Upload
griss-seed
View
222
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Boletín de actividades docentes y asesores academicos del Programa Semilla en la Universidad de Arizona
Citation preview
PROJECT SEED - NEWSLETTER FALL/WINTER 2012 #
Scholarships for Education and Economic Development
Proyecto Semilla
Universidad de Arizona
Otoño/Invierno 2012
El Programa Semilla (Project SEED) desarrolla la experiencia pedagógica y técnica de los maestros/asesores a través de los cursos académicos y las pasantías en las escuelas y servicio en la comunidad. El programa forma enlaces comunitarios para desarrollar las habilidades críticas de liderazgo por medio de la participación/colaboración en actividades de servicio comunitario con organizaciones públicas o sin fines de lucro que sirven a poblaciones vulnerables en el sur de Arizona. El Programa Semilla Arizona desafía un nuevo paradigma de liderazgo escolar y comunitario a través de acciones propias -construir el cambio desde abajo- y promoviendo la idea que un verdadero líder requiere la voluntad y ejemplo que empieza con uno mismo.
Reflexiones por parte de los Asesores Académicos para la Diversidad Social, Lingüística y Cultural sobre sus experiencias de pasantía en los centros de educación inicial Head Start:
“Esta experiencia me ha apoyado
para darme cuenta de lo importante que es
que los padres no solo sean vistos como
proveedores o tomarlos en cuenta solo para
informarles de los avances y necesidades de
la escuela; la participación de los padres de
familia va más allá.”
Gloriceli Xool Sierra, AAD del Estado de Quintana Roo
“[De este intercambio] tomaré elementos que
se enfoquen en el respeto a la diversidad, a la
organización del trabajo en la clase y a la
enseñanza de la lectura y escritura de la
lengua mazahua y español para fortalecer su
desempeño personal y sean capaces, con el
tiempo, de ser buenas personas y competentes
en la resolución de problemas en su ámbito profesional y social.”
Marcos Juárez Cárdenas, AAD del Estado de México
PARTICIPACIÓN COMUNITAR
Enfoque de esta edición: Servicio a la comunidad Por Vanessa Anthony-Stevens, Ph.D., Coordinadora de SEED-Arizona, y Paúl Moreno Ruiz,
Coordinador Asistente de SEED-Arizona
PROYECTO SEMILLA 2012-2013 | 2
Servicio comunitario (Las Milpitas, Banco de Alimentos). Por Irma Cruz Bolom Huixtán, Chiapas Lic. en Educación Primaria para el Medio Indígena El huerto de Las Milpitas de Cottonwood
¿Qué es Las Milpitas?
Las Milpitas de Cottonwood es un huerto comunitario que ofrece oportunidades para educar y organizar a la comunidad y un lugar donde los residentes del área pueden cultivar alimentos. Es también un espacio de demostración de la producción de alimentos en el desierto, abono, restauración ecológica y de permacultura para la comunidad de Tucsón.
Localización. Las Milpitas de Cottonwood se ubican en 2405 S Cottonwood Ln. En el lado oeste del Río Santa Cruz.
En mí servicio comunitario he participado en:
Oxigenación del abono y mezclar productos para obtener abono
Estas dos actividades en las que he participado, y lo que he observado hasta ahora, han sido muy impactantes tanto en lo personal como en lo profesional, sobre todo al ver cómo las personas tienen el deseo y el interés por sembrar sus propios alimentos y la conciencia de alimentarse de una mejor manera. La iniciativa que tiene el banco de alimentos en este proyecto, no siendo una institución que tenga que ver directamente con la educación, ha llamado mi atención. Se ha preocupado por implementar programas que concienticen y apoyen a las familias a que mejoren sus hábitos alimentarios, su estado nutricional, y en general su bienestar y salud.
Además de repartir alimentos, enseña a través de voluntarios expertos en la materia de hortalizas técnicas de cultivo, de siembra, de riego, etc.
Todo esto me ha hecho reflexionar sobre la práctica docente y me pregunto constantemente, “Yo como docente, ¿qué estoy haciendo
para mejorar la salud y el bienestar de los niños y los padres de familia de la comunidad donde trabajo? ¿Por qué las escuelas que son instituciones formadoras no estamos
haciendo estos proyectos aun teniendo muchas ventajas en comparación con este lugar desértico?” Esto nos ha enseñado que todo se puede con un poco de esfuerzo, entusiasmo, y trabajo en equipo, así como el apoyo de personas voluntarias.
Este aprendizaje me lo llevaré para ponerlo en práctica. Primeramente, para poder contagiar a los demás, tengo que poner el ejemplo, ya que no tenemos esta cultura de servicio voluntario a pesar de que provenimos de una cultura donde se hacen trabajos para beneficiar a una comunidad. Creo que estamos
siendo un poco egoístas pues no
hacemos nada por
todas aquellas personas que realmente lo necesitan.
En cuanto a los recursos con que cuenta Las Milpitas, estos son avanzados, pues tienen sistemas de riego, lo cual, si lo comparo con mi localidad, no tendría escusas ni pretextos para no sembrar por no contar con estos sistemas. Nosotros tenemos la ventaja de que no tenemos tierras muy áridas y contamos con lluvia la mayoría de los días del año. Lo que si estoy aprovechando son las técnicas de siembra, puesto que nosotros estamos acostumbrados a técnicas rudimentarias para sembrar aunque
han dado resultados pero no han sido muy eficaces y eficientes. Ahora con esta experiencia tengo para compartir otras técnicas que estoy segura darán mejores resultados.
Yo como docente, ¿qué estoy haciendo para mejorar la salud y el bienestar de los
niños y los padres de familia de la
comunidad donde trabajo?
