2
de Gebrauchsanweisung en Operating instructions fr Mode d’emploi it Istruzioni d’uso Bezeichnung der Teile A Schneidsatz B Ein-/Ausschalter C Gerätebuchse D Kammaufsatz No. 1, Schnittlänge 3 mm E Kammaufsatz No. 3, Schnittlänge 10 mm F Kammaufsatz No. 4, Schnittlänge 13 mm G Kammaufsatz No. 8, Schnittlänge 25 mm H Messerschutz I Öl für den Schneidsatz J Reinigungsbürste K Steckerschaltnetzteil L Geräteanschlussstecker Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sind zum eigenen Schutz vor Verletzungen und Stromschlägen folgende Hinweise unbedingt zu beachten: Vor Gebrauch des Gerätes alle Anweisungen durchlesen! · Nutzen Sie Tierschermaschinen ausschließlich zum Schneiden von Tierhaaren und Tierfell. · Gerät nur an Wechselspannung anschließen. Beachten Sie die angegebene Nennspannung auf dem Typenschild. · Ein ins Wasser gefallenes Elektrogerät auf keinen Fall berühren. Sofort den Netzstecker zie- hen. · Elektrogeräte niemals in der Badewanne oder unter der Dusche benutzen. · Elektrogeräte stets so ablegen bzw. aufbewahren, dass sie nicht ins Wasser (z.B. Waschbecken) fallen können. Den Kontakt von Elektrogeräten mit Wasser und anderen Flüssigkeiten vermeiden. · Außer beim Aufladen stets sofort nach Gebrauch des Gerätes den Netzstecker ziehen. · Vor dem Reinigen des Gerätes den Netzstecker ziehen. · Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder erhielten eine Anweisung hinsichtlich des Gebrauches des Gerätes von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. · Das Gerät nur zu dem in der Gebrauchsanweisung beschriebenen, bestimmungsgemäßen Zweck verwenden. Ausschließlich das vom Hersteller empfohlene Zubehör verwenden. · Das Gerät niemals mit einem beschädigten Stromkabel bzw. Steckerschaltnetzteil verwenden. Das Gerät nicht benutzen, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es beschädigt ist, oder wenn es ins Wasser gefallen ist. In diesen Fällen das Gerät zur Inspektion und Reparatur an unser Service Center einsenden. Elektrogeräte dürfen nur durch elektrotechnisch ausgebil- dete Fachkräfte repariert werden. · Das Gerät zum Tragen nicht am Stromkabel festhalten, und das Kabel nicht als Griff verwen- den. · Das Gerät von heißen Oberflächen fernhalten. · Das Gerät nicht mit verdrehtem oder abgeknicktem Kabel aufladen bzw. aufbewahren. · Niemals Gegenstände in die Geräteöffnungen stecken oder fallen lassen. · Das Gerät nur in trockenen Räumen benutzen und aufbewahren. · Das Gerät niemals in Umgebungen benutzen, in denen Aerosol- (Spray-) Produkte verwendet werden, oder in denen Sauerstoff freigesetzt wird. · Zum Schutz vor Verletzungen das Gerät niemals benutzen, wenn der Schneidsatz beschädigt ist. · Keine Einwegbatterien verwenden. Akkus ausschließlich im Service Center austauschen las- sen. · Das Gerät ist schutzisoliert und funkentstört. Es erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG und die Niederspannungsrichtlinie 2006/95/ EG. Verbrauchte Batterien/Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie verbrauch- te Batterien/Akkus im völlig entladenen Zustand entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen. Netzbetrieb · Schneidsatz ölen (Abb. 5). · Geräteanschlussstecker (L) des Steckerschaltnetzteils in die Gerätebuchse (C) stecken. · Steckerschaltnetzteil (K) in die Steckdose stecken. · Mit dem Ein-/Ausschalter das Gerät einschalten (Abb. 2) und nach Gebrauch ausschalten (Abb. 2). Akku laden · Mit dem Ein-/Ausschalter das Gerät ausschalten (Abb. 2). · Geräteanschlussstecker (L) des Steckerschaltnetzteils in die Gerätebuchse (C) stecken. · Steckerschaltnetzteil (K) in die Steckdose stecken. · Vor der ersten Inbetriebnahme ist eine Ladezeit von 12-15 Stunden erforderlich. Danach ist eine Ladezeit von 12-15 Stunden notwendig, um den Akku erneut vollständig zu laden. · Empfehlung: Ein Wiederaufladen sollte erst dann erfolgen, wenn die Leistung der Maschine merklich zurück geht. Akkubetrieb · Schneidsatz ölen (Abb. 5). · Mit dem Ein-/Ausschalter das Gerät einschalten (Abb. 2) und nach Gebrauch ausschalten (Abb. 2). · Bei voll geladenem Akku kann das Gerät bis zu 40 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden. Diese Kapazität wird nach ca. 5-10 Ladezyklen erreicht. Schneiden mit Kammaufsätzen Das Gerät kann auch mit Kammaufsätzen betrieben werden. Je nach Modell sind unterschiedli- che Kammaufsätze im Lieferumfang enthalten. Kammaufsatz aufstecken / abnehmen · Kammaufsatz an der Schneidkante des Schneidsatzes ansetzen und bis zum Einrasten in Richtung Gehäuse auf den Schneidsatz drücken (Abb. 3). · Der Kammaufsatz lässt sich bequem durch Anheben des Hakens in Pfeilrichtung entfernen (Abb. 3). Hinweise für das Scheren von Pudeln · Vorarbeit am Kopf: Ohne Kammaufsatz vom Nasenspiegel bis zum äußeren Rand der Ohrmuschel und zurück gegen den Strich scheren; Unterkiefer gegen den Strich; Lefzenfalte beachten! Vom unteren Ohransatz über die Halsseite bis zum Schulterblattrand und vom Unterkiefer bis zur Brustbeinspitze mit dem Strich. Die Schnittlängeneinstellung richtet sich nach Haarfarbe und -struktur. · Rumpf (Abb. 8): Mit dem Kammaufsatz No. 3 (10 mm) den Rücken vom Hals angefangen bis zum Rutenansatz mit einer Scherkopfbreite scheren. Dann wird das Gerät hinter der letzten Rippe angesetzt und mit einer Scherkopfbreite zum Unterbauch des Pudels geführt. · Hinterläufe (Abb. 9): Beginnen Sie die Feinarbeit an den Hinterläufen. Mit dem Kammaufsatz No. 8 (25 mm) sche- ren Sie die Hinter- und Vorderläufe. Übergänge vom geschorenen Teil der Kruppe zum länge- ren Beinhaar sollten mit der Tierschermachine abgerundet werden. Auf der Innenseite der Hinterläufe nur überstehende Zipfel abschneiden, da das Tier ansonsten leicht „O-beinig“ aussieht. · Vorderläufe Übergänge von Widerrist zur seitlichen Brust in leicht abfallender Linie mit der Tierschermaschine scheren. Übergänge an der letzten Rippe beginnend über die seitliche Brust, Schulter und Oberarm bis zur Vorbrust in schräger Linie mit der Tierschermaschine scheren. Der Absatz zum geschorenen Hals muss angepasst werden. Nun noch einmal den Hund „im Ganzen“ ansehen und etwaige Unebenheiten ausgleichen. Das geschnittene Haar muss wie ein Pelz wirken. · Kopf (Abb. 10): Die Ohren werden vom Ansatz über den Knorpel ca. 1 cm mit Kammaufsatz No. 3 (10 mm) geschoren. Hiermit wird das anliegende Ohr betont. · Haube oder Krone (Abb. 11): Gerät senkrecht an der Wange anlegen und bis zum Ohransatz das Haar der Haube gerade abschneiden (obere Linie noch nicht berühren). In waagerechter Linie über das Ohr hinweg nach hinten schneiden. Dabei die Tierschermaschine auf dem Ohrknorpel auflegen. Den hin- teren Rand der Haube vom Hals her anschneiden. Von vorn gesehen vorsichtig rund schnei- den, mit einem „Dach über den Augen“ und in einem Halbrund zum Nacken hin. Zeichnung zu Hilfe nehmen! Zum Schluss sollte der Hund sich einmal schütteln, damit der Sitz der Haube nochmals überprüft und ggf. korrigiert werden kann. · Rutenansatz und Pfoten: Rutenansatz, Analregion und Unterbauch mit Kammaufsatz No. 3 (10 mm) gegen den Strich vorsichtig ausscheren. Die Pfoten werden grundsätzlich nach dem Bad, wenn die Füße sauber sind, ausgeschoren. Hierbei wird mit 1 mm Schnittlänge die Oberseite des Fußes, die Partie zwischen den Zehen und die Unterseite zwischen den Ballen, sauber ausgeschoren. Reinigung und Pflege · Das Gerät nicht in Wasser tauchen! · Nach jedem Gebrauch mit einer Reinigungsbürste die Haarreste vom Schneidsatz entfernen. · Das Gerät nur mit einem weichen, eventuell leicht feuchten Tuch abwischen. Keine Lösungs- und Scheuermittel verwenden! · Der Schneidsatz kann mit einem Hygiene-Spray Best. Nr. 4005-7051 gereinigt werden. · Das 4in1 „Blade Ice“ Spray Best. Nr. 2999-7900 sorgt für sofortige Kühlung, Ölung und Reinigung des Schneidsatzes bei gleichzeitigem Korrosionsschutz. · Für eine gute und lang anhaltende Schneidleistung ist es wichtig den Schneidsatz häufig zu ölen (Abb. 5). Benutzen Sie hierzu das Schneidsatzöl Best. Nr. 4500-7000 (118 ml). · Schneidsatzöl sowie Hygiene-Spray können Sie über Ihren Händler oder unser Service Center beziehen. · Wenn nach längerer Gebrauchsdauer trotz regelmäßigem Reinigen und Ölen die Schneidleistung nachlässt, sollte der Schneidsatz ausgewechselt werden. · Nach Gebrauch Messerschutz aufsetzen. · Gerät nur mit aufgesetztem Messerschutz aufbewahren. Austausch des Schneidsatzes ·Mit dem Ein-/Ausschalter das Gerät ausschalten (Abb. 2ⓑ). ·Der Schneidsatz lässt sich entfernen, indem er in Pfeilrichtung vom Gehäuse weggedrückt wird (Abb. 4ⓐ). ·Zum Wiedereinsetzen den Schneidsatz mit dem Haken in die Aufnahme am Gehäuse anset- zen und bis zum Einrasten zum Gehäuse drücken (Abb. 4). Entsorgung EU-Länder Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Im Rahmen der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten wird das Gerät bei den kom- munalen Sammelstellen bzw. Wertstoffhöfen kostenlos entgegengenommen. Akkus vor der Entsorgung entladen! Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt. Entsorgung Nicht-EU-Länder · Das Gerät am Ende seiner Lebensdauer bitte umweltgerecht entsorgen. · Gerät vom Steckerschaltnetzteil trennen und Gerät einschalten, damit die Akkus völlig entla- den werden. · Schneidsatz entfernen (Abb. 4) und mit einem Schraubendreher die Schrauben in der Gehäuseöffnung und im Gehäuse (Abb. 7) entfernen. Die Gehäusehälften auseinanderziehen. · Die Akkus aus dem Gehäuse entnehmen (Abb. 8). · Akkus einer geeigneten Sammelstelle zuführen. · Das Gerät darf ohne Akkus nicht ans Netz angeschlossen werden! Denominazione dei componenti A Testina di taglio B Interruttore On/Off C Presa dell’apparecchio D Pettine regolacapelli n. 1, lunghezza di taglio 3 mm E Pettine regolacapelli n. 3, lunghezza di taglio 10 mm F Pettine regolacapelli n. 4, lunghezza di taglio 13 mm G Pettine regolacapelli n. 8, lunghezza di taglio 25 mm H Coprilama I Olio per la testina J Spazzolino K Trasformatore a spina L Connettore Importanti avvertenze di sicurezza Si raccomanda di seguire attentamente le seguenti avvertenze durante l’uso di dispositivi elettrici, onde garantire la propria sicurezza, evitando il rischio di lesioni e scosse elettriche: Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente tutte le istruzioni! · Utilizzare le tosatrici per animali unicamente per tagliare il pelo di animali. · Collegare l’apparecchio solo a corrente alternata. Osservare la tensione nominale indicata sulla targhetta. · Non toccare in nessun caso un apparecchio elettrico caduto in acqua. Provvedere imme- diatamente a staccare la spina. · Non usare mai gli apparecchi elettrici nella vasca da bagno o sotto la doccia. · Riporre e custodire gli apparecchi elettrici sempre in modo che non possano cadere in ac- qua (ad es. nel lavandino). Evitare che gli apparecchi elettrici vengano a contatto con l‘ac- qua o con altri liquidi. · Staccare sempre la spina elettrica subito dopo l’uso dell’apparecchio, tranne quando que- sto è sotto carica. · Staccare la spina prima di procedere alla pulizia dell‘apparecchio. · Questo apparecchio non è destinato all‘impiego da parte di persone (ivi inclusi anche i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o, ancora, che non abbiano esperienza o competenza nell‘uso del medesimo, a meno che non vengano sorvegliati o ricevano istruzioni sull’uso dell’apparecchio da una persona che è responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini, onde accertare che non utilizzino l’apparecchio come un giocattolo. · Impiegare l‘apparecchio solo per lo scopo conforme alla destinazione, descritto nelle istruzioni per l‘uso. Utilizzare soltanto gli accessori consigliati dal costruttore. · Mai utilizzare l’apparecchio con un cavo elettrico o con un alimentatore switching da rete danneggiati. Mai utilizzare l‘apparecchio se non funziona correttamente, se è danneggiato o se è caduto nell‘acqua. In tutti questi casi inviare l’apparecchio al nostro centro di assi- stenza per il controllo e la riparazione. Gli apparecchi elettrici devono essere riparati esclu- sivamente da personale specializzato con formazione elettrotecnica. · Non trasportare mai l‘apparecchio tenendolo per il cavo elettrico e non usare il cavo come impugnatura. · Tenere l’apparecchio lontano da superfici calde. · Non ricaricare o conservare l’apparecchio con il cavo attorcigliato o piegato. · Mai infilare o far cadere oggetti nelle aperture dell’apparecchio. · Usare e conservare l’apparecchio solo in ambienti asciutti. · Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti in cui si fa uso di prodotti aerosol (spray) o nei quali si liberi ossigeno. · Per evitare lesioni, non adoperare mai l’apparecchio se la testina è danneggiata. · Non impiegare pile monouso. Far cambiare la batteria soltanto presso un centro di assi- stenza. · L’apparecchio è isolato e schermato. Soddisfa i requisiti della direttiva UE in materia di com- patibilità elettromagnetica 2004/108/CE e la direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE. Non gettare le pile/batterie esauste nei rifiuti domestici. Smaltire le pile/batterie esau- ste solo dopo averle completamente scaricate, secondo le disposizioni di legge. Funzionamento a rete · Lubrificare la testina (Fig. 5). · Inserire il connettore (L ) del trasformatore a spina nella presa dell‘apparecchio (C). · Infilare la spina del trasformatore (K) nella presa. · Accendere l’apparecchio con l’interruttore On/Off (Fig. 2) e spegnerlo dopo l’uso (Fig. 2). Carica della batteria · Spegnere l’apparecchio con l’interruttore On/Off (Fig. 2). · Inserire il connettore (L ) del trasformatore a spina nella presa dell’apparecchio (C). · Infilare la spina del trasformatore (K) nella presa. · Prima della prima messa in funzione è necessario caricare la batteria per 12-15 ore. Successivamente sono necessarie 12-15 ore per ricaricare completamente la batteria. · Suggerimento: la ricarica dovrebbe avvenire solo quando la prestazione della macchinetta diminuisce notevolmente. Funzionamento a batteria · Lubrificare la testina (Fig. 5). · Accendere l’apparecchio con l’interruttore On/Off (Fig. 2) e spegnerlo dopo l’uso (Fig. 2). · Se la batteria è completamente carica, l’apparecchio ha un’autonomia d’uso fino a 40 mi- nuti. Questa capacità si raggiunge dopo circa 5-10 cicli di carica. Taglio con pettini regolacapelli L’apparecchio può essere fatto funzionare anche con pettini regolacapelli. A seconda del modello, lo standard di fornitura comprende diversi pettini regolacapelli. Inserimento/Estrazione del pettine regolacapelli · Apporre il pettine regolacapelli sul bordo tagliente della testina e premerlo fino a che s’in- grani sulla testina facendo forza verso il corpo (Fig. 3). · Per togliere il pettine regolacapelli, è sufficiente sollevare il gancio in direzione della freccia (Fig. 3). Indicazione per la tosatura di barboncini · Operazione preliminare sulla testa: Senza il pettine regolacapelli, tosare dal musello fino al bordo esterno del padiglione aurico- lare e indietro in contropelo; tosare la mascella inferiore in contropelo; fare attenzione alla piega del labbro! Tosare dall‘attaccatura inferiore dell‘orecchio, passando per il lato del collo fino al margine della scapola e dalla mascella inferiore fino alla punta dello sterno nel senso del pelo. La regolazione della lunghezza di taglio dipende dal colore e dalla struttura dei ca- pelli. · Corpo (fig. 8): Con il pettine regolacapelli no. 3 (10 mm), tosare la schiena iniziando dal collo fino all‘at- taccamento della coda per la larghezza della testina. Quindi l‘apparecchio viene applicato dietro all‘ultima costola e condotto fino al basso ventre del barboncino per la larghezza della testina. · Zampe posteriori (fig. 9): Iniziare la rifinitura partendo dalle zampe posteriori. Con il pettine regolacapelli no. 8 (25 mm), tosare le zampe posteriori e anteriori. I passaggi dalla parte tosata della groppa al pelo più lungo delle zampe dovrebbero essere rifiniti con la tosatrice per animali. Sul lato interno delle zampe posteriori, tagliare solo i ciuffi sporgenti, perché altrimenti può sem- brare che l‘animale abbia le gambe storte. · Parte anteriore Tosare i passaggi dal garrese al lato del petto in una linea leggermente inclinata con la to- satrice per animali. Tosare i passaggi iniziando dall’ultima costola, passando per il lato del petto, la spalla e l’avambraccio fino alla parte anteriore del petto con la tosatrice per ani- mali in una linea obliqua. La smussatura in corrispondenza del collo tosato deve essere ri- passata. Ora osservare nuovamente il cane “per intero” e aggiustare eventuali irregolarità. Il pelo tagliato deve avere l’aspetto di una pelliccia. · Testa (fig. 10): Le orecchie saranno tosate dall’attaccatura passando sopra la cartilagine per circa 1 cm con il pettine regolacapelli n. 3 3 (10 mm). In questo modo viene messo in risalto l‘orecchio adiacente. · Ciuffo o corona (fig. 11): Applicare l‘apparecchio verticalmente alla guancia e tagliare il pelo del ciuffo con una linea diritta fino all‘attaccatura dell‘orecchio (non toccare ancora la linea superiore). Tagliare all‘indietro con una linea orizzontale passando sopra l‘orecchio. In tal caso applicare la to- satrice per animali sulla cartilagine dell‘orecchio. Tagliare il margine inferiore del ciuffo par- tendo dal collo. Dalla parte anteriore, tagliare in modo che gli occhi rimangano protetti da una sorta di „tettuccio“ e compiendo un semicerchio in direzione della nuca. Fare riferi- mento al disegno! Alla fine il cane dovrebbe scuotere una volta la testa per far sì che pos- sa essere controllata la forma del ciuffo e consentire un‘eventuale aggiustamento. · Attaccamento della coda e zampe: Tosare con cautela l‘attaccamento della coda, la regione anale e il basso ventre con il pet- tine regolacapelli no. 3 (10 mm) in contropelo. Le zampe vengono tosate per principio dopo il bagno, quando sono pulite. In tal caso vengono tosati accuratamente, con una lunghezza di taglio di 1 mm, il lato anteriore della zampa, la parte tra le dita della zampa e la parte inferiore tra le eminenze. Pulizia e cura · Non immergere l’apparecchio in acqua! · Dopo ogni utilizzo rimuovere con uno spazzolino i resti di capelli dalla testina. · Pulire l’apparecchio solo con un panno morbido, eventualmente leggermente umido. Non utilizzare solventi o detersivi abrasivi. · La testina può essere pulita con uno spray igienico, art. n. 4005-7051. · Lo Spray 4in1 “Blade Ice” art. n. 2999-7900 consente il raffreddamento immediato, la lubri- ficazione e la pulizia delle testine ed è un adeguato mezzo per prevenirne la corrosione. · Per una buona e durevole prestazione di taglio, è importante oliare spesso la testina (Fig. 5). Utilizzare a tal fine esclusivamente l’olio per testine, art. n. 4500-7000 (118 ml). · Potete acquistare l’olio per testine e lo spray igienico presso il vostro rivenditore o il nostro centro di assistenza. · Se in seguito ad un utilizzo prolungato la prestazione di taglio diminuisce pur avendo pulito ed oliato regolarmente, si consiglia di cambiare la testina. · Applicare il coprilama dopo aver usato l’apparecchio. · Conservare l’apparecchio solo con coprilama applicato. Ricambio della testina di taglio · Spegnere l’apparecchio con l’interruttore On/Off (Fig. 2). · È possibile rimuovere la testina spingendola via dal corpo in direzione della freccia (Fig. 4). · Per rimetterla, poggiare la testina con il gancio nell’alloggiamento sul corpo e premerla contro il corpo finché non s’ingrani (fig. 4). Smaltimento per i paesi dell’UE L’apparecchio non può essere smaltito gettandolo nei rifiuti domestici. In conformità a quanto previsto dalla direttiva europea in materia di smaltimento dei dispositivi elettrici ed elettronici, l’apparecchio può essere gettato e smaltito gratuitamente presso i punti di raccolta previsti dal comune nonché negli appositi contenitori per i diversi materiali da riciclare. Prima dello smaltimento, scaricare completamente le batterie! Uno smalti- mento conforme alle prescrizioni di legge garantisce la tutela dell’ambiente ed impedi- sce possibili effetti dannosi sull’uomo e sull’ambiente medesimo. Smaltimento per i paesi all’infuori dell’UE · Alla fine del ciclo di vita dell’apparecchio, smaltire quest’ultimo in modo ecocompatibile. · Staccare l’apparecchio dal trasformatore a spina e accenderlo, affinché le batterie si scari- chino completamente. · Rimuovere la testina (fig. 4) e togliere con un cacciavite le viti nell’apertura del corpo e sul corpo (fig. 7). Separare le due metà del corpo. · Togliere le batterie dal corpo (fig. 8). · Conferire le batterie ad un centro di raccolta appropriato. · Non collegare alla rete l’apparecchio senza batterie! Description of parts A Blade set B On/off switch C Appliance socket D Attachment comb No. 1, cutting length 3 mm E Attachment comb No. 3, cutting length 10 mm F Attachment comb No. 4, cutting length 13 mm G Attachment comb No. 8, cutting length 25 mm H Blade guard I Oil for blade set J Cleaning brush K Plug-in transformer L Appliance plug Important safety information For your own protection from injuries and electric shocks, the following information must be observed when using electrical equipment: Read all the instructions before using the appliance! · Only use animal clippers to cut animal hair and animal fur. · Only connect the appliance to an AC mains power supply. Note the rated voltage on the rating plate. · Never touch electrical equipment that has fallen into water. Disconnect from the mains im- mediately. · Never use electrical equipment in the bath or under the shower. · Always position or store electrical equipment where it cannot fall into water (e.g. washba- sin). Prevent electrical equipment from coming into contact with water and other liquids. · Apart from when charging, always disconnect from the mains immediately after using the appliance. · Disconnect from the mains before cleaning the appliance. · This appliance is not suitable for use by people (including children) with physical, sensory or mental disabilities or who do not have the relevant experience or knowledge of using such appliance, unless under the supervision of or after having received instruction in the use of the appliance by an individual who is responsible for their safety. Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance. · Only use the appliance for the proper use as described in the operating instructions. Only use accessories recommended by the manufacturer. · Never use the appliance if the mains cable or plug-in transformer is damaged. Do not use the appliance if it is not working correctly, if it is damaged or if it has fallen into water. In these cases, send the appliance to our Service Centre for inspection and repair. Only spe- cialists properly trained in the handling of electrotechnical appliances may repair electrical equipment. · Do not hold the appliance by the mains cable to carry it, and do not use the cable as a handle. · Keep the appliance away from hot surfaces. · Make sure that the mains cable is not twisted or kinked when charging or storing. · Never insert or allow objects to fall into the openings of the appliance. · Only use and store the appliance in dry rooms. · Never use the appliance where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is released. · To prevent injuries, never use the appliance if the blade set is damaged. · Do not use disposable batteries. Rechargeable batteries should only be replaced at au- thorized Service Centres. · The appliance is safety insulated and radio screened. It meets the requirements of EU Directive 2004/108/EC regarding electromagnetic compatibility and EC Low Voltage Directive 2006/95/EC. Exhausted batteries/rechargeable batteries should not be disposed of in household waste. Dispose of them in completely discharged state in accordance with legal reg- ulations. Mains operation · Oil the blade set (Fig. 5). · Connect the appliance plug on the plug-in transformer (L) to the appliance socket (C). · Plug the plug-in transformer (K) into the mains socket.·Switch on the appliance using the on/off switch (Fig. 2) and, after use, switch it off again (Fig. 2). Charging the battery · Switch off the appliance using the on/off switch (Fig. 2). · Connect the appliance plug on the plug-in transformer (L) to the appliance socket (C). · Plug the plug-in transformer (K) into the mains socket. · Before the appliance is used for the first time, it should be charged for 12-15 hours. It then takes about 12-15 hours until the battery is fully charged again. · Recommendation: the battery should only be recharged when the performance of the ap- pliance has deteriorated considerably. Battery operation · Oil the blade set (Fig. 5). · Switch on the appliance using the on/off switch (Fig. 2) and, after use, switch it off again (Fig. 2).·When the battery is fully charged, the appliance can be used for up to 40 minutes without mains connection. This capacity is attained after approx. 5-10 charging cycles. Cutting with the attachment comb The appliance can also be operated with attachment combs. Depending on the model, dif- ferent attachment combs are included in the scope of supply. Attaching / removing the attachment comb · Place the attachment comb onto the cutting edge of the blade set and press it down onto the blade set in the direction of the housing until it clicks into position (Fig. 3). · The attachment comb can be easily removed by lifting the hook in the direction of the ar- row (Fig. 3). Notes on clipping poodles · Preliminary work around the head: Without attachment comb, start to clip from the nose to the outer edge of the ear and back, cutting against the direction of hair growth, clip the lower jaw against the direction of hair growth, taking care around the lip fold! Clip from the lower base of ear, across the side of the neck to the edge of the shoulder blade and from the lower jaw to the tip of the chest bone in the direction of hair growth. The cutting length adjustment depends on the hair colour and structure. · Body (Fig. 8): Using attachment comb no. 3 (10 mm), clip the back, starting from the neck to the root of the tail, clipping the width of the cutting blade. Then clip from behind the last rib, moving across the lower stomach, clipping the width of the cutting blade. · Hind legs (Fig. 9): Start with the delicate work on the hind legs. Using attachment comb no. 8 (25 mm), clip the hind and front legs. The area between the clipped part of the croup and the longer leg hair should be rounded off with the animal clipper. On the inside of the hind legs, only clip the untidy ends of hair, otherwise the animal will look slightly “bow-legged”. · Front legs Use the clipper to clip the area between the withers and the side of the chest in a slightly tapered line. Starting from the last rib, clip in a diagonal line across the side of the chest, shoulder and upper leg as far as the front of the chest. Ensure that there is a smooth tran- sition to the clipped neck area. Now take another look at the dog “as a whole” and trim any untidy ends. The cut coat has to look like a fur. · Head (Fig. 10): Starting from the base of the ear and the cartilage, a hair length about 1 cm is cut using attachment comb no. 3 (10 mm). This emphasizes the ear. · Crown (Fig. 11): Hold the appliance vertically against the cheek and clip the hair of the crown in a straight line as far as the base of the ear (do not touch the upper line). Clip in a horizontal line away from the ear. As you do so, hold the clipper against the cartilage of the ear. Cut the rear edge of the crown, starting from the neck. Seen from the front, carefully cut a curve, creat- ing a “roof above the eyes”, and cut in a semi-circle to the back of the neck. The figure il- lustrates how to do it! When you have finished, the dog should give itself a shake so you can again check and, if necessary, correct the sit of the crown. · Root of the tail and paws: Using attachment comb no. 3 (10 mm), carefully clip the root of the tail, the anal region and the lower stomach against the direction of hair growth. As a rule, the paws should be clipped after bathing the animal, when the feet are clean. With a cutting length of 1 mm, the upper side of the foot, the area between the toes and the lower side between the balls of the foot are clipped carefully. Cleaning and Care · Do not immerse the appliance in water! · After each use, remove the hair clippings from the blade set with the cleaning brush. · Only wipe the appliance with a soft cloth, which may be dampened slightly. Do not use solvents or abrasives! · The blade set can be cleaned with hygienic spray, order no. 4005-7051. · The 4in1 Blade Ice spray (order no. 2999-7900) delivers instant cooling, oiling and clean- ing of the blade set, while also providing corrosion inhibiting action. · For a long-lasting, good cutting performance, it is important to oil the blade set frequently (Fig. 5). Use blade set oil order no. 4500-7000 (118 ml). · Blade set oil and hygienic spray is available from your dealer or our Service Centre. · If the cutting performance deteriorates after long use despite regular cleaning and oiling, the blade set should be replaced. · Use the blade guard when the appliance is not in use. · Always store the appliance with the blade guard in place. Changing the blade set · Switch off the appliance using the on/off switch (Fig. 2). · The blade set can be removed by sliding it away from the housing in the direction of the arrow (Fig. 4). · Replace the blade set by hooking it into the housing and pressing it down until it clicks into position (Fig. 4). Disposal in EU countries Do not dispose of the appliance with domestic refuse. As part of the EU Directive governing the disposal of electrical and electronic equipment, the appliance is ac- cepted free of charge by local waste collection points or recycling centres. Discharge batteries prior to disposal! Correct disposal will ensure environmental pro- tection and prevent any potentially harmful impacts on people and the environment. Disposal in non-EU countries · Please dispose of the appliance at the end of its service life in an environmentally friendly manner. · Unplug the plug-in transformer and switch on the appliance so that the batteries discharge completely. · Remove the blade set (Fig. 4) and use a screwdriver to remove the screws from the housing opening and from the housing (Fig. 7). Pull the two halves of the housing apart. · Remove the batteries from the housing (Fig. 8). · Take the batteries to an appropriate collection point. · The appliance may not be connected to the mains without batteries! Désignation des éléments A Tête de coupe B Interrupteur marche/arrêt C Prise de l’appareil D Contre-peigne n° 1, longueur de coupe 3 mm E Contre-peigne n° 3, longueur de coupe 10 mm F Contre-peigne n° 4, longueur de coupe 13 mm G Contre-peigne n° 8, longueur de coupe 25 mm H Protège-lame I Huile pour tête de coupe J Brosse de nettoyage K Bloc d’alimentation à fiches L Prise Consignes de sécurité importantes Les consignes suivantes doivent impérativement être respectées lors de l’utilisation d’appa- reils électriques, afin de se protéger contre les blessures et chocs électriques. Lisez toutes les notices avant d’utiliser l’appareil ! · Utilisez les tondeuses pour animaux exclusivement pour couper les poils et les pelages d’animaux. · Ne branchez l‘appareil que sur courant alternatif. Respectez la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique. · Ne touchez en aucun cas un appareil électrique tombé dans l‘eau. Débranchez immédia- tement la prise secteur. · N‘utilisez jamais un appareil électrique dans la baignoire ou sous la douche. · Rangez ou stockez toujours les appareils électriques de sorte à ce qu‘ils ne puissent pas tomber dans l‘eau (par ex. lavabo). Évitez tout contact d‘un appareil électrique avec de l‘eau ou tout autre liquide. · Débranchez l‘appareil immédiatement après utilisation sauf pour le recharger. · Débranchez la prise secteur avant de nettoyer l‘appareil. · Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d’expé- riences et de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou ont reçu les instructions sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doi- vent être gardés sous surveillance pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. · N’utilisez l’appareil que pour l’utilisation conforme décrite dans la notice. Utilisez exclusi- vement les accessoires recommandés par le fabricant. · N’utilisez jamais l’appareil si le câble ou le bloc d’alimentation à fiches sont endommagés. N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Dans ce cas, renvoyez l’appareil à notre SAV pour qu’il y soit inspecté et réparé. Les appareils électriques ne doivent être réparés que par des spécialistes ayant une formation en électrotechnique. · Ne portez pas l’appareil à l’aide du câble, ne vous servez pas du câble comme poignée. · Tenez l’appareil éloigné des surfaces chaudes. · Ne chargez ni ne stockez un appareil avec un câble vrillé ou pincé. · N’introduisez jamais et ne laissez jamais tomber des objets dans les ouvertures de l’appareil. · Utilisez et rangez l’appareil uniquement dans des endroits secs. · N’utilisez jamais l’appareil dans un environnement dans lequel des aérosols sont utilisés ou dans lequel de l’oxygène est libéré. · Afin d’éviter toute blessure, n’utilisez pas l’appareil si la tête de coupe est endommagée. · N’utilisez pas de piles non rechargeables. Faites remplacer vos batteries uniquement par votre SAV. · L’appareil est équipé d’une double isolation et d’un antiparasitage. Il satisfait aux exi- gences de la directive de l’UE relative à la Compatibilité Électromagnétique 2004/108/CE et de la directive Basse Tension 2006/95/CE. Ne jetez pas les piles/batteries usagées avec les ordures ménagères. Veuillez mettre les piles/batteries usagées au rebut lorsqu’ils sont intégralement vides, en respec- tant les dispositions légales en la matière. Fonctionnement sur secteur · Lubrifiez la tête de coupe (Fig. 5). · Branchez la fiche (L) du bloc d’alimentation à fiches dans la prise de l‘appareil (C). · Branchez la fiche du bloc d‘alimentation à fiches (K) dans la prise électrique. · Mettez l‘appareil en marche avec l‘interrupteur marche/arrêt (Fig. 2) et éteignez-le après utilisation (Fig. 2). Charger la batterie · Éteignez l’appareil avec l’interrupteur marche/arrêt (Fig. 2). · Branchez la fiche (L) du bloc d’alimentation à fiches dans la prise de l’appareil (C). · Branchez la fiche du bloc d’alimentation à fiches (K) dans la prise électrique. · Avant la première utilisation, le temps de charge est d’environ 12-15 heures. Un temps de charge de 12-15 heures est ensuite nécessaire afin de recharger complètement la batterie. · Conseil : Il est conseillé de recharger uniquement quand la puissance de la machine baisse de façon notable. Fonctionnement sur batterie · Lubrifiez la tête de coupe (Fig. 5). · Mettez l’appareil en marche avec l’interrupteur marche/arrêt (Fig. 2) et éteignez-le après utilisation (Fig. 2). · Lorsque la batterie est complètement chargée, l’appareil peut être utilisé jusqu’à 40 mi- nutes sans devoir le brancher au secteur. Cette capacité est atteinte après 5-10 cycles de charge environ. Couper avec les contre-peignes L’appareil peut également être utilisé avec des contre-peignes. Selon le modèle, différents contre-peignes sont fournis. Mettre en place/enlever le contre-peigne · Placez le contre-peigne sur l’arête coupante de la tête de coupe et appuyez dessus en di- rection du boîtier jusqu’à ce qu’il s’emboîte (Fig. 3). · Le contre-peigne peut être retiré facilement en levant le crochet dans le sens de la flèche (Fig. 3). Conseils pour la tonte des caniches · Préparation de la tête : Couper sans contre-peigne en partant de la truffe jusqu‘au bord extérieur de l‘ouverture de l‘oreille puis en revenant à rebrousse poils; la mâchoire inférieure à rebrousse poils; atten- tion à la commissure des babines ! Depuis la naissance des oreilles jusqu‘au bord des omoplates en passant par le côté du cou et de la mâchoire inférieure jusqu‘à la pointe du sternum dans le sens du poil. Choisir la longueur de la tête de coupe en fonction de la couleur du pelage et de la structure du poil. · Le tronc (Fig. 8) : Avec le contre-peigne n° 3 (10 mm), tondre le dos depuis le cou jusqu‘à la naissance de la queue avec une largeur de tête de coupe. Placer ensuite l‘appareil derrière la dernière côte puis le glisser vers le bas ventre du caniche avec une largeur de tête de coupe. · Les pattes arrières (Fig. 9) : Commencez le travail de précision aux pattes arrière. Tondre les pattes arrière et avant avec le contre-peigne n° 8 (25 mm). Le dégradé entre la partie tondue de la croupe et les poils plus longs de la patte devrait être arrondi avec la tondeuse pour animaux. Sur la par- tie intérieure des pattes arrière, ne couper que les pointes dépassant sinon, le chien sem- blera avoir les pattes en « O ». · Pattes avant : Taillez le dégradé entre le garrot et les côtés du poitrail avec la tondeuse pour animaux, selon une ligne descendante. Taillez le dégradé vers la dernière côte avec la tondeuse pour animaux en commençant par le côté du poitrail, l’épaule, et le bras jusqu’au poitrail selon une ligne oblique. Égalisez au niveau du passage vers le cou taillé. Regarder mainte- nant le chien « en totalité » et égaliser d’éventuelles irrégularités. Les poils tondus doivent présenter l’apparence d’une fourrure. · La tête (Fig. 10) : Les oreilles sont tondues sur environ 1 cm en partant de la naissance vers le cartilage avec le contre-peigne n° 3 (10 mm). L‘oreille est ainsi mise en valeur. · Le casque (Fig. 11) : Placez l‘appareil perpendiculairement à la joue et coupez le poil du casque de façon recti- ligne jusqu‘à la naissance de l‘oreille (ne pas toucher la ligne supérieure). Coupez en pas- sant sur l‘oreille vers l‘arrière selon une ligne horizontale. Pour cela, placez la tondeuse pour animaux sur le cartilage de l‘oreille. Coupez le bord arrière du casque en partant du cou. Coupez prudemment autour en regardant par-devant, avec une « visière » sur les yeux en décrivant un demi-cercle vers la nuque. Aidez-vous du dessin ! Pour finir, le chien devrait se secouer afin que la base du casque puisse à nouveau être contrôlée et corrigée le cas échéant. · La naissance de la queue et le bas des pattes : Tondre précautionneusement dans le sens contraire du poil la naissance de la queue, la région anale et le bas-ventre avec le contre-peigne n° 3 (10 mm). Le bas des pattes est généralement tondu après le bain, quand les pieds sont propres. À cet effet, la partie su- périeure du pied, la partie entre les orteils et la partie inférieure entre les coussinets sont taillées avec une longueur de coupe de 1 mm. Nettoyage et entretien · Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. · Après chaque utilisation, enlevez les restes de poils de la tête de coupe à l’aide de la brosse de nettoyage. · Essuyez l’appareil uniquement avec un chiffon doux, éventuellement légèrement humide. N’utilisez pas d’abrasifs ou de dissolvants ! · La tête de coupe peut être nettoyée avec un spray hygiénique Réf. 4005-7051. · Le spray 4 en 1 « Blade Ice » réf. 2999-7900 garantit un refroidissement, une lubrification et un nettoyage immédiats de la tête de coupe et la protège en même temps contre la corrosion. · Pour une capacité de coupe performante et durable, il est important d’huiler souvent la tête de coupe (Fig. 5). Pour cela, utilisez l’huile pour tête de coupe Réf. 4500-7000 (118 ml). · Vous pouvez vous procurer l’huile pour tête de coupe ainsi que le spray auprès de votre revendeur ou de notre SAV. · Si après une longue durée d’utilisation et malgré un nettoyage et une lubrification tous deux réguliers, la capacité de coupe diminue, il convient de changer la tête de coupe. · Après utilisation, mettez le protège-lame en place. · Stockez l’appareil uniquement avec le protège-lame en place. Changement de tête de coupe · Éteignez l’appareil avec l’interrupteur marche/arrêt (Fig. 2). · La tête de coupe peut être enlevée du boîtier en exerçant une pression dans le sens de la flèche (Fig. 4). · Pour remettre la tête de coupe en place, mettez le crochet dans le logement du boîtier et poussez jusqu’à ce qu’elle s’emboîte (Fig. 4). Traitement des déchets des pays de l’UE L’appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Dans le cadre de la di- rective UE relative au traitement d’appareils électriques et électroniques, l’appareil sera repris gratuitement dans les points de collecte ou déchetteries gérés par les collectivités locales. Décharger les batteries avant de les jeter ! Le traitement conforme des déchets protège l’environnement et empêche les impacts possibles sur l’homme et l’environnement. Traitement des déchets hors pays de l’UE · L’appareil en fin de vie doit être traité de façon à respecter l’environnement. · Débranchez l’appareil du bloc d’alimentation à fiches et allumez-le afin que les batteries se déchargent complètement. · Enlevez la tête de coupe (Fig. 4) et retirez les vis de l’ouverture du boîtier et du boîtier à l’aide d’un tournevis (Fig. 7). Séparez les moitiés de boîtier l’une de l’autre. · Retirez les batteries du boîtier (Fig. 8). · Amenez les batteries dans un centre de collecte approprié. · L’appareil ne doit pas être branché au secteur sans batteries ! Pro Series ® Cord / Cordless Animal Trimmer © 2010 Wahl Clipper Corporation part no. 91699 2002-1290 Wahl Clipper Corporation World Headquarters P.O. Box 578. Sterling, IL 61081 Wahl (UK) Ltd. Herne Bay Trade Park Sea Street Herne Bay, Kent. CT6 8JZ England Wahl GmbH Roggenbachweg 9 78089 Unterkirnach, Germany Wahl Argentina Av. Alvarez Jonte 5655 Buenos Aires (C1407GPK) Argentina Wahl Brasil Rua Voluntários da Pátria, 301 sala 802 Botafogo - CEP: 22270-000 www.wahlglobal.com 8 11 10 9 7 3 4 5 6 8 1 2 J I K L Unity Agencies Pty Ltd Box 1628 Coorparoo BC Australia 4151 Wahl Hungária Kft H-9200, Mosonmagyaróvár Barátság u. 2. Wahl Spain Catedrático Casabó, 2 Bajo 46910 Sedaví Valencia, Spain Wahl Nederland B.V. Engelenburgstraat 36 7391 AM Twello Nederland «УОЛЛ Рус» ул. Академика Королёва, д.4 кор.4 129515 г. Москва

