18
MN ME-50 2K3 4.1 Obrigado e parabéns na sua escolha do BOSS ME-50 Guitar Multiple Effects. Antes de usar este aparelho, leia com atenção as seções “Uso Seguro do Aparelho” (pág. 2–3) e “Notas Importantes” (pág. 4). Estas seções tem informações e avisos a respeito do uso deste equipamento. Além disso, para assegurar o completo entendimento do seu equipamento, este manual deve ser lido por completo. Este manual deve ser conservado em local de fácil acesso para consultas. Recursos principais Uso simples—Funciona como um processador de efeitos compacto Cada efeito é controlado por um botão dedicado. O uso é intuitivo, semelhante ao uso de processadores compactos, permitindo que você mude o timbre diretamente. Som com COSM Drive A modelagem de sons criada pela Roland, chamada de “COSM” permite uma enorme variedade de efeitos de distorção, desde sons tradicionais até formas de distorção impossíveis anteriormente. Pedal de expressão Multi-Função O ME-50 é equipado com um pedal de expressão que permite controle sobre seis efeitos de forma independente. Você também pode usar um pedal como controle de volume. Função de memória Você pode registrar 30 ajustes pessoais. Isto é feito no modo “Memória” que permite a recuperação dos ajustes de forma imediata. Conector AUX IN O conector AUX IN permite que você possa ensaiar e estudar escutando CDs, MDs, e outros sinais de input. Uso com pilha O ME-50 pode ser alimentado por pilhas (6) AA ou por adaptador AC (opcional). COSM (Composite Object Sound Modeling) Composite Object Sound Modeling (COSM) é uma nova tecnologia revolucionária da Roland para modelagem sonora. Na tecnologia COSM os diversos fatores que determinam a forma do som, como características elétricas, materiais, e outros, criando um modelo digital que produz o efeito de cada fator sobre o som. Copyright © 2002 BOSS CORPORATION Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida autorização expressa da BOSS CORPORATION. / Roland Brasil

Boss ME-50_PT

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Boss ME-50_PT

MN ME-50 2K3 4.1

Obrigado e parabéns na sua escolha do BOSS ME-50 Guitar Multiple Effects.

Antes de usar este aparelho, leia com atenção as seções

“Uso Seguro do Aparelho” (pág. 2–3)

e

“Notas Importantes” (pág. 4)

.

Estas seções tem informações e avisos a respeito do uso deste equipamento. Além disso, para assegurar o completo entendimento do seu equipamento, este manual deve ser lido por completo. Este manual deve ser conservado em local de fácil acesso para consultas.

Recursos principais

Uso simples—Funciona como um processador de efeitos compacto

Cada efeito é controlado por um botão dedicado. O uso é intuitivo, semelhante ao uso de processadores compactos, permitindo que você mude o timbre diretamente.

Som com COSM Drive

A modelagem de sons criada pela Roland, chamada de “COSM” permite uma enorme variedade de efeitos de distorção, desde sons tradicionais até formas de distorção impossíveis anteriormente.

Pedal de expressão Multi-Função

O ME-50 é equipado com um pedal de expressão que permite controle sobre seis efeitos de forma independente. Você também pode usar um pedal como controle de volume.

Função de memória

Você pode registrar 30 ajustes pessoais. Isto é feito no modo “Memória” que permite a recuperação dos ajustes de forma imediata.

Conector AUX IN

O conector AUX IN permite que você possa ensaiar e estudar escutando CDs, MDs, e outros sinais de input.

Uso com pilha

O ME-50 pode ser alimentado por pilhas (6) AA ou por adaptador AC (opcional).

COSM (Composite Object Sound Modeling)Composite Object Sound Modeling (COSM) é uma nova tecnologia revolucionária da Roland para modelagem sonora. Na tecnologia COSM os diversos fatores que determinam a forma do som, como características elétricas, materiais, e outros, criando um modelo digital que produz o efeito de cada fator sobre o som.

Copyright © 2002 BOSS CORPORATION

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida autorização expressa da BOSS CORPORATION. / Roland Brasil

Page 2: Boss ME-50_PT

Uso Seguro do Aparelho

001• Antes de usar este aparelho, leia as instruções

abaixo e o manual do proprietário.

..........................................................................................................002c• Não abra (ou modifique) este aparelho ou seu

adaptador AC.

..........................................................................................................003• Não tente fazer reparos ou trocar partes, exceto as

indicadas pelo manual. Procure o Serviço Técnico Autorizado Roland ou o distribuidor Roland credenciado sempre que necessário.

..........................................................................................................004• Nunca use ou guarde em locais:

• Com excesso de temperatura (carro ao sol, próximo a um aquecedor); ou

• Molhados (banheiros, lavanderias); ou

• Úmidos; ou

• Exposto à chuva; ou

• Exposto a poeiras; ou

• Com excesso de vibração...........................................................................................................007• Deixe este equipamento sobre locais planos e

estáveis. Não deixe em estantes que possam tombar, ou em superfícies inclinadas.

..........................................................................................................008b• Use apenas o adaptador AC indicado (PSA), e

verifique a instalação elétrica quanto a compatibi-lidade indicada no corpo do adaptador AC. O uso de outros adaptadores AC com polaridade diferente ou voltagem diferente pode causar mal funcionamento, dano, podendo provocar choque elétrico e fogo.

..........................................................................................................

009• Não torça ou dobre os cabos, especialmente o cabo

de força. Não coloque objetos sobre os cabos. Isto danifica os cabos levando a risco de choque e fogo.

..........................................................................................................010• Este aparelho, só ou com a amplificação e fones de

ouvido produz volumes sonoros que podem ser prejudiciais à sua audição. Fique atento para não usar volume elevado ou por tempo prolongado. Se perceber qualquer problema, consulte um médico.

..........................................................................................................011• Não permita que objetos (papéis, moedas, pinos)

ou líquidos (água, refrigerantes, etc) penetrem no aparelho.

..........................................................................................................012c• Desligue imediatamente e procure o Serviço

Técnico Autorizado Roland nos seguintes casos:

• Adaptador de AC com cabo danificado

• Presença de fumaça ou odor incomum

• Entrada de objetos ou líquidos no aparelho

• Aparelho tenha ficado na chuva ou se molhado por outro motivo qualquer

• Alteração inexplicada do funcionamento.

AVISO AVISO

2

Page 3: Boss ME-50_PT

34

3

013

• Em casas com crianças, um adulto deve supervi-sionar o uso pelas crianças, para que as regras de segurança sejam observadas.

..........................................................................................................

014

• Proteja este aparelho de impactos. (Não deixe cair!)

..........................................................................................................

015

• Ao ligar em uma tomada, verifique a especificação da mesma e não conecte diversos aparelhos na mesma tomada ultrapassando as especificações da tomada. Tenha cuidado especial ao usar extensões que permitem a conexão de diversos equipa-mentos sem que fique claro qual o consumo total. A carga excessiva produz aquecimento levando a cabos derretidos e fogo.

..........................................................................................................

016

• Todas as vezes que mudar o local de uso deste aparelho volte a verificar a especificação das insta-lações elétricas. Na dúvida, consulte os distribui-dores Roland.

..........................................................................................................

019

• As pilhas não são para serem recarregadas, aquecidas, abertas, ou colocadas em fogo ou água.

..........................................................................................................

101b

• Este aparelho e seu adaptador de AC devem ser colocados de forma a terem ventilação adequada.

..........................................................................................................

102d

• Sempre segure os cabos pelos plugs ao fazer ou desfazer conexões.

..........................................................................................................

103b

• O acumulo de poeira entre o adaptador AC e a tomada pode levar a isolamento inadequado, aquecimento e fogo. Remova a poeira periódica-mente. Se o aparelho for ficar sem uso por tempo prolongado, remova o plug da tomada.

..........................................................................................................

104

• Evite que cabos fiquem embaraçados. Todos os cabos devem ficar fora de passagens e fora do alcance de crianças.

..........................................................................................................

106

• Nunca suba sobre, nem coloque objetos pesados sobre este aparelho.

..........................................................................................................

107d

• Não toque no adaptador de AC, ou nos plugs de output com mãos úmidas ou molhadas.

..........................................................................................................

108b

• Antes de mover este aparelho, disconecte o adaptador de AC da tomada, e os demais cabos de conexões com outros equipamentos.

..........................................................................................................

109b

• Antes de limpar este aparelho, desligue-o e remova o adaptador de AC da tomada.

..........................................................................................................

110b

• Quando houver o risco de raios, disconecte o adaptador de AC da tomada.

..........................................................................................................

111

• Se usadas incorretamente, as pilhas podem explodir ou vazar danificando o aparelho e causando ferimentos em pessoas. Por segurança, leia e obedeça as instruções a seguir (p. 6).

1

• Cuidado ao colocar as pilhas, e verifique a polaridade dos conectores.

2

• Não misture pilhas novas e velhas, e não misture pilhas de tipos diferentes.