Para poder contagiar a los demás, tengo que poner el
ejemplo.
PROYECTO SEMILLA 2012-2013 | 3
NAHUA TLANEJEXTILMEJ
Xnexti, tlanextijketl…
Ajkopa tlachixtok
nochipa mitschixtika,
san ika yeyi ikxiuan
yejua kox nejnentika.
¿Xnechijle tlenon?
Xnexti, tlanextijketl…
Chanti se ueuentsin
uan tlauiloua nojoka
uan kitotoniya
nochi tlaltijpaktli.
¿Xnechijle tlenon?
Xnexti, tlanextijketl…
Pan tonal iljuimej
ika pakilistli nokuiteua,
xoxojki, istak uan chichiltik
niktlajpaloua nochipa.
¿Xnechijli tlenon?
Xnexti, tlanextijketl…
Kalijtik nikisa niau kan tlakualkajli,
nikuitlapil uiyontiu
ken se kuanakatsin
¿Xnechijle tlenon?
ADIVINANZAS EN NÁHUATL
Adivina, adivinador…
Viendo hacia arriba
esperándote siempre,
con solo tres pies
Pero nunca camina.
Dime qué es.
Adivina, adivinador…
Existe un viejecito
que alumbra por donde
quiera y calienta,
toda la tierra.
Dime qué es.
Adivina, adivinador…
En los días de fiesta
se levanta alegre,
verde, blanca y roja,
la saludo siempre.
Dime qué es.
Adivina, adivinador…
Salgo de la sala,
voy a la cocina,
meneando la cola
como una gallina.
Dime qué es
Héctor Doroteo González
Lugar de origen:
San Miguel Tecuiciapán,
Guerrero
Comunidad donde trabaja:
Xalitla, Guerrero.
Años de servicio:
13 años
Lengua que habla: Náhuatl
Especialidad:
Lic. en Educación Primaria
para el Medio Indígena
Por qué decidí participar en
Semilla: Intercambiar y
compartir la
cultura entre México y los
Estados Unidos de América,
participar en el
entrenamiento, y
aprender nuevas estrategias
pedagógicas que me permitan
innovar mi práctica docente en
el contexto escolar.
PROYECTO SEMILLA 2012-2013 | 4
A espaldas de una montaña había un
ranchito en donde vivían unos niños
alegres y cariñosos, que de mascota
tenían a una rana, a la que le
construyeron un pequeño estanque a
escasos pasos de la casa. La rana en
cada atardecer dedicaba sus mejores
cantos a sus amos. La familia del ranchito
estimaba y cuidaba a la ranita; cada
mañana la visitaban para asegurarse que
estuviera bien.
Un día a la familia se le olvidó visitar a la
rana y cada uno se fue a su labor. En el
transcurso del día a la ranita se le ocurrió
salir del estanque para darse un paseo
en los sitios cercanos del lugar. Y así fue,
la rana salió y saltando con sus ligeras
patas elásticas se divertía observando el
verde paisaje, pero su emoción fue corta
comparada con el gran sufrimiento eterno
que minutos después tuvo que soportar.
En su divertido recorrido se encontró con
unos niños que con su simple presencia
desprendían el olor de travesura y la
malicia que traían. Mientras la rana se las
ingeniaba para ganarse su amistad, los
niños de inmediato corrieron hacia ella
para darle de golpes y patadas como si
fuera una pelota con patas.
Los despiadados chamacos golpearon
tanto a la pobre rana que la dejaron
agonizando bajo aquel tremendo calor
abrileño con los ojos cerrados y las
patitas extendidas al cielo, como
implorando ayuda divina. Mientras la
indefensa criatura convalecía entre la
vida y la muerte, los perversos niños
corrían por todas partes buscando con
qué divertirse otro rato más.
Al atardecer, cuando el sol parecía
haberse cambiado de posición, los niños
decidieron regresar a casa, pero mientras
hacían sus últimas travesuras, algo
extraño notaron. En el cielo se
desplegaba un manto de espesa y
oscura nube que en poco tiempo hizo
desaparecer al sol por completo.
Aterrorizados por lo que veían, los niños
corrieron a la casita del rancho, pero por
mala suerte, los dueños aun no
regresaban de sus labores. Instantes
después, estruendos demoledores
surgieron de todas partes y latigazos de
relámpagos entrecruzaban frente a ellos.
Quisieron correr para escaparse de todo,
pero a unos pasos se toparon con
ráfagas de vientos y enormes gotas de
agua que les impedían seguir caminando.
Con las piernas aflojadas y el corazón
acelerado, corrieron como pudieron
hasta esconderse en el gallinero de aquel
ranchito. Tanto fue el susto que se
llevaron que nadie pronunciaba ni una
palabra de aquel grupo de niños traviesos
y escandalosos; solo se escuchaba los
sonidos provocados por el choque de sus
dientes y las rodillas. En silencio cada
uno pensaba en las peores travesuras
que habían hecho en su corta vida y cada
uno concluyó que la intensidad del dolor
sufrido por la rana había alcanzado el
cielo. En el silencioso arrepentimiento,
decidieron jamás tratar mal a ningún
animal indefenso. Mientras en eso
pensaban, vieron caer del cielo una luz
enceguecedora cubriendo el lugar en
donde habían dejado a la pobre rana. En
seguida un rayo fulminante cayó y con él
un joven elegante -el hijo del rayo- que
sin perder tiempo extendió la mano
sanadora y de aquella rana moribunda
hizo surgir una dama de belleza
incomparable. Protegidos por la
irradiante luz, la pareja entabló una larga
conversación, el joven, hijo del rayo
desde mucho tiempo antes, se
encontraba enamorado de la rana y en
esa ocasión aprovechó para declararle su
amor y ofrecerle su protección. La rana,
convertida en una bella princesa, sin
vacilaciones aceptó. Al término de su
misión de amor, el hijo del rayo prometió
regresar pronto para casarse con ella,
quien bajo la promesa lo esperaría
cantando. Mientras los traviesos niños
hacían conciencia de sus malos actos, en
un abrir y cerrar de ojos el joven
desapareció y la dama quedó convertida
nuevamente en una rana. Minutos
después el infierno terrenal para aquellos
niños traviesos desapareció.
