44
SI Navodila za uporabo HR Upute za upotrebu SR Uputstvo za upotrebu МК Упатство за употреба AL Udhëzim për përdorim BG Указание за употреба

Bosch MCM551

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Multipraktik.

Citation preview

Page 1: Bosch MCM551

SI Navodila za uporaboHR Upute za upotrebuSR Uputstvo za upotrebuМК УпатствозаупотребаAL Udhëzim për përdorimBGУказаниезаупотреба

Page 2: Bosch MCM551
Page 3: Bosch MCM551
Page 4: Bosch MCM551
Page 5: Bosch MCM551
Page 6: Bosch MCM551
Page 7: Bosch MCM551

7

siTa naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in ne za gostinsko dejavnost. Napravouporabljajtelezakoličineprimernezagospodinjstvointemuprimerenčasuporabe.Glejte dodatni zvezek ''Recepti in nasveti''.Aparatanipotrebnovzdrževati.Tanavodilazauporaboveljajozavečmodelov.Razlikesooznačene.Navodila za uporabo shranite na varnem. Pri predaji naprave morebitnemu novemu uporabnikupriložitetudinavodila.Napravo uporabljajte samo z originalnimi deli.

Pregled

Odprite stran s slikami.

Osnovna enota Slika A1 Vrtljivo stikalo0/off = stopM = Pulzno stikalo

(zanajvečjohitrost,zadržitevrtljivostikalo)

Nastavitvi 1-2 = delovna hitrost Nastavitev1 =najnižjahitrostNastavitev 2 = najvišja hitrost 2 Pokrov za pogon mešalnika3 Prostorzapriključnovrvico

Posoda z opremo Slika A4 Posoda 5 Pokrov5a Tlačilo5b Vložekzatlačilo

Orodja Slika B6a Nosilec orodja6b Multifunkcijskinož6c Ploščazastepanje6d Nosileczaploščo

Odvisno od modela je napravi priložena ena ali več plošč.

6e Rezalno/strgalnadvostranskaplošča6f Dvostranskarezalnaplošča– debelo/tanko6g Dvostranskastrgalnaplošča – grobo/fino

Pri nekaterih modelih:6h Ožemalnikzaagrume6i Gnetilec

Mešalnik Slika C7 Posoda za mešanje8a Pokrov8b Odprtina za polnjenje8c Lijak

Varnostne informacije

Nevarnost električnega udara!Aparatpriključiteinuporabljajtesamovskladuspodatkinanapisniploščici.Napraveneuporabljajte,čejenapravaalipriključnavrvicapoškodovana.Otroknepustitevbližinonaprave.Otrokeimejtepodnadzorominjimpreprečite,da bi se z napravo igrali.Nedovoliteosebam(nitiotrokom)zomejenimfizičnimsenzornimzaznavanjemalimentalnimisposobnostmialiosebam,kiimajopremaloizkušenjinznanja,dabiuporabljalenapravo,razenčejihnadzorujealijimdajenavodilazauporabonekdo,kijedogovorenzanjihovovarnost. Izvlecitevtikačpovsakiuporabi,predvsakemčiščenjeminsestavljanjemnaprave,predenzapustite prostor ali v primeru okvare. Priključnevrvicenevleciteprekoostrihrobovalivročihpovršin.Dapreprečitepoškodbe,lahkopopravilanaelektričnihaparatih,kotnpr.zamenjavopriključnevrvice,izvajasamoservisnaslužba.Priprekinitvielektričnegatoka,napravaostanepriključenainpoprekinitvidelujenaprej.Pripomočkeinorodjazamenjujtele,konapravamiruje (vrtljivo stikalo na 0/off).Električneenotenikolinepotapljajtevvodoinjenikolinedržitepodtekočovodo.

Uporaba naprave

Napravoinpripomočkepredprvouporabotemeljitoočistite,glejte''Čiščenjeinservis''.

Page 8: Bosch MCM551

8

PripravaOsnovnoenotopostavitenaravno,stabil-•noinčistopodlago.Izvlecitepriključnovrvicoizprostoraza•shranjevanjepriključnevrvice.Vtikačvstavitevelektričnoomrežje.•

Posoda s priborom/orodjem

Možnost poškodbe zaradi vrtečih se orodij!Med uporabo nikoli ne posegajte v posodo. Za potiskanje sestavin vedno uporabite tlačilo (5a). Po izključitvi je pogon naprave še za kratek čas aktiven. Orodja menjajte le med mirovanjem naprave. S posodo lahko upravljate le ob zaprtem pokrovu pogona mešalnika (2) in nikoli z nataknjeno mešalno posodo.

Multifunkcijski nož (6b) Slika Dzasekljanje,mletje,mešanje.

Možnost poškodbe zaradi ostrih nožev!Multifunkcijski nož prijemajte le na ročaju iz umetne mase.

Plošča za stepanje (6c) Slika Dzasmetano,sneg,majonezo.

Gnetilec (6i) Slika DZa gnetenje gostega testa in za mešanje sestavin,kisenenarežejo(npr.rozine,čokoladnikoščki).Ni vključen v embalaži izdelka vseh modelov.

Nataknite posodo in jo do konca zavrtite •vsmeriurinegakazalca.Zatičnaposodimora biti potisnjen do prislona v vodilu osnovne enote.Vstavitev orodja:•

V posodo vstavite nosilec za orodje.- Multifunkcijskinožaliploščozaste-- panje ali gnetilec postavite na nosilec za orodje in ga spustite (upoštevajte položaj–Slika D5).

si

Pozor!- Hrano za predelavo vstavite vedno šele

po vstavitvi orodja.- Multifunkcijski nož (6b) pred vstavitvijo

vzemite iz zaščitnega ovoja.

Vstavite sestavine.•Nataknitepokrovstlačilom(poravnajte•puščiconapokrovunapuščiconaposodi)in ga zavrtite v smeri urinega kazalca.Zatičpokrovamorabitipotisnjendoprislo-na v vodilu osnovne enote.Vrtljivostikalonastavitenaželenonasta-•vitev.Zadodajanjevečsestavin,nastavitevrtlji-•vo stikalo na 0/off.Odstranitetlačiloindodajtesestavineskozi•odprtino za polnjenje. Tekočinedodajajteskozivložekzatlačilo,ki•ga lahko tako uporabite za merilno posodo.

Pozor!Pri delih v posodi lahko napravo vklopite le pri nataknjenem in trdno zaprtem pokrovu, ter z zaprtim varnostnim pokrovom mešalne-ga pogona.

Pri nekaterih modelih:

Plošče za sekljanje Slika ERezalno/strgalna dvostranska plošča (6e)Zarezanjeinstrganjesadja,zelenjaveinsira.Rezalna dvostranska plošča (6f) –debelo/tankoZa rezanje sadja in zelenjave.Strgalna dvostranska plošča (6g) – grobo/finoZastrganjesadje,zelenjaveinsira.

Namestitevplošč.•Želenorezalnoalistrgalnostranobrnitenavzgor.Ploščonataknitetako,dabodonastavkinanosilcuzaploščeseglivodpr-tinenaplošči.Ploščamoraležatinastran-skihzatičihnosilcazaplošče.Nosileczaploščezrahlimzasukompritrdi-•te na pogonsko os.

Page 9: Bosch MCM551

9

si

Nevarnost poškodbe zaradi ostrih nožev!Ne segajte v jašek za polnjenje. Za potiskanje vedno uporabite tlačilo za potiskanje.

Nataknitepokrovstlačilom(poravnajte•puščiconapokrovunapuščiconaposodi)in ga zavrtite v smeri urinega kazalca. Za-tičpokrovamorabitipotisnjendoprislonavvodilu osnovne enote.Vstavite hrano za rezanje in strganje.•

Pozor!Omenjene plošče niso primerne za predelavo trdih sirov, oreščkov, hrena in podobnega. Plošče, primerne za druge namene so dosegljive v specializiranih prodajalnah, glej »Dodatna oprema«.

Vrtljivostikalopostavitenaželenonasta-•vitev.Hranozarezanjeinstrganjeznežnimpriti-•skompotiskajtestlačilom.Zadodajanjevečsestavin,zavrtitevrtljivo•stikalo na 0/off.Izvlecitetlačiloindodajtesestavineskozi•odprtino za polnjenje.Dolgointankohranopolniteskozitlačilo.•

Pozor!Posodo spraznite preden je tako polna, da predelana hrana doseže nosilec za plošče.

Pri nekaterih modelih: Ožemalnik za agrume (6h) Slika FZaožemanjeagrumov,npr.pomaranč,grenivk,limon.Pozor!Dela se lahko opravljajo le z zaprtim pokrovom mešalnega pogona (2).

Natakniteožemalnikzaagrumeinga•zavrtite v smeri urinegakazalca.Natičnarešetumorabitipotisnjendoprislonavrežiosnovne enote.Stožeczaožemanjenatakniteinpritisnite.•Zaožemanjesadjapostavitevrtljivostikalo•na nastavitev 1 in pritisnite sadje na sto-žec.Pouporabiodvrtiteožemalnikzaagrume•in snemite posodo.

Pozor!Upoštevajte napolnjenost posode. Izpraznite posodo, preden sok doseže rešeto.

Po uporabi napraveVrtljivo stikalo zavrtite na • 0/off.Izvlečitevtikač.•Pokrov zavrtite v nasprotni smeri urinega •kazalca in ga snemite.Odstranite orodje:•

Nosilec za orodje snemite iz posode - skupajzmultifunkcijskimnožemoz.nastavkom za stepanje ali gnetilcem.Multifunkcijskinožoz.nasta-vek za stepanje ali gnetilec snemite z nosilca za orodje. Po čiščenju multifunkcijskega noža namestite varovalne nastavke na rezila. Nosilec za orodje dvignite za izreze iz - posode.Odstraniteplošče.

Posodo zavrtite v nasprotni smeri urinega •kazalca in jo snemite.Vsedeleočistite,glejte''Čiščenjeinser-•vis''.

Mešalnik Slika G

Nevarnost poškodbe zaradi ostrih nožev / vrtečega pogona!Nikoli ne segajte v nataknjen mešalnik!Mešalnik deluje le s privitim pokrovom. Mešalnik natikajte/snemajte le pri mirovanju pogona.

Nevarnost opeklin!Pri pripravi vroče hrane izstopa pri lijaku na pokrovu para. Polnite največ 0,5 litra vroče ali peneče se tekočine.

Pozor!Mešalnik se lahko poškoduje. Ne predelujte zamrznjenih živil (razen ledenih kock).Mešalnika ne uporabljajte brez vsebine.

Page 10: Bosch MCM551

10

MešanjePozor!Za delovanje mešalnika morata biti nataknjena in tesno privita pokrov mešalnika in posoda s pokrovom. Orodja vzemite iz posode!

Odprite varovalni pokrov mešalnega po-•gona. Od zadaj ga privzdignite in spredaj dvignite.Nataknite mešalno posodo (poravnajte •puščiconaposodinapuščiconanapravi)in jo do konca zavrtite v smeri urinega ka-zalca.Napolnite sestavine. •Največjakoličina,tekoče=1,5l(penečeseinvročetekočinenajveč0,5l).Optimal-nakoličinamešanja,trdno=100gramov.Nataknite pokrov in ga zavrtite v smeri •urinegakazalca.Zatičpokrovamorabitizataknjendoprislonavrežiročajamešalneposode.Vrtljivostikalozavrtitenaželenonastavitev.•Za dodajanje sestavin vrtljivo stikalo posta-•vite na 0/off.Snemite pokrov in napolnite sestavine •

aliIzvlecite lijak in dodajajte trdne sestavine •postopno skozi odprtino za polnjenje

aliTekočesestavinevlivajteskozilijak.•

Po mešanjuVrtljivo stikalo zavrtite na • 0/off.Mešalnik zavrtite v nasprotni smeri urinega •kazalca in ga snemite.Pokrov zavrtite v nasprotni smeri urinega •kazalca in ga snemite.

Nasvet: Najboljeje,čemešalniktakojpouporabiočistite,glejte''Čiščenjeinservis''.

Čiščenje in servis

Nevarnost električnega udara!Električne enote nikoli ne potapljajte v vodo in je nikoli ne držite pod tekočo vodo.

Pozor!Površine se lahko poškodujejo.Ne uporabljajte abrazivnih čistil.

siČiščenje osnovne enote

Izvlecitevtikač.•Osnovnoenotosamoobrišitezvlažno•krpo.Popotrebiuporabitenekajčistilazaposodo.Osnovno enoto nato obrišite do suhega.•

Čiščenje posode in pribora

Nevarnost poškodbe zaradi ostrih nožev!Multifunkcijski nož prijemajte le za ročaj iz umetne mase.

Vsi deli so primerni za pomivalni stroj. Delov iz umetne mase v pomivalnem stroju ne vpenjajte,sajlahkopridedodeformacije.Pripredelavinpr.korenjainrdečepesepridedoobarvanjanadelihizumetnemase,kijihlahko odstranite z nekaj kapljami jedilnega olja.

Čiščenje mešalnika

Nevarnost poškodbe zaradi ostrih nožev!Noža mešalnika ne prijemajte z golimi rokamiZa čiščenje uporabite ščetko.

Najboljeje,čemešalnikočistitetakojpouporabi. Tako se ostanki ne zasušijo in umetna masaninapadena(npr.zaradieteričniholjinzačimb).Posodamešalnika,pokrovinlijaksoprimerni za pomivalni stroj. Nožnegavložkanečistitevpomivalnemstrojuampakpodtekočovodo(nepustitegaležativvodi).Nasvet: V nataknjen mešalnik dajte nekaj vode sčistilomzaposodo.Zanekajsekundzavrtitestikalo na nastavitev M. Vodo izlijte in mešalnik speritesčistovodo.

Razstavljanje mešalnika Slika HNožnivložekprimitezakrilaingazavrtite•v nasprotni smeri urinega kazalca. Po po-trebi si pomagajte s pokrovom mešalnika. Nožnivložeksesname.Izvlecitenožnivložekinodstranitetesnilo.•

Page 11: Bosch MCM551

11

siSestavljanje mešalnika

Nevarnost poškodbe!Mešalnika nikoli ne sestavljajte na osnovni enoti.

Tesnilonamestitenanožnivložek.•Nožnivložekodspodajvstavitevposodo•mešalnika.Nožnivložekprimitezakrilaingazavrtitev•smeri urinega kazalca.Pritemgavrtitenajmanjtakodaleč,dakrila pokrijejo oznako na posodi mešalnika (položaj->Slika H6).

Čiščenje ožemalnika za agrumeVsi deli so primerni za pomivalni stroj. Najbolje je,čestožeczaiztiskanjetakojpouporabisplaknetezvsehstranistekočovodo.Takoseostanki ne zasušijo.

Shranjevanje napraveIzvlecitevtikač.•Zaprite varovalni pokrov mešalnega pogo-•na.Nataknite posodo.•Zashranjevanjemultifunkcijskeganožave-•dnonataknitezaščitnenastavkezarezila.Priključnovrvicoshranitevprostoruzapri-•ključnovrvico. Nasvet:Načineshranjevanjasilahkoogledate na sliki I. Pred uporabo vzemite vse dodatne dele iz posode oz. mešalnika. Vstavite le potrebne dele.

Dodatna oprema – Plošce(navoljovspecializiraniprodajalni)MUZ4PS1–zarezanjekrompirčkainsestavinza sadne solate.MUZ4JS1–zarezanjeazijskezelenjave.MUZ4RS1–zastrganjekrompirjazakrompirjeve cmoke ali pire.MUZ4RS2–zastrganjeoreščkov,hladnečokoladeintrdegasira.MUZ4KP1–zarezanjeinstrganjesadja,zelenjave in sirov.

Pomoč pri motnjah

Nevarnost poškodbe!Pred odpravljanjem napak izvlecite vtikač.

Posoda s priboromMotnja:Naprava ne deluje.Odpravljanje motnje:

Posodo(4)trdnozavrtitedokonca.•Pokrov(5)natakniteintrdnozavrtitedo•konca.Zaprite varovalni pokrov mešalnega pogo-•na(2).

MešalnikMotnja:Naprava ne deluje.Odpravljanje motnje:

Posodo(4)spokrovom(5)nataknitein•trdno zavrtite do konca.Mešalnik(7)trdnozavrtitedokonca.•Nataknitepokrovmešalnika(8a)ingatr-•dno zavrtite do konca.

Pomembne informacijeČemotnjenemoreteodpraviti,prosimo,daobvestiteservisnoslužbo.

Nasveti za odstranitev v odpadkeTa naprava ustreza evropski smernici 2002/96/ESodotrajanihelektričnihinelektronskih aparatih (Waste Electrical andElectronicEquipment–WEEE).

SmernicadoločaokvirzavEUveljavenprevzem in predelavo starih aparatov.Oobstoječihmožnostihodlaganjavodpadkeseseznaniteprivašemtrgovcualipriobčinskiupravi.

GarancijaPogojigarancijezatonapravosotakšni,kotjihopredelinašpredstavnikvdržavi,kjersenaprava prodaja. Podrobnosti teh pogojev dobitepritrgovcu,kjerstenapravokupili.Zauveljavljanje kakršnihkoli pogojev te garancije jepotrebnopriložitikupnopogodboaliračun

Pridržujemosipravicodosprememb.

Page 12: Bosch MCM551

12

hrOvajuređajnamijenjenjeuporabiukućanstvuinijepredviđenzauporabuugospodarstvenesvrhe.Uređajkoristitesamozaobraduuobičajenekoličinehranezakućanstvo,vididodatnuknjižicu˝Receptiisavjeti˝.Uređajnijepotrebnoservisirati.Upute za uporabu vrijede za više tipova uređaja.Razlikesunaznačene.Molimodržiteuputezauporabunasigurnommjestu.Uslučajudauređajpredajetetrećojosobimolimopriložiteioveuputezauporabu.Uređajkoristitesamosoriginalnomdodatnomopremom.

Pregled

Molimo Vas otvorite ilustrirane stranice.

Osnovni uređaj Slika A1 Okretni prekidač0/off = stopM = momentalno paljenje (zanajvećibrojokretaja, pridržatiokretniprekidač)Stupnjevi 1-2 = radna brzinaStupanj 1 = najsporija brzinaStupanj2 =najbržabrzina

2 Zaštitni poklopac pogona miksera3 Spremnik za kabel

Posuda sa dodatnom opremom Slika A4 Posuda5 Poklopac5a Punjač5bUmetakzapunjač

Alati Slika B6aNosačalata6bMulti–funkcionalninož6c Udarni disk6dNosačdiska

Ovisno o modelu u isporuci je priloženo jedan ili više diskova.

6e Okretni disk za rezanje/ribanje6f Okretni disk za rezanje – tanko/deblje6d Okretni disk za ribanje – grubo/fino

Kod nekih modela:6h Cjediljka za agrume6i Kuka za miješanje

Mikser Slika C7 Posuda miksera8a Poklopac8b Otvor za naknadno punjenje8c Lijevak

Sigurnosne napomene

Opasnost od strujnog udara!Uređajpriključiteiupotrebljavajtesamouskladusnavodimaspecifikacijskepločice.Nekoristiteakojestrujnikabeliliuređajoštećen.Djecudržitepodaljeoduređaja.Djecudržitepodnadzoromkakobistespriječilidaseigrajusuređajem.Nedozvoliteosobama(takođerdjeci)kojeimajuograničenufizičkosenzornusposobnost,mentalnemogućnostiilinedostatakiskustvaiznanjadarukujuuređajakonisupodnadzoromiliakonisuupućeniukorištenjeuređajaodosobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost.Nakonsvakeuporabekaoipriječišćenjauređaja,teakoostavljateuređajbeznadzorailiseuređajpokvario,uvijekizvuciteutikač.Ne vucite strujni kabel preko oštrih rubova ili vrućihpovršina.Kakobiseizbjegleozljede,popravkenauređaju,kaonpr.mijenjanjeoštećenogstrujnogkabla,smijeizvršitisamonašaovlaštenaslužbazakorisnike.Prilikomnestankastrujeuređajostajeuključeninakonpovratkastrujeuređajnastavljadaljesaradom.Dodatni pribor i alate mijenjajte samo prilikom mirovanjauređaja(okretniprekidač0/off). Postoljeuređajanikadaneuranjajteuvoduinikada ne stavljajte pod mlaz vode.

Korištenje

Uređajidodatnipriborprijeprveuporabetemeljitoočistite,vidi˝Čišćenjeinjega˝.

Page 13: Bosch MCM551

13

hrPriprema

Osnovniuređajpostavitinaravnu,stabilnu•ičistupodlogu.Kabel izvucite iz spremnika za kabel.•Uključitiutikač.•

Posuda sa dodatnim priborom/alatima

Opasnost od ozljeda rotirajućim alatom!Tokom rada uređaja nikada ne stavljajte ruku u posudu za miješanje. Za dodavanje sastojaka uvijek koristite nastavak za guranje(5a). Nakon isključivanja pogon radi još kratko vrijeme. Pribor promijenite samo prilikom mirovanja motora. Prije korištenja posude, uvijek pričvrstite poklopac motora miksera(2) i nikada posudu miksera.

Multi-funkcionalni nož (6b) Slika DZasjeckanje,mljevenje,miješanjeimiješenje.

Opasnost od ozljeda oštrim noževima!Multi-funkcionalni nož primajte samo za plastičnu ručku.

Udarni disk (6c) Slika DZašlag,bjelanjak,majonezu.

Kuka za miješanje(6i) Slika D

Za miješanje krutih sastojaka i za miješanje sastojakakojisenesmijunarezati(naprimjer,čokoladničips,grožđice)Nije uključena u pakiranje svih modela.