Buenos Aires (C1407GPK) Argentina 7391 AM Twello Pro Serieswahlglobal.com/imgs_up/products/pdf/91699_IB.pdf · Con il pettine regolacapelli no. 3 (10 mm), tosare la schiena iniziando

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Buenos Aires (C1407GPK) Argentina 7391 AM Twello Pro Serieswahlglobal.com/imgs_up/products/pdf/91699_IB.pdf · Con il pettine regolacapelli no. 3 (10 mm), tosare la schiena iniziando

de Gebrauchsanweisung en Operating instructions fr Mode d’emploi it Istruzioni d’uso

Bezeichnung der TeileA Schneidsatz B Ein-/Ausschalter CGerätebuchse D KammaufsatzNo.1,Schnittlänge3mmE KammaufsatzNo.3,Schnittlänge10mmF KammaufsatzNo.4,Schnittlänge13mmGKammaufsatzNo.8,Schnittlänge25mmHMesserschutzI ÖlfürdenSchneidsatzJ ReinigungsbürsteK SteckerschaltnetzteilL GeräteanschlusssteckerWichtige SicherheitshinweiseBeimGebrauchvonelektrischenGerätensindzumeigenenSchutzvorVerletzungenundStromschlägenfolgendeHinweiseunbedingtzubeachten:

VorGebrauchdesGerätesalleAnweisungendurchlesen!·NutzenSieTierschermaschinenausschließlichzumSchneidenvonTierhaarenundTierfell.·GerätnuranWechselspannunganschließen.BeachtenSiedieangegebeneNennspannungaufdemTypenschild.

·EininsWassergefallenesElektrogerätaufkeinenFallberühren.SofortdenNetzsteckerzie-hen.

·ElektrogeräteniemalsinderBadewanneoderunterderDuschebenutzen.·Elektrogerätestetssoablegenbzw.aufbewahren,dasssienichtinsWasser(z.B.Waschbecken)fallenkönnen.DenKontaktvonElektrogerätenmitWasserundanderenFlüssigkeitenvermeiden.

·AußerbeimAufladenstetssofortnachGebrauchdesGerätesdenNetzsteckerziehen.·VordemReinigendesGerätesdenNetzsteckerziehen.·DiesesGerätistnichtfürdenGebrauchvonPersonen(einschließlichKindern)mitverringertenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenoderMangelanErfahrungundWissenbestimmt,esseidenn,siewerdenbeaufsichtigtodererhielteneineAnweisunghinsichtlichdesGebrauchesdesGerätesvoneinerPerson,diefürihreSicherheitverantwortlichist.Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssienichtmitdemGerätspielen.

·DasGerätnurzudeminderGebrauchsanweisungbeschriebenen,bestimmungsgemäßenZweckverwenden.AusschließlichdasvomHerstellerempfohleneZubehörverwenden.

·DasGerätniemalsmiteinembeschädigtenStromkabelbzw.Steckerschaltnetzteilverwenden.DasGerätnichtbenutzen,wennesnichtordnungsgemäßfunktioniert,wennesbeschädigtist,oderwennesinsWassergefallenist.IndiesenFällendasGerätzurInspektionundReparaturanunserServiceCentereinsenden.Elektrogerätedürfennurdurchelektrotechnischausgebil-deteFachkräfterepariertwerden.

·DasGerätzumTragennichtamStromkabelfesthalten,unddasKabelnichtalsGriffverwen-den.

·DasGerätvonheißenOberflächenfernhalten.·DasGerätnichtmitverdrehtemoderabgeknicktemKabelaufladenbzw.aufbewahren.·NiemalsGegenständeindieGeräteöffnungensteckenoderfallenlassen.·DasGerätnurintrockenenRäumenbenutzenundaufbewahren.·DasGerätniemalsinUmgebungenbenutzen,indenenAerosol-(Spray-)Produkteverwendetwerden,oderindenenSauerstofffreigesetztwird.

·ZumSchutzvorVerletzungendasGerätniemalsbenutzen,wennderSchneidsatzbeschädigtist.

·KeineEinwegbatterienverwenden.AkkusausschließlichimServiceCenteraustauschenlas-sen.

·DasGerätistschutzisoliertundfunkentstört.EserfülltdieAnforderungenderEU-RichtlinieElektromagnetischeVerträglichkeit2004/108/EGunddieNiederspannungsrichtlinie2006/95/EG.

VerbrauchteBatterien/AkkusgehörennichtindenHausmüll.EntsorgenSieverbrauch-teBatterien/AkkusimvölligentladenenZustandentsprechenddengesetzlichenBestimmungen.

Netzbetrieb·Schneidsatzölen(Abb.5).·Geräteanschlussstecker(L)desSteckerschaltnetzteilsindieGerätebuchse(C)stecken.·Steckerschaltnetzteil(K)indieSteckdosestecken.·MitdemEin-/AusschalterdasGeräteinschalten(Abb.2ⓐ)undnachGebrauchausschalten(Abb.2ⓑ).

Akku laden·MitdemEin-/AusschalterdasGerätausschalten(Abb.2ⓑ).·Geräteanschlussstecker(L)desSteckerschaltnetzteilsindieGerätebuchse(C)stecken.·Steckerschaltnetzteil(K)indieSteckdosestecken.·VordererstenInbetriebnahmeisteineLadezeitvon12-15Stundenerforderlich.DanachisteineLadezeitvon12-15Stundennotwendig,umdenAkkuerneutvollständigzuladen.

·Empfehlung:EinWiederaufladensollteerstdannerfolgen,wenndieLeistungderMaschinemerklichzurückgeht.

Akkubetrieb·Schneidsatzölen(Abb.5).·MitdemEin-/AusschalterdasGeräteinschalten(Abb.2ⓐ)undnachGebrauchausschalten(Abb.2ⓑ).

·BeivollgeladenemAkkukanndasGerätbiszu40MinutenohneNetzanschlussbetriebenwerden.DieseKapazitätwirdnachca.5-10Ladezyklenerreicht.

Schneiden mit KammaufsätzenDasGerätkannauchmitKammaufsätzenbetriebenwerden.JenachModellsindunterschiedli-cheKammaufsätzeimLieferumfangenthalten.

Kammaufsatz aufstecken / abnehmen·KammaufsatzanderSchneidkantedesSchneidsatzesansetzenundbiszumEinrasteninRichtungGehäuseaufdenSchneidsatzdrücken(Abb.3ⓐ).

·DerKammaufsatzlässtsichbequemdurchAnhebendesHakensinPfeilrichtungentfernen(Abb.3ⓑ).

Hinweise für das Scheren von Pudeln· VorarbeitamKopf:OhneKammaufsatzvomNasenspiegelbiszumäußerenRandderOhrmuschelundzurückgegendenStrichscheren;UnterkiefergegendenStrich;Lefzenfaltebeachten!VomunterenOhransatzüberdieHalsseitebiszumSchulterblattrandundvomUnterkieferbiszurBrustbeinspitzemitdemStrich.DieSchnittlängeneinstellungrichtetsichnachHaarfarbeund-struktur.

· Rumpf(Abb.8):MitdemKammaufsatzNo.3(10mm)denRückenvomHalsangefangenbiszumRutenansatzmiteinerScherkopfbreitescheren.DannwirddasGeräthinterderletztenRippeangesetztundmiteinerScherkopfbreitezumUnterbauchdesPudelsgeführt.

· Hinterläufe(Abb.9):BeginnenSiedieFeinarbeitandenHinterläufen.MitdemKammaufsatzNo.8(25mm)sche-renSiedieHinter-undVorderläufe.ÜbergängevomgeschorenenTeilderKruppezumlänge-renBeinhaarsolltenmitderTierschermachineabgerundetwerden.AufderInnenseitederHinterläufenurüberstehendeZipfelabschneiden,dadasTieransonstenleicht„O-beinig“aussieht.

· VorderläufeÜbergängevonWiderristzurseitlichenBrustinleichtabfallenderLiniemitderTierschermaschinescheren.ÜbergängeanderletztenRippebeginnendüberdieseitlicheBrust,SchulterundOberarmbiszurVorbrustinschrägerLiniemitderTierschermaschinescheren.DerAbsatzzumgeschorenenHalsmussangepasstwerden.NunnocheinmaldenHund„imGanzen“ansehenundetwaigeUnebenheitenausgleichen.DasgeschnitteneHaarmusswieeinPelzwirken.

· Kopf(Abb.10):DieOhrenwerdenvomAnsatzüberdenKnorpelca.1cmmitKammaufsatzNo.3(10mm)geschoren.HiermitwirddasanliegendeOhrbetont.

· HaubeoderKrone(Abb.11):GerätsenkrechtanderWangeanlegenundbiszumOhransatzdasHaarderHaubegeradeabschneiden(obereLinienochnichtberühren).InwaagerechterLinieüberdasOhrhinwegnachhintenschneiden.DabeidieTierschermaschineaufdemOhrknorpelauflegen.Denhin-terenRandderHaubevomHalsheranschneiden.Vonvorngesehenvorsichtigrundschnei-den,miteinem„DachüberdenAugen“undineinemHalbrundzumNackenhin.ZeichnungzuHilfenehmen!ZumSchlusssolltederHundsicheinmalschütteln,damitderSitzderHaubenochmalsüberprüftundggf.korrigiertwerdenkann.

· RutenansatzundPfoten: Rutenansatz,AnalregionundUnterbauchmitKammaufsatzNo.3(10mm)gegendenStrichvorsichtigausscheren.DiePfotenwerdengrundsätzlichnachdemBad,wenndieFüßesaubersind,ausgeschoren.Hierbeiwirdmit1mmSchnittlängedieOberseitedesFußes,diePartiezwischendenZehenunddieUnterseitezwischendenBallen,sauberausgeschoren.

Reinigung und Pflege·DasGerätnichtinWassertauchen!·NachjedemGebrauchmiteinerReinigungsbürstedieHaarrestevomSchneidsatzentfernen.·DasGerätnurmiteinemweichen,eventuellleichtfeuchtenTuchabwischen.KeineLösungs-undScheuermittelverwenden!

·DerSchneidsatzkannmiteinemHygiene-SprayBest.Nr.4005-7051gereinigtwerden.·Das4in1„BladeIce“SprayBest.Nr.2999-7900sorgtfürsofortigeKühlung,ÖlungundReinigungdesSchneidsatzesbeigleichzeitigemKorrosionsschutz.

·FüreineguteundlanganhaltendeSchneidleistungisteswichtigdenSchneidsatzhäufigzuölen(Abb.5).BenutzenSiehierzudasSchneidsatzölBest.Nr.4500-7000(118ml).

·SchneidsatzölsowieHygiene-SpraykönnenSieüberIhrenHändleroderunserServiceCenterbeziehen.

·WennnachlängererGebrauchsdauertrotzregelmäßigemReinigenundÖlendieSchneidleistungnachlässt,solltederSchneidsatzausgewechseltwerden.

·NachGebrauchMesserschutzaufsetzen.·GerätnurmitaufgesetztemMesserschutzaufbewahren.

Austausch des Schneidsatzes·MitdemEin-/AusschalterdasGerätausschalten(Abb.2ⓑ).·DerSchneidsatzlässtsichentfernen,indemerinPfeilrichtungvomGehäuseweggedrücktwird(Abb.4ⓐ).·ZumWiedereinsetzendenSchneidsatzmitdemHakenindieAufnahmeamGehäuseanset-zenundbiszumEinrastenzumGehäusedrücken(Abb.4ⓑ).

Entsorgung EU-Länder

DasGerätdarfnichtmitdemHausmüllentsorgtwerden.ImRahmenderEU-RichtlinieüberdieEntsorgungvonElektro-undElektronikgerätenwirddasGerätbeidenkom-munalenSammelstellenbzw.Wertstoffhöfenkostenlosentgegengenommen.AkkusvorderEntsorgungentladen!DieordnungsgemäßeEntsorgungdientdemUmweltschutzundverhindertmöglicheschädlicheAuswirkungenaufMenschundUmwelt.

Entsorgung Nicht-EU-Länder·DasGerätamEndeseinerLebensdauerbitteumweltgerechtentsorgen.·GerätvomSteckerschaltnetzteiltrennenundGeräteinschalten,damitdieAkkusvölligentla-denwerden.

·Schneidsatzentfernen(Abb.4ⓐ)undmiteinemSchraubendreherdieSchraubeninderGehäuseöffnungundimGehäuse(Abb.7)entfernen.DieGehäusehälftenauseinanderziehen.

·DieAkkusausdemGehäuseentnehmen(Abb.8).·AkkuseinergeeignetenSammelstellezuführen.·DasGerätdarfohneAkkusnichtansNetzangeschlossenwerden!