Desde entonces dicen que el rayo
protege a la rana y a los niños que las
maltratan puede caerles una descarga
eléctrica.
La rana y el hijo del rayo Por Yadira Magdalena Magaña Cobá, Luis Ángel López López y Eliú Martínez Cruz
Yadira Magdalena Magaña Cobá Mérida, Yucatán
Luis Ángel López López San Juan Cancuc, Chiapas
Eliú Martínez Cruz Ocotepec, Chiapas
PROYECTO SEMILLA 2012-2013 | 5
VISITA DE DELEGADOS - NOV. 2012
Visita de Delegados de DGEI El Proyecto Semilla recibió al Mtro. Yesid Sierra Soler, Director de Formación Docente de la DGEI, y a la Lic. Valeria Uribe Robles, Coordinadora Nacional de Becas Semilla en México, los días 27 y 28de noviembre de 2012
Exposición de Libros Bilingües El 16 de febrero del 2013 los/as maestros/as Semilla prepararon una exposición en el Colegio de Educación de la Universidad de Arizona para presentar sus materiales originales dirigidos a niños de educación primaria. Estos materiales, libros bilingües y centros de aprendizaje, demuestran un enfoque pedagógico basado en las culturas y lenguas de las comunidades indígenas donde trabajan.
Debo ser franco al mencionar que a mi llegada el primer día a la ciudad de Tucson y en particular a la Universidad de Arizona, un 2 de agosto del 2012, mi pensamiento no comprendía el cambio repentino: físicamente estaba parado en el llamado suelo americano pero mi mente y mi espíritu seguían en el suelo mexicano.
Cómo olvidar el 11 de agosto del mismo año a las 10:30 de la mañana cuando íbamos rumbo al museo cultural Tohono O’odham en dos suburban. Recibí un mensaje de Carlos, mi primo. En ese momento comprendí que yo ya no estaba en mi país y a partir de ese momento pude entender que triunfar en la vida implica sacrificios familiares, y que ser un buen ser humano requiere de disposición para aprender, ser, y hacer.
Un ejemplo de lo anterior y orgullosamente me honro en mencionar a la Dra. Vanessa Anthony-Stevens, Coordinadora del Programa SEED y sus colaboradores, quienes han sido parte importante de mi fortaleza. Trabajar con ellos como excelentes seres humanos me da la fuerza y el poder decir que sí se puede y que yo también lo puedo lograr.
Hoy me siento fortalecido porque he reafirmado mi opinión: no basta ser solo personas, sino que debemos desarrollar nuestros sentimientos humanistas con la finalidad
de ser útil para uno mismo y por ende, para la sociedad.
Comprendo ahora que cualquier sacrificio y riesgo vale la pena seguirlo. Es verdad que no es fácil atreverse a emprender un nuevo reto pero está en nosotros hacerlo. Ahora, al contemplar mis acciones, me siento orgulloso por el privilegio de estar en la Universidad de Arizona, tanto como persona y como profesor, debido a los diferentes servicios comunitarios en los que he colaborado, que me han permitido sentirme útil y alcanzar mi mayor satisfacción, la de contribuir para el bien de la sociedad.
Mi experiencia en el área de Banco de Alimentos me permitió observar a otras personas comprometidas en promover esta acción humanitaria, lo que me motiva a ser un promotor más de este servicio en otros lugares como en mi comunidad.
Debo estar consciente que no todo lo que uno propone sale como uno quiere. Nuestros retos y metas pueden alcanzar el éxito o el fracaso, pero de lo que estoy seguro es que para cualquier triunfo, uno debe ser perseverante.
FEB, 16 - EXPOSICIÓN DE LIBROS
¿Sentimientos encontrados? Una reacción natural del ser humano
por Daniel Gómez López
Daniel Gómez López Tzunun, Oxchuc, Chiapas Lic. en Educación Primaria Indígena “Tomé esta decisión [participar en el Programa Semilla], por un objetivo, que es el de poder ofrecer una educación más objetiva y eficaz para la vida de los niños.”
PROYECTO SEMILLA 2012-2013 | 6
¿Por qué está triste Pedro? Por Yadira Luna Hernández
Hoy amaneció nublado y el gallo no
cantó. Mi mamá está haciendo tortillas.
El ruido del metate me despertó. Pero…
___ ¿Por qué no cantó mi gallito? Él
siempre me despierta por las mañanas.
___Papá, dame maíz para mi gallito.
¿Por qué nomás para tú gallito? Llévale a
los demás pollos- le dijo su papá.
__ Sí, papá. El maíz amarillo es para mí
gallito y el blanco para los otros pollos.
Al llegar al patio, Pedro contó: uno,
dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho,
nueve… ¡falta mi gallito! ¡Papá, no está
mi gallito! ¡He perdido a mi gallito! Su
papá lo abrazó y le dijo:
__No llores Pedro. No se ha perdido.
Vamos a buscarlo.
Ah, ¡mira! Ahí viene tu amigo
Bulmaro. Pregúntale si lo ha visto por el
camino. Bulmaro, ¿tú has visto a mi
gallito?
__No, no lo he visto, pero dime Pedro,
¿cómo es tú gallito?