3

• Retire as pilhas se o equipamento for ficar sem uso por tempo prolongado.

5

• Se a pilha vazar use um papel toalha para remover o líquido do vazamento. Depois coloque novas pilhas. Para evitar lesões em pele, não deixe que o líquido do vazamento toque na pele. Tenha um cuidado ainda maior quanto a contato com olhos. Lave com água abundante qualquer ponto de contato.

6

• Nunca deixe pilhas próximas a objetos metálicos, como canetas, colares, grampos, etc.

..........................................................................................................

112

• Pilhas usadas devem ser descartadas em local seguro, de acordo com os cuidados necessários com o ambiente.

..........................................................................................................

AVISO

CUIDADO

CUIDADO

Page 4: Boss ME-50_PT

Anotações do usuário

Notas Importantes

MODULATION DELAY NS REVERB MASTER LEVELTYPE RATE DEPTH E.LEVEL TYPE TIME FEEDBACK LEVEL THRESHOLD TYPE LEVEL

291a

Além dos itens vistos em “Uso Seguro do Aparelho” na pág. 2–3, leia e observe estes cuidados:

Energia: Uso de pilhas301• Não ligue este aparelho em tomadas que já tenham

aparelhos conectados. Evite ultrapassar a especificação da instalação elétrica. Não use junto com equipamentos que geram ruído na instalação elétrica, como motores ou iluminação variável.

302• O adaptador AC aquece após horas de uso consecutivo.

Isto é normal e não preocupa.303a• O uso do adaptador AC é recomendado. O consumo deste

aparelho é relativamente alto. Se preferir usar pilhas, use pilhas alcalinas.

304a• Na instalação ou troca de pilhas, sempre desligue o

aparelho e disconecte todos os cabos. Desta forma você evita danos e mal funcionamento em alto falantes e outros componentes.

306b• Pilhas são fornecidas junto com o aparelho. Estas pilhas

devem permitir o teste do equipamento, mas a duração das pilhas pode ser limitada.

307• Antes de fazer a conexão com outros equipamentos,

desligue todos os equipamentos. Isto evita danos em alto falantes e outros componentes.

Posicionamento351• O uso deste equipamento próximo a um amplificador de

potência ou outros equipamentos com grandes tranforma-dores pode resultar na presença de ruído no áudio. Se isto acontecer, mude a orientação dos equipamentos, ou, de preferência, afaste a fonte da interferência.

352a• Este aparelho pode interferir com a recepção de rádio e TV

e não deve ser usado próximo a estes receptores.352b• Ruído também pode ser produzido por equipamentos de

comunicação sem fio, como celulares, por exemplo. Ao receber ou iniciar uma chamada você pode ter a interfe-rência. Para evitar este problema, afaste a fonte de interfe-rência. De preferência, desligue equipamentos de comunicação sem fio.

354a• Não exponha este equipamento ao sol direto, não coloque

próximo a equipamentos que irradiam calor, não deixe em um carro ao sol. Não exponha a qualquer extremo de temperatura. O calor excessivo deforma e descolore este equipamento.

355b• Se levar este aparelho para outro ambiente com grande

diferença de temperatura ou umidade, pode aparecer condensação de umidade na superfície e no interior do aparelho. Caso o aparelho seja usado nestas condições, pode ser danificado. Ao levar o aparelho para ambientes com temperatura diferente, espere até a temperatura do aparelho ser igual à temperatura do ambiente e até toda a condensação ter evaporado.

Manutenção401a• Para a limpeza diária, use um pano limpo, seco e macio,

ou um pano umedecido com água. Para remover manchas, use um pano impregnado com um detergente suave não abrasivo e seque em seguida com um pano limpo seco e macio.

402• Nunca use benzina, thinner, álcool, ou qualquer outro tipo

de solvente, evitando descolorir e deformar o aparelho.

Cuidados adicionais551• Lembre-se que o conteúdo da memória pode ser apagado

em virtude de uso incorreto ou mal funcionamento. Para evitar a perda de dados importantes, anote os dados em papel, ou faça cópias de segurança dos dados importantes.

552• Infelizmente, pode ser impossível a recuperação de dados

que sejam perdidos. A Roland Corporation não assume responsabilidades quanto a perda de dados.

553• Use os controles e conexões com cuidado. Desta forma

você prolonga a vida útil do seu equipamento.556• Ao conectar e desconectar cabos, segure sempre pelos

plugs. Nunca tracione pelos fios. Evite danos aos conec-tores e componentes internos de cabos.

558a• Evite incômodos aos seus vizinhos. Use volume sonoro

adequado, e use fones de ouvido à noite.559a• Para transportar este equipamento, use a embalagem

original, ou uma embalagem equivalente. 562• Use cabos Roland para fazer as conexões. Se usar cabos de

outros fabricantes, verifique quanto a presença de resis-tores.

• Alguns cabos de conexão contém resistores. Não use cabos com resistores conectados a este aparelho. O uso destes cabos faz com que o volume fique muito baixo ou inaudível. Para as especificações do cabo que estiver usando consulte o fabricante do mesmo.

988

• Trava de segurança ( )http://www.kensington.com/

4 33

Page 5: Boss ME-50_PT

3

Sumário

Anotações do usuário

2

Convenções usadas neste manual Palavras entre chaves [ ] indicam controles do painel.

(Exemplo)

[VARIATION]: Botão VARIATION

[WRITE]: Botão WRITE

(p. **) indica página de referência.

Uso Seguro do Aparelho .................. 2

Notas Importantes ........................... 4

Tocando os sons............................... 6Instalação de pilhas .................................................. 6

Fazendo as conexões ............................................... 6

Ligando o aparelho ................................................... 7

Ajuste de volume......................................................... 7

Desligando o aparelho.............................................. 7

Usando os efeitos............................. 8Sobre a seqüência na conexão dos efeitos............ 8

TONE MODIFY ........................................................... 9

Ligando e desligando Tone Modify com pedal de contato........................................................................... 9

COMPRESSOR ........................................................ 10

Ligando e desligando Compressor com pedal de contato......................................................................... 10

OVERDRIVE/DISTORTION...................................... 11

MODULATION.......................................................... 12

Acrescentando um efeito sincronizado ao andamento da música............................................... 14

DELAY ...................................................................... 15

Acrescentando eco sincronizado ao andamento... 16Uso da função HOLD ............................................... 17

NS (Noise Suppressor) ........................................... 18

REVERB ................................................................... 18

Pedal......................................................................... 19

Uso como pedal de volume...................................... 19Uso como pedal de expressão.................................. 19

Registro e recuperação de ajustes (Modo Memory) ............................. 20Alternando entre modo Manual e modo Memory. 20

Sobre o Patch .......................................................... 20

Registro - Write ....................................................... 21

Recuperando um ajuste (Patch Change) .............. 21

Escolha do número.................................................... 21Escolha de banco........................................................ 21Mudança de banco com pedais ............................... 22

Notas no uso do modo Memory ............................ 22

Sobre mudança de patches....................................... 22Sobre ajustes de andamento..................................... 22Sobre DELAY HOLD ................................................ 23DELAY TAPe. ............................................................ 23

Mudança de ajustes do Patch (modo Patch Edit) 23

Funções Convenientes .................... 24Afinando a Guitarra (Tuner) ................................... 24

Praticando junto com CDs e MDs (AUX IN) .......... 25

Apêndices ...................................... 26Recuperando ajustes de fábrica do ME-50 (Factory Reset) ....................................................................... 26