Postavite posudu i okrenite • u smjeru ka-zaljkenasatukolikojetomoguće.Nosnaposudi mora biti u potpunosti u otvoru na postoljuuređaja.Umetanje alatki:•

stavitenosačalatkiuposudu.- Multi-funkcionalninož,udarnidiskili- kukuzamiješanjepostavitenanosačalatki(molimopripazitenapoložaj–Slika D5)iotpustite.

Upozorenje!Sastojke za obradu dodajte tek nakon - što ste postavili priborUklonite zaštitu sa multi-funkcionalnog - noža(6b)prije njegovog umetanja

Dodajte sastojke.•Postavite poklopac s nastavkom za gura-•nje (strelica na poklopcu mora odgovarati strelicinaposudi)iokreniteu smjeru ka-zaljke na satu. Nos na posudi mora biti u potpunostiuotvorunapostoljuuređaja.Okretniprekidačpostavitinaželjenistu-•panj.Zadodavanjesastojaka,okretniprekidač•postavite na 0/off.Uklonite nastavak za guranje i sastojke •dodajte kroz otvor za punjenje.Tekućinunadoliteprekonastavkazagura-•nje.Nastavakzaguranjemožesekoristitikao mjerica.

Upozorenje!Uređajsemožeuključitizaobraduhranesamospostavljenomposudom,postavlje-nimipričvršćenimpoklopcemkaoizatvore-nim zaštitnim poklopcem pogona miksera.

Za neke modele:Diskovi za sjeckanje Slika EOkretni disk za rezanje/ribanje (6e)Zarezanjeiribanjevoća,povrćaisira.Okretni disk za rezanje (6f) – tanko/debljeZarezanjevoćaipovrća

Okretni disk za ribanje (6g) – grubo/finoZaribanjevoća,povrćaisira.

Postavitedisk.Željenustranuzaribanjeili•rezanje okrenite prema gore. Disk postavi-tenanosačdiskatakodahvataljkenano-sačusjednuuotvorediska.Diskmoraleći na rukavac koji se nalazi postrance.Nosačdiskalaganimokretajimapostavite•na os pogona.

Page 14: Bosch MCM551

14

Opasnost od ozljeda oštrim noževima!Ne stavljajte ruke u otvor za punjenje. Za naknadno dodavanje sastojaka koristiti nastavak za guranje.

Postavite poklopac s nastavkom za •guranje(strelica na poklopcu mora odgova-ratistrelicinaposudi)iokreniteu smjeru kazaljke na satu. Nos na posudi mora biti u potpunostiuotvorunapostoljuuređaja.Dodajte sastojke za rezanje ili ribanje.•

Upozorenje!Navedeni diskovi nisu primjereni za obradu tvrdih sireva, lješnjaka, hrena i sličnog. Diskovi primjereni navedenim sastojcima mogu se nabaviti kod ovlaštenog trgovca, vidi „Dodatni pribor“.

Okretniprekidačpostavitenaželjenistu-•panj.Dodajte sastojke za rezanje ili ribanje laga-•nim pritiskom na nastavak za guranje.Zadodavanjejošsastojaka,okretnipreki-•dačpostavitena0/off.Izvadite nastavak za guranje i sastojke do-•dajte kroz otvor za punjenje.Dodajtedugeitankesastojkepomoćuna-•stavka za guranje.

Pozor!Ispraznite posudu prije no što narezani ili naribani sastojci dosegnu nosač diska.

Kod nekih modela:Cjediljka za agrume (6h) Slika FZacijeđenjeagrumanpr.naranči,grejpfruta,limuna.

Pozor!Uređaj može raditi samo sa zatvorenim zaštitnim poklopcem pogona miksera (2).

Postavite cjediljku za agrume i okrenite u •smjeru kazaljke na satu. Nos na posudi filteramorabitiupotpunostismještenuotvornapostoljuuređaja.

hrCjediljku za agrume postavite i pritisnite na •stožaczacijeđenje.Zacijeđenjesokaizvoćaokretniprekidač•postavite na stupanj 1 ivoćepritisnitenastožaczacijeđenje.Nakonkorištenjacjediljkezaagrume,od-•vijte cjediljku i uklonite posudu.

Pozor!Provjerite razinu. Ispraznite posudu, prije no što sok dosegne posudu filtera.

Nakon radaOkretniprekidačpostavitena• 0/off.Izvucitemrežniutikač.•Poklopac okrenite • suprotno smjeru ka-zaljki na satu na satu i skinite.Uklonite alatke:•

Nosačalatkiskupasmulti-funkcional-- nimnožem,udarnimdiskomilikukomza miješanje izvadite iz posude. Uklo-nitemulti-funkcionalninož,udarnidiskilikukuzamiješanjesanosača.Nakon čišćenja multi-funkcionalnog noža, stavite zaštitu.Podignitenosačdiskazažljeboveiz- posude. Izvadite diskove.

Posudu okrenite • suprotno smjeru kazaljki na satu i skinite.Očistitesvedijelove,vidi˝Čišćenjeinjega˝.•

Mikser Slika G

Opasnost od ozljeda oštrim noževima/rotirajućeg pogona!Nikada ne stavljajte ruku u postavljeni mikser! Mikser ne radi ukoliko nije čvrsto zavrnut poklopac. Mikser postavljajte/skidajte samo za vrijeme mirovanja pogona.

Opasnost od opekotina!Prilikom obrade vrućih sastojaka, para izlazi iz lijevka na poklopcu. Dodajte maksimalno 0,5 l vruće ili pjenušave tekućine.

Upozorenje!Mikser se može oštetiti. Ne obrađujte duboko zamrznute sastojke (osim kockica leda). Ne koristite prazan uređaj.

Page 15: Bosch MCM551

15

hrMiješanjeUpozorenje!Za pokretanje miksera treba biti postavljen i čvrsto zavrnut poklopac miksera i posuda sa poklopcem. Izvadite alatke iz posude!

Zaštitni poklopac pogona miksera podigni-•te. Podignite ga dodatno odostraga i pre-klopite prema naprijed.Postavite posudu za mikser(strelica na po-•klopcumoraodgovaratistrelicinaposudi)i okrenite u smjeru kazaljke na satu koliko jetomoguće.Dodajtesastojke.Maksimalnakoličina,•tekućina=1,5l(pjenastailivrućatekućinamaksimalno0,5l).Optimalnakoličinazaobradu,krutisastojci=100g.Postavite poklopac okrenite • u smjeru ka-zaljki na satu. Otvor na poklopcu mora u potpunostibitismještenuotvornaručicimiksera.Okretniprekidačpostavitenaželjenistu-•panj.Zadodavanjesastojaka,okretniprekidač•postaviti na 0/off.Skinitepoklopacidodajtesastojke,•

iliIzvaditilijevakičvrstesastojkedodajte•malopomalokrozotvorzapunjenje,

iliTekućesastojkeulijtekrozlijevak.•

Nakon miješanjaOkretniprekidačpostavitena• 0/off.Okrenite mikser suprotno smjeru• kazaljki na satu i skinite.Okrenite poklopac suprotno smjeru• kazaljki na satu i skinite.

Savjet: SavjetujemoVamdamikseročistiteodmahnakonkorištenja,vidi˝Čišćenjeinjega˝.

Čišćenje i njega

Opasnost od strujnog udara!Postolje uređaja nikada ne uranjajte u vodu i nikada ga nemojte stavljati pod mlaz vode.

Upozorenje!Površine se mogu oštetiti. Ne koristite abrazivna sredstva.

Čišćenje postolja uređajaIzvuciteutikač.•Obrišitepostoljeuređajavlažnomkrpom.•Po potrebi koristite malo sredstva za pra-nje.Postoljeuređajaosušitekrpom.•

Čišćenje posude i dodatnog pribora

Opasnost od ozljeda oštrim noževima!Primajte multi-funkcionalni nož samo za plastičnu ručku.

Svidijelovisemogupratiuperiliciposuđa.Nemojtezaglavitiplastičnedijeloveuperilici,jersemoguizobličiti.Kod obrade npr. mrkve i crvenog kupusa mogu nastatiobojenjanaplastičnimdijelovima,kojase mogu ukloniti s nekoliko kapi jestivog ulja.

Čišćenje miksera

Opasnost od ozljeda oštrim noževima!Ne dirajte nož miksera bez zaštite na rukama.Čistite ih četkom.

Miksernajboljeodmahnakonkorištenjaočistiti.Takoseostacinećesasušiti,aplastikanećebitioštećena(npr.odeteričnihuljaizzačina).Posudazamiksanje,poklopacilijevaksemogupratiuperiliciposuđa.Umetakzanožneperiteuperiliciposuđa,većpodmlazomvode(neostavljajtegauvodi).

Savjet: Stavite malo vode sa sredstvom zapranjeupostavljenimikser.Uključitenanekoliko sekundi na stupnju M. Vodu izlijte i mikserisperitečistomvodom.

Page 16: Bosch MCM551

16

Rastavljanje miksera Slika HOkreniteumetakzanožnakrilcima• su-protno smjeru kazaljki na satu. Po potrebi pomognite si poklopcem miksera. Umetak zanožseotpušta.Skiniteumetakzanožiuklonitiprstenbrtve.•

Sastavljanje miksera

Opasnost od ozljeda!Mikser nikada ne sastavljajte na postolju uređaja.

Prstenbrtvepostavitenaumetakzanož.•Umetakzanožpostaviteodozdouposudu•za miksanje.Čvrstozavrniteumetakzanožnakrilcima•u smjeru kazaljkinasatu.Pritomokrećitetako dugo dok krilce pokrije oznaku na posudizamiksanje(položaj(znak#)Slika H6).

Čišćenje cjediljke za agrumeSvidijelovisemogupratiuperiliciposuđa.Stožaczacijeđenjenajboljeodmahnakonuporabe sa svih strana oprati pod mlazom vode.Takoseostacinećesasušiti.

Čuvanje uređajaIzvucitemrežniutikač.•Pričvrstitepoklopacpogonamiksera.•Pričvrstiteposudu.•Multi-funkcionalninožuvijekpohranjujtes•postavljenom zaštitom za oštrice.Spremite strujni kabel u spremnik za kabel.•Uputa: Mogućnostičuvanjauređajamožetevidjetina slici I. Prije korištenja sve dodatne di-jelove izvadite iz posude i/ili odnosno mik-sera. Umetnite samo potrebne dijelove.

Dodatna oprema – diskovi(mogu se nabaviti u specijaliziranim trgovinama)MUZ4PS1 - za rezanje francuskog krumpira (čipsa)isastojakazavoćnusalatu.MUZ4JS1 – zarezanjeazijskogpovrća.MUZ4RS1 – za ribanje krumpira za knedle ili popečke.

MUZ4RS2 – zaribanjelješnjaka,ohlađenečokoladeilitvrdihsireva.MUZ4KP1 – zarezanjeiribanjevoća,povrćai sira.

Kvarovi

Opasnost od ozljeda!Prije uklanjanja smetnji izvucite mrežni utikač.

Posuda s dodatnim priboromSmetnja:Uređajneradi.Postupak:

Posudu(4)pričvrstiteičvrstozavrnitekoli-- kojetomogućePričvrstitepoklopac(5)ičvrstozavrniteko-- likojetomogućeZatvorite zaštitni poklopac pogona miksera - (2).

MikserSmetnja:Uređajneradi.Postupak:

Pričvrstiteposudu(4)ipoklopac(5)izavrni-•tekolikojemoguće.Zavrnitemikser(7)kolikojemogućečvr-•šće.Pričvrstitepoklopacmiksera(8a)izavrnite•kolikojemoguće.

Važne informacijeAkosmetnjenemogubitiuklonjene,molimoVaskontaktirajtenašuslužbuzakorisnike.

Upute za zbrinjavanje starog uređaja

OvajuređajjeoznačenuskladusEuropskom Direktivom 2002/96/EG koja seodnosinastareelektričneielektroničkeuređaje(staraelektričnai

elektroničnaoprema-WEEE).Ovasmjernicaodređujedjelokrugzapovratirecikliranjeiskorištenihuređajakojiseprimjenjuje u cijeloj EU.

hr

Page 17: Bosch MCM551

17

hrOaktualnimnačinimazbrinjavanjainformirajtesekodvašegtrgovcailikodopćinskeuprave.

JamstvoUvjetijamstvazaovajuređajsuodređeniodstrane naših zastupnika u zemlji u kojoj je uređajprodan.Detaljeovogjamstvamožetedobitikodprodavačaodkojegstekupilisvojuređaj.Računprodajemoratepriložitikadapodnositebilo kakve zahtjeve na osnovi ovog jamstva.

Podložnopromjenibezobavijesti.

Page 18: Bosch MCM551

18

Ovajuređajnamenjenjezaupotrebuudomaćinstvuinijepredviđenzaprofesionalnudelatnost. Koristiti ga samo za obradu namirnica u količinamapotrebnimdomaćinstvu.Višeotomemožetevidetiuposebnojknjižici„Receptii primeri“.Uređajnezahtevaodržavanje.Samouputstvoopisujerazličitemodeleuređaja.Razlikeizmeđumodelaposebnosunaznačene.Molimodauputstvozaupotrebusačuvatenasigurnommestu.Uslučajupredajetrećemlicu,uručitemuiovouputstvoUređajkoristitisamosaoriginalnimpriborom.

Opis uređaja

Molimo da otvorite stranice sa slikama.

Osnovni uređaj Slika A1 Obrtni prekidač0/off =zaustavni(stop)položajM =trenutnouključenje najvećegbrojaobrtaja,u radnompoložajuprekidač čvrstodržatiStepeni1–2 =radnebrzineStepen 1 = najmanja brzinaStepen2 =najvećabrzina

2 Zaštitni poklopac pogonskog mehanizma multifunkcionalnog miksera

3 Pregrada za kabl

Posuda multifunkcionalnog miksera sa priborom Slika A4 Posuda5 Poklopac5a Potiskivač5b Uložakzapotiskivač

Alati Slika B6a Nosačalata6b Multifunkcionalninož6c Udarni disk6d Nosačdiska

U zavisnosti od modela u kompletu se nalazi jedan ili više diskova.

6e Obrtni disk za seckanje i rendisanje 6f Obrtnidiskzaseckanje–debelo/tanko6g Obrtnidiskzarendisanje–grubo/fino

Kod nekih modela:6h Presazajužnovoće6i Mešalica za testo

Multifunkcionalni mikser Slika C7 Bokalzamućenje8a Poklopac8b Otvor za dopunjavanje8c Levak

Bezbednosna uputstva

Opasnost od strujnog udara!Uređajuključitiikoristitisamouskladusapodacimadatimnanjegovojtipskojpločici.Uključivatigaikoristitisamoakonamrežnomkabluisamomuređajunemavidljivihoštećenja.Decuzadržatipodaljeoduređajauradu.Decu treba nadgledati da se ne bi igrala uređajem.Osobama(ilideci)sapsiho-motornimilimentalnimograničenjimailisanedostatkomiskustvaiznanjanedozvolitidakoristeuređaj,osim ako nisu pod nadzorom i ako im osoba odgovornazanjihovubezbednostnepokažekakoseuređajkoristi.Poslesvakeupotrebeuzvućiutikačkablaizmrežneutičnice,toistouraditiprečišćenjaisklapanja,prenapuštanjaprostorijeipripojavinekogkvara.Priključnikabluređajanesmedaležiuneposrednojblizinioštrihivicaivrućihpovršina. Opravkenamultifunkcionalnimikseru,kaonpr.zamenupriključnogkabla,smejudaobavljajusamounašemovlašćenomservisu,jersetako mogu da izbegnu eventualne opasnosti. Kodnestankastrujeuređajostajeuključeni dolaskom strujnog napajanja on ponovo počinjesaradom.Priborialatzamenjivatisamo u stanju mirovanja mašine (obrtni prekidačupoložaju0/off).Osnovnideouređaja(motoripogon)nikadanepotapatiuvodunitidržatipodtekućomvodom.

sr

Page 19: Bosch MCM551

19

sr

Rukovanje uređajem

Preprveupotrebeuređajipribortemeljnoočistiti.Načinpranjajeopisanpodnaslovom„Čišćenjeinega“.Priprema za rad

Uređajpostavitinaglatkuičistupodlogu.•Izvućikabliznjegovepregrade.•Utaknutiutikačkablaumrežnuutičnicu.•

Posuda sa priborom / alatom

Opasnost od povreda rotirajućim alatom!Za vreme rada nikada u posudu za mućenje ne gurati ruku. Za potiskivanje namirnica uvek koristiti potiskivač (5a). Imati na umu da se posle isključenja pogonski mehanizam još kratko vreme okreće. Sam alat izmenjivati samo u stanju mirovanja pogona. Radovi u posudi smeju da se izvode samo sa zatvorenim zaštitnim poklopcem multifunkcionalnog miksera (2) i nikako sa nabačenim bokalom za miksovanje.

Multifunkcionalni nož (6b) Slika D zaseckanje,usitnjavanjeimešanje.

Opasnost od povređivanja oštrim nožem!Multifunkcionalni nož prihvatati samo preko ivice plastične ručke.

Udarni disk (6c) Slika Dzapavlaku,sladoled,majoneze.

Mešalica za testo (6i) Slika Dzagnječenjegustogtestaizamešanjenamirnica koje ne mogu da se seku (npr. suvo grožđe,mrvicečokolode).Nije sastavni deo paketa svakog modela!

Postaviti posudu i zakrenuti je u smeru ka-•zaljkenasatudokrajnjegpoložaja.Nosićna posudi mora da do kraja usedne u svoje ležištenaosnovnomdeluuređaja.Ubaciti alat:•

Nosačalataubacitiuposudu.-

Multifunkcionalninož,udarnidiskili- mešalicuzatestopostavitinanosačalata(obratitipažnjunapozicioniranje–slika D5)ispustitiga.

Pažnja- Obrađivane prehrambene artikle doda-

vati uvek posle postavljanja odgovara-jućeg alata.

- Pre postavljanja multifunkcionalnog noža (6b) izvaditi ga iz svoje futrole.

Dodati namirnice.•Nabacitipoklopacsapotiskivačem(strelica•napoklopcupremastreliciposude)izakre-nuti do kraja u smeru kazaljke na satu. Nos poklopca mora da do kraja usedne u prosekosnovnogdelauređaja.Obrtniprekidačpostavitinaželjenistepen•brzine. Dabisenamirniceponovododavali,posta-•vitiprekidačupoložaj0/off. Potiskivačizvućiinamirniceubacitikroz•otvorpotiskivača.Tečnostiulivatikrozsampotiskivač.Uložak•potiskivačamožepritomebitikorišćenkaomerni sud.

Pažnja!Kod pripremanja artikala u posudi multifunk-cionalni miksera, uređaj se može uključiti samo sa postavljenom posudom, nabačenim i čvrsto zakrenutim poklopcem kao i zatvore-nim zaštitnim poklopcem pogonskog meha-nizma multifunkcionalnog miksera.

U zavisnosti od modela:

Disk za usitnjavanje Slika EObrtni disk za seckanje/rendisanje (6e) zaseckanjeirendisanjevoća,povrćaisira.Obrtni disk za seckanje (6f)–debelo/tanko zaseckanjevoćaipovrća.Obrtni disk za rendisanje (6g)–grubo/fino zarendisanjevoća,povrćaisira.

Page 20: Bosch MCM551

20

Disk postaviti. •Okrenutiželjenustranuseckanje/rendisanjenagore.Diskpostavitinanjegovnosačtakodaizbačenidelovinosačaupadnuuotvore diska. Sam disk mora da naleže na bočneispustenosačadiska.Nosačdiskalakimokretompostavitina•pogonsku osovinu.

Postoji opasnost od povređivanja oštrim nožem!Ne stavljajte prste ruke u otvor za punjenje.Za potiskivanje artikala koristite isključivo potiskivač.

Postavitipoklopaczajednosapotiskivačem•(strelica na poklopcu naspram strelice na posudi)izatimzakrenutiu smeru kazaljke na satu. Nosićpoklopcamoradokrajadausedneuprorezosnovnoguređaja.Napunitiuređajartiklomzaseckanjeili•rendisanje.

Pažnja!Gore nabrojani diskovi nisu pogodni za obradu tvrdog sira, oraha, rena i sličnih proizvoda. Diskovi, pogodni za druge namene, mogu da se nabave u specijalizovanim prodavnicama (vidi spisak posebnog pribora).

Obrtniprekidačpostavitinaželjenistepen•brzine. Artikle za seckanje ili rendisanje potiskivati •samolakimpritiskomnapotiskivač.Radidopunjavanjarazličitimnamirnicama•obrtniprekidačpostavitiupoložaj0/off.Potiskivačizvućiikrozoslobođeniotvor•ubaciti namirnice. Dugačkeitankeartiklezaseckanje•dopunjavatikrozsampotiskivač.

Pažnja!Posudu prazniti pre nego što seckana ili rendisana roba dosegne do nosača diska.

Samo kod nekih modela:

Presa za ceđenje južnog voća (6h) Slika F zaceđenjeplodovajužnogvoća,npr.pomorandži,grejpfruta,limuna.Pažnja!Radovi na ceđenju južnog voća smeju da

srse obavljaju samo sa zatvorenim zaštitnim poklopcem pogonskog mehanizma multifunkcionalnog miksera (2).

Presuzacitrusepostaviti,zatimzakrenuti•usmerukazaljkenasatu.Nosićnasitastojkorpici mora da usedne u prosek osnovnog uređajadoograničavača.Konus za presovanje postaviti i zatim na •pogonsku osovinu potisnuti. Radiceđenjaplodovaobrtniprekidač•postaviti na brzinski stepen 1 i plod potiskivatikakonusuzaceđenje.Posle rada presu odvrnuti i posudu skinuti. •

Pažnja!Kontrolisati stanje napunjenosti. Posudu isprazniti pre nego što sok dostigne nivo sitaste korpice.

