438
Black plate (1,1) Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12 2013 Guide du propriétaire Buick Encore M En bref ........................ 1-1 Tableau de bord ............... 1-2 Information sur la conduite initiale ........................ 1-4 Fonctions du véhicule ........ 1-17 Performance et entretien .... . 1-22 Clés, portes et glaces ........ 2-1 Clés et serrures ................ 2-2 Portes ........................ 2-10 Sécurité du véhicule .......... 2-11 Rétroviseurs extérieurs ....... 2-13 Rétroviseur intérieur .......... 2-16 Glaces ....................... 2-16 Pavillon ...................... 2-19 Sièges et appuis-têtes ........ 3-1 Appuis-têtes ................... 3-2 Sièges avant .................. 3-4 Sièges arrière ................ 3-12 Ceintures de sécurité ......... 3-17 Système de sac gonflable .... 3-27 Dispositifs de retenue pour enfants ...................... 3-42 Entreposage .................. 4-1 Compartiments de rangement ................... 4-1 Caractéristiques additionnelles de rangement ................ 4-3 Porte-bagages de toit .......... 4-5 Instruments et commandes ................. 5-1 Commandes ................... 5-2 Témoins, jauges et indicateurs .................. 5-10 Affichages d'information ...... 5-28 Messages du véhicule ........ 5-32 Personnalisation du véhicule ..................... 5-40 Éclairage ...................... 6-1 Éclairage extérieur ............. 6-1 Éclairage intérieur ............. 6-6 Fonctions d'éclairage .......... 6-7 Système Infodivertissement .......... 7-1 Introduction .................... 7-1 Radio .......................... 7-8 Lecteurs audio ............... 7-14 Téléphone .................... 7-20 Marques déposées et contrats de licence ................... 7-33 Commandes de climatisation ................ 8-1 Systèmes de climatisation .... . 8-1 Bouches d'aération ............ 8-7 Entretien ....................... 8-7 Conduite et fonctionnement ............. 9-1 Information sur la conduite ..... 9-2 Démarrage et fonctionnement ............. 9-17 Échappement du moteur .... . 9-26 Boîte de vitesses automatique ................. 9-27 Systèmes de conduite ........ 9-31 Freins ........................ 9-31

buick encore.pdf

Embed Size (px)

Citation preview

Black plate (1,1)Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

2013 Guide du propriétaire Buick Encore M

En bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 1-2Information sur la conduiteinitiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

Fonctions du véhicule . . . . . . . . 1-17Performance et entretien . . . . . 1-22

Clés, portes et glaces . . . . . . . . 2-1Clés et serrures . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10Sécurité du véhicule . . . . . . . . . . 2-11Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . 2-13Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . 2-16Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16Pavillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19

Sièges et appuis-têtes . . . . . . . . 3-1Appuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12Ceintures de sécurité . . . . . . . . . 3-17Système de sac gonflable . . . . 3-27Dispositifs de retenue pourenfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42

Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Compartiments derangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Caractéristiques additionnellesde rangement . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . 4-5

Instruments etcommandes . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2Témoins, jauges etindicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10

Affichages d'information . . . . . . 5-28Messages du véhicule . . . . . . . . 5-32Personnalisation duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40

Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . . . 6-1Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . 6-6Fonctions d'éclairage . . . . . . . . . . 6-7

SystèmeInfodivertissement . . . . . . . . . . 7-1Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8Lecteurs audio . . . . . . . . . . . . . . . 7-14Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20Marques déposées et contratsde licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33

Commandes declimatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Systèmes de climatisation . . . . . 8-1Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . 8-7Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7

Conduite etfonctionnement . . . . . . . . . . . . . 9-1Information sur la conduite . . . . . 9-2Démarrage etfonctionnement . . . . . . . . . . . . . 9-17

Échappement du moteur . . . . . 9-26Boîte de vitessesautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27

Systèmes de conduite . . . . . . . . 9-31Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-31

Black plate (2,1)Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

2013 Guide du propriétaire Buick Encore M

Systèmes de commande desuspension . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34

Régulateur de vitesseautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-37

Systèmes de détectiond'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40

Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-49Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-54Conversions et ajouts . . . . . . . . 9-55

Entretien du véhicule . . . . . . . 10-1Informations générales . . . . . . . 10-2Vérifications du véhicule . . . . . . 10-4Réglage de la portée desphares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26

Remplacementd'ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27

Réseau électrique . . . . . . . . . . . 10-30Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . 10-40Démarrage avec batterieauxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-74

Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 10-77Entretien de l'apparence . . . . 10-80

Entretien et maintenance . . . 11-1Informations générales . . . . . . . 11-1Programme demaintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3

Interventions d'applicationspéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11

Maintenance et entretiensupplémentaires . . . . . . . . . . . 11-12

Fluides, lubrifiants et piècesrecommandées . . . . . . . . . . . . 11-16

Dossiers de maintenance . . . 11-19

Données techniques . . . . . . . . 12-1Identification du véhicule . . . . . 12-1Données sur le véhicule . . . . . . 12-3

Information de laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Information de la clientèle . . . . 13-2Déclaration desdéfectuositéscompromettant lasécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21

Enregistrement des donnéesdu véhicule et vie privée . . . 13-22

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Aperçu OnStar . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Services OnStar . . . . . . . . . . . . . . 14-2Information complémentaireau sujet d'OnStar . . . . . . . . . . . 14-6

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (3,1)Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Introduction iii

Les noms, logos, écussons demarque, slogans, noms desmodèles de véhicules etconceptions de carrosserie devéhicule apparaissant dans cemanuel, y compris, sans toutefoiss'y limiter, GM, le logo GM, BUICK,l'écusson de marque BUICK etENCORE sont des marques decommerce et/ou des marques deservice de General Motors LLC, sesfiliales, ses affiliés ou ses donneursde licence.

Ce manuel décrit les fonctions quipeuvent ne pas exister sur votrevéhicule, soit parce qu'il s'agitd'options que vous n'avez pasachetées, soit suite à deschangements intervenus aprèsl'impression de ce guide dupropriétaire. Se reporter à ladocumentation d'achat relative àvotre véhicule spécifique pourconfirmer chacune des options duvéhicule. Pour les véhicules vendusla première fois au Canada,substituer le nom « General Motorsdu Canada Limitée » à « BuickMotor Division » à chaqueapparition dans ce manuel.

Conserver ce guide dans le véhiculepour vous y référer rapidement.

Propriétaires devéhicules canadiens

Propriétaires Canadiens

A French language manual can beobtained from your dealer, atwww.helminc.com, or from:

On peut obtenir un exemplaire dece guide en français auprès duconcessionnaire ou à l'adressesavant :

Helm, IncorporatedAttention : service à la clientèle47911 Halyard DrivePlymouth, MI 48170

Utilisation de ce manuelL'index, à la fin du guide, permetde trouver rapidement desrenseignements sur le véhicule.Il s'agit d'une liste alphabétique desarticles du guide, avec le numéro dela page comportant l'article enquestion.

Imprimé aux États-UnisNuméro de pièce 22789122_CA ©2012 General Motors LLC. Tous droits réservés.

Black plate (4,1)Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

iv Introduction

Au sujet de la conduitedu véhiculeComme pour les autres véhiculesde ce type, ce véhicule doit êtreutilisé correctement pour ne pasperdre le contrôle et risquer unaccident. S'assurer de lire lesdirectives de conduite de ce manuelreproduites dans le chapitreconcernant la conduite et l'utilisationet spécialement, Comportement duconducteur à la page 9‑2,Environnement de conduite à lapage 9‑2, et Conception du véhiculeà la page 9‑2.

Danger, Avertissementset AttentionsLes messages d'avertissement desétiquettes du véhicule signalent desdangers et les précautions àprendre.

Danger signale un dangerprésentant un risque élevé pouvantentraîner des graves blessures oula mort.

Avertissement ou Attentionsignale un danger pouvant entraînerdes blessures ou la mort.

{ AVERTISSEMENT

Ceci signifie que quelque chosepeut vous blesser ou blesserd'autres personnes.

Avis: Les propriétés ou levéhicule risqueraient des dégâtsnon couverts par la garantie.

Une ligne diagonale en traversd'un cercle est un symbole desécurité signifiant « Interdiction »,« Interdiction de faire ceci » ou« Ne pas laisser ceci se produire. »

SymbolesLe véhicule peut être équipé decomposants et d'étiquettes surlesquels apparaissent des symbolesplutôt qu'un texte. Les symbolesapparaissent avec le textefournissant des renseignements surun composant, une commande, unmessage, une jauge ou un témoinprécis ou décrivant lefonctionnement de ceux-ci.

M : Ce symbole est présentlorsque vous devez consulter leguide de l'automobiliste pour desinstructions ou informationssupplémentaires.

* : Ce symbole est présentlorsque vous devez consulter unmanuel de réparation pour desinstructions ou informationssupplémentaires.

Black plate (5,1)Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Introduction v

Tableau des symboles du véhicule

Voici certains autres symboles quel'on peut trouver dans le véhicule etleur signification. Pour de plusamples renseignements sur cessymboles, se reporter à l'index.

9 : Témoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG)

# : Climatisation

! : Système de freinageantiblocage (ABS)

% : Commandes audio au volantou OnStarMD

$ : Témoin du système defreinage

" : Système de charge

I : Régulateur automatique devitesse

B : Température du liquide derefroidissement du moteur

O : Éclairage extérieur

# : Phares antibrouillard

. : Jauge de carburant

+ : Fusibles

3 : Commande de feux de routeet feux de croisement

j : Sièges pour enfant à systèmeLATCH

* : Témoin d'anomalie

: : Pression d'huile

} : Alimentation

/ : Démarrage à distance duvéhicule

> : Rappels de ceinture desécurité

7 : Surveillance de la pression despneus

d : Commande de tractionasservie/StabiliTrakMD

M : Liquide de lave-glace

Black plate (6,1)Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

vi Introduction

2 NOTES

Black plate (1,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

En bref 1-1

En bref

Tableau de bordTableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

Information sur la conduiteinitialeInformation sur la conduiteinitiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

Système detélédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 1-4

Démarrage à distance duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5

Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . 1-5Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . 1-7Fonctions de mémoire . . . . . . . . 1-9Sièges de deuxièmerangée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9

Sièges chauffants . . . . . . . . . . . . 1-10

Réglage d'appui-tête . . . . . . . . . 1-10Ceintures de sécurité . . . . . . . . 1-10Système de détection desoccupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11

Réglage de rétroviseur . . . . . . . 1-11Réglage de volant dedirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12

Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . 1-13Éclairage extérieur . . . . . . . . . . . 1-13Essuie-glace/Lave-glace . . . . . 1-14Commandes declimatisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15

Boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . 1-16

Fonctions du véhiculeAutoradio(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17Dispositifs audio portables . . . 1-18BluetoothMD . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18Commandes de volant dedirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19

SystèmeInfodivertissement . . . . . . . . . . 1-19

Centralisateur informatique debord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20

Caméra à vision arrière . . . . . . 1-20Assistance ultrasonique destationnement . . . . . . . . . . . . . . 1-20

Prises d'alimentation . . . . . . . . . 1-21Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21

Performance et entretienSystème de tractionasservie (TCS) . . . . . . . . . . . . . 1-22

Système StabiliTrakMD . . . . . . . 1-22Surv pression pneus . . . . . . . . . 1-22Indicateur d'usure d'huile àmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23

Conduite pour une meilleureéconomie de carburant . . . . . 1-23

Programme d'assistanceroutière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24

OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24

Black plate (2,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

1-2 En bref

Tableau de bord

Black plate (3,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

En bref 1-3

1. Bouches d'aération à lapage 8‑7.

2. Levier de clignotant. Se reporterà la rubrique Signaux dechangement de direction et dechangement de voies à lapage 6‑5.

Commande de feux de route etfeux de croisement à lapage 6‑2.

3. Combiné d'instruments à lapage 5‑11.

4. Écran du centralisateurinformatique de bord (CIB). VoirCentralisateur informatique debord (CIB) à la page 5‑28.

5. Essuie-glace/Lave-glace à lapage 5‑4.

Essuie-glace/lave-glace arrière àla page 5‑5.

6. Système de traction asservie(TCS) à la page 9‑34/SystèmeStabilitrakMD à la page 9‑35.

Feux de détresse à la page 6‑4.

Témoin de l'état du sacgonflable du passager. Sereporter à Système de détectionde passager à la page 3‑35.

7. Affichage infodivertissement.

8. Capteur de lumière. Se reporterà Système de pharesautomatiques à la page 6‑3.

9. Autoradio AM-FM à la page 7‑8.

10. Rangement de tableau de bordà la page 4‑1.

11. Commandes de feux extérieursà la page 6‑1.

Commande d'éclairage detableau de bord à la page 6‑6.

Antibrouillards av à lapage 6‑5.

12. Ouverture du capot. Sereporter à Capot à lapage 10‑4.

13. Connecteur de diagnostic(DLC) (invisible). Se reporter àTémoin d'anomalie à lapage 5‑17.

14. Rangement de tableau de bordà la page 4‑1.

15. Régulateur de vitesseautomatique à la page 9‑37.

Système d'alerte de collisionavant à la page 9‑40 (selonl'équipement).

16. Réglage de volant de directionà la page 5‑2.

17. Klaxon à la page 5‑4.

18. Commandes de volant dedirection à la page 5‑3.

19. Positions du commutateurd'allumage à la page 9‑17.

20. Systèmes de commande de laclimatisation à la page 8‑1 ouCommande de climatisationautomatique à deux zones à lapage 8‑3 (selon l'équipement).

21. Serrures de sécurité à lapage 2‑9.

22. Prises d'alimentation à lapage 5‑8.

Black plate (4,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

1-4 En bref

23. Prise d'entrée auxiliaire. Sereporter à Dispositifs auxiliairesà la page 7‑17.

Port USB. Se reporter àDispositifs auxiliaires à lapage 7‑17.

24. Levier de vitesses. Se reporterà Boîte de vitessesautomatique à la page 9‑27.

25. Assistance ultrasonique destationnement à la page 9‑42(selon l'équipement).

Témoin de sortie de ligne à lapage 9‑46 (selonl'équipement).

Information sur laconduite initialeCette section présente brièvementd'importantes caractéristiques quipeuvent ou non faire partie de votrevéhicule.

Pour des informations plusdétaillées, se reporter à chacunedes caractéristiques décrites plusloin dans ce guide du propriétaire.

Système detélédéverrouillageL'émetteur de télédéverrouillage(RKE) peut fonctionner jusqu'à unedistance de 30 m (98 pi) duvéhicule.

Appuyer sur le bouton dedéverrouillage de la clé pour sortir lalame de la clé. La clé s’utilise dansle contact et toutes les serrures.

K : Appuyer pour déverrouiller laporte du conducteur ou toutes lesportes et, selon l'équipement, latrappe à carburant. Les feux dedétresse clignotent deux fois.

Q : Presser pour verrouiller toutesles portes.

Black plate (5,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

En bref 1-5

La confirmation de verrouillage etde déverrouillage peut êtrepersonnalisée. Se reporter àPersonnalisation du véhicule à lapage 5‑40.

7 : Selon l'équipement, appuyerbrièvement et maintenir enfoncépour déclencher la localisation duvéhicule. Appuyer pendant au moinstrois secondes pour faire retentirl'alarme d'urgence. Appuyer ànouveau pour arrêter l'alarmed'urgence.

Voir les rubriques Clés à la page 2‑2et Fonctionnement du système detélédéverrouillage à la page 2‑3.

Démarrage à distance duvéhiculePour les véhicules disposant decette fonction, le moteur peutdémarrer depuis l'extérieur duvéhicule.

Démarrage du véhicule

1. Pointer l'émetteur RKE vers levéhicule.

2. Presser et relâcher Q.3. Immédiatement après avoir

terminé l'étape 2, presser etmaintenir/ pendant plusieurssecondes ou jusqu'à ce que lesclignotants se déclenchent.

Lorsque le moteur démarre, les feuxde stationnement s'allument etrestent allumés pendant que lemoteur tourne. Les portes severrouilleront et le système decommande de climatisation pourras'activer.

Le moteur continuera à tournerpendant 10 minutes. Répéter lesétapes pour un prolongement de10 minutes. Le démarrage àdistance peut être prolongéune fois.

Arrêt d'un démarrage àdistance

Pour annuler un télédémarragevéhicule, appliquer l'une desprocédures suivantes :. Diriger l'émetteur de

télédéverrouillage (RKE) vers levéhicule et maintenir/ enfoncéjusqu'à l'extinction des feux destationnement.

. Allumer les feux de détresse.

. Mettre puis couper le contact.

Se reporter à Démarrage à distancedu véhicule à la page 2‑6.

Serrures de portePour verrouiller et déverrouillermanuellement une porte :. Pour verrouiller la porte depuis

l'intérieur du véhicule, utiliser lebouton de verrouillage situé ausommet du panneau de porte.

Black plate (6,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

1-6 En bref

. Depuis l'extérieur, faire tournerla clé vers l'avant ou l'arrière duvéhicule, ou appuyer sur Kou Q de l'émetteur detélédéverrouillage (RKE).

Portes à verrouillageélectrique

K : Presser pour déverrouiller lesportes.

Q : Presser pour verrouiller lesportes.

Se reporter à Portes à verrouillageélectrique à la page 2‑8.

HayonPour verrouiller ou déverrouiller lehayon de l'intérieur, appuyer sur Qou K sur les serrures de porteà commande électrique. Voir Portesà verrouillage électrique à lapage 2‑8.

Pour verrouiller ou déverrouiller lehayon depuis l'extérieur, appuyersur Q ou K sur l'émetteur de latélédéverrouillage (RKE). Sereporter à Fonctionnement dusystème de télédéverrouillage à lapage 2‑3.

Pour ouvrir le hayon, appuyersur le pavé tactile dans la coupellede traction, sous la plaqued'immatriculation, et levermanuellement.

Se reporter à Hayon à la page 2‑10.

Black plate (7,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

En bref 1-7

Glaces

Appuyer sur le commutateur pourabaisser la glace. Tirer le bordavant du commutateur vers le hautpour la relever. Se reporter à Glacesélectriques à la page 2‑17.

Les commutateurs fonctionnentlorsque le commutateur d'allumageest en position ON/RUN (enfonction/marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires),ou lorsque la prolongation del'alimentation des accessoires

(RAP) est activée. Se reporter àProlongation d'alimentation desaccessoires à la page 9‑22.

Réglage de siège

Sièges à commande manuelle

Pour régler un siège à commandemanuelle :

1. Tirer sur la poignée placée àl'avant du siège.

2. Faire glisser le siège à laposition désirée et relâcher lapoignée.

3. Essayer de déplacer le sièged'avant en arrière pour vérifiers'il est bloqué en place.

Se reporter à Réglage de siège à lapage 3‑4.

Sièges à commande électrique

Pour régler un siège à commandeélectrique :. Pour déplacer le siège vers

l'avant ou l'arrière, glisser lacommande vers l'avant ou versl'arrière.

Black plate (8,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

1-8 En bref

. Pour lever ou abaisser la partieavant du coussin, déplacer lapartie avant de la commandevers le haut ou vers le bas.

. Soulever ou rabaisser tout lesiège en plaçant la partie arrièrede la commande vers le haut oule bas.

Se reporter à Réglage de siège àcommande électrique à la page 3‑4.

Réglage du support lombaire

Le cas échéant, appuyer surla partie avant ou arrière ducommutateur pour augmenter oudiminuer le soutien lombaire.Relâcher le commutateur quand leniveau de soutien lombaire souhaitéest obtenu.

Se reporter à Réglage de supportlombaire à la page 3‑5.

Sièges à dossier inclinable

Siège manuel illustré, siège àcommande électrique similaire

Pour incliner le dossier de siège :

1. Lever le levier.

Si cela est nécessaire, mettre laceinture de sécurité à l'écartpour accéder au levier.

2. Déplacer le dossier de siège à laposition désirée, puis relâcher lelevier pour verrouiller le dossierde siège en place.

Black plate (9,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

En bref 1-9

3. Pousser et tirer sur le dossierpour s'assurer qu'il soitcorrectement verrouillé.

Pour redresser le dossier de siègeen position verticale :

1. Lever complètement le leviersans appliquer de pression surle dossier de siège : le dossierde siège revient en positionverticale.

2. Pousser et tirer sur le dossierpour s'assurer qu'il soitcorrectement verrouillé.

Se reporter à Sièges à dossierinclinable à la page 3‑5.

Fonctions de mémoire

Les boutons MEM, « 1 » et « 2 »(option) situés sur le côté extérieurdu siège du conducteur permettentd'enregistrer et de rappelermanuellement la position du siègedu conducteur et des rétroviseursextérieurs. Ces positionsenregistrées manuellement sontappelées positions mémorisées parbouton.

De plus, le véhicule enregistreautomatiquement la position dusiège du conducteur et desrétroviseurs extérieurs sur l'émetteurde télédéverrouillage (RKE) duconducteur lorsque le contact estplacé en position OFF (arrêt).Ces positions enregistréesautomatiquement sont appeléespositions mémorisées par RKE.

Voir les rubriques Sièges à mémoireà la page 3‑7 et Personnalisation duvéhicule à la page 5‑40.

Sièges de deuxièmerangéeLes dossiers des sièges arrièrepeuvent être rabattus pouraugmenter l'espace de chargement.

Se reporter à Sièges arrière à lapage 3‑12.

Black plate (10,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

1-10 En bref

Sièges chauffants

Selon l'équipement, les commandesse trouvent sur le panneau decommande de climatisation. Lemoteur doit tourner pour fairefonctionner les sièges chauffants.

Appuyer sur M ou L pour chaufferl'assise et le dossier du siège duconducteur ou du passager.

Appuyer une fois sur la commandepour la température la plus élevée.La température diminue à chaquepression, jusqu'à la désactivation.Les trois diodes allumées indiquentla température la plus élevée et unediode, la plus basse.

Se reporter à Sièges avantchauffants à la page 3‑10.

Réglage d'appui-têteNe pas conduire avant l'installationet le réglage de l'appuie-tête pourtous les occupants.

Pour trouver une position assiseconfortable, modifier aussi peu quepossible l’angle d’inclinaison dudossier de siège tout en gardant lesiège et la hauteur de l’appuie-têtedans une position appropriée.

Voir les rubriques Appuis-têtes à lapage 3‑2 et Réglage de siège à lapage 3‑4.

Ceintures de sécurité

Se reporter aux sections suivantespour une importante information surl'utilisation correcte des ceintures desécurité :. Ceintures de sécurité à la

page 3‑17.. Port adéquat des ceintures de

sécurité à la page 3‑18.. ceinture à triple point d'appui à

la page 3‑19.

Black plate (11,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

En bref 1-11

. Ancrages et amarragesinférieurs pour enfants (systèmeLATCH) à la page 3‑50.

Système de détection desoccupants

États-Unis

Canada et Mexique

Le système de détection desoccupants désactive le sacgonflable frontal du passager

extérieur avant et le sac gonflablede genoux dans certainesconditions. Le système de détectiondes occupants n'a d'incidence suraucun autre sac gonflable. Sereporter à Système de détection depassager à la page 3‑35 pour desrenseignements importants.

Le témoin d'état de sac gonflable dupassager est visible sur le tableaude bord au démarrage du véhicule.Se reporter à Témoin de l'état dusac gonflable du passager à lapage 5‑15.

Réglage de rétroviseur

Rétroviseurs extérieurs

Pour régler les rétroviseurs :

1. Faire tourner le sélecteur surL (Gauche) ou R (Droite) pourchoisir le rétroviseur duconducteur ou celui dupassager.

2. Déplacer la commande pourrégler le rétroviseur.

Black plate (12,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

1-12 En bref

3. Faire tourner le sélecteursur9 pour désélectionner lerétroviseur.

Rétroviseur intérieur

Réglage

Tenir le rétroviseur au centre et ledéplacer pour voir la zone derrièrele véhicule.

Rétroviseur manuel

Si le véhicule est équipé d'unrétroviseur manuel, pousser lalanguette vers l'avant pour laconduite de jour et la tirer pour laconduite nocturne afin d'éviterd'être ébloui par les phares duvéhicule à l'arrière. Se reporter àRétroviseur à commande manuelleà la page 2‑16.

Rétroviseur à gradationautomatique

Si le véhicule est équipé d'unrétroviseur à atténuationautomatique, le miroir réduitautomatiquement l'éblouissementproduit par les phares du véhiculearrière. La fonction d'atténuation semet en marche lorsque le véhiculeest démarré.

Se reporter à Rétroviseur àgradation automatique à lapage 2‑16.

Réglage de volant dedirection

Pour régler le volant de direction :

1. Tirer le levier vers le bas.

2. Déplacer le volant vers le hautou vers le bas.

3. Tirer le volant vers soi ou lepousser pour l'éloigner.

4. Soulever le levier pourverrouiller le volant en place.

Ne pas régler le volant en roulant.

Black plate (13,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

En bref 1-13

Éclairage intérieurPlafonniers

Les commutateurs de plafonniersont situés dans la garniture de toitau-dessus des sièges arrière.

9 : Appuyer pour éteindre leslampes, même lorsqu'une porte estouverte.

H : Lorsque le bouton est remisen position médiane, les lampess'allument automatiquement àl'ouverture d'une porte.

R : Appuyer pour allumer lesplafonniers.

Lampes de lecture

Si le véhicule est équipé de lampesde lecture avant, ces dernières setrouvent dans la console depavillon.

# ou$ : Appuyer pour allumerou éteindre la lampe.

Pour plus de renseignements surl'éclairage intérieur, se reporter àCommande d'éclairage de tableaude bord à la page 6‑6 ou Éclairaged'accueil à la page 6‑6.

Éclairage extérieur

La commande d'éclairage extérieurse trouve sur le tableau de bord, àgauche de la colonne de direction.

Il y a quatre positions :

O : Tourner brièvement à cetteposition pour désactiver ou réactiverla commande automatique desphares.

AUTO (automatique): Allumeles phares automatiquement àéclairage normal, en même tempsque les feux de stationnement, lesfeux arrière, les lampes de plaqueminéralogique, les feux de positionlatéraux, et l'éclairage du tableaude bord.

Black plate (14,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

1-14 En bref

; : Allume les feux destationnement, les feux arrière, leslampes de plaque minéralogique,les feux de position latéraux, etl'éclairage du tableau de bord.

5 : Allume les phares, les feux destationnement, les feux arrière, leslampes de plaque minéralogique,les feux de position latéraux etl'éclairage du tableau de bord.Un carillon d'avertissement retentitsi la porte conducteur est ouvertequand le commutateur d'allumageoccupe la position hors fonction etque les phares sont allumés.

# : En cas de pharesantibrouillard, appuyer pour activerou désactiver les phares.

Se reporter à :. Commandes de feux extérieurs

à la page 6‑1. Feux de circulation de jour (FCJ)

à la page 6‑3. Antibrouillards av à la page 6‑5

Essuie-glace/Lave-glace

Le levier d'essuie-glaces/lave-glaceavant se trouve sur la droite de lacolonne de direction.

Placer le levier dans l'une despositions suivantes :

HI (rapide): Utiliser pour desbalayages rapides.

LO (lent): Utiliser pour desbalayages lents.

INT: Placer le levier jusqu'à laposition INT pour des intervallesde balayage réglables, puisfaire tourner la bande INTx versle haut pour augmenter la fréquencedes balayages ou vers le bas pourdiminuer cette fréquence.

OFF: Désactive les essuie-glaces.

8 : Pour un seul balayage,déplacer brièvement le levier vers lebas. Pour plusieurs balayages,maintenir le levier vers le bas.

Black plate (15,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

En bref 1-15

b : Tirer sur le levierd'essuie-glace avant vers vouspour projeter du liquide delave-glace sur le pare-brise etactiver l'essuie-glace.

Voir les rubriques Essuie-glace/Lave-glace à la page 5‑4 etEssuie-glace/lave-glace arrière à lapage 5‑5.

Commandes de climatisationLe chauffage, le refroidissement, le dégivrage, et la ventilation du véhiculepeuvent être commandés par ces systèmes.

Système de régulation de température

1. Régulateur de température

2. Modes de distribution d'air

3. Commande du ventilateur

4. Recyclage

5. Climatisation

6. Désembueur de lunette arrière

7. Dégivrage

Voir Systèmes de commande de laclimatisation à la page 8‑1 (selonl'équipement).

Black plate (16,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

1-16 En bref

Commande de climatisation automatique à deux zones

Anglais illustré, version métrique semblable

1. Sièges chauffants conducteur etpassager (option)

2. Commandes de températurecôté conducteur et côtépassager

3. Modes de distribution d'air

4. Chauffage du volant (selonl'équipement)

5. Recyclage

6. Climatisation

7. Commandes du ventilateur

8. Désembueur de lunette arrière

9. Dégivrage

10. AUTO (fonctionnementautomatique)

Voir Commande de climatisationautomatique à deux zones à lapage 8‑3 (selon l'équipement).

Boîte de vitesses

Commande de vitesses deconducteur (DSC)

Le système DSC vous permet dechanger de rapport comme avecune boîte de vitesses manuelle.Pour utiliser la fonction DSC :

1. Déplacer le levier de sélectionvers l'arrière de marcheavant (D) en mode manuel (M).

Black plate (17,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

En bref 1-17

2. Appuyer sur le côté + (plus) dubouton placé au sommet dulevier de changement de vitessepour passer au rapport supérieurou appuyer sur le côté - (moins)du bouton pour rétrograder.

Se reporter à Mode manuel à lapage 9‑30.

Fonctions du véhicule

Autoradio(s)O /VOL (volume): Presser pourmettre le système en/hors fonction.Tourner pour augmenter oudiminuer le volume.

RADIO/BAND (radio/bande):Presser pour choisir AM ou FM.

TUNE/MENU (syntonisation/menu): Faire tourner poursélectionner les stations radio.Appuyer pour choisir un menu.

s © ou ¨\ : Presser pourchercher la station ou la pisteprécédente ou suivante.

Boutons 1-6: Presser pourenregistrer et sélectionner lesstations favorites.

INFO: Presser pour voir lesinformations disponibles sur lastation ou la piste actuelle.

Pour plus d'informations à ce sujetet sur les autres caractéristiquesde la radio, se reporter àFonctionnement à la page 7‑5.

Mémorisation d'un émetteurfavori

Des émetteurs sur toutes lesbandes peuvent être mémorisésdans des listes de favoris dansn’importe quel ordre. Il est possiblede mémoriser jusqu’à six émetteursdans chaque page de favoris et derégler le nombre de pages defavoris disponibles.

Pour mémoriser une station à uneposition de la liste, appuyer sur lebouton numérique correspondant1-6 pendant plus de deux secondes.

Pour de plus amplesrenseignements à ce sujet, sereporter à « Mémorisation d'unestation favorite » dans AutoradioAM-FM à la page 7‑8.

Black plate (18,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

1-18 En bref

Réglage de l'horloge

Pour régler l'heure et la date :

1. Appuyer sur le bouton CONFIGet sélectionner les réglagesd'heure et de date ou appuyersur H.

2. Sélectionner la fonction voulue.

3. Faire tourner le bouton TUNE/MENU (syntonisation/menu)pour régler le nombre ensurbrillance.

4. Presser le bouton TUNE/MENUpour sélectionner le nombresuivant.

5. Pour enregistrer et revenir aumenu des paramètres d'heure etde date, appuyer sur / BACK(retour) à n'importe quel momentou appuyer sur le bouton TUNE/MENU après le réglage de lavaleur.

6. Répéter les étapes 2 à 5 pour lafonction restante.

Sélection du Format 12/24 (12/24 heures)

1. Appuyer sur le bouton CONFIGet sélectionner les réglagesd'heure et de date ou appuyersur H.

2. Sélectionner le format deréglage de l'heure.

3. Faire tourner le bouton TUNE/MENU pour surligner le formatd'affichage 12 ou 24 heures.

4. Appuyer sur le bouton TUNE/MENU pour sélectionner leformat d'affichage.

Dispositifs audioportablesCertains véhicules peuvent êtreéquipés d’une entrée auxiliairede 3,5 mm (1/8 po) et d’un portUSB dans la console centrale.Il est possible de brancher desappareils externes, comme uniPodMD, un ordinateur portable, un

baladeur MP3, un lecteur de CD etune clé USB, selon le systèmeaudio.

Se reporter à Dispositifs auxiliairesà la page 7‑17.

BluetoothMD

Le système BluetoothMD permet auxutilisateurs possédant un téléphonecellulaire compatible Bluetooth delancer et de recevoir des appelsmains libres en utilisant le systèmeaudio et les commandes duvéhicule.

Le téléphone cellulaire compatibleBluetooth doit être simulé avec lesystème Bluetooth du véhiculeavant d'être utilisé dans le véhicule.Certains téléphones ne sont pascompatibles.

Se reporter à Bluetooth à lapage 7‑20.

Black plate (19,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

En bref 1-19

Commandes de volant dedirection

Certaines commandes audiopeuvent s'effectuer au volant.

b / g : Sur les véhicules équipésdu système Bluetooth, OnStar,appuyer pour interagir avec cessystèmes. Voir Bluetooth à lapage 7‑20, Vue d'ensembled'OnStar à la page 14‑1 ou lemanuel infodivertissement séparépour les radios avec écran tactile.

$ /i : Appuyer pour réduireau silence les haut-parleurs duvéhicule uniquement. Appuyer denouveau pour réactiver le son. Surles véhicules équipés de systèmesOnStar ou Bluetooth, appuyer pourrejeter un appel entrant ou pourterminer un appel en cours.

_ SRC ^ : Presser la molette poursélectionner une source audio.

Déplacer la molette vers le haut oule bas pour sélectionner la stationradio favorite ou la piste de CD oude MP3.

+ x -: Appuyer sur + pouraugmenter ou sur - pour diminuer levolume.

Pour obtenir de plus amplesrenseignements, se reporter àCommandes de volant de directionà la page 5‑3.

SystèmeInfodivertissementSe reporter au manueld'infodivertissement pour desinformations sur la radio, leslecteurs audio, le téléphone, lesystème de navigation et lareconnaissance vocale. Cemanuel comprend également desinformations sur les réglages et lesapplications téléchargeables (selonl'équipement).

Black plate (20,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

1-20 En bref

Centralisateurinformatique debord (CIB)L'écran du CIB se trouve dans legroupe d'instruments. Il indiquel'état de nombreux systèmes duvéhicule. Les commandes du CIBse trouvent sur le levier desclignotants.

1. SET/CLR : appuyer poursélectionner ou effacer l'optionde menu affichée.

2. wx : faire tourner la bandepour parcourir les différentesoptions du menu.

3. MENU : Appuyer pour afficherles menus du CIB. Ce boutonsert aussi à revenir à l'écranprécédemment affiché sur le CIBou à le quitter.

Se reporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) à lapage 5‑28.

Caméra à vision arrièreL'écran RVC (selon l'équipement)affiche une vue de la zone derrièrele véhicule lorsque la marchearrière (R) est sélectionnée.L'affichage apparaît sur l'écran de laradio.

Pour nettoyer la lentille de lacaméra, placée au-dessus de laplaque d'immatriculation, la rincer àl'eau puis l'essuyer à l'aide d'unchiffon doux.

Se reporter à Caméra à visionarrière à la page 9‑44.

Assistance ultrasoniquede stationnementLe système ultrasoniqued'assistance avant et arrière austationnement (UFRPA) utilisedes capteurs dans les pare-chocsavant et arrière pour détecter desobjets pendant la manoeuvrede stationnement du véhicule.Il fonctionne lorsque le véhiculeroule à moins de 8 km/h (5 milles/h).L’UFRPA fournit de l'information surla distance et le système au moyende signaux sonores.

Pour assurer leur fonctionnement,les capteurs sur le pare-chocs avantet arrière du véhicule doivent resterpropres.

Se reporter aux rubriquesAssistance ultrasonique destationnement à la page 9‑42 pourplus de renseignements.

Black plate (21,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

En bref 1-21

Prises d'alimentationVous pouvez utiliser la prise decourant auxiliaire pour brancher desappareils électriques comme untéléphone cellulaire ou unlecteur MP3.

Il existe une prise électrique pouraccessoires sur la console centrale,sous la commande de climatisation.Cette prise est alimentée lorsquela clé occupe la position ON/RUN(en fonction/marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires),ou jusqu'à l'ouverture de la porteconducteur, dans les 10 minutesqui suivent la coupure du contact.Se reporter à Prolongationd'alimentation des accessoires à lapage 9‑22.

Se reporter à Prises d'alimentation àla page 5‑8.

Toit ouvrant

Selon l'équipement, le toit ouvrantne fonctionne que lorsque lecommutateur d'allumage est enposition ON/RUN (marche) oulorsque la prolongation del'alimentation des accessoires(RAP) est activée.

Ouvrir/Fermer: Presser etmaintenir l'avant ou l'arrière ducommutateur (1) pour ouvrir oufermer le toit ouvrant.

Ventilation: Presser etmaintenir l'avant ou l'arrière ducommutateur (2) pour entrouvrir oufermer le toit ouvrant.

Fermer manuellement le pare-soleil.

En cas de défaillance électriquedu véhicule, le toit ouvrant nefonctionne pas. Si le problèmepersiste, consultez votreconcessionnaire.

Se reporter à Toit ouvrant à lapage 2‑19.

Black plate (22,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

1-22 En bref

Performance etentretien

Système de tractionasservie (TCS)Le système de traction asservielimite le patinage des roues. Lesystème est activé au démarrage.. Pour désactiver la commande de

traction, enfoncer et relâcher gsur la console centrale. is'allume sur le grouped'instruments et le messageapproprié s'affiche dans lecentralisateur informatique debord (CIB).

. Appuyer à nouveau sur g pourréactiver la traction asservie.

Se reporter à Système de tractionasservie (TCS) à la page 9‑34.

Système StabiliTrakMD

Le système StabiliTrak contribue aucontrôle de la direction du véhiculedans les situations difficiles. Lesystème est mis en fonction àchaque démarrage.. Pour désactiver la commande

de traction et le StabiliTrak,enfoncer et maintenir g jusqu'à

ce que g et i s'allument dansle groupe d'instruments. Lemessage approprié s'affichedans le CIB.

. Presser à nouveau g pourréactiver les deux systèmes.

Le système StabiliTrak se rétablitautomatiquement lorsque la vitessedu véhicule dépasse 50 km/h(31 mph).

Se reporter à Système StabilitrakMD

à la page 9‑35.

Surv pression pneusCe véhicule peut être équipé d'unsystème de surveillance de lapression des pneus (TPMS).

Le témoin du système desurveillance de la pression despneus (TPMS) signale une perteimportante de pression de l’un despneus du véhicule. Si le témoins’allume, arrêtez-vous le plus tôtpossible et gonflez le pneu à lapression recommandée, figurantdans l'étiquette d'information sur lesdes pneus et le chargement duvéhicule. Se reporter à Limites decharge du véhicule à la page 9‑12.Le témoin demeure allumé tant quela pression du pneu n’a pas étécorrigée.

Black plate (23,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

En bref 1-23

Le témoin de faible pression despneus peut s'allumer par tempsfroid, lors du premier démarrage duvéhicule, puis s'éteindre pendantla conduite. Ceci peut être unepremière indication que la pressiondes pneus diminue et qu'il convientde gonfler les pneus à la pressioncorrecte.

Le système de surveillance de lapression des pneus ne remplacepas l'entretien mensuel normal despneus. Maintenir la bonne pressiondes pneus.

Se reporter à Système desurveillance de la pression despneus à la page 10‑51.

Indicateur d'usure d'huileà moteurL'indicateur d'usure de l'huilemoteur calcule l'usure de l'huilemoteur sur base de l'utilisation duvéhicule et affiche le message auCIB CHANGE ENGINE OIL SOON

(remplacer sous peu l'huile moteur)lorsqu'il est nécessaire deremplacer l'huile moteur et le filtre.

Ne pas oublier de réinitialiser l'écranOIL LIFE (durée de vie de l'huilemoteur) après chaque vidange, caril ne se réinitialise pas tout seul.Veiller également à ne pasréinitialiser l'écran OIL LIFE (duréede vie de l'huile moteur) paraccident à un moment autre quecelui de la vidange. Il ne peut pasêtre réinitialisé précisément jusqu'àla prochaine vidange d'huile moteur.

Réinitialisation du système dedurée de vie de l'huile

1. Appuyer sur le bouton MENUpour afficher la durée de vierestante de l'huile moteur.Cet affichage présente uneestimation de la durée de vieutile de l'huile. Si 99 % s'affiche,cela signifie qu'il reste 99 % dedurée de vie à l'huile.

2. Pour remettre à zéro le systèmede gestion de durée de vie del'huile moteur, appuyer sur le

bouton SET/CLR (Régler/Effacer) quand l'affichage dedurée de vie de l'huile est actif.Au bout de quelques secondes,un signal sonore retentit et ladurée de vie de l'huile estchangée en 100 %.

Ne réinitialiser la durée de vie del'huile qu'après la vidange de l'huile,au risque d'imprécision.

Se reporter à Indicateur d'usured'huile à moteur à la page 10‑10.

Conduite pour unemeilleure économie decarburantLes habitudes de conduite peuventaffecter la consommation. Voiciquelques conseils de conduitepermettant de diminuer au mieux laconsommation.. Éviter les départs rapides et

accélérer en douceur.. Freiner progressivement et

éviter les arrêts brusques.

Black plate (24,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

1-24 En bref

. Éviter de faire tourner le moteurau ralenti pendant de longuespériodes.

. Lorsque les conditions routièreset météorologiques lepermettent, utiliser le régulateurde vitesse.

. Respecter toujours leslimitations de vitesse ou roulerplus lentement lorsque lesconditions l'exigent.

. Maintenir les pneus à lapression correcte.

. Combiner plusieurs trajets enun seul.

. Remplacer les pneus duvéhicule par des pneus demême spécification TPC, quifigure sur la paroi du pneu, àcôté de la taille.

. Respecter les programmesd'entretien préconisés.

Programme d'assistanceroutièreAux États-Unis appeler le1-800-252-1112.

Utilisateurs TTY (États-Unisseulement) : 1-888-889-2438

Canada : 1-800-268-6800

Mexique : 01-800-466-0818

En tant que propriétaire d'unvéhicule Buick neuf, vous êtesautomatiquement inscrits auprogramme d'assistance routière.

Se reporter à Programmed'assistance routière (Mexique) à lapage 13‑9 ou Programmed'assistance routière (États-Unis etCanada) à la page 13‑13.

OnStarMD

Ce véhicule peut être équipé enoption d'un système embarquécomplet qui permet la connexionà un conseiller vivant en casd'urgence, pour la sécurité, lanavigation, la connexion et lediagnostic. Se reporter à Vued'ensemble d'OnStar à lapage 14‑1.

Black plate (1,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Clés, portes et glaces 2-1

Clés, portes etglaces

Clés et serruresClés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Système detélédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 2-3

Fonctionnement du système detélédéverrouillage . . . . . . . . . . . . 2-3

Démarrage à distance duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . 2-8Portes à verrouillageélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8

Serrures de portesautomatiques . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9

Serrures de sécurité . . . . . . . . . . 2-9

PortesHayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10

Sécurité du véhiculeSécurité du véhicule . . . . . . . . . 2-11Système d'alarme duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

Dispositif antidémarrage . . . . . 2-12Fonctionnement du dispositifantidémarrage . . . . . . . . . . . . . . 2-12

Rétroviseurs extérieursRétroviseurs convexes . . . . . . 2-13Rétroviseurs électriques . . . . . 2-13Rétroviseurs rabattables . . . . . 2-14Rétroviseurs chauffants . . . . . . 2-14Rétroviseurs de pointsmorts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14

Rétroviseurs inclinablesmarche arrière . . . . . . . . . . . . . 2-15

Rétroviseur intérieurRétroviseur à commandemanuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16

Rétroviseur à gradationautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16

GlacesGlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16Glaces électriques . . . . . . . . . . . 2-17Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19

PavillonToit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19

Black plate (2,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

2-2 Clés, portes et glaces

Clés et serrures

Clés

{ AVERTISSEMENT

Laisser des enfants dans unvéhicule avec la clé de contactest dangereux et les enfants oud'autres occupants peuvent êtregrièvement blessés ou tués.Ils risquent d'actionner leslève-glaces électriques oud'autres commandes ou dedéplacer le véhicule. Les glacesfonctionnent avec la clé dans lecontact et les enfants ou lesoccupants peuvent être coincéspar une glace se fermant. Ne paslaisser des enfants dans unvéhicule avec la clé de contact.

La clé intégrée à l'émetteur detélédéverrouillage (RKE) peut êtreutilisée pour l'allumage et toutes lesserrures.

Appuyer sur le bouton de libérationde clé (key release) de l'émetteurRKE pour sortir la clé. Appuyer surle bouton et la lame de la clé pour larentrer.

Le code de clé est estampillé sur laplaquette de numéro de clé et peutêtre utilisé pour obtenir de nouvellesclés chez votre concessionnaire.Placer cette information en lieu sûrà l'extérieur du véhicule.

Black plate (3,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Clés, portes et glaces 2-3

S'il devient difficile de tourner la clédans le commutateur d'allumage,vérifier la présence de débrissur la lame de clé. La nettoyerpériodiquement à l'aide d'unebrosse ou d'un pic.

Contacter le concessionnaire si unenouvelle clé s'avère nécessaire.

Si le véhicule est verrouillé avec lesclés à l'intérieur, se reporter àProgramme d'assistance routière(Mexique) à la page 13‑9 ouProgramme d'assistance routière(États-Unis et Canada) à lapage 13‑13.

En cas d'abonnement actif àOnStar, un conseiller OnStar peutdéverrouiller le véhicule à distance.Se reporter à Vue d'ensembled'OnStar à la page 14‑1.

Système detélédéverrouillageSe reporter à Énoncé de fréquenceradio à la page 13‑25 pourl'information au sujet de lapartie 15 de la réglementation de lacommission fédérale descommunications des États-Unis etaux normes RSS-GEN/210/220/310de l'industrie du Canada.

Si de la portée de l'émetteur RKEdiminue :. Vérifier la distance. L'émetteur

peut être trop loin du véhicule.. Vérifier l'emplacement. D'autres

véhicules ou objets pourraientbloquer le signal.

. Contrôler la pile de l'émetteur.Se reporter à « Remplacementde pile » plus loin dans cettesection.

. Si l'émetteur ne fonctionnetoujours pas bien, consultervotre concessionnaire ou untechnicien qualifié pour le faireréparer.

Fonctionnement dusystème detélédéverrouillageL'émetteur de télédéverrouillage(RKE) peut fonctionner jusqu'àune distance de 30 m (98 pi) duvéhicule.

D'autres circonstances peuventaffecter le fonctionnement del'émetteur, voir Système detélédéverrouillage à la page 2‑3.

Black plate (4,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

2-4 Clés, portes et glaces

Les fonctions suivantes peuventêtre disponibles :

Q (verrouillage): Presser pourverrouiller toutes les portes.

Les clignotants peuvent clignoteret/ou le klaxon peut retentir pourindiquer le verrouillage. Se reporterà « Verrouillage à distance/déverrouillage/démarrage » sousPersonnalisation du véhicule à lapage 5‑40.

Si la porte conducteur est ouvertequand Q est pressé et si laneutralisation de verrouillage en casde porte déverrouillée est activéepar le biais de la personnalisationdu véhicule, toutes les portesvont se verrouiller puis la porteconducteur va se déverrouiller. Sereporter à « Verrouillage à distance/déverrouillage/démarrage » sousPersonnalisation du véhicule à lapage 5‑40.

Une pression sur Q peut égalementarmer le système antivol. Sereporter à Système d'alarme duvéhicule à la page 2‑11.

K (déverrouillage): Appuyer pourdéverrouiller la porte du conducteurou toutes les portes et la trappe àcarburant. Voir « Verrouillage/déverrouillage/démarrage àdistance » sous Personnalisation duvéhicule à la page 5‑40.

Les feux de détresse clignotentdeux fois et/ou le klaxon peutretentir pour indiquer ledéverrouillage. Se reporter à« Verrouillage/déverrouillage/démarrage à distance » sousPersonnalisation du véhicule à lapage 5‑40.

Une pression de K désarmera lesystème antivol. Se reporter àSystème d'alarme du véhicule à lapage 2‑11.

7 (système de localisationde véhicule/alarme): Selonl'équipement, appuyer brièvementpour déclencher la localisation duvéhicule. Les feux extérieursclignotent et l'avertisseur sonoreretentit trois fois.

Black plate (5,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Clés, portes et glaces 2-5

Appuyer et maintenir 7 pendantau moins trois secondes pourdéclencher l'alarme d'urgence.L'avertisseur sonore retentit et lesclignotants se déclenchent pendant30 secondes ou jusqu'à ce que 7soit à nouveau pressé ou que la clésoit placée dans le commutateurd'allumage et tournée en positionACC/ACCESSORY (accessoires)ou ON/RUN (en fonction/marche).

/ (télédémarrage véhicule):Selon l'équipement, appuyer sur Qet ensuite appuyer et maintenirenfoncé/ pour faire démarrer lemoteur depuis l'extérieur duvéhicule au moyen de l'émetteurRKE de télédéverrouillage. Sereporter à Démarrage à distance duvéhicule à la page 2‑6.

Les boutons des touches sontdésactivés lorsqu'une clé se trouvedans l'allumage.

Programmation d'émetteurspour le véhicule

Seuls les émetteurs RKEprogrammés pour ce véhiculefonctionneront. Si un émetteur estperdu ou volé, un émetteur deremplacement peut être achetéet programmé par votreconcessionnaire. Lorsqu'unémetteur de remplacement estprogrammé pour ce véhicule, tousles émetteurs restants doiventégalement être reprogrammés.Tout émetteur perdu ou volé nefonctionnera plus une fois le nouvelémetteur programmé.

Remplacement de la pile

La pile n'est pas rechargeable. Pourle remplacement de la pile :

Avis: Lors du remplacementde la pile, ne toucher aucundes circuits de l'émetteur.L'électricité statique du corpspeut endommager l'émetteur.

1. Étendre la lame de la clé etouvrir le couvercle de la batterieà l'arrière de l'émetteur enfaisant levier avec un doigt.

2. Retirer la pile usagée enpoussant sur la pile et en laglissant vers la lame de la clé.

3. Insérer la nouvelle pile, le côtépositif étant orienté vers le haut.Pousser la pile vers le basjusqu'à ce qu'elle tienne enplace. Remplacer avec une pileCR2032 ou une pile équivalente.

4. Emboîter le couvercle de la pilesur l'émetteur.

Black plate (6,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

2-6 Clés, portes et glaces

Démarrage à distance duvéhiculeLe véhicule peut être équipé d'undispositif permettant de démarrer lemoteur depuis l'extérieur duvéhicule.

/ (télédémarrage véhicule): Cebouton est présent sur l'émetteurde télédéverrouillage (RKE) si levéhicule est équipé du démarrage àdistance.

Le système de climatisation utiliserales réglages antérieurs au coursd'un télédémarrage. Le désembueurarrière peut entrer en fonction aucours d'un télédémarrage si latempérature ambiante est froide. Letémoin de désembueur arrièrene s'allume pas au cours d'untélédémarrage. Si le véhicule estdoté de sièges chauffants, ceux-cipeuvent être activés au cours d'untélédémarrage. Se reporter à Siègesavant chauffants à la page 3‑10.

Les lois peuvent restreindrel'utilisation du démarrage àdistance. Certaines lois exigent parexemple que le véhicule soit dans lechamp de vision de l'utilisateurlorsqu'il procède au démarrage àdistance. Vérifier les règlementslocaux.

D'autres circonstances peuventaffecter le fonctionnement del'émetteur, voir Système detélédéverrouillage à la page 2‑3.

Démarrage du véhicule

Pour démarrer le véhicule enutilisant la fonction detélédémarrage :

1. Pointer l'émetteur RKE vers levéhicule.

2. Presser et relâcher Q.

3. Immédiatement après l'étape 2,appuyer et maintenir enfoncéla/ pendant plusieurssecondes ou jusqu'à ce queles clignotants clignotent. Ceclignotement confirme laréception de la demande dedémarrage à distance duvéhicule.

Lorsque le moteur démarre, les feuxde stationnement s'allument etrestent allumés pendant que lemoteur tourne. Les portes severrouilleront et le système decommande de climatisation pourras'activer.

Le moteur continuera à tournerpendant 10 minutes. Répéter lesétapes pour un prolongement de10 minutes. Le démarrage àdistance peut être prolongéune fois.

Démarrer le véhicule avant deconduire.

Black plate (7,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Clés, portes et glaces 2-7

Temps de fonctionnementprolongé du moteur

Pour une prolongation de10 minutes, répéter les étapes 1 à 3pendant que le moteur tourne. Ledémarrage à distance ne peut êtreprolongé qu'une fois.

En cas de prolongation, la secondeséquence de 10 minutes commenceimmédiatement.

Par exemple, si le moteur a tournépendant 5 minutes, plus 10 minutessupplémentaires, le moteur tournerapendant une durée totale de15 minutes.

Il est possible d'effectuer aumaximum deux télédémarrages(ou un seul télédémarrage et uneextension) entre les cyclesd'allumage.

L'allumage du véhicule doit êtreactivé puis désactivé avant depouvoir utiliser la fonction dedémarrage à distance.

Arrêt d'un démarrage à distance

Pour annuler un télédémarragevéhicule, faire l'une des actionssuivantes :. Diriger l'émetteur de

télédéverrouillage (RKE) versle véhicule et presser etmaintenir/ jusqu'à l'extinctiondes feux de stationnement.

. Allumer les feux de détresse.

. Mettre le contact puis le couper.

Conditions denon-fonctionnement dutélédémarrage

Le démarrage à distance nefonctionne pas si :. La clé est dans le contact (accès

ave clé) ou si la clé est dans levéhicule (accès sans clé)

. Le capot n'est pas fermé.

. Les feux de détresse sontallumés.

. Le témoin d'anomalie defonctionnement est allumé.

. La température du liquide derefroidissement du moteur esttrop élevée.

. La pression d'huile est basse.

. Deux télédémarrages véhicule,ou un télédémarrage véhiculeavec extension, ont déjà étéutilisés.

. Le véhicule n'est pas en positionde stationnement (P).

Black plate (8,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

2-8 Clés, portes et glaces

Serrures de porte

{ AVERTISSEMENT

Des portes non verrouilléespeuvent être dangereuses.

. Les passagers,particulièrement lesenfants, peuvent facilementouvrir les portes et tomberd'un véhicule en mouvement.Lorsqu'une porte estverrouillée, la poignée nel'ouvre pas. Le risqued'éjection du véhicule encas de collision est accrusi les portes ne sont pasverrouillées. Tous lespassagers devraient doncporter correctement leurceinture de sécurité et lesportes devraient êtreverrouillées dès que levéhicule roule.

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

. Les jeunes enfants pénétrantà l'intérieur d'un véhicule nonverrouillé peuvent ne pasêtre capables d'en sortir.Un enfant peut suffoquer àcause d'une chaleur extrêmeet gravement souffrir, voiremourir à cause d'un coup dechaleur. Toujours verrouillerle véhicule en le quittant.

. Des personnes peuventfacilement entrer par uneporte non verrouillée au coursd'un ralentissement ou d'unarrêt du véhicule. Verrouillerles portes pour éviter quececi ne se produise.

Pour verrouiller et déverrouillermanuellement une porte :. Pour verrouiller la porte depuis

l'intérieur, utiliser le bouton deverrouillage situé au sommet dupanneau de porte.

. Depuis l'extérieur, faire tournerla clé vers l'avant ou l'arrière duvéhicule, ou appuyer sur K ou

sur Q sur l'émetteur detélédéverrouillage (RKE).

Portes à verrouillageélectrique

K (déverrouillage): Presser pourdéverrouiller les portes.

Q (verrouillage): Presser pourverrouiller les portes.

Black plate (9,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Clés, portes et glaces 2-9

Des fonctions de serruresélectriques peuvent êtreprogrammées. Se reporter àPersonnalisation du véhicule à lapage 5‑40.

Serrures de portesautomatiques

Verrouillage automatique deporte

Les portes sont programmées pourse verrouiller automatiquementlorsque le levier de changement derapport quitte la position destationnement (P).

La fonction de verrouillageautomatique des portes ne peut pasêtre désactivée.

Déverrouillage automatique deporte

Les portes se déverrouillentautomatiquement lorsque vousplacez le levier de vitesses enposition de stationnement (P).

Voir Personnalisation du véhicule àla page 5‑40.

Serrures de sécurité

Les serrures de sécurité de portearrière empêchent les passagersd'ouvrir les portes arrière del'intérieur du véhicule. Lecommutateur de serrure de sécuritése trouve sur la colonne centrale.

Appuyer sur { pour activer lesserrures de sécurité arrière. Letémoin intégré au commutateurs'allume.

Appuyer de nouveau sur { pourdésactiver les serrures de sécurité.

Si la poignée intérieure d'une portearrière est tirée alors que la serrurede sécurité est activée, cette portereste verrouillée et la lampeindicatrice clignote. Relâcher lapoignée puis désactiver les serruresde sécurité pour permettre d'ouvrirla porte de l'intérieur.

Black plate (10,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

2-10 Clés, portes et glaces

Portes

Hayon

{ AVERTISSEMENT

Les gaz d'échappement peuventpénétrer dans le véhicule s'il rouleavec le hayon ou le couvercle decoffre ouvert ou avec tout objetdépassant le joint entre lacarrosserie et le couvercle decoffre ou le hayon. Les gazd'échappement contiennent dumonoxyde de carbone (CO) quiest invisible et inodore. Il peutprovoquer une inconscience,voire la mort.

Si le véhicule doit être conduitavec le hayon ou le coffre ouvert :

. Fermer toutes les glaces.

. Ouvrir complètement lesbouches d'air sur ou sous letableau de bord

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

. Régler le système declimatisation de sorte qu'iln'amène que de l'air extérieuret régler le ventilateur à lavitesse maximale. Se reporterà la description des“systèmes de commande declimatisation” dans l'index.

. Si le véhicule est équipéd'un hayon à commandeélectrique, désactiver lefonctionnement électrique duhayon.

Pour plus de renseignements surle monoxyde de carbone, sereporter à Échappement dumoteur à la page 9‑26.

Avis: Pour éviter d'endommagerle hayon ou sa glace, vérifier quela zone derrière et au-dessus duhayon est dégagée avant del'ouvrir.

Pour verrouiller ou déverrouiller lehayon de l'intérieur, appuyer sur Qou K sur les serrures de porte àcommande électrique. Voir Portes àverrouillage électrique à lapage 2‑8.

Pour verrouiller ou déverrouiller lehayon de l'extérieur, appuyersur Q ou K sur l'émetteur detélédéverrouillage RKE. VoirFonctionnement du système detélédéverrouillage à la page 2‑3.

Black plate (11,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Clés, portes et glaces 2-11

Pour ouvrir le hayon, appuyer sur lepavé tactile dans la cuvette sous laplaque d'immatriculation et levermanuellement.

Pour fermer le hayon, pousser aucentre pour s'assurer qu'il severrouille complètement.

Sécurité du véhiculeCe véhicule comporte des fonctionsantivol ; toutefois, elles ne lerendent pas impossible à voler.

Système d'alarme duvéhiculeSi le véhicule est équipé d'unsystème d'alarme antivol, le témoinlumineux sur le tableau de bordprès du pare-brise indique l'état dusystème.

Armement du système

1. Fermer toutes les portes, lecapot et le hayon.

2. Verrouiller le véhicule en utilisantl'émetteur ou le bouton deserrure électrique de portelorsque la porte est ouverte. Letémoin du tableau de bord doits'allumer et clignoter pendant30 secondes environ.

3. Après 30 secondes, ou si lebouton Q de l'émetteur estpressé deux fois, le systèmed'alarme s'arme et le témoincommence à clignoter lentementpour indiquer que l'alarme est enfonctionnement.

Si une porte ou le capot estouvert(e) sans déverrouillagepréalable au moyen de latélécommande, les clignotantsclignotent et le klaxon retentitpendant 30 secondes environ.Ensuite, le système d'alarme seréarme pour surveiller d'autresviolations éventuelles.

Black plate (12,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

2-12 Clés, portes et glaces

Le système d'alarme antivol nes'active pas si les portes sontverrouillées à l'aide d'une clé.

Désarmement du système

Pour désarmer le système,déverrouiller les portes à l'aide del'émetteur ou démarrer le véhicule.

Pour éviter de déclencher l'alarmepar mégarde :. Verrouiller le véhicule au moyen

de la télécommande après quetous les occupants ont quitté levéhicule et que toutes les portessont fermées.

. Toujours déverrouiller une porteà l'aide de l'émetteur. Ledéverrouillage de la porte duconducteur au moyen de la cléde secours ne désarmera pasl'alarme.

En cas de déclenchement del'alarme par accident, la désactiveren appuyant sur K sur l'émetteur oudémarrer le véhicule au moyen d'unémetteur reconnu dans le véhicule.

L'alarme ne s'arrêtera pas si vousdéverrouillez la porte du conducteuravec la clé.

Détection de tentative de vol

Si K est pressé et que le klaxonretentit trois fois, une tentatived'effraction s'est produite lorsque lesystème était armé.

Dispositif antidémarrageSe reporter à Énoncé de fréquenceradio à la page 13‑25 pourl'information au sujet de lapartie 15 de la réglementationde la commission fédérale descommunications des États-Unis etaux normes RSS-GEN/210/220/310de l'industrie du Canada.

Fonctionnement dudispositif antidémarrageLe véhicule est équipé d'un antivolpassif.

Le système ne doit pas être arméou désarmé manuellement.

Le véhicule est immobiliséautomatiquement lorsque la cléest retirée du contact.

Le système est automatiquementdésarmé lors du démarrage aumoyen de la clé correcte. Laclé utilise un transpondeurcorrespondant à une unité decommande antidémarrage duvéhicule, qui désarmeautomatiquement le système. Seulela clé autorisée démarre le véhicule.Si la clé est endommagée, levéhicule ne démarrera pas.

Le témoin de sécurité du grouped'instruments de bord s'allume encas de problème d'armement ou dedésarmement du système antivol.

Black plate (13,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Clés, portes et glaces 2-13

Lors du démarrage du véhicule,le témoin de sécurité s'allumebrièvement lorsque le contactest mis.

Si le moteur ne démarre pas et si letémoin de sécurité reste allumé,c'est l'indice d'un problème dans lesystème. Couper le contact etessayer à nouveau.

Si le moteur ne démarre toujourspas et que la clé ne semble pas êtreendommagée ou que le témoindemeure allumé, essayer une autreclé de contact. Si le moteur nedémarre toujours pas, le véhiculerequiert un entretien. Si le moteurdémarre, il se peut que la premièreclé de contact soit défectueuse.S'adresser au concessionnairepouvant réparer le système antivolet vous obtenir une nouvelle clé.

Ne pas abandonner dans levéhicule la clé ou le dispositif quidésarme ou désactive le systèmeantivol.

Rétroviseursextérieurs

Rétroviseurs convexes

{ AVERTISSEMENT

Un rétroviseur convexe peutfaire paraître les objets, commed'autres véhicules, plus éloignésqu'ils ne le sont. Si l'on s'engagesur la voie de droite tropbrusquement, on peut heurterun véhicule roulant à droite.Regarder dans le rétroviseurintérieur ou par dessus sonépaule avant de changer de voie.

Le rétroviseur du côté passager estconvexe. Sa surface est courbée defaçon à élargir le champ de visiondu conducteur.

Rétroviseurs électriques

Pour régler les rétroviseurs :

1. Tourner le sélecteur sur L(Gauche) ou R (Droite) pourchoisir, respectivement, lerétroviseur du conducteur oucelui du passager.

2. Déplacer le curseur pour réglerle rétroviseur.

3. Faire tourner le sélecteursur9 pour désélectionner lerétroviseur.

Black plate (14,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

2-14 Clés, portes et glaces

Si le véhicule est équipé derétroviseurs rabattables et derétroviseurs chauffants, se reporterà Rétroviseurs rabattables à lapage 2‑14 et Rétroviseurschauffants à la page 2‑14.

Rétroviseurs rabattables

Rétroviseurs rabattables àcommande manuelle

Ces rétroviseurs peuvent êtrerabattus pour éviter qu'ils ne soientendommagés dans les lave-autosautomatiques. Tirer le rétroviseurvers le véhicule. Pour les ramener àleur position d'origine, les repousservers l'extérieur.

Rétroviseurs chauffantsCe véhicule est équipé derétroviseurs chauffants :

1 (désembueur de lunettearrière): Appuyer pour chauffer lesrétroviseurs.

Voir « Désembueur de lunettearrière » sous Systèmes decommande de la climatisation à lapage 8‑1.

Rétroviseurs de pointsmortsLe rétroviseur d'angle mort est unpetit miroir convexe intégré au coinsupérieur extérieur de chaquerétroviseur extérieur. Il peut montrerles objets qui pourraient se trouverdans l'angle mort du véhicule.

Conduire avec le rétroviseurd'angle mort

Déflection réelle du rétroviseur

Black plate (15,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Clés, portes et glaces 2-15

1. Lorsque le véhicule quis'approche est très éloigné,l'image dans le rétroviseurprincipal est petite est près dubord intérieur du rétroviseur.

2. Au fur et à mesure que levéhicule se rapproche, l'imagedans le rétroviseur principalgrandit et se déplace versl'extérieur.

3. Lorsque le véhicule pénètredans l'angle mort, l'image passedu rétroviseur principal aurétroviseur d'angle mort.

4. Lorsque le véhicule se trouvedans l'angle mort, l'image sereflète uniquement dans lerétroviseur d'angle mort.

Utilisation du rétroviseurextérieur avec le rétroviseurd'angle mort

1. Régler le rétroviseur principal defaçon à voir à peine votrevéhicule et à obtenir une vueclaire et dégagée dans lerétroviseur d'angle mort.

2. Pour vérifier la circulation ouavant de changer de voie,regarder le rétroviseur extérieurcôté conducteur ou passagerpour observer la circulation surla voie adjacente derrière votrevéhicule. Vérifier la présenced'un véhicule dans l'angle mortau moyen du rétroviseur d'anglemort. Ensuite, jeter un coupd'oeil par dessus votre épauleavant de vous déplacerlentement dans la voieadjacente.

Rétroviseurs inclinablesmarche arrièreSi le véhicule est doté du groupe demémorisation, les rétroviseursextérieurs sont dotés d'un systèmed'inclinaison en marche arrière.Cette fonction permet d'incliner lesrétroviseurs extérieurs jusqu'à uneposition préréglée lorsque levéhicule est en marche arrière (R).Ceci permet au conducteur de voirle trottoir lors d'un stationnement enparallèle.

Le rétroviseur côté passager et/oucôté conducteur retourne à saposition d'origine quand la positionde marche arrière (R) est quittée ouquand le commutateur d'allumageoccupe les positions hors fonctionou OFF/LOCK (arrêt/verrouillage).

Cette fonction peut être activée oudésactivée à partir du centralisateurinformatique de bord (CIB). VoirPersonnalisation du véhicule à lapage 5‑40.

Black plate (16,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

2-16 Clés, portes et glaces

Rétroviseur intérieur

Rétroviseur à commandemanuelleTenir le centre du rétroviseur et ledéplacer pour voir la zone derrièrele véhicule.

Pour les véhicules équipés d'unrétroviseur manuel, pousser lalanguette vers l'arrière pour laconduite de jour et la tirer pour laconduite nocturne afin d'éviter d'êtreébloui par les phares du véhiculearrière.

Les véhicules équipés du systèmeOnStar possèdent trois boutons decommande à l'arrière du rétroviseur.Voir votre concessionnaire pour deplus amples informations sur OnStaret comment s'y abonner. Voir Vued'ensemble d'OnStar à lapage 14‑1.

Rétroviseur à gradationautomatiquePour régler le rétroviseur, le tenir aucentre et le déplacer pour voir lazone derrière le véhicule.

Pour les véhicules dotés d'unrétroviseur à atténuationautomatique, le rétroviseur réduitautomatiquement l'éblouissementproduit par les phares du véhiculevenant par l'arrière. La fonctiond'atténuation et le témoin sontactivés lorsque le véhicule démarre.

Les véhicules équipés du systèmeOnStar possèdent trois boutons decommande à l'arrière du rétroviseur.Voir votre concessionnaire pour deplus amples informations sur OnStaret comment s'y abonner. Voir Vued'ensemble d'OnStar à lapage 14‑1.

Nettoyage du rétroviseur

Ne pas vaporiser directement duproduit de nettoyage pour glace surle rétroviseur. Utiliser un tissu douxhumidifié à l'eau.

Glaces

{ AVERTISSEMENT

Ne jamais laisser un enfant, unadulte non autonome ouun animal seul dans le véhicule,particulièrement lorsque lesglaces sont fermées par tempschaud ou très chaud. Ils peuventfaiblir sous la chaleur extrême etsubir des blessures permanentes,voire la mort causée par un coupde chaleur.

Black plate (17,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Clés, portes et glaces 2-17

Les qualités aérodynamiques duvéhicule sont conçues pouraméliorer l’économie de carburant.Elles peuvent entraîner un sonmodulé lorsque l’une ou l’autre desglaces arrière est baissée et que lesglaces avant sont levées. Pouratténuer le son, ouvrir l’une oul’autre des glaces avant ou le toitouvrant, selon l'équipement.

Glaces électriques

{ AVERTISSEMENT

Des enfants pourraient êtresérieusement blessés voir tuéss'ils sont pris dans la course defermeture d'une glace. Ne jamaislaisser les clés dans un véhiculeavec des enfants seuls. Si desenfants sont assis à l'arrière,utiliser le bouton de verrouillagedes glaces pour empêcher lefonctionnement des glaces. Sereporter à Clés à la page 2‑2.

La porte du conducteur comporteégalement des commutateurs quicommandent la glace du passageret les glaces arrière. Lescommutateurs sont actifs lorsque lecommutateur d'allumage est enposition ON/RUN (en fonction/marche) ou ACC/ACCESSORY(accessoires) ou lorsque laprolongation de l'alimentation desaccessoires (RAP) est active.Se reporter à Prolongationd'alimentation des accessoires à lapage 9‑22.

Black plate (18,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

2-18 Clés, portes et glaces

Appuyer sur le commutateur pourabaisser la glace. Tirer le bordavant du commutateur vers le hautpour la relever.

Glaces à commande rapide

Selon l'équipement, les lève-glacesrapides permettent de lever oud'abaisser la glace sans maintenir lecommutateur enfoncé. Enfoncerou relever le commutateur delève-glace et le relâcher pour activerla fonction rapide. Le mode rapidepeut être annulé en pressant lecommutateur ou en le tirant.

Programmation deslève-glaces électriques

Si la batterie du véhicule a étérechargée, déconnectée ouremplacée, les lève-glace à montéerapide doivent être reprogramméspour que ce dispositif fonctionne.Pour programmer les lève-glace :

1. Fermer toutes les portes avec lecommutateur d'allumage enposition ON/RUN (en fonction/marche) ou ACC/ACCESSORY

(accessoires) ou lorsque laprolongation de l'alimentationdes accessoires (RAP) estactive. Se reporter àProlongation d'alimentation desaccessoires à la page 9‑22.

2. Presser et maintenir lecommutateur de lève-glacejusqu'à ce que la glace soitcomplètement ouverte.

3. Tirer et maintenir lecommutateur de lève-glace pourfermer la glace. Continuer à lemaintenir un court instant aprèsla fermeture complète de laglace.

4. Répéter cette procédure pourchaque lève-glace à montéerapide.

Fonction antipincement

Les lève-glace à montée rapidecomportent une fonctionantipincement. Si un objet setrouve dans le trajet de la glace serefermant rapidement, ou danscertaines conditions telles qu'un gel

important, la glace s'arrête ets'ouvre à une positionprédéterminée en usine. Lelève-glace fonctionneranormalement lorsque l'obstructionaura été éliminée.

Verrouillage des glaces arrière

Cette fonction de verrouillage devitre arrière empêche lefonctionnement des glaces depassager arrière, sauf à partir de laposition du conducteur.

Black plate (19,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Clés, portes et glaces 2-19

Appuyer surv pour activer lecommutateur de verrouillage deglace arrière. Le témoin lumineuxs'allume lorsqu'il est activé.

Appuyer de nouveau surv pourdésactiver le commutateur deverrouillage.

Pare-soleilAbaisser le pare-soleil pour bloquerla lumière éblouissante. Dégager lepare-soleil du support central afinde le faire pivoter vers la vitrelatérale.

Fermer le couvercle du miroirpendant la conduite.

Si elle fait partie de l'équipement, lalampe du miroir de courtoisies'allume lorsque le couvercle dumiroir est ouvert.

Pavillon

Toit ouvrant

Selon l'équipement, le toit ouvrantne fonctionne que lorsque lecommutateur d'allumage est enposition ON/RUN (marche) oulorsque la prolongation del'alimentation des accessoires(RAP) est activée.

Ouvrir/Fermer: Presser etmaintenir l'avant ou l'arrière ducommutateur (1) pour ouvrir oufermer le toit ouvrant.

Ventilation: Presser etmaintenir l'avant ou l'arrière ducommutateur (2) pour entrouvrir oufermer le toit ouvrant.

Ouverture express/fermetureexpress: Pour ouvrir ou fermerrapidement le toit ouvrant, enfoncercomplètement et relâcher l'avant oul'arrière du commutateur (1) jusqu'àce que le toit ouvrant atteigne laposition voulue.

Fermer manuellement le pare-soleil.

Le toit ouvrant ne fonctionne pas sile véhicule présente une défaillanceélectrique.

Fonction antipincement

Si un objet se trouve dans le trajetdu toit ouvrant lorsqu'il se ferme, lafonction antipincement détectel'objet et arrête la fermeture du toitouvrant au point d'obstruction. Letoit ouvrant retourne alors enposition d'ouverture complète.

Black plate (20,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

2-20 Clés, portes et glaces

Des saletés et débris peuvents'accumuler sur les bourreletsd'étanchéité ou dans les glissièreset peuvent causer un problème defonctionnement du toit ouvrant, dubruit ou l'obturation du systèmed'évacuation d'eau. Ouvrir le toitouvrant périodiquement et enlevertout obstacle ou débris. Essuyer lesbourrelets et surfaces d'étanchéitédu toit ouvrant à l'aide d'un chiffonpropre, de savon doux et d'eau. Nepas enlever la graisse du toitouvrant.

