84
Panorami d'incanto. Meravigliose città, castelli e giardini. Tradizioni e specialità tutte da scoprire. Magazine Lago di Costanza!

Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Guida Turistica sul Lago di Costanza. bodensee.eu: L´Ente Turistico del Lago die Costanza

Citation preview

Page 1: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Panorami d'incanto.Meravigliose città,castelli e giardini.Tradizioni e specialitàtutte da scoprire.

Magazine

Lago di Costanza!

Page 2: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

GIOIELLI DELLA VIA DEL BAROCCO

DELL‘ALTA SVEVIA

Informazioni: Staatliche Schlösser und Gärten Baden-Württemberg · Telefono +49 7583 9269140 · www.schloesser-und-gaerten.de

Nella regione del Lago di Costanza troverete castelli e roccaforti che vi faranno innamorare. In modo particolare resterete affascinati dal castello di Salem. L‘esteso complesso architettonico è un‘evidente testimonianza dell’opulenza di cui l‘allora abbazia cistercense godeva ed è considerato una combinazione di eleganza gotica e sfarzo barocco perfettamente riuscita e unica al mondo.

ried e Ochsenhausen potete scoprire di più sulla lunga tradizione dei conventi

dominano il carattere della Regione e sono importanti pietre miliari della Via del Barocco dell‘Alta Svevia. Alta Svevia – un indimenticabile viaggio nella storia e nella cultura.

Kl t d S hl S l

Castello di Meersburg

Abbazia di Wiblingen Castello di Tettnang Castello di Salem

Abbazia di Ochsenhausen Abbazia di Schussenried

Page 3: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Intro | Bodensee Magazin 3

Noi italiani siamo abituati ad associare il mondo al nord delle Alpi atermini come gelo, ghiaccio, neve. Gli inverni qui sono senz’altro lun-ghi e freddi. Nella regione del Lago di Costanza, che si trova al suddella Germania, le temperature sono però relativamente miti. Con ildovuto equipaggiamento si può senza timore affrontare un viaggioalla scoperta delle bellezze naturali e culturali del posto. Anche inpieno inverno.Personalmente considero i mesi invernali e in particolare il periodopre-natalizio, quello che riesce più suggestivo per noi italiani. Nellecittadine come Ravensburg, Lindau, Bregenz, si trovano i cosiddetti“mercatini di Natale” che contribuiscono a creare quell’atmosferatipicamente natalizia fatta di luci, suoni, immagini, profumi e sensa-zioni personalissime. Oltre all’ammirazione che suscitano le svariate decorazioni natalizie el’artigianato locale, ai mercatini si possono gustare i famosissimipasticcini di Natale e il cosiddetto “Glühwein”, il vino caldo, corret-to con zucchero e cannella, che scalda e contribuisce a creare un alle-gro clima di festa.Un altro luogo di incontro ideale tra i turisti e la gente del Lago diCostanza è il monte Pfänder di Bregenz. A pochi metri dal lago offreuna vista impareggiabile sulla città austriaca, sull’isola di Lindau, sulleverdissime colline della cosiddetta Bregenzerwald e sulle vette delleAlpi. Il Pfänder rappresenta un’ottima meta per un’escursione giorna-liera sul Lago di Costanza. È un’attrazione speciale per tutta la famiglia.Si può salire a piedi sul sentiero in poco più di un’ora, oppure in funivia.Più che una meta turistica, è anche un luogo frequentatissimo dagli

abitanti di questa zona. Sui numerosissimi sentieri che dalla città diBregenz portano ai 1064 metri d’altezza, si possono incontrare spor-tivi in bicicletta, bambini diretti al parco giochi o al parco alpino,(entrambi situati sulla cima del monte), sciatori nella stagione inver-nale, semplici cittadini che desiderano fare una passeggiata nel verde. Sulla cima si può ammirare lo spettacolo degli uccelli rapaci in volo,oppure il parco con gli animali selvatici della zona: stambecchi, cervicinghiali, mufloni, marmotte e capre nane. Sul Pfänder inoltre si può apprezzare la cucina tipica regionale innumerosi ristoranti situati lungo il percorso o ai piedi del monte. Unpiatto tipico che ricorda la nostra pasta italiana sono le famose ”Käse-spätzle”. Si tratta di gnocchetti serviti con formaggio e cipolle fritte.Servite con un buon vino locale (e qui ce ne sono di favolosi!) o conuna buona birra, sono una vera delizia bavarese. Per finire, consiglioun bicchierino di acquavite. Come per i vini, anche per le acqueviti c’èl’imbarazzo della scelta in quanto parecchi frutteti posseggono unapropria distilleria. Qui troverete acqueviti alla pera Williams, alla cilie-gia, alla prugna e alla nocciola.Un’altra bellissima e direi veramente unica esperienza da vivere qui sullago di Costanza è il volo con lo Zeppelin, il dirigibile rigido, costruitoper la prima volta all’inizio del novecento a Friedrichshafen.Dai 300 metri di altezza si ha veramente una visione d’insieme dellago, con le sue città, le isole, le alpi innevate e le cascate del Reno.Provare per credere!

Carla Mensio-Stolze

Una meta eccellentein tutte le stagioni

Fo

to:

Ste

fan A

rend

t

Page 4: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

StatiGermania: con i Länder Baviera e Baden-WürttembergAustria: con il Land VorarlbergSvizzera: con i Cantoni Turgovia, San Gallo, Appenzello e Sciaffusa Principato del Liechtenstein

LingueLa lingua che si parla su tutto il Lago è il tedesco. Ma la quantità di dialetti è enorme, ognuno molto diverso dall'altro. Essi possonocambiare addirittura da una città all'altra.

ValutaLa valuta in Germania e in Austria è l'Euro. La valuta inSvizzera e nel Principato del Liechtenstein è il Franco svizzero. Molti negozi in Svizzera accettano anche l'Euro.

Dimensioni del lagoAltitudine sul livello del mare: 395 mSuperficie: 541 km2

Max. lunghezza: 63.5 km (tra Bregenz/A e Ludwigshafen/D)Max. larghezza: 14 km (tra Friedrichshafen/D eRomanshorn/CH); Max. profondità: 254 mCirconferenza totale: 273 km (173 km in Germania;72 km in Svizzera, 28 km in Austria)Temperatura dell'acqua in estate: fino a 25 ºC;Temperatura media dell'acqua in luglio: 20 ºC

Le maggiori città del lagoGermania: Costanza 81.000, Friedrichshafen 58.000,Radolfzell 30.000Austria: Bregenz 28.000Svizzera: Kreuzlingen 20.000

Isole maggioriIsola di Reichenau – Patrimonio mondiale dell'umanità UNESCOcon chiese ed ex-monasteriIsola di Lindau – città medievaleIsola di Mainau – l'isola dei fiori

Geograficamente il lago è diviso in tre partiObersee – il Lago superiore, è la parte più grande del Lago di Costanza e si estende da Bregenz e CostanzaÜberlinger See – il Lago di Überlingen, è il ramo nord-occidentale del lagoUntersee – il Lago inferiore, è il ramo sudoccidentale del lago che a sua volta si divide in Gnadensee e Zeller See

Acqua potabileIl Lago di Costanza fornisce acqua potabile per circa 4 milioni di persone. Ogni anno circa 180 milioni di metri cubi di acqua vengono estratti dal lago a questo scopo.

Non è facile descrivere in poche parole la regione del Lago di Costanza. La varietà culturale e la varietàdei paesaggi danno alla regione un carattere unico e straordinario. Le tracce della lunga e movimentatastoria secolare di questi luoghi sono decisamente evidenti. Ciò non dipende soltanto dal fatto che la regio-ne comprende quattro Paesi quali la Germania, la Svizzera, l'Austria e il Lichtenstein: anche all'interno diuno stesso Stato, a volte addirittura incurante dei confini politici, la regione del Lago di Costanza presentaulteriori regioni minori, ognuna con una propria identità e proprie tradizioni, ognuna con la specificitàdei propri paesaggi e del proprio territorio. È proprio questa diversità che rende la regione del Lago diCostanza così speciale e stimolante. Chi visita la regione ha una quantità enorme di aspetti da scoprire.

Page 5: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Fo

to:

Achim

Mend

e

AnnotAzione di pubblicAzione

bodensee Magazinedizione italiana

pubblicazione della Labhard Medien GmbHMax-Stromeyer-Straße 116D-78467 KonstanzTelefono: +49 (0) 7531 [email protected], www.labhard.de

978-3-944741-14-7Tutti i diritti riservatiCopyright © 2015 by Labhard Medien GmbH

Amministratore delegato:Thomas Willauer, Gabriele SchindlerCaporedattore:Carola Buchwald-RühlDistribuzione:Katharina SchludeProgetto grafico ed impaginazione:Helga StützenbergerImmagine di copertina:Stefan Somogyi Photography, stefan-somogyi.comImmagine:Wenn nicht anders vermerkt, wurden uns die Fotos von den betreffenden Tourist-Informationen, Unternehmen und Einrichtungen zur Verfügung gestellt.Cartine:Neubert & Jones (panoramic map)Stampa:Stürtz GmbH, Würzburg

Traduttore:Domenico D’Angelo, www.italforum.de

La Bodensee Magazin Edizione italiana è pubblicata in coope-razione con la International Bodensee Tourismus GmbH (IBT).La Bodensee Magazin Edizione italiana è anche distribuitadalla IBT come edizione speciale.

Per ulteriori informazioni sulla regione del Lago diCostanza si prega di contattareInternationale Bodensee Tourismus GmbHTelefono: +49 (0) 7531 909490, www.bodensee.eu,www.lagodicostanza.eu

Editoriale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Annotazione di pubbllicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Regione Internazionale del Lago di Costanza

Fatti e cifre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Cartina panoramiica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

La regione internazionale del Lago di Costanza. . . . . . . . . . . . . . . 6

Arte Culinaria

Tutto per il buon gusto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Vitali ed attivi

Arrivare, rilassarsi, sentirsi bene. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Un vero El Dorado per una vacanza attiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Stadtwerke Konstanz: Alla scoperta del lago . . . . . . . . . . . . . . . 19

In crociera sul Lago di Costanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Cultura e Storia

Siti del patrimonio mondiale dell’umanità . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

La Rete di collaborazione Giardini del Lago di Costanza . . . . . . . 24

Isola di Mainau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Abbazia e castello di Salem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Castello e parco di Arenenberg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Castello di Hohenzollern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Castello di Meersburg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Museuo Storico della Turgovia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

600 Anni del Concilio di Costanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Città e Paesi

Costanza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Parte Occidentale del Lago di Costanza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

La Regione Hegau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Lago Inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Radolfzell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Überlingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Meersburg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Wasserburg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

La Riva Sveva del Lago di Costanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Alberghi della Bodenseehotels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Albergo Bad Schachen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Albergo Bayerischer Hof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Lindau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Alta Svevia – Algovia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Lago di Costanza – Vorarlberg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Il Festival Estivo di Bregenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Feldkirch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Pfänder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Principato del Liechtenstein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Escursioni e manifestazioni

Escursioni da fare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Zeppelin Museum Friedrichshafen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Dornier Museum Friedrichshafen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Autobau Erlebniswelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Attrazioni per Ragazzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

I Mercatini natalizi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Calendario annuale delle manifestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Page 6: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)
Page 7: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)
Page 8: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Acqua scintillante, villaggi idilliaci e un impressionante panorama alpino – la regioneinternazionale del Lago di Costanza è sicuramente una delle mete preferite nell’Europacentrale. Se cercate l’occasione per rilassarvi e per recuperare energia, per praticare ciclismo e trekking, vela e sci d'acqua, o anche se cercate il divertimento e l'avventura, il ventaglio di opzioni che offre questa regione internazionale è a dir poco unico. Germania, Svizzera, Austria e Principato del Liechtenstein: quattro Paesi di un'unicaregione a Vostra completa disposizione. Ognuno di questi Paesi conserva accuratamentetesori storico-culturali e coltiva gelosamente le proprie tradizioni vivendo a pieno la cultura moderna. La gente di questi Paesi ci tiene molto al mantenimento delle propriecaratteristiche individuali, pur condividendo completamente l'amore per la Regione dellago che hanno in comune. Quattro Paesi - Quattro Culture. Un contatto che implicanecessariamente contrasti ma anche condivisione di una grande varietà di tradizioni incomune, veramente interessanti, che vale la pena scoprire. Non solo nel periodo estivoma in ogni stagione.

Alla scopertadi innumerevoli occasioni

Fo

to:

Ed

mund

hrle

Page 9: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)
Page 10: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

10 Bodensee Magazin | Regione internazionale del lago di costanza

Una distesa di acqua senza confini

Situato a nord delle Alpi, il Lago di Costanza, o Bodensee in tede-sco, è il terzo lago più grande d'Europa. Germania, Svizzera e Austriacondividono i 273 chilometri di costa. Nel cuore delle Alpi, incastona-to tra l'Austria e la Svizzera nella parte orientale del fiume Reno, sitrova il Principato del Liechtenstein. Il Reno è la fonte principale diacqua che si immette nel Lago di Costanza nella parte orientale e loattraversa quasi impercettibilmente in tutta la sua lunghezza.Circa 60 chilometri più a ovest, il Reno lascia di nuovo il Lago diCostanza presso la cittadina svizzera Stein am Rhein, poco prima diarrivare a creare una delle più grandi e spettacolari cascate in Europanei pressi di Sciaffusa in Svizzera.Il clima mite del lago e l'eccezionale cornice delle Alpi rendono il lagoun paradiso per i milioni di appassionati di sport acquatici che scel-gono di passare le proprie vacanze nella regione.

Intrisa di storia e di cultura

La regione internazionale del Lago di Costanza con i suoi quattroPaesi offre opportunità di scoprire ricchezze sorprendenti legate allapropria storia e alla propria cultura. Per migliaia di anni quest'area èstata un punto di incontro dra civiltà diverse e un importante punto diincrocio per gli scambi commerciali tra le regioni a sud e a nord delleAlpi. Celti, Romani e Alemanni hanno lasciato qui le proprie tracce.Borghi medievali, castelli e fortezze dominano i dintorni del lago comeuna collana di perle. Città storiche di straordinaria bellezza comeCostanza, Überlingen, Lindau o San Gallo si affiancano a gemmecome Meersburg, Bregenz, Stein am Rhein e l'isola dei fiori Mainau.La regione vanta anche tre Patrimoni dell'Umanità dell'UNESCO: L'Isola di Reichenau, gli insediamenti di palafitte ricostruiti nel museoPfahlbausmuseum di Unteruhldingen, e il perimetro abbaziale del-l'Abbazia di San Gallo. Per entrare in contatto con la storia della

regione basta entrare in uno dei numerosi musei o fare un passoindietro nel tempo visitando castelli medievali e chiese antiche. Il riccopassato culturale della regione non può che riflettersi anche nello stiledi vita degli abitanti di oggi e nella cura con cui essi si dedicano allecelebrazioni e alle belle arti. Durante tutto l’anno è possibile parteci-pare a innumerevoli concerti, festival, rappresentazioni teatrali, even-ti tradizionali, feste ed esposizioni di qualsiasi genere.Musei e gallerie di fama internazionale, come la Kunsthaus di Bre-genz, il Dornier Museum, lo Zeppelin Museum di Friedrichshafen, ilKunstmuseum Liechtenstein di Vaduz e il Forum Würth di Rorschachsfoggiano esposizioni uniche e attirano visitatori da ben oltre i confi-ni della regione. La famosa opera del Festival estivo di Bregenz, instal-lata su uno spettacolare palco galleggiante sul lago, il Festival di SanGallo e il Festival di Zurigo sono le manifestazioni che rappresentanoil culmine dell'anno culturale.La regione dell'Algovia e del Giura Svevo, che si estende tra il Lago diCostanza e il fiume Danubio, rappresenta con il proprio paesaggio econ le proprie proposte culturali un'ulteriore possibilità di vacanzarilassante e interessante in questa splendida zona. L'Alta Svevia attirai propri visitatori con le riserve naturali uniche, la sua Via del Barocco,le chiese barocche, i monasteri e i castelli, i suoi idilliaci paesini e unavasta scelta di laghi naturali e moderni centri benessere. La regionedel Vorarlberg in Austria propone interessanti esposizioni artistiche inambiente montano.Spesso gli eventi culturali si svolgono in luoghi fuori dal comune:Godetevi la grande Opera messa in scena nel bel mezzo del lago, suun palcoscenico galleggiante, o ascoltate i vostri concerti preferiti spa-ziando con lo sguardo sui verdi prati alpini. Il nuovo Museo del Vorarl-berg testimonia ancora una volta la propensione della regione performe architettoniche decisamente fuori dal comune. Anche il Princi-pato del Liechtenstein vanta una variegata scena culturale, sostenutae curata dalla sua monarchia costituzionale ereditaria.

Chiesa barocca Birnau con vista sul Lago di Überlingen

Fo

tog

rafie:

Achim

Mend

e

Page 11: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Regione internazionale del lago di costanza | Bodensee Magazin 11

In giro sull'acqua e in montagna

Tante sono le attività che gli appassionati dello sport possono svol-gere sul Lago di Costanza. La regione offre una vasta scelta di fanta-stiche possibilità di svolgere attività sportive e ricreative. La Pista cicla-bile intorno al Lago di Costanza è un vero spasso per il ciclista. Il per-corso di 273 chilometri che si snoda intorno al lago è probabilmenteil più conosciuto in Europa centrale. Seguite i meravigliosi percorsiescursionistici, fate un bel bagno in uno dei tanti lidi e bagni termalicon splendida vista sul lago e con i monti sullo sfondo oppure fateuna bella nuotata in una delle innumerevoli piscine all'aperto e alcoperto che si trovano nelle zone circostanti.Mettetevi ai remi di una barca o prendete una canoa, veleggiate inlungo e in largo per il lago oppure giocate a golf su uno dei campicurati puntigliosamente.Il Principato del Liechtenstein, circondato dalle maestose Alpi, offreun'esperienza unica di montagna con viste panoramiche mozzafiato,prati alpini in fiore e sistemazioni rustiche in chalet di montagna.Qui l'escursionista ha buone probabilità di vedere stambecchi e camo-sci incrociare i propri passi. Nei pressi del Lago di Costanza si trova uncomprensorio per lo sci davvero “principesco“, dove neve e diverti-mento per tutta la famiglia sono assicurati: è Malbun, in Liechten-stein. Nelle vicinanze si trovano anche le località montane del Vorarl-berg – sul Laterns, il Bödele o lo Pfänder presso Bregenz. Molte sonole possibilità per un'indimenticabile permanenza nella regione inter-nazionale del Lago di Costanza. Una delle più amate è sicuramentequella di una bella gita sul lago su una delle tante navi da passegge-ri della leggendaria Flotta bianca. Mettete i piedi all'insù e passate unpaio d'ore piacevoli a bordo. In estate, la visita di uno dei tanti lidi èassolutamente d'obbligo. La qualità dell'acqua del lago è eccellente ein una calda giornata estiva non c'è niente di più rinfrescante che fareun tuffo nell'acqua fresca. Quindi non dimenticare di portare con voiil costume da bagno! E concedetevi non solo un bagno nel lago, maanche un po’ di relax nei centri termali che si trovano intorno al lago!

La Card del Turista del Lago di Costanza.160 attrazioni. Un’unica Card. Emozioni senza confini.

C'è soltanto una destinazione che permette di passare vacanzeveramente emozionanti in quattro Paesi diversi come la Repubbli-ca federale tedesca, l'Austria, la Svizzera e il Principato del Liech-tenstein: il Lago di Costanza. La Card del Turista BodenseeErlebni-skarte apre le porte a oltre 160 attrazioni con accessi gratuiti osensibili riduzioni sul prezzo d'ingresso.Nella stagione estiva, la Card del Turista è disponibile in tre ver-sioni: la Landratten (Topolini di terra), la Seebären (Lupi di mare o,nel nostro caso, di lago) e la Sparfüchse (Volpi del risparmio), vali-de rispettivamente per tre, sette o 14 giorni, sono un’imperdibileoccasione per vivere in modo piacevole e intelligente una bellavacanza nella Regione dei quattro Stati.Le Card del Turista Landratten e Seebären permettono di accederea oltre 160 attrazioni senza pagare un centesimo. Tra queste visono le mete d'obbligo del Lago di Costanza, assolutamente danon perdere: il Monte delle scimmie Affenberg, l’Abbazia e Castello di Salem, il Museo Zeppelin di Friedrichshafen, il SEA LIFEdi Costanza, l'antica roccaforte Burg Meersburg, il Museo dellepalafitte di Unteruhldingen, la funivia Pfänderbahn Bregenz e lafunicolare Säntis Schwebebahn Schwägalp.La variante Sparfüchse prevede circa il 30% di sconto per tutte leattrazioni classiche del Lago di Costanza. In questo tipo di card ècompreso anche lo sconto per l'ingresso all'Isola di Mainau.Utilizzando le Card del Turista Seebären e Sparfüchse è inoltrepossibile godere di sconti per i battelli di linea della flotta biancaWeiße Flotte.

Dal novembre 2015 sarà per la prima volta disponibile ancheun'edizione invernale della BodenseeErlebniskarte che, nonostantela mancanza delle piscine all’aperto, prevede un programma vastoe tutt'altro che monotono.Per tutte le informazioni relative alla vacanza perfetta sul Lago diCostanza, visitate il sito www.bodenseeerlebniskarte.eu.

Imperia nel porto di Costanza

Fo

to:

Wo

lfg

ang

Schneid

er

Castello di Meersburg Museo delle palafitte di Unteruhldingen

Mercatino natalizio di Lindau

Page 12: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

12 Bodensee Magazin | Constance

Fo

tog

rafie:

Achim

Mend

e

Museo di Napoleone Castello di Arenenberg

Faro del porto di Lindau

Page 13: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Qui anche d’inverno è possibile far spaziare il proprio sguardo sul lagoe sulle montagne, rimanendo nelle calde acque termali delle piscineall’aperto con temperature oltre 30° C. E se apprezzate i benefici della"salute dalla natura" durante la Vostra vacanza nei villaggi situatilungo la Via Sveva del benessere avrete modo di incontrare dei verispecialisti nel settore del fitness, del benessere e del medical wellness. I tanti mercatini di Natale, ai quali fanno da sfondo il magnifico lagoe le vette alpine tutt’intorno, offrono artigianato locale e prodottiregionali, oltre ad un programma di intrattenimento dedicato. Neimercatini è d’obbligo provare qualche specialità della cucina delluogo: che si tratti degli gnocchetti al formaggio “Käsknöpfle”, delle“Dünnele” – variante locale della pizza – o dei famosi Würstel Olmadi San Gallo, tutti trovano qualcosa per soddisfare i propri gusti.

Prelibatezze culinarie

Una vacanza nella Regione internazionale del Lago di Costanzaè anche una delizia per il palato. Godetevi la varietà delle specialitàculinarie che questa regione sfoggia. La cucina internazionale è alta-mente premiata e offre i migliori piatti che la cultura dei quattro Paesiintorno al lago ha prodotto e mantenuto nel corso dei secoli. Le con-dizioni ambientali in cui i prodotti regionali crescono sono ideali e glichef locali non si lasciano sfuggire l'occasione di valorizzarli creandodeliziose pietanze: succulente specialità di pesce a base di trota, core-gone e lucioperca, frutta, verdura e insalata della migliore qualità pro-veniente direttamente dalle fattorie sparse intorno al lago, specialitàdi latte e formaggi provenienti dalle montagne circostanti, nonché imigliori vini e liquori. Non perdetevi inoltre l'atmosfera delle tradizio-nali birrerie all'aperto, i Biergarten, o l’occasione di fare una cena ingrande stile nei ristoranti dei castelli; di seguire il mondo in movi-mento sedendo a un tavolino di un caffè in centro o di rilassarvi suuna delle tante terrazze disposte con vista verso il lago. Gustate inuna delle tante cantine del posto i deliziosi vini prodotti da grappolicresciuti intorno al Lago di Costanza. Coltivati lungo le rive del lago osui pendii che declinano verso l’acqua, i vitigni Müller-Thurgau e Blau-burgunder la fanno da protagonisti. I vini della regione nascono dauve che crescono sotto gli stessi influssi climatici, ma che si diversifi-cano a seconda della qualità del terreno e della mano del viticoltore.Scoprite le prelibatezze locali visitando i variopinti mercati alimentarisettimanali. Deliziare le papille gustative in ambienti colti ed eleganti èsemplicemente … delizioso! Assolutamente da non perdere: Chi visi-ta la regione internazionale del Lago di Costanza in autunno non puòperdere di apprezzare una delle deliziose specialità di pesce offerte nelcorso delle settimane del pesce che hanno luogo annualmente nellazona del Lago Inferiore (Untersee). In autunno, in diverse località sullesponde del lago cosi come nel Thurgau la mela, che qui si coltiva nellesue tante varietà, diventa la vera protagonista.

Paesaggi e arte

Lo scenario paesaggistico intorno al Lago di Costanza presenta unavarietà incredibile: affascinanti montagne vulcaniche nella regioneHegau, pittoreschi vigneti, piantagioni di luppolo e frutteti nelle zoneintorno al lago, le famose cascate sul fiume Reno, dolci colline chedalla Foresta Nera si espandono a occidente attraverso la Svevia e laBaviera sino a raggiungere le maestose vette delle Alpi a est - il tuttoinquadrato dal colore blu del Lago di Costanza che presenta sempresfumature diverse. È un piacere per la vista.Il lago ha ispirato nel corso dei secoli scrittori, artisti, poeti e filosofi.Tra i nomi più famosi troviamo Napoleone III che è stato Imperatoredel Secondo Impero francese, il Conte Zeppelin che ha inventato ildirigibile, Claude Dornier il produttore di aerei, il poeta HermannHesse, l'affascinante Franz Anton Mesmer, il pittore Otto Dix e la poe-

tessa Annette von Droste Hülshoff. La regione del Lago di Costanzaha anche una lunga tradizione ortofrutticola.Con i suoi prati, frutteti e boschi, parchi storici e un gran numero dimagnifici giardini, la regione è la culla della cultura europea dedicataal giardino. Assolutamente da non perdere: godetevi l'esperienza diun giro sul Lago di Costanza a bordo dello Zeppelin, il più grande diri-gibile del mondo!

