и б ь ю т о р ыф о т о г р а ф СЕРГЕЙ РОГОВ

Талантливый московский фотограф Сергей Рогов уже не в первый раз снимает для нас потрясающие истории. В этот раз он работал над материалом о российских актрисах и снял обложку для обновленной версии журнала. «Работать с актрисами было весело и легко! У всех девушек неверо-ятное чувство юмора, с первых секунд мы уже шутили, как давние знакомые, но как только срабатывал щелчок – в кадре появлялась совершенно иная героиня со своим характером и историей. Это невероятно круто».

в и з а ж и с т ТИМА ЛЕО

Тима Лео работает в сфере красоты уже более шести лет, за это время он успел поработать со многими международ-ными изданиями. «Однажды мы снимали обнаженных моде-лей для украинского журнала Playboy. Съемки проходили на Кубе в утренние часы, где нас могли запросто осудить и депортировать». В ноябрьский номер BLVD Тима подготовил несколько образов для Любови Аксеновой и стал одним из авторов бьюти-съемки в стиле «Звездных войн».

ф о т о г р а ф ИРИНА БЕЛОНОСОВА

Последние восемь лет фотограф Ирина Белоносова живет и работает в Москве. Основные направления ее творчества − предметные и бьюти съемки. «Я вообще люблю косметику за красивые упаковки, структуру и за то, что с ними можно де-лать все, что угодно. Для одной из съемок мы хладнокровно раскрошили два пакета косметики, чтобы получить красивые разбивки». Специально для выпуска, посвященного кино, Ирина запечатлела бьюти-образы, вдохновленные сагой «Звездные войны».

ф о т о г р а ф СОНЯ ПЕТРОВА

Московский фотограф Соня Петрова снимает уже более пяти лет. Начинала она с того, что фотографировала своих друзей, а позже нашла в этом свое призвание. Для обнов-ленной версии журнала Соня отсняла Ингрид Олеринскую и Дарью Дубникову для материала о российских актрисах «Внимание на экран».

Page 21: BLVD Kazakhstan #19

ARMANI.COM/ATRIBUTE AR

60

81

+7(727)272 90 00

Page 22: BLVD Kazakhstan #19

20

с т и л и с т САЮРИ МУРАКАМИ

Переквалифицировавшись из дизайнера по костюмам в сти-листа, Саюри Мураками работает в сфере моды уже почти девять лет. Для нас она простилизовала съемку в Нью-Йорке, вдохновленную кинокартиной Мартина Скорсезе «Таксист». «Мы с ребятами сразу поняли друг друга, поэтому работать с ними было очень легко!»

ф о т о г р а ф СКАЙ ТЭН

Скай Тэн родился и вырос в Сингапуре, а с 2013 года живет и работает в Нью-Йорке. Для нас он подготовил историю, вдох-новленную классикой мирового кино. «Я считаю, что успех лю-бой съемки зависит не только от фотографа, но и от модели. Что-то стоящее получается только тогда, когда оба понимают, что от них нужно, и видят кадр. Для меня это своеобразный танец между фотографом и тем, кого я фотографирую».

ф о т о г р а ф ВИКТОР МАГДЕЕВ

Еще во время занятий скейтбордингом Виктор Магдеев ув-лекся фотографией и уже несколько лет активно работает со многими казахстанскими изданиями. Для ноябрьского но-мера BLVD Виктор прогулялся по улицам родного города и снял рубрику «Прогулка» с актрисой театра «АРТиШОК» Ана-стасией Тарасовой.

ф о т о г р а ф САША САХАРНАЯ

Саша Сахарная работает с нами уже не в первый год. Вдох-новляясь путешествиями, она всегда создает необычные и невероятно красивые истории. В этот раз Саша запечатлела коллекции нового сезона в тематической съемке, посвящен-ной кино. «Из последних работ мне больше всего запомни-лась съемка с Ренатой Литвиновой. Мне было безумно при-ятно с ней пообщаться, так как я уже много лет восхищаюсь ее работами и черпаю в них вдохновение».

Page 23: BLVD Kazakhstan #19

ww

w.co

nste

lla.k

z

Г. АЛМАТЫ: ПР. СЕЙФУЛЛИНА, 506/99, RIXOS ALMATY HOTEL, ТЕЛ. +7 (727) 267 54 28; Г. АСТАНА: УЛ. КУНАЕВА, 7, RIXOS PRESIDENT HOTEL, ТЕЛ. +7 (7172) 28 60 58;

ПР. ДОСТЫК, 9, KERUEN MALL, 2-Й ЭТАЖ, ТЕЛ. +7 (7172) 44 62 20

Page 24: BLVD Kazakhstan #19

Фо

то

: О

ле

г З

уе

в,

Ба

кт

ыб

ал

а Т

ор

га

ут

ов

а

22

А м е р и к а н с к а я м е ч т а

Мода на бургеры уже давно вышла за пре-делы ресторанов быстрого питания и се-

годня американской кухней уже никого не удивить. Герои отечественной киноинду-

стрии поделились своими впечатлениями о самых оригинальных и вкусных бургерах в

ресторанах Алматы.

Page 25: BLVD Kazakhstan #19

Андрей Распутин, продюсер

Мой друг Айдар как-то написал в Facebook, что мои стейки «круче, чем в Crudo!»

Стейки я готовлю часто и дело это очень люблю. Пожалуй, как-нибудь нужно устроить

батл с профессиональными поварами. А вот бургер в Crudo был просто отменный!

Р е с т о р а н CRUDO В ы б о р п о м е н ю

CRUDO BURGER

23

Page 26: BLVD Kazakhstan #19

Олжас Тогымбет, актер, модель

Как и любой другой мужчина, я очень люблю мясо. В «ШЕФЕ» мне понравились

оригинальная подача и размер блюда. Отмечу, что бургер еще и «здоровый» − он был

завернут в питу домашнего приготовления. Я остался доволен и главное − сыт!

Р е с т о р а н «ШЕФ»

В ы б о р п о м е н ю

БУРГЕР В ПИТЕ, МАЛИНА-ЛИЧИ

24

Page 27: BLVD Kazakhstan #19

Анэль Адильбекова, актриса, модель

Я флекситарианка и ем только курицу и рыбу, однако перед черным бургером от MY CAFE устоять было невозможно. О своем выборе я не пожалела − бургер оказался очень

вкусным! Кстати, в этом кафе я впервые. Интерьер здесь нетривиальный и очень уютный.

Р е с т о р а н MY CAFE В ы б о р п о м е н ю

BLACK BURGER

25

Page 28: BLVD Kazakhstan #19

Андрей Мануйлов, PR-специалист сети кинотеатров Chapl in Cinemas

Я согласен с мнением, что бургеры вредны, только в том случае, если речь идет о фастфудах. От

настоящего же бургера я никогда не откажусь. Особенно, если это котлета из конины в цельно-

зерновой булочке. Назвать такой бургер вредным у меня язык не поворачивается.

Р е с т о р а н MANDY’S

В ы б о р п о м е н ю

КЛАССИЧЕСКИЙ БУРГЕР,КОЛА

26

Page 29: BLVD Kazakhstan #19

Бибигуль Актан (Суюншалина), актриса, модель

Да, бургеры очень калорийные, но отказывать себе в таком удовольствии, я считаю,

глупо. Ведь хороший бургер с сочной свежей котлетой − это так вкусно!

Р е с т о р а н РАКЕТА BAR & GRILL В ы б о р п о м е н ю

КОВБОЙ-БУРГЕР,ЛИМОНАД «РАКЕТА»

27

Page 30: BLVD Kazakhstan #19

Ильяс Ахмет, директор бизнес-площадки Eurasia Spotl ight МКФ «Евразия», музыкант, продюсер

Бургер в моем рационе встретить можно крайне редко. Если мне и захочется его

отведать, то исключительно в специализированных ресторанах. Бургер в LT Bar меня

приятно удивил.

Р е с т о р а н LT BAR & GRILL

В ы б о р п о м е н ю

LT STYLE, SCHWEPPES

28

Page 31: BLVD Kazakhstan #19

Esentai Mall, 3 этаж, бутик [email protected]

Instagram: VDPALMATY+727 331 11 99

Page 32: BLVD Kazakhstan #19

PRЯNIK начал свою работу как кофейня в августе 2011 года под эгидой Good Project, но уже через год кофейня переквалифицировалась в ресторан и стала функциони-ровать самостоятельно. В сентябре 2013 года ресторан расширили, запустив второй этаж, что позволило открыть лаунж-зону и привлечь новых клиентов. Интерьер ресто-рана разработан приглашенным дизайнером и выполнен в стиле хай-тек, а со второго этажа ресторана открывается панорамный вид от Дворца мира и согласия до «Акорды».

В команде ресторана PRЯNIK работают более тридцати че-ловек. Администрация внимательно относится к отбору и подготовке персонала. Все официанты, повара и бармены проходят обучение, что позволяет предоставить клиентам наилучший сервис и обслуживание. А специально для жи-телей и гостей Highvill Astana ресторан осуществляет до-ставку заказов по жилому комплексу.

ИНТЕРЬЕР

ПЕРСОНАЛ

30 PROMO

К у ш а т ь п о д а н о !

Более четырех лет астанинский ресторан PRЯNIK радует своих гостей

авторской кухней и душевной атмосферой, а совсем недавно по просьбам

посетителей меню заведения пополнилось и блюдами японской кухни. Мы

заглянули в святая святых PRЯNIKа − на кухню, где шеф-повар заведения

рассказал о его особенностях и приготовил несколько фирменных блюд.

Page 33: BLVD Kazakhstan #19

Этим летом новый шеф-по-вар ресторана Денис Мун перезапустил кухню PRЯNIKа, сделав акцент на европей-ском меню и добавив япон-ские блюда. Денис обучался и проходил практику в Москве, а также имеет большой опыт работы в ресторанах Астаны и Алматы. На сегодня каждое блюдо в ресторане PRЯNIK уникально, индивидуально и создано лично шеф-поваром. Особенностью японской кух-ни является охлажденная рыба, которую доставляют прямиком из Греции.

Бариста и кондитер PRЯNIKа предложат вам высоко-качественный кофе, большое разнообразие десер-тов и три авторских вида чая: марроканский, мали-новый и PRЯNIK, а бармены помогут выбрать вино, начиная от столового и заканчивая коллекциями Chateau. Также по желанию гостя повара могут приготовить любое блюдо и коктейль при наличии необходимых ингредиентов.

КУХНЯ

БАР

PROMO 31

5 г л а в н ы х т р е н д о в в м е н ю :

И Т А Л Ь Я Н С К А Я К У Х Н Я Е В Р О П Е Й С К А Я К У Х Н Я Я П О Н С К А Я К У Х Н Я

Б Л Ю Д А И З Р Ы Б Ы Ф Р А Н Ц У З С К И Е Д Е С Е Р Т Ы

Page 34: BLVD Kazakhstan #19

32

Для меня пустой фон-

тан возле гостиницы

«Казахстан» − это место,

где я люблю остано-

виться, задержаться,

отбросить все мысли

о работе и подумать о

том, что происходит у

меня в душе.

Page 35: BLVD Kazakhstan #19

33

С у т р а п о р а н ь ш е

Актриса и управляющий директор театра «АРТиШОК» Анастасия Тарасова

выделила время между репетициями и подготовкой проекта поддержки

независимых режиссеров «Время действовать», чтобы показать нашим

читателям любимые места родного города и обратить внимание на вещи,

которые мы порой не замечаем. Фо т о г р а ф Виктор Магдеев.

Page 36: BLVD Kazakhstan #19

34

Когда выходила замуж, я искала именно та-

кую машину себе на свадьбу. Через несколько

лет нашла ее во дворе на пересечении улиц

Толе би и Фурманова. Время от времени,

когда прохожу мимо, я обязательно загля-

дываю в этот двор посмотреть, стоит ли там

мой кадиллак? Так и хочется думать, что этот

автомобиль укрыли здесь после каких-нибудь

гангстерских разборок…

Каркасно-камышитовая сердцевина зданий

− это что-то очень трепетное и душевное. Я

никогда не могу пройти мимо таких вещей –

они заставляют меня думать и чувствовать.

Гуляя по городу, я стараюсь обращать вни-

мание не только на то, что под ногами, но и

поднимать голову вверх. И часто нахожу что-

то особенное, новое или интересное забытое

старое. Вот на этом перекрестке сохранилась

вывеска фестиваля «Азия Дауысы», я до сих

пор могу пропеть его фирменную отбивку.

Почему эта надпись заброшена, почему она

не светится ночью? Наверное, потому что мы

слишком быстро забываем свою историю.

Квадрат домов между улицами Толе би, Фурманова, Богенбай батыра и Панфилова − краси-

вейшее место, про архитектурную ценность которого давно забыли городские власти. Арки,

колонны, лепнина − это может быть и про наш с вами город, если не ждать, когда все отвалится

окончательно.

Page 37: BLVD Kazakhstan #19

35

Когда перехожу улицу Панфилова, я всегда смотрю на оперный театр и на горы. Всегда. Мне

кажется, что больше нигде в мире нет такого удивительного пейзажа.

Рядом с театром есть небольшой парк, в ко-

тором среди деревьев затерялись маленькие

красивые фонтаны. Летом я сидела и любова-

лась, как к ним слетались голуби и пили воду.

Осенью в них есть особая магия: темная вода

в чашах − словно ртуть, которую так и хочется

расшевелить.

Квартира-музей

Динмухамеда

Кунаева − это must-

see, must-be и

must-know для каж-

дого алматинца.

Здорово, что подъ-

езд к дому всегда

открыт – можно зайти

во двор и проник-

нуться атмосферой.

За что мы так лю-

бим европейские

города? За уют-

ные улочки, за

фасады домов, за

милые скульпту-

ры и памятники,

с которыми так

и хочется сфото-

графироваться в

обнимку. Которые

несут свою исто-

рию, становятся

символами. Мне

кажется, никто ни-

когда не замечал

этих милых детей.

Я тоже не знаю,

кто их автор и что

это за скульптура,

но она определен-

но заслуживает

внимания.

Напротив театра оперы и балета есть небольшая булочная, где мож-

но утром выпить кофе и съесть по дороге что-нибудь вкусное. Мне

нравится делать остановку именно здесь, потому что в этом месте

тихо и очень спокойно в отличие от заведений по соседству.

Page 38: BLVD Kazakhstan #19

Шестеро молодых и успешных артистов казахстанского теа-

тра и кино примерили знаковые образы этого сезона и порас-

суждали о киноиндустрии в Казахстане. Ф о т о Сергей Панин. С т и л ь

Айзат Сарсембаев. В и з а ж и п р и ч е с к и Анжелика Кучерова. Те к с т Жанна

Мустафина.

36

Page 39: BLVD Kazakhstan #19

В Г Л А В Н Ы ХР О Л Я Х

37

Page 40: BLVD Kazakhstan #19

38

Page 41: BLVD Kazakhstan #19

Чингиз Капин

Еще во время учебы в АХУ имени Се-лезнева Чингиз попал в проект Абая Карпыкова «Саранча», где ему посчаст-ливилось работать с такими актерами как Гульнара Дусматова, Ирина Лебсак, Юрий Капустин, Жанна Куанышева и Га-лина Ефимова. Именно в тот момент − в четырнадцать лет − Чингиз понял, что хочет стать актером театра и кино, и по-ступил во ВГИК в Москве. С 2012 года Чингиз работает в театре «АРТиШОК», где у него недавно со-стоялась очередная премьера − мо-носпектакль Кати Дзвоник «Проба». В этом спектакле актер исследует жизнь и творчество танцора Рудольфа Нуриева. «Я могу похвастаться тем, что, в отличие от киноактеров, у меня есть возмож-ность играть разных персонажей. Мне нравятся все мои роли, а самое главное − они рождаются не просто так. Актер − это прежде всего человек, и он должен знать, почему он играет эту роль и для чего». Чингиз признается, что самое главное в работе для него − играть так, чтобы зритель о чем-то задумался, даже если роль совсем маленькая. Он считает, что сегодня в казахстанском кино и театре не хватает увлеченных людей, потому что многие театралы и кинематографи-сты работают вполсилы: «Для меня важ-но, чтобы в кино или в театре были одни профессионалы. Тогда можно говорить об искусстве».В последнее время Чингиз вдохновля-ется творчеством независимых режис-серов, но его мечта − сыграть в картине Абая Карпыкова: «Его фильмы пропита-ны любовью, простотой, и актеры там словно расцветают. Мне кажется, ре-жиссер − в первую очередь человек, у которого есть вкус». «Самый приятный опыт для меня − съем-ки или спектакль в собственный день рождения, в этот день жизнь и творче-ство соединяются. А вообще мне каж-дый день приятен, потому что я знаю, что приносит мне счастье».

Н а Ч и н г и з е :

р у б а ш к а , в о д о л а з -

к а , п а л ь т о , б р ю к и и

о б у в ь PRADA.