Ajuste do pedal de expressão ............................... 26

Solução de problemas............................................ 27

Especificações ........................................................ 28

Lista de Patches ............................. 29

Ajustes de fábrica .......................... 30

Anotações do usuário..................... 32

BANK NO.TONE MODIFY Pedal de expressão COMPRESSOR OVERDRIVE/DISTORTION

TYPE PEDAL MODE EXPRESSION SUSTAIN LEVEL TYPE DRIVE BOTTOM TONE LEVEL

1

1

2

3

2

1

2

3

3

1

2

3

4

1

2

3

5

1

2

3

6

1

2

3

7

1

2

3

8

1

2

3

9

1

2

3

0

1

2

3

5

Page 6: Boss ME-50_PT

6

Ajustes de fábrica

Tocando os sons

MODULATION DELAY NS REVERB MASTER LEVELTYPE RATE DEPTH E.LEVEL TYPE TIME FEEDBACK LEVEL THRESHOLD TYPE LEVEL

Off 100–500 ms 68 19 56 20 Off 50

Off Off 20 Off 50

HARMONIST 0 40 30 100–500 ms 94 24 34 20 HALL 5 50

Off 100-500 ms 72 29 50 20 HALL 18 50

Off Off 20 Off 50

ROTARY 80 50 50 Off 20 SPRING 10 50

ST CHORUS 1 13 84 29 100-500ms 84 13 13 20 Off 50

CHORUS 29 68 100 100-500 ms 84 13 68 20 Off 50

Off 100-500 ms 72 24 68 30 HALL 10 50

ST CHORUS 1 24 62 24 400-2000 ms 68 24 24 20 Off 50

CHORUS 34 19 29 Off 20 Off 50

Off 100-500 ms 24 20 41 20 Off 50

Off 100-500 ms 77 24 41 30 HALL 10 50

Off 100-500 ms 3 29 62 20 Off 50

Off 100-500 ms 84 19 24 20 MOD 50

Off 25-125 ms 68 34 50 30 Off 50

ST CHORUS 1 24 68 68 100-500 ms 90 24 50 20 HALL 20 50

Off Off 20 ROOM 5 50

CHORUS 41 56 20 100-500 ms 68 24 62 30 Off 50

TREMOLO 62 24 50 Off 20 SPRING 5 50

PHASER 84 34 29 SLOW ECHO 68 29 68 20 MOD 20 50

CHORUS 34 50 13 Off 20 Off 50

UNI-V 62 68 50 ANALOG 84 29 50 50 HALL 8 50

ST CHORUS 1 29 50 13 Off 20 HALL 5 50

CHORUS 29 24 19 100-500 ms 68 24 19 20 ROOM 5 50

PHASER 50 50 0 Off 20 ROOM 8 50

CHORUS 29 29 100 ANALOG 62 24 50 50 HALL 10 50

Off Off 20 SPRING 18 50

Off 100-500 ms 84 13 50 50 Off 50

VIBRATO 56 56 50 SLOW ECHO 13 50 84 50 Off 50

Instalação de pilhas* Este aparelho é fornecido com pilhas. A duração destas pilhas

pode ser limitada, uma vez que o propósito das mesmas é permitir o teste do equipamento na hora da compra.

Coloque as pilhas como indicado na figura, tendo cuidado com relação à orientação da polaridade.fig.0010

• Ao virar o aparelho de ponta cabeça, apóie as bordas em revistas para evitar danos nos controles do painel. Cuidado para não aplicar peso sobre os controles.

• Ao virar o aparelho, cuidado para que não caia, e não deixe em local em que possa escorregar ou tombar.

• Verifique as polaridades “+” e “-” das pilhas, e insira corretamente, de acordo com o indicado no desenho.

• Quando as pilhas estiverem gastas, o indicador POWER fica mais fraco. Quando isto acontecer, troque as pilhas.

• Na troca de pilhas, você vai precisar de seis pilhas AA.

• Evite misturar pilhas novas e velhas. Além disso, não misture diferentes tipos de pilhas. Isto pode levar a vazamento de fluidos.

• A duração das pilhas depende do tipo de pilha usada.

No uso contínuo, pilhas alcalinas duram em torno de 12 horas, e pilhas de carbono em torno de 3,5 horas. (Este valor varia com as condições de uso.)

Fazendo as conexõesO ME-50 não é equipado com amplificação ou alto falantes. Para ouvir os sons do ME-50, você deve fazer a conexão com um amplificador de guitarra, fones de ouvido estéreo ou

outros sistemas de amplificação.

* Para evitar mal funcionamento e danos em alto falantes e outros equipamentos, abaixe os volumes e desligue todos os equipamentos antes de fazer qualquer conexão.

fig.0020

Para evitar falha na alimentação durante o uso (desconexão do cabo da tomada, por exemplo) e evitar danos no conector do AC, trave o cabo do adaptador, como indicado na figura abaixo.

fig.0040

Para output mono, conecte o cabo apenas no conector OUTPUT L (MONO).

Não use cabos com resistores para a conexão de CD ou MD com o conector AUX IN.

Ao usar o conector LINE/PHONES, o simulador de amplificação de guitarra vai permitir você ter sons de guitarra, mesmo usando fones de ouvido.

NOTANOTA

Fones de ouvidoest reo

Guitarra

CD/MD Player, etc.

Adaptador AC (PSA: opcional)

Amplificador de guitarra

31

Page 7: Boss ME-50_PT

3

Tocando os sons

Ajustes de fábrica

0

Use um cabo especial (opcional, PCS-31) para mandar o output da saída LINE/PHONES para equipamentos como mixers. Usando cabo convencional, apenas o som do canal esquerdo tem saída neste output.

fig.0030

Ligando o aparelhoDepois de completar as conexões, ligue os diversos aparelhos na ordem indicada abaixo. Outras ordens levam a risco de dano e mal funcionamento a alto falantes e outros componentes.

1. (CD/MD Player)

2. ME-50fig.0041

3. Amplificador de guitarra / amplificador estéreo, etc.

* Aumente os volumes da amplificação e outros equipamentos apenas após fazer as conexões e ligar todos os componentes.

* Este equipamento tem um circuito de proteção. Um pequeno intervalo (alguns segundos) decorre até o início do funcionamento normal, após ligar.

Ajuste de volumeAjuste o volume do ME-50 com o controle MASTER LEVEL.fig.0050

* Um ajuste muito alto em MASTER LEVEL pode resultar em distorção do som.

* Quando todos os efeitos estão desligados, o input e output tem o mesmo volume se o ajuste de MASTER LEVEL estiver na posição central.

* O ajuste do botão MASTER LEVEL é registrado na memória em cada Patch (p. 20).

Se não tiver som / Volume muito baixo

As conexões foram feitas corretamente?

Verifique novamente as conexões.

Os ajustes de volume estão baixos?

Veja o ajuste de volume em todos os equipamentos.

O som é produzido nos fones de ouvido?

Se você ouve o som nos fones de ouvido, pode ser um problema com o cabo da conexão com a amplificação, ou alguma coisa nos ajustes da amplificação externa. Verifique os cabos e o ajuste do equipamento de amplificação novamente.

O ajuste de volume foi rebaixado por pedal de expressão?

O som não é produzido no output quando um pedal estiver ajustado para controlar o volume e estiver determinando volume mínimo. (p. 19)

O ME-50 está no modo Tuner (p. 24)?

O output é desligado no modo Tuner.

Esta sendo usado cabo com resistor na conexão com CD ou MD na entrada AUX IN?

O uso de cabos com resistores fazem com que o som de CD e MD fiquem difíceis de ouvir.

Desligando o aparelho1. Abaixe o volume do ME-50 e qualquer aparelho

conectado.

2. Desligue a amplificação de guitarra, mixer, gravadores,

etc.

3. Desligue o ME-50 no botão POWER.

Branco

(L)

Vermelho

(R)