Denominazione dei componentiA TestinaditaglioB InterruttoreOn/OffC Presadell’apparecchioD Pettineregolacapellin.1,lunghezzaditaglio3mmE Pettineregolacapellin.3,lunghezzaditaglio10mmF Pettineregolacapellin.4,lunghezzaditaglio13mmGPettineregolacapellin.8,lunghezzaditaglio25mmHCoprilamaI OlioperlatestinaJ SpazzolinoK TrasformatoreaspinaL Connettore

Importanti avvertenze di sicurezzaSiraccomandadiseguireattentamenteleseguentiavvertenzedurantel’usodidispositivielettrici,ondegarantirelapropriasicurezza,evitandoilrischiodilesioniescosseelettriche:

Primadiutilizzarel’apparecchio,leggereattentamentetutteleistruzioni!· Utilizzareletosatriciperanimaliunicamentepertagliareilpelodianimali.· Collegarel’apparecchiosoloacorrentealternata.Osservarelatensionenominaleindicata

sullatarghetta.· Nontoccareinnessuncasounapparecchioelettricocadutoinacqua.Provvedereimme-

diatamenteastaccarelaspina.· Nonusaremaigliapparecchielettricinellavascadabagnoosottoladoccia.· Riporreecustodiregliapparecchielettricisempreinmodochenonpossanocadereinac-

qua(ades.nellavandino).Evitarechegliapparecchielettricivenganoacontattoconl‘ac-quaoconaltriliquidi.

· Staccaresemprelaspinaelettricasubitodopol’usodell’apparecchio,trannequandoque-stoèsottocarica.

· Staccarelaspinaprimadiprocedereallapuliziadell‘apparecchio.· Questoapparecchiononèdestinatoall‘impiegodapartedipersone(iviinclusianchei

bambini)conridottecapacitàfisiche,sensorialiopsichicheo,ancora,chenonabbianoesperienzaocompetenzanell‘usodelmedesimo,amenochenonvenganosorvegliatioricevanoistruzionisull’usodell’apparecchiodaunapersonacheèresponsabiledellalorosicurezza.Sorvegliareibambini,ondeaccertarechenonutilizzinol’apparecchiocomeungiocattolo.

· Impiegarel‘apparecchiosoloperloscopoconformealladestinazione,descrittonelleistruzioniperl‘uso.Utilizzaresoltantogliaccessoriconsigliatidalcostruttore.

· Maiutilizzarel’apparecchioconuncavoelettricooconunalimentatoreswitchingdaretedanneggiati.Maiutilizzarel‘apparecchiosenonfunzionacorrettamente,seèdanneggiatooseècadutonell‘acqua.Intuttiquesticasiinviarel’apparecchioalnostrocentrodiassi-stenzaperilcontrolloelariparazione.Gliapparecchielettricidevonoessereriparatiesclu-sivamentedapersonalespecializzatoconformazioneelettrotecnica.

· Nontrasportaremail‘apparecchiotenendoloperilcavoelettricoenonusareilcavocomeimpugnatura.

· Tenerel’apparecchiolontanodasuperficicalde.· Nonricaricareoconservarel’apparecchioconilcavoattorcigliatoopiegato.· Maiinfilareofarcadereoggettinelleaperturedell’apparecchio.· Usareeconservarel’apparecchiosoloinambientiasciutti.· Nonutilizzaremail’apparecchioinambientiincuisifausodiprodottiaerosol(spray)onei

qualisiliberiossigeno.· Perevitarelesioni,nonadoperaremail’apparecchioselatestinaèdanneggiata.· Nonimpiegarepilemonouso.Farcambiarelabatteriasoltantopressouncentrodiassi-

stenza.· L’apparecchioèisolatoeschermato.SoddisfairequisitidelladirettivaUEinmateriadicom-

patibilitàelettromagnetica2004/108/CEeladirettivasullabassatensione2006/95/CE.

Nongettarelepile/batterieesausteneirifiutidomestici.Smaltirelepile/batterieesau-stesolodopoaverlecompletamentescaricate,secondoledisposizionidilegge.

Funzionamento a rete·Lubrificarelatestina(Fig.5).· Inserireilconnettore(L)deltrasformatoreaspinanellapresadell‘apparecchio(C).· Infilarelaspinadeltrasformatore(K)nellapresa.· Accenderel’apparecchioconl’interruttoreOn/Off(Fig.2ⓐ)espegnerlodopol’uso(Fig.2ⓑ).

Carica della batteria· Spegnerel’apparecchioconl’interruttoreOn/Off(Fig.2ⓑ).· Inserireilconnettore(L)deltrasformatoreaspinanellapresadell’apparecchio(C).· Infilarelaspinadeltrasformatore(K)nellapresa.· Primadellaprimamessainfunzioneènecessariocaricarelabatteriaper12-15ore.Successivamentesononecessarie12-15oreperricaricarecompletamentelabatteria.

· Suggerimento:laricaricadovrebbeavveniresoloquandolaprestazionedellamacchinettadiminuiscenotevolmente.

Funzionamento a batteria· Lubrificarelatestina(Fig.5).· Accenderel’apparecchioconl’interruttoreOn/Off(Fig.2ⓐ)espegnerlodopol’uso(Fig.2ⓑ).

· Selabatteriaècompletamentecarica,l’apparecchiohaun’autonomiad’usofinoa40mi-nuti.Questacapacitàsiraggiungedopocirca5-10ciclidicarica.

Taglio con pettini regolacapelliL’apparecchiopuòesserefattofunzionareancheconpettiniregolacapelli.Asecondadelmodello,lostandarddifornituracomprendediversipettiniregolacapelli.

Inserimento/Estrazione del pettine regolacapelli· Apporreilpettineregolacapellisulbordotaglientedellatestinaepremerlofinoaches’in-granisullatestinafacendoforzaversoilcorpo(Fig.3ⓐ).

· Pertogliereilpettineregolacapelli,èsufficientesollevareilgancioindirezionedellafreccia(Fig.3ⓑ).

Indicazione per la tosatura di barboncini· Operazionepreliminaresullatesta: Senzailpettineregolacapelli,tosaredalmusellofinoalbordoesternodelpadiglioneaurico-lareeindietroincontropelo;tosarelamascellainferioreincontropelo;fareattenzioneallapiegadellabbro!Tosaredall‘attaccaturainferioredell‘orecchio,passandoperillatodelcollofinoalmarginedellascapolaedallamascellainferiorefinoallapuntadellosternonelsensodelpelo.Laregolazionedellalunghezzaditagliodipendedalcoloreedallastrutturadeica-pelli.

· Corpo(fig.8): Conilpettineregolacapellino.3(10mm),tosarelaschienainiziandodalcollofinoall‘at-taccamentodellacodaperlalarghezzadellatestina.Quindil‘apparecchiovieneapplicatodietroall‘ultimacostolaecondottofinoalbassoventredelbarboncinoperlalarghezzadellatestina.

· Zampeposteriori(fig.9): Iniziarelarifiniturapartendodallezampeposteriori.Conilpettineregolacapellino.8(25mm),tosarelezampeposteriorieanteriori.Ipassaggidallapartetosatadellagroppaalpelopiùlungodellezampedovrebberoessererifiniticonlatosatriceperanimali.Sullatointernodellezampeposteriori,tagliaresoloiciuffisporgenti,perchéaltrimentipuòsem-brarechel‘animaleabbialegambestorte.

· ParteanterioreTosareipassaggidalgarreseallatodelpettoinunalinealeggermenteinclinataconlato-satriceperanimali.Tosareipassaggiiniziandodall’ultimacostola,passandoperillatodelpetto,laspallael’avambracciofinoallaparteanterioredelpettoconlatosatriceperani-maliinunalineaobliqua.Lasmussaturaincorrispondenzadelcollotosatodeveessereri-passata.Oraosservarenuovamenteilcane“perintero”eaggiustareeventualiirregolarità.Ilpelotagliatodeveaverel’aspettodiunapelliccia.

· Testa(fig.10): Leorecchiesarannotosatedall’attaccaturapassandosopralacartilaginepercirca1cmconilpettineregolacapellin.33(10mm).Inquestomodovienemessoinrisaltol‘orecchioadiacente.

· Ciuffoocorona(fig.11): Applicarel‘apparecchioverticalmenteallaguanciaetagliareilpelodelciuffoconunalineadirittafinoall‘attaccaturadell‘orecchio(nontoccareancoralalineasuperiore).Tagliareall‘indietroconunalineaorizzontalepassandosopral‘orecchio.Intalcasoapplicarelato-satriceperanimalisullacartilaginedell‘orecchio.Tagliareilmargineinferioredelciuffopar-tendodalcollo.Dallaparteanteriore,tagliareinmodochegliocchirimanganoprotettidaunasortadi„tettuccio“ecompiendounsemicerchioindirezionedellanuca.Fareriferi-mentoaldisegno!Allafineilcanedovrebbescuotereunavoltalatestaperfarsìchepos-saesserecontrollatalaformadelciuffoeconsentireun‘eventualeaggiustamento.

· Attaccamentodellacodaezampe: Tosareconcautelal‘attaccamentodellacoda,laregioneanaleeilbassoventreconilpet-tineregolacapellino.3(10mm)incontropelo.Lezampevengonotosateperprincipiodopoilbagno,quandosonopulite.Intalcasovengonotosatiaccuratamente,conunalunghezzaditagliodi1mm,illatoanterioredellazampa,lapartetraleditadellazampaelaparteinferioretraleeminenze.

Pulizia e cura· Nonimmergerel’apparecchioinacqua!· Dopoogniutilizzorimuovereconunospazzolinoirestidicapellidallatestina.· Pulirel’apparecchiosoloconunpannomorbido,eventualmenteleggermenteumido.Nonutilizzaresolventiodetersiviabrasivi.

· Latestinapuòesserepulitaconunosprayigienico,art.n.4005-7051.· LoSpray4in1“BladeIce”art.n.2999-7900consenteilraffreddamentoimmediato,lalubri-ficazioneelapuliziadelletestineedèunadeguatomezzoperprevenirnelacorrosione.

· Perunabuonaedurevoleprestazioneditaglio,èimportanteoliarespessolatestina(Fig.5).Utilizzareatalfineesclusivamentel’oliopertestine,art.n.4500-7000(118ml).

· Poteteacquistarel’oliopertestineelosprayigienicopressoilvostrorivenditoreoilnostrocentrodiassistenza.

· Seinseguitoadunutilizzoprolungatolaprestazioneditagliodiminuiscepuravendopulitoedoliatoregolarmente,siconsigliadicambiarelatestina.

· Applicareilcoprilamadopoaverusatol’apparecchio.· Conservarel’apparecchiosoloconcoprilamaapplicato.

Ricambio della testina di taglio· Spegnerel’apparecchioconl’interruttoreOn/Off(Fig.2ⓑ).· Èpossibilerimuoverelatestinaspingendolaviadalcorpoindirezionedellafreccia(Fig.4ⓐ).· Perrimetterla,poggiarelatestinaconilgancionell’alloggiamentosulcorpoepremerlacontroilcorpofinchénons’ingrani(fig.4ⓑ).

Smaltimento per i paesi dell’UE

L’apparecchiononpuòesseresmaltitogettandoloneirifiutidomestici.Inconformitàaquantoprevistodalladirettivaeuropeainmateriadismaltimentodeidispositivielettriciedelettronici,l’apparecchiopuòesseregettatoesmaltitogratuitamentepressoipuntidiraccoltaprevistidalcomunenonchénegliappositicontenitoriperidiversimaterialidariciclare.Primadellosmaltimento,scaricarecompletamentelebatterie!Unosmalti-mentoconformealleprescrizionidileggegarantiscelatuteladell’ambienteedimpedi-scepossibilieffettidannosisull’uomoesull’ambientemedesimo.

Smaltimento per i paesi all’infuori dell’UE· Allafinedelciclodivitadell’apparecchio,smaltirequest’ultimoinmodoecocompatibile.· Staccarel’apparecchiodaltrasformatoreaspinaeaccenderlo,affinchélebatteriesiscari-chinocompletamente.

· Rimuoverelatestina(fig.4ⓐ)etogliereconuncacciavitelevitinell’aperturadelcorpoesulcorpo(fig.7).Separareleduemetàdelcorpo.

· Toglierelebatteriedalcorpo(fig.8).· Conferirelebatterieaduncentrodiraccoltaappropriato.· Noncollegareallaretel’apparecchiosenzabatterie!

Description of partsA BladesetBOn/offswitchC AppliancesocketD AttachmentcombNo.1,cuttinglength3mmE AttachmentcombNo.3,cuttinglength10mmF AttachmentcombNo.4,cuttinglength13mmGAttachmentcombNo.8,cuttinglength25mmHBladeguardI OilforbladesetJ CleaningbrushK Plug-intransformerL Applianceplug

Important safety informationForyourownprotectionfrominjuriesandelectricshocks,thefollowinginformationmustbeobservedwhenusingelectricalequipment:

Readalltheinstructionsbeforeusingtheappliance!· Onlyuseanimalclipperstocutanimalhairandanimalfur.· OnlyconnecttheappliancetoanACmainspowersupply.Notetheratedvoltageontheratingplate.

·Nevertouchelectricalequipmentthathasfallenintowater.Disconnectfromthemainsim-mediately.

·Neveruseelectricalequipmentinthebathorundertheshower.·Alwayspositionorstoreelectricalequipmentwhereitcannotfallintowater(e.g.washba-sin).Preventelectricalequipmentfromcomingintocontactwithwaterandotherliquids.

·Apartfromwhencharging,alwaysdisconnectfromthemainsimmediatelyafterusingtheappliance.

·Disconnectfromthemainsbeforecleaningtheappliance.·Thisapplianceisnotsuitableforusebypeople(includingchildren)withphysical,sensoryormentaldisabilitiesorwhodonothavetherelevantexperienceorknowledgeofusingsuchappliance,unlessunderthesupervisionoforafterhavingreceivedinstructionintheuseoftheappliancebyanindividualwhoisresponsiblefortheirsafety.Childrenshouldbesupervisedtoensuretheydonotplaywiththeappliance.

·Onlyusetheappliancefortheproperuseasdescribedintheoperatinginstructions.Onlyuseaccessoriesrecommendedbythemanufacturer.

·Neverusetheapplianceifthemainscableorplug-intransformerisdamaged.Donotusetheapplianceifitisnotworkingcorrectly,ifitisdamagedorifithasfallenintowater.Inthesecases,sendtheappliancetoourServiceCentreforinspectionandrepair.Onlyspe-cialistsproperlytrainedinthehandlingofelectrotechnicalappliancesmayrepairelectricalequipment.

·Donotholdtheappliancebythemainscabletocarryit,anddonotusethecableasahandle.

· Keeptheapplianceawayfromhotsurfaces.· Makesurethatthemainscableisnottwistedorkinkedwhenchargingorstoring.· Neverinsertorallowobjectstofallintotheopeningsoftheappliance.· Onlyuseandstoretheapplianceindryrooms.· Neverusetheappliancewhereaerosol(spray)productsarebeingusedorwhereoxygenisreleased.

· Topreventinjuries,neverusetheapplianceifthebladesetisdamaged.· Donotusedisposablebatteries.Rechargeablebatteriesshouldonlybereplacedatau-thorizedServiceCentres.

· Theapplianceissafetyinsulatedandradioscreened.ItmeetstherequirementsofEUDirective2004/108/ECregardingelectromagneticcompatibilityandECLowVoltageDirective2006/95/EC.

Exhaustedbatteries/rechargeablebatteriesshouldnotbedisposedofinhouseholdwaste.Disposeofthemincompletelydischargedstateinaccordancewithlegalreg-ulations.

Mains operation·Oilthebladeset(Fig.5).· Connecttheapplianceplugontheplug-intransformer(L)totheappliancesocket(C).· Plugtheplug-intransformer(K)intothemainssocket.·Switchontheapplianceusingtheon/offswitch(Fig.2ⓐ)and,afteruse,switchitoffagain(Fig.2ⓑ).

Charging the battery· Switchofftheapplianceusingtheon/offswitch(Fig.2ⓑ).· Connecttheapplianceplugontheplug-intransformer(L)totheappliancesocket(C).· Plugtheplug-intransformer(K)intothemainssocket.· Beforetheapplianceisusedforthefirsttime,itshouldbechargedfor12-15hours.Itthentakesabout12-15hoursuntilthebatteryisfullychargedagain.

· Recommendation:thebatteryshouldonlyberechargedwhentheperformanceoftheap-pliancehasdeterioratedconsiderably.

Battery operation· Oilthebladeset(Fig.5).· Switchontheapplianceusingtheon/offswitch(Fig.2ⓐ)and,afteruse,switchitoffagain(Fig.2ⓑ).·Whenthebatteryisfullycharged,theappliancecanbeusedforupto40minuteswithoutmainsconnection.Thiscapacityisattainedafterapprox.5-10chargingcycles.

Cutting with the attachment combTheappliancecanalsobeoperatedwithattachmentcombs.Dependingonthemodel,dif-ferentattachmentcombsareincludedinthescopeofsupply.

Attaching / removing the attachment comb· Placetheattachmentcombontothecuttingedgeofthebladesetandpressitdownontothebladesetinthedirectionofthehousinguntilitclicksintoposition(Fig.3ⓐ).

· Theattachmentcombcanbeeasilyremovedbyliftingthehookinthedirectionofthear-row(Fig.3ⓑ).

Notes on clipping poodles· Preliminaryworkaroundthehead: Withoutattachmentcomb,starttoclipfromthenosetotheouteredgeoftheearandback,cuttingagainstthedirectionofhairgrowth,clipthelowerjawagainstthedirectionofhairgrowth,takingcarearoundthelipfold!Clipfromthelowerbaseofear,acrossthesideofthenecktotheedgeoftheshoulderbladeandfromthelowerjawtothetipofthechestboneinthedirectionofhairgrowth.Thecuttinglengthadjustmentdependsonthehaircolourandstructure.

· Body(Fig.8): Usingattachmentcombno.3(10mm),cliptheback,startingfromthenecktotherootofthetail,clippingthewidthofthecuttingblade.Thenclipfrombehindthelastrib,movingacrossthelowerstomach,clippingthewidthofthecuttingblade.

· Hindlegs(Fig.9): Startwiththedelicateworkonthehindlegs.Usingattachmentcombno.8(25mm),clipthehindandfrontlegs.Theareabetweentheclippedpartofthecroupandthelongerleghairshouldberoundedoffwiththeanimalclipper.Ontheinsideofthehindlegs,onlycliptheuntidyendsofhair,otherwisetheanimalwilllookslightly“bow-legged”.

· Frontlegs Usetheclippertocliptheareabetweenthewithersandthesideofthechestinaslightlytaperedline.Startingfromthelastrib,clipinadiagonallineacrossthesideofthechest,shoulderandupperlegasfarasthefrontofthechest.Ensurethatthereisasmoothtran-sitiontotheclippedneckarea.Nowtakeanotherlookatthedog“asawhole”andtrimanyuntidyends.Thecutcoathastolooklikeafur.

· Head(Fig.10): Startingfromthebaseoftheearandthecartilage,ahairlengthabout1cmiscutusingattachmentcombno.3(10mm).Thisemphasizestheear.