__Tiene cresta colorada, tiene patas
amarillas, aletea, y canta kikiriki.
__No llores Pedro, creo que ví a un
gallito que se parece al tuyo. Está en la
casa de tu vecina; es aquí atrás. ¡Vamos!
__Sí, ése es. Vecina, ¡ese es mi gallito!
__Sí, Pedro. Llegó a comer maíz; debes
levantarte más temprano a darle de
comer. Tu gallito tenía hambre.
A Pedro le brillaron los ojos de tanta
felicidad. Abrazó a su gallito y junto
con Bulmaro caminaron cantando esta
canción.
He perdido a mi gallito, la la (2 veces)
Lo he encontrado, la la (2 veces)
Y no lo puedo encontrar
Tiene cresta colorada, la la (2 veces)
Aletea, la la (2 veces)
Y canta kikiriki
He encontrado a mi gallito, la la
Lo tenía, la la
La vecina de aquí atrás
Yadira Luna Hernández Asunción Laxichila
Camotlán, Oaxaca
Lic. en Educación Primaria
para el Medio Indígena
Un hombre se levanta por la mañana en
un día de asueto. Se dirige a la cocina y
prepara una taza de café. Cómodamente
toma asiento en su sofá y revisa, de la
misma manera que el día anterior, las
noticias que el diario ha guardado para
él en su lúgubre cuerpo plano y
monocromático. Da un ligero sorbo al
café barato y algo pasado en azúcar, y
se pierde en las letras de la sección
policiaca, donde sin aviso alguno el
papel le describía cómo un delincuente
juvenil fue sorprendido infraganti
tratando de robar una casa-habitación.
Quería imaginarse ese pasaje
simulándose a sí mismo como el
malhechor; hasta incluso tenía listo ya
un plan alternativo en caso de ser
descubierto, el cual obviamente había
carecido el joven delincuente de la nota
en cuestión. Desde el fondo de su
pensamiento se alcanzaba a escuchar la
sentencia que había destinado para ese
jovenzuelo –novato, ni para robar
sirves- decretó con altivez. Divagaba en
un mundo de buenos y malos, a veces
era ladrón, otras más el condecorado
héroe que salva a la damisela en
peligro. Justo estaba en una nueva
aventura cuando un sonido interrumpe
la delgada línea que ataba su atención.
Era un sonido suave, lejano y
tintineante. Supo entonces que no era
un eco cualquiera, pues conocía los
sonidos que su casa le cantaba siempre
que entraba en ella y ese sonido en
particular era diferente. Disponía de un
orden que súbitamente se acrecentaba
para solo perderse de nuevo; eso lo
frustraba. Indiscutiblemente y a pesar
de lo que había planeado para ese día,
una canción se creaba a lo lejos,
refrescando su sala y abriendo sus
oídos. Nunca antes la había escuchado
pero sabía de alguna manera que le
pertenecía solo a él. Lo llamaba e
imaginó por un instante un río sonoro
que atravesaba su casa y lo rociaba con
su brisa multicolor, creando imágenes
incandescentes y de diversas formas a
su alrededor. Vislumbró una gran
variedad de peces que saltaban y lo
salpicaban con gotas de luz, cuando de
casualidad el Sol se asomaba por su
ventana. Fue una lluvia de luces que le
dejaba una sensación de efervescencia
burbujeante y alegre. El hombre quiso
entonces buscar el origen de tan
delicada y vivaz melodía, que lo había
despertado en más de una manera y
forma. Buscó por toda la sala, por la
cocina, por su habitación, buscó incluso
debajo del sofá y el baño, pero todo
intento fue en vano y así como la
música llegó, también así se fue. Tuvo
entonces la más horripilante sensación
de soledad, tomó el periódico, se sentó
en su roído sofá, dio un pequeño sorbo
a su desabrido café y nunca más
terminó la noticia.
“La Melodía” Por Luis Abel Quiñonez Millanes
De: La Escalera, Huatabampo, Sonora, México
Lic. en Educación en Ciencias Sociales
PROYECTO SEMILLA 2012-2013 | 7
PLANES A FUTURO
Por Manuel Cortés Flores
Lic. en Educación
Tehuacán, Puebla
Morrales andantes: Estrategia
para fomentar la lectoescritura
que involucra a padres de familia
en la enseñanza y aprendizaje de
sus hijos.
La lectura y escritura es una forma
de comunicación; ambas están
estrechamente relacionadas. Las
dos requieren de un proceso para
acercarse a la comprensión y una
estrategia para su enseñanza con
un enfoque interrelacionado, de
modo que sea de manera natural.
En mis 13 años de experiencia
escolar con alumnos de primer
grado y grupos multigrado, he
aplicado varios métodos como el
fonético, el natural, el global de
análisis estructural, y muchas
veces la combinación de varios
métodos (método ecléctico). En
algunos ciclos escolares he
batallado con la lecto- escritura de
los alumnos, me he dado cuenta
que los alumnos son diversos y
aprenden de distintas formas. Mi
estancia en el Proyecto Semilla
Arizona me ha permitido ir
recopilando estrategias a través de
los talleres, de las observaciones
en las escuelas, y de las
experiencias de cada uno de mis
compañeros en sus aulas.
Una de las estrategias que me
impactó y creo que puede ser
funcional en mi escuela y contexto
es “Mochilas de Historias
Familiares”, taller ofrecido por las
Maestras María Acevedo y Dorea
Kleker. Esta estrategia la aplicaré
en mi aula para fomentar la lectura
y escritura, ya que permite
involucrar a los padres de familia
en el aprendizaje de sus hijos. La
estrategia será contextualizada;
tomaré algunas recomendaciones
y desecharé las que no se adecúen
a mi entorno escolar. Llevará por
nombre “Morrales Andantes”
Guía para seleccionar los
materiales:
Descripción de los morrales
andantes.