PCS-31

BANK NºTONE MODIFY Pedal de expressão COMPRESSOR OVERDRIVE/DISTORTION

TYPE PEDAL MODE EXPRESSION SUSTAIN LEVEL TYPE DRIVE BOTTOM TONE LEVEL

1

1 OFF VOLUME WAH OFF MODERN DS 68 68 56 41

2 PRESENCE VOLUME WAH OFF LOUD 50 72 62 45

3 FAT VOLUME WAH 13 34 MODERN OD 100 62 62 41

2

1 FAT VOLUME WAH OFF RAT 84 72 62 41

2 OFF VOLUME WAH 5 50 DST+ 29 68 62 50

3 OFF VOLUME WAH OFF OD-2 24 68 68 68

3

1 FAT VOLUME WAH OFF STACK 34 50 50 50

2 PRESENCE VOLUME WAH 24 41 Off

3 OFF EXPRESSION WAH OFF LEAD 50 68 68 45

4

1 OFF VOLUME WAH 29 50 OD-1 68 62 68 45

2 OFF VOLUME WAH OFF MODERN OD 80 72 72 45

3 OFF VOLUME WAH OFF NATURAL 72 72 68 45

5

1 OFF VOLUME WAH OFF LEAD 62 72 56 50

2 TIGHT VOLUME WAH OFF OD-2 29 56 62 50

3 HOLLOW VOLUME WAH 5 50 Off

6

1 OFF VOLUME WAH OFF OD-1 100 72 72 41

2 OFF VOLUME WAH OFF CRUNCH 29 72 72 50

3 OFF EXPRESSION WAH 13 50 NATURAL 19 50 56 68

7

1 OFF VOLUME WAH OFF LEAD 72 77 62 45

2 OFF VOLUME WAH OFF CRUNCH 50 50 50 50

3 PRESENCE VOLUME WAH 62 34 Off

8

1 OFF VOLUME WAH OFF MT-2 41 84 72 45

2 OFF VOLUME WAH OFF STACK 72 62 50 45

3 ACOUSTIC VOLUME WAH 3 62 Off

9

1 FAT VOLUME WAH 3 50 CRUNCH 62 68 50 56

2 TIGHT VOLUME WAH 24 50 NATURAL 8 50 50 68

3 MILD VOLUME RESONANCE OFF SQUARE 50 62 50 50

0

1 PRESENCE VOLUME WAH OFF BD-2 29 62 62 50

2 OFF EXPRESSION +1 OCTAVE OFF Hi GAIN 62 62 50 45

3 OFF EXPRESSION PRESENCE OFF OCT FUZZ 62 77 50 34

7

Page 8: Boss ME-50_PT

8

Lista de Patches

Usando os efeitos

BANK NO. Descrição

1

1 Som de solo com distorção e sustain.

2 Som alto para rock Patch efetivo para tocar leve.

3 Som persistente de amplificação geminada.

2

1 Som de drive sólido, perfeito para solos.

2 Som crunch com distorção áspera.

3 Patch com som de órgão que usa efeito OTARY.

3

1 Patch com amplificação distorcida de amplificador com cabeçote

2 Som claro, adequado para uso com delay.

3 Patch com efeito wah para uso do pedal.

4

1 Som suave para solo, que lembra o efeito BOSS OD-1.

2 Som Overdrive com médios característicos.

3 Patch preparado para tocar Blues.

5

1 Som de solo com distortorção suave

2 Patch para tocar música country.

3 Som de guitarra de Jazz . Use com amplificador de guitarra para Jazz.

6

1 Overdrive com bastante distorção

2 Patch que combina crunch com efeito espacial

3 Wah para marcação ritmica.

7

1 Som com bastante chorus—bom para solos.

2 Som de rock Inglês dos anos 60.

3 Som claro de efeito phaser.

8

1 Som muito distorcido, para uso em heavy metal.

2 Patch com uso de UNI-V para efeito forte de movimento.

3 Som de violão.

9

1 Som de Hard rock dos anos 70

2 Som de acompanhamento que combina COMPRESSOR e PHASER.

3 Som sintetizado com onda quadrada. Bom para som percutido.

0

1 Som de surf rock dos anos 60.

2 Patch que usa o pedal para subir a afinação uma oitava

3 Som sintetizado com vibrato e eco lento.

NOTANOTA

Ao ligar, o ME-50 é colocado no modo Manual, e os efeitos OVERDRIVE/DISTORTION, MODULATION, e DELAY são desligados.

* Quando o parâmetro DELAY TYPE estiver na opção HOLD, o indicador DELAY acende, e o indicador do pedal DELAY pisca em intervalo fixo, indicando que está armado para gravação. (p. 17)

Sobre a seqüência na conexão dos efeitosO ME-50 automaticamente seleciona a melhor seqüência na conexão de efeitos, de acordo com o tipo do efeito (p. 19) selecionado com o pedal de expressão.

Na seleção de WAH, RING MOD, +1OCTAVE, ou -1OCTAVEfig.0060

No uso de RESONANCE e VOICE fig.0070

Se a opção em MODULATION type estiver nas opções TREMOLO ou UNI-V, MODULATION é conectado antes de OVERDRIVE/DISTORTION.

(Exemplo) EXPRESSION: WAH; MODULATION: TREMOLOfig.0080

Todos os nomes de produtos mencionados são de propriedade de seus respectivos proprietários.

Estas empresas não são associadas à BOSS e não autorizaram o ME-50 da BOSS. As marcas e nomes são usados para identificação de equipamentos simulados no ME-50.

COMPRESSOR

NS REVERBVOLUME(PEDAL) MODULATION

TONE MODIFY

DELAY

EXPRESSION OVERDRIVE / DISTORTION

COMPRESSOR

NS REVERBVOLUME(PEDAL) MODULATION

TONE MODIFY

DELAY

EXPRESSIONOVERDRIVE / DISTORTION

TREMOLO(MODULATION)

NS REVERBVOLUME(PEDAL)

COMPRESSORTONE MODIFY

DELAY

WAH(EXPRESSION)

OVERDRIVE / DISTORTION

29

Page 9: Boss ME-50_PT

Apêndices Usando os efeitos

TONE MODIFYfig.0090

Este efeito muda a característica do timbre da guitarra.

Botão TYPE

OFFO som passa sem alterações (bypass).

* No ajuste OFF, o indicador TONE MODIFY apaga.

FATSom mais pesado, por reforço na faixa de médios.

PRESENCESom mais brilhante, por reforço na faixa de médio agudos.

MILDSom mais suave, por corte na faixa de agudos.

TIGHTSom mais leve por corte na faixa de graves.

ENHANCESom com reforço na faixa de agudos.

S HMuda o timbre de captador simples para captador do tipo “humbuck”.

H SMuda o som de captador do tipo “humbuck” para o som de mixagem de dois captadores simples.

H HFMuda o som de captador humbuck para captador simples.

HOLLOWAcrescenta ressonância do corpo, para criar um som com timbre próximo ao de um violão.

ACOUSTICMuda o som de guitarra para o som de violão.

Ligando e desligando Tone Modify com pedal de contatoCom um pedal de contato (opcional, FS-5U) conectado em FOOT SW no painel traseiro, você pode usar o pedal para ligar ou desligar Tone Modify.fig.0100

* No modo Memory, a função de seleção de banco é ativada (p. 22).

Conectando um cabo especial (opcional, PCS-31), você pode usar dois pedais, um para Tone Modify, e outro para Compressor (p. 10).

TONE MODIFY Indicator

Set the polarity switch as shown below.

Especificações

ME-50: Guitar Multiple Effects Conversão AD

24 bits + método AF (*)

Conversão DA 24 bits

Taxa de amostragem44.1 kHz

Patches30 (usuário)

EfeitosTone Modify

Compressor

Overdrive/Distortion

Chorus

Phaser

Flanger

Harmonist

Tremolo

Pan

Vibrato

UNI-V

Rotary

Delay

Reverb

Noise Suppressor

Usos do pedal de expressãoVolume

Wah

Resonance

Voice

Ring Modulator

Bend (+1 OCTAVE, -1 OCTAVE)

Sinal de input nominal INPUT: -10 dBu

AUX IN: -10 dBu

Impedância de Input INPUT: 1 MΩ

AUX IN: 100 kΩ

Sinal de output nominal -10 dBu

Impedância de Output 2 kΩ

DisplayLed com 7 segmentos, 1 caracter

ConectoresINPUT

GUITAR AMP L(MONO)/R

AUX IN (estéreo mini)

PHONES/LINE OUT

Adaptador de AC

Suprimento de energiaDC 9 V: Pilhas (R6/LR6 tipo (AA)) x 6, adaptador AC (série PSA: opcional)

Consumo de corrente120 mA

* Duração da pilha em uso contínuo:

Carbono: 3.5 horas

Alcalina: 12 horas

Varia com as condições de uso (temperatura e umidade).

Dimensões384 (C) x 225 (L) x 78 (A) mm

Altura máxima:

384 (C) x 225 (L) x 102 (A) mm

Peso3.15 kg (com pilhas)

AcessóriosManual

Pilhas (alcalina: LR6 tipo (AA)) x 6

Folhetos informativos Roland

OpcionaisAdaptador AC: série BOSS PSA

Pedais: 2 x BOSS FS-5U

Cabo de conexão de pedais: 2 x PCS 31

* 0 dBu = 0.775 Vrms

NOTANOTA

No interesse do desenvolvimento do produto, as especificações e/ou aparência deste aparelho pode ser alterada sem aviso prévio.

(*) Método AF (Adaptive Focus)

Este é método original Roland que melhora a relação sinal ruído (S/N) de conversores A/D e D/A.

28 9

Page 10: Boss ME-50_PT

Usando os efeitos Apêndices

Solução de problemasSe estiver sem som, ou se o ME-50 não estiver funcionando como esperado, verifique os itens abaixo.

Se isto não resolver seu problema, procure seu distribuidor Roland ou o Serviço Técnico Autorizado Roland.

Sem som/Volume baixo

As conexões com outros aparelhos estão corretas?

Verifique novamente as conexões.

O volume não está baixo?

Verifique o ajuste de volume em todos os equipamentos conectados.

Você pode ouvir o som corretamente conectando um fone de ouvido?

Se o som está certo no fone de ouvido, o problema pode ser no cabo de conexão com a amplificação, ou ajustes no equipamento externo. Verifique o cabo de conexão e os ajustes dos equipamentos externos novamente.

Parâmetros relacionados ao volume estão com ajustes baixos?

Verifique os parâmetros “LEVEL” e outros parâmetros relacionados ao ajuste de volume verificando se algum destes ajustes está baixo.

O volume foi reduzido com uso do pedal de expressão?

O som não é produzido se o pedal de volume estiver elevado no controle do volume.

O ME-50 está no modo Tuner (p. 24)?

Output é desligado no modo Tuner.

Patches não mudam

O ME-50 está no modo Manual (p. 20)?

O ME-50 está no modo Patch Edit (p. 23)?

O ME-50 está no modo Tuner (p. 24)?

COMPRESSORfig.0110

Este é um efeito que produz som com sustentação longa, mesmo quando o volume do input esteja caindo. Você pode usar este efeito como “limiter” para suprimir apenas os picos de volume e evitar distorção.

Botão SUSTAIN Ajusta a intensidade do efeito. Gire para a direita (sentido horário) para sustentação mais longa. No uso como limiter, gire SUSTAIN para a esquerda (anti-horário).

* Quando não usar o Compressor, desligue (OFF) o botão SUSTAIN. Em OFF, o indicador COMPRESSOR apaga.