Postupanje posle radaObrtniprekidačpostavitiupoložaj• 0/off.Utikačmrežnogkablaizvućiizutičnice.•Poklopac okrenuti u smeru suprotnom ka-•zaljci na satu i skinuti. Povaditi radni alat:•

Nosačalatazajednosamultifunk-- cionalnimnožem,udarnimdiskomodnosno mešalicom za testo izvaditi iz posude.

Posle čišćenja multifunkcionalnog noža navući na njega zaštitnu futrolu.

Nosačdiskaizdignutinaudubljenjima- iz posude. Odvojiti diskove.

Posudu okrenuti • suprotno kazaljci na satu i skinuti je.Svedeloveočistitinanačinopisanutački•„Čišćenjeinega“.

Mikser Slika G

Opasnost od povređivanja rotirajućim oštrim noževima!Nikada ne uvlačite ruku u postavljeni mikser!Mikser radi samo sa čvrsto zavrnutim poklopcem.Mikser skidati odnosno postavljati samo u stanju mirovanja pogonskog mehanizma.

Page 21: Bosch MCM551

21

sr

Opasnost od opekotina!Kod obrade vrućih tečnosti kroz levak u poklopcu izlazi para. U posudu ulivati maksimalno 0,5 litara vruće ili penušave tečnosti.

Pažnja!Mikser može biti oštećen. Ne obrađivati nikakve duboko zamrznute dodatke (izuzev kockica leda).Mikser ne pogoniti prazan.

Mešanje (miksovanje) artikalaPažnja!Radi stavljanja miksera u pogon moraju posude da se zatvore svojim poklopcima i da se poklopci čvrsto zavrnu. Povaditi alate iz posude!

Zaštitni poklopac pogonskog mehanizma •miksera otvoriti. U tom cilju sa zadnje strane ga podignuti i unapred preklopiti. Postaviti bokal za miksovanje (strelica na •bokalupremastrelicinauređaju)izatimusmeru kazaljke na satu okrenuti do ograni-čavača.Usutinamirnice.Maksimalnakoličina,teč-•nost=1,5litara(penasteilivrućetečnostimaksimalno0,5litara). Optimalnakoličinaobrade,čvrstiartikli=100 grama.Nabaciti poklopac i okrenuti ga u smeru •kazaljkenasatu.Nosićpoklopcamoradokrajadausedneuprorezručkemiksera.Obrtniprekidačpostavitinaželjenistepen•brzine. Radi dopunjavanja namirnicama obrtni pre-•kidačstavitiupoložaj0/off. Poklopac skinuti i namirnice usuti •

iliLevakskinutiičvrstedodatkekrozotvorza•punjenje usuti

iliTečnostinalitikrozlevak.•

Postupanje posle miksovanjaObrtniprekidačpostavitiupoložaj• 0/off.Mikser okrenuti u smeru • suprotnom kazaljci na satu pa odvojiti. Poklopac okrenuti u smeru • suprotnom kazaljci na satu i skinuti.

Napomena:Najboljejemikseročistitiodmahposleupotrebenanačinopisanpodnaslovom„Čišćenjeinega“.

Čišćenje i nega

Opasnost od strujnog udara!Osnovni uređaj nikada ne uranjati u vodu niti držati pod tekućom vodom.

Pažnja!Gornje površine uređaja mogu biti oštećene. Za njihovo čišćenje ne koristite abrazivna sredstva.

Čišćenje osnovnog uređajaIzvućiutikačmrežnogkablaizutičnice.•Osnovniuređajprebrisativlažnomkrpom.•Po potrebi koristiti malo sredstva za pranje posuđa.Uređajnakrajuosušiti.•

Čišćenje posude sa priborom

Postoji opasnost od povređivanja oštrim noževima!Multifunkcionalni nož prihvatati samo za ivicu plastične drške.

Svidelovisupredviđenizapranjeumašinizaposuđe.Deloveodplastikeneučvršćivatiumašinizapranjeposuđa,poštomožedoćidodeformacije. Kod obrade npr. šargarepe i crvenog kupusa mogunaplastičnimdelovimadanastanuobojenja,kojasesanekolikokapijestivoguljamogu otkloniti.

Čišćenje samog miksera

Opasnost od povređivanja oštrim noževima!Nož miksera ne dodirivati golim rukama. Za njegovo čišćenje koristiti četku.

Page 22: Bosch MCM551

22

Najboljejemikseročistitiodmahposleupotrebe.Natajnačinostaciartikalahranene isušuju i plastika ne biva napadana (npr.eteričnimuljimaizzačina).Bokalzamiksovanje,poklopacilevakmogudaseperuumašinizaposuđe.Uložaksanoževimanepratiumašinizaposuđe,većpodtekućimmlazomvode(neostavljatinoždaležiuvodi).Savet: Nešto vode sa sredstvom za pranje posuđaulitiupostavljenimikser.UtrajanjuodnekolikosekundiuključitibrzinskistepenM.Voduzatimistrestiimikserispratičistomvodom.

Rastavljanje miksera Slika HUložaksanoževimanakrilimaokrenuti•suprotnokazaljcinasatu.Uslučajupotrebe kao alat koristiti poklopac miksera. Uložaksanoževimabivatakooslobođen.Skinutiuložaksanoževimapaodvojiti•zaptivni prsten.

Sklapanje miksera

Opasnost od povređivanja!Mikser nikada ne sklapati na samom osnovnom uređaju.

Zaptivniprstenpostavitinauložaksa•noževima.Uložaksanoževimaubacitiubokalmiksera•sa donje strane. Čvrstozavrnutisadausmerukazaljkena•satuuložaksanoževimanakrila. Pri tome najmanje toliko zavrnuti da jedno krilo prekrije oznaku na bokalu miksera (pozicioniranje -> slika H6).

Čišćenje prese za južno voćeSvi delovi su pogodni za pranje u mašini. Konuszaceđenjenajboljejeispratisasvihstranatekućomvodomodmahposleupotrebe.Natajnačinostaciproizvodanećeseisušivati.

Čuvanje uređajaUtikačmrežnogkablaizvućiizstrujne•utičnice.Zatvoriti zaštitni poklopac pogonskog •mehanizma miksera.Postavitiposudunauređaj.•Radičuvanjamultifunkcionalnognoža,na•njega uvek postavljati zaštitnu futrolu. Mrežnikablsklopiteupredviđenupregradu.•

Napomena:Mogućnostizačuvanjeuređajavidesenaslici I. Prekorišćenjauređajapovaditisve delove pribora iz posude odnosno iz miksera. Zatim namontirati samo potrebne delove.

Poseban pribor – diskovi za obradu proizvoda(mogu se nabaviti u specijalizovanim prodavnicama)MUZ4PS1 –zaseckanjepomfritainamirnicazavoćnusalatu.MUZ4JS1–zaseckanjeazijskogpovrća.MUZ4RS1–zarendisanjekrompirazaknedleisličnajelaodkrompira.MUZ4RS2–zarendisanjeoraha,ohlađenečokoladeitvrdogsira.MUZ4KP1–zaseckanjeirendisanjevoća,povrćaisira.

Samopomoć u slučaju smetnji u radu

Opasnost od povređivanja!Pre otklanjanja bilo koje smetnje izvući utikač iz mrežne utičnice.

Posuda sa priboromSmetnja:Uređajnepočinjesaradom.Otklanjanje smetnje:

Posudu(4)čvrstodokrajazaviti.•Poklopac(5)postavitiidokrajazaviti.•Zaštitni poklopac pogonskog mehanizma •miksera(2)zatvoriti.

sr

Page 23: Bosch MCM551

23

srMikserSmetnja:Uređajnepočinjesaradom.Otklanjanje smetnje:

Posudu(4)sapoklopcem(5)postavitiido•kraja zavrnuti. Mikser(7)zavrnutidograničnika.•Postavitipoklopacmiksera(8a)izavrnuti•gadoograničavača.

Važno obaveštenjeUslučajudakvarnemožedaseotkloniobratitesenašojservisnojslužbi.

Uputstva za deponovanje

Ovajuređajoznačenjeodgovarajućeevropskim smernicama 2002/96/EG o dotrajalimelektričnimielektronskimuređajima(wasteelectricalandelectronic

equipment–WEEE).Smernicedajuokvirzadeponovanjeireciklažudotrajalihuređaja,kojivažizazemlječlaniceEU. OaktuelnomnačinudeponovanjauVašemmestu informišite se kod svog prodavca ili nadležnogorganalokalneuprave.

GarancijaGarantneuslovezaovajuređajodređujenašzastupnik u zemlji u kojoj se vrši prodaja. Detaljevezanezateuslovemožetedobitiodnašegprodavcaodkojegsteuređajkupili.Potrebnojepriložitikupoprodajniugovoriliračundabiseostvarilapravanagaranciju. Pridržanopravonapromene.

Page 24: Bosch MCM551

24

mkОвојуредепредвидензадомашна,анезаиндустрискаупотреба.Користетегоуредотзаобработкананормалниколичествахранаводомаќинството,видетегоиодделот„Рецептиисовети“.Науредотнемуепотребнопосебноодржување.Оваупатствозаупотребасеоднесуванаповеќемодели.Разликитесеозначени.Вемолимечувајтегоупатствотозаупотребанасигурноместо.Доколкугопредадетеуредотнатретолице,секогашвклучетегоиупатствотозаупотреба.Користетегоуредотсамосооригиналнидодатоци.

Преглед

Ве молиме отворете ги страниците со слики.

Основна единица Сл. А

1 Вртливпрекинувач0/исклучено(off) =СтопМ =Прекинувачзабрзо

делувањеЗамаксималнабрзинадржетеговртливиотпрекинувач

Подесувања1-2 =РаботнабрзинаПодесување1 =Најмалоподесување-

бавноПодесување2 =Најголемоподесување

-брзо

2 Капакзапогонотнаблендерот3 Одделзачувањенакабелот

Сад со додатоци Сл. А4 Сад5 Капак5а Буткач5b Отворзабуткачот

Алатки Сл. B6а Држачзаалатка6b Повеќенаменскосечиво6c Дискзаматење6d Држачзадиск

Во зависност од моделот, еден или повеќе дискови се содржани во испораката.

6е Двострандискзасечењекришки/рендање

6f Двострандискзасечењекришки –дебело/тенко

6g Двострандискзарендање–грубо/фино

Кај некои модели:6h Цедалказалимони6i Лопатказамесење

Блендер Сл. C7 Саднаблендерот8а Капак8b Отвор за дополнување8c Инка

Сигурносни совети

Опасност од струен удар!Поврзетегоуредотиракувајтесонегосамовосогласностсоподатоцитенатипскатаознака.Негокористетедоколкуеоштетенкабелотилиуредот.Чувајтегидецатаподалекуодуредот.Набљудувајтегидецетазадаспречитедасииграатсиуредот.Лица(идеца)сонамаленателеснасетилнаперцепцијаилипсихичкинарушувањаилисонедоволноискуствоизнаењенесмеатдаракуваатсоуредот,освендоколкунесеподнадзорилидоколкубилеобученизаупотребанауредотодстрананалице,коееодговорнозанивнатабезбедност.Секогашисклучувајтегоуредотодструјапоупотреба,преддагочистите,доколкугооставатебезнадзорилидоколкуеводефект.Негоповлекувајтеструјниоткабелпрекуострирабовиилижешкиповршини.Задасезаштитикорисникот,поправкинауредоткакоштоезаменанаоштетенструенкабел,требадавршисамонашатаслужбазакорисници.Припрекинвострујнотонапојување,уредотостанувавклученипродолжувасоработата

Page 25: Bosch MCM551

25

штомќесевратиструјата.Менувајтегидодатоцитеиалаткитесамододекауредотевомирување(вртливиотпрекинувачна0/исклучено (off))иструјниотприклучокеизвлеченодштекер.Никогашнејапотопувајтеосновнатаединицавоводаинејаставајтеподмлазвода.

Ракување со уредот

Предпрвотокористењенауредотидодатоците,деталноизмијте;видете„Чистењеиодржување“.Подготовка

Поставетејаосновнатаединицана•рамна,чистаповршина.Извлечетегострујниоткабелододделот•зачување.Вклучетевоструја.•

Сад со додатоци / Алатки

Опасност од повреда од вртливиот прибор!Додека ракувате со уредот, држете ги прстите подалеку од садот за матење. Секогаш користете го буткачот (5а) за да ги избуткате состојките надолу. Дури и кога ќе го исклучите уредот, погонот продолжува уште кусо време да се врти. Менувајте ги алатките само додека уредот е во мирување. Пред да го користите садот, секогаш прикачете го капакот на погонот на блендерот (2), а никогаш садот на блендерот.

Повеќенаменско сечиво (6b) Сл. Dзасечење,мелење,мешањеимесење.

Опасност од повреда од остри сечива!Фаќајте го повеќенаменското сечиво само за пластичната рачка.

Диск за матење (6c) Сл. Dзашлаг,белкаодјајце,мајонез.

Лопатка за месење (6i) Сл. Dзамесењетврдотестоизамешањесостојки,коинетребадасеиситнат(напр.сувогрозје,парченцачоколадо).Не е содржана во испораката кај сите модели!

Прикачетегосадотзаматењеисвртете•гососемадокрајвоправецспротивенодсказалкитеначасовникот.Јазичетонасадотморасосемадавлезевожлеботнаосновнатаединица.Вметнетегиалатките:•

Вметнетегодржачотзаалаткиво- садот.Поставетегоповеќенаменското- сечиво,дискотзаматењеилилопаткатазамесењеврздржачотзаалатки(забележетејаположбата–сл. D5)иотпуштете.

Предупредување! Секогаш сипете ги состојките кои - треба да се обработат откако ќе биде вметната алатката.Отстранете го штитникот за - сечиво од повеќенаменското сечиво (6b) пред да го вметнете.

Сипетегисостојките.•Прикачетегокапакотсобуткачот(треба•дасесовпаѓаатстрелкатанакапакотистрелкатанасадот)исвртетеговоправецнасказалкитеначасовникот.Јазичетонакапакотморасосемадавлезевожлеботнаосновнатаединица.Изберетегосаканотоподесувањесо•вртливиотпрекинувач.Зададодадетеуштесостојки,поставете•говртливиотпрекинувачна0/off.Извадетегобуткачотисипетеги•состојкитенизотворотзаполнење.Сипететечностинизбуткачот.Отворот•забуткачотможедаслужикакомеренсад.

mk

Page 26: Bosch MCM551

26

mk

Предупредување! Уредот смее да се вклучи за обработка на храна само во садот, со прикачен сад за матење, прикачен и добро навртен капак како и затворен капак за погонот на блендерот.

Кај некои модели:

Дискови за сечење Сл. ЕДвостран диск за сечење кришки / рендање (6e)засечењеирендањеовошје,зеленчукисирење.Двостран диск за сечење кришки (6f) – дебело/тенкозасечењеовошјеизеленчук.Двостран диск за рендање (6g) – грубо/финозарендањеовошје,зеленчукисирење.

Поставувањенадисковите:•Свртетегодискотзасечење/рендањесолицетонагоре.Поставетегодискотврзносачотнадискприштопогонскитеспојкинаносачотнадискќевлезатвоотворитенадискот.Дискотморада лежи врзстраничнотојазиченаносачотнадиск.Полекавртејќи,прикачетегоносачотна•дискнапогонскатаоска.

Опасност од повреда од острите сечива!Не ги ставајте прстите во отворот за полнење. Користете го буткачот само кога додавате нови состојки.

Прикачетегокапакотсобуткачот(треба•дасесовпаѓаатстрелкатанакапакотистрелкатанасадот)исвртетеговоправецнасказалкитеначасовникот.Јазичетонакапакотморасосемадавлезевожлеботнаосновнатаединица.Наполнетесосостојкикоитребадасе•исецкаатилиизрендаат.

Предупредување!Горенаведените дискови не се погодни за обработка на тврдо сирење, ореви и лешници, рен и сл. Соодветни дискови за други намени ќе најдете во специјализирани продавници (видете Посебни додатоци).

Подесетеговртливиотпрекинувачна•саканотоподесување.Когадодаватесостојкизасечењеили•рендање,самолеснопритискајтегобуткачот.Зададодадетеуштесостојки,поставете•говртливиотпрекинувачна0/исклучено (off).Извадетегобуткачотисипетесостојки•низотворотзаполнење.Додадетедолгиитенкисостојкиниз•буткачот.

Предупредување!Испразнете го садот пред да се наполни до тој степен, да мора содржината која се сече или меле да допира до носачот на дискот.

Кај некои модели:Цедалка за лимон (6h) Сл. Fзацедењесокодагруми,напр.портокали,цитрони,лимони.Предупредување!Пред да ракувате со уредот, затворете го капакот на погонот на блендерот (2).

Прикачетејацедалката(требадасе•совпаѓаатстрелкатанацедалкатаистрелкатанасадот)исвртетејавоправецна сказалкитеначасовникот.Јазичетонакошничкатазафилтерморадасенајдецелосновожлеботнаосновнатаединица.Прикачетеипритиснетеврзконусотза•цедење.Зацедењесокодовошјето,поставетего•вртливиотпрекинувачнаподесување1ипритиснетејаовошкатаврзконусотзацедење.Поупотребатанацедалкатазалимон,•одвртетејацедалкатаиизвадетегосадот.

Page 27: Bosch MCM551

27

Предупредување!Проверете го нивото. Испразнете го садот пред сокот да достигне до кошничката за филтер.

По употребаПодесетеговртливиотпрекинувачна• 0/off.Исклучетегоуредотодструја.•Свртетегокапакотвоправецспротивенод•сказалкитеначасовникот иизвадетего.Извадетегододатокот:•

Извадетегодржачотзаалатки- заедносоповеќенаменскотосечиво,дискотзаматењеилилопаткатазамесењеодсадот.Извадетегоповеќенаменскотосечиводискотзаматењеилилопаткатазамесењеоддржачотзаалатки.

Ставете го штитникот за сечиво по чистењето на повеќенаменското сечиво.

Кренетегодржачотзаалаткина- отворитеодсадот.

Извадетегидисковите.Свртетегосадотвоправецспротивен•одсказалкитеначасовникот иизвадетего.Измијтегиситеделови,видете•„Чистењеиодржување“.

Блендер Сл. G

Опасност од повреда од острите сечива/вртливиот погон!Никогаш не ги ставајте прстите во прикачениот блендер!Блендерот нема да работи додека капакот не биде цврсто навртен.Не го отстранувајте / прикачувајте блендерот додека погонот сосема не биде во мирување.

Опасност од попарување!Кога обработувате жешки течности, низ инката на капакот излегува пареа. Сипете макс. 0,5 литри жешка или пенеста течност.

mkПредупредување!Блендерот може да се оштети.Не обработувајте длабоко замрзнати состојки (освен коцки мраз). Не ракувајте со празен уред.

МатењеПредупредување!За да можете да го употребувате блендерот, капакот и садот на блендерот мораат да бидат прикачени и цврсто навртени на капакот. Извадете ги алатките од садот!

Отворетегокапакотзапогонотна•блендерот.Притоакренетејазаднатастранаиотворетеодпредната.Прикачетегосадотнаблендерот(треба•дасесовпаѓаатстрелкатанасадотистрелкатанауредот)исвртетегоштоеможноповеќевоправецнасказалкитеначасовникот.Додадетесостојки:•Максималенкапацитет–течност=1,5литри(пенестиилижешкитечностимакс.0,5литри).Оптималноколичествозаобработка–цврстисостојки=100g.Прикачетегокапакотисвртетегоштое•можноповеќевоправецнасказалкитеначасовникот.Јазичетонакапакотморацелоснодасенаоѓавожлеботворачкатанаблендерот.Поставетеговртливиотпрекинувачна•саканотоподесување.Зададодадетеуштесостојки,поставете•говртливиотпрекинувачна0/off.Извадетегокапакотидодадетесостојки•

илиизвадетејаинкатаипостепено•додавајтецврстисостојкинизотворотзаполнење

илисипететечностнизинката.•

По матењетоПоставетеговртливиотпрекинувачна•0/off.Свртетегоблендеротвоправец•спротивеннасказалкитеначасовникотиизвадетего.

Page 28: Bosch MCM551

28

mkСвртетегокапакотвоправецспротивен•насказалкитеначасовникотиизвадетего.

Совет:Препорачливоедасечистиблендеротпосекојаупотреба,видете„Чистењеиодржување“.

Чистење и одржување

Опасност од струен удар!Никогаш не ја потопувајте основната единица во вода и не ја ставајте под млаз вода.

Внимание!Површините може да се оштетат.Не користете абразивни средства за миење.

Чистење на основната единицаИсклучетегоуредотодструја.•Избришетејаосновнатаединицасо•влажнакрпа.Попотреба,употребетеималкутечендетергент.Потоаисушетегоуредотсокрпа.•

Чистење на садот и приборот

Опасност од повреда од острите сечива!Фаќајте го повеќенаменското сечиво само за пластичната рачка.

Ситеделовиможедасеизмијатвомашиназасадови.Негизаглавувајтепластичнитеделовивомашинатазасадовибидејќиможедасеискриват.Пластичнитеделовиможатдасеисфарбаат,напримеркогаобработуватеморковиицрвеназелка,нобојатаможедасеотстранисонеколкукапкимаслозајадење.

Чистење на блендерот

Опасност од повреда од острите сечива!Не ги допирајте сечивата на блендерот со голи раце. Исчистете ги со четка.

Задаспречитеприлепувањенасостојкитезаблендеротикорозијанапластиката(напр.одесенцијалнимаславозачини),препорачливоеблендеротдасеизмиеведнашпоупотреба.Садотнаблендерот,капакотиинкатаможедасемијатвомашиназасадови.Негомијтеуметокотнаблендеротвомашиназасадови,тукуподмлазводаодчешма(негопотопувајтевовода).Совет:Сипетемалкуводаидетергентвоприкачениотблендер.СвртетенаподесувањеМнанеколкусекунди.Истуретејаводатаиисплакнетегоблендеротсочиставода.