39

Page 42: BLVD Kazakhstan #19

40

Решив попробовать себя в кинемато-графе, Ася стала основательно изучать эту профессию: объездила много ма-стер-классов, тренингов, проходила курсы в Москве у российских и зарубеж-ных мастеров и даже немного училась в Лондоне: «Помимо актерских, я изучала также и другие направления, принятые в кинематографии − режиссуру, сце-нарное мастерство. Потому что кино – всеобъемлющий процесс, где важно не только довериться интуиции, но и познавать навыки и изучать спусковые крючки, которые тебя в эту профессию запускают».С юности общаясь с творческими моло-дыми людьми, Ася не раз снималась в их работах, а первый опыт в большом кино получила на съемках картины Марины Кунаровой «999». «Попала я туда абсо-лютно случайно. Мне просто позвонили и сказали: «Ася, мы нуждаемся в актри-се на роль мистического персонажа», − и назвали адрес, где проходили съем-ки. Я приехала на площадку, режиссер взглянула на меня и объявила: «Завтра в шесть утра выезд на локацию». Таким образом, спустя несколько часов я была впервые задействована в съемках боль-шого полнометражного фильма и игра-ла полноценную роль второго плана». В работе для Аси самое главное − быть настоящей, несмотря на свои перево-площения, а казахстанское кино актриса ценит за смелость: «Иногда мне хочется привозить сюда тех людей, у которых я училась, чтобы нынешние студенты по-учились у них и старались не подражать кому-то, а всегда выдавать что-то свое, потому что хорошее кино − кино, кото-рое создано автором». Ася видит себя во многих ипостасях и готова сниматься как в боевиках и фан-тастике, так и в драматических фильмах: «А еще у меня недавно возникла идея сыграть Анну Ахматову». «Мне бы хотелось, чтобы мои роли могли кому-то помочь разобраться в какой-то ситуации, в себе, познать что-то и конеч-но же испытать чудо очищения сердца».Ася

Оспанова

Н а А с е :

т о п , ю б к а , р е м е н ь ,

в с е GUCCI;

п о д в е с к а СОБСТВЕН-

НОСТЬ СТИЛИСТА.

Page 43: BLVD Kazakhstan #19

41

Page 44: BLVD Kazakhstan #19

42

Page 45: BLVD Kazakhstan #19

43

В определенный период своей жизни Санжар понял, что надо что-то карди-нально менять: банк надоедал своей монотонностью, а перспектив найти другую работу не было. «Я пошел по направлению к искусству, и оно меня затянуло так, что сейчас с трудом справ-ляюсь без него». Первый опыт на кино-площадке Санжар получил в проекте «Кочевники», где участвовал в массовке, а первой серьезной ролью в полноме-тражном фильме стала главная роль в фильме «Обратная сторона». «Страх пе-ред ролью был меньшим, что мне при-шлось испытать, так как в тот момент я сильно болел, и лечение затянулось на целый год. Я старался играть и не прояв-лять внешне свою боль и переживания».Санжар считает, что в казахстанском ки-нематографе можно и нужно снимать много разных картин, так как рынок пока небольшой и есть возможность создавать интересные проекты. Но есть и трудности: от самых незначительных до самых сложных, связанных с отсут-ствием идей: «Написать неплохой сце-нарий у нас в стране могут ну не больше пяти-восьми человек. Это я говорю о действующих сценаристах, а не о парти-занах, которые считают, что их сценарий самый лучший, но отдадут они его толь-ко лично в руки Спилбергу».Санжар с удовольствием вспоминает приятные моменты со съемочных пло-щадок, особенно − работу над проектом Марко Поло в Малайзии, где в распоря-жении съемочной группы была новая машина, бассейн во дворе, бесплатный бензин, еда и тренажерный зал рядом. Неприятных моментов намного мень-ше, но Санжар выделяет съемки фильма «Айша»: «Мы поехали в действующую тюрьму, чтобы отснять несколько сцен, и уже на подъезде нас охватила кака-я-то жуткая атмосфера страха, отчаяния и боли. Мы еще не зашли вовнутрь, но в запахе, который доносился от стен тюрьмы, я сразу почуял какую-то метал-лическую тревогу, которая не отлипала от меня еще неделю после съемок».В конце 2016 года мы увидим Санжара в супергеройском фильме Сарика Анд-реасяна «Защитники», а мечтает он сы-грать Атиллу или Шерлока Холмса.

Санжар Мадиев

Н а С а н ж а р е :

п а л ь т о , в о д о л а з к а ,

б р ю к и , б о т и н к и , в с е

LOUIS VUITTON.

Page 46: BLVD Kazakhstan #19

44

АружанДжазильбекова

Первую свою роль Аружан получила после того, как познакомилась с ка-стинг-директором картины «Качели любви», которая пригласила ее сняться в эпизоде с одной репликой. «Я пришла на пробы, познакомилась с режиссе-ром, после чего он сказал: «А давайте мы с вами попробуем главную роль!» Так началась моя карьера, и с тех пор я вижу себя только в этой профессии». Аружан признается, что съемки стали для нее кошмаром − роль была тяже-лой, а финал самой картины трагичным: «Мне приходилось очень много плакать, у меня была сцена насилия, сцена выки-дыша, в общем, было очень тяжело, но я влюбилась в процесс, даже эти сцены меня не напугали».Больше всего в своей работе Аружан ценит людей, у которых горят глаза, когда они делают свою работу: «Глав-ное − чтобы люди были ответственные, инициативные, а когда человек просто приходит на площадку и выполняет ме-ханически свою работу − это ужасно».Каждая картина и каждый проект для Аружан − радость, но она отмечает, что в казахстанском кинематографе еще много недоработок: «У нас все проис-ходит в очень сжатые сроки при неболь-шом бюджете, поэтому все торопятся и стремятся снять абы как. Это огорчает, ведь хочется работать с подготовитель-ным периодом в полгода − готовиться к этой роли, изучать ее, уходить в нее все глубже и глубже».Аружан в основном черпает вдохнове-ние в работах западных коллег, особен-но − в работах режиссеров, создающих интересные женские образы. «Еще я бы очень хотела поработать с Тимуром Бек-мамбетовым: мне кажется, это было бы интересно. И с актерами театра «АРТи-ШОК» − всем известно, что они крутые и большие экспериментаторы».26 ноября у Аружан в прокат выходит картина «Побег из аула. Операция Ма-хаббат», а в следующем году мы уви-дим историческую драму Акана Сатаева «Дорога к матери». «В будущем мне бы очень хотелось сыграть в каком-нибудь боевике или фильме жанра sci-fi − там, где много экшна».

Н а А р у ж а н :

п л а т ь е GUCCI;

с е р ь г и , к о л ь ц о

СОБСТВЕННОСТЬ

ГЕРОИНИ.

Page 47: BLVD Kazakhstan #19

45

Page 48: BLVD Kazakhstan #19

46

Page 49: BLVD Kazakhstan #19

47

В 2010 году Дарья решила испытать удачу и отдала свои фотографии в мо-дельное агентство. Ее пригласили на второстепенную роль, а после кастин-га утвердили на главную. «Тогда у меня появилась вера в себя, а после первых съемочных дней и одобрения со сторо-ны режиссера я поняла, что не смогу без этого жить!» Вспоминая свою первую роль, Дарья рассказывает, что ее охва-тила целая буря эмоций – и волнение, и радость, и даже дискомфорт: «Я волно-валась, потому что со мной бок о бок ра-ботали актеры, уже достигшие опреде-ленного успеха. Но режиссер был мной доволен, и это меня расслабило. А даль-ше все пошло как по маслу». Для Дарьи очень важны отзывы и мнение зрителей о своих работах и игре: «Я действитель-но прислушиваюсь к конструктивным рецензиям. А когда оставляют положи-тельные отзывы − понимаю, что все эти бессонные ночи и бесконечные съемоч-ные дни принесли свои плоды». Дарья признается, что ей нравятся некоммер-ческие проекты, один из ее любимых − фестивальная картина Абая Кульба-ева: «Этот фильм снят для зарубежных фестивалей и вряд ли его можно будет увидеть где-нибудь в Казахстане, так как сюжет отличается особой жестокостью. По сценарию я жестоко убивала челове-ка и, играя, пережила это по-настояще-му… Еще несколько дней после съемок мне было тяжело прийти в себя».Казахстанское кино, по мнению Дарьи, набирает обороты, но и недочетов пре-достаточно: «Очень часто из положен-ных для съемок трех месяцев нам при-ходится укладываться в один. В итоге работаем сутками, при этом страдает не только вся съемочная группа, но и каче-ство материала, а режиссер становится пленником обстоятельств и не может полностью воплотить свои планы».Сейчас Дарья снимается в сериале для телеканала НТК с рабочим названием «Одни из нас». Также в скором време-ни выйдет мистический триллер Лю-бомира Левицкого «Хранитель ада» с участием Дарьи. В будущем актриса мечтает поработать с Тимом Бертоном и сыграть одержимую наркотиками или любовью женщину. «Я люблю работы Бертона хотя бы за то, как он экрани-зировал сказку “Алиса в стране чудес”. Именно так я представляла эту страну в детстве. Мы однозначно нашли бы с ним общий язык».

ДарьяАлександрова

Н а Д а р ь е :

т о п , ю б к а , р е м е н ь , т у ф л и ,

в с е LOUIS VUITTON;

с е р ь г и

СОБСТВЕННОСТЬ ГЕРОИНИ.

Page 50: BLVD Kazakhstan #19

48

Первый опыт в кинематографе Айсулу получила на съемках сериала «Асель, друзья и подруги»: «Проект был хорош тем, что в течение года мы нарабатыва-ли технику работы на несколько камер, в павильоне, и я думаю, это был отличный старт». За плечами актрисы множество фильмов и сериалов, а совсем недавно она открыла для себя и театральную сцену. Сейчас Айсулу играет в спекта-кле Разии Хасановой «Любовница» и в спектакле Анны Зиновьевой «Толстая тетрадь» для театра «АРТиШОК». Ак-триса признается, что когда-то мечтала сыграть мальчика, поэтому с радостью согласилась принять участие в этой по-становке: «Я играю мальчика девяти лет, который живет в венгерской деревне, оккупированной немцами во время Вто-рой мировой войны. Это все безумно сложно, но я не ищу легких путей».Айсулу с удовольствием вспоминает съемки фильма «Препод», ее первый опыт работы в полнометражном кино: «Мы жили вместе с ребятами в Астане целый месяц, в первый раз сложилась такая интересная компания, было очень весело и тепло». Актриса признается, что хотела бы пора-ботать не только с легендами казахстан-ского кино, но и с молодыми режиссера-ми, так как ей интересно знакомиться с новым художественным видением. Сре-ди западных артистов Айсулу выделяет Джонни Деппа, а одна из ее любимых актрис − Барбара Стрейзанд: «Мне нра-вится, как она могла сочетать несколько отталкивающую внешность по канонам того времени и при этом иметь очень открытое сердце и сильный свет в гла-зах».В казахстанском кино Айсулу выделя-ет недостаток сильных женских ролей: «Мы живем в XXI веке и должны гово-рить не только об общечеловеческих переживаниях, но и о женских, материн-ских, девичьих вещах, ведь именно так будут воспитываться наши мужчины».Несмотря на обилие работы на теа-тральной сцене, Айсулу планирует про-должать работу в кино и всячески раз-виваться в профессиональном плане: «В первую очередь актер − это человек, ко-торый должен уметь рассказывать исто-рию, и самое важное в нашей профес-сии − научиться делать это правильно».

АйсулуАзимбаева

Н а А й с у л у :

п л а т ь е , т у ф л и PRADA.

Page 51: BLVD Kazakhstan #19

49

Page 52: BLVD Kazakhstan #19

50

Do

vim

a,

Au

gu

st

19

55

Ph

oto

gra

ph

by

Ric

ha

rd A

ve

do

n

©T

he

Ric

ha

rd A

ve

do

n F

ou

nd

ati

on

Page 53: BLVD Kazakhstan #19

51

Плечом к плечу

Книга Dior by Avedon, выпущенная издательским домом Rizzoli в конце октября, рассказывает о дружеских отно-шениях и сотрудничестве Дома Dior и фотографа Ричарда Аведона. На ставших уже культовыми снимках запечатлена важная веха истории Дома, охватывающая период с 1940-х до 70-х годов. Издание представляет собой собрание из 150 работ твор-ческого дуэта как не публиковавшихся ранее, так и хоро-шо известных широкой публике: музы Диора Рене в юбке из коллекции Corolle, кружащейся на площади Согласия; фотографии «Довима со слонами»; главных муз двадцато-го века − актрис Одри Хепберн и Марлен Дитрих; моделей Верушку и Твигги.Знакомство двух классиков произошло в 1947 году в Пари-же благодаря Кармел Сноу, главному редактору Harper’s Bazaar. Именно тогда Кристиан Диор представил новый ре-волюционный силуэт New look, а мастер уличной фотогра-фии Аведон как раз сотрудничал с американским изданием. С тех пор и после смерти Диора на протяжении тридцати лет фотограф и модный Дом создавали захватывающие сю-жеты, которые раскрывали новые грани силуэта New look. Помимо самих фотографий в книгу вошли наброски Кристи-ана Диора, а также комментарии музы именитых дизайне-ров Жаклин де Рибе и главного редактора Harper’s Bazaar UK Жюстин Пикарди.

История легендарного французского Дома в фотографиях культового

американского фотографа − в книге Dior by Avedon.

Page 54: BLVD Kazakhstan #19

52

Do

vim

a,

Eif

fel

To

we

r, A

ug

us

t 1

95

0

Ph

oto

gra

ph

by

Ric

ha

rd A

ve

do

n

©T

he

Ric

ha

rd A

ve

do

n F

ou

nd

ati

on

Page 55: BLVD Kazakhstan #19

53

Do

vim

a w

ith

ele

ph

an

ts,

Cir

qu

e d

’Hiv

er,

Au

gu

st

19

55

Ph

oto

gra

ph

by

Ric

ha

rd A

ve

do

n

©T

he

Ric

ha

rd A

ve

do

n F

ou

nd

ati

on

Page 56: BLVD Kazakhstan #19

54

Re

e,

Pla

ce

de

la

Co

nc

ord

e,

Au

gu

st

19

47

Ph

oto

gra

ph

by

Ric

ha

rd A

ve

do

n ©

Th

e R

ich

ard

Av

ed

on

Fo

un

da

tio

n

Page 57: BLVD Kazakhstan #19

55

Su

zy

Pa

rke

r, A

ug

us

t 1

95

6

Ph

oto

gra

ph

by

Ric

ha

rd A

ve

do

n ©

Th

e R

ich

ard

Av

ed

on

Fo

un

da

tio

n

Page 58: BLVD Kazakhstan #19

56

Эти актрисы не понаслышке знают, как спасти мир, что делать после

апокалипсиса и каково быть вампиром. Мы поговорили с девушка-

ми о земных вещах − о предстоящих премьерах, кумирах и планах

на будущее. Ф о т о г р а ф Сергей Рогов. С т и л ь Лена Ушакова. В и з а ж Тима Лео

@Inglot, Юлия Тимонина. П р и ч е с к и Юлия Тимонина, Марина Васькина.

П р о д ю с е р Айзат Сарсембаев. Те к с т Жанна Мустафина.

Page 59: BLVD Kazakhstan #19

57

Н а Л ю б о в и :

б л у з к а , ю б к а и т у ф л и ,

в с е MIU MIU;

к о л ь ц о СОБСТВЕННОСТЬ

ГЕРОИНИ.

Н а Д а р ь е :

п а л ь т о , с в и т е р ,

ю б к а и т у ф л и

в с е MIU MIU;

к о л ь ц о СОБСТВЕННОСТЬ

ГЕРОИНИ.

Н а А л и н е :

б л у з к а , ю б к а , с е р ь г и и

т у ф л и , в с е

MIU MIU.

В Н И М А Н И Е Н А Э К Р А Н

Page 60: BLVD Kazakhstan #19

58

Н а А л и н е :

т о п , ж а к е т , ю б к а ,

в с е LOUIS VUITTON.

Page 61: BLVD Kazakhstan #19

« П р и н ц С и б и р и » , « В е т е р в л и ц о »

А л и н а Л а н и н а

59

Н а ч а л о к а р ь е р ыЯ поступила в театральный институт интуитивно, не совсем понимая, чего ждать от учебы и что будет дальше. Но учебный процесс меня захватил, и уже на втором курсе меня пригласили сняться в фильме «Варвара». А первый полноценный самостоятельный шаг состоялся позже, когда я купила билет на поезд до Москвы, распечатала свои фотографии и поехала покорять столи-цу. Помню, как жарким июньским днем вышла на станции «Театральная» с на-мерением посетить все столичные теа-тры. Но оказалось, что я опоздала, и се-зон был уже закрыт, а вот сняться в кино еще был шанс, и я осталась в Москве.

К а с т и н г иПомню свой первый кастинг, когда я на-рядилась как на праздник и надела туф-ли на высоких каблуках. К вечеру ноги были стерты в кровь, а путь домой был долгим, поэтому я сняла туфли и шла босиком по московским улицам. В сле-дующий раз я уже надела более удоб-ную обувь, но на собеседования захо-дила строго на каблуках, переобуваясь на лестничных площадках. Думаю, это важно, так как встречают, как известно, по одежке. Через две недели после мо-его приезда в Москву меня пригласили сняться в эпизоде одного сериала. Для вчерашней студентки это была боль-шая победа. Так я попала в процесс, ко-торый длится по сей день.

К о л л е г иНедавно я снималась вместе с народ-ной артисткой Светланой Немоляевой. Это волшебная женщина − скромная, интеллигентная, обаятельная. Настоя-щая актриса старой закалки. На съем-ках я иногда забывала играть, засма-триваясь на нее.

К у м и р ыЯ уверена, чем меньше приходится от-влекаться на анализ проделанной со-

здателями работы, тем лучше фильм. Поэтому я влюбляюсь в актеров, кото-рые «шьют потайным швом», когда я не понимаю, как они сыграли ту или иную роль. Хоакин Феникс, Джефри Раш, Джейк Джилленхол, Одри Тоту − лишь немногие из них.

П р е м ь е р ыИз своих премьер больше всего я жду выхода «Защитников» режиссера Сари-ка Андреасяна − это крутой экшн про советских супергероев.

