53
BT125, BT200, SL150, SX150, LHF97125, SX150-BHF, SL125OC www.bostitch.eu TOOL TECHNICAL DATA (ORIGINAL VERSION) DONNÉES TECNIQUES (TRADUCTION DE L’ORIGINAL) TECHNISCHE GERÄTEDATEN (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS) TECHNISCHE SPECIFICATIE (VERTALING VAN ORIGINEEL) TEKNISKE DATA (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL) TEKNISET TIEDOT (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ) Τενικ στιεα(ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ) DATI TECNICI (TRADUZIONE DELL’ORIGINALE) TEKNISKE DATA (OVERSETTELSE FRA ORIGINAL) ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (TRADUÇÃO DO ORIGINAL) ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL) TEKNISK DATA (ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL) DANE TECHNICZNE NARZĘDZI (TŁUMACZENIE Z WERSJI ORYGINALNEJ) TECHNICKÁ DATA NÁSTROJE(PŘEKLAD ORIGINÁLU) TECHNICKÉ PARAMETRE (PREKLAD ORIGINÁLU) A SZERSZÁM MŰSZAKI ADATAI(EREDETI SZÖVEG FORDÍTÁSA) GB FR DE NL DK FI GR IT NO PT ES SE PL CZ SK HU © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE. DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte. NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten. DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for produkterne. FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta. GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα. IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti. NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet. PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos. ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky. HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét. RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.

BT125, BT200, SL150, not constitut γ compli for t products ......bt125, bt200, sl150, sx150, lhf97125, sx150-bhf, sl125oc tool technical data (original version) donnÉes tecniques

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • BT125, BT200, SL150, SX150, LHF97125,

    SX150-BHF, SL125OC

    www.bostitch.eu

    TOOL TECHNICAL DATA (ORIGINAL VERSION) DONNÉES TECNIQUES (TRADUCTION DE L’ORIGINAL)TECHNISCHE GERÄTEDATEN (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS)TECHNISCHE SPECIFICATIE (VERTALING VAN ORIGINEEL)TEKNISKE DATA (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL)TEKNISET TIEDOT (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ)Τε�νικ� στ�ι�ε�α(ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ)DATI TECNICI (TRADUZIONE DELL’ORIGINALE)TEKNISKE DATA (OVERSETTELSE FRA ORIGINAL)ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (TRADUÇÃO DO ORIGINAL)ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL)TEKNISK DATA (ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL)DANE TECHNICZNE NARZĘDZI (TŁUMACZENIE Z WERSJI ORYGINALNEJ)TECHNICKÁ DATA NÁSTROJE (PŘEKLAD ORIGINÁLU)TECHNICKÉ PARAMETRE (PREKLAD ORIGINÁLU)A SZERSZÁM MŰSZAKI ADATAI (EREDETI SZÖVEG FORDÍTÁSA)

    GB

    FR

    DE

    NL

    DK

    FI

    GR

    IT

    NO

    PT

    ES

    SE

    PL

    CZ

    SK

    HU

    FT70817-b-0610_BT_SX_Manual:WS60033 BT & SX Manual 12/1/11 10:46 AM Page 1

    © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE. DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte. NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten. DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for produkterne. FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta. GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.

    IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti. NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet. PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos. ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky. HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét. RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.

  • ?BT125-1

    A 257.1 B 209.6 C 59.7 D 0.86 E 73.9 F 78.9 G 65.9 H 4.412

    I 8.3 J 4.8 K 0.8 L 1 M SB32 N SB32 O Magnalube (100679)

    P BT Q 1x1.25 / 15-32 R 2.1 S 110 T 97.8 U Fixed

    ?BT125-2

    A 257.1 B 209.6 C 59.7 D 0.86 E 73.9 F 78.9 G 65.9 H 4.412

    I 8.3 J 4.8 K 0.8 L 2 M SB32 N SB32 O Magnalube (100679)

    P BT Q 1x1.25 / 15-32 R 2.1 S 110 T 97.8 U Fixed

    ?BT200-1

    A 257.1 B 244.5 C 59.7 D 0.95 E 79.7 F 74.7 G 66.7 H 3.681

    I 8.3 J 4.8 K 0.9 L 1 M SB32 N SB32 O Magnalube (100679)

    P BT Q 1x1.25 / 15-50 R 2.1 S 110 T 116 U Fixed

    ?BT200-2

    A 257.1 B 244.5 C 59.7 D 0.95 E 79.7 F 74.7 G 66.7 H 3.681

    I 8.3 J 4.8 K 0.9 L 2 M SB32 N SB32 O Magnalube (100679)

    P BT Q 1x1.25 / 15-50 R 2.1 S 110 T 116 U Fixed

    ?SX150-1

    A 257.1 B 244.5 C 59.7 D 1.0 E 75.5 F 80.2 G 67.2 H 3.038

    I 8.3 J 4.8 K 0.9 L 1 M SB32 N SB32 O Magnalube (100679)

    P SX Q 0.9x1.3 / 12-38 R 5.6 S 110 T 116 U Fixed

    ?SX150-2

    A 257.1 B 244.5 C 59.7 D 1.0 E 75.5 F 80.2 G 67.2 H 3.038

    I 8.3 J 4.8 K 0.9 L 2 M SB32 N SB32 O Magnalube (100679)

    P SX Q 0.9x1.3 / 12-38 R 5.6 S 110 T 116 U Fixed

    ?SL150-1

    A 257.1 B 244.5 C 59.7 D 1.1 E 76.1 F 80.6 G 67.6 H 3.422

    I 8.3 J 4.8 K 0.9 L 1 M SB32 N SB32 O Magnalube (100679)

    P SL Q 0.9x1.3 / 12-38 R 8.0 S 110 T 116 U Fixed

    ?SL150-2

    A 257.1 B 244.5 C 59.7 D 1.1 E 76.1 F 80.6 G 67.6 H 3.422

    I 8.3 J 4.8 K 0.9 L 2 M SB32 N SB32 O Magnalube (100679)

    P SL Q 0.9x1.3 / 12-38 R 8.0 S 110 T 116 U Fixed

    ?SX150LM-2

    A 450 B 244.5 C 59.7 D 1.45 E 75.5 F 80.2 G 67.2 H 3.038

    I 8.3 J 4.8 K 0.9 L 2 M SB32 N SB32 O Magnalube (100679)

    P SX Q 0.9x1.3 / 12-38 R 5.6 S 200 T N/A U Fixed

    ?LHF97125

    A 257 B 210 C 60 D 1.1 E 75.5 F 80.2 G 67.2 H 3.03

    I 8.3 J 4.8 K 0.9 L 2 M SB32 N SB32 O Magnalube (100679)

    P SB97 Q 0.7x1.3 / 12-38 R 4.7 S 110 T N/A U N/A

    ?SX150-BHF

    A 257 B 245 C 60 D 1.4 E 75.5 F 80.2 G 67.2 H 3.03

    I 8.3 J 4.8 K 0.9 L 2 M SB32 N SB32 O Magnalube (100679)

    P SX Q 0.9x1.3 / 12-35 R 5.6 S 110 T N/A U N/A

    ?SL125OC

    A 257 B 205 C 60 D 1 E 86.68 F 91.83 G 78.83 H 2.74

    I 8.3 J 4.8 K 0.9 L 2 M SB32 N SB32 O Magnalube (100679)

    P SL Q 0.9x1.3 / 12-35 R 8 S 110 T N/A U N/A

    FT70817-b-0610_BT_SX_Manual:WS60033 BT & SX Manual 12/1/11 10:46 AM Page 2

    © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE. DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte. NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten. DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for produkterne. FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta. GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.

    IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti. NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet. PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos. ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky. HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét. RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.

  • FIG 15

    FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4

    FIG 9

    12

    31

    2

    FIG 5 FIG 6 FIG 7 FIG 8

    1

    23

    BT125-2, BT200-2,SL150-2, SX150-2

    BT125, BT200

    SL150, SX150, LHF97125, SX-150BHF, SL125OC

    FIG 11 FIG 12 FIG 13 FIG 14A

    A BFIG 16

    C

    D

    FIG 10a FIG 10b FIG 10c

    +/-

    FIG 17

    FT70817-b-0610_BT_SX_Manual:WS60033 BT & SX Manual 12/1/11 10:46 AM Page 3

    © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE. DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte. NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten. DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for produkterne. FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta. GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.

    IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti. NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet. PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos. ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky. HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét. RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.

  • +/-+/-

    FIG 18 A FIG 19

    FT70817-b-0610_BT_SX_Manual:WS60033 BT & SX Manual 12/1/11 10:46 AM Page 4

    © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE. DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte. NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten. DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for produkterne. FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta. GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.

    IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti. NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet. PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos. ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky. HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét. RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.

  • SAFETY INSTRUCTIONS

    � IMPORTANT READ CAREFULLY: It is important that all operators read and understand all sections of thisTool Technical Data manual and the separate Safety and Operating Instruction Manual which come with this tool.Failure to do so could result in you or others in the working area to be seriously injured.

    � WARNING! Eye protection in accordance with 89/686/EEC, and with equal or greater grade than defined in EN166should be used. However all aspects of operators work, environment and other type/s of machinery being used, shouldalso be considered when selecting any personal protection equipment. Note: Non-side shielded spectacles and faceshields alone do not provide adequate protection.

    � WARNING! To prevent accidental injuries:• Never place a hand or any other part of the body in fastener discharge area of tool.• Never point tool at yourself or anyone whether it contains fasteners or not.• Never engage in horseplay.• Never pull the trigger unless the nose is directed towards the work.• Always handle the tool with care.• Use the Bostitch tool only for the purpose for which it was designed, such as: the finishing around doors, windows

    and edging; draw bottoms, cabinet backs and cabinet making; picture framing and furniture trim. These tools should not be used for anything other than wood to wood applications.

    • Do not pull the trigger or depress the trip mechanism whilst loading the tool.• To prevent accidental actuation and possible injury, always disconnect air supply.

    1. Before making adjustments. 2. When servicing the tool. 3. When clearing a jam. 4. When tool is not in use. 5. Whenmoving to a different work area, as accidental actuation may occur, possibly causing injury.

    • Read the additional Safety & Operating instructions booklet before using tool.• Do not use oxygen and combustible gases as an energy source for pneumatically operated tools.• The operation of this tool can cause sparks and act as a source of ignition for flammable fuels and gases. � IMPORTANT! Tool Operation:

    • To identify the operation type of your model, check the ID label affixed to the tool/ rear of this manual and the correspondingtable (marked ?) column L for that model. Read the corresponding section in the Safety & Operating instructions forinformation of each trip type.

    Note: Use only fasteners recommended by Bostitch for use in Bostitch tools or nails which meet Bostitch specifications.

    1. Depress magazine release button and pull back magazine. (Fig 1)2. With magazine fully open, insert fasteners. Points must be against

    bottom of magazine. (Fig 2)3. Push magazine forward. (Fig 3)4. Continue pushing until latch is engaged. (Fig 4)

    1. Depress magazine release button and pull back magazine. (Fig 5)2. Open magazine fully. Turn tool sideways with discharge area pointed

    away from yourself & others. Load staples in channel. (Fig 6)3. Push magazine forward. (Fig 7)4. Continue pushing until latch is engaged. (Fig 8)

    BT125BT200

    (Fig 1-4)

    GB

    SL150SX150

    LHF97125SX150-BHF

    SL125OC(Fig 5-8)

    FT70817-b-0610_BT_SX_Manual:WS60033 BT & SX Manual 12/1/11 10:46 AM Page 5

    © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE. DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte. NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten. DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for produkterne. FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta. GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.

    IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti. NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet. PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos. ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky. HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét. RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.

  • “DIAL-A-DEPTHTM” FASTENER CONTROL ADJUSTMENT - BT125-2, BT200-2, SL150-2, SX150-2 (Fig 9)

    The DIAL-A-DEPTHTM Fastener Control adjustment feature provides close control of the fastener drive depth; from flushwith the work surface to shallow or deep countersink. First, set the air pressure for consistent drive in the specific work,then use the DIAL-A-DEPTHTM Fastener Control adjustment to give the desired depth of drive.

    CORRECT FASTENER PLACEMENT - LHF97125 / SX150-BHF

    The fasteners should be set into the flooring tongue. However, some adjustment may be required to ensure thecorrect drive depth as follows:

    SX150-BHF-2 ADJUSTABLE MODE INSTRUCTIONS (Fig 11-14)

    The SX150-BHF-2 is shipped from the factory with a fixed foot position set for 5/16” Bruce Natural Reflectionsflooring. It can be converted to a fully adjustable mode (for 1/4” – 1/2” flooring) by following these simple stepsbelow.

    Note: please consult your flooring manufacturer’s literature for full installation instructions.

    1. Loosen and remove both the knobs (Fig 11). 2. Remove the existing foot plate from the tool (Fig 12).3. Remove the 2 bolts from their current holes, and with the foot plate rotated 900, re-insert them into the 2 alternative channels (Fig 13).4. Reposition the bolts back through the tool and tighten the knobs (Fig 14). The foot should now have 2 locating pins pointing outwards as shown (Fig 14A).

    SX150-BHF-2 / LHF97125 ADJUSTMENT TO FLOORING INSTRUCTIONS (Fig 15-16)

    Both of these tools allow adjustment to fit the tool correctly to the flooring as follows (see above to convert theSX150-BHF-2 version to adjustable mode).

    1. Loosen both knobs until the foot (Fig 15A) and front guide (Fig 15B) move freely.2. Engage the nose with the tongue of flooring and push the front guide (Fig 16C) to the subfloor and the foot (Fig 16D) to the flooring.4. Once correctly positioned, tighten both knobs.