Расклопување на блендерот Сл. HСвртетегоуметокотнасечивотово•правец спротивенодсказалкитеначасовникот.Попотреба,послужетесесокапакотнаблендерот.Уметокотнасечивотоеослободен.Извадетегоуметокотнасечивотои•извадетегозаптивниотпрстен.

Составување на блендерот

Опасност од повреда!Никогаш не го составувајте блендерот врз основната единица.

Ставетегозаптивниотпрстенврз•уметокотнасечивото.Вметнетегоуметокотнасечивотоод•долувосадотнаблендерот.Цврстонавртетегоуметокотна•сечивотозакрилатавоправецнасказалкитеначасовникот.Вртетегоуметокотнасечивотобаремдодекакрилотонејапокриеознакатанасадотнаблендерот(положба->Сл. H6).

Page 29: Bosch MCM551

29

Чистење на цедалката за лимонСитеделовиможедасемијатвомашиназасадови.Задаспречитезалепувањенаостатоците,сепрепорачуваконусотзацедењедасеисплакненепосреднопоупотребаодситестраниподмлазвода.

Чување на уредотИсклучетегоуредотодструја.•Прикачетегокапакотзапогонотна•блендерот.Прикачетегосадот.•Секогашчувајтегоповеќенаменското•сечивосоприкаченштитникзасечиво.Намотајтегокабелотвоодделотза•чување.

Забелешка:Разниможностизачувањеможедасенајдатнаслика I.Извадетегиситедодатоциодсадотилиодблендеротпредупотреба.Вметнетегисамоделовитекоиќегикористите.

Посебни додатоци – Дискови(достапнивоспецијализиранипродавници)MUZ4PS1 –засецкањепомфритисостојкизаовошнасалата.MUZ4JS1–засецкањезеленчукзаазискијадења.MUZ4RS1–зарендањекомпиризакнедлиипирошкиодкомпир.MUZ4RS2–зарендањеоревиилешници,чоколадоодладилникитврдосирење.MUZ4KP1–засецкањеирендањеовошје,зеленчукисирење.

Откривање и решавање пречки

Опасност од повреда!Пред да санирате пречка, исклучете го уредот од струја.

Сад со додатоциПречка:Уредотнезапочнувасоработа.Помош:

Прикачетегосадот(4)инавртетегошто•еможноповеќе.Прикачетегокапакот(5)инавртетего•штоеможноповеќе.Затворетегокапакотзапогонотна•блендерот(2).

БлендерПречка:Уредотнезапочнувасоработа.Помош:

Прикачетегосадот(4)икапакот(5)и•навртетегоштоеможноповеќе.Цврстонавртетегоблендерот(7)штое•можноповеќе.Прикачетегокапакотнаблендерот(8а)•инавртетегоштоеможноповеќе.

Важна забелешкаДоколкунеможетедајаотстранитепречката,повикајтејанашатаслужбазакорисници.

Совети за згрижување отпадОвојуредеозначенвосогласностсоЕвропскатаРегулатива2002/96/EGкојасеоднесуванакористениелектричнииелектронскиуреди(wasteelectricaland

electronicequipment–WEEE).РегулативатајаодредувапостапкатазавраќањеирециклирањекористениуредиспоредприменаташирумЕУ.ВемолимепрашајтегоВашиотпродавачилираспрашајтесевоВашатаопштиназаактуелнитеможностизазгрижување.

Сезадржуваправотонаизмени.

mk

Page 30: Bosch MCM551

30

alKjo pajisje është parashikuar për përdorim në amvisëri dhe jo për përdorim në industri. Pajisjen përdoreni për përpunimin e sasive të ushqimitqëjanëtëzakonshmepëramvisëri;shihni gjithashtu kaptinën “reçeta dhe këshilla”.Pajisja nuk ka nevojë për mirëmbajtje të posaçme.Udhëzimet e punës janë të përgatitura për lloje të ndryshme të pajisjeve. Ndryshimet janë të shënuara. Ruani udhëzimet dhe nëse është e nevojshme përcjellini ato ndonjë përdoruesi tjetër të ardhshëm.Pajisjen përdoreni vetëm me veglat përkatëse origjinale.

Përshkrimi

Ju lutemi shfletoni faqet e ilustruara.

Pajisja themelore Ilustrimi A1 Ndërprerësi rrotulluesO/off = stopM = veprimi momental shpejtësiamëemadhe– ndërprerësin rrotullues mbajeni në këtë pozitëPozita 1- 2 = shpejtësia e punësPozita 1 = ngadalëPozita 2 = shpejtë

2 Kapaku i mekanizmit lëvizës të blenderit (përzieresit,coptuesit)

3 Hapësira e kabllit

Ena për përzierje me vegla/pjesë shtesë Ilustrimi A4 Ena5 Kapaku5a Shtypësi 5b Hinka për mbushje

Veglat Ilustrimi B6a Mbajtësi i veglës6b Thika me shumë funksione6c Disku për rrahje6d Mbajtësi i diskut

Varësisht nga modeli, një ose më tepër disqe përmbahen gjatë shitjes

6e Disku i dyanshëm për prerje / grirje6f Diskupërprerje,idyanshëm–trashë,hollë6g Diskupërgrirje,idyanshëm–trashë,imët

Vetëm në disa modele:

6h Shtrydhës limoni6i Lopata për ngjeshje të brumit.

Blenderi Ilustrimi C 7 Ibriku i blenderit8a Kapaku8b Gryka për mbushje8c Hinka

Udhëzime sigurie

Rrezik nga goditja elektrike!Pajisjen lidheni dhe vini në punë vetëm sipas të dhënavenëpllakëzëneklasifikimit.Pajisjen mos e përdorni nëse kablli lidhës ose vetë pajisja janë të dëmtuara.Fëmijët mbajini larg pajisjes dhe mos i lejoni ata te luajne me të.Personatmeaftësitëkufizuarapërceptueseose mentale nuk guxojnë të përdorojnë pajisjen,nësepranëtyrenukndodhetpersonimbikqyrës.Çdoherë hiqeni nga rryma kabllin kryesor pasçdopërdorimi,paraçdopastrimi,gjatëmosfunksionimit ose nëse pajisja është pa mbikqyrje.Kabllin lidhës mos e tërhiqni nëpër skaje të mprehta ose sipërfaqe të nxehta.Përtëmënjanuarrreziqetemundshme,ndërhyrjetnëpajisje,sipërshembullzëvendësimiikabllitlidhës,duhetbërëngapersonatëkualifikuartëshërbimittëklientit.Pajisjasërishfillonmepunën,pasndërprerjessë rrymës dhe furnizimit të sërishëm.Pjesët shtesë dhe vazhduese zëvendësojini vetëmpasipajisjatëjetëfikur(ndërprerësirrotulues,në0/off).Asnjëherë mos e zhytni pajisjen themelore në ujë dhe mos e pastroni nën ujë të rrjedhshëm.

Page 31: Bosch MCM551

31

Para përdorimit të parë

Para përdorimit të parë të pajisjes pastroni tëgjithapjesëtdhethajenipajisjen;shihnikapitullin ‘Pastrimi dhe mirëmbajtja e pajisjes’.

PërgatitjaPajisjen vendoseni në sipërfaqe të rrafshtë •dhe të pastër.Hiqeni kabllin lidhës nga hapësira e kabllit.•Vini spinën në priza.•

Ena për përzierje me pjesët shtesë / veglat

Rrezik lëndimi nga veglat rrotullues!Mos i fusni duart brenda nëse pajisja është duke punuar. Gjithmonë përdoreni shtypësin (5a) për të futur poshtë ushqimin.Kujdes, pas fikjes së pajisjes mekanizmi lëvizës ende rrotullohet.Ndërrojini pjesët pasi të jetë ndalur tërësisht pajisja.Para përdorimit të enës për përzierje, mekanizmin lëvizës mbulojeni me kapak (2) dhe asnjëherë ibrikun e blenderit.

Thika me shumë funksione (6b) Illustrimi Dpërcopëtim,bluarje,përzierje.

Rrezik lëndimi nga thikat e mprehta!Thikën me shumë funksione mbani vetëm për pjesën plastike (pjesa e sipërme).

Disku për rrahje (6c) Ilustrimi DPërrrahjetëajkës,tëbardhëssëvezës,majonezës.

Disku për ngjeshje (6i) Ilustrimi DPër ngjeshjen e brumit të trashë dhe për përzierjen e ushqimit që nuk ka nevojë për grimcim(p.sh:rrushiiterur,copateqokolatës).Nuk është e përfshirë në tëgjitha modelet e pajisjes.

Vendoseni enën dhe rrotullojeni deri në •fund në drejtim të njëjtë me akrepat e orës. Vegja në ibrik duhet të vendoset tërësisht në vrimën e njësisë themelore.Vendosja e veglave:•

Fusni mbajtësin e veglës në ibrik.- Vendoseni thikën me shumë funksione - ose rrahësen e vezëve në mbajtësin e veglës(kinikujdespozitën–Ilustrimi D5) dhe lirojeni.

Kujdes!- Ushqimin që dëshironi ta përpunoni gjith-

monë fusni pasi të jetë vendosur vegla. - Largojeni mbrojtësin e thikës nga thika

me shumë funksione (6b) para se ta ven-dosni atë.

Fusni ushqimin.•Bashkëngjisni kapakun me shtypësin (le të •përputhet shigjeta në kapak dhe shigjeta nëibrik)dherrotullojeniatënëdrejtimtënjëjtë me akrepat e orës.Vegja në ibrik duhet të vendoset tërësisht në vrimën e njësisë themelore.Vendoseni ndërprerësin rrotullues në për-•zgjedhjen e dëshiruar.Përtështuarushqim,vendosenindër-•prerësin rrotullues në pozitën 0/off.Hiqeni shtypësin dhe ushqimin shtojeni •përmes grykës për mbushje.Lëngjet shtoni nëpër shtypës. Shtypësi •mund të përdoret edhe si enë për matje.

Kujdes ! Pajisja mund të ndizet vetëm për të përpunuar ushqim në ibrik , me ibrik të bashkangjitur, me kapak që është bashkangjitur dhe i shtrënguar mirë sa edhe kapaku i mekanizmit lëvizës së blenderit i cili është i mbyllur.

Vetëm në disa modele:Disqet për prerje Ilustrimi EDisku i dyanshëm për prerje /grirje (6e) –përprerjendhegrirjenefrutave,perimevedhe djathit

al

Page 32: Bosch MCM551

32

alDisku i dyanshëm për prerje (6f) –trashë / hollë–përprerjenefrutavedheperimeve.Disku i dyanshëm për grirje (6g) – trashë / imët-përgrirjenefrutave,perimevedhedjathit.

Vendosja e diskut:•Ktheni diskun e dëshiruar për prerje/grirje përpjetë. Vendoseni diskun në mbajtësin e diskut ashtu që mekanizmit lëvizës të lidhet me kapësen e mbajtësit të diskut në hapjet e diskut.Disku duhet të pozicionohet në vegat anësore të mbatjtësit të diskut.Bashkangjisni mbajtësin e dikskut në bo-•shtin e mekanizmit lëvizës duke e rrotulluar atë lehtë.

Rrezik lëndimi nga thikat e mprehta!Mos i vendosni duart në grykën për mbushje.Përdoreni shtytësin gjatë shtuarjes së ushqimit.

Bashkëngjisni kapakun me shtypësin (le të •përputhet shigjeta në kapak dhe shigjeta nëibrik)dherrotullojeniatënë drejtim të njëjtë me akrepat e orës.Vegja në ibrik duhet të vendoset tërësisht në vrimën e njësisë themelore.Fusni ushqimin që duhet prerë apo grirë.•

Kujdes!Disqet që janë përshkruar këtu nuk janë të përshtatshëm për përpunimin e djathit të fortë, lajthive, rrepkave apo gjërave të ngjajshme. Disqet e përshtatshme për qëllime të tjera mund t’i blini në shitore, shihni kaptinën “Pajisjet shtesë të veçanta”.

Vendoseni ndërprerësin rrotullues në •përzgjedhjen e dëshiruar.Bëni një shtypje të lehtë në shtypësin kur e •fusni ushqimin në enë.Përtështuarushqim,vendoseni•ndërprerësin rrotullues në pozitën 0/off.Hiqeni shtypësin dhe ushqimin shtojeni •përmes grykës për mbushje.Përdorni shtypësin për të shtuar ushqimin •që ka formë të gjatë dhe të hollë.

Kujdes!Enën zbrazeni para se të mbushet aq shumë sa ushqimi i copëtuar apo i grirë të mbërrijë në mbajtësin e diskut.

Vetëm në disa modele:Shtrydhësi i limonit (6h) Ilustrimi FPërshtrydhjenelëngutngafrutatjugore,siçjanëportokajt,citronëtdhelimonat.Kujdes!Mbylleni kapakun e mekanizmit lëvizës (2).

Shtrydhësin vendoseni në pajisje dhe rro-•tullojeni në drejtim të njëjtë me akrepat e orës. Vegjanëkoshinfiltruesduhetvendo-sur në hapjen e njësisë themelore.Bashkangjisni dhe shtypni konin për sh-•typje.Përshtrydhjetëfrutave,rregullojenindër-•prerësin rrotulllues në pozitën 1 dhe frutat mbajini të shtypur me konin për shtypje.Pas përdorimit lirojeni shtrydhësin dhe lar-•gojeni enën.

Kujdes! Kontrolloni sasinë e lëngut në enë. Enën zbrazeni para se lëngu të arrijë koshin filtrues.

Pas përdorimit të pajisjesNdërprerësin vendoseni në pozitën 0/off.•Largojeni spinën nga priza.•Kapakun rrotullojeni deri në fund në drejtim •të kundërt me akrepat e orës dhe largojeni.Largoni veglat:•

Largojeni mbajtësen e veglës bashkë - me thikën me shumë funksione apo me diskun për rrahjen e vezëve nga ena. Largoni thikën me shumë funksi-one apo diskun për rrahjen e vezëve nga mbajtësja veglës.

Pas pastrimit të thikës me shumë fun-ksione vendoseni mbrojtësin në të.

Ngriteni mbajtësin e veglës duke e ka-- pur atë në vrimat e enës.

Largoni disqet.Enën rrotullojeni deri në fund • në drejtim të kundërt me akrepat e orës dhe largojeni.Pastrojini të gjitha pjesët: shihni ‘Pastrimi •dhe mirëmbajtja e pajisjes’.

Page 33: Bosch MCM551

33

Blenderi Ilustrimi G

Rrezik nga lëndimi nga thikat e mprehta / mekanizimi rrotullues!Mos i fusni duart brenda nëse blenderi është i vendosur në pajisje. Blenderi nuk do të punojë derisa kapaku të vendoset mirë dhe të shtrëngohet.Para se të largoni/bashkangjisni blenderin, së pari ndërpreni furnizimin me rrymë të pajisjes.

Rrezik djegieje!Gjatë përzierjes së lëngjeve të nxehta, avulli largohet përmes hinkës në kapak. Prandaj ju mund të përpunoni maksimum 0,5 litra lëng të nxehtë ose me shkumë.

Kujdes!Blenderi mund të dëmtohetMos përpunoni ushqim të ngrirë (përveç kubikë akulli).Mos e ndizni mikserin e zbrazët.

PërzierjaKujdes!Mikseri funksionon vetëm nëse kapaku është i vendosur si duhet dhe nëse ena për përzierje është e vendosur në pajisje. Largoni veglat nga ena!

Hapeni kapakun e blenderit. •Mandej ngriteni pjesën e pasme dhe tër-•hiqeni përpara.Bashkëngjisni ibrikun e blenderit (le të për-•puthet shigjeta në ibrik dhe shigjeta në pa-jisje)dherrotullojeniatënëdrejtimtënjëjtëme akrepat e orës.Shtoni ushqimin:•

Sasiamaksimaleelëngjeve=1,5litra(sasia maksimale e lëngjeve të shkumëzu-arosetëngrohtë=maksimum0,5litra)Sasia optimale e përpunimit të ushqimit të ngurtë = 100 gram.Vendoseni kapakun dhe rrotullojeni në •drejtim të njëjtë me akrepat e orës. Vegja e kapakut duhet të vendoset në brendi të dorezave të blenderit.

alNdërprerësin rrotullues vendoseni në •përzgjedhjen e dëshiruar.Përtështuaritmëshumëushqim,•ndërprerësin rrotullues vendoseni në pozitën 0/off.Hiqeni kapakun dhe shtoni ushqim.•

oselargoni hinkën dhe gradualisht shtoni •ushqim të ngurtë përmes grykës për mbushje

oseshtoni lëng përmes hinkës•

Pas mbarimit të përzierjesNdërprerësin vendoseni në pozitën • 0/off.Rrotullojeni blenderin në drejtim të kundërt• me akrepat e orës dhe largojeni.Rrotullojeni kapakun deri në fund në •drejtim të kundërt me akrepat e orës dhe largojeni.

Këshillë: Ne ju rekomandojmë që blenderin ta pastroni menjëherë pas përdorimit (shihni ‘pastrimidhemirëmbajtja’.)

Pastrimi dhe mirëmbajtja

Rrezik nga goditja elektrike!Mos e zhytni pajisjen në ujë dhe mos e vendosni nën ujë të rrjedhshëm

Kujdes!Mund të dëmtoni sipërfaqen e pajisjesMos përdorni mjete larëse me gërryerje.

Pastrimi i pajisjes njesise bazëHiqeni spinën nga priza.•Pajisjen bazë pastrojeni me leckë të njo-•më.Sipas nevojës mund të përdorni lëndë larëse për pastrim të enëve.Thajeni pajisjen tërësisht me një leckë.•

Pastrimi i enës dhe pjesëve shtesë

Rrezik lëndimi nga thikat e mprehta!Thikën mbajeni vetëm për pjesën nga plastika.

Page 34: Bosch MCM551

34

alTë gjitha pjesët mund të lahen në enëlarëse. Kini kujdes pjesët nga plastika mos të vendosen në enëlarëse sepse mund të deformohen. Kurpërpunonikarota,lakërtëkuqepjesëtngaplastika mund të marrin ngjyrë e cila mund të mënjanohet me disa pika vaj ushqimi.

Pastrimi i blenderit

Rrezik lëndimi nga thikat e mprehta!Mos e prekni thikën me duar, por përdorni një brushë për pastrim.

Më së miri blenderin pastrojeni menjëherë pas përdorimit. Në të kundërtën ushqimi mund të ngjitet në blender dhe mund të gërryejë plastikën (p.sh esenca vajore në barishtat aromatike).Enaeblenderit,kapakudhehinkajanëtëpërshtatshme për t’u larë në enëlarëse. Thikën nukduhetvendosurnëenëlarëse,porvetëmnën ujë të rrjedhshëm (nuk duhet të qëndrojë nënujë)Këshillë: Shtoni ujë me pak lëndë larëse për larje të enëve në blender. Ndizeni blenderin për disa sekonda në përzgjedhjen M. Derdheni ujin dhe shpërlajeni blenderin me ujë të pastër.

Çmontimi i blenderit Ilustrimi HKapeni thikën anash dhe rrotullojeni atë •në drejtim të kundërt me akrepat e orës. Nëseështëenevojshme,përdorenipër këtë,kapakuneblenderit.Shtesaethikësështë liruar.Hiqeni jashtë shtesën e thikës dhe largoje-•ni unazën.

Rrezik lëndimi!Asnjëherë mos e montoni blenderin në pajisjen themelore ( ne bazë).

Vendoseni unazën në shtesën e thikës•Fusni shtesën e thikës në ibrik prej poshtë•

Shtrëngojeni fortë shtesën e thikës nga •krahët në drejtim të akrepave të orës. Rrotullojeni shtesën e thikës së paku derisa njëri krah ta mbulojë shenjën në ibrikuneblenderit(posita->Ilustrimi H6).

Pastrimi i shtrydhësit të limonitTë gjitha pjesët janë të përshtatshme për t’u larë në enëlarëse. Më së miri konin shtypës pastrojeni menjëherë pas përdorimit në të gjithaanët,nënujëtërrjedhshëm.Kjo pengon që mbeturinat e ushqimit të thahen me kohë.

Magazinimi i pajisjesHiqeni spinën nga priza.•Mekanizmin lëvizës mbulojeni me kapakun •e saj.Vendoseni enën për përzierje.•Çdoherë vendoseni mbrojtësen në thikë.•Vendoseni kabllin lidhës në hapësirën e •kabllit.

Shënim:Mundësitë për magazinim mund t’i gjeni në Ilustrimin I. Para përdorimit largoni të gjitha pjesët shtesë nga ena dhe/ose blenderi. Fusni vetëm pjesët e nevojshme.

Pajisjet shtesë të veçanta – disqet(mundt’igjeniteshitësi)MUZ4PS1 – për prerjen e patateve për skuqje (pomfri)dhepërprerjenepemëvepërsallatëpemësh.MUZ4JS1–përprerjeneperimevenëstilinAziatik.MUZ4RS1 –përgrirjenepatatevepërkulaçapo pite.MUZ4RS2–përcopëtiminelajthive,çokollatëssë ngrirë dhe djathit të fortë.MUZ4KP1 – për prerjen dhe copëtimin e pemëve,perimevedhedjathit.

Zgjidhja e defekteve

Rrezik dëmtimi!Para se të mundoheni të zbuloni shkakun e defektit, ndërpreni furnizimin me energji elektrike të pajisjes.