М е ч т ыМне очень нравится рисковать, делать что-то новое, побеждать свои страхи и неуверенность. «Защитники» с лихвой покрыли желание летать на троссах, драться и эпично ходить на фоне хро-макея. Можно сказать, что сбылась моя мечта. Теперь я бы хотела сняться в фильме о Великой Отечественной вой-не или поработать с такими режиссера-ми, как Павел Лунгин или Алексей Учи-тель. А еще я давно мечтала сплавать в Антарктиду!

К вечеру ноги были стерты в кровь, а путь домой был долгим, поэтому я сняла туфли и шла босиком по московским улицам.

Page 62: BLVD Kazakhstan #19

« Д у х л е с с 2 », « Д у д о ч к а к р ы с о л о в а », «Те л о х р а н и т е л ь »

Л ю б о в ь С о к о л и н с к а я

К а р ь е р аДумаю, у каждого человека случа-лись встречи и события, способные перевернуть их жизнь. Однажды в лагере я познакомилась с учениками театральной школы. Это лето стало для меня решающим в выборе про-фессии − я просто влюбилась в эту атмосферу, энергетику, творчество и подумала, что обязательно хотела бы учиться с ними. Далее были трудовые будни, уроки, которые я усваивала с годами, взлеты и падения. Я считаю, что шанс может выпасть любому че-ловеку, главное − не упустить его и продолжать трудиться, даже если что-то не получается и опускаются руки.

К о л л е г иМне очень повезло, так как за мою не-большую кинокарьеру мне довелось работать с прекрасными партнерами на площадке. Хороший партнер − это всегда актерская удача, возможность раскрыться, расслабиться и вместе творить. А каждая новая встреча с ре-

жиссером − это колоссальный опыт, ведь актера формируют его роли. Я рассматриваю каждую свою роль как очередную ступеньку к моему росту. Хочется по этим ступенькам не идти, а бежать, покоряя новые горизонты и в кино, и в театре.

П р е м ь е р ыВ ближайшее время начнутся съемки одного большого проекта, где я при-нимаю участие. Это очень интерес-ный для меня материал, где, думаю, я смогу полностью раскрыться, ведь это очень важно для молодой актрисы.

М е ч т ыМне кажется, у меня получится сы-грать серьезную драматическую роль, я чувствую в себе этот потенци-ал. Рождение дочери подарило мне мудрость и глубину, которой хочется поделиться со своими зрителями. Мне есть, что сказать, и я верю, что судьба даст мне возможность полно-стью реализовать себя на театраль-ной сцене и в кино.

Рождение дочери подарило мне мудрость и глубину,

которой хочется поделиться со своими зрителями.

60

Page 63: BLVD Kazakhstan #19

61

Н а Л ю б о в и :

ш у б а EACH X OTHER;

п л а т ь е CARINE

ROITFELD X UNIQLO;

к о л ь ц о

СОБСТВЕННОСТЬ

ГЕРОИНИ.

Page 64: BLVD Kazakhstan #19

62

Н а Д а р ь е :

с е р ь г и VERSACE;

х у д и VERSUS VERSACE;

к о л ь ц о

СОБСТВЕННОСТЬ

ГЕРОИНИ.

Page 65: BLVD Kazakhstan #19

« К о р а б л ь » , « О д н о й л е в о й » ,

« Те м н ы й м и р : Р а в н о в е с и е » , « С т и л я г и »

Д а р ь я Х р а м ц о в а

63

Н а ч а л оЯ достаточно долго шла к этой профес-сии. За плечами у меня эстрадно-цир-ковое училище по специальности «воздушная гимнастика» и институт журналистики. Только после этого я поняла, что все-таки хочу быть актри-сой. Получается, у меня три совершен-но разные профессии. Думаю, это по-может мне в моей дальнейшей работе в кино.

П р е м ь е р ыВ январе 2016 года на экраны выйдет картина «Только не они» киностудии Art Pictures. Это экшн-комедия, действие которой происходит во время конца света. Вот где мне по-настоящему при-годилось мое спортивное прошлое!

К у м и р ыУ меня много любимых режиссеров: из западных мастеров я люблю Кристофе-ра Нолана, Дэвида Финчера, Вуди Алле-на, Джеймса Кэмерона, а из российских − Алексея Учителя, Романа Каримова, Михаила Сегала, Петра Буслова, ну и, конечно же, всех советских мэтров. Ре-жиссеры, с которыми мне уже посчаст-ливилось поработать − Марк Горобец, Олег Асадулин, Саша Бойков, Виталий Рейнгеверц и Костя Стацкий − тоже прекрасные люди, невероятно успеш-ные в своем деле.

П л а н ыУ меня очень много разных планов. Хочется сыграть и в военной картине, и в исторической, и в психологической драме.

Это экшн-комедия о конце света. Вот где мне по-настоящему пригодилось мое спортивное прошлое!

Page 66: BLVD Kazakhstan #19

« М о с к в а н и к о г д а н е с п и т » , « Р о д и н а »

Л ю б о в ь А к с е н о в а

Н а ч а л оТак получилось, что я закончила школу на год раньше своих сверстников. На тот мо-мент мне было всего шестнадцать. И не-смотря на то, что было время подумать, я решила сразу поступать в университет. Выбор был большой − я хотела стать и ландшафтным дизайнером, и лингви-стом, и юристом. Но ради эксперимента решила пойти на прослушивание в теа-тральный, причем, попала в последний день в последнюю десятку. Мне повезло − я попала к своему мастеру и поступила.

П р е м ь е р ыЯ только что закончила работу над кар-тиной «Крылья». Это фильм про вампи-ров, где я исполнила роль их княгини. По сюжету в момент, когда появляются вампиры, чтобы захватить власть над всем миром и обратить свет в тьму, я встаю на сторону света и равновесия. А еще мой персонаж − певица и пу-бличный человек. Можно сказать, что я в этом фильме − добрый вампир. По-скольку фильм фантастический, в нем будет много компьютерной графики. Создатели обещают, что он выйдет на

экраны только осенью 2016 года. Очень жду эту премьеру!

Р а б о т аЯ люблю разнообразие, всегда стара-юсь выбирать разноплановые роли, по-этому мне интересно работать над все-ми своими проектами. Самое главное, чтобы они нравились нашим зрителям, ведь все, что мы делаем − это для вас, уважаемые кинолюбители.

К у м и р ыЕсть очень много деятелей кино и теа-тра, которыми я бесконечно восхища-юсь. Внимательно слежу за творчеством Уэса Андерсона, Мартина Скорсезе, Квентина Тарантино, Кристофера Нола-на, Ларса фон Триера и многих других. Каждый из них безумно талантлив и уни-кален, и у всех них есть, чему поучиться. Один из последних фильмов, который мне очень понравился − «Реальные упыри». Я посмотрела его уже трижды и собираюсь пересмотреть еще. Это фильм-мокьюментари с блестящим ак-терским составом и необычным юмо-ром − все, как я люблю.

Мой персонаж − певица и публичный человек. Можно

сказать, что я в этом фильме − добрый вампир.

64

Page 67: BLVD Kazakhstan #19

65

Н а Л ю б о в и :

п л а т ь е ULYANA

SERGEENKO;

м о н о с е р ь г а

VINTAGE;

ботильоны DIOR;

кольцо

СОБСТВЕННОСТЬ

ГЕРОИНИ.

Page 68: BLVD Kazakhstan #19

66

Н а Д а р ь е :

п л а т ь е , м о н о с е р ь г а ,

с у м к а , в с е DIOR.

Page 69: BLVD Kazakhstan #19

« И г р а . Ре в а н ш », « Уч и л к а », « О н − д р а ко н »

Д а р ь я Д у б н и к о в а

67

Н а ч а л оВ детстве походы в кинотеатр были для меня праздником. Я и представить не могла, что когда-нибудь эта инду-стрия так меня затянет. Когда в 19 лет пришло время выбирать дальнейший путь, судьба завела меня на съемочную площадку. Я сразу поняла − вот мое место, но кем я буду и что мне надо дальше делать, было непонятно. В те-атральный вуз меня не взяли, так как у меня не было опыта, но так быстро сдаться и свернуть с намеченного пути я была не готова. Я полгода работала на площадке. А когда руки уже совсем опустились, меня утвердили на мой первый проект. Мне посчастливилось работать с замечательными режиссе-рами, которые готовы были закрыть глаза на мою неопытность, всячески помогать и поддерживать. Я очень им за это благодарна.

П р е м ь е р ыВ конце этого года выходят два очень важных для меня фильма: уже нашу-мевшая «Училка» Алексея Петрухина и «Он − дракон» Индара Джендубаева. «Училка» стала для меня одним из пер-вых проектов, а команда − моей первой настоящей киносемьей. Фильм-откро-вение, в котором все твои внутренние переживания выставлены на обозре-ние зрителей. А в фильме «Он − дра-кон» я сыграла маленький, но эмоцио-нально очень яркий эпизод. Та сказка, которая создавалась на моих глазах, и профессионализм съемочной группы не смогли оставить меня равнодушной, и я горжусь, что мне довелось стать ча-стью этого проекта.

К у м и р ыМне довелось поработать с невероят-но талантливой актрисой Ириной Пе-тровной Купченко. Сложно передать словами, сколько энергии и профес-

сионализма в этом человеке. Это то, к чему должен стремиться каждый актер!

П л а н ыЯ могу бесконечно пересматривать фильмы, которые затрагивают душу, по-сле просмотра которых ты остаешься наедине со своими мыслями и начина-ешь смотреть на жизнь сквозь другую призму. А сняться я мечтаю в детском кино. Подарить детям сказку − это ли не счастье?

Я мечтаю сняться в детском кино. Подарить детям сказку − это ли не счастье?

Page 70: BLVD Kazakhstan #19

«Лондонград . Знай наших», «В Москве всегда

солнечно», «Неадекватные люди»

И н г р и д О л е р и н с к а яН а ч а л оКогда я заканчивала лицей, моя класс-ная руководительница предложила мне поступить в МПГУ на факультет географии, где в том числе преподава-ли и английский. Географию я никогда не любила, а вот языки учить мне нра-вилось, и я согласилась. Тогда мне ка-залось, что моя судьба определилась. Но друзья позвали меня в «Лужники» на соревнования по тектонику и элект-родэнсу, где ко мне подошла девушка и пригласила на кастинг фильма «Неа-декватные люди». Я до последнего не верила, что все это происходит наяву, пока не познакомилась с режиссером картины Романом Каримовым. Пом-ню, меня привели в комнату, где сидел лысый молодой человек в балахоне. Он мне сказал: «Привет, падай». Мы немного поболтали, и он назвал меня прикольной. После пятого тура меня

утвердили на главную роль, я оказалась очень похожа на героиню. Так по воле судьбы я попала в кино, без которого уже и не представляю свою жизнь.

П р е м ь е р ыЯ с нетерпением жду выхода фильма «Помню − не помню!», который мы сни-мали в прошлом году с режиссером Ва-силием Ровенским, актрисами Полиной Максимовой и Наталией Медведевой. Премьера намечена на весну 2016 года.

К у м и р ыУ меня много любимых режиссеров, среди которых и Мартин Скорсезе, и Стивен Спилберг, и Вуди Аллен, и Стэнли Кубрик, и, конечно же, Эльдар Александрович Рязанов. Мой любимый фильм − «Любовь и голуби», я пересма-триваю его по нескольку раз в год, по-тому что он по-настоящему добрый и учит нас прощать. А из актеров я очень люблю Брюса Уиллиса, даже не знаю почему, просто с детства к нему нерав-нодушна.

М е ч т ыЯ давно мечтаю сняться в каком-то бо-евике, возможно, даже в роли киллера или другого антигероя. Вообще, моя цель − работать, работать и еще раз ра-ботать. Хочу выйти на международный уровень. Надеюсь, эта вершина поко-рится мне в обозримом будущем.

Помню, меня привели в комнату,

где сидел лысый молодой человек в

балахоне. Он мне сказал: «Привет,

падай». 68

Page 71: BLVD Kazakhstan #19

69

Н а И н г р и д :

п л а т ь е , б о т и л ь о н ы ,

с е р ь г и и с у м к а ,

в с е DIOR;

ч а с ы TAG HEUER.

Page 72: BLVD Kazakhstan #19

70

Н а Д а р ь е :

т о п , б р ю к и VILSHENKO;

м о н о с е р ь г а DIOR.

Н а И н г р и д :

п л а т ь е , м о н о с е р ь г а

DIOR;

ч а с ы TAG HEUER;

к о л ь ц о СОБСТВЕННОСТЬ

ГЕРОИНИ.

Page 73: BLVD Kazakhstan #19

Ф о т о г р а ф Соня Петрова. С т и л ь и в и з а ж Ирина Головко. П р и ч е с к и Виктория

Копцова.

Ре

да

кц

ия

жу

рн

ал

а в

ыр

аж

ае

т б

ла

го

да

рн

ос

ть

шо

ур

ум

у H

om

e C

on

ce

pt

за

со

де

йс

тв

ие

в п

ро

ве

де

ни

и и

нт

ер

вь

ю.

71

Page 74: BLVD Kazakhstan #19

72

Page 75: BLVD Kazakhstan #19

73

П а л ь т о CHANEL;

б ю с т г а л ь т е р ERES.

Ярчайшие образы золотого века

Голливуда — в этюде Саши Сахар-

ной. Ф о т о г р а ф Саша Сахарная. С т и л ь

Александр Девятченко. В и з а ж и п р и -

ч е с к и Дарья Дзюба. М о д е л и Вероника

Истомина, Лилия Коцур.

О С Т А В А Й Т Е С Ь

С Н А М И

Page 76: BLVD Kazakhstan #19

74

Page 77: BLVD Kazakhstan #19

75

Н а э т о й с т р а н и ц е :

п л а т ь е , п е р ч а т к и

PRADA.

Н а с т р а н и ц е с л е в а :

н а В е р о н и к е :

п л а т ь е , п е р ч а т к и

PRADA.

Н а Л и л и и :

п л а т ь е , п е р ч а т к и

PRADA.

Page 78: BLVD Kazakhstan #19

76

Page 79: BLVD Kazakhstan #19

77

Н а э т о й с т р а н и ц е :

п л а т ь е , VERSACE.

Н а с т р а н и ц е с л е в а :

LARISSA

POGORETSKAYA.

Page 80: BLVD Kazakhstan #19

78

Page 81: BLVD Kazakhstan #19

79

Н а Л и л и и :

в о д о л а з к а и з п а й е -

т о к , б р ю к и , DIOR.

Н а В е р о н и к е :

в о д о л а з к а и з п а й е -

т о к , б р ю к и , с у м к а ,

в с е DIOR.

Page 82: BLVD Kazakhstan #19

These boots are made for walkin’, − пелось в песне Нэнси Синатры. Миучча Прада считает иначе: в сапогах-казаках

из круизной коллекции Miu Miu можно танцевать до упаду и завоевать не один танцпол.

С а п о г и - к а з а к и

MIU MIU

80

Page 83: BLVD Kazakhstan #19
Page 84: BLVD Kazakhstan #19

82

Page 85: BLVD Kazakhstan #19

83

Н а К а с е :

п а л ь т о , б р о ш ь PRADA.

Н а К р и с т и н е :

ж и л е т , с в и т е р ,

п е р ч а т к и , в с е PRADA.

М Н Е Б Ы В Н Е Б О

Небо, самолет, девушки и ключевые образы из коллекций

этой осени. Ф о т о г р а ф Данил Ярощук. С т и л ь Виктория Гок. В и -

з а ж Полина Лопатина. П р и ч е с к и Илья Бостон. П р о д ю с е р Мария

Жемчужина. М о д е л и Кася Дьякова и Кристина Невская @Andy-

FiordModels.

Page 86: BLVD Kazakhstan #19

84

Н а э т о й с т р а н и ц е :

о ч к и , п а л ь т о ,

с а п о г и , в с е DIOR;

б л у з к а , с в и т е р

PRADA.

Н а с т р а н и ц е с п р а в а :

к о м б и н е з о н , о ч к и

DIOR.

Page 87: BLVD Kazakhstan #19

85

Page 88: BLVD Kazakhstan #19

К о м б и н е з о н , о ч к и

DIOR.

86

К о м б и н е з о н , о ч к и

DIOR.

Page 89: BLVD Kazakhstan #19

87

Page 90: BLVD Kazakhstan #19

88

Page 91: BLVD Kazakhstan #19

89

Н а э т о й с т р а н и ц е :

п а л ь т о , б л у з к а ,

с в и т е р , в с е PRADA.

Н а с т р а н и ц е с л е в а :

н а К а с е :

ш а п к а A LA RUSSE

ANASTASIA ROMANTSOVA;

с в и т е р RUBAN.

Н а К р и с т и н е :

о ч к и DIOR;

с в и т е р A LA RUSSE

ANASTASIA ROMANTSOVA.

Page 92: BLVD Kazakhstan #19

90

Page 93: BLVD Kazakhstan #19

91

То п , б р ю к и , п л а т о к ,

в с е A LA RUSSE

ANASTASIA

ROMANTSOVA;

п а л ь т о RUBAN.

Ре

да

кц

ия

вы

ра

жа

ет

бл

аг

од

ар

но

ст

ь а

эр

од

ро

му

«Го

ст

ил

иц

ы»

.