Black plate (1,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-1

Sièges etappuis-têtes

Appuis-têtesAppuis-têtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

Sièges avantRéglage de siège . . . . . . . . . . . . . 3-4Réglage de siège à commandeélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4

Réglage de supportlombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

Sièges à dossier inclinable . . . . 3-5Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . 3-7Accoudoir de siège avant . . . . . 3-9Sièges avant chauffants . . . . . 3-10Dossier de siègerabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11

Sièges arrièreSièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . 3-12Accoudoir de siège arrière . . . 3-16

Ceintures de sécuritéCeintures de sécurité . . . . . . . . 3-17Port adéquat des ceintures desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18

ceinture à triple pointd'appui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19

Utilisation de la ceinture desécurité pendant lagrossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25

Rallonge de ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25

Vérification de système desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25

Entretien de la ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26

Remplacement des pièces dusystème de ceinture desécurité après unecollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26

Système de sac gonflableSystème de sac gonflable . . . 3-27Où se trouvent les sacsgonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29

Quand un sac gonflable doit-ilse déployer? . . . . . . . . . . . . . . . 3-31

Qu'est-ce qui entraîne ledéploiement du sacgonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32

De quelle façon le sacgonflable retient-il? . . . . . . . . . 3-33

Que voit-on une fois qu'un sacgonflable se gonfle ? . . . . . . . 3-33

Système de détection depassager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35

Réparation de véhicule équipéde sac gonflable . . . . . . . . . . . . 3-40

Ajout d'équipement auvéhicule équipé de sacgonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40

Vérification de système desac gonflable . . . . . . . . . . . . . . . 3-41

Remplacement de pièces dusystème de sac gonflableaprès une collision . . . . . . . . . 3-41

Dispositifs de retenue pourenfantsEnfants plus âgés . . . . . . . . . . . 3-42Bébés et jeunes enfants . . . . . 3-44Appareils de retenue pourenfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47

Où installer l'appareil deretenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49

Black plate (2,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-2 Sièges et appuis-têtes

Ancrages et amarragesinférieurs pour enfants(système LATCH) . . . . . . . . . . 3-50

Remplacement de pièce desystème LATCH après unecollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56

Fixation des dispositifs desécurité pour enfant (Siègearrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57

Fixation des dispositifs desécurité pour enfant (Siègede passager avant) . . . . . . . . . 3-59

Appuis-têtes

{ AVERTISSEMENT

Si les appuie-tête ne sont pasposés et réglés correctement, lesrisques de lésions du cou/de lamoelle épinière seront plusimportants en cas d'accident. Nepas rouler sans poser et réglercorrectement les appuie-tête detous les occupants.

Sièges avant

Les sièges avant du véhicule sontdotés d'appuie-tête réglables auxpositions extérieures.

Régler l'appuie-tête de sorte que sapartie supérieure arrive au niveaudu haut de la tête de l'occupant.Cette position réduit les risques deblessure à la nuque lors d'unecollision.

Black plate (3,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-3

La hauteur de l'appuie-tête estréglable. Tirer l'appuie-tête vers lehaut pour le soulever. Essayer dedéplacer l'appuie-tête pour s'assurerqu'il est verrouillé.

Pour abaisser l'appuie-tête, appuyersur le bouton situé sur le dessus dusiège et pousser l'appuie-tête versle bas. Essayer de déplacerl'appuie-tête après avoir relâché lebouton afin de s'assurer qu'il estbien enclenché.

Les appuie-tête extérieurs dessièges avant ne sont pas conçuspour pouvoir être retirés.

Sièges arrière

Les sièges arrière du véhicule sontéquipés d'appuie-tête réglables auxpositions d'assise extérieures.

La hauteur de l'appuie-tête estréglable. Tirer l'appuie-tête vers lehaut pour le soulever. Essayer dedéplacer l'appuie-tête pour s'assurerqu'il est verrouillé.

Pour abaisser l'appuie-tête, appuyersur le bouton situé sur le dessus dusiège et pousser l'appuie-tête versle bas. Essayer de déplacerl'appuie-tête après avoir relâché lebouton afin de s'assurer qu'il estbien enclenché.

Les appuie-tête extérieurs arrière nesont pas conçus pour pouvoir êtreretirés.

Black plate (4,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-4 Sièges et appuis-têtes

Sièges avant

Réglage de siège

{ AVERTISSEMENT

Si l'on essaie de régler le siègedu conducteur lorsque le véhiculeest en mouvement, on risque deperdre le contrôle du véhicule. Ledéplacement brusque du siègepeut en effet faire sursauter,dérouter ou faire actionner unepédale sans le vouloir. Il faut doncrégler le siège du conducteurseulement quand le véhicule estimmobile.

Pour régler un siège à commandemanuelle :

1. Tirer sur la poignée à l'avant dusiège.

2. Faire glisser le siège à laposition désirée et relâcher lapoignée.

3. Essayer de déplacer le siègeen arrière et en avant pours'assurer qu'il est verrouillé.

Réglage de siège àcommande électrique

Pour régler un siège à commandeélectrique :. Pour déplacer le siège vers

l'avant ou l'arrière, glisser lacommande vers l'avant ou versl'arrière.

Black plate (5,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-5

. Pour lever ou abaisser la partieavant du coussin, déplacer lapartie avant de la commandevers le haut ou vers le bas.

. Soulever ou rabaisser tout lesiège en plaçant la partie arrièrede la commande vers le haut oule bas.

Pour régler le dossier, voir Sièges àdossier inclinable à la page 3‑5.

Pour régler le soutien lombaire, voirRéglage de support lombaire à lapage 3‑5.

Réglage de supportlombaire

Le cas échéant, appuyer sur l'avantou l'arrière du commutateur pouraugmenter ou diminuer le soutienlombaire. Relâcher le commutateurlorsque le niveau de soutien désiréest obtenu.

Sièges à dossierinclinable

{ AVERTISSEMENT

Si un dossier de siège n'est pasbloqué, il risque de se déplacervers l'avant lors d'un arrêtbrusque ou d'un accident et deblesser la personne assise à cetendroit. Toujours pousser et tirerle dossier du siège pour s'assurerqu'il est bloqué.

Black plate (6,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-6 Sièges et appuis-têtes

Siège à commande manuelleillustré, siège à commande

électrique similaire

Pour incliner le dossier de siège :

1. Soulever le levier.

Si nécessaire, déplacer laceinture de sécurité pouraccéder au levier.

2. Déplacer le dossier de siège à laposition désirée, puis relâcher lelevier pour verrouiller le dossierde siège en place.

3. Pousser et tirer sur le dossierpour s'assurer qu'il soitcorrectement verrouillé.

Pour redresser le dossier de siègeen position verticale :

1. Lever complètement le leviersans appliquer de pression surle dossier de siège, et le dossierde siège revient en positionverticale.

2. Pousser et tirer sur le dossierpour s'assurer qu'il soitcorrectement verrouillé.

{ AVERTISSEMENT

Il peut être dangereux des'asseoir en position inclinéelorsque le véhicule est enmouvement. Même attachées, lesceintures de sécurité peuvent nepas être efficaces.

La ceinture épaulière ne sera pasplacée contre le corps, maisplutôt devant. Lors d'une collision,

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

on risque d'être projeté contre laceinture et de se blesser à lanuque ou ailleurs.

La ceinture ventrale pourraitexercer sa force sur l'abdomen, etnon sur les os du bassin. Celapourrait entraîner de gravesblessures internes.

Pour être bien protégé quand levéhicule est en mouvement,placer le dossier en positionverticale. Il faut aussi se calerdans le siège et porterconvenablement la ceinture desécurité.

Black plate (7,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-7

Ne pas conduire avec le dossier desiège incliné.

Sièges à mémoire

Les boutons MEM, « 1 » et « 2 »(option) sur le côté extérieur dusiège du conducteur sont utiliséspour sauvegarder et rappelermanuellement le siège duconducteur et les positions durétroviseur extérieur. Ces positionsenregistrées manuellement sontconnus sous le nom de positions demémoire des boutons.

Le véhicule sauvegarderaégalement automatiquement lespositions du siège du conducteur et

des rétroviseurs extérieurs dansl'émetteur du système detéléverrouillage (RKE) lorsquel'allumage est placé en position OFF(arrêt). Ces positions enregistréesautomatiquement sont connuessous le nom de positions demémoire RKE. Se reporter àFonctionnement du système detélédéverrouillage à la page 2‑3.

Enregistrement des positions demémoire bouton

Pour mémoriser les positions dansla mémoire bouton :

1. Régler le siège du conducteur etles rétroviseurs extérieurs auxpositions de conduite désirées.

2. Appuyer sur MEM (mémoire) et« 1 » en même temps etmaintenir enfoncé jusqu'à cequ'un bip se fasse entendre. E

3. Répéter les étapes 1 et 2 pourun second conducteur, à l'aidede « 2 ».

Black plate (8,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-8 Sièges et appuis-têtes

Rappel des positions de mémoirebouton

Pour rappeler les positions demémoire des boutons, appuyer puismaintenir « 1 » ou « 2 ». Le siègedu conducteur et les rétroviseursextérieurs se déplacent vers laposition enregistrée sur ces boutonslorsqu'ils sont enfoncés. Relâcher« 1 » ou « 2 » avant que lesposition mémorisées soient atteintesaura pour effet d'arrêter le rappel.

Si quelque chose a bloqué le siègedu conducteur pendant le rappel dela position mémorisée, le rappelpeut s'arrêter de fonctionner.Éliminer l'obstruction, puis appuyeret maintenir la commande manuelleadéquate pour l'article de lamémoire qui n'est pas rappelé dansles deux secondes. Tenter derappeler la position mémorisée enappuyant sur le bouton demémorisation adéquat. Si la positionmémorisée n'est toujours pasrappelée, consulter votreconcessionnaire.

Rappel des positions demémoire RKE

La fonction de mémoire RKE dusiège du conducteur et desrétroviseurs extérieurs vers lespositions mémorisées RKEenregistrées auparavant au momentde l'entrée dans le véhicule.

Chaque fois que le commutateurd'allumage est placé en positionOFF (arrêt), les positions du siègedu conducteur et des rétroviseursextérieurs sont automatiquementenregistrées dans l'émetteur RKEutilisé pour démarrer le véhicule.Ces positions et réglages sontappelés positions de mémoire RKEet peuvent être différentes despositions de mémoire de boutonsenregistrées pour les boutons « 1 »et « 2 » mentionnéesprécédemment.

Pour rappeler, appuyer sur K surl'émetteur de télédéverrouillageRKE et ouvrir la porte duconducteur. Si la porte duconducteur est déjà ouverte,

appuyer sur K sur l'émetteur RKEpour activer le rappel. Le siègeconducteur et les rétroviseursextérieurs se déplacent dans lespositions de mémoire RKEprécédemment enregistrées.

Cette fonction s'active ou sedésactive à l'aide du menu depersonnalisation du véhicule. VoirPersonnalisation du véhicule à lapage 5‑40.

Pour arrêter le mouvement derappel, appuyer sur une descommandes de la mémoire, durétroviseur électrique ou des siègesà commande électrique.

Si quelque chose a bloqué le siègedu conducteur ou la colonne dedirection pendant le rappel de laposition mémorisée, le rappel peuts'arrêter de fonctionner. Éliminerl'obstruction, puis appuyer sur lacommande adéquate pour la zonequi n'est pas rappelée dans lesdeux secondes. Tenter de rappelerla position mémorisée en ouvrant laportière du conducteur et en sur le

Black plate (9,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-9

bouton de l'émetteur du système detéléverrouillage (RKE) K. Si laposition mémorisée n'est toujourspas rappelée, consulter votreconcessionnaire.

Siège du conducteur à reculautomatique

Cette fonction fait reculer le siègepour laisser plus de place auconducteur pour quitter le véhicule.

Pour activer, placer l'allumage enposition OFF (arrêt) et ouvrir laportière du conducteur. Si la portièredu conducteur est déjà ouverte,placer l'allumage en position OFF(arrêt) pour activer le rappel.

Cette fonction s'active ou sedésactive à l'aide du menu depersonnalisation du véhicule. VoirPersonnalisation du véhicule à lapage 5‑40.

Pour arrêter le mouvement derappel, appuyer sur une descommandes de la mémoire ou dessièges à commande électrique.

Si quelque chose a bloqué le siègedu conducteur pendant le rappel dela position de recul, le rappel peuts'arrêter de fonctionner. Éliminerl'obstruction, puis maintenirenfoncée la commande de siègeélectrique pendant deux secondes.Tenter de rappeler la position derecul à nouveau. Si la positionmémorisée n'est toujours pasrappelée, consulter votreconcessionnaire pour réparation.

Accoudoir de siège avant

Il y a un accoudoir du côté intérieurdu siège conducteur. Pour souleverou abaisser l'accoudoir, le tirer versle haut ou le pousser vers le bas.

Black plate (10,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-10 Sièges et appuis-têtes

Sièges avant chauffants

{ AVERTISSEMENT

En l'absence de perception dechangement de température ouen présence de douleur à lapeau, le chauffage de siègerisque de vous brûler. Pourréduire le risque de brûlure, lechauffage de siège doit êtreutilisé avec prudence,spécialement en cas d'utilisationlongue. Ne rien placer sur lessièges qui isolerait de la chaleur,comme une couverture, uncoussin, un recouvrementquelconque ou un autre objet.Ceci risque de causer unesurchauffe du siège. Une tellesurchauffe peut brûler etendommager le siège.

Selon l'équipement, les commandesse trouvent sur le panneau descommandes de climatisation. Lemoteur doit tourner pour actionnerles sièges chauffants.

Presser M ou L pour chauffer lecoussin de siège et le dossier duconducteur ou du passager.

Appuyer une fois sur la commandepour la température la plus élevée.La température diminue à chaquepression, jusqu'à la désactivation.Trois diodes représentent latempérature la plus élevée et unediode la plus basse.

Le réchauffement du siège dupassager peut prendre plus detemps.

Chauffage des sièges lors dudémarrage à distance

Par des températures froides, lessièges chauffants peuvent êtreautomatiquement activés durant ledémarrage à distance du véhicule.Le chauffage est coupé lorsque laclé de contact est sur marche.Presser les commandes de siègeschauffants pour chauffer les siègesaprès le démarrage du véhicule.

Black plate (11,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-11

Les voyants lumineux du siègechauffant sur la commande nes'illuminent pas lors d'unedémarrage à distance.

La performance de température d'unsiège inoccupé peut être réduite.Ceci est normal.

Les sièges chauffants nes'activeront pas lors d'un démarrageà distance à moins que la fonctionde siège chauffant soit activée dansle menu de personnalisation duvéhicule. Se reporter à Démarrage àdistance du véhicule à la page 2‑6et Personnalisation du véhicule à lapage 5‑40.

Dossier de siègerabattableLe dossier du passager avant serabat à l'horizontale.

{ AVERTISSEMENT

Si vous rabattez le dossier pourtransporter des objets longs, telsque des skis, ne pas placer cesobjets à proximité d'un sacgonflable. Lors d'une collision, lesac gonflable en se déployantpourrait projeter ces objets contreune personne et la blessergravement ou la tuer. Fixer cesobjets à l'extérieur du volume dedéploiement des sacs gonflables.Pour plus de renseignements, sereporter à Où se trouvent les sacsgonflables? à la page 3‑29 etLimites de charge du véhicule àla page 9‑12.

{ AVERTISSEMENT

Les objets que vous avez placésur ce dossier peuvent heurter etblesser les occupants en cas defreinage ou de virage brutal,ou lors de collision Retirer ou fixertous les articles avant de prendrela route.

Pour rabattre le dossier de siège :

1. Abaisser l'appuie-têtecomplètement. Voir Appuis-têtesà la page 3‑2.

2. Déplacer le siège aussi loin quepossible. Voir Réglage de siègeà la page 3‑4.

Black plate (12,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-12 Sièges et appuis-têtes

3. Soulever complètement le levieret incliner le dossier de siègevers l'avant.

Si nécessaire, déplacer laceinture de sécurité pouraccéder au levier.

4. Continuer à abaisser le dossierde siège jusqu'à ce qu'il soittotalement replié et se verrouilleen place.

Pour relever le dossier de siège :

1. Soulever complètement le levierpour déverrouiller le dossier desiège. Relever ensuite le dossierde siège et le pousser versl'arrière jusqu'à ce qu'il seréengage.

2. Pousser et tirer le dossier pourassurer qu'il est bien en place.

{ AVERTISSEMENT

Si un dossier de siège n'est pasbloqué, il risque de se déplacervers l'avant lors d'un arrêtbrusque ou d'un accident et deblesser la personne assise à cetendroit. Toujours pousser et tirerle dossier du siège pour s'assurerqu'il est bloqué.

Sièges arrièrePour rabattre le dossier desiège

Les deux côtés du dossier de siègepeuvent être rabattus pour offrir plusd'espace de chargement. Rabattreun dossier de siège uniquementlorsque le véhicule est arrêté.

Avis: Replier un siège arrièrelorsque les ceintures de sécuritésont encore bouclées peutendommager le siège ou lesceintures de sécurité. Toujoursdéboucler les ceintures et lesremettre en position normaleavant de replier un siège arrière.

Avis: Le rabattement du dossierde siège arrière avant d'incliner lecoussin de siège vers l'avant peutendommager le siège arrière.Toujours incliner le coussin desiège arrière vers l'avant, avantde rabattre le dossier de siège.

Black plate (13,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-13

Pour rabattre un dossier de siège :

1. S'assurer que la zone deplancher devant les siègesarrière est dégagée.

2. Abaisser totalementl'appuie-tête. Se reporter àAppuis-têtes à la page 3‑2.

3. Glisser les sièges avant versl'avant et redresser les dossiersdes sièges avant en positionverticale. Se reporter à Réglagede siège à la page 3‑4 et Siègesà dossier inclinable à lapage 3‑5.

4. Tirer sur la sangle du bord avantdu coussin de siège arrière pourdéverrouiller le coussin. Inclinerle coussin de siège vers l'avanten direction de l'avant duvéhicule.

Le coussin de siège doit êtreincliné vers l'avant avant derabattre le dossier de siège,faute de quoi le dossier de siègene se rabattra pas correctement.

Siège arrière avec crochet defixation sur le dossier de siège

5. S'assurer que la ceinture desécurité est dans le crochet defixation en haut du dossier desiège, selon l'équipement.

Black plate (14,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-14 Sièges et appuis-têtes

Siège arrière avec crochet defixation sur le dossier de siège

6. Passer en-dessous de laceinture et tirer le levier sur ledessus du dossier de siège pourdéverrouiller le dossier de siège.

Une languette située près dulevier de dossier de siège sesoulève lorsque le dossier estdéverrouillé.

7. Rabattre le dossier de siègevers l'avant et vers le bas.

Clip de ceinture de sécurité sur legarnissage latéral

8. Placer la ceinture de sécuritéexterne dans le clip de ceinturede sécurité (selon l'équipement)sur le garnissage latéral duvéhicule.

9. Répéter si nécessaire les étapes1 à 8 pour le dossier et lecoussin de l'autre siège.

Black plate (15,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-15

Relevage du dossier de siège

{ AVERTISSEMENT

Si un dossier de siège n'est pasbloqué, il risque de se déplacervers l'avant lors d'un arrêtbrusque ou d'un accident et deblesser la personne assise à cetendroit. Toujours pousser et tirerle dossier du siège pour s'assurerqu'il est bloqué.

{ AVERTISSEMENT

Une ceinture de sécurité malacheminée, mal attachée outordue n'offre pas la protectionnécessaire en cas d'accident. Lapersonne portant la ceinturepourrait être gravement blessée.Après avoir relevé le dossier desiège arrière, toujours s'assurerque les ceintures de sécurité sontbien acheminées et fixées et nesont pas tordues.

Pour ramener le dossier de siègearrière en position d'assisenormale :

Clip de ceinture de sécurité sur legarnissage latéral

1. Retirer la ceinture de sécuritéexterne du clip de ceinture desécurité (selon l'équipement) surle garnissage latéral du véhicule.

Black plate (16,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-16 Sièges et appuis-têtes

2. Soulever le dossier de siège etle pousser vers l'arrière pour leverrouiller. Une patte située àproximité du levier de dossier desiège se rétracte lorsque ledossier de siège est verrouilléen position.

Veiller à ce que les ceinturesde sécurité ne soientpas pincées par le mécanismede verrouillage du dossier desiège.

La ceinture de sécurité centralearrière peut se verrouillerlorsque vous soulevez le dossierdu siège. Dans ce cas, laisser laceinture revenir complètement etréessayer. Si la ceinture desécurité est encore verrouillée,réessayer après avoir retiré lecoussin du siège.

3. Pousser et tirer le haut dudossier pour s'assurer qu'il estbloqué en place.

4. Ramener le coussin de siègedans sa position d'origine etenfoncer la partie avant ducoussin de siège jusqu'à ce qu'ilse verrouille.

S'assurer que les ceintures desécurité et les boucles ne sontpas coincées sous le coussin dusiège et sont bien placées.

5. Répéter si nécessaire les étapes1 à 4 pour le dossier et lecoussin de l'autre siège.

S'il n'est pas nécessaire de disposerd'un espace de chargementsupplémentaire, les dossiers desiège doivent être laissés enposition verticale et verrouillés.

Accoudoir de siègearrière

Le siège arrière est doté d'unaccoudoir au centre du dossier.Abaisser l'accoudoir pour accéderaux porte-gobelets.

Pour le replier, soulever l'accoudoiret le pousser vers l'arrière jusqu'àce qu'il soit au niveau du dossier desiège.

Black plate (17,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-17

Ceintures de sécuritéCette partie du guide expliquecomment utiliser correctement lesceintures de sécurité. Elle indiqueégalement les choses à ne pas faireavec les ceintures de sécurité.

{ AVERTISSEMENT

Tous les occupants de la voituredoivent utiliser une ceinture desécurité portée correctement. Encas de collision, si vous-mêmeou vos passagers ne portent pasles ceintures de sécurité, lesblessures peuvent être piresqu'en portant les ceintures. Vouspouvez être gravement blessévoire tué en heurtant des objets àl'intérieur du véhicule de manièreplus brutale ou être éjecté duvéhicule. En outre, une personnenon bouclée peut heurter d'autrespassagers dans le véhicule.

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

Il est extrêmement dangereux dese placer dans une zone dechargement, l'intérieur ouextérieur d'un véhicule. En cas decollision, les passagers occupantces zones risquent davantaged'être blessés ou tués. Ne paslaisser de passagers installésdans une zone du véhicule quin'est pas équipée de sièges et deceintures de sécurité.

Toujours porter une ceinture desécurité et vérifier si tous lespassagers sont sangléscorrectement.

Ce véhicule est équipé de témoinsdestinés à rappeler de boucler lesceinture de sécurité. Se reporter àRappels de ceinture de sécurité à lapage 5‑14.

Efficacité des ceintures desécurité

Dans un véhicule en mouvement,vous vous déplacez à la vitesse duvéhicule. Si le véhicule s'arrêtebrutalement, vous êtes emportéjusqu'à ce que quelque chose vousarrête. Ce peut être le pare-brise, letableau de bord ou les ceintures desécurité !

Lorsque vous portez une ceinturede sécurité, vous-même et levéhicule ralentissent ensemble.

Black plate (18,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-18 Sièges et appuis-têtes

La durée d'arrêt est plus longuelorsque vous arrêtez sur une pluslongue distance et lorsque laceinture est portée correctement,vos os les plus résistantsamortissent les forces des ceinturesde sécurité. C'est pourquoi il est iciutile de porter des ceintures desécurité.

Questions et réponses ausujet des ceintures de sécurité

Q: Ne vais-je pas rester coincédans le véhicule après unaccident si je porte uneceinture de sécurité ?

A: C'est possible - que vous portiezune ceinture de sécurité ou non.La probabilité de demeurerconscient pendant et après unecollision, ce qui vous permet devous débloquer et sortir, est plusgrand si vous êtes sanglé.

Q: Si mon véhicule est équipé desacs gonflables, pourquoidevrais-je porter une ceinturede sécurité ?

A: Les sacs gonflables sont dessystèmes supplémentairesuniquement. Ils agissenten coordination avec lesceintures de sécurité - ils neles remplacent pas. Avec ousans sac gonflable, tous lesoccupants doivent toujoursboucler la ceinture de sécuritépour obtenir le maximum deprotection.

Dans la plupart des états etdans toutes les provincescanadiennes, la loi exige le portdes ceintures de sécurité.

Port adéquat desceintures de sécuritéCette section ne concerne que lespersonnes de taille adulte.

Il existe des choses à savoir ausujet des ceintures de sécuritéet des enfants. De plus, lesrenseignements sont différents pourles petits enfants et les bébés. Si unenfant voyage à bord du véhicule,se reporter à la rubrique Enfantsplus âgés à la page 3‑42 ou Bébéset jeunes enfants à la page 3‑44.Suivre les directives pour assurer laprotection de tout le monde.

Il est très important que tous lesoccupants bouclent leur ceinture desécurité ! Les statistiques desaccidents indiquent que lespersonnes ne portant pas deceintures de sécurité sont plussouvent blessées lors d'unecollision que celles qui enportent une.

Black plate (19,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-19

Il existe des informationsimportantes au sujet du bouclagecorrect d'une ceinture de sécurité.

. S'asseoir droit et toujours garderles pieds sur le plancherdevant soi.

. Toujours utiliser la bouclecorrecte pour votre positiond'assise.

. La partie abdominale de laceinture doit être portée dans lebas et serrée sur les hanches,juste en touchant les hanches.En cas de collision, ceci

applique la force aux os pelviensrobustes et vous risquez moinsde glisser sous la ceintureabdominale. Si vous glissezsous la ceinture abdominale, laceinture applique la force à votreabdomen. Ceci peut causer desblessures graves voire fatales.

. Porter la ceinture épaulièrepar-dessus l'épaule et à traversla poitrine. Ces parties ducorps sont les mieux à mêmed'amortir les forces de laceinture. La ceinture abdominalese verrouille en cas d'arrêt brutalou de collision.

{ AVERTISSEMENT

Vous pouvez être gravementblessé voire tué si votre ceinturede sécurité est mal placée.

. La ceinture abdominale ouépaulière ne peut jamais êtreni desserrée ni tordue.

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

. Ne jamais porter la ceintureépaulière sous les bras ouderrière votre dos.

. Ne jamais acheminer laceinture abdominale ouépaulière par-dessus unaccoudoir.

ceinture à triple pointd'appuiToutes les positions d'assise duvéhicule sont dotées d'uneceinture-baudrier.

Les instructions suivantesexpliquent comment portercorrectement la ceinture-baudrier.

1. Régler le siège, si celui-ci estréglable, de façon à être assisdroit. Pour plus de détails, sereporter à « Sièges » dansl'index.

Black plate (20,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-20 Sièges et appuis-têtes

2. Prendre la plaque de blocageet dérouler la ceinture en laramenant sur vous. Veiller à cequ'elle ne soit pas vrillée.

La ceinture-baudrier peut sebloquer si vous la tirez trèsrapidement. Si cela se produit,laisser la ceinture revenirlégèrement vers l'arrière pour ladébloquer. Tirer ensuite laceinture plus lentement.

Si la ceinture-baudrier d'uneceinture de sécurité de passagerest entièrement étirée, ledispositif de blocage de siègepour enfant peut être engagé.Si ceci se produit, laisser laceinture s'enroulercomplètement et recommencer.

La ceinture de sécurité centralearrière peut uniquement êtredéroulée si le dossier de siègeest en position verticale etverrouillé. 3. Enfoncer la plaque de blocage

dans la boucle jusqu'à ce quevous entendiez un déclic.

4. Tirer sur la languette pours'assurer qu'elle est bien enplace. Si la ceinture n'est pasassez longue, se reporter àRallonge de ceinture de sécuritéà la page 3‑25.

Black plate (21,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-21

Positionner le bouton dedéblocage de la boucle demanière à pouvoir détacherrapidement la ceinture en cas debesoin.

5. Si le véhicule est doté d'undispositif de réglage de lahauteur de ceinture épaulière, ledéplacer jusqu'à la positionadéquate. Se reporter à« Dispositif de réglage dehauteur de ceinture épaulière »plus loin dans cette section pourles instructions d'utilisation etd'importantes informationsrelatives à la sécurité.

6. Pour serrer la ceintureabdominale, tirer la ceintureépaulière vers le haut.

Il peut s'avérer nécessaire detirer la couture de la ceinture desécurité à travers la plaque deblocage pour serrercomplètement la ceintureventrale sur les occupants depetite taille.

Pour déverrouiller la ceinture,pousser le bouton de la boucle. Laceinture doit retourner à sa positionde rangement. Faire glisser laplaque de verrouillage vers le hautsur la sangle de la ceinture desécurité lorsque la ceinture n'estpas utilisée.

Avant de fermer une porte, vérifiersi la ceinture ne se trouve pas dansle chemin. Si une porte est claquéecontre une ceinture, la ceinture et levéhicule peuvent être endommagés.

Black plate (22,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-22 Sièges et appuis-têtes

Ceinture épaulière réglable enhauteur

Le véhicule est équipé d'undispositif de réglage de hauteurde ceinture épaulière pour leconducteur et le passager avantdroit.

Régler la hauteur de sorte que laceinture épaulière repose surl’épaule sans en glisser. La ceinturedevrait passer près du cou, sans luitoucher. Un réglage incorrect de lahauteur de la ceinture épaulièrepourrait réduire l’efficacité de laceinture de sécurité en cas decollision. Se reporter à Port adéquatdes ceintures de sécurité à lapage 3‑18.

Pour déplacer vers le bas ledispositif de réglage de hauteurde ceinture de sécuritéépaulière, enfoncer le bouton dedéverrouillage et déplacer ledispositif de réglage de hauteur à laposition désirée. On peut déplacerle dispositif de réglage de hauteurvers le haut en poussant le guide deceinture épaulière vers le haut.

Lorsque le dispositif de réglage estréglé à la position désirée, essayerde le déplacer vers le bas sanspousser le bouton de dégagementafin de vérifier s'il est bien bloqué.

Prétendeurs de ceinture desécurité

Le véhicule est équipé deprétendeurs de ceintures desécurité aux places extérieuresavant. Bien qu'ils soient invisibles,ils font partie de l'ensemble deceinture de sécurité. Ils peuventcontribuer à serrer les ceintures desécurité lors des premiers instantsd'un impact frontal ou quasi frontalmodéré à fort ou impact arrière siles conditions d'activation destendeurs sont rencontrées. Et,sur les véhicules dotés de sacsgonflables latéraux, les prétendeursde ceintures de sécurité peuventcontribuer à serrer les ceintures desécurité en cas d'impact latéral oude tonneau.

Black plate (23,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-23

Les pré-tendeurs ne sont efficacesqu'une seule fois. S'ils sont activéslors d'une collision, ils doivent êtreremplacés ainsi que, probablement,d'autres pièces du système deceinture de sécurité du véhicule.Se reporter à Remplacementdes pièces du système de ceinturede sécurité après une collision à lapage 3‑26.

Guides de confort de ceinturede sécurité arrière

Les guides de confort de ceinturede sécurité arrière peuvent offrirun confort accru aux enfants plusâgés trop grands pour les siègesd'enfants ou à certains adultes.Lorsque posés sur une ceintureépaulière, le guide de confortéloigne la ceinture épaulière du couet de la tête.

Les guides de confort de ceinturede sécurité sont vendus par leconcessionnaire.

Pour installer le guide de confortréglable sur le dossier de siège et laceinture de sécurité :

1. Localiser la boucle d'ancrage surle dossier extérieur arrière, présdu dessus.

2. Attacher le guide de confortréglable à la boucle d’ancrageen passant le crochet dans laboucle.

3. Placer le guide sur la ceinture etintroduire les deux bords de laceinture dans les encoches duguide.

Black plate (24,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-24 Sièges et appuis-têtes

4. S'assurer que la ceinture n'estpas vrillée et qu'elle repose àplat. Le cordon élastique doit setrouver sous la ceinture et leguide de confort doit être sur laceinture.

5. Le cordon élastique du guide deconfort est réglable. On peut lerallonger ou le raccourcir encomprimant les deux extrémitésdu régleur en plastique et entirant sur le cordon élastique oule guide.

6. Régler la hauteur de sorte que laceinture épaulière repose surl’épaule et n’en glisse pas. Laceinture devrait passer près ducou, sans lui toucher. Un réglageincorrect de la hauteur de laceinture épaulière pourraitréduire l’efficacité de la ceinturede sécurité en cas de collision.

{ AVERTISSEMENT

Une ceinture de sécurité qui n'estpas portée correctement n'assurepas une protection suffisante encas de collision. La personne quiutilise cette ceinture pourrait êtresérieusement blessée. Laceinture épaulière doit passer pardessus l'épaule puis en diagonalesur la poitrine. Ce sont cesparties du corps qui sont les plusaptes à absorber les forcesgénérées par l'action de retenuede la ceinture.

7. Boucler et régler la ceinture desécurité de la manière décriteplus haut dans cette section.S'assurer que la ceintureépaulière croise l'épaule.

Pour enlever et entreposer le guidede confort, presser ensemble lesdeux bords de la ceinture desécurité pour les retirer du guide.Décrocher le guide de la boucle surle siège. Ranger le guide dans unendroit commode, comme la boîte àgants, avant une prochaineutilisation.

Black plate (25,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-25

Utilisation de la ceinturede sécurité pendant lagrossesseLes ceintures de sécurité sontefficaces pour tout le monde, ycompris les femmes enceintes.Comme tous les autres occupantsdu véhicule, elles risquent d'êtregravement blessées si elles n'enportent pas.

Une femme enceinte devrait porterune ceinture-baudrier et la ceintureventrale devrait être portée sous leventre aussi bas que possible toutau long de la grossesse.

La meilleure façon de protéger lefoetus est de protéger la mère.Quand la ceinture de sécurité estportée comme il faut, il estvraisemblable que le foetus ne serapas blessé lors d'une collision. Pourles femmes enceintes, comme pourtout le monde, le secret del'efficacité des ceintures de sécuritéest de les porter comme il faut.

Rallonge de ceinture desécuritéSi la ceinture de sécurité duvéhicule peut s'attacher autour devous, la utiliser.

Mais si la ceinture de sécuritén'est pas assez longue, leconcessionnaire permettra d'obtenirune rallonge. Lors de la commande,porter le plus gros manteau possible

pour être certain que la ceinturesera adaptée. Pour éviter lesblessures, ne laisser personned'autre s'en servir et l'utiliserseulement sur le siège pour lequelelle a été commandée. Lesrallonges sont conçues pour lesadultes ; ne jamais l'utiliser pourfixer un siège d'enfant. Pourl'utiliser, la fixer à la ceinture desécurité ordinaire. Se reporter aumode d'emploi de la rallonge.

Vérification de systèmede sécuritéDe temps en temps, vérifier le bonfonctionnement du témoin de rappelde bouclage des ceintures desécurité, des ceintures de sécurité,des boucles, des plaques deblocage, des enrouleurs et desancrages. Vérifier l'absencede pièces du système de ceinturesde sécurité desserrées ouendommagées pouvant entraverleur fonctionnement correct.

Black plate (26,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-26 Sièges et appuis-têtes

Contacter le concessionnaire pourles faire réparer. Les ceinturesdéchirées ou effilochées ne vousprotégeront peut-être pas lors d'unecollision. Elles peuvent se déchirercomplètement en cas d'impact.Remplacer immédiatement touteceinture déchirée ou effilochée.

S'assurer que le témoin de rappeldes ceintures de sécuritéfonctionne. Se reporter à Rappelsde ceinture de sécurité à lapage 5‑14.

Maintenir les ceintures de sécuritépropres et sèches. Se reporter àEntretien de la ceinture de sécuritéà la page 3‑26.

Entretien de la ceinturede sécuritéMaintenir les ceintures de sécuritépropres et sèches.

{ AVERTISSEMENT

Il convient de ne pas blanchir outeindre les ceintures de sécurité.Cela risquerait de les affaiblirconsidérablement. Lors d'unecollision, elles pourraient ne pasfournir une protection adéquate.Nettoyer les ceintures de sécuritéuniquement à l'aide de savondoux et d'eau tiède.

Remplacementdes pièces du systèmede ceinture de sécuritéaprès une collision

{ AVERTISSEMENT

Le système de ceinture desécurité peut être endommagés sile véhicule est impliqué dans unaccident. Un système de ceinturede sécurité endommagé peut nepas fonctionner convenablementet ne pas protéger la personnequi l'utilise en cas d'accident, cequi peut entraîner des blessuresgraves, voire la mort. Afin des'assurer que le système deceinture de sécurité fonctionne demanière adéquate après unaccident, le faire vérifier par leconcessionnaire et procéder auplus vite à tout remplacementnécessaire.

Black plate (27,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-27

Après un accident peu important, leremplacement des ceintures desécurité peut s'avérer superflu. Maisles ensembles de ceinture utilisésau cours d'un accident peuventavoir été soumis à de fortestensions ou endommagés.Consulter votre concessionnairepour faire inspecter ou remplacerles ensembles de ceinture desécurité.

De nouvelles pièces et desréparations peuvent êtrenécessaires même si le système deceintures de sécurité n'a pas étéutilisé au moment de l'accident.

Faire vérifier les prétendeurs deceinture de sécurité si le véhicule aété impliqué dans un accident, ou sile témoin de disponibilité de sacgonflable reste allumé après ledémarrage du véhicule ou enroulant. Se reporter à Témoin desac gonflable prêt à fonctionner(AIRBAG) à la page 5‑15.

Système de sacgonflableLe véhicule est doté des sacsgonflables suivants :. Un sac gonflable frontal pour le

conducteur.. Un sac gonflable frontal pour le

passager avant extérieur.. Un sac gonflable de genou pour

le conducteur.. Un sac gonflable de genoux

pour le passager avant extérieur.. Un sac gonflable latéral intégré

au siège pour le conducteur.. Un sac gonflable d'impact latéral

intégré au siège pour lepassager avant extérieur.

. Des sacs gonflables latérauxintégrés aux sièges pour lespassagers extérieurs de ladeuxième rangée.

. Un sac gonflable de longeron detoit pour le conducteur et lepassager assis directementderrière le conducteur.

. Un sac gonflable de longeron detoit pour le passager avantextérieur et le passager assisdirectement derrière le passageravant extérieur.

Tous les sacs gonflables duvéhicule possèdent le mot AIRBAG(sac gonflable) sur le garnissage oul'étiquette, près de l'ouverture dedéploiement.

Pour les sacs gonflables avant, lemot AIRBAG (sac gonflable) setrouve au centre du volant pour leconducteur et au tableau de bordpour le passager avant extérieur.

Pour les sacs gonflables de genoux,le mot AIRBAG figure dans le basdu tableau de bord.

Pour les sacs gonflables d'impactlatéral intégrés aux sièges, le motAIRBAG (sac gonflable) se trouvesur le côté du dossier de siège, leplus proche de la porte.

Black plate (28,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-28 Sièges et appuis-têtes

Pour les sacs gonflables delongeron de toit, le mot AIRBAG(sac gonflable) se trouve au plafondou sur le garnissage.

Les sacs gonflables sont conçuspour compléter la protectionapportée par les ceintures desécurité. Même si les sacsgonflables d'aujourd'hui sontconçus pour réduire les risques deblessures causées par leur forcede déploiement, tous les sacsgonflables doivent se déployer trèsrapidement pour être efficaces.

Voici ce que vous devez savoir àpropos des sacs gonflables :

{ AVERTISSEMENT

Même si votre véhicule estéquipé de sacs gonflables,si vous ne portez pas votreceinture de sécurité lors d'unecollision, vous risquez d'êtreblessé grièvement ou tué. Lessacs gonflables sont conçus pour

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

fonctionner avec les ceintures desécurité, mais ne les remplacentpas. En outre, les sacs gonflablesne sont pas conçus pour sedéployer dans tous les casd'accidents. Dans certains casseules les ceintures de sécuritévous protègeront. Se reporter àQuand un sac gonflable doit-il sedéployer? à la page 3‑31.

Le port d'une ceinture de sécuritélors d'une collision aide à réduireles risques de heurter les objets àl'intérieur du véhicule ou d'en êtreéjecté. Les sacs gonflables sontdes « dispositifs de protectioncomplémentaires » aux ceinturesde sécurité. Tous les occupantsdu véhicule doivent bouclercorrectement leur ceinture desécurité, que la personne soitprotégée par un sac gonflableou non.

{ AVERTISSEMENT

Les sacs gonflables se déploientavec une grande pression, plusrapidement qu'en un clin d'oeil.Toute personne reposant contreou se trouvant très proche d'uncoussin gonflable qui se gonflepeut être gravement blessée,voire tuée. Ne pas se placer sansraison à proximité d'un sacgonflable, comme par exemple envous asseyant au bord du siègeou en vous penchant vers l'avant.Les ceintures de sécuritécontribuent à vous maintenir dansune bonne position avant etpendant une collision. Portertoujours une ceinture de sécurité,même si le véhicule est doté desacs gonflables. Le conducteurdevrait s'asseoir le plus en arrièrepossible tout en gardant lamaîtrise du véhicule.

(Suite)

Black plate (29,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-29

AVERTISSEMENT (Suite)

Les occupants assis à proximitédes sacs gonflables latérauxmontés dans le siège et/ou dessacs gonflables de longeron detoit ne devraient pas s'appuyer ous'assoupir contre les portes ou lesglaces latérales.

{ AVERTISSEMENT

Les enfants assis contre outrès près d'un sac gonflablelorsqu'il se déploie peuvent êtregrièvement blessés ou tués. Lacombinaison du sac gonflable etde la ceinture-baudrier offre uneprotection aux adultes et auxenfants plus âgés, mais pas pourles jeunes enfants ou les bébés,car ni les ceintures de sécurité niles sacs gonflables ne sontconçus pour eux. Les bébés et

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

les jeunes enfants ont besoin dela protection que leur offre undispositif de retenue pourenfant. Il faut toujours attacherconvenablement les enfants dansle véhicule. Pour connaître labonne façon de le faire, sereporter aux rubriques Enfantsplus âgés à la page 3‑42 ouBébés et jeunes enfants à lapage 3‑44.

Le groupe d'instruments du tableaude bord comporte un témoin dedisponibilité de sac gonflablecomportant le symbole de sacgonflable. Le système vérifiel'intégrité du circuit électrique du sac

gonflable et signale l'existence d'unproblème électrique. Se reporter àTémoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG) à lapage 5‑15.

Où se trouvent les sacsgonflables?

Le sac gonflable frontal duconducteur se trouve au centre duvolant de direction.

Le sac gonflable avant de passageravant extérieur se trouve dans letableau de bord du côté passager.

Black plate (30,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-30 Sièges et appuis-têtes

Le sac gonflable du conducteur setrouve en dessous de la colonne dedirection. Le sac gonflable dupassager avant extérieur se trouvedans la boîte à gants.

Côté conducteur illustré, côtépassager similaire

Les sacs gonflables latérauxmontés dans les sièges duconducteur et du passager avantextérieur se trouvent sur le côté dudossier de siège le plus proche dela porte.

Les sacs gonflables des longeronsde toit du conducteur, du passageravant droit et des passagersextérieurs de la deuxième rangéede sièges se trouvent dans leplafond surmontant les glaceslatérales.

Siège arrière côté conducteurillustré, siège arrière côté

passager similaire

Les sacs gonflables latéraux deseconde rangée intégrés au siègese trouvent dans les côtés dedossier du siège le plus proche dela porte.

Black plate (31,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-31

{ AVERTISSEMENT

Si un objet quelconque seretrouve entre un occupant et lesac gonflable, il risque de nuireau déploiement ou le déploiementpeut projeter l'objet sur cettepersonne. La trajectoire dedéploiement d'un sac gonflabledoit être libre. Ne pas fixer ouplacer quoi que ce soit sur lemoyeu du volant ou sur ou prèsd'un couvercle de sac gonflable.

Ne pas utiliser d'accessoires desiège pouvant empêcher ledéploiement correct d'un sacgonflable latéral monté dans unsiège.

Si votre véhicule est doté de sacsgonflables de longeron de toit, nejamais fixer quelque chose sur letoit de votre véhicule en faisantpasser une corde ou une sanglepar une ouverture de porte ou de

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

glace. Sinon le déploiement d'unsac gonflable de longeron de toitpourrait être empêché.

Quand un sac gonflabledoit-il se déployer?Les sacs gonflables frontaux sontconçus pour se déployer en casd'impact frontal ou quasi-frontalmodéré à fort afin de réduire lerisque de blessures graves pouvantêtre principalement infligées à latête et à la poitrine du conducteurou du passager avant extérieur.Cependant, ils sont conçus pour sedéployer uniquement si l'impactdépasse un seuil de déploiementprédéterminé. Les seuils dedéploiement sont utilisés pourprédire la gravité probable d'unimpact et donc le moment où lessacs gonflables doivent se déployerpour protéger au mieux lesoccupants.

La détermination du moment oùles sacs gonflables frontaux sedéploieront ne repose pasprincipalement sur la vitesse duvéhicule. Elle dépend de ce qui estheurté, de l'orientation de l'impact etde la vitesse de décélération duvéhicule.

Les sacs gonflables frontauxpeuvent se gonfler à des vitessesde collision différentes selon que levéhicule heurte un objet de front oulatéralement et selon que l'objet estfixe ou mobile, rigide ou déformable,étroit ou large.

Les seuils peuvent également varieren fonction de la conceptionspécifique du véhicule.

Les sacs gonflables frontaux nesont pas conçus pour se déployerlors des tonneaux, des collisionsarrière et dans de nombreux cas decollisions latérales.

Black plate (32,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-32 Sièges et appuis-têtes

En plus, le véhicule dispose desacs gonflables frontaux à deuxniveaux de déploiement. Les sacsgonflables à deux niveaux règlent laretenue en fonction de la gravité dela collision.

Les sacs gonflables de genou sontconçus pour se déployer lorsd'impacts frontaux ou pratiquementfrontaux mineurs ou majeurs quidépassent un seuil de déploiementprédéterminé.

Le véhicule dispose de détecteursélectroniques frontaux, qui aident lesystème de détection à distinguerun impact frontal mineur d'un impactfrontal majeur. Un déploiementcomplet s'effectue lors des impactsfrontaux majeurs.

Le véhicule est doté de sacsgonflables latéraux montés dans lessièges du conducteur et dupassager. Le véhicule est doté desacs gonflables latéraux montésdans les sièges passagersextérieurs de deuxième rangée.

Le véhicule est doté de sacsgonflables de longerons de toit. Sereporter à Système de sac gonflableà la page 3‑27. Les sacs gonflableslatéraux montés dans les sièges etles sacs gonflables des longeronsde toit sont conçus pour se déployeren cas d'impact latéral modéré àfort, selon le lieu de l'impact. Enoutre, les sacs gonflables deslongerons de toit sont conçus pourse déployer en cas de tonneau oude fort impact frontal. Les sacsgonflables montés dans les siègeset les sacs gonflables des longeronsde toit se gonfleront si la gravitéde l'accident dépasse le seuildéterminé par le système. Le seuilpeut varier en fonction de laconception du véhicule.

Les sacs gonflables des longeronsde toit ne sont pas conçus pour sedéployer en cas d'impact arrière.Un sac gonflable latéral monté dansle siège est conçu pour se déployersur le côté du véhicule où se produitl'impact. Les deux sacs gonflables

des longerons de toit se déploierontlorsqu'un côté du véhicule estheurté ou si le système de détectionprédit que le véhicule va effectuerun tonneau sur le côté, ou en casd'impact frontal important.

Dans une collision particulière,personne ne peut dire si uncoussin gonflable se gonflerasimplement parce que le véhiculeest endommagé ou en fonction desfrais de réparation.

Qu'est-ce qui entraîne ledéploiement du sacgonflable?Au cours d'un déploiement, lesystème de détection envoie unsignal électrique déclenchant lalibération d'un gaz par le gonfleur.Ce gaz remplit le sac gonflable, cequi provoque le bris du couvercle.L'appareil de gonflage, le sacgonflable et les éléments connexesfont tous partie du module de sacgonflable.

Black plate (33,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-33

Pour les emplacements des sacsgonflables, se reporter à Où setrouvent les sacs gonflables? à lapage 3‑29.

De quelle façon le sacgonflable retient-il?En cas de collision frontale ouquasi-frontale modérée à sévère,même les occupants portant uneceinture peuvent heurter le volantou le tableau de bord. En cas decollision latérale modérée à sévère,même les occupants portant uneceinture peuvent heurter l'intérieurdu véhicule.

Les sacs gonflables augmentent laprotection fournie par les ceinturesde sécurité en répartissant la forcede l'impact de manière plusuniforme par-dessus le corps del'occupant.

Les sacs gonflables des longeronsde toit anti-tonneaux sont conçuspour maintenir la tête et la poitrinedes occupants des siègesextérieurs des première etdeuxième rangées. Ces sacsgonflables sont conçus pour réduirele risque d'éjection totale oupartielle en cas de tonneau, bienqu'aucun système ne puissetotalement empêcher de telleséjections.

Mais les sacs gonflables ne serontpas utiles dans de nombreux typesde collisions, principalement parceque l'orientation du déplacementdes occupants ne correspondra pasà l'emplacement de ces sacsgonflables. Voir Quand un sacgonflable doit-il se déployer? à lapage 3‑31.

Les sacs gonflables doivent toujoursn'être considérés que comme undispositif de protectioncomplémentaire des ceintures desécurité.

Que voit-on une foisqu'un sac gonflable segonfle ?Après le déploiement des sacsgonflables frontaux et latérauxmontés dans les sièges, ceux-ci sedégonflent rapidement, tellementvite que certaines personnes neréalisent même pas qu'un sac s'estgonflé. Les sacs gonflables deslongerons de toit peuvent resterpartiellement gonflés pendant uncertain temps après le gonflage.Certains composants du module desac gonflable peuvent rester chaudspendant plusieurs minutes. Pourl'emplacement des sacs gonflables,se reporter à Où se trouvent lessacs gonflables? à la page 3‑29.

Black plate (34,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-34 Sièges et appuis-têtes

Les pièces du sac gonflable quientrent en contact avec l'occupantpeuvent être chaudes, mais pastrop chaudes au toucher. De lafumée et de la poussière peuventsortir des évents des sacsdégonflés. Le déploiement des sacsgonflables n'entrave pas la vision duconducteur à travers le pare-briseou sa capacité de diriger levéhicule, ni n'empêche lesoccupants de quitter le véhicule.

{ AVERTISSEMENT

Lors du déploiement d'un sacgonflable, il y a peut être desparticules de poussière dansl'air. Les personnes souffrantd'asthme ou d'autres problèmesrespiratoires auront peut-être dela difficulté à respirer. Pour éviterceci, tous les occupants devraientsortir du véhicule dès qu'ilspeuvent le faire en toute sécurité.Si vous souffrez de problèmes

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

respiratoires et que vous nepouvez pas sortir du véhiculeaprès le déploiement du sac,vous pouvez ouvrir une glace ouune porte pour laisser entrer del'air frais dans le véhicule. En casde problèmes de respirationaprès le déploiement d'un sacgonflable, il faut consulter unmédecin.

Après le déploiement des sacsgonflables, les portes peuvent êtredéverrouillées, les plafonnierspeuvent être allumés, les feux dedétresse peuvent être actionnés etl'alimentation en carburant peut êtrecoupée, automatiquement. Vouspouvez verrouiller les portes,éteindre le plafonnier ainsi que lesfeux de détresse en utilisant lescommandes prévues à cet effet.

{ AVERTISSEMENT

Une collision suffisammentsévère pour déployer les sacsgonflables risque d'avoirendommagé des fonctionsimportantes du véhicule, commele circuit d'alimentation encarburant, le circuit de freinage etla direction, etc. Même si levéhicule peut rouler après unecollision modérée, des dégâtspeuvent être dissimulés alorsqu'ils réduisent la sécurité duvéhicule.

Agir avec prudence en tentant defaire redémarrer le moteur aprèsune collision.

Lors de collisions assez gravespour déployer le sac gonflable, lepare-brise se brise habituellementà cause de la déformation duvéhicule. Le sac gonflable de

Black plate (35,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-35

passager avant extérieur peutégalement causer la rupture dupare-brise.. Les sacs gonflables sont conçus

pour se déployer une seule fois.Après le déploiement d'un sacgonflable, vous devez vousprocurer certaines pièces deremplacement. Si vous nechangez pas ces pièces, lessacs gonflables ne pourront pasvous protéger lors d'une autrecollision. Un nouveau systèmecomprend des modules de sacsgonflables et probablementd'autres pièces. Le manueld'entretien du véhicule porte surla nécessité de remplacer lesautres pièces.

. Le véhicule est équipé d'unmodule de détection de collisionet de diagnostic qui enregistreles données après une collision.Se reporter à Enregistrement dedonnées du véhicule et politiquesur la vie privée à la page 13‑22et Enregistreurs de donnéesd'événement à la page 13‑23.

. Seuls les techniciens qualifiéspourraient réparer ou entretenirvos sacs gonflables. Un mauvaisentretien peut empêcher le bonfonctionnement du sacgonflable. Consulter votreconcessionnaire pour toutservice d'entretien.

Système de détection depassagerCe véhicule est doté d'un systèmede détection de passager pour laposition du passager avantextérieur. Le témoin d'état du sacgonflable de passager s'allume autableau de bord lors du démarragedu véhicule.

États-Unis

Canada et Mexique

Les mentions ON (marche) et OFF(arrêt) ou leurs symboles sontvisibles pendant la vérification dusystème. Si vous utilisez ledémarrage à distance pourdémarrer le véhicule, le caséchéant, vous ne pouvez pascontrôler la vérification du système.Lorsque la vérification du systèmeest terminée, les mots ON (marche)ou OFF (arrêt) ou leurs symbolesdeviennent visibles. Se reporter àTémoin de l'état du sac gonflable dupassager à la page 5‑15.

Le système de détection desoccupants désactive le sacgonflable frontal du passager avantextérieur et le sac gonflable degenoux dans certaines conditions.

Black plate (36,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-36 Sièges et appuis-têtes

Le système de détection desoccupants n'a d'effet sur aucunautre sac gonflable.

Le système de détection depassager fonctionne avec descapteurs incorporés au siège depassager avant extérieur. Lescapteurs sont conçus pour détecterla présence d'un passagercorrectement assis sur son siège etdétermine si le sac gonflable frontaldu passager avant extérieur et lesac gonflable de genoux doitpouvoir se déployer ou non.

Selon les statistiques d'accident, lesenfants sont plus en sécurité quandils sont retenus aux sièges arrièredans des dispositifs adaptés à leurtaille et leur poids.

Nous recommandons d'attacher lesenfants dans un siège arrière,notamment un siège pour enfantpour bébé ou enfant orienté versl'arrière, un siège pour enfantorienté vers l'avant, un siège

d'appoint pour enfant plus âgé, etles enfants suffisamment grands quiutilisent les ceintures de sécurité.

Ne jamais placer un siège pourenfant orienté vers l'arrière à l'avant.Le risque pour un enfant assis surun siège orienté vers l'arrière esttrès grand si le sac gonflable sedéploie.

{ AVERTISSEMENT

Un enfant assis dans un sièged'enfant orienté vers l'arrière peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable frontal de passagerse gonfle. Le dossier du sièged'enfant orienté vers l'arrièreserait en effet très proche du sacgonflable se déployant. Un enfantassis dans un siège d'enfantorienté vers l'avant peut êtregravement blessé ou tué si le sacgonflable frontal de passager se

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

gonfle et que le siège depassager est en positionavancée.

Même si le système de détectiondes occupants a mis horsfonction le(s) sac(s) gonflable(s)du passager avant extérieur,aucun système n'est infaillible.Personne ne peut garantir qu'unsac gonflable ne se déploiera pasdans certaines circonstancesinhabituelles, même s'il est horsfonction.

Placer le siège pour enfantorienté vers l'arrière dans unsiège arrière, même si les sacsgonflables sont désactivés.Si vous fixez un siège d'enfantorienté vers l'avant sur le siègedu passager extérieur avant,toujours reculer le siège au

(Suite)

Black plate (37,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-37

AVERTISSEMENT (Suite)

maximum. Il est préférable defixer le siège pour enfant à unsiège arrière.

Le système de détection desoccupants est conçu pourdésactiver le sac gonflable dupassager avant extérieur et le sacgonflable de genoux, dans les cassuivants :. Le siège de passager avant

extérieur est inoccupé.. Le système détermine qu'un

bébé est assis dans un siègepour bébé orienté vers l'arrière.

. Le système détermine qu'unpetit enfant est installé dans unsiège pour enfant.

. Le système détermine qu'unpetit enfant est installé dans unsiège d'appoint.

. Le passager qui occupe le siègeavant extérieur se lève, et sonpoids ne pèse plus sur le siègependant un certain temps.

. Un siège du passager extérieuravant est occupé par unepersonne de petite taille, parexemple un enfant qui n'est plusen âge de s'asseoir sur un siègepour enfants.

. Le système de sacs gonflablesou le système de détection depassager présente unedéfectuosité importante.

Une fois que le système dedétection des occupants a désactivéle sac gonflable frontal du passageravant extérieur et le sac gonflablede genoux, le témoin dedésactivation s'allumera et resteraallumé pour vous rappeler que lessacs gonflables sont désactivés. Sereporter à Témoin de l'état du sacgonflable du passager à lapage 5‑15.

Le système de détection desoccupants est conçu pour activer lesac gonflable frontal du passageravant extérieur et le sac gonflablede genoux chaque fois qu'il détectequ'une personne adulte est bieninstallée dans le siège passageravant extérieur. Lorsque le systèmede détection des occupants permetl'activation des sacs gonflables, letémoin d'activation s'allume etdemeure allumé pour vous rappelerque les sacs gonflables sontactivés.

Pour certains enfants devenustrop grands pour les sièges pourenfant, et pour les adultes detrès petite taille, il est possibleque le système de détection desoccupants désactive parfois le sacgonflable frontal du passager avantextérieur et le sac gonflable degenoux en fonction de la postureet de la stature de la personne.

Black plate (38,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-38 Sièges et appuis-têtes

Toute personne dans le véhiculetrop grande pour être assise dansun siège pour enfant doit portercorrectement une ceinture desécurité — que la personne soitprotégée par un sac gonflableou non.

{ AVERTISSEMENT

Si le témoin de disponibilité dusac gonflable s'allume et resteallumé, ceci signifie que lesystème de sacs gonflables estdéfectueux. Pour éviter de vousblesser ou de blesser d'autrespersonnes, faire réparer au plusvite le véhicule. Se reporter àTémoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG) à lapage 5‑15 pour de plus amplesinformations, y compris desinformations importantes relativesà la sécurité.

Si le témoin d'activation estallumé pour un siège d'enfant

Si un siège pour enfant a étéinstallé et que le témoin d'activationest allumé :

1. Couper le contact.

2. Enlever le siège pour enfant duvéhicule.

3. Retirer tout élément additionneldu siège tel que couverture,coussin, housse de siège,dispositif de chauffage ou demassage.

4. Reposer le siège d'enfant ensuivant les instructions dufabricant du siège d'enfant et seréférer à Fixation des dispositifsde sécurité pour enfant (Siègearrière) à la page 3‑57 ouFixation des dispositifs desécurité pour enfant (Siège depassager avant) à la page 3‑59.

5. Si, après la réinstallationdu siège d'enfant et leredémarrage du véhicule, letémoin d'activation est toujoursallumé, couper le contact.Incliner ensuite légèrement ledossier du siège et réglerl'assise du siège, s'il estréglable, pour vérifier si ledossier de siège ne pousse pasle siège d'enfant dans l'assisede siège. Vérifier également si lesiège d'enfant n'est pas coincésous l'appuie-tête. Si tel est lecas, ajuster l'appuie-tête. Sereporter à Appuis-têtes à lapage 3‑2.

6. Démarrer le véhicule.

Si le témoin est toujours allumé,placer l'enfant dans un sièged'enfant installé sur le siège arrièredu véhicule et consulter leconcessionnaire.

Black plate (39,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-39

Si le témoin d'activation estéteint en présence d'unoccupant de taille adulte

Si une personne de taille adulte estassise sur le siège du passageravant extérieur, mais que le témoinde désactivation est allumé, il sepeut que la personne ne soit pascorrectement assise sur le siège.

Exécuter les étapes suivantes pourpermettre au système de détecter lapersonne et activer le sac gonflablefrontal du passager avant extérieuret le sac gonflable de genoux :

1. Couper le contact.

2. Retirer tout élément additionneldu siège tel que couverture,coussin, housse de siège,dispositif de chauffage ou demassage.

3. S'assurer que le dossier desiège est totalement redressé.

4. Faire s'asseoir la personnedroite sur le siège, centrée sur lecoussin de siège, les jambesconfortablement étendues.

5. Redémarrer le véhicule etlaisser cette personne assisedans cette position pendantune minute après l'allumage dutémoin d'activation.

Facteurs additionnels affectantle fonctionnement du système

Les ceintures de sécuritécontribuent à maintenir le passageren position dans le siège pendantles manoeuvres du véhicule et lefreinage. Ceci aide le système dedétection de passager à maintenir lestatut de sac gonflable de passager.Se reporter à « Ceintures desécurité » et « Sièges pourenfant », dans l'index, pour plusd'informations au sujet del'importance de l'utilisation correctedu siège pour enfant.

Une couche épaisse de matériausupplémentaire tel qu'unecouverture ou un coussin, ou unéquipement d'après-vente tel qu'unehousse de siège, un dispositif dechauffage ou de massage peutentraver le bon fonctionnement dusystème de détection de passager.Nous vous recommandons de nepas utiliser de housses de siègesou équipements d'après-venteà l'exception de ceux approuvéspar GM pour votre véhicule.

Black plate (40,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-40 Sièges et appuis-têtes

Consulter Ajout d'équipement auvéhicule équipé de sac gonflable àla page 3‑40 pour plusd'informations au sujet desmodifications qui peuvent affecter lefonctionnement du système.

{ AVERTISSEMENT

Le fait de ranger certains articlessous le siège du passager ouentre le coussin de siège dupassager et le dossier du siègepeut entraver le fonctionnementadéquat du système de détectionde passager.

Réparation de véhiculeéquipé de sac gonflableLes sacs gonflables modifient lesconditions d'entretien du véhicule,car leurs éléments son répartis endivers endroits du véhicule. Votreconcessionnaire et le manueld'entretien vous fourniront desrenseignements sur l'entretien duvéhicule et des sacs gonflables.

Pour acheter un manuel d'entretien,se reporter à Renseignements sur lacommande de guides de réparationà la page 13‑20.

{ AVERTISSEMENT

Un sac gonflable peut encore sedéployer au cours d'un entretienmal effectué jusqu'à 10 secondesaprès l'arrêt du véhicule et ledébranchement de la batterie.Vous pouvez être blessé si vousêtes près d'un sac gonflablelorsqu'il se déploie. Éviter lesconnecteurs jaunes. Ils fontprobablement partie du systèmede sacs gonflables. S'assurer queles méthodes appropriéesd'entretien sont suivies et que letravail est effectué par unepersonne dûment qualifiée.

Ajout d'équipement auvéhicule équipé de sacgonflableL'installation d'accessoires quimodifient le châssis du véhicule, lesystème de pare-chocs, la hauteur,la tôle avant ou latérale, peutempêcher le fonctionnement dusystème de sacs gonflables. Lefonctionnement du système de sacsgonflables peut également êtreaffecté par la modification ou ledéplacement des organes dessièges avant, des ceintures desécurité, du module de détection etde diagnostic de sac gonflable, duvolant, du tableau de bord, desmodules de sac gonflable delongeron du toit, le garnissage dupavillon ou le garnissage demontant, la console suspendue, lescapteurs avant, les capteursd'impact latéraux ou le câblage desac gonflable.

Les informations relatives àl'emplacement des capteurs dessacs gonflables, du module de

Black plate (41,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-41

détection et de diagnostic et ducâblage des sacs gonflables sontdisponibles auprès de votreconcessionnaire et dans le manuelde réparation.

Si le véhicule est doté de sacsgonflables de longeron de toitanti-tonneaux, consulter Pneus etroues de dimensions variées à lapage 10‑62 pour une informationimportante.

Si vous devez modifier votrevéhicule suite à un handicap etque vous avez des questions àposer au sujet des conséquencesdes modifications sur le systèmedes coussins gonflables duvéhicule, ou si vous avez desquestions au sujet de l'influence desmodifications sur le système decoussin anti-choc pour une raisonquelconque, appeler l'assistance àla clientèle. Se reporter à Bureauxd'assistance à la clientèle(États-Unis et Canada) à lapage 13‑6 ou Bureaux d'assistanceà la clientèle (Mexique) à lapage 13‑6.

Vérification de systèmede sac gonflableLe système de sacs gonflables n'apas besoin d'entretien régulier ou deremplacement. S'assurer que letémoin de disponibilité de sacgonflable fonctionne. Se reporter àTémoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG) à lapage 5‑15.

Avis: Si un recouvrement de sacgonflable est endommagé, ouvertou brisé, le sac gonflable peut nepas fonctionner correctement.Ne pas ouvrir ou briser lesrecouvrements de sac gonflable.En cas de recouvrement de sacgonflable ouvert ou brisé, faireremplacer le recouvrement et/oule module de sac gonflable.Pour l'emplacement de sacsgonflables, se reporter à Où setrouvent les sacs gonflables? à lapage 3‑29. Consulter votreconcessionnaire pour laréparation.

Remplacement de piècesdu système de sacgonflable après unecollision

{ AVERTISSEMENT

Les systèmes de sacs gonflablespeuvent être endommagés si levéhicule est impliqué dans unaccident. Un système de sacgonflable endommagé peut nepas fonctionner convenablementet ne pas protéger les occupantsd'un véhicule en cas d'accident,ce qui peut entraîner desblessures graves, voire la mort.Afin de s'assurer que lessystèmes de sacs gonflablesfonctionnent de manièreadéquate après un accident,les faire vérifier par leconcessionnaire et procéder auplus vite à tout remplacementnécessaire.

Black plate (42,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-42 Sièges et appuis-têtes

Si un sac gonflable se déploie,il vous faudra remplacercertaines pièces du système desacs gonflables. Consulter votreconcessionnaire pour uneintervention.

Si le témoin de sac gonflable resteallumé après le démarrage duvéhicule ou s'allume en cours deroute, il se peut que le système desacs gonflables ne fonctionne pascorrectement. Faire procéderimmédiatement à l'entretien duvéhicule. Se reporter à Témoin desac gonflable prêt à fonctionner(AIRBAG) à la page 5‑15.

Dispositifs de retenuepour enfants

Enfants plus âgés

Les enfants qui sont trop grandspour des sièges d'appoint devraientporter les ceintures de sécurité duvéhicule.

Les instructions du fabricantaccompagnant le siège d'appointindiquent les limites de poids et detaille de ce siège. Utiliser un sièged'appoint et une ceinture-baudrierjusqu'à ce que l'enfant passe le testd'ajustement ci-dessous :. L'asseoir en le reculant

complètement sur le siège. Sesgenoux se plient-ils au bord dusiège ? Si oui, poursuivre. Dansle cas contraire, revenir au sièged'appoint.

. Boucler la ceinture-baudrier. Laceinture épaulière repose-t-ellesur son épaule ? Si oui,poursuivre. Dans le cascontraire, essayer d'utiliser leguide de confort de ceinture desécurité arrière. Se reporter à« Guides de confort de ceinturede sécurité arrière » sousceinture à triple point d'appui àla page 3‑19. Si la ceintureépaulière ne repose toujours passur son épaule, revenir au sièged'appoint.

Black plate (43,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-43

. La ceinture abdominales'ajuste-t-elle le plus baspossible sur le bassin, justeau-dessus des cuisses ? Si oui,poursuivre. Dans le cascontraire, revenir au sièged'appoint.

. L'ajustement correct de laceinture de sécurité peut-il êtremaintenu pendant tout le trajet ?Si oui, poursuivre. Dans le cascontraire, revenir au sièged'appoint.

Q: Quelle est la façon appropriéede porter une ceinture desécurité ?

A: Un enfant plus âgé devrait porterune ceinture-baudrier etbénéficier de la protectionsupplémentaire d'une ceintureépaulière. La ceinture épaulièrene devrait pas passer devant levisage ou le cou. La ceintureventrale devrait être portée bassur les hanches, bien ajustée ettouchant à peine les cuisses.

Ceci applique la force de laceinture sur le bassin de l'enfanten cas d'accident. Elle nedevrait jamais être portée surl'abdomen. Ceci pourrait causerdes blessures graves et mêmedes blessures internes fataleslors d'une collision.

Consulter également « Guides deconfort de ceinture de sécuritéarrière » sous ceinture à triple pointd'appui à la page 3‑19.

Selon les statistiques d'accident, lesenfants et les bébés sont plus ensécurité dans un siège pour enfantou pour bébé fixé sur un siègearrière.

Lors d'une collision, les enfants quine sont pas attachés peuventheurter d'autres occupants qui lesont ou peuvent être éjectées duvéhicule. Les enfants plus âgésdoivent bien porter les ceintures desécurité.

{ AVERTISSEMENT

Ne jamais laisser plus d'un enfantpartager la même ceinture desécurité. La ceinture ne peut pasbien répartir les forces d'impact.Lors d'une collision, les enfantspeuvent s'écraser l'un contrel'autre et être grièvement blessés.Chaque ceinture ne doit servirqu'à une personne à la fois.

Black plate (44,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-44 Sièges et appuis-têtes

{ AVERTISSEMENT

Un enfant ne peut porter laceinture de sécurité avec laceinture épaulière derrière sondos au risque de blessure parmanque de retenue par laceinture épaulière. L'enfant risquede se déplacer trop loin et de seblesser la tête et le cou. Il risqueaussi de glisser sous la ceintureabdominale. La force de laceinture s'appliqueraitdirectement sur l'abdomen,causant une blessure grave oufatale. La ceinture épaulière doitpasser par-dessus l'épaule et àtravers la poitrine.

Bébés et jeunes enfantsTout le monde dans un véhicule abesoin de protection y compris lesbébés et les enfants ! Ni la distanceparcourue, ni l'âge ni la taille del'occupant ne changent le besoin,pour tout le monde, d'utiliser lesdispositifs de protection. En effet, laloi de chaque province canadienneet de chaque État américain exigeque les enfants, jusqu'à un certainâge, soient attachés dans unvéhicule.

{ AVERTISSEMENT

Les enfants peuvent êtregravement blessés ou étrangléssi la ceinture épaulière s'enrouleautour de leur cou et qu'ellecontinue à se serrer. Ne jamaislaisser d'enfant sans surveillancedans un véhicule et ne jamaislaisser les enfants jouer avec lesceintures de sécurité.

La combinaison du sac gonflableavec la ceinture-baudrier offre lameilleure protection possible pourles adultes et les grands enfants,mais pas pour les jeunes enfants oules bébés. Ni les ceintures desécurité ni les sacs gonflables nesont conçus pour eux. Les bébés etles jeunes enfants qui prennentplace dans le véhicule doivent êtreprotégés par des dispositifs deretenue pour enfants adéquats.

Black plate (45,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-45

Les enfants qui ne sont pasattachés correctement peuventheurter d'autres personnes ou êtreéjectés du véhicule.

{ AVERTISSEMENT

Une personne ne devrait jamaistenir un bébé ou un enfant dansses bras quand elle prend place àbord d'un véhicule. En effet, lorsd'une collision, le poids d'un bébéest tel qu'il sera impossible de leretenir. Par exemple, lors d'unecollision à une vitesse de 40 km/h(25 mi/h) seulement, le poids d'unbébé de 5,5 kg (12 lb) exercerasoudainement une force de110 kg (240 lb) sur les bras de lapersonne qui le transporte.Un bébé devrait être attaché dansun siège d'enfant adéquat.

{ AVERTISSEMENT

Les enfants proches d'un coussingonflable qui se déploie peuventêtre grièvement blessés ou mêmetués. Ne jamais placer un siègepour enfant dirigé vers l'arrièredans le siège avant droit. Leplacer dans un siège arrière.Un siège d'enfant dirigé versl'avant doit aussi être placé dansun siège arrière. S'il estnécessaire d'attacher un siège

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

d'enfant orienté vers l'avant dansle siège de passager avant,toujours reculer au maximum lesiège du passager.

Q: Quels sont les différents typesde sièges d'enfantsupplémentaires ?

A: Quatre types élémentaires desièges d'enfant supplémentaires,achetés par le propriétaire duvéhicule, sont disponibles.

Black plate (46,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-46 Sièges et appuis-têtes

Pour la sélection d'un sièged'enfant spécifique, il faut tenircompte non seulement du poids,de la taille et de l'âge de l'enfant,mais aussi de la compatibilité dusiège avec le véhiculeautomobile dans lequel il serautilisé.

Pour la plupart des types desièges d'enfant, différentsmodèles sont disponibles. Lorsde l'achat d'un siège d'enfant,s'assurer qu'il est conçu pourêtre utilisé dans un véhiculeautomobile. Si tel est le cas, lesiège d'enfant portera uneétiquette de conformité auxnormes fédérales de sécuritédes véhicules automobiles.

Les directives du fabricantaccompagnant le siège d'enfantindiquent les limites de poids etde grandeur d'un siège d'enfantspécifique. De plus, il existe denombreux types de sièges pourles enfants ayant des besoinsparticuliers.

{ AVERTISSEMENT

Afin de réduire le risque deblessures graves à la tête et aucou lors d'une collision, lesnouveau-nés ont besoin d'unsoutien complet. Lors d'unecollision, si un bébé est installédans un siège d'enfant orientévers l'arrière, les forces de lacollision sont distribuées sur lesparties les plus solides du corpsdu bébé, soit le dos et lesépaules. Un bébé devrait toujoursêtre attaché dans un sièged'enfant approprié, orienté versl'arrière.

{ AVERTISSEMENT

Les os du bassin d'un jeuneenfant sont encore si petits que laceinture de sécurité ordinaire duvéhicule pourrait ne pas restersur les os du bassin comme ellele devrait. Au contraire, ellepourrait remonter sur l'abdomende l'enfant. Lors d'une collision, laceinture exercerait alors la forcede l'impact sur une partie ducorps qui n'est pas protégée paraucune ossature, ce qui pourraitentraîner des blessures graves oufatales. Un jeune enfant devraittoujours être attaché dans unsiège d'enfant approprié.