    Note: periodically check the knobs to ensure that they are tight during use.Important: Test the tool on a scrap piece of flooring to ensure proper staple placement and compatibility. Withtool properly located on tongue of flooring, slide the tool along the tongue without lifting the tool off the floorwhile fastening as shown (Fig 17).

    SL125OC FLARE ADJUSTMENT (Fig 17-18)

    The SL125OC is designed for fastening flange to foam encased innersprings, fabric to cardboard/ foam and forthe temporary pinning of fabric.

    The staple legs can be adjusted to control the amount of flare from moderate flare for good holding in thick softmaterial to severe flare for shallow materials where staples are not wished to visible from the other side, asshown in Fig 17.

    To make the adjustment, insert an allen key into the head of the bolt (Fig 18, A) and rotate clockwise for increasethe amount of flare and counter-clockwise for reduced flare.

    Fig. 10a

    • Air pressure too low.• Fastener above tongue.• Increase air pressure.

    Fig. 10b

    • Air pressure too high.• Fastener buried.• Lower air pressure.

    Fig. 10c

    • Correct air pressure.• Fastener just below surface.

    FT70817-b-0610_BT_SX_Manual:WS60033 BT & SX Manual 12/1/11 10:46 AM Page 6

    © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE. DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte. NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten. DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for produkterne. FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta. GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.

    IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti. NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet. PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos. ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky. HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét. RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.

  • A Length mm. K Air consumption per shot @ 5.6 BarB Height mm. L Activation typeC Width mm. M Summer lubricantD Weight Kg. N Winter lubricantE Noise LPA, 1s, d O O-ring lubricantF Noise LWA, 1s, d P Fastener NameG Noise LPA, 1s, 1m Q Dimensions mm.H Vibration m/s2 R Head/crownI P max Bar S Magazine capacityJ P min Bar T New Driver Length mm.

    U Max. Depth Inside Piston mm.

    UTILITY HOOK (BT125K-2, BT200K-2, SX150K-1 - Fig 19)

    These tools include an additional utility hook suitable for storage and temporary hanging of the tool.

    � WARNING! Never use the utility hook to hang the tool from the body, clothing or belt.� WARNING! Never use the utility hook with contact (black) trigger operated tools.

    Technical Data:

    Please look for the technical data in the table marked ? at the end of this manual.

    FT70817-b-0610_BT_SX_Manual:WS60033 BT & SX Manual 12/1/11 10:46 AM Page 7

    © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE. DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte. NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten. DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for produkterne. FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta. GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.

    IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti. NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet. PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos. ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky. HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét. RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.

  • CONSIGNES DE SÉCURITÉ

    � IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE : Il est essentiel que tous les utilisateurs des outilslisent et comprennent toutes les sections de ce manuel de données techniques sur l’outil ainsi que le manuelséparé de consignes de sécurité et d’utilisation fourni avec l’outil. Tout manquement à cette mesure deprécaution importante pourrait être la cause d’accidents et de blessures graves pour l’utilisateur de l’outil

    comme pour d’autres personnes se trouvant à proximité de la zone de travail.

    � ATTENTION ! Il faudra porter un système de protection des yeux conforme à la norme 89/686/EEC et d’une valeur deprotection égale ou supérieure à celle définie par la norme EN166. Cependant, tous les aspects du travail de l’opérateur,l’environnement et autres types de machines utilisées, doivent aussi être pris en considération en choisissant deséquipements de protection individuelle appropriés. NB: Les lunettes dépourvues d'écran latéral ainsi que les masques àpoussière n'offrent pas une protection suffisante.

    � MISE EN GARDE! Pour éviter toute blessure accidentelle:• Ne jamais mettre la main ni aucune autre partie du corps dans la zone d'éjection des clous.• Ne jamais diriger la machine vers soi-même ni vers autrui, qu’elle soit chargée ou non.• Ne jamais s'amuser ou chahuter avec la fixeuse.• Ne jamais appuyer sur la gâchette si le nez n'est pas appuyé contre la pièce à usiner.• Toujours manipuler la fixeuse avec précaution.• N'utilisez les outils Bostitch que pour les applications pour lesquels ils sont prévus, par exemple : les finitions autour

    des portes et des fenêtres, les moulures ; les fonds de tiroirs et les dos de meubles ; la fabrication et la décoration demeubles et les travaux d'encadrement. Ces outils ne doivent pas être utilisés pour des matériaux autres que le boiset pour des applications autres que celles impliquant le bois.

    • Ne jamais appuyer sur la gâchette ni sur le palpeur pendant le chargement de la fixeuse.• Pour éviter toute mise en marche accidentelle et par conséquent des risques de blessures, il faut toujours

    débrancher l’air :1. Avant de procéder à un réglage. 2. Pendant les opérations d’entretien. 3. Pour débloquer un grippage. 4. Lorsquel’outil est inutilisé. 5. Si l’on se déplace dans une autre zone de travail, afin d’éviter toute mise en marche accidentelleet par conséquent des risques de blessures.

    • Veuillez lire le livret de consignes de sécurité et d'utilisation supplémentaires avant d'utiliser l'outil.• N'utilisez pas d'oxygène ou de gaz inflammables comme source d’énergie pour des outils pneumatiques.• L’utilisation de cet outil peut être la source d’étincelles et entraîner l’ignition de matières et de gaz inflammables.

    Nota bene: utiliser les fixations conseillées par Bostitch pour l'utilisation avec des fixeuses Bostitch, ou des fixationsrépondant aux spécifications de Bostitch.

    1. Appuyez sur le bouton d'ouverture du magasin et tirez ce dernier en arrière. 2. Avec le magasin entièrement ouvert, insérez les agrafes. Les pointes doivent être placées

    contre le fond du magasin.3. Repoussez le magasin en avant.4. Continuez jusqu'à ce que le loquet soit enclenché.

    1. Appuyez sur le bouton d'ouverture du magasin et tirez ce dernier en arrière. 2. Ouvrez entièrement le magasin. Tournez l'outil sur le côté en éloignant le système de

    décharge de vous-même et des autres personnes. Chargez les agrafes dans la glissière.3. Repoussez le magasin en avant.4. Continuez jusqu'à ce que le loquet soit enclenché.

    BT125BT200

    (Fig 1-4)

    SL150SX150

    LHF97125SX150-BHF

    SL125OC(Fig 5-8)

    FR

    FT70817-b-0610_BT_SX_Manual:WS60033 BT & SX Manual 12/1/11 10:46 AM Page 8

    © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE. DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte. NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten. DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for produkterne. FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta. GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.

    IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti. NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet. PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos. ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky. HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét. RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.