Botão LEVEL Ajuste o volume para Compressor ligado (ON). Use para conseguir um balanço de volume entre as opções de Compressor ligado ou desligado.

Ligando e desligando Compressor com pedal de contatoCom um cabo especial (opcional, PCS-31) conectando dois pedais (opcionais, FS-5U) no conector FOOT SW do painel traseiro, você pode usar um pedal para ligar/desligar Tone Modify e outro para ligar/desligar Compressor. Conecte como indicado abaixo.fig.0120

* No modo Memory, a função de seleção de banco é ativada (p. 22).

COMPRESSOR Indicator

Branco Vermelho

PCS-31

Ajuste a chave de polaridadecomo indicado.

Liga / desligaCOMPRESSOR

Liga / desligaTONE MODIFY

10 27

Page 11: Boss ME-50_PT

2

Usando os efeitos

Apêndices

OVERDRIVE/DISTORTIONfig.0130

Estes são efeitos de distorção. Use o botão TYPE junto com [VARIATION] para conseguir 22 tipos de distorções.

Pedal OD/DS A cada vez que você pressiona o pedal, o efeito alterna entre ligar/desligar Overdrive/Distortion. Quando ligado, o indicador OVERDRIVE/DISTORTION e o indicador do pedal acende.

Botão DRIVE Ajuste a intensidade de distorção. Gire para a direita (sentido horário) para distorção mais intensa e mais volume. Gire até TURBO para intensificar ainda mais o efeito.

Botão BOTTOM Ajuste os graves. Gire para a esquerda (anti-horário) para produzir mais corte de graves; os graves são reforçados girando para a direita.

Botão TONE Ajuste o timbre. Gire para a esquerda para som mais suave; um som mais agressivo é produzido girando para a direita.

Botão E.LEVELAjuste o volume.

* Pode aparecer ruído se você girar o botão E.LEVEL muito alto. Ajuste o botão E.LEVEL para que o volume não varie com o efeito ligado ou desligado.

Lista de opções

Indicador OVERDRIVE/DISTORTION

Indicador doPedal

Pedal OD/DS

[VARIATION] apagado [VARIATION] aceso

OD-1 Padrão BOSS OD-1. NATURAL Overdrive com som de distorção natural.

OD-2 Padrão BOSS OD-2. CRUNCH Som crunch com elementos de distorção de ampli-ficador.

BD-2 Padrão BOSS BD-2. LEAD Produz distorção suave de overdrive junto com uma distorção mais intensa.

DS-1 Padrão BOSS DS-1. LOUD Distorção forte, com graves reforçados.

MT-2 Padrão BOSS MT-2. METAL Distorção radical intensa.

SCREAM Padrão Ibanez TS-808 TUBESCREAMER. MODERN OD Overdrive com graves ajustados.

DST+ Padrão MXR DISTORTION+. STACK Som pesado com elementos de distorção de ampli-ficação com cabeçote.

GUV Padrão Marshall GUV’NOR. Hi GAIN Som de Overdrive de amplificador de cabeçote.

RAT Padrão Proco RAT. MODERN DS Som de amplificador com agudos intensos.

MUFF Padrão Electro-Harmonix Big Muff π. SQUARE Som de sintetizador com onda quadrada.

FACE Padrão FUZZFACE. OCT FUZZ Som Fuzz produzido por harmônicos em oitavas.

Recuperando ajustes de fábrica do ME-50 (Factory Reset)Você pode recuperar toda a programação de fábrica do ME-50 (trinta patches e ajustes do tuner).

Este procedimento é chamado “Factory Reset.”

Para recuperar a programação de fábrica:fig.0380

1. Desligue o aparelho.

2. Enquanto mantém pressionados os botões BANK

[ ] e [WRITE], ligue o aparelho.

“F” aparece no display.

* Para cancelar o procedimento volte a desligar o aparelho.

3. Pressione [WRITE].

O indicador MEMORY pisca.

4. Pressione [WRITE] mais uma vez.

“F” pisca no display, e o Factory Reset é realizado.

NOTANOTA

Nunca desligue o equipamento durante o procedimento (após acionar WRITE).

Depois de completado o Factory Reset, o ME-50 volta ao modo Manual.

Ajuste do pedal de expressãoApesar do pedal de expressão do ME-50 ter sido ajustado para funcionamento ideal de fábrica, o uso prolongado pode desejaste seu funcionamento.

Caso você tenha problemas como não pode ativar e desativar o modo PEDAL MODE SW ou ter um controle completo do volume com o pedal, você deve reajustar o pedal.

Ao usar o pedal de expressão, cuidado para não prender os dedos entre as partes móveis.

Em casas com crianças, um adulto deve supervisionar o uso para que regras de segurança sejam observadas.

1.Pressionando simultaneamente os botões

BANK [ ] e [WRITE], ligue o aparelho.

“P” aparece no display, e depois muda para “U.”

2. Pressione a parte traseira do pedal até a base, depois

pressione [WRITE].

“d” aparece no display.

3. Pressione a ponta do pedal até tocar a base, depois

pressione [WRITE].

“5” aparece no display.

4. Ajuste o PEDAL MODE SW.

Pressione BANK [ ] [ ] para ajustar o valor (1–9). Quanto mais baixo o valor, mais leve o toque necessário para ligar ou desligar o pedal.

5. Pressione [WRITE].

Registre o ajuste na memória, e volte ao modo Manual.

* Se o indicador TUNING piscar durante os passos 2 e 3, pressione o pedal novamente, depois pressione [WRITE].

1,2 2 3,4

6 11

Page 12: Boss ME-50_PT

Usando os efeitos Funções Convenientes

* Na afinação de guitarras com alavanca de trêmolo, você vai ver que depois de afinar uma corda, as demais podem ter a afinação alterada. Nestes casos, faça uma afinação grosseira de todas as cordas, e repasse a afinação fina diversas vezes.

7. Pressione [EDIT/EXIT] para voltar ao modo anterior.

Você também volta ao modo anterior pressionando os botões de número 1 e 2 ao mesmo tempo.

Praticando junto com CDs e MDs (AUX IN)Se quiser tocar aparelhos de CDs, MDs, fita cassete ou outros, você pode conectar a saída de áudio destes equipamentos na entrada AUX IN do ME-50.

* AUX IN é uma entrada mini estéreo.fig.0370

O som que chega ao AUX IN é mixado ao som da guitarra conectada ao ME-50 e você pode usar fones de ouvido para ensaiar e praticar.

* No ME-50, você não pode ajustar o volume do som que chega ao AUX IN. Faça este ajuste no equipamento conectado.

* Não use um cabo com resistor para a conexão de aparelhos de CD ou MD na entrada AUX IN.Cabos com resistores fazem com que o som produzido por CD e MD fique inaudível.

MD/CD, etc.

MODULATIONfig.0140

Este efeito encorpa o som e produz movimentos chamados de “modulação.”

O ME-50 tem 11 tipos de efeitos de modulação. Escolha qual deseja usar.

Pedal MODAcione o pedal para ligar/ desligar o efeito Modulation.

Quando ligado, o indicador MODULATION e o indicador do pedal acendem.

Botão TYPEEscolha, entre as 11 opções, qual deseja usar.

CHORUSO efeito chorus tem output igual na esquerda e direita (L e R).

“Chorus” acrescenta um corpo de som, produzindo um som mais cheio, e amplo.

Botão RATE/KEY Ajuste a taxa de modulação.

Botão DEPTH/HARMONY Ajuste intensidade de modulação.

Botão E.LEVEL/RESONANCE Ajuste o volume do som de chorus.

ST CHORUS 1Este é um efeito de chorus estéreo com chorus independente na esquerda e direita (L e R).

Botão RATE/KEY Ajuste a taxa de modulação.

Botão DEPTH/HARMONY Ajuste intensidade de modulação.

Botão E.LEVEL/RESONANCEAjuste o volume do som de chorus.

ST CHORUS 2Este é um efeito de chorus estéreo produzido pela síntese de características especiais do som direto e do som de efeito.

Botão RATE/KEY Ajuste a taxa de modulação.

Botão DEPTH/HARMONY Ajuste intensidade de modulação.

Botão E.LEVEL/RESONANCEAjuste o volume do som de chorus.

PHASERAcrescentando partes do som com variação da fase, altera o som, produzindo sensação de movimento.

Botão RATE/KEYAjuste a freqüência do efeito phaser.

Botão DEPTH/HARMONYAjuste intensidade do efeito phaser.

Botão E.LEVEL/RESONANCEAjuste a intensidade de ressonância.

Indicador MODULATION

Indicador Pedal

Pedal MOD

12 25

Page 13: Boss ME-50_PT

2

Usando os efeitos

Funções Convenientes

FLANGERModulação que lembra um jato decolando ou pousando.

Botão RATE/KEYAjuste a taxa (freqüência) do efeito flanger.

Botão DEPTH/HARMONYAjuste intensidade de efeito flanger.