Black plate (47,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-47

Appareils de retenuepour enfant

Siège pour enfant orienté versl'arrière

Un siège pour bébé orienté versl'arrière assure une retenue du dosde l'enfant contre la surface dusiège.

Le harnais retient le bébé en placedans le siège lors d'une collision.

Siège pour enfant orienté versl'avant

Un siège d'enfant orienté versl'avant permet de retenir le corps del'enfant par l'intermédiaire duharnais.

Sièges d'appoint

Un siège d'appoint est un dispositifde retenue pour enfant conçu pouraméliorer l'ajustement du systèmede ceinture de sécurité du véhicule.Un siège d'appoint peut égalementaider un enfant à voir par la fenêtre.

Black plate (48,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-48 Sièges et appuis-têtes

Fixation d'un siège d'enfantsupplémentaire dans levéhicule

{ AVERTISSEMENT

En cas de collision, si le sièged'enfant n'est pas correctementfixé dans le véhicule, un enfantrisque d'être sérieusement blesséou tué. Fixer le siège d'enfantcorrectement dans le véhiculegrâce à la ceinture de sécurité ouau système LATCH, selon lesinstructions fournies avec le sièged'enfant et celles contenues dansle présent manuel.

Pour aider à réduire les risques deblessure, le siège pour enfant doitêtre fixé dans le véhicule. Lessièges pour enfant doivent être fixésà des sièges du véhicule par uneceinture ventrale ou par la portionventrale d'une ceinture-baudrier,ou par le système LATCH. Sereporter à Ancrages et amarragesinférieurs pour enfants (systèmeLATCH) à la page 3‑50. Les enfantspeuvent être mis en danger lorsd'une collision si le dispositif deretenue n'est pas adéquatement fixéà l'intérieur du véhicule.

Pour l'installation sécuritaire d'unsiège pour enfant, se reporter auxinstructions fournies avec ledispositif de retenue, qui peuvent setrouver directement sur le siège oudans un livret, ou les deux, et à cemanuel. Les instructions du siègepour enfant sont importantes; sielles ne sont pas disponibles,obtenir une copie de remplacementauprès du fabricant.

Ne pas oublier qu'un siège d'enfantqui n'est pas fixé peut être projetéen cas de collision ou d'arrêtsoudain et ainsi blesser lesoccupants du véhicule. S'assurer defixer adéquatement tout siège pourenfant dans le véhicule – même s'iln'est pas occupé.

Dans certaines régions desÉtats-Unis et du Canada, destechniciens certifiés en sécurité desenfants en voiture sont disponiblespour inspecter et démontrercomment utiliser et installeradéquatement un siège pour enfant.Aux États-Unis, se reporter au siteWeb de la National Highway TrafficSafety Administration (NHTSA) pourtrouver le poste d'inspection dessièges pour la sécurité des enfantsle plus près. Pour connaître ladisponibilité des techniciens auCanada, vérifier auprès deTransports Canada ou du bureau duministère des transports provincial.

Black plate (49,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-49

Installation de l'enfant sur lesiège d'enfant

{ AVERTISSEMENT

En cas de collision, si l'enfantn'est pas correctement attachédans le siège d'enfant, il risqued'être sérieusement blessé outué. Fixer l'enfant correctementselon les instructions fourniesavec ce siège d'enfant.

Où installer l'appareil deretenueSelon les statistiques d'accident, lesenfants et les bébés sont plus ensécurité dans un siège pour enfantou pour bébé fixé sur un siègearrière.

Nous recommandons d'attacher lesenfants et les sièges pour enfantdans un siège arrière, notammentun siège pour bébé ou enfantorienté vers l'arrière, un siège pourenfant orienté vers l'avant, un sièged'appoint pour enfant plus âgé et lesenfants suffisamment grands pourutiliser les ceintures de sécurité.

Ne jamais placer un siège pourenfant orienté vers l'arrière à l'avant.Le risque pour un enfant assis surun siège orienté vers l'arrière esttrès grand si le sac gonflable sedéploie.

{ AVERTISSEMENT

Un enfant assis dans un sièged'enfant orienté vers l'arrière peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable du passager avantdroit se déploie, puisque ledossier du siège d'enfant orientévers l'arrière serait très près dusac gonflable déployé. S'assurerque le sac gonflable est désactivéavant d'utiliser un siège d'enfantorienté vers l'arrière sur le siègeavant droit.

Même si le système de détectionde passager a mis hors fonctionle sac gonflable frontal dupassager avant droit, aucunsystème n'est infaillible. Personnene peut garantir qu'un sacgonflable ne se déploiera pasdans certaines circonstancesinhabituelles, même s'il est horsfonction.

(Suite)

Black plate (50,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-50 Sièges et appuis-têtes

AVERTISSEMENT (Suite)

Placer le siège pour enfant dirigévers l'arrière dans un siègearrière. S'il est nécessaired'attacher un siège d'enfantorienté vers l'avant dans le siègede passager avant, toujoursreculer au maximum le siège dupassager. Il est préférabled'attacher un siège d'enfant surun siège arrière.

Se reporter à la rubrique Systèmede détection de passager à lapage 3‑35 pour obtenir de plusamples renseignements.

En fixant un siège pour enfant à laposition d'assise arrière, étudier lemode d'emploi du siège pour enfantpour s'assurer de sa compatibilitéavec le véhicule.

Les sièges d'enfants et les siègesrehausseur varient énormémenten taille et certains peuvents'adapter à certaines positions de

sièges mieux que d'autres.S'assurer toujours que le siègeenfant soit correctement fixé.

Selon l'endroit où vous placez lesiège enfant et la taille du siège,vous pouvez ne pas pouvoiraccéder aux ensembles adjacentsde ceinture de sécurité ou auxsystèmes de VERROUILLAGE pourdes passagers ou des sièges enfantsupplémentaires. Les positions desièges adjacentes ne doivent pasêtre utilisées si le siège enfantempêche l'accès ou interfère avecle passage de la ceinture desécurité.

Quel que soit l'endroit où est installéle siège d'enfant, veiller à le fixercorrectement.

Ne pas oublier qu'un siège d'enfantnon fixé peut se déplacer lors d'unecollision ou d'un arrêt soudain etblesser les occupants du véhicule.S'assurer que tout siège d'enfantest bien fixé dans le véhicule mêmelorsqu'il est inoccupé.

Ancrages et amarragesinférieurs pour enfants(système LATCH)Le système LATCH fixe un siègepour enfant en toute sécuritépendant la conduite ou en casd'accident. Les accessoires LATCHdu siège pour enfant sont utiliséspour fixer le siège pour enfant auxpoints d'ancrages du véhicule. Cesystème est conçu pour faciliterl'installation d'un siège pour enfant.

S'assurer qu'un siège pour enfantcompatible avec le système LATCHest correctement installé à l'aide desancrages, ou bien utiliser lesceintures de sécurité du véhiculepour fixer le siège pour enfant, ensuivant les instructions fourniesavec le siège ainsi que lesinstructions contenues dans leprésent manuel. Lorsque vousinstallez un siège pour enfant àl'aide d'une sangle supérieure,vous devez également utiliser lesancrages inférieurs ou les ceinturesde sécurité pour fixer le siège pour

Black plate (51,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-51

enfant. Un siège pour enfant ne doitjamais être installé uniquement àl'aide de la sangle supérieure et del'ancrage.

Pour utiliser le système LATCHdans votre véhicule, vous devezdisposer d'un siège pour enfantéquipé de fixations LATCH. Lefabricant du siège pour enfant vousfournira les instructions d'installationdu siège pour enfant et de sesfixations. La section suivanteexplique comment fixer un siègepour enfant à l'aide de ces fixationsdans votre véhicule.

Tous les sièges du véhicule et tousles sièges d'enfant ne disposent pasd'ancrages inférieurs et de fixationsou bien d'ancrage de sanglesupérieure et de fixations.

Ancrages inférieurs

Les ancrages inférieurs (1)consistent en des barresmétalliques construites dans levéhicule. Chaque place assiseéquipée du système LATCH etsusceptible de recevoir un sièged'enfant muni de fixationsinférieures dispose de deuxancrages inférieurs (2).

Ancrage de sangle supérieure

Une sangle supérieure (3, 4) retientla partie supérieure du sièged'enfant au véhicule. Un ancrage desangle supérieure est construit dansle véhicule. La fixation de la sanglesupérieure (2) située sur le sièged'enfant est raccordée à l'ancragede sangle supérieure située dans levéhicule, ce qui permet de réduire lemouvement vers l'avant et larotation du siège d'enfant pendant laconduite ou en cas de collision.

Black plate (52,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-52 Sièges et appuis-têtes

Il est possible que le siège pourenfant dispose d'une sanglesimple (3) ou d'une sangledouble (4). Chacune sera munied'une seule fixation (2) permettantde fixer la sangle supérieure àl'ancrage.

Certains sièges pour enfant équipésde sangle supérieure sont conçuspour être utilisés avec une sanglesupérieure fixée ou non. D'autresexigent la fixation permanente de lasangle supérieure. Au Canada, la loistipule que les sièges pour enfantorientés vers l'avant doiventdisposer d'une sangle supérieure etque la sangle doit être fixée. Veillerà lire et suivre les instructionsrelatives à votre siège pour enfant.

Emplacements de l'ancrageinférieur et de l'ancrage desangle supérieure

I (Ancrage de sanglesupérieure): Places assises avecancrages de sangle supérieure.

H (Ancrage inférieur): Placesassises munies de deux ancragesinférieurs.

Pour vous permettre de repérer lesancrages inférieurs, chaque placeassise équipée d'ancragesinférieurs comporte deux étiquettessituées près de la nervure médianede capot, entre le dossier du siègeet le coussin du siège.

Pour faciliter la localisation desancrages d'attache supérieure, lesymbole d'ancrage d'attachesupérieure se trouve sur legarnissage près de l'ancrage.

Black plate (53,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-53

Les ancrages d'attache supérieurese trouvent au dos des dossiers desiège arrière. Veiller à utiliserl'ancrage situé du même côté que laposition d'assise sur laquelle lesiège pour enfant est installé.

Ne pas assujettir un siège pourenfant à une position dépourvued'ancrage d'attache supérieure si laloi exige que l'attache supérieuresoit fixée, ou si le mode d'emploi dusiège pour enfant indique quel'attache supérieure doit être fixée.

Selon les statistiques d'accident, lesenfants et les bébés sont plus ensécurité dans un siège pour enfantou pour bébé fixé sur un siègearrière. Se reporter à Où installerl'appareil de retenue à la page 3‑49pour de plus amples informations.

Fixation d'un siège pour enfantconçu pour être utilisé avec lesystème LATCH

{ AVERTISSEMENT

Si un siège d'enfant équipé dusystème LATCH n'est pas fixéaux ancrages, l'enfant risque dene pas être correctement protégé.En cas d'accident, l'enfantpourrait être sérieusement blesséou même tué. S'assurer qu'unsiège d'enfant équipé du systèmeLATCH est fixé correctement auxancrages ou bien utiliser lesceintures de sécurité du véhiculepour le fixer, en suivant les

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

instructions fournies avec cesiège d'enfant et celles contenuesdans le présent manuel.

{ AVERTISSEMENT

Chaque support de sanglesupérieure et chaque ancrageinférieur du véhicule est conçupour maintenir un seul sièged'enfant. Si vous attachezplusieurs sièges d'enfant à unseul ancrage, vous risquez deprovoquer un desserrement ouune cassure de l'ancrage ou de lafixation en cas de collision. Lecas échéant, un enfant oud'autres passagers pourraientêtre blessés. Pour éviter que despersonnes se blessent et quevotre véhicule ne soitendommagé, fixer un seul sièged'enfant par ancrage.

Black plate (54,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-54 Sièges et appuis-têtes

{ AVERTISSEMENT

Les enfants peuvent êtregravement blessés ou étrangléssi la ceinture épaulière s'enrouleautour de leur cou et qu'ellecontinue à se serrer. Bouclertoute ceinture de sécuritéinutilisée derrière le siège enfantde manière à ce que l'enfant nepuisse l'atteindre. Tirercomplètement la ceintureépaulière hors de l'enrouleur pourengager le système de blocage,si le véhicule en est équipé, aprèsavoir installé le siège enfant.

Avis: Les fixations LATCH nepeuvent frotter contre lesceintures de sécurité au risque dedégâts. Au besoin, déplacer lesceintures pour éviter lefrottement.

Ne pas replier le siège arrièrevide avec une ceinture boucléeau risque d'endommager la

ceinture ou le siège. Déboucler laceinture et la replacer en positionde rangement avant de replier lesiège.

Si vous devez fixer plus d'un siègepour enfant sur le siège arrière, sereporter à Où installer l'appareil deretenue à la page 3‑49.

Ce système est conçu pour faciliterl'installation de sièges pour enfant.Lorsque vous utilisez les ancragesinférieurs, ne pas utiliser lesceintures de sécurité du véhicule.Utiliser plutôt les ancrages duvéhicule et les fixations du siègepour enfant pour fixer les sièges.Certains sièges pour enfant utilisentégalement un autre ancrage devéhicule pour fixer une sanglesupérieure.

1. Attacher et serrer les fixationsinférieures aux ancragesinférieurs. Si le siège pourenfant ne dispose pas defixations inférieures ou si laposition assise voulue n'est pasdotée d'ancrages inférieurs, fixer

le siège pour enfant au moyende la sangle supérieure et desceintures de sécurité. Sereporter au mode d'emploi dusiège pour enfant et auxinstructions contenues dans cemanuel.

1.1. Repérer les ancragesinférieurs correspondant àla position assise désirée.

1.2. Placer le siège d'enfant surle siège.

Lors de l'installation d'unsiège pour enfant orientévers l'arrière, il peuts'avérer nécessaire dedéplacer le siège avantvers l'avant pour installerconvenablement le siègepour enfant conformémentaux instructions dufabricant du siège. Sereporter à Réglage de siègeà la page 3‑4.

Black plate (55,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-55

1.3. Attacher et serrer lesfixations inférieures dusiège pour enfant auxancrages inférieurs.

2. Si le fabricant du siège pourenfant recommande de fixer lasangle supérieure, l'attacher etla serrer à l'ancrage de sanglesupérieure, le cas échéant. Sereporter au mode d'emploi dusiège pour enfant et aux étapesqui suivent :

2.1. Repérer l'ancrage desangle supérieure.

2.2. Déposer le cache-bagagesavant d'installer la sangled'ancrage supérieure.Placer le cache-bagagessur le plancher de l'espacede chargement. Lecache-bagages doit resterdéposé lorsque la sangled'ancrage supérieure estutilisée.

2.3. Acheminer, fixer et serrerla sangle supérieureconformément auxinstructions fournies avecvotre siège d'enfant etsuivre les instructionssuivantes :

Si la place utilisée necomporte pas d'appuie-têteet si vous utilisez unesangle simple, acheminer lasangle sur le dossier dusiège.

Si la place utilisée necomporte pas d'appuie-têteet si vous utilisez unesangle double, acheminerla sangle sur le dossier dusiège.

Black plate (56,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-56 Sièges et appuis-têtes

Si la position assise utiliséedispose d'un appuie-têteréglable et si vous utilisezune sangle simple, leverl'appuie-tête et passer lasangle dessous, entre sestiges.

Si la position utiliséedispose d'un appuie-têteréglable et que l'on utiliseune sangle double, leverl'appuie-tête et passer lasangle sous l'appuie-tête etautour de ses tiges.

3. S’assurer que le siège pourenfant est solidement fixé avantd’y installer un enfant. Pourvérifier, saisir le siège pourenfant dans la trajectoire dusystème LATCH et tenter de ledéplacer latéralement et d’avanten arrière. Une installationcorrecte du siège d’enfant nedevrait pas laisser un jeu deplus de 2,5 cm (1 po).

Remplacement de piècede système LATCH aprèsune collision

{ AVERTISSEMENT

Le système LATCH peutêtre endommagé si levéhicule est impliqué dans unaccident. Un système LATCHendommagé peut ne pas retenirconvenablement un siège pourenfant en cas d'accident,entraînant des blessures graves,voire la mort. Afin de s'assurerque le système LATCH fonctionnede manière adéquate après unaccident, le faire vérifier par leconcessionnaire et procéder auplus vite à tout remplacementnécessaire.

Black plate (57,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-57

Si le véhicule est équipé dusystème LATCH et s'il étaitutilisé au cours d'un accident,certaines pièces du système LATCHdevront être remplacées.

De nouvelles pièces et desréparations peuvent êtrenécessaires même si le systèmeLATCH n'a pas été utilisé aumoment de l'accident.

Fixation des dispositifsde sécurité pour enfant(Siège arrière)En fixant un siège pour enfant à laposition d'assise arrière, étudier lemode d'emploi du siège pour enfantpour s'assurer de sa compatibilitéavec le véhicule.

Si le siège pour enfant est doté d'unsystème LATCH, se reporter àAncrages et amarrages inférieurspour enfants (système LATCH) à lapage 3‑50 pour connaître laméthode de pose du siège et oùl'installer en utilisant le LATCH. Si lesiège est fixé à l'aide d'une ceinturede sécurité et utilise une sanglesupérieure, se reporter à Ancrageset amarrages inférieurs pour enfants(système LATCH) à la page 3‑50pour connaître les emplacementsdes ancrages de sangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pourenfant à une position qui ne disposepas d'ancrage d'attache supérieuresi une loi exige l'ancrage del'attache supérieure ou si le moded'emploi du siège pour enfantindique que la sangle supérieuredoit être ancrée.

Au Canada, la loi exige qu'un siègepour enfant dirigé vers l'avant soitmuni d'une attache supérieure etque cette attache soit fixée.

Si le siège pour enfant ne possèdepas de système LATCH (dispositifde verrouillage), vous devez utiliserla ceinture de sécurité pour le fixer.S'assurer de bien suivre lesdirectives jointes au siège pourenfant. Attacher l'enfant dans lesiège pour enfant dans lesconditions indiquées etconformément aux directivesdonnées.

S'il faut installer plusieurs siègespour enfant à l'arrière, veiller à lireOù installer l'appareil de retenue àla page 3‑49.

1. Placer le siège d'enfant sur lesiège.

Pour les positions d'assiseextérieures de seconde rangée,retirer la ceinture de sécurité duguide. Ne pas assujettir le siègepour enfant avec la ceinture desécurité acheminée à travers leguide.

Black plate (58,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-58 Sièges et appuis-têtes

Lors de l'installation d'un siègepour enfant orienté vers l'arrière,il peut s'avérer nécessaire dedéplacer le siège avant versl'avant pour installerconvenablement le siège pourenfant conformément auxinstructions du fabricant dusiège.

2. Prendre la plaque de blocage etpasser la ceinture épaulière et laceinture ventrale au travers ouautour du siège d'enfant. Lesdirectives accompagnant lesiège d'enfant indiquent la façonde procéder.

3. Enfoncer la plaque de blocagedans la boucle jusqu'à ce quevous entendiez un déclic.

Positionner le bouton dedéblocage de la boucle demanière à pouvoir détacherrapidement la ceinture en cas debesoin.

4. Tirer la ceinture diagonale à fonddu rétracteur pour enclencher leverrouillage. Lorsqu'il estverrouillé, la ceinture peut êtreattachée mais non tirée durétracteur.

Black plate (59,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-59

5. Pour serrer la ceinture, tirer surla ceinture épaulière pour serrerla ceinture ventrale tout enappuyant sur le siège d'enfant,puis introduire la ceintureépaulière dans l'enrouleur. Encas de pose d'un siège d'enfantorienté vers l'avant, utiliser legenou pour appuyer sur le sièged'enfant tout en serrant laceinture.

Essayer de tirer la ceinture durétracteur pour s'assurer qu'il estverrouillé. S'il ne l'est pas,répéter les étapes 4 et 5.

6. Si le siège pour enfant estpourvu d'une sangle supérieure,suivre les instructions dufabricant du siège relatives àl'utilisation de la sanglesupérieure. Se reporter àAncrages et amarragesinférieurs pour enfants (systèmeLATCH) à la page 3‑50 pourplus d'informations.

7. Avant d'installer un enfant dansle siège enfant, s'assurer qu'iltient bien en place. Pour vérifier,sasir le siège enfant au niveaudu passage de la ceinture desécurité et essayer de ledéplacer d'un côté à l'autre etd'arrière en avant. Lorsque lesiège enfant est correctementinstallé, le déplacement ne doitpas dépasser 2,5 cm (1 po).

Pour retirer le siège pour enfant,déboucler la ceinture de sécurité duvéhicule et la laisser s'enroulercomplètement. Si la sanglesupérieure est fixée à un ancragede sangle supérieure, la décrocher.

Fixation des dispositifsde sécurité pour enfant(Siège de passager avant)Ce véhicule est équipé de sacsgonflables. Il est plus sécuritaire defixer un siège pour enfant orientévers l'avant sur un siège arrière. Sereporter à Où installer l'appareil deretenue à la page 3‑49.

Ne jamais placer un siège pourenfant orienté vers l'arrière à l'avant.Le risque pour un enfant assis surun siège orienté vers l'arrière esttrès grand si le sac gonflable sedéploie.

Black plate (60,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-60 Sièges et appuis-têtes

{ AVERTISSEMENT

Un enfant assis dans un sièged'enfant orienté vers l'arrière peutêtre gravement blessé ou tué si lesac gonflable du passager avantdroit se déploie, puisque ledossier du siège d'enfant orientévers l'arrière serait très près dusac gonflable déployé. S'assurerque le sac gonflable est désactivéavant d'utiliser un siège d'enfantorienté vers l'arrière sur le siègeavant droit.

Même si le système de détectionde passager a mis hors fonctionle sac gonflable frontal dupassager avant droit, aucunsystème n'est infaillible. Personnene peut garantir qu'un sacgonflable ne se déploiera pasdans certaines circonstancesinhabituelles, même s'il est horsfonction.

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

Placer le siège pour enfant dirigévers l'arrière dans un siègearrière. S'il est nécessaired'attacher un siège d'enfantorienté vers l'avant dans le siègede passager avant, toujoursreculer au maximum le siège dupassager. Il est préférabled'attacher un siège d'enfant surun siège arrière.

Se reporter à la rubrique Systèmede détection de passager à lapage 3‑35 pour obtenir de plusamples renseignements.

Si le siège pour enfant est doté d'unsystème LATCH, se reporter àAncrages et amarrages inférieurspour enfants (système LATCH) à lapage 3‑50 pour connaître laméthode de pose du siège et oùl'installer en utilisant le LATCH. Si lesiège est fixé à l'aide d'une ceinturede sécurité et utilise une sanglesupérieure, se reporter à Ancrageset amarrages inférieurs pour enfants(système LATCH) à la page 3‑50pour connaître les emplacementsdes ancrages de sangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pourenfant à une position qui ne disposepas d'ancrage d'attache supérieuresi une loi exige l'ancrage del'attache supérieure ou si le moded'emploi du siège pour enfantindique que la sangle supérieuredoit être ancrée.

Black plate (61,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Sièges et appuis-têtes 3-61

Au Canada, la loi exige qu'un siègepour enfant dirigé vers l'avant soitmuni d'une attache supérieure etque cette attache soit fixée.

Vous utiliserez la ceinture-baudrierpour fixer le siège pour enfant danscette position. Observer lesdirectives jointes au siège pourenfant.

1. Reculer le siège autant quepossible avant de fixer le siègepour enfant dirigé vers l'avant.

2. Placer le siège d'enfant sur lesiège.

3. Prendre la plaque de blocage etpasser la ceinture épaulière et laceinture ventrale au travers ouautour du siège d'enfant. Lesdirectives accompagnant lesiège d'enfant indiquent la façonde procéder.

4. Enfoncer la plaque de blocagedans la boucle jusqu'à ce quevous entendiez un déclic.

Positionner le bouton dedéblocage de la boucle demanière à pouvoir détacherrapidement la ceinture en cas debesoin.

5. Tirer la ceinture diagonale à fonddu rétracteur pour enclencher leverrouillage. Lorsqu'il estverrouillé, la ceinture peut êtreattachée mais non tirée durétracteur.

Black plate (62,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

3-62 Sièges et appuis-têtes

6. Pour serrer la ceinture, tirer surla ceinture épaulière pour serrerla ceinture ventrale tout enappuyant sur le siège d'enfant,puis introduire la ceintureépaulière dans l'enrouleur. Encas de pose d'un siège d'enfantorienté vers l'avant, utiliser legenou pour appuyer sur le sièged'enfant tout en serrant laceinture.

Essayer de tirer la ceinture durétracteur pour s'assurer qu'il estverrouillé. S'il ne l'est pas,répéter les étapes 5 et 6.

Si le véhicule est dépourvu desiège arrière et que le sièged'enfant est pourvu d'unesangle supérieure, suivre lesinstructions du fabricant dusiège relatives à l'utilisationde la sangle supérieure. Sereporter à Ancrages etamarrages inférieurs pourenfants (système LATCH) à lapage 3‑50 pour plusd'informations.

7. Avant d'installer un enfant dansle siège enfant, s'assurer qu'iltient bien en place. Pour vérifier,sasir le siège enfant au niveaudu passage de la ceinture desécurité et essayer de ledéplacer d'un côté à l'autre etd'arrière en avant. Lorsque lesiège enfant est correctementinstallé, le déplacement ne doitpas dépasser 2,5 cm (1 po).

Pour retirer le siège pour enfant,déboucler la ceinture de sécurité duvéhicule et la laisser s'enroulercomplètement.

Black plate (1,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entreposage 4-1

Entreposage

Compartiments de rangementRangement de tableaude bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Rangement de lunettes desoleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Rangement sous le siège . . . . . 4-2Rangement de consolecentrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

Caractéristiques additionnellesde rangementCache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Système de gestion decompartiment utilitaire . . . . . . . 4-3

Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . 4-4Triangle d'avertissement . . . . . . 4-4Trousse de premier soin . . . . . . 4-5

Porte-bagages de toitPorte-bagages de toit . . . . . . . . . 4-5

Compartiments derangement

Rangement de tableaude bord

Tirer sur la poignée pour ouvrir.

Pousser sur le bouton pour ouvrir.

Black plate (2,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

4-2 Entreposage

Porte-gobelets

Selon l'équipement, tirer l'accoudoirde siège arrière vers le bas pouraccéder.

Rangement de lunettesde soleil

Selon l'équipement, le rangementpour lunettes de soleil se trouveau-dessus de la porte conducteur.

Rangement sous le siège

Selon l'équipement, un rangementse trouve sous le siège passageravant. Soulever l'extrémité du tiroiret la tirer vers l'avant pour ouvrir. Lapousser vers le siège pour fermer.

Black plate (3,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entreposage 4-3

Rangement de consolecentrale

Sur les véhicules équipés d'unrangement de console centrale,pousser le bouton et coulisser versl'arrière pour ouvrir.

Caractéristiquesadditionnelles derangement

Cache-bagages

Selon l'équipement, utiliser lecache-caisse pour recouvrir lesobjets à l'arrière du véhicule.

Pour l'installer, suspendre lesboucles sur les ancrages du hayon.

Ne pas placer d'objets sur lecache-caisse.

Système de gestion decompartiment utilitaireCe véhicule est équipé d'unsystème de gestion de chargement,à l'arrière.

Tirer la poignée pour lever.

Black plate (4,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

4-4 Entreposage

Rabattre le plancher dechargement. Placer le crochet duplancher de chargement dans lecrochet du garnissage latéral.

Filet d'arrimage

Le véhicule peut être équipé d'unfilm d'arrimage.

Le filet est utilisé pour entreposer depetites charges et ne doit pas êtreutilisé pour de grosses charges.

Triangle d'avertissement

Selon l'équipement, le triangle designalisation est rangé dansl'espace de rangement arrière.

Black plate (5,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entreposage 4-5

Trousse de premier soin

Selon l'équipement, la trousse depremiers soins est rangée dansl'espace de rangement arrière.

Porte-bagages de toit

{ AVERTISSEMENT

Si un objet dépasse en longueurou en largeur le porte-bagagesdu véhicule - comme despanneaux de lambris, desfeuilles de contre-plaqué, unmatelas, etc. - le vent peut lesoulever en cours de route.L'objet transporté peut êtrebrusquement arraché par levent, ce qui peut provoquer unecollision et endommager levéhicule. Ne jamais transporterquoi que ce soit qui dépasseen longueur ou en largeur leporte-bagages du toit du véhicule,sauf en cas d'utilisation d'unporte-bagages accessoire certifiépar GM.

La galerie de toit (option) permetde transporter des objets. Destraverses agréées GM peuvent êtreachetées comme accessoires.Consulter le concessionnaire pourplus d'informations.

Remarque: Un chargement sur leporte-bagages de plus de 75 kg(165 lb) ou dépassant à l'arrièreou sur les côtés du véhicule peutendommager le véhicule. Placerle chargement de manière à cequ'il repose uniformément sur lestraverses, en veillant à le fixer leplus solidement possible.

Pour éviter d'endommager ou deperdre le chargement en roulant,vérifier si les traverses et lechargement sont solidementfixés. Le chargement duporte-bagages de toit élèvera lecentre de gravité du véhicule.

Black plate (6,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

4-6 Entreposage

Éviter les vitesses élevées, lesdémarrages brutaux, les viragesserrés, les freinages soudains oules manoeuvres abruptes, souspeine de perdre le contrôle duvéhicule. En cas de trajet long, surroute cahoteuse ou à grandevitesse, s'arrêter de temps en tempspour vérifier si le chargement resteen place. Lors du chargement duvéhicule, ne pas dépasser sacapacité maximale.

Se reporter à Limites de charge duvéhicule à la page 9‑12.

Black plate (1,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Instruments et commandes 5-1

Instruments etcommandes

CommandesRéglage de volant dedirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

Commandes de volant dedirection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Volant de directionchauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4Essuie-glace/Lave-glace . . . . . . 5-4Essuie-glace/lave-glacearrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5

Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Prises d'alimentation . . . . . . . . . . 5-8

Témoins, jauges et indicateursFeux de détresses, jauges ettémoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10

Combiné d'instruments . . . . . . . 5-11Compteur de vitesse . . . . . . . . . 5-12Compteur kilométrique . . . . . . . 5-12Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . 5-12Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12Jauge de carburant . . . . . . . . . . 5-12

Indicateur de température duliquide de refroidissement dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13

Rappels de ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14

Témoin de sac gonflable prêtà fonctionner (AIRBAG) . . . . 5-15

Témoin de l'état du sacgonflable du passager . . . . . . 5-15

Témoin du système decharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17

Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . 5-17Témoin du système defreinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20

Témoin de système defreinage antiblocage . . . . . . . . 5-21

Témoin de servodirection . . . . 5-21Témoin d'avertissement desortie de voie . . . . . . . . . . . . . . . 5-22

Indicateur d'obstacle devant levéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22

Indicateur de tractiondésactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22

Témoin éteintStabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . 5-23

Témoin de traction asservie/StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . 5-23

Témoin de température duliquide derefroidissement . . . . . . . . . . . . . 5-24

Témoin de pression despneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24

Témoin de pression d'huilepour moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25

Témoin de bas niveau decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26

Témoin du systèmed'immobilisation . . . . . . . . . . . . 5-26

Témoin de feux de routeallumés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26

Témoin de feux de circulationde jour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . 5-26

Éclairage de phareantibrouillard avant . . . . . . . . . 5-27

Rappel de lumièreallumée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27

Indicateur du régulateur devitesse automatique . . . . . . . . 5-27

Affichages d'informationCentralisateur informatique debord (CIB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28

Black plate (2,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

5-2 Instruments et commandes

Messages du véhiculeMessages du véhicule . . . . . . . 5-32Messages de tension de labatterie et de charge . . . . . . . 5-32

Messages de système defreinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32

Messages de boussole . . . . . . 5-33Messages de régulateurautomatique de vitesse . . . . . 5-33

Messages de porteouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33

Messages de système deliquide derefroidissement . . . . . . . . . . . . . 5-34

Messages d'huile pourmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34

Messages de puissance demoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35

Messages de circuitd'alimentation . . . . . . . . . . . . . . 5-35

Messages de témoin . . . . . . . . . 5-35Messages de dispositif dedétection d'objet . . . . . . . . . . . . 5-36

Messages de système desuspension variable . . . . . . . . 5-37

Messages d'entretien duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38

Messages de pneus . . . . . . . . . 5-38Messages de boîte devitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39

Messages de rappel duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39

Personnalisation du véhiculePersonnalisation duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40

Commandes

Réglage de volant dedirection

Pour régler le volant de direction :

1. Tirer le levier vers le bas.

2. Déplacer le volant vers le hautou vers le bas.

3. Tirer le volant vers soi ou lepousser pour l'éloigner.

Black plate (3,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Instruments et commandes 5-3

4. Soulever le levier pourverrouiller le volant en place.

Ne pas régler le volant en roulant.

Commandes de volant dedirection

Certaines commandes audiopeuvent s'effectuer au volant.

b / g (appuyer pour parler): Pourles véhicules dotés d'une fonctionPlutôt ou OnStar, appuyer pourinteragir avec ces systèmes. Sereporter à Bluetooth à la page 7‑20,Vue d'ensemble d'OnStar à lapage 14‑1.

$i / (sourdine/fin d'appel):Appuyer pour réduire au silenceles haut-parleurs du véhiculeuniquement. Appuyer de nouveaupour retrouver le son. Sur lesvéhicules équipés de systèmesOnStar ou Bluetooth, appuyer pourrejeter un appel entrant ou pourterminer un appel en cours.

_ SRC ^ (source): Appuyer sur lamolette pour sélectionner unesource audio.

Déplacer la molette vers le hautou le bas pour sélectionner lastation radio favorite suivante ouprécédente, le CD ou la piste MP3.

+ x - (volume): Appuyer sur + pouraugmenter ou - pour diminuer levolume.

Volant de directionchauffant

( (Volant de directionchauffant): Appuyer pour mettreen ou hors fonction le volant dedirection chauffant sur les véhiculesqui en sont équipés. Un témoins'allume sur le bouton lorsque lafonction est activée.

Il faut environ trois minutes auvolant pour commencer à chauffer.

Black plate (4,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

5-4 Instruments et commandes

Klaxon

Pressera sur le coussin du volantpour actionner le klaxon.

Essuie-glace/Lave-glace

Le levier d'essuie-glaces/lave-glaceavant se trouve sur la droite de lacolonne de direction.

Placer le levier dans l'une despositions suivantes :

HI: Utilisé pour des balayagesrapides.

LO: Utilisé pour des balayageslents.

INT (balayages intermittents):Placer le levier en position INT pourdes balayages intermittents, puistourner la bandex INT vers lehaut pour augmenter la fréquencedes balayages ou vers le bas pourla diminuer.

OFF (arrêt): S'utilise pour arrêterl'essuie-glace.

8 (bruine): Pour un seulbalayage, déplacer brièvement lelevier vers le bas. Pour plusieursbalayages, maintenir le levierabaissé.

b (lave-glace avant): Tirer lelevier d'essuie-glace vers vous pourvaporiser du liquide de lave-glace etactiver les essuie-glaces. Lesessuie-glaces n'arrêteront pas tantque le levier ne sera pas relâché ouque le temps maximum de lavageait été atteint. Lorsque le levierd'essuie-glace est relâché, desbalayages supplémentaires peuventse poursuivre selon le tempsd'activation du lave-glace. VoirLiquide lave-glace à la page 10‑18pour obtenir des renseignementssur la façon de remplir le réservoirde liquide de lave-glace.

{ AVERTISSEMENT

Par temps de gel, attendre leréchauffement du pare-brise pourutiliser le lave-glace. Sinon leliquide risque de geler sur lepare-brise et de vous dissimulerla route.

Black plate (5,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Instruments et commandes 5-5

Éliminer la glace et la neige desbalais d'essuie-glace avant de lesutiliser. Si les balais sont geléssur le pare-brise, les dégagerprudemment ou les dégeler. Si lesbalais sont endommagés, en poserde nouveaux. Se reporter àRemplacement de lamed'essuie-glace à la page 10‑25.

La neige épaisse ou la glace peutsurcharger le moteur desessuie-glaces. Un disjoncteur arrêtele moteur jusqu'à ce qu'il refroidisse.

Essuie-glace/lave-glacearrièrePour les véhicules équipés del'essuie-glace/lave-glace arrière, lescommandes se trouvent àl'extrémité du levier de commanded'essuie-glace avant.

ON (activé): Appuyer sur la partiesupérieure du bouton pour activer lebalayage continu de l'essuie-glacearrière.

OFF (arrêt): L'essuie-glace arrièreest désactivé lorsque la touche estreplacée à la position médiane.

INT : (balayages arrièreintermittents): Appuyer sur lapartie inférieure du bouton pourrégler un délai entre les balayages.

m = REAR (arrière) (Lave-glacearrière): Appuyer sur le levierd'essuie-glace avant vers l'avantpour vaporiser du liquide delave-glaces sur la lunette arrière.Le levier retourne à la position dedépart quand il est relâché.

Essuie-glace arrière

Si la commande d'essuie-glacearrière est désactivée, l'essuie-glacearrière fonctionne automatiquementde manière continue lorsque lelevier de changement de rapportest mis en position de marchearrière (R) et l'essuie-glace avantfonctionne à petite ou à grandevitesse. Si la commanded'essuie-glace arrière estdésactivée et que le levier dechangement de rapport occupe laposition de marche arrière (R) etque l'essuie-glace avant fonctionnepar intermittence, l'essuie-glacearrière fonctionne également parintermittence.

Cette fonction peut être modifiée.Voir Personnalisation du véhicule àla page 5‑40.

Black plate (6,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

5-6 Instruments et commandes

Le réservoir de liquide de lave-glaceavant est utilisé pour le pare-brise etla lunette arrière. Vérifier le niveaude liquide dans le réservoir et le bonfonctionnement des lave-glaces. Sereporter à Liquide lave-glace à lapage 10‑18.

BoussoleLe véhicule peut être doté d'unaffichage de boussole aucentralisateur informatique debord (CIB).

Réglage de la zone deboussole

Dans certaines circonstances, parexemple lors d'un long voyage oud'un déplacement dans unenouvelle région, la zone deboussole doit être réinitialisée. Si laboussole n'est pas réglée sur lazone correcte, elle peut donner defausses les indications. La zone deboussole doit être réglée sur larégion dans laquelle le véhiculecircule.

Utiliser les boutons du CIB pourrégler la zone de boussole :

1. Le véhicule se trouvant enposition de stationnement (P),appuyer sur le bouton MENUpour afficher le menu du CIB.

2. Presser et maintenir SET/CLR(réglage/effacement) lorsquel'affichage de réglage de zoneest actif.

3. Trouver l'emplacement actuel duvéhicule et le numéro de zonesur la carte. Les zones 1 à 15sont disponibles.

4. Utiliserwx pour passer aunuméro de zone correct.

5. Presser SET/CLR (réglage/effacement) pour confirmer leréglage.

Réétalonnage de la boussole

Chaque fois que le CIB ou labatterie sont débranchés, laboussole doit être étalonnée ànouveau. Pour cela, il faut conduirele véhicule en cercles. N'effectuerl'étalonnage que dans un endroitsûr où il ne risque pas d'y avoird'interférence magnétique, commeun stationnement ouvert. Il estconseillé d'effectuer l'étalonnageà l'écart de tout édifice, ligneaérienne, couvercle de troud'homme ou autres structuresindustrielles.

Si le code 125 s'affiche au CIB, laboussole doit être réétalonnée.

Black plate (7,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Instruments et commandes 5-7

Utiliser les boutons du CIB pourlancer le réétalonnage de laboussole.

1. Le véhicule se trouvant enposition de stationnement (P),appuyer sur le bouton MENUpour afficher le menu du CIB.

2. Presser et maintenir SET/CLR(réglage/effacement) lorsquel'affichage de réglaged'étalonnage est actif.

3. Conduire le véhicule en cerclesserrés. L'affichage commence àclignoter. Continuer à conduireen cercles pendant environ30 secondes. La direction de laboussole s'affiche.

HorlogeLes commandes du systèmeinfoloisirs permettent d'accéder auxparamètres d'heure et de date àtravers le système de menu. Sereporter à Fonctionnement à lapage 7‑5 au sujet de l'utilisation dusystème de menu.

Réglage de l'horloge

Pour régler l'heure et la date :

1. Appuyer sur le bouton CONFIGet sélectionner les réglagesd'heure et de date ou appuyersur H.

2. Sélectionner la fonction voulue.

3. Faire tourner le bouton TUNE/MENU (syntonisation/menu)pour régler le nombre ensurbrillance.

4. Appuyer sur le bouton TUNE/MENU (syntonisation/menu)pour sélectionner le nombresuivant.

5. Pour enregistrer et revenir aumenu des paramètres d'heure etde date, appuyer sur / BACK(retour), à n'importe quelmoment, ou appuyer sur lebouton TUNE/MENU après avoirréglé la valeur.

6. Recommencer les étapes 2 à5 pour la fonction restante.

Sélection du format 12/24 heures

1. Appuyer sur le bouton CONFIGet sélectionner les réglagesd'heure et de date ou appuyersur H.

2. Sélectionner le format deréglage de l'heure.

Black plate (8,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

5-8 Instruments et commandes

3. Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu) pour mettrele format d'affichage 12 ou24 heures en surbrillance.

4. Appuyer sur le bouton TUNE/MENU pour sélectionner leformat d'affichage.

Prises d'alimentationLes prises électriques desaccessoires peuvent être utiliséespour brancher un équipementélectrique tel qu'un téléphoneportable ou un lecteur MP3.

Il existe une prise électrique pourles accessoires sur la consolecentrale, sous la commande declimatisation. Cette prise estalimentée lorsque la clé occupe laposition ON/RUN (en fonction/marche) ou ACC/ACCESSORY(accessoires), ou jusqu'à l'ouverturede la porte conducteur, dans les10 minutes qui suivent la coupuredu contact. Se reporter àProlongation d'alimentation desaccessoires à la page 9‑22.

Avis: Laisser un équipementélectrique longtemps branchélorsque le contact est coupédéchargera la batterie. Toujoursdébrancher les équipementsélectriques lorsqu'ils ne sont pasutilisés et ne pas brancher unéquipement dépassant la valeurmaximale de 20 ampères.

Certains accessoires électriquespourraient être incompatibles avecla prise de courant des accessoireset surcharger les fusibles duvéhicule ou de l’adaptateur. Encas de problème, consulter leconcessionnaire.

Au moment d'installer des appareilsélectriques, suivre à la lettre lesdirectives d'installation jointes àl'appareil. Se reporter Équipementélectrique complémentaire à lapage 9‑55.

Avis: La suspension d'unéquipement lourd à la priseélectrique peut causer des dégâtsqui ne sont pas couverts par lagarantie sur le véhicule. Lesprises électriques sont conçuesuniquement pour brancher desaccessoires tels que les cordonsde chargement de téléphoneportable.

Black plate (9,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Instruments et commandes 5-9

Courant alternatif 110 V de laprise d'alimentation

Le véhicule peut être doté d'uneprise électrique à l'arrière de laconsole centrale. Celle-ci peutêtre utilisée pour brancher unéquipement électrique ne dépassantpas 150 watts.

Un témoin intégré à la prise s'allumepour indiquer qu'elle est utilisée. Letémoin s'allume lorsque le contactest en position ON/RUN (marche) etqu'un équipement requérant moins

de 150 watts est branché dans laprise sans détection de défaillancedu système.

Le témoin ne s'allume pas lorsquele contact est en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) ou quel'équipement n'est pas entièrementbranché dans la prise.

Si un équipement utilisant plus de150 watts est connecté ou si unedéfaillance du système estdétectée, un circuit de protectioncoupe l'alimentation et le témoins'éteint. Pour réinitialiser lecircuit, débrancher l'équipementet le rebrancher ou couper laprolongation d'alimentation desaccessoires (RAP) puis la remettreen fonction. Voir Prolongationd'alimentation des accessoires à lapage 9‑22. L'alimentation estrétablie lorsqu'un équipementutilisant 150 watts ou moins estbranché dans la prise et qu'unedéfaillance du système n'est pasdétectée.

La prise de courant n’est pasconçue pour le branchement desappareils ci-dessous, auquel caselle pourrait ne pas fonctionnercorrectement :. Appareils à pic de

consommation initiale élevétels que : Réfrigérateurs àcompresseur et outilsélectriques.

. Autres appareils exigeant unealimentation extrêmementrégulière tels que : Couverturesélectriques à microprocesseur,lampes tactiles, etc.

Black plate (10,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

5-10 Instruments et commandes

Témoins, jauges etindicateurs

Feux de détresses,jauges et témoinsLes témoins et indicateurs peuventsignaler une défaillance avantqu'elle ne devienne assez gravepour nécessiter une réparation ouun remplacement coûteux. Vouspouvez réduire les risques deblessures en prêtant attention à cestémoins et indicateurs.

Les témoins d'avertissements'allument en cas de défaillancepotentielle ou réelle d'une desfonctions du véhicule. Certainstémoins s'allument brièvement audémarrage du moteur pour indiquerqu'ils fonctionnent.

Les indicateurs peuvent signalerune défaillance potentielle ou réellede l'une des fonctions du véhicule.Souvent les indicateurs et témoinsfonctionnent de concert poursignaler une défaillance dans levéhicule.

Quand l'un des témoins s'allume etdemeure allumé en roulant ou quel'un des indicateurs signale unedéfaillance possible, se reporter à lasection expliquant quoi faire. Suivreles instructions indiquées dans ceguide. Il peut être coûteux – etmême dangereux – de tarder à faireréparer votre véhicule.

Black plate (11,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Instruments et commandes 5-11

Combiné d'instruments

Unités anglaises affichées, métriques similaires

Black plate (12,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

5-12 Instruments et commandes

Compteur de vitesseLe compteur de vitesse indique lavitesse du véhicule en kilomètres àl'heure (km/h) et en milles àl'heure (mi/h).

Compteur kilométriqueLe compteur kilométrique indique ladistance parcourue par le véhiculeen kilomètres ou en milles.

Totalisateur partielLe compteur de trajet affiche ladistance parcourue par le véhiculedepuis la dernière remise à zéro.

Le compteur de trajet est accessibleet réinitialisé à travers lecentralisateur informatique de bord(CIB). Se reporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) à lapage 5‑28.

TachymètreLe tachymètre affiche le régime dumoteur en tours par minute (tr/min).

Jauge de carburant

Unités métriques

Unités anglaises

La jauge de carburant indique laquantité approximative de carburantrestant quand le commutateurd'allumage est tourné en positionON/RUN (marche).

Lorsque le réservoir est presquevide, le témoin de bas niveau decarburant s'allume. Il reste encoreun peu de carburant, mais leréservoir devra être rempli souspeu. Se reporter à la rubriqueTémoin de bas niveau de carburantà la page 5‑26 pour de plus amplesinformations.

Une flèche sur l'indicateur decarburant indique le côté où setrouve la trappe de carburant duvéhicule.

De quatre situations qui semblentpréoccuper certains automobilistes,aucune n'est liée à un problèmed'indicateur de carburant :. À la station-service, la pompe

s'arrête avant que l'indicateurmontre que le réservoir est plein.

Black plate (13,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Instruments et commandes 5-13

. Il faut un peu plus ou un peumoins de carburant pour remplirle réservoir que ce qu'indiquel'aiguille. Par exemple, l'aiguilleindique que le réservoir est àmoitié plein, mais pour faire leplein il faut ajouter un peu plusou un peu moins de carburantque la moitié de la capacité duréservoir.

. L'aiguille de l'indicateur oscilleun peu dans les virages ou àl'accélération.

. L'indicateur revient à videlorsque le contact est coupé.

Indicateur de températuredu liquide derefroidissement dumoteur

Unités métriques

Unités anglaises

Cet indicateur donne la températuredu liquide de refroidissement dumoteur.

Si l'aiguille de l'indicateur sedéplace vers le côté chaud del'indicateur (zone ombragée), lemoteur est trop chaud.

Si le véhicule a été utilisé dans desconditions normales, quitter la route,arrêter le véhicule et couper lecontact aussitôt que possible.

Black plate (14,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

5-14 Instruments et commandes

Rappels de ceinture desécurité

Témoin de rappel de bouclagede la ceinture de sécurité duconducteur

Un témoin de rappel de bouclage dela ceinture de sécurité duconducteur se trouve dans lecombiné d'instruments.

Au démarrage, ce témoin clignote etune sonnerie peut retentir pourrappeler au conducteur de bouclersa ceinture de sécurité. Ensuite, letémoin reste allumé jusqu'aubouclage. Ce cycle peut sereproduire plusieurs fois si leconducteur ne boucle pas oudéboucle sa ceinture pendant letrajet.

Le carillon ne retentit pas et letémoin ne s'allume pas si leconducteur a déjà attaché saceinture.

Témoin de rappel de bouclagede la ceinture de sécurité dupassager

Le véhicule peut également êtreéquipé d'un témoin de rappel deceinture de sécurité du passager.

Au démarrage, ce témoin clignote etune sonnerie peut retentir pourrappeler aux passagers de bouclerleur ceinture de sécurité. Ensuite, letémoin reste allumé jusqu'aubouclage.

Ce cycle se répète si le passageravant a détaché ou détache saceinture lorsque le véhicule sedéplace.

Le carillon ne retentit pas et letémoin ne s'allume pas si lepassager avant a déjà attaché saceinture.

Le carillon et le témoin de bouclagede ceinture de sécurité peuvent sedéclencher si un objet est placé surle siège, comme par exemple unemallette, un sac à main, un sac àprovisions, un ordinateur portableou tout autre appareil électronique.Pour désactiver le témoin et/ou lecarillon, retirer l'objet du siège ouboucler la ceinture de sécurité.

Black plate (15,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Instruments et commandes 5-15

Témoin de sac gonflableprêt à fonctionner(AIRBAG)Ce témoin indique l'existence d'unproblème électrique dans lesystème de sacs gonflables. Lavérification du système inclut lescapteurs de sac gonflable, lesystème de détection desoccupants (si le véhicule en estéquipé), les prétendeurs, lesmodules de sacs gonflables, lecâblage et le module de détectiond'accident et de diagnostic. Pour deplus amples renseignements sur lesystème de sacs gonflables, sereporter à Système de sac gonflableà la page 3‑27.

Le témoin de disponibilité de sacgonflable s'allume pendantquelques secondes lors dudémarrage. Si le témoin ne s'allumepas à ce moment, le faire réparerimmédiatement.

{ AVERTISSEMENT

Si le témoin de disponibilité dessacs gonflables reste alluméaprès le démarrage du véhicule,le système de sac gonflable nefonctionne peut-être pas demanière correcte. Les sacsgonflables du véhicule risquentde ne pas se gonfler lors d'unecollision ou même de se gonflersans collision. Afin d'éviter touteblessure, faire réparer le véhiculeimmédiatement.

Témoin de l'état du sacgonflable du passagerLe véhicule est équipé d'un systèmede détection du passager. Sereporter à Système de détection depassager à la page 3‑35 pourd'importantes informations relativesà la sécurité. Le tableau de bord estdoté d'un témoin d'état de sacgonflable du passager.

États-Unis

Canada et Mexique

Black plate (16,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

5-16 Instruments et commandes

Lorsque le véhicule démarre, letémoin d'état de sac gonflable dupassager s'allume et s'éteint ou lesymbole d'activation et dedésactivation pendant quelquessecondes, au moment de lavérification du système. Si vousutilisez le démarrage à distance,si le véhicule en est équipé, pourdémarrer le véhicule, il est possibleque vous ne voyiez pas à lavérification du système. Ensuite,après plusieurs secondes, le témoind'état affiche ON (marche) ou OFF(arrêt) pour vous informer de l'étatdu sac gonflable frontal du passagerextérieur avant et du sac gonflablede genoux.

Si le mot ON (activé) ou le symbolecorrespondant du témoin d'état desac gonflable du passager estallumé, cela signifie que le sacgonflable frontal du passagerextérieur avant et le sac gonflablede genoux peuvent se déployer.

Si le mot OFF (arrêt) ou le symbolecorrespondant du témoin de sacgonflable du passager est allumé,cela signifie que le système dedétection a désactivé le sacgonflable frontal du passagerextérieur avant et le sac gonflablede genoux du passager.

Si, quelques secondes plus tard, lesdeux témoins d'état restent allumésou s'ils ne s'allument pas du tout,cela peut indiquer l'existence d'unproblème relatif aux témoins ou ausystème de détection du passager.Consulter le concessionnaire pourtout service d'entretien.

{ AVERTISSEMENT

Si le témoin de disponibilité dusac gonflable s'allume et resteallumé, ceci signifie que lesystème de sacs gonflables estdéfectueux. Pour éviter de vousblesser ou de blesser d'autrespersonnes, faire réparer au plusvite le véhicule. Se reporter àTémoin de sac gonflable prêt àfonctionner (AIRBAG) à lapage 5‑15 pour de plus amplesinformations, y compris desinformations importantes relativesà la sécurité.

Black plate (17,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Instruments et commandes 5-17

Témoin du système decharge

Ce témoin s'allume brièvementlorsque le contact est mis sans quele moteur ne tourne pour indiquerqu'il fonctionne.

Il doit s'éteindre lorsque le moteur adémarré. S'il reste allumé ous'allume en cours de route, il y apeut-être un problème dans lesystème de charge électrique. Faireimmédiatement vérifier celui-ci parle concessionnaire. Rouler lorsquece témoin est allumé peut déchargerla batterie. Si une courte distancedoit être parcourue alors que cetémoin est allumé, désactiver tousles accessoires tels que la radio etle climatiseur afin de réduire ladécharge de la batterie.

Témoin d'anomalieUn système d'ordinateur appeléOBD II (diagnostics embarqués deseconde génération) surveille lefonctionnement du véhicule pourgarantir que les émissions restent àdes niveaux favorables au maintiend'un environnement propre. Letémoin d'anomalie s'allume lorsquele commutateur d'allumage est enposition ON/RUN (en fonction/marche) à titre de vérification defonctionnement. S'il ne s'allume pas,faire réparer le véhicule par leconcessionnaire. Se reporter àPositions du commutateurd'allumage à la page 9‑17 pour plusd'informations.

Si le témoin d'anomalie s'allumependant que le moteur est enmarche, cela indique que lesystème OBD II a détecté unproblème. Un diagnostic et unentretien pourrait être nécessaire.

Les pannes sont souvent signaléespar le système avant qu'unproblème apparaisse. L'attentionque vous portez au témoin peutprotéger le véhicule contre desdégâts plus graves. Ce systèmeaide également le technicien àdiagnostiquer correctement toutedéfaillance.

Avis: Si le véhicule roulecontinuellement avec cetémoin allumé, le dispositifantipollution risque de ne plusfonctionner comme il se doit, laconsommation de carburant peutaugmenter et le moteur risque dene plus tourner de manièreoptimale. Ceci pourrait entraînerdes réparations coûteuses qui nesont pas forcément couvertes parla garantie du véhicule.

Black plate (18,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

5-18 Instruments et commandes

Avis: Les modificationsapportées au moteur, à la boîtede vitesses ou aux systèmesd'échappement, d'admission oud'alimentation du véhicule, ou leremplacement des pneusd'origine par des pneus dont lescaractéristiques (TPC) ne sontpas identiques peuvent avoir uneffet sur le dispositif antipollutiondu véhicule et provoquerl'allumage de ce témoin. Lesmodifications effectuées sur cessystèmes pourraient entraînerdes réparations coûteuses noncouvertes par la garantie duvéhicule. De plus, ceci peut faireéchouer un test obligatoired'inspection/d'entretien dudispositif antipollution. Sereporter à la rubriqueAccessoires et modifications à lapage 10‑3.

Ce témoin s'allume d'une desdeux façons suivantes en cas dedéfectuosité :

Clignotement du témoin: Desratés de moteur ont été détectés.Les ratés augmentent les gazd'échappement du véhicule etpeuvent endommager le dispositifantipollution. Le véhicule a peut-êtrebesoin d'un diagnostic et d'unentretien.

Pour protéger le véhicule contre desdégâts plus graves :. Réduire la vitesse du véhicule.. Éviter les accélérations

brusques.. Éviter la montée de pentes

raides.

Si le témoin continue à clignoter,rechercher un endroit où il estpossible d'arrêter en toute sécuritéet stationner le véhicule. Couper lecontact, attendre au moins10 secondes et redémarrer lemoteur. Si le témoin clignotetoujours, suivre les étapes

précédentes et se rendre dès quepossible chez le concessionnairepour faire réparer le véhicule.

Le témoin reste allumé: Unedéfaillance dans le dispositifantipollution a été détectée dans levéhicule. Le véhicule a peut-êtrebesoin d'un diagnostic et d'uneréparation.

Il peut être possible de corriger unedéfaillance du système antipollutionde la manière suivante :. Vérifier si le bouchon du

réservoir de carburant est bienen place. Se reporter à larubrique Remplissage duréservoir à la page 9‑52. Lesystème de diagnostic peutdéterminer si le bouchon duréservoir n'est plus là ou s'il aété mal posé. Un bouchonde réservoir de carburantmanquant ou desserré permetau carburant de s'évaporer dansl'atmosphère. Quelques trajetsavec un bouchon bien posédevraient éteindre le témoin.

Black plate (19,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Instruments et commandes 5-19

. Vérifier que le carburant est debonne qualité. L'utilisation d'uncarburant de qualité inférieureentraînera un fonctionnementmoins efficace du moteur et peutcauser un calage du moteuraprès le démarrage ou lors del'engagement d'un rapport,des ratés du moteur, deshésitations ou des décélérationsmomentanées au cours desaccélérations. Ces conditionspeuvent disparaître lorsque lemoteur s'est réchauffé.

Si une ou plusieurs de cesconditions se produisent, utiliser uncarburant d'une autre marque. Laconsommation d'un plein réservoirde carburant approprié peut êtrerequise pour éteindre le témoin.

Se reporter à Carburantrecommandé à la page 9‑49.

Si aucune des étapes ci-dessus n'apermis d'éteindre le témoin, votreconcessionnaire peut vérifier levéhicule. Le concessionnairepossède l'équipement d'essai et lesoutils de diagnostic nécessaires

pour réparer toute défaillanceélectrique ou mécanique pouvantêtre présente.

Inspection des émissionsgazeuses et programmes demaintenance

Selon votre région, il est possibleque vous deviez participer auxprogrammes d'inspection etd'entretien du système antipollutionpour votre véhicule. Pourl'inspection, le matériel d'essai dusystème d'émissions se branche auconnecteur de liaison dedonnées (DLC)

Le DLC se trouve sous le tableaude bord, à gauche du volant.Consulter votre concessionnaire aubesoin.

Le véhicule risque de ne pas passerl'inspection si :. Le témoin de panne est allumé

avec le moteur en marche, ou sile témoin ne s'allume pas quandle contact est mis en positionON/RUN tandis que le moteurest coupé. Consultez votreconcessionnaire pour del'assistance, afin de vérifier lefonctionnement correct dutémoin de panne.

. Le système de diagnosticembarqué (OBD II) détermineque les systèmes principaux dudispositif antipollution n'ont pasété complètement diagnostiquéspar le système. Le véhicule seraconsidéré comme n'étant pasprêt pour l'inspection. Ceci peutse produire si la batterie de12 V a été remplacéerécemment ou si elle estdéchargée. Le système dediagnostic est conçu pourévaluer les systèmes principauxdu dispositif antipollutionpendant une conduite normale.

Black plate (20,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

5-20 Instruments et commandes

Ceci peut exiger plusieurs joursde conduite normale. Si ceci aété fait et que le véhicule nesatisfait toujours pas à lavérification d'état de marchedu système de diagnosticembarqué (OBD II), leconcessionnaire peut se chargerde préparer votre véhicule pourl'inspection.

Témoin du système defreinageLe système de freinage du véhiculese compose de deux circuitshydrauliques. Si l’un ne fonctionnepas, l’autre permet encore d’arrêterle véhicule. Pour permettre unfreinage optimal, les deux circuitsdoivent fonctionner

Unités métriques Unités anglaises

La lampe indicatrice de frein doits'allumer brièvement au démarragedu moteur. Si le témoin ne s'allumepas, faire réparer le véhicule par leconcessionnaire.

Quand le contact est mis, le témoindu système de freinage s'allumelorsque le frein de stationnement estserré. Ce témoin reste allumé si lefrein de stationnement n'est pascomplètement desserré. S'il resteallumé une fois le frein destationnement desserré, c'estl'indice d'un problème de freins. Lecircuit de freinage doit être vérifiéimmédiatement.

{ AVERTISSEMENT

Le système de freinage peut nepas fonctionner correctement si letémoin du système de freinageest allumé. Conduire avec cetémoin allumé peut causer unecollision. Si le témoin est toujoursallumé après le rangement et

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

l'arrêt du véhicule, faireremorquer celui-ci pourintervention.

Si le témoin s'allume en cours deroute, une sonnerie retentit. Quitterla voie de circulation et immobiliserle véhicule prudemment. Vousremarquerez peut-être que lapédale est plus difficile à enfoncerou est plus proche du plancher. Il sepeut que le véhicule s'immobilisemoins rapidement. Si le témoinreste allumé, faire remorquer etréparer le véhicule. Se reporter àRemorquage du véhicule à lapage 10‑77.

Black plate (21,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Instruments et commandes 5-21

Témoin de système defreinage antiblocage

Ce témoin s'allume brièvement audémarrage.

Si le témoin demeure allumé, mettrele commutateur d'allumage surLOCK/OFF (verrouillage/arrêt). Ou,si le témoin s'allume, arrêter levéhicule dès que possible et couperle contact. Puis, redémarrer lemoteur pour remettre le système àzéro. Si le témoin demeure encoreallumé ou s'allume durant laconduite, cela signifie que le

véhicule doit être réparé. Consultervotre concessionnaire. Si le témoindu système de freinage ordinairen'est pas allumé, les freinsfonctionnent encore, mais lafonction antiblocage ne peut êtreutilisée. Si le témoin des freinsordinaires est allumé également, lesfreins antiblocage ne fonctionnentpas et les freins ordinairesprésentent une défectuosité. Sereporter à Témoin du système defreinage à la page 5‑20.

Le témoin ABS s'allume brièvementlorsque la clé est tournée enposition ON/RUN (marche). Ceciest normal. Si le témoin ne s'allumepas à ce moment-là, le faireréparer pour qu'il puisse servird'avertissement en cas deproblème.

Témoin de servodirection

Ce témoin s'éclaire brièvementlorsque vous tournez la clé decontact en position ON/RUN (enfonction/marche), afin de vouspermettre de vérifier lefonctionnement du système.

S'il ne s'allume pas, le véhiculedoit être réparé par votreconcessionnaire.

Si ce témoin reste allumé ous'allume durant le trajet, le systèmepeut ne pas fonctionner. Si cela seproduit, se rendre chez votreconcessionnaire pour faire réparerle véhicule.

Black plate (22,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

5-22 Instruments et commandes

Témoin d'avertissementde sortie de voie

Sur les véhicules dotés dusystème LDW, ce témoin s'allumebrièvement en ambre au démarragedu véhicule. Si ce n'est pas le cas,faire réparer le véhicule par leconcessionnaire. Si le systèmefonctionne de manière correcte, letémoin s'éteint ensuite.

Ce voyant s'allume également envert lorsque le système est mis enmarche et prêt à fonctionner.

Se reporter à Témoin de sortie deligne à la page 9‑46.

Indicateur d'obstacledevant le véhicule

Si disponible, ce témoin s'allume envert lorsqu'un véhicule est détecté àl'avant.

Se reporter à Système d'alerte decollision avant à la page 9‑40.

Indicateur de tractiondésactivée

Ce témoin s'allume brièvement audémarrage du moteur. Si ce n'estpas le cas, faire réparer le véhiculepar votre concessionnaire. Si lesystème fonctionne de manièrecorrecte, le témoin s'éteint.

Le témoin de traction asserviedésactivée s'allume lorsque lesystème de traction asservie (TCS)a été désactivé en pressant etrelâchant le bouton TCS/StabiliTrak.

Ce témoin et le témoin StabiliTrakOFF (StabiliTrak désactivé)s'allument lorsque la fonctionStabiliTrak est désactivée.

Black plate (23,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Instruments et commandes 5-23

Si le système de traction asservie(TCS) est désactivée, le patinagedes roues n'est pas limité. Adaptersa conduite en conséquence.

Voir les rubriques Système detraction asservie (TCS) à lapage 9‑34 et Système StabilitrakMD

à la page 9‑35.

Témoin éteintStabiliTrakMD

Ce témoin s'allume brièvement audémarrage du moteur. Sinon, faireréparer le véhicule par votreconcessionnaire.

Ce témoin s'allume quand lesystème StabiliTrak est désactivé.Si StabiliTrak est désactivé, le

système d'antipatinage àl'accélération (TCS) est égalementdésactivé.

Si le TCS (système d'antipatinage àl'accélération) est désactivé, lesystème n'assiste pas le contrôle duvéhicule. Activer le TCS et lessystèmes StabiliTrak et les feuxd'avertissement sont coupés.

Voir les rubriques Système detraction asservie (TCS) à lapage 9‑34 et Système StabilitrakMD

à la page 9‑35.

Témoin de tractionasservie/StabiliTrakMD

Le StabiliTrak ou le témoin detraction asservie (TCS) doits'allumer brièvement au démarragedu moteur.

Si le témoin ne s'allume pas, faireréparer le véhicule par leconcessionnaire. Si le systèmefonctionne normalement, le témoins'éteint.

Si le témoin s'allume et neclignote pas, le système TCS et,éventuellement, StabiliTrak ont étédésactivés.

Si la lampe indicatrice/le témoin estallumé et clignote, le TCS et/ou lesystème StabiliTrak sont actifs.

Voir les rubriques SystèmeStabilitrakMD à la page 9‑35 etSystème de traction asservie (TCS)à la page 9‑34.

Black plate (24,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

5-24 Instruments et commandes

Témoin de températuredu liquide derefroidissement

Ce témoin s'allume brièvement audémarrage.

Si ce n'est pas le cas, levéhicule doit être réparé par leconcessionnaire. Si le systèmefonctionne normalement, le témoins’éteint.

Remarque: Le témoin detempérature du liquide derefroidissement du moteurindique que le véhicule asurchauffé. La conduite avec cetémoin peut entraîner des dégâtsau moteur qui peuvent ne pas

être couverts par la garantie duvéhicule. Voir Surchauffe dumoteur à la page 10‑17.

Le témoin de température du liquidede refroidissement s'allume lorsquele moteur est en surchauffe.

Si cela se produit, se garer etarrêter le moteur dès que possible.Se reporter à Surchauffe du moteurà la page 10‑17.

Témoin de pression despneus

Sur les véhicules dotés d'unesurveillance de pression des pneus(TPMS), ce témoin s'allumebrièvement lorsque le moteurdémarre et fournit des informations

sur les pressions des pneus et lesystème de surveillance de lapression des pneus.

Lorsque le témoin est allumé enpermanence

Ceci indique qu'un ou plusieurspneus sont fortement sous-gonflés.

S'arrêter dès que possible et gonflerles pneus à la pression mentionnéesur l'étiquette d'information surles pneus et le chargement. Sereporter à Pression des pneus à lapage 10‑49.

Lorsque le témoin commence parclignoter puis reste allumé

Si le témoin clignote pendantune minute environ puis resteallumé, il existe un problème deTPMS. Si le problème n'est pasrésolu, le témoin s'allume à chaquecycle d'allumage. Se reporter àFonctionnement du dispositif desurveillance de la pression de pneuà la page 10‑52.

Black plate (25,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Instruments et commandes 5-25

Témoin de pressiond'huile pour moteur

Le témoin de pression d'huiles'allume brièvement au démarragedu moteur. Sinon, le véhicule doitêtre réparé par votreconcessionnaire.

Avis: Un mauvais entretien del'huile moteur peut endommagerle moteur. Conduire avec un basniveau d'huile moteur peutégalement endommager lemoteur. Les réparations neseraient pas couvertes par lagarantie du véhicule. Vérifier leniveau d'huile dès que possible.

Ajouter de l'huile au besoin.Toutefois, si le niveau dehuile que dans la plage defonctionnement et que lapression d'huile est toujoursbasse, faire réparer le véhicule.Il faut toujours respecter leprogramme d'entretien relatif auxvidanges d'huile moteur.

Si la pression d'huile moteur duvéhicule est faible, ce témoinrestera allumé après le démarragedu moteur ou s'allumera en coursde route.

Cela indique que le moteur ne reçoitpas suffisamment d'huile. Il estpossible que le moteur manqued'huile ou qu'il y ait un autreproblème relatif à la pressiond'huile. Faire réparer le véhiculeimmédiatement par votreconcessionnaire.

Le témoin de pression d'huile peutégalement s'allumer dans d'autressituations :. Lorsque le contact est mis mais

que le moteur ne tourne pas, letémoin s'allume pour indiquerqu'il fonctionne, puis il s'éteint audémarrage du véhicule. S'il nes'allume pas lorsque le contactest mis, cela signifie peut-êtreun problème de fusible oud'ampoule. Corrigerimmédiatement le problème.

. Si le véhicule effectue unfreinage brusque, le témoinrisque de s'allumer un courtmoment. Cela est normal.

Black plate (26,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

5-26 Instruments et commandes

Témoin de bas niveau decarburant

Unités métriques illustrées, unitésanglaises similaires

Ce témoin s'allume aussi pendantquelques secondes lorsque lecontact est mis, à titre devérification pour indiquer qu'ilfonctionne. S'il ne s'allume pasalors, le faire réparer.

Le témoin de niveau bas decarburant s'allume lorsque le niveaudu carburant est bas et un signalsonore d'avertissement retentit

périodiquement. Le témoin s'éteintlorsque du carburant est ajouté auréservoir.

Témoin du systèmed'immobilisation

Le témoin d'immobiliseur s'allumebrièvement au démarrage dumoteur. Si ce n'est pas le cas, faireréparer le véhicule par votreconcessionnaire. Si le systèmefonctionne de manière correcte, letémoin s'éteint.

Si le témoin ne s'éteint pas et si lemoteur ne démarre pas, il s'agitpeut-être d'un problème de systèmeantidémarrage. Se reporter àFonctionnement du dispositifantidémarrage à la page 2‑12.

Témoin de feux de routeallumés

Ce témoin s'allume lorsque les feuxde route sont utilisés.

Se reporter à Commande de feuxde route et feux de croisement à lapage 6‑2.

Témoin de feux decirculation de jour (FCJ)

Ce témoin s'allume lorsque les feuxde circulation de jour sont allumés.

Black plate (27,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Instruments et commandes 5-27

Se reporter à Feux de circulation dejour (FCJ) à la page 6‑3.

Éclairage de phareantibrouillard avant

Pour les véhicules dotés de pharesantibrouillard avant, ce témoins'allume lorsque les pharesantibrouillard avant sont allumés.

Le témoin s'éteint lorsque lesphares antibrouillard avant sontéteints. Se reporter aux rubriquesAntibrouillards av à la page 6‑5 pourplus de renseignements.

Rappel de lumièreallumée

Ce témoin s'allume lorsque les feuxextérieurs sont allumés. Se reporterà Commandes de feux extérieurs àla page 6‑1.

Indicateur du régulateurde vitesse automatique

Sur les véhicules dotés d'unrégulateur de vitesse automatique,le témoin de régulateur de vitesseautomatique est blanc lorsque lerégulateur de vitesse est en fonctionet prêt et devient vert lorsque lerégulateur de vitesse est réglé etactif.

Le témoin s'éteint lorsque lerégulateur de vitesse automatiqueest désactivé. Se reporter àRégulateur de vitesse automatiqueà la page 9‑37.

Black plate (28,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

5-28 Instruments et commandes

Affichagesd'information

Centralisateurinformatique debord (CIB)Le Centralisateur informatique debord (CIB) affiche des informationsrelatives au véhicule. Il affiche aussides messages d'avertissement si unproblème de système est détecté.Se reporter à Messages du véhiculeà la page 5‑32. Tous les messagesapparaissent à l'écran du CIB situéau centre du groupe d'instruments.

Le véhicule peut également êtredoté de fonctions personnalisablesau moyen des commandes de laradio. Voir Personnalisation duvéhicule à la page 5‑40.

Fonctionnement et affichagesdu centralisateur informatiquede bord

On accède aux écrans ducentralisateur informatique de bord(CIB) en utilisant les boutons du CIBsitués sur le levier des clignotants.Le CIB affiche des messagesrelatifs aux trajets, au carburant,aux informations relatives auxsystèmes du véhicule ainsi que desmessages d'avertissement en casde détection d'un problème.

Le bas de l’écran du CIB indique laposition du levier de vitesses et ducompteur. Il peut également indiquerla direction dans laquelle le véhiculeroule.

L'écran du CIB peut mettre uncertain temps à afficher lesinformations par temps froid. Lesinformations s'afficheront plusrapidement à mesure que latempérature de l'habitacleaugmente.

Boutons du CIB

1. SET/CLR (sélectionner/effacer) : Appuyer poursélectionner ou effacer l'optionde menu affichée.

2. w /x (bande) : faire tourner lamolette pour faire défiler lesoptions de menu. Une petitecoche se déplace à travers lebas de la page pendant ledéfilement des options. Rettecoche indique la position de lapage dans le menu.

Black plate (29,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Instruments et commandes 5-29

3. MENU : Appuyer pour aller aumenu Trajet/Carburant etInformation de véhicule. Cebouton est également utilisépour retourner au dernier écranaffiché du centralisateurinformatique de bord ou lequitter.

Éléments de menu de trajet/carburant

Appuyer sur MENU sur le levier declignotant jusqu'à l'affichage dumenu Trip/Fuel (trajet et carburant).Utiliserw /x pour faire défiler lesoptions suivantes du menu :. Compteur de vitesse numérique. Trajet 1. Trajet 2. Autonomie. FUEL ECONOMY (économie de

carburant)

. Vitesse moyenne du véhicule

. Chronomètre

. Navigation

Compteur de vitesse numérique

Le compteur de vitesse affiche lavitesse du véhicule en kilomètrespar heure (km/h) ou en milles parheure (mi/h). Le compteur devitesse ne peut être réinitialisé.