Regione internazionale del Lago di CostanzaCome arrivare

La regione internazionale del Lago di Costanza è facilmente rag-giungibile dall’Italia. In automobile, partendo da Milano, si attraversala frontiera a Chiasso, si percorre il tunnel del San Bernardino e,seguendo il corso del fiume Reno fino a Coira, si arriva al lago nei pres-si di Bregenz. Oppure si può attraversare la galleria del San Gottardoe seguire poi la direzione San Gallo/Costanza (4,30 ore). Comodi volicollegano Milano con Zurigo, che dista un’ora di macchina da Costan-za. Chi preferisce il treno può scegliere la linea Milano – Zurigo –Costanza (5,30 ore) o la Milano – Zurigo – Bregenz (6,30 ore). In auto-bus, il Lago di Costanza è raggiungibile con la linea Milano – Zurigo –Costanza (6,30 ore) o la Milano – Bregenz (4,30 ore.).

Per informazioni sulla regione turistica del Lago di Costanza:Internationale Bodensee Tourismus GmbHHafenstraße 6D-78462 [email protected]

Regione internazionale del lago di costanza | Bodensee Magazin 13

Il pesce lo si gusta fresco di lago - di preferenza il lavarello o il luccio-perca. In ogni località dei quattro Paesi intorno al Lago di Costanza sitrovano ottime proposte di specialità regionali.

Fo

to:

Tourism

us U

nte

rsee

Page 14: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)
Page 15: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Arte Culinaria | Bodensee Magazin 15

La regione del Lago di Costanza è particolarmente interessante nonsoltanto per chi ama la natura, gli sportivi e per chi è interessato allacultura. Proprio i buongustai e gli amanti della buona cucina trovanoin questa regione il pane adatto ai propri denti. La gastronomia loca-le funge già da sempre come determinante ponte tra le diverse cul-ture combinando insieme la tradizione con le moderne esigenze evalorizzando in modo particolare i prodotti regionali.I prodotti di genere alimentare provenienti dalla regione del Lago diCostanza stanno per la freschezza e per la qualità del sapore. Tratta-te bene il vostro palato lasciandovi conquistare dalle tentazioni di untour culinario!

Ottima qualità

Che si tratti di frutta o verdura, pesce fresco appena pescato e polla-me, tipi di formaggio o insaccati e salumi, miele o acquavite Schnaps,per trovare viveri sani e freschi di giornata visitate uno dei ricchi mer-cati settimanali che hanno luogo in tutta la regione del Lago diCostanza. Anche nei ristoranti e nelle trattorie del posto si gustanoquasi esclusivamente le specialità della zona, che soddisfano al meglioil palato dei clienti con verdura fresca proveniente dall'isola di Reiche-nau, pesce fresco di giornata pescato nel Lago di Costanza e squisitespecialità di selvaggina. Nella zona dei Quattro Paesi è particolarmen-te alta la densità dei locali con punti Gault-Millau, stelle Michelin ecappelli.

gustoTutto per il buon

Pho

to:

Ho

lger

Sp

iering

La mattina una bella fetta di un croccante pane del contadino, a pranzo una classicaDünnele al taglio (una pizzetta simile alla piadina), a merenda una porzione di Appenzel-ler Mostbröckli (carne essiccata) o gnocchetti Spätzle al formaggio e per la cena elegantein un locale con vista sul lago una bella pietanza di pesce fresco del lago a base di core-gone (Felchen) o persico trota (Kretzer). Solo alcune delle possibilità di trattarsi bene dabuongustai nella regione dei quattro Paesi del Lago di Costanza.

Una vasta scelta di formaggi

Formaggio speziato di montagna proveniente dall'Appenzello in Sviz-zera, formaggi morbidi di alta qualità prodotti nella regione tedescaAllgäu, il Surakäs, formaggio nazionale del Liechtenstein e molti altriprodotti provenienti dalla Bregenzerwald austriaca: la regione deiQuattro Paesi si rivela essere un paradiso per gli amanti del formag-gio. In diversi caseifici speciali (Schaukäserei), sono previste visite gui-date che permettono di imparare tutto sulla lavorazione e sulle parti-colarità dei formaggi. Seguendo invece i cosiddetti “percorsi del for-maggio” (Käsestraßen) si possono gustare talmente tante specialitàlocali, che alla fine sarà impossibile non aver trovato e acquistato ilproprio formaggio preferito!

Finissime gocce per palati esigenti

Un vero intenditore sa di certo che i vini provenienti dal Lago di Costan-za hanno qualcosa di molto particolare. Il lago, in quanto accumulato-re di calore, crea un clima talmente mite da risultare quasi mediterra-neo. Inoltre, il sole che si specchia sulla superficie dell'acqua trasferisceuna parte di energia solare sui vigneti vicini, riscaldando ulteriormenteil suolo sottostante. Che si tratti di Spätburgunder (Pinot noir) oppuredel bianco Müller-Thurgau: per ogni esigenza è disponibile il prodottogiusto. Nella regione intorno al Lago di Costanza è possibile visitare letenute e degustare il vino che vi si produce. Vale la pena fare un girodi ricognizione! La varietà dei vini è il risultato della passione di viticol-tori altamente qualificati e spesso di conoscenze tramandate da molte

Fo

to:

Tourism

us U

nte

rsee

Fo

to:

Achim

Mend

e

Page 16: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Fo

to:

Schaff

hauserland

, sw

iss im

ag

eF

oto

: R

eic

henau G

em

üse

Vendemmia nella regione del Lago di Costanza

Raccolta dell'insalata sull'isola monastica di Reichenau e chiesa di San Giorgio sullo sfondo

Page 17: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Arte Culinaria | Bodensee Magazin 17

generazioni. C'è anche un'enorme scelta di ottimiprodotti ad alta gradazione. Mele, prugne, susine emela cotogna: i dolci frutti provenienti dagli alberisparsi per i prati e dalle piantagioni di frutteti ven-gono trasformati in raffinate acqueviti e liquori dialta qualità nelle tante distillerie che si trovano intor-no al lago. Nella “Bodensee-Essig-Manufaktur“ siproducono pregiati e intensi aceti. Dai profumatisucchi estratti dalla frutta della Regione del lago diCostanza si produce un aceto prelibato che con lasua versatilità si adatta non solo alle insalate ma aqualsiasi tipo di pietanza.

Momenti culinari Top

Nel corso dei mesi estivi è possibile gustare insiemeai propri amici i migliori cibi e bevande in una delletante e particolarmente allettanti Feste del vino(Weinfest) e Feste dei pescatori (Fischerfest) conl'immancabile e dilettevole accompagnamentomusicale. Molte sono la bancherelle che offronoogni tipo di specialità della regione, come il pescefritto impanato (Fischknusperle), il rösti di patate ole profumate pizzette Dünnele: tutte specialitàdella cucina regionale locale che si sposano benecon vini dei produttori del posto. Chi è alla cerca diqualcosa di veramente eccezionale trova pane per isuoi denti non solo sulle altezze da capogiro, comesul monte Säntis, ma anche sull'acqua. Tra le pro-poste più esclusive che la regione del Lago diCostanza offre ai buongustai è una crociera gour-met sul piroscafo a ruote Hohentwiel, lo storicoyacht dell'ultimo imperatore tedesco. Con l'apertu-ra della stagione della selvaggina, il battello Wild-

Schiff della Schweizerischen Bodensee Schifffahrt AG parte puntuale dalle sponde sviz-zere del lago, offrendo sul ponte un ricco buffet autunnale a base di squisiti arrosti,accompagnati costantemente dalla bellezza di spettacolari tramonti. A Sciaffusa, inve-ce, è la colazione tipica con uovo e cereali che va gustata facendo un giro in battello sulReno. Quando i giorni diventano più corti e il tempo più tempestoso, la natura dellaregione del Lago di Costanza sfoggia delle vere sinfonie di colori mozzafiato. Molti sonoi paesi e le mete di escursioni che in questo periodo invitano gli ospiti a partecipare alletipiche manifestazioni incentrate sulla produzione locale di mele. Grande è l'interesse daparte dei visitatori per le settimane del coregone che si festeggiano sul Lago inferiore(Untersee) e per le settimane dedicate alla selvaggina. In queste occasioni dappertuttonella regione del Lago di Costanza si servono squisiti menù autunnali con selvaggina delposto, insalate e verdure.

Peccatucci di gola

La Confiserie Popp di Überlingen è una vera visita

d'obbligo per conoscere il lato più dolce del Lago di

Costanza. Una vasta scelta di squisiti e pregiati cioc-

colatini e tartufi, tutto naturalmente prodotto secon-

do criteri artigianali e tutto disponibile per un consu-

mo direttamente sul posto o per una bella confezione

da portare via come ricordino o come regalo: questa

è tutta la dolcezza che vi aspetta! Nel caffè annesso

è possibile gustare piccoli capolavori di produzione

artigianale come tortine, gelati, merendine, prelibatis-

sime torte alla frutta e torte classiche accompagnate

da diverse specialità di caffè.

www.konditorei-popp.de

A tutta birra!

Intorno al Lago di Costanza ci sono oltre20 aziende dedite alla produzione dellabirra e innumerevoli sono le birrerieall'aperto in cui la si può gustare. Tra lebirre dei tanti piccoli birrifici dell'AltaSvevia, la Schussenrieder è una delle piùapprezzate. Nella zona interna di Lindautroviamo la fabbrica di birra Meckatzer.Entrambi gli stabilimenti possono esserevisitati. Le visite guidate permettono diammirarne anche le pittoresche tavernee gli annessi Biergarten all'aperto. Tett-nang è conosciuta come la zona in cuiproduce il “miglior luppolo del mondo“.

A Costanza la Ruppaner produce birradal 1795 direttamente sul lago. In occa-sione dell'anniversario del Concilio diCostanza si è deciso di produrre unabirra speciale dedicata all'evento: la1414 Extra. La birra delle microbirrerieartigianali Frohsinn di Arbon o della Max& Moritz di Kressbronn è talmenteapprezzata che non riesce ad andar oltrel'annesso Biergarten e si consuma tuttain loco. Così come anche le interessantivisite guidate attraverso il birrificio Mohrenbrauerei di Dornbirn non posso-no ormai più venir considerate meteriservate a pochi conoscitori.

Page 18: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Arrivare,rilassarsi,sentirsi bene

Foto

: Mettn

au

Foto

: Bod

ense

e Th

erme Kon

stan

z

Mettnau

Stabilimento termale Bodensee-Therme Konstanz

Page 19: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Riposare corpo, mente e anima

Sempre più persone fanno delle proprie vacanze un'occasione permigliorare la propria salute. Uno dei metodi più efficaci di preveniremalattie è condurre la propria vita in modo responsabile, sfruttando almassimo quel potenziale insito in ognuno di noi che ci fa tendereverso una più alta qualità della vita. In ognuno dei quattro Paesi dellaRegione del Lago di Costanza operano istituzioni qualificate chegarantiscono una vacanza all'insegna della salute e del relax. La Mett-nau, situata in una posizione geograficamente unica, è uno dei piùantichi centri di fisioterapia in Germania e vanta una lunga tradizionenel campo della rigenerazione psicofisica. Qui si propone una vastagamma di trattamenti con il motto "Movimento è vita". Soltanto unacombinazione ideale di esercizio fisico e relax, equilibrio mentale esana alimentazione può aiutare il corpo a generare l'energia necessa-ria per affrontare le sfide della vita quotidiana. Immersa in un grandeparco, la struttura della Clinica Buchinger Wilhelmi domina maestosail Lago di Costanza dall’alto. Il metodo del digiuno terapeutico prati-cato in questa clinica, combinato con la medicina integrativa, funge daprezioso supporto al processo di ripresa fisica e mentale, aiuta a pre-venire malattie fisiche e mentali e permette agli ospiti di recuperare oconservare la propria qualità di vita ed efficienza. L'albergo a 4 stelleBORA Hot SpaResort a Radolfzell, sulla sponda occidentale del Lago diCostanza, è stato inaugurato nel maggio 2013. Il cuore dell'hotel è ilcentro benessere termale, in cui si propongono cure a base di diversegradazioni di calore e vapore. Nell'Onsen giapponese, l'unico nel rag-gio di cento chilometri, i visitatori possono prendere parte a questorituale del bagno, proveniente dall'Estremo Oriente, lasciando spazia-re lo sguardo direttamente sul Lago di Costanza.Chi cerca relax trova inoltre eccellenti alberghi dotati di centri benes-sere come l'albergo a 4 stelle Hotel Bad Schachen o il 5 stelle Bayeri-scher Hof Hotel a Lindau.

A qualcuno piace caldo

I centri benessere termali di Costanza, Meersburg e Überlingensono luoghi ideali per coccolarsi, per concedersi una fantastica saunae per godere al massimo delle possibilità che offre la cultura del benes-sere termale. La cultura del bagno in acqua termale, calda o freddache sia, ha senz'altro in primo luogo la funzione della pulizia delcorpo, ma è al contempo determinante anche per la cura della salutee del benessere. L'acqua termale contiene sali minerali che aumenta-no la naturale spinta idrostatica dell'acqua, riducendo la pressione suimuscoli e sulle articolazioni e favorendone la mobilità. L'acqua terma-le ha l'effetto di dilatare i vasi sanguigni migliorando la circolazione delsangue. Già dopo qualche minuto in acqua inizia il processo di assor-bimento della pelle dei minerali e degli oligoelementi. Oltre adambienti con vista spettacolare, i tre centri di benessere termali delLago di Costanza soddisfano ogni esigenza del visitatore alla ricerca diuna permanenza rilassante. Wellness con vista sulle Alpi: cos’altro sipuò fare, se non rilassarsi?

Prospettive rigenerative

Chi visita il Lago di Costanza ci torna spesso, non solo per divertir-si e svagarsi ma anche per ritrovare tranquillità, relax e rigenerazionenegli alberghi benessere e nelle strutture mediche che operano nellaregione intorno al lago. Una volta arrivati, inspirate profondamente. Visentirete subito meglio. Dirigetevi verso la riva del lago, mettetevi inascolto del gorgoglio delle onde e respirate con calma e regolarmen-te. Già dopo qualche minuto sentirete una sensazione di benessere edecco che la vostra vacanza all'insegna del relax può iniziare! E se invece di una semplice vacanza, decidete di passare qui la vostrapensione, è disponibile una grande scelta di residence per la terza etàcome l'Augustinum a Meersburg o la Bodenseeresidenz a Lindau, incui si può vivere in piena autonomia potendo al contempo contare suun'assistenza altamente professionale.

La nostra vita quotidiana è spesso dominata dalla frenesia di appuntamenti lavorativi, stress e trambusti vari. Si sta sempre andando da qualche parte e raramente si trova il tempo per fermarsi erilassarsi. Lo stesso viaggiare per andare in vacanza, cosa che tanto ci auguriamo, può mettere adura prova l’organismo. Ecco che diventa dunque indispensabile prendersi un po’ di tempo per arri-vare, per rilassarsi e per sentirsi bene! Il Lago di Costanza, posizionato nel cuore dell'Europa, èun'oasi ricca di occasioni per sentirsi bene e ritrovare il proprio equilibrio psicofisico.

Foto

: Bod

ense

e Th

erme Übe

rling

en

Foto

: Bor

a Hot

Spa

Reso

rt

Foto

: Ach

im M

ende

Vitali ed attivi | Bodensee Magazin 19

Stabilimento termale Meersburg Therme Stabilimento termale Bodensee-Therme Überlingen

Bora Hot SpaResort

Page 20: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

per una vacanza attiva all'insegna dello sport, specie quello acquaticoUn vero El Dorado

20 Bodensee Magazin | Vitali ed attivi

Staccare la spina. Rilassarsi. Rigenerarsi. Concedetevi un periodo di pausa.

Klinik Buchinger Wilhelmi

Überlingen · GERMANIA

www.buchinger-wilhelmi.com

Sia che si tratti di rotelle, biciclette, suole delle scarpe o remate conpagaia sull'acqua, il paesaggio mozzafiato della Regione del Lago diCostanza offre sempre nuove prospettive agli appassionati dellevacanze attive. Facendo delle escursioni in bicicletta intorno al lago, oinoltrandosi anche per solo brevi tratti verso l’entroterra, si scopronoi molteplici aspetti che questa speciale regione riserva ai propri ospiti.Sulla riva sud, nel Canton Turgovia, una rete di percorsi perfettamen-te asfaltati attende gli appassionati del pattinaggio in linea. Escursio-nisti e ciclisti amanti del mountain biking e del ciclo-escursionismo siinoltrano più verso sud alla conquista del paesaggio prealpino nei din-torni di San Gallo e del Principato del Liechtenstein. Diverse scuolespecializzate negli sport acquatici offrono corsi di windsurfing o di sci

nautico. Particolarmente richiesti sono i giri in canoa, da soli o conguida, per esempio nella pittoresca zona del Lago inferiore Untersee.Quando il tempo è bello e fa caldo, la superficie del lago si riempie distormi di vele bianche, che risaltano nel contrasto con il blu scurodella superficie del Lago di Costanza. Di fronte a un tale spettacolo,a chi non verrebbe voglia di salire su una barca a vela? Tante sono lescuole presenti nella regione del lago che permettono di assecondarequesto desiderio. Il programma „Ospiti veleggiatori“ permette ancheai principianti della vela di prendere il largo sul lago, accompagnati dauno skipper esperto, e di vivere l'esperienza dell'affascinante panora-ma alpino così come si presenta solo all'occhio dei navigatori.

Fo

to:

Kla

us F

eng

ler

Fo

tos:

Achim

Mend

e

Page 21: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

L'autobus della rete cittadina di Costanza, i battelli della Boden-see-Schiffsbetriebe (BSB), il traghetto tra Costanza e Meersburg e ilcatamarano: l'Azienda servizi tecnici municipali della città di Costan-za gestisce i mezzi necessari per assicurare tutti i collegamenti neces-sari nella zona del Lago di Costanza. Anche chi è alla ricerca di attivi-tà ricreative acquative e di relax si imbatte necessariamente nella stes-sa Azienda servizi tecnici municipali che gestisce anche le piscinecoperte e gli stabilimenti balneari, nonché le terme cittadine Boden-see-Therme Konstanz che invitano a nuotare e a rilassarsi.

Mollare gli ormeggi!

A chi arriva, forse per la prima volta, nella regione del Lago diCostanza con l'intenzione di andare alla scoperta della regione, siconsiglia vivamente di affidarsi in primo luogo al battello. Utilizzandole linee di rotta della Flotta bianca della BSB si raggiungono nella inmaniera più comoda e rilassante molte mete turistiche interessanticome l'Isola di Mainau, il Pfänder o il Museo delle palafitte (Pfahl-baumuseum) di Unteruhldingen. Già il viaggio stesso in battello ègaranzia di un'esperienza tutta particolare. Da borbo è possibileammirare lo scenario unico che si presenta alla vista sul lago facen-dosi forse distrarre brevemente soltanto dal gusto di un buon caffèaccompagnato da un bel pezzo di torta.

Traghetto Meersburg – Costanza

La traversata con il traghetto da Meersburg a Costanza, che tantipendolari utilizzano giornalmente, diventa per turisti una brevevacanza della durata di un quarto d'ora. Anche molti ciclisti oppurepedoni ricorrono al “ponte galleggiante“ che dal 1928 collega le duecittà. Chi arriva a Costanza con il traghetto, prende l'autobus dalporto di arrivo del traghetto a Staad e continua la propria gita versoil centro della città.

Spostamenti veloci con il catamarano

È dal 2005 che i catamarani Constanze, Fridolin e Ferdinand colle-gano le città Costanza e Friedrichshafen. Con queste navi veloci è pos-sibile attraversare il lago in appena 50 minuti. All'interno dei catama-rani si hanno comodi posti a sedere, mentre nella zona esterna è pos-sibile godere la brezza del vento di avanzamento. Sia la storica città diCostanza che la moderna Friedrichshafen offrono ai propri visitatorimolteplici possibilità di fare acquisti e svolgere attività da tempo libero.

Vitalizzanti: Le piscine di Costanza

Il programma per il tempo libero a Costanza è dominato dal motto:l'acqua fresca tonifica. Il posto ideale per chi è alla ricerca di relax è ilcentro benessere termale Bodensee-Therme. Per un massaggio benefi-co nel bagno termale sono disponibili lettini sommersi per idromassag-gio e ugelli massaggio a bolle d'aria. Dalla piscina termale esterna di400 metri quadrati e dotata di canale di flusso, è possibile godere unbenefico bagno qualunque siano le condizioni metereologiche. Per chiinvece suda volentieri è d'obbligo una visita in una delle diverse saune. I cinque stabilimenti balneari della città sono molto frequentati. Pren-dere un bagno nel Lago di Costanza in estate è qualcosa di veramentespeciale. La piscina Schwaketenbad è la più grande piscina coperta nellazona del Lago di Costanza ed è una vera attrazione grazie anche allacompleta indipendenza dal tempo che fa fuori. Particolarmente apprez-zato è il suo scivolo con il gommone “Magic Eye“ lungo 100 metri.

Stadtwerke Konstanz GmbHMax-Stromeyer-Straße 21-29D-78467 KonstanzTelefono: +49 (0) 7531 [email protected]

In autobus, in traghetto, in battello e con il catamaranoAlla scoperta del lago

Stadtwerke Konstanz | Bodensee Magazin 21

Catamarano Stabilimento balneare “Freibad Horn“ di Costanza

Flotta biancaStabilimento termale Bodensee-Therme di CostanzaTraghetto

Page 22: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Esplorare il lago con la “Flotta bianca”

I battelli per passeggeri della “Flotta bianca” sfrecciano sul lagodalla primavera fino al tardo autunno. Le compagnie navali tedesche,austriache e svizzere coordinano gli orari dei loro 35 battelli offrendonon solo un servizio di linea diretto verso i porti di tutte le città e dimolti villaggi sulla riva del lago, ma mettono a disposizione dei visita-tori anche speciali escursioni giornaliere. La varietà tra i battelli è enor-me. La flotta bianca è composta da battelli provenienti da oltre 80anni di storia della navigazione del lago e comprende sia moderni bat-telli per conferenze sia battelli dallo charme da “gran dama” deglianni 20 e 30. Molto vasta è la possibilità di scelta delle destinazioni: Prendete unbattello per approdare, per esempio, sulla bella isola dei fiori Mainau,per dirigervi a Bregenz e poi fare un'escursione sul monte Pfänder oandate in battello a Meersburg per visitarne il castello. I ciclisti posso-no integrare al proprio tour le rotte dei battelli e riprendere fiato sulponte.Rilassatevi facendo una delle tante escursioni in battello in pro-gramma oltre alle regolari corse di linea: fate per esempio un giro sulLago di Überlingen (Überlinger See) e sul Lago inferiore (Untersee)oppure nelle baie di Bregenz e di Rorschach.Numerose sono inoltre le escursioni in programma per occasioni spe-ciali come la festa della mamma, le gite al tramonto, le serate dan-zanti, il capodanno, speciali eventi culinari sul lago, le escursioni peril Festival estivo di Bregenz, la festa del vino a Meersburg, la festa delleprotto del lago (Seehasenfest) di Friedrichshafen, il Festival del Lagodi Costanza e di Kreuzlingen con il relativi spettacoli pirotecnici sul-l'acqua. Su questi battelli ci si può anche sposare!