Page 35: Bosch MCM551

35

Enët dhe pjesët shtesëDefekti:Pajisja nuk ndizet.Veprimi:

Bashkangjisnienën(4)dheshtrëngojeni•atë sa mundeni.Bashkangjisnikapakun(5)dheshtrëngoje-•ni atë sa mundeni.Mbylleni kapakun e ngasjes së blenderit •(2).

BlenderiDefekti:Pajisja nuk ndizet.Veprimi:

Bashkangjisnienën(4)dhekapakun(5)•dhe shtrëngojini sa mundeni.Shtrëngojeniblenderin(7)samundeni.•Bashkangjisnikapakuneblenderit(8a)dhe•shtrëngojini sa mundeni.

Informatë me rëndësiNëqoftëseparaqitendefektetëtjera,julutemi kontaktoni shërbimin për klientë.

Udhëzime për mënjanimin e pajisjes Kjo pajisje është e shënuar në pajtim me direktivateuropjane2002/96/EC,qëkatëbëjë me pajisjet e përdorura elektrike dhe elektronike (pajisje të papërdorshme ele-

ktrikedheelektronike–WEEE).Këtodirektivanë esencë kanë të bëjnë me mënyrën efektive të tërheqjes dhe përdorimit të pajisjeve të për-dorura në Europë. Shitësi apo këshilli i juaj lo-kaliqytetit,mundt’jujapëinformata,sesidu-het t’i mënjanoni pajisjet e papërdorshme.

GarancionKushtet garantuese për këtë pajisje janë të përcaktuara nga përfaqsuesi në shtetin në të cilin shitet pajisja. Detajet për këto kushte mund të merren nga shitësi i autorizuar ku është blerë pajisja. Çdo reklamacion kërkon edhe faturën përkatëse.

E mbajmë të drejtën e ndryshimeve.

al

Page 36: Bosch MCM551

36

89

bg

6e © ºc¹pa¸¸a òa¼¢a µa pøµa¸e/c¹½p¨a¸e

6f © ºc¹pa¸e¸ ªåc® µa pøµa¸e — ¹½¸®o/ªe¢eæo

6g © ºc¹pa¸e¸ ªåc® µa c¹½p¨a¸e — eªpo/íå¸o

6h ¥peca µa ýå¹pºco å ÿæoªo e6i Ha®pa¼¸å® µa ¯ece¸eMå®cep íå¨. C7 Kºÿa ¸a ¯å®cepa8a Kaÿa®8b O¹ op µa ÿ½æ¸e¸e8c ͺ¸åø

š®aµa¸åø µa ¢eµoÿac¸oc¹Oÿac¸oc¹ o¹ ¹o®o ºªap!

®æ÷ñ a¼¹e ºpeªa å ̈ o åµÿoæµ a¼¹e ca¯o c½o¹ e¹c¹ åe c º®aµa¸åø¹a ½pxº

¹åÿo a¹a ¹a¢eæ®a.ŵÿoæµ a¼¹e ¨o ca¯o, ®o¨a¹o ®a¢eæå¹e å ºpeª½¹ ¸e ca ÿo peªe¸å. ¥aµe¹e ºpeªa ªaæeñ o¹ ªeýa. ¥aµe¹e ªeýa¹a ªa ¸e å¨paø¹ c ºpeªa.špeªa ¸e ¹pø¢ a ªa o¢c溲 a¹ æåýa (c½óo ªeýa) c ¸a¯aæe¸å íåµåñec®å ce¹å ¸å ½µÿpåø¹åø åæå ¸a¯aæe¸å º¯c¹ e¸å cÿoco¢¸oc¹å, åæå c ¸eªoc¹a¹½-ñe¸ oÿå¹ å µ¸a¸åø, oc e¸ cæºñaå¹e,

®oå¹o ¹o a c¹a a ÿoª ̧ aªµop åæå ®o¨a¹o ca ÿoæºñåæå åµpåñ¸å º®aµa¸åø µa pa¢o¹a c ºpeªa o¹ æåýe, ®oe¹o e o¹¨o op¸o µa ¹øx¸a¹a ¢eµoÿac¸oc¹.Cæeª cø®o åµÿoæµ a¸e åµ®æ÷ñ a¼¹e o¹ ®o¸¹a®¹a, a c½óo ¹a®a å ÿpeªå ÿoñåc¹-a¸e å c¨æo¢ø a¸e, ÿpå ¸aÿºc®a¸e ¸a

ÿo¯eóe¸åe¹o å ÿpå ÿo peªa. Ka¢eæå¹e ̧ e ¹pø¢ a ªa ce ¸a¯åpa¹ ¢æåµoc¹ ªo oc¹på p½¢o e å ¨opeóå ÿo ½px¸oc¹å.Pe¯o¸¹¸å pa¢o¹å ÿo ºpeªa, ®a¹o ¸aÿpå¯ep ÿoª¯ø¸a¹a ̧ a ÿo peªe¸ ®a¢eæ, ¯o¨a¹ ªa ce åµ ½pò a¹ ca¯o ¸aòå cÿeýåaæåµåpa¸å cep åµå, ÿo ¹oµå ¸añå¸ ¯o¨a¹ ªa ce ÿpeªo¹ pa¹ø¹ ¸apa¸ø a¸åø. ¥på cÿåpa¸e ¸a ¹o®a ºpeª½¹ oc¹a a ®æ÷ñe¸ å ÿpoª½æ²a a ªa pa¢o¹å cæeª

ÿºc®a¸e¹o.

C¯e¸ø¼¹e ÿpå¸aªæe²¸oc¹å¹e å å¸c¹pº-¯e¸¹å¹e ca¯o ®o¨a¹o ºpeª½¹ e cÿpø¸ ( ½p¹øóåø¹ òaæ¹ep e ÿoæo²e¸åe 0/off) å e åµ®æ÷ñe¸ o¹ ®o¸¹a®¹a.Hå®o¨a ¸e ÿo¹aÿø¼¹e oc¸o ¸åø ºpeª ½ oªa å ¸å®o¨a ¸e ¨o ªp½²¹e ÿoª ¹eñaóa oªa.

Pa¢o¹a c ºpeªa¥peªå ÿ½p o¹o åµÿoæµ a¸e oc¸o ¸o ÿoñåc¹e¹e ºpeªa å ÿpå¸aªæe²¸oc¹å¹e, å² «¥oñåc¹ a¸e å ÿoªªp½²®a».

¥oª¨o¹o ®a¥oc¹a e¹e oc¸o ¸åø ºpeª ½pxº pa ¸a, c¹a¢åæ¸a å ñåc¹a ÿo ½px¸oc¹.ŵ¹e¨æe¹e ®a¢eæa o¹ ¯øc¹o¹o µa ÿpå¢åpa¸e ¸a ®a¢eæa.

®æ÷ñe¹e ®o¸¹a®¹a.

Kºÿa c ÿpå¸aªæe²¸oc¹å/å¸c¹pº¯e¸¹å

Mºæ¹åíº¸®ýåo¸aæe¸ ¸o² (6b) íå¨. Dµa paµªpo¢ø a¸e, ®½æýa¸e, paµ¢½p® a¸e å ¯ece¸e.

©åc® µa paµ¢å a¸e (6c) íå¨. Dµa c¯e¹a¸a, ¢eæ¹½ýå ¸a c¸ø¨, ¯a¼o¸eµa.

¥på ¸ø®oå ¯oªeæå:

Oÿac¸oc¹ o¹ ¸apa¸ø a¸e c ½p¹øóå¹e ce å¸c¹pº¯e¸¹å!

¥o pe¯e ¸a pa¢o¹a ¸å®o¨a ¸e ¢½p®a¼¹e ®ºÿa¹a. ³a ¸a¹åc®a¸e ¸a ÿpoªº®¹å¹e å¸a¨å åµÿoæµ a¼¹e ÿpåcÿoco¢æe¸åe¹o

µa ÿp墺¹ a¸e (5a). Cæeª åµ®æ÷ñ a¸e ÿpeªa ®a¹a ÿpoª½æ²a a ªa ce ½p¹å oóe åµ ec¹¸o pe¯e. C¯e¸ø¼¹e å¸c¹pº¯e¸¹å¹e ca¯o ÿpå ÿ½æe¸ ÿo®o¼ ¸a ÿpeªa ®a¹a. Mo²e¹e ªa pa¢o¹å¹e c ®ºÿa¹a ca¯o ®o¨a¹o ÿpeªÿaµ¸åø¹ ®aÿa® ¸a ÿpeªa ®a¹a ¸a ¯å®cepa (2) e µa¹ o-pe¸. Hå®o¨a ̧ e pa¢o¹e¹e c ®ºÿa¹a, ®o¨a¹o o¹¨ope e ÿoc¹a e¸ ¯å®cepa.

Oÿac¸oc¹ o¹ ¸apa¸ø a¸e c oc¹påø ¸o²!

X aóa¼¹e ¯ºæ¹åíº¸®ýåo¸aæ¸åø ¸o² ca¯o µa p½¢a ¸a ÿæac¹¯aco a¹a ªp½²®a.

bg

88

hu

TurmixfeltétHibajelenség:A készülék nem indul el.A hiba elhárítása:

A tálat (4) fedéllel (5) helyezze fel és ütközésig csavarja rá.A turmixfeltétet (7) ütközésig csavarja rá.A turmixfeltét fedelét (8a) helyezze fel és ütközésig csavarja rá.

Környezetvédelmi tudnivalókA készülék a 2002/96/EG, az elektromos és elektronikus használt készülékekrõl szóló (waste electrical and electronic equipment – WEEE) európai

irányelvnek megfelelõen van jelölve. Ez az irányelv megszabja a használt készülékek visszavételének és értékesítésének kereteit az egész EU-ban érvényes módon. Az aktuális újrahasznosítási lehetõségekrõl érdeklõdjön a szakkereskedõnél vagy a helyi önkormányzatnál.

Garanciális feltételekA garanciális feltételeket a 117/1991 (IX. 10) számú kormányrendelet szabályozza. 72 órán belüli meghibásodás esetén a készüléket a kereskedelem kicseréli. Ezután vevõszolgálatunk gondoskodik az elõírt 15 napon belüli, kölcsönkészülék biztosítása esetén 30 napon belüli javításról. A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál kapott, szabályosan kitöltött garanciajeggyel lehet igénybevenni, amely minden egyéb garanciális feltételt is részletesen ismertet. Minõségtanúsítás: A 2/1984. (111.10.) BkM-IpM számú rendelete alapján, mint forgalmazó tanúsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak megfelel.

bg

™oµå ºpeª e ÿpeª¸aµ¸añe¸ µa ªo¯a-®å¸c®å, a ¸e µa ÿpoåµ oªc¹ e¸å ¸º²ªå. ŵÿoæµ a¼¹e ºpeªa µa o¢pa¢o¹ a¸e ca¯o ¸a o¢åña¼¸å¹e µa eª¸o ªo¯a®å¸c¹ o ®oæåñec¹ a ÿpoªº®¹å å pe¯e, å² c½óo o¹ªeæ¸a¹a ®¸å²®a «Peýeÿ¹å å c½ e¹å».špeª½¹ ¸e ce ¸º²ªae o¹ ¹ex¸åñec®o o¢c溲 a¸e.™o a ºÿ½¹ a¸e µa e®cÿæoa¹aýåø oÿåc a paµæåñ¸å ¯oªeæå. Paµæå®å¹e ca o¢oµ¸a-ñe¸å.³aÿaµe¹e ªo¢pe ºÿ½¹ a¸e¹o µa e®cÿæoa-¹aýåø. A®o ªaªe¹e ºpeªa ¸a ¹pe¹å æåýa, µaª½æ²å¹eæ¸o ÿpeªa¼¹e å ºÿ½¹ a¸e¹o.ŵÿoæµ a¼¹e ºpeªa ca¯o c opå¨å¸aæ¸å¹e ÿpå¸aªæe²¸oc¹å.

¥pe¨æeªMoæå¯, o¹ ope¹e c¹pa¸åýå¹e c½c cxe¯å¹e. Oc¸o e¸ ºpeª íå¨. A1 ½p¹øó ®æ÷ñ µa c¹eÿe¸å¹e0/off = c¹oÿM = ¯o¯e¸¹¸o ®æ÷ñ a¸e

¸a¼- åco®å o¢opo¹å, µaªp½²¹e ½p¹øóåø òaæ¹ep.

C¹eÿe¸å 1—2 = pa¢o¹¸a c®opoc¹ C¹eÿe¸ 1 = ¸åc®å o¢opo¹å — ¢a ¸oC¹eÿe¸ 2 = åco®å o¢opo¹å — ¢½pµo2 ¥peªÿaµe¸ ®aÿa® ¸a ÿpeªa ®a¹a

¸a ¯å®cepa3 Møc¹o µa ®a¢eæaKºÿa c ÿpå¸aªæe²¸oc¹å íå¨. A4 Kºÿa5 Kaÿa®

5a ¥påcÿoco¢æe¸åe µa ÿp墺¹ a¸e 5b Ha®pa¼¸å® ¸a ÿpåcÿoco¢æe¸åe¹o

µa ÿp墺¹ a¸eŸc¹pº¯e¸¹å íå¨. 6a Oc¸o a ¸a å¸c¹pº¯e¸¹a 6b Mºæ¹åíº¸®ýåo¸aæe¸ ¸o²6c ©åc® µa paµ¢å a¸e 6d Oc¸o a ¸a ªåc®a

Fontos tudnivalóHa az üzemzavar nem szüntethetõ meg, kérjük forduljon az ügyfélszolgálathoz.

A módosítás jogát fenntartjuk.

µa åcå¯oc¹ o¹ ¯oªeæa o¢x a¹a ¸a ªoc¹a ®a¹a ca ®æ÷ñe¸å eªå¸ åæå ¸ø®oæ®o ªåc®a.

Page 37: Bosch MCM551

37

bg

89

bg

6e © ºc¹pa¸¸a òa¼¢a µa pøµa¸e/c¹½p¨a¸e

6f © ºc¹pa¸e¸ ªåc® µa pøµa¸e — ¹½¸®o/ªe¢eæo

6g © ºc¹pa¸e¸ ªåc® µa c¹½p¨a¸e — eªpo/íå¸o

6h ¥peca µa ýå¹pºco å ÿæoªo e6i Ha®pa¼¸å® µa ¯ece¸eMå®cep íå¨. C7 Kºÿa ¸a ¯å®cepa8a Kaÿa®8b O¹ op µa ÿ½æ¸e¸e8c ͺ¸åø

š®aµa¸åø µa ¢eµoÿac¸oc¹Oÿac¸oc¹ o¹ ¹o®o ºªap!

®æ÷ñ a¼¹e ºpeªa å ̈ o åµÿoæµ a¼¹e ca¯o c½o¹ e¹c¹ åe c º®aµa¸åø¹a ½pxº

¹åÿo a¹a ¹a¢eæ®a.ŵÿoæµ a¼¹e ¨o ca¯o, ®o¨a¹o ®a¢eæå¹e å ºpeª½¹ ¸e ca ÿo peªe¸å. ¥aµe¹e ºpeªa ªaæeñ o¹ ªeýa. ¥aµe¹e ªeýa¹a ªa ¸e å¨paø¹ c ºpeªa.špeªa ¸e ¹pø¢ a ªa o¢c溲 a¹ æåýa (c½óo ªeýa) c ¸a¯aæe¸å íåµåñec®å ce¹å ¸å ½µÿpåø¹åø åæå ¸a¯aæe¸å º¯c¹ e¸å cÿoco¢¸oc¹å, åæå c ¸eªoc¹a¹½-ñe¸ oÿå¹ å µ¸a¸åø, oc e¸ cæºñaå¹e,

®oå¹o ¹o a c¹a a ÿoª ̧ aªµop åæå ®o¨a¹o ca ÿoæºñåæå åµpåñ¸å º®aµa¸åø µa pa¢o¹a c ºpeªa o¹ æåýe, ®oe¹o e o¹¨o op¸o µa ¹øx¸a¹a ¢eµoÿac¸oc¹.Cæeª cø®o åµÿoæµ a¸e åµ®æ÷ñ a¼¹e o¹ ®o¸¹a®¹a, a c½óo ¹a®a å ÿpeªå ÿoñåc¹-a¸e å c¨æo¢ø a¸e, ÿpå ¸aÿºc®a¸e ¸a

ÿo¯eóe¸åe¹o å ÿpå ÿo peªa. Ka¢eæå¹e ̧ e ¹pø¢ a ªa ce ¸a¯åpa¹ ¢æåµoc¹ ªo oc¹på p½¢o e å ¨opeóå ÿo ½px¸oc¹å.Pe¯o¸¹¸å pa¢o¹å ÿo ºpeªa, ®a¹o ¸aÿpå¯ep ÿoª¯ø¸a¹a ̧ a ÿo peªe¸ ®a¢eæ, ¯o¨a¹ ªa ce åµ ½pò a¹ ca¯o ¸aòå cÿeýåaæåµåpa¸å cep åµå, ÿo ¹oµå ¸añå¸ ¯o¨a¹ ªa ce ÿpeªo¹ pa¹ø¹ ¸apa¸ø a¸åø. ¥på cÿåpa¸e ¸a ¹o®a ºpeª½¹ oc¹a a ®æ÷ñe¸ å ÿpoª½æ²a a ªa pa¢o¹å cæeª

ÿºc®a¸e¹o.

C¯e¸ø¼¹e ÿpå¸aªæe²¸oc¹å¹e å å¸c¹pº-¯e¸¹å¹e ca¯o ®o¨a¹o ºpeª½¹ e cÿpø¸ ( ½p¹øóåø¹ òaæ¹ep e ÿoæo²e¸åe 0/off) å e åµ®æ÷ñe¸ o¹ ®o¸¹a®¹a.Hå®o¨a ¸e ÿo¹aÿø¼¹e oc¸o ¸åø ºpeª ½ oªa å ¸å®o¨a ¸e ¨o ªp½²¹e ÿoª ¹eñaóa oªa.

Pa¢o¹a c ºpeªa¥peªå ÿ½p o¹o åµÿoæµ a¸e oc¸o ¸o ÿoñåc¹e¹e ºpeªa å ÿpå¸aªæe²¸oc¹å¹e, å² «¥oñåc¹ a¸e å ÿoªªp½²®a».

¥oª¨o¹o ®a¥oc¹a e¹e oc¸o ¸åø ºpeª ½pxº pa ¸a, c¹a¢åæ¸a å ñåc¹a ÿo ½px¸oc¹.ŵ¹e¨æe¹e ®a¢eæa o¹ ¯øc¹o¹o µa ÿpå¢åpa¸e ¸a ®a¢eæa.

®æ÷ñe¹e ®o¸¹a®¹a.

Kºÿa c ÿpå¸aªæe²¸oc¹å/å¸c¹pº¯e¸¹å

Mºæ¹åíº¸®ýåo¸aæe¸ ¸o² (6b) íå¨. Dµa paµªpo¢ø a¸e, ®½æýa¸e, paµ¢½p® a¸e å ¯ece¸e.

©åc® µa paµ¢å a¸e (6c) íå¨. Dµa c¯e¹a¸a, ¢eæ¹½ýå ¸a c¸ø¨, ¯a¼o¸eµa.

¥på ¸ø®oå ¯oªeæå:

Oÿac¸oc¹ o¹ ¸apa¸ø a¸e c ½p¹øóå¹e ce å¸c¹pº¯e¸¹å!

¥o pe¯e ¸a pa¢o¹a ¸å®o¨a ¸e ¢½p®a¼¹e ®ºÿa¹a. ³a ¸a¹åc®a¸e ¸a ÿpoªº®¹å¹e å¸a¨å åµÿoæµ a¼¹e ÿpåcÿoco¢æe¸åe¹o

µa ÿp墺¹ a¸e (5a). Cæeª åµ®æ÷ñ a¸e ÿpeªa ®a¹a ÿpoª½æ²a a ªa ce ½p¹å oóe åµ ec¹¸o pe¯e. C¯e¸ø¼¹e å¸c¹pº¯e¸¹å¹e ca¯o ÿpå ÿ½æe¸ ÿo®o¼ ¸a ÿpeªa ®a¹a. Mo²e¹e ªa pa¢o¹å¹e c ®ºÿa¹a ca¯o ®o¨a¹o ÿpeªÿaµ¸åø¹ ®aÿa® ¸a ÿpeªa ®a¹a ¸a ¯å®cepa (2) e µa¹ o-pe¸. Hå®o¨a ̧ e pa¢o¹e¹e c ®ºÿa¹a, ®o¨a¹o o¹¨ope e ÿoc¹a e¸ ¯å®cepa.

Oÿac¸oc¹ o¹ ¸apa¸ø a¸e c oc¹påø ¸o²!

X aóa¼¹e ¯ºæ¹åíº¸®ýåo¸aæ¸åø ¸o² ca¯o µa p½¢a ¸a ÿæac¹¯aco a¹a ªp½²®a.

90

bg

Ha®pa¼¸å® µa ¯ece¸e (6i) íå¨. D³a ¯ece¸e ¸a ¹ ½pªå ¹ec¹a å c¯ec a¸e ¸a ÿpoªº®¹å, ®oå¹o ¸e ¹pø¢ a ªa ce paµªpo¢ø a¹ (¸aÿpå¯ep: c¹aíåªå, òo®oæaªo å ÿp½ñåýå). He e ®æ÷ñe¸ ®o¯ÿæe®¹a ¸a cåñ®å ¯oªeæå!