Page 94: BLVD Kazakhstan #19

92

Дело в коже

Изделия из постоянной линии Louis Vuitton Cuir Ombré, представленной ранее в этом году, выполне-ны из классической кожи с легкой патиной, которая имитирует эффект старения. В коллекцию входят три легендарные сумки − Keepall, Lockit Bandoulière и Porte-Documents Voyage. Также она содержит но-вую модель − портфель Cartable с плечевым ремнем в теплых коричневых и темно-серых тонах с декора-тивной отделкой из канвы Monogram.Что до обуви, то найти фасон по вкусу и случаю не составит труда: модельный ряд варьируется от тра-диционных дерби на основе британской конструк-ции ранта Goodyear до универсальных сникеров из тисненой белой кожи аллигатора с металлической отделкой. Цветовая палитра Cuir Ombré представлена в двух вариантах: холодные оттенки синего и хаки с ярки-ми акцентами красного и более теплые земляные тона − насыщенный коричневый, серый и бордовый. Обе цветовые гаммы создают сбалансированный и уютный образ.

Хорошая обувь и правильные

аксессуары способны расска-

зать об общественном стату-

се их владельца, внушают до-

верие окружающим и несут в

себе чувство комфорта и удоб-

ства. Идеальным дополнением

к образу джентльмена станут

кожаные изделия Louis Vuitton

из коллекции Cuir Ombré.

Page 95: BLVD Kazakhstan #19

93

Н а э т о й с т р а н и ц е и

с т р а н и ц е с л е в а :

о д е ж д а ,

о б у в ь и

а к с е с с у а р ы ,

в с е LOUIS VUITTON,

к о л л е к ц и я PRE-FALL

2015.

Page 96: BLVD Kazakhstan #19

94

Р у б а ш к а

NUDIE JEANS;

м а й к а GAP;

ж и л е т G-STAR RAW.

Т О Ч К А К И П Е Н И Я

«Не могу спать по ночам. Я катаюсь по городу. На метро, на автобусах.

Вот я и решил, что лучше получать за это деньги...»

Таксист, 1976. Ф о т о г р а ф Скай Тэн (Skye Tan). С т и л ь Саюри Мураками (Sayuri

Murakami). В и з а ж и п р и ч е с к а Махфуд Ибрагим (Mahfud Ibrahim). А с с и с т е н т ф о -

т о г р а ф а Лео Виейра (Leo Vieira). П р о д ю с е р Айзат Сарсембаев. М о д е л ь Лука

Джамел (Luca Jamel) @Placemodels.

Page 97: BLVD Kazakhstan #19

95

Page 98: BLVD Kazakhstan #19

96

Page 99: BLVD Kazakhstan #19

97

Н а э т о й с т р а н и ц е :

р у б а ш к а , б р ю к и

PRADA.

Н а с т р а н и ц е с л е в а :

к у р т к а и з к о ж и

NUDIE JEANS; куртка

G-STAR RAW.

Page 100: BLVD Kazakhstan #19

К у р т к а - б о м б е р

3.1 PHILLIP LIM;

м а й к а G-STAR RAW.

98

Page 101: BLVD Kazakhstan #19

99

Page 102: BLVD Kazakhstan #19

100

Page 103: BLVD Kazakhstan #19

101

Н а э т о й c т р а н и ц е :

п а л ь т о PRADA.

Н а с т р а н и ц е с л е в а :

п а л ь т о , б р ю к и PRADA.

Page 104: BLVD Kazakhstan #19

102

Н а э т о й с т р а н и ц е :

д у б л е н к а , б р ю к и и

т у ф л и ,

в с е BURBERRY PRORSUM;

м а й к а GAP.

Н а с т р а н и ц е с п р а в а :

к у р т к а DKNY;

д ж и н с о в а я к у р т к а ,

д ж и н с ы

NUDIE JEANS;

м а й к а GAP.

Page 105: BLVD Kazakhstan #19

103

Page 106: BLVD Kazakhstan #19

104

Н а э т о й с т р а н и ц е :

р у б а ш к а

NUDIE JEANS;

ж и л е т G-STAR RAW.

Н а с т р а н и ц е с п р а в а :

р у б а ш к а , к у р т к а

NUDIE JEANS;

б р ю к и G-STAR RAW.

Page 107: BLVD Kazakhstan #19

105

Page 108: BLVD Kazakhstan #19

106

Page 109: BLVD Kazakhstan #19

107

Н а э т о й с т р а н и ц е :

куртка DKNY;

водолазка 3.1 PHILLIP LIM;

брюки NUDIE JEANS.

На странице слева:

куртка, брюки

3.1 PHILLIP LIM;

водолазка DKNY;

кеды NUMBER 288.

Page 110: BLVD Kazakhstan #19

т у ф л и

PRADA108

Аксессуарные

находки на

все времена.

П А Р А Л Л Е Л Ь Н А ЯР Е А Л Ь Н О С Т Ь

Page 111: BLVD Kazakhstan #19

с у м к а

LOUIS VUITTON 109

Page 112: BLVD Kazakhstan #19

с у м к а

MOSCHINO110

Page 113: BLVD Kazakhstan #19

б р е л о к

LOUIS VUITTON 111

Page 114: BLVD Kazakhstan #19

к о л ь ц о

PASQUALE BRUNI112

Page 115: BLVD Kazakhstan #19

к о л ь ц о и к у л о н

STEPHEN WEBSTER 113

Page 116: BLVD Kazakhstan #19

114

Находка для шпиона

Да, это наконец-то случилось. Модель, ко-торую носит на экране агент 007, впервые выпускается ограниченной серией. Это часы Omega Seamaster 300 «Spectre» Limited Edition, именно они задействованы в новом фильме про суперагента «Спектр» (различ-ные вариации Omega Seamaster остаются преданными спутниками Джеймса Бонда на протяжении уже 20 лет). Корпус «шпи-онских» часов выполнен из нержавеющей стали, а внутри работает революционный часовой механизм Omega Master Co-Axial, калибр 8400, способный выдерживать воз-действие магнитных полей силой до 15000 гаусс. Черный керамический безель враща-ется в обоих направлениях, а следить за временем в любой стране мира позволяет 12-часовая шкала. Среди выгравированных надписей – логотип c заветной цифрой 007 и дулом пистолета на шлевке ремешка и название фильма Spectre на задней крышке корпуса. Всего выпущено 7007 пронумеро-ванных экземпляров.

Часы не отделимы от образа Джеймса Бонда, также как роскошные

автомобили и не менее роскошные женщины. Часы проходили с ним

через все перипетии сюжета и не позволяли опаздывать на встречу

с очередной femme fatale. Теперь они могут появиться и на вашем

запястье.

Page 117: BLVD Kazakhstan #19

3

115

Д э н и е л К р е й г

в ч а с а х S e a m a s t e r

3 0 0 « S p e c t r e »

L i m i t e d E d i t i o n ,

OMEGA .

Page 118: BLVD Kazakhstan #19

116

В о д о л а з к а SANDRO;

п а л ь т о WANDA

NYLON;

с е р ь г и , к о л ь -

ц а , к о л л е к ц и я

«ОЛИВА»,

BRITAN ART.

Page 119: BLVD Kazakhstan #19

117

Л И С Т О П А Д

Настоящие растения, покрытые золотом и серебром,

станут главным акцентом в вашем образе и продлят

воспоминания о теплых днях. Ф о т о г р а ф Ван Смит (Van

Smith). С т и л ь Айзат Сарсембаев. В и з а ж Владимир Атамас.

П р и ч е с к и Анастасия Балашова. М о д е л ь Евгения Тонкович

@Eatmodels.

Page 120: BLVD Kazakhstan #19

118

Н а э т о й с т р а н и ц е :

р у б а ш к а SANDRO;

к о л ь е , к о л л е к ц и я

«ЖАСМИН»,

к о л ь ц а , к о л л е к ц и я

«ОЛИВА»,

BRITAN ART.

Н а с т р а н и ц е

с п р а в а :

т о п , SANDRO;

д у б л е н к а MAJE;

с е р ь г и , к о л л е к ц и я

«ВОСТОЧНАЯ РОЗА»,

BRITAN ART.

Page 121: BLVD Kazakhstan #19

119

Page 122: BLVD Kazakhstan #19

120

Page 123: BLVD Kazakhstan #19

121

Н а э т о й с т р а н и ц е :

с в и т е р , MAJE;

в о д о л а з к а SANDRO;

з а к о л к а д л я в о л о с ,

к о л л е к ц и я «ВОСТОЧНАЯ

РОЗА», BRITAN ART.

Н а с т р а н и ц е с л е в а :

с е р ь г и и п о д в е с к а ,

к о л л е к ц и я

«КИПАРИС»,

BRITAN ART.

Page 124: BLVD Kazakhstan #19

1

2 3

122

На восток

Петр Аксенов – известный российский художник, который уже несколько лет занимается ювелирной живописью. В своих изделиях он вдыхает новую жизнь в произведения оперного и балетного искусства, а также сказки о Жар-птице, Хозяйке Медной горы и Шамаханской царице. Сюжеты оживают и становятся серьгами, кольцами, брошами и вновь обретающими популярность величавы-ми тиарами, которые носят Дита фон Тиз, Рената Литвинова, Тина Канделаки и Саша Пивоварова. А перстень «Оль-га» с ярко зеленым нефритом и вовсе успел сняться в сериале «Камелот» на руке у Евы Грин. Впрочем, он был лишь первой ласточкой: все украшения для фильма «Матильда» о любви послед-него русского императора и балерины (фильм выйдет на экраны в следующем году) сделаны Петром Аксеновым.

Балетная классика и восточ-

ный колорит вдохновили Пе-

тра Аксенова на создание

коллекции «Легенда о люб-

ви». На сцене – удивительные

по красоте украшения, сре-

ди них есть и эксклюзив для

Казахстана.

1 С о л и с т М а р и и н с к о г о Те а т р а

К с а н д е р П а р и ш в с п е ц и а л ь н о й

с ъ е м к е

П е т р а А к с е н о в а в в о с т о ч н о м с т и л е .

2 П е т р А к с е н о в .

3 С е р ь г и ROYAL BAGHDAD ( с е р е б р о ,

б е с ц в е т н ы е т о п а з ы , з е л е н ы е а г а т ы ) .

Page 125: BLVD Kazakhstan #19

4

5

6

123

4 С е р ь г и SHIRIN

( с е р е б р о , б е с ц в е т н ы е т о п а з ы ) .

5 С е р ь г и и к о л ь е FOUNTAIN OF TEARS

( с е р е б р о , г о л у б ы е и б е с ц в е т н ы е

т о п а з ы ) .

6 П о д в е с к а - а м у л е т TUMAR

( с е р е б р о с п о з о л о т о й , б е с ц в е т н ы е

т о п а з ы ) .

В с е AXENOFF JEWELLERY .

В этих украшениях главное не каратность, а красо-та и самобытность. Аксенов работает в старинной технике русских мастеров и сочетает драгоценные камни с серебром. Этот прием также существенно облегчает вес изделий, что очень удобно: кольцо и серьги Axenoff Jewellery только внешне кажутся очень тяжелыми, а на самом деле носить их одно удовольствие. Как и процесс их приобретения: ювелир уверен, что украшение должно стоить, как платье, чтобы женщина могла купить его сама, без помощи кавалера. Продолжая осваивать культурно-историческую тему, Аксенов выпустил коллекцию «Легенда о любви». Она вдохновлена одноименным балетом Арифа Меликова, дягилевским балетом «Шахере-зада», а также балетом «Бахчисарайский Фонтан» по мотивом поэмы Пушкина. Получилась настоящая ювелирная восточная сказка! На языке драгоценно-стей здесь пересказана история о прекрасной Ша-херезаде, о чувствах принцессы к простому рисо-вальщику и о жестоком крымском хане, чье сердце растопила любовь. Коллекция будет впервые пред-ставлена в Казахстане 12 ноября в бутике Constella. Петр также подготовил сюрприз для клиенток бу-тика – эксклюзивные подвески-амулеты «Тумар», в основе которых лежат древние народные традиции Казахстана. Такой оберег обязательно принесет своей обладательнице сказочную любовь!

Page 126: BLVD Kazakhstan #19

В украшениях Scavia используются только натуральные драгоценные камни. Здесь главная роль закреплена только

за самыми лучшими и самыми редкими. Как в этом кольце, где красота колумбийского изумруда и бриллианты вы-

сочайшего качества помножена на притягательность ручной работы. Кольцо создано в единственном экземпляре:

каждое изделие марки уникально и не повторяется.

К о л ь ц о

SCAVIA( б е л о е з о л о т о , к о л у м б и й с к и й и з у м р у д , б р и л л и а н т ы ) .

124

Page 127: BLVD Kazakhstan #19
Page 128: BLVD Kazakhstan #19

КАТЯ СОВА, д и -

р е к т о р о т д е л а

п р о д а ж и м а р -

к е т и н г а о т е л я

T h e R i t z - C a r l t o n ,

A l m a t y .

126 PROMO

Н а й т и с е б я

Пользоваться услугами Six Senses Spa я начала за-долго до доктора Гопала. Еще год назад я поняла, что мое самочувствие не соответствует моим требо-ваниям: резко снизилась работоспособность, появи-лась бессонница, я стала очень раздраженной, бо-лела рука, я «заедала» стресс. Внутренняя гармония была потеряна. Чтобы вывести себя из такого состо-яния, одиного лишь спорта был недостаточно: нуж-но было привести себя в тонус не только физически, но и морально. Моим первым практикующим специалистом была Шевани, приехавшая в Six Senses Spa. Она проска-нировала мою ауру, помогла раскрыть чакры и найти дорогу к более осознанному пониманию моей жиз-ни. Именно она посоветовала мне заняться йогой. Практика принесла свои плоды: перестала болеть рука, я стала лучше спать. После этого мне посчаст-ливилось побывать на тренинге по эффективности человека и целой команды, где внимание уделяет-ся спокойствию. Кстати, многие компании практику-ют медитацию целыми отделами, что очень и очень хорошо влияет на продуктивность. Время, когда ты отключаешься от всего мира и можешь побыть нае-

Доктор Гопал, врач-натуропат из

Индии, на протяжении 15 лет яв-

ляется одним из ведущих экспер-

тов в составлении оздоровитель-

ных программ и с недавних пор,

приезжая в Алматы, консульти-

рует всех желающих в Six Senses

Spa. Катя Сова, директор отдела

продаж и маркетинга отеля The

Ritz-Carlton, Almaty, рассказывает

о том, как он помог ей изменить

себя и вернуть радость жизни.

Page 129: BLVD Kazakhstan #19

КОННИ АНДЕРССОН

PROMO 127

С чистого лица с Six Senses SpaВ погоне за преходящими ценностями мы часто забываем о ценностях настоя-щих: здоровье, умиротворение, гармония, свобода. О том, как их достигнуть, лучше всего знают в Six Senses Spa. Это самая из-вестная сеть холистических спа в мире (ал-матинский спа − 28-й по счету), со своими эксклюзивными процедурами, представ-ленными только здесь и ни у кого более. Главная цель специалистов Six Senses Spa не только освободить клиентов от груза повседневных забот и помочь расслабить-ся, но и восстановить утраченные силы, найти душевную гармонию и навсегда ос-вободиться от блоков. Меню процедур здесь − огромная книга, здесь представле-но множество фирменных массажей и ком-плексов, уходы при болях в спине, китай-ская акупунктура, аюрведа, йога, детокс,

медитация. Но Six Senses − не просто спа с обширным набором процедур. Это фило-софия здорового образа жизни и здоровья в более глубоком понимании этого слова: как физического, так и дешевного. Здесь помогают вновь обрести свое «Я» как еди-ное целое, а состояние гармонии из раз-ряда «блаженство» и «чудо» перевести в норму. На помощь в составлении индиви-дуальных программ приходят мастера ми-рового уровня, такие как Шивани Адалья (гипнотерапевт, мастер Фен-Шуй, ведущий специалист направления New Age), доктор Гопал (врач-натуропат, йога эксперт, специ-алист по аюрведе и здоровому питанию) и другие. Они приезжают в Алматы специ-ально для гостей Six Senses Spa. Позитив-ные изменения в личной и профессиональ-ной жизни не заставят себя ждать.

А вот вкус жизни можно было прочувствовать благо-даря главному шеф-повару сети Six Senses Spa КОН-НИ АНДЕРССОНУ (помимо прочего он еще и участник шоу Опры Уинфри), которо-го пригласили в Алматы для серии мастер-классов. Все мы знаем, что «я есть то, что я ем», но Конни смог убедить гостей в том, что здоровая пища может быть по-настоя-

щему вкусной!

дине с собой дает тебе колоссальную силу и вдохно-вение.Я полюбила йогу и медитацию и, когда приехал док-тор Гопал, сразу заинтересовалась его программой Детокс Йоги. Сначала мы долго беседовали, он опре-делял тип моего организма. И только после этого со-ставил пятидневный индивидуальный курс детоксика-ции и определенную схему питания. Забегая вперед, скажу: я ни разу не испытывала чувство голода и уста-лости за счет правильно подобранных блюд. Первые четыре дня − это активный курс подготовки к очище-нию посредством массажа, акупунктуры, диеты, йоги (я впервые ощутила процесс детоксикации, у меня по-высилась температура, потому что выходили токсины), а на пятый настает время полного очищения. В этот день я уже испытывала легкость тела. Плюс за счет медитации и полного расслабления очистился разум, пропало плохое самочувствие и плохое настроение. На мой взгляд, эта программа хороша тем, что изме-нения происходят как внешне, так и внутренне. Да еще за такой короткий срок. Я человек, для которого важен результат, а не процесс, но тут я получала удо-вольствие от происходящего со мной и с моим телом. Программу можно повторять каждые три месяца, ор-ганизм будет становиться только здоровее. А я про-должаю придерживаться диеты, прописанной доктор-ом Гопалем, и стремительно худею.