· Crown(Fig.11): Holdtheapplianceverticallyagainstthecheekandclipthehairofthecrowninastraightlineasfarasthebaseoftheear(donottouchtheupperline).Clipinahorizontallineawayfromtheear.Asyoudoso,holdtheclipperagainstthecartilageoftheear.Cuttherearedgeofthecrown,startingfromtheneck.Seenfromthefront,carefullycutacurve,creat-inga“roofabovetheeyes”,andcutinasemi-circletothebackoftheneck.Thefigureil-lustrateshowtodoit!Whenyouhavefinished,thedogshouldgiveitselfashakesoyoucanagaincheckand,ifnecessary,correctthesitofthecrown.

· Rootofthetailandpaws: Usingattachmentcombno.3(10mm),carefullycliptherootofthetail,theanalregionandthelowerstomachagainstthedirectionofhairgrowth.Asarule,thepawsshouldbeclippedafterbathingtheanimal,whenthefeetareclean.Withacuttinglengthof1mm,theuppersideofthefoot,theareabetweenthetoesandthelowersidebetweentheballsofthefootareclippedcarefully.

Cleaning and Care· Donotimmersetheapplianceinwater!· Aftereachuse,removethehairclippingsfromthebladesetwiththecleaningbrush.· Onlywipetheappliancewithasoftcloth,whichmaybedampenedslightly.Donotuse

solventsorabrasives!· Thebladesetcanbecleanedwithhygienicspray,orderno.4005-7051.· The4in1BladeIcespray(orderno.2999-7900)deliversinstantcooling,oilingandclean-

ingofthebladeset,whilealsoprovidingcorrosioninhibitingaction.· Foralong-lasting,goodcuttingperformance,itisimportanttooilthebladesetfrequently

(Fig.5).Usebladesetoilorderno.4500-7000(118ml).· BladesetoilandhygienicsprayisavailablefromyourdealerorourServiceCentre.· Ifthecuttingperformancedeterioratesafterlongusedespiteregularcleaningandoiling,

thebladesetshouldbereplaced.· Usethebladeguardwhentheapplianceisnotinuse.· Alwaysstoretheappliancewiththebladeguardinplace.

Changing the blade set· Switchofftheapplianceusingtheon/offswitch(Fig.2ⓑ).· Thebladesetcanberemovedbyslidingitawayfromthehousinginthedirectionofthearrow(Fig.4ⓐ).

· Replacethebladesetbyhookingitintothehousingandpressingitdownuntilitclicksintoposition(Fig.4ⓑ).

Disposal in EU countries

Donotdisposeoftheappliancewithdomesticrefuse.AspartoftheEUDirectivegoverningthedisposalofelectricalandelectronicequipment,theapplianceisac-ceptedfreeofchargebylocalwastecollectionpointsorrecyclingcentres.Dischargebatteriespriortodisposal!Correctdisposalwillensureenvironmentalpro-tectionandpreventanypotentiallyharmfulimpactsonpeopleandtheenvironment.

Disposal in non-EU countries· Pleasedisposeoftheapplianceattheendofitsservicelifeinanenvironmentallyfriendlymanner.

· Unplugtheplug-intransformerandswitchontheappliancesothatthebatteriesdischargecompletely.

· Removethebladeset(Fig.4ⓐ)anduseascrewdrivertoremovethescrewsfromthehousingopeningandfromthehousing(Fig.7).Pullthetwohalvesofthehousingapart.

· Removethebatteriesfromthehousing(Fig.8).· Takethebatteriestoanappropriatecollectionpoint.· Theappliancemaynotbeconnectedtothemainswithoutbatteries!

Désignation des élémentsA TêtedecoupeB Interrupteurmarche/arrêtC Prisedel’appareilDContre-peignen°1,longueurdecoupe3mmE Contre-peignen°3,longueurdecoupe10mmF Contre-peignen°4,longueurdecoupe13mmGContre-peignen°8,longueurdecoupe25mmH Protège-lameI HuilepourtêtedecoupeJ BrossedenettoyageKBlocd’alimentationàfichesL Prise

Consignes de sécurité importantesLesconsignessuivantesdoiventimpérativementêtrerespectéeslorsdel’utilisationd’appa-reilsélectriques,afindeseprotégercontrelesblessuresetchocsélectriques.

Liseztouteslesnoticesavantd’utiliserl’appareil!· Utilisezlestondeusespouranimauxexclusivementpourcouperlespoilsetlespelagesd’animaux.

· Nebranchezl‘appareilquesurcourantalternatif.Respectezlatensionnominaleindiquéesurlaplaquesignalétique.

·Netouchezenaucuncasunappareilélectriquetombédansl‘eau.Débranchezimmédia-tementlaprisesecteur.

·N‘utilisezjamaisunappareilélectriquedanslabaignoireousousladouche.·Rangezoustockeztoujourslesappareilsélectriquesdesorteàcequ‘ilsnepuissentpastomberdansl‘eau(parex.lavabo).Éviteztoutcontactd‘unappareilélectriqueavecdel‘eauoutoutautreliquide.

·Débranchezl‘appareilimmédiatementaprèsutilisationsaufpourlerecharger.·Débranchezlaprisesecteuravantdenettoyerl‘appareil.·Cetappareiln’estpasprévupouruneutilisationpardespersonnes(enfantscompris)dontlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalessontamoindriesoumanquantd’expé-riencesetdeconnaissances,saufsiellessontsurveilléesouontreçulesinstructionssurl’utilisationdel’appareilparunepersonneresponsabledeleursécurité.Lesenfantsdoi-ventêtregardéssoussurveillancepouréviterqu’ilsnejouentavecl’appareil.

·N’utilisezl’appareilquepourl’utilisationconformedécritedanslanotice.Utilisezexclusi-vementlesaccessoiresrecommandésparlefabricant.

·N’utilisezjamaisl’appareilsilecâbleouleblocd’alimentationàfichessontendommagés.N’utilisezpasl’appareils’ilnefonctionnepascorrectement,s’ilestendommagéous’ilesttombédansl’eau.Danscecas,renvoyezl’appareilànotreSAVpourqu’ilysoitinspectéetréparé.Lesappareilsélectriquesnedoiventêtreréparésquepardesspécialistesayantuneformationenélectrotechnique.

·Neportezpasl’appareilàl’aideducâble,nevousservezpasducâblecommepoignée.· Tenezl’appareiléloignédessurfaceschaudes.· Nechargezninestockezunappareilavecuncâblevrilléoupincé.· N’introduisezjamaisetnelaissezjamaistomberdesobjetsdanslesouverturesdel’appareil.· Utilisezetrangezl’appareiluniquementdansdesendroitssecs.· N’utilisezjamaisl’appareildansunenvironnementdanslequeldesaérosolssontutilisésoudanslequeldel’oxygèneestlibéré.

· Afind’évitertouteblessure,n’utilisezpasl’appareilsilatêtedecoupeestendommagée.· N’utilisezpasdepilesnonrechargeables.FaitesremplacervosbatteriesuniquementparvotreSAV.

· L’appareilestéquipéd’unedoubleisolationetd’unantiparasitage.Ilsatisfaitauxexi-gencesdeladirectivedel’UErelativeàlaCompatibilitéÉlectromagnétique2004/108/CEetdeladirectiveBasseTension2006/95/CE.

Nejetezpaslespiles/batteriesusagéesaveclesorduresménagères.Veuillezmettrelespiles/batteriesusagéesaurebutlorsqu’ilssontintégralementvides,enrespec-tantlesdispositionslégalesenlamatière.

Fonctionnement sur secteur·Lubrifiezlatêtedecoupe(Fig.5).· Branchezlafiche(L)dublocd’alimentationàfichesdanslaprisedel‘appareil(C).· Branchezlafichedublocd‘alimentationàfiches(K)danslapriseélectrique.· Mettezl‘appareilenmarcheavecl‘interrupteurmarche/arrêt(Fig.2ⓐ)etéteignez-leaprèsutilisation(Fig.2ⓑ).

Charger la batterie· Éteignezl’appareilavecl’interrupteurmarche/arrêt(Fig.2ⓑ).· Branchezlafiche(L)dublocd’alimentationàfichesdanslaprisedel’appareil(C).· Branchezlafichedublocd’alimentationàfiches(K)danslapriseélectrique.· Avantlapremièreutilisation,letempsdechargeestd’environ12-15heures.Untempsdechargede12-15heuresestensuitenécessaireafinderechargercomplètementlabatterie.

· Conseil:Ilestconseilléderechargeruniquementquandlapuissancedelamachinebaissedefaçonnotable.

Fonctionnement sur batterie· Lubrifiezlatêtedecoupe(Fig.5).· Mettezl’appareilenmarcheavecl’interrupteurmarche/arrêt(Fig.2ⓐ)etéteignez-leaprèsutilisation(Fig.2ⓑ).

· Lorsquelabatterieestcomplètementchargée,l’appareilpeutêtreutiliséjusqu’à40mi-nutessansdevoirlebrancherausecteur.Cettecapacitéestatteinteaprès5-10cyclesdechargeenviron.

Couper avec les contre-peignesL’appareilpeutégalementêtreutiliséavecdescontre-peignes.Selonlemodèle,différentscontre-peignessontfournis.

Mettre en place/enlever le contre-peigne· Placezlecontre-peignesurl’arêtecoupantedelatêtedecoupeetappuyezdessusendi-rectionduboîtierjusqu’àcequ’ils’emboîte(Fig.3ⓐ).

· Lecontre-peignepeutêtreretiréfacilementenlevantlecrochetdanslesensdelaflèche(Fig.3ⓑ).

Conseils pour la tonte des caniches· Préparationdelatête: Coupersanscontre-peigneenpartantdelatruffejusqu‘aubordextérieurdel‘ouverturedel‘oreillepuisenrevenantàrebroussepoils;lamâchoireinférieureàrebroussepoils;atten-tionàlacommissuredesbabines!Depuislanaissancedesoreillesjusqu‘auborddesomoplatesenpassantparlecôtéducouetdelamâchoireinférieurejusqu‘àlapointedusternumdanslesensdupoil.Choisirlalongueurdelatêtedecoupeenfonctiondelacouleurdupelageetdelastructuredupoil.

· Letronc(Fig.8): Aveclecontre-peignen°3(10mm),tondreledosdepuislecoujusqu‘àlanaissancedelaqueueavecunelargeurdetêtedecoupe.Placerensuitel‘appareilderrièreladernièrecôtepuisleglisserverslebasventreducanicheavecunelargeurdetêtedecoupe.

· Lespattesarrières(Fig.9): Commencezletravaildeprécisionauxpattesarrière.Tondrelespattesarrièreetavantaveclecontre-peignen°8(25mm).Ledégradéentrelapartietonduedelacroupeetlespoilspluslongsdelapattedevraitêtrearrondiaveclatondeusepouranimaux.Surlapar-tieintérieuredespattesarrière,necouperquelespointesdépassantsinon,lechiensem-bleraavoirlespattesen«O».

· Pattesavant:Taillezledégradéentrelegarrotetlescôtésdupoitrailaveclatondeusepouranimaux,selonunelignedescendante.Taillezledégradéversladernièrecôteaveclatondeusepouranimauxencommençantparlecôtédupoitrail,l’épaule,etlebrasjusqu’aupoitrailselonuneligneoblique.Égalisezauniveaudupassageverslecoutaillé.Regardermainte-nantlechien«entotalité»etégaliserd’éventuellesirrégularités.Lespoilstondusdoiventprésenterl’apparenced’unefourrure.

· Latête(Fig.10): Lesoreillessonttonduessurenviron1cmenpartantdelanaissanceverslecartilageaveclecontre-peignen°3(10mm).L‘oreilleestainsimiseenvaleur.

· Lecasque(Fig.11): Placezl‘appareilperpendiculairementàlajoueetcoupezlepoilducasquedefaçonrecti-lignejusqu‘àlanaissancedel‘oreille(nepastoucherlalignesupérieure).Coupezenpas-santsurl‘oreilleversl‘arrièreselonunelignehorizontale.Pourcela,placezlatondeusepouranimauxsurlecartilagedel‘oreille.Coupezlebordarrièreducasqueenpartantducou.Coupezprudemmentautourenregardantpar-devant,avecune«visière»surlesyeuxendécrivantundemi-cercleverslanuque.Aidez-vousdudessin!Pourfinir,lechiendevraitsesecouerafinquelabaseducasquepuisseànouveauêtrecontrôléeetcorrigéelecaséchéant.

· Lanaissancedelaqueueetlebasdespattes: Tondreprécautionneusementdanslesenscontrairedupoillanaissancedelaqueue,larégionanaleetlebas-ventreaveclecontre-peignen°3(10mm).Lebasdespattesestgénéralementtonduaprèslebain,quandlespiedssontpropres.Àceteffet,lapartiesu-périeuredupied,lapartieentrelesorteilsetlapartieinférieureentrelescoussinetssonttailléesavecunelongueurdecoupede1mm.

Nettoyage et entretien· Neplongezpasl’appareildansl’eau.· Aprèschaqueutilisation,enlevezlesrestesdepoilsdelatêtedecoupeàl’aidedelabrossedenettoyage.

· Essuyezl’appareiluniquementavecunchiffondoux,éventuellementlégèrementhumide.N’utilisezpasd’abrasifsoudedissolvants!

· LatêtedecoupepeutêtrenettoyéeavecunsprayhygiéniqueRéf.4005-7051.· Lespray4en1«BladeIce»réf.2999-7900garantitunrefroidissement,unelubrificationetunnettoyageimmédiatsdelatêtedecoupeetlaprotègeenmêmetempscontrelacorrosion.

· Pourunecapacitédecoupeperformanteetdurable,ilestimportantd’huilersouventlatêtedecoupe(Fig.5).Pourcela,utilisezl’huilepourtêtedecoupeRéf.4500-7000(118ml).

· Vouspouvezvousprocurerl’huilepourtêtedecoupeainsiquelesprayauprèsdevotrerevendeuroudenotreSAV.

· Siaprèsunelongueduréed’utilisationetmalgréunnettoyageetunelubrificationtousdeuxréguliers,lacapacitédecoupediminue,ilconvientdechangerlatêtedecoupe.

· Aprèsutilisation,mettezleprotège-lameenplace.· Stockezl’appareiluniquementavecleprotège-lameenplace.

Changement de tête de coupe· Éteignezl’appareilavecl’interrupteurmarche/arrêt(Fig.2ⓑ).· Latêtedecoupepeutêtreenlevéeduboîtierenexerçantunepressiondanslesensdelaflèche(Fig.4ⓐ).

· Pourremettrelatêtedecoupeenplace,mettezlecrochetdanslelogementduboîtieretpoussezjusqu’àcequ’elles’emboîte(Fig.4ⓑ).

Traitement des déchets des pays de l’UE

L’appareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagers.Danslecadredeladi-rectiveUErelativeautraitementd’appareilsélectriquesetélectroniques,l’appareilserareprisgratuitementdanslespointsdecollecteoudéchetteriesgérésparlescollectivitéslocales.Déchargerlesbatteriesavantdelesjeter!Letraitementconformedesdéchetsprotègel’environnementetempêchelesimpactspossiblessurl’hommeetl’environnement.

Traitement des déchets hors pays de l’UE· L’appareilenfindeviedoitêtretraitédefaçonàrespecterl’environnement.· Débranchezl’appareildublocd’alimentationàfichesetallumez-leafinquelesbatteriessedéchargentcomplètement.

· Enlevezlatêtedecoupe(Fig.4ⓐ)etretirezlesvisdel’ouvertureduboîtieretduboîtieràl’aided’untournevis(Fig.7).Séparezlesmoitiésdeboîtierl’unedel’autre.

· Retirezlesbatteriesduboîtier(Fig.8).· Amenezlesbatteriesdansuncentredecollecteapproprié.· L’appareilnedoitpasêtrebranchéausecteursansbatteries!

Pro Series®

Cord / Cordless Animal Trimmer© 2010 Wahl Clipper Corporation part no. 91699

2002-1290

Wahl Clipper CorporationWorld Headquarters

P.O. Box 578. Sterling, IL 61081

Wahl (UK) Ltd.Herne Bay Trade Park Sea Street

Herne Bay, Kent. CT6 8JZ England

Wahl GmbHRoggenbachweg 9

78089 Unterkirnach, Germany

Wahl ArgentinaAv. Alvarez Jonte 5655

Buenos Aires (C1407GPK) Argentina

Wahl Brasil Rua Voluntários da Pátria, 301 sala 802

Botafogo - CEP: 22270-000

www.wahlglobal.com

8

11

10

99

7

3 4

5 6

8

1 2

JI

K

L

Unity Agencies Pty LtdBox 1628

Coorparoo BC Australia 4151

Wahl Hungária Kft H-9200, Mosonmagyaróvár

Barátság u. 2.