Informazioni e orariGermania: www.bsb-online.comSvizzera: www.bodensee-schiffe.chAustria: www.vorarlberg-lines.at

Catamarano tra Costanza e Friedrichshafen

Dal luglio 2005, due catamarani ad alta velocità sono in servizio ogniora tra Costanza e Friedrichshafen. Viaggiando a una velocità massi-ma di 40 km/h, portano i passeggeri da una città all'altra nel giro di45 minuti circa, durante tutto l'anno. Gli approdi per lo sbarco inentrambe le città si trovano nelle vicinanze del centro e di mete turi-stiche significative come lo Zeppelin Museum a Friedrichshafen o il SeaLife Centre a Costanza. Gli orari del catamarano sono naturalmentesincronizzati con gli orari degli altri mezzi pubblici di trasporto.Informazioni e orariwww.der-katamaran.de

Un viaggio romantico in un vero battello a vapore – il vaporetto Hohentwiel

Nel 1962 il battello Hohentwiel è stato messo fuori servizio dopo 49anni di preziosa attività sul Lago di Costanza. Contrariamente a tuttigli altri battelli a vapore di quest’epoca, a questo battello è stato

In crocierasul Lago di Costanza

Foto

grafie: A

chim

Men

de

22 Bodensee Magazin | in crociera sul lago di costanza

Traghetto e catamarano

Page 23: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

risparmiato il crudele destino della demolizione. Negli anni 80 è statafondata un'associazione con l'obiettivo di rimettere in sesto il vapo-retto Hohentwiel. Dopo costosi interventi di restauro, lo storico bat-tello a vapore ha ripreso orgogliosamente servizio nel 1990. Con lesue eleganti linee, il vaporetto Hohentwiel rappresenta le qualità fun-zionali ed estetiche del tipo di costruzione navale della sua epoca.Lance in mogano lavorato secondo metodi tradizionali, lanterne dinavigazione lucidate, rilievi in bronzo con lo stemma della casa Würt-temberg e arredamento di classe: un insieme di dettagli che trasmet-tono l'incomparabile opulenza della Belle Époque. Oggigiorno, il bat-tello a vapore Hohentwiel è disponibile per escursioni speciali, per girisul lago e anche per piccole crociere.Informazioni:www.hohentwiel.com

I ponti galleggianti – i traghetti per veicoli

Il traghetto che collega le città di Costanza e Meersburg è statoinaugurato nel 1928. Ci vogliono 15 minuti di viaggio, grazie ai qualigli autisti risparmiano tempo, chilometri nonché energia rilassandosicome su una breve crociera. Il traghetto è anche un attraente mezzodi trasporto per ciclisti, pedoni e passeggeri che viaggiano in autobus.La linea numero 1 della rete cittadina porta ogni quarto d'ora i pas-seggeri dal centro di Costanza al porto del traghetto che si trova nellafrazione Staad della città. Il traghetto tra Costanza e Meersburg è inservizio 24 ore al giorno e per sette giorni alla settimana. Un altro collegamento è disponibile tra Friedrichshafen e Romanshorn

dove il traghetto funge da ponte galleggiante nel punto più largo dellago (14 km). La traversata dura all'incirca 45 minuti. Il traghettoparte ogni ora (dalle ore 6:00 alle 21:00 ca.) ed è in servizio durantetutto l'arco dell'anno.Informazioni e orariCostanza-Meersburg: www.sw.konstanz.deRomanshorn-Friedrichshafen: www.sbsag.ch

MS Sonnenkönigin – La regina del Lago

Dall’autunno 2008 la regione del Lago di Costanza si è arricchita diuna nuova attrazione: la nave di lusso MS Sonnenkönigin. L'aspettofuturistico di questa nave è davvero sensazionale! Per costruirla sonostate necessarie 500 tonnellate di acciaio. Può ospitare 1.000 passeg-geri e con la sua lunghezza di circa 70 metri e una potenza motricedi 1.200 cavalli, la MS Sonnenkönigin batte ogni record. Questo bat-tello da sogno è dotato di palcoscenico galleggiante, due ponti e1.000 metri quadrati di vetro che permettono di lasciare spaziare libe-ramente lo sguardo sul lago. Può essere noleggiata per produzioniteatrali, concerti, congressi, spettacoli di moda e esclusivi eventiaziendali. Il fior fiore della tecnologia della nave sono il palco estrai-bile e la tribuna sul ponte di coperta. I locali della nave sono distribuitisu quattro ponti. Diversi bar, una lounge e un sofisticato impianto diilluminazione contribuiscono a creare l'atmosfera tipica degli ambien-ti raffinati.Informazioni:www.sonnenkoenigin.com

Foto

: Son

nenk

önigin

in crociera sul lago di costanza | Bodensee Magazin 23

Flotta bianca La regina del Lago MS Sonnenkönigin Flotta bianca

Vaporetto Hohentwiel

Page 24: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Siti del patrimonio mondiale dell’umanità nella regione del lago di costanza

Foto

gra

fie:

Achim

Mend

e

senza tempoTesori12

Page 25: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Siti del patrimonio mondiale dell’umanità | Bodensee Magazin 25

L'Abbazia di San Gallo (3)Il monaco itinerante irlandese Gallus si stabilì nel lontano 612 in quel-la che oggi è la città svizzera di San Gallo, vivendoci da eremita. Nelcorso del tempo l'eremo si è man mano sviluppato sino a diventare unavera abbazia nei primi dell'ottavo secolo. L'area conventuale con la suamagnifica cattedrale barocca è diventata un sito storico di prima impor-tanza. La biblioteca collegiale di fama mondiale, con quella che è pro-babilmente la più bella sala profana barocca dell'odierna Svizzera, con-serva 170.000 libri. Nella sala barocca se ne espongono 50.000 esem-plari, insieme a una mummia egiziana risalente a 2.700 anni fa.www.st.gallen-bodensee.ch

L’isola monastica di Reichenau (2)L'isola monastica di Reichenau, sul Lago di Costanza, è stata incorpo-rata nella lista dei Siti del Patrimonio Mondiale dell'UNESCO il 30novembre 2000 in quanto paesaggio che testimonia in modo eccezio-nale il ruolo religioso e culturale che i grandi monasteri benedettiniavevano nel Medioevo. Qui, ancora oggi, la tradizione monastica vienetramandata attraverso feste religiose e processioni uniche mondo.www.reichenau.de

Le palafitte preistoriche dell'arco alpino (1)Le palafitte nella regione del Lago di Costanza e nella regione alpinarisalgono al periodo della pietra e del bronzo e sono considerate dal2011 Patrimonio mondiale dell'umanità. Nella lista del Patrimoniomondiale sono riportati 20 siti di interesse storico che sono stati ritro-vati sulla riva del Lago di Costanza e nella regione dell'Alta Svevia.Molti musei archeologici fungono da punto di riferimento e permet-tono al pubblico di avere un accesso a beni culturali che nella mag-gior parte dei casi sono nascosti e che spesso non sono accessibili pervia della propria locazione sott'acqua o in umide torbiere. Due esem-pi sono il museo Archäologische Landesmuseum di Costanza e ilFederseemuseum di Bad Buchau. Per capire, invece, come era dispo-sto un centro abitato sopra la superficie dell'acqua, vi è la ricostru-zione delle palafitte del Pfahlbaumuseum di Unteruhldingen. www.pfahlbauten.de

La lista dei siti del Patrimonio Mondiale dell'UNESCO include attualmente 936 luoghi in 153 Paesidiversi. 725 di questi siti sono monumenti culturali e 183 sono monumenti naturali. Altri 28 siti fannoparte del patrimonio culturale e naturale del mondo. Tre di questi si trovano nella regione del Lago diCostanza: le Palafitte preistoriche dell'arco alpino, i Recinti dell'Abbazia di San Gallo in Svizzera el'Isola monastica di Reichenau. Tre siti che offrono al visitatore la possibilità di avvicinarsi all'affasci-nante storia della cultura occidentale.

3

Foto

: S

tiftsb

iblio

thek

St.

Galle

n

Page 26: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

26 Bodensee Magazin | Giardini de Lago di Costanza

Isola di Reichenau: è qui che è nata la cultura del giardino

Quasi 1.200 anni fa, il monaco di Reichenau Walahfrid Strabo ha scrit-to il piccolo libro “Hortulus – Coltivazione dell’orto“, il primo manua-le europeo dedicato al giardinaggio e all'orticoltura. I 24 versi dedica-ti ad altrettante piante hanno fatto diventare l'Isola di Reichenau illuogo di nascita della cultura del giardinaggio in Occidente. In onorealla sua lunga tradizione storica del giardinaggio, sull'Isola di Reiche-nau è stato realizzato un Orto delle erbe ispirato al modello dell'Hor-tulus. Reichenau è facilmente raggiungibile in bicicletta, a piedi o conl'autobus utilizzando la strada che scorre su un istmo artificiale checollega l'isola alla terraferma. Particolarmente interessante è raggiun-gere l'isola di Reichenau in battello. Anche Alfred Vogel, il pionieresvizzero della medicina naturale, conosceva molto bene il potere cura-tivo delle piante officinali fresche. Grazie a lui, a Roggwil, nel CantonTurgovia, è possibile avvicinarsi al mondo delle erbe medicinali.

Di parco di parco, attraverso il tempo

Probabilmente l'isola dei fiori più famosa al mondo è l'Isola di Mai-nau. Su un'area di 45 ettari ricchi di una raccolta storica di alberi del19° secolo, la famiglia Bernadotte ha realizzato un vero paradiso flo-reale. La realizzazione del giardino inglese del castello Arenenbergsituato in posizione rialzata sull' Untersee, è stata affidata nel 1840 alprincipe Pückler, una star dell'architettura del paesaggio. Da questoimpressionante posto non è più lontano per arrivare ai giardini dell'exCertosa di Ittingen, che sfoggia un roseto barocco, vigneti, giardinimonastici e un orto di erbe aromatiche e officinali. I giardini archeo-botanici di Hemmenhofen e Frauenfeld propongono una ricostruzio-ne del modo di lavorare l'orto praticato già nell'età della pietra. Vici-no all'Obersee, nella parte superiore del Lago di Costanza, si trova ilCastello Wartegg sul Rorschacherberg. Qui è possibile visitare unparco inglese posto sotto tutela e il ProSpecieRara, un orto con coltu-re di piante rare che si estende su una superficie di 2.500 m2.

nel tempo attraverso i giardini del Lago di CostanzaLa rete di collaborazione Giardini del Lago di Costanza

Chi visita la regione del Lago di Costanza ha la possibilità di fare un viaggio attraverso diverse epoche dellacultura del giardino: La grande storia della regione ha prodotto giardini e parchi con punti panoramici di note-vole suggestione che vanno ben oltre i limiti dei confini dei singoli Paesi. I giardini sono diventati accessibiligrazie alla nuova rete di collaborazione “Giardini del Lago di Costanza – Un viaggio attraverso il tempo”. Per una panoramica generale sono disponibili un opuscolo e il sito internet www.bodenseegaerten.eu

Un viaggio1

Page 27: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Giardini del Lago di Costanza | Bodensee Magazin 27

Magnifici giardini in castelli e ville nella parte tedesca del lago

Un giardino indimenticabile e con una fantastica vista si trova sull'al-tra parte del lago e può essere raggiunto in breve tempo in battello.Oltre a essere un bell'esempio di architettura barocca del giardinag-gio, dal parco del Nuovo castello di Meersburg si gode una delle piùspettacolari viste sul lago che la zona possa offrire. Anche il percorsoculturale di giardinaggio di Überlingen si trova in una magnifica posi-zione. Facendo una comoda passeggiata lungo la sponda del lago, losguardo non ha che da scegliere tra il verde delle palme o l'azzurrodel lago. Da Überlingen, ci vuole pochissimo per arrivare all’Abbaziae Castello di Salem dove un magnifico esempio di giardinaggio conpiante sagomate in stile tutto barocco accoglie il visitatore già all'en-trata. Continuando verso est lungo la parte tedesca della riva del lagodi Costanza, si arriva a Lindau e alle sue “Ville e giardini sulla partebavarese del Lago di Costanza“. Il giardino cittadino Stadtgarten e ilparco Lindenhofpark sono soltanto due dei gioielli che questi magni-fici complessi di aree verdi sfoggiano.

Tour individuali

Chi visita la regione ha la possibilità di scegliere proposte per escur-sioni individuali dedicate alla scoperta dei giardini nel tempo in bat-tello, con la bicicletta oppure in autobus e treno. Una speciale offer-ta dell'Isola di Mainau permette agli appassionati di giardinaggio diprendere per un giorno (o anche più a lungo) il ruolo di un "giardi-niere della Mainau“.

EVENTI SALIENTI DEL 2015:Prima lunga notte dei Giardini del Lago di Costanza13 giugno e 12 settembre

Orto con erbe ispirato al modello “Hortulus“ sull'Isola di Reichenau, www.reichenau-tourismus.deBlumeninsel Mainau, www.mainau.de Parco botanico e giardini patrizi medioevali presso il Castello Arenenberg, www.napoleonmuseum.ch Vivaio pedagogico e sperimentale del Bildungs- und Beratungszentrum (BBZ), il Centro di formazione e consulenza di Arenenberg, www.arenenberg.ch Parco botanico presso il castello Schloss Wartegg e orto-coltura del ProSpecieRara-Nutzgarten, www.wartegg.chGiardini della ex Certosa Ittingen, www.kartause.ch, www.kunstmuseum.ch A.Vogel Giardino pedagogico delle piante officinali “EchinaPoint“ a Roggwil, www.erlebniswelt.avogel.chCastello di Salem, www.salem.de Nuovo Castello di Meersburg, www.neues-schloss-meersburg.de Appuntamenti in giardino con Garten-Rendezvous nella zona dell'Untersee, www.tourismus-untersee.euPercorso educativo di giardinaggio Gartenkulturpfad Überlingen, www.ueberlingen-bodensee.deVille e giardini a Lindau, nella parte bavarese del Lago di Costanza, www.lindau-tourismus.deGartenkanton Thurgau, www.thurgau-bodensee.ch

La rete di collaborazione dedicata ai giardini nella Regione del Lago di Costanza “Boden-seegärten“ è finanziata tra l'altro con fondi provenienti dal programma Interreg IV, un pro-gramma regionale dell'Unione Europea (EU), della Confederazione Elvetica e dei Cantonisvizzeri interessati con cui si persegue il fine di favorire una collaborazione concreta chevada oltre i confini statali.

Recapiti della Rete di collaborazione BodenseegärtenInternationale Bodensee Tourismus GmbHHafenstraße 6, D-78462 KonstanzTelefono +49 (0) 7531 90 94 90

1) Parco botanico e giardini patrizi medievali presso il Castello Arenenberg

2) Archäobotanischer Garten in Frauenfeld

3) Garten der Kartause Ittingen

4) Isola di Mainau

5) Abbazia e Castello di Salem

2 34 5

Schloss ArenenbergCH-8268 SalensteinTelefono +41 (0) 58 [email protected]

Page 28: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Una fioritura lussureggiante durante il corso di tutto l'anno, un parco conalberi di circa 150 anni, lo splendore barocco del castello, dei giardini e dellachiesa, il fascino mediterraneo: questa è Mainau, l'Isola dei fiori del Lago diCostanza. Il Conte Lennart Bernadotte († 2004), pronipote del Granduca Frie-drich I e principe svedese, ha trasformato il parco incolto dell'isola in un para-diso di fiori e piante rendendo l'isola accessibile al pubblico.

Un paradisoISOLA DI MAINAU

nel bel mezzodel Lago di Costanza

Page 29: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Foto

: Ach

im M

ende

Page 30: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Una miriade di colori e dolci profumi

I fiori di primavera annunciano quella che è la più colorata delle sta-gioni a Mainau. Estese superfici di bucaneve, crochi, narcisi, scille etulipani formano magnifici tappeti floreali diventando parte di unavista mozzafiato con lo sfondo del lago blu acciaio e le cime alpineancora innevate. Ciò che all'apparenza sembra una semplice creazio-ne di Madre Natura è, in realtà, il risultato di una meticolosa pianifi-cazione. Perché la primavera possa presentarsi in tutto il suo sfarzo,i giardinieri preparano in precedenza circa 650 diversi tipi di tulipani,narcisi e giacinti. Nel periodo autunnale si piantano circa 500.000bulbi da fiore. Ed è così che durante il periodo della massima fioritu-ra, intorno alla fine di aprile, è possibile ammirare più di un milione difiori sbocciati.

Quando arriva l'estate, sull'isola di Mainau arriva anche il tempo dellerose. 10.000 rose di oltre 1.000 varietà adornano l'isola del Lago diCostanza dalla fine di maggio, fino all'avvento del primo gelo. Il Gran-duca Friedrich I di Baden era così innamorato di queste maestosepiante che già nel lontano nel 1871 ha fatto installare un giardino dirose sotto la terrazza del castello. Questo giardino ha mantenuto lasua forma barocca fino ai nostri giorni. Anche i mesi estivi sono entu-siasmanti per gli amanti delle piante esotiche. Palme, piante di agru-mi, banani da frutto, lussureggianti buganvillee e il costante profumodi trombe dell'angelo sono la prova palpabile che l'estate ha rag-giunto il proprio apice. E quando l'estate volge al termine e l'autun-no avanza, ecco che circa 12.000 esemplari di dalie, piante a bulbo eamanti del sole, si presentano a decorare tutto il versante meridiona-le dell'isola con una varietà di circa 270 tipi.

30 Bodensee Magazin | isola di Mainau

La fioritura delle dalie La fontana del cigno Il giardino degli insetti

Foto

: Ach

im M

ende

Page 31: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Il Bosco delle emozioni sulla terra ferma

La Mainau GmbH offre ai propri visitatori non solo forti emozioni sull'isola ma anchesulla terra ferma. Con il motto “Tutto fuori. Tutto dentro“ i visitatori possono vivere atti-vamente il sistema ecologico del bosco visitando il Bosco delle emozioni della Mainau,Erlebniswald Mainau. Su una superficie di 1,6 ettari, il Bosco delle emozioni della Mai-nau propone un percorso tematico di diverse stazioni dedicate a tutti i sensi. A ciò siaggiungono un itinerario circolare della lunghezza di circa 100 metri e sollevato fino acirca otto metri da terra, un percorso su una passerella tra le cime degli alberi che rag-giunge un'altezza di 28 metri, casette sugli alberi completamente immerse nella naturae otto percorsi per arrampicarsi fino a un'altezza di 25 metri. Questo emozionanteambiente unisce gli elementi di un classico percorso acrobatico in altezza con il fascinostimolante di una palestra da arrampicata nel bosco e di una singolarissima architetturadi casette sugli alberi. A completare l'offerta, nel vicino ex convento monacale St. Katha-rina si trova a disposizione un piccolo chiosco e un accogliente giardino Biergarten. Ilparco avventura “Erlebniswald Mainau“ è raggiungibile a piedi partendo dall'area delparcheggio della Mainau e seguendo il percorso tematico dedicato ai sensi.

isola di Mainau | Bodensee Magazin 31

Isola di Mainau78465 Insel MainauGermaniaTelefono: +49 (0) 7531 [email protected]/InselMainau

Il Castello della Mainau Il Bosco delle emozioni della Mainau Biergarten St. Katharina

Page 32: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

In seguito al disastroso incendio del 1697, il convento è stato rico-struito completamente in stile barocco e dotato di stucchi e dipintirealizzati da artisti famosi. La magnificenza dell'architettura e degliarredamenti stanno a testimoniare la ricchezza degli abati di Salem ela loro predisposizione per l'arte. In special modo il prezioso gioielloin alabastro che si trova nella Cattedrale di Salem è particolarmenteimpressionante. Il programma iconografico nella Sala degli imperato-ri mette bene in chiaro quella che è stata la posizione di primariaimportanza della ex abbazia imperiale. Con la secolarizzazione avvenuta nel 1802, Salem è diventato ilcastello del Margraviato di Baden, oggi residenza del Casato Baden esede dell'Azienda vinicola Markgraf von Baden. L’Abbazia e il Castel-lo di Salem sono dal 2009 per la maggior parte di proprietà del LandBaden-Württemberg. Il visitatore si trova davanti un complesso architettonico particolar-mente interessante, sede di un grande patrimonio culturale: le azien-de artigianali tradizionali, specie quella vinicola del Margraviato, e lacultura musicale di Salem sono solo alcuni degli indicatori di una tra-dizione vissuta appieno, ieri come oggi. Il corposo programma a di -

sposizione dei visitatori prevede un viaggio attraverso le diverse epo-che della cultura secolare del convento. Come ulteriori attrazioni sonoa disposizione diverse esposizioni e un vasto programma di manife-stazioni, che comprende giornate a tema e concerti all'aria aperta.

I nuovi musei nell’Abbazia e Castello di Salem: Museo dell’Abbazia e Museo dei pompieri

L’Abbazia e il Castello di Salem propone dal 2014 ulteriori attra-zioni che interessano l'intera famiglia: Il nuovo Museo dell'abbazia,installato nella Prelatura come museo succursale del Badisches Lande-smuseum Karlsruhe, sotto il titolo “Capolavori dell'Abbazia imperiale“presenta preziosi pezzi d'esposizione risalenti agli ultimi 700 anni distoria dell'arte e dell'architettura. La storica caserma dei vigili del fuocoall'entrata della prelatura mette in mostra non solo vecchie lance antin-cendio a pressione manuale di epoca barocca, ma informa anche sulleprestazioni relative alle innovazioni tecniche dei cistercensi nel campodell'approvvigionamento idrico e della prevenzione degli incendi.

Foto: Achim Mende

Abbaziadi Salem

Nel pittoresco paesaggio di Linzgau, a nord della regione del Lago diCostanza, si trova Salem, fondata nel 1134 come convento cistercense.La forza creativa dei monaci ha caratterizzato il luogo di Salmansweileral quale è stato dato il “santo“ nominativo Salem, luogo di pace.

e Castelloe Castello

32 Bodensee Magazin | Abbazia e Castello di Salem

1

Page 33: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Il nuovo Museo dei pompieri di Salem presso Sennhof presenta la suasingolare raccolta di lance antincendio, tra cui vere e proprie raritàcome storiche lance antincendio a pressione manuale, lance antincen-dio a vapore fino ad arrivare a lance antincendio a motore. Una corpo-sa parte dell'esposizione è dedicata anche ai pionieri della tecnica dellalotta agli incendi come Kurtz, Metz e Magirus, che “raccontano“ lapropria vita.

Castelli e giardini statali Baden-WürttembergKloster und Schloss SalemD-88682 SalemTel.: +49 (0) 7553 [email protected] di apertura: Dal 28 marzo al 1° novembre 2015, Lun–Sab dalle 9:30 alle 18:00, Domenica e giorni festivi dalle 10:30 alle 18:00Guide: Presso l'abbazia e il castello si fanno visite guidate ogni gior-no e senza necessità di prenotazione.

Salemer Kunst-Matinée, ogni domenica, alle 11:00Interessanti visite guidate con un percorso tematico relativo all'arte e alla storia di Salem.

Percorso guidato per bambimi e famiglie “Sulle tracce dei monaci bianchi“Ogni domenica, alle 15:00. Indossando la tipica tunica deimonaci, i bambini seguono un percorso attraverso il convento alla scoperta della vita monacale di un tempo.

“Storia e storie del vino“Seguendo il percorso attraverso la cantina e l’abbazia è previstala degustazione di tre vini selezionati accompagnata da interessanti storie relative alla cultura del vino nell’abbazia di Salem.Giornalmente alle 11:00, senza necessità di prenotazione edella durata di circa 1 oraNovità: Percorso di visita individuale all'interno dell'area dell’abbazia utilizzando una guida audio

Programmi speciali adattati alle specifiche esigenze di gruppi edegustazioni di vino.

Castello di Salem in invernoDa novembre fino alla Domenica delle Palme:Aperto soltanto il Museo dell’Abbazia: Sabato, domenica egiorni festivi dalle 11:00 alle 16:00.Ogni domenica alle ore 15:00: Visita guidata attraverso la cat-tedrale e l’abbazia (senza prenotazione).

1) Il giardino dell’Abbazia e Castello di Salem non si presenta soltanto in autunno in modo esemplare.2+3) Il nuovo Museo dei pompieri di Salem racconta la storia della protezioneantincendio dal tardo Medioevo fino ai giorni nostri.4) Veduta nel Museo dell'abbazia con „Capolavori dell'Abbazia imperiale".5) Vale sempre la pena visitare il giardino dell’Abbazia e Castello di Salem.

Abbazia e Castello di Salem | Bodensee Magazin 33

2 34 5

Page 34: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

34 Bodensee Magazin | Castello & Parco Arenenberg

Niente di nuovo per chi conosce la storia italiana!

Nel Castello di Arenenberg, sul lato svizzero della riva del Lago diCostanza, neanche a 10 minuti di distanza da Costanza seguendo lacorrente del Reno, si nasconde la chiave dell'Unità dello Stato italia-no. Tra il 1817 e il 1838 vissero qui il Principe Luigi Napoleone, chesarebbe poi diventato l'Imperatore Napoleone III, e sua madre, laRegina Ortensia. Dopo il crollo del primo impero francese, gli eredi del grande Napo-leone si orientarono verso il Lago di Costanza e poi verso sud, oltre leAlpi. Partendo da qui, essi passavano ogni inverno in Italia, più preci-samente a Firenze e a Roma, dove si riunì anche il resto della famigliaBonaparte. E qui che i Bonaparte vennero in contatto con i ribelli ita-liani che combattevano nei moti per l'indipendenza contro lo Statodella Chiesa e gli Asburgici. Luigi Napoleone non solo sostenne lacausa dei Carbonari, i rivoluzionari attivi, ma partecipò direttamente,in qualità di ufficiale, alla rivolta che portava lo stesso nome. Napo-leone Luigi, suo fratello maggiore, perse addirittura la propria vita inbattaglia, anche se le circostanze non sono ancora state chiarite.

Sebbene Luigi e sua madre furono costretti successivamente a fuggi-re per sempre dall'Italia, continuarono a mantenere il contatto con irivoluzionari italiani. Il Castello Arenenberg, la loro residenza princi-pale, divenne presto un centro per i cospiratori repubblicani prove-nienti da tutta Europa. I personaggi principali erano italiani, come ilConte Arese o il Principe Belgioioso, che dal Lago di Costanza porta-vano avanti la propria battaglia per la libertà. Anche come imperato-re, Napoleone III rimase fedele alle sue convinzioni. Egli si schierò alfianco del Conte di Cavour e nella battaglia di Solferino (1859) con-tribuì alla vittoria di Vittorio Emanuele II, spianando la strada versol'Unità d'Italia.Il Castello di Arenenberg si presenta ancora oggi nello stato originaleche risale al periodo imperiale e permette ai propri visitatori di fare unviaggio attraverso una fase storica che è stata determinante per l'Ita-lia odierna. A ogni passo, il visitatore del XXI secolo sente la presen-za della famiglia imperiale e dei suoi ospiti. Preziosissimi pezzi di espo-sizione, contornati da un paesaggio meraviglioso, rendono una visitasull'Arenenberg indimenticabile non solo per chi è particolarmenteinteressato alle vicissitudini della storia.

Schloss & Park ArenenbergCH-8268 SalensteinTelefono +41 58 [email protected]

Castello & Parco Arenenberg

La chiave dell'Unità d'Italia

Page 35: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Qui hanno le loro radici conti, principi, re prussiani e anche impe-ratori tedeschi: il Castello di Hohenzollern. Situato tra il Lago diCostanza e Stoccarda, il castello troneggia a un'altitudine di 855metri offrendo al visitatore un panorama imponente a 360 gradi,che spazia fino a una distanza di 100 chilometri.

Periodi più e meno brillanti caratterizzano la storia millenaria diquesto imponente complesso architettonico. Il primo e il secondocastello sono stati distrutti dall'azione inesorabile delle guerre e delladecadenza. Ma nel diciannovesimo secolo, re Federico Guglielmo IV diPrussia fece ricostruire il castello, rendendolo più grande e più bello dicome fosse mai stato, nelle dimensioni e forme che oggi conosciamo,e adibendolo a residenza per la propria famiglia. Ancora oggi il castel-lo è di proprietà della linea prussiana e sveva della famiglia Hohenzol-lern. Questo museo vivente attira annualmente centinaia di migliaia divisitatori provenienti da tutto il mondo. Nel corso di una visita guida-ta attraverso i sontuosi locali del castello, il visitatore può conoscereaspetti interessanti e dilettevoli sia sulla vita dei reali, sia sull'arte e sul-l'architettura. Nella camera del tesoro si può tra l'altro ammirare lacorona reale prussiana, il vestito della regina Luise ricamato in argen-to e l'uniforme di Federico il Grande. Accanto alle varie attrazioni delcastello, questo luogo offre manifestazioni uniche nel loro genere,come le nottate delle stelle cadenti nel mese di agosto, il fine settima-na dei falconieri in settembre oppure il reale mercatino natalizio, cheha luogo nella prima e nella seconda settimana d’Avvento. Inoltre ilCafé-Restaurant, che è di proprietà del castello e che si trova al suointerno, propone specialità regionali rigorosamente fresche e apre inestate anche la sua versione all’aperto, il Biergarten.

Burg HohenzollernD-72379 Burg HohenzollernTelefono +49 (0) 7471 [email protected]

Orari di aperturaIl castello Burg Hohenzollern è aperto tutto l'anno con possibilità divisite guidate ogni giorno. L'unico giorno di riposo è la Vigilia diNatale (24 dicembre).Stagione estiva: 16 marzo–31 ottobre: aperto ogni giorno dalle10:00 alle 17:30.Stagione invernale: 1 novembre–15 marzo: aperto ogni giornodalle 10:00 alle 16:30.

Come arrivareIl Castello Hohenzollern si trova tra Stoccarda e la regione del Lago diCostanza, attraversando la città Hechingen (CAP 72379). La stradaparzialmente a quattro corsie B 27 (Stoccarda–Tubinga–Hechin-gen–Balingen–Rottweil) passa direttamente sotto il Castello diHohenzollern (uscita Hechingen Süd). Prendendo l'autostrada A 81Stuttgart–Singen si consiglia di prendere l'uscita Empfingen in dire-zione di Balingen/Hechingen.

e una maestosa vista panoramica

1) Castello Hohenzollern 2) Mercato natalizio nel cortile del castello3) Falknerwochenende im September4) Sala dei conti

1

2

3

4

Storia que vive

Castello di Hohenzollern | Bodensee Magazin 35

Page 36: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Con il suo imponente aspetto il Castello di Meersburg assurge a emblema della regione.