Page 130: BLVD Kazakhstan #19

128 PROMO

В духе времени

Ритм жизни в мегаполисе затягивает: город за-ставляет жить по своим правилам. Но динамика и драйв – это именно то, что нам здесь так нра-вится. Просто нам иногда не хватает сил. Чтобы избежать выгорания, специалисты советуют всег-да четко планировать день и не забывать о своей мечте. «Что нового ждет вас в жизни?» – спрашива-ют парные ароматы Mary Kay Cityscape и делятся с вами своей энергией для достижения вашей цели. А также помогают сохранить душевное тепло, которое в ежедневной суматохе так легко расте-рять. Женская версия – это изысканная, амбровая

цветочно-восточная композиция. Ее центральной нотой является редкий вид снежной орхидеи, оце-нить красоту которой можно лишь в определен-ные ночные минуты. Мужественным спутником для необыкновенной орхидеи в каменных джунглях мегаполиса становится аристократичный, древес-но-пряный аромат с доминирующей нотой выдер-жанного виски. Эти ароматы тянутся друг к другу, так что найти свою пару, если у вас ее все еще нет, не составит труда. Город может рассказать много историй – романтических, удивительных, успеш-ных. Станьте частью одной из них!

Любовь в большом городе нашла свое парфюмерное

выражение – это парные ароматы Cityscape Mary Kay.

П а р н ы е а р о -

м а т ы MARY KAY

C i t y s c a p e .

Есть города, которые сразу же влюбляют

в себя. И есть ароматы

подстать им.

Page 131: BLVD Kazakhstan #19
Page 132: BLVD Kazakhstan #19

130

З д е с ь и д а л е е : в с я

о д е ж д а и а к с е с с у а -

р ы , DIOR.

С П А С А Я Г А Л А К Т И К У

Грядет время перемен космического масштаба. Да прибудет с нами

сила макияжа! Ф о т о г р а ф Ирина Белоносова. С т и л ь Ира Головко. В и з а ж Тима

Лео @Inglot. П р и ч е с к и Дарья Дзюба. П р о д ю с е р Айзат Сарсембаев. М о д е л и Аня

Орлова @Avantmodels, Настя и Алена @Performancemodelmanagement.

Page 133: BLVD Kazakhstan #19

131

Page 134: BLVD Kazakhstan #19

132

Page 135: BLVD Kazakhstan #19

133

Page 136: BLVD Kazakhstan #19

134

Page 137: BLVD Kazakhstan #19

135

Page 138: BLVD Kazakhstan #19

Мы любим матовые помады, но нам совсем не нравится, когда они сушат губы. При создании матовой помады

Maybelline New York Color Sensational Creamy Mattes удалось решить эту досадную проблему. Все благодаря ком-

фортной кремовой текстуре и маслам в составе, которые питают и увлажняют кожу губ, никак не влияя при этом

на желанную матовость финиша.

М а т о в а я п о м а д а

MAYBELLINE NEW YORK

136

Page 139: BLVD Kazakhstan #19

г. Алматы, пр. Аль-Фараби 140а, Villa Boutiques, +7(727) 315-40-11

Page 140: BLVD Kazakhstan #19

138

А н н а К а ч к о

Б о л ь ш е – л у ч ш е !

Анна, как вам фестиваль «Евразия» в этом году? Оправдал ли он ожидания?В этом году на фестивале «Евразия» было мно-го интересного: и сама площадка новая, и фор-мат фестиваля поменялся − на мой взгляд, он стал более современным. Обновления косну-лись и нашей бизнес-площадки. Конечно же, на каждом фестивале в приоритете всегда именно показы фильмов и возможность зри-теля побыть наедине с произведением. При этом важно иметь постоянное место, куда профессионалы кино могли бы прийти, выска-заться, обменяться опытом. Главным при орга-низации был вопрос, что же волнует сегодня кинематографистов Казахстана и что волнует меня, потому что я себя тоже причисляю к это-му кругу. В таких масштабах бизнес-площадка «Евразии» происходила впервые: каждый день в течение фестиваля у нас был заполнен со-бытиями: накопилось много тем и вопросов, которые хотелось затронуть. Это и аспекты международного сотрудничества, и ситуация с дистрибьюцией и маркетингом в Казахстане.

Участвовали как наши специалисты, так и ино-странные гости. Мы даже впервые затронули тему взаимодействия кинематографа и телеви-дения, ведь качество телевизионного контента всего за несколько лет вышло на новый уро-вень. Также выносились на обсуждение вещи, более связанные с юридическими аспектами кинопроизводства, с государственной поли-тикой: к примеру, закон о кино. Плюс, прошли мастер-классы международных гостей. И, ко-нечно, хочется особенно отметить, что на всех мероприятиях бизнес-площадки был полный зал, не хватало даже дополнительных стульев, чтобы разместить всех желающих.Все охватить невозможно, но я вижу, что все, кого мы пригласили, с удовольствием пришли, и с не меньшим удовольствием рассказали о своем опыте, озвучили интересные мысли. Это главное.Главная цель бизнес-площадки − обсуждать насущные проблемы, двигаться вперед и, как принято в любом бурно развивающемся кино-сообществе, объединяться. Это происходило

В чем секрет успеха любого кинофильма? В чем отличие коммерче-

ского кино от фестивального? Чем занимаются продюсеры? Об этом и

многом другом рассказала нам успешный кинопродюсер и куратор биз-

нес-площадки в рамках 11 Международного кинофестиваля «Евразия»

Анна Качко. Ф о т о г р а ф Равиль Аметов. И н т е р в ь ю Александр Медведев.

Ре

да

кц

ия

жу

рн

ал

а в

ыр

аж

ае

т б

ла

го

да

рн

ос

ть

пр

ес

с-с

лу

жб

е М

КФ

«Е

вр

аз

ия

» з

а с

од

ей

ст

ви

е в

пр

ов

ед

ен

ии

ин

те

рв

ью

Page 141: BLVD Kazakhstan #19

139

Page 142: BLVD Kazakhstan #19

140

во многих странах. Взять хотя бы французскую новую волну: режиссеры тесно сотрудничали между собой и дружили. Сегодня это назвали бы одной «тусовкой». К этому стремимся и мы. Поэтому хотелось, чтобы на бизнес-площадке высказались представители разных направле-ний − и артхауса, и коммерческого кино − ре-бята одного поколения, которые хорошо друг друга знают и прямо сейчас вместе создают новое кино.

Вы упомянули артхаус и коммерческое кино. Эти понятия принято четко разграничивать. Но мне всегда это деление казалось весьма условным. В чем для вас заключается главное отличие одного от другого?Тема настолько обширна, что я не могу отве-

тить на этот вопрос однозначно. Эти понятия обсуждаются много десятков лет и остаются важными по сей день. Что касается меня, то я не люблю разграничивать коммерческое и арт-хаусное кино, мне нравится «авторское» кино − то есть кино, за которым стоит автор. Если этот автор снял фильм, привлекший много зри-телей, то фильм становится коммерческим. Но таковым он станет только после того, как при-несет деньги. Неправильно, когда говорят: «Я снимаю блокбастер», − ведь результат будет ясен, только когда фильм готов. В любом слу-чае, самое важное − автор. За всеми большими голливудскими фильмами стоят большие авто-ры. Мы всех их знаем − от Скорсезе до Спил-

берга: это люди, которые снимают шедевры, и, конечно же, к этому стоит стремиться, особен-но с точки зрения продюсирования. Вспомните «Крестного отца». Вот пример коммерческого, но при этом тонкого авторского кино. Или «Од-нажды в Америке». Это был один из первых фильмов, которые я посмотрела ребенком. И один из любимейших сейчас. Я полюбила Нью-Йорк благодаря ему. Вот какое это кино? И по-настоящему коммерческое, и при этом, ко-нечно, тонкий артхаус. Если классифицировать профессионально, су-ществует понятие фестивального кино. Кино, которое затрагивает проблемы современного общества, вскрывает нарывы и старается рабо-тать в очень оригинальной эстетике. Такое кино бывает сложным для восприятия, но всегда за-ставляет думать. Это кино как произведение искусства, а произведения искусства не всегда легко воспринимаются. Среднестатистический зритель не каждый день ходит в музей или чи-тает классику. И артхаусное фестивальное кино я отношу именно к данному сегменту. Но это не значит, что те, кто создают артхаус, отрицают кино, рассчитанное на более широкого зрите-ля. Не говоря уже о том, что мы все выросли на прекраснейших советских фильмах, тонких умных историях, которые смотрели миллионы. Мне лично интересен широкий спектр жанров и направлений. Интересно делать и фестиваль-ное кино, и фильмы, которые могут обращать-ся к широкой аудитории.

Среди фильмов, над которыми вы работа-ли, прослеживается интересная тенденция − большинство из них сняли западные режис-серы в Казахстане или соседних странах. Это «Байконур», «Москва никогда не спит» и дру-гие картины. Как это происходит?Все мои проекты − результат постоянных встреч, знакомств, общения. И когда я думала, как назвать свою компанию, слово «тандем» показалось наиболее подходящим. Это тандем продюсера с режиссером, и тандем с другими продюсерами. Ведь практически все мои филь-мы − международная копродукция, и у меня всегда есть несколько партнеров из разных стран. Я сама жила в разных странах, говорю на нескольких языках, что позволяет смотреть на вещи шире и контактировать с абсолютно разными людьми. При выборе режиссера тоже важен контакт, взаимодействие. Джонни О’Рай-лли (режиссер фильма «Москва никогда не спит» − BLVD) живет в Москве уже двадцать лет, мы давно с ним знакомы. И режиссер фильма «Байконур» Файт Хельмер − мой хороший друг. Он рассказал свою идею и мы ее реализовали вместе. В моей работе есть и будут такие дру-жеские проекты, но чаще же я как продюсер предпочитаю сама выбирать фильм и режиссе-ра, желательно дебютанта. Тогда мне намного интереснее работать, я понимаю, что могу сде-лать для этого проекта намного больше.

«Однажды в Америке» был

одним из первых просмотренных мной фильмов. Благодаря ему

я полюбила Нью-Йорк.

Page 143: BLVD Kazakhstan #19

141

Первым вашим проектом в кино была «Пере-стройка» Славы Цукермана. Это ведь созда-тель «Жидкого неба», живая легенда...Это уникальный человек, сыгравший, к тому же, очень важную роль в моей жизни. Благода-ря Славе Цукерману я сделала первые серьез-ные шаги в кинематографе. Мы познакомились с ним, когда я сразу после университета жила в Нью-Йорке, где делала программу на телеви-дении. Он предложил мне сотрудничество и я согласилась. Я готова была делать абсолютно все, потому что это был мой первый проект, не было опыта продюсирования кино. Снимать фильм мы полетели в Россию. Актеры были американскими, большая часть съемочной команды тоже, но снимать по задумке нужно было в Москве. Я уехала из России еще ребен-ком, так что этот фильм, помимо прочего, был для меня возвращением на родину.

Собственно, и для него тоже.Для него тоже, да. Но я осталась в России, пото-му что мне было очень интересно продолжать продюсерскую деятельность и работать в этом регионе − Россия, Казахстан, Украина. А Сла-ва, сняв фильм, вернулся обратно − он живет в США уже больше тридцати лет. Но мы до сих пор дружим и много общаемся. И меня раду-ет, что многие молодые люди, которые еще не родились, когда Слава снимал «Жидкое небо», сегодня смотрят и любят это кино. Недавно в Лос-Анджелесе, кстати, проходил фестиваль, который как раз открывал фильм Славы Цукер-мана, и там было огромное количество моло-

дежи. Это безумно приятно.

А в казахстанском кино сегодня происходит что-нибудь интересное?Благодаря множеству факторов сегодня в ка-захстанском кинематографе происходит, на мой взгляд, настоящий бум. Современные технологии дают огромные возможности. Еще пять-семь лет назад такое было нереализуемо. Сегодня уже не нужны бюджеты, огромное ко-личество разнообразной техники, чтобы снять качественное прокатное кино. Этот фактор во всем мире играет особую роль, и Казахстан не исключение. Конечно же, государственные субсидии важны, и эта система достаточно чет-ко функционировала: снималось фестивальное и коммерческое кино, запускались дебюты − при этом большинство материала все рав-но отсеивается, а вперед индустрию двигают лишь единицы. Это очень интересное время, и кинематографисты напрасно жалуются на кри-зис. Кризис дает понять, что все равно есть не-обходимость действовать. Например, в России кризис 2008 года, мне кажется, наоборот хо-рошо повлиял на рынок, потому что там было очень много суеты и лишних людей. Когда они отсеялись, остались лишь те, кто четко осозна-ет, что делает. Особенно продюсеры и продю-серские компании. В Казахстане происходит то же самое: режиссеры, которые хотят снимать кино, все равно будут его снимать. К тому же, еще несколько лет назад у молодежи не было такого интереса к профессии. Сегодня же все видят успехи казахстанских картин, будь то коммерческие или фестивальные, − а ведь это

« Ч е р н а я к у р и -

ц а » , р е ж и с с е р

М и н Б а х а д у р

Б х а м

Page 144: BLVD Kazakhstan #19

142

же сильная мотивация. Когда в начале девяно-стых практически не было поддержки и финан-сирования, тяжело было решиться на выбор профессии в кино. Сейчас же другое время, появляются новые возможности, и, чем боль-ше будет создаваться картин к Казахстане, тем больше мы увидим интересных ярких фильмов. В Европе или в США рынок переполнен и нуж-но приложить гораздо больше усилий, чтобы создать что-то новое. В Казахстане заниматься кино, на мой взгляд, интереснее, ведь рынок и зритель нуждаются в свежих идеях, которых у кинематографистов хватает: в прокате уже по-казывают и казахстанские комедии, и артхаус, и криминальное кино, и историческое. Появля-ется жанровое разнообразие. Потому что зри-тель в этом заинтересован. Некоторые кинема-тографисты ошибаются, считая иначе. Конечно же, казахстанский зритель пока не всегда охот-но идет на национальные фильмы, но делать выводы пока очень рано. Количество обяза-тельно перерастает в качество и, снимая чаще и больше, мы в итоге получим много хорошего кино, которое зритель полюбит и поддержит. Конечно, еще очень важно, чтобы при этом не прекращались государственная поддержка и приток частных инвестиций.

Да, разнообразие есть, но не слишком ли этого мало? Молодежные комедии с ромкомами − и все. Историческое кино имеет больше имид-жевый характер, потому что за каждой такой картиной стоит государство. Что происходит с фантастикой, к примеру? Или с хоррором?

В мире жанр хоррор считается одним из самых коммерческих. Мне кажется, в данном случае многое зависит от зрителя. Скорее всего, ка-захстанский зритель сегодня еще не готов смо-треть казахстанские фильмы ужасов − нет ни технологии производства, ни привычки их смо-треть в целом. Также, наверное, сложно сорев-новаться с западными производителями. Это касается и других жанров: несколько лет назад в Казахстане не было и успешных националь-ных комедий. Сегодня «комедийное» направ-ление развивается, придет черед и фильмов ужасов. В принципе, статистика показывает, что мировой зритель любит хорроры, экшн. Недавно Тимур Бекмамбетов спродюсировал фильм ужасов («Убрать из друзей» − BLVD), ко-торый стал настоящим хитом в Америке и в мире. Так что, я считаю, все возможно.

Сложилось мнение, что продюсер − это чело-век, к которому нужно идти за деньгами.В целом, продюсер − это тот человек, кото-рый создает кино совместно с режиссером и съемочной группой. И недаром считается, что «творцы» − это режиссер, сценарист, компо-зитор и продюсер. Существует много разных направлений продюсирования. Есть понятие «европейский кинопродюсер». Это продюсер, который задействован в авторском сегменте, то есть, работает с авторами. При этом он мо-жет заниматься и коммерческим, и артхаусным кино. Продюсер находит режиссера, вместе с режиссером работает над сценарием и на-чинает подготовку: ищет актеров, ключевых

« С и н д р о м

П е т р у ш к и » ,

р е ж и с с е р Е л е н а

Х а з а н о в а

Page 145: BLVD Kazakhstan #19

143

представителей съемочной группы. Конечно, каждый проект уникален: я иногда могу быть се-рьезно вовлечена на уровне сценария, а где-то участвую в этом процессе меньше, − все зависит от самого сценария и творческого потенциала режиссера.Вообще, существует много разных продюсе-ров. Американцы, например, ввели такое поня-тие, как executive producer: у них это человек, который исключительно приносит на проект деньги, можно также назвать его инвестором.Есть еще исполнительный продюсер: его нани-мают для того, чтобы он правильно потратил деньги. Его работа очень важная и ответствен-ная, так как в кино экономить на всем нельзя: в кадре должны быть реквизит, костюмы, деко-рации, все это нужно тщательно отбирать, рас-ходуя средства с умом. Главный продюсер работает со всеми − с режиссером, с творческой группой, с инве-сторами и кинофондами, с исполнительным продюсером, а когда фильм готов, в сферу дея-тельности продюсера входит работа со зрите-лем: продвижение на национальные площадки и международные кинофестивали, прокат и маркетинг фильма, продажи и PR. Каждый из процессов по-своему увлекателен.Вот, например, продюсеры в классическом американском понимании. Такие, как Джерри Брукхаймер. Это люди, обладающие вкусом и превосходным чутьем. Они знают, как и где на-ходить сюжеты и воплощать их в жизнь, в том числе, и в плане финансирования и маркетинга. Меня такой подход привлекает больше всего.