¥oc¹a e¹e ®ºÿa¹a å µa ½p¹e¹e ÿoco®a ¸a ñaco ¸å®o a¹a c¹peæ®a

ªo o¨pa¸åñå¹eæø. ¥peª¸a¹a ñac¹ ¸a ®ºÿa¹a ¹pø¢ a ªa æeµe ªo o¨pa¸å-ñå¹eæø òæåýa ¸a oc¸o ¸åø ºpeª.¥oc¹a e¹e å¸c¹pº¯e¸¹å¹e:— ¥oc¹a e¹e oc¸o a¹a ¸a

å¸c¹pº¯e¸¹a ®ºÿa¹a.— ¥oc¹a e¹e ½pxº oc¸o a¹a

¸a å¸c¹pº¯e¸¹a ¯ºæ¹åíº¸®ýåo-¸aæ¸åø ̧ o², òa¼¢a¹a µa paµ¢å a¸e åæå ¸a®pa¼¸å®a µa ¯ece¸e ( ¸å¯a a¼¹e µa ÿoµåýåo¸åpa¸e¹o — íå¨. D5) å ÿºc¸e¹e.

¥oc¹a e¹e ÿpoªº®¹å¹e.¥oc¹a e¹e ®aÿa®a å ÿpåcÿoco¢-æe¸åe¹o µa ÿp墺¹ a¸e (c¹peæ®a¹a ¸a ®aÿa®a æe²å ½pxº c¹peæ®a¹a ¸a ®ºÿa¹a) å µa ½p¹e¹e ÿoco®a ¸a ñaco ¸å®o a¹a c¹peæ®a.¥peª¸a¹a ñac¹ ¸a ®aÿa®a ¹pø¢ a ªa æeµe ªo o¨pa¸åñå¹eæø òæåýa ¸a

oc¸o ¸åø ºpeª.¥oc¹a e¹e ½p¹øóåø òaæ¹ep ¸a ²eæa¸a¹a c¹eÿe¸.³a ªa ªo¢a å¹e ÿpoªº®¹å, ÿoc¹a e¹e ½p¹øóåø òaæ¹ep ÿoæo²e¸åe 0/off.

C aæe¹e ÿpåcÿoco¢æe¸åe¹o µa ÿp墺¹ a¸e å ªo¢a e¹e ÿpoªº®¹å ÿpeµ o¹ opa µa ÿ½æ¸e¸e.

™eñ¸oc¹å¹e cåÿ a¼¹e ÿpeµ ÿpåcÿoco¢æe¸åe¹o µa ÿp墺¹ a¸e. Ha®pa¼¸å®a ¸a ÿpåcÿoco¢æe¸åe¹o µa ÿp墺¹ a¸e ̄ o²e¹e ªa åµÿoæµ a¹e ®a¹o ¯epå¹eæe¸ c½ª.

©åc®o e µa paµªpo¢ø a¸e íå¨. Eª ºc¹pa¸¸a òa¼¢a µa pøµa¸e/c¹½p¨a¸e (6e), µa pøµa¸e å c¹½p¨a¸e ¸a ÿæoªo e, µeæe¸ñºýå å cåpe¸a.© ºc¹pa¸e¸ ªåc® µa pøµa¸e (6f) — ¹½¸®o/ªe¢eæo,µa pøµa¸e ¸a ÿæoªo e å µeæe¸ñºýå© ºc¹pa¸e¸ ªåc® µa c¹½p¨a¸e (6g) — eªpo/íå¸o,µa c¹½p¨a¸e ¸a ÿæoªo e, µeæe¸ñºýå å cåpe¸a.

¥oc¹a e¹e ªåc®a.¥oc¹a e¹e c¹pa¸a¹a, c ®oø¹o óe pe²e¹e/c¹½p²e¹e, ¸a¨ope. ¥oc¹a e¹e òa¼¢a¹a ½pxº oc¸o a¹a ¹a®a, ñe ÿaæñe¹a¹a o¹ oc¸o a¹a ªa ÿoÿaª¸a¹ o¹ opå¹e ¸a òa¼¢å¹e. ©åc®½¹ ¹pø¢ a ªa æe²å ½pxº c¹pa¸åñ¸åø òåÿ ̧ a oc¸o a¹a ¸a ªåc®a.C æe®o µa ½p¹a¸e ÿoc¹a e¹e oc¸o a¹a ¸a ªåc®a ½pxº µaª å² aóa¹a oc.

¸å¯a¸åe!— ¥oc¹a ø¼¹e ÿpoªº®¹å¹e, ®oå¹o óe

o¢pa¢o¹ a¹e, å¸a¨å cæeª ®a¹o c¹e ÿoc¹a åæå å¸c¹pº¯e¸¹å¹e.

— ¥peªå ªa ÿoc¹a å¹e ¯ºæ¹åíº¸®-ýåo¸aæ¸åø ¸o² (6b) ¨o åµ aªe¹e o¹ ÿpeªÿaµå¹eæø.

¸å¯a¸åe!¥på pa¢o¹å c ®ºÿa¹a ºpeª½¹ ¯o²e ªa ¢½ªe ®æ÷ñe¸ ca¯o, ®o¨a¹o ®ºÿa¹a e ÿoc¹a e¸a, ®aÿa®½¹ e ÿoc¹a e¸ å ªo¢pe µa¹ ope¸ å ÿpeªÿaµ¸åø¹ ®aÿa® ¸a ÿpeªa ®a¹a ¸a ¯å®cepa e µa¹ ope¸.

µa åcå¯oc¹ o¹ ¯oªeæa:

Oÿac¸oc¹ o¹ ¸apa¸ø a¸e c oc¹påø ¸o²!

He ¢½p®a¼¹e o¹ opa µa ÿ½æ¸e¸e. ³a ÿp墺¹ a¸e åµÿoæµ a¼¹e ca¯o ÿpåcÿoco¢æe¸åe¹o µa ÿp墺¹ a¸e.

Page 38: Bosch MCM551

38

90

bg

Ha®pa¼¸å® µa ¯ece¸e (6i) íå¨. D³a ¯ece¸e ¸a ¹ ½pªå ¹ec¹a å c¯ec a¸e ¸a ÿpoªº®¹å, ®oå¹o ¸e ¹pø¢ a ªa ce paµªpo¢ø a¹ (¸aÿpå¯ep: c¹aíåªå, òo®oæaªo å ÿp½ñåýå). He e ®æ÷ñe¸ ®o¯ÿæe®¹a ¸a cåñ®å ¯oªeæå!

¥oc¹a e¹e ®ºÿa¹a å µa ½p¹e¹e ÿoco®a ¸a ñaco ¸å®o a¹a c¹peæ®a

ªo o¨pa¸åñå¹eæø. ¥peª¸a¹a ñac¹ ¸a ®ºÿa¹a ¹pø¢ a ªa æeµe ªo o¨pa¸å-ñå¹eæø òæåýa ¸a oc¸o ¸åø ºpeª.¥oc¹a e¹e å¸c¹pº¯e¸¹å¹e:— ¥oc¹a e¹e oc¸o a¹a ¸a

å¸c¹pº¯e¸¹a ®ºÿa¹a.— ¥oc¹a e¹e ½pxº oc¸o a¹a

¸a å¸c¹pº¯e¸¹a ¯ºæ¹åíº¸®ýåo-¸aæ¸åø ̧ o², òa¼¢a¹a µa paµ¢å a¸e åæå ¸a®pa¼¸å®a µa ¯ece¸e ( ¸å¯a a¼¹e µa ÿoµåýåo¸åpa¸e¹o — íå¨. D5) å ÿºc¸e¹e.

¥oc¹a e¹e ÿpoªº®¹å¹e.¥oc¹a e¹e ®aÿa®a å ÿpåcÿoco¢-æe¸åe¹o µa ÿp墺¹ a¸e (c¹peæ®a¹a ¸a ®aÿa®a æe²å ½pxº c¹peæ®a¹a ¸a ®ºÿa¹a) å µa ½p¹e¹e ÿoco®a ¸a ñaco ¸å®o a¹a c¹peæ®a.¥peª¸a¹a ñac¹ ¸a ®aÿa®a ¹pø¢ a ªa æeµe ªo o¨pa¸åñå¹eæø òæåýa ¸a

oc¸o ¸åø ºpeª.¥oc¹a e¹e ½p¹øóåø òaæ¹ep ¸a ²eæa¸a¹a c¹eÿe¸.³a ªa ªo¢a å¹e ÿpoªº®¹å, ÿoc¹a e¹e ½p¹øóåø òaæ¹ep ÿoæo²e¸åe 0/off.

C aæe¹e ÿpåcÿoco¢æe¸åe¹o µa ÿp墺¹ a¸e å ªo¢a e¹e ÿpoªº®¹å ÿpeµ o¹ opa µa ÿ½æ¸e¸e.

™eñ¸oc¹å¹e cåÿ a¼¹e ÿpeµ ÿpåcÿoco¢æe¸åe¹o µa ÿp墺¹ a¸e. Ha®pa¼¸å®a ¸a ÿpåcÿoco¢æe¸åe¹o µa ÿp墺¹ a¸e ̄ o²e¹e ªa åµÿoæµ a¹e ®a¹o ¯epå¹eæe¸ c½ª.

©åc®o e µa paµªpo¢ø a¸e íå¨. Eª ºc¹pa¸¸a òa¼¢a µa pøµa¸e/c¹½p¨a¸e (6e), µa pøµa¸e å c¹½p¨a¸e ¸a ÿæoªo e, µeæe¸ñºýå å cåpe¸a.© ºc¹pa¸e¸ ªåc® µa pøµa¸e (6f) — ¹½¸®o/ªe¢eæo,µa pøµa¸e ¸a ÿæoªo e å µeæe¸ñºýå© ºc¹pa¸e¸ ªåc® µa c¹½p¨a¸e (6g) — eªpo/íå¸o,µa c¹½p¨a¸e ¸a ÿæoªo e, µeæe¸ñºýå å cåpe¸a.

¥oc¹a e¹e ªåc®a.¥oc¹a e¹e c¹pa¸a¹a, c ®oø¹o óe pe²e¹e/c¹½p²e¹e, ¸a¨ope. ¥oc¹a e¹e òa¼¢a¹a ½pxº oc¸o a¹a ¹a®a, ñe ÿaæñe¹a¹a o¹ oc¸o a¹a ªa ÿoÿaª¸a¹ o¹ opå¹e ¸a òa¼¢å¹e. ©åc®½¹ ¹pø¢ a ªa æe²å ½pxº c¹pa¸åñ¸åø òåÿ ̧ a oc¸o a¹a ¸a ªåc®a.C æe®o µa ½p¹a¸e ÿoc¹a e¹e oc¸o a¹a ¸a ªåc®a ½pxº µaª å² aóa¹a oc.

¸å¯a¸åe!— ¥oc¹a ø¼¹e ÿpoªº®¹å¹e, ®oå¹o óe

o¢pa¢o¹ a¹e, å¸a¨å cæeª ®a¹o c¹e ÿoc¹a åæå å¸c¹pº¯e¸¹å¹e.

— ¥peªå ªa ÿoc¹a å¹e ¯ºæ¹åíº¸®-ýåo¸aæ¸åø ¸o² (6b) ¨o åµ aªe¹e o¹ ÿpeªÿaµå¹eæø.

¸å¯a¸åe!¥på pa¢o¹å c ®ºÿa¹a ºpeª½¹ ¯o²e ªa ¢½ªe ®æ÷ñe¸ ca¯o, ®o¨a¹o ®ºÿa¹a e ÿoc¹a e¸a, ®aÿa®½¹ e ÿoc¹a e¸ å ªo¢pe µa¹ ope¸ å ÿpeªÿaµ¸åø¹ ®aÿa® ¸a ÿpeªa ®a¹a ¸a ¯å®cepa e µa¹ ope¸.

µa åcå¯oc¹ o¹ ¯oªeæa:

Oÿac¸oc¹ o¹ ¸apa¸ø a¸e c oc¹påø ¸o²!

He ¢½p®a¼¹e o¹ opa µa ÿ½æ¸e¸e. ³a ÿp墺¹ a¸e åµÿoæµ a¼¹e ca¯o ÿpåcÿoco¢æe¸åe¹o µa ÿp墺¹ a¸e.

bg

91

bg

¥oc¹a e¹e ®aÿa®a å ÿpåcÿoco¢-æe¸åe¹o µa ÿp墺¹ a¸e (c¹peæ®a¹a ¸a ®aÿa®a æe²å ½pxº c¹peæ®a¹a ¸a ®ºÿa¹a) å µa ½p¹e¹e ÿoco®a ¸a ñaco ¸å®o a¹a c¹peæ®a. ¥peª¸a¹a ñac¹ ¸a ®aÿa®a ¹pø¢ a ªa æeµe ªo o¨pa¸åñå¹eæø òæåýa ¸a oc¸o ¸åø ºpeª.¥oc¹a e¹e ÿpoªº®¹å¹e, ®oå¹o óe pe²e¹e åæå c¹½p²e¹e.

¸å¯a¸åe!¥ocoñe¸å¹e ªåc®o e ¸e ca ÿoªxoªøóå µa o¢pa¢o¹ a¸e¹o ¸a ¹ ½pªå cåpe¸a, opexå, xpø¸ å ªpº¨å ÿoªo¢¸å ÿpoªº®¹å. ©åc®o e c ÿo eñe ÿpåæo²e¸åø ¯o²e¹e ªa ¸a¯epå¹e ¹½p¨o c®a¹a ¯pe²a ( å² Cÿeýåaæ¸å ÿpå¸aªæe²¸oc¹å).

¥oc¹a e¹e ½p¹øóåø òaæ¹ep ¸a ²eæa¸a¹a c¹eÿe¸.Ca¯o c æe® ¸a¹åc® ÿp墺¹a¼¹e c ÿpåcÿoco¢æe¸åe¹o µa ÿp墺¹ a¸e ÿpoªº®¹å¹e, ®oå¹o óe pe²e¹e åæå c¹½p²e¹e.³a ªa ªo¢a å¹e ÿpoªº®¹å, ÿoc¹a e¹e ½p¹øóåø òaæ¹ep ÿoæo²e¸åe 0/off.

C aæe¹e ÿpåcÿoco¢æe¸åe¹o µa ÿp墺¹ a¸e å ªo¢a e¹e ÿpoªº®¹å ÿpeµ o¹ opa µa ÿ½æ¸e¸e.©½æ¨å¹e å ¹½¸®å ÿpoªº®¹å, ®oå¹o óe pe²e¹e, ÿoc¹a ø¼¹e ÿpeµ ÿpåcÿoco¢-æe¸åe¹o µa ÿp墺¹ a¸e.

¸å¯a¸åe!ŵÿpaµ¸e¹e ®ºÿa¹a ÿpeªå ªa ce ¸aÿ½æ¸å ¹a®a ñe ÿpoªº®¹å¹e ®oå¹o pe²e¹e åæå c¹½p²e¹e ªa ªoc¹å¨¸a¹ ªo oc¸o a¹a ¸a ªåc®a.

¥peca µa ýå¹pºco å ÿæoªo e (6h) íå¨. Fµa åµc¹åc® a¸e ¸a ýå¹pºco å ÿæoªo e, ¸aÿpå¯ep ÿop¹o®aæå, ¨pe¼ÿípº¹å, æå¯o¸å. ¸å¯a¸åe!

C ºpeªa ¯o²e¹e ªa pa¢o¹å¹e ca¯o ®o¨a¹o ÿpeªÿaµ¸åø¹ ®aÿa® ̧ a ÿpeªa ®a¹a ¸a ¯å®cepa (2) e µa¹ ope¸.

¥oc¹a e¹e ÿpeca¹a µa ýå¹pºco å ÿæoªo e (c¹peæ®a¹a ¸a ÿpeca¹a µa ýå¹pºco å ÿæoªo e e ½pxº c¹peæ®a¹a ¸a ®ºÿa¹a) å µa ½p¹e¹e ÿoco®a ¸a ñaco ¸å®o a¹a c¹peæ®a. ¥peª¸a¹a ñac¹ ¸a ýeª®a¹a ¹pø¢ a ªa æe²å ªo o¨pa¸åñå¹eæø ¸a oc¸o ¸åø ºpeª.¥oc¹a e¹e ÿpeco aóåø ®o¸ºc å ¸a¹åc¸e¹e.³a åµc¹åc® a¸e ̧ a ÿæoªo e ÿoc¹a e¹e ½p¹øóåø òaæ¹ep ¸a c¹eÿe¸ 1

å ¸a¹åc¸e¹e ÿæoªa ½pxº ÿpeco aóåø ®o¸ºc.Cæeª ÿpå®æ÷ñ a¸e ¸a pa¢o¹a paµ ½p¹e¹e ÿpeca¹a µa ýå¹pºco å ÿæoªo e å c aæe¹e ®ºÿa¹a.

¸å¯a¸åe!Cÿaµ a¼¹e ¸å o¹o ¸a ¸aÿ½æ a¸e. ŵÿpaµ¸e¹e ®ºÿa¹a, ÿpeªå co®½¹ ªa ªoc¹å¨¸e ªo ýeª®a¹a.Cæeª ÿpå®æ÷ñ a¸e ¸a pa¢o¹a

¥oc¹a e¹e ½p¹øóåø òaæ¹ep ÿoæo²e¸åe 0/off.

ŵ®æ÷ñe¹e óeÿceæa o¹ ®o¸¹a®¹a.³a ½p¹e¹e ®aÿa®a ÿoco®a, o¢pa¹¸a ¸a ñaco ¸å®o a¹a c¹peæ®a, å ¨o c aæe¹e.C aæe¹e å¸c¹pº¯e¸¹a:— ŵ aªe¹e o¹ ®ºÿa¹a oc¸o a¹a

¸a å¸c¹pº¯e¸¹a µaeª¸o c ¯ºæ¹å-íº¸®ýåo¸aæ¸åø ¸o², òa¼¢a¹a µa paµ¢å a¸e, c½o¹ e¹¸o ¸a®pa¼¸å®a µa ¯ece¸e. C aæe¹e ¯ºæ¹åíº¸®-ýåo¸aæ¸åø ¸o², òa¼¢a¹a µa paµ¢å a¸e, c½o¹ e¹¸o ¸a®pa¼¸å®a µa ¯ece¸e o¹ oc¸o a¹a ¸a å¸c¹pº-¯e¸¹a. Cæeª ÿoñåc¹ a¸e ¸a ¯ºæ¹åíº¸®ýåo¸aæ¸åø ¸o² ÿoc¹a e¹e ÿpeªÿaµå¹eæø ¸a ¸o²a.

— ŵ aªe¹e oc¸o a¹a ¸a ªåc®a o¹ ®ºÿa¹a. C aæe¹e ªåc®a.

³a ½p¹e¹e ®ºÿa¹a ÿoco®a, o¢pa¹¸a ¸a ñaco ¸å®o a¹a c¹peæ®a, å ø c aæe¹e.¥oñåc¹e¹e cåñ®å ñac¹å, å² «¥oñåc¹ a¸e å ÿoªªp½²®a».

¥på ¸ø®oå ¯oªeæå:

Page 39: Bosch MCM551

39

91

bg

¥oc¹a e¹e ®aÿa®a å ÿpåcÿoco¢-æe¸åe¹o µa ÿp墺¹ a¸e (c¹peæ®a¹a ¸a ®aÿa®a æe²å ½pxº c¹peæ®a¹a ¸a ®ºÿa¹a) å µa ½p¹e¹e ÿoco®a ¸a ñaco ¸å®o a¹a c¹peæ®a. ¥peª¸a¹a ñac¹ ¸a ®aÿa®a ¹pø¢ a ªa æeµe ªo o¨pa¸åñå¹eæø òæåýa ¸a oc¸o ¸åø ºpeª.¥oc¹a e¹e ÿpoªº®¹å¹e, ®oå¹o óe pe²e¹e åæå c¹½p²e¹e.

¸å¯a¸åe!¥ocoñe¸å¹e ªåc®o e ¸e ca ÿoªxoªøóå µa o¢pa¢o¹ a¸e¹o ¸a ¹ ½pªå cåpe¸a, opexå, xpø¸ å ªpº¨å ÿoªo¢¸å ÿpoªº®¹å. ©åc®o e c ÿo eñe ÿpåæo²e¸åø ¯o²e¹e ªa ¸a¯epå¹e ¹½p¨o c®a¹a ¯pe²a ( å² Cÿeýåaæ¸å ÿpå¸aªæe²¸oc¹å).

¥oc¹a e¹e ½p¹øóåø òaæ¹ep ¸a ²eæa¸a¹a c¹eÿe¸.Ca¯o c æe® ¸a¹åc® ÿp墺¹a¼¹e c ÿpåcÿoco¢æe¸åe¹o µa ÿp墺¹ a¸e ÿpoªº®¹å¹e, ®oå¹o óe pe²e¹e åæå c¹½p²e¹e.³a ªa ªo¢a å¹e ÿpoªº®¹å, ÿoc¹a e¹e ½p¹øóåø òaæ¹ep ÿoæo²e¸åe 0/off.

C aæe¹e ÿpåcÿoco¢æe¸åe¹o µa ÿp墺¹ a¸e å ªo¢a e¹e ÿpoªº®¹å ÿpeµ o¹ opa µa ÿ½æ¸e¸e.©½æ¨å¹e å ¹½¸®å ÿpoªº®¹å, ®oå¹o óe pe²e¹e, ÿoc¹a ø¼¹e ÿpeµ ÿpåcÿoco¢-æe¸åe¹o µa ÿp墺¹ a¸e.

¸å¯a¸åe!ŵÿpaµ¸e¹e ®ºÿa¹a ÿpeªå ªa ce ¸aÿ½æ¸å ¹a®a ñe ÿpoªº®¹å¹e ®oå¹o pe²e¹e åæå c¹½p²e¹e ªa ªoc¹å¨¸a¹ ªo oc¸o a¹a ¸a ªåc®a.

¥peca µa ýå¹pºco å ÿæoªo e (6h) íå¨. Fµa åµc¹åc® a¸e ¸a ýå¹pºco å ÿæoªo e, ¸aÿpå¯ep ÿop¹o®aæå, ¨pe¼ÿípº¹å, æå¯o¸å. ¸å¯a¸åe!