Botão E.LEVEL/RESONANCE Ajuste a intensidade de ressonância.

HARMONIST“Harmonist” é um efeito em que o afinação é deslocada de acordo com o sinal do input, para criar uma harmonia baseada em escalas diatônicas.

* Como a afinação precisa ser analisada, acordes (mais de um som ao mesmo tempo) não podem ser usados.

Botão RATE/KEY Indique o tom em que a música está sendo tocada. Indicando o tom, será criada uma harmonização de acordo com o tom da música. O tom escolhido é indicado no display.

I ajuste to tom corresponde à armadura de clave, (#, b) como se segue:fig.0150

Botões DEPTH/HARMONY Estes botões determinam a afinação do som a ser acrescentado ao som de input, quando você estiver usando o efeito harmony. O novo som pode estar até uma oitava acima ou abaixo do som do input.

Com o ajuste “0,” e neste parâmetro e com o uso do “detune” um som com pequena diferença de afinação é acrescentado ao som do input.fig.0160

Botão E.LEVEL/RESONANCE Ajuste o balanço de volume entre o som direto e o som da harmonia.

TREMOLOTremolo é um efeito de variação cíclica do volume.

Botão RATE/KEYAjuste a freqüência (velocidade) da variação.

Botão DEPTH/HARMONYAjuste intensidade deste efeito.

* O acionamento do botão E.LEVEL/RESONANCE, neste caso, não altera o som.

PANCom o volume do lado esquerdo e direito do som variando alternadamente, ao tocar em estéreo, você pode produzir um som que parece estar se deslocando.

Botão RATE/KEYAjuste a freqüência (velocidade) da variação.

Botão DEPTH/HARMONY Ajuste intensidade do efeito.

* O botão E.LEVEL/RESONANCE fica sem função.

VIBRATOO efeito de vibrato é uma modulação cíclica da afinação.

RATE/KEYAjuste a taxa de vibrato (freqüência).

Botão DEPTH/HARMONY Ajuste intensidade do vibrato.

* Botão E.LEVEL/RESONANCE sem função.

UNI-VEste efeito lembra o efeito phaser, mas tem uma modulação particular, que não é produzida com um phaser comum.

Botão RATE/KEYAjuste a taxa (freqüência) do efeito UNI-V.

Botão DEPTH/HARMONYAjuste intensidade do efeito UNI-V.

Botão E.LEVEL/RESONANCEAjuste o volume do efeito UNI-V.

Menor

Menor

Maior

Maior

Detune +1 oitava6ª-1 oitava

Afinando a Guitarra (Tuner)O ME-50 tem um afundara cromático interno, que permite a afinação da guitarra de forma fácil, sem a necessidade de mudar as conexões.

Além disso, o som do output é desligado no modo Tuner, para que você não precise abaixar o volume ao afinar.fig.0330

1. Pressione os pedais de número 1 e 2 simultaneamente

para ativar o modo Tuner.

O indicador TUNER acende.fig.0340

2. Indique a afinação de referência.

Escolha a afinação de referência pressionando TUNER PITCH [ ] [ ]. Este ajuste é feito em unidades de Hertz na faixa que vai de 435 a 445 Hz.

* Na mudança da referência de afinação, sempre saia do modo Tuner antes de desligar o aparelho. O novo ajuste é registrado quando você sai do modo Tuner. Se você mudar o ajuste e desligar o ME-50 sem sair do modo Tuner, a alteração não fica registrada.

3. Toque apenas a corda solta a ser afinada.

O nome da nota mais próxima ao som produzido é indicado no display.

fig.0350

* O ponto (que pisca) na parte inferior direita do display indica um sustenido (#).

* Use sua mão ou outra forma de silenciar as outras cordas. Não é possível afinar corretamente se mais de uma corda estiver soando.

4. Faça primeiro uma afinação grosseira de forma que

cada corda tenha o nome da nota corretamente indicado

no display.

(Afinação geral)

5. Faça uma afinação mais precisa para cada corda, de

forma que o indicador central (verde) fique aceso ao

tocar a corda.fig.0360

6. Repita os passos 3–5 afinando todas as cordas.

DICADICA

Uma técnica útil é começar a afinação um pouco abaixo da afinação e ir subindo até afinar todas as cordas.

Display 5–9 01.–5.

(o ponto pisca)

Afinação (Hz)

435–439 440 441–445

72

1

Aceso

Corda — 7ª 6ª 5ª 4ª 3ª 2ª 1ªNormal B E A D G B E

1/2 tom abaixo A# D# G# C# F# A# D#1 tom abaixo A D G C F A D

Pisca

Muito agudo

Afinado

Muitograve

4 13

Page 14: Boss ME-50_PT

Usando os efeitos Registro e recuperação de ajustes (Modo Memory)

Sobre DELAY HOLDCom DELAY ligado em um Patch com o ajuste TYPE na opção HOLD, o indicador do pedal pisca devagar, indicando que a gravação está armada ME-50. Nesta condição você deve fazer o seguinte:

• Mantenha pressionado a pedal de número: a gravação ocorre enquanto o pedal fica pressionado

• Solte o pedal de número:a gravação para, e a reprodução em loop começa

• Volte a pressionar o pedal outras vezes:você grava em camadas

• Pressionando o Pedal rapidamente;você desativa o HOLD, e volta para a o modo de gravação armada.

DELAY TAPCom DELAY ligado em um Patch com ajuste de TYPE na opção TAP, o indicador do pedal pisca, e você pode ajustar o andamento que serve de referência para o ajuste do atraso do eco(p. 16) acinando ritmicamente o pedal.

Mudança de ajustes do Patch (modo Patch Edit)Use o procedimento abaixo para editar os ajustes do Patch selecionado.fig.0320

1. Selecione o Patch que deseja editar (p. 21).

2. Pressione [EDIT/EXIT].

O indicador MEMORY pisca, e o modo de edição de Patch é ativado.

3. Use os botões e pedais para fazer os ajustes.

Quando tem ajustes alterados, o indicador do efeito pisca (exceto para mudanças em MASTER LEVEL).

Quando a opção em OVERDRIVE/DISTORTION mudar para VARIATION, o indicador [VARIATION] pisca.

* Se houver discrepância entre o ajuste do parâmetro e a posição do botão, a ação do botão apenas começa quando o mesmo passar fisicamente pelo ajuste da memória. Isto evita mudanças súbitas de ajustes.

4. Para fazer o registro da sua edição, faça o procedimento

de registro - Write. (p. 21)

* Pressionando [EDIT/EXIT] você volta ao modo Memory sem fazer o registro dos ajustes.

* Se não estiver no modo Patch Edit, você não pode ligar/desligar os seguintes efeitos:

• OVERDRIVE/DISTORTION

• MODURATION

• DELAY

* Acionando OVERDRIVE/DISTORTION [VARIATION] você não muda o ajuste de OVERDRIVE/DISTORTION TYPE enquanto o botão não passar sobre o ajuste determinado pelo registro do patch.

21 4

1

ROTARYProduz o som semelhante a alto falantes giratórios.

Botão RATE/KEY Ajuste a velocidade da rotação dos alto falantes simulados.

Botão DEPTH/HARMONYAjuste intensidade do efeito rotary.

Botão E.LEVEL/RESONANCEAjuste o volume do efeito rotary.

Acrescentando um efeito sincronizado ao andamento da músicaQuando estes efeitos, exceto HARMONIST, forem selecionados, você pode indicar o andamento para que o efeito fique sincronizado a este andamento.

* O comprimento dos ciclos pode variar entre 62 ms e 2000 ms.

1. Mantenha pressionado o pedal MOD pedal por pelo

menos 2 segundos.

• Se o pedal MOD é pressionado com o efeito ligado, o pedal apaga, e o efeito é desligado.

• Se o pedal MOD é pressionado com o efeito desligado, o indicador do pedal fica vermelho, e o efeito é ligado.

Quando você continua pressionando o pedal, depois de dois segundos, o indicador do pedal começa a piscar, e o andamento pode ser ajustado com o efeito ligado.

O andamento é ajustado com o botão RATE/KEY.

2. Pressione o pedal MOD no andamento desejado, mais

que duas vezes.

O andamento é ajustado pelo intervalo entre cada acionamento do pedal. O indicador do pedal pisca no andamento indicado.

Ajuste RATE próximo do andamento antes deste passo, permite que você faça um ajuste mais rápido e mais natural do andamento.

3. Mantenha pressionado o pedal MOD por pelo menos 2

segundos para completar o ajuste do andamento.

O efeito fica ligado, e o indicador do pedal passa de piscando para aceso.

* Se você mover o botão RATE/KEY depois de fazer este ajuste, o ajuste rate irá corresponder à nova posição do botão.

14 23

Page 15: Boss ME-50_PT

Registro e recuperação de ajustes (Modo Memory) Usando os efeitos

DELAYfig.0170

Este efeito acrescenta ecos ao som direto, tornando o som mais denso, ou criando efeitos especiais.