А что нужно делать тем, кто только планирует связать свою жизнь с большим кино в Казах-стане или России?Нужно снимать короткометражные фильмы. Много короткометражных фильмов. Сегодня такие фильмы режиссер может делать без де-нег и даже без команды, с помощью друзей. Настоящий режиссер − не только творческий человек, но и выдающийся организатор. Это человек, который не может жить без съемок, и поэтому он всегда пробьется. И еще важно помнить, что режиссер, наверное, самая тя-желая профессия в нашем бизнесе: только режиссера будут ругать в случае провала, и только его будут возносить до небес, окажись кино удачным. Поэтому, если человек решил стать режиссером, он должен быть уверен, что без этого жить не может. Здесь, в Казахстане, есть молодые ребята, которые постоянно что-то снимают, независимо от наличия или отсут-ствия денег.Продюсеры в свою очередь постоянно отсма-тривают короткометражные фильмы, ищут новые имена, новые способы выражения, но-вый киноязык. Я тоже уделяю этому немало времени − люди присылают мне свои работы, и я постоянно ищу их сама. Многие продюсе-

ры участвуют в питчингах проектов на стадии разработки. Например, продюсер Сергей Се-льянов на нашей бизнес-площадке «Евразии» в этом году так и сказал: «Снимите короткий метр, а дальше я вас найду». А потому, если человек чувствует, что готов, ему можно смело начинать снимать свое кино, а мы его обяза-тельно найдем. B

Сегодня уже не нужно больших бюджетов и дорогой техники, чтобы снять качественное прокатное кино.

« П р и к л ю ч е н и е » ,

р е ж и с с е р

Н а р и м а н

Ту р е б а е в

Page 146: BLVD Kazakhstan #19

visi

t A

RM

AN

I.com

г. Алматы, пр. Достык 12 (уг. ул. Казыбек би) тел.: +7 (727) 232 63 32

Page 147: BLVD Kazakhstan #19

145

З а п и с к и

Драматичный киноребус Сандро Радаева,

немного мотивации от Милы Гладкой и

откровения киномана Дмитрия Мостового

− в очередной порции записок BLVD.

Page 148: BLVD Kazakhstan #19

146

В р е м е н а и г е р о и

В наше время никто не просыпается от телеграмм. Так что мне выпала не просто редкость, а и сама по себе удача. Что пишут? Титаник, крушение, сэр, тчк. Ужасно, но как вы хотели! Наследство под угрозой, титул потерян, а жизнь идет своим чередом. И все делают вид, что ничего не случилось, ведь это Ан-глия. Мне, в конце концов, на работу.

Хочется, конечно, сказать: дворецкие, принесите вещи! Но мир, увы, уже никогда не будет как при юной Виктории. Орландо, может и пообещал никог-да не состариться, но это не отменяет изобретения гейзерной кофеварки и всех других выдумок для завтрака, которыми Марти МакФлая в 2015 году не удивить.

Мама там еще скучает. Долгие проводы. Грустит с Евгенией Васильевной, перечитывая письма, Саша все же уехал. И сам готовит яичницу, а иногда и пе-ченья. Пару раз вместо того, чтобы прорыть тоннель в банк, чумазые проходимцы откапывались прямо

мне на кухню. Только вот не надо не верить. Не лю-бите компот из кукурузы? Вы просто не умеете его готовить!Эх! Какими мы были! Все это только выглядит про-стым и снятым на цветную пленку. На самом-то деле, только утро − а мы уже недовольны властью, меч-таем изменить вселенную и, конечно же, вернуть индексацию пенсий работающим старикам! Тут, как назло, влюбленность в самое красивое на тысячу верст существо в белом свитере из рос, а ты хочешь писать и печататься и еще немножко не опоздать на троллейбус. Встретимся через двадцать пять лет, как говорится.

Какие с такой загруженностью романы! Одни Шу-рочки из месткома покоя не дают. Знали бы они, что какого черта ты на своем этаже, адвокат, и что бес-покоишься лишь об утрате чего-то чистого, словно имел за всю жизнь только два романтических поце-луя. Сидишь там в своих кабинетах, спасаешь пада-ющие дома о старинных фасадах, пока их жильцы с

Прежде чем хотеть, чтобы жизнь была как кино, неплохо определиться − важнее быть главным героем или чтобы история была красивой.

Те к с т САНДРО РАДАЕВ

САНДРО РАДАЕВ

Page 149: BLVD Kazakhstan #19

147

документами на груди спят. А потом это танго так утомляет, что за тобой даже воронок черный присылают. Прям к даче подают.

Нельзя так, с одной стороны. Не пахать и не строить, а только гордиться об-щественным строем. Но с другой стороны, поймать его и ноги сломать, чтоб не убежал, − тоже не годится. Вот и решай. Режима не станет, а кто за ним стоял-то? Правильно, мы за вами занимали. Но все вроде как ни при чем. С себя надо начинать, с себя.

А как красиво было бы − не на ковре, от позапрошлого режима доставшем-ся, а на лаковой сцене с какой-нибудь таинственной, пусть и вульгарной, это ее только украсит, актрисой репетировать свою собственную пьесу. Имя у нее еще такого древнего происхождения, буквально намекает на некую бо-жественность.

В университете, впрочем, не до репетиций. Студентки влюбляются в пре-подавателей, самые пухленькие талантливые студентки − в несообразитель-ных аспирантов. А у них своя жизнь между лекциями, сложно поверить при такой-то укладке. Идет он в своем песочном пальто, думает об интегралах, а она ему навстречу, поэтическая и возвышенная. Мужчины вообще сразу влюбляются, стоит посмотреть на женщину не сверху. А там, глядишь, и она начинает на себя по-другому смотреть. У медали бывает две стороны, а у зеркала может оказаться два лица.

Чтобы себя не погубить слишком-то рано, в сущности, неплохо временами смотреть на свое существо как-то по-новому. Казалось бы, что мне эти древ-ние тексты, все же как надо складывалось. А там и тайные знаки начали ис-кать, уже на диссертацию собирается. Слышали наверное, как один человек заразился чумой − может и чесоткой или туберкулезом, врать не буду − от любви к чтению. Порезался в отделе редкой книги четырехсотлетними стра-ницами. А что с ними триста лет тому назад действительно могло или не могло быть, теперь сказать не представляется возможным. Правда же, стучись в любую дверь, лишь бы не была двенадцатой по счету.

Сейчас как сядет батарейка, думаю, и вот вам и самое интересное. А раньше как мы без них жили? Жуть просто. Какие драмы сейчас разворачиваются во-круг средств связи, а у людей, предположим, возможность условиться о вре-мени и месте встречи судьба решала. Стоит он у нее под окнами − любовь всей жизни, а она пенку с молока снимает и знака подать ему не смеет. А мы уткнулись в свои телефоны и счастья из них извлечь не умеем.

Плющиха. На следующей выходить, казалось бы, а определенности все нет. То ли маменькины советы слушать станешь, то ли лотерейный билет купишь, то ли так на укрощение отдашься. Только вот пока женихов выбираешь, по-заботься, чтобы те, из кого выбирать можно, не кончились прежде, чем тебя саму выбирать станут.

Кажется, звезда, а все по книжным носится да своего библиотекаря ищет. А у него все друзья с придурью. Да и пьет страшно, скукожился весь, мечтать как-то не полагается, ну а потом они вместе будут, но только бы не в конце.

Верно, что в после партии все фигуры в одной коробке оказываются. И как-то неуместно проходить в дамки, покупать кадиллак и дом с окнами в пол от известного архитектора, чтоб потом всю ночь одному в постели кувыркаться. Включу себе Listen baby, ain’t no mountain high и подумаю над своим пове-дением.

И вы еще спрашиваете, почему мое хобби − смотреть мелодрамы и плакать?

ВРЕМЕНА И ГЕРОИ

Page 150: BLVD Kazakhstan #19

148

В р е м я д е й с т в о в а т ь !Словари определяют термин «отверженные» как «презираемые, отвергнутые обществом». Но очевидно, что это игра, притвор-ство, потому как из текста следует, что авторы мнят себя никак не ничтожными, а скорее − величайшими талантами, кому государ-ство, Казахфильм, преподаватели, зрители (нужное подчеркнуть) никак не дают проявиться. Кино − самое честное искусство. Лживого режиссера видно всег-да. Каждый кадр картины служит прежде всего автопортрету со-здателя, а уж только потом − раскрытию истории. Если твои филь-мы не востребованы, работать следует прежде всего над собой, а изображать жертву − самое последнее дело, считаю.

Что значит «наше кино нигде не показывают»? Времена непри-знанных гениев остались далеко позади. Если ты действительно что-то из себя представляешь − есть интернет, есть тысячи тысяч фестивалей. Донести свою мысль до зрителя, ознакомить продю-серов и мировую индустрию со своим творчеством − ничего нет проще. Неужели кто-то действительно думает, что можно спрятать талант? Что кто-то сторонний обладает такой силой и возможно-стями? Как показывает практика, большие сайты сами «охотятся» за интересными премьерами в сети и, выкладывая работу в ин-тернет, можно через неделю натолкнуться на сотни публикаций по этому поводу даже в культовых киноизданиях, куда и не мечтал попасть.

«Все фестивали стоят денег − у нас нет возможности оплатить заявку и поехать», − это в свое оправдание чаще всего приводят бездарные кинематографисты. Побывать на фестивалях и доне-

Не так давно массовым репостам подвергся текст моло-дых казахстанских режиссеров о независимых показах их фильмов под выделенной капслоком характеристикой, ко-торой авторы сами себя наградили − «Отверженные». Хо-чется верить, что все написанное ребятами − исключитель-но плод их некой незрелости и инфантильности, а никак не попытка манипулировать неосведомленным в делах кино-производства зрителем или давить на жалость. Писать про себя нечто в патетике «униженных и оскорбленных» либо совсем доведенные до ручки могут (что в данной ситуации мне представить трудно), либо такая ничтожная конъюн-ктура, что участвовать в этом стыдно с любой стороны.

Те к с т МИЛА ГЛАДКАЯ

МИЛА ГЛАДКАЯ

Page 151: BLVD Kazakhstan #19

149

сти свое кино до зрителя − это далеко не одно и тоже. Но, тем не менее, если же-лание поездить по миру велико − уверяю, деньги это самое последнее, что потре-буется автору хорошего фильма. Десять минут уйдет на то, чтобы гугл выдал вам имена всех отборщиков, отвечающих за наш регион по фестивалям класса А. Примерно столько же времени будет затрачено, чтобы написать им в фэйсбу-ке письмо с просьбой посмотреть вашу картину. Если вы обращаетесь вежливо и рассказываете о своей работе искренне − не откажет никто, проверено на себе. Если картина талантлива, то отборщик и сам будет рад помочь − обязательно под-скажет, как подать заявку без денег или придумает вариант, где взять шестьдесят евро или около того, чтобы ее оплатить. Если фильм ваш не подходит для данно-го смотра − можно рассчитывать на кон-структивную критику и рекомендации, куда податься дальше.

На мелкие фестивали можно также пи-сать напрямую организаторам, объяснив ситуацию: все были молодыми, голодны-ми, с горящими глазами, все понимают. Интересную картину возьмут и без денег.

Также представители фестивалей не си-дят в своем городе, а активно посещают другие подобные мероприятия. Увидев заслуживающую внимания работу, кото-рая подойдет и для их конкурса, отбор-щики сами подойдут-напишут и обяза-тельно пригласят ваш фильм и на свой фестиваль. Таким образом, за полгода нашу послед-нюю короткометражку на больших экра-нах по всему миру посмотрело более ста тысяч человек. Мы не потратили на это ни копеечки.

«Казахфильм не дает нам проката...» Не-уместно говорить о прокате для корот-кометражного кино, и странно ориенти-роваться на Казахфильм, когда столько независимых кинотеатров в стране. Я несколько раз получала предложение устроить показ трех наших фильмов в одном из кинотеатров Алматы на безвоз-мездной основе для нас и зрителей. Дру-гое дело, что отказываюсь − материала пока мало и нужно делать лучше.Уверена, если собрать альманах из хоро-ших студенческих работ и пройтись по кинотеатрам − обязательно найдутся не-равнодушные к молодому отечественно-

му кинематографу, способные устроить хотя бы один открытый показ.

Другой вариант распространения: когда наша предпоследняя короткометражка уже лежала в сети, мне написали сразу с двух телеканалов. Вскоре мы подписали договоры о трансляции нашей карти-ны восемь раз за год каждым каналом. Таким образом, картину смогли посмо-треть зрители, которые не пользуются интернетом, что для меня очень важно. А скромное вознаграждение, полученное от телевизионных продюсеров, мы пусти-ли на съемки следующей работы.

«Нам не дают денег на следующие филь-мы!» Проблема молодых кинематогра-фистов в том, что они почему-то считают, что кто-то им что-то должен. Это не так. Как раздобыть средства? Существует множество международных фондов, ко-торые поддерживают независимое кино, развивающиеся страны Центральной Азии всегда в приоритете. Можно пода-вать заявки туда. На фестивалях победители получают не-плохие деньги, там же принято находить инвесторов и продюсеров.Можно сделать красивую презентацию и попросить всех своих друзей, даже никак не связанных с кинематографом, разо-слать ее по своим друзьям − возможно, кого-то это заинтересует и он сможет вложить личные средства или поучаство-вать в производстве по-другому. На свою первую короткометражку в Казахстане бюджет мы нашли именно таким обра-зом. Главное − писать честно и подробно, на что нужны деньги и что потом будет с этим фильмом. Когда идея хорошая, а автор сам «горит» и способен заразить своей мечтой других, люди соглашаются работать бесплатно в самых тяжелых ус-ловиях; прокатные конторы безвозмезд-но предоставляют лучшее оборудование, а рестораны с удовольствием кормят всю съемочную команду «просто так». Кино − это магия, и когда она свершается на твоих глазах, устоять от соблазна стать частью чего-то волшебного практически невозможно.

Никогда нельзя отчаиваться, и не бывает, что какие-то твои душевные ресурсы за-трачены впустую. Вот два примера.Недавно я решила, что время снимать проект, с которым мы были на Берлина-

ВРЕМЯ ДЕЙСТВОВАТЬ!

Page 152: BLVD Kazakhstan #19

150

ле, пришло. Собрала список всех подходящих нам продюсерских компаний, написала им письма, приложила сценарий. Из пятнадцати ответили двенадцать, на встречу я сходила в десять, сотрудничать захотелось с тремя, но после того, как каждая из компаний сделала подсчеты, все честно признались, что короткометражку за восемь миллионов рублей сей-час не потянут. Казалось бы, нужно расстроиться и опустить руки, но вместо этого мы ищем пути оптимизации производства, а продюсер одной из компаний предложил мне снимать полный метр, сказав, что впечатлен целеустремленностью и желанием воплощать свои за-думки в жизнь. До этого ни один автор самостоятельно им написать почему-то не решил-ся. От предложенного проекта я отказалась, потому что не нашла предложенную историю близкой себе, но уверена, что мы еще посотрудничаем.

Мои знакомые снимали свой дебют − вложили личные средства, стали просить помощи у друзей. Им организовали встречу с одним киномеценатом, который всю презентацию про-болтал по телефону, пока ребята описывали ему свою мечту, а в конце заявил, что большей ерунды он в жизни не слышал и они зря потратили его время.Такое, наверное, случалось с каждым автором (с нами − да), но ребятам через три дня по-звонил незнакомый мужчина, сказал, что ему про их проект рассказал тот самый продюсер и ему очень интересно. В итоге он и проспонсировал их фильм. А казалось бы − не встреча, а боль, страдание, унижение, печаль.

«До зрителя не доходят мои работы, их нигде не показывают». Тут мне сказать нечего, по-тому что сам тезис не понимаю. Всем известны истории успеха Ильи Найшуллера, Жоры Крыжовникова, которые выложили свои короткометражки в сеть и прославились в тот же день, получив миллионы просмотров и репостов, классные предложения от продюсеров и контракты на несколько лет вперед. А сколько аналогичных примеров на западе − со счету собьешься. Ни один фестиваль или прокат не дадут такого количества профессиональной и зрительской аудитории, как размещение своего фильма онлайн.

Мне не хочется, чтобы все вышесказанное воспринималось в духе «мы не вы, мы в белом воротничке и жабо». Следует сказать, что первое время и я за каждым фестивальным отка-зом или разгромным комментарием усматривала вселенский заговор и несправедливость. «Они, наверняка, наш фильм даже не смотрели! Я знаю, этот фестиваль просто дружит с теми режиссерами, а так-то наша картина лучше», − многое в том же роде говорила я себе, чтобы успокоить. Оглядываясь назад, вынуждена признать: просто работы наши не дотягивали до уровня выбранных конкурсов, внимания востребованных кинокритиков и не были достойны зри-тельской любви. Научиться объективно воспринимать свои работы − это тоже искусство. Если не дано от рождения − непременно следует развивать. Единственное, чего никогда не следует делать, на мой взгляд, это по-настоящему или нароч-но считать себя отверженным. Хорошая лента всегда найдет и зрителя, и спонсора, честное слово. Это из разряда «как лодку назовешь». Банальные истины, но наше время − это и сча-стье, и несчастье кинематографиста. Никогда кино не было столь легко в производстве: вот тебе маленькие камеры, не надо никаких пленок, монтажных столов и проявочных комнат, не нужно бешеных бюджетов и огромных команд. Сейчас, если захотеть, фильм можно сде-лать и в одиночку − примеры всем известны. Но такая доступность порождает и огромную конкуренцию, ты должен быть на голову выше всех остальных, талантливее, напористее, трудолюбивее и так далее. Как точно подметил Ромм, «режиссером может стать каждый, пока не докажет обратного».