Trajet 1 et trajet 2

Ces écrans montrent la distanceactuellement parcourue soit enkilomètres (km) soit en milles (mi)depuis la dernière remise à zéro ducompteur de trajet. Le compteur detrajet peut être remis à zéro enpressant le bouton SET/CLR(sélectionner/effacer) ou la tige deréinitialisation du compteur de trajetdans le groupe d'instrumentspendant l'affichage du compteur detrajet.

Autonomie

Cet écran affiche la distanceapproximative pouvant êtreparcourue par le véhicule sansappoint de carburant. L'estimationde l'autonomie est basée sur unemoyenne de consommation duvéhicule au cours des trajetsrécents et sur le volume decarburant restant dans le réservoir.L'autonomie ne peut êtreréinitialisée.

FUEL ECONOMY (économie decarburant)

Cet écran affiche la consommationde carburant instantanée etmoyenne en litres aux100 kilomètres (L/100 km) ou enmilles par gallon (mpg).

L’économie de carburantinstantanée ne représente quel’économie de carburant courante etchange fréquemment en fonctiondes conditions de conduite.Contrairement à l’écran d’économiemoyenne, cet écran ne peut êtreréinitialisé.

Black plate (30,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

5-30 Instruments et commandes

L’économie de carburant moyenneest calculée d’après le nombre deL/100 km (milles/gal) enregistrédepuis la dernière réinitialisation decette commande de menu. Pourréinitialiser l’économie de carburantmoyenne, appuyer sur SET/CLR(sélectionner/effacer) pendantl’affichage de la consommationmoyenne de carburant.

Vitesse moyenne du véhicule

Cet écran affiche la vitessemoyenne du véhicule en kilomètrespar heure (km/h) ou milles par heure(milles/h). Cette moyenne estcalculée d'après les différentesvitesses du véhicule enregistréesdepuis la dernière réinitialisation decette valeur. La vitesse moyennepeut être remise à zéro en appuyantsur SET/CLR (sélectionner/effacer)pendant l'affichage de la vitessemoyenne.

Chronomètre

Cet écran peut être utilisé pourcomptabiliser la durée. Pourenregistrer la durée, appuyer sur

SET/CLR (régler/effacer) pendantque Timer (chronomètre) estaffiché. L'écran affiche la duréedepuis la dernière réinitialisation duchronomètre, non compris les arrêtsdu véhicule. Le temps écoulé estcompté tant que le contact est mis,même si un autre écran s'affichesur le CIB. Le chronomètre peutenregistrer jusqu'à 99 heures59 minutes et 59 secondes(99 : 59 : 59 h), après quoi l'écranretourne à zéro. Pour arrêter lechronomètre, appuyer brièvementsur SET/CLR (régler/effacer)pendant que Timer (chronomètre)est affiché. Pour remettre lechronomètre à zéro, maintenirenfoncé SET/CLR (régler/effacer).

Navigation

Cet écran est utilisé par le guidagevirage par virage du système denavigation. Se reporter au manueld'infodivertissement, si le véhiculedispose de la navigation, pour plusd'informations.

Options du menu d'informationsur le véhicule

Appuyer sur MENU sur le levier declignotant jusqu'à l'affichage dumenu Vehicle Information(informations sur le véhicule).Utiliserw /x pour faire défiler lesoptions suivantes du menu :. Unité. Remaining Oil Life (Durée de vie

utile restante de l'huile moteur). Pression des pneus

Unité

Déplacerw /x pour commuterentre les unités métriques ouanglo-saxonnes pendant l'affichagedes unités. Appuyer sur SET/CLR(sélectionner/effacer) pour confirmerle paramètre. Les unités choisiesseront alors utilisées pourl'affichage.

Black plate (31,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Instruments et commandes 5-31

Remaining Oil Life (Durée de vieutile restante de l'huile moteur)

Cet écran affiche une estimation dela vie utile restante de l'huile.Si REMAINING OIL LIFE 99% estaffiché, cela signifie qu'il reste de99 % de durée de vie utile de l'huile.

Lorsque la durée de vie restante del'huile est faible, le messageCHANGE ENGINE OIL SOON(vidanger l'huile moteur sous peu)s'affiche. Se reporter à Messagesd'huile pour moteur à la page 5‑34.Vidanger l'huile le plus tôt possible.Se reporter à Huile à moteur à lapage 10‑7. En plus de lasurveillance de la durée de vie del'huile moteur, le programmed'entretien de ce guide recommanded'autres opérations d'entretien. Sereporter à Programme entretien à lapage 11‑3 pour de plus amplesrenseignements.

Ne pas oublier de réinitialiser l'écrande durée de vie restante de l'huileaprès chaque vidange, car il ne seréinitialise pas tout seul. Veillerégalement à ne pas réinitialiser ladurée de vie restante par accident àun moment autre que celui de lavidange. Il ne peut pas êtreréinitialisé précisément jusqu'à laprochaine vidange d'huile moteur.Pour réinitialiser l'indication,appuyer sur SET/CLR (sélectionner/effacer) pendant l'affichage de ladurée de vie restante de l'huile. Sereporter à Indicateur d'usure d'huileà moteur à la page 10‑10.

Pression des pneus

L'écran affiche un véhicule avec lespressions approximatives desquatre pneus. Les pressions sontaffichées en kilopascals (kPa) ou enlivres par pied carré (psi). Sereporter à Système de surveillancede la pression des pneus à lapage 10‑51 et Fonctionnement dudispositif de surveillance de lapression de pneu à la page 10‑52pour plus d'informations.

Boussole

Le véhicule est doté d'une boussoleaffichée dans le CIB. Se reporter àBoussole à la page 5‑6 pour de plusamples renseignements.

Black plate (32,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

5-32 Instruments et commandes

Messages du véhiculeLes messages affichés au CIBindiquent l’état du véhicule oucertaines mesures nécessaires pourcorriger une condition. De multiplesmessages peuvent s’afficher l’unaprès l’autre.

Il est possible d’accuser réceptiondes messages qui n’exigent pas deprendre immédiatement desmesures et de les effacer enappuyant sur SET/CLEAR(sélectionner/effacer). Il estimpossible d’effacer les messagesexigeant des mesures immédiatestant qu’elles n’ont pas été prises.Tous les messages devraient êtrepris au sérieux, car le fait de leseffacer ne corrige pas le problèmepour autant.

Voici quelques-uns des messagesdu véhicule pouvant être affichés enfonction de l'équipement duvéhicule.

Messages de tension dela batterie et de charge

BATTERY LOW STARTVEHICLE (batterie faible,démarrer le véhicule)

Si ce message s'affiche, démarrer levéhicule pour empêcher que labatterie ne se vide davantage.

BATTERY SAVER ACTIVE(protection contre la déchargede la batterie en fonction)

Ce message s'affiche lorsque levéhicule a détecté que la tension debatterie a chuté en-dessous d'unpoint raisonnable. Le système deprotection contre la décharge de labatterie commence à réduire laconsommation de dispositifs duvéhicule, ce qui peut être constaté.Lorsque ces dispositifs sontdésactivés, ce message s'affiche.

Couper tous les accessoires nonnécessaires pour permettre lerechargement de la batterie.

LOW BATTERY (Batteriefaiblement chargée)

Ce message s'affiche si la tensionde la batterie est faible. Voir Batterieà la page 10‑22.

Messages de système defreinage

BRAKE FLUID LOW (Basniveau du liquide de frein)

Ce message s'affiche lorsque leniveau de liquide de frein est bas.Se reporter à huile frein à lapage 10‑20.

SURFCHAUFFE DES FREINS

Ce message peut s'afficher si lesfreins sont trop chauds.

Black plate (33,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Instruments et commandes 5-33

AIDE AU DÉMARRAGE SURPENTE ACTIVÉ

Ce message apparaît lorsque l'aideau démarrage sur pente empêche levéhicule d'avancer au moment d'undémarrage dans une pente. Seréférer à Aide au démarrage surpente à la page 9‑33.

RELEASE PARKING BRAKE(Desserrer le frein destationnement)

Ce message s'affiche si le frein destationnement est appliqué.Desserrer le frein avant de rouler.Se reporter à Frein destationnement à la page 9‑32 pourplus d'informations.

SERVICE BRAKE ASSIST(réparer l'assistance dufreinage)

Ce message s'affiche en casde problème sur le systèmed'assistance au freinage.Conduire le véhicule chez votreconcessionnaire.

Messages de boussole

CAL (étalonnage)

Ce message s'affiche quand laboussole doit être étalonnée. VoirBoussole à la page 5‑6.

- -

Des traits sont affichés lorsque laboussole exige une intervention.Consulter le concessionnaire pourréparation.

Messages de régulateurautomatique de vitesse

CRUISE SET TO XXX(régulateur de vitesse réglésur XXX)

Ce message s'affiche ainsi que lavitesse sélectionnée lorsque lerégulateur de vitesse est actif. VoirRégulateur de vitesse automatiqueà la page 9‑37.

Messages de porteouverte

DOOR(S) OPEN - (porte(s)ouverte(s))

Un symbole de véhicule est affichéau CIB indiquant quelle porteest ouverte. Fermer la portecomplètement.

REAR ACCESS OPEN (accèsarrière ouvert)

Ce message s'affiche lorsque lehayon est ouvert. Fermer le hayoncomplètement.

Black plate (34,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

5-34 Instruments et commandes

Messages de systèmede liquide derefroidissement

ENGINE OVERHEATED - IDLEENGINE (Surchauffe dumoteur – le faire tourner auralenti)

Ce message apparaît lorsque latempérature du liquide derefroidissement du moteur est tropélevée. Arrêter le véhicule et laisserle moteur tourner au ralenti jusqu'àce qu'il refroidisse.

ENGINE OVERHEATED –STOP ENGINE (surchauffe dumoteur - arrêter le moteur)

Ce message s'affiche et un carilloncontinu retentit si le circuit derefroidissement du moteur atteintdes températures dangereusespour le fonctionnement. Arrêter levéhicule en lieu sûr et couper le

moteur pour éviter d'importantsdégâts. Ce message disparaîtquand le moteur a refroidi à unetempérature defonctionnement sûre.

Messages d'huile pourmoteur

CHANGE ENGINE OIL SOON(vidanger l'huile moteursous peu)

Ce message s'affiche lorsquel'huile moteur doit être changée.Quand l'huile moteur est changée,s'assurer de réinitialiser le systèmed'indicateur d'usure d'huile. VoirIndicateur d'usure d'huile à moteur àla page 10‑10, Centralisateurinformatique de bord (CIB) à lapage 5‑28, Huile à moteur à lapage 10‑7 et Programme entretien àla page 11‑3.

ENGINE OIL HOT IDLEENGINE (HUILE MOTEURCHAUDE - FAIRE TOURNERLE MOTEUR AU RALENTI)

Ce message apparaît lorsque latempérature de l'huile moteur esttrop élevée. Arrêter le véhicule etlaisser le moteur tourner au ralentijusqu'à ce qu'il refroidisse.

ENGINE OIL LOW ADD OIL(huile moteur bas - ajouter del'huile)

Sur certains véhicules, ce messages'affiche lorsque le niveau d'huilemoteur peut être trop bas. Vérifier leniveau d'huile avant le remplissageau niveau recommandé. Si leniveau n'est pas bas et que cemessage reste affiché, amener levéhicule chez le concessionnairepour un entretien. Se reporter àHuile à moteur à la page 10‑7.

Black plate (35,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Instruments et commandes 5-35

Messages de puissancede moteur

ENGINE POWER IS REDUCED(puissance moteur réduite)

Ce message s'affiche lorsque lapuissance du moteur du véhiculeest réduite. Une puissance demoteur réduite peut affecter lacapacité d'accélération du véhicule.Si ce message apparaît sans qu'ily ait réduction des performances,se rendre à la destination. Lesperformances pourront êtreréduites la prochaine fois que vousconduirez le véhicule. Vous pouvezconduire le véhicule à vitesseréduite lorsque ce message estaffiché mais l'accélération et lavitesse maximales peuvent êtrelimitées. Chaque fois que cemessage reste affiché, amenervotre véhicule chez votreconcessionnaire pour le faireréparer dans les meilleurs délais.

Messages de circuitd'alimentation

FUEL LEVEL LOW (niveau decarburant bas)

Ce message s'affiche lorsque leniveau de carburant du véhicule estbas. Faire l'appoint dès quepossible.

TIGHTEN GAS CAP (serrer lebouchon de carburant)

Ce message s'affiche lorsque lebouchon à carburant n'est passerré. Serrer le bouchon.

Messages de témoin

AUTOMATIC LIGHT CONTROLON (feux de routeautomatiques activés)

Ce message s'affiche quand lacommande d'éclairage automatiquea été mise en fonction. Se reporterà Système de phares automatiquesà la page 6‑3.

AUTOMATIC LIGHT CONTROLOFF (feux de routeautomatiques désactivés)

Ce message s'affiche quand lacommande d'éclairage automatiquea été mise hors fonction. VoirSystème de phares automatiques àla page 6‑3.

XXX TURN INDICATORFAILURE (Panne de lampeindicatrice de feu dedirection xxx)

Quand un des clignotants estdéfectueux, ce message affichequelle ampoule doit être remplacée.Se reporter à Remplacementd'ampoules à la page 10‑27 etAmpoules de rechange à lapage 10‑30 pour plus d'informationssur le remplacement d'ampoule declignotant.

Black plate (36,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

5-36 Instruments et commandes

TURN SIGNAL ON (clignotantmarche)

Ce message s'affiche si le clignotantest resté allumé. Mettre horsfonction le clignotant.

Messages de dispositifde détection d'objet

FORWARD COLLISION ALERTOFF (système d'alerte decollision avant désactivé)

Si le véhicule est équipé dusystème d'alerte de collision avant(FCA), ce message peut s'affichersi le système FCA ne peut pass'activer en raison d'une conditiontemporaire. Se reporter à Systèmed'alerte de collision avant à lapage 9‑40.

FRONT CAMERA BLOCKED,CLEAN WINDSHIELD (caméraavant obstruée, nettoyer lepare-brise)

Ce message s'affiche lorsque lesystème d'avertissement dechangement de voie (LDW) et lesystème d'alerte de collision avant(FCA) sont désactivés parce que lavue de la caméra est bloquée et nepeut pas fonctionner correctement.Il peut également s'activer lors depluies fortes ou en présencesd'éclaboussures de la route. Pournettoyer le système, nettoyerl'extérieur de la zone du pare-briseoù se trouve le capteur de lacaméra LDW/FCA.

LANE DEPARTURE WARNINGUNAVAILABLE (avertissementde changement de voieindisponible)

Si le véhicule est équipé dusystème d'avertissement de sortiede voie (LDW), ce message peuts'afficher si le système LDW nepeut pas s'activer en raison d'unecondition temporaire. Se reporter àTémoin de sortie de ligne à lapage 9‑46.

PARK ASSIST OFF (assistanceau stationnement horsfonction)

Ce message s'affiche lorsquele système d'assistance austationnement a été désactivé oudans une situation temporaire qui adésactivé le système. Se reporter àAssistance ultrasonique destationnement à la page 9‑42.

Black plate (37,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Instruments et commandes 5-37

DÉFAUT D'ASSISTANCE AUSTATIONNEMENT NETTOYERLE PARE-CHOCS

Ce message s'affiche si de la neige,de la boue, de la glace ou de lasaleté obstrue les capteurs sur lespare-chocs. Nettoyer lespare-chocs.

SERVICE LANE DEPARTUREWARNING (réparer le systèmed'avertissement dechangement de voie)

Ce message s'affiche lorsquel'avertissement de sortie de voie(LDW) est désactivé et doit êtreréparé. Consulter votreconcessionnaire.

SERVICE PARKING ASSIST(réparer le systèmed'assistance au stationnement)

Ce message s'affiche en cas deproblème du système ultrasoniqued'assistance au stationnement avantet arrière (UFRPA). Dans ce cas, nepas utiliser ce système pour

stationner. Voir Assistanceultrasonique de stationnement à lapage 9‑42.

Messages de système desuspension variable

ALL WHEEL DRIVE OFF(traction intégrale désactivée)

Si votre véhicule est équipé de latraction intégrale (AWD), cemessage s'affiche lorsque lesystème d'entraînement arrièresurchauffe. Ce message disparaîtlorsque le système d'entraînementarrière a refroidi. Si le messaged'avertissement reste un certaintemps à l'écran, vous devez leréinitialiser. Pour ce faire, couper lecontact puis le remettre. Si lemessage reste affiché, consulterimmédiatement votreconcessionnaire. Se reporter àTransmission intégrale à lapage 9‑31 pour de plus amplesinformations.

SERVICE ALL WHEEL DRIVESYSTEM (intervenir sur latraction intégrale)

Si votre véhicule est doté d'unsystème de traction intégrale(AWD), ce message s'affiche si unproblème survient dans ce système.Si ce message apparaît, s'arrêterdès que possible et couper lecontact. Redémarrer le véhicule etvérifier si le message s'affiche auCIB. Si le message est toujoursaffiché ou réapparaît en roulant, lesystème AWD doit être vérifiéConsulter votre concessionnaire.

TRACTION CONTROL OFF(traction asservie désactivée)

Ce message s'affiche quand latraction asservie (TCS) estdésactivée. Adapter sa conduite enconséquence

Black plate (38,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

5-38 Instruments et commandes

TRACTION CONTROL ON(traction asservie activée)

Ce message s'affiche lorsque latraction asservie (TCS) est activéepour la première fois. Se reporter àSystème de traction asservie (TCS)à la page 9‑34 pour plusd'information.

Messages d'entretien duvéhicule

SERVICE AC SYSTEM(Réparer le système declimatisation)

Ce message s'affiche en cas deproblème de climatisation.Conduire le véhicule chez votreconcessionnaire pour uneréparation.

SERVICE POWER STEERING(réparer la direction assistée)

Ce message s'affiche en cas deproblème de direction assistée et uncarillon peut retentir. Amener levéhicule chez le concessionnairepour le faire réparer.

SERVICE VEHICLE SOON(réparer le véhicule sous peu)

Ce message s'affiche en cas deproblème du véhicule. Conduire levéhicule chez votre concessionnairepour une réparation.

Messages de pneus

SERVICE TIRE MONITORSYSTEM (faire vérifier lesystème de surveillance de lapression des pneus)

Ce message s'affiche si le systèmede surveillance de la pressiondes pneus (TPMS) présente unproblème. Voir Fonctionnement dudispositif de surveillance de lapression de pneu à la page 10‑52.

TIRE LEARNING ACTIVE(mémorisation des pneusactive)

Ce message s'affiche lorsquele système est en coursd'apprentissage de nouveauxpneus. Voir Fonctionnement dudispositif de surveillance de lapression de pneu à la page 10‑52.

TIRE PRESSURE LOWADD AIR TO TIRE (pneusdégonflés - ajouter de l'air)

Sur les véhicules équipés dusystème de surveillance de lapression des pneus (TPMS), cemessage s'affiche lorsque lapression d'un ou plusieurs pneusdu véhicule est basse.

Le témoin de basse pression despneus s'allume également. Sereporter Témoin de pression despneus à la page 5‑24.

Black plate (39,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Instruments et commandes 5-39

Si un message de pression de pneus'affiche au CIB, arrêter dès quepossible. Gonfler les pneus enajoutant de l'air pour atteindre lapression mentionnée sur l'étiquetted'information au sujet des pneus etdu chargement. Voir Pneus à lapage 10‑40, Limites de charge duvéhicule à la page 9‑12 et Pressiondes pneus à la page 10‑49.

Vous pouvez recevoir plusieursmessages à la fois sur la pressiondes pneus. Pour lire les autresmessages envoyés en mêmetemps, appuyer sur le bouton SET/CLR (régler/effacer). Le BIC afficheégalement les valeurs de pressiondes pneus. Voir Centralisateurinformatique de bord (CIB) à lapage 5‑28.

Messages de boîte devitesses

SERVICE TRANSMISSION(faire vérifier la boîte devitesses)

Ce message apparaît lorsqu'il y aun problème avec la boîte devitesses. Consulter votreconcessionnaire.

TRANSMISSION HOT – IDLEENGINE (boîte de vitesseschaude - faire tourner lemoteur au ralenti)

Ce message s'affiche et un carillonretentit si le liquide de la boîte devitesses est trop chaud. Conduireavec le liquide de la boîte devitesses trop chaud peutendommager le véhicule. Arrêter le

véhicule et laisser tourner le moteurau ralenti jusqu'au refroidissementde la boîte de vitesses. Le messagedisparaît quand la température duliquide aura atteint un niveau desécurité.

Messages de rappel duvéhicule

ICE POSSIBLE DRIVE WITHCARE (possibilité de glace -conduire avec prudence)

Ce message s'affiche en cas derisque de gel.

Black plate (40,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

5-40 Instruments et commandes

Personnalisation duvéhiculeLes commandes du système audiosont utilisées pour accéder aumenu de personnalisation descaractéristiques du véhicule.

CONFIG (configuration): Appuyerpour accéder au menu deparamétrage de configuration.

TUNE/MENU (syntonisation/menu): Appuyer au cente dubouton ou sur l'anneau extérieurpour les radios avec navigation pouraccéder aux menus et sélectionnerdes éléments des menus. Tourner lebouton ou l'anneau extérieur pourfaire défiler les menus.

/ BACK (retour): Appuyer sur lebouton de sortie ou reculer dansun menu.

Entrer dans les menus depersonnalisation

1. Appuyer sur CONFIG(configuration) pour accéder aumenu des paramètres de

configuration. La clé doit setrouver en position ON/RUN(en fonction/marche).

2. Tourner le bouton TUNE/MENUou l'anneau extérieur pourmettre en surbrillance le menudes paramètres du véhicule.

3. Appuyer sur le bouton TUNE/MENU ou sur la bagueextérieure pour sélectionnerle menu.

4. Appuyer sur / BACK (retour)pour confirmer la sélection etrevenir au dernier menu.

Voici la liste des éléments de menupouvant être disponibles :. Langues. Date et heure. Réglages de la radio. Paramètres du téléphone. Paramètres d'affichage. Paramètres du véhicule

Langues

Voici la liste des languesdisponibles :. Unités anglaises. French (Français). Spanish (Espagnol)

Sélectionner la langue voulue.

Date et heure

Choisir le menu Date et heure pourafficher les éléments suivants :. Set Time (régler l'heure). Set Date (régler la date). Format 12 heures / 24 heures

Set Time (régler l'heure)

Sélectionner pour régler l'heuremanuellement. Tourner le boutonTUNE/MENU ou l'anneau extérieurpour changer le nombre, puisappuyer sur le bouton ou l'anneauextérieur pour confirmer et passerau nombre suivant.

Black plate (41,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Instruments et commandes 5-41

Set Date (régler la date)

Sélectionner pour régler la datemanuellement. Tourner le boutonTUNE/MENU ou l'anneau extérieurpour changer le nombre, puisappuyer sur le bouton ou l'anneauextérieur pour confirmer et passerau nombre suivant.

Format 12 heures / 24 heures

Sélectionner pour régler le formatde l'heure 12/24.

Sélectionner 12 hr ou 24 hr.

Réglages de la radio

Sélectionner Réglages radio et cecipeut s'afficher :. Volume automatique. Volume maximum au démarrage. Radio Favorites (favoris de la

radio)

Volume automatique

La fonction de volume automatiqueajuste le volume de la radio pourcompenser le bruit de la route et duvent lorsque le véhicule accélère ouralentit, de manière à ce que levolume soit constant.

Sélectionner Off (arrêt), Low (faible),Medium (moyen) ou High (fort).

Volume maximum au démarrage

Sélectionner pour régler le volumede départ de la radio.

Tourner le bouton TUNE/MENU oul'anneau extérieur pour augmenterou diminuer la valeur.

Radio Favorites (favoris de laradio)

Sélectionner pour définir le numérodes pages favorites.

Sélectionner 1‒6.

Paramètres du téléphone

Sélectionner Tépéhone et ceci peuts'afficher :. Bluetooth. Rétablir les réglages d'usine

Bluetooth

Voici la liste des éléments de menupouvant être disponibles :. Activation. Liste de appareils. Associer appareil. Changer le code Bluetooth

Activation

Lorsqu'il est activé, le systèmepermet de connecter unpériphérique Bluetooth.

Sélectionner en ou hors fonction.

Liste de appareils

Permet de gérer un périphériqueBluetooth.

Sélectionner Connecter, Séparer ouSupprimer.

Black plate (42,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

5-42 Instruments et commandes

Associer appareil

Permet d'associer un nouveaupériphérique Bluetooth. Se reporterà « Bluetooth » dans le manueld'infodivertissement.

Changer le code Bluetooth

Changer manuellement ou définirle code.

Rétablir les réglages d'usine

Sélectionner Rétablir les réglagesd'usine pour ramener Bluettoth auxréglages par défaut.

Sélectionner Oui ou Non.

Paramètres d'affichage

Sélectionner Réglages d'affichageet ceci peut s'afficher :. Menu Page d'accueil. Display Off (éteindre affichage)

Menu Page d'accueil

Sélectionner Menu Page d'accueilet ceci peut s'afficher :. Personnaliser. Sort (tri). Rétablir les réglages de la page

d'accueil par défaut

Personnaliser

Sélectionner les icônes qui serontaccessibles sur la page d'accueil.

Tourner le bouton TUNE/MENU oul'anneau extérieur pour sélectionnerune icône, puis appuyer sur lebouton ou l'anneau extérieur.

Sort (tri)

Ceci permet de personnaliser lapremière page d'accueil. Se reporterà « Page d'accueil » sous« Utilisation du système » dans lemanuel d'infodivertissement.

Rétablir les réglages de la paged'accueil par défaut

Sélectionner Rétablir les réglagesde la page d'accueil par défaut pourrevenir aux réglages par défaut dela page d'accueil.

Sélectionner Oui ou Non.

Paramètres du véhicule

Voici la liste des éléments de menupouvant être disponibles :. Climatisation et qualité de l'air. Confort et commodité. Lighting (Éclairage). Portes à verrouillage électrique. Téléverrouillage/

télédéverrouillage/démarrage àdistance

. Rétablir les réglages d'usine ?

Black plate (43,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Instruments et commandes 5-43

Climatisation et qualité de l'air

Choisir le menu Climat et qualité del'air (option) pour afficher :. Vitesse ventilateur auto. Mode climatisation. Télédémarrage de chauffage de

sièges. Désembuage automatique. Désembuage arrière

automatique

Vitesse ventilateur auto

Ceci permet de sélectionner lavitesse de ventilateur automatique.Cette fonction détermine la vitessedu ventilateur de commande declimatisation pour maintenir latempérature dans l'habitacle.

Sélectionner rapide, moyenne oulente.

Mode climatisation

Lorsqu'il est activé, le climatiseur semet en marche lorsque le véhiculeest démarré.

Sélectionner On (en fonction), Off(hors fonction) ou Last Setting(dernier réglage).

Télédémarrage de chauffage desièges

Pour les véhicules dotés dudémarrage à distance et des siègeschauffants, la fonction siègeschauffants peut être activée oudésactivée.

Sélectionner en ou hors fonction.

Désembuage automatique

Quand cette fonction estsélectionnée et qu'une humiditéélevée est détectée, le système decommande de climatisation peuts'adapter à l'alimentation en airextérieur et activer la climatisationou le chauffage. La vitesse duventilateur peut légèrementaugmenter pour éviter la formationde buée. Quand cette humiditéélevée a disparu, le système revientà son mode de fonctionnementprécédent.

Sélectionner ou désélectionner.

Désembuage arrière automatique

Quand elle est sélectionnée, cettefonction enclenche le désembuagearrière au démarrage du véhiculelorsque la température intérieure estfroide et qu'une formation debrouillard est possible. La fonctionde désembuage arrière automatiquepeut être désactivée en appuyantsur1. Quand elle est désactivée,cette fonction peut être réactivéeen appuyant sur1. Voir« Désembuage de vitre arrière »sous Systèmes de commande de laclimatisation à la page 8‑1.

Sélectionner ou désélectionner.

Confort et commodité

Selon l'équipement, sélectionner lemenu de confort et commodité. Cecipeut s'afficher :. Siège du conducteur à recul

automatique. Volume du carillon. Bouton Volume

Black plate (44,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

5-44 Instruments et commandes

. Rétroviseur inclinable

. Essuie-glace arrièreautomatique

Siège du conducteur à reculautomatique

Cette fonction permet de reculer lesiège en laissant davantage deplace au conducteur pour sortir duvéhicule.

Sélectionner en ou hors fonction.

Volume du carillon

Ceci permet la sélection du volumedu carillon.

Sélectionner Normal ou Fort.

Bouton Volume

Ceci permet de choisir le niveau duvolume lorsqu'un bouton estenfoncé.

Sélectionner Normal ou Fort.

Rétroviseur inclinable

Cette fonction incline lesrétroviseurs extérieurs lorsque levéhicule est en marche arrière (R),ce qui permet au conducteur de voirla bordure du trottoir pour stationneren parallèle.

Sélectionner en ou hors fonction.

Essuie-glace arrière automatique

Lorsqu'il est sélectionné,l'essuie-glace arrière fonctionne parintermittence lorsque le véhicule esten marche arrière (R). Lorsqu'il estdésélectionné, l'essuie-glace arrièrefonctionne en continu lorsque levéhicule est en marche arrière (R).

Sélectionner ou désélectionner.

Lighting (Éclairage)

Choisir le menu d'éclairage pourafficher :. Durée après sortie du véhicule. Éclairage extérieur en

déverrouillant

Durée après sortie du véhicule

Ceci permet la sélection de la duréede fonctionnement des feux enquittant le véhicule dans l'obscurité.

Sélectionner Off (hors fonction),30 secondes, 1 minute ou2 minutes.

Éclairage extérieur endéverrouillant

Ceci permet d'allumer brièvementles phares, les feux destationnement, les feux arrière et laplupart des éclairages intérieurslorsqu'on appuie sur K.

Sélectionner ou désélectionner.

Portes à verrouillageélectrique

Choisir les serrures électriques deporte pour afficher :. Verrouillage de porte impossible

si ouverte. Déverrouillage auto portes. Verrouillage de portes retardé

Black plate (45,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Instruments et commandes 5-45

Verrouillage de porte impossiblesi ouverte

Lorsqu'elle est sélectionnée, cettefonction évite le verrouillage de laporte du conducteur quand elleest ouverte. Lorsqu'elle estdésélectionnée, le menu deverrouillage différé des portes estdisponible et la porte se verrouillecomme programmé à l'aide dece menu.

Sélectionner ou désélectionner.

Déverrouillage auto portes

Ceci permet la sélection des portesqui sont déverrouilléesautomatiquement en sélectionnantla position de stationnement (P).

Sélectionner Toutes les portes,Porte du conducteur ou Horsfonction.

Verrouillage de portes retardé

Lorsqu'elle est sélectionnée, cettefonction retarde le verrouillage desportes après la fermeture de ladernière porte.

Sélectionner ou désélectionner.

Téléverrouillage/télédéverrouillage/démarrage àdistance

Sélectionner verrouiller/déverrouiller/démarrer à distance etles éléments suivants s'affichent (enfonction du système) :. REMOTE UNLOCK FEEDBACK

(rétroaction detélédéverrouillage)

. Rétroaction du téléverrouillage

. Télédéverrouillage de porte

REMOTE UNLOCK FEEDBACK(rétroaction de télédéverrouillage)

Ceci permet de choisir le type derétroaction lors du déverrouillagedu véhicule au moyen de latélécommande.

Sélectionner Feux clignotants ou Off(hors fonction).

Rétroaction du téléverrouillage

Ceci permet de choisir le type derétroaction lors du verrouillage duvéhicule au moyen de l'émetteur detélédéverrouillage.

Sélectionner Feux et avertisseursonore, Feux uniquement,Avertisseur sonore uniquement ouHors fonction.

Télédéverrouillage de porte

Ceci permet de choisir les portesqui seront déverrouillées enappuyant sur le bouton K del'émetteur de télédéverrouillage.

Black plate (46,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

5-46 Instruments et commandes

En cas de réglage sur la porte duconducteur, celle-ci se déverrouillelors de la première pression sur Ket toutes les portes se déverrouillentquand K est pressé une secondefois. En cas de réglage sur toutesles portes, toutes les portes sedéverrouillent dès la premièrepression sur K.

Sélectionner Porte du conducteurou Toutes les portes.

Rétablir les réglages d'usine ?

Sélectionner Rétablir les réglagesd'usine pour ramener toute lapersonnalisation du véhicule auxréglages par défaut.

Sélectionner Oui ou Non.

Black plate (1,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Éclairage 6-1

Éclairage

Éclairage extérieurCommandes de feuxextérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

Commande de feux de route etfeux de croisement . . . . . . . . . . 6-2

Clignotant de dépassement . . . 6-3Feux de circulation dejour (FCJ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Système de pharesautomatiques . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . 6-4Signaux de changement dedirection et de changement devoies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5

Antibrouillards av . . . . . . . . . . . . . . 6-5

Éclairage intérieurCommande d'éclairage detableau de bord . . . . . . . . . . . . . . 6-6

Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . 6-6Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Lampes de lecture . . . . . . . . . . . . 6-7

Fonctions d'éclairageÉclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . 6-7Éclairage de sortie . . . . . . . . . . . . 6-7Protection électrique de labatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8

Éclairage extérieur

Commandes de feuxextérieurs

La commande d'éclairage extérieurse trouve sur le tableau de bord, àgauche de la colonne de direction.

Il y a quatre positions :

O (arrêt): Tourner brièvement àcette position pour désactiver ouréactiver la commande automatiqued'éclairage.

Black plate (2,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

6-2 Éclairage

AUTO (automatique): Allumeautomatiquement les phares àintensité normale, ainsi que leséléments suivants :. Feux de stationnement. Feux arrière. Éclairage de la plaque

d'immatriculation. Éclairage du tableau de bord. Feux de gabarit

; (feux de stationnement):Allume les feux de stationnement etles feux suivants :. Feux arrière. Éclairage de la plaque

d'immatriculation. Éclairage du tableau de bord. Feux de gabarit

5 (phares): Allume les phares etles feux cités plus bas. Un carillonretentit si vous ouvrez la porte duconducteur lorsque le contact estcoupé et que les phares sontallumés.. Feux de stationnement. Feux arrière. Éclairage de la plaque

d'immatriculation. Éclairage du tableau de bord. Feux de gabarit

# (phares antibrouillard avant):En cas de phares antibrouillard,appuyer pour activer ou désactiverles phares.

Se reporter à Antibrouillards av à lapage 6‑5.

Quand les phares sontallumés,; est allumé. Sereporter à Rappel de lumièreallumée à la page 5‑27.

Commande de feux deroute et feux decroisement

3 (inverseur feux de route/feuxde croisement): Pousser le levierdes clignotants vers le tableau debord et le relâcher pour activer lesfeux de route.

Pour revenir aux feux decroisement, appuyer à nouveausur le levier, le tirer vers soi et lerelâcher.

Black plate (3,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Éclairage 6-3

Ce témoin s'allume au grouped'instruments de bord lorsque lesfeux de route sont allumés.

Clignotant dedépassementPour un appel de phares, tirer lelevier de clignotants complètementvers soi, puis le relâcher.

Feux de circulation dejour (FCJ)Les feux de circulation de jouraméliorent en plein jour la visionqu'ont les autres conducteurs del'avant de votre véhicule. Des feuxde circulation de jour totalementfonctionnels sont requis sur tous lesvéhicules d'abord vendus auCanada.

Un détecteur de lumière sur ledessus du tableau de bord faitfonctionner le système de FCJ ;s'assurer donc qu'il n'est pascouvert.

Le système FCJ allume les feux decroisement à intensité réduite dansles conditions suivantes :. La clé de contact occupe la

position ON/RUN (en fonction/marche).

. La commande d'éclairageextérieur est à la position AUTO(automatique).

. Le moteur tourne.

Lorsque les feux de jour (DRL) sontallumés, seuls les feux decroisement sont allumés à intensitéréduite. Les feux arrière, les feux degabarit, le tableau de bord et lesautres lampes ne sont pas allumés.

Les phares passentautomatiquement des FCJ auxphares normaux en fonction de la

luminosité ambiante. Les autreslampes s'allumant avec les pharess'allumeront également.

Lorsqu'il fait suffisamment clair àl'extérieur, les phares s'éteignent etles feux de circulation de jours'allument.

Pour éteindre ou rallumer les feuxde jour, tourner la commanded'éclairage extérieur en positionhors fonction puis la relâcher. Pourles véhicules vendus d'abord auCanada, les FCJ ne peuvent êtredésactivé.

Système de pharesautomatiquesQuand il fait suffisamment noirdehors et que la commanded'éclairage extérieur est en positionautomatique, les phares s'allumentautomatiquement. Se reporter àCommandes de feux extérieurs à lapage 6‑1.

Black plate (4,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

6-4 Éclairage

Le véhicule est doté d'un capteurde luminosité situé au sommet dutableau de bord. S'assurer qu'iln'est pas couvert, sinon les pharess'allumeront intempestivement.

Le système peut également allumerles phares lorsque vous roulez dansun tunnel ou un garage étagé.

Éclairage allumé avecessuie-glaces

Si les essuie-glaces de pare-brisesont mis en marche le jour pendantque le moteur est en marche et quela commande d'éclairage extérieurest en position AUTO, les phares,les feux de stationnement et lesautres feux extérieurs s'allument.La vitesse à laquelle l'éclairages'allume varie en fonction de lavitesse des essuie-glaces. Lorsqueles essuie-glaces sont arrêtés,l'éclairage extérieur s'éteint. Mettrela commande d'éclairage extérieuràP ou; pour désactiver cettefonction.

Feux de détresse

| (Feux de détresse): Appuyersur ce bouton et le maintenirbrièvement enfoncé pour activer etdésactiver les clignotants avant etarrière. Cela permet de signaler auxautres conducteurs que vous êtesen difficulté. Appuyer de nouveausur ce bouton et le maintenirbrièvement enfoncé pour désactiverles clignotants.

Black plate (5,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Éclairage 6-5

Signaux de changementde direction et dechangement de voies

Pour signaler un virage, lever ouabaisser complètement le levier.

Une flèche située dans le grouped'instruments de bord clignote pourindiquer la direction du changementde direction ou de voie.

Pour signaler un changement devoie, lever ou abaisser légèrementle levier jusqu'à ce que la flèche semette à clignoter. Le feu de directionclignotera trois fois.

Le levier revient à sa position dedépart lorsqu'il est relâché.

Si après avoir signalé un virageou un changement de bande decirculation, la flèche se met àclignoter rapidement ou n'apparaîtpas, une ampoule de clignotantpeut avoir brûlé. Remplacer lesampoules brûlées. Si une ampoulen'est pas brûlée, vérifier le fusible.Se reporter à Fusibles etdisjoncteurs à la page 10‑31.

Antibrouillards av

Pour les véhicules équipés dephares antibrouillard avant, lebouton se situe sur l'extérieur dutableau de bord.

Mettre le contact avant d'allumer lesphares antibrouillard.

# (phares antibrouillard avant):Presser pour allumer ou éteindre lesphares antibrouillard. Un témoins'allume au tableau de bord lorsqueles phares antibrouillard sontallumés.

Les phares antibrouillard s'allumenten même temps que les feux destationnement.

Lorsque l'on passe en feux deroute, les phares antibrouillards'éteignent. Ils sont rallumés lorsqueles feux de route sont coupés.

Certaines réglementations localesexigent que les phares soientallumés en plus des pharesantibrouillard.

Black plate (6,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

6-6 Éclairage

Éclairage intérieur

Commande d'éclairage detableau de bord

Cette fonction commande l'intensitéde l'éclairage des commandes dutableau de bord et de l'écrand'infodivertissement. La molette setrouve sur le tableau de bord, àgauche de la colonne de direction.

D (Intensité d'éclairage dutableau de bord): Déplacer lamolette vers le haut ou le bas et lamaintenir à cette position pouraugmenter ou diminuer l'intensitéd'éclairage des commandes dutableau de bord et de l'écrand'infoloisirs.

Éclairage d'accueilLes lampes de courtoisie s'allumentautomatiquement lorsqu'une porteest ouverte et que le plafonnier esten position de porte.

Plafonniers

Les commandes de plafonnier sontsituées dans la garniture de toitau-dessus des sièges arrière.

9 (désactivation de plafonnier):Appuyer pour éteindre les lampesmême si une porte est ouverte.

H (porte): Lorsque le bouton estremis en position médiane, leslampes s'allument automatiquementà l'ouverture d'une porte.

R (marche): Presser pour allumerles plafonniers.

Black plate (7,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Éclairage 6-7

Lampes de lecture

Pour les véhicules équipés delampes de lecture avant, cesdernières se trouvent dans laconsole de pavillon.

# ou$ (lampes de lecture):Appuyer pour allumer ou éteindre lalampe.

Fonctions d'éclairage

Éclairage d'entréeLes phares, les feux destationnement, les feux arrière, lesfeux de recul et la plupart deséclairages intérieurs s'allumentbrièvement en cas de pression surle bouton K de l'émetteur detélédéverrouillage (RKE). Après30 secondes environ, les feuxs'éteignent et les plafonniers ainsique les autres lampes de l'habitacles'éteignent progressivement.L'éclairage d'accès peut êtredésactivé manuellement endéplaçant l'allumage de la positionArrêt ou en appuyant sur lebouton Q de l'émetteur RKE.

Cette fonction peut être modifiée.Se reporter à « Éclairage delocalisation de véhicule » sousPersonnalisation du véhicule à lapage 5‑40.

Éclairage de sortieLes phares, les feux arrière, lesfeux de stationnement, les feux derecul et les lampes de plaqued'immatriculation s'allument la nuitou dans les zones sombres lorsquela clé est retirée du contact. Lesplafonniers s'allument égalementlorsque la clé est retirée ducontact. Les feux extérieurs et lesplafonniers restent allumés après lafermeture de la porte pendant unepériode déterminée, puis s'éteignentautomatiquement.

Les feux s'éteignent immédiatementen mettant la commande des feuxen position hors fonction.

Il est possible de modifier lescaractéristiques de l’éclairagede sortie. Se reporter àPersonnalisation du véhicule à lapage 5‑40.

Black plate (8,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

6-8 Éclairage

Protection électrique dela batterieLe dispositif de protection contre ladécharge de la batterie est conçupour protéger la batterie duvéhicule.

Si des lampes intérieures restentallumées alors que le contact estcoupé, le dispositif de protectioncontre la décharge de la batterieéteint automatiquement ces lampesaprès un certain temps.

Black plate (1,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

Système Infodivertissement 7-1

SystèmeInfodivertissement

IntroductionInfo-divertissement . . . . . . . . . . . . 7-1Dispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . 7-2Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 7-5

RadioAutoradio AM-FM . . . . . . . . . . . . . 7-8Réception radio . . . . . . . . . . . . . . 7-13Antenne multi-bande . . . . . . . . . 7-14

Lecteurs audioLecteur de disquescompacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14

Dispositifs auxiliaires . . . . . . . . 7-17

TéléphoneBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20

Marques déposées et contratsde licenceMarques de commerce etcontrats de licence . . . . . . . . . 7-33

Introduction

Info-divertissementLire les pages suivantes pour sefamiliariser avec les fonctions dusystème audio.

{ AVERTISSEMENT

Ne pas garder les yeux sur laroute pendant une périodeprolongée peut entraîner unaccident pouvant vous blesser oublesser d'autres personnes. Nepas prêter une attentionprolongée à la manipulation desdispositifs d'Infodivertissement enroulant.

Ce système donne accès à denombreux menus audio etnon-audio.

Pour éviter de quitter la route desyeux en roulant, effectuer lesopérations suivantes lorsque levéhicule est en stationnement :. Se familiariser avec le

fonctionnement et lescommandes du système audio.

. Régler la tonalité, ajuster leshaut-parleurs et prérégler lesstations de radio.

Pour obtenir de plus amplesinformations, se reporter à Conduitedéfensive à la page 9‑4.

Avis: Contacter votreconcessionnaire avant d'ajouterun équipement.

L'ajout d'équipements audio oude communication peut interféreravec le fonctionnement dumoteur, de la radio ou d'autressystèmes et éventuellementles endommager. Suivre lesréglementations fédéralesrelatives aux équipementsmobiles de radio et de téléphonie.

Black plate (2,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

7-2 Système Infodivertissement

Le véhicule est doté d'une fonctionde prolongation de l'alimentationdes accessoires (RAP). Grâce àcette fonction, le système audiopeut fonctionner même après avoircoupé le contact. Se reporter àProlongation d'alimentation desaccessoires à la page 9‑22.

Le véhicule peut avoir une radiode base comprise dans ceguide. Se reporter au guided'infodivertissement séparé pourplus de renseignements sur lesystème de radio connective et denavigation, les lecteurs audio, letéléphone et la reconnaissancevocale. Ce guide comporteégalement des renseignements surles paramètres et les applicationstéléchargeables (option).

Dispositif antivolLe système antivol fonctionne parmémorisation d'une partie dunuméro d'identification duvéhicule (NIV) dans le systèmeinfodivertissement. Le systèmeinfodivertissement ne fonctionnepas s'il est volé ou déplacé dans unautre véhicule.

Black plate (3,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

Système Infodivertissement 7-3

Aperçu

1. RADIO/BAND (radio/bande). Change de bande en

écoutant la radio.. Sélectionne la radio en

écoutant une autre sourceaudio.

2. Boutons 1-6. Radio : sauvegarde et

sélectionne les émetteursfavoris.

3. s © (Précédent/Reculer)

. Radio : recherchel'émetteur précédent.

. CD : sélectionne la pisteprécédente ou remonte àl'intérieur d'une piste.

4. O /VOL (mise sous tension/volume). Ce bouton met le système

en fonction et hors fonctionet règle le volume sonore.

5. ¨\ (Suivant/Avancer)

. Radio : recherchel'émetteur suivant.

. CD : sélectionne la pistesuivante ou avancerapidement à l'intérieurd'une piste.

6. FAV 1-2-3 (pages favorites). Radio : ouvre la liste des

favoris.

7. CD. Sélectionne le lecteur

de CD.

8. AUX (auxiliaire). Sélectionne une source

audio externe.

Black plate (4,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

7-4 Système Infodivertissement

9. V /8 (téléphone/sourdine)

. Ouvre le menu principal dutéléphone.

. Réduit le système audio ausilence.

10. Fente de CD. Introduire un CD.

11. TONE (tonalité). Ouvre le menu de réglage

de tonalité.

12. / BACK (retour)

. Menu : remonte d'unniveau.

. Saisie de caractère :efface le derniercaractère.

13. TUNE/MENU(syntonisation/menu). Faire tourner pour ouvrir

les menus, mettre ensurbrillance les éléments

de menu ou paramétrerdes valeurs numériques àl'intérieur d'un menu.

. Appuyer pour sélectionnerles options de menu.

. Radio : sélectionnemanuellement lesémetteurs de radio.

. CD : sélectionneles pistes.

. Bluetooth : appuyer pourrépondre à un appel oufaire tourner pourrépondre ou refuser unappel, puis appuyer pourconfirmer.

14. CONFIG (configuration). Ouvre le menu des

paramètres.

15. INFO (information). Radio : affiche les

informations disponiblesau sujet de l'émetteur encours.

. CD : affiche lesinformations disponiblesau sujet de la piste encours.

16. Z (éjection)

. Éjecte un disque de lafente DVD.

17. H (horloge)

. Ouvre le menu d'horloge.

18. AS 1-2 (mémorisation destations). Radio : appuyer pour

sélectionner la page demémorisation automatiquede station, ou maintenirenfoncé pour mémoriserautomatiquement lesstations sur les pages.

Black plate (5,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

Système Infodivertissement 7-5

Fonctionnement

Commandes

Le système infodivertissementutilise des touches, des boutonsmultifonction et des menus affichésainsi que des commandes au volant(option).

Activation et désactivation dusystème

O /VOL (mise sous tension/volume): Presser pour mettre lesystème en/hors fonction.

Commutation hors fonctionautomatique

Si le système infodivertissement aété mis en fonction après la coupuredu contact, le système est mis horsfonction automatiquement après10 minutes.

Commande de volume

O /VOL (mise sous tension/volume): Faire tourner le boutonpour régler le volume.

V /8 (téléphone/sourdine):Maintenir enfoncé pour mettre lesystème Infodivertissementen sourdine. Maintenir ànouveauV /8 enfoncé pourannuler la sourdine.

Système de menus

Commandes

Le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu) et / BACK(retour) permettent de naviguerdans le système de menus.

TUNE/MENU (syntonisation/menu) :

Presser pour :. Entrer dans le système de

menus.. Sélectionner ou activer l'option

de menu mise en évidence.. Confirmer un paramètre.. Activer ou désactiver un

paramètre d'un système.

Faire tourner pour :. Mettre en évidence une option

de menu.. Sélectionner une valeur.

/ BACK (retour)

Presser pour :. Sortir d'un menu.. Retourner d'un sous-menu au

menu précédent.. Effacer le dernier caractère

d'une série.

Sélectionner une option de menu.

1. Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu) pourdéplacer la barre de mise enévidence.

Black plate (6,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

7-6 Système Infodivertissement

2. Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu) poursélectionner l'option mise enévidence.

Sous-menus

Une flèche du bord droit du menuindique la présence d'un sous-menuavec d'autres options.

Activation d'un paramètre

1. Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu) pour mettreen évidence le paramètre.

2. Appuyer sur le bouton TUNE/MENU (syntonisation/menu)pour activer le paramètre.

Paramétrage d'une valeur

1. Tourner le TUNE/MENU(syntonisation/menu) pourmodifier la valeur actuelle duparamètre.

2. Appuyer sur le bouton TUNE/MENU (syntonisation/menu)pour confirmer le paramètre.

Activer ou désactiver une fonction

1. Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu) pour mettreen évidence la fonction.

2. Appuyer sur le bouton TUNE/MENU (syntonisation/menu)pour activer ou désactiver lafonction.

Saisie d'une chaîne de caractères

1. Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu) pour mettreen évidence le caractère.

2. Appuyer sur le bouton TUNE/MENU (syntonisation/menu)pour sélectionner le caractère.

Appuyez sur / BACK (recul) poureffacer le dernier caractère de lasérie ou le maintenir enfoncé poureffacer la série entière descaractères.

Black plate (7,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

Système Infodivertissement 7-7

Paramètres audio

Les paramétrages audio peuventêtre enregistrés pour chaque bandede radio et chaque source delecteur audio.

Pour remettre rapidement à zéro unparamétrage audio :

1. Appuyer le bouton TONE(tonalité).

2. Sélectionner le paramétrageaudio.

3. Presser et maintenir le boutonTUNE/MENU (syntonisation/menu) jusqu'à une valeur de 0.

Appuyer sur / BACK (retour) pourretourner au menu de paramétragede la tonalité.

Pour régler Aigus, Midrange(moyens) et Graves

1. Appuyer le bouton TONE(tonalité).

2. Sélectionner Aigus, Midrange(moyens) ou Graves

3. Sélectionner la valeur.

Appuyer sur / BACK (retour) pourretourner au menu de paramétragede la tonalité.

Réglage de Fader (l'équilibreavant/arrière) et Balance(l'équilibre gauche/droite)

1. Appuyer le bouton TONE(tonalité).

2. Sélectionner Fader (équilibreavant/arrière) ou Balance(équilibre gauche/droite).

3. Sélectionner la valeur.

Appuyer sur / BACK (retour) pourretourner au menu de paramétragede la tonalité.

Réglage EQ (égalisateur)

Pour les véhicules équipés d'unégalisateur :

1. Appuyer le bouton TONE(tonalité).

2. Sélectionner les réglages EQ(égalisateur).

3. Sélectionner le paramétrage.

Appuyer sur / BACK (retour) pourretourner au menu de paramétragede la tonalité.

Paramètres des systèmes

Pour configurer le nombre depages de favoris

Pour configurer le nombre de pagesde favoris disponibles :

1. Presser le bouton CONFIG(configuration).

2. Sélectionner Radio Settings(paramétrages de la radio).

3. Sélectionner les radios favorites.

4. Sélectionner le nombre depages de favoris disponibles.

5. Appuyer sur / BACK (retour)pour retourner au menu deconfiguration du système.

Black plate (8,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

7-8 Système Infodivertissement

Volume automatique

La fonction de volume automatiqueajuste le volume de la radio pourcompenser le bruit de la route et duvent lorsque le véhicule accélère ouralentit, de manière à ce que levolume soit constant.

Le niveau de compensation devolume peut être sélectionné et lafonction de volume automatiquepeut être désactivée.

1. Presser le bouton CONFIG(configuration).

2. Sélectionner les paramétragesde radio.

3. Sélectionner le volumeautomatique.

4. Sélectionner le paramétrage.

5. Appuyer sur / BACK (retour)pour retourner au menu deconfiguration du système.

Volume maximum au démarrage

Le volume maximum lors de lapremière mise en fonction de laradio peut être paramétré.

1. Presser le bouton CONFIG(configuration).

2. Sélectionner Radio Settings(paramétrages de la radio).

3. Sélectionner le volumemaximum au démarrage.

4. Sélectionner le paramétrage.

5. Appuyer sur / BACK (retour)pour retourner au menu deconfiguration du système.

Radio

Autoradio AM-FMBoutons de commande

Les boutons utilisés pourcommander la radio sont :

O /VOL (mise sous tension/volume) :. Appuyer pour mettre la radio en/

hors fonction.. Tourner le bouton pour

augmenter ou diminuer levolume. Le volume est réglépour la source audio actuelle oules invites vocales.

RADIO/BAND (radio/bande):Appuyer pour choisir entre AMet FM.

TUNE/MENU (syntonisation/menu): Faire tourner poursélectionner les stations de radio.Appuyer pour sélectionner un menu.

Black plate (9,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

Système Infodivertissement 7-9

INFO: Appuyer pour afficherl'information disponible sur la stationou la piste actuelle.

s © ou ¨\ : Appuyer pourrechercher la station ou la pisteprécédente ou suivante.

FAV 1-2-3: Appuyer pour ouvrir laliste des favoris et sélectionner unepage de favoris.

Boutons 1-6: Appuyer pourenregistrer et sélectionner lesstations favorites.

AS 1-2 (mémorisation destations): Appuyer poursélectionner la page demémorisation automatique destation, ou maintenir enfoncé pourmémoriser automatiquement lesstations sur les pages.

Menus de radio

Les menus de radio sontdisponibles en AM et FM.

Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu) pour ouvrir lemenu principal de radio pour cettebande.

Sélection d'une bande

Appuyer sur le bouton RADIO/BAND (radio/bande) pour choisirAM ou FM. Le dernier émetteurécouté est à nouveau diffusé.

Sélection d'un émetteur

Syntonisation

Si l'émetteur radio est inconnu :

Appuyer brièvement surs ©ou ¨\ pour rechercherautomatiquement la stationdisponible suivante. Si une stationn'est pas trouvée, la radio passe à

un niveau de recherche plussensible. Si une station n'esttoujours pas trouvée, la fréquencequi était active en dernier lieu estutilisée.

Si l'émetteur radio est connu :

Presser et maintenir enfoncés ©ou ¨\ jusqu'à l'obtention del'émetteur, puis relâcher le bouton.

Syntonisation manuelle

Appuyer sur le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu) poursélectionner la fréquence à afficher.

Liste des favoris

1. Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu).

2. Sélectionner la liste des favoris.

3. Sélectionner l'émetteur.

Black plate (10,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

7-10 Système Infodivertissement

Liste des émetteurs

1. Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu).

2. Sélectionner la liste desémetteurs AM ou FM. Tous lesémetteurs disponibles dans lazone actuelle de réception sontaffichés. Si aucune listed'émetteur n'a été créée, unerecherche automatiqued'émetteur est effectuée.

3. Sélectionner l'émetteur.

Liste de catégories

La plupart des émetteurs quidiffusent un code de type deprogramme RDS spécifient le typede programme. Certains émetteursmodifient le code de type deprogramme en fonction du contenu.Le système enregistre les émetteursRDS triés par type de programme,dans la liste de catégories FM.

Pour rechercher un type deprogramme déterminé parémetteur :

1. Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu).

2. Sélectionner la liste decatégories FM. Une liste detous les types de programmedisponibles s'affiche.

3. Sélectionner le type deprogramme. Une liste desémetteurs qui transmettent leprogramme du type sélectionnés'affiche.

4. Sélectionner l'émetteur.

Les listes de catégories sont misesà jour avec les listes d'émetteurs.

Mise à jour des listes d'émetteurset de catégories

Si les stations mémorisées dans laliste ne peuvent plus être reçues :

1. Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu).

2. Si les émetteurs mémorisésdans la liste des émetteurs nesont plus reçus, sélectionner lamise à jour de la liste desémetteurs AM ou FM. Unerecherche d'émetteurs a lieu etle premier émetteur de la listemise à jour est écouté.

Pour annuler la recherche destation, appuyer sur le boutonTUNE/MENU (syntonisation/menu).

Réglages de la radio

Pour accéder au menu des réglagesde la radio :

1. Presser le bouton CONFIG(configuration).

2. Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu) jusqu'à ceque les réglages de la radios'affichent. Appuyer sur lebouton TUNE/MENU pourafficher d'autres options danscette fonctionnalité.

Black plate (11,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

Système Infodivertissement 7-11

Les réglages ou fonctions dusystème audio peuvent êtrepersonnalisés :. Volume automatique. Volume au démarrage. Nombre de pages de favoris. RDS (système de

radiocommunication dedonnées)

Volume automatique: Tourner lebouton TUNE/MENU (syntonisation/menu) pour sélectionner le volumeOff (désactivation), Low (faible),Medium (moyen) ou High (élevé).

Volume au démarrage: Tourner lebouton TUNE/MENU (syntonisation/menu) pour augmenter ou diminuerle volume au démarraged'infodivertissement.

Nombre de pages de favoris:Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu) pour mettre enévidence le numéro des favoris.Appuyer sur le bouton TUNE/MENUpour sélectionner.

RDS (système deradiocommunication dedonnées): Appuyer sur le boutonTUNE/MENU (syntonisation/menu)pour activer ou désactiver lafonction RDS.

Recherche d'une station

Sélectionner une bande, AM ou FM.

Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu) pour trouverune station de radio. Pour choisirune station présélectionnée,appuyer sur le bouton deprésélection correspondant.

Recherche d'une station

Appuyer surs © ou ¨\ pourrechercher un émetteur.

Mémorisation d'un émetteurfavori

Jusqu'à 36 stationsprésélectionnées peuvent êtremémorisées. Chaque page peutmémoriser six stations

présélectionnées. Les présélectionsde chaque page peuvent provenirde différentes bandes radio.

Pour faire défiler les pages, presserle bouton FAV (favoris) 1-2-3. Lenuméro de la page actuelle s'afficheau-dessus des boutons deprésélection. Les stationsmémorisées pour chaque listes'affichent dans le bas de l'écran.Le nombre de listes FAVprésélectionnées peut être modifié.

Mémorisation d'une station de radioen page favorite :

1. Presser le bouton RADIO/BAND(radio/bande) jusqu'à ce que labande désirée soit sélectionnée.

2. Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu) sur lastation.

3. Appuyer sur le bouton FAV(favoris) 1-2-3 pour faire défilerla liste.

Black plate (12,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

7-12 Système Infodivertissement

4. Presser et maintenir l'un desboutons de présélectionpendant plus de deux secondes.La fréquence de la stationapparaît sur le bouton deprésélection au bas de l'écran.

5. Répéter ces étapes pour chaqueprésélection dans chaque page.

Pour rappeler une stationprésélectionnée d'une page defavoris :

1. Appuyer sur le bouton FAV(favoris) 1-2-3 pour faire défilerla page.

2. Appuyer sur le bouton deprésélection. La stationprésélectionnée mémorisée estrappelée.

Stations mémorisées

AS 1-2 (mémorisation destations): La fonction demémorisation de stations(autostore) recherche et mémorisesix stations FM et six stations AMau signal le plus fort. Pour utiliser lafonction de mémorisation destations (autostore) :

1. Appuyer sur RADIO/BAND(radio/bande) pour sélectionnerFM ou AM.

2. Appuyer sur AS 1-2 pendant aumoins deux secondes. Unefenêtre de mise à jour s'affiche àl'écran. Appuyer sur Cancel(annuler) à n'importe quelmoment pour annuler les misesà jour.

3. La radio mémoriseautomatiquement les six stationsau signal le plus fort en tant queprésélections de la fonction demémorisation (autostore).

Appuyer sur le bouton AS 1-2 pouralterner entre les pages un et deuxde mémorisation automatique.Sélectionner la présélection de lastation voulue.

AS 1 ou 2 s'affichent sur la radiolors de la présentation de la listedes stations présélectionnéesmémorisées automatiquement.

La fonction de mémorisationn'efface pas les stations favoritesdéjà mémorisées.

Système deradiocommunication dedonnées (RDS)

Le système audio est équipé dusystème de radiocommunication dedonnées (RDS). Les fonctions RDSne peuvent être utilisées que pourles stations FM qui diffusentl'information RDS. Le système RDSprocure à la radio les fonctionssuivantes :. Rechercher les stations qui

diffusent le type d'émission devotre choix.

Black plate (13,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

Système Infodivertissement 7-13

. Recevoir des bulletins sur lesurgences locales et nationales.

. Afficher des messagesprovenant de stations de radio.

Ce système repose sur la réceptiond'informations particulières diffuséespar ces stations. Il n'intervient quelorsque ces informations sontdisponibles. Dans de rares cas, desinformations incorrectes diffuséespar une station de radio peutempêcher le bon fonctionnementde la radio. Si cela se produit,contacter la station de radio.

Le système RDS est toujours activé.Lorsque des informations sontdiffusées à partir de la station FMactuelle, le nom ou l'indicatif d'appelde la station s'affiche sur l'écranaudio. Le système RDS peut fournirun type de programme (PTY) pourla programmation actuelle et le nomdu programme en cours dediffusion.

Réception radioDébrancher les dispositifsélectroniques des prisesaccessoires s'il existe desinterférences ou des parasites dansla radio.

FM

Les signaux FM n'ont qu'une portéed'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi).Bien que la radio soit dotée decircuits électroniques destinés àréduire automatiquement lesinterférences, des parasites peuventse produire, particulièrement auxabords de grands bâtiments ou decollines, entraînant une fluctuationdu son.

AM

La portée de la plupart desémetteurs AM est supérieure à celledes stations FM, particulièrement lanuit. Cependant, cette portée plusimportante peut causer desinterférences entre les émetteurs.Les tempêtes et les lignesélectriques peuvent aussi créer des

parasites néfastes à la réception dela radio. Dans ce cas, tenter deréduire le niveau des aigus.

Service de radio par satelliteSiriusXMMD

S'il fait partie de l'équipement, leservice de radio par satelliteSiriusXM permet une réceptionradio numérique. Les grandsédifices et les collines peuventinterférer avec les signaux radio parsatellite, atténuant ainsi la réceptionà certains moments. Par ailleurs, lefait de voyager ou de se trouversous des feuillages épais, desponts, des garages ou des tunnelspeut entraîner une perte du signalSiriusXM pendant une certainedurée.

Utilisation de téléphonecellulaire

L'utilisation d'un téléphone mobile,par exemple pour passer ourecevoir des appels, pour lerecharger, ou le simple fait de l'avoiravec vous peut causer des

Black plate (14,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

7-14 Système Infodivertissement

interférences avec l'autoradio.Débrancher le téléphone oul'éteindre si c'est le cas.

Antenne multi-bandeL'antenne multibande est placée surle toit du véhicule. L'antenne estutilisée pour la radio AM/FM,OnStar, le système de service radiosatellite SiriusXM et le GPS si levéhicule est équipé de cessystèmes. Il faut éviter d'obstruerl'antenne pour conserver la qualitéde la réception.

Lecteurs audio

Lecteur de disquescompactsPour les véhicules équipés d'unenavigation ou d'une radioconnectée, voir « Lecteur de CD »dans le manuel d'infodivertissement.

Le lecteur CD peut être utilisé pourles CD et les MP3.

Contact mis, introduire un CD dansla fente, étiquette vers le haut. Lelecteur l'avale et commence lalecture.

Le véhicule doit être en position destationnement (P) pour pouvoirafficher la vidéo.

Le système peut lire :. La plupart des CD audio. CD-R. CD-RW. Formats MP3 ou WMA non

protégés

Lors de la lecture d'un disqueenregistrable compatible, la qualitédu son peut être altérée par laqualité du disque, la méthoded'enregistrement, la qualité de lamusique ou de la vidéo enregistréeet la manière dont le disque a étémanipulé.

Pour éviter d'endommager le lecteurde CD :. Ne pas utiliser de disques rayés

ou endommagés.. Ne pas coller d'étiquettes sur les

disques ; celles-ci peuvent secoincer dans le lecteur.

. Insérer un seul disque à la fois.

. Maintenir la fente de chargementexempte de débris, de corpsétrangers et de liquides.

Si une étiquette descriptive s'avèrenécessaire, essayer de marquer ledisque à l'aide d'un feutre.

Black plate (15,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

Système Infodivertissement 7-15

Boutons de commande

Les boutons utilisés pourcommander le lecteur CD sont :

CD: Appuyer pour sélectionner lelecteur CD.

s © ou ¨\ : Appuyer poursélectionner les pistes ou pourreculer ou avancer rapidement dansune piste.

INFO (information): Presserpour afficher des informationssupplémentaires au sujet de la pisteen cours.

TUNE/MENU (syntonisation/menu): Tourner ce bouton pourafficher la liste des pistes. Appuyerpour sélectionner la piste dans laliste. Le système lit la pistesélectionnée et revient à l'écran CD.

Insertion d'un disque

Côté imprimé vers le haut, introduireun disque dans la fente de CDjusqu'à l'insertion du disque.

Pour retirer un disque

PresserZ.

Le disque sort de la fente.

Si le disque n'est pas retiré aprèsson éjection, il est repris par lelecteur après quelques secondes.

Lecture d'un CD ou MP3 CD

Appuyer sur le bouton CD si undisque est présent dans le lecteur ;sa lecture commence.

L'information au sujet du disque etde la piste en cours s'affiche enfonction des données enregistrées.

Sélection d'une plage de CD

En utilisant les boutons decommande :

. Appuyer surs © ou ¨\ poursélectionner la piste précédenteou suivante.

. Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu).

En utilisant la fonction dumenu CD :

1. Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu).

2. Sélectionner la liste des pistes.

3. Sélectionner la piste.

Lecture des plages dans un ordrealéatoire

Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu) et activer lafonction Shuffle Songs (lecturealéatoire).

Avance et recul rapide

Presser et maintenirs © ou ¨\pour reculer ou avancer rapidementdans la piste actuelle.

Sélection d'une plage MP3

En utilisant les boutons decommande :

. Appuyer surs © ou ¨\ poursélectionner la piste précédenteou suivante.

Black plate (16,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

7-16 Système Infodivertissement

. Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu).

En utilisant la fonction du menuCD :

1. Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu).

2. Sélectionner Playlists/Folders(les listes de lecture/dossiers).

3. Sélectionner la liste de lectureou le dossier.

4. Sélectionner la piste.

Recherche de plages MP3

Étant donné la quantitéd'informations mémorisées sur ledisque, il est normal que l'affichagede l'information désirée prenne uncertain temps. La bande FM estautomatiquement sélectionnéependant la lecture du disque.

Les pistes peuvent être recherchéespar :. Listes de lecture. Artistes. Albums

. Titres de chansons

. Genres

. Vue de dossier

Pour rechercher des pistes :

1. Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu).

2. Sélectionner la Search(Recherche).

3. Sélectionner : les listes delecture, les artistes, les albums,les titres de chanson, les genresou la vision de dossier.

4. Sélectionner la piste.

Messages d'erreur

Si Erreur de lecture du disques'affiche et/ou que le disque estéjecté, ce peut être pour l'une desraisons suivantes :. Le format du disque est non

valide ou inconnu.. Le disque ne correspond pas à

la bonne région.

. Le disque est brûlant. Essayer ànouveau lorsque la températurerevient à la normale.

. La route est trop mauvaise.Essayer à nouveau lorsque laroute est meilleure.

. Le disque est sale, rayé, mouilléou inséré à l'envers.

. Le taux d'humidité de l'air esttrès élevé. Réessayer plus tard.

. Un problème s'est produit lorsde la gravure du disque.

. L'étiquette peut être coincéedans le lecteur CD.

Si le CD n'est pas lu correctementpour toute autre raison, essayer undisque que vous savez être en bonétat de fonctionnement.

Si l'erreur se poursuit, s'adresser àvotre concessionnaire.

Black plate (17,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

Système Infodivertissement 7-17

Dispositifs auxiliairesPour les véhicules équipés d'unenavigation ou d'une radioconnectée, voir « Dispositifsauxiliaires » dans le manueld'infodivertissement.

L'entrée AUX en option permet debrancher des appareils portables auvéhicule en utilisant la priseauxiliaire de 3,5 mm (1/8 po) ou leport USB.

Les appareils portables sontcommandés en utilisant lesystème de menus décrit dansFonctionnement à la page 7‑5.

Certains véhicules peuvent êtreéquipés d'une entrée AUX et d'unport USB dans la console centrale.

Prise 3,5 mm

Pour utiliser un lecteur audioportable, connecter un câble de3,5 mm (1/8 po) à la prise d'entréeauxiliaire.

La lecture d'un appareil audioconnecté à la prise de 3,5 mm estcommandée uniquement surl'appareil.

Réglage du volume

Faire tourner la molette O /VOLpour régler le volume du systèmeinfodivertissement après avoir régléle volume sur le dispositif audioportable.

Port USB

Toutes les clés USB ne sont pascompatibles avec le port USB.Vérifier la hauteur de la clé USBavant de fermer l'accoudoir.

Pour les véhicules avec port USB,les appareils suivants peuvent êtreconnectés et commandés par lesystème infodivertissement :. iPod. Appareils PlaysForSure (PFD). Clés USB. ZunesMD

Tous les iPods, clés USB et Zunene sont pas compatibles avec lesystème d'infodivertissement. Lesappareils sont aussi chargés via leport USB.

Connexion et commande d'uniPodMC

Certains appareils iPod ne peuventêtre commandés par le systèmeinfodivertissement.

Connexion d'un iPod

Connecter l'iPod au port USB.

Recherche d'une piste

Les pistes trouvées peuvent êtrerecherchées de la manièresuivante :. Listes de lecture. Artistes. Albums. Titres de chansons. Podcasts. Genres

Black plate (18,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

7-18 Système Infodivertissement

. Livres audio

. Compositeurs

Pour rechercher des pistes :

1. Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu).

2. Sélectionner la Search(Recherche).

3. Sélectionner : listes de lecture,artistes, albums, titres dechansons, podcasts, genres,livres audio, ou compositeurs.

4. Sélectionner la piste.

Aléatoire

Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu) et activer oudésactiver Shuffle Songs (lecturealéatoire des chansons), puisappuyer sur / BACK (retour) pourrevenir à l'écran principal.

Activé: Les pistes du dossier encours sont lues dans un ordrealéatoire.

Désactivé: Les pistes du dossieren cours sont lues dans l'ordreséquentiel.

Repeat (Répétition)

Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu) et activer oudésactiver Repeat (répéter), puisappuyer sur / BACK (retour) pourrevenir à l'écran principal.

Activé: Répète la piste en cours.

Désactivé: Lance la lecture depuisle début de la piste en cours à la finde la lecture de la dernière piste.

Connexion et commande d'undispositif PlaysForSure (PFD)ou Zune

Connexion d'un PFD ou d'un Zune

Connecter le PFD ou le Zune auport USB.

Recherche d'une piste

Les pistes peuvent être recherchéespar :. Listes de lecture. Artistes. Albums. Titres de chansons. Podcasts. Genres

Pour rechercher des pistes :

1. Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu).

2. Sélectionner la Search(Recherche).

3. Sélectionner : listes de lecture,artistes, albums, titres dechansons, podcasts ou genres.

4. Sélectionner la piste.

Black plate (19,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

Système Infodivertissement 7-19

Lecture aléatoire

Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu) et activer oudésactiver la fonction Shuffle Songs(lecture aléatoire des chansons).

Activé: Les pistes sont lues enordre aléatoire.

Désactivé: Les pistes sont lues enordre séquentiel.

Repeat (Répétition)

Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu) et activer oudésactiver Repeat (répéter).

Répétition en fonction: Répètela piste en cours.

Répétition hors fonction: Lancela lecture depuis le début de la pisteen cours à la fin de la lecture de ladernière piste.

Connexion et commande d'uneclé USB

Le système infodivertissementpeut lire uniquement lesfichiers.mp3 et.wma à partir d'uneclé USB.

Seules les 10 000 premièreschansons de la clé sont reconnues.

En cas d'incompatibilité del'appareil, le message suivants'affiche « No supported data found.You can safely disconnect thedevice » (Aucune donnéecompatible. Vous pouvezdébrancher l'appareil en toutesécurité.).

Connexion d'une clé USB

Connecter la clé USB au port USB.

Recherche d'une piste

La quantité d'informationsenregistrées implique un certaintemps de recherche avantl'affichage de l'information.

En cas d'absence de métadonnéesde fichiers mémorisés dansl'étiquette ID3 le message« Unknown » s'affiche.

Les pistes peuvent êtrerecherchées par :. Listes de lecture — Ceci

s'affiche uniquement si une listede lecture est trouvée surl'appareil.

. Artistes

. Albums

. Titres de chansons

. Genres

. Vue de dossier

Pour rechercher des pistes :

1. Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu).

2. Sélectionner la Search(Recherche).

Black plate (20,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

7-20 Système Infodivertissement

3. Sélectionner : les listes delecture, les artistes, les albums,les titres de chanson, les genresou la vision de dossier.

4. Sélectionner la piste.

Lecture aléatoire

Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu) et activer oudésactiver la fonction Shuffle Songs(lecture aléatoire des chansons).

Activé: Les pistes sont lues enordre aléatoire.

Désactivé: Les pistes sont lues enordre séquentiel.

Repeat (Répétition)

Tourner le bouton TUNE/MENU(syntonisation/menu) et activer oudésactiver Repeat (répéter).

Répétition en fonction: Répètela piste en cours.

Répétition hors fonction: Lancela lecture depuis le début de la pisteen cours à la fin de la lecture de ladernière piste.