  • LE REGULATEUR DE PROFONDEUR “DIAL-A-DEPTHTM” - BT125, BT200, SL150, SX150 (Fig 9)

    Le régulateur de profondeur DIAL-A-DEPTHTM fournit un contrôle précis de la profondeur d'enfoncement de la fixation: àras de la surface de la pièce usinée, légèrement ou profondément enfoncé. Etalonner d'abord la pression de l'aircomprimé pour une pénétration constante du matériel à fixer puis utiliser le régulateur DIAL-A-DEPTHTM pour obtenir laprofondeur d'enfoncement désirée.

    POSITION CORRECTE DE LA PIÈCE DE FIXATION - LHF97125 / SX150-BHF

    Les pièces de fixation doivent être installées dans la languette du bois de plancher. Cependant, des réglages peuvent êtrenécessaires pour obtenir la bonne profondeur de perçage :

    SX150-BHF-2 MODE RÉGLABLE (Fig 11-14)

    Le SX150-BHF-2 est livré avec un pied dont la position est réglée pour le plancher BruceNatural Reflections 5/16” (7.9mm). Vous pouvez la modifier et utiliser le mode totalement réglable (pour un plancherd’épaisseur comprise entre 1/4” et 1/2”, soit 6.3mm et 12.7mm) en suivant simplement les étapes ci-dessous.

    Note : veuillez vous référer à la documentation du fabricant du plancher pour des instructions d’installation complètes.

    1. Desserrez et retirez les deux poignées (Fig. 11).2. Retirez la plaque de pied de l’outil (Fig. 12).3. Retirez les 2 boulons de leur trou, et à l’aide de la plaque tourné à 90 degrés, réinsérez-les dans les deux canaux

    alternatifs (Fig. 13).4. Repositionnez les boulons sur l’outil et serrez les poignées (Fig. 14). Deux goupilles devraient alors dépasser du pied

    (voir Fig. 14A).

    SX150-BHF-2 / LHF97125 AJUSTEMENT AU PLANCHER (Fig. 15-16)

    Ces deux outils peuvent se régler pour ajuster correctement l’outil au plancher en suivant les instructions suivantes (voirles illustrations ci-dessus pour utiliser la version SX150-BHF-2 en mode réglable).

    1. Desserrez les deux poignées jusqu’à ce que le pied (Fig. 15A) et le guidage avant (Fig. 15B) bougent sans aucunerésistance.

    2. Emboîtez le nez de l’appareil et la languette du plancher puis poussez le guidage avant (Fig. 16C) jusqu’au sous-plancher et le pied (Fig. 16D) jusqu’au plancher.

    4. Une fois l’outil bien positionné, serrez les deux poignées.

    Note : assurez-vous régulièrement que les poignées sont bien serrées pendant l’utilisation.Important : faites un essai sur un échantillon pour vous assurer que les agrafes sont correctement placées et qu’ellessont compatibles. Lorsque l’outil est bien positionné sur la languette du plancher, faites-le glisser le long de celle-cisans le soulever du sol durant la fixation (voir Fig. 17).SL125OC RÉGLAGE DE L’ÉVASEMENT (Fig. 17-18)

    Le SL125OC est conçu pour fixer des brides sur des ressorts enrobés d’une couche de mousse, du tissu sur du carton / dela mousse et pour agrafer du tissu de manière provisoire.

    Fig. 10b

    • Pression d’air trop élevée.• Pièce de fixation trop enfoncée.• Réduction de la pression d’air.

    Fig. 10a

    • Pression d’air trop faible.• Pièce de fixation au-dessus de la

    languette.• Augmentation de la pression d’air.

    Fig. 10c

    • Pression d’air correcte.• Pièce de fixation juste en dessous

    de la surface

    FT70817-b-0610_BT_SX_Manual:WS60033 BT & SX Manual 12/1/11 10:46 AM Page 9

    © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE. DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte. NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten. DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for produkterne. FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta. GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.

    IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti. NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet. PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos. ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky. HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét. RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.

  • A Longueur mm K Consommation au coup à 5,6 BarB Hauteur mm L Type de déclenchementC Largeur mm M Lubrifiant d’étéD Poids Kg N Lubrifiant d’hiverE Niveau de bruit LPA, 1s, d O Lubrifiant de joints toriquesF Niveau de bruit LWA, 1s, d P Désignation de la fixationG Niveau de bruit LPA, 1s, 1m Q Dimensions mmH Vibrations m/s2 R Tête/couronneI Pression max bars S Capacité du chargeurJ Pression min bars T Longueur du nouvel enfonceur mm

    U Profondeur. max antérieure du piston mm.

    Les pattes d’agrafes peuvent être réglées pour contrôler l’évasement : un évasement modéré permet une bonne adhésionsur les matériaux épais et légers et un évasement important permet aux agrafes de ne pas apparaître sur l’envers desmatériaux fins (voir Fig. 17).

    Pour effectuer ce réglage, insérez une clé hexagonale dans la tête du boulon (Fig. 18, A) puis tournez dans le sens desaiguilles d’une montre pour augmenter l’évasement ou dans le sens inverse pour réduire l’évasement.

    CROCHET DE SUSPENSION (BT125K-2, BT200K-2, SX150K-1 - Fig 19)

    Ces outils sont fournis avec un crochet de suspension supplémentaire pour ranger l’appareil ou le suspendre de manièreprovisoire.

    ATTENTION ! Ne jamais utiliser le crochet de suspension pour attacher l’outil au corps, aux vêtements ou à la ceinture.ATTENTION ! Ne jamais utiliser le crochet de suspension pour les outils actionnés par déclencheur contact (noir).

    Données Techniques:Veuillez consulter le tableau de données techniques marqué ? à la fin de ce manuel.

    FT70817-b-0610_BT_SX_Manual:WS60033 BT & SX Manual 12/1/11 10:46 AM Page 10

    © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE. DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte. NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten. DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for produkterne. FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta. GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.

    IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti. NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet. PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos. ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky. HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét. RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.

  • 1. Drücken Sie den Magazinauslöseknopf und ziehen Sie das Magazin zurück. 2. Legen Sie die Stifte in das vollständig geöffnete Magazin ein. Die Spitzen der Stifte müssen zum

    Magazinboden gerichtet sein.3. Schieben Sie das Magazin nach vorn. 4. Drücken Sie es bis zum Einrasten vor.

    1. Drücken Sie den Magazinauslöseknopf und ziehen Sie das Magazin zurück. 2. Öffnen Sie das Magazin vollständig. Drehen Sie das Werkzeug zur Seite, sodass der

    Austragsbereich von Ihnen und anderen Personen weg gerichtet ist. Legen Sie die Klammern indie Rinne ein.