Wahl SpainCatedrático Casabó, 2 Bajo

46910 Sedaví Valencia, Spain

Wahl Nederland B.V.Engelenburgstraat 36

7391 AM TwelloNederland

«УОЛЛ Рус» ул. Академика Королёва, д.4 кор.4

129515 г. Москва

Page 2: Buenos Aires (C1407GPK) Argentina 7391 AM Twello Pro Serieswahlglobal.com/imgs_up/products/pdf/91699_IB.pdf · Con il pettine regolacapelli no. 3 (10 mm), tosare la schiena iniziando

تاناويحلا رعش ةقالحل ءابرهكلاو ةيراطبلاب لمعي زاهج – لامعتسالا تاميلعت

ةنوكملا ءازجألا ءامسأAرعشلا صق ةرفشBفاقيإ/ليغشت رزCرايتلاب طبرلل زاهجلا لخدمDمم 3 ،رعشلا لوط ىوتسم طبضل 1 مقر سأرلاEمم 10 ،رعشلا لوط ىوتسم طبضل 3 مقر سأرلاFمم 13 ،رعشلا لوط ىوتسم طبضل 4 مقر سأرلاGمم 25 ،رعشلا لوط ىوتسم طبضل 8 مقر سأرلاHةرفشلل يقاو ءاطغIصقلا ةرفشل صصخم تيز

Jفيظنت ةاشرفKةيئابرهكلا ةيذغتلا ةدحوLةيذغتلا ةدحو سباق

ةماه ةيئاقو تاميلعت تاقعصلاو ةيدسجلا تاباصإلل ضرعتلا بنجتل ةيئابرهكلا ةزهجألا لامعتسا دنع ةيلاتلا تاميلعتلا مارتحا ىجري:ةيئابرهكلا!تاهيجوتلا لك ةءارق دعب الإ زاهجلا اولمعتست ال.رخآ ضرغ يأل اهولمعتست ال ،تاناويحلا رعش ةقالحل ًاصيصخ تممص تاناويحلا رعش ةقالحل ةصصخملا تالآلا·.ةيوهلا ةحول ىلع ةروكذملا يمسالا دهجلا ةميق ىلإ اوهبتنا .)AC( ددرتم رايت ردصمب زاهجلا طبر ىلع اوصرحا· يف يئابرهكلا رايتلا ردصم نع ًاروف سباقلا اولصفا .ءاملاب اهعوقو لاح يف ةيئابرهكلا ةزهجألا سمل مدع ىلع اوصرحا·

.كلذ عوقو لاح.شدلا وأ مامحتسالا ضوح يف ةيئابرهكلا ةزهجألا لامعتسا مدع ىلع اوصرحا· لسغ ضوحب ًالثم( ءاملاب عقت ال ىتح نمآ ناكم يف اهب ظافتحالاو ةيئابرهكلا ةزهجألا عضو ىلع ًامئاد اوصرحا·

.لئاوسلا نم هريغو ءاملل ةيئابرهكلا ةزهجألا ةسمالم اوبنجت .)نيديلا.ةيراطبلا نحشب اوموقت نل متنك اذإ سبقملا نم سباقلا اوعزنا ،زاهجلا لامعتسا دعب·.زاهجلا فيظنتب عورشلا لبق سبقملا نم سباقلا اوعزنا· ةيسح ،ةيندب تابارطضا نم نوناعي نيذلا )لافطألا كلذ يف امب( صاخشألا فرط نم زاهجلا اذه لامعتسا يغبني ال·

وأ ةيرورضلا ةبقارملا تحت اوناك اذإ الإ ةمزاللا ةربخلاو فراعملا ىلإ نورقتفي نيذلا صاخشألا فرط نم وأ ةيلقع وأ نم دكأتلل مهتبقارم يغبني ،زاهجلل لافطألا لامعتسا ةلاح يف .ةمزاللا ةيامحلا نامضل لهؤم صخش فارشإ تحت.هب اوبعلي نل مهنأ

يأ اومدختست ال .مدختسملا ليلد يف ةنمضتملا تاميلعتلا بسحو روكذملا ضرغلل ًاقفو الإ زاهجلا لامعتسا يغبني ال·.اهلامعتساب عناصلا حصني يتلا كلت ريغ ىرخأ تاقحلم وأ مزاول

اولمعتست ال .ةيئابرهكلا ةيذغتلا ةدحوب للخ دجاوت لاح يف وأ ًافلات ةقاطلا لبك ناك اذإ ًادبأ زاهجلا اولمعتست ال· ،تالاحلا هذه لثم يف .ءاملا يف هعوقو لاح يف وأ رارضأ ةيأ هب تقحل اذإ وأ ديج لكشب لمعي ال ناك اذإ زاهجلا فرط نم الإ ةيئابرهكلا ةزهجألا حالصإ يغبني ال .هحالصإو هصحف متي ىتح ةنايصلا زكرم ىلإ زاهجلا لاسرإ ىجري.كينورتكلإلاو ءابرهكلا لاجمب مئالم نيوكت يوذ نيينقت

.زاهجلل ضبقمك لباكلا اولمعتست الو يئابرهكلا ليصوتلا لباك نم زاهجلا اولمحت ال·.ةنخاسلا نكامألا نع زاهجلا داعبإ ىلع اوصرحا·.هب ظافتحالا وأ زاهجلا نحش دنع ّيوطَم وأ وتُلم ريغ ةقاطلا لبك نأ نم اودكأت·.هب دجاوتت يتلا تاحتفلا لالخ نم زاهجلا ىلإ ةيجراخ ماسجأ يأ برست اوبنجت·.فاج ناكم يف هب ظافتحالاو زاهجلا لامعتسا ىجري·.نيجسكوألا قالطإ وأ )تاخاخب( تاشاشرلا مادختسا نكامأ يف زاهجلا اولمعتست ال·.ةفلات تناك اذإ رعشلا صق ةرفش لامعتسا مدعب حصني ،ةيدسج تاباصإ يأل ضرعتلا يدافتل·.ةينقتلا تامدخلا زكرمب الإ تايراطبلا اولدبتست ال .لاوحألا نم لاح يأب نحشلل ةلباق ريغلا تايراطبلا اولمعتست ال· ريياعم عم زاهجلا اذه تافصاوم قباطتت .ةيكلسال ءاضوض يأ ردصي الو ةلزاع ةيامح ىلع رفوتي زاهجلا اذه·

/ EG ةضفخنملا ةيتلوفلاو EG /108/2004يسيطانغمورهكلا قفاوتلاب ةقلعتملا يبروألا داحتالا تاميلعتو95/2006.

عم قفاوتي لكشب اهتنحش غارف دعب تايراطبلا نم اوصلخت .ةيلزنملا تايافنلا يقاب عم تايراطبلا اومرت ال.لاجملا يف ةيراسلا ةينوناقلا ريياعملا

ءابرهكلاب ليغشتلا.)5 مقر يحيضوتلا مسرلا( صقلا ةرفش تييزتب اوموق·.)C( رايتلاب طبرلل زاهجلا لخدمب )L( ةيئابرهكلا ةيذغتلا ةدحو سباق اولخدأ·.يطئاحلا ءابرهكلا ردصمب )K( ةيئابرهكلا ةيذغتلا ةدحو ليصوتب اوموق· ءاهتنالا دعب هفاقيإب اوموقو )2ⓐ ةيحيضوتلا ةروصلا( زاهجلا فاقيإ/ليغشت رز ىلع طغضلا لالخ نم زاهجلا اولغش·

.)2ⓑ ةيحيضوتلا ةروصلا( لامعتسالا نم

ةيراطبلا نحش.)2b ةيحيضوتلا ةروصلا( فاقيإلا/ليغشتلا رز ىلع طغضلا لالخ نم زاهجلا فاقيإب اوموق·.)C( رايتلاب طبرلل زاهجلا لخدمب )L( ةيئابرهكلا ةيذغتلا ةدحو سباق اولخدأ·.يطئاحلا ءابرهكلا ردصمب )K( ةيئابرهكلا ةيذغتلا ةدحو ليصوتب اوموق· دعب ىرخأ ةرم زاهجلا نحشل .ةرم لوأل هلامعتسا لبق زاهجلا نحشل ةعاس 15و 12 نيب حوارتت ةدم صيصخت ىجري·

.ةعاس 15و 12 نيب ًاضيأ حوارتت ةدم صيصخت بجي ،كلذ.ظوحلم لكشب هئادأ ضافخنا دعب الإ ديدج نم زاهجلا نحش مدعب َحصنُي :ةحيصن·

ةيراطبلاب ليغشتلا.)5 مقر ةيحيضوتلا ةروصلا( صقلا ةرفش تييزتب اوموق· ءاهتنالا دعب هفاقيإب اوموقو )2ⓐ ةيحيضوتلا ةروصلا( زاهجلا فاقيإ/ليغشت رز ىلع طغضلا لالخ نم زاهجلا اولغش·

.)2ⓑ ةيحيضوتلا ةروصلا( لامعتسالا نم

هذه بلطتت .ةقيقد 40 ىلإ لصت ةدمل ةيئابرهك ةقاط نودب زاهجلا لامعتسا مكنكمي ،لماك لكشب ةيراطبلا نحش دعب·.نحش تارود 10 ىلإ 5 ةقاطلا نم ةعسلا

رعشلا لوط ىوتسم طبضل ةصصخملا سوؤرلا لامعتساب ةقالحلا ًاسوؤر زاهجلا عم نودجت فوس .رعشلا لوط ىوتسم طبضل ةصصخملا سوِؤرلا عم ةقالحلا زاهج لامعتسا ًاضيأ مكنكمي.لمعتسملا زارطلل ًاقفو ةممصم ةفلتخم داعبأ تاذ

رعشلا لوط طبضل صصخملا سأرلا ةلازإ / بيكرت نأ ىلإ زاهجلل يجراخلا ءاطغلا هاجتاب اوطغضاو ةرفشلاب صقلا ةفاح ىلع رعشلا لوط طبضل صصخملا سأرلا اوعض·

.)3ⓐ ةيحيضوتلا ةروصلا( هعضومب سأرلا رقتسي

مسرلا يف نيبملا مهسلا هاجتاب يفاطخلا كبشملا عفر لالخ نم ةلوهسب رعشلا لوط طبضل صصخملا سأرلا ةلازإ مكنكمي·.3ⓑ يحيضوتلا

Poodle لدوبلا بالك رعش ةقالحل تاهيجوت

:سأرلا ىوتسم ىلع يلوألا ريضحتلا· ةياغ ىلإ ةنيللا فنألا ةمدقم نم كلذو ،رعشلا ىوتسم طبضل صصخملا سأرلا لامعتسا نود نم صقلاب اوعرشا يلفسلا كفلا ةقطنم رعش اوقلحا .رعشلا ومنل سكاعملا هاجتالا يف ةرفشلا اوكرح مث ،ةرهاظلا نذألاب ةطيحملا ةقطنملا ةقطنم ةياغ ىلإ نذألا )ةيادب( ةدعاق نم رعشلا اوقلحا !هافشلا تايطل اوهبتناو رعشلا ومن هاجتال سكاعملا هاجتالاب ومن هاجتاب زاهجلا كيرحت ىلع اوصرحا .صقلا مظع ءوتن ةياغ ىلإ يلفسلا كفلا نمو ،قنعلا ةهجب ًاروُرم فتكلا مظع.رعشلا ةينبو نولل ًاقفو رعشلا لوط ىوتسم اوّلَدع .رعشلا

:)8 مقر يحيضوتلا مسرلا( عذجلا· ىلع زاهجلا اوعض مث ،ليذلا ةدعاق ةياغ ىلإ قنعلا نم ًاقالطنا رهظلا رعش صقل )مم 10( 3 مقر سأرلا اولمعتسا.نطبلا لفسأ ةياغ ىلإ رعشلا اّوصَقو ريخألا علضلا ىوتسم

:)9 مقر يحيضوتلا مسرلا( نايفلخلا ناقاسلا· نيقاسلا رعش صقل )مم 25( 8 مقر سأرلا اولمعتسا .نييفلخلا نيقاسلا ىوتسم ىلع قيقدتلا لامعأب مايقلاب اوعرشا بستكت ىتح ليوطلا نيقاسلا رعشو لفكلا نيب ةدجاوتملا قطانملا رعش صقل ةقالحلا ةلآ اولمعتسا .نييمامألاو نييفلخلا امهل نوكي ال ىتح نييفلخلا نيقاسلل ةيلخادلا ةهجلاب ةدئازلا رعشلا فارطأ ىوس اوقلحت ال .ًاقينأو ًامجسنم ًارهظم.ًاّسوُقم ًالكش

نايمامألا ناقاسلا· علضلا نم ًاقالطنا .فيفخ جردتم لكشب ردصلل ةيبناجلا ةهجلا و ِكراحلا نيب ةدجاوتملا قطانملا رعش صقب اوموق ةيولعلا ةهجلاو فتكلاو ردصلل ةيبناجلا ةهجلاب دجاوتملا رعشلا صقل ةلئام طوطخ قفو ةقالحلا ةلآ اوكرح ،ريخألا .قنعلا ىلإ ةيدؤملا ةقطنملاب رعشلا لوط ةيوست ىلع اوصرحا .ردصلل ةيمامألا ةهجلا ىلإ اولصت نأ ىلإ نييمامألا نيقاسلل قينأ ٍْورفك صوصقملا رعشلا رهظي نأ بجي .ةنكمملا تاجرعتلا ةيوستل بلكلا ىلع "ةيلامجإ ةرظن" اوقلأ ،مكئاهتنا دعب.ةياهنلا يف

:)10 مقر يحيضوتلا مسرلا( سأرلا· ىتح )مم 10( 3 مقر سأرلا لامعتساب ً)ابيرقت مس 1( فورضغلاو نذألا )ةيادب( ةدعاق نيب دجاوتملا رعشلا اوقلحا.امهعضو دعب ًازراب ًارهظم نينذألل نوكي

:)11 مقر يحيضوتلا مسرلا( جاتلا· اوسملت ال( نذألا ةدعاق ةياغ ىلإ ةميقتسم طوطخ قفو جاتلا رعش اوقلحاو بلكلا ّدخ ىلع يسأر لكشب ةلآلا اوعض ةقالحلا ةلآ اوعض ،كلذب مايقلل .يقفأ طخ قفو ءارولا ىلإ نذألا ىوتسم ىلع دجاوتملا رعشلا اوقلحا .)نآلا يولعلا طخلا نم رظنلا عم ،يرئاد لكشب رذحب رعشلا اّوصق .قنعلا نم ًاقالطنا جاتلل يفلخلا راطإلا اّوصق .نذألا فورضغ قوف ةيؤرل يحيضوتلا مسرلا اولمعتسا .بلكلا افق هاجتاب ةرئاد فصنو نينيعلا قوف "رعشلا نم ةقبط" ءاشنإل ،مامألا تاحيحصتلاب مايقلاو جاتلا عضو ةحص نم دكأتلل بلكلا ضفتني نأ بجي ،ةياهنلا يف !اهعابتا بجي يتلا تاوطخلا.كلذ رمألا ىضتقا اذإ ةيرورضلا

:فوُفكلا و ليذلا ةدعاق· سكع ةلآلا هيجوت عم )مم 10( 3 مقر سأرلا ةطساوب قفرب نطبلا لفسأو ةرخؤملا ةقطنمو ليذلا ةدعاق رعش اّوصق متي ثيحب ،اهنيح ةفيظن هناقيس نوكت ثيح بلكلا مامحتسا دعب الإ ًامومع فكلا رعش قلح متي ال .رعشلا ومن هاجتا ىوتسم )ةيجنفسإلا دئاسولا نيب ىلفسلا قطانملاو عباصألا نيب ةدجاوتملا ةقطنملاو فكلل يولعلا ءزجلا رعش صق .)مم 1 :صقلا

زاهجلا ةنايصو فيظنت.ءاملا يف زاهجلا اوسطغت ال· .رعشلا صق ةرفشب ةدجاوتملا رعشلا اياقب نم صلختلل فيظنتلا ةاشرف اومدختسا ،لامعتسالا دعب·!ةرفنصم وأ ةبيذم داوم يأ اولمعتست ال .زاهجلا فيظنتل ًاليلق ةللبمو ةمعان شامق ةعطق لامعتسا مكنكمي·.)4005-7051 بلطلا مقر( رعشلا صق ةرفش فيظنتل ةصاخ ةخاخب لامعتسا مكنكمي·.أدصلا دض ةيلاع ةيامح رفوت امك ًايروف ًافيظنتو ًاتييزتو ًاديربت نمضت )2999-7900 بلطلا مقر( 1x4 ةخاخبلا· حصنُي .)5 مقر ةيحيضوتلا ةروصلا( ةليوط ةدمل ةيلاع صق ةدوج نامضل مظتنم لكشب رعشلا صق ةرفش تييزتب اوموق·

.4500-7000 بلطلا مقر ،)لم 118( رعشلا صق ةرفشل صصخملا تيزلا لامعتساب قايسلا اذه يف ةمدخل انزكرمب لاصتالا قيرط نع وأ يلحملا مكعئاب نم تارفشلا تيز و فيظنتلا تاخاخب ىلع لوصحلا مكنكمي·

.نئابزلا لكشب اهتييزتو اهفيظنت مغر ةليوط لامعتسا ةدم دعب عجارت دق اهءادأ نأ متظحال اذإ صقلا ةرفش رييغتب اوموق·

.مظتنم.لامعتسالا نم ءاهتنالا دعب صقلا ةرفشل يقاولا ءاطغلا اوعض·.يقاولا ءاطغلا عضو دعب الإ هب ظافتحالل ام ناكم يف زاهجلا اوعضت ال·

صقلا ةرفش لادبتسا.) 2ⓑ ةيحيضوتلا ةروصلا( فاقيإلا/ليغشتلا رز ىلع طغضلا لالخ نم زاهجلا فاقيإب اوموق·

.)4ⓐ ةيحيضوتلا ةروصلا( زاهجلل يجراخلا ءاطغلل سكاعملا ىحنملاب مهسلا هاجتاب اهعفدب اوموق ،صقلا ةرفش ةلازإل·

يجراخلا ءاطغلاب ةدجاوتملا تيبثتلا ةحتفب يفاطخلا َكبْشملا تيبثتب اوموق ،يلصألا اهعضول صقلا ةرفش ةداعإل·.)4ⓑ ةيحيضوتلا ةروصلا( زاهجلاب اهعضو رقتسي نأ ىلإ ةرفشلا ىلع اوطغضاو

يبروألا داحتالا لودب زاهجلا نم صلختلل ةينورتكلإلاو ةيئابرهكلا ةزهجألاب قلعتملا يبروألا داحتالا هيجوت .ةيلزنملا تايافنلا يقاب عم زاهجلا يمر رظحي زكارم نم زكرمب وأ ةيدلبلل ةعباتلا ةزهجألا عمج طاقن نم ةدحاوب زاهجلا نم ًايناجم صلختلاب مكل حمسي لكشب زاهجلا نم صلختلا !اهنم صلختلا لبق ةيراطبلا ةنحش غارفإ ىلع اوصرحا .تايافنلا ريودت ةداعإ.ةلمتحم رارضأ يأل ةئيبلاو ناسنإلا ضرعت نود لوحيو ةئيبلا ىلع ظفاحي بسانم

يبروألا داحتالا قاطن جراخ ةدجاوتملا لودلاب زاهجلا نم صلختلا.ةئيبلا ىلع ظفاحي لكشب هلامعتسا ةدم ءاهتنا دعب زاهجلا نم صلختلا ىجري·.لماك لكشب ةيراطبلا ةنحش غارفإل زاهجلا اولغشو يئابرهكلا رايتلا ردصم نم ةيذغتلا ةدحو بحسب اوموق· ءاطغلا ةحتف ىلع ةتبثملا يغاربلا ةلازإل ًاكفم اولمعتسا مث )4ⓐ ةيحيضوتلا ةروصلا( رعشلا صق ةرفش ةلازإب اوموق·

.ضعبلا امهضعب نع زاهجلا ءاطغل نيتنوكملا نيتعطقلا اولصفا .)7 ةيحيضوتلا ةروصلا( هسفنب ءاطغلا ىلعو.)8 ةيحيضوتلا ةروصلا( زاهجلا نم تايراطبلا ةلازإب اوموق·.ةبسانملا تايافنلا عمج طاقن نم ةدحاوب تايراطبلا نم اوصلخت·.زاهجلا نم تايراطبلا ةلازإ دعب يئابرهكلا رايتلاب ةقالحلا زاهج ليصوت يغبني ال·

es Instrucciones de uso pt Instruções de utlização nl Gebruiksaanwijzing ar

Pro Series®

Cord / Cordless Animal Trimmer

Wahl Clipper CorporationWorld Headquarters

P.O. Box 578. Sterling, IL 61081

Wahl (UK) Ltd.Herne Bay Trade Park Sea Street

Herne Bay, Kent. CT6 8JZ England

Wahl GmbHRoggenbachweg 9

78089 Unterkirnach, Germany

Wahl ArgentinaAv. Alvarez Jonte 5655

Buenos Aires (C1407GPK) Argentina

Wahl Brasil Rua Voluntários da Pátria, 301 sala 802

Botafogo - CEP: 22270-000

www.wahlglobal.com

8

11

10

99

7

3 4

5 6

8

1 2

JI

K

L

Unity Agencies Pty LtdBox 1628

Coorparoo BC Australia 4151

Wahl Hungária Kft H-9200, Mosonmagyaróvár

Barátság u. 2.