Téléphone

Bluetooth

Informations générales

Les véhicules équipés d'untéléphone mains libres universel(UHP) peuvent utiliser un téléphonemobile BluetoothMD avec un profilmains libres pour passer et recevoirdes appels téléphoniques. Lesystème infodivertissement et lescommandes vocales sont utiliséspour commander le système. Lesystème peut être utilisé pendantque la clé de contact est en positionON/RUN (allumé/en marche) ouACC/ACCESSORY (accessoires).La portée du système UHP peutatteindre 10 m (33 pi). Toutes lesfonctions ne sont pas disponiblespour tous les téléphones, et tous lestéléphones ne fonctionnent avec lesystème UHP.

Autres informations

La marque et les logos Bluetoothsont la propriété de BluetoothMD

SIG, Inc. et toute utilisation deceux-ci par General Motorss'effectue sous licence. Les autresmarques commerciales et nomscommerciaux appartiennent à leurspropriétaires respectifs.

Commandes UHP

Utiliser les boulons du systèmeinfodivertissement et du volant pourutiliser le système UHP.

Commandes de volant dedirection

Les commandes au volant peuventêtre utilisées pour :. Répondre aux appels entrants. Confirmer l'information du

système. Démarrer la reconnaissance

vocale (selon l'équipement). Mettre fin à un appel. Rejeter un appel

Black plate (21,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

Système Infodivertissement 7-21

. Annuler une opération

. Effectuer des appels en utilisantla liste d'appel

b (Téléphone) ou b / g(Téléphone/Pousser pour parler,selon l'équipement): Appuyerpour répondre aux appels entrantsou confirmer l'information dusystème. Selon l'équipement,appuyer pour lancer la commandevocale. Maintenir enfoncé pendantdeux à trois secondes pour accéderà la liste d'appel (répertoire).

$ /i (sourdine/fin d'appel):Presser pour mettre fin à un appel,rejeter un appel ou annuler uneopération.

Pour effectuer des appels enutilisant le répertoire.

1. Appuyer sur b ou b / g.2. Mettre en évidence le numéro de

téléphone en basculant lecommutateur SRC vers le hautou le bas.

3. Composer le numéro mis ensurbrillance en appuyant sur bou sur b / g.

Commandes du systèmeinfodivertissement

5 : Enfoncer pour accéder aumenu principal du téléphone.

Commande vocale (selonl'équipement)

Le système de commande vocaleutilise des commandes pourcommander le système et composerles numéros de téléphone.

Bruit: Le système vocal peut nepas reconnaître les commandesvocales si le bruit de fond est tropimportant.

Quand parler: Un signal sonoreest émis pour indiquer que celui-ciattend une commande vocale.Attendre le signal sonore, puisparler.

Comment parler: Parlercalmement, d'une voix claire etnaturelle.

Système audio

Lorsque le système UHP est utilisé,le son est émis via les haut-parleursavant du système audio et recouvrecelui de ce système. Utiliser lebouton O / VOL au cours d'un appelpour modifier le niveau du volume.Le niveau choisi reste en mémoirepour les appels suivants. Un niveauminimum est maintenu par lesystème.

Marche/arrêt de Bluetooth

1. Presser le bouton CONFIG(configuration).

2. Sélectionner le menuTéléphone.

3. Sélectionner RéglagesBluetooth.

4. Sélectionner Bluetooth.

5. Sélectionner Activation.

6. Sélectionner « Yes » (oui) ou« No » (non).

Black plate (22,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

7-22 Système Infodivertissement

Changement de code Bluetooth

Le code Bluetooth par défaut doitfonctionner avec la plupart destéléphones mobiles. En cas dedifficulté d'appariement de votretéléphone mobile, vous pouvez lecode à tout moment.

1. Presser le bouton CONFIG(configuration).

2. Sélectionner le menuTéléphone.

3. Sélectionner RéglagesBluetooth.

4. Sélectionner Bluetooth.

5. Sélectionner Change BluetoothCode (modifier le codeBluetooth).

6. Entrer un nouveau code àquatre chiffres puissélectionner OK.

Volume de la sonnerie

Trois volumes différents sontdisponibles pour le système UHP.

Pour modifier le volume de lasonnerie :

1. Presser le bouton CONFIG(configuration).

2. Sélectionner le menuTéléphone.

3. Sélectionner RéglagesBluetooth.

4. Sélectionner Son et Signal

5. Sélectionner Volume de lasonnerie.

6. Sélectionner Volume de lasonnerie 1, 2 ou 3.

Tonalité de sonnerie

Il existe différentes tonalités desonnerie disponibles pour lesystème UHP.

Pour modifier la tonalité desonnerie :

1. Presser le bouton CONFIG(configuration).

2. Sélectionner le menuTéléphone.

3. Sélectionner RéglagesBluetooth.

4. Sélectionner Son et Signal

5. Sélectionner Ring Tones(tonalités de sonnerie).

6. Sélectionner la tonalité.

Black plate (23,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

Système Infodivertissement 7-23

Jumelage

Un téléphone mobile Bluetooth doitêtre apparié au système UHP pourcommencer puis connecter auvéhicule avant de pouvoir êtreutilisé. Se reporter au guided'utilisation du fabricant dutéléphone mobile au sujet desfonctions Bluetooth avant d'apparierle téléphone.. Jusqu'à cinq téléphones

cellulaires peuvent être jumelésau système UHP.

. Le processus de jumelage estinterrompu lorsque le véhiculese déplace.

. Le système UHP se branche aupremier téléphone cellulairejumelé dans l'ordre de jumelagedes téléphones.

. Un seul téléphone jumelé peutêtre connecté à la fois ausystème UHP.

. Le jumelage ne doit être effectuéqu'une seule fois, sauf lorsquedes modifications ont été

apportées aux informations dejumelage ou si le téléphonecellulaire a été supprimé.

Utilisation d'UHP avec lescommandesd'infodivertissement

Jumelage d'un téléphone

Si votre téléphone mobile possèdeun appariement simple ou desfonctions de récupérationautomatiques, des fonctions doiventêtre désactivées avant de pouvoirapparier le téléphone mobile ausystème UHP. Voir le guided'utilisation du fabricant dutéléphone mobile à ce sujet.

1. Presser le bouton CONFIG(configuration).

2. Sélectionner le menuTéléphone.

3. Sélectionner RéglagesBluetooth.

4. Sélectionner Bluetooth.

5. Sélectionner Jumeler unappareil, puis appuyer sur lebouton MENU. Un numéro àquatre chiffres apparaît à l'écranet le système UHP se place enmode découverte.

6. Lancer le processus dejumelage sur le téléphonemobile qui doit être jumelé auvéhicule. Se reporter au guidede l'utilisateur du fabricant dutéléphone mobile pour lesinformations relatives à ceprocessus.

Localiser le dispositif intituléUHP suivi par un numéro àquatre chiffres dans la liste dutéléphone mobile et suivre lesinstructions du téléphone mobile.Saisir le code à quatre chiffresindiqués par le système en casde besoin puis suivre lesinstructions à l'écrand'infodivertissement.

7. Répéter les étapes 1 à 5 pourjumeler des téléphones mobilessupplémentaires.

Black plate (24,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

7-24 Système Infodivertissement

Affichage de tous les téléphonesjumelés et connectés

Pour afficher tous les téléphonesmobiles disponibles jumelés ausystème UHP :

1. Presser le bouton CONFIG(configuration).

2. Sélectionner le menuTéléphone.

3. Sélectionner RéglagesBluetooth.

4. Sélectionner Bluetooth.

5. Sélectionner la liste desappareils.

6. Répéter les étapes 1 à 4 pourjumeler des téléphones mobilessupplémentaires.

Suppression d'un téléphonejumelé

Pour retirer un téléphone mobilejumelé du système UHP :

1. Presser le bouton CONFIG(configuration).

2. Sélectionner le menuTéléphone.

3. Sélectionner RéglagesBluetooth.

4. Sélectionner Bluetooth.

5. Sélectionner la liste desappareils.

6. Sélectionner le téléphone mobileà effacer et suivre les messagesà l'écran.

Connexion à un autre téléphone

Pour connecter à un autretéléphone mobile jumelé, lenouveau téléphone mobile doit setrouver dans le véhicule et être prêtà se connecter au système UHPavant que l'opération ne soit lancée.

Pour connecter un téléphonedifférent :

1. Presser le bouton CONFIG(configuration).

2. Sélectionner le menuTéléphone.

3. Sélectionner RéglagesBluetooth.

4. Sélectionner Bluetooth.

5. Sélectionner la liste desappareils.

6. Sélectionner le nouveautéléphone mobile à lier et suivreles messages à l'écran.

Si l'effacement est sélectionné, letéléphone mobile mis en évidencesera effacé.

Effectuer un appel en utilisant lerépertoire téléphonique et uneliste d'appel.

Pour les téléphones mobileséquipés du répertoire téléphoniqueet de la liste d'appel, le systèmeUHP peut utiliser les contacts etappeler la liste d'appels enregistréssur votre téléphone mobile pourpasser des appels. Se reporter auguide de l'utilisateur du téléphonemobile ou s'adresser au fournisseurd'accès sans fil pour savoir si votretéléphone mobile est doté de cettefonction.

Black plate (25,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

Système Infodivertissement 7-25

La durée de téléchargement durépertoire téléphonique et de la listed'appel à partir de votre téléphonemobile vers le système UHP peutvarier en fonction de la taille durépertoire téléphonique et de la listed'appel mémorisés sur votretéléphone mobile.

Lorsqu'un téléphone mobile estcompatible avec le répertoiretéléphonique et la liste d'appel, lesmenus Phone Book (répertoirestéléphoniques) et Call Lists (listesd'appel) sont automatiquementdisponibles.

Le menu Phone Book (répertoiretéléphonique) vous permetd'accéder au répertoiretéléphonique enregistré dans letéléphone mobile pour lancer unappel.

Le menu Call List (liste d'appel)vous permet d'accéder au numérode téléphone à partir des menusAppels sortants, Appels sortants ouAppels en absence.

Pour lancer un appel en utilisant lemenu Annuaire téléphonique :

1. Presser le bouton CONFIG(configuration).

2. Sélectionner le menuTéléphone.

3. Sélectionner Annuairetéléphonique.

4. Sélectionner la Search(Recherche).

5. Rechercher dans la liste ensélectionnant le groupe delettres du carnet d'adressesavec lesquelles l'entréecommence. Pour continuer àparcourir la liste entière, tournerle bouton TUNE/MENU.

6. Sélectionner le nom ou lenuméro que vous désirezappeler.

Pour lancer un appel en utilisant lemenu Call List (liste d'appels).

1. Presser et maintenir 5.

2. Tourner le bouton TUNE/MENUpour sélectionner les appelsreçus, les appels émis ou la listedes appels en absence.

3. Sélectionner le nom ou lenuméro que vous désirezappeler.

Effectuer un appel en utilisant unnuméro de téléphone

Pour placer un appel :

1. Appuyer sue le bouton TUNE/MENU (syntonisation/menu).

2. Tourner le bouton TUNE/MENUpour sélectionner Entrer numéro.

3. Sélectionner les numéros àcomposer.

4. Sélectionner Call (appeler) pourcommencer à composer lenuméro.

Black plate (26,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

7-26 Système Infodivertissement

Accepter ou refuser un appel

Quand un appel entrant est reçu, lesystème infodivertissement est misen sourdine et une sonnerie se faitentendre dans le véhicule.

Pour accepter l'appel entrant,tourner le bouton TUNE/MENU sur« Answer » (répondre) et appuyersur TUNE/MENU, ou appuyersur b / g des commandes auvolant.

Pour refuser l'appel entrant, tournerle bouton TUNE/MENU sur« Decline » (refuser) et appuyer surTUNE/MENU, ou appuyer sur b / gdes commandes au volant.

Appel en attente

La fonction d'appel en attente doitêtre supportée par le téléphonemobile et activée par le fournisseurde services sans fil pour pouvoirfonctionner.

Pour accepter l'appel entrant,tourner le bouton TUNE/MENU sur« Answer » (répondre) et appuyer

sur TUNE/MENU, ou appuyersur b ou b / g des commandes auvolant.

Pour refuser l'appel entrant, tournerle bouton TUNE/MENU sur« Decline » (refuser) et appuyersur $ /i des commandes auvolant.

1. Presser 5.

2. Sélectionner Switch Call(commuter l'appel) dansle menu.

Appel conférence

La fonction d'appel de conférence etde conversation à trois doit êtreprise en charge par le téléphonemobile et activée par le fournisseurd'accès sans fil pour fonctionner.

Pour lancer une conférencetéléphonique pendant un appel :

1. Appuyer sur TUNE/MENU etsélectionner Enter Number(Entrer numéro).

2. Saisir la chaîne de caractèrespuis sélectionner Call (appeler).

3. À l'issue de l'appel, appuyer surTUNE/MENU (syntonisation/menu) et choisir Merge Calls(associer les appels).

4. Pour ajouter des interlocuteurs àl'appel conférence, répéter lesétapes 1 à 3. Le nombred'interlocuteurs est limité parvotre fournisseur de servicessans fil.

Pour se déconnecter d'uninterlocuteur pendant un appel deconférence, sélectionner DetachNumber (couper le numéro) dumenu et sélectionner le numéro àraccrocher.

Fin d'un appel

Appuyer sur TUNE/MENU etsélectionner Raccrocher ou appuyersur $ /i sur les commandes auvolant.

Black plate (27,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

Système Infodivertissement 7-27

Pour mettre en sourdine un appel

Appuyer sur TUNE/MENU etsélectionner Mute Call (mettre unappel en attente).

Pour annuler la mise en sourdine

Appuyer sur TUNE/MENU etsélectionner Mute Call (mettre unappel en attente).

Signaux multifréquence à doubletonalité (DTMF)

Le système UHP peut envoyer desnuméros pendant un appel. Cettefonction est utilisée pour appeler unsystème téléphonique piloté parun menu.

Pour accéder au système :

1. Appuyer sur TUNE/MENU etsélectionner Enter Number(Entrer numéro).

2. Saisir la chaîne de caractères.

Fonctionnement de l'UHP àl'aide de la commande vocale(selon l'équipement)

La commande vocale du systèmeUHP vous permet d'accéder àplusieurs fonctions du téléphonemobile en utilisant votre voix.Le système UHP utilise lescommandes vocales pourcommander le système etcomposer le numéro de téléphone.Après la saisie de la commande, lesystème infodivertissement vousguide à travers le dialogue avecles questions adéquates etl'information en retour vouspermettant d'exécuter l'actiondésirée. Les commandes etnuméros peuvent être guidés sanspause entre les mots individuels.

En outre, vous pouvez sauvegarderles numéros de téléphone sous uneétiquette de nom qui peut êtresélectionnée par vous. Laconnexion du téléphone peut êtreétablie avec ce nom.

Dans le cas d'une utilisationincorrecte ou de codes incorrects, lacommande vocale vous donne uneinformation en retour et vousdemande de répéter la commandedésirée. À part cela, la commandevocale reconnaît les commandesimportantes et y répond au besoin.

Pour que les appels effectués àl'intérieur du véhicule ne conduisentpas à un déclenchement intempestifdu téléphone mobile, la commandevocale ne commence pas avantd'avoir été activée.

Activation de la commande vocale

Pour les véhicules sans système denavigation, appuyer sur b ou b / gsur le volant pour activer lacommande vocale du système UHP.

Pour les véhicules avec unsystème de navigation, appuyersur b ou b / g du volant pouractiver la commande vocale dusystème UHP. Le système réagit parune tonalité. Après la tonalité, dire« Phone » (téléphone).

Black plate (28,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

7-28 Système Infodivertissement

Pendant la durée du dialogue,n'importe quelle source audio activeest réduite au silence et toutes lesinformations de circulation sontsupprimées.

Réglage du volume pour la voix

Faire tourner le bouton de volumedu système infodivertissement ouappuyer sur les boutons + / - duvolant.

Annulation de dialogue

Toutes les commandes suivantesdésactivent la commande vocale etannulent le dialogue :

. Appuyer sur $ /i sur lescommandes au volant.

. Saisir la commande « Cancel »(annuler).

. Ne pas saisir de commandependant un certain temps.

. La commande n'est pasreconnue après trois essais.

Commandes du menu principal

Le système UHP possède une sériede commandes de menu principalqui sont disponibles lorsque lacommande vocale est lancée pourla première fois. Après l'activationde la commande vocale, une brèvetonalité indique que le système decommande vocale attend unecommande.

Commandes indisponibles :. « Dial » (Composer). « Call » (Appeler). « Re-dial » (Recomposer). « Save » (Enregistrer). « Delete » (Supprimer). « Directory » (Répertoire). « Pair » (Jumeler). « Select device » (Sélectionner

l'appareil)

. « Voice feedback » (Informationvocale en retour)

. « Help » (Aide)

. « Cancel » (Annuler)

Commandes fréquemmentutilisées

Voici une liste de commandesfréquemment utilisées :. « Help » (Aide) : le dialogue est

arrêté et toutes les commandesdisponibles dans le contexteactuel sont énumérées.

. « Cancel » (Annuler) : lacommande vocale estdésactivée.

. « Yes » (Oui) : une actionadéquate est déclenchée enfonction du contexte.

. « No » (Non) : une actionadéquate est déclenchée enfonction du contexte.

Black plate (29,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

Système Infodivertissement 7-29

Voice Feedback (informationvocale en retour)

Chaque entrée vocale reçoit uneréponse ou un commentaire par lesystème infodivertissement aumoyen d'une sortie vocale adaptéeà la situation.

Pour activer ou désactiver la sortievocale, dire « Voice feedback »(Information vocale en retour) ouappuyer sur b ou b / g.

Jumelage, sauvegarde oueffacement d'un téléphone de laliste des appareils

Avec la commande « Pair »(Jumeler), un téléphone mobile peutêtre sauvegardé ou effacé de la listedes appareils du système UHP.Un numéro d'appareil est assignépar le système UHP au téléphonemobile lorsqu'il est jumelé.

Commandes indisponibles :. « Add » (Ajouter). « Delete » (Supprimer)

. « Help » (Aide)

. « Cancel » (Annuler)

Exemple de dialogue

Utilisateur : « Pair. » (Jumeler)

Sortie vocale : « Do you want to addor delete a device? » (Désirez-vousajouter ou supprimer un appareil ?)

Utilisateur : « Add. » (Ajouter)

Sortie vocale : « Using the pairfunction in the external device, enter<1234> to pair. » (Utilisation de lafonction de jumelage dans l'appareilexterne, saisir 1234 pour jumeler.)

(À ce moment, lancer le processusde jumelage sur le téléphone mobilequi sera jumelé au véhicule. Sereporter au guide d'utilisation dufabricant du téléphone mobile pourl'information pour ce processus.Localiser l'appareil nommé UHPsuivi par un nombre à quatrechiffres dans la liste du téléphonemobile. Suivre les instructions dutéléphone mobile pour saisir le codeà quatre chiffres fourni par lesystème.)

Sortie vocale : « Do you want to pairthe device? » (Désirez-vous jumelerl'appareil ?)

Utilisateur : « Yes. » (Oui)

Sortie vocale : « Paired, endingsession. » (Jumelé, fin de session)

Sélection d'un téléphone dans laliste des appareils

La commande « Select device »(Sélectionner appareil) peut êtreutilisée pour sélectionner un autretéléphone mobile jumelé. Lesystème UHP demande le numérode l'appareil qui a été assigné par lesystème UHP au téléphone mobileau moment du jumelage.

Exemple de dialogue

Utilisateur : « Select device. »(Sélectionner appareil)

Sortie vocale : « Please say adevice number to select. » (Veuillezdire un numéro d'appareil àsélectionner)

Utilisateur : « device number. »(numéro d'appareil)

Black plate (30,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

7-30 Système Infodivertissement

Sortie vocale : « Do you want toselect the device number "devicenumber". » (Désirez-voussélectionner le numéro d'appareil...)

(Le nom d'appareil s'affiche àl'écran d'infodivertissement.)

Utilisateur : « Yes. » (Oui)

Sortie vocale : « One momentplease, the system searches for theselected device. » (Un moment s'ilvous plaît, le système recherchel'appareil sélectionné)

Sortie vocale : « Device number"device number" is selected, endingsession. » (Le numéro d'appareil...est sélectionné, fin de session)

Composition d'un numéro detéléphone

Après la commande « Dial »(Composer), la commande vocaledemande d'entrer un numéro.

Le numéro de téléphone peut êtredit dans votre parole normale sanspause artificielle entre les numéros.

La reconnaissance est meilleure siune pause d'une demi-secondeest ménagée entre tous les troisà cinq chiffres. Le systèmed'infodivertissement répète ensuiteles numéros reconnus.

Commandes disponibles :. « Dial » (Composer) : les

entrées sont acceptées.. « Digit » (Numéro) : une valeur

numérique entre 0 et 9 estsaisie.

. « Delete » (Effacer) : le dernierchiffre saisi ou le groupe dechiffres saisi est effacé.

. « Plus » : un signe + est saisipour un appel à l'étranger.

. « Verify » (Vérifier) : les entréessont répétées par la sortievocale.

. « Asterisk » (Astérisque) : unastérisque (*) est saisi.

. « Hash » (Dièse) : un signedièse (#) est saisi.

. « Pause » : une pause est saisiedans la chaîne de caractères.

. « Help » (Aide)

. « Cancel » (Annuler)

Le numéro de téléphone saisi peutprésenter une longueur maximumde 25 chiffres.

Pour pouvoir effectuer un appel àl'étranger, vous pouvez dire le mot« Plus » (+) au début de votrenuméro. Ceci vous permet d'appelerdepuis un pays sans connaître lepréfixe pour les appels effectués àl'étranger dans ce pays. Ensuite,dire le code du pays.

Exemple de dialogue

Utilisateur : « Dial. » (Composer)

Sortie vocale : « Please say thenumber to dial. » (Veuillez dire lenuméro à composer)

Utilisateur : « Plus four nine. » (Plusquatre neuf)

Utilisateur : « Seven three one. »(Sept trois un)

Black plate (31,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

Système Infodivertissement 7-31

Sortie vocale : « Seven three one. »(Sept trois un)

Utilisateur : « One one nine nine. »(Un un neuf neuf)

Sortie vocale : « One one ninenine. » (Un un neuf neuf)

Utilisateur : « Dial. » (Composer)

Message vocal : « The number isbeing dialed » (composition dunuméro).

Effectuer un appel en utilisantl'étiquette de nom.

Lorsque la commande Call(Appeler) est utilisée, il y a saisied'un numéro de téléphone, qui estenregistré dans le répertoiretéléphonique sous forme d'étiquettede nom.

Commandes indisponibles :. « Yes » (Oui). « No » (Non). « Help » (Aide). « Cancel » (Annuler)

Exemple de dialogue

Utilisateur : « Call. » (Appeler)

Sortie vocale : « Please say thename tag to call. » (Veuillez direl'étiquette de nom à appeler)

(Pour les renseignementsconcernant l'étiquette de nom, sereporter à la description « Saving aName Tag » (Sauvegarde d'uneétiquette de nom), plus loin danscette section.)

Utilisateur : « Name tag. » (Étiquettede nom)

Sortie vocale : « Seven three one. »(Sept trois un)

Utilisateur : « Yes. » (Oui)

Sortie vocale : « Calling. » (Appel)

Lancement d'un second appel

Appuyer sur b ou b / g pour lancerun second appel pendant un appeltéléphonique actif.

Commandes indisponibles :. « Send » (Envoyer) : active la

fonction de composition tactilepar tonalité manuelle (DTMF),par exemple pour un messagevocal ou une opération bancairepar téléphone.

. « Send name tag » (Envoyerétiquette de nom) : active lacomposition par tonalité tactile(DTMF) en choisissant uneétiquette de nom.

. « Dial » (Composer)

. « Call » (Appeler)

. « Re-dialing » (Recomposition)

. « Help » (Aide)

. « Cancel » (Annuler)

Exemple de dialogue

Utilisateur : appuyer sur b ou b / gsi un appel téléphonique est actif.

Utilisateur : « Send. » (Envoyer)

Sortie vocale : « Please say thenumber to send. » (Veuillez dire lenuméro à envoyer)

Black plate (32,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

7-32 Système Infodivertissement

(Pour les renseignementsconcernant la saisie d'un numéro,consulter l'exemple de dialogue« Making a Call Using a TelephoneNumber » (Passer un appel enutilisant un numéro de téléphone),plus haut dans cette section.)

Utilisateur : « Send. » (Envoyer)

Composition du dernier numéro

La commande « Re-dialing »(Recomposition) recompose ledernier numéro composé.

Sauvegarde d'une étiquettede nom

La commande « Save »(Sauvegarder) est utilisée pourenregistrer un numéro de téléphonedans le répertoire téléphonique enétiquette de nom.

Le nom saisi doit être répétéune fois. Le ton de voix et laprononciation doivent êtreidentiques autant que possible pourles deux saisies du nom, sinon lacommande vocale rejette lesentrées.

Un maximum de 50 étiquettes denom peuvent être enregistrées dansle répertoire téléphonique.

Les étiquettes de nom dépendentdu locuteur, c.-à-d. que seule lapersonne qui a enregistré uneétiquette de nom peut l'ouvrir.Pour éviter que le début del'enregistrement du nom sauvegardéne soit coupé, une brève pause doitêtre laissée après une demanded'entrée.

Pour pouvoir utiliser l'étiquettede nom indépendamment del'emplacement, c'est-à-dire encomprenant les autres pays, tousles numéros de téléphone doiventêtre saisis avec un caractère« plus + » et un indicatif de pays.

Commandes indisponibles :. « Save » (Sauvegarder) : les

entrées sont acceptées.. « Re-dialing » (Recomposition) :

la dernière entrée est répétée.. « Help » (Aide). « Cancel » (Annuler)

Exemple de dialogue

Utilisateur : « Save. »(Sauvegarder)

Sortie vocale : « Please say thenumber to save. » (Veuillez dire lenuméro à sauvegarder)

Utilisateur : dire le numéro àsauvegarder.

(Pour les renseignementsconcernant la saisie d'un numéro,consulter l'exemple de dialogue« Making a Call Using a TelephoneNumber » (Passer un appel enutilisant un numéro de téléphone),plus haut dans cette section.)

Utilisateur : « Save. »(Sauvegarder)

Utilisateur : « Name Tag » (Étiquettede nom) (donner l'étiquette de nom)

Sortie vocale : « Please repeat thename tag to confirm. » (Veuillezrépéter l'étiquette de nom pourconfirmer)

Utilisateur : « Name tag. » (Étiquettede nom)

Black plate (33,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

Système Infodivertissement 7-33

Sortie vocale : « Saving the nametag. » (Sauvegarde de l'étiquettede nom)

Effacement d'une étiquettede nom

La commande « Delete » (Effacer)est utilisée pour effacer uneétiquette de nom sauvegardéeprécédemment.

Commandes indisponibles :. « Yes » (Oui). « No » (Non). « Help » (Aide). « Cancel » (Annuler)

Écoute des étiquettes de nomsauvegardées

La commande « Directory »(Répertoire) est utilisée pourécouter tous les noms enregistrés.

Commandes indisponibles :. « Call » (Appeler) : le numéro

de téléphone de la dernièreétiquette vocale lue estsélectionné.

. « Delete » (Effacer) : la dernièreentrée d'étiquette vocale lue esteffacée.

Marques déposées etcontrats de licence

Marques de commerce etcontrats de licence

Construits sous licence, protégéspar les brevets des États-Unis n°5,451,942 ; 5,956,674 ; 5,974,380 ;5,978,762 ; 6,487,535 & autresbrevets des États-Unis et du mondeentier émis et en cours. DTS et lesymbole sont des marquesenregistrées et DTS DigitalSurround et les logos DTS sont desmarques de DTS, Inc. Tous droitsréservés.

Black plate (34,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

7-34 Système Infodivertissement

Produit sous licence des DolbyLaboratories. Dolby et le double Dsont des marques déposées desDolby Laboratories.

« Made for iPod and iPhone »signifie qu'un accessoireélectronique a été conçu pour êtrespécifiquement connecté à un iPodet a été certifié par le développeurcomme respectant les normes deperformance d'Apple.

iPod est une marque de commerced'Apple Computer, Inc., enregistréeaux États-Unis et dansd'autres pays.

iPod, iPod classic, iPod nano etiPod touch sont des marquesdéposées de Apple Inc.,enregistrées aux États-Unis et dansd'autres pays.

La technologie de reconnaissancemusicale et vidéo ainsi que lesdonnées correspondantes sontfournies par GracenoteMD.Gracenote est la norme industriellede technologie de reconnaissancemusicale et de fourniture decontenu correspondant. Pour deplus amples informations, consulterle site www.gracenote.com.

CD, DVD, disque Blu-ray et lesdonnées en rapport avec lamusique et la vidéo provenant deGracenote, Inc., copyright © 2000Gracenote. Un ou plusieurs brevetspossédés par Gracenotes'appliquent à ce produit et à ceservice. Se reporter au site InternetGracenote pour une liste desbrevets applicables Gracenote.Gracenote et CDDB, MusicID,Media VOCS, le logo Gracenote etson logotype ainsi que le logo« Powered by Gracenote » sont desmarques commerciales déposéesou des marques commerciales deGracenote aux États-Unis et/oudans d'autres pays.

Pour de plus amples informationsrelatives à l'utilisation des servicesde Gracenote, consulter le sitewww.gracenote.com/corporate.

En ce qui concerne les donnéesfournies par le service dereconnaissance musicale deGracenoteMD, le contenu n'est pasnécessairement garanti à 100 %.

Black plate (35,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

Système Infodivertissement 7-35

En ce qui concerne le servicede reconnaissance musicaleGracenote, lorsque ce produit estutilisé, il est nécessaire de souscrireaux articles suivants.

Licence d'utilisateur finalGracenoteMD

Cette application ou cet appareilcontient un logiciel développépar Gracenote, Inc., sociétésise à Emeryville, Californie(« Gracenote »). Le logicielde Gracenote (le « LogicielGracenote ») permet à cetteapplication d'identifier un disqueet/ou un fichier et d'obtenir desinformations relatives à desdonnées musicales, telles que lenom, l'artiste, la piste et le titre(« Données Gracenote ») à partir deserveurs en ligne ou de bases dedonnées intégrées (collectivement,les « Serveurs Gracenote ») etd'exécuter d'autres fonctions.Vous êtes autorisé à utiliser lesDonnées Gracenote uniquementpar exécutions des fonctionsd'utilisateur final de cette application

ou de cet appareil. Vous convenezd'utiliser les Données Gracenote, leLogiciel Gracenote et les ServeursGracenote uniquement pour unusage personnel et non commercial.Vous convenez de ne pas céder,copier, transférer ou transmettre leLogiciel Gracenote ou aucune partiedes Données Gracenote Data à unetierce partie.

VOUS ACCEPTEZ DE NE PASUTILISER OU EXPLOITER LESDONNÉES GRACENOTE, LELOGICIEL GRACENOTE OU LESSERVEURS GRACENOTE, ÀL'EXCEPTION DE CE QUI ESTEXPRESSÉMENT PERMIS ICI.Vous acceptez qu'il sera mis finà votre licence non exclusived'utilisation des données Gracenote,du logiciel Gracenote et desserveurs Gracenote si vous violezces restrictions. Si votre licence setermine, vous acceptez de mettre àfin à toute utilisation des donnéesGracenote, du logiciel Gracenote etdes serveurs Gracenote.

Gracenote se réserve tous lesdroits des données Gracenote, dulogiciel Gracenote et des serveursGracenote, y compris tous les droitsde propriété.

En aucune circonstance Gracenotene sera redevable de paiementspour des informations que vous luifourniriez. Vous acceptez queGracenote, Inc. puisse appliquer lesdroits résultant de cet Accorddirectement contre vous en son nompropre.

Les services Gracenote utilisent unidentificateur unique pour conserverune trace des requêtes à des finsstatistiques.

L'objectif d'un identificateurnumérique assigné de manièrealéatoire est de permettre auxservices Gracenote de prendre encompte les requêtes sans rienconnaître de vous. Pour de plusamples informations, consulter lapage web relative à la politique deprotection de la vie privée desservices Gracenote.

Black plate (36,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/21/12

7-36 Système Infodivertissement

Le logiciel Gracenote et chaqueélément des données GracenoteData vous sont fournis « ENL'ÉTAT. » Gracenote ne délivreaucune recommandation ougarantie, exprimées ou implicites,relatives à la précision des donnéesGracenote contenues dans lesserveurs Gracenote.

Gracenote se réserve le droit desupprimer des données desserveurs Gracenote Servers ou demodifier des catégories de donnéespour toute cause jugée suffisantepar Gracenote.

Aucune garantie n'est formuléequant à l'absence d'erreurs ou aufonctionnement ininterrompu dulogiciel Gracenote ou des serveursGracenote.

Gracenote n'est pas obligé de vousfournir les nouveaux types oucatégories de données amélioré(e)sou supplémentaires que Gracenotepourrait proposer dans le futur et estlibre d'interrompre ses services àtout moment.

Gracenote dénie toutes garanties,exprimées ou implicites, y compris,sans que ceci soit limitatif, lesgaranties implicites decommercialisation, d'adaptation àune finalité particulière, titre etnon-contrefaçon. gracenote negarantit pas les résultats qui serontobtenus par votre utilisation dulogiciel gracenote ou du serveurgracenote. en aucun cas gracenotene sera responsable de toutdommage consécutif ou accidentelou de toute perte de profits ou derevenus.

Black plate (1,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Commandes de climatisation 8-1

Commandes declimatisation

Systèmes de climatisationSystèmes de commande de laclimatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Commande de climatisationautomatique à deux zones . . . 8-3

Bouches d'aérationBouches d'aération . . . . . . . . . . . 8-7

EntretienAdmission d'air . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . 8-7

Systèmes de climatisation

Systèmes de commande de la climatisationCe système permet de commander le chauffage, le refroidissement, ledégivrage et la ventilation du véhicule.

1. Régulateur de température

2. Modes de distribution d'air

3. Commande du ventilateur

4. Recyclage

5. Climatisation

6. Désembueur de lunette arrière

7. Dégivrage

9 (commande de ventilateur):Tourner le bouton dans le sens desaiguilles d'une montre ou dansl'autre direction pour accroître ouréduire la vitesse du ventilateur.

Black plate (2,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

8-2 Commandes de climatisation

Tourner complètement le bouton sur0 pour arrêter le ventilateur et lecompresseur du climatiseur.

Régulateur de température:Tourner le bouton dans le senshoraire ou antihoraire pour accroîtreou réduire le réglage de latempérature.

Bouton de mode de distributiond'air: Appuyer sur[,Y ou Xpour modifier la direction del'air. Les paramètres du moded'approvisionnement en air peuventêtre combinés. Un témoin s'allumedans le bouton du modesélectionné.

[ (plancher): L'air est dirigé versles bouches d'aération du plancher.

Y (ventilation): L'air est dirigévers les bouches d'aération dutableau de bord.

X (désembuage): L'air est dirigévers le pare-brise et les bouchesd'aération vers les vitres latérales.

0 (dégivrage): Appuyer pourdésembuer et dégivrer plusrapidement le pare-brise. L'air estdirigé vers le pare-brise.

Afin d'obtenir de meilleurs résultats,retirer toute la neige et la glace dupare-brise avant d'utiliser la fonctionde dégivrage.

Ne pas conduire le véhicule avantque toutes les glaces soientdégagées.

Climatisation

# (climatisation): Appuyerpour mettre en/hors fonction laclimatisation. Un témoin s'allume.Si le ventilateur est mis horsfonction ou si la températureextérieure tombe sous zéro, lecompresseur de climatisation nefonctionne pas.

h (recyclage): Appuyer pourmettre en fonction le recyclage.Un témoin s'allume. L'air est recycléà l'intérieur du véhicule. Il contribueau refroidissement rapide de l'air del'habitacle ou évite la pénétration de

l'air extérieur et des odeurs. Pouraméliorer le rendement du carburantet pour refroidir le véhicule plusrapidement, il est possible desélectionner automatiquement lerecyclage par temps chaud lorsquela température est réglée sur leréglage le plus froid. Le témoin derecyclage ne s'allume pas. Appuyersurh pour sélectionner lerecyclage ; appuyer de nouveaupour sélectionner l'air extérieur.

Désembueur de lunette arrière

1 (désembueur de lunettearrière): Appuyer pour mettreen/hors fonction le désembuage dela lunette arrière. Ce dernier estdésactivé automatiquement après10 minutes environ ou quandl'allumage est mis en positionACC/ACCESSORY (accessoires)ou LOCK/OFF (verrouillage/horsfonction). S'il est remis en fonction,il fonctionne pendant 5 minutessupplémentaires.

Black plate (3,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Commandes de climatisation 8-3

Ne pas conduire le véhicule avantque toutes les glaces soientdégagées.

Avis: Ne pas utiliser de lame derasoir ou d'objet tranchant pournettoyer l'intérieur de la lunette.Ne pas faire adhérer quoi quece soit sur les résistances dudésembueur de la lunette.Ceci pourrait endommager ledésembueur de lunette. Lesréparations ne seraient pascouvertes par votre garantie.

Commande de climatisation automatique à deuxzonesLe chauffage, le refroidissement et la ventilation de votre véhicule peuventêtre contrôlés par ce système.

Anglais illustré, version métrique semblable

1. Sièges chauffants conducteur etpassager (option).

2. Commandes de températurecôté conducteur et côtépassager

3. Modes de distribution d'air

4. Volant chauffant (en fonction del'équipement)

5. Recyclage

6. Climatisation

7. Commandes du ventilateur

8. Désembueur de lunette arrière

Black plate (4,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

8-4 Commandes de climatisation

9. Dégivrage

10. AUTO (Fonctionnementautomatique)

Fonctionnement automatique

Le système commandeautomatiquement la vitessedu ventilateur, le débit d'air, laclimatisation et le recyclage afin dechauffer ou rafraîchir le véhicule à latempérature désirée.

Lorsque la lampe indicatrice AUTOest allumée, le système fonctionneentièrement automatiquement. Si lemode de répartition d'air ou leréglage du ventilateur est réglémanuellement, la lampe indicatricede fonctionnement automatiques'éteint et l'écran affiche le réglagesélectionné.

Pour placer le système en modeautomatique :

1. Presser AUTO (automatique).

2. Régler la température. Laisser lesystème se stabiliser. Ensuite,régler la température selon lesbesoins pour le meilleur confort.

Pour améliorer le rendement ducarburant et pour refroidir levéhicule plus rapidement, ilest possible de sélectionnerautomatiquement le recyclage àtempérature chaude. Le témoinet de recyclage ne s'allume pas.Appuyer surh poursélectionner le recyclage ;appuyer de nouveau poursélectionner l'air extérieur.

Il est possible de passer desunités anglo-saxonnes aux unitésmétriques dans le centralisateurinformatique de bord (CIB). VoirPersonnalisation du véhicule à lapage 5‑40.

Fonctionnement manuel

9 (commande de ventilateur):Appuyer sur le bouton inférieur9pour diminuer la vitesse duventilateur. Appuyer le boutoninférieur plus longtemps désactivele ventilateur et le refroidissement.Appuyer sur le bouton supérieur9pour augmenter la vitesse duventilateur. La vitesse sélectionnéeest indiquée par un chiffre surl'écran d'affichage. Appuyersur AUTO pour revenir aufonctionnement automatique.

Modes de distribution d'air:Appuyer sur[,Y ou X pourmodifier la direction de l'air.Les paramètres du moded'approvisionnement en airpeuvent être combinés. Un témoins'allume dans le bouton du modesélectionné.

Le fait de modifier le mode annule lefonctionnement automatique et lesystème passe en mode manuel.

Black plate (5,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Commandes de climatisation 8-5

Appuyer sur AUTO (automatique)pour revenir au fonctionnementautomatique.

[ (plancher): L'air est dirigé versles bouches d'aération du plancher.

Y (ventilation): L'air est dirigévers les bouches d'aération dutableau de bord.

X (désembuage): L'air est dirigévers le pare-brise et les bouchesd'aération vers les vitres latérales.

0 (dégivrage): Appuyer pourdésembuer et dégivrer plusrapidement le pare-brise. L'air estdirigé vers le pare-brise.

Afin d'obtenir de meilleurs résultats,retirer toute la neige et la glace dupare-brise avant d'utiliser la fonctionde dégivrage.

# (climatisation): Appuyerpour mettre en/hors fonction laclimatisation automatique. Si leventilateur est mis hors fonction ou

si la température extérieure tombesous zéro, le compresseur de laclimatisation ne fonctionnera pas.

Appuyer sur AUTO (automatique)pour repasser en modeautomatique. Le climatiseurfonctionne selon les besoins.Lorsque la lampe indicatrice estallumée, le climatiseur fonctionneautomatiquement pour rafraîchir l'airde l'habitacle ou pour déshydraterl'air afin de désembuer plusrapidement le pare-brise.

h (recyclage): Appuyer pourmettre en fonction le recyclage.Un témoin s'allume. L'air est recycléà l'intérieur du véhicule. L'air recyclépeut refroidir rapidement l'habitacleou empêcher l'air extérieur et lesodeurs de pénétrer à l'intérieur.

Dégivrage automatique.: Lesystème de commande de laclimatisation peut être équipéd'un capteur pour détecterautomatiquement un haut degréd'humidité dans l'habitacle.

Lorsqu'un haut degré d'humiditéest détecté, le système decommande de climatisation peutrégler l'admission d'air extérieur etmettre en fonction le climatiseur.Si le système de commande declimatisation ne détecte pas debuée sur la vitre, il repasse enfonctionnement normal. Pouractiver ou désactiver le dégivrageautomatique, se reporter à« Climatisation et qualité de l'air »sous Personnalisation du véhicule àla page 5‑40.

Désembueur de lunette arrière

= (désembueur de lunettearrière): Presser pour mettreen fonction ou hors fonction ledésembueur de lunette arrière.

Le désembuage de la lunette arrières'arrête automatiquement aprèsenviron 10 minutes. S'il est remis ànouveau en marche, il s'arrêteraaprès environ 5 minutes.

Black plate (6,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

8-6 Commandes de climatisation

Le désembueur de lunettearrière peut être placé en modeautomatique. Se reporter à« Climatisation et qualité del'air » sous Personnalisation duvéhicule à la page 5‑40. Lorsque ledésembueur arrière automatiqueest sélectionné, le désembueurde lunette arrière se metautomatiquement en marchelorsque la température de l'habitacleest basse et que la températureextérieure est égale ou inférieure àenviron 4 °C (40 °F). Ledésembueur arrière automatique estdésactivé automatiquement après10 minutes environ. Aux vitessesélevées, le dégivreur de la lunettearrière peut rester allumé enpermanence.

Pour les véhicules équipés derétroviseurs extérieurs chauffants,ceux-ci sont en fonction lorsque lebouton de désembueur de lunettearrière est en fonction et aide àéliminer la buée ou la glace de la

surface des rétroviseurs. Sereporter à Rétroviseurs chauffants àla page 2‑14.

Avis: Ne pas essayer d'éliminerle givre ou toute autre matière del'intérieur du pare-brise et de lalunette arrière à l'aide d'unelame de rasoir ou de tout autreinstrument de ce genre. Celapeut endommager la grille dudésembueur arrière et empêcherla radio de recevoir les stationsclairement. Les réparations neseraient pas couvertes par lagarantie du véhicule.

M ou L (sièges chauffants, selonl'équipement): Appuyer pouractiver/désactiver les siègeschauffants. Se reporter à Siègesavant chauffants à la page 3‑10.

( (volant chauffant, selonl'équipement): Appuyer pouractiver/désactiver le volantchauffant. Se reporter à Volant dedirection chauffant à la page 5‑3.

Fonctionnement de laclimatisation en cas dedémarrage à distance: Sur lesvéhicules dotés de la fonction dedémarrage à distance du véhicule,le système de commande declimatisation peut se mettre enmarche lorsque le véhicule estdémarré à distance. Le systèmeutilise les paramètres du conducteurprécédents pour chauffer ourafraîchir l'habitacle. Ledésembuage arrière peut entrer enfonction au cours d'un démarrage àdistance en fonction des conditionsde froid ambiant. Le témoin dedésembuage arrière ne s'allumepas au cours d'un démarrage àdistance. Si le véhicule est doté desièges avant chauffants, ceux-cipeuvent entrer en fonction au coursd'un démarrage à distance. Lestémoins des sièges chauffés nes'allument pas au cours d'undémarrage à distance. Se reporter àDémarrage à distance du véhicule àla page 2‑6 et Sièges avantchauffants à la page 3‑10.

Black plate (7,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Commandes de climatisation 8-7

Capteurs

Le capteur solaire placé au sommetdu tableau de bord, près dupare-brise, surveille la chaleursolaire.

Le système de commande declimatisation utilise l'information ducapteur pour régler la température,le régime du ventilateur, lerecyclage de l'air et sa répartitionpour le meilleur confort.

Si le capteur est couvert, le systèmede commande automatique de laclimatisation risque de malfonctionner.

Bouches d'aérationRégler les volets des bouchesd'air pour modifier le sens de lacirculation d'air.

Utiliser les molettes situées prèsdes bouches d'aération pourcontrôler ou couper le débit d'air.

Conseils d'utilisation. Garder si possible toutes les

bouches d'aération ouvertespour un rendement optimal dusystème.

. Ne rien mettre sous les siègesafin de permettre à l'air decirculer plus efficacement dansl'habitacle.

. L'utilisation de déflecteurs decapot non autorisés par GM peutcompromettre le rendement dusystème.

Entretien

Admission d'airDégager les prises d'air situéesà la base du pare-brise del'accumulation éventuelle de glace,de neige ou de feuilles susceptiblesde bloquer l'entrée d'air dansl'habitacle.

Filtre à air de l'habitacleLe filtre élimine la poussière, lepollen et les autres irritants ensuspension dans l'air extérieuraspiré dans le véhicule.

Le filtre doit être changé dans lecadre de l'entretien de routinerégulier. Voir Programme entretien àla page 11‑3. Pour savoir quel typede filtre utiliser, se reporter à larubrique Pièces de remplacementd'entretien à la page 11‑18.

Black plate (8,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

8-8 Commandes de climatisation

1. Ouvrir entièrement la boîte àgants, repousser les deux côtéset tirer pour retirer.

2. Ouvrir le couvercle du filtre enrelâchant les pattes sur les deuxcôtés et tirer le couvercle versle haut.

3. Remplacer le filtre à air.

4. Fermer le couvercle du filtre àair et remonter la boîte à gants.

Consulter votre concessionnairepour toute assistancesupplémentaire.

Black plate (1,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Conduite et fonctionnement 9-1

Conduite etfonctionnement

Information sur la conduiteComportement duconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2

Environnement de conduite . . . 9-2Conception du véhicule . . . . . . . 9-2Conduite distraite . . . . . . . . . . . . . 9-3Conduite défensive . . . . . . . . . . . 9-4Conduite en état d'ébriété . . . . . 9-4Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . 9-4Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5Contrôle d'un dérapage surl'accotement . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6

Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 9-6Conduite sur chausséesmouillées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7

Hypnose de la route . . . . . . . . . . 9-8Routes onduleuses et demontagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8

Conduite hivernale . . . . . . . . . . . . 9-9Si le véhicule est coincé . . . . . 9-11Limites de charge duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12

Démarrage et fonctionnementRodage de véhicule neuf . . . . 9-17Positions du commutateurd'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17

Démarrage du moteur . . . . . . . 9-20Chauffe-moteur . . . . . . . . . . . . . . 9-21Prolongation d'alimentationdes accessoires . . . . . . . . . . . . 9-22

Changement à la position destationnement . . . . . . . . . . . . . . 9-23

Retrait de la position destationnement (park) . . . . . . . 9-24

Stationnement au-dessus dematières qui brûlent . . . . . . . . 9-26

Échappement du moteurÉchappement du moteur . . . . . 9-26Faire fonctionner le véhiculependant qu'il est en positionde stationnement . . . . . . . . . . . 9-27

Boîte de vitesses automatiqueBoîte de vitessesautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . 9-27

Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30

Systèmes de conduiteTransmission intégrale . . . . . . . 9-31

FreinsSystème de freinageantiblocage (ABS) . . . . . . . . . . 9-31

Frein de stationnement . . . . . . 9-32Aide au freinage . . . . . . . . . . . . . 9-33Aide au démarrage surpente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33

Systèmes de commande desuspensionSystème de tractionasservie (TCS) . . . . . . . . . . . . . 9-34

Système StabilitrakMD . . . . . . . 9-35

Régulateur de vitesseautomatiqueRégulateur de vitesseautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . 9-37

Systèmes de détectiond'objetsSystème d'alerte de collisionavant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-40

Assistance ultrasonique destationnement . . . . . . . . . . . . . . 9-42

Caméra à vision arrière . . . . . . 9-44Témoin de sortie de ligne . . . . 9-46

Black plate (2,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

9-2 Conduite et fonctionnement

CarburantCarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-49Carburant recommandé . . . . . . 9-49Spécifications del'essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50

Exigences de carburant -Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50

Carburants dans les paysétrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-50

Additifs de carburant . . . . . . . . . 9-51Remplissage du réservoir . . . . 9-52Remplissage d'un bidon decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-54

RemorquageGénéralités sur laremorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-54

Conversions et ajoutsÉquipement électriquecomplémentaire . . . . . . . . . . . . 9-55

Information sur laconduite

Comportement duconducteurConduire représente uneresponsabilité importante. Lecomportement du conducteur,l'environnement de conduite et laconception du véhicule affectenttous les performances du véhicule.

La connaissance de ces facteurspeut aider à comprendre commentle véhicule se comporte et ce quipeut être fait pour éviter denombreux types d'accidents, ycompris les tonneaux.

La plupart des blessures graves etdes décès des passagers sansceinture de sécurité peut êtreréduite ou évitée grâce auxceintures de sécurité. En cas detonneaux, une personne sansceinture a plus de chances dedécéder qu'une personne qui en aune. En outre, en évitant des

vitesses excessives, des viragesbrusques et de conduire en étatd'ivresse ou de façon agressive, lestrajets sont plus sûrs et l'on évite lesrisques d'accident.

Environnement deconduiteSe préparer à la conduite parmauvais temps, de nuit ou dansd'autres conditions où la visibilité oula traction peuvent être limitées,comme dans les virages, sur routeglissante ou terrain escarpé. Desenvironnements peu familierspeuvent également cacher desdangers.

Apprendre davantage sur laconduite dans différentes conditionset hors route dans cette section.

Conception du véhiculeLes véhicules utilitaires ont un tauxde capotage beaucoup plusimportant que d'autres types devéhicules. Ceci est dû au fait qu'ilsont une garde au sol plus haute et

Black plate (3,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Conduite et fonctionnement 9-3

une voie plus étroite ou unempattement plus court que lesvéhicules de tourisme, ce qui lesrend plus aptes à la conduite horsroute. Bien que ces caractéristiquesde conception permmetent auconducteur de mieux voir la route,ces véhicules ont un centre degravité plus haut que d'autres typesde véhicules. Un vahicule utilitairene se comporte pas comme unvéhicule avec un centre de gravitéplus bas, comme une voiture, dansdes situations identiques.

Un comportement sûr du véhicule etune bonne compréhension del'environnement peuvent permettred'éviter un accident par capotagesur tous les types de véhicules, ycompris les utilitaires.

Conduite distraiteLa distraction peut prendre diversesformes et peut vous empêcher devous concentrer sur la conduite.

Agir avec discernement et ne passe laisser distraire de la conduite.De nombreux gouvernementsnationaux interdisent la distractiondu conducteur. Se familiariser avecles lois de votre pays.

Pour éviter les distractions, toujoursgarder les yeux sur la route, lesmains sur le volant et l'esprit à laconduite.. Ne pas téléphoner en roulant.

Utiliser une méthode à mainslibres pour placer ou recevoirles appels téléphoniquesnécessaires.

. Observer la route. Ni lire, niprendre de notes, ni lirel'information des appareilstéléphoniques ou électroniques.

. Désigner un passager de siègeavant pour gérer les distractionspotentielles.

. Se familiariser avec lescaractéristiques du véhiculeen roulant telles que laprogrammation des émetteursfavoris de radio et le réglage descommandes de climatisation etdes sièges. Programmer toutel'information de trajet dans unappareil quelconque denavigation avant de prendre ledépart.

. Attendre l'arrêt du véhicule enposition de stationnement pourrécupérer les objets qui sonttombés sur le plancher.

. Arrêter ou faire stationner levéhicule pour s'occuper desenfants.

. Les animaux domestiquesdoivent être transportés dans undispositif de retenue adéquat.

. Éviter les conversations difficilesen roulant que ce soit avec unpassager ou au téléphone.

Black plate (4,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

9-4 Conduite et fonctionnement

{ AVERTISSEMENT

Ne pas regarder la route troplongtemps ou trop souvent peutcauser une collision, desblessures ou le décès.Concentrer votre attention enroulant.

Se reporter à la sectionInfodivertissement pour plusd'informations sur l'utilisation de cesystème, y compris le jumelage etl'utilisation d'un téléphone cellulaire.

Se reporter au manuel de navigation(option) pour l'information sur cesystème, y compris le jumelage etl'utilisation d'un téléphone cellulaire.

Conduite défensiveUne conduite défensive signifie« toujours s'attendre à l'imprévu ».La première étape d'une conduitedéfensive consiste à porter laceinture de sécurité. Se reporter àCeintures de sécurité à lapage 3‑17.. Toujours s'attendre à ce que les

autres usagers de la route(piétons, cyclistes et autresconducteurs) soient imprudentset fassent des erreurs. Anticiperce qu'ils pourraient faire et êtreprêt à faire face à leurs erreurs.

. Laisser suffisamment d'espaceentre le véhicule et le véhiculeprécédent.

. Se concentrer sur la conduite.

Conduite en état d'ébriétéLa mort et les blessures associéesà la conduite en état d'ébriétéconstituent une tragédie globale.

{ AVERTISSEMENT

Le fait de boire et de conduireensuite est très dangereux. Mêmeune petite quantité d'alcool peutaffecter vos réflexes, vosperceptions, votre attention etvotre jugement. Vous pourriezavoir un accident grave, voirefatal, si vous conduisez aprèsavoir consommé de l'alcool.

Ne pas boire et conduire ou nepas monter avec un conducteurqui a consommé de l'alcool.Prenez un taxi ou, si vous êtes engroupe, nommez un conducteurqui ne consommera pas d'alcool.

Contrôle du véhiculeLe freinage, le contrôle de ladirection et l'accélération sont desfacteurs importants de contributionau contrôle d'un véhicule endéplacement.

Black plate (5,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Conduite et fonctionnement 9-5

FreinageUn freinage implique un temps deperception et un temps de réaction.La décision d'appuyer sur la pédalede frein correspond au temps deperception. Le faire réellementcorrespond au temps de réaction.

Le temps moyen de réaction d'unconducteur est d'environ trois quartsde seconde. Dans ce laps detemps, un véhicule se déplaçant à100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m(66 pi), ce qui peut être beaucoupen cas d'urgence.

Conseils utiles de freinage à garderen mémoire :. Laisser suffisamment d'espace

entre le véhicule et le véhiculeprécédent.

. Il faut éviter de freiner très fortinutilement.

. Tenir compte de la circulation.

Si le moteur s'arrête de tourner enroulant, freiner normalement sanspomper les freins. En cas de

pompage, la pédale pourra être plusdifficile à enfoncer. Si le moteurs'arrête, une certaine assistance aufreinage subsistera, mais celle-cisera utilisée lors du freinage. Unefois que l'assistance est épuisée, lefreinage sera plus lent et la pédalede frein sera plus dure à appuyer.

Direction

Direction à assistanceélectrique

Le véhicule est équipé d'unedirection assistée électrique. Cesystème fonctionne sans liquide dedirection assistée. Un entretienrégulier est inutile.

En cas de perte d'assistance dedirection à la suite d'une défaillancedu système, le véhicule peut êtredirigé mais l'effort de direction seraaccru. Consulter le concessionnaireen cas de problème.

Si l'on tourne le volant jusqu'enbutée et qu'on le maintient danscette position pendant une périodeprolongée, l'assistance de ladirection peut être réduite.

Le fonctionnement normal del'assistance de direction devrait serétablir lorsque le système refroidit.

Se reporter à votre concessionnaireen cas de problème.

Conseils en virage. Prendre les virages à une

vitesse raisonnable.. Réduire la vitesse avant d'entrer

dans une courbe.. Maintenir une vitesse constante

raisonnable tout au long de lacourbe

. Attendre que le véhicule soitsorti de la sortie du virage pouraccélérer prudemment dans lasection en ligne droite.

Black plate (6,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

9-6 Conduite et fonctionnement

Manipulation du volant ensituations d'urgence. Dans certaines situations, il est

plus efficace d'éviter un obstacleque de freiner.

. Le fait de tenir les deux côtés duvolant vous permet de tournersur 180 degrés sans retirer unemain du volant.

. Le système de freinageantiblocage (ABS) vous permetde diriger le véhicule pendant lefreinage.

Contrôle d'un dérapagesur l'accotement

Les roues droites du véhiculepeuvent se déporter du bord de laroute sur l'accotement en roulant.Agir comme suit :

1. Relâcher l'accélérateur puis,si la voie est libre, diriger levéhicule de telle manière qu'ilfranchisse le bord de lachaussée.

2. Faire tourner le volant surenviron un huitième de tourjusqu'à ce que la roue avantdroite touche le bord de lachaussée.

3. Tourner ensuite le volant poursuivre la chaussée en lignedroite.

Perte de contrôle

Dérapage

Trois types de dérapagescorrespondent aux trois systèmesde commande du véhicule :. Dérapage de freinage - les

roues sont immobilisées.. Dérapage de direction ou en

virage - une trop grande vitessedans une courbe fait que lespneus glissent ou perdent leurforce de virage.

. Dérapage en accélération - unetrop grande accélération fait queles roues motrices patinent.

Black plate (7,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Conduite et fonctionnement 9-7

Les conducteurs qui conduisent surla défensive sont en mesure d'éviterla plupart des dérapages enadaptant leur conduite auxconditions existantes et enralentissant. Cependant, desdérapages restent toujourspossibles.

Si le véhicule commence à glisser,agir comme suit :. Relever le pied de la pédale

d'accélérateur et braquer dans lesens de déplacement désiré duvéhicule. Le véhicule peut seredresser. Se préparer à unsecond dérapage éventuel.

. Ralentir et régler votre conduiteen fonction de la météo. Ladistance d'arrêt peut être plusgrande et le contrôle du véhiculepeut être affecté lorsquel'adhérence est réduite par l'eau,la neige, la glace, le gravier oud'autres matériaux sur lachaussée. Apprendre àreconnaître les signesd'avertissement tels que l'eau, la

glace ou la neige sur lachaussée qui rendent la surfacebrillante et ralentir en cas dedoute.

. Éviter la brusquerie dans ladirection, l'accélération ou lefreinage, y compris la réductionde la vitesse en rétrogradant. Detels changements brusquespeuvent entraîner un dérapage.

Se rappeler que l'antiblocage (ABS)ne vous aide à éviter que ledérapage au freinage.

Conduite sur chausséesmouilléesLa pluie ou un sol mouillé peuventdiminuer l'adhérence du véhicule etsa capacité à s'arrêter et accélérer.Conduire toujours plus lentementdans ces conditions et éviter detraverser de grandes flaques, deprofondes étendues d'eau ou deseaux vives.

{ AVERTISSEMENT

Les freins humides peuventcauser des accidents. Ils peuventfonctionner moins bien lors d'unarrêt rapide et peuvent entraînerune déviation d'un côté. Vousrisqueriez de perdre le contrôledu véhicule.

Après avoir traversé une grandeflaque d'eau ou une station delavage automobile, enfoncerlégèrement la pédale de freinjusqu'à ce que les freinsfonctionnent normalement.

Un courant d'eau vive génère uneforce importante. Il peut emporterle véhicule et provoquer lanoyade des occupants duvéhicule. Ne pas ignorer lesavertissements de la police et semontrer extrêmement prudent lorsd'une tentative de traversée d'uncourant d'eau vive.

Black plate (8,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

9-8 Conduite et fonctionnement

Aquaplanage

L'aquaplanage est dangereux. Del'eau peut s'amasser sous lespneus du véhicule et roulent parconséquent sur de l'eau. Une tellesituation peut se produire si la routeest assez mouillée et si vousconduisez suffisammentrapidement. En aquaplanage, il y apeu ou pas de contact entre levéhicule et la route.

Il est impossible de toujours prévoirl'aquaplanage. Le meilleur conseilest de ralentir quand la route estmouillée.

Autres conseils pour laconduite sous la pluie

Outre le fait de ralentir, en cas deconduite sous la pluie il est toujoursbon :. D'accroître la distance entre les

véhicules.. De dépasser avec prudence.. De maintenir les essuie-glaces

en bon état.

. De remplir le réservoir de liquidelave-glace.

. Garder toujours les pneus enbon état, avec une semelled'une profondeur adéquate. Sereporter à la rubrique Pneus à lapage 10‑40.

. Désactiver le régulateur devitesse.

Hypnose de la routeToujours rester attentif à ce qui vousenvironne pendant que vous roulez.Si vous vous assoupissez, trouverun lieu sûr pour arrêter le véhiculeet vous reposer.

Autres conseils :. Votre véhicule doit être bien

ventilé.. La température de l'habitacle

doit être fraîche.. Parcourir la route des yeux vers

l'avant et sur les côtés.. Vérifier souvent le rétroviseur et

les instruments du véhicule.

Routes onduleuses et demontagneLa conduite sur des pentesabruptes ou des routes demontagne diffère de la conduite surun terrain plat ou vallonné. Lesconseils suivants sont d'applicationdans de telles conditions :. Le véhicule doit être maintenu

en bon état.. Vérifier tous les niveaux, les

freins, les pneus, le circuit derefroidissement et la boîte devitesses.

. Rétrograder en descendant unepente abrupte ou longue.

{ AVERTISSEMENT

Si vous ne rétrogradez pas, lesfreins peuvent devenir si chaudsqu'ils ne fonctionneront pas bien.Le freinage sera de ce faitmédiocre, voire inexistant. Ceci

(Suite)

Black plate (9,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Conduite et fonctionnement 9-9

AVERTISSEMENT (Suite)

peut causer un accident.Rétrograder pour laisser lemoteur assister les freins en casde forte pente.

{ AVERTISSEMENT

Descendre une pente en positionN (point mort) ou contact coupéest dangereux. Les freins ont àsupporter tout l'effort deralentissement et peuventtellement surchauffer qu'ils nefonctionnent plus bien. Lefreinage sera de ce fait médiocre,voire inexistant. La direction peutégalement être affectée lorsque lecontact est coupé. Ceci peutcauser un accident. Laissertoujours tourner le moteur et laboîte de vitesses en prise dansune descente.

. Rester dans votre voie. Niprendre de larges virages, nitraverser la ligne médiane.Conduire à une vitesse quivous permet de rester dansvotre voie.

. Rester prudent en approchantd'une crête car quelque chosepeut se trouver sur votre voie(voiture arrêtée, accident).

. Rester attentif aux signauxroutiers spéciaux (zone de chutede pierres, routes sinueuses,longues pentes, zones avecinterdiction de dépassement) ets'y conformer.

Conduite hivernale

Conduite dans la neige ou surla glace

Rouler prudemment aux endroitsoù de la neige ou de la glaces'accumule entre les pneus et laroute, diminuant la traction ou

l'adhérence. De la glace humidepeut apparaître à 0°C (32°F)environ lorsque de la pluieverglaçante commence à tomber, cequi diminue encore plus la traction.Éviter de rouler sur de la glacehumide ou sous une pluieverglaçante jusqu'à ce que lesroues puissent être salées ousablées.

Rouler avec précaution, quelles quesoient les conditions. Accélérer endouceur pour ne pas perdre detraction. Une accélération troprapide provoque le patinage desroues et lisse la surface sous lespneus, ce qui diminue la traction.

Tenter de ne pas perdre le peud'adhérence que vous avez. Si vousaccélérez trop rapidement, les rouesmotrices patineront et polirontdavantage la surface sous lespneus.

Black plate (10,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

9-10 Conduite et fonctionnement

Le système de freinage antiblocage(ABS) améliore la stabilité duvéhicule au cours d'un freinagebrutal sur route glissante, mais ilconvient d'appliquer les freins plustôt que sur un revêtement sec. Sereporter à Système de freinageantiblocage (ABS) à la page 9‑31.

Maintenir une distance plus grandepar rapport au véhicule précédentsur toute surface glissante et êtreattentif aux endroits glissants.Même su une route dégagée,des plaques de glace peuvent seformer en des endroits ombragés.Une courbe ou un viaduc peutrester glacé alors que la zoneenvironnante ne l'est plus. Éviter lesmanoeuvres et freinages brusquessur la glace.

Désactiver la régulation de vitessesur les surfaces glissantes.

Tempête de neige

Se retrouver pris dans la neigepeut être une situation sérieuse.Rester près du véhicule sauf sides secours sont à proximité.Si possible, utiliser l'assistanceroutière. Se reporter à Programmed'assistance routière (Mexique) à lapage 13‑9 ou Programmed'assistance routière (États-Unis etCanada) à la page 13‑13. Pourobtenir de l'aide et maintenir lasécurité des occupants du véhicule :. Allumer les feux de détresse.. Accrocher un tissu rouge au

rétroviseur extérieur.

{ AVERTISSEMENT

La neige peut obturerl'échappement sous levéhicule. Ceci peut entraînerune pénétration de gazd'échappement dans l'habitacle.Ceux-ci contiennent du monoxyde

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

de carbone (CO) invisible etinodore, qui peut entraîner uneperte de conscience, voirela mort.

Si le véhicule est bloqué dans laneige :

. Éliminer la neige entourantla base du véhicule,particulièrement cellequi obstrue le tuyaud'échappement.

. Vérifier à nouveau de tempsen temps si de la neige nes'accumule pas là.

. Ouvrir d'environ 5 cm (2 po)la glace du côté qui se trouveà l'abri du vent pour faireentrer de l'air frais.

. Ouvrir complètement lesbouches d'air sur ousous le tableau de bord

(Suite)

Black plate (11,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Conduite et fonctionnement 9-11

AVERTISSEMENT (Suite)

. Régler le système declimatisation de sorte qu'iln'amène que de l'air extérieuret régler le ventilateur à lavitesse maximale. Consulterl'index pour connaîtrel'emplacement de ladescription des systèmes decommande de climatisation.

Pour plus de renseignements surle monoxyde de carbone, sereporter à Échappement dumoteur à la page 9‑26.

Pour préserver le carburant, ne fairetourner le moteur que pendant decourtes périodes pour réchauffer levéhicule, puis le couper et fermerpresque complètement les glacespour conserver la chaleur. Répéterceci jusqu'à l'arrivée des secours,mais uniquement lorsque le froiddevient vraiment insupportable.Bouger autour du véhicule pour seréchauffer est également utile.

S'il faut du temps pour que lessecours arrivent, enfoncer de tempsen temps légèrement la pédaled'accélérateur pour que le moteurtourne à un régime supérieur auralenti. Ceci permet de maintenir lacharge de la batterie afin de pouvoirredémarrer le véhicule et d'utiliserles phares pour demander de l'aide.Effectuer ceci le moins souventpossible pour économiser lecarburant.

Si le véhicule est coincéFaire patiner lentement et avecprécaution les roues pour libérer levéhicule s'il est pris dans du sable,de la boue, de la glace ou de laneige.

Si le véhicule est trop fortement prispour que le système de tractionasservie ne libère le véhicule,désactiver ce système et utiliser laméthode du va-et-vient. VoirSystème de traction asservie (TCS)à la page 9‑34.

{ AVERTISSEMENT

Si les roues du véhicule patinentà grande vitesse, ils peuventéclater et vous ou d'autrespersonnes pourriez être blessés.Le véhicule peut surchauffer,entraînant un incendie dans lecompartiment moteur ou d'autresdommages. Éviter autant quepossible le patinage des roues etéviter de dépasser 56 km/h(35 mi/h).

Pour plus d'informations surl'utilisation de chaînes à neige sur levéhicule, se reporter à Chaînes àneige à la page 10‑66.

Black plate (12,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

9-12 Conduite et fonctionnement

Balancement du véhicule pourle dégager

Tourner le volant vers la gaucheet droite pour dégager la zoneentourant les roues avant.Désactiver tout système de traction.Passer d'avant en arrière entre lamarche arrière (R) et un rapport demarche avant en faisant patiner lesroues le moins possible. Pour éviterl'usure de la boîte de vitesses,attendre la fin du patinage desroues pour changer de rapport.Relâcher la pédale d'accélérateurpendant les changements derapport et appuyer légèrement sur lapédale d'accélérateur quand la boîtede vitesses est en prise. Un lentpatinage des roues vers l'avant etl'arrière cause un mouvement debascule qui peut désembourber levéhicule. Si ceci ne se produit pasaprès quelques essais, le véhiculedevra être remorqué. Si le véhiculedoit pas être remorqué, se reporterà Remorquage du véhicule à lapage 10‑77.

Limites de charge duvéhiculeIl est très important que vousconnaissiez le poids que levéhicule peut transporter. Cepoids est appelé capaciténominale du véhicule etcomprend le poids desoccupants, du chargementet de tous les accessoiresd'après-vente installés. Deuxétiquettes sur le véhiculeindiquent le poids qui peut êtretransporté en toute sécurité,l'étiquette d'information sur lespneus et le chargement etl'étiquette de conformité.

{ AVERTISSEMENT

Ne pas dépasser le PNBV(poids nominal brut duvéhicule) ni le PNBE (poidsnominal brut sur l'essieu), tantà l'avant qu'à l'arrière. Cecipeut occasionner des brisde pièces, et cela peutmodifier le comportement duvéhicule. Ceci peut provoquerune perte du contrôle etcauser une collision. De plus,la surcharge peut réduire ladurée de vie du véhicule.

Black plate (13,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Conduite et fonctionnement 9-13

Étiquette d'information sur lespneus et le chargement

Exemple d'étiquette

Une étiquette d'information surles pneus et le chargementpropre au véhicule est fixée surle montant central (montant B)du véhicule. L'étiquetted'information sur les pneuset le chargement indique lenombre de places assises (1)et la capacité nominale duvéhicule (2) en kilogrammes eten livres.

L'étiquette d'information sur lespneus et le chargement indiqueégalement les dimensions despneus d'origine (3) et la pressionrecommandée à froid (4). Pourplus de renseignements sur lespneus et leur pression, sereporter aux rubriques Pneus àla page 10‑40 et Pression despneus à la page 10‑49.

L'étiquette de conformitérenferme aussi desrenseignements importantsrelatifs à la charge. Le poidsnominal brut du véhicule (PNBV)et le poids nominal brut surl'essieu (PNBE) pour les essieuxavant et arrière y sont reportés.Se reporter à la rubrique« Étiquette de conformité » plusloin dans cette section.

Étapes permettant dedéterminer la limite correctede charge

1. Rechercher la mention« The combined weight ofoccupants and cargo shouldnever exceed XXXkg orXXXlbs » (le poids combinédes occupants et duchargement ne doit jamaisexcéder XXX kg ou XXX lb)située sur l'étiquette de votrevéhicule.

2. Déterminer le poids combinédu conducteur et despassagers qui prendrontplace dans le véhicule.

3. Soustraire le poids combinédu conducteur et despassagers de XXX kg ouXXX lb.

Black plate (14,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

9-14 Conduite et fonctionnement

4. Le poids obtenu représentele poids de la charge et desbagages disponible. Parexemple, si le poids XXXégale 1 400 lb et que cinqoccupants pesant 150 lbchacun prendront place dansle véhicule, le poids de lacharge et des bagagesdisponible sera de 650 lb(1 400 - 750 (5 x 150) =650 lb).

5. Déterminer le poids combinédes bagages et de la chargeajoutés au véhicule. Ce poidsne peut excéder pas le poidsde la charge et des bagagesdéterminé à l'étape 4.

6. Si vous tractez une remorqueà l'aide de votre véhicule, lacharge de cette remorquesera transférée à votrevéhicule. Consulter cemanuel afin de connaîtrel'incidence du tractage d'une

remorque sur le poids de lacharge et des bagages quevotre véhicule peuttransporter.

Ce véhicule n'a pas été conçupour tracter une remorque.

Exemple 1

1. Capacité nominale duvéhicule dans l'exemple 1 =453 kg (1 000 lb).

2. Soustraire le poids desoccupants évalué à 68 kg(150 lb) x 2 = 136 kg (300 lb).

3. Poids disponible pour lesoccupants et le chargement= 317 kg (700 lb).

Exemple 2

1. Capacité nominale duvéhicule dans l'exemple 2 =453 kg (1 000 lb).

2. Soustraire le poids desoccupants évalué à 68 kg(150 lb) x 5 = 340 kg (750 lb).

3. Poids disponible pour lechargement = 113 kg(250 lb).

Black plate (15,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Conduite et fonctionnement 9-15

Exemple 3

1. Capacité nominale duvéhicule dans l'exemple 3 =453 kg (1 000 lb).

2. Soustraire le poids desoccupants évalué à 91 kg(200 lb) x 5 = 453 kg(1 000 lb).

3. Poids disponible pour lechargement = 0 kg (0 lb).

Se reporter à l'étiquetted'information sur les pneus et lechargement afin de connaître

les renseignements relatifs à lacapacité nominale du véhicule etaux places. Le poids combinédu conducteur, des passagers etde la charge ne doit jamaisdépasser la capacité nominaledu véhicule.

Étiquette de conformité

Exemple d'étiquette

Une étiquette de conformitépropre au véhicule est fixée surle montant central (montant B)

du véhicule. Elle indique lepoids nominal brut du véhicule(PNBV). Le PNBV comprend lepoids du véhicule, de tous lesoccupants, du carburant et de lacharge. Ne jamais dépasser lePNBV du véhicule ni le poidsnominal brut sur l'essieu(PNBE), tant sur l'essieu avantque sur l'essieu arrière.

Si le véhicule transporte unecharge lourde, vous devez larépartir. Se reporter à « Étapesafin de déterminer la poids de lacharge maximal » plus hautdans cette section.

Black plate (16,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

9-16 Conduite et fonctionnement

{ AVERTISSEMENT

Ne pas dépasser le PNBV(poids nominal brut duvéhicule) ni le PNBE (poidsnominal brut sur l'essieu), tantà l'avant qu'à l'arrière. Cecipeut occasionner des brisde pièces, et cela peutmodifier le comportement duvéhicule. Ceci peut provoquerune perte du contrôle etcauser une collision. De plus,la surcharge peut réduire ladurée de vie du véhicule.