C ºpeªa ¯o²e¹e ªa pa¢o¹å¹e ca¯o ®o¨a¹o ÿpeªÿaµ¸åø¹ ®aÿa® ̧ a ÿpeªa ®a¹a ¸a ¯å®cepa (2) e µa¹ ope¸.

¥oc¹a e¹e ÿpeca¹a µa ýå¹pºco å ÿæoªo e (c¹peæ®a¹a ¸a ÿpeca¹a µa ýå¹pºco å ÿæoªo e e ½pxº c¹peæ®a¹a ¸a ®ºÿa¹a) å µa ½p¹e¹e ÿoco®a ¸a ñaco ¸å®o a¹a c¹peæ®a. ¥peª¸a¹a ñac¹ ¸a ýeª®a¹a ¹pø¢ a ªa æe²å ªo o¨pa¸åñå¹eæø ¸a oc¸o ¸åø ºpeª.¥oc¹a e¹e ÿpeco aóåø ®o¸ºc å ¸a¹åc¸e¹e.³a åµc¹åc® a¸e ̧ a ÿæoªo e ÿoc¹a e¹e ½p¹øóåø òaæ¹ep ¸a c¹eÿe¸ 1

å ¸a¹åc¸e¹e ÿæoªa ½pxº ÿpeco aóåø ®o¸ºc.Cæeª ÿpå®æ÷ñ a¸e ¸a pa¢o¹a paµ ½p¹e¹e ÿpeca¹a µa ýå¹pºco å ÿæoªo e å c aæe¹e ®ºÿa¹a.

¸å¯a¸åe!Cÿaµ a¼¹e ¸å o¹o ¸a ¸aÿ½æ a¸e. ŵÿpaµ¸e¹e ®ºÿa¹a, ÿpeªå co®½¹ ªa ªoc¹å¨¸e ªo ýeª®a¹a.Cæeª ÿpå®æ÷ñ a¸e ¸a pa¢o¹a

¥oc¹a e¹e ½p¹øóåø òaæ¹ep ÿoæo²e¸åe 0/off.

ŵ®æ÷ñe¹e óeÿceæa o¹ ®o¸¹a®¹a.³a ½p¹e¹e ®aÿa®a ÿoco®a, o¢pa¹¸a ¸a ñaco ¸å®o a¹a c¹peæ®a, å ¨o c aæe¹e.C aæe¹e å¸c¹pº¯e¸¹a:— ŵ aªe¹e o¹ ®ºÿa¹a oc¸o a¹a

¸a å¸c¹pº¯e¸¹a µaeª¸o c ¯ºæ¹å-íº¸®ýåo¸aæ¸åø ¸o², òa¼¢a¹a µa paµ¢å a¸e, c½o¹ e¹¸o ¸a®pa¼¸å®a µa ¯ece¸e. C aæe¹e ¯ºæ¹åíº¸®-ýåo¸aæ¸åø ¸o², òa¼¢a¹a µa paµ¢å a¸e, c½o¹ e¹¸o ¸a®pa¼¸å®a µa ¯ece¸e o¹ oc¸o a¹a ¸a å¸c¹pº-¯e¸¹a. Cæeª ÿoñåc¹ a¸e ¸a ¯ºæ¹åíº¸®ýåo¸aæ¸åø ¸o² ÿoc¹a e¹e ÿpeªÿaµå¹eæø ¸a ¸o²a.

— ŵ aªe¹e oc¸o a¹a ¸a ªåc®a o¹ ®ºÿa¹a. C aæe¹e ªåc®a.

³a ½p¹e¹e ®ºÿa¹a ÿoco®a, o¢pa¹¸a ¸a ñaco ¸å®o a¹a c¹peæ®a, å ø c aæe¹e.¥oñåc¹e¹e cåñ®å ñac¹å, å² «¥oñåc¹ a¸e å ÿoªªp½²®a».

¥på ¸ø®oå ¯oªeæå:

bg

92

bg

Må®cep íå¨. G

¸å¯a¸åe!Må®cep½¹ ¯o²e ªa ce ÿo peªå. He o¢pa¢o¹ a¼¹e ª½æ¢o®o µa¯paµe¸å ÿpoªº®¹å (c åµ®æ÷ñe¸åe ¸a ®º¢ñe¹a æeª). He ®æ÷ñ a¼¹e ¯å®cepa ÿpaµe¸.Må®cåpa¸e

¸å¯a¸åe!³a ®æ÷ñ a¸e ¸a ¯å®cepa ®aÿa®½¹ ¸a ¯å®cepa å ®ºÿa¹a c ®aÿa®a ¹pø¢ a ªa ca ÿoc¹a e¸å å ªo¢pe c¹e¨¸a¹å. ŵ aªe¹e å¸c¹pº¯e¸¹å¹e o¹ ®ºÿa¹a.

O¹ ope¹e ÿpeªÿaµ¸åø ®aÿa® ¸a ÿpeªa ®a¹a ¸a ¯å®cepa. ³a ýeæ¹a ÿo ªå¨¸e¹e o¹µaª å o¹ ope¹e o¹ÿpeª.¥oc¹a e¹e ®ºÿa¹a ¸a ¯å®cepa (c¹peæ®a¹a ¸a ®ºÿa¹a e ½pxº ¹oñ®a¹a ¸a ºpeªa) å µa ½p¹e¹e ÿoco®a ¸a ñaco ¸å®o a¹a c¹peæ®a ªo o¨pa¸å-ñå¹eæø.¥oc¹a e¹e ÿpoªº®¹å¹e. Ma®cå¯aæ¸o ®oæåñec¹ o, ¹eñ¸o = 1,5 æå¹pa (ÿe¸æå å åæå ¨opeóå ¹eñ¸oc¹å — ¯a®cå¯aæ¸o ®oæåñec¹ o 0,5 æå¹pa). Oÿ¹å¯aæ¸o ®oæåñec¹ o µa o¢pa¢o¹-a¸e, ¹ ½pªå ÿpoªº®¹å = 100 ¨pa¯a.

¥oc¹a e¹e ®aÿa®a å µa ½p¹e¹e ÿoco®a ¸a ñaco ¸å®o a¹a c¹peæ®a.

¥peª¸a¹a ñac¹ ¸a ®aÿa®a ¹pø¢ a ªa æe²å ªo o¨pa¸åñå¹eæø òæåýa ¸a ªp½²®a¹a ¸a ¯å®cepa.

¥oc¹a e¹e ½p¹øóåø òaæ¹ep ¸a ²eæa¸a¹a c¹eÿe¸.³a ªa ªo¢a å¹e ÿpoªº®¹å ÿoc¹a e¹e ½p¹øóåø òaæ¹ep ÿoæo²e¸åe 0/off.

C aæe¹e ®aÿa®a å ªo¢a e¹e ÿpoªº®¹å,åæå

C aæe¹e íº¸åø¹a å ÿpeµ o¹ opa µa ªoÿ½æ a¸e ªo¢a e¹e ¹ ½pªå ÿpoªº®¹å,

åæåªo¢a e¹e ¹eñ¸å ÿpoªº®¹å ÿpeµ o¹ opa ¸a íº¸åø¹a.

Cæeª ¯å®cåpa¸e¥oc¹a e¹e ½p¹øóåø òaæ¹ep

ÿoæo²e¸åe 0/off.³a ½p¹e¹e ¯å®cepa ÿoco®a, o¢pa¹¸a ¸a ñaco ¸å®o a¹a c¹peæ®a, å ¨o c aæe¹e.³a ½p¹e¹e ®aÿa®a ÿoco®a, o¢pa¹¸a ¸a ñaco ¸å®o a¹a c¹peæ®a, å ¨o c aæe¹e.

C½ e¹: Ha¼-ªo¢pe e eª¸a¨a cæeª ºÿo¹pe¢a ªa ÿoñåc¹å¹e ¯å®cepa, å² «¥oñåc¹ a¸e å ÿoªª½p²a¸e».

¥oñåc¹ a¸e å ÿoªª½p²a¸e

¸å¯a¸åe!¥o ½px¸oc¹å¹e ¯o¨a¹ ªa ¢½ªa¹ ¸apa¸e¸å. He åµÿoæµ a¼¹e a¢paµå ¸å ÿoñåc¹ aóå ÿpeÿapa¹å.

¥oñåc¹ a¸e ¸a oc¸o ¸åø ºpeªÅµ®æ÷ñe¹e óeÿceæa o¹ ®o¸¹a®¹a.ŵ¢½pòe¹e oc¸o ¸åø ºpeª c æa²¸a ®½pÿa. ¥på ¸eo¢xoªå¯oc¹ ¯o²e¹e ªa åµÿoæµ a¹e ¯aæ®o ÿpeÿapa¹ µa ¯åe¸e.Ha®paø ÿoªcºòe¹e ºpeªa.

Oÿac¸oc¹ o¹ ¸apa¸ø a¸e c oc¹påø ¸o² ½p¹øóa¹a ÿpeªa ®a

Hå®o¨a ¸e ¢½p®a¼¹e ¯å®cepa, ®o¨a¹o e ÿoc¹a e¸ ½pxº ºpeªa!Må®cep½¹ pa¢o¹å ca¯o c ªo¢pe µa¹ ope¸ ®aÿa®. ¥oc¹a ø¼¹e/c aæø¼¹e ¯å®cepa ca¯o ®o¨a¹o ÿpeªa ®a¹a e ÿ½æe¸ ÿo®o¼.

Oÿac¸oc¹ o¹ ¸apa¸ø a¸e!¥på o¢pa¢o¹ a¸e ¸a ¨opeóå ÿpoªº®¹å o¹ íº¸åø¹a ®aÿa®a åµæåµa ÿapa. O¢pa¢o¹ a¼¹e ¯a®c寺¯ 0,5 æå¹pa ¨opeóå åæå ÿe¸æå å ¹eñ¸oc¹å.

Oÿac¸oc¹ o¹ ¹o®o ºªap!

Hå®o¨a ¸e ÿo¹aÿø¼¹e oc¸o ¸åø ºpeª ½ oªa å ¸å®o¨a ¸e ¨o ªp½²¹e ÿoª ¹eñaóa oªa.

Page 40: Bosch MCM551

40

92

bg

Må®cep íå¨. G

¸å¯a¸åe!Må®cep½¹ ¯o²e ªa ce ÿo peªå. He o¢pa¢o¹ a¼¹e ª½æ¢o®o µa¯paµe¸å ÿpoªº®¹å (c åµ®æ÷ñe¸åe ¸a ®º¢ñe¹a æeª). He ®æ÷ñ a¼¹e ¯å®cepa ÿpaµe¸.Må®cåpa¸e

¸å¯a¸åe!³a ®æ÷ñ a¸e ¸a ¯å®cepa ®aÿa®½¹ ¸a ¯å®cepa å ®ºÿa¹a c ®aÿa®a ¹pø¢ a ªa ca ÿoc¹a e¸å å ªo¢pe c¹e¨¸a¹å. ŵ aªe¹e å¸c¹pº¯e¸¹å¹e o¹ ®ºÿa¹a.

O¹ ope¹e ÿpeªÿaµ¸åø ®aÿa® ¸a ÿpeªa ®a¹a ¸a ¯å®cepa. ³a ýeæ¹a ÿo ªå¨¸e¹e o¹µaª å o¹ ope¹e o¹ÿpeª.¥oc¹a e¹e ®ºÿa¹a ¸a ¯å®cepa (c¹peæ®a¹a ¸a ®ºÿa¹a e ½pxº ¹oñ®a¹a ¸a ºpeªa) å µa ½p¹e¹e ÿoco®a ¸a ñaco ¸å®o a¹a c¹peæ®a ªo o¨pa¸å-ñå¹eæø.¥oc¹a e¹e ÿpoªº®¹å¹e. Ma®cå¯aæ¸o ®oæåñec¹ o, ¹eñ¸o = 1,5 æå¹pa (ÿe¸æå å åæå ¨opeóå ¹eñ¸oc¹å — ¯a®cå¯aæ¸o ®oæåñec¹ o 0,5 æå¹pa). Oÿ¹å¯aæ¸o ®oæåñec¹ o µa o¢pa¢o¹-a¸e, ¹ ½pªå ÿpoªº®¹å = 100 ¨pa¯a.

¥oc¹a e¹e ®aÿa®a å µa ½p¹e¹e ÿoco®a ¸a ñaco ¸å®o a¹a c¹peæ®a.

¥peª¸a¹a ñac¹ ¸a ®aÿa®a ¹pø¢ a ªa æe²å ªo o¨pa¸åñå¹eæø òæåýa ¸a ªp½²®a¹a ¸a ¯å®cepa.

¥oc¹a e¹e ½p¹øóåø òaæ¹ep ¸a ²eæa¸a¹a c¹eÿe¸.³a ªa ªo¢a å¹e ÿpoªº®¹å ÿoc¹a e¹e ½p¹øóåø òaæ¹ep ÿoæo²e¸åe 0/off.

C aæe¹e ®aÿa®a å ªo¢a e¹e ÿpoªº®¹å,åæå

C aæe¹e íº¸åø¹a å ÿpeµ o¹ opa µa ªoÿ½æ a¸e ªo¢a e¹e ¹ ½pªå ÿpoªº®¹å,

åæåªo¢a e¹e ¹eñ¸å ÿpoªº®¹å ÿpeµ o¹ opa ¸a íº¸åø¹a.

Cæeª ¯å®cåpa¸e¥oc¹a e¹e ½p¹øóåø òaæ¹ep

ÿoæo²e¸åe 0/off.³a ½p¹e¹e ¯å®cepa ÿoco®a, o¢pa¹¸a ¸a ñaco ¸å®o a¹a c¹peæ®a, å ¨o c aæe¹e.³a ½p¹e¹e ®aÿa®a ÿoco®a, o¢pa¹¸a ¸a ñaco ¸å®o a¹a c¹peæ®a, å ¨o c aæe¹e.

C½ e¹: Ha¼-ªo¢pe e eª¸a¨a cæeª ºÿo¹pe¢a ªa ÿoñåc¹å¹e ¯å®cepa, å² «¥oñåc¹ a¸e å ÿoªª½p²a¸e».

¥oñåc¹ a¸e å ÿoªª½p²a¸e

¸å¯a¸åe!¥o ½px¸oc¹å¹e ¯o¨a¹ ªa ¢½ªa¹ ¸apa¸e¸å. He åµÿoæµ a¼¹e a¢paµå ¸å ÿoñåc¹ aóå ÿpeÿapa¹å.

¥oñåc¹ a¸e ¸a oc¸o ¸åø ºpeªÅµ®æ÷ñe¹e óeÿceæa o¹ ®o¸¹a®¹a.ŵ¢½pòe¹e oc¸o ¸åø ºpeª c æa²¸a ®½pÿa. ¥på ¸eo¢xoªå¯oc¹ ¯o²e¹e ªa åµÿoæµ a¹e ¯aæ®o ÿpeÿapa¹ µa ¯åe¸e.Ha®paø ÿoªcºòe¹e ºpeªa.

Oÿac¸oc¹ o¹ ¸apa¸ø a¸e c oc¹påø ¸o² ½p¹øóa¹a ÿpeªa ®a

Hå®o¨a ¸e ¢½p®a¼¹e ¯å®cepa, ®o¨a¹o e ÿoc¹a e¸ ½pxº ºpeªa!Må®cep½¹ pa¢o¹å ca¯o c ªo¢pe µa¹ ope¸ ®aÿa®. ¥oc¹a ø¼¹e/c aæø¼¹e ¯å®cepa ca¯o ®o¨a¹o ÿpeªa ®a¹a e ÿ½æe¸ ÿo®o¼.

Oÿac¸oc¹ o¹ ¸apa¸ø a¸e!¥på o¢pa¢o¹ a¸e ¸a ¨opeóå ÿpoªº®¹å o¹ íº¸åø¹a ®aÿa®a åµæåµa ÿapa. O¢pa¢o¹ a¼¹e ¯a®c寺¯ 0,5 æå¹pa ¨opeóå åæå ÿe¸æå å ¹eñ¸oc¹å.

Oÿac¸oc¹ o¹ ¹o®o ºªap!

Hå®o¨a ¸e ÿo¹aÿø¼¹e oc¸o ¸åø ºpeª ½ oªa å ¸å®o¨a ¸e ¨o ªp½²¹e ÿoª ¹eñaóa oªa.

bg

93

bg

¥oñåc¹ a¸e ¸a ®ºÿa¹a c ÿpå¸aªæe²¸oc¹å¹e

cåñ®å ñac¹å ¯o¨a¹ ªa ce ¯åø¹ ¯åøæ¸a ¯aòå¸a. He µa®æeó a¼¹e ÿæac¹¯aco å¹e ñac¹å ¯åøæ¸a¹a ¯aòå¸a, µaóo¹o ¯o¨a¹ ªa ce ªeíop¯åpa¹.¥på o¢pa¢o¹ a¸e ¸aÿp. ¸a ñep e¸o ý e®æo ce ÿoø ø a¹ oý e¹ø a¸åø ÿo ÿæac¹¯aco å¹e ñac¹å, ®oå¹o ¯o¨a¹ ªa ¢½ªa¹ o¹c¹pa¸e¸å c ¸ø®oæ®o ®aÿ®å oæåo.

¥oñåc¹ a¸e ¸a ¯å®cepa

Ha¼-ªo¢pe e eª¸a¨a cæeª åµÿoæµ a¸e ªa ÿoñåc¹å¹e ¯å®cepa. ¥o ¹oµå ¸añå¸ oc¹a¹½ýå¹e ̧ e µac½x a¹ å ̧ e ce ̧ apa¸ø a ÿæac¹¯aca¹a (¸aÿp. o¹ e¹epåñ¸å¹e ¯acæa ÿoªÿpa ®å¹e). Kºÿa¹a ¸a ¯å®cepa,

®aÿa®a å íº¸åø¹a ¯o¨a¹ ªa ce ¯åø¹ ¯åøæ¸a ¯aòå¸a.

Ho²½¹ ÿoñåc¹e¹e ¸e ¯åøæ¸a ¯aòå¸a, a ÿoª ¹eñaóa oªa (¸e ¨o oc¹a ø¼¹e ªa ÿpec¹oø a ½ oªa). C½ e¹: Cåÿe¹e ̄ aæ®o oªa å ÿpeÿapa¹ µa ¯åe¸e ̄ å®cepa. ®æ÷ñe¹e ̈ o µa ̧ ø®oæ®o ce®º¸ªå ¸a c¹eÿe¸ M. ŵæe¼¹e oªa¹a å åµÿæa®¸e¹e ¯å®cepa c ñåc¹a oªa.Paµ¨æo¢ø a¸e ¸a ¯å®cepa íå¨. H

³a ½p¹e¹e ¸o²a, ®a¹o ¨o x a¸e¹e µa ¸a®pa¼¸åýå¹e, ÿoco®a, o¢pa¹¸a ¸a ñaco ¸å®o a¹a c¹peæ®a. ¥på ¸eo¢xo-ªå¯oc¹ cå ÿo¯o¨¸e¹e c ®aÿa®a ¸a ¯å®cepa. Ho²½¹ ce oc o¢o²ªa a.C aæe¹e ¸o²a å o¹c¹pa¸e¹e ºÿæ½¹¸å¹eæ¸åø ÿp½c¹e¸.

C¨æo¢ø a¸e ¸a ¯å®cepa

¥oc¹a e¹e ºÿæ½¹¸ø aóåø ÿp½c¹e¸ ¸a ¸o²a.¥oc¹a e¹e ¸o²a ®ºÿa¹a ¸a ¯å®cepa o¹ªoæº.Ka¹o ª½p²å¹e µa ÿep®å¹e µa å¼¹e ÿpåc¹a ®a¹a ¸a ¸o²a ÿoco®a ¸a ñaco ¸å®o a¹a c¹peæ®a. Ka¹o ÿpå ¹o a ¹pø¢ a ªa µa å a¹e ÿo¸e ªo¹o¨a a,ªo®a¹o eª¸a¹a ÿep®a ÿo®påe ¯ap®åpo ®a¹a ¸a ®ºÿa¹a ¸a ¯å®cepa (ÿoµåýåo¸åpa¸e —> íå¨. H6).

¥oñåc¹ a¸e ¸a ÿpeca¹a µa ýå¹pºco å ÿæoªo e

cåñ®å ñac¹å ¯o¨a¹ ªa ce ¯åø¹ ¯åøæ¸a ¯aòå¸a. Ha¼-ªo¢pe e eª¸a¨a cæeª åµÿoæµ a¸e ªa ÿoñåc¹å¹e ÿpeco aóåø ®o¸ºc o¹ cåñ®å c¹pa¸å ÿoª ¹eñaóa oªa. ¥o ¹oµå ¸añå¸ oc¹a¹½ýå¹e ¸ø¯a ªa µac½x¸a¹.

C½xpa¸ø a¸e ¸a ºpeªaŵ®æ÷ñe¹e óeÿceæa o¹ ®o¸¹a®¹a.³a¹ ope¹e ÿpeªÿaµ¸åø ®aÿa® ¸a ÿpeªa ®a¹a ¸a ¯å®cepa.¥oc¹a e¹e ®ºÿa¹a.Ko¨a¹o ÿpå¢åpa¹e ¯ºæ¹åíº¸®ýåo-¸aæ¸åø ¸o² µa c½xpa¸e¸åe å¸a¨å ÿoc¹a ø¹e ÿpeªÿaµå¹eæø.¥på¢epe¹e ®a¢eæa ¸a ¯øc¹o¹o, ÿpeª¸aµ¸añe¸o µa ®a¢eæa. š®aµa¸åe:

½µ¯o²¸oc¹å¹e µa c½xpa¸e¸åe ¯o²e¹e ªa åªå¹e ¸a íå¨. I. ¥peªå åµÿoæµ a¸e åµ aªe¹e cåñ®å ÿpå¸aªæe²¸oc¹å o¹ ®ºÿa¹a, c½o¹ e¹¸o o¹ ̄ å®cepa. ¥oc¹a e¹e ca¯o ñac¹å¹e, ®oå¹o óe åµÿoæµ a¹e.