Недавно со мной произошла необыкновенная вещь: зная множество кинематографистов, известных и не очень, я впервые на своем пути встретила гения. Девушке всего двадцать и она только делает свои первые шаги в киноискусстве, но каждый ее учебный этюд или простое упражнение потрясает, ты не можешь понять, как это придумано и сделано, да это и неважно − хочется просто наслаждаться увиденным. И представить, что кто-то отвергнет работы этого юного режиссера, невозможно, потому что, когда настоящее, искреннее, чистое − это видно, это чувствуется, и тебя разрывает только от одного желания быть как-то причастным, способствовать, приобщиться к велико-му, пусть и чужому. Всем остальным, кого природа не наделила такими талантами, но транслировать свое ми-ровоззрение посредством видеокамеры хочется − работать, работать, работать. И не жа-ловаться.

МИЛА ГЛАДКАЯ

Page 153: BLVD Kazakhstan #19

151

Б о л е з н ь к и н о м а н и я

Когда это началось? И не вспомнить точно. В начале девяностых. Или еще в конце восьмидесятых? С карточек с Брюсом Ли, Чаком Норрисом, Жан-Клодом ван Даммом и Арнольдом Шварценег-гером. И Слаем, конечно. Продавались они в газетных киосках и стоили несусветных денег. Грубо говоря, рубль. Рубль! А на обо-роте карточки с Брюсом Ли был еще календарик. До сих пор хра-нится. Живее всех живых. Но тогда ты был настолько оторван от внешнего мира, что и не подозревал: Брюс Ли умер задолго до того, как ты даже появился в планах.И, конечно, первые видеокассеты. Я был счастливый советский мальчик: с дядей − обладателем видеомагнитофона и нескольких полок тогдашнего киноманского счастья. От фильмов с упомяну-тыми выше героями до чуть ли не позабытого ныне Чеви Чейза, культовой для моего поколения «Полицейской академией» и бе-лесого Стива Мартина.А потом ты смотришь, смотришь и смотришь. Смотришь практи-чески все, что идет по тогдашнему совершенно всемогущему те-левидению. По «Тану» и КТК. С «гнусавым переводом» и голосом Александра Белявского. И даже такая чушь, как аргентинская «Бригада Z», на которую нынче без слез не взглянешь (кто-ни-будь вообще ее помнит?), тогда казалась вершиной комедийно-го жанра.Ты увеличиваешь уровень насмотренности. По пятницам ты бега-ешь за газетой с программой, чтобы составить свое расписание на следующую неделю. Расписание, как можно догадаться, зави-сит от наличия интересных фильмов по тому или иному каналу. Ты подчеркиваешь то, что стоит посмотреть; обводишь то, что по-смотреть необходимо; если посмотреть «живьем» не получается − программируешь видеомагнитофон на запись.В твоем доме появляются первые книги о кино, в голове − пер-вые серьезные (да ладно?!) мысли о кино, и, как Чарльз Дарвин, ты пытаешься что-то как-то где-то классифицировать. Потому что хранить все данные в рамках одной отдельно взятой черепной коробки уже невозможно. И пока сокурсники ранжируют самых красивых моделей и самые крутые тачки, ты составляешь список ста лучших фильмов по своему выбору (50 «домашних» и 50 зару-

Итак, меня попросили написать о том, почему я люблю кино, что эта любовь мне дает, и попробовать развеять миф о том, что киноманы − задроты и аутсайдеры… Давай-те, я просто расскажу, каково быть киноманом, а вы уж по итогам решите – развеял я миф или, напротив, усугубил.

Те к с т ДМИТРИЙ МОСТОВОЙ

БОЛЕЗНЬ КИНОМАНИЯ

Page 154: BLVD Kazakhstan #19

152

бежных), даже не думая, что ребята из IMDb уже давно все придумали. Список, в об-щем, не такой уж и плохой − вряд ли, даже спустя столько лет, я бы кардинально его изменил. Во главе, кстати, «Тот самый Мюнхгаузен» и «Достучаться до небес».А потом появляются DVD, которые занимают гораздо меньше места, чем вхс-ки, и стоимость их падает настолько стремительно, что добрые друзья «выпиливают» тебе специальный шкафчик на тысячу дисков. Тысячу! Когда он довольно быстро заполня-ется, ты с ужасом понимаешь, что проиграл войну технологий − ловите blu-ray, харды и интернет-видеотеки. Тем не менее ты по-прежнему болезненно-ревностно отно-сишься к фразе: «О, дай посмотреть, я обязательно верну».Но главное − главное, это все так же кинотеатр. Свято следуя озвученной Бертолуччи в «Мечтателях» идее о том, почему настоящие киноманы садятся только в первый ряд, ты шокируешь кассирш. Просьбами при абсолютно пустом зале выписать тебе билет не в «дилетантскую» середину, а именно в первый ряд.Их следующий шок − твоя просьба не выбрасывать висящие в фойе постеры: «Я обя-зательно за ними зайду».Четверг − день премьер − святой день. Это шабат киномана, когда работать нельзя, а нужно идти смотреть новое кино. Не боясь гнева любимой девушки за «предатель-ство» и страшась только предложения «давай на выходных сходим?», ты бежишь на дневной сеанс, чтобы наконец посмотреть долгожданный фильм.Ты начинаешь путешествовать, но кино и здесь оказывает свое тлетворное влияние. В Лондоне тебе непременно нужно побывать в павильонах Warner Bros., где сни-малась поттериана, в Лос-Анджелесе must-visit − Universal Studios, в Нью-Йорке… в Нью-Йорке куда ни плюнь, да попадешь в локацию какого-нибудь фильма. И даже в романтические Венецию и Канны ты едешь только за тем, чтобы сфотографироваться у фестивальных дворцов.Со временем ты становишься «авторитетом». Привыкаешь к звонкам и вопросам дру-зей-знакомых. «Скажи, на какой фильм сходить, но только чтобы девушке понрави-лось, и мне не было скучно, со смыслом и не очень затянуто». Привыкаешь и к про-должению: «Ну, ты насоветовал».Ты учишься адекватно реагировать и не слишком глубоко закатывать глаза на вопрос томных дам: «Какое кино вы считаете хорошим?» А на другой убийственный вопрос «кто ваши любимые режиссеры?» имеешь в голове шаблон из трех-четырех фамилий, настолько давно заготовленный, что уже и сам не уверен, любишь ли ты их на самом деле.Ты одержим настолько, что практически ненавидишь другого такого же больного че-ловека, посмотревшего все 54 фильма Хичкока, − ненавидишь только потому, что сам ты пока посмотрел 43.И наконец: в день, когда все твои друзья постят нелепо разрисованные физиономии в инстаграм, предаваясь хеллоуиновскому шабашу и гедонизму, ты сидишь за лэпто-пом, готовя подборку главных фильмов месяца, на которую убил уже сутки, так как пустой копипаст сюжетов считаешь предательством дела кино. А потом берешься за этот вот текст − «почему я люблю кино»− и, ставя в нем точку полпятого утра, за-даешься вопросом, что же меня так влекло тогда, четверть века назад, в этой самой «Бригаде Z»? И желание узнать это неостановимо.

ДМИТРИЙ МОСТОВОЙ

Page 155: BLVD Kazakhstan #19
Page 156: BLVD Kazakhstan #19

154 INTERVIEW

Ре

да

кц

ия

жу

рн

ал

а в

ыр

аж

ае

т б

ла

го

да

рн

ос

ть

аг

ен

тс

тв

у T

.C.I

. (T

ale

nt

Co

nc

ert

In

tern

ati

on

al)

за

со

де

йс

тв

ие

в п

ро

ве

де

ни

и и

нт

ер

вь

ю.

Page 157: BLVD Kazakhstan #19

INTERVIEW 155

Ф р е д Д е р с т

Те о р и я ш у м а

Фред, что сподвигло Limp Bizkit в конце вашего тура зае-хать в Казахстан? Местные фанаты мечтали о подобном лет десять, не меньше.Нас впервые к вам пригласили. Судя по той информации, что удалось подчерпнуть в СМИ и разговорах с фанатами, я ожидаю очень теплый прием и с большим энтузиазмом жду этого концерта. Это уникальный опыт для Limp Bizkit. Я уверен, будет круто.

В этом году Limp Bizkit исполняется двадцать лет. Что изме-нилось в подходе к творчеству, в работе команды, в отно-шениях между участниками?В музыкальном плане я постоянно развиваюсь: меняются вещи, на которые я реагирую и которые пробуждают во мне эмоции. Но это касается лишь меня, моих мыслей, моего взгляда на мир. Каждый человек меняется в течение жизни. Но как бы я ни пытался изменить Limp Bizkit, кажется, это не-возможно. Я изо всех сил стараюсь сделать так, чтобы твор-чество группы отражало мои чувства, трансформируясь с течением времени, и надеюсь, у меня получится, обновив звучание, изменить и отношение фанатов к нашей музыке. Но мне кажется, большинство в итоге все равно скажет: «О, это похоже на Limp Bizkit!»

Кстати, об изменениях. В последнее время многие музы-канты часто используют модные элементы в музыке, что-бы освежить звучание и попасть в тренд. Ты готов к таким экспериментам или предпочитаешь старый добрый микс метала и хип-хопа?Я предпочитаю расти, выходить за рамки, делать меньше компромиссов между гитарной музыкой и хип-хопом, отда-вая предпочтение последнему. Я двигаюсь вперед и стара-юсь больше смотреть в будущее, а не оглядываться назад. Правда, я не знаю, действительно ли это примут за новый звук. Хотя звучит он в моей голове по-новому.

Многие твои коллеги активно занимаются сайд-проекта-ми. Да и ребята из Limp Bizkit тоже.У меня тоже есть сайд-проекты, и надеюсь, что однажды я осмелюсь показать их всему миру. Но в основном я делаю кино и занимаюсь всем, что к этому относится − я изучаю это мастерство уже много лет и мне это по душе.

Над чем ты работаешь сейчас?Я постоянно работаю над проектами, где мне бы хотелось вы-ступить в качестве режиссера или продюсера. Сейчас у меня в разработке пара действительно крутых идей. В мире кино

В этом году одни из пионеров ню-метала, группа Limp Bizkit, решили

посетить Алматы с концертом в рамках масштабного тура с актуальным

названием Money Sucks. В самом начале этой масштабной рок-одиссеи

мы встретились с фронтменом коллектива Фредом Дерстом в Москве и

поговорили о насущном. Ф о т о г р а ф Соня Петрова. И н т е р в ь ю Яна Задорожная.

Page 158: BLVD Kazakhstan #19

156 INTERVIEW

ничто не делается быстро − нужно много времени, чтобы привести проект в соответствие с изначаль-ной задумкой. И вообще, эта индустрия работает по своим законам. Там ты не можешь просто заставить дело двигаться дальше: оно или идет, или нет. Поэ-тому всегда нужно быть наготове и, конечно же, до последнего сохранять уверенность в том, что все попрет.

Можешь рассказать подробнее?Сейчас я занят подготовкой истории о молодом человеке по имени Джим Моррисон, по сюжету ему тринадцать лет. У меня хорошее предчув-ствие по поводу этой уникальной истории. Джим был очень интересным персонажем и сильно опережал свое время.

Ты сказал, что в кинематографе существует множество сложностей. Что для тебя является самым трудным в этой индустрии?Думаю, сложнее всего сделать так, чтобы в итоге получился классный продукт, потому что в кино очень много политики и подводных камней. Если вы видите фильм, которым многие, в том числе и сами создатели, довольны − это настоящее чудо. В каждом проекте есть миллион нюансов и всег-да есть вероятность допустить ошибку. Со мно-гими, кстати, так и происходит. В киноиндустрии столько бизнеса и политики, что часто это стано-вится преградой для хорошего кино.

Как насчет политики в музыкальной индустрии?Нет, я не думаю, что в музыке много политики. Там достаточно людей, которые пытаются заработать на жизнь, не поступаясь своим чувством прекрас-ного. В мире хватает талантливых людей, и в наше время каждую вторую неделю выходит еще одна классная песня. Это, кстати, огромная проблема. Если так часто выпускать по новой песне, их ста-нет слишком много, из-за чего станет слишком шумно. Понимаете, достаточно большая куча музыкального материала, чтобы какой-нибудь настоящий шедевр смог выделиться и стать бес-смертным. Быть музыкантом сегодня сложно, по-тому что все, что они делают − хорошо или, по крайней мере, сносно, а когда все хорошо − это перестает быть заметным. Потому что мир к этому привыкает.

А с кем ты работаешь над своим кинопроектом?Этот проект мне дал Ориан Уильямс, он же продюсировал фильм «Контроль» о группе Joy Division. Это прекрасный фильм. Ориан Уильямс вместе с Дэвидом Финчером продюсировали «Бойцовский клуб», «Социальную сеть» и «Де-вушку с татуировкой дракона». Мы сейчас на стадии разработки сценария, и это очень волни-тельный процесс.

В этом году вышел байопик группы NWA, на-званный у нас «Голосом улиц». Кстати, его продюсировал Айс Кьюб, которого ты когда-то снимал у себя в фильме...Айс Кьюб − безумно талантливый человек. В первую очередь мне, конечно же, нравится его музыка, но он, как и я, серьезно относится к ки-нематографу. Поэтому мы − хороший тандем. Мы решили попробовать сделать что-то вместе, и мне очень понравился этот опыт. Хотелось бы еще с ним поработать, только в этот раз над чем-то более провокационным и смелым.

Так вот, если бы кто-то собрался сделать байо-пик о Limp Bizkit или о тебе лично, каким бы ты хотел его видеть?Снимай я подобную картину, это было бы что-то вроде фильма «Стена». Масштабная серьезная история. Я бы хотел рассказать о вещах, кото-рые происходили на самом деле, без прикрас. Напряженно, тяжело, драматично − классиче-ский фильм об андердогах, об аутсайдерах, преодолевающих преграды. Примерно так я это вижу. B

Концерт LIMP BIZKIT в Алматы состоится 29 ноября в культурно-развлекательном комплексе Event Arena.

Музыкантом быть сложно.

Мир привыка-ет к хорошей

музыке и она пере-

стает быть заметной.

Page 159: BLVD Kazakhstan #19
Page 160: BLVD Kazakhstan #19

158

У в и д е т ь б о л ь ш е

Вот уже 16 лет Louis Vuitton делится своим уни-кальным взглядом на мир через коллекцию пу-теводителей City Guide. В ноябре 2015 года по-следнее из представленных изданий пополнится четырьмя новыми городами − Бангкок, Чикаго, Прага и Рим. Для создания новых гидов были привлечены журналисты и писатели, которые внимательно следят за происходящими в их го-родах изменениями. Также были приглашены и специальные контрибьюторы в лице принца Пумчая Чумбалы, кинорежиссера Ивана Закари-аса, посла Франции в Риме Катрины Колонна и Наоми Бэквис, куратора в Музее современного искусства в Чикаго.Следуя всеобщему движению мобилизации, в дополнение к печатным путеводителям Louis Vuitton выпустил их электронную версию в виде приложения для iPhone и iPad, в котором доступ-ны гиды по 25 городам на английском и фран-цузском языках. Приложение предусматривает обновления в реальном времени, включает раз-делы для хранения впечатлений от увиденного (фотографии, заметки) и, что очень важно, функ-ционирует в режиме оффлайн.Приложение Louis Vuitton City Guide доступно к скачиванию в App Store. В зависимости от место-нахождения цена за один город составляет 9,99 долларов США или 9,99 евро.

Тема путешествий всег-

да была главной для Louis

Vuitton. На этот раз любовь

к странствованию по миру

привела французскую марку к

созданию мобильного прило-

жения City Guide.

Page 161: BLVD Kazakhstan #19

159

С т р а н и ц ы п у т е в о д и -

т е л е й , в о ш е д ш и х в

15-Е и з д а н и е LOUIS

VUITTON CITY GUIDE ,

у к р а ш е н ы э к с к л ю -

з и в н ы м и с н и м к а м и

о т ф о т о к о л л е к т и в а

TENDANCE FLOUE .

Page 162: BLVD Kazakhstan #19

160

Д А Й Т Е Д В А !

Два новых смартфона из серии

VIBE − Lenovo VIBE P1 и P1m −

удобны в использовании и по-

дойдут даже самым требова-

тельным пользователям.

Ф о т о г р а ф

Бактыбала

Торгаутова.

И д е я Александр

Медведев.

L e n o v o VIBE P1 miniНевероятно простой в

использовании смартфон

Lenovo VIBE P1m пред-

назначен для любителей

игр и развлечений.

Page 163: BLVD Kazakhstan #19

161

L e n o v o VIBE P1

Мощный смартфон

Lenovo VIBE P1

позволит вам за-

быть о подзарядке

устройства на трое

суток благодаря

емкому аккумуля-

тору и функциям

энергосбережения.

Page 164: BLVD Kazakhstan #19

162

Lenovo VIBE P1 и P1M

Многофункциональные мобиль-

ные устройства VIBE P1 и VIBE P1m

станут вашими надежными по-

мощниками и дадут возможность

оставаться на связи всегда и везде.

Page 165: BLVD Kazakhstan #19
Page 166: BLVD Kazakhstan #19

ECOЧ Т О ? Элементы интерьера стиля Eco отражают философию природы, а главными компонентами на-правления являются природные цвета и открытые фактуры дерева, земли и листвы. Этот стиль будет интересен тем, кто ценит благородство натурального дышащего пространства.

П О Ч Е М У ? Семейный уют стиля Eco оттеняют изы-сканность хозяев дома, практичность материалов и форм предоставляет нужную функциональность, а мягкие пастельные оттенки напомнят вам о жизни вне городской суеты. Предметы в стиле Eco потрясающе комфортны и приятны, они будто погружают вас в природную среду, а приглушенные цвета и выбор на-туральных материалов придают интерьеру легкость и естественность.