36 Bodensee Magazin | castello di Meersburg

Fotos: Achim Mende

Page 37: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Superato il vecchio ponte levatoio, ci si sente subito trasportati intempi molto lontani. Le origini del castello risalgono addirittura al VIIsecolo d.C., al re merovingio Dagoberto I. Nel 1211 il castello diMeersburg passa alla proprietà dei Vescovi principi di Costanza. Perquesto motivo è a Meersburg che si trova da secoli la più grande dio-cesi presente in territorio di lingua tedesca. Il castello non è stato maioccupato né distrutto e può, quindi, presentare al visitatore l'aspettoche ha sempre avuto anche nel passato.

Da sede vescovile a Museo Il Castello passò al Granducato di Baden per via della secolarizza-zione. A causa delle esorbitanti spese di gestione è stato poi deciso dimetterlo in vendita. Nel 1838 il barone Joseph Freiherr von Laßbergdimostrò il proprio interesse per il castello e fu in grado di trasfor-marlo in un vero e proprio centro culturale per i letterati del suotempo. Il castello venne poi venduto una seconda volta nel 1877 alCavaliere Mayer von Mayerfels, un appassionato di castelli, che fecerestaurare il vecchio impianto di difesa e creò già nel 1878 un primoMuseo nel castello.

Un percorso attraverso il MedioevoLa visita attraverso i 36 locali del Museo del castello allestiti debi-tamente e muniti di iscrizioni illustrative, trasmette informazioni inte-ressanti e impressioni forti del mondo medievale. Nel percorso all'in-terno del museo sono compresi anche i locali della poetessa Annettevon Droste-Hülshoff. Inoltre è possibile anche partecipare alle salitesulla “Torre di Dagoberto“ da cui si può far spaziare lo sguardo sullacittà e sul lago.

Burgmuseum(Visita non guidata) aperto tutto l'annoAperto ogni giorno senza pausa dalle 9:00 alle 18.30 (novembre–febbraio dalle 10:00 alle 18:00).I gruppi possono richiedere una guida presso il Burgmuseum.Ulteriori salite sulla torre Dall'inizio di aprile fino all'inizio di novembre

Burg Meersburg GmbHTelefono +49 (0) 7532 80000

Fotos: Holger Spiering

Cavalierie poetiIl più antico castello tuttora abitato della Germania si erge sopra il Lago di Costanza,in tutta la sua imponenza medievale: il Castello di Meersburg.

La famosa poetessa tedesca Annette von Droste-Hülshoff è vissuta nel castello di Meersburg dal 1841 al 1848.

castello di Meersburg | Bodensee Magazin 37

Page 38: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Subito incanta la solennità del luogo. Dalla Torre muraria si rima-ne esterrefatti dalla splendida vista a 360 gradi. Il castello di Frauen-feld, con la sua famosa piattaforma di difesa sulla cima della torre, sitrova proprio nel centro della città. La vecchia pianta del castello è disposta verso nord.

Il Castello di Frauenfeld

L'epoca dell'Alto Medioevo è stata il periodo di massimo splendo-re nella zona tra il Lago di Costanza e le Alpi. In questo periodo sonostate fondati innumerevoli luoghi sacri e conventi, mentre la nobiltàcombatteva per portare sotto il proprio dominio il territorio partico-larmente fertile che oggi è conosciuto come idilliaco cantone dellamela. A partire dal 1094 hanno regnato i conti di Kyburg, che feceroerigere il castello di Frauenfeld nel «Campo della Santa Signora». Unavolta estinta la dinastia dei Kyburg, gli Asburgici presero lo scettro delpotere e restarono sovrani fino alla conquista della Turgovia ad operadei Confederati svizzeri, avvenuta nel Tardo medioevo.Il tipico aspetto di fortezza militare, quell'aria per così dire “guerrie-ra” dell'epoca dei cavalieri, si nota già da lontano. Per costruirla iCavalieri Kyburger hanno messo insieme enormi pietre e sono riusci-ti a formare prima una torre e poi il castello nella sua completezza su

una roccia che sporge sul fiume Murg. Facendo un giro attraverso l'e-dificio storico, alla vista degli enormi massi erratici dei ghiacciai chesporgono dalle muraglie, il pubblico di oggi non può che sentirsi tra-sportato nel lontano mondo guerriero dei valorosi cavalieri.

Baluardo d’arte preziosa

Attualmente il castello è un museo: Il Museo storico della Turgovia.Qui si trova esposta, in maniera decisamente interessante e istruttiva,ogni preziosa testimonianza del periodo di splendore del Medioevo, tra-mandata fino all'età moderna. Si inizia con la botte di vino che si trovanel deposito vicino del castello. La botte ha una capienza pari alla bel-lezza di 45.000 litri. È la più grande botte di legno storica dell’interaSvizzera. Ma questo non è che solo un piccolo dettaglio. Per arrivare aquelle che sono le attrazioni principali del museo bisogna continuare ilpercorso all'interno del palazzo del castello e salire le scale. Al primo piano del castello brilla in tutto il suo splendore la singolareMitra da vescovo da poco restaurata. La Mitra venne presentata comeil prestito più prezioso anche nell'esposizione allestita in occasione deifesteggiamenti dei 600 anni del Concilio di Costanza. Adesso che ètornata di nuovo nel castello, la Mitra di Frauenfeld affascina i suoiammiratori con le sue perle, smalti e intarsi in oro: un magistrale esem-

Il Museo storico della Turgovia nel Castello di Frauenfeld

Patrimonio culturalea sud del Lago di Costanza

Come gocce di rugiada su verdi prati luccica la fila di Conventi e Castelli nel paesaggio della Turgovia.La zona a sud del Lago di Costanza era nel Medioevo una zona particolarmente feconda sia per ciò cheriguarda l'agricoltura sia per quanto riguarda l'arte. Come stanno a dimostrare le splendide opere d'arteesposte nel Castello di Frauenfeld, questa caratteristica era già chiara nell'epoca del Concilio di Costanza.

Castello di Frauenfeld con la suapoderosa torre di difesa del XIII secolo

38 Bodensee Magazin | Museo storico della Turgovia

Page 39: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

IL DEPOSITO MUSEO DI KATHARINENTAL

In un altro luogo particolarmente importantedal punto di vista storico è stata allestita un'ul-teriore esposizione che fa parte del Museo sto-rico della Turgovia: a Diessenhofen, pittorescopaesino sulla sponda del Reno, si trova il granaio dell'ex Convento delle Domenicane diSt. Katharinental. Qui sono esposti circa10.000 oggetti che provengono dall'agricolturadella Turgovia e che ricreano un ambiente par-ticolarmente suggestivo. Si possono ammirarepezzi che pesano tonnellate così come pezzileggeri come una penna. Ogni oggetto espostoracconta in prima persona la storia vissuta nellavita di campagna dei tempi passati.

pio di creazione artigianale realizzato nel Tardo Medioevo nella Regio-ne del Lago di Costanza. L'abate del convento di Kreuzlingen ha datol'incarico di realizzarla dopo che il Papa Giovanni XXIII, nel corso delConcilio, gli aveva concesso la facoltà di portare una tale mitra. Anche l'Altare del convento cistercense di Feldbach dimostra chiara-mente che in quel periodo artisti di massimo livello erano all'operanella zona del Lago di Costanza. Quando l'Altare di Feldbach comin-ciava a ricevere le prime pennellate, verso la metà del XV secolo, ilRinascimento italiano aveva già iniziato a far sentire la sua presenzanella zona del Lago di Costanza. La Storia della passione dipinta sulleali dell'Altare è stata eseguita da un artista di cui non è stato traman-dato il nome. Si tratta di un chiaro tentativo di sperimentare qualcosadi completamente nuovo. La scena di Gesù sul Monte degli Ulivi, peresempio, è la prima scena notturna nella pittura tedesca che sia maistata tramandata. La rappresentazione delle conoscenze scientifichecon la riproduzione della curvatura terrestre e le scene quotidianeestremamente realistiche rendono l'opera d'arte un vero piacere, nonsolo all'occhio dell'esperto.La Sala del Tribunale è infine un'ulteriore entusiasmante esperienza nelMuseo. L'impressionante locale con le sue pitture murali di epocatardo gotica colpisce l'ammirazione e l'interesse dei visitatori con lapropria eleganza. Dal popolo di Frauenfeld, però, la Sala del Tribunalenon è mai stata particolarmente amata visto che, a partire dal 1534,

fungeva da residenza degli odiati balivi dei Confederati elvetici. Glistemmi dei signori stranieri ornano le pareti della sala in cui si teneva-no le udienze. Nei periodi di grandi cambiamenti, come quello intor-no al 1500, la lotta per il controllo di istituzioni come i tribunali fu par-ticolarmente intensa.I cambiamenti, le innovazioni e i tumulti che caratterizzano il TardoMedioevo non possono comunque far passare in secondo piano la ric-chezza, la produttività e l'alto livello culturale che in quell'epoca vige-vano in Turgovia. Per questo, nell'autunno 2015 il Museo storico dellaTurgovia inaugura una nuova esposizione nel Castello che intende pre-sentare l'epoca del Concilio di Costanza in tutto il suo impressionantesplendore.

Historisches Museum ThurgauSchloss FrauenfeldRathausplatz 2CH-8500 Frauenfeld+41 58 345 73 80historisches.museum@tg.chwww.historisches-museum.tg.chwww.facebook.com/HistorischesMuseumThurgauOrari di apertura: Martedì–Domenica, dalle 13:00 alle 17:00

La mitra dal monastero di Kreuzlingen- una preziosissima opera di oreficeria

Feldbach Pala di altare (circa 1460) del convento cister-cense di Feldbach vicino a Steckborn

Interno del Deposito MuseoIl Deposito Museo di Katharinental

Museo storico della Turgovia | Bodensee Magazin 39

Page 40: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

40 Bodensee Magazin | concilio di costanza

Chi va a spasso per le viuzze labirintiche del quartiere Niederburg(borgo di sotto) o dirige il proprio sguardo in alto, verso il campaniledella Cattedrale, può farsi un'idea di quella che potrebbe essere statala Costanza ai tempi del Concilio, 600 anni fa …

Un congresso determinante per l'Europa

La città di Costanza era con i suoi 6.000 abitanti un importante centrocommerciale. Questo fatto è testimoniato concretamente dal grandemagazzino costruito al porto già nell'anno 1388. Chi avrebbe mai potu-to pensare allora che in questo imponente edificio sarebbe stato elettoun Papa, come è poi avvenuto nell'anno 1417? In quel periodo Costan-za era famosa per la sua posizione geografica, che la rendeva perfetta-mente adatta alle tipiche esigenze che le grandi trattative internazionalirichiedevano. Tra il 1414 e il 1418 la città venne travolta da lingue e pro-fumi sconosciuti che provenivano da luoghi lontani. Signori potenti, arti-sti, professori e clericali giunsero da tutta Europa per partecipare al Con-cilio di Costanza al fine di risolvere insieme i grandi problemi del momen-to, in primo luogo quello della scissione della Chiesa. La leggenda vuoleche a Costanza siano arrivati complessivamente oltre 70.000 visitatori datutta Europa. Oggi si sa che in realtà il numero nelle persone effettiva-mente presenti era decisamente più ridotto. Comunque sia, la città èstata in grado di dare una considerevole prestazione logistica. La mag-gior parte dei viveri necessari provenivano dalla regione. Inoltre arrivava-

no pesci del lago di Garda, vini italiani e alsaziani. Per quanto riguarda lapossibilità di dormire si è dovuto ricorrere all'ingegno: in particolare i visi-tatori più poveri hanno dovuto dormire ovunque fosse in qualche modopossibile o pensabile: nelle stalle, in piccole baracche di legno, sotto gra-dinate e addirittura anche in botti per il vino.

Testimoni del Concilio per le vie della città

Ancora oggi si trovano a Costanza e dintorni luoghi che testimonianol'importanza di prim'ordine dell'evento. Tra questi il Konzilgebäude,l'Edificio del Concilio. Le assemblee del Concilio non hanno però avutoluogo in questo edificio, ma nella vicina cattedrale. Nel centro storicodella città è possibile scoprire sulle pareti di diversi edifici rappresenta-zioni pittoriche o indicazioni che fanno riferimento al grande congres-so tenutosi in epoca medievale. Nel quartiere Paradies ci si imbatte nelHussenstein, la pietra dedicata alla memoria di Jan Hus e al suo amicoGirolamo da Praga. Quella che forse è la testimonianza più importantedel Concilio, la Cronaca di Richental, è conservata nel Rosgarten, unmuseo che vanta una lunga tradizione. Anche nei dintorni si trovanotestimonianze che risalgono al tempo del Concilio di Costanza: NelCastello di Gottlieben è stato incarcerato non soltanto Jan Hus maPapa Giovanni XXIII che si era dato alla fuga. Si dice che questi sia statoresponsabile anche del cosiddetto "ultimo carnevale del mondo“ cheancora oggi si festeggia a Ermatigen, in Svizzera.

600 anni delConcilio di Costanza

Page 41: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

concilio di costanza | Bodensee Magazin 41

L'Europa ospite del Giubileo conciliare

Dal 2014 fino al 2018 la città di Konstanz invita dinuovo l'Europa al Lago di Costanza. Le manifesta-zioni commemorative sono dedicate a personalitàaffascinanti e riprendono, allora come oggi, i temipiù attuali. L'anno di apertura dell'Anniversario delConcilio è dedicato al re Sigismondo e già alla finedell'aprile 2014 è stata inaugurata la Grande espo-sizione del Land intitolata "Evento mondiale delMedioevo“. Speciali festival musicali, guide in costu-me d'epoca che accompagnano i visitatori per lacittà, percorsi tematici che vanno oltre le frontierelocali e concerti con musica di ben sei secoli fa sonoalcune delle manifestazioni previste per riscoprire lastoria. Nuove discussioni ed esperimenti artisticifanno sì che la città diventi di nuovo un luogo discambio, di cultura e di sapere a livello europeo.Il Comune della Città del Concilio di Costanza pia-nifica e coordina tutte le attività legate alla cele-brazione dell'anniversario. Per informazioni relativeall'Anniversario del Concilio e alle manifestazioniattuali, rivolgersi all'Ufficio della Città del Conciliodi Costanza che si trova nel cortile interno dellabanca Sparkasse (Marktstätte 1).

Konzilstadt KonstanzMarktstätte 1D-78462 KonstanzTelefono: +49 (0) 7531 [email protected] www.facebook.com/konzilstadt

Fotos: Achim Mende

Page 42: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Rilevanza storica

Un groviglio di stradine medioevali piene di piccole case storte sisnoda attraverso la parte più vecchia di Costanza, il Niederburg. Latorre del Münster, con la sua rispettabile altezza di 76 metri, è sem-pre presente a indicare quale sia la direzione da prendere per rag-giungere la “Cattedrale di nostra Signora” in cui si può ammirare labasilica preromanica con colonne a tre navate costruita tra il 1052 edil 1089. Vale proprio la pena salire sulla torre per gustare la vista moz-zafiato su tutta la città e su gran parte del lago. Nel 2003 gli archeo-logi hanno scoperto le fondamenta di un forte romano che si trovadirettamente accanto al Münster. Con la sua circonferenza di circa unettaro, questa fortificazione romana del IV secolo era probabilmentela maggiore nella regione del lago. I preziosi resti riportati alla lucesono visibili sotto una piramide di vetro e possono essere dunque visi-tati sia dall’esterno che entrando nel piano sotterraneo (visita guida-ta). Al XIV secolo risale il cosiddetto Konzil, l'antico magazzino situa-

to sul porto e in cui è possibile visitare una grande sala costruita conuna struttura visibile di tronchi di quercia massiccia. Si tratta del piùgrande edificio laico conservato a nord delle Alpi ed è stato nel Kon-zil che nel XV secolo ha avuto luogo l'unico conclave papale che maisi sia tenuto su territorio tedesco. Sull'altra parte del ponte vecchio sulfiume Reno si trova la Seestraße, una magnifica passeggiata con unaschiera di edifici che rappresentano alcuni dei migliori esempi di archi-tettura in stile Stile Liberty nel sud-ovest della Germania. Il RosgartenMuseum si trova dal 1870 nella Haus zum Rosgarten, che era unavolta la casa della gilda dei macellai. La collezione del museo presen-ta manufatti che risalgono ai periodi della storia antica e preistoria,preziose opere d'arte medioevali e oggetti della vita quotidiana finoal XX secolo. Un particolare accento è posto sulla storia della cittàdurante il periodo di Libera città dell'impero e di Diocesi di Costanza.

Capoluogo vibrante

Costanza è la maggiore città nella regione del Lago di Costanza ed è l'unica città tedescasituata sulla riva sud del fiume Reno. Questa vivace città universitaria, che è stata anche lasede della maggiore diocesi del Sacro romano impero, non delude l'interesse del visitatorepresentando dappertutto evidenti tracce del suo passato denso di avvenimenti.

Costanza

Foto: M

ichael Häfner

42 Bodensee Magazin | Costanza

Page 43: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Dirette vicinanze

Con la posizione geografica che la vede situata direttamente sul con-fine con la Svizzera, la storia di Costanza è collegata con quella dellavicina cittadina svizzera, Kreuzlingen, che si è sviluppata su una partemedievale di Costanza. Passeggiando per Costanza ci si può trovare ina-spettatamente di fronte a piccoli passaggi di frontiera dove, comunque,nel corso degli anni i controlli sono diventati sempre meno severi e sinoad arrivare al giorno d'oggi in cui si passa ormai (quasi) liberamente. SeCostanza è riuscita a uscire per la maggior parte indenne dagli effettidisastrosi della seconda guerra mondiale, questo lo deve alla sua spe-ciale posizione geografica e all'astuzia dei suoi abitanti. Infatti, invece dioscurare le loro finestre, gli abitanti di Costanza hanno illuminato la lorocittà di notte in modo che i piloti dei bombardieri non hanno potutodistinguere Costanza da Kreuzlingen e non hanno quindi potuto sgan-ciarvi bombe per paura di implicazioni diplomatiche.

Touristinformation Konstanz GmbHBahnhofplatz 43/BahnhofD-78462 KonstanzTelefono +49 (0)7531 [email protected]

1) Veduta su Costanza dallo Zeppelin2) Entrata nel porto di Costanza con Imperia3) Spettacolo pirotecnico della festa notturna del lago a Costanza4) Veduta sulla cattedrale e sul centro storico

Costanza | Bodensee Magazin 43

1

3

4

Fotografie: Achim Mende

Page 44: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

44 Bodensee Magazin | Parte occidentale del Lago di Costanza

La parte occidentale del Lago di Costanza è particolarmente ricca di bellezze storico-culturali e paesaggistiche.Questa regione inizia dall'Hegau, passa per il Lago inferiore Untersee e arriva a Costanza, la città più conosciutadel Lago di Costanza. Rocce vulcaniche, naturali completamente intatti, insediamenti preistorici, ma anche chiese,castelli e roccheforti medioevali caratterizzano l'aspetto di questa regione. Gli amanti degli sport acquatici, gliamanti della natura e della cultura hanno tantissime possibilità di organizzare le attività del proprio tempo libero.

Lago di Costanza: Tour delle Chiese

In occasione dell'anniversario dei 600 anni del Concilio di Costan-za, per il periodo 2014 – 2018 la città di Costanza ha organizzatonumerose manifestazioni animate dal motto “Ospitiamo l'Europa“per ricordare gli anni in cui la città sul Lago di Costanza è diventata ilcentro del mondo occidentale. Proprio per questa occasione è statoideato l'opuscolo “Tour delle Chiese del Lago di Costanza“ con cui siintende dare ai visitatori una pratica guida che faciliti la ricerca dellechiese più belle, dei santuari di pellegrinaggio e dei conventi che sitrovano nella parte occidentale del Lago di Costanza.Tra le mete proposte si trovano sia famose chiese che custodisconoopere artistiche di livello mondiale, sia veri e propri gioielli sconosciu-ti ai più. Ad integrare l’opuscolo vi sono informazioni relative agli anti-chi sentieri di pellegrinaggio, proposte di itinerari per escursioni gior-naliere e una panoramica relativa alle festività ecclesiastiche più affa-scinanti. E considerando il fatto che i pellegrinaggi e i giri turistici met-tono solitamente fame, nella regione del Lago inferiore Untersee i visi-tatori hanno la possibilità di ordinare in diversi ristoranti un pasto delpellegrino moderno, che di solito non coincide esattamente con unpasto frugale. L'unico requisito richiesto alla cucina: ad eccezionedelle spezie, tutti gli ingredienti devono essere di provenienza regio-nale ed essere di quelli che venivano utilizzati già nel periodo del Con-cilio. Per ulteriori informazioni sulla proposta Chiese nella Regione delLago di Costanza e sul Pasto del pellegrino, consultare il sitowww.tourismus-untersee.eu.

Escursioni di prim'ordine nella Regione del Lago di Costanza

Il Lago di Costanza invita a dedicarsi alle escursioni a piedi in ogni sta-gione dell'anno. Oltre ai premiati itinerari escursionistici della regioneHegau, come per esempio l' “Hegauer Kegelspiel“, (sentiero che per-mette di avvicinarsi ai coni “Hohentwieler“, “Hewensteig“ e “Wannen-bergtour“ i quali offrono fenomenali vedute sul paesaggio collinare del-l'Hegau), sul Lago di Costanza e sulla Catena delle Alpi, nel novembre2014 è stato inaugurato, e subito premiato, il sentiero escursionistico“SeeGang“ che collega le città di Überlingen e di Costanza nel più affa-scinante dei modi, quello che solo l’escursionismo può offrire. Il percorso “SeeGang“ è lungo 53 chilometri e, attraverso diversetappe, conduce l'escursionista a quelle che sono le più belle attrazionipaesaggistiche e culturali del Lago di Überlingen. Nel corso di questaescursione a piedi che dura diversi giorni, zone ridenti, profonde forree gole, prati con alberi di frutta sparsi, passeggiate lungolago che ricor-dano ambienti mediterranei, la famosissima Isola dei fiori di Mainau,romantici e selvaggi ruderi e incantevoli percorsi attraverso boschi sialternano con spettacolari vedute sul Lago di Costanza. Non da menosono il panorama e il fascino del paesaggio naturale dei percorsi pre-miati Hegauer Premiumwanderweg, che toccano le acque cristalline difiumi e laghi, e conducono l'escursionista attraverso il romantico pae-saggio vulcanico dell'Hegau. Oltre ai percorsi circolari certificati già dis-ponibili si stanno pianificando attualmente ulteriori percorsi escursioni-stici prim'ordine che verranno inaugurati nella primavera/estate 2015.Per ulteriori informazioni si rimanda ai siti www.hegau.de e www.pre-miumwanderweg-seegang.de

Storia, cultura enella parte occidentale del Lago di Costanza

Visita guidata nella cattedrale di Radolfzell

Page 45: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Parte occidentale del Lago di Costanza | Bodensee Magazin 45

Biglietti gratuiti validi per la zona occidentale del Lago di Costanza

Chi pernotta nella zona tedesca del Lago inferiore, durante il gior-no può utilizzare gratuitamente autobus e treni, visitando tutta laregione. La scheda personale dell'ospite VHB è valida come bigliettonella completa provincia di Costanza e comprende anche Stein amRhein e Überlingen. Il turista munito di questa scheda dell'ospite puòinoltre usufruire di molti sconti e offerte speciali. Per esempio, i biglietti per i battelli di linea svizzeri che circolano traCostanza e Sciaffusa si possono avere con uno sconto del 20 %. IlSealife di Costanza offre il 25 % di sconto. Gratuite sono ancheescursioni a piedi con un'esperta guida del Lago di Costanza, guidestorico-culturali sull'Isola di Reichenau e molte altre attrazioni. Laguida allegata alla scheda personale dell'Ospite VHB offre anche unpratico supporto per la pianificazione delle escursioni con informazio-ni utili relative ad agevolazioni, orari di apertura, mete più affascinantie tragitti dei mezzi pubblici. Per ulteriori informazioni consultare il sitowww.tourismus-untersee.eu.

UNESCO – Un viaggio attraverso i tesori della storia della Regione del Lago di Costanza

La Regione internazionale del Lago di Costanza presenta un pae-saggio culturale unico grazie alla presenza di una grande quantità ditesori culturali sul proprio territorio. In particolare questa caratteristi-ca si riscontra nell'alta densità di siti UNESCO del Patrimonio Mon-diale dell'Umanità, quali l'Isola monastica di Reichenau, la Bibliotecadella Collegiata di San Gallo e le Palafitte preistoriche lungo le Alpi.Gli ospiti hanno la possibilità di visitare, senza grossi spostamenti, luo-ghi molto importanti dal punto di vista storico: un viaggio che partedall'era neolitica per arrivare sino al tardo Medioevo. Ai siti UNESCOe ai luoghi di ritrovamento delle palafitte preistoriche è stato dedica-to un opuscolo speciale, allo scopo di guidare l'ospite attraverso que-sti luoghi indimenticabili del paesaggio culturale della regione delLago di Costanza. Grazie a questo viaggio nel passato, gli ospiti con-tribuiscono inoltre a tramandare le bellezze del patrimonio naturale eculturale, garantendo a questi splendidi luoghi fama e fortuna anchepresso le future generazioni.

Chiesa San Giorgio sull'isola monastica di Reichenau

Rovine della fortezza Altbodman Altalena sul premiato sentiero escursionistico “SeeGang“ Gola Marienschlucht vicino Bodman

Page 46: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Il termine “Premium” è usato in molti settori della vita quotidiana e sta a indicare prodotti d'eccellenza, dialta qualità. Nel campo delle escursioni a piedi questo termine significa che gli itinerari offrono una qualitàmigliore e molte più possibilità di esperienze uniche rispetto ai classici percorsi. “Itinerari per alte esigenze”sono percorsi premium da fare a piedi, contrassegnati da un sistema di certificazione che, e questa è la novi-tà, permette di individuare la qualità di un itinerario escursionistico secondo criteri oggettivi.

nell’Hegau Escursioni Premium

Ed è proprio questo tipo di esperienza legata all'escursionismo che èpossibile trovare nella regione vulcanica dell'Hegau, nella parte occi-dentale del Lago di Costanza, un paesaggio che è stato formato dafuoco, acqua e ghiaccio. Bizzarre formazioni vulcaniche, imponenticastelli feudali, la fragorosa Cascata del Reno a Sciaffusa e gli altriincantevoli paesaggi fluviali: questo è l'Hegau situato sulla puntameridionale della Regione Baden, a pochi chilometri di distanza dal

Lago di Costanza. Passando lungo idilliaci percorsi fluviali e romanti-che gole, gli itinerari escursionistici d'eccellenza conducono su conivulcanici coronati da castelli e soddisfano a pieno le esigenze dell'e-scursionista. Camminando sui sentieri proposti godetevi la bellezzadel paesaggio e la tranquillità della solitudine, lontani dal trambustodella vita in città ma comunque nelle vicinanze del Lago di Costanza. Tantissime sono le storie che l'Hegau ha da raccontare. Ognuna delle

Foto: Claudio Baviello

Foto: Achim Mende

Rovine della fortezza di Hohentwiel Rovine della fortezza di Hohentwiel

Page 47: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

sue punte vulcaniche ne è piena. Chi si mette alla scoperta del pae-saggio su questi percorsi viene premiato ripetutamente da bellissimevedute panoramiche che lasciano spaziare lo sguardo fino al Lago diCostanza e alle cime delle Alpi. Centri storici restaurati con estremaaccuratezza invitano il visitatore a intrattenersi in pittoresche cittadi-ne, girando per i vicoli alla scoperta di vere e proprie chicche.