Cada morral contiene: 7 libros
del Rincón del Programa
Nacional de Lecturas
(Cuentos, ciencias de la tierra,
ficción, biografías, las
personas, juegos, actividades y
entrenamiento, artes y oficios),
1 objeto relacionado al libro.
El propósito del objeto es
invitar a las familias a
compartir historias acerca del
tema del morral.
Cada familia tiene la
oportunidad de leer, observar
los dibujos y escritos que otras
familias han creado y luego
pueden contribuir a leer los
libros, escribir acerca de ellos,
de sus propias historias y/o
dibujos.
Todos los miembros de la
familia están invitados a
escribir en el diario, ya sea
dibujando, coloreando,
añadiendo fotos, escribir sus
experiencias con los libros y
sus propias historias, etc.
Los niños serán entrevistados
brevemente acerca de su
experiencia con el morral
andante al momento de
regresarlas al salón de clase.
Criterio para seleccionar los
temas de los libros del morral
andante
Temas generales que
conectan a las familias con
historias que han
compartido a través de las
generaciones.
Temas significativos para
los niños y sus familias
Temas significativos para
la comunidad.
PROYECTO ORIGINAL: “MOCHILAS DE HISTORIAS FAMILIARES”
Manuel con las Asesoras del Taller
Mochilas de Historias Familiares, María
Acevedo y Dorea Kleker
PROYECTO SEMILLA 2012-2013 | 8
Criterio para seleccionar los
libros
Dos libros conceptuales:
usualmente de literatura global,
que representa la forma en que
las personas en distintas
comunidades viven con el tema
del morral. Estos libros les
permite a las familias
conectarse con el tema, pero
también explorar las
diferencias.
Dos libros ilustrados: cada libro
deberá representar una
comunidad cultural.
Perspectivas múltiples: Estas
son historias que presentan las
distintas formas en las cuales
las familias viven el tema de la
mochila. Ejemplo: Familias y
niños jugando o preparándose
para la hora de dormir de una
manera específica.
Las dos historias que se
conectan con los intereses e
historias de la comunidad local.
Un Libro bilingüe o sin
palabras: Cada mochila
contiene un libro bilingüe o sin
palabras para apoyar a aquellas
familias que comparten libros
en distintos idiomas.
Balance: Entre personajes
protagónicos femeninos y
masculinos.
Formas de compartir la
literatura: Los libros se pueden
compartir de distintas formas.
Las familias pueden leer los
libros y contar historias sobre
ellos.
Experiencias previas: Estos
libros y objetos tienen el
potencial de mantener a los
niños participando activamente.
Este conocimiento está basado
en previas experiencias entre
educadores, niños y literatura.
Criterio para seleccionar los
objetos
Estos objetos facilitan el
compartir historias a través del
juego.
Los objetos han sido
mencionados varias veces en el
texto y representados en las
ilustraciones.
Los objetos están relacionados
al tema del morral, pero no
necesariamente fueron
mencionados en los libros.
Con esta estrategia, pretendo
formar lectores y escritores, pero
sobre todo integrar la ayuda de los
padres en el aprendizaje de los
alumnos. Por eso la escuela, la
comunidad, y el hogar son los
mejores espacios para fomentar la
lecto-escritura.
Maestros Paulina Góngora, Gloriceli Xool
Saraín Núñez, Inocencio Vázquez, y Oracio
Valdez estudiando sus mochilas de historias
familiares.
Maestros Gladis Vite, Rogelio Ortiz, y
Gustavo García manipulando algunos objetos
incluidos en las mochilas.
Maestros Marcos Juárez y Héctor Doroteo
explicando la naturaleza de los libros de las
historias familiares.
Para más información, por
favor visiten:
www.arizonasemilla.com
Hacer clic en “Talleres y más”, y
después en “Mochilas de Historias
Familiares”.
Para información en inglés
sobre el proyecto de mochilas
familiares, por favor visiten la
página del Programa CREATE
de la Universidad de Arizona:
http://createarizona.org/curricular-
experiences/story-
interactions/family-story-
backpacks-1
PROYECTO SEMILLA 2012-2013 | 9
PLANES A FUTURO
Por Isabel Tiburcio Estrada, Gilberto López
Gómez, Ermelando Jesús Díaz Cruz, y Saraín
Núñez Vázquez.
Después de haber observado los
trabajos que se realizan en las Milpitas y
en el Jardín del Banco de Alimentos,
hemos adquirido diferentes
conocimientos y nuevas experiencias que
nos ayudarán a implementar nuevas
formas de trabajo que fortalezcan e
involucren a niños, padres de familia, y
maestros en el desarrollo de las
actividades pedagógicas.
Hemos observado también
diferentes formas de integrar y construir
conocimientos a través del huerto y la
elaboración de composta con las técnicas
de cultivo y tratamiento de la tierra.
También el fomento de trabajo en
equipos, la convivencia familiar, y el
estudio de las plantas (etnobotánica).
Nuestros planes a futuro son
promover y concientizar a los maestros,
niños, padres de familia, autoridades
municipal y a la comunidad en general la
siembra de hortalizas como medio de
construcción de conocimiento y objeto
de estudio para los alumnos, así como
fomentar una alimentación saludable
basada en frutas y verduras cultivadas
por la misma comunidad, enfocándolos a
la autosuficiencia alimentaria y
sustentabilidad económica.
Con estas actividades que
planteamos a futuro pretendemos
fortalecer los lazos familiares y fomentar
actividades recreativas en las que los
jóvenes puedan invertir su tiempo
sanamente.