Oÿac¸oc¹ o¹ ¸apa¸ø a¸e c oc¹påø ¸o²!

X aóa¼¹e ¯ºæ¹åíº¸®ýåo¸aæ¸åø ¸o² ca¯o µa p½¢a ¸a ÿæac¹¯aco a¹a ªp½²®a.

Oÿac¸oc¹ o¹ ¸apa¸ø a¸e c oc¹påø ¸o²!

He ÿåÿa¼¹e ¸o²a ¸a ¯å®cepa c ¨oæå p½ýe. ³a ÿoñåc¹ a¸e åµÿoæµ a¼¹e ñe¹®a.

Oÿac¸oc¹ o¹ ¸apa¸ø a¸e!Hå®o¨a ¸e c¨æo¢ø a¼¹e ¯å®cepa ½pxº oc¸o ¸åø ºpeª.

Page 41: Bosch MCM551

41

93

bg

¥oñåc¹ a¸e ¸a ®ºÿa¹a c ÿpå¸aªæe²¸oc¹å¹e

cåñ®å ñac¹å ¯o¨a¹ ªa ce ¯åø¹ ¯åøæ¸a ¯aòå¸a. He µa®æeó a¼¹e ÿæac¹¯aco å¹e ñac¹å ¯åøæ¸a¹a ¯aòå¸a, µaóo¹o ¯o¨a¹ ªa ce ªeíop¯åpa¹.¥på o¢pa¢o¹ a¸e ¸aÿp. ¸a ñep e¸o ý e®æo ce ÿoø ø a¹ oý e¹ø a¸åø ÿo ÿæac¹¯aco å¹e ñac¹å, ®oå¹o ¯o¨a¹ ªa ¢½ªa¹ o¹c¹pa¸e¸å c ¸ø®oæ®o ®aÿ®å oæåo.

¥oñåc¹ a¸e ¸a ¯å®cepa

Ha¼-ªo¢pe e eª¸a¨a cæeª åµÿoæµ a¸e ªa ÿoñåc¹å¹e ¯å®cepa. ¥o ¹oµå ¸añå¸ oc¹a¹½ýå¹e ̧ e µac½x a¹ å ̧ e ce ̧ apa¸ø a ÿæac¹¯aca¹a (¸aÿp. o¹ e¹epåñ¸å¹e ¯acæa ÿoªÿpa ®å¹e). Kºÿa¹a ¸a ¯å®cepa,

®aÿa®a å íº¸åø¹a ¯o¨a¹ ªa ce ¯åø¹ ¯åøæ¸a ¯aòå¸a.

Ho²½¹ ÿoñåc¹e¹e ¸e ¯åøæ¸a ¯aòå¸a, a ÿoª ¹eñaóa oªa (¸e ¨o oc¹a ø¼¹e ªa ÿpec¹oø a ½ oªa). C½ e¹: Cåÿe¹e ̄ aæ®o oªa å ÿpeÿapa¹ µa ¯åe¸e ̄ å®cepa. ®æ÷ñe¹e ̈ o µa ̧ ø®oæ®o ce®º¸ªå ¸a c¹eÿe¸ M. ŵæe¼¹e oªa¹a å åµÿæa®¸e¹e ¯å®cepa c ñåc¹a oªa.Paµ¨æo¢ø a¸e ¸a ¯å®cepa íå¨. H

³a ½p¹e¹e ¸o²a, ®a¹o ¨o x a¸e¹e µa ¸a®pa¼¸åýå¹e, ÿoco®a, o¢pa¹¸a ¸a ñaco ¸å®o a¹a c¹peæ®a. ¥på ¸eo¢xo-ªå¯oc¹ cå ÿo¯o¨¸e¹e c ®aÿa®a ¸a ¯å®cepa. Ho²½¹ ce oc o¢o²ªa a.C aæe¹e ¸o²a å o¹c¹pa¸e¹e ºÿæ½¹¸å¹eæ¸åø ÿp½c¹e¸.

C¨æo¢ø a¸e ¸a ¯å®cepa

¥oc¹a e¹e ºÿæ½¹¸ø aóåø ÿp½c¹e¸ ¸a ¸o²a.¥oc¹a e¹e ¸o²a ®ºÿa¹a ¸a ¯å®cepa o¹ªoæº.Ka¹o ª½p²å¹e µa ÿep®å¹e µa å¼¹e ÿpåc¹a ®a¹a ¸a ¸o²a ÿoco®a ¸a ñaco ¸å®o a¹a c¹peæ®a. Ka¹o ÿpå ¹o a ¹pø¢ a ªa µa å a¹e ÿo¸e ªo¹o¨a a,ªo®a¹o eª¸a¹a ÿep®a ÿo®påe ¯ap®åpo ®a¹a ¸a ®ºÿa¹a ¸a ¯å®cepa (ÿoµåýåo¸åpa¸e —> íå¨. H6).

¥oñåc¹ a¸e ¸a ÿpeca¹a µa ýå¹pºco å ÿæoªo e

cåñ®å ñac¹å ¯o¨a¹ ªa ce ¯åø¹ ¯åøæ¸a ¯aòå¸a. Ha¼-ªo¢pe e eª¸a¨a cæeª åµÿoæµ a¸e ªa ÿoñåc¹å¹e ÿpeco aóåø ®o¸ºc o¹ cåñ®å c¹pa¸å ÿoª ¹eñaóa oªa. ¥o ¹oµå ¸añå¸ oc¹a¹½ýå¹e ¸ø¯a ªa µac½x¸a¹.

C½xpa¸ø a¸e ¸a ºpeªaŵ®æ÷ñe¹e óeÿceæa o¹ ®o¸¹a®¹a.³a¹ ope¹e ÿpeªÿaµ¸åø ®aÿa® ¸a ÿpeªa ®a¹a ¸a ¯å®cepa.¥oc¹a e¹e ®ºÿa¹a.Ko¨a¹o ÿpå¢åpa¹e ¯ºæ¹åíº¸®ýåo-¸aæ¸åø ¸o² µa c½xpa¸e¸åe å¸a¨å ÿoc¹a ø¹e ÿpeªÿaµå¹eæø.¥på¢epe¹e ®a¢eæa ¸a ¯øc¹o¹o, ÿpeª¸aµ¸añe¸o µa ®a¢eæa. š®aµa¸åe:

½µ¯o²¸oc¹å¹e µa c½xpa¸e¸åe ¯o²e¹e ªa åªå¹e ¸a íå¨. I. ¥peªå åµÿoæµ a¸e åµ aªe¹e cåñ®å ÿpå¸aªæe²¸oc¹å o¹ ®ºÿa¹a, c½o¹ e¹¸o o¹ ̄ å®cepa. ¥oc¹a e¹e ca¯o ñac¹å¹e, ®oå¹o óe åµÿoæµ a¹e.

Oÿac¸oc¹ o¹ ¸apa¸ø a¸e c oc¹påø ¸o²!

X aóa¼¹e ¯ºæ¹åíº¸®ýåo¸aæ¸åø ¸o² ca¯o µa p½¢a ¸a ÿæac¹¯aco a¹a ªp½²®a.

Oÿac¸oc¹ o¹ ¸apa¸ø a¸e c oc¹påø ¸o²!

He ÿåÿa¼¹e ¸o²a ¸a ¯å®cepa c ¨oæå p½ýe. ³a ÿoñåc¹ a¸e åµÿoæµ a¼¹e ñe¹®a.

Oÿac¸oc¹ o¹ ¸apa¸ø a¸e!Hå®o¨a ¸e c¨æo¢ø a¼¹e ¯å®cepa ½pxº oc¸o ¸åø ºpeª.

bg

94

bg

Cÿeýåaæ¸å ÿpå¸aªæe²¸oc¹å — ªåc®o e(¯o¨a¹ ªa ce ¸a¯epø¹ ¹½p¨o c®a¹a ¯pe²a)MZ5PS02 — µa pøµa¸e ¸a ÿo¯ípå¹ (ÿ½p²e¸å ®ap¹oíå) å ÿpoªº®¹å µa ÿæoªo a caæa¹a.MZ5JSO1 — µa pøµa¸e ¸a aµåa¹c®å µeæe¸ñºýåMZ5RS01 — µa ¸ac¹½p¨ a¸e ¸a ®ap¹oíå µa ®ap¹oíe¸å ®¸eªæå å ®ap¹oíe¸å ÿaæañ帮å MZ5RS02 — µa ¸ac¹½p¨ a¸e ¸a opexå, oxæaªe¸ òo®oæaª å ¹ ½pªå cåpe¸a.MZ5KP01 — µa pøµa¸e å ¸ac¹½p¨ a¸e ¸a ÿæoªo e µeæe¸ñºýå å cåpe¸a.

¥o¯oó ÿpå ÿo peªå

Kºÿa c ÿpå¸aªæe²¸oc¹å¥o peªa:špeª½¹ ¸e µaÿoñ a ªa pa¢o¹å.O¹c¹pa¸ø a¸e:

³a ½p¹e¹e ®ºÿa¹a (4) ªo o¨pa¸åñå¹eæø.ÿoc¹a e¹e ®aÿa®a (5) å µa ½p¹e¹e ªo o¨pa¸åñå¹eæø.³a¹ ope¹e ÿpeªÿaµ¸åø ®aÿa® ¸a ÿpeªa ®a¹a ¸a ¯å®cepa (2),

Må®cep¥o peªa:špeª½¹ ¸e µaÿoñ a ªa pa¢o¹å.O¹c¹pa¸ø a¸e:

¥oc¹a e¹e ®ºÿa¹a (4) c ®aÿa®a (5) å µa ½p¹e¹e ªo o¨pa¸åñå¹eæø.³a ½p¹e¹e ¯å®cepa (7) ªo o¨pa¸åñå¹eæø.¥oc¹a e¹e ®aÿa®a ¸a ¯å®cepa (8a) å µa ½p¹e¹e ªo o¨pa¸åñå¹eæø.

š®aµa¸åø µa åµx ½pæø¸e™oµå ºpeª e o¢oµ¸añe¸

c½o¹ e¹c¹ åe c e poÿe¼c®å¹e ¸aco®å 2002/96/EG µa ºÿo¹pe¢ø-a¸å eæe®¹po- å eæe®¹po¸¸å ºpeªå

(waste electrical and electronic equipment — WEEE). Haco®å¹e ÿoc¹a ø¹ pa¯®a¹a µa p½óa¸e¹o å ÿpepa¢o¹ a¸e¹o ¸a ºÿo¹pe¢ø a¸å ºpeªå ÿpeªeæå¹e ¸a EC. ³a a®¹ºaæ¸å¹e ¸añå¸å µa åµx ½pæø¸e ce o¢½p¸e¹e ®½¯ c oø ¹½p¨o eý åæå ®½¯ ºÿpa å¹eæ¸åø c½ e¹ ̧ a o¢óå¸a¹a, ®oø¹o ²å ee¹e.

¦apa¸ýåø³a ¹oµå ºpeª ca aæåª¸å ºcæo åø¹a µa ¨apa¸ýåø, ®oå¹o ca 嵪aªe¸å o¹ ¸aòå¹e ÿpeªc¹a å¹eæc¹ a c½o¹ e¹¸a¹a c¹pa¸a. ¥oªpo¢¸oc¹å óe å ªaªe aòåø ¹½p¨o eý, o¹®½ªe¹o c¹e µa®ºÿåæå ºpeªa, ÿo cø®o pe¯e ÿpå µaÿå¹ a¸e ¹o aòa c¹pa¸a. ¥på åµÿoæµ a¸e ̧ a ̈ apa¸ýåø¹a ̧ a ºpeªa e ¸eo¢xoªå¯o ½ ce®å cæºña¼ ªa ÿpeªc¹a å¹e ¢eæe²®a¹a µa ÿo®ºÿ®a¹a.

Oÿac¸oc¹ o¹ ¸apa¸ø a¸e!¥peªå o¹c¹pa¸ø a¸e ¸a ÿo peªå åµ®æ÷ñe¹e o¹ ®o¸¹a®¹a.

a²¸o º®aµa¸åeA®o ÿo peªa¹a ¸e ¯o²e ªa ¢½ªe o¹c¹pa¸e¸a, ce o¢½p¸e¹e ®½¯ ¸aò o¹opåµåpa¸ cep åµ.

³aÿaµ a¯e cå ÿpa o¹o ¸a ÿpo¯e¸å.

MUZ4PS1

MUZ4JS1

MUZ4RS1

MUZ4RS2

MUZ4KP1

Page 42: Bosch MCM551

42

94

bg

Cÿeýåaæ¸å ÿpå¸aªæe²¸oc¹å — ªåc®o e(¯o¨a¹ ªa ce ¸a¯epø¹ ¹½p¨o c®a¹a ¯pe²a)MZ5PS02 — µa pøµa¸e ¸a ÿo¯ípå¹ (ÿ½p²e¸å ®ap¹oíå) å ÿpoªº®¹å µa ÿæoªo a caæa¹a.MZ5JSO1 — µa pøµa¸e ¸a aµåa¹c®å µeæe¸ñºýåMZ5RS01 — µa ¸ac¹½p¨ a¸e ¸a ®ap¹oíå µa ®ap¹oíe¸å ®¸eªæå å ®ap¹oíe¸å ÿaæañ帮å MZ5RS02 — µa ¸ac¹½p¨ a¸e ¸a opexå, oxæaªe¸ òo®oæaª å ¹ ½pªå cåpe¸a.MZ5KP01 — µa pøµa¸e å ¸ac¹½p¨ a¸e ¸a ÿæoªo e µeæe¸ñºýå å cåpe¸a.

¥o¯oó ÿpå ÿo peªå

Kºÿa c ÿpå¸aªæe²¸oc¹å¥o peªa:špeª½¹ ¸e µaÿoñ a ªa pa¢o¹å.O¹c¹pa¸ø a¸e:

³a ½p¹e¹e ®ºÿa¹a (4) ªo o¨pa¸åñå¹eæø.ÿoc¹a e¹e ®aÿa®a (5) å µa ½p¹e¹e ªo o¨pa¸åñå¹eæø.³a¹ ope¹e ÿpeªÿaµ¸åø ®aÿa® ¸a ÿpeªa ®a¹a ¸a ¯å®cepa (2),

Må®cep¥o peªa:špeª½¹ ¸e µaÿoñ a ªa pa¢o¹å.O¹c¹pa¸ø a¸e:

¥oc¹a e¹e ®ºÿa¹a (4) c ®aÿa®a (5) å µa ½p¹e¹e ªo o¨pa¸åñå¹eæø.³a ½p¹e¹e ¯å®cepa (7) ªo o¨pa¸åñå¹eæø.¥oc¹a e¹e ®aÿa®a ¸a ¯å®cepa (8a) å µa ½p¹e¹e ªo o¨pa¸åñå¹eæø.

š®aµa¸åø µa åµx ½pæø¸e™oµå ºpeª e o¢oµ¸añe¸

c½o¹ e¹c¹ åe c e poÿe¼c®å¹e ¸aco®å 2002/96/EG µa ºÿo¹pe¢ø-a¸å eæe®¹po- å eæe®¹po¸¸å ºpeªå

(waste electrical and electronic equipment — WEEE). Haco®å¹e ÿoc¹a ø¹ pa¯®a¹a µa p½óa¸e¹o å ÿpepa¢o¹ a¸e¹o ¸a ºÿo¹pe¢ø a¸å ºpeªå ÿpeªeæå¹e ¸a EC. ³a a®¹ºaæ¸å¹e ¸añå¸å µa åµx ½pæø¸e ce o¢½p¸e¹e ®½¯ c oø ¹½p¨o eý åæå ®½¯ ºÿpa å¹eæ¸åø c½ e¹ ̧ a o¢óå¸a¹a, ®oø¹o ²å ee¹e.

¦apa¸ýåø³a ¹oµå ºpeª ca aæåª¸å ºcæo åø¹a µa ¨apa¸ýåø, ®oå¹o ca 嵪aªe¸å o¹ ¸aòå¹e ÿpeªc¹a å¹eæc¹ a c½o¹ e¹¸a¹a c¹pa¸a. ¥oªpo¢¸oc¹å óe å ªaªe aòåø ¹½p¨o eý, o¹®½ªe¹o c¹e µa®ºÿåæå ºpeªa, ÿo cø®o pe¯e ÿpå µaÿå¹ a¸e ¹o aòa c¹pa¸a. ¥på åµÿoæµ a¸e ̧ a ̈ apa¸ýåø¹a ̧ a ºpeªa e ¸eo¢xoªå¯o ½ ce®å cæºña¼ ªa ÿpeªc¹a å¹e ¢eæe²®a¹a µa ÿo®ºÿ®a¹a.

Oÿac¸oc¹ o¹ ¸apa¸ø a¸e!¥peªå o¹c¹pa¸ø a¸e ¸a ÿo peªå åµ®æ÷ñe¹e o¹ ®o¸¹a®¹a.

a²¸o º®aµa¸åeA®o ÿo peªa¹a ¸e ¯o²e ªa ¢½ªe o¹c¹pa¸e¸a, ce o¢½p¸e¹e ®½¯ ¸aò o¹opåµåpa¸ cep åµ.

³aÿaµ a¯e cå ÿpa o¹o ¸a ÿpo¯e¸å.

bg

Page 43: Bosch MCM551
Page 44: Bosch MCM551

5090469743

ГаранцијаГаранциските услови за овој уред се одредени одстрана на нашиот претставник во земјата кадешто е продаден. Подеталн иинформации за овиеуслови може да се добијат од продавачот од когоуредот бил купен.За било какви побарувања во рамките на оваагаранција мора да се приложи фискална сметкаили испратница.

Овој уред е означен во согласностсоЕвропската Регулатива 2002/96/EG којасе однесува на користени електрични иелектронски уреди (waste electrical andelectronic equipment WEEE).Упатствотоја одредува постапката за враќање ирециклирање користени уреди споредпримената ширум ЕУ.

Garancija Garantni uslovi za ovaj aparat su definisani sa stranenašega predstavnika u zemlji, u kojoj se aparatprodaje. Detalji u vezi tih uslova mogu se dobiti kodvašeg prodavača aparata.Za uvažavanje garancije potrebno je predložiti račun.

Ovaj uređaj susreće Evropsku smernicu2002/96/EG za odbačene električne ielektronske uređaje WEEE). Smernicapruža EU široki važeći delokrug zarecikliranje odbačenih uređaja.

Garancija Garancijski su uvjeti za ovaj aparat definirani sastrane našega predstavnika u zemlji, u kojoj seaparat prodaje. Detalji u vezi tih uvjeta mogu sedobiti kod vašeg prodavača aparata.Za uvažavanje garancije potrebno je predložiti račun.

Ovaj uređaj susreće Europsku smjernicu2002/96/EG za odbačene električne ielektroničke uređaje WEEE). Smjernicapruža EU širok važeći djelokrug zarecikliranje odbačenih uređaja.

Garancija Garancijski pogoji za to napravo so določeni s straninašega predstavnika v državi, kjer se napravaprodaja. Podrobnosti o teh pogojih lahko izveste priprodajalcu naprave.Za uveljavljanje garancije morate predložiti račun.

Naprava je označena v skladu z evropskimismernicami 2002/96/EG o ravnanju zodsluženimi električnimi in elektronskiminapravami (Waste electrical and electronicequipment WEEE). Te smernice določajoenotni evropski (EU) okvir za vrnitev inreciklažo rabljenih naprav.

Garancia!Kushtet e garancisë për këtë pajisje janë tëdefinuara nga përfaqësuesit tonë në vendin eshitjes. Detajet e këtyre kushteve mund tëkuptohen nga shitësi, nga i cili jeni furnizuar mepajisjen. Në rast të çfarë do lloj reklamacioni tëpërfshirë me garancinë, është e nevojshme që tatregoni edhe faturën.E mbajmë të drejtën e ndërrimit të karakteristikaveteknike pa paralajmërim.

Kjo pajisje është e shënuar në pajtim medirektivat europjane 2002/96/EG, që ka tëbëjë me pajisjet e përdorura elektrike dheelektronike (pajisje të papërdorshmeelektrike dhe elektronike PPEE).Kjodirektivë përcakton kornizën për kthim dheqarkullim të pajisjeve të përdorura, e cila

AL

BG

ServisiranjeSeznam servisov za aparate je priložen garancijskem listu. Pridržujemo si pravico do sprememb.

ServisPopis servisa za aparate priložen je uz garancijski list. Zadržavamo pravo na promjene.

ServisPopis servisa za aparate priložen je uz garancijski list. Zadržavamo pravo na promjena. Сервис за купецот

Списокот на сервисите за апаратите е приложенсо гаранцискиот лист. Го задржуваме правото до промени.

ServisimiListën e serviseve për aparatet e keni të bashkangjitur në fl etëgarancion. Marrim të drejtë për ndryshime

SR

ГаранцияГаранционните условия за този апарат са дефинирани от нашия представител в съответната страна, където се продава този апарат. Подробности за тях можете да получите от Вашия продавач. За да бъде уважена гаранцията е необходимо да приложите касова бележка от покупката.

Този апарат отговаря на Европейското изискване 2002/96/ЕГ за отпадъчни електрически и електронни апарати WEEE, която предвижда широк диапазон от действия за рециклиране на изхвърлени апарати.

СервизСписъкът на оторизираните севизи е приложен към гаранционната карта.Запазваме си правото на промени.

5090000000