Pedal DELAYO efeito Delay é ligado ou desligado a cada vez que você pressiona o pedal. Quando ligado, o indicador DELAY e o indicador do pedal acendem.

* O controle do pedal DELAY é feito a partir do input para um resultado mais natural. Assim, se o FEEDBACK tiver um ajuste alto, o som do efeito permanece com decaimento natural, mesmo após você desativar o efeito no input. Novos sons não serão processados pelo efeito.

Botão TYPEEscolha o tipo de efeito delay

* Em todas as opções, exceto HOLD, você pode usar o pedal DELAY para indicar o andamento, e ajustar o tempo de delay sincronizado com o andamento da música.

“TAP” (p. 16)

“Acrescentando Delay sincronizado ao andamento”(p. 16)

0-30 msAtraso do som entre 0 e 30 ms.

25-125 msAtraso do som entre 25 e 125 m.

100-500 msAtraso do som entre 100 e 500 ms.

400-2000 msAtraso do som entre 400 e 2000 ms.

ANALOGProduz timbre semelhante ao efeito de delay analógico. O tempo de atraso será ajustado entre 100 ms e 500 ms.

SLOW ECHOEste efeito acrescenta modulação de volume ao eco. O tempo de atraso pode ser ajustado entre 200 ms e 1000 ms.

PANNesta forma do efeito, o eco alterna entre os canais esquerdo e direito do estéreo. O tempo de atraso pode ser ajustado entre 200 ms e 1000 ms.

* No uso do ME-50 em mono, este resultado não é obtido, mesmo que você selecione a opção PAN.

SPACE PANEste é um efeito de pan com maios distribuição especial do som. O tempo de atraso pode ser ajustado entre 200 ms e 1000 ms.

* No uso do ME-50 em mono, este resultado não é obtido, mesmo que você selecione a opção SPACE PAN.

REVERSENesta opção o efeito tem o som revertido antes de ser reproduzido no eco.

Você pode ter dois tipos de efeito: “som direto + som do efeito,” ou “apenas som do efeito,” dependendo da posição do botão E.LEVEL. Quando o botão E.LEVEL estiver em MAX, você terá “apenas som do efeito.”

O atraso pode ser ajustado entre 400 ms e 2000 ms.

Indicador DELAY

IndicadorPedal

Pedal DELAY

Se o Patch não mudar verifique:

O ME-50 está no modo Manual (p. 20)?

O ME-50 está no modo Patch Edit (p. 23)?

O ME-50 está no modo Tuner (p. 24)?

Mudança de banco com pedaisPedal (opcional, FS-5U) conectado na entrada FOOT SW do painel traseiro, permitem a escolha de banco (mudança para cima).fig.0300

Conectando um cabo especial (opcional, PCS-31), você pode conectar dois pedais, e usar os pedais para mudar bancos para cima ou para baixo.fig.0310

Notas no uso do modo Memory

Sobre mudança de patchesAcionando os botões, você altera a programação do patch em uso. Lembre-se que esta alteração é temporária, e que é perdida se você escolher outro patch ou ativar o modo Tuner. (p. 24). Se quiser conservar o novo ajuste na memória, veja o procedimento de registro -Write (p. 21).

* Se houver discrepância entre o ajuste do botão na programação do path e sua posição física, a alteração do ajuste apenas começa a atuar quando a posição do botão passar sobre o ajuste registrado na memória, evitando alterações súbitas de valores de ajustes.

* No modo Memory, você não pode alterar efeitos com os pedais numéricos 1, 2, e 3.

Sobre ajustes de andamentoMantendo pressionado o pedal do número corrente por pelo menos 2 segundos, o indicador do pedal pisca, e o ME-50 vai para o modo de ajuste de andamento, e o pedal passa a ser usado para a indicação deste andamento.

A função varia com a situação ligado ou desligado de MODULATION e DELAY.

* Com DELAY e MODULATION desligados, você não faz ajustes de andamento.

Com DELAY ligado (mas com TYPE em ajuste diferente de HOLD ou TAP)Use o pedal para indicar o andamento para o atraso do eco.

* Se DELAY e MODULATION estiverem ligados, apenas delay pode ser ajustado.

Com MODULATION ligadoAjuste o valor do parâmetro RATE para o efeito selecionado em TYPE (exceto para HARMONIST).

Observe que o ajuste de andamento é temporário, e é apagado quando você escolhe outro patch ou ativa o modo Tuner (p. 24). Para registro na memória, faça o procedimento de registro - Write (p. 21).

Ajuste a polaridadecomo indicado abaixo

Branco Vermelho

PCS-31

Ajuste a polaridadedo pedal como indicado.

Desce bancoSobe banco

22 15

Page 16: Boss ME-50_PT

Usando os efeitos Registro e recuperação de ajustes (Modo Memory)

Registro - Write O procedimento para registro da programação de um patch chamado de “Write” permite que os ajustes dos botões do painel e pedais além do ajuste de MASTER LEVEL e da ação do pedal de expressão sejam registrados em um Patches.

* O registro pode ser feito no modo Manual ou Memory.

* Se este registro não for realizado, a programação que você criar é apagada quando o aparelho é desligado ou outro patch é selecionado.

fig.0270

1. Pressione [WRITE].

O indicador MEMORY pisca. Ao mesmo tempo, o indicador bank do display e o indicador de algum pedal pisca, indicando o banco e número do patch corrente.

2. Selecione o nº do Patch para destino do registro.

Pressione BANK [ ] [ ] para selecionar o banco.

Pressione um pedal de nº (1-3) para selecionar o número.

* Para interromper o procedimento, pressione [EDIT/EXIT], e volte ao modo anterior.

3. Pressione [WRITE] mais uma vez.

O registro é realizado e o modo Memory é ativado (o indicador MEMORY acende).

* Se este procedimento é feito no com DELAY na opção “TAP” (p. 16) e DELAY estiver ligado, depois do procedimento, o indicador do pedal com nº do registro pisca para indicar que você pode informar o andamento.

* Se este procedimento é feito com DELAY na opção “HOLD” (p. 16), depois do procedimento, o indicador do pedal com nº do registro pisca em intervalo fixo, indicando que a gravação está armada.

NOTANOTA

O patch anterior com mesmo endereço é apagado durante o procedimento de registro.

Recuperando um ajuste (Patch Change)Para mudar de patch, use os botões BANK [ ] [ ] e os pedais numéricos (1–3).

* O banco 1, nº 1 fica selecionado ao ativar o modo Memory após ligar o aparelho.

Escolha do númeroQuando o pedal de número (1) é pressionado, o indicador do número (2) sobre o pedal acende, e o patch do grupo e banco correspondente é selecionado, com mudança imediata da programação.fig.0280

Escolha de bancoO banco muda todas as vezes que um botão BANK [ ] [ ] (1) é acionado. O nº do banco corrente pisca no Display (2). (Pisca indicando que a programação ainda não mudou.)

* Nesta condição você pode escolher entre 10 bancos, de 1-0.

Estando na condição do display piscando, pressione um dos pedais numéricos (3), e o patch do banco e número indicados é selecionado imediatamente. fig.0290

1,32

2

(1) (1) (1)

(2) (2) (2)

(3) (3) (3)

(1) (2)

HOLDAté 2 segundos de música podem ser gravados, e reproduzidos repetidamente. Você pode usar isto para tocar uma parte da música, e depois sobrepor outras partes, tocando junto com a gravação.

O que você gravar fica repetindo continuamente, como acompanhamento ou como efeito especial.

“Uso da função HOLD”

TAPEste é um eco em que o você pode indicar o andamento para figuras de colcheias pontuadas, pressionando o pedal DELAY pedal no andamento.

* O atraso pode ser ajustado entre 46.5 ms e 1500 ms.

1. Coloque o botão TYPE na opção ‘TAP”O indicador do pedal pisca no andamento corrente.

2. Pressione o DELAY no andamento desejado, mais que

duas vezes.

O andamento é determinado pelo intervalo entre cada acionamento do pedal. O andamento é calculado em semínimas, e o ajuste do atraso para colcheias pontuadas é calculado a partir do resultado obtido.

O indicador do pedal pisca no andamento.fig.0180

Botão TIMEAjuste o atraso do som do eco.

* Na opção “HOLD” ou “TAP,” o botão TIME fica sem função.

Botão FEEDBACKAjuste a realimentação do efeito pelo efeito (número de repetições do eco). Gire para a direita para aumentar o número de repetições.

* Na opção”HOLD,” o botão FEEDBACK fica sem função.

Botão E.LEVELAjuste o volume do som do eco. Com TYPE na opção REVERSE, ajuste o balanço entre som direito e som de efeito.

Acrescentando eco sincronizado ao andamentoIndicando o andamento, você pode ter intervalos entre 62 ms e 2000 ms. Este ajuste pode ser feito com o efeito ligado ou não.

1. Escolha o tipo de efeito em TYPE. (exceto HOLD,

TAP)2. Mantenha pressionado o pedal DELAY por pelo menos

2 segundos.