Guidati dal motto „Hegauer Kegelspiel“, che vuole essere un richia-mo al singolare gioco dei coni vulcanici dell'Hegau che dominano l'ar-chitettura del paesaggio della regione, è possibile scoprire questaregione splendida attraverso percorsi unici, premium, per l'appunto.

La nostra segnalazione: godetevi l’esperienza eccezionale dei percor-si premium certificati nella regione Hegau e andate a ritirare la perso-nalissima ricompensa seguendo uno degli itinerari che portano attra-verso il fantastico paesaggio vulcanico dell'Hegau, non molto lontanodal Lago di Costanza!

L'Hegau in biciclettaBellissime piste ciclabili, dotate di una segnalazione esemplare, ser-peggiano attraverso le placide distese di verde ai piedi degli onnipre-senti coni vulcanici, che dominano quasi su tutto quanto si trovi neidintorni. Le escursioni in questo paesaggio si adattano sia a gite infamiglia, con percorsi senza grandi salite, sia ad ampie escursioni gior-naliere più impegnative, grazie alle quali è possibile aggiungere diver-si metri di dislivello alla propria esperienza di escursionista. La ricchis-sima e versatile topografia di questa regione attira anche gli amantidella mountain bike offrendo loro una quantità enorme di variazionie di interessanti sfide sportive.

Hegau Tourismus e.V.Hohgarten 4 / StadthalleD-78224 SingenTelefono: +49 (0) 7731 [email protected], www.hegau.de

Foto: Stefan Arendt

Foto: Stefan Arendt

Foto: Stefan Arendt

Hohentwiel

Page 48: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

48 Bodensee Magazin | lago inferiore

La regione del gusto

Nella zona del Lago inferiore Untersee sono innumerevoli i filari dipiantagioni di frutta e di verdure che si possono ammirare. In occa-sione delle sagre del coregone, che si festeggiano regolarmente nelperiodo autunnale, si ha la possibilità di provare più di un tipo dipesce proveniente dalle acque del Lago di Costanza. Sulla riva svizze-ra si producono formaggi e raffinatissimi tipi di cioccolato, seguendoancora tradizionali tecniche di produzione. La penisola Höri è famosasoprattutto per la sua “Höri-Bülle“, una cipolla particolarmente deli-cata che ricorda la cipolla rossa di Tropea. Ulteriori occasioni pergustare la buona tavola della zona si trovano visitando gli orti dell'I-sola di Reichenau, il mercato del gusto e delle erbe di Radolfzell e letantissime sagre culinarie della zona.Seguendo le indicazioni della guida “Tour delle Chiese del Lago diCostanza“ è possibile rifocillarsi in uno dei ristoranti consigliati, sce-gliendo un bel Pasto del pellegrino. Un unico requisito è richiesto alla

cucina: tutti gli ingredienti devono essere di provenienza regionale edessere di quelli che venivano utilizzati già nel Medioevo (ad eccezionedelle spezie).

Ricchezze culturali

Di eccezionale importanza culturale sono l'Isola di Reichenau, checon le sue chiese romaniche fa parte del Patrimonio mondiale dell'U-NESCO, e la cittadina medievale Stein am Rhein con le facciate deisuoi splendidi edifici che sfoggiano impressionanti dipinti storici. Arti-sti come Otto Dix e Adolf Dietrich hanno da sempre trovato nellazona del Lago inferiore un'enorme quantità di motivi di ispirazioneper le loro opere. Lo stesso accadde oltre 100 anni fa anche a Her-mann Hesse e ad altri illustri poeti. All’interno del percorso ciclabile

Costanza è la più grande città della regione. Tra Costanza e la regione Hegau si trovano la famosaIsola di Reichenau che è parte del Patrimonio dell'Umanità UNESCO, l'idilliaca penisola Höri, lacittadina medievale Stein am Rhein, Allensbach che è ritenuta la segreta capitale culturale del Lagodi Costanza e, non per ultima, la città di Radolfzell che è il centro geografico della regione turisticasvizzero-tedesca che fa capo all’Untersee, Lago inferiore.

L'angolino raffinato dellaRegione del Lago di Costanza

Phot

o: A

chim

Men

de

Riposare, godersi il sole e l'acqua, fare un pochino di movimento e mangiare bene. Semplicemente.

Foto

: Helmut

Sch

am

1

Page 49: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

lago inferiore | Bodensee Magazine 49

artistico-letterario "Per Pedal zur Poesie“, che di pedalata in pedalatafa conoscere la Poesia, gli ospiti hanno la possibilità di immergersinella molteplicità della storia culturale della regione e catapultarsi nelmondo di Napoleone III facendo una visita nel Castello di Arenenberg.

Gita sul lago

Una bella gita sul lago in battello può essere facilmente combinatacon visite ai luoghi di interesse, escursioni a piedi oppure giri in bici-cletta. Con il traghetto Höri di stanza a Gaienhofen si raggiunge inpochi minuti la riva svizzera. E di remata in remata, anche il relax salea bordo della canoa. Chi vuole, può prendere parte a un'escursioneguidata. Per esempio, un giro sul Gnadensee partendo da Hegne,passando attraverso la diga dell'isola e girando attorno all'Isola di Rei-chenau. Con la magnifica sensazione che soltanto l'assoluta tranquil-lità può trasmettere, quasi senza percepire rumore alcuno, si scivolasulle acque del Lago inferiore a bordo dell'Helio, il traghetto a tra-smissione solare dalle sembianze piuttosto futuristiche.

Appuntamenti in giardino

Per nessun altro luogo l'appellativo “florido paesaggio" risultaessere così appropriato come nel caso del Lago inferiore. In questazona, dove la natura sembra veramente tenere molto al benessere dichi ci vive, è presente e attiva una tradizione del giardinaggio che risa-le a parecchi secoli fa. Naturalmente i vasti parchi dei castelli e i giar-dini dei conventi attirano la gran parte dei visitatori, ma particolar-mente interessanti sono anche i giardini privati, i cui padroni apronoi propri cancelli all'interesse di chi viene da fuori. Con gli Appunta-menti in giardino all'interno del programma Garten-Rendezvous siaprono le porte di 38 giardini e ognuno di essi racconta la propria sto-

ria. Sia che si tratti di parchi allestiti secondo criteri Feng Shui, di pic-coli orticelli contadini dedicati alle erbe o addirittura di raccolte di cac-tus, ognuno dei giardini privati proposti testimonia la spiccata indivi-dualità e passione dei propri curatori.

Paesaggio naturale

Le vaste estensioni di acqua bassa nella parte occidentale del Lago diCostanza sono un vero paradiso per i moltissimi uccelli migratori. È inquesta zona che i volatili si riposano in piena tranquillità, riprendendole forze prima di continuare il loro volo verso sud. Regolarmente siorganizzano escursioni che permettono di osservare gli uccelli dalnatante solare Solarboot, escursioni in canoa per vedere gli uccelli eanche visite guidate all'interno della zona naturale riservata ai volatili ealla natura. Chi preferisce muoversi da solo ha la possibilità di avvici-narsi a questo mondo seguendo gli appositi percorsi proposti all'inter-no del programma "Natura-Trails". Con la canoa ci si sposta lungo lapalude Wollmatinger Ried, si sfiora l'Isola di Reichenau e la PenisolaMettnau e si arriva a Markelfingen. Oppure si attraversa a piedi la Riser-va Naturale del Mindelsee sul ridente dorso collinare del Bodanrück.

Da non perdere: Vacanza sul Lago di Costanza con valore aggiunto Nella parte occidentale del Lago di Costanza, con la Scheda persona-le dell'Ospite VHB si viaggia gratuitamente in autobus e in treno.

Foto

: U. K

lemm

Tourismus Untersee e.V.Im Kohlgarten 2, D-78343 GaienhofenTelefono: +49 (0) 7735 [email protected], www.seesehn.euwww.facebook.com/tourismus.untersee

Foto

: U. K

lemm

Foto

: Hot

el Res

taur

ant Got

tfrie

d1) Orto di erbe aromatiche della Cattedrale di Reichenau2) Osservazione degli uccelli sulla penisola Höri3) Pezzetti di pesce di lago fritto 4) Museo Hermann-Hesse-Höri

34

2

Page 50: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

50 Bodensee Magazin | Radolfzell

Il nome della città Radolfzell am Bodensee oggigiorno non è piùlegato soltanto alla Schiesser, la famosa marca di biancheria intima.La città è diventata sinonimo di Natura e Ambiente, Salute e Emozio-ni. Radolfzell vanta anche il maggior numero di ore di sole nella zonadel Lago di Costanza, oltre a un clima gradevole e a quel fascino spe-ciale che ricorda quello mediterraneo.Radolfzell è la città con il più lungo tratto di riva nella regione del Lagodi Costanza. In questa zona del Lago inferiore Untersee si possonoammirare vaste distese naturali perfettamente intatte: ampi canneti,boschi ricchi di una grande varietà di vegetazione e prati, illuminati daicolori di miriadi di fiori selvatici. La Riserva Naturale Mettnau è un veroparadiso per gli uccelli acquatici. Oltre al Lago di Costanza, in questazona vi sono altri cinque laghetti naturali che offrono innumerevoli pos-sibilità di rifugi naturali per rare specie di volatili e piante. Questo è unodei motivi per cui nella frazione di Möggingen am Mindelsee si troval'Istituto Max Planck di ornitologia. L'istituto è dotato del “MaxCine”,un centro appositamente predisposto sia per gli scienziati maturi sia perquelli ancora in erba, che qui possono conoscere il lavoro degli ornito-logi di Radolfzell.Quale località di cura e villeggiatura legalmente riconosciuta dalloStato, Radolfzell è testimone di una storia che può essere definitamolto movimentata. E ciò nel vero senso della parola. La penisolaMETTNAU è, infatti, uno dei centri più importanti della Germania spe-cializzato nella terapia del movimento. Grazie al benefico clima dellaRegione del Lago di Costanza, il corpo, la mente e l'anima possonoritrovare la loro tonificante armonia. La vasta gamma di possibilità di attività nel tempo libero sia all'inter-no che nei dintorni della città di Radolfzell comprende tra l'altroescursioni a piedi e in bicicletta di diversi gradi di difficoltà, comodegite in barca e, naturalmente, tutti i possibili tipi di sport acquatici. La Città della Schiesser presenta anche un bellissimo centro storicomedievale in cui è possibile passeggiare piacevolmente e oltre 100 invi-tanti negozi al dettaglio, caffè e ristoranti. Nel Centro commerciale see-

maxx Factory-Outlet-Center il visitatore trova a sua diposizione unagrossa scelta di prodotti di marca. Oltre ai regolari mercati settimanalidel mercoledì e del sabato, nel periodo estivo sulla piazza Marktplatzvengono allestiti anche i mercati serali del giovedì. Il pesce del Lago diCostanza, il vino, la frutta e la verdura formano la rosa delle specialitàregionali culinarie con cui da queste parti si viziano gli ospiti. Tra le atti-vità culturali assolutamente da non perdere nel periodo estivo, si rac-comanda la galleria all'aperto Freiluft-Galerie, allestita nei vicoletti delcentro storico e l'Accademia musicale estiva Sommerakademie conconcerti che si tengono nel centro storico e sul lungolago.Tradizionalmente nel mese di luglio la città festeggia la Hausherrenfestin onore dei propri Santi patroni. Nell’atmosfera di festa caratterizzatada processioni, varie manifestazioni religiose e da un ricco e variegatoprogramma mondano, la città festeggia e ricorda il Vescovo Ratoldo daVerona, il fondatore della città, e i suoi tre santi protettori. La proces-sione sull'acqua nella vicina cittadina Moos è uno degli eventi salientidi questa imperdibile festa patronale che dura diversi giorni.

Tourismus und Stadtmarketing Radolfzell GmbHBahnhofplatz 278315 Radolfzell am BodenseeTelefono +49 7732 [email protected]

Varietànella Regione del Lago di Costanza

RADOLFZELL AM BODENSEE

La cosiddetta “Liebesinsel" (isola dell'amore) vicino alla

penisola di Mettnau è una delle più pittoresche isolette

del lago di Costanza.

Page 51: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Überlingen | Bodensee Magazin 51

Oasi verde riflessa nel blu del lagoIl sole e il lago chiamano e molti sono quelli che si lasciano attirareogni giorno all’aperto, nel giardino cittadino o sul lungolago. Questisono soltanto due degli innumerevoli parchi e giardini della città, col-legati attraverso un percorso culturale dedicato al giardinaggio, lungopiù di quattro chilometri, che invitano scoprire a piedi la zona. Par-tendo da questo punto gli amanti del trekking possono raggiungerevelocemente la gola con la sua lussureggiante vegetazione e moltialtri percorsi che vantano una vista spettacolare sul Lago di Costanza,come il percorso premiato SeeGang, che dal 2014 collega Überlingencon Costanza attraverso un sentiero di 53 chilometri.

Stabilimento termale con accesso al lagoLo stabilimento termale Bodensee-Therme Überlingen rappre-senta la storia di un vero successo. Esso è particolarmente indicato siaper l’intera famiglia sia per chi è alla ricerca di sano relax. Si tratta diun'opera architettonica di grande effetto, specie se si considerano legenerose dimensioni dello stabilimento balneare e i placidi passaggitra le sue diverse zone. Le tiepide acque termali e la grande area dellasauna, dove il Lago di Costanza funge da vasca per raffreddarsi e dovela suggestiva zona benessere è munita di vasca con cascata e musicasott'acqua, invitano gli ospiti a rilassarsi e a godersi il caldo e acco-gliente ambiente. Il tutto naturalmente sempre con una maestosa vistache lascia spaziare lo sguardo sul magnifico panorama che il Lago diCostanza offre.

Überlingen – non solo d'estateVale veramente la pena visitare Überlingen, e non solo in estate.A partire dalla metà di novembre, la piazza che nel periodo estivo dàsul punto d'attracco dei battelli si trasforma in una grande pista dipattinaggio su ghiaccio. In dicembre poi, proprio davanti allo scena-rio romantico della Cattedrale di Überlingen nel cuore della città sto-rica, la stessa piazza accoglie il tradizionale mercatino di Natale cheinvita ogni avventore a scoprire le sue tantissime piccole preziosità.Nella cosiddetta "quinta stagione" la città festeggia poi il carnevale,che qui si chiama Fasnet. I giorni di carnevale raggiungono il loro cul-mine con l’Hänsele-Juck, una demoniaca sfilata notturna di uominiche vanno saltando per le strade di Überlingen. Nel museo cittadinoè possibile ammirare i costumi tradizionali del Fasnet insieme a moltealtre particolarità di Überlingen, naturalmente anche al di fuori delperiodo del carnevale.

Kur und Touristik Überlingen GmbHLandungsplatz 5D-88662 Überlingen am BodenseeTel. +49 (0) 7551 947 15 [email protected]

Il blu del cielo, il blu del lago e sullo sfondo il bianco delle vette delle Alpi: questa è una tipicaveduta a Überlingen, che si può ammirare dallo stabilimento termale, lungo la Passeggiata, dalGiardino del Museo Cittadino o da uno dei meravigliosi sentieri della regione.

ÜBERLINGEN

La partesoleggiatasoleggiata

del Lago di Costanza 1 2

3 4

1) Lo Stabilimento termale Bodensee di Überlingen. 2) La maschera „Hänsele" è una figura centrale della tradizione del carnevale svevo-alemanno. 3) In inverno la piazza che dà sulla riva si trasforma in una grande pista di pattinaggio su ghiaccio ... 4) ... mentre in estate vi attraccano i battelli della Flotta bianca.

Page 52: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

52 Bodensee Magazin | Meersburg

La posizione particolarmente felice di Meersburg è sempre stataun'attrazione per viaggiatori anche nei secoli passati. Pare che già iMerovingi abbiano iniziato a costruire per primi il castello che ancoraoggi con la sua imponente costruzione medievale attribuisce alla cit-tadina una caratteristica inconfondibile. Intorno ai rappresentativipalazzi del nuovo castello Neues Schloss e tra l'ex seminario e gli edi-fici dell'ex monastero domenicano si sgroviglia una rete di stretti vico-li che sboccano su magnifiche piazzette e balconate panoramiche convedute spettacolari sul Lago di Costanza e sulle Alpi. Il vasto ed esi-gente programma culturale e la variegata offerta nel campo deltempo libero rendono questa cittadina uno dei luoghi più frequenta-ti della regione.

Cultura vera e propria nel castello Neues SchlossNel Nuovo Castello sono accessibili al pubblico per una visita i loca-li dei vescovi principi del periodo del barocco adibiti a suo tempo adabitazione e a rappresentanza. Al primo piano superiore si trovano leesposizioni temporanee.

Musica nel castello & Open-AirNel corso della stagione che va da aprile e dicembre, artisti famosisuonano nella Spiegelsaal, la sala degli specchi dotata di una brillan-te acustica e in grado di trasmettere sensazioni che possono forseessere superate soltanto dalla vista mozzafiato sul lago. In estate poi,si arriva al fior fiore delle attrazioni: le manifestazioni culturali chehanno luogo sulla terrazza del castello e i grandi concerti Open-Airsulla piazza del castello.

I musei di MeersburgLa galleria biblica presenta una ricostruzione del rapporto tra Arte eFede che nel corso dei secoli è sempre stato mutevole. E per chi siinteressa della storia del dirigibile, lo Zeppelin Museum presenta unaricca collezione di pezzi interessanti relativi alla navigazione aerea.

Meersburg golosaVi è possibilità migliore di conoscere una zona di viticoltori se nonquella di partecipare a una degustazione di vini locali? Due volte allasettimana si mettono a tavola e si sottopongono alla prova i vini delvigneto di proprietà statale Staatsweingut oppure quelli del Winzerve-rein, della Cooperativa di viticoltori locali. La tradizionale festa del vinoBodensee-Weinfest ha luogo ogni anno nel secondo fine settimana disettembre. Le migliori aziende di viticoltori provenienti dalla regioneBaden presentano in questa occasione i loro prodotti in una cornicearricchita da un vasto e variegato programma di intrattenimento.

Meersburg ThermeIl stabilimento termale di Meersburg si trova direttamente sulla rivadel Lago di Costanza. Lo stabilimento balneare e termale è aperto tuttol'anno e colpisce per la molteplicità dell'offerta, l'architettura di tipomediterraneo e lo straordinario ambiente che si presenta essere tuttoincentrato sulla funzionalità del benessere. Nella zona termale è possi-bile fare il bagno e rilassarsi in acqua naturale terapeutica provenientedalla sorgente Meersburger Heilquelle famosa per le sue caratteristichebenefiche. Nel centro sauna sono disponibili una sauna finlandese, unbagno a vapore osmano, un bagno turco hamam, tre saune su palafit-te con tetti ricoperti di canne e un accogliente giardino saunistico conun percorso tutto dedicato alla percezione dei sensi.

Meersburg TourismusKirchstraße 4D-88709 MeersburgTelefono +49 (0)7532 [email protected]

MeersburgCastelli & non solo

1) Veduta sul centro storico di Meersburg.2) Stabilimento termale di Meersburg

3) Scala nel nuovo Castello di Meersburg

1 32

Page 53: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Wasserburg | Bodensee Magazin 53

Primavera: Già molto presto nel corso dell'anno magnolie e forsiziecolorano di giallo la penisola. Nel mese di maggio Wasserburg si tra-sforma in un mare colorato di fiori, unendosi al paesaggio dei dintorniche è dominato dai colori vivaci degli alberi da frutta in fiore. Tutta lazona può essere esplorata in bicicletta, indossando scarpe da trekkingoppure armati di racchette per la camminata nordica. Nella zona di Lin-dau i ciclisti possono pedalare per il percorso panoramico lungo il Lagodi Costanza, mentre chi preferisce le escursioni a piedi può scegliere tranumerose possibilità attraverso i frutteti, le piantagioni di meli e i viti-gni di Wasserburg. I ristoranti e i numerosi punti di ristoro per i ciclistiinvitano a fare una bella pausa, offrendo una ricompensa culinaria cheva dal prelibato coregone del Lago di Costanza a pizzette del luogofatte in casa e che si qui si chiamano Dinette. Il tutto accompagnato davini locali e una vasta scelta di succhi e distillati di frutta. E tutto rigo-rosamente di produzione locale.

Estate: Fare una vacanza estiva a Wasserburg significa in primo luogopoter godere dell’enorme piacere di un bel bagno salutare. Molte sonole possibilità di svago in acqua e sull'acqua per una vacanza attivaall'insegna dello sport e del relax. Il grande e magnifico prato dellapiscina all'aperto Freibad Aquamarin, insieme alla vasca con vedutapanoramica su lago e monti, invita gli ospiti, da maggio fino a settem-bre, a godere profondamente di tutto il fascino dell'ambiente. La piùgrande attrazione è la vasca per bambini e ragazzi, dotata di uno sci-volo che ha una lunghezza di 15 m. Un’altra vera emozione per i piùpiccoli è il parco Augustins Kinderland con il ruscello, le cateratte, gliugelli che producono bolle d'aria e le sue fontane. E infine un belbagno nelle fresche acque del Lago di Costanza dà proprio quell'effet-to tonificante che serve per vivere con energia le tante feste, manife-stazioni e visite guidate sul posto, nonché per risanare corpo e spiritodalla calura dei giorni estivi.

Autunno: All'inizio dell'autunno si vive direttamente tutto il fascinodella tradizione locale della raccolta della frutta e della vendemmia.Succulente mele attendono la raccolta e nelle cantine della regione dellago maturi grappoli di uva si trasformano in squisiti vini. I coltivatori difrutta e i viticoltori non solo mettono tutta la loro passione nella pro-duzione di squisite acquaviti di frutta, liquori aromatici e raffinati vinima ne fanno anche una vera e propria filosofia di vita. Nel periodo diottobre le comunità in ogni angolo della zona di Lindau sul Lago diCostanza presentano allettanti proposte culinarie. I gastronomi di Was-serburg e le guide specializzate aprono questa fase della stagione invi-tando gli ospiti a prendere parte a un'escursione alla scoperta di preli-batezze culinarie nel contesto della cosiddetta passeggiata del gustosul percorso di Wasserburg. Una manifestazione tutta all'insegna delpiacere culinario, inquadrata in panorami da sogno.

Inverno: Vale la pena fare una visita anche d’inverno, quando la Cap-pella di Sant'Antonio è ricoperta di un leggero strato di neve scintil-lante e l'aria limpida permette un'incantevole vista sulle cime ton-deggianti dei monti. Oppure, puntualmente nel periodo dell'avvento,lasciatevi rapire dall'incantevole atmosfera natalizia del Mercatino diWasserburg. La calda accoglienza dell'ambiente, le tipiche capanninedecorate con estrema cura e la ricchissima e variegata offerta di arti-coli rendono una visita al mercatino di Natale una vera gioia per lacompleta famiglia.

WasserburgUna “quasi isola” tutta speciale

Tourist-Information WasserburgLindenplatz 1D-88142 WasserburgTelefono: +49 8382 887474tourist-info@wasserburg-bodensee.dewww.wasserburg-bodensee.de

Sulle acque del Lago di Costanza, con una vista mozzafiato sulle Alpi austriache e svizzere, Wasserburg è una vera perla, in qualunque periodo dell'anno.

Page 54: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

54 Bodensee Magazin | La riva sveva del Lago di Costanza

La gioia di una vacanzaLa riva sveva del Lago di Costanza

Divertimento gratuito pertutta la famiglia con lanuova Carta dell'Ospite

Con la nuova Carta dell'Ospite Gästekarte Schwä-bischer Bodensee, l'ingresso nei lidi balneari, neimusei, nelle biblioteche e in varie altre Istituzionisulla riva württemberghese del Lago di Costanza ègratuito. La Carta dell'Ospite può essere richiestagratuitamente presso gli operatori aderenti all’ini-ziativa.

Pacchetti vacanze:

Vacanza emozionanti per tutta la famiglia nella parte sveva della regione del Lago di Costanza:7 pernottamenti in un appartamento vacanza adat-to per una famiglia, 3 gite in famiglia per mete dell'Internationaler Bodensee, ingresso libero al teatri-no Spielhäusle, al lido balneare, al museo, cavalca-ta su pony durante le vacanze conricco e vario programma dimanifestazioni per bambini,prezzo: 445,00 € / famiglia,con un’aggiunta di 65,00 €a settimana per minori apartire dai 6 anni.

Eriskirch, Kressbronn e Langenargen si trovanosulla riva sveva o württemberghese del Lago diCostanza. Questi luoghi di villeggiatura sono attrez-zati per soddisfare le specifiche esigenze di ognifamiglia e si rivelano sempre più un vero paradisoper grandi e piccini. La loro posizione, particolar-mente ben collegata con Lindau, la città insularebavarese, Friedrichshafen, la città dello Zeppelin, e ilfamoso parco giochi Ravensburger Spieleland, rendela regione un punto di partenza ideale per passaregiorni di vacanza ricchi di esperienze emozionanti.