    3. Schieben Sie das Magazin nach vorn. 4. Drücken Sie es bis zum Einrasten vor.

    BT125BT200

    (Fig 1-4)

    SL150SX150

    LHF97125SX150-BHF

    SL125OC(Fig 5-8)

    SICHERHEITSHINWEISE

    � WICHTIG – BITTE AUFMERKSAM LESEN: Es ist wichtig, dass jeder Bediener sämtliche Abschnitte dieseswerkzeugtechnischen Datenhandbuchs und die mit diesem Werkzeug gelieferte gesonderte Sicherheits- undBedienungsanleitung lesen und verstehen. Ansonsten besteht für Sie und andere im Arbeitsbereich dieGefahr schwerer Verletzungen.

    � ACHTUNG! Es sollte ein Augenschutz gemäß 89/686/EEC und mindestens lt. Definition in EN166 getragenwerden. Bei der Wahl der persönlichen Schutzausrüstung sind jedoch auch sämtliche Aspekte der von Bedienerngeleisteten Arbeit, Umgebung und sonstiger benutzter Maschinentypen zu berücksichtigen. Hinweis: Schutzbrillen ohneseitlichen Schutz oder ein Gesichtsschutz allein stellen keinen ausreichenden Schutz dar.

    � ACHTUNG! So vermeiden Sie Unfallverletzungen:• Niemals die Hände oder andere Körperteile in den Auswurfbereich des Gerätes halten.• Das geladene oder nicht geladene Gerät niemals gegen sich selbst oder andere richten.• Niemals mit dem Heftgerät Unfug treiben.• Niemals den Auslöser betätigen, bevor die Nase nicht auf das Arbeitsteil gerichtet ist.• Das Heftgerät immer mit Vorsicht behandeln.• Das Bostitch Werkzeug sollte ausschließlich zum angegebenen Zweck verwendet werden, z. B.: zur Endbearbeitung

    an Türen, Fenstern und Borten; zum Einziehen von Böden, Schrankrückwänden und zur Schrankfertigung; zurRahmung von Bildern und Verzierung von Möbeln. Diese Werkzeuge sind ausschließlich zur Verbindung vonHolzmaterial vorgesehen.

    • Nicht den Abzug oder den Auslösemechanismus während des Ladens des Gerätes ziehen.• Um das versehentliche Auslösen und mögliche Unfälle zu vermeiden, ist die Luftzufuhr immer abzukoppeln:

    1. Vor dem Ausführen von Justierungen. 2. Bei der Wartung des Gerätes. 3. Beim Beseitigen von Blockaden. 4. Wenndas Gerät nicht verwendet wird. 5. Beim Wechsel in einen anderen Arbeitsbereich, da das Gerät versehentlichausgelöst werden kann und möglicherweise Verletzungen verursacht werden.

    • Lesen Sie vor Gebrauch des Werkzeugs bitte die Hinweise zu Sicherheit und Betrieb in der zusätzlichen Anleitung.• Niemals Sauerstoff oder brennbare Gase als Antrieb für pneumatische Werkzeuge verwenden.• Bei Verwendung dieses Werkzeugs können Funken entstehen und zur Zündquelle für brennbare Kraftstoffe und Gase

    werden.

    Anmerkung: Für Bostitch Heftgeräte nur die von Bostitch empfohlenen oder den Bostitch Spezifikationen entsprechendenKlammern verwenden.

    SENKUNGSREGLER “DIAL-A-DEPTHTM” - BT125, BT200, SL150, SX150 (Fig 9)

    Durch den Senkungsregler DIAL-A-DEPTHTM wird eine präzise Kontrolle der Senkungstiefe der Klammern erzielt und eineGleichstellung mit der Oberfläche des zu bearbeitenden Teils von leicht bis ganz eingesenkt erreicht. Zuerst denDruckwert der Druckluft für ein konstantes Eintreiben in das zu befestigende Material eichen, dann den DIAL-A-DEPTHTM

    Regler zum Einstellen der gewünschten Einsenkung einsetzen.

    DE

    FT70817-b-0610_BT_SX_Manual:WS60033 BT & SX Manual 12/1/11 10:46 AM Page 11

    © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE. DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte. NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten. DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for produkterne. FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta. GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.

    IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti. NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet. PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos. ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky. HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét. RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.

  • KORREKTE POSITIONIERUNG DER BEFESTIGUNGSELEMENTE - LHF97125 / SX150-BHF

    Befestigungselemente in die Feder setzen. Um die korrekte Eintreibtiefe zu erreichen müssen unter Umständen einigeEinstellungen wie folgt angepasst werden:

    SX150-BHF-2 EINRICHTUNGSANLEITUNG (Abb. 11-14)

    Das SX150-BHF-2 Modell wird fabrikmäßig mit einer fixen Nasenposition für 5/16” Bruce Natural ReflectionsFußbodenbeläge geliefert. Um das Gerät auf eine frei einstellbare Betriebsart anzupassen (für 1/4” – 1/2” Beläge),befolgen Sie bitte die unten stehenden Schritte.Achtung: die vollständigen Einbauanleitungen bitte in der Literatur des Bodenbelagherstellers nachlesen

    1. Die Drehknäufe vollständig abdrehen (Abb. 11)2. Die Nasenplatte vom Gerät entfernen (Abb. 12)3. Die 2 Bolzen aus den derzeitigen Löchern entfernen und in die gewünschten Löcher einführen, die Nasenplatte ist

    dabei um 90° gedreht (Abb. 13)4. Die Bolzen wieder in das Gerät einführen und die Drehknäufe festdrehen (Abb. 14). An der Nase kann man nun 2 nach

    außen zeigende Positionierstifte wie in Abbildung 14A sehen.

    SX150-BHF-2 / LHF97125 EINRICHTUNG ENTSPRECHEND FUSSBODENBELAG (Abb. 15-16)

    Diese Geräte können beide dem Fußbodenbelag entsprechend wie folgt angepasst werden (um das SX150-BHF-2 Modellanzupassen siehe oben):

    1. Beide Drehknäufe lösen, bis die Nasenplatte (Abb. 15A) und die Vorderführung (Abb. 15B) frei beweglich sind2. Die Nasenspitze an die Feder anlegen, die Vorderführung (Abb. 16C) gegen den Blindboden und die Nasenplatte (Abb.

    16D) gegen den Fußboden drücken3. Nach korrekt erfolgter Positionierung des Geräts beide Drehknäufe wieder festdrehen

    Achtung: Vor dem Gebrauch regelmäßig überprüfen, dass die Drehknäufe noch ganz festgedreht sind Wichtig: Testen Sie das Gerät auf einem Musterstück, um sowohl die korrekte Positionierung der Befestigungselementeals auch deren Kompatibilität mit dem jeweiligen Belag zu überprüfen. Wenn das Gerät sich in der korrekten Positionbefindet, es zum Klammern die Feder entlang gleiten lassen (siehe Abb. 17).

    SL125OC ANAPASSUNG DER SPREIZE (Abb. 17-18)

    Das SL125OC Gerät wurde speziell für das Befestigen von Flansch an schaumstoffumhüllten Federkernen, von Stoff anPappe/Schaumstoff und für das provisorische Befestigen von StoffKonzipiert.