• Se o pedal DELAY é pressionado com o efeito ligado, o pedal apaga, e o efeito é desligado.

• Se o pedal DELAY é pressionado com o efeito desligado, o indicador do pedal fica vermelho, e o efeito é ligado.

Quando você continua pressionando o pedal, depois de dois segundos, o indicador do pedal começa a piscar, e o andamento pode ser ajustado com o efeito ligado.

Por enquanto vale o ajuste é feito com o botão TIME.

3. Pressione o DELAY no andamento desejado, mais que

duas vezes.

O atraso é ajustado pelo ritmo do acionamento do pedal.

O indicador do pedal pisca no andamento indicado.

* Pressione o pedal para ajuste do andamento sem tocar a guitarra.

* Nas opções “PAN” ou “SPACE PAN,” o andamento é ajustado para a metade do andamento indicado pelo acionamento do pedal.

4. Mantenha pressionado o pedal por pelo menos 2

segundos para completar o ajuste do andamento.

O efeito fica ligado, e o indicador do pedal muda de piscando para aceso

* O andamento pode ficar um pouco confuso entre o passo 3 e o passo 4.

* Se você acionar o botão TIME depois de fazer este ajuste, a posição deste botão irá indicar o atraso do som no efeito de eco.

Acionamento

Som do eco

16 21

Page 17: Boss ME-50_PT

2

Usando os efeitos

Registro e recuperação de ajustes (Modo Memory)

Procedimento de registro (p. 21) depois do ajuste do andamento

O ajuste de tempo de atraso é registrado em um Patch (p. 20) da seguinte forma:

• Se o andamento estiver dentro da faixa de atraso permitida no tipo selecionado, o registro é feito sem modificações.

• Se o valor estiver acima do máximo, o valor máximo será usado no registro.

• Se o ajuste solicitado estiver abaixo do mínimo de atraso para o tipo selecionado, será registrado o valor mínimo.

(Exemplo) Com TYPE em 100–500 ms

Solicitando um atraso de 600 ms:Registrado como 500 ms.

Solicitando atraso de 80 ms:Registrado como 100 ms.

Uso da função HOLD1. Coloque o botão TYPE na posição HOLD.

O aparelho fica armado para gravação, e o indicador do pedal pisca em um intervalo fixo.

* Depois de selecionar a opção HOLD, espere dois segundos antes do próximo passo.

2. Pressione o pedal DELAY para começar a gravar.

A gravação começa quando você pressiona o pedal DELAY. Mantenha pressionado o pedal durante o tempo da gravação (o indicador do pedal pisca).

3. Solte o pedal DELAY para parar a gravação.

A reprodução do que foi gravado começa neste momento (o indicador CHECK permanece aceso).

* O tempo máximo de gravação é de 2 segundos. Se o pedal DELAY ficar acionado por mais de 2 segundos, a gravação para automaticamente, e o conteúdo da gravação começa a tocar.

* Um ruído pode ser produzido se o tempo de gravação for muito curto.

4. Para gravar em camadas, repita os passos 2 e 3.

5. Ajuste o volume

Ajuste o volume da reprodução com o botão E.LEVEL.

6. Pressione o pedal para interromper a reprodução (o

indicador do pedal apaga).

O aparelho volta a armar a gravação, e o indicador do pedal passa a piscar em intervalo fixo.

* Ao interromper a reprodução, o conteúdo da mesma é descartado.

* Para começar a gravar de novo, espere dois segundos e prossiga do passo 2.

No modo Memory, o ME-50 permite que você registre os ajustes do ME-50 internamente, ou que você selecione um dos ajustes para uso imediato.

Alternando entre modo Manual e modo MemoryO modo manual reflete os ajustes do painel na forma que estiverem. Um ponto aparece no display quando o ME-50 está no modo Manual.fig.0240

Para do modo Manual para o modo Memory, pressione os pedais de nº 2 e 3 ao mesmo tempo. Isto faz com que o indicador MEMORY acenda (o ponto do display desaparece).

fig.0250

Pressionando os pedais de nº 2 e 3 ao mesmo tempo estando no modo Memory você volta para o modo Manual.

* O modo Manual é o modo do ME-50 ao ligar.

Sobre o PatchAo tocar a guitarra, diversos timbres são necessários, dependendo da situação. Os efeitos que você pode querer usar variam a cada situação.

Com o ME-50, você pode fazer os ajustes de parâmetros, volumes, e outros ajustes, e registrar em um número da memória, e depois usar os pedais para escolher o ajuste a ser usado, de forma que a programação realizada volta imediatamente a estar ativa.

Cada ajuste é chamado de “Patch.” Você pode criar até 30 Patches. Estes trinta patches estão divididos em 10 “bancos,” cada banco com três patches.fig.0260

* Os ajustes dos botões MASTER e E.LEVEL também são registrados em cada patch.

Aceso

Pressione ao mesmo tempo

Aceso

Bank 0

Patch

Bank 3

Patch

Bank 2

Patch

Bank 1

Patch Patch Patch

0 17

Page 18: Boss ME-50_PT

Usando os efeitos Usando os efeitos

Pedalfig.0210

Você pode ajustar o funcionamento do pedal de expressão do ME-50 para pedal de volume ou para pedal de expressão. No uso como pedal de expressão, você pode escolher qual o parâmetro de efeito será controlado.

Uso como pedal de volumePara usar o pedal de expressão no controle de volume, pressione o pedal de expressão até o fim para a frente, e depois empurre com força, e o indicador PEDAL MODE apaga.fig.0220

O volume diminui com a ponta do pedal elevada, e aumenta se você desce a ponta do pedal.

Uso como pedal de expressãoNo uso do pedal como pedal de expressão, pressione a ponta e aperte com firmeza, para que o indicador PEDAL MODE acenda.fig.0230

Escolha um dos controles de efeitos abaixo para ser controlado pelo pedal de expressão.

WAHO pedal ser torna um pedal de wah-wah.

RESONANCEEste efeito original reforça a ressonância característica produzida por filtros de sintetizadores analógicos.

Usando este efeito junto com OVERDRIVE/DISTORTION TYPE ajustado na opção “SQUARE” é produzido um som de sintetizador. Usando junto com efeitos delay, chorus, e reverb faz com que estes efeitos sejam acentuados.

VOICEUm avanço em relação ao efeito BOSS HUMANIZER, permite produzir o efeito de “fala” na modulação de som, simulando o som de vogais.

RING MOD

Esta opção produz a modulação do oscilador interno sobre o som da guitarra, resultando em um som com características metálicas, sem definição da afinação.

Pressionando o pedal ainda mais para mudar a freqüência do oscilador interno, criando uma modulação ainda mais particular.

* Em virtude da necessidade da identificação da afinação, acordes (mais de um som ao mesmo tempo) não podem ser tocados.

+1 OCTAVE

Permite que a afinação do som suba uma oitava acima do som original.

* Como a afinação precisa ser identificada, acordes (mais de uma nota ao mesmo tempo) não podem ser usados.

-1 OCTAVE

Permite que a afinação do som desça uma oitava abaixo do som original.

* Como a afinação precisa ser identificada, acordes (mais de uma nota ao mesmo tempo) não podem ser usados.

Indicador PEDAL MODE

Pressione com firmeza Apaga

Pressione com firmeza Acende

NS (Noise Suppressor)fig.0190

Este efeito reduz ou suprime ruídos e vibrações produzidos pelo captador da guitarra. Como o ruído é suprimido em sincronismos com o envelope do som da guitarra (decaimento do som), o som da guitarra não é afetado de forma importante, e a característica natural do som é conservada.

Botão THRESHOLDAjuste este parâmetro de acordo com a intensidade do ruído presente no sinal. Se o ruído estiver alto, ajustes mais altos serão necessários. Se o ruído for baixo, um ajuste baixo é suficiente. Ajuste este parâmetro de forma que o decaimento do som da guitarra seja mais natural possível.

* Use a opção OFF quando não quiser usar o noise suppressor. Na opção OFF, o indicador NS apaga.

* Ajustes altos podem fazer com que o som não seja produzido quando você toca a guitarra em volume baixo.

REVERBfig.0200

Este efeito acrescenta reverberação ao som.

Use este botão para escolher entre quatro tipos de reverb, ROOM, HALL, SPRING, ou MOD. Ajuste a intensidade do efeito a ser aplicado pela posição do botão.

* As indicações de posição do botão, ROOM, HALL, SPRING, ou MOD indicam ajustes aproximados. Ouça o som do efeito enquanto faz os ajustes.

* O indicador fica aceso quando o Reverb estiver ligado, e apaga quando o reverb estiver desligado.

ROOMSimula o reverb de uma sala pequena.

HALLSimula o reverb de uma casa de concertos.

SPRINGSimula reverberação de mola, usada em alguns amplificadores de guitarra.

MODEste é um reverb em que a opção hall reverb é modulada, produzindo um som de reverb suave.

Indicador NS Indicador REVERB

18 19