Si vous mettez des objets —tels que des valises, des outilsou des paquets — dans levéhicule, ces objets sedéplaceront aussi rapidementque lui. Si vous devez freiner oueffectuer un virage rapidement

ou si vous avez une collision,ces objets continueront à sedéplacer.

{ AVERTISSEMENT

Les objets dans le véhiculepeuvent heurter et blesser despersonnes lors d'un arrêtbrusque, d'un virage soudainou d'une collision.

. Placer les objets dansl'espace de chargementdu véhicule. Dans l'espacede chargement, les placerle plus à l'avant possible.Essayer de répartiruniformément la charge.

. Ne jamais empiler d'objetslourds, comme desvalises, dans le véhiculeplus haut que les dossiersdes sièges.

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

. Ne pas laisser dedispositif de protectionpour enfant non fixé dansle véhicule.

. Sécuriser les objets nonattachés au véhicule.

. Ne pas laisser un siègeplié vers le bas sauf sinécessaire.

Black plate (17,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Conduite et fonctionnement 9-17

Démarrage etfonctionnement

Rodage de véhicule neufAvis: Le véhicule n'exige pas derodage complexe. Toutefois,il ne s'en portera que mieux àlong terme si vous suivez lesrecommandations suivantes :. Ne pas conduire à vitesseconstante, rapide ou lente,pendant les 805 premierskilomètres (500 milles). Nepas démarrer pleins gaz.Il faut éviter de rétrograderpour freiner ou ralentir levéhicule.

. Au cours des 322 premierskilomètres (200 milles)environ, il faut éviter defreiner brusquement, car lesnouvelles garnitures de freinne sont pas encore rodées.Le fait d'effectuer des arrêtsbrusques alors que lesgarnitures sont neuvespeut provoquer l'usureprématurée des garnituresqui devront être remplacéesplus tôt que prévu. Suivreces directives chaque foisque de nouvelles garnituresdes freins sont installées.

Suite au rodage, la vitesse dumoteur et la charge peuvent êtreaugmentées progressivement.

Positions ducommutateur d'allumage

Le commutateur d'allumagecomporte quatre positions.

La clé doit être complètement sortiepour démarrer le véhicule.

Pour sortir de la position destationnement (P), la clé de contactdoit être en position ON/RUN(marche) et la pédale de freinenfoncée.

Black plate (18,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

9-18 Conduite et fonctionnement

1 (ARRÊT DU MOTEUR/VERROUILLAGE/ARRÊT):Lorsque le véhicule est arrêté,couper le contact en tournant la cléen position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).

Cette position bloque le volant dedirection, le commutateurd'allumage et la boîte de vitesses.

Le commutateur d'allumage peutêtre bloqué en position LOCK/OFF(verrouillage/arrêt) lorsque les rouesne sont pas en position de lignedroite. Si ceci se produit, tourner levolant de droite à gauche entournant la clé en position ACC/ACCESSORY (accessoires). Si cecine fonctionne pas, le véhicule doitêtre réparé.

Ne pas éteindre le moteur lorsque levéhicule est en mouvement, ce quiréduit l’assistance au freinage et àla direction et désactive les sacsgonflables.

Si le véhicule doit être arrêté dansune situation d'urgence :

1. Freiner en exerçant unepression ferme et uniforme.Ne pas pomper les freins àrépétition, ce qui peut réduirel’assistance au freinage et exigerde peser avec plus de force surla pédale de frein.

2. Passer le levier de vitesses aupoint mort (N). Il est possible depasser au point mort pendantque le véhicule roule. Ensuite,freiner fermement et conduire levéhicule en lieu sûr.

3. Arrêter complètement levéhicule, passer à la position destationnement (P) et tourner lecommutateur d’allumageà la position LOCK/OFF(verrouillage/arrêt). Dans le casdes véhicules dotés d’une boîtede vitesses automatique, lelevier de vitesses doit être à laposition de stationnement (P)pour permettre de tourner le

commutateur d’allumageà la position LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).

4. Serrer le frein de stationnement.Se reporter à Frein destationnement à la page 9‑32.

{ AVERTISSEMENT

Arrêter le moteur du véhicule enroulant peut amener la perte del'assistance dans les systèmes defrein et de direction et désactiverles coussins gonflables. Enroulant, ne couper le contactqu'en cas d'urgence.

S'il n'est pas possible de ranger levéhicule sur le côté et que lecontact doit être coupé en roulant,mettre le commutateur d'allumageen position ACC/ACCESSORY(accessoires).

Black plate (19,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Conduite et fonctionnement 9-19

Avis: Utiliser un outil pour forcerla rotation de la clé dans lecommutateur d'allumage risqued'endommager celui-ci ou debriser la clé. Utiliser la cléadéquate, l'enfoncer totalementdans le commutateur et ne latourner qu'à la main. Si elle nepeut tourner, contacter leconcessionnaire.

2 (ACC/ACCESSORY[accessoires]): Cette positionpermet d'utiliser des éléments telsque la radio et les essuie-glaces,lorsque le moteur est arrêté.

3 (ON/RUN)(marche): Cetteposition peut être utilisée pourfaire fonctionner les accessoiresélectriques et afficher certainstémoins d'avertissement etindicateurs du groupe d'instruments.Cette position peut également êtreutilisée pour l'entretien et lesdiagnostics, et pour la vérificationdu bon fonctionnement du témoind'anomalie, comme peut l'exigerl'inspection du dispositif

antipollution. Le commutateur restedans cette position lorsque lemoteur tourne.

Si la clé reste en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN (en fonction/marche) et que lemoteur est coupé, la batterie peutse décharger. Vous risquez de nepas pouvoir démarrer si la batteriese décharge pendant une périodeprolongée.

4 (START [démarrage]): Cetteposition fait démarrer le moteur.Quand le moteur démarre, il fautrelâcher la clé. Le commutateurd'allumage revient alors à la positionON/RUN (en fonction/marche) pourla conduite.

Un signal d'avertissement retentitlorsque la porte conducteur estouverte, que le commutateurd'allumage est en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ouLOCK/OFF (verrouillage/arrêt) etque la clé est dans le commutateur

d'allumage. S'il devient difficile detourner le commutateur d'allumage,se reporter à Clés à la page 2‑2.

Déverrouillage du verroude clé

Les véhicules équipés d'une boîtede vitesses automatique peuventêtre équipés d'un système dedéverrouillage électronique de clé.Ce système est conçu pouréviter que la clé ne soit retirée àune autre position que celle destationnement (P).

Black plate (20,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

9-20 Conduite et fonctionnement

Le déverrouillage du verrou de cléne fonctionnera pas si la batteriefournit moins de 9 V ou si elle estcomplètement déchargée. Essayerde charger la batterie ou d'effectuerun démarrage par batterie auxiliaire.Se reporter à Démarrage avecbatterie auxiliaire à la page 10‑74

Si la charge de la batterie ou ledémarrage par batterie auxiliaire nefonctionne pas, il y a un moyen dedéverrouiller manuellement leverrou de clé. Repérer le trou sousle commutateur d'allumage. Insérerun outil ou une clé dans l'ouverture.Repérer le levier, puis le pousservers le conducteur tout en retirant laclé du commutateur d'allumage.

Démarrage du moteurPlacer le levier de sélection enposition de stationnement (P) ou aupoint mort (N). Le démarrage àtoute autre position est impossible.Pour redémarrer alors que levéhicule roule, utiliser uniquementle point mort (N).

Avis: Ne pas tenter de passer enposition de stationnement (P)lorsque le véhicule est enmouvement. Vous pourriezendommager la boîte devitesses. Passer en position destationnement (P) uniquementlorsque le véhicule est à l'arrêt.

Avis: Si vous ajoutez des piècesélectriques ou des accessoires,vous pourriez modifier lefonctionnement du moteur. Toutdommage causé par ces piècesou accessoires ne sont pascouverts par la garantie duvéhicule. Lr à Équipementélectrique complémentaire à lapage 9‑55.

Procédure de démarrage

1. Sans appuyer sur l'accélérateur,faire tourner la clé de contact enposition START (démarrage).Lorsque le moteur démarre,relâcher la clé.

Le régime du ralenti diminueraau fur et à mesure duréchauffement du moteur. Nepas emballer le moteurimmédiatement après sondémarrage. Utiliser en douceurle moteur et la boîte de vitessespour permettre à l'huile de seréchauffer et de lubrifier tous lesorganes mobiles.

Le véhicule est équipé d'unsystème de démarrageinformatisé. Ce dispositifcontribue au démarrage dumoteur et protège lescomposants. Si la clé esttournée en position START(démarrage) et qu'elle estrelâchée quand le moteurcommence à tourner, le moteurcontinuera à tourner quelquessecondes ou jusqu'à ce que levéhicule démarre. Si le moteurne démarre pas et que la clé estmaintenue en position STARTpendant plusieurs secondes, lefonctionnement du démarreursera coupé après 15 secondes

Black plate (21,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Conduite et fonctionnement 9-21

pour éviter d'endommager ledémarreur. Ce systèmeempêche également lefonctionnement du démarreur sile moteur tourne déjà. Ledémarrage du moteur peutêtre arrêté en plaçant lecommutateur d'allumage enposition ACC/ACCESSORY(accessoires) ou LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).

Avis: Si vous tentez de démarrerle moteur pendant une longuepériode en replaçant la clé enposition START (Départ)immédiatement après avoiressayé de le démarrer, vousrisquez de provoquer unesurchauffe, d'endommager lemoteur et de décharger labatterie. Attendre au moins15 secondes entre chaquetentative afin de permettre audémarreur de refroidir.

2. Si le moteur ne démarre pasaprès 5 à 10 secondes,spécialement par temps trèsfroid (moins de -18°C ou 0°F), ilpeut être noyé par un excèsd'essence. Enfoncercomplètement la pédaled'accélérateur jusqu'au plancheret la maintenir enfoncée enmaintenant la clé de contact enposition START (démarrage)pendant 15 secondes maximum.Attendre au moins 15 secondesentre chaque essai pourpermettre le refroidissement dudémarreur. Une fois le moteur enmarche, relâcher la clé ou lebouton et l'accélérateur. Si levéhicule démarre brièvement,puis s'arrête à nouveau,effectuer la même procédure.Ceci élimine le carburantexcessif du moteur. Ne paslancer le moteur immédiatementaprès le démarrage. Faire

fonctionner en douceur lemoteur et la boîte de vitessesjusqu'à ce que l'huile soitchaude et lubrifie tous lesorganes mobiles.

Chauffe-moteurLes véhicules équipés du moteur1.4L peuvent être équipés d'unchauffe-moteur. Le chauffe-moteurfacilite le démarrage et réduit laconsommation pendant la phase deréchauffement du moteur lorsque latempérature est inférieure ou égaleà -18°C (0°F). Brancher lechauffe-moteur au moins quatreheures avant de démarrer levéhicule. Un thermostat peut êtreintégré à la prise du fil électriquepour empêcher le fonctionnementdu chauffe-moteur lorsque latempérature est supérieure à -18°C(0°F).

Black plate (22,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

9-22 Conduite et fonctionnement

Pour utiliser le chauffe-moteur

1. Arrêter le moteur.

3. Ouvrir le capot et dérouler lecordon électrique. Le cordon setrouve du côté conducteur dansle compartiment moteur, près dela batterie. Le cordon d'origineest maintenu en place par unattache-câble. Faire attention dene pas endommager le cordonen retirant l'attache-câble.

4. Le brancher sur une prise decourant alternatif de 110 voltsreliée à la terre.

{ AVERTISSEMENT

Brancher le cordon dans uneprise qui n'est pas mise à la terrepeut causer un choc électrique.Un fil d'allonge incorrect peutentraîner une surchauffe etcauser un incendie. Vousrisqueriez de graves blessures.Brancher le cordon dans uneprise triphasée 110 V$CA. Si lecordon est trop court, utiliser uneallonge triphasée à usageindustriel d'au moins 15 A.

5. Avant de démarrer le moteur,s'assurer de débrancher le filélectrique et de le ranger tel qu'ilétait pour le tenir loin des piècesmobiles du moteur, sinon ilrisque d'être endommagé.

Le temps de branchement duchauffe-liquide de refroidissementdépend de plusieurs facteurs.

Demander conseil à unconcessionnaire de la régionoù le véhicule sera stationné.

Prolongationd'alimentation desaccessoiresLes accessoires du véhiculepeuvent être utilisés jusqu'à10 minutes après l'arrêt du moteur :. Système audio. Glaces électriques. Toit ouvrant

Les glaces à commande électriqueet le toit ouvrant peuvent continuerà fonctionner pendant 10 minutesou jusqu'à l'ouverture d'une porte.La radio fonctionne quand la clé esten position ON/RUN (en fonction/marche) ou ACC/ACCESSORY(accessoires). Quand la clé esttournée en position LOCK/OFF(verrouillage/arrêt), la radio continueà fonctionner pendant 10 minutesou jusqu'à l'ouverture de la porteconducteur.

Black plate (23,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Conduite et fonctionnement 9-23

Changement à la positionde stationnement1. Maintenir la pédale de frein

enfoncée et serrer le frein destationnement. Se reporter àFrein de stationnement à lapage 9‑32.

2. Mettre le levier de vitesses enposition de stationnement (P) enpressant le bouton du levieret en poussant le leviercomplètement vers l'avant duvéhicule.

3. Tourner la clé de contact surLOCK/OFF (verrouillage/arrêt).

4. Retirer la clé et l'emporter avecsoi. Si vous pouvez quitter levéhicule avec la clé de contacten main, le véhicule est enposition de stationnement (P).

Quitter le véhicule en laissanttourner le moteur (boîte devitesses automatique)

{ AVERTISSEMENT

Il peut être dangereux de quitterle véhicule pendant que le moteurest en marche. Il pourraitsurchauffer et prendre feu.

Il peut être dangereux dequitter le véhicule si le levier desélection n'est pas complètementen position de stationnement (P)avec le frein de stationnementfermement serré. Le véhiculepeut rouler.

Ne pas quitter le véhicule lorsquele moteur est en marche. Si vouslaissez le moteur tourner, levéhicule pourrait se déplacersoudainement et vous blesser oublesser d'autres personnes. Pourvous assurer que le véhicule nebougera pas, même lorsque vous

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

vous trouvez sur un terrainrelativement plat, toujours serrerle frein de stationnement et placerle levier de sélection en positionde stationnement (P). Se reporterà Changement à la position destationnement à la page 9‑23.

Si vous devez quitter le véhiculependant que le moteur tourne,s'assurer que le levier devitesses est à la position destationnement (P) et que le frein destationnement est bien serré. Aprèsavoir déplacé le levier de vitesses àla position de stationnement (P),maintenir la pédale de freinenfoncée. Ensuite, voir si le levierde vitesses peut être déplacé horsde la position de stationnement (P)sans appuyer sur le bouton dulevier. Si tel est le cas, cela signifieque le levier de vitesses n'était pasbien bloqué à la position destationnement (P).

Black plate (24,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

9-24 Conduite et fonctionnement

Blocage de couple (boîteautomatique)

Si vous stationnez en côte et quele levier de vitesses n'est pascorrectement engagé en position destationnement (P), le poids duvéhicule peut imposer une tropforte pression sur le cliquet destationnement de la boîte devitesses. Il sera peut-être difficile dedéplacer le levier de vitesses horsde la position de stationnement (P).C'est ce qu'on appelle « blocage decouple ». Pour éviter le blocagede couple, serrer le frein destationnement, puis déplacercorrectement le levier de vitessesen position de stationnement (P)avant de quitter le siège duconducteur. Pour plus de détails àce sujet, se reporter à la rubrique« Passage en position destationnement (P) (transmissionautomatique) » dans cette section.

Quand vous êtes prêt à reprendrela route, déplacer le levier desélection hors de la position destationnement (P) avant dedesserrer le frein de stationnement.

Si un blocage de couple se produit,vous devrez peut-être faire pousservotre véhicule par un autre un peuplus haut dans la côte afin derelâcher la pression sur le cliquet destationnement de la boîte devitesses, et pouvoir déplacer lelevier de sélection hors de laposition de stationnement (P).

Retrait de la position destationnement (park)Ce véhicule est équipé d'unecommande de verrouillage de boîtede vitesses. La commande deverrouillage de boîte de vitesses estconçue pour :. Empêcher le retrait de la clé de

contact si le levier de sélectionn'est pas en position destationnement (P) avec le

bouton de déblocage du levierde sélection complètementrelâché.

. Empêcher le déplacement dulevier de sélection hors de laposition de stationnement (P) àmoins que le commutateurd'allumage soit en positionON/RUN (en fonction/marche) etque la pédale de frein soitenfoncée.

La commande de verrouillage dulevier de vitesses fonctionne enpermanence sauf lorsque la batterieest déchargée ou que sa tension estfaible (moins de 9 V).

Si la batterie du véhicule estdéchargée ou faible, essayer de larecharger ou de démarrer le moteurà l'aide de câbles. Se reporter àDémarrage avec batterie auxiliaire àla page 10‑74.

Black plate (25,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Conduite et fonctionnement 9-25

Pour sortir de la position destationnement (P).

1. Appuyer sur la pédale de frein.

2. Tourner le commutateurd'allumage à la position ON/RUN (en fonction/marche).

3. Presser le bouton du levier desélection.

4. Déplacer le levier de sélectionvers la position désirée.

S'il n'est toujours pas possiblede quitter la position destationnement (P) :

1. Relâcher complètement lebouton du levier de sélection.

2. Maintenir enfoncée la pédale defrein et presser de nouveau lebouton du levier de sélection.

3. Déplacer le levier de sélectionvers la position désirée.

S'il n'est toujours pas possiblede quitter la position destationnement (P), voir l'informationau sujet du déverrouillage manueldu levier de vitesses.

Déverrouillage manuel dulevier de vitesses

La boîte de vitesses automatiqueest dotée d'un verrouillage destationnement électrique. La clédoit être en position ON/RUN (enfonction/marche) et la pédale defrein pressée pour que le levier devitesses puisse quitter la position destationnement (P). En cas de perted'alimentation de la batterie, lelevier de vitesses ne peut quitter laposition de stationnement (P) saufen cas de déverrouillage manuel dulevier de vitesses.

Pour accéder au déverrouillagemanuel du verrouillage desélecteur :

1. Couper le contact et retirerla clé.

2. Maintenir la pédale de freinenfoncée. Serrer le frein destationnement.

3. Déposer le couvercle de laconsole.

Black plate (26,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

9-26 Conduite et fonctionnement

4. Insérer la clé de contact dans lafente et l'enfoncer.

5. Retirer le levier de vitesses de laposition de stationnement (P).Si P est sélectionné à nouveauaprès avoir retiré la clé de lafente, le levier de vitesses sera ànouveau verrouillé.

6. Retirer la clé de la fente.

7. Fermer le couvercle.

8. Faire réparer la cause duproblème par leconcessionnaire.

Stationnement au-dessusde matières qui brûlent

{ AVERTISSEMENT

Des matières inflammables sontsusceptibles de toucherdes pièces chaudes du systèmed'échappement situées sous levéhicule et de s'enflammer. Nepas se garer sur des papiers, desfeuilles, de l'herbe sèche oud'autres matières inflammables.

Échappement dumoteur

{ AVERTISSEMENT

L'échappement du moteurcontient du monoxyde de carbone(CO) qui est invisible et inodore.L'exposition au CO peutprovoquer une perte deconscience et même la mort.

Les gaz d'échappement peuventpénétrer le véhicule si :

. Le véhicule tourne au ralentidans des zones mal ventilées(garages, tunnels, neigeprofonde qui peut bloquer lacirculation de l'air sous lacarrosserie ou dans lestuyaux arrière).

. L'échappement sent mauvaisou émet un bruit étrange oudifférent.

(Suite)

Black plate (27,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Conduite et fonctionnement 9-27

AVERTISSEMENT (Suite)

. Le système d'échappementfuit en raison de la corrosionou d'un dommage.

. Le système d'échappement aété modifié, endommagé ouréparé de manière incorrecte.

. La carrosserie du véhiculeprésente des trous ou desouvertures causés par desdommages ou desmodifications après-vente quine sont pas complètementbouchés.

Si vous détectez des émanationsinhabituelles ou si voussuspectez que des gazd'échappement pénètrent dans levéhicule :

. Ne conduire qu'avec toutesles glaces complètementabaissées.

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

. Faire réparer le véhiculeimmédiatement.

Ne jamais garer le véhiculemoteur tournant dans un lieu clostel qu'un garage ou un immeublesans ventilation d'air frais.

Faire fonctionner levéhicule pendant qu'ilest en position destationnementIl est préférable de ne passtationner le véhicule en laissant lemoteur en marche.

Si vous quittez le véhicule et laissezle moteur en marche, vous devezsuivre les bonnes étapes pour vousassurer que le véhicule ne sedéplacera pas. Se reporter àChangement à la position destationnement à la page 9‑23 etÉchappement du moteur à lapage 9‑26.

Boîte de vitessesautomatique

Le rapport sélectionné figure aussidans le bloc d'instrument.

Position de stationnement (P):Cette position bloque les rouesmotrices. C'est la meilleure positionde démarrage car le véhicule nepeut pas facilement se déplacer.

Black plate (28,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

9-28 Conduite et fonctionnement

{ AVERTISSEMENT

Il peut être dangereux de quitterle véhicule si le levier desélection n'est pas complètementen position de stationnement (P)avec le frein de stationnementfermement serré. Le véhiculepeut rouler.

Ne pas quitter le véhicule lorsquele moteur est en marche. Si vouslaissez le moteur tourner, levéhicule pourrait se déplacersoudainement et vous blesser oublesser d'autres personnes. Pourvous assurer que le véhicule nebougera pas, même lorsque vousvous trouvez sur un terrainrelativement plat, toujours serrerle frein de stationnement et placerle levier de sélection en positionde stationnement (P). Se reporterà Changement à la position destationnement à la page 9‑23.

S'assurer que le levier de vitessesest parfaitement en position destationnement (P) avant dedémarrer le moteur. Le véhiculeest équipé d'un système deverrouillage du levier de vitesses dela boîte automatique. Appliquercomplètement les freins de servicepour pouvoir sortir de la position destationnement (P) lorsque la clé decontact est à la position ON/RUN(marche). Si vous ne pouvezpas sortir de la position destationnement (P), diminuer lapression sur le levier de vitesses, lepousser complètement à la positionde stationnement (P) en maintenantles freins appliqués. Ensuite,enfoncer le bouton du levier devitesses et déplacer le levier à uneautre position. Se reporter à Retraitde la position de stationnement(park) à la page 9‑24.

Marche arrière (R): Utiliser cetteposition pour reculer.

Avis: Le passage en position R(marche arrière) lorsque levéhicule se déplace en marcheavant peut endommager la boîtede vitesses. Les réparations neseront pas couvertes par lagarantie du véhicule. Passer enposition R (marche arrière)uniquement après l'arrêt duvéhicule.

Pour déplacer le véhicule d'avant enarrière lorsqu'il est embourbé dansla neige, la glace ou le sable sansendommager la boîte de vitesses,se reporter à Si le véhicule estcoincé à la page 9‑11.

N (point mort): Dans cetteposition, le moteur n'est pasconnecté aux roues. Pourredémarrer le moteur lorsque levéhicule est déjà en mouvement,utiliser uniquement la position depoint mort (N). Utiliser également laposition de point mort (N) lorsque levéhicule est remorqué.

Black plate (29,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Conduite et fonctionnement 9-29

Le véhicule dispose d'unefonction de sélection automatiquedu point mort qui permet à laboîte de vitesses de passerautomatiquement au point mort (N)lorsque le véhicule est arrêté avecun rapport avant engagé. La chargede moteur ainsi réduite améliorel’économie de carburant.

{ AVERTISSEMENT

Passer en vitesse lorsque lemoteur tourne à un régime élevéest dangereux. Si le pied nepresse pas fermement la pédalede frein, le véhicule peut sedéplacer très rapidement. Il peuten résulter une perte de contrôleet le véhicule peut heurter despersonnes ou des objets. Ne paspasser en vitesse lorsque lemoteur tourne à haut régime.

Avis: Quitter la position destationnement (P) ou pointmort (N) alors que le moteurtourne à une vitesse élevée peutendommager la boîte de vitesses.Les réparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. S'assurer que le moteurne tourne pas à vitesse élevéelorsque vous changez de rapport.

Marche avant (D): Ceci est laposition de conduite normale. Elleréduit la consommation decarburant du véhicule. Si plus depuissance est souhaitée pourdépasser, et si le véhicule :. Si vous roulez à moins de

56 km/h (35 milles/h), enfoncerl'accélérateur jusqu'à mi-courseenviron.

. Si vous roulez à environ 56 km/h(35 mi/h) ou plus, enfoncercomplètement l'accélérateur.

Mode manuel (M): Cette positionpermet de changer de vitesse de lamême manière qu'avec une boîtede vitesses manuelle. Se reporter àMode manuel à la page 9‑30.

Avis: Si le véhicule sembleaccélérer lentement ou ne paspasser à la vitesse supérieurelorsque vous accélérez, et quevous continuez à conduire decette façon, vous pourriezendommager la boîte de vitesses.Faire réparer immédiatement levéhicule.

Black plate (30,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

9-30 Conduite et fonctionnement

Mode manuel

Commande de vitesses deconducteur (DSC)

Mode d'emploi :

1. Déplacer le levier de sélectionvers l'arrière de marcheavant (D) en mode manuel (M).

En mode manuel, la boîte devitesses reste dans la vitessesélectionnée par le conducteur.Lors d'un arrêt en modemanuel, le véhicule passeautomatiquement enpremière (1).

2. Appuyer sur le côté + (plus) dubouton situé sur le sommet dulevier de vitesses pour passer àla vitesse supérieure ou appuyersur le côté - (moins) du boutonpour rétrograder.

Le groupe d'instruments passe del'affichage du message actuel àcelui de la lettre M, pour indiquer lemode manuel, et à un chiffreindiquant le rapport demandé.

Lorsque vous utilisez la fonctionDSC, la boîte de vitesses aura unchangement de vitesses plus fermeet une performance améliorée.

Ceci peut être utilisé pour uneconduite sportive ou en montagnesafin de garder la même vitesse pluslongtemps ou pour rétrograder afind'obtenir une puissance ou unfreinage moteur plus élevés.

La boîte de vitesses vous permetuniquement de passer des vitessesappropriées à la vitesse du véhiculeet au régime du moteur :. La boîte de vitesses ne permet

pas le passage à la vitessesupérieure si la vitesse duvéhicule ou le régime du moteurest trop faible.

. La boîte de vitesses ne passepas automatiquement à lavitesse inférieure si la vitesse duvéhicule ou le régime du moteurest trop élevé(e).

Black plate (31,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Conduite et fonctionnement 9-31

Systèmes de conduite

Transmission intégraleSelon l'équipement, ce dispositiftransfère la puissance du moteuraux quatre roues, selon les besoins.Il est entièrement automatique et serègle lui-même en fonction desconditions routières.

Lorsqu'une une roue de secourscompacte est utilisée sur unvéhicule à transmission intégrale(AWD), le système détecteautomatiquement la roue desecours compacte et désactivela transmission intégrale pourprotéger le système. Unmessage du centralisateurinformatique de bord s'affichesur le groupe d'instruments.

Se reporter à Messages du véhiculeà la page 5‑32. Pour rétablir lefonctionnement en transmissionintégrale et éviter l'usure excessivedu système, remplacer le pneu desecours compact par un pneupleines dimensions le plus tôtpossible. Se reporter à Pneu desecours compact à la page 10‑73.

La transmission intégrale estdésactivée et le message s'affichesi les roues patinent trop. Lorsque lesystème refroidit, la transmissionintégrale est rétablie.

Freins

Système de freinageantiblocage (ABS)Ce véhicule est équipé de l'ABS. Cesystème de freinage antiblocage estun système perfectionné de freinageélectronique contribuant à éviter undérapage à la suite d'un freinage.

Lorsque le véhicule commence àrouler, l'ABS se vérifie lui-même.Un bruit de moteur ou un déclicmomentané peut se faire entendrependant cette vérification et onpeut même constater un légermouvement de la pédale de frein.Ceci est normal.

Black plate (32,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

9-32 Conduite et fonctionnement

En cas de défaillance de l'ABS, cetémoin restera allumé. Se reporter àTémoin de système de freinageantiblocage à la page 5‑21.

En roulant en sécurité sur unechaussée humide, s'il devientnécessaire de freiner brusquementet de continuer à freiner pour éviterun obstacle imprévu, un ordinateurdétecte que les roues tournentmoins vite. Si une roue est surle point d'arrêter de tourner,l'ordinateur actionne séparément lesfreins de chaque roue.

L'ABS peut modifier la pression desfreins sur chaque roue, selon lesbesoins, plus vite que ne pourrait lefaire le conducteur. Ceci peutpermettre de contourner un obstacletout en freinant fort.

Lors d'un freinage, l'ordinateurcontinue à recevoir des mises à joursur la vitesse des roues et contrôlela pression de freinage en fonctionde ces données.

Se rappeler que l'ABS ne modifiepas le temps nécessaire à la posedu pied sur la pédale de frein et nediminue pas toujours la distanced'arrêt. Si vous suivez de trop prèsle véhicule devant vous, vousn'aurez pas le temps de freinersi ce véhicule ralentit ou s'arrêtesoudainement. La distance séparantvotre véhicule des autres doit êtresuffisante pour vous permettre devous arrêter, même si votre véhiculeest équipé d'un ABS.

Utilisation de l'ABS

Ne pas pomper les freins. Tenir lapédale de frein solidement enfoncéeet laisser le dispositif d'antiblocagetravailler. Il est normal d'entendrefonctionner la pompe ou le moteurdu système de freinage antiblocageet de ressentir une pulsation de lapédale de freinage.

Freinage d'urgence

L'ABS vous permet de braquer lesroues et freiner en même temps.Dans de nombreuses situationsd'urgence, le fait de pouvoir dirigerle véhicule sera plus utile que lemeilleur des freinages.

Frein de stationnement

Pour serrer le frein destationnement, maintenir la pédalede frein enfoncée et tirer sur lelevier du frein de stationnement.

Black plate (33,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Conduite et fonctionnement 9-33

Si le contact est mis, le témoin dusystème de freinage s'allume. Sereporter à la rubrique Témoin dusystème de freinage à la page 5‑20.

Pour desserrer le frein destationnement, maintenir la pédalede frein enfoncée. Remonter lelevier du frein de stationnementjusqu'à ce que vous puissiezappuyer sur le bouton dedégagement. Maintenir le bouton dedégagement enfoncé pendant quevous abaissez complètement lelevier du frein.

Avis: Conduire alors que le freinde stationnement est serré peutcauser la surchauffe du systèmede freinage et de l'usureprématurée ou des dommagesaux pièces du système defreinage. S'assurer de ce que lefrein de stationnement estcomplètement desserré et que letémoin de frein est éteint avant deconduire.

Aide au freinageCe véhicule est doté d'un systèmed'assistance au freinage conçu pouraider le conducteur lors d'un arrêtou d'un ralentissement du véhiculeen cas d'urgence. Ce systèmeutilise le module de commandehydraulique des freins du systèmede stabilité pour compléter lesystème d'assistance des freinslorsque le conducteur a enfoncérapidement et avec force la pédalede frein afin de ralentir ou arrêterrapidement le véhicule. Le modulede commande hydraulique desfreins du système de stabilitéaugmente la pression des quatrefreins du véhicule jusqu'à ce quel'ABS soit activé. De légèrestrépidations de la pédale de freinsont normales et le conducteur doitcontinuer à appuyer sur la pédalelorsque les conditions l'exigent. Lesystème d'assistance au freinage sedésengage automatiquementlorsque la pédale de frein estrelâchée ou que la pression sur lapédale de frein diminue rapidement.

Aide au démarrage surpenteCe véhicule est équipé d'unefonction d'assistance au démarrageen côte (HSA), qui peut être utilelorsque le véhicule est à l'arrêt dansune côte. Cette fonction vise àempêcher le véhicule de rouler versl'avant ou l'arrière lors du départ. Lafonction HSA sera automatiquementactivée une fois que le conducteur acomplètement immobilisé levéhicule dans une côte. Pendant lapériode de transition entre lemoment où le conducteur relâche lapédale de frein et démarre pouraccélérer dans une pente, lafonction HSA maintient la pressionde freinage pour s'assurer qu'il n'y apas de roulis. Les freins sontautomatiquement relâchés lorsquela pédale d'accélérateur estappliquée dans le délai dedeux secondes. La fonction n'estpas activée si le véhicule est enposition de conduite, en descente,monte une côte ou est en marchearrière (R).

Black plate (34,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

9-34 Conduite et fonctionnement

Systèmes decommande desuspension

Système de tractionasservie (TCS)Le véhicule est équipé d'un systèmede traction asservie (TCS) limitant lepatinage des roues. Sur un véhiculeà traction avant, le systèmefonctionne s'il détecte que l'une desroues avant ou les deux rouespatinent ou perdent leur adhérence.Sur un véhicule à transmissionintégrale (AWD), le systèmefonctionne s'il détecte que l'unedes roues patine ou perd del'adhérence. Lorsque ceci seproduit, le système freine la ou lesroues qui patinent et/ou réduit lapuissance du moteur pour limiter lepatinage des roues.

Vous pouvez ressentir ou entendrele système fonctionner, ceci estnormal.

Le TCS est activé lorsque levéhicule démarre. Pour limiter lepatinage des roues, spécialementsur route glissante, laisser toujoursle système activé, mais le TCS peutêtre désactivé si nécessaire.

Témoin TCS/StabiliTrak

d clignote pour indiquer lefonctionnement du système detraction asservie.

En cas de détection d'un problèmede TCS, d s'allume et reste allumé;le véhicule reste sûr mais lesystème n'est pas opérationnel.Ajuster la conduite en conséquence.

Si d s'allume et reste allumé,réinitialiser le système

1. Arrêter le véhicule.

2. Couper le moteur et attendre15 secondes.

3. Démarrer le moteur.

Si d reste allumé à une vitessesupérieure à 20 km/h (13 mi/h), sereporter à votre concessionnairepour une intervention.

Un carillon peut également retentirlorsque le témoin reste allumé.

Avis: Ne pas freiner ou accélérerfortement à plusieurs reprisesquand le TCS est hors fonction.La transmission du véhicule peutêtre endommagée.

Black plate (35,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Conduite et fonctionnement 9-35

Bouton TCS/StabiliTrak

g se trouve sur la colonne centrale.

Témoin de désactivation TCS

La traction asservie peut êtredésactivée en pressant etrelâchant g. Dans ce cas, is'allume et le système ne limitepas le patinage des roues. Lemessage approprié s'affiche dans le

centralisateur informatique de bord(CIB). Votre conduite doit êtreadaptée en conséquence. Pourréactiver la traction asservie,presser et relâcher g à nouveau.

Vous pourriez avoir à désactiver lesystème si le véhicule estimmobilisé dans le sable, la boue oula neige et qu'il s'avère nécessairede le balancer pour le dégager. Sereporter à Si le véhicule est coincéà la page 9‑11 pour obtenir de plusamples renseignements. Se reporterégalement à Conduite hivernale à lapage 9‑9 pour l'information surl'utilisation de la traction asserviedans la neige ou sur le verglas.

Si le régulateur de vitesse est enfonction lorsque l'antipatinage àl'accélération (TCS) s'active, lerégulateur de vitesse se désengageautomatiquement. Appuyer sur latouche du régulateur de vitessepour le réengager lorsque lesconditions routières le permettent.Se reporter à Régulateur de vitesseautomatique à la page 9‑37.

L'ajout d'accessoires autres queceux de GM peut avoir un impactnégatif sur les performances duvéhicule. Se reporter à Accessoireset modifications à la page 10‑3.

Système StabilitrakMD

Votre véhicule est doté d'unsystème favorisant la stabilité duvéhicule appelé StabiliTrak. Il s'agitd'un système avancé commandépar ordinateur qui vous assiste dansla maîtrise de la direction duvéhicule lors de conditions deconduite difficiles.

Le StabiliTrak s'active lorsquel'ordinateur détecte une différenceentre la trajectoire désirée, et ladirection effective du véhicule. LeStabiliTrak applique de manièresélective une pression de freinagesur un des freins du véhicule pouraider à diriger le véhicule dans ladirection voulue.

Black plate (36,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

9-36 Conduite et fonctionnement

StabiliTrak est activéautomatiquement au démarrage. Lesystème doit toujours être activépour contribuer au contrôle de ladirection du véhicule.

Témoin TCS/StabiliTrak

Lorsque le système de contrôle destabilité entre en action, d clignotedans le groupe d'instruments. Cecise produit également lorsque latraction asservie est activée. Onpeut entendre un bruit ou ressentirune vibration dans la pédale defrein. Ceci est normal. Continuer àdiriger le véhicule dans la directiondésirée.

En cas de détection d'un problèmede StabiliTrak, d s'allume et resteallumé. Le véhicule reste sûr maisle système n'est pas opérationnel.Ajuster la conduite en conséquence.

Si d s'allume et reste allumé,réinitialiser le système

1. Arrêter le véhicule.

2. Couper le moteur et attendre15 secondes.

3. Démarrer le moteur.

Si d reste allumé à une vitessesupérieure à 20 km/h (13 mi/h), sereporter à votre concessionnairepour une intervention.

Bouton TCS/StabiliTrak

g se trouve sur la colonne centrale.

Témoin dedésactivation de

StabiliTrak

Témoin dedésactivation

TCS

StabiliTrak peut être désactivé aubesoin en maintenant enfoncé gjusqu'à ce que g et i s'allumentdans le groupe d'instruments. Lemessage approprié s'affiche dans leCIB. Lorsque StabiliTrak estdésactivé, le système ne contribueni au contrôle de la direction duvéhicule ni à la limitation dupatinage de roues. Le TCS estégalement désactivé. La conduitedoit être adaptée en conséquence.Pour réactiver les deux systèmes,presser et relâcher g à nouveau.

Black plate (37,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Conduite et fonctionnement 9-37

Le système StabiliTrak se rétablitautomatiquement lorsque la vitessedu véhicule dépasse 50 km/h(31 mi/h).

Si le régulateur automatique devitesse est en fonction lorsque lesystème StabiliTrak s'active, lerégulateur de vitesse se désactiveautomatiquement. Appuyer sur latouche du régulateur de vitessepour le réactiver lorsque lesconditions routières le permettent.Se reporter à Régulateur de vitesseautomatique à la page 9‑37.

Régulateur de vitesseautomatiqueLe régulateur de vitesse vouspermet de maintenir une vitessed'environ 40 km/h (25 mi/h) ou plussans avoir à laisser votre pied surl'accélérateur. Le régulateur devitesse ne fonctionne pas à desvitesses inférieures à 40 km/h(25 mi/h).

Le véhicule est équipé d'un systèmeTCS (antipatinage à l'accélération)ou StabiliTrak qui commence àlimiter le patinage des roues alorsque le régulateur de vitessefonctionne ; celui-ci se désengageraautomatiquement. Se reporter àSystème de traction asservie (TCS)à la page 9‑34 ou à SystèmeStabilitrakMD à la page 9‑35.Lorsque l'état de la route permet del'utiliser à nouveau sans danger, lerégulateur de vitesse peut êtreremis en fonction.

{ AVERTISSEMENT

L'utilisation du régulateurautomatique de vitesse peut êtredangereuse lorsque vous nepouvez pas rouler en toutesécurité à une vitesse fixe. Parconséquent, ne pas l'utiliser surdes routes sinueuses ou dans lacirculation intense.

Il peut être dangereux d'utiliser lerégulateur automatique de vitessesur des routes glissantes, car deschangements rapidesd'adhérence des pneus peuventcauser un glissage excessif desroues, et vous pourriez perdre lecontrôle du véhicule. Ne pasutiliser le régulateur automatiquede vitesse sur les routesglissantes.

Black plate (38,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

9-38 Conduite et fonctionnement

1 (marche/arrêt): Presser lapartie supérieure ou inférieure dubouton pour activer ou désactiver lesystème de régulateur de vitesseautomatique. Un témoin blancs'allume ou s'éteint dans le grouped'instruments.

* (annuler): Presser pourdésactiver le régulateur de vitessesans effacer les paramètres de lavitesse de la mémoire.

RES/+ (reprise/accélération):Faire tourner la molette vers le hautpour revenir à une vitesse régléeprécédemment ou pour accélérer.

SET/- (réglage/roue libre): Tournerla molette vers le bas pour régler lavitesse et activer le régulateur devitesse ou pour décélérer.

Réglage du régulateur de vitesse

Si le bouton du régulateur devitesse est en marche quand il n’estpas utilisé, il pourrait être accrochéet activer le régulateur. Laisser lebouton du régulateur de vitesse à laposition d’arrêt lorsqu’il n’est pasutilisé.

Pour régler la vitesse :

1. Presser 1 pour activer lerégulateur de vitesse.

2. Accélérer jusqu'à la vitessedésirée.

3. Tourner la molette vers le basvers le en position SET/- et larelâcher.

4. Relâcher l'accélérateur.

Lorsque le régulateur de vitesseautomatique a été réglé sur lavitesse désirée, un témoin vert durégulateur de vitesse automatiqueapparaît sur le grouped'instruments.

Quand vous freinez, le régulateurde vitesse se désactive.

Reprise d'une vitesse mémorisée

Si le régulateur de vitesse est régléà une vitesse déterminée et que lesfreins sont actionnés, le régulateurde vitesse se désengage sanseffacer la vitesse réglée de lamémoire. Une fois que la vitesse duvéhicule atteint ou dépasse environ40 km/h (25 mi/h), lever brièvementla molette vers RES/+ puis larelâcher. Le véhicule revient à lavitesse réglée précédemment et s'ymaintient.

Black plate (39,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Conduite et fonctionnement 9-39

Accélération au moyen durégulateur de vitesse

Si le régulateur de vitesse est déjàactivé :. Lever la molette vers RES/+ et

la maintenir jusqu'à ce que levéhicule atteigne la vitessedésirée, puis la relâcher.

. Pour accélérer graduellement,actionner plusieurs foisbrièvement la molette vers lehaut en direction de RES/+. Levéhicule accélère à chaque foisd'environ 1,6 km/h (1 mi/h).

Décélération au moyen durégulateur de vitesse

Si le régulateur de vitesse est déjàactivé :. Actionner la molette vers SET/-

jusqu'à ce que la vitesseinférieure désirée soit atteinte,puis la relâcher.

. Pour ralentir par très petitspaliers, déplacer brièvement lamolette vers SET/–. À chaque

mouvement, la vitesse duvéhicule diminue d'environ1,6 km/h (1 mi/h).

Dépassement d'un véhicule avecle régulateur de vitesse

Utiliser la pédale d'accélérateurpour augmenter la vitesse duvéhicule. Chaque fois que vousrelâchez l'accélérateur, le véhiculeralentit à la vitesse régléeprécédemment au régulateur.

Utilisation du régulateur devitesse en côte

Le rendement du régulateur devitesse dans les côtes dépend de lavitesse du véhicule, de la chargetransportée et de la raideur de lapente. Si vous montez des pentesabruptes, vous devrez peut-êtreappuyer sur l'accélérateur pourmaintenir la vitesse du véhicule.En les descendant, vous devrezpeut-être freiner ou rétrograder pourne pas accélérer. Lorsque les freinssont appliqués, le régulateur devitesse est désengagé.

Arrêt du régulateur de vitesse

Il existe trois façons de désactiver lerégulateur de vitesse :. Appuyer légèrement sur la

pédale de frein. Lorsque lerégulateur de vitesse sedésactive, le témoin s'éteint.

. Appuyer sur*.

. Appuyer sur 1 pour désactivercomplètement le régulateur.Ensuite, la vitesse est effacée etne peut plus être reprise.

Effacement de la mémoire durégulateur de vitesse

La vitesse sélectionnée durégulateur de vitesse est effacée dela mémoire en appuyant sur 1 ousi le véhicule est arrêté (contactcoupé).

Black plate (40,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

9-40 Conduite et fonctionnement

Systèmes dedétection d'objets

Système d'alerte decollision avantLe système d'alerte de collisionavant (FCA) peut éviter ou réduireles dommages dus à des collisionspar l'avant. Le système FCA fournitune alerte visuelle et des signauxsonores en s'approchant troprapidement d'un véhicule situédirectement à l'avant. Le systèmeFCA fournit également un symboled'alerte visuelle lorsqu'un autrevéhicule est suivi de trop près.

Le capteur de la caméra dusystème d'alerte de collision avant(FCA) de détection par l'avant setrouve sur le pare-brise devant lerétroviseur. Le système d'alerte decollision avant (FCA) détecte lesvéhicules se trouvant dans un rayond'environ 60 m (197 pieds) etfonctionne à une vitesse supérieureà 40 km/h (25 mi/h).

{ AVERTISSEMENT

Le système d'alerte de collision(FCA) est un système d'alerte etn'applique pas les freins. Lorsquele véhicule approche troprapidement un autre véhicule sedéplaçant plus lentement ouimmobilisé devant, ou lorsqu'ilsuit de trop près un autrevéhicule, le système d'alerte decollision (FCA) peut ne pasfournir suffisamment de tempspour éviter une collision. Lesystème d'alerte de collision nesignale les piétons, les animaux,les panneaux, les garde-fou, lesponts, les barils de constructionou tout autre objet. Il faut êtreprêt à réagir et appliquer lesfreins. Pour de plus amplesrenseignements, se reporter àConduite défensive à la page 9‑4.

Détection du véhiculedevant vous

Les avertissements FCAn'apparaissent pas si le systèmeFCA ne détecte pas de véhiculeroulant devant. L'indicateur devéhicule devant apparaît en vertquand un véhicule est détecté àl'avant. Des véhicules peuvent nepas être détectés dans les courbes,les rampes de sorties d'autorouteou les cotes, ou pour cause demauvaise visibilité. Le FCA nedétecte pas un autre véhiculedevant s'il ne se trouve pasentièrement dans la même voie decirculation.

Black plate (41,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Conduite et fonctionnement 9-41

{ AVERTISSEMENT

Le FCA ne fournit pas d'alertepour éviter une collision s'il nedétecte pas un véhicule. Il peutne pas détecter un véhiculeroulant devant le le capteur FCAest masqué par de la saleté, de laneige, de la glace ou si lepare-brise est endommagé.Il peut ne pas détecter unvéhicule sur les routes en penteou sinueuses ou dans desconditions de visibilité limitéetelles que brouillard, pluie ouneige ou si les phares ou lepare-brise ne sont pas propres ouen bon état. Garder le pare-brise,les phares et les capteurs FCApropres et en bon état.

Alerte de collision

Lorsque votre véhicule s'approchetrop rapidement d'un autre véhicule,l'affichage FCA rouge clignote etplusieurs signaux sonores se fontentendre par l'avant. Dans ce cas,le système de freinage se prépare àun freinage plus rapide duconducteur, si nécessaire.

Alerte de talonnage

L'affichage FCA rouge reste allumélorsque l'on suit un véhicule detrop près.

Sélectionner le minutage del'alerte

La commande d'alerte de collisionse trouve sur le volant. Appuyerpour régler le temporisateur d'alerte.La première pression d=sur lebouton indique le réglage actuel dela commande sur le CIB. Despressions supplémentairesmodifient ce réglage et désactiventle système.

Black plate (42,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

9-42 Conduite et fonctionnement

Alertes inutiles

Le FCA émet parfois des alertesinutiles en présence de véhiculeseffectuant un virage, de véhiculessur d'autres voies, d'objets qui nesont pas des véhicules et d'ombres.Ces alertes sont normales et levéhicule n'a pas besoin d'êtreréparé.

Autres messages

Certains messages peuventapparaître sur le centralisateurinformatique de bord (CIB) sur legroupe d'instruments pour fournirdes informations au sujet dusystème d'alerte de collision (FCA).Se reporter à Messages dedispositif de détection d'objet à lapage 5‑36.

Nettoyage du système

Si le système d'alerte de collision(FCA) ne semble pas fonctionnercorrectement, nettoyer la partieextérieure du pare-brise devant lecapteur de la caméra avant depenser à faire réparer le véhicule.

Assistance ultrasoniquede stationnementSur les véhicules équipés dusystème ultrasonique d'assistanceavant et arrière au stationnement(UFRPA), celui-ci aide le conducteurà se garer et à éviter les objets.L'UFRPA fonctionne lorsque levéhicule roule à une vitesseinférieure à 8 km/h (5 mi/h). Lescapteurs sur les pare-chocs avant etarrière détectent des objets jusqu'à1,2 m (4 pi) devant le véhicule,2,5 m (8 pi) derrière le véhicule, àau moins 25 cm (10 po) du sol et endessous du niveau du hayon. Cettedétection de distance peut diminuerpar temps chaud ou humide.

{ AVERTISSEMENT

Le système d'assistance austationnement ne détecte pas desenfants, des piétons, descyclistes, des animaux ou desobjets situés sous le pare-chocs

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

ou trop près ou trop loin duvéhicule. Il n'est pas disponible àdes vitesses supérieures à8 km/h (5 mi/h). Afin d'éviter toutrisque de blessure, mort oudégâts sur le véhicule,même avec l'assistance austationnement, toujours vérifier lazone autour du véhicule etobserver tous les rétroviseursavant d'avancer ou de reculer.

Fonctionnement du système

Lorsque le véhicule est misen marche arrière (R), lescapteurs avant et arrière sontautomatiquement activés. Lorsquele véhicule n'est plus en marchearrière (R), les capteurs arrière sontdésactivés et les capteurs avantrestent activés jusqu'à ce que levéhicule dépasse une vitesse de8 km/h (5 mi/h). Pour que lesystème d'assistance de

Black plate (43,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Conduite et fonctionnement 9-43

stationnement avant soit activé denouveau sans mettre le véhicule enmarche arrière, enfoncer le boutond'assistance de stationnement sur lacolonne centrale. Se reporter àActivation et désactivation dusystème plus loin dans cettesection.

L'UFRPA fonctionne uniquement endessous de 8 km/h (5 mi/h).

Au point mort (N), le système peutêtre actif. Dans une station delavage, les capteurs peuventdétecter des objets. Se reporter à laméthode de désactivation dusystème décrite plus loin dans cettesection.

Des bips aigus provenant deshaut-parleurs avant retentissentpour les objets détectés près dupare-chocs avant. Les bips gravesprovenant des haut-parleurs arrièreretentissent pour les objets détectésprès du pare-chocs arrière.

L'intervalle entre les bips diminuelorsque le véhicule s'approche del'obstacle. Lorsque la distance entrele véhicule et l'obstacle estinférieure à 30 cm (12 po) leson devient continu pendantcinq secondes.

Objets détectés par les capteursavant et arrière

En général, si des objets sontdétectés en même temps près despare-chocs avant et arrière enreculant, seuls les bips indiquant lesobjets près du pare-chocs arrièreretentissent.

Cependant, si un objet s'approcheà l'intérieur de 0,3 m (1 pi) dupare-chocs avant pendant que levéhicule est en marche arrière etqu'en même temps il y a un autreobjet à 0,3 m (1 pi) du pare-chocsarrière, les bips retentissentseulement pour indiquer l'objet àl'avant.

Activation et désactivation dusystème

Le système UFRPA peut êtreactivé et désactivé en appuyantsur le bouton d'assistance austationnement, sur la colonnecentrale.

Le voyant lumineux sur le boutond'assistance au stationnements'allume lorsque le système estactivé et s'éteint lorsqu'il estdésactivé.

Lorsque le système est horsfonction, PARK ASSIST OFF(assistance au stationnementdésactivée) s'affiche brièvement surle cantralisateur informatique debord (CIB).

Black plate (44,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

9-44 Conduite et fonctionnement

L'UFRPA se remet par défaut enfonction chaque fois que le véhiculedémarre.

Si le système semble ne pasfonctionner correctement

Les messages suivants pourraients'afficher dans le CIB :

SERVICE PARKING ASSIST(réparer le système d'assistanceau stationnement): Si ce messagese produit, amener le véhicule chezle concessionnaire pour faireréparer le système.

PARK ASSIST OFF (assistance austationnement hors fonction): Sile système UFRPA ne s'active passuite à une situation temporaire, lemessage s'affiche au centralisateurinformatique de bord (CIB). Cecipeut se produire dans les situationssuivantes :. Le conducteur a désactivé le

système.

. Les capteurs ultrasoniques nesont pas propres. Nettoyer laboue, la saleté, la neige, la glaceou la neige fondante despare-chocs du véhicule. Pour lesdirectives de nettoyage, sereporter à Soin extérieur à lapage 10‑80.

. Les capteurs d'assistance austationnement sont recouvertsde givre ou de glace. Le givre oula glace peut se former autour etderrière les capteurs et n'est pastoujours visible. Ceci peutsurvenir après un lavage duvéhicule par temps froid. Lemessage ne s'efface pas jusqu'àce que le givre ou la glace aitfondu.

. Une remorque était accrochéeau véhicule ou un objet étaitsuspendu au hayon au coursdu dernier cycle de conduite.Une fois que l'objet estretiré, l'UFRPA revient aufonctionnement normal.

. Un objet ou une couverture estfixé à l'avant du véhicule.

. Une barre de remorquage estfixée au véhicule.

. Le pare-chocs du véhicule estendommagé. Conduire levéhicule chez votreconcessionnaire pour faireréparer le système.

. D’autres conditions, telles quedes vibrations causées par unmarteau perforateur ou lacompression des freins à aird’un poids lourd nuisent aufonctionnement du système.

Caméra à vision arrièreLe véhicule peut être équipé d'unsystème RVC. Lire entièrementcette section avant de l'utiliser.

Le système de caméra de visionarrière est destiné à assister leconducteur lors de manoeuvres derecul en affichant une vue arrière duvéhicule.

Black plate (45,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Conduite et fonctionnement 9-45

{ AVERTISSEMENT

Le système de caméra à visionarrière (RVC) n'affiche pasles piétons, les cyclistes, lesanimaux ni les autres objets quine sont pas dans le champ devision de la caméra, sous lepare-choc ou sous le véhicule.

Ne pas reculer le véhicule enutilisant seulement l'écran dusystème de caméra de visionarrière, ni utiliser l'écran pendantdes manoeuvres de marchearrière à vitesse plus élevée oupendant une période prolongée,ni à un endroit où il pourrait yavoir une circulation transversale.Les distances perçues peuventêtre différentes des distancesréelles.

Il est nécessaire d'utiliser deprécautions adéquates avant dereculer, sinon des blessures, la

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

mort ou des dommages auvéhicule peut survenir. Vérifiertoujours derrière et autour duvéhicule avant de reculer.

Une image apparaît à l'écran de laradio affichant le message « CheckSurroundings for Safety » (vérifierles environs du véhicule) lorsque levéhicule est mis en marchearrière (R). L'écran de la radioretourne à l'affichage précédentaprès 10 secondes environ aprèsavoir quitté la marche arrière (R).

L'écran précédent peut être affichéplus rapidement de l'une desmanières suivantes :. Appuyer sur une touche non

programmable du systèmeinfodivertissement.

. Passer en position destationnement (P).

. Atteindre la vitesse de8 km/h (5 mi/h).

Emplacement de la caméra devision arrière

La caméra est située au-dessus dela plaque d'immatriculation.

La zone affichée par la caméra estlimitée.

Black plate (46,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

9-46 Conduite et fonctionnement

Elle n'affiche pas les objets qui setrouvent près du coin du pare-chocsou sous celui-ci. La zone affichée àl'écran peut varier en fonction del'orientation du véhicule ou desconditions routières. L'image quis'affiche à l'écran présente unedistance différente de la distanceréelle.

Les illustrations suivantesprésentent le champ de vision queprocure la caméra.

1. Vue affichée par la caméra.

1. Vue affichée par la caméra.

2. Coin du pare-chocs arrière.

Si le système semble ne pasfonctionner correctement

Le système de caméra de visionarrière peut ne pas fonctionnercorrectement ou ne pas afficher uneimage nette si :. Le RVC est désactivé. Se

reporter à « Activation oudésactivation du système decaméra de vision arrière » plushaut dans cette section.

. Il fait sombre.

. Le soleil ou le faisceau desphares illumine directement lalentille de la caméra.

. De la glace, de la neige, de laboue ou autre s'accumulent surla lentille de la caméra. Nettoyerla lentille, la rincer à l'eau etl'essuyer à l'aide d'unchiffon doux.

. Si l'arrière du véhicule se trouvepris dans un accident, la positionet l'angle de montage de lacaméra peuvent varier ou bienla caméra peut être affecté.S'assurer de faire vérifier parvotre concessionnaire la caméraainsi que sa position et sonangle de montage.

. Des changements extrêmes detempérature se produisent.

Témoin de sortie de ligneLe véhicule peut être équipé d'unsystème LDW. Lire entièrementcette section avant de l'utiliser.

L'avertissement de changement devoie (LDW) peut aider à prévenir leschangements de voie involontaires.Il peut émettre un avertissement sile véhicule franchit une voie sans

Black plate (47,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Conduite et fonctionnement 9-47

recours au clignotant. Le LDWutilise un capteur de caméra pourdétecter les marquages de voie.Il ne fonctionne qu'à des vitessessupérieures à 56 km/h (35 mi/h).

Quand le véhicule franchit unmarquage de voie détecté,l'indicateur LDW clignote et troissignaux sonores proviennent de lagauche ou de la droite, selon ladirection du changement de voie. LeLDW ne fournit pas d'avertissementsi le clignotant est activé ou en casde manoeuvre brusque.

{ AVERTISSEMENT

Le système LDW est une aide aumaintien du véhicule dans la voiede circulation. Il ne dirige pas levéhicule. Le système LDW nepeut pas :

. Fournir suffisamment detemps pour éviter unaccident.

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

. Détecter les marquages devoies dans certainesconditions de mauvais tempsou si le pare-brise est sale.

. Détecter la démarcation desvoies et ne pas détecter lesaccotements.

. Avertir que le véhiculetraverse une démarcation dela voie si le système nedétecte pas la démarcationde la voie.

Si le LDW ne détecte desmarquages que d'un côté de laroute, il ne vous avertira que sivous quittez la voie du côté où il adétecté la démarcation. Mêmeavec le LDW, se concentrer sur laroute et maintenir une positioncorrecte du véhicule dans la voie,sous peine de générer un risquede dommages sur le véhicule, de

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

blessures ou de mort. Toujoursgarder le pare-brise propre et nepas utiliser le LDW par mauvaistemps.

Fonctionnement du système

Le capteur de la caméra del'avertissement de changement devoie (LDW) se trouve sur lepare-brise devant le rétroviseur.

Pour activer et désactiver le LDW,appuyer sur @ dans la colonnecentrale, à l'avant du sélecteur. Letémoin de contrôle s'allume quandle LDW est actif.

Lors du démarrage du véhicule, letémoin LDW s'allume brièvement.

Black plate (48,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

9-48 Conduite et fonctionnement

Le LDW fonctionne à partir d'unevitesse minimale de 56 km/h(35 mph). Si le système est activé,le témoin LDW apparaît en vert dèsque le système détecte une ligne dedémarcation à droite ou à gauche.Ce témoin devient ambre, clignoteet trois bips retentissent si levéhicule dépasse une ligne dedémarcation de voie détectée sansactivation du clignotant.

Si le système semble ne pasfonctionner correctement

Si le système est activé et que levéhicule roule à 56 km/h (35 mph)ou plus, et que symbole LDWn'apparaît pas :. Les démarcations de la voie sur

la route peuvent ne pas êtredétectées.

. Le capteur de la caméra peutêtre masqué par de la saleté, dela neige ou de la glace.

. Le pare-brise est peut-êtreendommagé.

. Les conditions météorologiqueslimitent peut-être la visibilité.

Il s'agit d'un fonctionnement normal; le véhicule n'a pas besoin d'êtreréparé. Nettoyer le pare-brise.

{ AVERTISSEMENT

Si le capteur de caméra LDW estmasqué par de la saleté, de laneige ou de la glace, ou si lesphares sont sale sou mal réglés,ou si le pare-brise est sale ouendommagé, le système peut nepas détecter les voies devant levéhicule. Le LDW ne peut pasvous aider à éviter une collisiondans ces conditions. Garder lesphares propres et correctementorientés et le pare-brise propre.

Il est possible que le LDW réagisseà cause de lignes de goudron, enprésence d'ombres, de fissures oud'autres imperfections de la route ;ceci est normal et le véhicule nerequiert pas de réparation.

Messages de l'avertissement dechangement de voie (LDW)

SERVICE LANE DEPARTUREWARNING (réparer le systèmed'avertissement de changementde voie): Ce message peutapparaître au CIB et indiqueque le LDW ne fonctionne pascorrectement. Si ce message resteaffiché après avoir roulé, le systèmedoit être réparé. Consulter leconcessionnaire.

LANE DEPARTURE WARNINGUNAVAILABLE (avertissementde changement de voieindisponible): Ce message peutapparaître sur le CIB si le systèmeLDW ne s'active pas en raison de laprésence d'une situation temporaire.

Black plate (49,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Conduite et fonctionnement 9-49

CarburantUtiliser le carburant qui convient estune partie importante de l'entretiencorrect de ce véhicule. Pour vousaider à garder le moteur propre etpréserver ses performances, nousvous recommandons d'utiliser del'essence dite TOP TIER DetergentGasoline.

Rechercher l'étiquette TOP TIERsur la pompe à carburant pours'assurer que l'essence répond auxnormes de détergence amélioréesdéveloppées par les sociétésautomobiles. Une liste de marquesfournissant de l'essence détergenteTOP TIER figure sur le sitewww.toptiergas.com. Les essencesTOP TIER ne sont offertes qu'auxÉtats-Unis et au Canada.

Carburant recommandéUtiliser de l'essence normale sansplomb d'un indice d'octane d'aumoins 87. Si l'indice d'octane estinférieur à 87, il est possible quevous entendiez un cliquetis, appelécommunément un cognement ouune détonation, lors de la conduite.

Dans ce cas, utiliser une essence àindice d'octane d'au moins 87 dèsque possible. Si vous utilisez uneessence à indice d'octane d'aumoins 87 et si vous entendez un fortcognement, le moteur doit êtreréparé.

Carburants interdits

Des essences contenant descomposés oxygénés, comme l'étheret l'éthanol, ainsi que des essencesreformulées sont disponibles danscertaines villes. Si ces essencessont conformes aux spécificationsdécrites précédemment, ellespeuvent être utilisées. Toutefois, lecarburant E85 (85% d'éthanol) etles autres carburants contenant plusde 15% d'éthanol ne peuvent êtreutilisés que dans les véhicules àcarburant mixte.

Black plate (50,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

9-50 Conduite et fonctionnement

{ ATTENTION

Ne pas utiliser de carburantcontenant du méthanol. Celui-cipeut corroder les piècesmétalliques du systèmed'alimentation et détériorerles pièces de plastique et decaoutchouc. Ces dégâts ne sontpas couverts par votre garantie.

Certaines essences nonreformulées pour les bassesémissions peuvent contenir unadditif d'amélioration del'indice d'octane appeléméthylcyclopentadiényl manganèsetricarbonyl (MMT). Ne pas utiliserd'essences avec MMT car ellespeuvent réduire la durée de vie desbougies d'allumage et nuire aurendement du système de contrôledes émissions. Le témoin dedysfonctionnement peut s'allumer.Dans ce cas, consultez votreconcessionnaire pour uneintervention.

Spécifications del'essenceL'essence doit au minimum êtreconforme à la norme ASTM D 4814.Il est possible que certainesessences contiennent unadditif appelé manganèseméthyl-cyclopentadièmylique-tricarbonyle (MMT),qui augmente l'indice d'octane.Nous vous déconseillons d'utiliserde l'essence contenant du MMT.Voir « Carburants interdits » dansAdditifs de carburant à la page 9‑51.

Exigences de carburant -CalifornieSi le véhicule est conforme auxnormes d'émission automobilede la Californie, il est conçu pourfonctionner avec les carburants quisatisfont à ces normes. Voirl'étiquette de dispositif antipollutionsous le capot. Il se peut que votreétat ou province ait adopté cesnormes californiennes, maisque ce carburant n'y soit pas offert.

Le véhicule fonctionnera tout demême de façon satisfaisante avecles carburants conformes auxexigences fédérales, mais lerendement de votre systèmeantipollution en sera peut-êtreréduit. Le témoin d'anomalie peuts'allumer et le véhicule peutéchouer lors d'une vérificationantipollution. Se reporter à larubrique Témoin d'anomalie à lapage 5‑17. Dans ce cas, consultervotre concessionnaire pour lediagnostic. Si le type de carburantutilisé est la cause du mauvaisfonctionnement du véhicule, lesréparations nécessaires peuvent nepas être couvertes par la garantie.

Carburants dans les paysétrangersSi vous prévoyez de voyager dansdes pays en dehors des États-Unisou du Canada, le carburant correctpeut se trouver difficilement. Vérifierles clubs automobiles régionaux oules sites Web des marques dedistribution de carburant pour les

Black plate (51,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Conduite et fonctionnement 9-51

disponibilités dans le pays dedestination. Ne jamais utiliser decarburant au plomb ni de carburantcontenant du méthanol ni aucunautre carburant non recommandé.De coûteuses réparations peuventfaire suite à l'utilisation d'uncarburant incorrect et elles ne sontpas couvertes par la garantie duvéhicule.

Additifs de carburantAfin d'améliorer la qualité de l'air,toutes les essences aux États-Unisdoivent désormais contenir desadditifs qui empêchent la formationde dépôts dans le moteur et dans lecircuit de carburant pour permettreun fonctionnement correct de votresystème antipollution. Dans laplupart des cas, vous n'avez rien àajouter au carburant. Cependant,certaines essences contiennentuniquement la quantité minimaled'additifs fixée par lesréglementations de l'EnvironmentalProtection Agency (Agence deProtection de l'Environnement)

américaine. Pour garantir lapropreté des injecteurs de carburantet des soupapes d'admission, etéviter des problèmes liés à desinjecteurs ou des soupapes sales,veiller à utiliser de l'essencedétergente TOP TIER. Rechercherl'étiquette TOP TIER sur la pompe àcarburant pour s'assurer quel'essence répond aux normes dedétergence améliorées développéespar les sociétés automobiles.Une liste de marques fournissantde l'essence détergenteTOP TIER figure sur le sitewww.toptiergas.com.

Pour les clients qui n'utilisent pasrégulièrement de l'essencedétergente TOP TIER, un flacon deGM Fuel System Treatment PLUS,numéro de pièce 88861013, ajoutéau réservoir à chaque vidanged'huile peut faciliter l'élimination desdépôts dans les injecteurs decarburant et les soupapesd'admission. Le GM Fuel SystemTreatment PLUS est le seul additif à

l'essence recommandé par GeneralMotors. Il est disponible auprès devotre concessionnaire.

Les essences contenant descomposés oxygénés, tels quel'éther et l'éthanol, ainsi que lesessences reformulées peuvent êtredisponibles dans votre région. Nousvous recommandons d'utiliser cesessences si elles sont conformesaux spécifications décrites plushaut. Cependant, l'E85 (85%d'éthanol) et d'autres carburantscontenant plus de 15 % d'éthanolne doivent pas être utilisés dans lesvéhicules non conçus pour cescarburants.

Avis: Votre véhicule n'est pasconçu pour utiliser du carburantau méthanol. Ne pas utiliser decarburant contenant du méthanol.Celui-ci peut corroder lespièces métalliques du systèmed'alimentation et détériorerles pièces de plastique et decaoutchouc. Ces dommages nesont pas couverts par votregarantie.

Black plate (52,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

9-52 Conduite et fonctionnement

Certaines essences nonreformulées pour réduire lesémissions peuvent contenir unadditif qui augmente l'indiced'octane appelé manganèseméthyl-cyclopentadièmylique-tricarbonyle (MMT) ; serenseigner auprès de votrestation-service afin de savoir si lecarburant utilisé contient ce produit.Nous recommandons de ne pasutiliser de telles essences. Lescarburants contenant du MMTpeuvent réduire la durée de vie desbougies et altérer la performance dusystème antipollution. Le témoind'anomalie pourrait s'allumer. Dansce cas, faire vérifier votre véhiculechez votre concessionnaire.

Remplissage du réservoir

{ AVERTISSEMENT

Les vapeurs de carburant et lesincendies causés par le carburantbrûlent violemment et peuventcauser des blessures ou la mort.

. Afin d'éviter des blessures àvous-même et aux autres,suivre toutes les instructionssur l'îlot des pompes de lastation service.

. Éteindre votre moteurpendant que vous faites leplein.

. Tenir à l'écart du carburantles étincelles, les flammes oules accessoires de fumeur.

. Ne pas laisser la pompe sanssurveillance.

. Ne pas retourner dans levéhicule pendant l'appoint decarburant.

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

. Tenir les enfants éloignés dela pompe à carburant et nejamais laisser des enfantsfaire le plein de carburant.

. Du carburant peut êtreprojeté à l'extérieur duréservoir si le bouchon estretiré trop rapidement. Cetteprojection peut se produire sile réservoir est presque plein,particulièrement par tempschaud. Ouvrir le bouchon duréservoir de carburantlentement et attendre que lesifflement s'arrête avant dedévisser complètement lebouchon.

Le bouchon de remplissage àcordon de retenue se trouvederrière une trappe à carburant àcharnières sur le côté arrière droitdu véhicule. La trappe à carburantest verrouillées lorsque les portes

Black plate (53,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Conduite et fonctionnement 9-53

du véhicule sont verrouillées.Appuyer sur K pour déverrouiller latrappe de remplissage de carburant.

Pour ouvrir le volet de carburant,presser le bord central arrière duvolet et le relâcher, il s'ouvrira.

Pour retirer le bouchon du réservoirde carburant, le tourner lentementvers la gauche. Le bouchon deréservoir de carburant est muni d'unressort ; si vous le relâchez troprapidement, il revient vers la droite.

Pendant que vous faites le plein,accrocher le bouchon du réservoirde carburant à la paroi intérieure dela trappe du réservoir.

Ne pas renverser de carburant. Nepas remplir le réservoir à ras bordou de façon excessive et attendrequelques secondes avant de retirerle pistolet. Nettoyer le plus tôtpossible le carburant déversé surles surfaces peintes. Se reporter àla rubrique Soin extérieur à lapage 10‑80.

Lorsque vous remettez en place lebouchon de réservoir, le tournerdans le sens des aiguilles d'unemontre jusqu'au clic. S'assurer quele bouchon est bien en place. Ledispositif de diagnostic peutdéterminer si le bouchon deréservoir n'a été replacé ou a étémal revissé. Une telle erreur permetau carburant de s'évaporer. Sereporter à la rubrique Témoind'anomalie à la page 5‑17.

{ AVERTISSEMENT

Si un feu se déclare pendant quevous ravitaillez en carburant, nepas retirer le pistolet. Arrêter ledébit de carburant en coupant lapompe ou prévenir le préposé duposte d'essence. Quitterimmédiatement la zone.

Avis: Si un nouveau bouchonde réservoir de carburant estnécessaire, en obtenir undu type approprié chez votreconcessionnaire. Un bouchoninapproprié risque de ne pass'adapter correctement, entraînerl'allumage du témoin dz panne etendommager le réservoir decarburant ainsi que le dispositifantipollution. Se reporter àTémoin d'anomalie à la page 5‑17.

Black plate (54,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

9-54 Conduite et fonctionnement

Remplissage d'un bidonde carburant

{ AVERTISSEMENT

Le fait de remplir un contenant decarburant portable pendant qu'ilse trouve dans le véhicule peutentraîner la formation de vapeursde carburant, qui peuvents'enflammer en raison del'électricité statique ou d'un autremoyen. Vous ou toute autrepersonne pourriez être gravementbrûlé et le véhicule endommagé.Toujours :

. Utiliser des contenant decarburant homologué.

. Retirer le conteneur duvéhicule, du coffre ou de laboîte de la camionnette avantd'effectuer remplissage.

. Placer le conteneur sur le sol.

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

. Mettre la buse à l'intérieur del'orifice de remplissage ducontenant avant de déverserle carburant et la garder encontact avec l'orifice deremplissage jusqu'à ce que leremplissage soit terminé.

. Ne pas remplir le conteneur àplus de 95% afin depermettre la dilatation.

. Ne pas fumer ni mettre feu àdes allumettes ni utiliser debriquet pendant le pompagedu carburant.

. Éviter d'utiliser destéléphones cellulaires oud'autres appareilsélectroniques.

Remorquage

Généralités sur laremorqueLe véhicule n'a pas été conçu pourtracter une remorque.

Black plate (55,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Conduite et fonctionnement 9-55

Conversions et ajouts

Équipement électriquecomplémentaireAvis: Certains équipementsélectriques peuvent endommagerle véhicule ou entraîner ladéfaillance d'un composant. Cesdommages ne sont pas couvertspar la garantie. Veuillez toujoursvérifier auprès concessionnaireavant d'ajouter de l'équipementélectrique.

Un équipement après-vente peutdécharger la batterie 12 V même sivotre véhicule ne fonctionne pas.

Ce véhicule est équipé de sacsgonflables. Avant de l'équiperd'autres appareils électriques, sereporter à Réparation de véhiculeéquipé de sac gonflable à lapage 3‑40 et Ajout d'équipement auvéhicule équipé de sac gonflable àla page 3‑40.