    Die Schenkel der Klammern können so angepasst werden, dass es möglich ist eine mittlere Spreize für guten Halt indicken und weichen Materialien zu erhalten, oder aber eine extreme Spreize für dünne Materialien, bei denen dieKlammern nicht von der anderen Seite aus sichtbar sein sollen; siehe Abb. 17.

    Zur Anpassung einen Inbusschlüssel in den Bolzen einführen (Abb. 18A) und im Uhrzeigersinn drehen, um die Spreize zuerhöhen und gegen den Uhrzeigersinn, um die Spreize zu verringern.

    Abb. 10A

    • Luftdruck zu niedrig• Befestigungsmittel über Feder• Luftdruck erhöhen

    Abb. 10B

    • Luftdruck zu hoch• Befestigungsmittel vergraben• Luftdruck senken

    Abb. 10C

    • Luftdruck korrekt• Befestigungsmittel knapp unter derOberfläche

    FT70817-b-0610_BT_SX_Manual:WS60033 BT & SX Manual 12/1/11 10:46 AM Page 12

    © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE. DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte. NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten. DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for produkterne. FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta. GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.

    IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti. NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet. PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos. ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky. HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét. RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.

  • A Länge mm K Luftverbrauch pro Zyklus bei einem Druck von 5,6 BarB Höhe mm L AktivierungsartC Breite mm M Schmiermittel, SommerD Gewicht Kg N Schmiermittel, WinterE Geräuschpegel, LPA, 1s, d O O-Ring SchmiermittelF Geräuschpegel, LWA, 1s, d P WerkzeugbezeichnungG Geräuschpegel, LPA, 1s, 1m Q Maße, mmH Vibration m/s2 R Kopf/ OberteilI Höchstdruck, Bar S Kapazität des MagazinsJ Mindestdruck, Bar T Neu Treiberlänge, mm

    U Max. Kolbentiefe, mm

    AUFHÄNGEHAKEN (BT125K-2, BT200K-2, SX150K-1 - Fig 19)

    Diese Geräte werden mit zusätzlichem Haken für die Aufbewahrung und das Aufhängen des Geräts geliefert.

    ACHTUNG! Den Aufhängehaken niemals dazu gebrauchen, das Gerät am Körper oder Gürtel, bzw. an anderenKleidungsstücken aufzuhängen.ACHTUNG! Den Aufhängehaken niemals mit Geräten mit Kontaktauslöser (schwarze Auslöser) verwenden.

    Technische Daten:Die technischen Daten entnehmen Sie bitte der mit einem ? gekennzeichneten Tabelle am Ende dieses Handbuchs.

    FT70817-b-0610_BT_SX_Manual:WS60033 BT & SX Manual 12/1/11 10:46 AM Page 13

    © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE. DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte. NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten. DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for produkterne. FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta. GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.

    IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti. NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet. PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos. ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky. HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét. RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.

  • VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

    � BELANGRIJK, LEES DIT ZORGVULDIG: Het is belangrijk dat alle operators alle delen van deze Handleidingmet technische informatie over dit gereedschap en de afzonderlijke Handleiding voor veiligheid enbediening lezen en begrijpen. Wanneer dit niet gebeurt, kan dit leiden tot ernstig letsel voor u of anderen inde werkomgeving

    � OPGELET! Men dient oogbescherming conform 89/686/EEC en een gelijke of hogere klasse dan in EN166 tegebruiken. Alle aspecten van de werkzaamheden van operator, milieu en andere gebruikte type/s machinesdienen eveneens overwogen te worden bij het selecteren van lichamelijke beschermingsapparatuur.

    Opmerking: Een bril zonder laterale afscherming of een masker voor het gezicht alleen bieden geen adequatebescherming.

    � WAARSCHUWING! Om toevallige wonden te vermijden:• De hand of gelijk welk ander lichaamsdeel nooit in het uitgangsgedeelte van de bevestigingsmiddelen van het

    gereedschap steken;• Het gereedschap nooit naar zichzelf of tegen andere personen richten, of er nu bevestigingsmiddelen in het

    gereedschap zitten of niet;• Nooit schertsen met de hechtmachine;• Nooit op de trekker duwen wanneer de neus niet in de richting staat van het materiaal dat gehecht moet worden;• Het gereedschap steeds met zorg behandelen;• Gebruik het Bostitch-gereedschap alleen voor het doel waarvoor het is ontworpen, zoals: het afwerken van deuren,

    ramen en borders; ladebodems, achterkanten van meubels en meubelmaken; lijsten en meubilaire versieringen.Gebruik dit gereedschap niet voor andere toepassingen dan hout op hout.

    • Niet op de trekker duwen, noch op de taster tijdens het laden van het gereedschap.• Om onvoorziene bediening en mogelijk letsel te voorkomen, de luchttoevoer altijd afkoppelen:

    1. Alvorens afstellingen uit te voeren. 2. Tijdens onderhoud van het gereedschap. 3. Bij het verhelpen van eenblokkering. 4. Wanneer het gereedschap niet in gebruik is. 5. Tijdens verplaatsing naar een andere werkzone,aangezienhet gereedschap per ongeluk geactiveerd kan worden en mogelijk letsel kan veroorzaken.

    • Leest u het boekje met aanvullende veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen alvorens het gereedschap ingebruik te nemen.

    • Gebruik geen zuurstof en brandbare gassen als energiebron voor pneumatisch bediend gereedschap.• De werking van dit hulpmiddel kan vonken veroorzaken en een ontstekingsbron zijn voor ontvlambare brandstoffen

    en gassen.

    Opmerking: Alleen vasthechtingen gebruiken aanbevolen door Bostitch voor het gebruik op hechtmachines Bostitch,ofwel vasthechtingen die overeenstemmen met de specifieke Bostitch.

    1. De knop voor vrijgave van het magazijn indrukken en het magazijn naar achteren trekken.2. De bevestigingsmiddelen met het magazijn helemaal open in het magazijn plaatsen. Punten moeten

    tegen onderkant van magazijn aan liggen.3. Magazijn naar voren duwen.4. Aandrukken totdat vergrendeling pakt.

    1. De knop voor vrijgave van het magazijn indrukken en het magazijn naar achteren trekken.2. Magazijn helemaal openmaken. Gereedschap op een zijde leggen, met de nietopening van uzelf en

    anderen af gericht. Nietjes in kanaal plaatsen.3. Magazijn naar voren duwen.4. Aandrukken totdat vergrendeling pakt.

    BT125BT200

    (Fig 1-4)

    SL150SX150

    LHF97125SX150-BHF

    SL125OC(Fig 5-8)

    NL

    FT70817-b-0610_BT_SX_Manual:WS60033 BT & SX Manual 12/1/11 10:46 AM Page 14

    © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE. DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte. NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten. DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for produkterne. FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta. GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.

    IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti. NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet. PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos. ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky. HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét. RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.

  • DE REGELAAR VAN INCASSERING “DIAL-A-DEPTHTM” - BT125, BT200, SL150, SX150 (Fig 9)

    De regelaar van incassering DIAL-A-DEPTHTM levert een nauwkeurige controle van de diepte van de incassering van devasthechting; op het niveau van het werkstuk ofwel lichtjes of veel verzonken. Eerst de druk van de perslucht ijken vooreen constante penetratie in het vast te hechten materiaal, vervolgens de regelaar DIAL-A-DEPTHTM gebruiken om degewenste incassering te leveren

    JUISTE PLAATSING BEVESTIGINGSMIDDEL - LHF97125 / SX150-BHF

    De bevestigingsmiddelen dienen te worden geplaatst in de messing van het vloerdeel. Het kan echter nodig zijn enigeaanpassingen te doen voor de juiste inslagdiepte:

    SX150-BHF-2 INSTRUCTIES INSTELBARE MODUS (Fig. 11-14)

    De SX150-BHF-2 wordt fabriek af geleverd met een vaste voetinstelling voor de 5/16” Bruce Natural Reflections vloeren.Deze kan worden omgezet in een volledig instelbare modus (voor vloeren van 1/4” – 1/2”) door het volgen van devolgende eenvoudige stappen.Opmerking: raadpleeg de informatie van de producent van de vloer voor volledige montage-instructies.

    1. Draai beide knoppen los en verwijder ze (Fig. 11).2. Verwijder de gemonteerde voetplaat uit het apparaat (Fig. 12).3. Verwijder de twee bouten uit de huidige gaten, draai de voetplaat 90 graden en steek de bouten in de twee andere

    gaten (Fig. 13).4. Plaats de bouten weer terug door het apparaat en draai de knoppen vast (Fig. 14). De voet zal nu 2 plaatsingspinnen

    hebben die naar voren steken zoals in Fig. 14A.

    SX150-BHF-2 / LHF97125 INSTRUCTIES INSTELLEN VOOR VLOER (Fig. 15-16)

    Beide apparaten kunnen als volgt worden aangepast om ze juist in te stellen voor de vloer (zie boven voor het omzettenvan de SX150-BHF-2 naar een instelbare modus).

    1. Draai de knoppen los zodat de voet (Fig. 15A) en de voorste geleider (Fig. 15B) los kunnen bewegen.2. Zet de neus op de messing van de vloer en duw de voorste geleider (Fig. 16C) tegen de ondervloer en de voet (Fig. 16D)

    op de vloer.4. Draai beide knoppen vast als alles juist is geplaatst.

    Opmerking: Controleer regelmatig de knoppen om ervoor te zorgen dat ze stevig zijn aangedraaid tijdens gebruik.Belangrijk: Test het apparaat op een stuk vloerafval om de juiste plaatsing van de nieten en de compatibiliteit te testen.Plaats het apparaat juist op de messing van de vloer en schuif het apparaat langs de messing zonder het van de vloer opte tillen terwijl u de vloer als getoond bevestigd (Fig. 17).

    SL1250C INSTELLING SPREIDING (Fig. 17-18)

    De SL 1250C is ontworpen voor het bevestigen van opstaande randen aan met schuimrubber bedekte binnenveringen, stofaan karton/schuimrubber en voor het tijdelijk vastpinnen van stoffen.

    De poten van de nietjes kunnen worden ingesteld om de mate van spreiding in te stellen, van enige spreiding voor stevigvasthouden in dik, zacht materiaal tot aan grote spreiding voor platte materialen waarbij u de nieten niet wilt kunnenzien aan de andere kant, zoals getoond in Fig. 17.

    Fig. 10a

    • Luchtdruk te laag.• Bevestiger boven de messing.• Verhoog de luchtdruk.

    Fig. 10b

    • Luchtdruk te hoog.• Bevestiger te diep• Verlaag de luchtdruk.

    Fig. 10c

    • Juiste luchtdruk.

    • Bevestiger net onder het oppervlak.

    FT70817-b-0610_BT_SX_Manual:WS60033 BT & SX Manual 12/1/11 10:46 AM Page 15

    © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE. DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte. NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten. DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for produkterne. FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta. GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.

    IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti. NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet. PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos. ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky. HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét. RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.

  • A Lengte mm K Luchtverbruik per schot @ 5.6 BarB Hoogte mm L BeveiligingC Breedte mm M Zomer smeringD Gewicht Kg N Winter smeringE Geluid LPA, 1s, d O 0-ring smeringF Geluid LWA, 1s, d P Type apparaatG Geluid LPA, 1s, 1m Q Afmetingen mmH Trilling m/s2 R Kop/KroonI Werkdruk max Bar S Magazijn capaciteitJ Werkdruk min Bar T Nieuwe slagpen lengte mm

    U Max. diepte binnenkant piston mm

    Om dit in te stellen steekt u een inbussleutel in de kop van de bout (Fig. 18, A) en draait u met de klok mee voor extraspreiding en tegen de klok in voor minder spreiding.

    OPHANGHAAK (BT125K-2, BT200K-2, SX150K-1 - Fig 19)

    Deze apparaten bevatten een extra ophanghaak, geschikt voor opslag en tijdelijk ophangen van het apparaat.

    WAARSCHUWING! Gebruik de ophanghaak nooit om het apparaat aan uw lichaam, kleding of riem te hangen.WAARSCHUWING! Gebruik de ophanghaak nooit voor apparaten met een contacttrekkerbediening (zwart).

    Technische informatie:Kijk voor de technische informatie naar de met ? gemarkeerde tabel achterin deze handleiding.

    FT70817-b-0610_BT_SX_Manual:WS60033 BT & SX Manual 12/1/11 10:46 AM Page 16

    © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE. DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte. NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten. DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for produkterne. FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta. GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.

    IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti. NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet. PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos. ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky. HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét. RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.

  • SIKKERHEDINSTRUKTIONER

    � VIGTIGT – SKAL LÆSES GRUNDIGT IGENNEM: Det er vigtigt, at alle operatører læser og forstår alle afsniti den Tekniske data-håndbog og den separate Sikkerheds- og driftsvejledningshåndbog, som leveressammen med dette værktøj. Hvis dette undlades, kan det medføre, at du eller andre personer indenforarbejdsområdet kommer alvorligt til skade.

    � BEMÆRK! Øjenbeskyttelse i overensstemmelse med 89/686/EEC, og af tilsvarende eller højere klasse enddefineret i EN166, skal anvendes. Dog skal alle aspekter af operatørarbejde, miljø og andre anvendtemaskintyper skal imidlertid også tages i betragtning ved udvælgelse af personligt sikkerhedsudstyr.Bemærk: Briller uden sideskærm og kun udstyret med ansigtsskærm yder ikke tilstrækkelig beskyttelse.