Wahl SpainCatedrático Casabó, 2 Bajo

46910 Sedaví Valencia, Spain

Wahl Nederland B.V.Engelenburgstraat 36

7391 AM TwelloNederland

«УОЛЛ Рус» ул. Академика Королёва, д.4 кор.4

129515 г. Москва

ComponentesA CabezaldecorteB Interruptordeconexión/desconexiónCConexióndelaparatoD Peinen.º1,longituddecorte3mmE Peinen.º3,longituddecorte10mmF Peinen.º4,longituddecorte13mmGPeinen.º8,longituddecorte25mmH ProtectordecuchillasI AceiteparaelcabezaldecorteJ CepillodelimpiezaK FuentedealimentaciónconmutadaL Conectordealimentación

Indicaciones importantes para la seguridadDebenobservarselasindicacionessiguientesparaevitarsufrirlesionesodescargaseléctri-cascuandoseutilicenaparatoseléctricos.

Leatodaslasinstruccionesantesdeutilizarelaparato.· Utilicelaesquiladoraexclusivamenteparacortarelpelajedeanimales.· Utilicesólocorrientealternaparaalimentarelaparato.Tengaencuentalatensiónnominalespecificadaenelaparato.

· Nodebetocarsebajoningúnconceptounaparatoeléctricoquesehayacaídoalagua.Desconecteinmediatamenteelenchufedered.

· Noutilicenuncaunaparatoeléctricoenlabañeraoladucha.· Coloqueyguardesiemprelosaparatoseléctricosdemodoquenopuedancaeralagua(p.ej.allavabo).Evitequelosaparatoseléctricosentrenencontactoconaguauotroslíquidos.

· Desconecteelenchufederedinmediatamentedespuésdeutilizarelaparato,salvocuan-dodebacargarse.

· Antesdelimpiarelaparatodesconecteelenchufedered.· Esteaparatonoestáindicadoparaelusoporpartedepersonas(incluidosniños)conca-pacidadesfísicas,mentalesosensorialesdisminuidasoquenoposeanlosconocimientosoexperiencianecesariosparataluso,amenosquedichaspersonasseansupervisadasohayansidoinstruidasenelusodelaparatoporpartedeunapersonaquesehacerespon-sabledesuseguridad.Mantengaalosniñosalejadosycontroladosdeformaquenopue-danjugarconelaparato.

· Utiliceelaparatoúnicamentedeacuerdoconlafinalidaddeusodescritaenlasinstruccio-nesdeuso.Debenutilizarselosaccesoriosrecomendadosporelfabricante.

· Noutilicenuncaelaparatoconuncableeléctricoounafuentedealimentaciónconmuta-dadañados.Noutiliceelaparatoencasodequenofuncionedebidamente,estédañadoosehayacaídoalagua.Entalescasos,envíeelaparatoanuestroDepartamentodeAtenciónalClienteparasuinspecciónyreparación.Losaparatoseléctricossólopuedenserreparadosporpersonaltécnicoconformaciónelectrotécnica.

· Nosujeteelaparatoporelcableeléctriconiutiliceelcablecomosifueraelmango.· Mantengaelaparatoalejadodesuperficiescalientes.· Nocargueniguardeelaparatoconelcabletorcidooaplastado.· Nointroduzcanidejecaerobjetosenlasaberturasdelaparato.· Utiliceyalmaceneelaparatosóloenlugaressecos.· Noutilicenuncaelaparatoenentornosenlosqueseusenaerosoles(sprays)oenlosquesehayaliberadooxígeno.

· Paraevitarlesiones,noutilicenuncaelaparatosielcabezaldecorteestádañado.· Noutilicepilasdesechables.LasbateríasdebencambiarseexclusivamenteenelDepartamentodeAtenciónalCliente.

· Elaparatoestádotadodeaislamientodeprotecciónysistemadeeliminacióndeparási-tos.CumpleconlasdisposicionesdeladirectivadelaUE2004/108/CEsobrecompatibili-dadelectromagnéticaydeladirectiva2006/95/CEsobrebajatensión.

Laspilas/bateríasusadasnodebenmezclarseconlosresiduosdelabasuradomés-tica.Desechelaspilas/bateríasusadassólocompletamentedescargadasydeacuerdoconlasdisposicioneslegales.

Funcionamiento con alimentación de red· Lubriqueelcabezaldecorte(fig.5).· Enchufeelconectordealimentación(L)delafuentedealimentaciónconmutadaenlaco-nexióndelaparato(C).

· Enchufelafuentedealimentaciónconmutada(K)enlatomadecorriente.· Encienda(fig.2ⓐ)elaparatoyapáguelodespuésdeutilizarlo(fig.2ⓑ)conelinterruptordeconexión/desconexión.

Carga de la batería· Apagueelaparatoconelinterruptordeconexión/desconexión(fig.2ⓑ).· Enchufeelconectordealimentación(L)delafuentedealimentaciónconmutadaenlaco-nexióndelaparato(C).

· Enchufelafuentedealimentaciónconmutada(K)enlatomadecorriente.· Antesdelaprimerapuestaenservicioesnecesariountiempodecargade12a15horas.Paravolveracargarporcompletolabateríasonnecesariasde12a15horasdecarga.

· Recomendación:noefectúeunarecargahastaqueelrendimientodelamáquinadisminu-yaostensiblemente.

Funcionamiento con batería· Lubriqueelcabezaldecorte(fig.5).· Encienda(fig.2ⓐ)elaparatoyapáguelodespuésdeutilizarlo(fig.2ⓑ)conelinterruptordeconexión/desconexión.

· Conlabateríacompletamentecargada,elaparatopuedefuncionarhasta40minutossinnecesidaddeconectarloalared.Estaautonomíaseconsiguedespuésdeentre5y10ci-closdecarga.

Corte con peineElaparatosepuedeutilizartambiénconpeines.Lospeinessuministradosvaríanenfuncióndelmodelo.

Montaje y desmontaje de los peines· Coloqueelpeineenelcantodecortedelcabezalypresiónelocontralacarcasahastaquequedeenclavadoenelcabezaldecorte(fig.3ⓐ).

· Elpeinepuederetirarselevantandoelganchoenelsentidodelaflecha(fig.3ⓑ).

Instrucciones para la esquila de caniches· Pelajedelacabeza: Cortesinpeinedesdeelhocicohastaelbordeexteriordelpabellóndelaorejayvuelvaacontrapelo.Esquilelamandíbulaacontrapelo.Tengaencuentalasarrugasdelbelfo.Esquiledesdelaparteinferiordelaorejahastaelomoplatopasandoporellateraldelcue-lloydesdelamandíbulahastaelesternónenladireccióndelpelo.Elajustedelalongituddecorteiráenfuncióndelcolorydelaestructuradelpelaje.

· Tronco(fig.8): Esquileellomoconelpeinen.º3(10mm)empezandoporelcuellohastalainsercióndelacolaconunapasada.Seguidamente,coloqueelaparatodetrásdelaúltimacostillaypá-seloporlaparteinferiordelabdomendelcanicheconunapasada.

· Patastraseras(fig.9): Empieceelretoqueenlaspatastraseras.Esquilelaspatastraserasydelanterasconelpeinen.º8(25mm).Perfileelpasodelaparteesquiladadelagrupaalpelajemáslargodelapiernaconlaesquiladora.Enlacarainteriordelaspatastraserassólosedeberáncortarlaspuntasquesobresalgan,puestoquedelocontrariodarálasensacióndequeelanimaltienelaspatasarqueadas.

· Patasdelanteras:Esquilelazonaentrelacruzylapartelateraldelpechoconlaesquiladorayenlínealige-ramentedescendente.Empezandoporlazonadelaúltimacostilla,esquilelaszonasdetransicióndelapartelateraldelpecho,elhombroyelbrazohastalaparteanteriordelpe-choendiagonalconlaesquiladora.Igualeelescalónconelcuelloesquilado.Vuelvaami-rarelperro„enconjunto“eigualelaszonasnouniformes.Lazonaesquiladadebeteneraspectodepielrasurada.

· Cabeza(fig.10): Esquilelasorejasaproximadamentea1cmdesdeelpuntodeinserciónpasandolamá-quinaporelcartílagoconelpeinen.º3(10mm).Deestemodolasorejasseveránmenosseparadas.

· Copeteocorona(fig.11): Coloquelamáquinaenverticalpegadaalamejillaycorteelpelodelcopeteenlínearectahastalainsercióndelaoreja(notoquetodavíalalíneasuperior).Corteenhorizontalporencimadelaorejahaciaatrás.Apoyelamáquinaenelcartílagodelaoreja.Cortelaparteposteriordelcopetedesdeelcuello.Corteencírculoconcuidadoymirandodefrentealperro,dejandoun„tupé“sobrelosojosyunamedialunaenlazonadelanuca.Guíeseporlasimágenes.Porúltimo,dejequeelperrosesacudaparavolveracomprobarelco-peteycorregirlosiesnecesario.

· Zonadelacolaypezuñas: Esquileacontrapeloyconcuidadoelpuntodeinsercióndelacola,lazonaanalylazonainferiordelabdomenutilizandounpeinedeln.º3(10mm).Esquilelaspezuñasdespuésdelbaño,cuandoesténlimpias.Esquileconunalongituddecortede1mmlapartesupe-riordelpie,lazonaentrelosdedosylaparteinferiorsituadaentrelospulpejos.

Limpieza y mantenimiento· Nosumerjaelaparatoenagua.· Despuésdeutilizarelaparato,retirelosrestosdepelodelcabezalconuncepillodelimpieza.· Limpieelaparatoúnicamenteconunpañosuavey,encasonecesario,ligeramentehume-

decido.Noutilicedisolventesniproductosdelimpiezaabrasivos.· Elcabezaldecortepuedelimpiarseconunspraydelimpieza,n.ºart.4005-7051.· „BladeIce“esunspray4en1(ref.2999-7900)altamenteeficazquerefrigera,lubricay

limpiaelcabezaldecorte,ademásdeprotegerlodelacorrosión.· Recomendamoslubricarelcabezaldecorteconregularidadparagarantizarunaóptima

calidaddecortedurantemuchotiempo(fig.5).Utiliceelaceiteespecialparacabezalesdecorte,n.ºart.4500-7000(118ml).

· PuedesolicitartantoelaceiteparacabezalesdecortecomoelspraydelimpiezaasuproveedorhabitualoanuestroDepartamentodeAtenciónalCliente.

· Enelcasodeque,apesardelimpiarylubricarelcabezalregularmente,sucapacidaddecortedisminuyadespuésdeunusoprolongado,éstedeberácambiarse.

· Coloqueelprotectordecuchillasdespuésdeluso.· Guardesiempreelaparatoconelprotectordecuchillascolocado.

Cambio del cabezal de corte· Apagueelaparatoconelinterruptordeconexión/desconexión(fig.2ⓑ).· Extraigaelcabezaldecorteretirándolodelacarcasaenelsentidodelaflecha(fig.4ⓐ).· Paravolveracolocarelcabezaldecorte,introdúzcaloenlacarcasaconelganchoenelalojamientoypresiónelocontralacarcasahastaqueencaje(fig.4ⓑ).

Eliminación de residuos en los países de la UE

Elaparatonodebedesecharseconlabasuradoméstica.ConformealaDirectivaeuropeasobrereciclajederesiduosdeaparatoseléctricosyelectrónicos,lospuntosderecogidayreciclajemunicipalesseharáncargodelaparatosincostealguno.Descargarlasbateríasantesdeeliminarlas.Conunaeliminaciónderesiduosade-cuadaseprotegeelmedioambienteyseevitanposiblesefectosperjudicialesparaelhombreyelentorno.

Eliminación de residuos en países de fuera de la UE· Altérminodesuvidaútil,elaparatodebeserdesechadodeformarespetuosaconelme-dioambiente.

· Desconecteelaparatodelafuentedealimentaciónconmutadayenciendaelaparatoparaquelasbateríassedescarguenporcompleto.

· Retireelcabezaldecorte(fig.4ⓐ)yretirelostornillosdelaaberturadelacarcasaydelacarcasaconundestornillador(fig.7).Separelasdospartesdelacarcasa.

· Extraerlasbateríasdelacarcasa(fig.8).· Depositelasbateríasenunpuntoderecogidaadecuado.· Unavezretiradalabatería,novuelvaaconectarelaparatoalared.

Designação das peçasA ConjuntodelâminasB InterruptordeligaredesligarC TomadadoaparelhoD Penteencaixáveln.º1,comprimentodocorte3mmE Penteencaixáveln.º3,comprimentodocorte10mmF Penteencaixáveln.º4,comprimentodocorte13mmGPenteencaixáveln.º8,comprimentodocorte25mmH ProtecçãodalâminaI ÓleoparaoconjuntodelâminasJ EscovadelimpezaK TransformadordefichaL Fichadeligaçãodoaparelho

Notas de segurança importantesAoutilizaraparelhoseléctricos,deve-seseguirasseguintesindicaçõesparaevitarferimen-tosechoqueseléctricos:

Antesdautilizaçãodoaparelholertodasasinstruções!· Utilizarmáquinasdetosquiaexclusivamenteparacortarpelosdeanimais.· Apenasligaroaparelhoàtensãoalternada.Observaratensãonominalindicadanaplacadecaracterísticas.

·Nuncatocarnumaparelhoeléctricoquetenhacaídodentrodeágua.Retirardeimediatoafichaderede.

·Nuncautilizaraparelhoseléctricosnabanheiraounoduche.· Semprecolocarouarrumaraparelhoseléctricosdemododequenãopossamcairdentrodaágua(porex.lavatório).Evitarocontactodeaparelhoseléctricoscomaáguaououtroslíquidos.

·Anãoserparacarregar,retirarsempreafichaderedelogoaseguiràutilização.·Antesdelimparoaparelho,retirarafichaderede.·Esteaparelhonãodeveserutilizadoporpessoas(incluindocrianças)comcapacidadesfí-sicas,sensoriaisoupsíquicasreduzidasouquenãotenhamexperiênciaeconhecimentossuficientes,exceptoseforemsupervisionadasporumapessoaouseestapessoaasensi-narautilizaroaparelho,sendoresponsávelpelasuasegurança.Ascriançasdevemsersupervisionadasdemodoagarantirquenãobrincamcomoaparelho.

·Utilizaroaparelhoapenasparaosfinsdescritosnomanualdeutilização.Utilizarexclusi-vamenteacessóriosrecomendadospelofabricante.

·Nuncautilizaroaparelhocomumcaboeléctricoouumtransformadordefichadanificado.Nãoutilizaroaparelhoquandonãofuncionadevidamente,estádanificadooutenhacaídodentrodeágua.Nestescasosenviaroaparelhoparaainspecçãoereparaçãoparaonos-socentrodeserviço.Osaparelhoseléctricossópodemserreparadosportécnicoscomformaçãoelectrotécnica.

·Paratransportaroaparelho,nuncasegurá-lonocaboenãoutilizarocabocomopega.· Manteroaparelhoàdistânciadesuperfíciesquentes.· Nãoguardaroucarregaroaparelhocomocabotorcidooudobrado.· Nuncainseriroudeixarcairobjectosnasaberturasdoaparelho.· Utilizareguardaroaparelhoapenasemlugaressecos.· Nuncautilizaroaparelhoemzonasemquetenhamsidoutilizadosprodutosaerossóis(sprays)ouondetenhasidolibertadooxigénio.

· Paraevitarlesões,nuncautilizaroaparelhoenquantooconjuntodelâminasestiverdanificado.· Nãoutilizarpilhasnãorecarregáveis.Substituirosacumuladoresexclusivamentenocen-trodeserviço.

· Oaparelhoestáisoladoeprotegidocontrainterferências.Oaparelhoestáconformeadi-rectivadecompatibilidadeelectromagnética2004/108/CEEeadirectivaparaequipamen-toeléctricodebaixatensão2006/95/CEE.

Aspilhas/acumuladoresutilizadosnãopertencemaolixodoméstico.Eliminarpilhas/acumuladorescompletamentedescarregadosconformealegislação.

Funcionamento eléctrico· Lubrificaroconjuntodelâminas(Fig.5).· Colocarafichadeligaçãodoaparelho(L)dotransformadordefichanatomadadoaparelho(C).· Colocarotransformadordeficha(K)natomada.· Ligaroaparelhocomointerruptordeligaredesligar(Fig.2ⓐ)edesligá-lo(Fig.2ⓑ)

apósutilização.

Carregar o acumulador· Desligaroaparelhocomointerruptordeligaredesligar(Fig.2ⓑ).· Colocarafichadeligaçãodoaparelho(L)dotransformadordefichanatomadadoaparelho(C).· Colocarotransformadordeficha(K)natomada.· Antesdaprimeirautilizaçãoénecessárioumtempodecarregamentode12-15horas.Depoisénecessárioumtempodecarregamentode12-15horasparacarregarcompleta-menteoacumuladordenovo.

· Conselho:Apenassedevevoltaracarregar,seapotênciadamáquinadiminuinotavelmente.

Funcionamento com acumulador· Lubrificaroconjuntodelâminas(Fig.5).· Ligaroaparelhocomointerruptordeligaredesligar(Fig.2ⓐ)edesligá-lo(Fig.2ⓑ)apósutilização.

· Comoacumuladorcompletamentecarregado,oaparelhopodeserutilizadoaté40minu-tossemligaçãoàrede.Estacapacidadeseráatingidaaofimdeaprox.5-10ciclosdecarregamento.

Cortar com os pentes encaixáveisOaparelhotambémpodeserutilizadocompentesencaixáveis.Dependendodomodelosãofornecidosdiferentespentesencaixáveis.

Colocar/retirar o pente encaixável· Colocaropenteencaixávelnaarestadalâminadoconjuntodelâminasepressioná-lono

sentidodocárteraoconjuntodelâminasatéencaixar(Fig.3ⓐ).· Openteencaixávelretira-sefacilmente,levantandooganchonosentidodaseta(Fig.3ⓑ).