Vasto programma per bambini e famiglie

Il più vasto programma di attività per bambini efamiglie nella zona del Lago di Costanza si trovaqui, sulla riva württemberghese del Lago di Costan-za. Nel periodo da marzo a dicembre si preparanoogni anno circa 250 manifestazioni esplicitamentededicate alle famiglie e ai bambini, che compren-dono attività come teatro per i più piccoli, escur-sioni con la scialuppa del capitano, grigliate sullariva del lago, raccolta del luppolo e giorni dedicatiall'emozione di cavalcare un pony, escursioni apiedi su sentieri accanto ai pipistrelli, escursioni conbarche pirata e corsi di vela per bambini. Nel pro-gramma della vacanza non può mancare una gitaal parco giochi della Ravensburger che si trova apochi chilometri di distanza.

in famiglia

Manifestazioni da non mancare:

Giorni della bicicletta e dell'escursione apiedi a Kressbronn: 18–19 aprile 2015Apertura della stagione a Langenargen:26 aprile 2015Match Race Germany Langenargen: 21–25 maggio 2015Festival di Pentecoste a Kressbronn: 23–25 maggio 2015Feste del porto di Langenargen: 11 giugno, 9 luglio, 13 agosto 2015200 anni del coro Kirchenchor Eriskirch:11–12 luglio 201540a Festa sulla riva di Langenargen: 31 luglio–3 agosto 2015Festa estiva sull'isola Schusseninsel: 8–9 agosto 2015Mercato della mela di Langenargen eincontro Trattori d’epoca Eicher:27 settembre 2015

Informazione gratuita:Schwäbischer BodenseeTel. +49 (0) 7543 933092info@schwaebischer-bodensee.dewww.schwaebischer-bodensee.de

Per ulteriori informazionisulla riva württembergh -ese del Lago di Costanza,fare la scansione con unoSmart-Phone

Ciao! Sono Jo

na.

È bellissimo

fare il bagno

.

Vieni anche t

u?

Page 55: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

HO

TE

L M

AIE

R

nella regione del Lago di CostanzaBenvenuti

www.bodenseehotels.com

BenvenutiLa Bodenseehotels, l'associazione di alberghi che si trovano intorno al Lago di Costanza, sarà lietadi dare il benvenuto ai nostri ospiti in uno dei paesaggi naturali più belli che esistano in Europa. Glihotel della regione del Lago di Costanza hanno messo insieme le proprie risorse per rendere indi-menticabile il soggiorno dei propri ospiti.Con circa 100 hotel da due a cinque stelle distribuiti in Germania, Austria e Svizzera e circa 5.000camere, la nostra associazione è una delle più grandi del suo genere in Europa. Offriamo vacanzeindividuali in grado di soddisfare ogni esigenza. La Vostra vacanza è il periodo più prezioso dell'an-no. L’associazione Bodenseehotels garantisce la qualità e il servizio. Oltre a squisite specialità culi-narie, il servizio comprende anche fantastiche attrazioni turistiche e tutta la ricchezza di eventi cul-turali che hanno luogo intorno al lago nel corso dell'anno.

I Vostri alberghi della Bodenseehotels

Page 56: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

56 Bodensee Magazin | lindau

STOLZE - SPAETH - HOTELS

HOTEL BAYERISCHER HOF

KA

ST

Cre

ativ

-Se

rvic

es

Gm

bH

, W

ass

erb

urg

Il Vostro primo indirizzo sul lagoIl Vostro hotel per vacanze e congressi in ogni stagione. L‘hotel Bayerischer Hof, al quale appar-tengono gli adiacenti e a lui connessi hotel Reutemann e Seegarten, è situato direttamente sul lungolago e offre, grazie alla sua straordinaria posizione, una vista imponente sul lago e sulle montagne. Oltre alle moderne tecnologie e comodità, vi attendono camere eleganti, suite esclusive e sale congressi in un’atmosfera unica. Troverete accoglienza e tradizione familiare maturata in oltre 160 anni di esperienza.

SEEPROMENADE I D-88131 LINDAU/BODENSEE I TELEFON: +49 (0) 83 82 - 91 50 I FAX +49 (0) 83 82 - 91 55 91 I E-MAIL: [email protected] I WWW.BAYERISCHERHOF-LINDAU.DE

Godersi il lagoHotel privato, con una grande tradizione, a conduzione personale e situato nella migliore posizione, direttamente sul Lago di Costanza. Un posto fantastico.

Godersi la tranquillità Annesso all’Hotel, parco di proprietà con vecchio patrimonio arboreo. Il parco dispone di una spiaggia privata con proprio accesso al lago. Grande area benessere con piscina ricoperta, ambiente sauna, bagni a vapore.

Godersi la vacanza Essere attivi praticando vela, nuotando, giocando a golf, facendo delle escursioni a piedi, in bicicletta, praticando un po‘ di palestra. Oppure semplicemente rilassarsi, staccando la spina e cullando il proprio animo.

Bad Schachen 1

D-88131 Lindau

Telefon +49 8382 298-0

www.badschachen.de

[email protected]

Page 57: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Foto

: Ach

im M

ende

Un lago dall’acqua cristallina sullo sfondo di spettacolari cime di monti innevati, un paesaggioverde vivo nei dintorni e, nel centro di questa meraviglia, un'idilliaca città insulare con unfascino incomparabile e un centro storico dai pittoreschi vicoli e dalle allegre piazze. Lindau sitrova nella Regione dei quattro Stati del Lago di Costanza e risulta quasi come un angolo medi-terraneo della Baviera. Un giro per la città storica insulare ci guida sul lungolago con il faro eil leone, che inquadrano la famosa entrata nel porto, ci fa passare per il vecchio Municipio AlterRathaus, e, attraversando la medievale Maximilianstrasse, ci porta infine al Marktplatz, con ledue chiese e il museo cittadino Stadtmuseum famoso per le sue pitture murali.

Page 58: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

L'Alta Svevia, il luogo di villeggiatura dal paesaggio ricchissimo e versatile situato tra la Regione delLago di Costanza e il Danubio, tra l'Algovia e il Giura Svevo, ha tantissimo da offrire ai propri ospiti. Qui si incontra qualsiasi tipo di meraviglia: singolari riserve naturali, molteplicità culturale e viva tradi-zione. Percorrete gli affascinanti luoghi di interesse che si trovano lungo la Via del Barocco dell'Alta Svevia consultando le pagine che seguono: scoprirete vere perle ed edifici sfarzosi che indicano il percorsodal Giura Svevo verso le Alpi e il Lago di Costanza. A Weingarten, nella città della famiglia europea deiWelfen (i Guelfi che conosciamo in Italia), troneggia oltre i tetti della città la più grande basilica baroccatedesca che ancora oggi è anche l'emblema della città. La Basilica di Weingarten viene generalmente chia-mata anche la "San Pietro württemberghese” perché la superficie di base corrisponde esattamente allametà della Basilica di San Pietro in Vaticano. Anche gli specialisti del settore conside rano questa basilicaun vero gioiello dell'architettura barocca europea.

Nel paradiso del Barocco

Page 59: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)
Page 60: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

60 Bodensee Magazin | Alta Svevia Algovia

In seguito alla decadenza della dinastia degli Staufer e dopo ladisintegrazione del ducato di Svevia, a partire dalla metà del tredice -simo secolo, la regione tra il Danubio e il Lago di Costanza ha vissu-to un periodo di ristrutturazione con la formazione di molteplici terri-tori controllati perlopiù da baroni: Cavalierati, Città imperiali, Conteee Principati. Ogni signore voleva già allora disporre della tenuta piùbella in modo da poter dimostrare il proprio potere attraverso la ma -gnificenza dei propri edifici. Grazie all'influenza di architetti italiani, apartire dalla metà del sedicesimo secolo, lo stile di costruzione baroc-ca si afferma sempre più verso il Nord Europa dove si superano lechiare strutture dell'architettura rinascimentale sino ad allora ancoradominanti. Forme oscillanti, armoniose e ricchi ornamenti riescono acreare l'impressione di forza e di movimento nella tipica staticità degliedifici. In seguito ai tempi difficili della Guerra dei trent'anni e dellapeste, nel diciassettesimo secolo torna a fiorire con tutta la propriapotenza la gioia di vivere barocca e l'interesse per le cose belle facen-do sviluppare una tendenza a gareggiare per vedere chi fosse in gradodi sfoggiare la residenza più sontuosa. Ciò che oggi appare ai nostriocchi come un'esagerazione, era allora considerata una liberazioneche aiutava a superare le preoccupazioni e i bisogni della vita quoti -diana e che ha contribuito allo sviluppo del “Paradiso“ del Baroccodell'Alta Svevia. Ancora oggi l’imponente architettura degli edificicaratterizza il fascino del paesaggio dell'Alta Svevia. Sia che si tratti diuna chiesa parrocchiale, monasteri, roccaforti o castelli, ognuna delleperle barocche dell'Alta Svevia si presenta con un fascino individualetutto da scoprire. E una cosa vale sempre, qualunque sia la vostrameta: I visitatori sono calorosamente benvenuti!

La Via del Barocco dell'Alta Svevia

Da ormai 50 anni l'itinerario della Via del Barocco dell'Alta Sve-via presenta al visitatore testimonianze dell’architettura barocca che,nel frattempo, sono state sottoposte a interventi di restauri eseguiticon il massimo della cura. Quattro sono i percorsi tematici che attra-versano la regione e che insieme presentano oltre cento diversi luoghidi interesse dell'arte barocca. A nord, adagiati nel mezzo di un paesaggio dominato dalle dolcicolline dell'Alta Svevia, troviamo dei veri tesori sul percorso tematicodella Via del Barocco dell'Alta Svevia. Cominciando dalla sfarzosa saladella biblioteca nel convento Schussenried, alla Chiesa di Stein-hausen, che e la più bella chiesa parrocchiale del mondo, sino adarrivare poi al Convento Ochsenhausen, un gioiello del Barocco nelsud della Germania. A Weingarten, nel cuore dell'Alta Svevia, troneg-gia la più grande basilica barocca tedesca che presenta anche un verocapolavoro dell'arte organaria. Dal punto di vista sonoro, l'organo diJoseph Gabler è considerato ancora oggi uno dei migliori e dei piùbegli organi barocchi ancora oggi esistenti in Europa. Anche il nuovoCastello di Kißlegg ha tanto da offrire: affreschi preziosi, ricche stuc-cature e un romantico parco nel castello trasportano il visitatore inaltri tempi. Continuando verso sud, diverse sono le mete che lascianospesso dimenticare che ci si trova ancora in Germania. Come, peresempio, il centro storico di Wangen che ricorda molto il tipico am -biente meridionale o il Nuovo Castello di Tettnang che, con i giardiniricchi di alberi da frutta nei suoi dintorni, fa pensare piuttosto a unpaesaggio del Nord Italia. Questi e tanti altri piccoli e grandi fiori

Forme generose, colori vivaci e un'architettura che porta il cielo sulla terra: Questo è il Barocco che èdi casa nell'Alta Svevia. In nessun altro posto vi è una quantità tale di testimonianze di arte baroccada caratterizzare un'intera regione. Le amabili colline dell'Alta Svevia si presentano con i propri edificiperfettamente integrati nel paesaggio creando un complesso armonioso che è proprio di un'opera d'arte.

1

Chiese, Conventi, Castelli – il Barocco nel paesaggio dell’Alta Svevia

AlgoviaAlgovia

Page 61: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Alta Svevia Algovia | Bodensee Magazin 61

all'occhiello dell'arte barocca lungo il percorso tematico della Via del Barocco dell'AltaSvevia rapiscono il visitatore in un altro mondo: un mondo in cui il ceto alto ha presen-tato verso l'esterno a grandi gesti la propria ricchezza e il proprio benessere.Ma non è soltanto l'architettura monumentale dei suoi edifici che arricchisce il sog-giorno di chi visita il percorso tematico dell'Alta Svevia barocca. Chi viene alla scopertadi queste zone si imbatte anche in tradizioni ancora molto presenti come la Processionea cavallo con il Reliquiario del Santo Sangue (Blutritt) a Weingarten, la più grande pro-cessione di cavalieri d'Europa, il Carnevale Svevo Alemanno e le sue tipiche leccornie:Nonnenfürzla (palline di pasta fritte nell'olio) e altre specialità!I virtuosi dell'arte culinaria della zona che si dedicano alla creazione di pietanze barocchesi basano sulle precise indicazioni e liste di ingredienti del tempo riuscendo a ricreareanche i sapori dell'epoca barocca. Mentre la maggior parte del popolo all'epoca aveva ilproblema di come sfamarsi, il ceto alto non disdegnava gozzovigliare in opulenti banchet-ti. La lista delle vivande della gente semplice era composta di diverse pietanze a base dicereali, rape e cavolo. La nobiltà e i monaci facevano invece imbandire la propria tavolacon tipi di verdura più raffinata e una vasta scelta di pesce o carne, perlopiù manzo,volatili o selvaggina proveniente dalle proprie riserve di caccia. Il tutto veniva accompa -gnato da birra scura o vino. L'età barocca è stata anche un periodo di innovazioni: men-tre in un primo tempo l’interesse per le patate e i pomodori era piuttosto riservato,prodotti come il caffè, il cacao e la limonata si diffondevano rapidamente nei ceti ricchi. Quando propongono i loro fastosi menù barocchi, anche gli odierni gastronomi pun-tano verso le pietanze più prelibate senza comunque tralasciare di dimostrare che anchele pietanze più semplici provenienti dal ricettario dell'età barocca possono essere fontedi sapori eccezionali se preparate fedelmente secondo il ricettario dell'epoca. Sia che sivoglia integrare in maniera originale una gita sulla Via del Barocco dell'Alta Svevia, siache si voglia gustare un pranzo di gala per un'occasione speciale: consigliamo calda-mente di dare un'occhiata ai menù di epoca barocca proposti nei locali selezionati!

Per ulteriori informazioni e opuscoli relativi alpercorso tematico della Via del Barocco dell'AltaSvevia e alle visite dei castelli rivolgersi a:

Oberschwaben-Tourismus GmbHNeues Kloster 188427 Bad SchussenriedTelefono +49 7583 331060info@oberschwaben-tourismus.dewww.oberschwaben-tourismus.de

1) Nuovo Castello di Tettnang2) Castello di Meßkirch3) Nuovo Castello di Tettnang4) Nuovo Castello di Kißlegg5) Castello di Aulendorf6) Castello di Sigmaringen

3

2

4 6

5

Page 62: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Festival importanti, esposizioni clamorose, architettura moderna e paesaggi mozzafiato: Innumerevoli sono le mete chenella Regione del Lago di Costanza-Vorarlberg esercitano un fascino tutto particolare e che valgono proprio la pena diessere scoperte. I centri degli eventi più importanti sono le città Bregenz, Dornbirn, Hohenems e Feldkirch.

EmozioniLago di Costanza–Vorarlberg

Musica che incanta

Grandi opere a cielo aperto in programma ogni estate a cura delBregenzer Festspiele, il Festival estivo di Bregenz (luglio/agosto). Il calendario dell'opera di Bregenz presenta nelle stagioni 2015 e 2016la “Turandot“ di Giacomo Puccini in una suggestiva sceneggiaturaallestita sul palcoscenico del teatro all'aperto sul lago. Il programmadelle stagioni del festival è arricchito inoltre con concerti presentatidall'Orchestra Sinfonica di Vienna, con rappresentazioni di opere nelteatro del festival e con la serie “Kunst aus der Zeit“, l'Arte dei giorninostri curata da artisti contemporanei.

Il programma prevede alcuni interessanti festival anche nel periodoprimaverile e autunnale. Nella nuova Casa di Monfort di Feldkirchrisuonano diverse volte nel corso dell'anno “suoni intermedi“. La Pri-mavera di Bregenz (Bregenzer Frühling) (da marzo a maggio) presen-ta ballo moderno in città. Canto e musica classica caratterizzano ilprogramma della Schubertiade Hohenems che ha luogo in determi-nati giorni da maggio a ottobre. Chi invece preferisce la musica mo -derna, opta per il poolbar. Il Festival della Cultura pop ha luogo nellaVecchia piscina coperta (Altes Hallenbad) di Feldkirch dove si coniugala gioia di vivere con i più diversi generi artistici (luglio/agosto).

Foto

: Brege

nz Tou

rismus

& Stadt

marke

ting, M

icha

el G

romer

62 Bodensee Magazin | Vorarlberg

stimolanti

1 2Foto

: Brege

nzer Fes

tspiele / m

oodley

–Anja Köh

ler

Foto

: ina

tura-Erle

bnis N

arur

scha

u, N

orbe

rt G

orba

ch

Page 63: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Vorarlberg | Bodensee Magazin 63

Esposizioni che lasciano il segno

Oltre 16.000 fiori di cemento ornano la facciata del vorarlbergmuseum di Bregenz. Nell'edificio, che già di per sé si presenta comeun esempio di particolare interesse architettonico, si tengono espo-sizioni tempopranee dedicate per lo più alla storia passata e presentedel Paese. Assolutamente da vedere è il 4° piano dell'edificio con unlocale dal quale si gode una vista imperdibile: Da un ambiente tenu-to su toni scuri la vista spazia attraverso un'enorme finestra sulla sug-gestiva scena che offre la riva del Lago di Costanza.La casa dell'arte Kunsthaus Bregenz (KUB), progettata dal famoso

architetto svizzero Peter Zumthor, è considerata a livello europeo unadelle istituzioni più importanti che si dedica all'esposizione di artecontemporanea. Il cubo di vetro si trova nelle dirette vicinanze dellariva del Lago di Costanza e, fatta eccezione di alcuni giorni, è apertotutto l'anno. Qui si possono ammirare esposizioni temporanee che,nella maggior parte dei casi, gli artisti allestiscono appositamente perla Casa dell'arte KUB.A chi si interessa di natura e di tecnica consigliamo di visitare il parcointerattivo inatura di Dornbirn completamente dedicato alla natura. Ilcomplesso è stato rilevato ristrutturando un fabbricato industriale econtiene un centro scientifico “Science Center“ dedicato alla naturae al “miracolo uomo“. Ancora a Dornbirn, nella frazione Gütle,

1) Nella stagione 2015/2016 il teatro all'aperto sul lago di Bregenz mette in scena l'opera “Turandot“2) La inatura è un'esposizione interattiva e anche centro di documentazione dedicato alla natura del Vorarlberg. 3) Lontano spazia lo sguardo spazia da Eichenberg sulla baia di Bregenz e il Lago di Costanza.

3

Page 64: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

all'entrata della gola Rappenloch, il Museo Rolls-Royce presenta circa70 eleganti automobili. Non lontano da Dornbirn, il Museo ebraicoallestito nella villa Heimann-Rosenthal e diversi altri edifici testimo -niano tre secoli di storia della Comunità ebraica di Hohenems. IlMuseo Schattenburg di Feldkirch presenta una ricostruzione delmodo in cui si viveva nei secoli passati. Dalla torre dell'imponenterocca si ha una magnifica vista sulla città medievale.

Architettura che affascina

Sia in città che nei villaggi: dappertutto è possibile ammirare edifi-ci dall'architettura sorprendentemente moderna. Il Vorarlberg – e inmodo particolare la regione Voralberg sul Lago di Costanza con unapresenza di popolazione particolarmente densa – si è sviluppata negliultimi decenni fino a diventare un importante centro dell'architetturacontemporanea. La concezione dell'architettura del Vorarlberg com-

bina le esigenze stilistiche dell'architettura con quelle dell'arte arti-gianale: Tradizione e Modernità. La semplicità delle forme e le esi-genze di funzionalità economica sono i criteri portanti di una sinergiache sfocia per esempio nel basso consumo d'energia. Tra i materialida costruzione dominano il vetro, l'acciaio, il calcestruzzo e il legnoquale tradizionale materia prima da costruzione.

Natura che rivitalizza

Sia il lago di Costanza che i vicini monti: tanti sono i percorsi cheaspettano di essere scoperti da chi passeggia, da chi fa escursioni apiedi o da chi va in bicicletta. Particolarmente suggestivo: Il parco na -turale protetto del Delta del Reno che si estende sul lago di Costanzada Hard fino al confine svizzero. Chi invece preferisce godere la vistadall'alto, prende a Bregenz la funivia della Pfänderbahn e arriva sulmonte Pfänder a un'altitudine di 1.064 dove può far spaziare lo sguar-

Foto

: Petra Raine

r

64 Bodensee Magazin | Vorarlberg

21Foto

: Nik Sko

rpic

Foto

: Rolls Roy

ce M

useu

m D

ornb

irn

Page 65: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

do su panorami mozzafiato e percorrere a piedi uno dei tanti sentieridisponibili. La funivia Karrenseilbahn di Dornbirn arriva sul Karren chesi trova a un'altitudine di 900 metri. Qui trovate un ristorante di mon-tagna tutto in vetro e con la struttura che sporge oltre le rocce.

Prodotti regionali che piacciono

La regione del Lago di Costanza-Vorarlberg è in grado di sod -disfare al meglio le più raffinate esigenze gastronomiche: La quantitàdi ristoranti che raggiungono livelli di eccellenza supera chiaramentela media. Ma anche se non ci si ritrova in locali che sfoggiano cappellie stelle, qui si mangia dappertutto bene e si servono pietanze inprevalenza tipicamente regionali. Molte delle specialità culinarie sonorealizzate in piccoli ed efficienti laboratori artigianali che producono,per esempio, eccellenti distillati come il famoso e squisito “Subirer“fatto da un tipo di pera per niente appariscente, diversi tipi di squisi-to cioccolato, raffinate salse alla senape e formaggi.

Servizio che conviene

In sincronia con le diverse manifestazioni culturali l'ente turisti-co Bodensee-Vorarlberg Tourismus offre convenienti pacchetti di per-manenza. Questi comprendono uno o più pernottamenti in un alber-go a scelta e un biglietto per lo spettacolo richiesto. Per via del grossointeresse si consiglia di prenotare in tempo pacchetti relativi al festivalBregenzer Festspielen, preferibilmente già nell'autunno dell'annoprecedente.L'esperto team del Bodensee-Vorarlberg Tourismus è in qualsiasimomento a Vostra completa disposizione per ogni esigenza legataalla prenotazione di una permanenza piacevole.

Vorarlberg | Bodensee Magazin 65

Information & BuchungsserviceBodensee-Vorarlberg TourismusPostfach 9A-6901 BregenzTelefono +43 (5574) 43443-0da lunedì a sabato dalle 8 alle [email protected]

1) Il Castello Schattenburg di Feldkirch2) Veduta nella „Hall of Fame" nel Museo Rolls Royce di Dornbirn3) Il museo vorarlberg di Bregenz permette di avvicinarsi alla storia e al presente del Vorarlberg.

3

Foto

: Vor

arlberg M

useu

m

Page 66: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

66 Bodensee Magazin | Il festival estivo di Bregenz

Da quando, nel lontano 1946, si è iniziato a offrire al pubblico rap-presentazioni su un palco galleggiante sul lago, allora installato su duechiatte per il trasporto della ghiaia, il festival Bregenzer Festspiele èdiventato uno dei punti di riferimento fissi della scena internazionaledei festival. Si contano oltre 200.000 visitatori che nei mesi estivi diluglio e agosto arrivano ogni anno sul Lago di Costanza allo scopo divivere l'emozione di uno spettacolo musicale allestito in un'atmosferaincomparabile, che solo il cielo aperto può creare. Le forti sinergie chesi sviluppano combinando un ambiente naturale mozzafiato con l'im-ponenza della scenografia allestita e un'atmosfera di una mite notted'estate combinata con quella di un teatro dell'opera d’altissimo livel-lo, rendono indimenticabile una serata passata al Bregenzer Festspiele.Basta entrare nella tribuna sul lago per ritrovarsi già immersi nel bel

mezzo della scenografia del festival estivo: lo sguardo si soffermacurioso sui superbi allestimenti, è attratto dai battelli che attraccanodirettamente al più grande palcoscenico all'aperto del mondo e siritrova poi a contemplare il sole che tramonta sul Lago di Costanza eche dà il La all'inizio dello spettacolo sul palco galleggiante.Nella stagione 2013 e in modo particolare in quella del 2014, la rap -presentazione del Flauto magico di Mozart ha superato ogni record dipresenza di pubblico registrando il tutto esaurito in tutte le date. Unospettacolo che ha trasportato circa 7.000 spettatori in un mondofiabesco in cui, come fanciulli affascinati, hanno ammirato i cani-dragoche si sollevavano verso il cielo, le gondole autopilotate, gli impressio-nanti fili d'erba giganti, l'attacco sferrato dagli uomini ragno con lacinghia bungee, gli animali del mondo delle fiabe indonesiane, le

evento culturale

estivo sul lago

Il più grande

L’Opera sul palcoscenico galleggiante di Bregenz

Nell'estate 2014, il teatro all'aperto sul lago di Bregenz ha entusiasmato ancora una volta il suo pubblico con l'opera „Il flauto magico".

Foto

: Ach

im M

ende

Page 67: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Il festival estivo di Bregenz | Bodensee Magazin 67

bambole cantanti e la regina sollevata nella notte dalla sua crinolina.Nella stagione 2015/2016 la nuova direttrice Elisabeth Sobotka mettein scena sul lago la Turandot di Puccini con la sua famosissima aria“Nessun dorma“. La principessa cinese Turandot ha emesso l'ordineche, per una notte, “Nessun dorma“: nessuno dorma perché sino almattino lei deve assolutamente venire a sapere il nome del principesconosciuto di cui, in caso contrario, sarà costretta a corrispondere isentimenti. Perché? Per via di un giuramento crudele che sino a quelpunto ha tenuto ogni uomo lontano da sé. Chi desidera conquistareTurandot deve risolvere tre enigmi e chi non supera la prova è desti-nato a perdere la propria testa. Lo sconosciuto principe risolve perprimo tutti e tre gli enigmi. A lui, però, non basta la mera conquistadella principessa. Egli desidera che il suo amore sia corrisposto vera-

mente e le pone quindi a sua volta l'enigma della sua vera identità. Sela principessa riesce a scoprire entro il mattino successivo quale sia lasua identità, lui è disposto a morire …Un altro imperdibile evento del Festival di Bregenz sono le visite guidatepubbliche che hanno luogo regolarmente e che conducono nel re -troscena del Teatro di Bregenz dando un'idea di come si lavora dietrole quinte. Gli ospiti hanno la possibilità di un contatto diretto con il pal-coscenico galleggiante di Bregenz, danno un'occhiata dietro le quintedel Teatro del Festival e vengono a sapere tutto sulla storia e sullosviluppo di questa grande festa: un'esperienza veramente emozionantee indimenticabile per tutti gli amici del Festival di Bregenz!

www.bregenzerfestspiele.com

Lavori di allestimento per l'opera “Turandot“ Scene da “Il flauto magico“ Il Centro del festival musicale e il Centro congressi

Foto

: Brege

nzer Fes

tspiele, D

. Mathis

Foto

: Brege

nzer Fes

tspiele, A

. Köh

ler

Foto

: Brege

nzer Fes

tspiele

Page 68: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

68 Bodensee Magazin | Feldkirch

Feldkirch unisce in maniera armonica la dinamicità della vita deinostri giorni con l'incantevole atmosfera che solo un ricco passatostorico può emanare. La più antica città medievale situata nellaregione del Vorarlberg invita il visitatore a scoprirla in tutto e pertutto, e in tutta comodità. Testimonianze edilizie risalenti a epochemolto remote raccontano la storia del Medioevo in quella che è lacittà situata nella parte più occidentale dell'Austria. Con i suoi 34.000abitanti circa, Feldkirch è anche la seconda città del Vorarlberg pernumero di abitanti.Antiche torri secolari e palazzi patrizi si erigono ancora oggi a pro-tezione della città. Dove prima vi erano i fossati difensivi, oggi scor-rono le strade che collegano Feldkirch con la Germania, la Svizzera, ilPrincipato del Liechtenstein e le zone sciistiche di fama mondiale,come quelle dell'Arlberg e di Montafon. La città è stata fondataintorno al 1200 dai Conti di Montfort. Il centro storico medievale aipiedi del castello Schattenburg è lo scenario giusto per una vita urbanache vive dell'eccellente gastronomia, di interessanti manifestazioni cul-turali e di vivacissime attività mercantili. Non solo James Joyce si è fer-mato a Feldkirch: Anche James Bond è stato qui. Nel 2008 sono stategirate a Feldkirch scene per il film “Quantum of Solace“. Sono tante le storie “vecchie e nuove“ da raccontare su Feldkirch. Inquesta affascinante città c'è tanto da vedere e da fare. Si può, peresempio, cominciare con una visita nel Museo nel castello Schatten-burg in cui si scoprono dettagli sulla vita del Conte di Montfort, farepoi una bella passeggiata attraverso il Parco naturale di Feldkirch econcludere con un giretto serale attraverso la città storica in compa -gnia del guardiano notturno.