    � ADVARSEL! For at forhindre personskader ved uheld:• Anbring aldrig en hånd eller en anden legemsdel i udmundingsområdet for fastgøringsanordningen på værktøjet.• Ret aldrig værktøjet mod Dem selv eller andre uanset om det indeholder fastgøringsanordninger eller ej.• Lav aldrig sjov med værktøjet.• Tryk aldrig på aftrækkeren, hvis næsen ikke er vendt direkte mod arbejdsemnet.• Håndtér altid værktøjet med forsigtighed.• Brug kun Bostitch værktøjet til det formål, som det er udviklet til, såsom: det afsluttende omkring døre, vinduer og kanter;

    skuffebunde, bagbeklædninger på skabe og samling af skabe; indramning af billeder og møbelbeklædning. Disseværktøjer skal ikke benyttes til andet end træ til træ anvendelse.

    • Tryk aldrig på aftrækkeren eller på kontaktmekanismen, mens værktøjet påfyldes.• For at forhindre utilsigtet aktivering og mulige personskader skal man altid afbryde luftforsyningen:

    1. Inden der foretages indstillinger. 2. Ved vedligeholdelse af værktøjet. 3. Når en tilstopning fjernes. 4. Når værktøjetikke er i anvendelse. 5. Når værktøjet flyttes til et andet arbejdsområde, eftersom utilsigtet aktivering kan forekomme,med deraf følgende fare for personskader.

    • Læs håndbogen med sikkerheds- og betjeningsanvisninger, før værktøjet tages i brug.• Benyt ikke ilt og brændbare gasser som en energikilde til trykluftsbetjent værktøj.• Når dette værktøj anvendes, kan det forårsage gnistdannelse og dermed udgøre en antændelseskilde for brændbare

    brændstoffer og gasser.

    Bemærk: Anvend kun de fastgøringsanordninger, Bostitch selv anbefaler til brug i Bostitch værktøjer, ellerfastgøringsanordninger med samme specifikationer som Bostitch.

    “DIAL-A-DEPTHTM” DYBDEKONTROL - BT125, BT200, SL150, SX150 (Fig 9)

    “DIAL-A-DEPTHTM” dybdekontrollen sikrer præcis kontrol af fastgøringsanordningernes isætningsdybde, lige fra sammeniveau som arbejdsemnets overflade til lav eller dyb isætning. Man skal først indstille lufttrykket for korrekt isætning i detspecifikke arbejde, hvorefter “DIAL-A-DEPTHTM” dybdekontrollen anvendes til at give den ønskede dybde.

    1. Tryk magasinets udløserknap ned, og træk magasinet tilbage 2. Isæt dykkerne, mens magasinet er helt åbent. De spidse ender skal ligge mod bunden af magasinet.3. Tryk magasinet fremad4. Fortsæt med at trykke, indtil låsen låses fast.

    1. Tryk magasinets udløserknap ned, og træk magasinet tilbage2. Åbn magasinet helt. Drej værktøjet om på siden med udfaldsområdet pegende væk fra dig og

    andre. Sæt hæfteklammer i kanalen.3. Tryk magasinet fremad4. Fortsæt med at trykke, indtil låsen låses fast.

    BT125BT200

    (Fig 1-4)

    SL150SX150

    LHF97125SX150-BHF

    SL125OC(Fig 5-8)

    DK

    FT70817-b-0610_BT_SX_Manual:WS60033 BT & SX Manual 12/1/11 10:46 AM Page 17

    © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE. DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte. NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten. DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for produkterne. FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta. GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.

    IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti. NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet. PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos. ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos. PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów. SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky. HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét. RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.

  • KORREKT PLACERING AF FÆSTNER - LHF97125 / SX150-BHF

    Fæstnerne skal sættes ind i gulvbelægningsfjeren. Nogen justering kan være nødvendig for at sikre den korrektedrivningsdybde som følger:

    SX150-BHF-2 INSTRUKTIONER FOR JUSTERINGSFUNKTION (Fig 11-14)

    SX150-BHF-2 leveres fra fabrikken med en fast fodposition, som er indstillet til 5/16” BruceNatural Reflections gulvbelægning. Den kan ændres til at have komplet justeringsfunktion (til 1/4” – 1/2” gulvbelægning)ved at følge de enkle trin nedenfor.Bemærk: Se materialet fra din gulvbelægningsproducent for fuldstændig monteringsvejledning.

    1. Løsn og fjern begge knapper (Fig. 11).2. Fjern den eksisterende fodplade fra værktøjet (Fig. 12).2. Fjern de 2 skruer fra deres nuværende huller, drej fodpladen 90 grader og sæt skruerne i de 2 alternative kanaler (Fig.

    13).4. Sæt skruerne gennem værktøjet igen og stram knapperne (Fig. 14). Foden har nu 2 placeringstappe, som peger udad

    som vist (Fig. 14A).

    SX150-BHF-2 / LHF97125 VEJLEDNING I JUSTERING MOD GULVBELÆGNING (Fig. 15-16)

    Begge disse værktøjer kan justeres, så de passer korrekt til gulvbelægningen på følgende måde (se ovenfor, hvordanman aktiverer justeringsfunktionen på SX150-BHF-2).

    1. Løsn begge skruer, indtil foden (Fig. 15A) og frontstyret (Fig. 15B) kan bevæge sig frit.2. Sæt mundingen mod gulvbelægningens fjer og skub frontstyret (Fig. 16C) mod gulvbelægningen og foden (Fig. 16D) mod

    underlaget.4. Når værktøjet er placeret korrekt, strammes begges knapper.

    Bemærk: kontroller knapperne med mellemrum for at sikre, at de er stramme, når værktøjet bruges.Vigtigt: Test værktøjet på et prøvestykke af gulvbelægningen for at sikre korrekt af fæstneren placeres og fungererkorrekt. Med værktøjet placeret korrekt mod gulvbelægningens fjer, trækkes værktøjet som vist langs med fjeren uden atløfte værktøjet fra gulvet under fæstningen (Fig. 17).

    SL125OC JUSTERING AF SPREDNING (Fig. 17-18)

    SL125OC er konstrueret til fæstning af sidestykker mod skumhyllede inderfjedre, stof mod karton/skum og for midlertidighæftning af stof.

    Hæftebenene kan justeres, så de styrer graden af spredning fra moderat spredning for at opnå bedst muligt hold i tykt,blødt materiale, til kraftig spredning til materiale med ringe dybde, hvor man ikke ønsker, at klammerne skal væresynlige fra den anden side, som vist i Fig. 17.

    Justeringen foretages ved at sætte en unbrakonøgle i boltens hoved (Fig. 18A) og dreje med uret for at øge spredningenog mod uret for at mindske spredningen.

    Fig. 10a

    • Lufttryk for lavt.• Fæstneren er over fjeren.• Øg lufttrykket.

    F