Isabel Tiburcio Estrada Santiago Quetzalapa, Oaxaca
Gilberto López Gómez Jolitontic, Chalchihuactán
Chiapas
Ermelando Jesús Díaz Cruz Sta. María Quiegolani
Yautepec, Oaxaca
Saraín Núñez Vázquez Riviera 20 Nov.
Tapalapa, Chiapas
PROYECTO SEMILLA 2012-2013 | 10
Esta es una historia que los
abuelos cuentan a los pequeños
en algunas comunidades
tarahumaras o rarámuris
LA CREACIÓN DE
RARÁMURIS Y CHABOCHIS
(hombres blancos y
mestizos)
Un día Dios y su hermano
mayor, el Diablo, estaban
sentados juntos y decidieron
ver quién de ellos podía
crear seres humanos. Dios
tomó barro puro mientras el
Diablo mezcló su barro con
cenizas blancas. Ambos
empezaron a formar
algunas figurillas y cuando
los muñecos estuvieron listos,
los quemaron hasta que
endurecieron. Los rarámuri,
que eran las figuras de Dios,
eran más obscuros que los
“chabochis” del Diablo.
Entonces decidieron ver
quién podía dar vida a las
figuras. Dios sopló su aliento
en sus muñecos e
inmediatamente tuvieron
vida, pero el Diablo a pesar
de soplar no tuvo éxito. Se
volvió hacia Dios y le
preguntó: "¿Cómo pudiste
hacer eso?", de manera
que Dios le enseñó cómo
darle almas a sus
creaciones.
Una vez que los rarámuri y
chabochis estuvieron vivos,
Dios y el Diablo organizaron
una competencia de
carreras a pie entre ellos.
Ambos bandos colocaron
sus apuestas que incluían
dinero y mercancías,
acumulándolas en la línea
de partida que delimitaba
la meta. La distancia de la
carrera se limitó a
aproximadamente diez
kilómetros. Los dos equipos
partieron. A pesar de que la
carrera estuvo reñida, los
chabochis llegaron antes al
lugar previsto. De esta
manera, muy satisfechos
tomaron las ganancias y se
marcharon. Dios estaba
bastante enojado con los
rarámuri porque habían
perdido, por esta razón, les
dijo que de ahí en adelante
serían muy pobres, mientras
que los chabochis serían
muy ricos, lo que les
permitiría pagar a todos sus
trabajadores, mientras que
los rarámuri únicamente
tendrían tesgüino (bebida
fermentada de maíz) para
darle a la gente que los
ayudara en sus labores.
Olivia Quezada Ramírez
San Juanito, Chihuahua
Lic. en Educación Primaria
para el Medio Indígena
Comunidad donde trabaja:
Ladrillera Norte
Años de servicio: 4 años
Lengua que habla: Rarámuri
Por qué decidí participar en
Semilla:
Por la necesidad de superarme y
mejorar mi práctica docente.
PROYECTO SEMILLA 2012-2013 | 11
EL SAGUARO, PLANTA NATIVA DEL DESIERTO SONORENSE
Debería no sentir temor por lo que la gente presume de “primer mundo”; sin embargo, hoy me he levantado un poco inquieto al verme despidiéndome de mi madre, a la que imagino no poder detener la congoja por mi partida. Las horas pasan lentas, muevo, quito, acomodo y reacomodo cosas que siempre han estado donde deben estar, pero que con mi desorden e inquietud mental percibo todo fuera de lugar. Voy al baño sin sentir ganas, como sin sentir hambre… la sensación de enfrentarme a lo desconocido me tiene algo aturdido.
El precipitarme a la escena de despedida de la forma más melodramática ha sido hasta cierto punto favorable para mí, porque ni mi madre ha derramado lágrimas de cocodrilo ni mis amigos han puesto carita de velorio. Sólo sé que el único que ha pasado por la metamorfosis facial durante este trayecto he sido yo. He puesto cara de what? pasando por la de tacuate estreñido, la he cambiado
por la de shock y la he terminado con expresión de “yo no fui. “
Me he dado cuenta que el aferrarme a mi superación personal y profesional ha sido más fuerte que la blandura de mis sentimientos. Ahora me siento satisfecho de mis actos y mi mente genera imágenes triunfales y de adaptación en este hermoso país en el que compartiré con su gente un año de mi vida.
Desde que contemplé el paisaje aéreo de las ciudades de Miami y Chicago, sentí que atrás quedaba mi otra muda. Ahora estaría en la nación más poderosa del globo y eso despertaba en mí ser un sentimiento de euforia y realización, más por su fama de restricciones que por la magnificencia de sus construcciones, que con su tecnología, organización, y demás estilos de vida me siguen dejando boquiabierto cuando los observo y los estudio.
Hoy he sustituido mi famoso horario mexicano por el modelo nice americano. He sustituido mis frijolitos y tlayudas por los hot dogs y las big hamburguesas; aunque no puedo negar que con los cuates de “la flota” de vez en cuando degusto un burrito sonorense elaborado con carne, chile, cebolla, tomate, y tortillitas de harina.
No sé si deba tomarle la palabra a un amigo cuando dijo que nuestra profesionalización en los Estados Unidos nos convertiría automáticamente en “maestros caché”. Lo único que sí sé es que debo aprovechar mi estancia en este país para por lo menos cambiar mi visión y no seguir siendo parte del montón (como metafóricamente dicen los de mi rancho).