Visita del MuseoA Feldkirch vi è storia dietro ogni angolo. Sulla città e sui suoi edifi-ci di grande interesse storico c’è tanto da raccontare e naturalmentele guide cittadine di Feldkirch sono pronte a farlo alla perfezione.Eventi importanti e dati storici sono collegati con storie che arrivanofino ai giorni nostri e che hanno caratterizzato in maniera determi-

nante la vita della città. Particolarmente interessanti sono i sei museidella città. Una visita al museo Schattenburg, al Museo della radiooppure al Museo del motociclo sono qualcosa da non sottovalutare.E non soltanto in caso di pioggia.

Programma ricreativo d'intrattenimento Il calendario delle manifestazioni della Città di Feldkirch riserva qual-cosa di particolare per ogni tipo di visitatore. Si potrebbe cominciaredal semplice mercato settimanale che si tiene ogni martedì e ognisabato mattina nel centro urbano di Feldkirch, per arrivare a eventi cul-turali molto significativi, come il Festival dei giocolieri Gauklerfestival,che ha luogo in estate, quando prestigiatori, musicanti, acrobati e gio-colieri provenienti da tutto il mondo trasformano la città di Montfortin un vivacissimo teatro all'aperto pieno di colori. Oppure la piùfamosa fiera del vino nell'Austria occidentale, la Vinobile Feldkirch, incui è possibile non solo degustare i vini più diversi ma anche acquis-tarli direttamente presso il produttore. Nella ArtDesign Feldkirch, lafiera per il Design, Arte e Moda, oltre 100 espositori internazionali pre-sentano pezzi e installazioni che vanno dal classicismo moderno sinoai nostri giorni. Gli amici della musica si incontrano in occasione dimanifestazioni musicali come il poolbar Festival e le sfumature sonoredel Montforter Zwischentöne che hanno luogo tre volte all’anno.Feldkirch confina direttamente con il Principato del Liechtenstein econ la Confederazione Svizzera, e si trova a soli 30 chilometri di dis-tanza dal Lago di Costanza. La città di Montfort è un ideale punto dipartenza per tantissime gite ed escursioni in uno dei quattro Staticonfinanti in questo incredibile angoletto d’Europa.

Stadtmarketing und Tourismus Feldkirch GmbHMontforthaus Feldkirch, Montfortplatz 1A-6800 FeldkirchTelefono +43 (0) 5522 [email protected] www.feldkirch.travel

FeldkirchCittà medievale nell’estremo occidente austriaco

Feldkirch mit Schattenburg Gauklerfestival

Marktgasse

Page 69: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

pfänder | Bodensee Magazin 69

Ci vogliono solo circa sei minuti in funicolare per superare i 600metri di dislivello che portano sui 1064 metri del monte Pfänder e pertrovarsi in un altro mondo, lontano dal trambusto e dalla frenesia dellavita in città. I pensieri si calmano subito non appena ci si ritrova immer-si completamente nella natura e davanti a una vista panoramica su240 cime delle Alpi spesso innevate, e sull’immenso Lago di Costanza.Vicinissimi al cielo e con i piedi per terra: rigogliosi prati, un rilassanteambiente montano e spazi di enorme ampiezza. Chi arriva in questiluoghi ritrova sé stesso e ritrova la natura, passeggiando con calma suuno dei tanti itinerari disponibili oppure facendo una visita agli ani-mali della Riserva delle Alpi. Chi cerca tranquillità la trova sulla Rhein-tal-Aussichtsterrasse, la magnifica terrazza panoramica con vista sullavalle del Reno. Otto panchine e un panorama unico, per il benesseresia della schiena sia della vista, aspettano i visitatori che subito si sen-tiranno a casa propria tra le braccia accoglienti del verde e del cielo.

Tanto divertimento sia per più giovani che per i meno giovaniProprio accanto alla stazione della funicolare a monte, i bambini pos-sono svagarsi in un grande parco giochi dotato di scivolo a tunnel, alta -lena a cestone e, per sfogarsi per bene, il trampolino elastico bungee.Per le scuole e per tutti i giovani amanti della natura, la parete con ilpuzzle rotante trasmette in modo divertente e leggero informazioniinteressanti relative al mondo della montagna, degli animali e dellepiante. Nel Parco naturale degli animali selvaggi lì accanto scorrazzano

cervi, stambecchi, cinghiali, mufloni e marmotte. Per i visitatori piùgrandi e anche per quelli più piccoli sui recinti sono disponibili tabelleinformative con indicazioni interessanti relative alla fauna locale.

Parco naturale educativo Il monte Pfänder è il punto ideale per mettersi alla scoperta del pae-saggio. Sono disponibili diverse interessanti escursioni a piedi, come lapasseggiata da 30 minuti lungo il percorso della riserva naturale alpinao quella che segue un goloso percorso tematico dedicato al formag-gio. Naturalmente vi sono possibilità anche più impegnative, per verisportivi, come la salita dalla valle fino alla cima del Pfänder. Chi portaa termine questo percorso, della lunghezza di 3.550 metri e del disliv-ello di 605 metri, può effettivamente dire di aver superato una provanon indifferente e considerarsi un vero alpinista. Certo, la passeggiatain discesa comporta sicuramente meno sudore, ma il premio dellabella vista sul lago è garantito anche scendendo verso valle.

Piaceri culinariDirettamente accanto alla stazione a monte, il ristorante panorami-co in stile alpino Berghaus Pfänder con maestosa terrazza panorami-ca, aperto dal 6 maggio al 24 settembre, invita gli ospiti a trattenersie a rifocillarsi per bene. Menù squisiti e merende abbondanti con torteclassiche e alla frutta fatte in casa, sono una gioia per le papille gu -stative dei visitatori, che nel frattempo riposano le gambe dalla salitae saziano gli occhi con la vista mozzafiato della terrazza panoramica.

Staccare la spina con una vista panoramica

Pfänder e suggerimenti n Per le famiglie sono previste delle tariffe specialin I cani al guinzaglio non pagano per il trasporton Possibilità di trasportare gratuitamente le biciclette dalle 8.00

alle 10.00n Particolarmente consigliato è arrivare a Bregenz con un battello

di linea. Il porto è a soli 7 minuti a piedin Gli ospiti della Funivia del Pfänder possono parcheggiare gra-

tuitamente per tre ore sui parcheggi della Pfänderbahn AGn Per le informazioni meteo in tempo reale e le immagini

panoramiche a 360° riprese giornalmente da una webcam con-sultare il sito: www.pfaenderbahn.at

Pfänderbahn AGSteinbruchgasse 4A-6900 BregenzTelefono: + 43 5574 [email protected] www.pfaenderbahn.atPfänder

La “Cima degli eventi” nella regione del Lago di Costanza

Page 70: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

70 Bodensee Magazin | Principato del Liechtenstein

Il nuovo tesoro, il nuovo ampliamento bianco annesso al Kunstmu-seum con meravigliose opere della Hilti Art Foundation, il Museo delfrancobollo di fama mondiale nonché le innumerevoli esposizioniinternazionali: sono tante le proposte con cui il Principato invita apartecipare alle sue affascinanti manifestazioni culturali KulturTouren. Il Liechtenstein è considerato un vero paradiso naturale ed escursio -nistico. Nella zona montana che arriva a toccare i 2.600 metri di alti-tudine, per i visitatori sono disponibili oltre 400 chilometri di percorsi,pascoli e rifugi alpini, il leggendario itinerario Fürstensteig, il percorsopanoramico della principessa Gina-Panoramaweg con tutti i suoi fiori,l’itinerario unico al mondo dedicato alle aquile e tante altre sorprese.La piccola monarchia è uno dei pochi Paesi al mondo che può essereattraversato in un solo giorno esplorandolo a piedi o in bicicletta.Per chi vuole conoscere il Liechtenstein in breve tempo si consiglianole manifestazioni della settimana principesca Fürstenwoche chehanno sempre luogo intorno al 15 agosto, giorno di festa nazionale.In questa occasione è possibile approfondire ulteriormente leconoscenze sul Paese anche relativamente ad aspetti normalmenteriservati soltanto a chi ha accesso al dietro le quinte. Questa festa èveramente unica: non se ne vedono di simili in nessun'altra parte delmondo. Una vibrante festa popolare, fuochi montani e il più grandespettacolo pirotecnico in altezza della regione ne completano il vastoprogramma. Un programma che prevede anche speciali visite guidatenel Museo nazionale, passeggiate su sentieri alpini e che non trascu-ra di proporre degustazioni di vini nelle principesche cantine.

Cult & VariegatoEsposizioni al livello di eccellenza allestite nel Museo dell'Arte Kun-stmuseum e nel museo nazionale Liechtensteinischer Landesmuseumsuperano regolarmente le aspettative della scena artistica inter-nazionale. Musei minori, come per esempio il Postmuseum, il Museodelle calcolatrici Rechenmuseum o il Walsermuseum completano lavasta offerta culturale.Per gli appassionati della musica classica sono previsti concerti musi-cali di livello mondiale con diverse importantissime orchestre sin-foniche e concerti con i migliori artisti emergenti. Per chi preferisceatmosfere più cult si consiglia la manifestazione musicale Jazz & Bluesim Hof a Vaduz, i Giorni della chitarra a Liechtenstein che hannoluogo in luglio, il leggendario Rock around Malbun o i molti altri con-certi che questo Paese regolarmente ripropone.

Naturale & BenessereRigogliosi prati montani, acqua cristallina, il rintocco dei cam-panacci appesi al collo delle mucche al pascolo: passeggiate su facilisentieri attraverso paesaggi affascinanti, come il sentiero storico dialta quota sopra il monte Eschnerberg, nella zona del LiechtensteinerUnterland, o il WalserSagenWeg, l'itinerario dedicato alle leggendedegli abitanti della zona di montagna, invitano ogni escursionista afare le proprie personali scoperte. Il nuovo itinerario dedicato allaricerca Forscherweg inizia a Triesenberg e presenta molti punti diinteresse e informazioni relative alla natura tenendo in serbo ancheuna chicca per chi raggiunge la meta finale.

Emozioni principesche nella Monarchia alpinaAggrappato alle montagne, il castello del Principe si eleva alto sopra Vaduz avendo per tetto soltanto il blu del cielo:questo è il Principato del Liechtenstein. Il più piccolo degli Stati alpini si trova nella Regione dei quattro Stati, nellevicinanze del Lago di Costanza, e sorprende per la grande varietà di ambiti di interesse che propone al visitatore. Conuna superficie di 160 chilometri quadrati e circa 37.000 abitanti è chiaramente molto più piccolo delle Nazioni confi-nanti, eppure il nobile stato monarchico ereditario è caratterizzato da una vivace scena culturale, una natura da mozza-fiato e un'enorme varietà culinaria.

Benessere.

Cultura.Natura.

Page 71: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Principato del Liechtenstein | Bodensee Magazin 71

Frescura estivaMolto più impegnativi sono i 240 chilometri di itinerari escursioni -stici alpini che si snodano intorno al paese di montagna Malbun(1.600 m. s.l.m.) che invitano gli escursionisti a percorrere sentieri conrifugi e panorami di fama ormai leggendaria. Particolarmente emozio-nanti sono per esempio le passeggiate verso il Fürstensteig, nonchéquelle attraverso le rinfrescanti valli di Lawenatal e Valünatal. Da quisono possibili anche gite in 3 diversi Paesi (D, A, CH). Le tantissime piste ciclabili nella pianura della valle sono perfette pergite e piacevolissime escursioni attraverso il completo territorio delPrincipato che incanta con i suoi paesaggi di grande interesse cultu -rale. Con il treno locale Citytrain si può visitare il centro di Vaduz eraccogliere altri dati interessanti sulla città, aneddoti e ulteriori infor-mazioni sconosciute ai più. Una scelta molto vasta di tipi di locali diversi e la presenza di una ga -stronomia stellata completano debitamente l'immagine di questonobile Paese. La cucina locale propone tenerissimo vitello nelle piùdiverse variazioni, squisitissimi gnocchetti al formaggio Kässpätzle, pro-fumate fondute, trote fresche ed eccellenti formaggi alpini natural-mente di produzione locale. Chi è alla ricerca di piatti prelibati e vini dialto livello, chi apprezza il gusto principesco non può che riconoscerenel Principato di Liechtenstein il posto che fa al proprio caso.Ricco di arte, ricco di gusto, ricco di natura: non ci sono altri Paesiparagonabili al Principato di Liechtenstein con le sue emozioniprincipesche e quel modo speciale di unire insieme la cultura e lanatura, lo sport e l'eccellenza della tavola nonché la meraviglia dellepiccole e delle grandi cose. Visitate questo piccolo Stato! Ne vale lapena, in qualunque periodo dell’anno.

DA FARE 1: Con la scheda turistica “Liechtenstein all inclusive” sivivono direttamente le emozioni delle attrazioni del Liechtenstein.Entrata libera per oltre 20 attrazioni rispettivamente del valore di 19CHF (Valore: 200 CHF).

DA FARE 2: Unica al mondo e particolarmente interessante per ifotografi: soltanto a Malbun, nel paese di montagna del Liechten-stein, si ha la possibilità di andare a spasso sugli itinerari delle aquilereali e di osservare il volo di questo maestoso uccello nel proprioambiente naturale a circa 2.000 metri di altitudine, nel bel mezzodelle Alpi.

Ulteriori informazioni:Liechtenstein MarketingÄulestrasse 30FL-9490 VaduzTelefono +423 239 63 63www.tourismus.li

Per ulteriori informazioni relative al luogo di villeggiatura Liechtensteinwww.tourismus.liwww.tourismus.li/facebookwww.tourismus.li/youtube

Page 72: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

72 Bodensee Magazin | Constance

Carnevale svevo-alemanno“Ho Narro Ihr Mäschgerle!“ Con questo saluto rivolto alle masche-re del carnevale locale si contribuisce a creare quella speciale atmo-sfera di allegria e pazzia del carnevale svevo-alemanno sulle strade,nei locali e nelle sale della regione del Lago di Costanza. A partire dalgiovedì grasso (Schmutziger Donnerstag) le città e i comuni si trasfor-mano in un mare di figure colorate che portano maschere divertentie terrificanti. In quei giorni prendono vita figure magiche, diavoli estreghe, e tanti altri esseri più o meno fantastici, risalenti a tempi lon-tani. Oltre al carnevale popolare che si festeggia tradizionalmente perstrada, in tante città e comuni si organizzano impressionanti sfilate(perlopiù la domenica di carnevale o il lunedì grasso) e grandi seratedi balli in maschera. Nelle capienti sale polifunzionali delle diversecittà si organizzano gli spettacolari “Narrenkonzerte“ con concerticarnevaleschi e interventi cabarettistici, tanto apprezzati da essere tra-smessi regolarmente anche in televisione.

ShoppingLe zone pedonali delle diverse cittadine medievali della Regione delLago di Costanza come Costanza, Lindau, Bregenz, San Gallo o Sciaf-fusa fanno sentire i visitatori ben accolti e liberi di muoversi senzamezzi. La grande offerta in materia di moda, calzature, pelle, prodottidi bellezza, gioielleria, specialità gastronomiche, antiquariato e galle-rie non lasciano alcun desiderio insoddisfatto. Per chi ha bisogno diuna pausa vi sono innumerevoli caffè con i tavolini all'aperto delletante gustose gelaterie.

Centri commerciali: Lago Konstanz, Säntispark Abtwil, BodenseeCenter Friedrichshafen, Rheinpark St. Margarethen, Lindaupark, Mes-separk Dornbirn

Moda & Outlet: Seemaxx Radolfzell, Wolford Fabrikverkauf Bregenz,Strellson Fabrikverkauf Kreuzlingen, Schiesser Fabrikverkauf in Radolf-zell, Vaude Outlet in Tettnang, Mountainshop Outlet in Amtzell,Rieker Schuh Outlet Thayngen e Trigema Outlet Allensbach

Più romantico di così non si può!Una notte a suon di ululi! Vi proponiamo una gita romantica conla luna piena sul Säntis: un evento in programma tutto l'anno neiperiodi di luna piena. In lontananza si vede il Lago di Costanza chebrilla come un diamante e le cime dei monti attorno affascinano lospettatore con il loro magico fascino notturno. Il meraviglioso edeccezionale buffet di luna piena con accompagnamento musicaleallestito nel Panorama-Restaurant sulla cima del Säntis a quota 2.502metri, è un vero piacere – non solo per gli occhi! Una sensazioneemozionante e quasi mistica si vive poi, verso il tardi, quando ci siritrova in funivia, a volteggiare nell’aria buia verso il Pascolo d’alpeSchwägalp. (Solo su prenotazione). www.saentisbahn.ch

Festa del solstizio estivo sul PfänderUna delle più spettacolari feste del solstizio estivo ha luogo a Bre-genz, sul pendio Maldonahang del monte Pfänder. Verso sera si salesul Pfänder con la funivia Pfänderbahn. Dalla stazione a monte civogliono circa 20 minuti a piedi, arrivando al prato in cui avvengonoi festeggiamenti del solstizio estivo e dove si trova tanta musica, unospettacolo pirotecnico e naturalmente il falò del solstizio estivo. Lafesta si chiude con una passeggiata comune verso valle della duratadi circa 45 minuti. Per la festa del solstizio e la passeggiata verso vallesi raccomanda di mettere delle robuste scarpe e di portare con sé unatorcia tascabile e una coperta. Nel luogo dei festeggiamenti non visono sedie disponibili e la coperta può essere usata per sedervisi o percoprirsi in caso di temperature fresche. www.pfaenderbahn.at

Escursioni da fareTramonto sul Säntis

Foto

: Sän

tis Sch

web

ebah

n

Page 73: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Intro | Bodensee Magazin 73

Alla ricerca di nuove emozioniI motori ronzano silenziosamente e il dirigibile Zeppelin NT siinnalza maestosamente verso il cielo. Poco dopo la partenza si rag-giunge la quota di navigazione di ca. 300 metri e già si è liberi ditogliersi la cintura di sicurezza e di muoversi nella spaziosa gondoladel dirigibile. Gli ospiti possono seguire direttamente le manovre dipilotaggio del capitano, stando alle sue spalle nella cabina di coman-do. Delicatamente ci si libra in alto nel cielo, lasciando il mondo sem-pre sotto i propri piedi. Nello Zeppelin NT si vive il Lago di Costanzada una prospettiva completamente nuova. Grazie alla navigazione abassa quota si identificano bene i dettagli a terra e le grandi finestrepanoramiche permettono di far spaziare lo sguardo sulla spettacolarevarietà del paesaggio. www.zeppelinflug.de

Degustazione presso l'Azienda vinicola Markgrafen von BadenLungo la riva del Lago di Costanza, tra Überlingen e Hagnau, siestendono i grandi vigneti e le corrispettive cooperative di produzione:è di qui che passa la grande “linea del gusto“. Direttamente sopra ilfamoso Santuario di Birnau si trova il ristorante Birnauer Oberhof in cuiè possibile provare le diverse specialità della regione del Lago di Costan-za, gustando con lo sguardo un superbo panorama. Qui si servono i vinidell'Azienda vinicola Markgrafen von Baden che si sposano bene con ilbrodo di pesce o il filetto di coregone. Nel negozio accanto, Hofladen,è possibile degustare e acquistare il vino, tra cui uno dei migliori vini del-l'Azienda Markgraf von Baden: il Pinot Noir Birnauer Kirchhalde, colti-vato proprio in questa zona. A una gita all’Abbazia e Castello di Salem,a ca. 10 chilometri verso l'interno della regione, non si può propriorinunciare, non soltanto per l'impressionante struttura architettonicadell'ex monastero cistercense ma anche per la possibilità di acquistarvi ipregiati vini dell'Azienda Markgraf von Baden. Nella scuola di enologiaSalemer Weinschule si apprende tutto ciò che si deve sapere a proposi-to dei vini della regione del Lago di Costanza e si ha la possibilità di par-tecipare a una delle tante visite guidate che sono regolarmente in pro-gramma. www.markgraf-von-baden.de, www.salem.de

Il più bello dei tramontiChi vuole vivere direttamente l'emozione del più bel tramonto nellaRegione deve recarsi assolutamente al campeggio Sandseele che sitrova sull'Isola di Reichenau. In questo magnifico angoletto di paradi-so, tra spiaggia e palme, ci si sente come trasportati in un paese delsud. Il ristorante Sandseele è situato nelle dirette vicinanze del lago epermette di accomodarsi su originali posti a sedere disposti sulla riva:gli avventori possono infatti scegliere tra panchine prendisole, diversitavoli di legno, botti, una vecchia zattera, panchine fatte con tronchidi albero e decorati con vari cuscini, fiori e candelieri, insomma un mixben riuscito tra atmosfera casalinga e tipico ambiente da spiaggia.Gustando uno squisito piatto di insalata fresca combinata con pez-zetti di pesce di lago fritto Fischknusperl, accompagnata da un buonbicchiere di vino proveniente dall'isola stessa, si è pronti per vivere almeglio l’emozione del tramonto, vicinissimi al lago. www.sandseele.de

Bagni nel Lago di CostanzaSulle rive del Lago di Costanza si trovano innumerevoli possibilitàdi accedere a stabilimenti balneari e lidi per godersi un bel bagno“sguazzando” nelle acque limpide. Chi, per esempio, decide di visi-tare la Badhütte di Rorschach, l'originale struttura balneare che sitrova sulla riva svizzera del Lago di Costanza, si vede trasportatoindietro di un centinaio di anni: la gente del posto chiama questo sta-bilimento balneare “Badi“ e l'architettura ricorda quella delle palafit-te dell'età della pietra. Infatti, la storica piscina pubblica è costruita supilastri infissi nel fondo del lago e può essere raggiunta soltanto attra-verso un ponte. Ulteriori stabilimenti balneari sulla riva sono lo stabi-limento Strandbad Horn a Costanza, lo stabilimento Strandbad Ost &West di Überlingen, lo stabilimento Freibad Meersburg Therme, Hörn-li Schwimmbad di Kreuzlingen, Naturstrandbad Kressbronn, Strand-bäder Friedrichshafen, Radolfzell, Immenstaad, Steckborn, Arbon,Bregenz e Lochau, e molti altri ancora.

La maschera Hänsele al carnevale di Überlingen Lo Zeppelin NT sul Lago di Costanza Tramonto dal campeggio Sandseele

Con la funivia del Pfänder si sale in alto sopra il Lago di Costanza La Birnau e l'azienda vinicola del Markgrafen von Baden

Foto

: Pfänd

erba

hn

Foto

: Ach

im M

ende

Foto

: Ach

im M

ende

Foto

: Ach

im M

ende

Foto

: Martin

Böh

ler

Page 74: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

74 Bodensee Magazin | Zeppelin Museum Friedrichshafen

Il percorso attraverso il museo inizia nella sala multimediale in cui siproiettano su grandi schermi filmati con famose riprese originali deipiù importanti eventi storici. Un film in 3D rende possibile vivere inmodo reale l'emozione che suscita la grandezza imponente delleaeronavi.

Hindenburg – La ricostruzione Il primo grande salone d’esposizione è dedicato alla storia e al desti-no dell'LZ 129 Hindenburg, il "lussuoso transatlantico dell’aria“ che il6 maggio 1937, nel corso della manovra di atterraggio a Lakehurst, siè incendiato ed è precipitato. La famosa radiocronaca in diretta diHerbert Mossison documenta in tutta la sua drammaticità la tragediain cui 13 dei 36 passeggeri e 22 dei 61 membri dell'equipaggio hannoperso la vita. Tra le vittime anche un americano che faceva parte delpersonale di terra.La documentazione riproduce il viaggio dal punto di vista dei passeg-geri degli Anni Trenta, diretti verso l'America del Nord o verso il Suda-merica. Si ricostruiscono i preparativi per il viaggio, le formalità e nonsi tralascia naturalmente di riproporre il grande lusso già allora dispo-nibile a bordo per i pochi passeggeri che potevano vivere la singolareemozione di ammirare il mondo dall'alto e, per giunta, comodamen-te seduti in un ambiente estremamente accogliente. Dal grande salone d'esposizione il visitatore passa alla ricostruzionedettagliata e pienamente fedele di importanti scompartimenti per pas-seggeri dell'LZ 129 Hindenburg. Qui il visitatore diventa anche viaggia-tore. Si passeggia attraverso quelli che erano i locali comuni per i pas-seggeri situati sul ponte di passeggio in stile Bauhaus anni trenta. All'interno della ricostruzione il visitatore ha inoltre la possibilità direndersi conto di quello che era il lavoro quotidiano del personale dibordo. In questa sezione raccontano la propria storia le persone che

dietro le quinte si occupavano della tecnica: dall'addetto al controllodelle celle gas fino al radiotelegrafista. Qui si trova inoltre esposto ilpiù grande relitto conservato dell' LZ 129 Hindenburg: il braccio disupporto del timone.