SILKЧ Т О ? В основе интерьеров в стиле Silk лежит соче-тание георгианского и викторианского стилей. В этом сочетании преобладают симметричность с добавле-нием извилистых линий, предметы из экзотических материалов и картины с изображением прекрасных женщин. Как правило, в интерьере присутствуют мно-жество элементов из деревьев ореха, мореного дуба или красного дерева. Умеренная роскошь в дизайне придется по вкусу поклонникам классики, привер-женцам консерватизма и любителям фамильных цен-ностей.

П О Ч Е М У ? Стиль Silk создает современный уют с оттенком аристократичности и консерватизма. Такой интерьер характерен своей элегантностью и сдер-жанной роскошью.

164 PROMO

П о д о м а м

Дизайнеры бренда Innerlife стремятся создавать интерьеры, отражающие

внутренний мир своих клиентов. Изучая лучшие мировые традиции в

дизайне интерьера, они выделили четыре уникальных стиля. В магазине

Innerlife вы можете оформить одну и ту же комнату таким образом, чтобы

она подходила именно вам.

Page 167: BLVD Kazakhstan #19

REGATTAЧ Т О ? Стиль Regatta существует уже более 150 лет, его прототипом была элегантная и практичная форма мор-ских капитанов, а также простая и удобная одежда мо-ряков. Интерьеры, выполненные в этом стиле, впечатля-ют своей свободой и свежестью, напоминая о приятном морском воздухе. Стиль Regatta идеально подойдет для любителей красоты, спокойствия и гармонии, присущих отдыху на морском побережье.

П О Ч Е М У ? Простые и чистые цвета, являющиеся ос-новой этого стиля, остаются востребованными во все времена, а морские мотивы добавляют интерьеру лег-кость, спокойствие и элемент элегантности. Классиче-ское сочетание белого и синего цвета будет напоминать о море и отпуске даже в самые холодные вечера.

COUNTRYЧ Т О ? Уютный и домашний стиль Country является оли-цетворением комфорта и надежности. В его интерьерах яркие орнаменты сочетаются с грубыми естественными текстурами натуральных материалов, передавая ощу-щение деревенской жизни. Стиль Country обязательно понравится поклонникам практичности и любителям традиций и природы.

П О Ч Е М У ? Основой интерьеров в стиле Country яв-ляются натуральные ткани и текстуры: ситец, хлопок, шерсть, лен. Комнаты, оформленные в этом стиле, от-личаются особым комфортом и отсутствием чрезмерно ярких и кричащих деталей, что позволит вам по-насто-ящему расслабиться и привести в порядок свои мысли.

PROMO 165

Page 168: BLVD Kazakhstan #19

166 166

В платьеВ платьебеломбелом22 октября в Алматы состоялось 22 октября в Алматы состоялось официальное открытие первого официальное открытие первого бутика одного из ведущих свадеб-бутика одного из ведущих свадеб-ных брендов Rosa Clará. Компания ных брендов Rosa Clará. Компания начала свою историю двадцать лет начала свою историю двадцать лет назад с маленького бутика в Бар-назад с маленького бутика в Бар-селоне, сегодня же платья этого селоне, сегодня же платья этого бренда можно найти в тысячах офи-бренда можно найти в тысячах офи-циальных точек продаж по всему циальных точек продаж по всему миру. Гости мероприятия и предста-миру. Гости мероприятия и предста-вители прессы имели возможность вители прессы имели возможность оценить свадебные наряды и вечер-оценить свадебные наряды и вечер-ние платья из новой коллекции Rosa ние платья из новой коллекции Rosa Clará во время показа.Clará во время показа.

Асель Шайдикаримова, Ирана Курбанзаде, Виктор де ВигуераАсель Шайдикаримова, Ирана Курбанзаде, Виктор де Вигуера и и Кюбра АлиеваКюбра Алиева

Виктор де ВигуераВиктор де Вигуера и и Заур МамедзадеЗаур Мамедзаде Мадина Сулейменова, Виктория и Марсель МоминбаевыМадина Сулейменова, Виктория и Марсель Моминбаевы

Ляззат Ракишева, Назгуль Жумашева и Жамиля АбиловаЛяззат Ракишева, Назгуль Жумашева и Жамиля Абилова

Айгерим КулажановаАйгерим Кулажанова

Еркежан ТалгатбековаЕркежан Талгатбекова

Камиля Куанышева, Светлана Рискина, Ляззат Ракишева и Назгуль ЖумашеваКамиля Куанышева, Светлана Рискина, Ляззат Ракишева и Назгуль Жумашева

Page 169: BLVD Kazakhstan #19

г. Алматы, ул. Жамбыла, 63+7 707 997 80 88

www.floret.kz [email protected] @FloretBoutique Facebook: FloretFlowerBoutique

Page 170: BLVD Kazakhstan #19

168

Armonia, г.Алматы, ул. Гоголя,

77/85,

Тел: +7 (727) 266 40 99

Axenoff, Constella, г. Алматы, пр.

Сейфуллина, 506/99,Rixos Almaty

Hotel

Тел: +7 (727) 267 54 28, +7 (727)

267 54 29;

Ballin, г. Алматы, пр. Аль-Фараби,

77/8, Esentai Mall,

Тел: +7 (727) 330 72 59

Britan Art, г. Алматы, пр. Аль-

Фараби, 77/8, Esentai Mall,

Тел: +7 (727) 330 99 22

Burberry, г. Алматы, пр. Аль-

Фараби, 77/8, Esentai Mall,

Тел: +7 (727) 330 78 39

Bvlgari, г.Алматы, ул. Богенбай

батыра, 125,

Тел: +7 (727) 266 50 90

Carine Roitfeld x Uniqlo, www.uniqlo.com/carineroitfeld/us/

Carrera y Carrera, г. Алматы,

Самал-2, 67, часовой и

ювелирный салон Viled,

Тел: +7 (727) 264 41 30,

www.viled.kz

Carla Amorim, г. Алматы,

пр. Сейфуллина, 506/99, Rixos

Almaty Hotel, бутик Constella,

Тел: +7 (727) 267 54 28,

+7 (727) 267 54 29

Cartier, г. Алматы, г. Алматы,

мкрн. Самал-2, д. 67,

Тел: +7 (727) 315 54 54

Casato, г. Алматы, пр.

Сейфуллина, 506/99, Rixos Almaty

Hotel, бутик Constella,

Тел: +7 (727) 267 54 28,

+7 (727) 267 54 29

Chanel, г. Москва,

Кутузовский пр-кт, 48,

Тел: +7 (495) 967 39 90

Chimento, г. Алматы, пр. Аль-

Фараби, 77/8, Esentai Mall, Saks

Fifth Avenue,

Тел: +7 (727) 326 98 00

Chopard, г. Алматы,

пр. Аль-Фараби, 77/8, Esentai Mall,

Saks Fifth Avenue,

Тел: +7 (727) 326 98 00

Constella,г. Алматы,

пр. Сейфуллина, 506/99,

Rixos Almaty Hotel,

Тел: +7 (727) 267 54 28,

+7 (727) 267 54 29;

г.Астана, ул.Кунаева,7, Rixos

President Hotel

Тел: +7 (717) 224-28-32,

+7 (717) 228-60-58

Crudo, г. Алматы, пр.Абая, 17,

Тел: +7 (727) 291 11 45,

+7 (777) 279 07 17

Damiani, г. Алматы,

пр. Сейфуллина, 506/99,

Rixos Hotel Almaty,

Тел: +7 (727) 267 54 28;

г.Астана, ул. Кунаева, 7,

Rixos President Hotel,

Тел: +7 (7172) 24 28 32

Del Mar, г. Алматы,

пр. Аль-Фараби 140А,

Тел: +7 (727) 315 15 78;

+7 (701) 070 17 77

Dior, г. Алматы, пр. Аль-Фараби,

77/8, Esentai Mall,

Тел: +7 (727) 321 03 30,

www.dior.com,

Djula, г. Алматы, пр. Сейфуллина,

506/99, Rixos Almaty Hotel, бутик

Constella,

Тел: +7 (727) 267 54 28,

+7 (727) 267 54 29

Each X Other ,

www.each-other.com

Emporio Armani, г. Алматы,

пр. Достык, 12,

Тел: +7 (727) 232 63 32,

+7 (701) 223 98 25

Eres, www.NET-A-PORTER com

Esentai Mall, г. Алматы,

пр. Аль-Фараби, 77/8,

Тел: +7 (727) 330 88 77

Etro, г.Алматы,

пр. Аль-Фараби,140А, ТРЦ «Villa»,

Тел: + 7 (727) 315 40 11

Floret, г. Алматы, ул.Жамбыла, 63,

Тел: +7 (707) 997 80 88,

+7 (777) 234 00 88

Frey Wille, г. Алматы,

пр. Аль-Фараби, 77/8, Esentai Mall,

Тел: +7 (727) 330 79 09;

г. Астана, пр. Достык, 9,

ТРЦ «Керуен»,

Тел: +7 (7172) 79 53 59, www.

freywille.com

Gucci, г.Алматы, пр. Аль-Фараби,

77/8, Esentai Mall,

Saks Fifth Avenue,

Тел: +7 (727) 326 96 96

Innerlife, г.Алматы, мкрн.

Керемет, 7,

Тел: +7 (727) 226 88 88

Jo Malone, г. Алматы,

пр. Аль-Фараби, 77/8, Esentai Mall,

Saks Fifth Avenue,

Тел: +7 (727) 326 95 00

Larissa Pogoretskaya,

www.lpogoretskaya.co

Lenovo, г.Алматы, пр. Достык, 38,

БЦ «Кен Дала»,

www.lenovo.com/kz

Liu Jo, , г. Алматы,

пр. Аль-Фараби, 77/8, Esentai Mall,

Тел: +7 (727) 330 75 77

Louis Vuitton, г. Алматы,

пр. Аль-Фараби, 77/8, Esentai Mall,

Тел: +7 (727) 330 39 99,

louisvuitton.com

LT bar & Grill, г.Алматы,

пр. Аль-Фараби, 77/7,

Esentai Tower,

Тел: +7 (727) 332 88 88

Maje, г. Алматы, пр. Аль-Фараби,

77/8, Esentai Mall ,

Тел: +7 (727) 331 90 09

Mandy’s, г. Алматы, пр. Абая,

17/130, уг. ул. Валиханова,

Тел: +7 (727) 293 82 20,

+7 (701) 044 33 22

Mary Kay, Алматы,

ул. Фонвизина, 17А,

Тел: +7 (727) 270 50 90

Michael Kors, , г. Алматы,

пр. Аль-Фараби, 77/8, Esentai Mall,

Тел: +7 (727) 330 75 02

Miu Miu, www.miumiu.com, www.

net-a-porter.com

Moschino, г. Алматы,

пр. Аль-Фараби, 77/8, Esentai Mall,

Тел: +7 (727) 330 39 99

My Café, г. Алматы,

ул. Фурманова, 128/104,

уг. ул. Кабанбай батыра,

Тел: +7(701) 755 88 33

Nudie Jeans, www.nudiejeans.com

Numero Uno, г. Алматы,

пр. Аль-Фараби, 77/8, Esentai Mall,

Тел: +7 (701) 888 22 64

O.A.AB Blood Concept, г.Алматы,

пр. Достык, ТЦ «Ритц-Палас», 3

этаж, бутик Galerie Esthetique,

Тел:+7 (727) 332 27 20

Pasquale Bruni, г. Алматы,

ул. Желтоксан, 181, отель

Intercontinental Almaty,

бутик Sansi,

Тел: +7 (727) 272 90 20

Pomellato, г. Алматы,

ул.Желтоксан, 181,

InterContinental Almaty Hotel,

Тел: +7 (727) 272 90 20

Prяник, г.Астана,

ул.Байтурсынова, HighVill A-1,1,

Тел: +7 (717) 251 33 73

Prada, г. Алматы, пр. Аль-Фараби,

77/8, Esentai Mall,

Тел: +7 (727) 321 01 30

Rixos President Astana,

г. Астана, ул. Кунаева, 7,

Тел: +7 (717) 224 50 50

Roberto Coin, г.Алматы,

пр. Аль-Фараби, 77/8, Esentai Mall,

Saks Fifth Avenue,

Тел: +7 (727) 326 95 00,

г. Алматы, Самал-2, 67,

часовой и ювелирный салон Viled,

Тел: +7 (727) 315 00 50,

www.viled.kz

Rosa Clara, г. Алматы,

ул. Богенбай батыра, 117/107,

Тел: +7 (707) 261 32 22

Ruban, www.rubancouture.com

Saks Fifth Avenue, г. Алматы,

пр. Аль-Фараби, 77/8,

Esentai Mall ,

Тел: +7 (727) 326 98 00

Sandro, г. Алматы,

пр. Аль-Фараби, 77/8,

Esentai Mall ,

Тел: +7 (727) 331 90 00

Sansi, г. Алматы,

ул.Желтоксан,181,

Intercontinental Almaty,

Тел: +7 (727) 272 90 20;

г. Астана, Сарыарка, 4,

отель Radisson,

Тел: +7 (7172) 99 01 81

Sauvage, г. Алматы,

ул. Сатпаева, 4а,

Тел: +7 (727) 263 11 90

Scavia, ,г. Алматы, пр.

Сейфуллина, 506/99,

Rixos Almaty Hotel,

Тел: +7 (727) 300 33 68

Sirius, г. Алматы,

ул. Курмангазы, 31,

Тел: +7 (727) 331 50 65,

+7 (701) 720 74 44;

г. Астана, ул. Кунаева, 7,

Rixos President Hotel,

Тел: +7 (701) 720 74 44

Six Senses Spa, г. Алматы,

пр. Аль-Фараби, 77/7,

Esentai Tower,

Тел: +7 (727) 332 88 90

Smith & Cult, г. Алматы,

пр. Достык, 250, био-бутик Телли,

Тел: +7 (727) 311 29 24,

+7 (727) 315 43 43;

г. Алматы, ул. Наурызбай батыра,

89/2, World Class

Stephen Webster, г. Алматы,

ул. Желтоксан, 181, отель

Intercontinental Almaty,

бутик Sansi,

Тел: +7 (727) 272 90 20

Swiss Time , сеть магазинов

часов, г. Алматы, пр. Абая , 44а

(1-й этаж),

Тел: +7 (727) 267 74 09;

г. Алматы, пр. Аль-Фараби, 77/8

(1-й этаж)

Тел:+7 (727) 330 72 96;

г. Алматы, Республики площадь, 2;

Тел:+7 (727) 311 70 28;

г. Алматы, ул. Розыбакиева, 247а

(1-й этаж)

Тел:+7 (727) 232 26 77

г. Алматы, Фурманова, 226 - 1-2

этаж

Тел: +7 (727) 250 17 17,+7 (727)

262 63 70

The Ritz-Carlton, Almaty,

г. Алматы, пр. Аль-Фараби, 77/7,

Esentai Tower,

Тел: +7 (727) 332 88 88

Theo Fenell, г. Алматы, Самал-2,

67, часовой и ювелирный

салон Viled,

Тел: +7 (727) 315 70 70,

www.viled.kz

Tiffany & Co, г. Алматы,

Самал-2, 67,

Тел: +7 (727) 315 60 00,

г. Алматы, пр. Аль-Фараби, 77/8,

Esentai Mall, Saks Fifth Avenue,

Тел: +7 (727) 326 95 00,

г. Астана, ул. Достык, 9,

ТРЦ «Керуен»

Tissot, г. Алматы, пр. Абая,

44а - 210 бутик, 2 этаж,

Тел: (727) 270 07 07;

г. Алматы, Розыбакиева, 247а

(1-й этаж);

г. Алматы, пр. Аль-Фараби, 77/8

(2-й этаж),

Tел: (727) 330 88 79;

г. Алматы, Абая проспект, 109в,

г. Алматы, Фурманова, 226

Ulyana Sergeenko,

ulyanasergeenko.com

Van Cleef & Arpels, г. Алматы,

Самал-2, 67, часовой и

ювелирный салон Viled,

Тел: +7 (727) 315 00 50,

www.viled.kz

Versace, г. Алматы, Armonia,

ул. Гоголя, 77/85,

Тел: +7 (727) 266 40 99

Viled, г. Алматы,

мкрн. Самал-2, д. 67,

Тел. +7 (727) 315 00 50

Viled Style, г. Астана,

ТРЦ Керуен, ул. Достык, 9,

Тел. +7 (7172) 79 55 19

Vilshenko, www.vilshenko.com

3.1 Phillip Lim, г. Алматы,

пр. Аль-Фараби, 77/8, Esentai Mall,

Saks Fifth Avenue,

Тел: +7 (727) 326 98 00

No. 288, www.number288.com

Ракета бар, г.Алматы,

ул. Богенбай батыра, 104,

уг. ул. Пушкина,

Тел: +7 (727) 313 24 17

Телли, г. Алматы, пр. Достык, 250,

био-бутик Телли,

Тел: +7 (727) 311 29 24,

+7 (727) 315 43 43;

г.Алматы ул. Наурызбай батыра,

89/2, World Class

Шеф, г. Алматы, ул. Богенбай

батыра, 104, уг. ул. Валиханова

Тел: +7 (727) 224 46 30

А д р е с а

Page 171: BLVD Kazakhstan #19
Page 172: BLVD Kazakhstan #19

HAPPY DIAMONDSАЛМАТЫ, ESENTAI MALL, SAKS FIFTH AVENUEПР. АЛЬ-ФАРАБИ, 77/8, +7 (727) 326 95 00АСТАНА, ТРЦ «КЕРУЕН», БУТИК CHOPARD,

УЛ. ДОСТЫК, 9, +7 (7172) 79 55 33