He cambiado mi opinión respecto a los niños “nerd mexicanos” cuando burlonamente se les catalogaba como “ratitas de biblioteca”, y esto porque sé que en la universidad en donde estudio actualmente precisa de eso para poder triunfar en la vida académica. Ahora, prácticamente me he estado entregando en cuerpo, alma, y con toda pasión a lo que hago, y si esta causa es buena y justa para mi superación personal, sin tanto análisis apruebo hacer de mí un “ser experimental metamórfico”, mientras tenga la garantía de salir positivamente transformado.
Como otros compañeros, también le he tomado un amor y una pasión desenfrenada al estudio; las lecturas nos parecen tan amenas que en ocasiones hasta las realizamos de una sola sentada. Me fascina aprender de la docencia americana, prestar mi servicio social en el banco de alimentos, y trabajar en los huertos sustentables. Comprendo ahora que la humildad, el servicio, y la cooperación son indispensables para la armonía social porque eleva nuestra calidad a la excelencia y nos enriquece constantemente como seres humanos.
Debo decir que no todo ha sido estudio, porque también hemos tenido nuestros breaks, como por ejemplo cuando fuimos a la Montaña Limón a conocer la belleza de sus paisajes, o cuando fuimos a los museos y fiestas de las tribus originarias de este país. Ahhhhhh, se me pasaba decir que gracias al apoyo tan generoso de nuestras familias amigas nos hemos permitido pasear colectivamente, como cuando organizadamente el círculo de amistades denominado “la flota”, nos fuimos a Las Vegas; ahí tuvimos una estancia inolvidable, y si durante el viaje de llegada a este país iba con la boca abierta, en este lugar estaba que “tiraba la baba.” En fin, me complace estudiar, trabajar, y pasear en este país porque todo este cúmulo de conocimientos se va forjando en mí permitiéndome día con día ampliar mis horizontes.
¡FELIZ ESTANCIA EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA!
THANK YOU.
Florentino Hernández Cruz San Cristóbal Amatlán, Miahuatlán, Oaxaca Lic. en Educación para el Medio Indígena
Mi estancia en Tucsón Por Florentino Hernández Cruz
PROYECTO SEMILLA 2012-2013 | 12
La Educación
Intercultural
Por Yadira Magdalena Magaña Cobá
El presente escrito refiere a
una reflexión personal sobre el
impacto que tuvo en mí el curso de
educación intercultural dentro del
diplomado Fortalecimiento de la
Educación Primaria Indígena tanto en
aspectos de mi vida como en mi
filosofía personal; además contiene
mis propuestas e ideas aterrizadas en
mi comunidad, en mi familia, y en mi
persona.
Al comienzo de nuestra
estancia en Tucson, Arizona, cuando
recién empezábamos el curso de
Educación Intercultural, tenía muchas
interrogantes, como por ejemplo, por
qué tenía que leer textos de autores
mexicanos si lo que pensaba es que
iba obtener la perspectiva
estadounidense de la educación
intercultural y esos textos eran
accesibles en México. Entonces no
entendía el porqué de viajar tan lejos
para leerlo. Sin embargo, en el
transcurso de las sesiones me di
cuenta que no valoramos algo a
menos que tengamos una necesidad o
carencia y que necesitábamos
escucharnos a nosotros mismos para
valorar otras perspectivas.
Lamentablemente tuvimos que
esperar a que personas extranjeras
nos digan cuánto valemos como
personas. Me sacudió el ver que
otros valoran más nuestros autores
que nosotros mismos y es
precisamente como nos lo presenta
Guillermo Bonfil Batalla, que hay
que salvarnos de nosotros mismos y
buscar el autodesarrollo como
personas como una cultura viva que
se conoce así misma se identifica y se
valora.
Entonces empecé a
encontrarme conmigo misma, a
encontrarle el sentido a mi labor
docente y a darle importancia a mis
acciones. Así mismo empecé a
agradecer por la gran sacudida de
valores que me proporcionaron los
instructores, los compañeros, y demás
gente que conocí, ya que el curso de
educación intercultural permea todas
las asignaturas y todas las acciones
que realicé durante el curso.
Actualmente tengo un plan de
rescate de revaloración de mi cultura,
de establecer acciones pro-positivas
que puedan contrarrestar la
desaparición de muchos aspectos de
mi cultura, acciones docentes que
busquen conexiones con la familia,
con la comunidad, y con todo aquello
que han realizado nuestras antiguas
familias. Ahora tengo más afianzada
una identidad cultural que antes de
estudiar este diplomado, ya que ahora
tengo bases que fundamentan la
mucha o poca aportación que pueda
hacer para ofrecer una educación
verdaderamente intercultural en la
práctica y no solo en la teoría.
Yadira Magdalena Magaña Cobá
Mérida, Yucatán
Lic. en Educación Primaria
para el Medio Indígena
Comunidad donde trabaja:
Tohopku, Tinum
Años de servicio: 3 años
Lengua que habla: Maya
Por qué decidí participar en Semilla:
Por actitud positiva de lograr siempre
un desarrollo profesional y personal.
Para ser líder en mi comunidad para
ayudarla a salir adelante. Por tener
una visión de mejora compartida.
PROYECTO SEMILLA 2012-2013 | 13
CUENTO “EL COMAL”
Por Oracio Valdez Serna
Había una vez un pueblo
lejano donde todo era normal. No
había preocupación por las
actividades diarias y había sustento
para todos los habitantes. Gracias a
las actividades del campo y a la
abundancia de pastos se pastoreaba
una variedad de animales.
Un día sucedió algo
inesperado. En un amanecer todas
las plantas amanecieron sin hojas;
una plaga afectó a toda la región
dejando sin sustento a toda la gente.