Dalla mongolfiera allo Zeppelin NT – La storia delle aeronaviVerso l'ala orientale del museo segue la sala d'esposizione in cui si tro-vano esposti innumerevoli affascinanti modelli ricostruiti con il massi-mo della cura e precisione, singolarissimi pezzi originali d'esposizioneche, insieme a film e immagini fotografiche, ripropongono la com-plessa storia della navigazione aerea. Il visitatore viene a sapere tuttoquanto si conosce intorno al movimentato sviluppo della navigazioneaerea che dall'inizio fino ai nostri giorni è stata accompagnata da con-traccolpi e successi trionfali: si inizia alla fine del 18esimo secolo coni fratelli Montgolfier e le loro mongolfiere e si arriva all'odierna tecnologia dello Zeppelin NT (nuova tecnologia).

L'arte – la collezioneNel piano superiore del museo si trova l'esposizione della collezioned'arte dello Zeppelin Museum che raccoglie opere degli artisti piùimportanti che hanno operato dal periodo medievale sino all'etàmoderna nella Germania del Sud. Una funzione senz'altro pionieristica per l'arte del 20esimo secolohanno avuto Otto Dix e Max Ackermann. Le opere di questi due arti-sti rappresentano un ulteriore punto di forza della collezione. Inoltre,lo Zeppelin Museum ospita una grande parte del lascito ereditario diAndreas Feininger, l'ingegnere-artista di fama internazionale. La con-cezione tematica della presentazione della collezione propone leinnovazioni tecniche come potenziale fonte creativa per l'arte.

Dopo una fase di ristrutturazione durata diversi anni, lo Zeppelin Museum presenta oggi la più grande collezione mondiale dedicata alla navigazione aerea, arricchita da un'assoluta novità: il racconto multime-diale di una storia ancora viva, che parla di persone coraggiose e di prestazioni tecniche di grande livello.

di una storia tuttora presente

Zeppelin Museum FriedrichshafenSeestraße 22D-88045 FriedrichshafenTelefono: +49 7541 [email protected]

Raccontomultimediale

Foto

grafie:Z

eppe

lin M

useu

m, A

lexa

nder Fisch

er

Page 75: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Dornier Museum Friedrichshafen | Bodensee Magazin 75

Il museo si trova nelle dirette vicinanze dell'aeroporto e presenta circa400 pezzi da esposizione distribuiti su 5.000 metri quadrati. Oltre anumerosi aerei originali, tra i più importanti pezzi esposti troviamo leriproduzioni del Dornier Wal e del Dornier Merkur che rendono pal-pabile quello che era lo spirito dei pionieri del volo degli Anni Ventidel secolo passato.Prendendo parte a una visita guidata nel museo, si ha la possibilità diascoltare fatti interessanti e aneddoti divertenti relativi allo sviluppodella tecnica del volo e quelle che sono state le incredibili prestazionidell'ingegnere Claude Dornier. Innumerevoli sono i record mondialistabiliti, i brevetti e le prestazioni tecniche di massimo livello che stan-no a documentare l'imponente storia dell'imprenditoria Dornier. Lecondizioni politiche, economiche e sociali indicano quelli che erano gliinteressi e le motivazioni delle persone nelle rispettive epoche. Dallagrande terrazza del ristorante DO-X si ha una spettacolare vista sullarimessa dei dirigibili Zeppelin. Qui si possono ammirare tutto il giornole partenze e gli arrivi dei dirigibili, e il traffico aereo dell'aeroportoFriedrichshafen. Nell'angolo creativo e nella speciale sezione Mini-Piloten per i piloti in erba, anche i più piccoli hanno la possibilità distaccare il volo. Il nuovo simulatore di volo Do 27 permette di realiz-zare il sogno di volare, eseguendo un giro virtuale in aereo sul Lagodi Costanza. Nel Dornier Museum Friedrichshafen tutti gli appassio-nati della tecnica, gli interessati alla storia, le famiglie e gli amici del-l'aviazione sono i benvenuti!

Appuntamenti 2015:Ogni domenica dalle 14:00 alle 16:00: Giri in aereo con il simulatore di volo Do 27Ogni prima domenica del mese: visita guidata del museo apertaal pubblico (compresa nel biglietto di entrata del museo)Durante le vacanze scolastiche: Programma per ragazzi e famigliecon seminari, visite guidate e interessantissime offerte speciali 08.08.–09.08.2015 DO DAYS: fine settimana tutto all'insegna delvolo con aerei d'epoca ospiti della manifestazioneTutti gli appuntamenti sul sito www.dorniermueum.de

Orari di apertura: Maggio–Ottobre: giornalmente dalle 09:00 alle 17:00Novembre–Aprile: Mar. fino a Dom. dalle 10:00 alle 17:00, Lunedì: Giorno di riposo (eccetto nel periodo delle vacanze scolastiche nel Baden-Württemberg e nei giorni festivi)

È qui che si realizza il sogno di volare, facendo un viaggio attraverso 100 anni di storia dell'aeronautica e della navigazione spaziale! Enormi idrovolanti, aerei passeggeri e interessantissimi pezzi d'esposizione provenienti dalla navigazione spaziale rendono la visita nel Dornier Museum Friedrichshafen nella regionedel Lago di Costanza una vera gioia per l’intera famiglia.

Dornier Museum Friedrichshafen

Dornier Museum Friedrichshafen Claude- Dornier-Platz 1 (All'aereoporto)88046 Friedrichshafen Telefono +49 (0) 7541 487 36 [email protected]

L’emozione di volare

Page 76: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

76 Bodensee Magazin | autobau Erlebniswelt

Automobile, che passione!Nella città portuale Romanshorn è nato, ed è ancora in fase di svilup-po, uno spazio di circa 30.000 metri quadrati, nel quale si vivono gran-di emozioni legate alla passione per l'automobile. L’ Autobau Erlebnis -welt espone un’impressionante raccolta di veicoli di Fredy Lienhard edè un luogo perfetto per eventi di ogni tipo. Con autobau Factory col-laborano una decina di imprese che prestano servizi nel settore auto-mobilistico.

Motori e salone dell'automobile a portata di mano –autobau ErlebnisweltNegli ambienti della autobau Erlebniswelt si espongono 80 autovettu-re scelte con cura seguendo tre criteri tematici. Il fiore all'occhiello dellacollezione è la Racing Halle: in questo settore si possono ammiraremacchine da corsa di diverse epoche e di diverse serie. È possibileammirare anche diversi prototipi di macchine esotiche create da pro-gettisti estremamente creativi. La gran parte della raccolta proponeesclusive macchine sportive, partendo dagli anni 50 per arrivare sino aigiorni nostri. Visitando le sale della autobau Erlebniswelt non si restaaffascinati soltanto dalla straordinaria tecnica di cui i veicoli sono con-creta testimonianza, ma anche dalle storie che stanno dietro questi vei-coli, talvolta davvero sorprendenti.

Quando la passione diventa professione – autobau FactoryDopo la creazione della parte dedicata alla gioia delle emozioni visive,nella stessa area dell’autobau è stato aggiunto nel 2011 un centrocommerciale tutto speciale che ha permesso l'insediamento di offici-ne specializzate nel settore automobilistico a Romanshorn. Diecidiverse ditte indipendenti propongono i propri servizi per ogni tipo diesigenza legata alla manutenzione e alla cura delle automobili: siparte dalla normale officina per macchine sportive per arrivare al pro-fessionista della verniciatura e allo specialista della cura dei sedili dipelle e di stoffa.Il centro autobau Factory fornisce ai clienti un vantaggio enorme, ovve-ro quello di non dover correre da uno specialista all'altro ma di potertrovare in un unico luogo professionisti specializzati nella maggiorparte dei settori della cura e della manutenzione delle auto, che si trat-ti di una normale macchina da battaglia, di una macchina sportiva o diuna macchina d'epoca. Qui si trovano anche esperti per esigenze menocomuni. Dal 2014, per esempio, sono operativi a Romanshorn ancheun moderno centro di controllo dotato di un banco di prova della pre-stazione dei veicoli e la rappresentanza svizzera dello SpaceCamper.L’autobau Factory è sempre aperta nei normali orari lavorativi. Le nostreDitte saranno felicissime di ricevere la Vostra visita.

Passioneper l’automobile

AUTO-ERLEBNISWELT SUL LAGO DI COSTANZA

Foto

grafie: R

alf Stec

kelbac

h (steck

elba

ch.com

)

Page 77: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Fredy Lienhard

autobau AGEgnacherweg 17CH-8590 RomanshornTelefono: +41 71 [email protected]

Orari di apertura:autobau Erlebniswelt:Mercoledì dalle 16:00 alle 20:00 e la domenica dalle 10:00 alle 17:00.Su richiesta è possibile organizzare visite guidate per gruppi.

autobau Factory:Da lunedi a venerdi dalle 8:00 alle17:00.

Page 78: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

1 2

3 4

5 6

7 8

Page 79: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Attrazioni per ragazzi | Bodensee Magazin 79

Monte delle scimmie Affenberg (1)Qualcosa di veramente speciale: passeggiare per un bosco di quasi 20ettari in cui scorrazzano liberamente oltre 200 bertucce o scimmie diBarberia. Non ci sono né reticolati né fossati di separazione. Il visita-tore ha addirittura la possibilità di dar da mangiare alle scimmie popcorn preparato appositamente e disponibile gratuitamente. Le scim-mie dividono questo spazio idilliaco con una mandria di daini e unacolonia di cicogne bianche che volano liberamente. All'entrata delparco delle scimmie troverete un'accogliente locanda e un grandeparco giochi che vi invitano a trattenervi.www.affenberg-salem.de

Technorama (2)Nella città svizzera Winterthur, a ca. 40 minuti di auto da Costanza(autostrada in direzione di Zurigo) si trova il Technorama, una vera epropria fabbrica per l’apprendimento e per la partecipazione direttadegli spettatori, che si adatta particolarmente alle esigenze pedago-giche delle famiglie. In questo speciale museo oltre 100 postazioniinterattive invitano a toccare, a sentire, a giocare e a capire come fun-zionano macchine e fenomeni: una vera festa per tutti i sensi. Il Tech-norama non solo diverte, ma trasmette al visitatore conoscenze tecniche attraverso un contatto immediato e diretto. www.technorama.ch

Connyland (3)Il parco Connyland è di proprietà di un’antica famiglia svizzera di gio-strai. Per questo motivo in questo parco per il tempo libero si ha spes-so l'impressione di trovarsi in un classico parco divertimenti di vecchiostampo. L'attrazione principale, però, si trova nella più moderna e piùbella laguna dei delfini all'aperto che esista in Europa. Grazie alle loroesibizioni giornaliere, questi mammiferi del mare mostrano e spiega-no le loro incredibili abilità naturali. A ca. 10 chilometri a sud-ovest diCostanza nella cittadina svizzera Lipperswil.www.connyland.ch

Paese dei balocchi Ravensburger (4)Questo parco appartiene alla famosa casa editrice specializzata nellapubblicazione di libri e giochi per bambini “Ravensburger“ e si trovanon lontano dall'omonima città Ravensburg, a ca. 20 chilometri anord di Friedrichshafen. 50 attrazioni per bambini e ragazzi attendo-no le famiglie, che possono scegliere tra attività movimentate e piened’azione e attività più comode e tranquille. www.spieleland.com

“Wild- und Freizeitpark”Parco faunistico di Allensbach (5)Non lontano da Costanza e da Radolfzell, situato tra boschi, prati ecampi coltivati, si trova il parco faunistico Wild- und Freizeitpark Allen-sbach. In questo esteso parco sottoposto a tutela è possibile osserva-re animali selvatici come caprioli, bisonti, cinghiali, linci e perfino lupie orsi bruni che vivono nel proprio habitat naturale. I bambini hannoqui la possibilità di divertirsi in un parco giochi avventuroso, che offretante diverse possibilità di scoperta. Inoltre, l’emozionante spettacolonella falconeria, con 15 uccelli rapaci che dimostrano 2 volte al giornola loro abilità nel volo e nella caccia, vi lascerà a bocca aperta. www.wildundfreizeitpark.de

Parco avventura Immenstaad (6)Nel bel mezzo di un bosco vicino a Immenstaad (10 chilometri a ovestdi Friedrichshafen), questo parco avventure invita a scoprire sensazio-ni da brivido, per famiglie con ragazzi a partire da otto anni. Qui sitratta di superare sé stessi, la propria pigrizia e le proprie paure dedi-candosi al “tarzaning” su percorsi acrobatici in altezza, arrampican-dosi e lanciandosi da un albero all'altro proprio come Tarzan. Vi sonopercorsi per ogni gusto e per ogni grado di difficoltà: a ognuno lasfida che merita! E a ognuno, naturalmente, la massima sicurezza.www.abenteuerpark.com

inatura Dornbirn (7)La inatura – parco naturale dell'avventura Naturschau a Dornbirn (ca.10 chilometri a sud di Bregenz) è il più grande parco naturale educa-tivo nella regione del lago di Costanza. In questo straordinario museocon una superficie espositiva di 3.000 m² si trovano animali, vivi oimbalsamati, e spettacoli multimediali in 3D. Uno strumento di misu-ra per terremoti, insieme all'impressionante proiezione di una valan-ga danno un'idea chiara di quello che può essere il potere devastan-te della natura. Ogni porta all’interno di inatura conduce in un altrospazio vitale, un'altra dimensione o in un altro periodo storico, stu-pendo così il visitatore ad ogni passo. www.inatura.at

Sea Life Konstanz (8)Senza bagnarsi i piedi, i visitatori del SEA LIFE Konstanz si immergo-no nell'affascinante mondo dei pesci di acqua dolce e di acqua sala-ta seguendo il corso del Reno, dai ghiacciai delle Alpi fino al Lago diCostanza e proseguendo poi fino al porto di Rotterdam dove il Renofinisce la propria corsa sfociando nel Mare del nord. Una piccola fuganel variopinto mondo del Mar Rosso o una spedizione avventurosanel regno dei pinguini, accanto a molte altre esposizioni speciali, com-pletano la visita nell'imponente SEA LIFE di Costanza. www.visitsealife.com/Konstanz

Una vacanza nella regione del Lago di Costanza vuol dire sempre una vacanza da sogno per l'intera famiglia.Nella regione sono disponibili innumerevoli attrazioni che rendono felici non solo bambini e ragazzi, ma sonointeressanti anche per gli adulti. Tra le attrazioni assolutamente imperdibili ci sono il Castello di Meersburg, l'isola dei fiori Mainau, il monte Pfänder, l’Abbazia e Castello di Salem, il museo delle palafitte, il museo Zeppelin e il Dornier Museum. In questa pagina si trovano ulteriori suggerimenti utili per poter passare unagiornata in famiglia ricca di esperienze e senza troppa confusione.

Attrazioni per ragazzi

Page 80: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

80 Bodensee Magazin | I Mercatini di Natale

Mercatino natalizio di Costanza (1)Il Mercatino natalizio di Costanza è uno dei più grandi e dei più beimercatini della regione. La magica atmosfera natalizia, l’impressio -nante scintillio di luci, la musica suggestiva, le leccornie profumate el’incredibile varietà di colori colpiscono gli occhi stupiti dei visitatori.Oltre 170 bancarelle allestite in un ambiente particolarmente sugge -stivo presentano i propri prodotti unici. Il mercatino di Costanza haluogo dalla fine di novembre fino al 22 dicembre.Ogni giorno dalle 11:00 alle 20:00Venerdì e sabato dalle 11:00 alle 21.30 Le bancarelle delle pietanze fresche e del vin brulé rimangono aperte fino alle 21.30www.weihnachtsmarkt-am-see.de

Mercatino natalizio di Lindau am Bodensee (2)In un ambiente eccezionale, direttamente sul porto di Lindau, haluogo dal 29 novembre fino al 22 dicembre il Natale nel porto di Lin-dau: Lindauer Hafenweihnacht. Bancarelle decorate con passione,disposte in uno scenario magico, offrono ai visitatori non solo vinbrulé, tipici biscottini natalizi e affascinanti decorazioni natalizie: i piùgiovani scoprono subito una magica foresta natalizia allestita appo staper loro. Un programma ricco di eventi rende infine questo mercati-no un piacere per visitatori di tutte le età. Da venerdì a domenica dalle 11:00 alle 21:00www.lindau.de

Mercatino natalizio di Friedrichshafen (3)Il mercatino di Friedrichshafen in nuova versione. Dall'inizio di dicem-bre fino al 22 dicembre è allestito in via sperimentale sulla piazzaBuchhornplatz e all'interno del giardino dei platani direttamente sullago e porta il nuovo nome “Friedrichshafener Weihnachtsmarkt –Bodensee-Weihnacht“.Da lunedì a giovedì dalle 12:00 fino alle 20:00Da venerdì a domenica dalle 11:00 fino alle ore 20:00www.christkindlesmarkt-fn.de

Mercatino natalizio di Überlinger (4)Il mercatino di Überlingen è particolarmente suggestivo. Si presentacome un paesino con un focolare famigliare, un presepe, bancarelled’artigianato, una giostra per bambini, un locale per riposarsi e stare alcaldo e un programma che comprende diverse manifestazioni natalizie. Dal 5 al 22 dicembre.Da domenica fino a giovedì dalle 11:00 alle 22:00,venerdì e sabato dalle 11:00 alle 23:00.www.ueberlingen.de

Magico Natale a Bregenz (Austria) (5)Vale assolutamente la pena fare una visita al mercatino di Natale incentro (Innestadt) a Bregenz o al mercatino artistico e artigianale“Kunst- und Handwerksmärktle” che si svolge nella romantica partesuperiore della città (Oberstadt). Il mercatino di Bregenz è considera-

Dalla fine di novembre fino alla vigilia di Natale la gente del posto e turisti affluiscono numerosissiminelle città lungo il lago, per recarsi in uno dei tanti romantici mercatini natalizi. In una fatata atmo-sfera natalizia, bancarelle addobbate a festa e allestite in un ambiente con magnifica vista sul lagopresentano prodotti di manifattura artigianale e leccornie di ogni genere. Inoltre, durante il periododei mercatini, non manca l'offerta di concerti e spettacoli.

I migliori Mercatini natalizi

1

Foto

: Ach

im M

ende

Page 81: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

to una vera chicca per chi ama rovistare tra piccoli negozi e banca rellealla ricerca di regali unici per poi chiudere il giro delle spese in un caffèo in una delle manifestazioni culturali in programma.Dal 22 novembre al 23 dicembre.Da lunedì a giovedì dalle 14:00 alle 21:00 Venerdì/sabato/ domenica e giorni festivi dalle 11:00 fino alle 21:00 www.bregenzerweihnachtszauber.at

Città delle stelle San Gallo (Svizzera) (6)Sopra le piazze e i vicoli della città vecchia di San Gallo scintillano indicembre 700 stelle che avvolgono, in uno splendore dal sapore nata -lizio, la facciata storica della città patrimonio mondiale dell'UNESCO.Un romantico mercatino tra vicoli della città vecchia, speciali visiteguidate nel periodo dell'avvento, concerti nella cattedrale barocca eletture d’autore rendono il periodo prenatalizio della città svizzeradelle stelle veramente speciale.Dal 27. novembre fino al 24. dicembre a partire dalle 11:00San Gallo, centro città.www.st.gallen-bodensee.ch

“Märlistadt” Stein am Rhein (Svizzera) (7)La città delle favole Stein am Rhein risplende ogni anno a dicembre inun mare di lucine natalizie. Un baldacchino di luci disposto sul pontesul Reno rischiara la notte. Il castello Hohenklingen è completamenteilluminato. Il sentiero delle favole attraversa la cittadina lungo vetrinedecorate con particolare dedizione. Tante sono le manifestazioni chehanno luogo nei fine settimana: Sulla piazza del municipio si trova ilPresepe, una giostra per i bimbi, una bancarella per uno spuntino e lacasa delle favole con il suo mercatino delle pulci e con attività digiochi e bricolage pomeridiane. Diversi personaggi mitologici raccon-tano favole per bambini e per adulti. E per la giusta atmosfera nata -lizia, i membri dell'orchestra Rhein-Singphoniker intonano i canti piùmagici ed emozionanti. Dal 1º al 31 dicembre. Stein am Rhein Rathausplatzwww.steinamrhein.ch, www.maerlistadt.ch

2 4

5

3

67

Foto

: Linda

u / W

olfg

ang Sc

hneide

r

Foto

: Übe

rling

en /

Jürg

en G

unde

lsweiler

Foto

: Frie

drichs

hafen

Foto

: St.Gallen, Stern

enstad

t, sho

tmed

iaFo

to: B

rege

nzFo

to: s

wiss im

age

Page 82: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

82 Bodensee Magazin | Constance

MARZOErmatingenCarnevale GroppenfasnachtTre settimane prima di Pasqua, Ermatingenfesteggia il suo specialissimo carnevale cheprende il nome dal “Gropp” un pescelungo 10-15 cm che viene pescato solo daqueste parti. www.groppenfasnacht.ch

APRILE Meersburg, Neues Schloss –Nuovo CastelloBodensee-Weinmesse –Fiera del vino del lagoI produttori di vino della regione del Lago diCostanza invitano alla degustazione.www.bodenseewein.de

METÀ APRILE – METÀ MAGGIOFestival internazionale Lago di Costanza Il Bodenseefestival ha luogo in diverse locali-tà tedesche, svizzere e austriache dellaregione del Lago di Costanza con concertidi orchestra, concerti di organo, concerti dimusica da camera, jazz, teatro, balletto eletteratura. www.bodenseefestival.de

MAGGIOIsola di MainauFesta comitale sull'isolaStraordinario mercato internazionale conespositori di piante, mobili e accessori pergiardini e terrazzi, per lifestyle e wellness.www.mainau.de

MAGGIOWeingarten (1)Blutritt – Processione a cavallo con ilReliquiario del Santo Sangue A Weingarten si onora da oltre 900 anni laReliquia del Santo Sangue in cui, secondo latradizione, si conserva una goccia di sanguedi Gesù Cristo. Il venerdì dopo l'Ascensione,la sacra reliquia viene portata in processioneattraverso la città e la campagna accompa-gnata da oltre 3.000 cavalieri. Una proces-sione senza pari nel mondo. www.weingarten-online.de

GIUGNOArbonSeenachtsfest – Festa notturna del lagoOpen Air Festival con musica, giocolieri egrande fuoco artificiale nel porto di Arbon.www.arbon.ch

GIUGNO/LUGLIOSan GalloFestival musicali di San GalloDal 2005 i Festival musicali di San Gallo pre-sentano un vasto programma di opere, ballie concerti attraverso i più importanti puntistorici di San Gallo. www.stgaller-festspiele.ch

LUGLIOSingenFesta storica sulla fortezzaArtigiani storici, giocolieri, prestigiatori e spu-tafuoco riportano atmosfera di festa tra levecchie mura delle rovine della fortezza diHohentwiel. www.hohentwielfestival.de

LUGLIOFriedrichshafenSeehasenfest – Festa del Leprotto del lago (2)Questa Festa cittadina dedicata ai bambini.Programma culturale e di divertimento inte-ressante anche per gli adulti. www.seehasenfest.info

LUGLIORavensburgRutenfest - Festa della vergaFesta degli studenti e festa cittadina chericorre annualmente all'inizio delle vacanzescolastiche estive. Le origini della festa risal-gono al XVII secolo. www.rutenfest.de

FINE DI LUGLIOLangenargenSeeuferfest – Festa della riva del lagoIl programma della festa intorno al Castellodi Montfort comprende il tradizionale tor-neo di duelli tra pescatori che si battonostando sulle rispettive barche. Suggestiva èla processione in gondola e il programmamusicale. www.langenargen.de

PRIMO AGOSTOFesta nazionale svizzera e spettacoli di fuo-chi artificiali a tarda sera.

SECONDO SABATO DI AGOSTOCostanza/Kreuzlingen (3)Seenachtfest – La festa notturna del lagoCon musica dal vivo, party all'aperto, pro-grammi adatti per famiglie e bambini, spetta-coli di sci acquatico, artisti di strada. Nellatarda sera ha poi luogo un doppio spettacolodi fuochi artificiali curati rispettivamente daKreuzlingen e Costanza. www.seenachtfest.com

AGOSTOReichenauWein- und Fischerfest –Festa del vino e dei pescatoriVini locali e pietanze di pesce nel porto delleimbarcazioni da diporto.www.reichenau.de

AGOSTORorschachSandskulpturen Festival –Festival delle sculture di sabbia (4)Dieci squadre creative provenienti da tutto ilmondo entrano in competizione per model-lare straordinarie sculture di sabbia di alcunimetri di altezza e si sottopongono alla criticavalutazione di una giuria.www.sandskulpturen.ch

SETTEMBREMeersburgWeinfest – Festa del vinoLa festa del vino di Meersburg offre ai visita-tori la possibilità di gustare vini badensi dellaregione del Lago di Costanza. E non manca-no delizie culinarie regionali quali il pesce dellago e neanche un ricco programma di attivi-tà adatte per tutta la famiglia. www.meersburg.de

SETTEMBRE/OTTOBRECostanzaOktoberfest svizzera-tedescaIl più grande tendone per feste nella regio-ne del Lago di Costanza con musica dalvivo, luna park e sfilata. www.oktoberfest-konstanz.de

OTTOBREMeersburg, Schlossplatz e VorburggasseMercato medievaleMercato medievale con artigiani che presen-tano il proprio mestiere, spettacolo con ilfuoco, duello con la spada, giocolieri, musi-ca, giochi di prestigio, favole, teatro delleverdure, roulette con i topolini nonché leimmancabili specialità culinarie.www.meersburg.de

Calendario annualedelle manifestazioni

1

2

4

3

Page 83: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

www.tourism-bw.com

Con quattro meravigliose stagioni il Baden-Württemberg, Land nel sud-ovest tedesco, offre tutto l’anno il periodo giusto per un viaggio. L’estate per esplorare la romantica Foresta Nera; l’autunno per partecipare alle colorate feste del vino; l’inverno per fare incetta di regali nei mercati di Natale; la primavera per fotografare la magnificenza di giardini in fiore. E ogni meta è vicina: dalla storica Heidelberg alla vivace ed elegante Stoccarda; dalle splendide e rinomate terme di Baden-Baden ai tramonti sul Lago di Costanza fino alle adrenaliniche montagne russe dell’Europa-Park di Rust.

Una delle mete turistiche più famose d’Europa è a portata di click: www.tourism-bw.com

BENVENUTI NEL SUD-OVEST DELLA GERMANIA

Page 84: Bodensee Magazin Edizione Italiana (Internationale Bodensee Tourismus GmbH)

Mainau GmbH | telefono + 49 (0) 7531 303 - 0 | [email protected] | www.mainau.de

L’isola dei fiorisul Lago di Costanza!

Isola di MainauD I E B L U M E N I N S E L I M B O D E N S E E