Black plate (56,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

9-56 Conduite et fonctionnement

2 NOTES

Black plate (1,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-1

Entretien duvéhicule

Informations généralesInformation générale . . . . . . . . . 10-2Avertissement sur proposition65 - Californie . . . . . . . . . . . . . . 10-3

Exigences en matière dematériaux au perchlorate -Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3

Accessoires etmodifications . . . . . . . . . . . . . . . 10-3

Vérifications du véhiculeEntretien par lepropriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4

Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4Aperçu du compartimentmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6

Huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . 10-7Indicateur d'usure d'huile àmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-10

Liquide de boîte de vitessesautomatique . . . . . . . . . . . . . . . 10-11

Filtre à air du moteur . . . . . . . 10-12Système derefroidissement . . . . . . . . . . . 10-13

Liquide derefroidissement . . . . . . . . . . . 10-13

Surchauffe du moteur . . . . . . . 10-17Liquide lave-glace . . . . . . . . . . 10-18Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19huile frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22Transmission intégrale . . . . . 10-22Vérification de contacteur dedémarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22

Vérification de fonction decommande de verrouillagede changement de vitessede boîte automatique . . . . . 10-23

Vérification du verrouillagede la boîte de vitesses àl'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24

Vérification du mécanismede frein de stationnementet de stationnement (P) . . . 10-24

Remplacement de lamed'essuie-glace . . . . . . . . . . . . 10-25

Réglage de la portée despharesRéglage de la portée desphares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26

Remplacement d'ampoulesRemplacementd'ampoules . . . . . . . . . . . . . . . 10-27

Ampoules à halogène . . . . . . 10-27Phares, clignotants avant etfeux de stationnement . . . . 10-27

Feu de la plaqued'immatriculation . . . . . . . . . . 10-29

Ampoules de rechange . . . . . 10-30

Réseau électriqueSurcharge de systèmeélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30

Fusibles et disjoncteurs . . . . 10-31Bloc-fusibles decompartiment moteur . . . . . . 10-31

Bloc-fusibles d'ensembled'instruments . . . . . . . . . . . . . . 10-35

Bloc-fusibles de coffre . . . . . . 10-38

Roues et pneusPneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-40Pneus toutes saisons . . . . . . . 10-41Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . 10-41Pneus d'été . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42Étiquette sur paroi latéraledu pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-42

Désignations des pneus . . . . 10-45

Black plate (2,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-2 Entretien du véhicule

Terminologie et définitionsde pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46

Pression des pneus . . . . . . . . 10-49Système de surveillance dela pression des pneus . . . . . 10-51

Fonctionnement du dispositifde surveillance de lapression de pneu . . . . . . . . . 10-52

Inspection des pneus . . . . . . . 10-56Permutation des pneus . . . . . 10-57Quand faut-il remplacer lespneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-58

Achat de pneus neufs . . . . . . 10-59Pneus et roues dedimensions variées . . . . . . . 10-62

Classification uniforme de laqualité des pneus . . . . . . . . . 10-62

Réglage de la géométrie etéquilibrage des pneus . . . . . 10-64

Remplacement de roue . . . . . 10-64Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . 10-66Au cas d'un pneu à plat . . . . 10-66Changement de pneu . . . . . . 10-68Pneu de secourscompact . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-73

Démarrage avec batterieauxiliaireDémarrage avec batterieauxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-74

RemorquageRemorquage du véhicule . . . 10-77Remorquage d'un véhiculerécréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-78

Entretien de l'apparenceSoin extérieur . . . . . . . . . . . . . . 10-80Soin intérieur . . . . . . . . . . . . . . . 10-84Tapis de plancher . . . . . . . . . . . 10-87

Informationsgénérales

Information généralePour tous vos besoins d'entretien etde pièces, s'adresser à votreconcessionnaire. Celui-ci vousfournira des pièces GM d'origine etvous bénéficierez de l'assistance depersonnes formées et soutenuespar GM.

Les pièces d'origine GM portentl'une de ces marques :

Black plate (3,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-3

Avertissement surproposition 65 - CalifornieLa plupart des véhicules, y compriscelui-ci, comportent et/ou émettentdes produits ou émanationschimiques dont il a été prouvé enCalifornie qu'ils peuvent provoquerle cancer, des anomaliescongénitales ou des troublesdes fonctions reproductrices.L'échappement du moteur, ainsi quede nombreux systèmes et pièces,de nombreux liquides et certainssous-produits dus à l'usure descomposants contiennent et/ouémettent ces produits chimiques.

Exigences en matière dematériaux au perchlorate- CalifornieCertains types d'équipementsautomobiles, tels que lesdéclencheurs de sacs gonflables,les prétendeurs de ceintures desécurité et les piles au lithium desémetteurs de télédéverrouillage,

peuvent contenir du perchlorate.Des précautions de manipulationspéciales sont requises. Pourde plus amples informations,consulter le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

Accessoires etmodificationsL'ajout d'accessoires autres queceux de concessionnaire ou lesmodifications du véhicule peuventaffecter les performances et lasécurité du véhicule, notamment, lesac gonflable, le freinage, lastabilité, la conduite et lamaniabilité, les systèmesd'émissions, l'aérodynamisme, ladurabilité et les systèmesélectroniques tels que les freinsantiblocage, la commande detraction asservie et la commande destabilité. Ces accessoires oumodifications pourraient mêmeentraîner des dysfonctionnementsou des dommages qui ne seraientpas couverts par la garantie duvéhicule.

Les dommages aux composants duvéhicule résultant de modificationsou de l'installation ou de l'utilisationde pièces non certifiées par GM, ycompris des modifications demodules de commande ou delogiciels, ne sont pas couverts parla garantie du véhicule et peuventaffecter la couverture de garantierestante des pièces en cause.

Les accessoires GM sont conçuspour compléter et fonctionner avecles autres systèmes du véhicule. Sereporter à votre concessionnairepour faire installer les accessoiresGM d'origine par un technicien duconcessionnaire.

Se reporter également à Ajoutd'équipement au véhicule équipé desac gonflable à la page 3‑40.

Black plate (4,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-4 Entretien du véhicule

Vérifications duvéhicule

Entretien par lepropriétaire

{ AVERTISSEMENT

Il peut être dangereux detravailler sur votre véhicule sivous ne disposez pas de laconnaissance, du manueld'atelier, des outils ou des piècesadéquats. Toujours suivre lesprocédures du guide del'automobiliste et consulter lemanuel d'entretien de votrevéhicule avant tout travaild'entretien.

Si vous effectuez vous-mêmecertains opérations d'entretien,utiliser le manuel d'entretien correct.Il vous renseignera beaucoup plussur l'entretien de votre véhicule quece guide. Pour commander lemanuel d'entretien correct, sereporter à Renseignements sur lacommande de guides de réparationà la page 13‑20.

Le véhicule est équipé d'un systèmede sacs gonflables. Avant d'essayerd'effectuer vous-même l'entretiensur le véhicule, se reporter àRéparation de véhicule équipé desac gonflable à la page 3‑40.

Garder tous les reçus des pièces etnoter le kilométrage et la date dechaque opération d'entretien. Sereporter à la rubrique Dossiers demaintenance à la page 11‑19.

Avis: Même une faiblecontamination peut causer desdommages aux systèmes duvéhicule. Éviter que descontaminants entre en contact

avec des liquides, des bouchonsde réservoir ou des jauges deniveau.

CapotPour lever le capot :

1. Tirer sur la poignée qui setrouve à l'intérieur du véhicule,dans le coin inférieur gauche dutableau de bord.

Black plate (5,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-5

2. Passer à l'avant du véhicule etdéplacer le levier d'ouverture ducapot secondaire vers le côtédroit du véhicule.

3. Soulever le capot et libérer lesupport de capot de sondispositif de retenue, audessus du radiateur. Placersoigneusement le support decapot dans la fente du côtéintérieur du capot.

Pour fermer le capot :

1. Avant de fermer le capot,s'assurer que tous les bouchonsde remplissage sont ferméscorrectement. Ensuite, souleverle capot pour libérer la pressionexercée sur le support de capot.Retirer le support de capot de lafente de l'intérieur du capot etreplacer le support de capotdans son dispositif de retenue.Le vérin de support de capot doitémettre un déclic lorsqu'il estremis dans son logement pouréviter les dégâts au capot.

2. Abaisser le capot jusqu'à30 cm (12 po) du véhicule et lerelâcher pour qu'il se verrouillecomplètement. Confirmer lafermeture du capot et répéterl'opération au besoin.

Black plate (6,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-6 Entretien du véhicule

Aperçu du compartiment moteur

Black plate (7,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-7

1. Filtre à air du moteur à lapage 10‑12.

2. Jauge d'huile moteur. Sereporter à Huile à moteur à lapage 10‑7.

3. Ventilateur de refroidissement dumoteur (non visible). Se reporterà reporter à Système derefroidissement à la page 10‑13.

4. Bouchon de remplissage d'huilemoteur. Se reporter à Huile àmoteur à la page 10‑7.

5. Réservoir d'équilibre du liquidede refroidissement du moteur etbouchon de radiateur. Sereporter à Système derefroidissement à la page 10‑13.

6. Réservoir de liquide pour freins.Se reporter à la rubrique Freinsà la page 10‑19.

7. Bloc-fusibles auxiliaire. Sereporter à Bloc-fusibles decompartiment moteur à lapage 10‑31.

8. Batterie à la page 10‑22.

9. Réservoir de liquide delave-glace. Se reporter à Liquidelave-glace à la page 10‑18.

10. Bloc-fusibles de compartimentmoteur à la page 10‑31.

Huile à moteurPour s'assurer d'un rendementmoteur correct et durable, uneattention toute particulière doit êtreportée à l'huile moteur. Suivre cesétapes suivantes simples, maisnéanmoins importantes, vousaideront à protéger votreinvestissement :. Toujours utiliser de l'huile moteur

approuvée et conforme à laspécification appropriée et dontle grade de viscosité estapproprié. Voir « Sélection del'huile moteur correcte » dans laprésente section.

. Vérifier régulièrement le niveaud'huile moteur et maintenir unniveau d'huile correct. Voir

« Vérification de l'huile moteur »et « Quand ajouter de l'huilemoteur » dans cette section.

. Remplacer l'huile moteur aumoment adéquat. Se reporter àIndicateur d'usure d'huile àmoteur à la page 10‑10.

. Toujours éliminer correctementl'huile moteur usagée. Sereporter à « Que faire de l'huilemoteur usagée » dans cettesection.

Vérification de l'huile moteur

Il est bon de vérifier le niveau del’huile moteur à chaque fois qu'onfait le plein. Pour obtenir une lectureprécise, le véhicule doit être placésur un sol de niveau. La poignée dela jauge d’huile moteur est en formed’anneau. Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur à la page 10‑6pour connaître l’emplacement précisde la jauge d’huile moteur.

Black plate (8,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-8 Entretien du véhicule

Obtenir une bonne lecture duniveau d'huile est essentiel :

1. Si le moteur a tournérécemment, le couper etattendre quelques minutes quel'huile redescende dans le carterd'huile. Si le niveau d'huilemoteur est vérifié trop peu detemps après la coupure dumoteur, la valeur du niveaud'huile observée ne sera pasprécise.

{ AVERTISSEMENT

La poignée de la jauge d'huilemoteur peut être chaude ; il y aun risque de brûlure. Utiliser uneserviette ou porter un gant pourtoucher la poignée de la jauge.

2. Enlever la jauge d'huile et lanettoyer avec un essuie-tout ouun chiffon et l'enfoncer denouveau à fond. La retirer ànouveau en maintenant la pointevers le bas et vérifier le niveau.

Ajout d'huile moteur

Si le niveau d'huile se situeau-dessous de la marque MIN(minimum) de la jauge graduée,ajouter 1 l (1 pte) de l'huilerecommandée et vérifier unenouvelle fois le niveau. Se reporterà « Sélection de l'huile moteurcorrecte » dans ce chapitre pourobtenir des explications sur le typed'huile à utiliser. Pour la capacitéd'huile moteur du carter, se reporterà Capacités et spécifications à lapage 12‑3.

Avis: Ne pas ajouter trop d'huile.Les niveaux d'huile inférieurset supérieurs à la plage defonctionnement indiquée sur la

jauge peuvent être dangereuxpour le moteur. Si vous observezque le niveau d'huile est au-delàde la plage de fonctionnement,c'est-à-dire que le niveau d'huileest si élevé qu'il dépasse lerepère MAX (maximum), le moteurrisque d'être endommagé. Il estalors conseillé de vidanger l'huileen excès ou de limiter la conduitedu véhicule et consulter unprofessionnel de l'entretien pourqu'il retire l'excès d'huile.

Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur à la page 10‑6pour connaître l'emplacement précisdu bouchon de remplissage d'huile.

Ajouter assez d'huile pour amenerle niveau dans la plage defonctionnement appropriée, entreles repères MIN (minimum) et MAX(maximum). À la fin de l'opération,repousser complètement la jauge enplace.

Black plate (9,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-9

Sélection de l'huile moteurcorrecte

La sélection de l'huile moteurcorrecte dépend à la fois de laspécification d'huile et du degré deviscosité. Se reporter à Liquides etlubrifiants recommandés à lapage 11‑16.

Spécification

Utiliser et demander les huilesmoteur portant la marque decertification dexos1MD. Les huilesqui respectent les exigences duvéhicule doivent porter la marquede certification dexos1 sur lerécipient. Cette marque decertification indique que l'huile a étéapprouvée comme étant conforme àla norme dexos1.

Avis: À défaut d'utiliser l'huilemoteur recommandée oul'équivalent, le moteur risque desdommages non couverts par lagarantie sur le véhicule. Vérifieravec votre concessionnaire ou leprestataire d'entretien si l'huileest conforme à la norme dexos1.

Degré de viscosité

L'huile SAE 5W-30 a le degré deviscosité qui convient le mieux auvéhicule. Ne pas utiliser d’autreshuiles de viscosité différente, tellesque les huiles SAE 10W-30,10W-40 ou 20W-50.

Utilisation par temps froid : Dansune région très froide où latempérature descend sous −29 °C(−20 °F), une huile synthétique SAE0W-30 peut être utilisée. Une huilequi affiche ce degré de viscositéfacilitera le démarrage à froid dumoteur sous des températuresextrêmement basses. Lors de lasélection d’une huile affichant ledegré de viscosité approprié,toujours sélectionner une huile qui

répond aux spécifications. Sereporter à « Spécification » plushaut dans cette section pour obtenirde plus amples renseignements.

Additifs pour huile moteur /Rinçage de l'huile moteur

Il est interdit d'ajouter quoique ce soit à l'huile. Les huilesrecommandées répondant à lanorme Dexos et affichant la marquede certification Dexos sont tout cequi est nécessaire pour garantir unbon rendement et une bonneprotection du moteur.

Les rinçages du circuit d'huilemoteur ne sont pas recommandéset peuvent entraîner des dommagesnon couverts par la garantie duvéhicule.

Que faire de l'huile de rebut ?

L'huile moteur usée renfermecertains éléments qui peuvent êtremalsains pour la peau et quirisquent même de provoquer lecancer. Il faut donc éviter toutcontact prolongé avec la peau.

Black plate (10,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-10 Entretien du véhicule

Nettoyer la peau et les onglesavec de l'eau savonneuse ouun nettoyant pour les mains debonne qualité. Laver ou éliminer defaçon appropriée les vêtements ouchiffons imbibés d'huile moteurusée. Se reporter auxavertissements du fabricant surl'utilisation et la mise au rebut desproduits d'huile.

L'huile de rebut peut constituer unemenace grave pour l'environnement.Si vous vidangez vous-même l'huilede votre véhicule, vous devez vousassurer de vider toute l'huile quis'écoule du filtre à huile avant devous en débarrasser. Ne jamais sedébarrasser de l'huile en la jetantaux poubelles ou en la déversantsur le sol, dans les égouts, dans lesruisseaux ou dans les cours d'eau.La recycler en l'apportant à uncentre de récupération.

Indicateur d'usure d'huileà moteur

Intervalles de vidange d'huilemoteur

Ce véhicule est équipé d'unordinateur qui indique à quelmoment vidanger l'huile moteur etremplacer le filtre. Ceci est calculéen fonction d'une combinaison defacteurs, parmi lesquels le régimemoteur, la température du moteur etles kilomètres parcourus. Selonles conditions de conduite, lekilométrage auquel la vidanged'huile est signalée peut varierconsidérablement. Pour que lesystème d'indicateur d'usurede l'huile moteur fonctionnecorrectement, il doit être réinitialiséà chaque vidange d'huile.

Lorsque le système a calculé que ladurée de vie de l'huile a été réduite,il indique qu'une vidange estnécessaire. L'écran affiche lemessage CHANGE ENGINE OILSOON (vidanger l'huile moteurbientôt) sur le CIB. Se reporter àMessages du véhicule à lapage 5‑32. Vidanger l'huile le plustôt possible dans les prochains1 000 km (600 milles). Si vousconduisez dans des conditionsidéales, il est possible quel'indicateur de vidange d'huileindique qu'il n'est pas nécessaired'effectuer une vidange d'huilejusqu'à un an. L'huile moteur doitêtre vidangée et le filtre remplacéau moins une fois par année et lesystème doit être réinitialisé à cemoment. Votre concessionnaireemploie des techniciens formés quise chargeront d'effectuer cetentretien et de réinitialiser lesystème. Il est également importantde vérifier l'huile régulièrement aucours de la période séparant deuxvidanges et de la garder au niveauapproprié.

Black plate (11,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-11

Si l'indicateur a été réinitialisé parmégarde, l'huile doit être remplacée5 000 km (3 000 mi) après ladernière vidange d'huile. Ne pasoublier de réinitialiser le systèmeindicateur d'usure d'huile moteurlorsque la vidange d'huile esteffectuée.

Comment réinitialiserl'indicateur d'usure d'huilemoteur

Réinitialiser le système à chaquevidange d'huile afin que le systèmepuisse calculer l'échéance de laprochaine vidange. Pour réinitialiserle système :

1. Appuyer sur le bouton MENUpour afficher la durée de vierestante de l'huile. Cet écranaffiche une estimation de ladurée de vie utile restante del'huile. Si 99 % est affiché, ilreste 99 % de la durée de vie del'huile.

2. Pour réinitialiser le système decontrôle de la durée de vie del'huile moteur, appuyer sur lebouton SET/CLR (régler/effacer)quand l'affichage de la durée devie de l'huile est actif. Un carillonretentit au bout de quelquessecondes et la durée de vie estrectifiée à 100 %.

Être prudent à ne pas réinitialiseraccidentellement la durée de vie del'huile en dehors du moment oùl'huile est changée. Elle ne pourraitêtre réinitialisée avec précision.

Si le message CHANGE ENGINEOIL SOON (vidanger l'huile moteursous peu) réapparaît sur le CIBau démarrage du moteur, laréinitialisation de l'indicateur d'usurede l'huile du moteur a échoué.Répéter la manoeuvre.

Liquide de boîte devitesses automatique

Comment vérifier le liquide deboîte de vitesses automatique

Il n'est pas nécessaire de vérifier leniveau du liquide de la boîte devitesses. Une perte de liquidede la boîte de vitesses ne peutprovenir que d'une fuite. En cas defuite, ramener le véhicule auconcessionnaire pour qu'il soitréparé le plus tôt possible.

Il existe une procédure spécialepour vérifier et changer le liquidede transmission. Étant donné quecette procédure est difficile, elledevrait être réalisée chez votreconcessionnaire.

Changer le liquide et le filtreselon les intervalles indiqués enProgramme entretien à lapage 11‑3, et veiller à utiliser leliquide de boîte de vitesses indiquéen Liquides et lubrifiantsrecommandés à la page 11‑16.

Black plate (12,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-12 Entretien du véhicule

Filtre à air du moteurLe filtre à air du moteur se trouvedans le compartiment-moteur, côtépassager du véhicule. Se reporter àAperçu du compartiment moteur à lapage 10‑6 pour plus d'informationssur son emplacement.

Quand inspecter le filtre à airdu moteur

Inspecter le filtre à air auxintervalles de maintenance prévus.Se reporter à Programme entretienà la page 11‑3. En cas de circulationdans des environnements sales/poussiéreux, vérifier le filtre àchaque vidange d'huile.

Comment inspecter le filtre àair du moteur

Pour vérifier le filtre à air du moteur,retirer le filtre du véhicule et lesecouer légèrement pour fairetomber les particules de saleté et lapoussière. Si le filtre reste couvertde saleté, un nouveau filtre estnécessaire.

Pour vérifier ou remplacer le filtreà air :

1. Déposer les deux vis, incliner lecouvercle et le glisser pour leretirer de l'ensemble.

2. Vérifier ou remplacer le filtre àair du moteur.

3. Abaisser le couvercle, le glisserdans l'ensemble et le fixer avecles deux de vis.

Se reporter à la rubriqueProgramme entretien à la page 11‑3pour prendre connaissance desintervalles de remplacement.

{ AVERTISSEMENT

Si vous faites fonctionner lemoteur sans filtre à air, vousou d'autres personnes pourriezêtre brûlés. Le filtre à air nonseulement nettoie l'air, mais ilassure également une protectionen cas de retour de flamme. Agiravec précaution en intervenantsur le moteur et ne pas roulerlorsque le filtre à air est retiré.

Avis: Si le filtre à air est retiré, lasaleté peut pénétrer dans lemoteur et l'endommager. Laissertoujours le filtre à air en placelorsque vous conduisez.

Black plate (13,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-13

Système derefroidissementLe système de refroidissementpermet le maintien de latempérature correcte defonctionnement du moteur.

1. Ventilateur de refroidissement dumoteur (non visible)

2. Réservoir d'expansion de liquidede refroidissement du moteur etbouchon de pression.

{ AVERTISSEMENT

Un ventilateur électrique derefroidissement du moteur placésous le capot peut commencer àtourner et blesser même si lemoteur est arrêté. Les mains, lesvêtements et les outils doiventêtre maintenus à l'écart desventilateurs.

{ AVERTISSEMENT

Les flexibles du chauffageet du radiateur, ainsi que lesautres pièces du moteur peuventêtre très chauds. Ne pas lestoucher, sous peine de brûlure.

Ne pas faire tourner le moteur encas de fuite, au risque de perdretout le liquide de refroidissement,causer un incendie et vous brûler.Réparer les fuites avant de rouler.

Avis: L'utilisation d'un autreliquide de refroidissement queDEX-COOLMD peut entraîner unecorrosion prématurée du moteur,du corps de chauffe ou duradiateur. De plus, il peut êtrenécessaire de vidanger le liquidede refroidissement plus tôt, soitaprès 50 000 km (30 000 milles)ou 24 mois, selon la premièreéchéance. Toutes les réparationsne sont pas couvertes par votregarantie. Toujours utiliser leliquide de refroidissementDEX-COOLMD (sans silicate) dansvotre véhicule.

Liquide derefroidissementLe circuit de refroidissement duvéhicule est rempli de liquide derefroidissement DEX-COOL. Celiquide de refroidissement est conçupour rester dans le véhiculependant 5 ans ou 240 000 km(150 000 milles), selon la premièreoccurrence.

Black plate (14,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-14 Entretien du véhicule

Ce qui suit explique lefonctionnement du système derefroidissement et commentcontrôler et ajouter du liquide derefroidissement lorsque le niveauest bas. Si le moteur surchauffe, sereporter à Surchauffe du moteur à lapage 10‑17.

Utiliser ce qui suit

{ AVERTISSEMENT

L'ajout d'eau pure ou de toutautre liquide au système derefroidissement peut s'avérerdangereux. L'eau pure, ainsique d'autres liquides, peuvententrer en ébullition plusrapidement que le liquide derefroidissement approprié. Lesystème d'avertissement derefroidissement du véhicule estréglé pour un mélange de liquidede refroidissement correct. Avecde l'eau pure ou un mélange

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

inapproprié, le moteur pourraitsurchauffer sans que vous nereceviez un avertissement desurchauffe. Le moteur pourraitprendre feu et d'autres personnesou vous-même pourriez êtrebrûlés. Utiliser un mélangecomposé pour moitié d'eaupotable propre et pour moitié deliquide de refroidissementDEX-COOL.

Utiliser un mélange à 50/50 d'eaupotable propre et de liquide derefroidissement DEX-COOL. Cemélange :. Protège contre le gel jusqu'à

-37°C (-34°F), températureextérieure.

. Protège contre l'ébullition jusqu'àune température moteur de129°C (265°F).

. Protège contre la rouille et lacorrosion.

. N'endommage pas les pièces enaluminium.

. Aide à garder le moteur à latempérature appropriée.

Avis: Si le mauvais mélange deliquide de refroidissement, demauvais inhibiteurs ou additifssont utilisés dans le circuit derefroidissement du véhicule, lemoteur pourrait surchauffer etêtre endommagé. Une tropgrande quantité d'eau dans lemélange peut entraîner le gelet la fissuration des pièces derefroidissement du moteur.Les réparations ne sont pascouvertes par la garantie. Utiliseruniquement le bon mélange deliquide de refroidissement dumoteur pour le circuit derefroidissement. Se reporterà Liquides et lubrifiantsrecommandés à la page 11‑16.

Ne jamais jeter le liquide derefroidissement dans la poubelle, lerépandre sur le sol, dans les égouts,dans les ruisseaux ou les étenduesd'eau. Faire changer le liquide de

Black plate (15,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-15

refroidissement par un centre deservice autorisé, respectueux desexigences prévues par la loi en cequi concerne la mise au rebutdes liquides de refroidissementusagés. Ceci aidera à protégerl'environnement et votre santé.

Vérification du niveau deliquide de refroidissement

Le véhicule doit se trouver sur unesurface de niveau lors de lavérification du niveau du liquide derefroidissement.

Il est normal de voir du liquide derefroidissement circuler dans laconduite de retour du flexible deliquide de refroidissement supérieurlorsque le moteur est en marche.

Vérifier aussi que le liquide derefroidissement est visible dans levase d'expansion. Si le liquide derefroidissement bout dans le vased'expansion, ne rien faire avant qu'ilait refroidi.

Si le liquide de refroidissement estvisible mais que son niveau n'atteintpas le repère, ajouter un mélange50/50 d'eau potable et de liquide derefroidissement DEX-COOL.

Avant cela, s'assurer que le circuitde refroidissement a refroidi.

Si vous ne voyez pas de liquide derefroidissement dans le réservoird'expansion, en verser de lamanière suivante :

Comment remplir le réservoird'expansion de liquide derefroidissement

Avis: Une méthode spécifiquede remplissage de liquide derefroidissement doit être adoptéeau risque de surchauffe et dedégâts importants au moteur.

Si aucune anomalie n'a étédétectée, vérifier si le liquide derefroidissement est visible dans levase d'expansion. S'il est visible,mais n'atteint pas le repère, ajouterun mélange à 50/50 d'eau potablepropre et de liquide de

refroidissement DEX-COOL au vased'expansion, après d'être assuréque le système de refroidissement,y compris le bouchon à pression duvase d'expansion, a refroidi.

{ AVERTISSEMENT

La vapeur ou des liquidesbouillants provenant d'uncircuit de refroidissement chaudpeuvent éclabousser et vousbrûlez gravement. Ne jamaistourner le bouchon lorsque lecircuit de refroidissement, ycompris le bouchon de pressiondu réservoir d'expansion, estchaud. Laisser refroidir le circuitde refroidissement et le bouchonde pression du réservoird'expansion.

Black plate (16,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-16 Entretien du véhicule

Avis: Par temps froid, l'eau peutgeler et faire fendre le moteur, leradiateur, le noyau du chauffageainsi que d'autres pièces. Utiliserle liquide de refroidissementrecommandé et le mélangeapproprié de liquide derefroidissement.

{ AVERTISSEMENT

Une projection de liquide derefroidissement sur les organeschauds du compartiment moteurpeut provoquer des blessures. Leliquide de refroidissementcontient du glycol éthylène etpeut brûler si les organes dumoteur sont chauds. Ne pasrenverser de liquide derefroidissement sur un moteurchaud.

1. Retirer le bouchon de pressiondu réservoir d'expansion lorsquele système de refroidissement, ycompris le bouchon de pressionet la durite supérieure, ne seraplus chaud.

Tourner lentement le bouchonde pression d'un quart detour environ, dans le sensantihoraire. S'il laisse échapperun sifflement, attendre que lesifflement s'arrête avant decontinuer pour donner le tempsà la pression résiduelle des'échapper par le flexible derefoulement.

2. Continuer à faire tournerlentement le bouchon depression et le retirer.

3. Remplir le vase d'expansionjusqu'au repère, de liquide derefroidissement DEX-COOL dela concentration adéquate.

4. Sans remettre le bouchonde pression du réservoird'expansion, mettre le moteur enmarche et le laisser tournerjusqu'à ce que vous sentiez quela durite supérieure de radiateurcommence à chauffer. Faireattention au ventilateur derefroidissement du moteur.

Il se peut que le niveau duliquide de refroidissement aitbaissé dans le réservoird'expansion. Dans ce cas,rajouter du mélange du liquidede refroidissement DEX-COOLau réservoir d'expansionjusqu'au repère.

5. Revisser à la main le bouchon àpression.

Black plate (17,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-17

Vérifier le niveau du liquide derefroidissement dans le réservoird'expansion une fois que lesystème de refroidissement arefroidi. S'il ne convient pas, répéterles étapes 1-3 et reposer lebouchon de pression. Si le liquidede refroidissement n'est toujourspas au niveau recommandé lorsquele système a à nouveau refroidi,consulter le concessionnaire.

Surchauffe du moteurLe véhicule est doté d'un témoin desurchauffe du moteur. Voir Témoinde température du liquide derefroidissement à la page 5‑24.

Si vous décidez de ne pas lever lecapot lors de l'affichage de cetavertissement, demanderimmédiatement une intervention. Sereporter à Programme d'assistanceroutière (Mexique) à la page 13‑9ou Programme d'assistance routière(États-Unis et Canada) à lapage 13‑13.

Si vous décidez de soulever lecapot, le véhicule doit stationner àl'horizontale.

Vérifier ensuite si le ventilateur derefroidissement du moteurfonctionne. Si le moteur surchauffe,le ventilateur devrait fonctionner.Si tel n'est pas le cas, ne pascontinuer à faire tourner le moteuret faire réparer le véhicule.

Avis: Faire tourner le moteursans liquide de refroidissementpeut l'endommager ou provoquerun incendie. Les dommages duvéhicule ne seraient pas couvertspar la garantie.

Dégagement de vapeur ducompartiment moteur

{ AVERTISSEMENT

La vapeur s'échappant d'unmoteur surchauffé peut vousbrûler gravement, même si vousne faites qu'ouvrir le capot.

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

Rester loin du moteur si vousvoyez ou si vous entendez lesifflement de la vapeur quis'échappe du moteur. Arrêtersimplement le moteur et éloignertout le monde du véhicule jusqu'àce que le moteur refroidisse.Attendre jusqu'à ce qu'il n'y aitplus signe de vapeur ni de liquidede refroidissement avant d'ouvrirle capot.

Si vous continuez de conduirequand le moteur est surchauffé,les liquides du moteur peuventprendre feu. Vous ou d'autrespersonnes pourriez êtregravement brûlés. Si le moteursurchauffe, l'arrêter et quitter levéhicule jusqu'à ce que le moteursoit refroidi.

Black plate (18,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-18 Entretien du véhicule

Pas de dégagement de vapeurdu compartiment moteur

S'il y a avertissement de surchauffesans dégagement de vapeur visibleou audible, le problème n'estpeut-être pas trop grave. Parfois, lemoteur peut devenir un peu tropchaud lorsque le véhicule :. Gravit une longue côte au cours

d'une journée chaude.. S'arrête après avoir roulé à

grande vitesse.. Roule au ralenti pendant de

longues périodes dans unembouteillage.

En cas d'avertissement desurchauffe sans émission devapeur :

1. Mettre la climatisation horsfonction.

2. Régler le chauffage et leventilateur à la positionmaximale et ouvrir les glaces, aubesoin.

3. Laisser tourner le moteur auralenti, au point mort (N),lorsque la circulation estintense. Si possible, quitter lachaussée, passer en position destationnement (P) ou au pointmort (N) et laisser le moteurtourner au ralenti.

Si le témoin de surchauffe n'est plusaffiché, le véhicule peut rouler.Continuer à rouler lentementpendant environ 10 minutes environ.Conserver une bonne distance desécurité par rapport au véhicule quiprécède. Si l'avertissement nerevient pas, continuer à roulernormalement.

Si le témoin est toujours allumé,quitter la route, s'arrêter et garer levéhicule immédiatement.

S'il n'y a pas de signe de vapeur,faire tourner le moteur au ralentipendant trois minutes enstationnement. Si le témoind'avertissement s'allume toujours,arrêter le moteur jusqu'à ce qu'il aitrefroidi.

Liquide lave-glace

Utiliser ce qui suit

S'assurer de lire les directives dufabricant avant de remplir leréservoir du liquide de lave-glace.En cas d'utilisation du véhiculedans une région où la températureextérieure peut baisser sous le pointde congélation, il faut utiliser unliquide qui offre assez de protectioncontre le gel.

Ajout de liquide de lave-glace

Enlever le bouchon marqué dusymbole de lave-glace. Ajouter duliquide jusqu'à ce que le réservoirsoit plein. Se reporter à Aperçu ducompartiment moteur à la page 10‑6pour connaître l'emplacement duréservoir.

Black plate (19,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-19

Avis. Si vous utilisez un concentréde liquide de lave-glace,respecter les instructions dufabricant relatives àl'ajout d'eau.

. Ne pas mélanger d'eau à duliquide de lave-glace prêt àl'emploi. L'eau peut causerun gel de la solution etendommager le réservoir delave-glace et d'autres partiesdu système de lave-glace.

. Remplir le réservoir deliquide de lave-glaceseulement aux trois quartss'il fait très froid. Cecipermettra l'expansion duliquide en cas de gel, quipeut endommager leréservoir s'il est plein àras bord.

. Ne pas utiliser de liquide derefroidissement du moteur(antigel) dans le lave-glace.

Il peut endommager lesystème de lave-glace et lapeinture.

FreinsLe véhicule est pourvu de freins àdisque. Les plaquettes de freins àdisque ont des indicateurs d'usureintégrés qui font un bruit strident enguise d'avertissement quand lesplaquettes de freins sont usées etdoivent être remplacées. Le bruitpeut être permanent ou occasionnellorsque le véhicule roule, sauf lorsd'une pression ferme de la pédalede frein.

{ AVERTISSEMENT

L'alerte sonore d'usure de freinsignifie que les freins vont bientôtperdre leur efficacité. Ceci peutcauser un accident. Faire réparerle véhicule dès que vousentendez cette alerte sonore.

Avis: En continuant à rouler avecdes plaquettes de freins usées, laréparation peut être coûteuse.

Certaines conditions de conduite ouclimatiques peuvent produire uncrissement des freins lorsque vousserrez les freins pour la premièrefois ou légèrement. Ce crissementn'est pas un signe d'une défaillancedes freins.

Il est nécessaire de serrer lesécrous de roues au coupleapproprié pour éviter les pulsationsdes freins. Lors de la permutationdes pneus, examiner l'état desplaquettes et serrer les écrous desroues uniformément dans l'ordreapproprié selon les indications decouple de serrage Capacités etspécifications à la page 12‑3.

Les garnitures pour les deux rouesdu même essieu devraient toujoursêtre remplacées ensemble.

Black plate (20,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-20 Entretien du véhicule

Course pédale frein

Consulter votre concessionnaire sila pédale de freinage ne revient pasà sa hauteur normale ou s'il y a uneaugmentation rapide de sa course.Cela pourrait indiquer qu'il estnécessaire d'effectuer un entretiendes freins.

Réglage des freins

Chaque fois que les freins sontutilisés, que le véhicule roule ounon, ils s'ajustent pour compenserl'usure.

Remplacement des pièces dusystème de freinage

Le système de freinage d'unvéhicule est complexe. Sesnombreuses pièces doivent être dequalité supérieure et doivent bienfonctionner ensemble pour assurerun très bon freinage. Votre véhiculea été conçu et testé avecdes pièces de freins de qualitésupérieure. Lorsque des piècesdu système de freinage sontremplacées, s'assurer d'obtenir

des pièces de rechange neuvesapprouvées. Faute de quoi, lesfreins peuvent ne plus fonctionnerde manière correcte. Par exemple,la pose de garnitures de freinsà disque ne convenant pasà votre véhicule peut modifierl'équilibre entre les freins avant etarrière — au pire. L'efficacitéattendue du freinage peut changerde bien d'autres façons sides pièces de rechange incorrectessont posées.

huile freinLe réservoir du maître-cylindre defrein est rempli de liquide de freinDOT 4, comme indiqué sur lebouchon de ce réservoir. VoirAperçu du compartiment moteur à lapage 10‑6 pour l'emplacement duréservoir. Le niveau de liquide doitse situer entre les repères MIN(minimum) et MAX (maximum).

Seules deux raisons provoquent labaisse de niveau de liquide dans leréservoir :. Le niveau de liquide baisse en

raison de l'usure normale desgarnitures de frein. Lorsque desgarnitures neuves sont posées,le niveau de liquide remonte.

. Une fuite de liquide du systèmehydraulique de frein peutégalement provoquer une baissede niveau de liquide. Faireréparer le système hydrauliquede frein, car une fuite signifie

Black plate (21,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-21

que tôt ou tard les freins nefonctionneront plus de manièrecorrecte.

Ne pas ajouter de liquide de frein.L'ajout de liquide ne supprimera pasune fuite. Si du liquide est ajoutéquand les garnitures de freins sontusées, le niveau de liquide seratrop élevé lorsque de nouvellesgarnitures seront posées. Ajouterou retirer du liquide au besoin,seulement lorsqu'un travail sur lesystème hydraulique de freinage estexécuté.

{ AVERTISSEMENT

Si trop de liquide de frein estajouté, celui-ci peut couler sur lemoteur et s'enflammer si lemoteur est assez chaud. Vous oud'autres personnes pourriez êtrebrûlés et le véhicule pourrait êtreendommagé. Ajouter du liquidede freins seulement lorsque destravaux sont effectués sur lesystème hydraulique de freinage.

Lorsque le niveau du liquide de freinest bas, le témoin du système defreinage s'allume. Se reporter àTémoin du système de freinage à lapage 5‑20.

Liquide approprié

Utiliser uniquement du liquide defrein DOT 4 provenant d'un récipientscellé. Il est recommandé que lecircuit hydraulique de freinage/embrayage soit rincé et remplide liquide DOT 4 frais lors del'intervalle d'entretien, tous lesdeux ans. Se reporter à Liquides etlubrifiants recommandés à lapage 11‑16.

Nettoyer toujours le bouchon duréservoir de liquide de frein ainsique la surface autour du bouchonavant de l'enlever. Cela aidera àempêcher la saleté de pénétrerdans le réservoir.

{ AVERTISSEMENT

Les freins risquent de ne pasfonctionner correctement si unliquide incorrect est utilisé pour lecircuit hydraulique de freinage.Ceci pourrait provoquer unaccident. Toujours utiliser leliquide de frein adéquat.

Avis. L'emploi d'un liquideincorrect risqued'endommager sérieusementles composants du systèmehydraulique de freinage.Il suffit par exemple quequelques gouttes d'une huileà base minérale, comme del'huile moteur, tombent dansle système hydraulique defreinage pour endommagerles pièces de ce systèmeau point de devoir lesremplacer. Ne laisserpersonne ajouter un type deliquide incorrect.

Black plate (22,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-22 Entretien du véhicule

. Si du liquide de frein serépand sur les surfacespeintes du véhicule, lapeinture de finition peut sedégrader. Prendre soin de nepas renverser du liquide defrein sur votre véhicule.Si cela se produit, le nettoyerimmédiatement.

BatterieSe reporter au numéro deremplacement de l'étiquette de labatterie d'origine lorsqu'unenouvelle batterie est nécessaire.

{ AVERTISSEMENT

Les bornes de batterie, lescosses ainsi que les accessoiresconnexes contiennent du plombet des composés de plomb, desproduits chimiques que laCalifornie reconnaît commeétant cancérigènes et nuit à lareproduction. Se laver les mainsaprès avoir manipulé ces pièces.

Entreposage du véhicule

{ AVERTISSEMENT

Les batteries contiennent del'acide qui peut vous brûler et desgaz qui peuvent exploser. Vouspouvez être gravement blessé sivous n'y prêtez pas attention. Sereporter à Démarrage avecbatterie auxiliaire à la page 10‑74pour les conseils de travail àproximité d'une batterie sansrisque de blessures.

Utilisation peu fréquente :débrancher le câble noir négatif (-)de la batterie afin d'éviter qu'elle sedécharge.

Entreposage prolongé : retirer lecâble noir négatif (-) de la batterieou utiliser un chargeur en régimed'entretien.

Transmission intégrale

Boîte de transfert

Dans des conditions de conduitenormales, le liquide de la boîte detransfert ne doit être ni changé nivérifié sauf en cas de fuite ou debruit anormal. Au besoin, faireprocéder à un entretien dela boîte de transfert chez leconcessionnaire.

Vérification de contacteurde démarreur

{ AVERTISSEMENT

Au cours de cette inspection, levéhicule pourrait subitement sedéplacer. Si tel est le cas, vousou d'autres personnes pourraientêtre blessées.

1. Avant d'entamer cettevérification, s'assurer qu'il y asuffisamment d'espace autourdu véhicule.

Black plate (23,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-23

2. Serrer fermement le frein destationnement et les freinsordinaires. Se reporter à larubrique Frein de stationnementà la page 9‑32.

N'appuyez pas sur la pédaled'accélérateur et soyez prêt àcouper immédiatement lecontact si le moteur démarre.

3. Essayer de faire démarrer lemoteur à chaque rapport. Levéhicule ne doit démarrer qu'enposition de stationnement (P) ouau point mort (N). Si le véhiculedémarre à n'importe quelleautre position, s'adresser auconcessionnaire pour le faireréparer.

Vérification de fonctionde commande deverrouillage dechangement de vitessede boîte automatique

{ AVERTISSEMENT

Au cours de cette inspection, levéhicule pourrait subitement sedéplacer. Si tel est le cas, vousou d'autres personnes pourraientêtre blessées.

1. Avant d'entamer cettevérification, s'assurer qu'il y asuffisamment d'espace autourdu véhicule. Le véhicule doit setrouver sur une surface plane.

2. Serrer à fond le frein destationnement. Se reporter à larubrique Frein de stationnementà la page 9‑32.

Préparez-vous à serrer les freinsordinaires immédiatement si levéhicule commence à avancer.

3. Le moteur étant arrêté, tournerla clé à ON (marche), sansdémarrer le moteur. Les freinsordinaires n'étant pas appliqués,essayer d'enlever le levier devitesses de la position destationnement (P), sans forcer.S'il quitte la position destationnement (P), s'adresser àvotre concessionnaire pour lefaire réparer.

Black plate (24,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-24 Entretien du véhicule

Vérification duverrouillage de la boîte devitesses à l'allumageLe véhicule étant stationné et lefrein de stationnement étantappliqué, essayez de tourner la cléde contact à la position LOCK/OFF(verrouillage/arrêt) à chaqueposition du levier sélecteur.. Il ne devrait être possible

de tourner la clé en positionLOCK/OFF (verrouillage/arrêt)que lorsque le levier desélection est à la position destationnement (P).

. La clé ne devrait pouvoir êtreretirée qu'en position LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).

Si une réparation s'impose,contacter votre concessionnaire.

Vérification dumécanisme de frein destationnement et destationnement (P)

{ AVERTISSEMENT

Lors de cette vérification, levéhicule pourrait se mettre enbranle. Vous ou d'autrespersonnes pourriez être blesséset des biens pourraient êtreendommagés. S'assurer de laprésence d'espace à l'avantdu véhicule au cas où ilcommencerait à rouler. Être prêt àappliquer immédiatement lapédale de frein si le véhicule semet en branle.

Arrêtez le véhicule sur une penteassez raide, le nez dans le sens dela descente. Tout en appuyant sur lapédale des freins ordinaires, serrezle frein de stationnement.. Pour vérifier la capacité

de retenue du frein destationnement : avec le moteuren marche et la boîte devitesses au point mort (N), retirerlentement le pied de la pédalede frein ordinaire. Continuerjusqu'à ce que le véhicule nesoit retenu que par le frein destationnement.

. Pour vérifier la capacité deretenue du mécanisme de laposition de stationnement (P) :le moteur tournant, amener lelevier de sélection à la positionde stationnement (P). Desserrerle frein de stationnement puisles freins ordinaires.

Si une réparation s'impose,contacter votre concessionnaire.

Black plate (25,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-25

Remplacement de lamed'essuie-glaceLes balais des essuie-glacesdoivent être inspectés afin devérifier qu'ils ne sont ni usés, nifissurés. Se reporter à la rubriqueProgramme entretien à lapage 11‑3.

Il existe divers types de lames derechange qui se retirent de manièredifférente. Pour connaître lalongueur et le type de lames àutiliser, se reporter à la rubriquePièces de remplacement d'entretienà la page 11‑18.

Avis: Le pare-brise peut subirdes dommages si le brasd'essuie-glace le touche alorsqu'il n'est pas muni de son balai.Les dommages ne seraient alorspas couverts par la garantie. Nepas laisser le bras d'essuie-glacetoucher le pare-brise.

Remplacement de balaid'essuie-glace avant

Pour remplacer les balaisd'essuie-glace avant :

1. Lever complètement le brasd'essuie-glace du pare-brise.

2. Appuyer sur le bouton dedéverrouillage situé sur le hautde l'essuie-glace et extraire lebalai de l'extrémité du bras.

3. Poser le connecteur de brasd'essuie-glace en le glissantdans l'extrémité du brasd'essuie-glace jusqu'à ce que lebouton du balai d'essuie-glaces'emboîte avec un déclic dansle bras.

4. Replacer le bras d'essuie-glaceavec son balai sur le pare-brise.

Avis: Des dégâts peuventsurvenir si les balaisd'essuie-glace ne se trouvent pasen contact avec le pare-briseavant la mise en marche dusystème d'essuie-glace.

Remplacement du balaid'essuie-glace arrière

Le balai et le bras d'essuie-glacearrière sont protégés par uncouvercle. Les couvercles doiventêtre déposés pour remplacer lebalai.

Black plate (26,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-26 Entretien du véhicule

Pour déposer le couvercle :

1. Saisir le couvercle à la base ettirer vers le haut pour le libérer.

2. Glisser le couvercle vers le boutdu balai d'essuie-glace pour ledécrocher de l'ensemble debalais d'essuie-glace.

3. Déposer le couvercle.

4. Après le remplacement du balai,s'assurer que le crochet ducouvercle glisse dans la fente del'ensemble du balai.

5. Bien emboîter le couvercle enplace.

Pour remplacer le balaid'essuie-glace :

1. Soulever le bras d'essuie-glacedu pare-brise.

2. Pousser sur le levier dedéverrouillage (2) pour dégagerle crochet et pousser sur le brasd'essuie-glace (1) hors del'ensemble de balai (3).

3. Pousser le nouvel ensemble debalai convenablement sur lebras d'essuie-glace jusqu'audéclic du levier dedéverrouillage.

4. Remettre le couvercle des balaisd'essuie-glace.

Réglage de la portéedes pharesLe réglage de l'orientation desphares a été effectué et ne devraitnécessiter aucun autre ajustement.

Si votre véhicule est endommagédans une collision, le réglage desphares peut être affecté. Si unréglage des phares s'avèrenécessaire, consulter votreconcessionnaire.

Black plate (27,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-27

Remplacementd'ampoulesPour connaître le type d'ampoule derechange à utiliser, se reporter à larubrique Ampoules de rechange à lapage 10‑30.

Pour toute directive deremplacement d'ampoule qui nefigure pas dans cette rubrique,consulter votre concessionnaire.

Ampoules à halogène

{ AVERTISSEMENT

Les ampoules halogènesrenferment un gaz sous pressionet peuvent exploser si vous lesfaites tomber ou si vous lesrayez. Vous-même ou d'autrespersonnes pourraient se blesser.Veiller à lire et à suivre lesinstructions sur l'emballage desampoules.

Phares, clignotants avantet feux de stationnement

Côté conducteur illustré, côtépassager similaire

1. Clignotant

2. Feu de croisement

3. Feu de stationnement

4. Feu de route

Feux de route et de croisement

1. Soulever le capot. Se reporter àCapot à la page 10‑4.

2. Déposer le couvercle d'accès del'ampoule de phare.

3. Tourner l'ampoule dans le sensantihoraire et l'extraire.

Black plate (28,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-28 Entretien du véhicule

4. Déconnecter le connecteur dufaisceau de câbles de l'ampoule.

5. Installer la nouvelle ampouledans l'ensemble de projecteuren la tournant dans le sens desaiguilles d'une montre.

6. Rebrancher le connecteur dufaisceau de câblage.

7. Poser le couvercle d'accès del'ampoule de phare.

Feu de stationnement

1. Soulever le capot. Se reporter àCapot à la page 10‑4.

2. Retirer la douille de l'ampoulede feu de stationnement del'ensemble de projecteur en latournant dans le sens inversedes aiguilles d'une montre.

3. Enlever l'ampoule de la douilleen la tirant en ligne droite.

4. Installer la nouvelle ampouledans la douille d'ampoule.

5. Installer la douille d'ampouledans l'ensemble de projecteuren la tournant dans le sens desaiguilles d'une montre.

Clignotant

1. Soulever le capot. Se reporter àCapot à la page 10‑4.

2. Retirer la douille de l'ampoule declignotant de l'ensemble deprojecteur en la tournant dans lesens inverse des aiguilles d'unemontre.

Black plate (29,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-29

3. Enlever l'ampoule de la douilleen la tirant en ligne droite.

4. Installer la nouvelle ampouledans la douille d'ampoule.

5. Installer la douille d'ampouledans l'ensemble de projecteuren la tournant dans le sens desaiguilles d'une montre.

Feu de la plaqued'immatriculation

Ensemble de lampe

Ensemble d'ampoule

Pour remplacer l'une de cesampoules :

1. Pousser le côté gauche del'ensemble de phare vers ladroite.

2. Tourner l'ensemble de lampevers le bas pour le déposer.

3. Faire tourner la douilled'ampoule (1) dans le sensinverse des aiguilles d'unemontre pour la retirer del'ensemble de lampe (3).

4. Tirer tout droit sur l'ampoule (2)pour la retirer de la douille (1).

5. Enfoncer l'ampoule de rechangeen ligne droite dans sa douille etfaire tourner la douille dans lesens horaire pour la placer dansl'ensemble de phare.

6. Tourner l'ensemble de lampedans l'ouverture d'ensemble delampe en engageant le côtéagrafe en premier lieu.

7. Pousser sur le côté de la lampeopposé à l'agrafe jusqu'àl'emboîtement de l'ensemble delampe en place.

Black plate (30,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-30 Entretien du véhicule

Ampoules de rechange

Éclairage extérieurNuméro

d'ampoule

Feu de recul 921

Feu destationnement avant

7444NA

Clignotant avant 7444NA

Feu de route 9005LL

Feu de la plaqued'immatriculation

W5W LL

Feu de croisement H11 LL

Pour les ampoules de rechange nonénumérées ici, contacter votreconcessionnaire.

Réseau électrique

Surcharge de systèmeélectriqueLe véhicule est doté de fusibles etde disjoncteurs destinés à leprotéger d'une surcharge dusystème électrique.

Lorsque la charge électrique ducourant est trop lourde, ledisjoncteur s'ouvre et se ferme,protégeant le circuit jusqu'à ce quela charge du courant redeviennenormale ou que le problème soitréparé. Ceci diminue grandement lerisque de surcharge du circuit ou defeu causé par des problèmesélectriques.

Les fusibles et disjoncteursprotègent les dispositifs électriquesdu véhicule.

Remplacer un fusible grillé par unfusible neuf de dimension et decalibre identiques.

Si un problème survient sur la routeet qu'un fusible doit être remplacé,un fusible de même ampéragepeut être emprunté. Choisir unefonction du véhicule qui n'est pasindispensable et le remplacer dèsque possible.

Câblage des phares

Une surcharge électrique peut faireallumer ou éteindre les phares,ou les laisser éteints dans certainscas. Faire vérifier immédiatement lecâblage des phares s'ils s'allumentou s'éteignent ou s'ils restentéteints.

Essuie-glaces de pare-brise

Si le moteur d'essuie-glacessurchauffe à cause de neige lourdeou de glace, les essuie-glaces avants'arrêteront jusqu'à ce que le moteurait refroidi puis redémarreront.

Black plate (31,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-31

Bien que le circuit soit protégécontre une surcharge électrique,une surcharge due à de la neige oude la glace peut endommager latimonerie d'essuie-glace. Toujoursdégager la glace et la neigeabondante du pare-brise avantd'utiliser les essuie-glace.

Si la surcharge est due à unproblème électrique et n'est pascausée par de la neige ou de laglace, faire corriger le problème.

Fusibles et disjoncteursDes fusibles et des disjoncteursprotègent les circuits électriques devotre véhicule contre lescourts-circuits. Cette protectionréduit fortement le risque dedommage provoqué par desproblèmes électriques.

Pour vérifier un fusible, observer labande argentée qui se trouve àl'intérieur du fusible. Si la bande estcassée ou fondue, remplacer lefusible. S'assurer de remplacer unfusible endommagé par un fusibleneuf de dimensions et de calibreidentiques.

Des fusibles grillés peuventtemporairement être remplacéspar d'autres fusibles de mêmeampérage retirés d'autresemplacements. Remplacer le fusibleaussi rapidement que possible.

Pour identifier et vérifier les fusibles,les disjoncteurs et les relais, voirBloc-fusibles de compartimentmoteur à la page 10‑31,Bloc-fusibles d'ensembled'instruments à la page 10‑35 etBloc-fusibles de coffre à lapage 10‑38.

Bloc-fusibles decompartiment moteur

Pour déposer le couvercle dubloc-fusibles, pincer le clip et lelever.

Avis: Renverser du liquide surdes composants électriques duvéhicule peut les endommager.Laisser toujours les couverclessur les composants électriques.

Black plate (32,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-32 Entretien du véhicule

Le véhicule peut ne pas être équipéde tous les fusibles, relais etfonctions illustrés.

Mini-fusibles

Usage

1 Toit ouvrant

2 Commutateur derétroviseur extérieur

3 Solénoïde de mise àl'air libre

4 Non utilisé

5 Soupape de modulede commandeélectronique defreinage

6 Non utilisé

7 Non utilisé

8 Batterie du modulede commande detransmission

9 Contrôle de tensionrégulée du BCM

Mini-fusibles

Usage

10 Module decommande dusystème decarburant, R/C/réglage de niveaudes phares

11 Essuie-glace arrière

12 Désembueur delunette arrière

13 Non utilisé

14 Chauffage derétroviseur extérieur

15 Batterie de modulede commande desystèmed'alimentation encarburant

16 Module de siègechauffant/Module demémoire

Black plate (33,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-33

Mini-fusibles

Usage

17 Module decommande detransmission R/C

18 Module decommande demoteur R/C

19 Pompe à carburant

20 Non utilisé

21 Relais de ventilateur(bloc-fusiblesauxiliaire)

22 Non utilisé

23 Bobine d'allumage/Injecteurs

24 Pompe delave-glace

25 Non utilisé

Mini-fusibles

Usage

26 Solénoïde de purged'absorbeur/Solénoïde desoupape d'eau/Sondes d'oxygène -Solénoïde de clapetde décharge avantet après le turbo(1.4L)/Solénoïde dedérivation deturbo (1.4L)

27 Non utilisé

28 Non utilisé

29 Module decommande dumoteur Allumage 1/Allumage 2 groupemotopropulseur

30 Capteur de débitd'air massique

31 Feu de route gauche

32 Feu de route droit

Mini-fusibles

Usage

33 Batterie du modulede commande dumoteur

34 Klaxon

35 Embrayage decompresseur declimatiseur

36 Phares antibrouillardavant

Fusiblesde laboîte J

Usage

1 Pompe de modulede commandeélectronique defreinage

2 Essuie-glace avant

3 Moteur de soufflerie

4 IEC R/C

5 Non utilisé

Black plate (34,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-34 Entretien du véhicule

Fusiblesde laboîte J

Usage

6 Non utilisé

7 Non utilisé

8 Ventilateur derefroidissementpetite/moyennevitesse

9 Ventilateur de re-froidissementgrande vitesse

10 EVP

11 Solénoïde dedémarreur

Micro-relais U

Usage

2 Non utilisé

4 Fusible de rechange

Micro-relais HC

Usage

7 Démarreur

Mini-relais Usage

1 Lancement dumoteur

3 Relais de ventilateurde refroidissementvitesse moyenne

5 Relais du groupemotopropulseur

8 Ventilateur derefroidissementpetite vitesse

Mini-relaisHC

Usage

6 Ventilateur derefroidissementgrande vitesse

Bloc-fusibles auxiliaire

Pour enlever le couvercle dubloc-fusibles, pincer les agrafes etles lever.

Avis: Renverser du liquide surdes composants électriques duvéhicule peut les endommager.Laisser toujours les couverclessur les composants électriques.

Black plate (35,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-35

Le véhicule peut ne pas être équipéde tous les fusibles, relais etfonctions illustrés.

Relais Usage

01 Pompe électrique àdépression

02 Commande duventilateur 1

03 Commande duventilateur 2

04 Remorque

Bloc-fusibles d'ensembled'instruments

Le boîtier à fusibles du tableau debord se situe du côté inférieur dutableau de bord, côté conducteur.Pour accéder aux fusibles, déposerle compartiment de rangement.Pour déposer le compartiment derangement, l'ouvrir et l'extraire.

Le véhicule peut ne pas être équipéde tous les fusibles, relais etfonctions illustrés.

Black plate (36,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-36 Entretien du véhicule

Mini-fusibles

Usage

1 Module confort/commodité 1

2 Module confort/commodité 2

3 Module confort/commodité 3

4 Module confort/commodité 4

5 Module confort/commodité 5

6 Module confort/commodité 6

7 Module confort/commodité 7

8 Module confort/commodité 8

9 Capteur d'allumageà logique discrète

10 Module de détectionet de diagnosticBatterie

Mini-fusibles

Usage

11 Connecteur deliaison de données

12 Module/ICS dechauffage,ventilation etclimatisation

13 Relais de hayon

14 Module UPA

15 Module LDW/Rétroviseur intérieur

16 Module d'éclairageavant adaptatif

17 Entraîneur decommutateur delève-glace électrique

18 Capteur de pluie

19 Commande detension régulée demodule confort/commodité

Mini-fusibles

Usage

20 Rétroéclairage decommutateur auvolant

21 Prise d'alimentationCA accessoire/PRNDL

22 Allume-cigarette/Prise d'alimentationCC accessoire

23 Fusible de rechange

24 Fusible de rechange

25 Fusible de rechange

26 Module de détectionet de diagnosticRC/Affichagede détectionautomatiqued'occupant

27 IPC/CommandePTC/Contacteurd'embrayage

Black plate (37,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-37

Mini-fusibles

Usage

28 Commande desphares/AFL/Convertisseur c.c.

29 Fusible de rechange

30 Fusible de rechange

31 Batterie IPC

32 Radio/Carillon/Priseauxiliaire

33 Affichage/Façade

34 OnStar/UHP/DAB

FusiblesS/B

Usage

1 Fusible de rechange

2 Fusible de rechange

3 Moteur delève-glace électriqueavant

FusiblesS/B

Usage

4 Moteur delève-glace électriquearrière

5 Relais de modelogistique

6 Fusible de rechange

7 Fusible de rechange

8 Fusible de rechange

Disjoncteur Usage

CB1 Fusible derechange

Fusiblemidi

Usage

M01 PTC

Relais Usage

01 Accessoire/Prolongation del'alimentation desaccessoires

02 Hayon

03 Fusible de rechange

04 Fusible de rechange

05 Mode logistique

Black plate (38,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-38 Entretien du véhicule

Bloc-fusibles de coffre

Le boîtier à fusibles de coffre sesitue derrière un couvercle, du côtégauche du coffre. Pour accéder auxfusibles, déposer le couvercle.

Le véhicule peut ne pas être équipéde tous les fusibles, relais etfonctions illustrés.

Mini-fusibles

Usage

1 Commutateurde réglage desoutien lombaireà commandeélectrique du siègeconducteur

2 Commutateurde réglage desoutien lombaireà commandeélectrique du siègepassager

3 Amplificateur

4 Douille de remorque(pas d'application)

5 Module de tractionintégrale

6 Module de détectionautomatiqued'occupant

7 Fusible derechange

Black plate (39,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-39

Mini-fusibles

Usage

8 Feux destationnement deremorque (pasd'application)

9 Fusible derechange

10 Fusible derechange

11 Module deremorque (pasd'application)

12 Prise de navigation

13 Volant de directionchauffant

14 Douille de remorque(pas d'application)

15 Commutateur EVP

16 Capteur d'eau dansle carburant

Mini-fusibles

Usage

17 Rétroviseurintérieur/Contrôlede tension régulée

18 Fusible derechange

FusiblesS/B

Usage

1 Commutateur dusiège électrique duconducteur/Modulede mémoire

2 Commutateur desiège à commandeélectrique dupassager

3 Module deremorque (pasd'application)

FusiblesS/B

Usage

4 ConvertisseurCA/CC

5 Batterie

6 Lave-phare

7 Fusible derechange

8 Fusible derechange

9 Fusible derechange

Relais Usage

1 Relais d'allumage

2 Relais de marche

Black plate (40,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-40 Entretien du véhicule

Roues et pneus

PneusTous les véhicules GM neufssont équipés de pneus de hautequalité provenant de l'un desplus importants fabricants depneus. Reportez-vous aumanuel de garantie pour del'information concernant lagarantie sur les pneus et leservice après-vente. Pour del'information supplémentaire,consulter le fabricant des pneus.

{ AVERTISSEMENT

. Des pneus mal entretenusou incorrectement utiliséssont dangereux.

. La surcharge des pneuspeut les faire surchaufferpar suite d'une courbure

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

excessive. Ils peuventéclater et provoquer unaccident grave. Sereporter à Limites decharge du véhicule à lapage 9‑12.

. Des pneus sous-gonflésposent le même dangerque des pneussurchargés. Ceci pourraitentraîner un accident etcauser des blessuresgraves. Vérifierfréquemment tous lespneus afin de maintenir lapression recommandée.La pression des pneusdoit être vérifiée quand lespneus sont froids.

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

. Des pneus surgonflésrisquent plus facilementd'être coupés, perforés oudéchirés en cas de chocbrutal - comme lorsquevous passez sur un nid depoule. Garder les pneus àla pression recommandée.

. Les pneus usés ou lesvieux pneus peuventcauser un accident. Si labande de roulement despneus est très usée, il fautles remplacer.

. Remplacer les pneus quiont été endommagés suiteà des impacts avec desnids de poule, desbordures, etc.

(Suite)

Black plate (41,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-41

AVERTISSEMENT (Suite)

. Les pneus mal réparéspeuvent causer unaccident. Seul leconcessionnaire ou uncentre de service autorisédevrait réparer, remplacer,enlever ou poser lespneus.

. Ne pas faire patiner lespneus à une vitessesupérieure à 56 km/h(35 milles/h) sur lessurfaces glissantescomme la neige, la boue,la glace, etc. Un patinageexcessif peut faire éclaterles pneus.

Pneus toutes saisonsCe véhicule peut être équipé depneus toute saison. Ces pneus sontconçus pour offrir de bonnesperformances générales sur la

plupart des revêtements routiers etdans la plupart des conditionsmétéo. Les pneus d'originefabriqués selon les critères deperformance de pneus spécifiques àGM possèdent un code despécification TPC marqué sur leflanc. Les pneus toute saisond'origine peuvent être identifiés aumoyen des deux derniers caractèresde ce code TPC, qui sont « MS ».

Envisager le montage de pneusd'hiver sur le véhicule dans le casoù une conduite fréquente sur desroutes recouvertes de neige ou deglace est prévue. Les pneus toutesaison offrent une performancegénérale adéquate dans la plupartdes conditions de conduitehivernale, mais ils ne vousprocureront peut-être pas le mêmeniveau d'adhérence ou deperformance que les pneus d'hiversur des routes enneigées ouglacées. Se reporter à Pneus d'hiverà la page 10‑41.

Pneus d'hiverCe véhicule n'est pas équipé depneus d'hiver d'origine. Les pneusd'hiver sont conçus pour offrir uneadhérence accrue sur les routescouvertes de neige ou de glace.Considérer poser des pneus d'hiversur le véhicule si vous croyezconduire fréquemment sur desroutes couvertes de neige ou deglace. Consulter le concessionnairepour obtenir des renseignementssur les offres de pneus d'hiver et surle bon choix de pneus. Se reporterégalement à Achat de pneus neufsà la page 10‑59.

Lorsque le véhicule est équipé depneus d'hiver, il pourrait y avoir unediminution de l'adhérence sur routesèche, une augmentation des bruitsde route et une durée de vie de labande de roulements plus courte.Après avoir posé des pneus d'hiver,porter attention aux changementsde freinage et de comportement duvéhicule

Black plate (42,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-42 Entretien du véhicule

En cas d'utilisation de pneusd'hiver :. Utiliser la même marque et le

même type de semelle pour lesquatre pneus.

. N'utiliser que des pneus à pliradial de même taille, de mêmelimite de charge et de mêmecote de vitesse que les pneusd'origine.

Il est possible que vos pneus d'hiverprésentant la même cote de vitesseque les pneus d'origine ne soientpas offerts pour les pneus dont lacôte de vitesse est H, V, W, Y et ZR.Si vous choisissez des pneusd'hiver présentant une cote devitesse inférieure, ne jamaisexcéder la vitesse maximale despneus.

Pneus d'étéCe véhicule peut être équipé depneus d'été haute performance.Ces pneus sont munis d'une bandede roulement spéciale et d'uncomposé optimisés pour offrir des

performances maximales sur lesroutes sèches ou mouillées. Laperformance des pneus dotés decette bande de roulement spécialeet de ce composé est réduite àbasse température, sur la glace etsur la neige. Nous recommandonsla pose de pneus d'hiver sur levéhicule dans le cas où uneconduite fréquente sous destempératures froides ou sur desroutes recouvertes de neige ou deglace est prévue. Se reporter àPneus d'hiver à la page 10‑41.

Étiquette sur paroilatérale du pneuDes renseignements utiles sontmoulés sur le flanc du pneu.Les exemples illustrent lesrenseignements qui se trouventhabituellement sur le flanc d'unpneu de tourisme ou d'une rouede secours compacte.

Exemple d'un pneu de véhicule detourisme (P-Metric)

(1) Dimensions des pneus: Lecode de dimensions du pneu estune combinaison de lettres et dechiffres qui définit la largeur, lahauteur, le rapport d'aspect, letype de construction, et ladescription d'utilisation d'unpneu. Se reporter à l'illustration« Code de dimension du pneu »plus loin dans cette section.

Black plate (43,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-43

(2) Spécification TPC (TirePerformance Criteria, critèrede performance d'un pneu):Les pneus d'origine montés surles véhicules GM répondent auxexigences de performanceétablies par GM et le code TPCqui est moulé sur leurs flancs.Ces exigences de performancerespectent les normes desécurité établies par legouvernement fédéral.

(3) DOT (Department ofTransportation) (ministère desTransports): Le code DOTindique que le pneu répond auxnormes de sécurité desvéhicules à moteur établies parle ministère des transports desÉtats-Unis.

Date de construction despneus DOT: Les quatrederniers chiffres du TINindiquent la date de constructiondu pneu. Les deux premiers

chiffres représentent la semaine(01-52) et les deux dernierschiffre l'année. Par exemple, latroisième semaine de l'année2010 sera indiquée par la dateDOT à quatre chiffres 0310.

(4) Tire Identification Number(TIN) (numéro d'identificationdu pneu): Les lettres et leschiffres à la suite du code DOT(département des transports)représentent le numérod'identification du pneu. Cenuméro indique le nom dufabricant et le code d'usine, lesdimensions du pneu et sa datede fabrication. Il est moulé surles deux flancs du pneu, mêmesi un seul côté porte la date defabrication.

(5) Composition de lacarcasse du pneu: Type decâble et nombre de plis sur lesflancs et sous la bande deroulement.

(6) Normes UTQG (UniformTire Quality Grading) (systèmede classement uniforme de laqualité des pneus): Lesfabricants de pneus doiventcoter les pneus en fonction detrois facteurs de performance :l'usure de la bande deroulement, l'adhérence et larésistance à la chaleur. Pourplus de renseignements, sereporter à Classificationuniforme de la qualité des pneusà la page 10‑62.

(7) Limite de charge degonflage maximale à froid:Charge maximale que le pneupeut transporter et pressionmaximale du pneu nécessairepour soutenir cette charge.

Black plate (44,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-44 Entretien du véhicule

Exemple de roue de secourscompacte

(1) Composition de lacarcasse du pneu: Type decâble et nombre de plis sur lesflancs et sous la bande deroulement.

(2) Usage temporaireseulement: On ne peut rouler àplus de 80 km/h (50 mph) avecune roue de secours compacteou un pneu à usage temporaire.La roue de secours compactedoit être utilisée en casd'urgence lorsque le pneuhabituel a une fuite d'air ou qu'ilest à plat. Si le véhicule estéquipé d'une roue de secourscompacte, se reporter à Pneude secours compact à lapage 10‑73 et Au cas d'un pneuà plat à la page 10‑66.

(3) Tire Identification Number(TIN) (numéro d'identificationdu pneu): Les lettres et leschiffres à la suite du codeDOT (département destransports) représentent lenuméro d'identification du pneu.

Ce numéro indique le nom dufabricant et le code d'usine, lesdimensions du pneu et sa datede fabrication. Il est moulé surles deux flancs du pneu, mêmesi un seul côté porte la date defabrication.

(4) Limite de charge degonflage maximale à froid:Charge maximale que le pneupeut transporter et pressionmaximale du pneu nécessairepour soutenir cette charge.

(5) Gonflage des pneus: Lepneu de la roue de secourscompacte doit être gonflé à420 kPa (60 psi). Pour plus derenseignements sur la pressionet le gonflage des pneus, sereporter à Pression des pneus àla page 10‑49.

Black plate (45,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-45

(6) Dimensions des pneus: Lecode de dimensions du pneu estune combinaison de lettres et dechiffres qui définit la largeur, lahauteur, le rapport d'aspect, letype de construction et ladescription d'utilisation d'unpneu. La lettre « T » en débutde code signifie que le pneu estdestiné à un usage temporaireseulement.

(7) Spécification TPC (TirePerformance Criteria, critèrede performance d'un pneu):Les pneus d'origine montés surles véhicules GM répondent auxexigences de performanceétablies par GM et le code TPCqui est moulé sur leurs flancs.Ces exigences de performancerespectent les normes desécurité établies par legouvernement fédéral.

Désignations des pneus

Dimensions des pneus

La suite concerne un exempled'une dimension de pneutypique des voitures detourisme.

(1) Pneu de tourisme(grandeur « P-Metric »):Version américaine du systèmede dimensions métriques. Lalettre P initiale indique un pneude voiture de tourisme conformeaux normes de la Tire and RimAssociation américaine.

(2) Largeur des pneus:Mesure (trois premiers chiffres)indiquant la largeur de sectiondu pneu en millimètres d'unflanc à l'autre.

(3) Rapport d'aspect: Nombreà deux chiffres indiquant lerapport hauteur/largeur dupneu. Par exemple, un rapportd'aspect de 60, tel qu'indiqué aurepère 3 de l'illustration, signifieque la hauteur du pneu équivautà 60% de sa largeur.

(4) Code de construction:Lettre utilisée pour indiquer letype de construction de lacarcasse du pneu. La lettre Rindique qu'il s'agit d'un pneu àstructure radiale, la lettre Dindique qu'il s'agit d'un pneu àstructure diagonale, la lettre Bindique qu'il s'agit d'un pneu àstructure diagonale ceinturée.

Black plate (46,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-46 Entretien du véhicule

(5) Diamètre des jantes:Diamètre de la roue en pouces.

(6) Description d'entretien:Ces caractères indiquent l'indicede charge et la cote de vitessed'un pneu. L'indice de chargereprésente la capacité decharge qu'un pneu peuttransporter. La cote de vitesseindique la vitesse maximale àlaquelle un pneu peuttransporter une charge.

Terminologie etdéfinitions de pneuPression d'air: Force exercéepar l'air à l'intérieur du pneuexprimée en kilopascals (kPa)ou en livres par poucecarré (psi).

Poids des accessoires: Poidscombinés des accessoires enoption. Quelques exemplesd'accessoires en option : boîtede vitesses automatique,direction assistée, freinsassistés, lève-glaces àcommande électrique, siègesà commande électrique etclimatisation.

Rapport d'aspect: Rapportentre la hauteur et la largeurdu pneu.

Ceinture: Ensemble de câblescaoutchoutés entre les pliset la bande de roulement. Cescâbles peuvent être faits d'acierou d'autres matériaux derenforcement.

Talon: Partie du pneucontenant les câbles d'acier etqui s'appuient contre la jantelorsqu'il est monté sur une roue.

Pneu à carcasse diagonale:Pneu dont les plis se croisent àun angle inférieur à 90° parrapport à l'axe longitudinal de labande de roulement.

Pression des pneus à froid:La pression de l'air dans unpneu, mesurée en kPa (kiloPascal) ou en psi (livres parpouces carrés), avant que lepneu n'ait accumulé de lachaleur pendant le trajet. Sereporter à Pression des pneus àla page 10‑49.

Poids de la courbe: Poids totaldu véhicule comprenant leséquipements de série et leséquipements en option, demême que la capacité maximalede carburant, d'huile moteur etde liquide de refroidissement,mais sans passager nichargement.

Black plate (47,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-47

Marquage DOT: Code moulésur le flanc d'un pneu signifiantqu'il répond aux normes desécurité des véhicules àmoteur du U.S. Department ofTransportation (DOT) (ministèredes transports des États-Unis).Le marquage DOT comporte lenuméro d'identification du pneu,une indication alphanumériquequi identifie également lefabricant, l'usine de fabrication,la marque et la date defabrication.

PNBV: Poids nominal brut duvéhicule. Se reporter à Limitesde charge du véhicule à lapage 9‑12.

PNBE AVANT: Poids nominalbrut sur l'essieu avant. Sereporter à Limites de charge duvéhicule à la page 9‑12.

PNBE ARRIÈRE: Poidsnominal brut sur l'essieu arrière.Se reporter à Limites de chargedu véhicule à la page 9‑12.

Côté d'installation d'un pneuasymétrique: Côté d'un pneuasymétrique devant toujours setrouver sur le côté extérieur duvéhicule.

KiloPascal (kPa): Unitémétrique pour la pression d'air.

Pneu de camionnette(grandeur « LT-Metric »): Pneumonté sur les camionnettes etsur certains véhicules detourisme multifonctions.

Indice de charge: Nombresitué entre 1 et 279 etreprésentant la capacité decharge d'un pneu.

Pression de gonflagemaximale: Pression d'airmaximale à laquelle un pneufroid peut être gonflé. Lapression d'air maximale estmoulée sur le flanc du pneu.

Charge maximale: Limite decharge qu'un pneu gonflé à lapression d'air maximale permisepeut supporter.

Poids maximal du véhicule encharge: Somme du poids àvide, du poids des accessoires,de la capacité nominale duvéhicule et du poids des optionsd'usine.