Las tierras quedaron estériles para la
siembra y los comuneros se
quedaron sin actividades. Un
campesino que pastoreaba un par
de docenas de ovejas lidiaba por
varias semanas y meses con el
problema de la plaga sin ver retoñar
los pastos. Por lo tanto, las ovejas
empezaron a enflaquecer. Cada día
se le moría una oveja y cada vez que
llegaba a su casa y miraba a su
familia se ponía triste al no poder
ofrecerles sustento. No podía dormir
en las noches pensando en qué
hacer para que su familia tuviera
para vivir, pero él seguía con la
esperanza de que todo volviera a la
normalidad.
Una tarde en la hora de
comida, el campesino cavó un hoyo
junto a un árbol. Puso unos palos
de encino en el hoyo, les prendió
fuego, volvió a tapar el hoyo, y se fue
a pastorear las ovejas. Como a las
cinco de la tarde regresó y se sentó.
Sacó todos sus alimentos de su
morral y puso su pequeño comal en
el lugar donde se encontraba
caliente la tierra, donde calentó sus
frijoles y tortillas. Mientras comía vio
pasar un automóvil. Las personas
que iban adentro empezaron a
preguntarse lo que estaba haciendo
el campesino y entre ellos la
curiosidad hizo que se regresaran
para ver lo que estaba pasando. Se
bajaron y vieron que el campesino
calentaba su comida en la tierra. Las
personas le preguntaron, “¿Cómo es
que calientas todo eso si no vemos
nada de fuego?” El campesino no
supo cómo contestar, pero de
repente se acordó y empezó a
platicarles: “Miren, yo soy pastor de
ovejas y siempre ando en el campo
pastoreando las ovejas. Este comal
que traigo es muy especial para mí.
Siempre lo traigo para comer a la
hora que me da hambre, llueva o
haga frío. Solo lo pongo en el suelo
un rato y comienza a calentarse.”
Las personas se sorprendieron y
murmuraron entre ellos, “Mira, este
es un comal mágico. Si le ofrecemos
dinero y se lo compramos podemos
hacer una fortuna.” Entonces le
ofrecieron dinero, pero el campesino
no quería vendérselo, hasta que por
fin lo convencieron. Las personas se
fueron muy contentas con el comal.
El pastor muy feliz
regresó a su casa olvidándose de
sus ovejas. Desde muy lejos
empezó a gritar, “¡Ya llegué!
Preparen la comida que hoy vamos a
comer como Dios manda.” Sacó el
dinero de su morral y mandó a
comprar muchas cosas y su familia
quedó muy sorprendida. El
campesino les explicó todo lo que
pasó con el comal diciendo, “Hoy por
nosotros y mañana por otros.”
Empezó a ayudar a otras personas y
a la comunidad con el problema de la
plaga. Poco a poco las actividades
del campo se fueron estableciendo,
el pasto retoñando, sus ovejas
aumentado, y la familia del
campesino vivió muy contenta y feliz
siempre ayudando a los demás y a
su comunidad.
Oracio Valdez Serna
Turícuaro, Municipio de Nahuatzen,
Michoacán
Lic. en Educación para el Medio
Indígena
Comunidad donde trabaja:
Angahuan, Municipio de Uruapan,
Michoacán
Años de servicio: 8 años.
Lengua que habla: P'urhepecha y
Español
Por qué decidí participar en Semilla:
Para mejorar las estrategias y
métodos educativos para el medio
indígena y realizar proyectos que
ayuden a la comunidad indígena.
PROYECTO SEMILLA 2012-2013 | 14
María Elena Vázquez Noh Chapab, Yucatán
Mtra. en Educación Primaria
X-TABAY
Cuenta una leyenda del Mayab que los hombres borrachos no deben caminar de noche cerca de un árbol de ceibo, porque ahí ven a una mujer delgada, vestida de hipil blanco y peinando su larga cabellera negra que le llega hasta los tobillos, y al caminar pareciera que sus pies flotaran por el aire.
La X-tabay (llamada aquí por los pobladores) cuando ve a los hombres, les silba hasta que ellos al verla quedan hipnotizados al ver su hermosura y sus grandes ojos negros. Entonces ella les pide que la acompañen hasta su “casa”, en donde los hombres al amanecer se dan cuenta que se encuentran en una cueva o gruta con el rostro pálido por el asombro de no ver a nadie.
Por eso, cuentan los abuelos que no se debe andar de noche en los caminos de Mayab y si algún hombre escucha que le silban o la llaman a sus espaldas, es mejor no voltear y seguir su camino, porque seguramente es la X-tabay que quiere llevárselo a su guarida.
Paulina Beatriz Góngora Espejo
Maní, Yucatán Lic. en Educación Primaria
EXPERIENCIA ESCOLAR EN TUCSON
En la escuela primaria/secundaria Roskruge tuve el primer contacto con las instituciones escolares de carácter bilingüe. Aquí me brindaron la oportunidad de observar el trabajo de las maestras del quinto y cuarto grado, Mrs. Gómez y Mrs. Verdín, respectivamente.
Fue una experiencia de aprendizajes importantes acerca del proceso de lectoescritura y las estrategias tan útiles para despertar el interés de los niños Estas experiencias son valiosas ya que pude observar que técnicas utilizan para enseñar el bilingüismo y rescatarlas para mejorar en mi práctica docente.
Project SEED
Proyecto Semilla
Department of Teaching,
Learning, and Sociocultural Studies
University of Arizona College of Education
1430 E. 2nd St. Room 302
Tucson, AZ 85721
Tel: (520) 626-1494 Fax: (520) 621-1853
Web:
www.arizonasemilla.com (Español)
http://www.coe.arizona.edu/community/outreach/project_seed
(English)
PROYECTO SEMILLA 2012-2013 | 15
SEED Project
1430 E. 2nd St. Rm 302 Tucson, AZ 85721
Project SEED www.arizonasemilla.com