Notas para a tosquia de caniches· Trabalhosdepreparaçãonacabeça: Tosquiarsempenteencaixável,desdeoplanonasalatéàmargemexteriordaconchaau-ricularedevolta;omaxilarinferiorcontraalinha:tenhaemcontaapregadolábio!Pelali-nha,desdeainserçãoinferiordaorelha,seguindopelapartelateraldopescoçoatéàes-cápulaedesdeomaxilarinferioratéaomanúbriodoesterno.Aregulaçãodocomprimentodocortedependedacoreestruturadopêlo.

· Tronco(Fig.8): Comopenteencaixávelnº3(10mm)tosquiarcomumalarguradacabeçadecorte,co-meçandoprimeiropelascostas,pescoço,atéàinserçãodacauda.Depois,posiciona-seoaparelhoatrásdaúltimacostelaesegue-seatéaoabdómendocaniche,comumalar-guradacabeçadecorte.

· Patastraseiras(Fig.9): Comeceotrabalhoespecíficonaspatastraseiras.Comopenteencaixávelnº8(25mm),tosquieaspatastraseirasedianteiras.Osespaçosentreapartetosquiadadagarupaeopêlocompridodapernadevemserarredondadospeloaparelhodetosquiaparaanimais.Naparteinternadaspatastraseiras,devemcortar-seapenasaspontasqueaindasobres-saem,casocontrárioaspernasdoanimalterãoumaaparênciaem„formadeO“.

· Patasdianteiras:Tosquiarosespaçosentreogarroteeapartelateraldopeitocomoaparelhodetosquiaparaanimais,seguindoalinhaemlevedeclive.Tosquieosespaçosdaúltimacostela,comoaparelhodetosquiaparaanimais,começandopelapartelateraldopeito,ombroepartesuperiordobraço,atépoucoantesdopeitoeemdiagonal.Ointervaloatéàpartetosquiadadopescoçotemdeserajustada.Agorasórestacontemplarocãonoseu“todo“etentarcompensaraspossíveisirregularidades.Opêlocortadotemdeproduzirumefeitosemelhanteàpele.

· Cabeça(Fig.10): Asorelhassãotosquiadasapartirdasuainserçãoe,emdirecçãoàcartilagem,comumpenteencaixávelnº3(10mm).Assimdar-se-áatençãoàorelhacontígua.

· Toucaoucoroa(Fig.11): Coloqueoaparelhonaperpendicularsobreabochechaecorteopêlodatoucaatéàin-serçãodaorelhaemlinharecta(nãotoqueaindanalinhasuperior).Corteparatrás,emli-nhahorizontal,passandoporcimadaorelha.Coloqueaomesmotempooaparelhodetosquiaparaanimaissobreacartilagemdaorelha.Corteamargemposteriordatoucaapartirdopescoço.Aproveitandoavistadefrente,cortedemodoarredondadoecommui-tocuidado,fazendouma„palasobreosolhos“eemdirecçãoaocachaçocontinuecor-tandodeformacircular.Sirva-sedosdesenhoscomoajuda!Parafinalizar,ocãodevesa-cudir-separapoderexaminaraposiçãodatoucaesenecessáriocorrigi-la.

· Inserçãodacaudaepatas: Cortecomumpenteencaixávelnº3(10mm)nainserçãodacauda,regiãoanaleabdó-men,cuidadosamentecontraalinha.Emgeralaspatassãotosquiadasapósobanhoeseaspatasestiveremlimpas.Aquitosquiam-seaprumadamente,comumcomprimentodecortede1mm,apartesuperiordaspatas,osespaçosentreosdedoseaparteinferiorentreasalmofadas.

Limpeza e manutenção· Nãomergulharoaparelhonaágua!· Apóscadautilizaçãoeliminarosrestosdoscabeloscomaescovadelimpezadoconjuntodelâminas.

· Limparoaparelhocomumpanomacioeeventualmenteligeiramentehúmido.Nãoutilizardissolventesouprodutosdelimpezaagressivos!

· Oconjuntodelâminaspodeserlimpocomumspraydehigiene,númeroparaencomen-dar4005-7051.

· Ospray4em1“BladeIce”n.ºdeencom.2999-7900refresca,lubrificaelimpaimediata-menteoconjuntodelâminasprotegendosimultaneamentecontraacorrosão.

· Paraumapotênciaboadecorteedelongaduraçãoéimportantelubrificaroconjuntodecortecomfrequência(Fig.5).Paratal,utilizaroóleodoconjuntodelâminas,númeroparaencomenda4500-7000(118ml).

· Oóleodoconjuntodelâminaseospraydehigieneestãoàvendanoseucomercianteounonossocentrodeserviço.

· Caso,apósumtempodeutilizaçãolongoeapesardalimpezaelubrificaçãoregular,apo-tênciadecortediminuiu,oconjuntodelâminasdevesersubstituído.

· Apósautilizaçãocolocaraprotecçãodalâmina.· Guardaroaparelhoapenascomaprotecçãodalâminacolocada.

Substituir o conjunto de lâminas· Desligaroaparelhocomointerruptordeligaredesligar(Fig.2ⓑ).· Oconjuntodelâminasretira-se,pressionando-onosentidodasetaparaforadocárter(Fig.4ⓐ).· Paravoltaracolocaroconjuntodelâminas,colocá-locomoganchonosuportedocárterepressioná-lonosentidodocárteratéencaixar(Fig.4ⓑ).

Eliminação em países UE

Oaparelhonãodeveserconsideradolixodoméstico.NoâmbitodadirectivadaUErelativamenteàeliminaçãodeaparelhoseléctricoseelectrónicos,oaparelhoéacei-tegratuitamentenoslocaisderecolhadascomunidadesouemecocentros.Descarregarosacumuladoresantesdaeliminação!Aeliminaçãocorrectaajudaomeioambienteeevitapossíveisefeitosprejudiciaisparaoserhumanoeparaomeioambiente.

Eliminação em países fora da UE· Eliminaroaparelhonofimdasuavidaútil,demodoaquenãoprejudiqueoambiente.· Separaroaparelhodotransformadordefichaeligaroaparelhoparadescarregarcomple-

tamenteosacumuladores.· Retiraroconjuntodelâminas(Fig.4ⓐ)edesapertarcomumachavedefendasospara-

fusosnaaberturadocárterenocárter(Fig.7).Separarasmetadesdocárter.· Retirarosacumuladoresdocárter(Fig.8).· Depositarosacumuladoresnumlocalderecolhaadequado.· Oaparelhonãopodeserligadoàredesemacumuladores!

Benaming van de onderdelenA SnijkopB Aan-/uitschakelaarC ApparaatbusDOpzetkamnr.1,kniplengte3mmE Opzetkamnr.3,kniplengte10mmF Opzetkamnr.4,kniplengte13mmGOpzetkamnr.8,kniplengte25mmHMesbeschermingI OlievoordesnijkopJ ReinigingsborstelK AdapterL Apparaataansluitstekker

Belangrijke veiligheidsaanwijzingenBijhetgebruikvanelektrischeapparatuurdienenvoordeeigenveiligheiddevolgendemaat-regelentegenletselenstroomstoteniniedergevaltewordennageleefd:

Voorhetgebruikvanhetapparaatmoetenalleaanwijzingenwordendoorgelezen!· Gebruikdierentondeusesuitsluitendomdierenhaarteknippenendierentescheren.· Sluithetapparaatalleenopwisselspanningaan.Letopdeaangegevennetspanningophettypeplaatje.

· Eeninhetwatergevallenelektrischapparaatmagingeengevalwordenaangeraakt.Trekmeteendestekkeruithetstopcontact.

· Elektrischeapparatuurmagnooitinbadofonderdedouchewordengebruikt.· Elektrischeapparatuurmoetsteedszowordenweggelegdresp.bewaarddatdezenietinhetwater(bijv.wasbak)kanvallen.Vermijdhetcontactvanelektrischeapparatuurmetwa-terenanderevloeistoffen.

· Behalvebijhetopladenaltijdmeteennahetgebruikdestekkeruithetstopcontacttrekken.· Voorhetreinigenvanhetapparaatmoetdestekkeruithetstopcontactwordengetrokken.· Ditapparaatisnietbestemdvoorgebruikdoorpersonen(inclusiefkinderen)metbeperktelichamelijke,zintuiglijkeofmentalevaardighedenofmetonvoldoendeervaringofkennis,tenzijzijondertoezichtstaanvanofaanheninstructiesmetbetrekkingtothetgebruikvanhetapparaatzijngegevendooreenpersoondieverantwoordelijkisvoorhunveiligheid.Zieeroptoedatkinderennietmethetapparaatspelen.

· Hetapparaatmagalleenwordengebruiktvoorhetdoelwaarvoorhetbestemdis,datwilzeggenvoorhetdoordefabrikantbeoogdegebruiksdoel,zoalsaangegevenindege-bruiksaanwijzing.Gebruikuitsluitenddedoordefabrikantaanbevolenaccessoires.

· Gebruikhetapparaatnooitmeteenbeschadigdsnoerofadapter.Gebruikhetapparaatnietwanneerhetnietcorrectfunctioneert,wanneerhetbeschadigdisofwanneerhetinhetwaterisgevallen.IndergelijkegevallenmoethetapparaatterinspectieenreparatienaaronsServiceCenterwordenopgestuurd.Elektrischeapparatenmogenalleendoorelektrotechnischgeschooldeprofessionalsgerepareerdworden.

· Hetapparaatmag,omhettedragen,nietaanhetstroomsnoerwordenvastgehoudenenhetsnoermagnietalshandvatwordengebruikt.

· Hetapparaatmoetverwijderdwordengehoudenvanheteoppervlakken.· Hetapparaatmagnietmeteenverdraaidofgekniktsnoerwordenopgeladenofbewaard.· Steeknooitvoorwerpenindeopeningenvanhetapparaatenlaatdezeerevenmininvallen.· Gebruikenbewaarhetapparaatalleenindrogeruimten.· Hetapparaatmagnooitwordengebruiktineenomgevingwaarproductenuitspuitbussenwordengebruiktofwaarzuurstofvrijkomt.

· Voorkomletsel:gebruikhetapparaatnooitwanneerdesnijkopbeschadigdis.· Gebruikgeenwegwerpbatterijen.Laataccu’suitsluitendinhetServiceCentervervangen.· Ditapparaatisgeïsoleerdenontstoord.HetapparaatvoldoetaandeEU-richtlijnvoorelek-tromagnetischecompatibiliteit2004/108/EGenaandelaagspanningsrichtlijn2006/95/EG.

Afgedanktebatterijen/accu’shorennietthuisinhethuisvuil.Ontlaadaftedankenbatterijen/accu’svolledigenverwijderzeovereenkomstigdewettelijkevoorschriften.

Gebruik op netvoeding·Smeerdesnijkop(afb.5).· Steekdeapparaataansluitstekker(L)vandeadapterindeapparaatbus(C).· Steekdeadapter(K)inhetstopcontact.· Metdeaan-/uit-schakelaarhetapparaatinschakelen(afb.2ⓐ)ennahetgebruikuitscha-kelen(afb.2ⓑ).

Accu laden· Schakelmetdeaan-/uitschakelaarhetapparaatuit(afb.2ⓑ).· Steekdeapparaataansluitstekker(L)vandeadapterindeapparaatbus(C).· Steekdeadapter(K)inhetstopcontact.· Voordeeersteingebruiknameiseenoplaadtijdvan12-15uurvereist.Daarnaiseenop-laadtijdvan12-15uurnoodzakelijkomdeaccuopnieuwvolledigopteladen.

· Aanbeveling:Ermagpasdanopnieuwwordenopgeladen,wanneerhetvermogenvanhetapparaataanzienlijkafneemt.

Gebruik op accu· Smeerdesnijkop(afb.5).· Metdeaan-/uit-schakelaarhetapparaatinschakelen(afb.2ⓐ)ennahetgebruikuitscha-kelen(afb.2ⓑ).

· Alsdeaccuvolledigisopgeladenkanhetapparaatmax.40minutenzondernetvoedinggebruiktworden.Dezecapaciteitwordtnaca.5-10oplaadcyclibereikt.

Knippen met opzetkammenHetapparaatkanookmetopzetkammenwordengebruikt.Afhankelijkvanhetmodelwordenerverschillendeopzetkammenbijgeleverd.

Opzetkam aanbrengen / verwijderen· Brengdeopzetkamaandesnijkantvandesnijkopaanendrukheminderichtingvandebehuizingopdesnijkoptotdathijvastklikt(afb.3ⓐ).

· Deopzetkamkangemakkelijkwordenverwijderddoordehaakinderichtingvandepijlteopenen(afb.3ⓑ).

Instructies voor het scheren van poedels· Voorbereidingenaandekop: Scheerzonderopzetkamvanafdeneusspiegeltotaandebuitenrandvandeoorschelpenterug,tegendevleugin;scheerdeonderkaaktegendevleugin;letopdelippenplooi!Scheermetdevleugmeevanafdeondersteaanzetvanhetoorviadezijkantvandehalstotaanderandvanhetschouderbladenvanuitdeonderkaaktotaandepuntvanhetborstbeen.Desnijlengtevanhetmesisafhankelijkvandehaarkleuren-structuur.

· Romp(afb.8): Scheermetopzetkamnr.3(10mm)derugvanafdehalstotaandeaanzetvandestaartmeteensnijkopbreedte.Plaatshetapparaatvervolgensachterdelaatsteribenbeweeghetmeteensnijkopbreedtenaardeonderbuikvandepoedel.

· Achterpoten(afb.9): Beginmethetfijnewerkopdeachterpoten.Scheermetopzetkamnr.8(25mm)deach-ter-envoorpoten.Overgangenvanhetgeschorengedeeltevanhetkruisnaarhetlangerehaaropdepotenmoetenmetdedierentondeusewordenafgerond.Scheeraandebin-nenkantvandeachterpotenalleenuitstekendepuntenweg,omdatdehonderandersalsneluitzietalsofhij‚O-benen‘heeft.

· Voorpoten:Scheerdeovergangenvandeschoudertotaandezijkantvandeborstmeteenafnemen-delijnmetdedierentondeuse.Scheerdeovergangentebeginnenvanafdelaatsteribviadezijkantvandeborst,deschouderendebovenarmtotaandevoorkantvandeborstineenschuinelijnmetdedierentondeuse.Deovergangnaardegeschorenhalsmoetwor-denaangepast.Bekijkdehondnunogeenmaal„inzijngeheel“enwerkeventueleonre-gelmatighedenbij.Nahetscherenmoethethaareralséénvachtuitzien.

· Kop(afb.10): Scheerdeorenvanafdeaanzetoverhetkraakbeenca.1cmmetopzetkamnr.3(10mm).Hiermeewordthetaangrenzendeoorgeaccentueerd.

· Bovenkanthoofd/kruin(afb.11): Zethetapparaatloodrechttegendewangenscheerhethaarvandebovenkantvanhethoofdtotaandeaanzetvanhetoorrechtaf(bovenstelijnnognietraken).Scheerineenrechte(waterpas)lijnvanafhetoornaarachteren.Steundedierentondeusedaarbijophetkraakbeenvanhetoor.Scheerdeachtersterandvandebovenkantvanhethoofdvanuitdehals.Scheervanvorenuitgezienvoorzichtigrond,meteen‚dakje‘overdeogenenineenhalvecirkelrichtingdenek.Raadpleegdetekening!Tenslottemoetdehondzicheen-maaluitschudden,zodatukuntcontrolerenhoehethaaropdebovenkantvanhethoofdvaltenuditeventueelkuntcorrigeren.

· Aanzetstaartenpoten: Scheerdeaanzetvandestaart,deregiovandeanusendeonderbuikmetopzetkamnr.3(10mm)voorzichtigtegendevleuguit.Depotenwordeninprincipeuitgeschorennahetwassen,alsdevoetenzuiverzijn.Hierbijwordtmeteensnijlengtevan1mmdebovenkantvandevoet,departijtussendetenenendeonderkanttussendeballenvandevoetennetjesuitgeschoren.

Reiniging en onderhoud· Hetapparaatmagnietinwaterwordenondergedompeld!· Naiedergebruikmoetendehaarrestenmeteenreinigingsborstelvandesnijkopwordenverwijderd.

· Hetapparaatmagslechtsmeteenzachte,eventueellichtvochtigedoekwordenafgewre-ven.Gebruikgeenoplos-enschuurmiddelen!

· Desnijkopkanmeteenhygiënespraybestelnr.4005-7051wordengereinigd.· De4in1„BladeIce“spraybestelnummer.2999-7900zorgtvooronmiddellijkekoeling,smeringenreinigingvandesnijkopenbiedtbeschermingtegencorrosie.

· Voorgoedenlangdurigknippenishetvanbelangdesnijkopveelvuldigteoliën(afb.5).Gebruikhiervoorsnijkopoliebestelnummer4500-7000(118ml).

· SnijkopolieenhygiënespraykuntuviauwdealerofonsServiceCenterbestellen.· Wanneernalangeregebruiksduurondanksregelmatigereinigingensmeringdeknipcapa-citeitafneemt,moetdesnijkopwordenvervangen.

· Brengnagebruikdemesbeschermingweeraan.· Bewaarhetapparaatalleenmetaangebrachtemesbescherming.

De snijkop vervangen· Schakelmetdeaan-/uitschakelaarhetapparaatuit(afb.2ⓑ).· Desnijkopkanwordenverwijderddoordezeinpijlrichtingvandebehuizingaftedrukken(afb.4ⓐ).

· Omdesnijkopopnieuwaantebrengen,moetdezemetdehaakindehouderaandebe-huizingwordengeplaatstenindebehuizingwordengedrukt,totdathijvastklikt(afb.4ⓑ).

Afdanken EU-landen

Dankhetapparaatnietviahethuisvuilaf.InhetkadervandeEU-richtlijnoverhetafdankenvanelektrischeenelektronischeapparatuurkanhetapparaatkosteloosbijdedesbetreffendegemeentelijkeinzamelpuntenwordeningeleverd.Ontlaadaccu‘salvorenszeaftedanken!Afdankenvolgensdevoorschriftenspaarthetmilieuenvoorkomtmogelijkeschadelijkegevolgenvoormensenmilieu.

Afdanken in andere dan EU-landen· Hetapparaatmoetaanheteindevanzijnlevensduurlangsmilieuvriendelijkewegwordenopgeruimd.

· Scheidhetapparaatvandeadapterenschakelhetapparaatin,zodatdeaccu’svolledigwordenontladen.

· Verwijderdesnijkop(afb.4ⓐ)enverwijdermeteenschroevendraaierdeschroevenindeopeningvandebehuizing(afb.7).Trekdehelftenvandebehuizinguitelkaar.

· Neemdeaccu’suitdebehuizing(afb.8).· Geefdeaccu’sbijeenhiervoorbestemdverzamelpuntaf.· Hetapparaatmagzonderaccu’snietophetnetwordenaangesloten!