Poids normal des occupants:Poids déterminé par le nombrede sièges, multiplié par 68 kg(150 lb). Se reporter à Limitesde charge du véhicule à lapage 9‑12.

Black plate (48,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-48 Entretien du véhicule

Répartition des occupants:Places assises désignées

Côté d'installation d'un pneuasymétrique: Côté d'un pneuasymétrique devant toujours setrouver sur le côté extérieur duvéhicule. Côté du pneu dont leflanc est blanc et qui comportedes lettres blanches ou le nomdu fabricant, la marque et/ou lemodèle du pneu moulé sur lepneu et dont le relief est plusaccentué que celui des mêmesrenseignements indiqués surl'autre flanc.

Pneu de tourisme (grandeur« P-Metric »): Pneu monté surles voitures de tourisme et surcertains véhicules de tourismemultifonctions.

Pression de gonflagerecommandée: Pressionde gonflage des pneusrecommandée par le fabricanttelle qu'elle est indiquée surl'étiquette des pneus. Sereporter à Pression des pneus àla page 10‑49 et Limites decharge du véhicule à lapage 9‑12.

Pneu radial: Pneu dont les plisde la carcasse se croisent àun angle de 90° par rapport àl'axe longitudinal de la bande deroulement.

Jante: Support de métal d'unpneu et sur lequel s'appuie letalon.

Flanc: Partie du pneu situéeentre la bande de roulement etle talon.

Cote de vitesse: Systèmealphanumérique indiquant lacapacité d'un pneu à rouler àune vitesse déterminée.

Adhérence: Friction entre lepneu et la chaussée. Degréd'adhérence fournie.

Bande de roulement: Partiedu pneu en contact avec lachaussée.

Indicateurs d'usure: Bandesétroites, appelées parfoisrepères d'usure, quiapparaissent sur la bande deroulement pour indiquer que laprofondeur des sculptures n'estplus que de 1,6 mm (1/16 po).Se reporter à la rubrique Quandfaut-il remplacer les pneus? à lapage 10‑58.

Black plate (49,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-49

Normes de qualité de pneusuniformes: Systèmed'information sur les pneusfournissant aux consommateursdes cotes sur la traction, latempérature et l'usure de labande de roulement des pneus.Les cotes sont déterminées parchaque fabricant de pneus,selon les procédures d'essaisgouvernementales. Ces cotessont moulées sur le flancdes pneus. Se reporter àClassification uniforme de laqualité des pneus à lapage 10‑62.

Capacité nominale duvéhicule: Nombre de placesassises désignées, multiplié par68 kg (150 lb), plus le poids dela charge établi. Se reporter àLimites de charge du véhicule àla page 9‑12.

Charge maximale sur lepneu: Charge exercée sur unpneu en raison du poids à vide,du poids des accessoires, dupoids des occupants et du poidsde la charge.

Étiquette du véhicule: Uneétiquette, apposée enpermanence à un véhicule,affichant la capacité nominaledu véhicule et indiquant ladimension des pneus d'origineet la pression de gonflagerecommandée. Se reporter à« Étiquette d'information sur lespneus et le chargement » sousLimites de charge du véhicule àla page 9‑12.

Pression des pneusPour bien fonctionner, lapression d'air des pneus doitêtre adéquate.

Avis: Ni le sous-gonflage ni lesurgonflage des pneus nesont appropriés. Les pneussous-gonflés, ou les pneusqui ne sont pas suffisammentremplis d'air, peuvententraîner :. Les pneus qui sontsurchargés ou quisurchauffent pourraientéclater.

. S'use prématurément ouirrégulièrement.

. Réduit la maniabilité duvéhicule.

. Augmente laconsommation decarburant.

Black plate (50,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-50 Entretien du véhicule

Les pneus sur-gonflés, ou lespneus qui sont trop remplisd'air, peuvent amener :. S'use prématurément.. Réduit la maniabilité duvéhicule.

. Rend la conduiteinconfortable.

. Est plus vulnérable auxdangers routiers.

L'étiquette d'information sur lespneus et la charge, présente surle véhicule, indique les pneus del'équipement d'origine ainsi queles pressions de gonflage despneus correctes à froid. Lapression recommandée est lapression d'air minimalenécessaire pour soutenir levéhicule en charge maximale.

Pour obtenir plus derenseignements sur la chargepouvant être transportée par levéhicule et un exemple del'étiquette d'information sur lespneus et le chargement, sereporter à Limites de charge duvéhicule à la page 9‑12. Lacharge du véhicule influence latenue de route du véhicule et leconfort de la suspension. Nejamais dépasser le poids prévupour la charge du véhicule.

Quand les vérifier

Vérifier les pneus au moins unefois par mois. Ne pas oublierde vérifier la roue de secourscompacte, si le véhicule en estpourvue, dont la pression à froiddoit correspondre à 420 kPa(60 psi). Se reporter à Pneu desecours compact à lapage 10‑73.

Comment procéder à lavérification

Utiliser un manomètre de pochede bonne qualité pour vérifier lapression des pneus. La pressioncorrecte d'un pneu ne peut pasêtre déterminée en le regardant.Vérifier la pression des pneusquand ils sont froids, c'est-à-direquand le véhicule n'a pas étéconduit depuis au moins troisheures ou sur moins de 1,6 km(1 mille).

Retirer le bouchon de la tige devalve. Appuyer fermement lemanomètre pour pneus contrela valve afin de mesurer lapression. Si la pression degonflage à froid correspondà celle recommandée surl'étiquette d'information sur lespneus et la charge, aucunréglage supplémentaire n'estrequis. Si la pression degonflage est faible, ajouter de

Black plate (51,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-51

l'air jusqu'à la pression degonflage recommandée. Si lapression de gonflage est tropélevée, appuyer sur la tigemétallique au centre de la valvedu pneu pour décharger de l'air.

Revérifier la pression degonflage du pneu avec lemanomètre pour pneus.

Remettre les capuchons devalve sur les tiges de valve afind'empêcher les fuites et de lesprotéger contre la saleté etl'humidité.

Système de surveillancede la pression des pneusLe système de surveillance depression des pneus (TPMS) utiliseune technologie radio et descapteurs pour vérifier le niveau depression des pneus. Les capteursTPMS surveillent la pression de l'air

dans les pneus et transmettent lesmesures de pression à un récepteurse trouvant dans le véhicule.

Chaque pneu, y compris celui de laroue de secours (selon le cas), doitêtre vérifié mensuellement à froid etgonflé à la pression recommandéepar le constructeur du véhiculementionnée sur l'étiquette duvéhicule ou l'étiquette de pressionde gonflage des pneus. (Si votrevéhicule possède des pneus detaille différente de celle indiquée surl'étiquette du véhicule ou surl'étiquette de pression de gonflagedes pneus, vous devez déterminerla pression de gonflage correct pources pneus.)

À titre de fonction supplémentairede sécurité, votre véhicule a étééquipé d'un système de surveillancede la pression des pneus (TPMS)qui allume un témoin de bassepression des pneus ou siun ou plusieurs pneus sontsignificativement dégonflés.

Par conséquent, quand le témoin debasse pression des pneus s'allume,vous devez arrêter et vérifier vospneus dès que possible, et lesgonfler à la pression correcte. Lefait de conduire avec un pneudégonflé de manière significative,peut entraîner un échauffementde pneu et sa défaillance.Un gonflement insuffisant peutégalement réduire l'économie decarburant et la durée de vie de labande de roulement, et peutempêcher un bon comportementdu véhicule ainsi que réduire sacapacité de freinage.

Veuillez noter que le système TPMSn'est pas un substitut à un entretiencorrecte des pneus et qu'il en va dela responsabilité du conducteur demaintenir une pression correcte despneus, même si le sous-gonflagen'a pas atteint le niveau dedéclenchement du témoin de bassepression des pneus TPMS.

Black plate (52,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-52 Entretien du véhicule

Votre véhicule est également équipéd'un témoin d'anomalie TPMSindiquant lorsque le système nefonctionne pas correctement. Letémoin d'anomalie TPMS estassocié à la lampe témoin de bassepression de gonflage des pneus.Lorsque le système détecte undysfonctionnement, la lampetémoin clignote pendant environune minute, puis reste allumée enpermanence. Cette séquence sepoursuit jusqu'aux prochainsdémarrages du véhicule pendanttoute la durée dudysfonctionnement.

Lorsque le témoin dedysfonctionnement est allumé, lesystème peut ne pas être enmesure de détecter ou signaler unebasse pression de gonflage despneus comme prévu. Lesdysfonctionnements TPMS peuventse produire pour de nombreusesraisons, telles que l'installation depneus ou de roues de rechange oude type différent empêchant lefonctionnement correct du système

de surveillance de pression despneus. Toujours vérifier la lampetémoin de dysfonctionnement dusystème de surveillance de pressiondes pneus après le remplacementd'un(e) ou plusieurs pneus ou rouessur votre véhicule afin de vousassurer que les pneus et roues derechange permettent au systèmeTPMS de continuer à fonctionnercorrectement.

Se reporter à la rubriqueFonctionnement du dispositif desurveillance de la pression de pneuà la page 10‑52 pour obtenir de plusamples renseignements.

Réglementation de laCommission américaine descommunications (FCC) etnormes industrielles duCanada

Se reporter à Énoncé de fréquenceradio à la page 13‑25 pour lesinformations relatives à la Partie 15des règlements de la commissionfédérale des communications des

États-Unis et aux normesRSS-GEN/210/220/310 d'IndustrieCanada.

Fonctionnement dudispositif de surveillancede la pression de pneuCe véhicule peut être équipé d'unsystème de surveillance de lapression des pneus (TPMS). LeTPMS est conçu pour avertir leconducteur en cas de bassepression de pneu. Les capteurs duTPMS sont montés sur chaqueensemble de roue, à l'exception del'ensemble de roue de secours. Lescapteurs du TPMS surveillent lapression de l'air dans les pneus ettransmettent les mesures depression à un récepteur se trouvantdans le véhicule.

Black plate (53,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-53

Si une pression basse de pneu estdétectée, le témoin d'avertissementde basse pression de pneu dugroupe d'instruments du tableaude bord s'allume. Si le témoins'allume, s'arrêter dès que possibleet gonfler les pneus à la pressionrecommandée mentionnée surl'étiquette d'information sur lespneus et le chargement. Se reporterà Limites de charge du véhicule à lapage 9‑12.

Un message de contrôle de lapression d'un pneu précis peuts'afficher à l'écran du Centralisateurinformatique de bord (CIB). Letémoin d'avertissement de bassepression de pneu et le messaged'avertissement du CIB, selonl'équipement, s'allument à chaquecycle d'allumage jusqu'à ce que lespneus soient gonflés à la pressionappropriée. Grâce au CIB, il estpossible de visualiser les pressionsdes pneus. Pour de plus amplesrenseignements et des détails sur lefonctionnement et les écrans duCIB, se reporter à Centralisateurinformatique de bord (CIB) à lapage 5‑28.

Le témoin de faible pression despneus peut s'allumer par tempsfroid, lors du premier démarrage duvéhicule, puis s'éteindre pendantla conduite. Ceci peut être unepremière indication que la pressiond'air diminue et qu'il convient degonfler à la pression correcte.

Une étiquette d'information sur lespneus et le chargement indique lataille des pneus d'origine duvéhicule et la pression de gonflagecorrecte à froid. Se reporter àLimites de charge du véhicule à lapage 9‑12 pour un exempled'étiquette d'information sur lespneus et le chargement ainsi quepour connaître son emplacement.Se reporter également à Pressiondes pneus à la page 10‑49.

Le TPMS peut vous avertir encas de basse pression d'un pneu,mais ne remplace pas l'entretiennormal des pneus. Se reporter auxrubriques Inspection des pneus à lapage 10‑56, Permutation des pneusà la page 10‑57 et Pneus à lapage 10‑40.

Black plate (54,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-54 Entretien du véhicule

Avis: Les enduits d’étanchéitépour pneu ne sont pas tousidentiques. Un enduitd’étanchéité pour pneu nonapprouvé pourrait endommagerles capteurs du système TPMS.Les dommages aux capteurs duTPMS sont causés en raison del'utilisation d'un mauvais enduitd’étanchéité qui n'est pas couvertpar la garantie du véhicule.Utiliser toujours et uniquementl’enduit d’étanchéité pour pneusapprouvé par GM disponible chezvotre concessionnaire ou fourniavec le véhicule.

Témoin et message dedéfaillance du TPMS

Le TPMS ne fonctionnera pascorrectement si un ou plusieurscapteurs TPMS sont manquants ouinopérants. Lorsque le systèmedétecte une panne, le témoin depression basse de pneu, indiquéci-dessus, clignote pendantune minute environ puis resteallumé pendant le restant du

cycle d'allumage. Un messaged'avertissement peut égalements'afficher au CIB. Le témoin depanne et le message du CIB, selonl'équipement, s'allument à chaquecycle d'allumage jusqu'à ce quele problème soit corrigé. Lesconditions d'activation sontnotamment :. Un des pneus de route a été

remplacé par le pneu desecours. Le pneu de secoursn'est pas équipé du capteurTPMS. Le témoin d'anomalie etle message du CIB, selonl'équipement, devraients'éteindre après leremplacement de la roueet une fois que le processusd'appariement de capteur TPMSs'est déroulé avec succès.Se reporter à la rubrique« Processus d'appariement decapteur TPMS » plus loin danscette section.

. Le processus d'appariement decapteur TPMS n'a pas étéeffectué ou n'a pas réussi aprèspermutation des pneus. Letémoin d'anomalie et le messagedu CIB, selon l'équipement, doitdisparaître une fois que leprocessus d'appariement decapteur a réussi. Se reporter à« Processus d'appariement decapteur TPMS » plus loin danscette section.

. Un ou plusieurs capteursTPMS sont manquants ouendommagés. Le témoind'anomalie et le message duCIB, selon l'équipement,disparaîtront une fois que lescapteurs TPMS seront posés etque le processus d'appariementde capteur aura réussi.Consulter le concessionnairepour intervention.

Black plate (55,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-55

. Les pneus ou roues deremplacement ne correspondentpas aux pneus ou rouesd'origine. Des pneus et rouesdifférents de ceux recommandéspeuvent empêcher lefonctionnement correct duTPMS. Se reporter à Achat depneus neufs à la page 10‑59.

. Le fonctionnement d'appareilsélectroniques ou la proximitéd'installations utilisant des ondesradio de fréquences similaires àcelles du TPMS peut entraînerun dysfonctionnement descapteurs du TPMS.

Si le TPMS ne fonctionne pascorrectement, il ne peut pasdétecter ou signaler une bassepression de pneu. Consulter leconcessionnaire si le témoin dedéfaillance du TPMS et le messagedu CIB, selon l'équipement,apparaissent et restent allumés.

Processus d'appariement decapteur TPMS

Chaque capteur TPMS possèdeun code unique d'identification. Lecode d'identification doit êtreapparié avec une nouvelle positionde pneu/roue après la permutationdes pneus du véhicule ou leremplacement d'un ou de plusieurscapteurs TPMS. De plus, leprocessus d'appariement de capteurTPMS doit être effectué après leremplacement d'un pneu de réservepar un pneu de route contenant uncapteur TPMS. Le témoin de panneet le message du CIB, le caséchéant, doivent s'éteindre lors ducycle d'allumage suivant. Lescapteurs sont appariés auxpositions de pneu/roue à l'aide d'unoutil de réapprentissage TPMS dansl'ordre suivant : pneu avant côtéconducteur, pneu avant côtépassager, pneu arrière côtépassager et pneu arrière côtéconducteur. Consulter le

concessionnaire pour uneintervention ou pour l'achat d'unoutil de réapprentissage.

Il faut deux minutes pour associer lapremière position de pneu/roue etcinq minutes en tout pour associerles quatre positions de pneus/roues.Si ces délais sont dépassés, leprocessus d'appariement estinterrompu et doit être recommencé.

Le processus d'appariement decapteur TPMS s'effectue de la façonsuivante :

1. Serrer le frein de stationnement.

2. Tourner le commutateurd'allumage en position ON/RUN(marche) sans faire démarrer lemoteur.

3. Utiliser le bouton MENU poursélectionner Vehicle InformationMenu (menu d'information duvéhicule) (menu 2) aucentralisateur informatique debord (CIB).

Black plate (56,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-56 Entretien du véhicule

4. Utiliser la molette (ou les flèchesvers le haut et vers le bas) pourparcourir l'écran du menu depression des pneus.

5. Presser et maintenir enfoncé lebouton SET/CLR (régler/effacer)pour commencer le processusd'appariement du capteur.

Un message demandantl'acceptation du processus peuts'afficher.

6. Si c'est le cas, appuyer denouveau sur le bouton SET/CLR(réglage/réinitialisation) pourconfirmer la sélection.

L'avertisseur sonore retentitdeux fois pour indiquer que lerécepteur est en moded'apprentissage et le messageTIRE LEARN ou TIRELEARNING ACTIVE(apprentissage de pneu actif)s'affiche à l'écran du CIB.

7. Commencer par le pneu avantcôté conducteur.

8. Placer l'outil de réapprentissagecontre le flanc du pneu, àproximité de la tige de valve.Ensuite, appuyer sur le boutonpour activer le capteur TPMS.Un piaulement de l'avertisseursonore confirme que le coded'identification du capteur a étéassocié à cette position de pneuet de roue.

9. Passer au pneu avant du côtépassager et répéter la procédurede l'étape 8.

10. Passer au pneu arrière ducôté passager et répéter laprocédure de l'étape 8.

11. Passer au pneu arrière côtéconducteur et répéter laprocédure de l'étape 8.L'avertisseur sonore retentitdeux fois pour indiquer que lecode d'identification de capteura été apparié avec le pneuarrière côté conducteur et quele processus d'appariement decapteur TPMS n'est plus actif.

Le message TIRE LEARN ouTIRE LEARNING ACTIVE(apprentissage de pneu actif)s'efface de l'écran du CIB.

12. Tourner la clé de contacten position LOCK/OFF(verrouillage/arrêt).

13. Régler les quatre pneus auniveau de pression d'airrecommandé selon lesindications figurant surl'étiquette d'information sur lespneus et le chargement.

Inspection des pneusNous préconisons uneinspection des pneus, y comprisdu pneu de secours, si levéhicule en a un, afin de vérifiers'ils ne sont pas usés ouendommagés, au moins une foispar mois.

Black plate (57,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-57

Remplacer le pneu dans les cassuivants :. Les témoins sont visibles à

trois endroits ou plus sur lepourtour du pneu.

. De la corde ou du tissuest visible à travers lecaoutchouc du pneu.

. La semelle ou le flanc estfendillé, coupé ou entaillésuffisamment pour exposer lecâblé ou la trame.

. Le pneu a une bosse, unballonnement ou unedéchirure.

. Le pneu est crevé, entailléou a des dommagesimpossibles à réparer defaçon satisfaisante du fait deleur importance ou de leuremplacement.

Permutation des pneusLes pneus doivent êtrepermutés tous les 12 000 km(7 500 milles). Se reporter àProgramme entretien à lapage 11‑3.

Les pneus sont permutés pourobtenir une usure uniforme detous les pneus. La premièrepermutation est la plusimportante.

Chaque fois qu'on remarque del'usure anormale, effectuer unepermutation des pneus dès quepossible, vérifier la bonnepression de gonflage des pneuset rechercher des dommagesaux pneus ou aux roues.Si l'usure anormale se poursuitaprès la permutation, vérifierl'alignement des roues. Sereporter à Quand faut-ilremplacer les pneus? à lapage 10‑58 et Remplacementde roue à la page 10‑64.

Utiliser ce schéma pour lapermutation des pneus.

Ne pas inclure la roue desecours compacte dans lapermutation des pneus.

Après la permutation despneus, ajuster la pression degonflage à l'avant et à l'arrièrecomme indiqué sur l'étiquetted'information sur les pneus et lechargement. Se reporter àPression des pneus à lapage 10‑49 et Limites de chargedu véhicule à la page 9‑12.

Black plate (58,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-58 Entretien du véhicule

Réinitialiser le système desurveillance de la pressiondes pneus. Se reporter àFonctionnement du dispositif desurveillance de la pression depneu à la page 10‑52.

S'assurer que tous les écrousde roue sont bien serréscorrectement. Voir « Couple deserrage des écrous de roue »sous Capacités et spécificationsà la page 12‑3.

{ AVERTISSEMENT

S'il y a de la rouille ou de lasaleté sur la roue ou surles pièces auxquelles elle estattachée, les écrous peuventse desserrer au fil du temps. Laroue pourrait se détacher etprovoquer un accident. Lors duremplacement d'une roue, enlevertoute rouille ou saleté des piècesdu véhicule auxquelles la roue

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

s'attache. En cas d'urgence, unlinge ou un essuie-tout peut êtreutilisé, mais il faut toutefoiss'assurer d'utiliser un grattoir ouune brosse métallique plus tardpour enlever toute la rouille et lasaleté.

Appliquer une légère couche degraisse pour roulement de rouesau centre du moyeu de roueaprès un changement de roueou une permutation des pneuspour empêcher la corrosion oul’accumulation de rouille. Éviterde graisser la surface plate demontage de la roue, et lesécrous ou boulons de roue.

Quand faut-il remplacerles pneus?Des facteurs tels que l'entretien, lestempératures, les vitesses deconduite, la charge du véhicule etl'état des routes influencent lerythme d'usure des pneus.

Les témoins d'usure de la bande deroulement sont un moyen de savoirà quel moment il est nécessaire dechanger les pneus. Les témoinsd'usure apparaissent lorsque la

Black plate (59,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-59

bande de roulement restante estinférieure ou égale à 1,6 mm(1/16 po). Se reporter à Inspectiondes pneus à la page 10‑56 etPermutation des pneus à lapage 10‑57.

Le caoutchouc du pneu vieilli avecle temps. Cela s'applique égalementà la roue de secours, si le véhiculeen est équipé, même si elle n'estjamais utilisée. De nombreuxfacteurs notamment, lestempératures, les conditions dechargement et le maintien de lapression de gonflage ont uneincidence sur la rapidité duvieillissement. GM recommande queles pneus, y compris la roue desecours si le véhicule en est équipé,soient remplacés tous les six ans,peu importe l'usure de la bande deroulement. La date du fabricant depneus est donnée par les quatrederniers chiffres du numérod'identification de pneus DOT (TIN),qui est moulé sur un des flancs du

pneu. Les deux premiers chiffresreprésentent la semaine (01 à 52)et les deux derniers chiffresreprésentent l'année. Par exemple,la troisième semaine de l'année2010 aurait une date DOT à quatrechiffres de 0310.

Entreposage du véhicule

Les pneus vieillissent lorsqu’ils sontentreposés et montés normalementsur un véhicule stationné. Lorsqu’unvéhicule doit être stationné etentreposé pendant une période d'aumoins un mois, on doit utiliser unendroit frais, sec et propre, à l’abrides rayons directs du soleil pourralentir le vieillissement. Cet endroitdevrait être libre de graisse,d'essence ou d’autres substancesqui peuvent détériorer lecaoutchouc.

Le fait de stationner un véhiculependant une longue période detemps peut entraîner l’usure despneus par aplatissement, ce qui

peut causer des vibrations lors de laconduite du véhicule. Lorsqu’unvéhicule est entreposé pendant unepériode d’au moins un mois, enleverles pneus ou soulever le véhiculepour réduire le poids appliqué surles pneus.

Achat de pneus neufsGM a développé et apparié despneus spécifiques pour levéhicule. Les pneus montésavec l'équipement d'origine ontété conçus pour atteindre leniveau des Spécifications descritères de performance despneus (TPC Spec.) de GeneralMotors. Quand les pneusdoivent être remplacés, GMrecommande fortement l'achatde pneus répondant aux mêmesspécifications TPC.

Black plate (60,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-60 Entretien du véhicule

Le système de code TPCexclusif GM prend en compteplus d'une dizaine despécifications critiques quiaffectent les performancesglobales du véhicule,notamment les performancesdu système de freinage, latenue de route et la maniabilité,la traction asservie et lasurveillance de la pression despneus. Le numéro du code TPCde GM a été moulé sur le flancdu pneu près de la taille dupneu. Si les pneus sont équipésd'une sculpture de bande deroulement toutes saisons, lecode de spécifications TPC estsuivi des lettres MS, pour laboue et la neige. Se reporter àÉtiquette sur paroi latérale dupneu à la page 10‑42.

GM recommande de remplacerles pneus usés en jeu completde quatre. Une profondeuruniforme de la bande deroulement sur tous les pneusfavorise le maintien de laperformance du véhicule. Le faitde ne pas remplacer tous lespneus au même moment peutavoir une incidence sur lesperformances du freinage et dela stabilité. Si la permutation etl'entretien appropriés ont étéfaits, les quatre pneus devraients'user de façon uniforme. Sereporter à Permutation despneus à la page 10‑57 pour deplus amples informations sur lapermutation des pneusappropriée. Toutefois, s'il estuniquement nécessaire deremplacer les pneus usés d'unseul essieu, poser les nouveauxpneus sur l'essieu arrière.

Il est possible que des pneushiver de même valeur de vitesseque les pneus d'origine nesoient pas disponibles pour lespneus aux caractéristiques H, V,W, Y et ZR. Ne jamais dépasserla capacité de vitesse maximaled'un pneu d'hiver si vous roulezavec des pneus d'hiver ayantune caractéristique de vitessefaible.

{ AVERTISSEMENT

Les pneus peuvent exploserlors d'un entretien incorrect.Tenter de monter ou démonterun pneu peut amener desblessures graves ou même lamort. Seulement votreconcessionnaire ou un centréagréé de montage de pneusne doivent monter oudémonter les pneus.

Black plate (61,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-61

{ AVERTISSEMENT

Le fait de rouler avec despneus de différentes tailles,marques ou différents typespeut entraîner la perte demaîtrise du véhicule et ainsicauser un accident ouendommager d'autresvéhicules. Utiliser des pneusde taille, de marque et de typeappropriés pour toutes lesroues.

{ AVERTISSEMENT

En utilisant des pneus àcarcasse diagonale, celacauser peut amener à ce queles bords de la jante sefissurent après de nombreuxkilomètres d'utilisation. Cecipeut causer une défaillance

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

soudaine du pneu ou de laroue et entraîner un accident.Utiliser uniquement des pneusà carcasse radiale sur lesroues de ce véhicule.

Si les pneus du véhicule doiventêtre remplacés par des pneusqui ne possèdent pas denuméro de spécification TPC,s'assurer qu'ils ont la mêmetaille, le même indice de charge,le même indice de vitesse et lamême structure (radiale) que lespneus d'origine.

Les véhicules équipés d'unsystème de surveillance de lapression des pneus peuventémettre des avertissements debasse pression imprécis s'ils nesont pas équipés de pneusconformes aux normes despécification TPC. Voir Systèmede surveillance de la pressiondes pneus à la page 10‑51.

L'étiquette d'informations sur lespneus et le chargement indiqueles pneus de l'équipementd'origine du véhicule. Sereporter à Limites de charge duvéhicule à la page 9‑12.

Black plate (62,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-62 Entretien du véhicule

Pneus et roues dedimensions variéesSi des roues ou des pneus dedimensions différentes des roues etpneus d'origine sont montés, lesperformances du véhicule peuvents'en trouver affectées, notammentles caractéristiques de freinage, deconduite et de maniabilité, ainsi quela stabilité et la résistance autonneaux. Si le véhicule dispose desystèmes électroniques tels que desfreins antiblocage, des sacsgonflables anti-tonneaux, unsystème de traction asservie, unecommande de stabilité électroniqueou une transmission intégrale, lesperformances de ces systèmespeuvent également être affectées.

{ AVERTISSEMENT

Si des roues de tailles différentessont utilisées, il se peutqu'un niveau acceptable deperformance et de sécurité pourle véhicule ne soit plus atteintlorsqu'il est monté des pneus nonrecommandés pour ces roues.Cela augmente les risquesd'accident et de blessures graves.N'utiliser que des ensemblesspécifiques de roues et de pneusGM conçus pour le véhicule, etles faire monter par un technicienagréé par GM.

Voir les rubriques Achat de pneusneufs à la page 10‑59 etAccessoires et modifications à lapage 10‑3.

Classification uniformede la qualité des pneusLes catégories de qualitépeuvent être trouvées, le caséchéant, sur le flanc du pneu,entre l'épaulement et la largeurmaximum de la section. Parexemple :

Usure de la bande roulement200 Traction AA Température A

Les informations ci-dessousse rapportent au systèmedéveloppé par le serviceNational Highway Traffic SafetyAdministration (NHTSA) desÉtats-Unis, qui classe les pneusselon l'usure de la bande deroulement, la traction, et latempérature. Ceci s'appliqueuniquement aux véhiculesvendus aux États-Unis. Lescatégories sont moulées surles flancs de la plupart despneus des voitures particulières.

Black plate (63,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-63

Le système de classement dequalité de pneus uniforme(UTQG) ne s'applique pas auxpneus à lamelles, aux pneusd'hiver, aux roues de secourscompactes, aux pneus avecdiamètres de jantes de rouenominaux de 25 à 30 cm (10 à12 pouces), ou à certains pneusà production limitée.

Alors que les pneus disponiblessur les voitures de tourisme etcamions General Motorspeuvent varier en fonction deces catégories, ils doiventégalement se conformer auxexigences de sécurité fédéraleset aux normes supplémentairesde critères de performance despneus (TPC) de General Motors.

Outre ces catégories, tous lespneus des voitures particulièresdoivent se conformer auxexigences de sécurité fédérales.

Usure de la bande deroulement

Les degrés d'usure de la bandede roulement sont descaractéristiques nominalescomparatives qui se basent surle taux d'usure des pneus,lorsqu'ils sont testés dans desconditions contrôlées avec unprogramme de test particulier dugouvernement. Par exemple, unpneu de catégorie 150 s'useraitune fois et demie (1½) autantselon le programmegouvernemental qu'un pneu decatégorie 100. La performancerelative des pneus dépendcependant des conditionsréelles de leur utilisation, et peutdifférer grandement de la normeen raison des variations dansles manières de conduire, lenombre d'entretiens, et lesdifférences de caractéristiquesroutières et de climats.

Traction – AA, A, B, C

Les catégories de traction, duniveau le plus élevé au niveau leplus bas, sont AA, A, B et C.Ces catégories représentent lacapacité des pneus de pouvoirs'arrêter sur une chausséemouillée tel que mesuré dansdes conditions contrôlées surdes surfaces de test, spécifiéespar le gouvernement, surl'asphalte et le béton. Un pneuportant la mention C peut avoirune performance de traction debas niveau. Avertissement : ledegré de traction attribué à cepneu se base sur des tests detraction à freinage tout droit etne comprend pas lesaccélérations, les virages,l'aquaplanage ou lescaractéristiques à traction depointe.

Black plate (64,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-64 Entretien du véhicule

Température – A, B, C

Les catégories de températuressont A (la plus élevée), B et C.Elles représentent la résistancedes pneus au dégagement dechaleur et leur capacité àdissiper la chaleur lors d'unessai effectué dans desconditions contrôlées sur uneroue d'essai déterminée àl'intérieur d'un laboratoire. Lestempératures élevées soutenuespeuvent provoquer ladégradation du matériau dupneu et en réduire la durée devie. Une température excessivepeut entraîner une défaillancesoudaine du pneu. La catégorieC correspond à un niveau deperformance auquel tous lespneus de voitures particulièresdoivent se conformer selon lanorme n° 109 Federal MotorSafety. Les catégories B et Areprésentent des niveaux deperformance plus élevés sur la

roue d'essai de laboratoire quele niveau minimum requis par laloi. Avertissement : La catégoriede température pour ce pneuest établie pour un pneucorrectement gonflé qui n'estpas surchargé. Une vitesseexcessive, un gonflageinsuffisant ou une chargeexcessive, séparément ou encombinaison, peuvent provoquerune accumulation de chaleur etune défaillance possible despneus.

Réglage de la géométrieet équilibrage des pneusLes roues et les pneus ont étéalignés et équilibrés en usine pouroffrir la plus grande durée de vie depneus et les meilleurs résultatspossibles. Des réglages del'alignement des roues etl'équilibrage des pneus ne serontpas nécessaires de façon régulière.Cependant, vérifiez la géométrie si

vous constatez une usureinhabituelle des pneus, ou que levéhicule tire d'un côté ou de l'autre.Si vous constatez que le véhiculevibre pendant que vous conduisezsur une route plate, les pneus etroues peuvent avoir besoin d'êtrerééquilibrés. Consulter votreconcessionnaire pour un diagnosticapproprié.

Remplacement de roueRemplacer toute roue faussée,fissurée ou très rouillée oucorrodée. Si les boulons de rouepersistent à se relâcher, vousdevrez remplacer la roue ainsi queses boulons et ses écrous. Si laroue fait l'objet d'une fuite d'air, laremplacer. Certaines roues enaluminium peuvent être réparées.Si l'un de ces problèmes se pose,consulter votre concessionnaire.

Votre concessionnaire connaît letype de roue nécessaire.

Black plate (65,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-65

La nouvelle roue doit avoir la mêmecapacité de charge, le mêmediamètre, la même largeur et lemême déport et être montée de lamême manière que la roue qu'elleremplace.

Remplacer les roues, les boulonsde roue, les écrous de roue ou lescapteurs du système desurveillance de pression de pneu(TPMS) par des pièces GM neuvesd'origine.

{ AVERTISSEMENT

Il est dangereux d'utiliser lesmauvaises roues de secours etles mauvais boulons ou écrousde roue. Cela pourrait nuire aufreinage et à la maniabilité duvéhicule. Il pourrait y avoir desfuites d'air au niveau des pneus,ce qui peut entraîner une perte demaîtrise et provoquer un accident.Toujours utiliser les roues de

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

secours appropriées et lesboulons ou écrous de rouescorrects.

Avis: Un roue incorrecte peutcauser des problèmes dedurée de vie de palier, derefroidissement des freins, decalibrage de compteur de vitesseou de totalisateur, de portée desprojecteurs, de hauteur depare-chocs, de garde au sol duvéhicule et espace entre lespneus ou les chaînes de pneu parrapport à la carrosserie et auchâssis.

Roues de rechange d'occasion

{ AVERTISSEMENT

Remplacer une roue par une roued'occasion est dangereux. Il nevous est pas possible de savoircomment cette roue a été utiliséeet quelle distance elle a parcouru.Elle peut présenter unedéfaillance soudainement etamener un accident. Lorsquevous remplacer des roues, utiliserdes nouvelles roues GMoriginales.

Black plate (66,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-66 Entretien du véhicule

Chaînes à neige

{ AVERTISSEMENT

Ne pas utiliser de chaînesantidérapantes. Le dégagementest insuffisant. Des chaînesantidérapantes utilisées surun véhicule n'ayant pas ledégagement suffisant peuventcauser des dommages auxfreins, à la suspension ou àd'autres pièces du véhicule.La zone endommagée par leschaînes de pneu peut faire perdrele contrôle et provoquer unecollision.

Utiliser un autre type de dispositifde traction uniquement si sonfabricant le recommande pour levéhicule, pour les dimensions devos pneus et pour vos conditionsroutières. Suivre les directives dece fabricant. Pour éviter lesdégâts au véhicule, rouler

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

lentement et régler ou retirer ledispositif de traction s'il entre encontact avec le véhicule. Ne pasfaire patiner les roues. Si desdispositifs de traction sontutilisés, les installer sur les pneusavant.

Au cas d'un pneu à platIl est rare qu'un pneu éclatependant la conduite, surtout si lespneus du véhicule sont bienentretenus. Se reporter à Pneus à lapage 10‑40. En cas de fuite, l'airs'échappera probablement trèslentement du pneu. Toutefois, encas d'éclatement d'un pneu, voiciquelques informations sur ce quirisque de se produire et ce quevous devez faire :

Si un pneu avant est dégonflé, ilproduit un frottement qui entraîneune dérivation du véhicule vers cecôté. Retirer votre pied de la pédale

d'accélérateur et saisir fermement levolant. Maintenir votre position, puisfreiner doucement jusqu'à l'arrêtcomplet — bien à l'écart de la route,si possible.

En cas d'éclatement d'un pneuarrière, particulièrement dans unvirage, le véhicule se comporteracomme lors d'un dérapage.Relâcher la pédale d'accélérateur etdiriger le véhicule pour le redresser.La situation peut être bruyante etaccompagnée de chocs. Freinerdoucement jusqu'à l'arrêt, sur lecôté de la route, autant quepossible.

{ AVERTISSEMENT

Le fait de conduire avec un pneuà plat causera des dommagespermanents au pneu. Le fait deregonfler un pneu qui a roulépendant un certain temps alorsqu’il était très dégonflé ou à platpeut le faire éclater et causer un

(Suite)

Black plate (67,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-67

AVERTISSEMENT (Suite)

accident grave. Il ne faut jamaistenter de regonfler un pneu qui aroulé pendant un certain tempsalors qu’il était très dégonfléou à plat. Demander auconcessionnaire ou à un centrede service autorisé de réparer oude remplacer le pneu à plat leplus tôt possible.

{ AVERTISSEMENT

Il est dangereux de soulever unvéhicule et de passer dessouspour effectuer un entretien ou uneréparation sans l'équipement desécurité et la formation adéquats.Si le véhicule est doté d'un cric,celui-ci est conçu uniquementpour changer un pneu à plat.Si vous l'utilisez à d'autres fins,vous ou d'autres personnes

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

pourriez être gravement blessésou tués si le véhicule glissait horsdu cric. Si un cric est offert avecle véhicule, ne l'utiliser que pourchanger un pneu à plat.

Si un pneu se dégonfle, éviter toutautre dommage au pneu et à laroue en conduisant très lentementvers un terrain plat, bien à l'écart dela route, si possible. Allumer lesfeux de détresse. Se reporter àFeux de détresse à la page 6‑4.

{ AVERTISSEMENT

Le changement de pneu peut êtredangereux. Le véhicule peutglisser du cric et se renverser outomber provoquant ainsi desblessures ou la mort. Trouver un

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

endroit de niveau pour changer lepneu. Pour empêcher le véhiculede se déplacer :

1. Serrer fermement le frein destationnement.

2. Mettre la boîte de vitessesautomatique en position destationnement (P) ou laboîte de vitesses manuelleen première (1) ou enmarche arrière (R).

3. Couper le contact et ne pasredémarrer le véhiculelorsqu'il est soulevé.

4. Demander aux occupantsde sortir du véhicule.

5. Placer des cales de rouedes deux côtés du pneu aucoin opposé du pneuchangé.

Black plate (68,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-68 Entretien du véhicule

Si l'un des pneus du véhicule est àplat (2), se reporter à l'exemplesuivant pour vous aider à poser lescales de roues (1).

1. Cale de roue

2. Pneu dégonflé

Les informations suivantesexpliquent comment réparer ouchanger un pneu.

Changement de pneu

Dépose du pneu de secours etdes outils

La roue de secours et les outils setrouvent dans le compartiment derangement à l'arrière du véhicule.

Pour accéder à la roue de secourset aux outils :

1. Ouvrir le hayon. Se reporter àHayon à la page 2‑10.

2. Soulever le couvercle degarniture.

3. Si le véhicule est équipé d'unensemble de haut-parleur degraves extrêmes au-dessus dela roue de secours, le déposeren faisant tourner la fixationcentrale dans le sens inversedes aiguilles d'une montre.

4. Si le véhicule n'a pas de caissonde graves, tourner la pièce deretenue dans le sens inversedes aiguilles d'une montre pourdéposer la roue de secours.

5. Retirer la roue de secours, lecric et les outils et les placer àproximité de la roue à remplacer.

Dépose d'un pneu crevé etinstallation du pneu derechange

1. Effectuer un contrôle de sécuritéavant de poursuivre. Se reporterà Au cas d'un pneu à plat à lapage 10‑66.

Black plate (69,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-69

2. Tourner la clé de roue vers lagauche pour desserrer lesécrous de roue. Ne pas lesenlever tout de suite.

3. Placer le cric à l'endroit marquéd'un demi-cercle.

4. Placer l'extrémité hexagonale dutube de la clé sur la têtehexagonale du cric pour la fixer.

5. Tourner la clé de roues dans lesens horaire jusqu'à ce que lesupport de levage soitsolidement appuyé contre lepoint de levage approprié prèsdu pneu dégonflé.

Black plate (70,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-70 Entretien du véhicule

{ AVERTISSEMENT

Il est dangereux de se placersous un véhicule mis sur cric.Si le véhicule quitte le cric, vousrisquez de graves blessures,voire le décès. Ne jamais seplacer sous un véhicule soutenuuniquement par un cric.

{ AVERTISSEMENT

Le levage du véhicule sur un cricmal placé peut endommager levéhicule et même le faire tomber.Pour éviter les blessures et lesdégâts, placer la tête du cric àl'emplacement correct avant delever le véhicule.

{ AVERTISSEMENT

Il est dangereux de soulever unvéhicule et de passer dessouspour effectuer un entretien ou uneréparation sans l'équipement desécurité et la formation adéquats.Si le véhicule est doté d'un cric,celui-ci est conçu uniquementpour changer un pneu à plat.Si vous l'utilisez à d'autres fins,vous ou d'autres personnespourriez être gravement blessésou tués si le véhicule glissait horsdu cric. Si un cric est offert avecle véhicule, ne l'utiliser que pourchanger un pneu à plat.

6. Tourner la clé pour écrous deroues dans le sens horaire pourlever le véhicule à une hauteursuffisante par rapport au sol, afinque la roue de secours puisseêtre placée sous le passagede roue.

7. Tourner les écrous de roue dansle sens antihoraire pour lesretirer.

8. Déposer la roue au pneu plat.

{ AVERTISSEMENT

S'il y a de la rouille ou de lasaleté sur la roue ou surles pièces auxquelles elle estattachée, les écrous peuvent sedesserrer au fil du temps. Laroue pourrait se détacher etprovoquer un accident. Lors duremplacement d'une roue, enlevertoute rouille ou saleté des piècesdu véhicule auxquelles la roues'attache. En cas d'urgence, unlinge ou un essuie-tout peut êtreutilisé, mais il faut toutefoiss'assurer d'utiliser un grattoir ouune brosse métallique plus tardpour enlever toute la rouille et lasaleté.

Black plate (71,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-71

9. Enlever toute rouille et toutesaleté des boulons de roue, dessurfaces, de montage et de laroue de secours.

10. Placer la roue de secours surla surface de montage de roue.

{ AVERTISSEMENT

Ne jamais utiliser d'huile ni degraisse sur les boulons et lesécrous. Ceci risquerait dedesserrer les écrous. Les rouesdu véhicule peuvent tomber etentraîner une collision.

11. Reposer les écrous de roue.Faire tourner chaque écrouà la main, dans le sens desaiguilles d'une montre, jusqu'àce que la roue tienne sur lemoyeu.

12. Abaisser le véhicule en faisanttourner la clé de roue dans lesens contraire des aiguillesd'une montre. Abaissercomplètement le cric.

{ AVERTISSEMENT

Une roue pourrait se desserrer ouse détacher si les écrous de rouesont serrés de façon incorrecte.Les écrous de roue doivent êtreserrés à l'aide d'une clédynamométrique au coupleadéquat prescrit après leurremplacement. En cas d'utilisationd'écrous de roue accessoires,respecter le couple prescrit par lefabriquant du marché secondaire.Se reporter à Capacités etspécifications à la page 12‑3 pourles couples prescrits des écrousde roue d'origine.

Black plate (72,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-72 Entretien du véhicule

Avis: Des écrous de roue malserrés peuvent entraîner lapulsation des freins etendommager le rotor. Pour éviterdes réparations coûteuses desfreins, serrer les écrous de roueégalement et fermement, dansl'ordre approprié et au coupleadéquat. Pour le couple deserrage des écrous de roues, sereporter à la rubrique Capacitéset spécifications à la page 12‑3.

13. Serrer fermement les écrousde roue avec la clé de roue,dans un ordre diagonal,comme illustré.

Entreposage d'un pneu crevéou d'un pneu de secours etdes outils

{ AVERTISSEMENT

Le rangement d'un cric, d'un pneuou d'autres équipements dansl'habitacle peut causer desblessures. En cas d'arrêt brusqueou de collision, l'équipement nonarrimé peut heurter quelqu'un.Ranger ces pièces àl'emplacement correct.

Rangement du pneu dégonflé etdes outils

1. Remettre le cric et les outilsdans leur compartiment derangement initial.

2. Remettre le cache-roue.

3. Placer le pneu dégonflé à platdans le compartiment derangement arrière.

Black plate (73,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-73

4. Fixer une des extrémités de lasangle à un point d'attache dechargement à l'arrière duvéhicule.

5. Acheminer la sangle à travers laroue, comme illustré.

6. Fixer l'autre extrémité de lasangle à l'autre point d'attachede chargement à l'arrière duvéhicule.

7. Serrer la sangle.

Rangement de la roue de secourset des outils

Inverser les consignes pour retirerla roue de secours et les outils, pourranger la roue de secours.

La roue de secours compacte estdestinée uniquement à un usagetemporaire. La remplacer par uneroue pleine grandeur dès quepossible. Se reporter à la rubriquePneu de secours compact à lapage 10‑73.

Pneu de secourscompact

{ AVERTISSEMENT

La conduite avec plus d'un pneude secours compact à la fois peutentraîner la perte du freinage etde la maniabilité du véhicule.Ceci pourrait causer une collisionet vous ou d'autres personnespourriez être blessés. Ne pasutiliser qu'un seul pneu desecours compact à la fois.

Si ce véhicule est équipé d'une rouede secours compacte, elle a étécomplètement gonflé à l'origine,mais peut perdre de l'air au fil dutemps. Vérifier régulièrement sapression de gonflage, qui doit êtrede 420 kPa (60 psi).

S'arrêter aussi rapidement quepossible et vérifier si la roue desecours est correctement gonfléeaprès l'avoir montée sur le véhicule.La roue de secours compacts estdestinée uniquement à un usagetemporaire. Le véhicule secomportera différemment lorsque laroue de secours est montée et il estrecommandé de ne pas dépasser80 km/h (50 mph). Pour préserver labande de roulement de la roue desecours, faire réparer ou remplaceraussi vite que possible le pneustandard et remettre la roue desecours dans son emplacement derangement.

Black plate (74,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-74 Entretien du véhicule

Avis: Ne pas passer dans unlave-auto automatique équipé derails de guidage quand vousemployez un pneu de secourscompact. Le pneu de secourscompact peut rester coincé dansles rails de guidage. Ceci peutendommager le pneu, la roue etpeut-être d'autres pièces duvéhicule.

Ne pas installer la roue de secourscompact sur d'autres véhicules.

Ne pas monter le pneu de la rouede secours compact sur une roueordinaire ou vice-versa, car ils nes'adapteraient pas. Garder le pneude secours et sa roue ensemble.

Avis: Les chaînes à neige nepourront être mises sur la rouede secours compacte. Leurutilisation risque d'endommagerle véhicule ainsi que les chaînes.Ne pas utiliser de chaînes à neigesur la roue de secours compacte.

Démarrage avecbatterie auxiliairePour plus d'informations au sujet dela batterie du véhicule, se reporter àBatterie à la page 10‑22.

Si la batterie est à plat, essayer dedémarrer le véhicule en reliant labatterie à celle d'un autre véhiculeavec des câbles volants. Lesindications qui suivent vouspermettront d'effectuer cettemanœuvre en toute sécurité.

{ AVERTISSEMENT

Les batteries peuvent vousblesser. Elles peuvent êtredangereuses parce que :

. Elles contiennent de l'acidequi peut vous brûler.

. Elles contiennent du gazqui peut exploser ous'enflammer.

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

. Elles contiennentsuffisamment d'électricitépour vous brûler.

Si vous ne respectez pasexactement ces étapes, certainsou tous ces éléments peuventvous blesser.

Avis: Ignorer ces étapes peutcauser des dommages coûteuxau véhicule, qui peuvent ne pasêtre couverts par la garantie.

Essayer de démarrer le véhiculeen le tirant ou en le poussant nefonctionnera pas, et peutendommager le véhicule.

Black plate (75,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-75

1. Point de masse négatif de labatterie déchargée

2. Borne positive de la batteriedéchargée

3. Borne négative de la batterie enbon état

4. Borne positive de la batterie enbon état

Le point de masse négatif dedémarrage par batterie auxiliaire (1)pour la batterie déchargée est lebloc moteur ou un boulon demontage du moteur. Se connecter àun point aussi loin que possible dela batterie déchargée.

La borne positive de démarrage parbatterie auxiliaire (2) sur la batteriedéchargée se trouve dans lecompartiment moteur, côtéconducteur du véhicule.

La borne négative (3) et la bornepositive (4) de démarrage parbatterie auxiliaire se trouvent sur labatterie du véhicule servant debatterie auxiliaire.

La connexion positive de la batterieauxiliaire pour la batterie déchargéese trouve sous un couvercle degarniture. Ouvrir le couvercle pourexposer la borne.

1. Vérifier l'autre véhicule. Il doitavoir une batterie de 12 voltsainsi qu'un système de massenégative.

Avis: Utiliser uniquement unvéhicule qui possède un circuit12 volts avec une mise à lamasse négative pour undémarrage par câbles. Lesdeux véhicules peuvent être

endommagés si l'autre véhiculen'a pas un circuit 12 volts avecune mise à la masse négative.

2. Positionner les deux véhiculesde manière à ce qu'ils ne setouchent pas.

3. Appliquer fermement le frein destationnement et placer le levierde vitesses en position destationnement (P), pour uneboîte de vitesses automatique,ou en position de point mort,pour une boîte de vitessesmanuelle.

Avis: Si des accessoires sontlaissés sous tension ou branchéspendant la procédure dedémarrage par câbles, ilspourraient être endommagés. Lesréparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. Si possible, éteindre oudébrancher tous les accessoiresdans les deux véhicules lors dudémarrage par câbles.

Black plate (76,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-76 Entretien du véhicule

4. Tourner le commutateurd'allumage en position LOCK/OFF (verrouillage/arrêt) etéteindre toutes les lampes etaccessoires des deux véhicules,à l'exception des feux dedétresse si nécessaire.

{ AVERTISSEMENT

Un ventilateur électrique peutcommencer à tourner, même si lemoteur est arrêté, et vous blesser.Garder les mains, les vêtementset les outils à l'écart desventilateurs.

{ AVERTISSEMENT

L'utilisation d'une allumette prèsd'une batterie peut provoquer uneexplosion des gaz de batterie.Des personnes ont été blesséespar ces explosions etquelques-unes sont même

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

devenues aveugles. Utiliser unelampe de poche si vous avezbesoin de plus d'éclairage.

S'assurer que la batterie contientassez d'eau. Vous n'avez pasbesoin d'ajouter d'eau à labatterie installée dans votrevéhicule neuf. Cependant, si unebatterie comporte des bouchonsde remplissage, s'assurer que laquantité de liquide contenue estadéquate. Si le niveau est bas,ajouter d'abord de l'eau. Si vousne le faites pas, des gaz explosifspourraient se développer.

Le liquide de batterie contient del'acide qui peut vous brûler. Nepas le toucher. Si par mégardevous en éclaboussez dans lesyeux ou sur la peau, rincer à l'eauet faire immédiatement appel à unmédecin.

{ AVERTISSEMENT

Les ventilateurs et autres piècesmobiles du moteur peuventprovoquer de graves blessures.Garder les mains à l'écartdes pièces mobiles une fois quele moteur est en marche.

5. Brancher une des extrémités ducâble positif (+) rouge à la bornepositive (+) de la batterie à plat.

6. Connecter l'autre extrémité ducâble positif (+) rouge à la bornepositive (+) de la batterie enbon état.

7. Connecter une extrémité ducâble négatif (–) noir à la bornenégative (–) de la batterie enbon état.

8. Brancher l'autre extrémité ducâble négatif (-) noir à la mise àla masse négative (-) de labatterie déchargée.

Black plate (77,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-77

9. Démarrer le moteur du véhiculede dépannage et laisser sonmoteur tourner au ralentipendant au moinsquatre minutes.

10. Essayer de faire démarrer levéhicule dont la batterie étaitdéchargée. S'il ne démarre pasaprès quelques essais, levéhicule doit être réparé.

Avis: Si les câbles volantsne sont pas raccordés oudéposés dans le bon ordre, uncourt-circuit électrique peutsurvenir et endommager levéhicule. Les réparations neseraient pas couvertes par lagarantie du véhicule. Toujoursraccorder et déposer les câblesvolants dans l'ordre correct, ens'assurant que les câbles ne setouchent pas et qu'ils ne sont pasen contact avec une autre piècemétallique.

Retrait des câbles volants

Inverser la séquence pour déposerles câbles de démarrage d'appoint.

Remorquage

Remorquage du véhiculeAvis: Le remorquage incorrectd'un véhicule en panne peutprovoquer des dégâts. Cesdégâts ne seraient pas couvertspar la garantie du véhicule. Nepas attacher ou accrocher lesorganes du châssis, y comprisles soubassements avant etarrière, les bras et les tirants desuspension, lors du remorquageet de la récupération d'unvéhicule en panne, ni pour fixer levéhicule sur un camion detransport à plateau. Utiliser lesfaisceaux de sangles en nyloncorrects autour des pneus pourfixer le véhicule sur un plateau detransport.

Faire transporter le véhicule sur uncamion à plateau ou le faireremorquer roues levées par unedépanneuse. Si le remorquage parune dépanneuse roues levées estutilisé, les roues motrices ne doiventpas toucher le sol au coursdu remorquage. En cas detransmission intégrale, utiliser unchariot pour soulever les quatreroues du sol.

Consulter votre concessionnaireou un service de remorquageprofessionnel si le véhicule enpanne doit être remorqué.

Pour faire remorquer le véhiculederrière un autre véhicule à desfins récréatives, comme derrièreune caravane, se reporter à« Remorquage d'un véhiculerécréatif » ci-après.

Black plate (78,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-78 Entretien du véhicule

Remorquage d'unvéhicule récréatifLe remorquage récréatif devéhicules signifie remorquer levéhicule derrière un autre véhicule,comme par exemple derrière uneautocaravane. Les deux types deremorquage récréatif de véhiculeles plus communs sont appelés« remorquage pneumatique »(remorquer le véhicule en laissantles quatre roues sur la route) et« remorquage avec chariot »(remorquer le véhicule en laissantdeux roues sur la route et deuxautres roues surélevées à l'aided'un appareil appelé « chariot »).

Voici certaines choses importantesdont vous devez tenir compte avantd'effectuer un remorquage récréatif :. Quelle est la capacité de

remorquage du véhiculetractant ? S'assurer de lire lesrecommandations du fabricantdu véhicule tractant.

. Quelle est la distance àparcourir ? Il y a des restrictionsquant à la distance et à la duréedu remorquage de certainsvéhicules.

. Le matériel de remorquageapproprié sera-t-il utilisé ?Consulter votre concessionnaireou un professionnel enremorquage pour obtenir desconseils supplémentaires et desrecommandations sur leséquipements.

. Le véhicule est-il prêt à êtreremorqué ? Tout comme lapréparation du véhicule pour delongs déplacements, il convientde s'assurer que le véhicule estprêt à être remorqué.

Remorquage pneumatique

Avis: Si le véhicule est remorquéles quatre roues au sol, lesorganes de la transmissionpourraient être endommagés. Lesréparations ne seraient pascouvertes par la garantie duvéhicule. Ne pas remorquer levéhicule les quatre roues au sol.

Le véhicule n'a pas été conçu pourêtre remorqué avec les quatre rouesau sol.

Black plate (79,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-79

Remorquage avec chariot(véhicules à traction intégrale)

Les véhicules à traction intégrale nedoivent pas être remorqués enayant deux roues au sol. Pourremorquer correctement cesvéhicules, les placer sur uneremorqueuse à plate-forme demanière à ce que les quatre rouesne touchent pas le sol.

Remorquage avec chariot(uniquement véhicules àtraction avant)

Pour remorquer un véhicule àtraction avant par l'avant avec deuxroues sur la route :

1. Mettre les roues avant sur unchariot.

2. Déplacer le levier de vitesses enposition de stationnement (P).

3. Serrer le frein de stationnement.

4. Bloquer le volant en positiondroit devant à l'aide d'undispositif de serrage conçu pourle remorquage.

5. Retirer la clé du commutateurd'allumage.

6. Fixer le véhicule sur le chariot.

7. Desserrer le frein destationnement.

Remorquage du véhicule parl'arrière

Black plate (80,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-80 Entretien du véhicule

Avis: Le remorquage du véhiculepar l'arrière pourrait provoquerdes dégâts dont les réparationsne seraient pas couvertes par lagarantie. Ne jamais remorquervotre véhicule par l'arrière.

Ne pas remorquer le véhicule parl'arrière.

Entretien del'apparence

Soin extérieur

Serrures

Les serrures sont lubrifiées àl'usine. Utiliser un produit dedégivrage uniquement lorsque c'estabsolument nécessaire et graisserles serrures après utilisation. VoirLiquides et lubrifiantsrecommandés.

Lavage du véhicule

Pour préserver le lustre du véhicule,le laver souvent et éviter les rayonsdirects du soleil.

Avis: Ne pas utiliser de produitsnettoyants à base de pétrole,acides ou abrasifs, car ilspeuvent endommager la peinture,le métal ou les pièces deplastique du véhicule. En cas dedommages, ces derniers ne sontpas couverts par la garantie duvéhicule. Des produits de

nettoyage approuvés sont offertspar le concessionnaire. Suivreles directives du fabricantconcernant l'usage approprié duproduit, les précautions desécurité nécessaire etl'élimination appropriée de toutproduit d'entretien du véhicule.

Avis: Éviter un lavage à hautepression à une distance inférieureà 30 cm (12 po) de la surface duvéhicule. L'utilisation d'appareilsde lavage dont la pressionexcède 8 274 kPa (1 200 psi) peutendommager ou arracher lapeinture et les autocollants.

Bien rincer le véhicule, avant etaprès le lavage, afin d'éliminercomplètement les produits denettoyage. S'ils sèchent sur lasurface, ils peuvent laisser destaches.

Pour éviter de rayer le fini ou delaisser des traces d'eau, sécher lasurface à l'aide d'un chamois douxet propre ou d'une serviette encoton.

Black plate (81,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-81

Soin de finition

L'application d'un scellanttransparent ou d'une cire du marchédes pièces de rechange n'est pasrecommandée. Si les surfacespeintes sont endommagées,consulter le concessionnaire pourfaire évaluer et réparer lesdommages. Les matièresétrangères, comme le chlorure decalcium et d'autres sels, les agentsdéglaçant, l'huile et le goudronpour routes, la sève d'arbre, lesexcréments d'oiseaux, les produitschimiques provenant descheminées industrielles, etc.,peuvent endommager le fini duvéhicule si elles demeurent sur lessurfaces peintes. Au besoin, utiliserdes produits nettoyants non abrasifsrecommandés pour les surfacespeintes afin d'enlever les matièresétrangères.

Un cirage à la main ou un polissagedoux devrait être fait à l'occasionpour enlever les résidus de la

surface de peinture. Consulter leconcessionnaire pour obtenir desproduits de nettoyage approuvés.

Ne pas appliquer de cires ou deproduits lustrants sur le plastic, levinyle, le caoutchouc, lesautocollants, le simili-bois ou lespeintures mates sous peine de lesendommager.

Avis: L'utilisation d'une lustreuserotative ou un polissage agressifsur une couche de base/couchetransparente de peinture definition peut dégrader celle-ci.Utiliser uniquement des cires etdes produits à polir non abrasifsconçus pour la couche de base/couche transparente de peinturede finition d'un véhicule.

Pour préserver l'aspect neuf de lafinition de peinture, stationner levéhicule dans un garage ou lerecouvrir, autant que possible.

Protection des pièces extérieuresen métal poli

Nettoyer régulièrement les piècesmétalliques brillantes à l'eau ouau polish spécial chromes surles pièces chromées ou les jantesinox, le cas échéant.

Pour les pièces en aluminium, nejamais utiliser de polish auto ouspécial chromes, de vapeur ou desavon caustique pour le nettoyage.Une couche de cire, frottée pourobtenir un lustre élevé, estrecommandée pour toutesles pièces métalliques brillantes.

Nettoyage des phares/diffuseurs extérieurs et desmonogramme

Pour nettoyer les phares, lesdiffuseurs extérieurs et lesemblèmes, n'utiliser que de l'eautiède ou froide, un chiffon doux etun nettoyant pour voitures. Suivreles directives de la rubrique« Lavage du véhicule » dans cettesection.

Black plate (82,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-82 Entretien du véhicule

Pare-brise et lamesd'essuie-glace

Nettoyer l'extérieur du pare-brise àl'aide d'un nettoyant pour glaces.

Nettoyer les balais en caoutchoucà l'aide d'un tissu non pelucheuxou un mouchoir en papier imbibéde liquide de lave-glace oud'un détergent doux. Laversoigneusement le pare-brise lors dunettoyage des balais. Les insectes,les souillures de la route, la sève etl'accumulation de savon/cire lorsdes nettoyages peut causer destraînées d'essuie-glaces.

Remplacer les balaisd'essuie-glaces s'ils sont usés ouendommagés. Les dommagespeuvent être causés par une grandequantité de poussière, de sable, desel, de chaleur, de soleil, de neigeet de glace.

Caoutchoucs d'étanchéité

Appliquer une graisse de siliconesur les caoutchoucs d'étanchéitépour accroître leur durabilité, leur

propriété d'étanchéisation et pouréviter qu'ils collent ou grincent.Graisser les caoutchoucs étanchéitéune fois par année. Les marquesnoires laissées par le matériau encaoutchouc sur les surfaces peintespeuvent être retirés en frottant avecun linge propre. Se reporter àLiquides et lubrifiants recommandésà la page 11‑16.

Pneus

Pour nettoyer les pneus, utiliser unebrosse raide et un nettoyant pourpneus.

Avis: Si vous utilisez desproduits de protection de pneusà base de pétrole sur votrevéhicule, vous risquez dedégrader la peinture de finitionet/ou les pneus. Lorsque vousappliquez un protecteur depneus, essuyer toujours toutexcès de projection sur toutes lessurfaces peintes du véhicule.

Roues et jantes — Aluminiumou chrome

Utiliser un chiffon doux, propreavec du savon doux pour nettoyerles jantes. Rincer ensuiteabondamment à l'eau claire, sécheravec une serviette propre et douce.Appliquer éventuellement de la cire.

Avis: Les roues et autresgarnitures chromées peuvent êtredétériorées si vous ne lavez pasvotre véhicule après avoir roulésur des routes saupoudrées dechlorure de magnésium, decalcium ou de sodium. Ceschlorures sont utilisés sur lesroutes en cas de verglas ou depoussière. Laver toujours lesparties chromées à l'eausavonneuse après exposition àces produits.

Avis: Pour éviter d'endommagerla surface, ne pas utiliserde savon fort, de produitschimiques, de produits à polirabrasifs, de produits nettoyants,de brosses ou de produits

Black plate (83,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-83

nettoyants contenant de l'acidesur les roues en aluminium ouchromées. N'utiliser que desproduits nettoyants approuvés.Aussi, ne jamais apporter unvéhicule avec des roues enaluminium ou chromées dans unlave-auto automatique qui utilisedes brosses de nettoyage à pneuen carbure de silicone. Les rouesrisquent d'être endommagées etles réparations ne sont pascouvertes par la garantie duvéhicule.

Organes de la direction, de lasuspension et du châssis

Examiner visuellement le systèmede suspension avant et arrièreet de direction en recherchant desdégâts, des pièces détachéesou manquantes, ou des signesd'usure. Examiner le système dedirection assistée en vérifiant leraccordement, l'absence degrippage, de fuites, de fissures,d'effilochage, etc. Vérifiervisuellement les joints

homocinétiques, les soufflets decaoutchouc et les joints d'essieu enrecherchant des fuites.

Lubrification des éléments dela carrosserie

Lubrifier tous les barillets deserrure, toutes les charnières decapot, de hayon et de la porte demétal du réservoir à carburant àmoins que les composants nesoient en plastique. L'applicationde graisse de silicone sur lesbourrelets d'étanchéité avec unchiffon propre augmentera leurlongévité, améliorera leur étanchéitéet les empêchera de coller ou degrincer.

Entretien du dessous de lacarrosserie

Utiliser de l'eau claire pouréliminer les saletés et débris dusoubassement du véhicule. Ceci estpossible chez votre concessionnaireou dans une installation denettoyage des soubassements.

Si cette partie du véhicule n'est pasnettoyée, la rouille et la corrosionpeuvent s'y développer.

Tôle endommagée

Si le véhicule est endommagé etnécessite la réparation ou leremplacement de la tôle, s'assurerque l'atelier de réparation decarrosserie applique un matériauanticorrosion sur les piècesréparées ou remplacées afin derestaurer la protection anticorrosion.

Les pièces de rechange du fabricantd'origine assureront la protectionanticorrosion tout en conservant lagarantie du véhicule.

Finition endommagée

Pour éviter la corrosion, corrigerrapidement les petites éraflures etrayures avec de la peinture deretouche que vous trouverez chezvotre concessionnaire. Lesdommages importants de la finitionpeuvent être réparés dans l'atelierde débosselage de votreconcessionnaire.

Black plate (84,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-84 Entretien du véhicule

Peinture endommagée parretombées chimiques

Les polluants atmosphériquespeuvent tomber et attaquer lessurfaces peintes du véhicule,causant ainsi marbrures,décolorations circulaires et petitspoints sombres irréguliers sur lessurfaces peintes.

Soin intérieurPour éviter les abrasions dues auximpuretés, nettoyer régulièrementl'habitacle. Éliminer immédiatementtoute salissure. Noter que lesjournaux ou les vêtements sombrespeuvent déteindre et transférer leurscouleurs irrémédiablement sur lesscelleries du véhicule.

Utiliser une brosse en soie pourretirer la poussière des boutons etreliefs du tableau de bord. Avec unesolution savonneuse douce, éliminerimmédiatement les résidus delotions pour les mains, crèmesolaire et d'insecticide de toutes les

surfaces intérieures sinon lesdommages peuvent êtreirrémédiables.

Votre concessionnaire peutproposer des produits de nettoyagede l'habitacle. Utiliser des agentsnettoyants spécialement conçuspour les surfaces à nettoyer pouréviter tout dommage irrécupérable.Appliquer tous les nettoyantsdirectement sur le chiffons. Ne paspulvériser directement de produitsnettoyants sur les commutateurs oules commandes. Les produitsnettoyants doivent être enlevésrapidement. Ne jamais les laisserreposer longtemps sur la surface ànettoyer.

Les produits nettoyants peuventcomporter des solvants susceptiblesde se concentrer à l'intérieur. Avantde les utiliser, lire et appliquerscrupuleusement toutes lesinstructions de sécurité del'étiquette. Lors du nettoyage del'habitacle, garder une ventilationadéquate en ouvrant les portes etles glaces.

Pour éviter les dégâts, ne pasnettoyer l'habitacle à l'aide desnettoyants ou méthodes décritsci-après :. Ne jamais utiliser ni rasoir ni

autre objet tranchant pouréliminer les impuretés dessurfaces intérieures.

. Ne jamais utiliser une brosse àpoils durs.

. Ne jamais frotter sur aucunesurface agressivement ou avecune pression excessive.

. Ne jamais utiliser de lessive oude nettoyant vaisselle contenantdes agents dégraissants. Pourles nettoyants liquides, utiliserenviron 20 gouttes pour 3,78 L(1 gal) d'eau. Une solutionsavonneuse concentrée laisserades résidus laissant des traceset favorisant la poussière. Nepas utiliser de solutionscontenant du savon puissant oucaustique.

Black plate (85,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-85

. Ne pas saturer excessivement legarnissage lors du nettoyage.

. N'utiliser ni solvants ni produitsde nettoyage contenant dessolvants.

Intérieur des vitres

Pour le nettoyage, utiliser un chiffonéponge trempé dans l'eau. Essuyerles gouttes restantes avec unchiffon propre et sec. Il est possibled'utiliser les produits à vitres ducommerce le cas échéant, aprèsavoir nettoyé l'intérieur des vitres àl'eau claire.

Avis: Pour éviter les rayures, nejamais utiliser de produits denettoyage abrasifs sur les vitresde la voiture. Les produits denettoyage abrasifs ou unnettoyage agressif peutendommager le dégivreur de lalunette arrière.

Avis: Le nettoyage du pare-briseà l'eau au cours des trois à sixpremiers mois atténue laformation de buée.

Couvercles de haut-parleur

Passer doucement l'aspirateurautour des couvercles deshaut-parleurs pour ne pas lesendommager. Nettoyer les tachessimplement avec de l'eau et unsavon doux.

Moulures enduites

Les moulures enduites doivent êtrenettoyées.. Lorsqu'elles sont légèrement

souillées, les essuyer avec uneéponge ou un chiffon doux nonpelucheux humide.

. Lorsqu'elles sont très souillées,utiliser de l'eau chaudesavonneuse.

Tissu/Moquette/Daim

Commencer par passer l'aspirateursur la surface avec un embout àbrosse souple. Si cet brosse etrotative, ne l'utiliser qu'au sol. Avantle nettoyage, retirer en douceurautant de saleté que possible enappliquant l'une des techniquessuivantes :. Éponger les liquides avec du

papier absorbant, jusqu'à ce qu'ilne reste plus de saleté.

. Pour les souillures solides, enéliminer le maximum avantl'aspiration.

Pour nettoyer :

1. Tremper d'eau ou de soda unchiffon grand teint propreet non pelucheux. Un chiffonmicrofibres est recommandépour éviter le transfert des fibressur les tissus ou les tapis.

2. Éliminer l'excès d'humiditéjusqu'à la fin des gouttess'exprimant du chiffon denettoyage.

Black plate (86,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-86 Entretien du véhicule

3. Commencer au bord extérieurde la salissure et frotterdoucement vers le centre.Replier le chiffon appliqué à lasalissure afin qu'il reste propreet pour éviter d'incruster lasalissure dans le tissu.

4. Poursuivre jusqu'à la disparitiondu transfert de teinte de lasouillure au linge de nettoyage.

5. Si la salissure n'est pas enlevéecomplètement, utiliser unesolution savonneuse douce puisuniquement du soda ou de l'eauclaire.

Si une souillure subsiste, utiliser aubesoin un produit de nettoyage desellerie du commerce ou undétachant. Tester une petite zonedissimulée pour la résistance de lateinte avant d'utiliser un produitquelconque. Si une auréole seforme, nettoyer toute la surface.

Après le nettoyage, une serviette depapier peut être utilisée pouréponger l'humidité en excès.

Nettoyage des surfaces trèsbrillantes et Information sur levéhicule et Affichages de laradio

Pour les véhicules dotés desurfaces très brillantes ou d'écrans,utiliser un linge à microfibres pouressuyer les surfaces. Avantd'essuyer la surface avec un linge àmicrofibres, utiliser une brosse ensoit souple pour enlever la saletéqui pourrait érafler la surface.Utiliser ensuite le linge à microfibrespour frotter légèrement et nettoyer.Ne jamais utiliser de produitsnettoyants à glace ou de solvants.Laver à la main régulièrement lelinge à microfibres avec un savondoux. Ne jamais utiliser dejavellisant ou d'assouplisseur.Rincer abondamment et sécher àl'air avant la prochaine utilisation.

Avis: Ne pas fixer de dispositif àventouse sur l'écran. Celapourrait provoquer des dégâts etne serait pas couvert par lagarantie.

Tableau de bord, surfaces encuir, en vinyle et autressurfaces en plastique

Utiliser un chiffon microfibreshumecté d'eau pour éliminer lapoussière et les petites salissures.Pour un nettoyage plus approfondi,utiliser un chiffon microfibres douxtrempé dans une solutionsavonneuse douce.

Avis: Le traitement du cuir etspécialement du cuir perforé ainsique d'autres surfaces peut causerdes dégâts définitifs. Éliminerl'humidité en excès de cessurfaces après le nettoyage etlaisser sécher naturellement. Nejamais utiliser ni chaleur, nivapeur, ni dégraisseur nidétachant. Ne pas utiliser deproduits au silicone ou cireux. Detels produits peuvent modifierdéfinitivement l'aspect et laperception du cuir et d'autresgarnissages doux : ils sontdéconseillés.

Black plate (87,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien du véhicule 10-87

Ne pas utiliser de nettoyantsaméliorant le brillant, en particuliersur le tableau de bord. La réflexionpeut affecter la visibilité au traversdu pare-brise dans certainesconditions.

Avis: L'utilisation dedésodorisants d'atmosphère peutcauser des dégâts définitifs auxplastiques et aux surfaceslaquées. En cas de contact d'untel produit avec un plastique ouune surface laquée du véhicule,nettoyer immédiatement aumoyen d'un chiffon imbibé d'unesolution savonneuse douce.Les dégâts causés par lesdésodorisants d'atmosphère nesont pas couverts par la garantie.

Filet de rangement ducouvercle de compartimentutilitaire

Laver avec de l'eau tiède et undétergent doux. Ne pas utiliser dejavellisant chloré. Rincez à l'eaufroide, puis sécher complètement.

Entretien des ceintures desécurité

Maintenir les ceintures de sécuritépropres et sèches.

{ AVERTISSEMENT

Il convient de ne pas blanchir outeindre les ceintures de sécurité.Cela risquerait de les affaiblirconsidérablement. Lors d'unecollision, elles pourraient ne pasfournir une protection adéquate.Nettoyer les ceintures de sécuritéuniquement à l'aide de savondoux et d'eau tiède.

Tapis de plancher

{ AVERTISSEMENT

Si la taille du tapis de sol n'estpas adaptée ou que celui-ci n'estpas correctement installé, il risqued'entraver les pédales. Le fait

(Suite)

AVERTISSEMENT (Suite)

d'entraver les mouvements despédales peut entraîner uneaccélération involontaire et/ouaugmenter la distance d'arrêt cequi peut provoquer une collisionet des blessures. S'assurer que letapis de sol n'entrave pas ledéplacement des pédales.

Suivre les directives suivantesconcernant l’utilisation appropriéedes tapis protecteurs.. Les tapis de sol d'origine étaient

conçus pour le véhicule. S'ilsdoivent être remplacés, il estrecommandé d'acheter des tapisde sol certifiés GM. Des tapis desol non certifiés GM risquent dene pas s'adapter correctement etd'entraver le mouvement de lapédale d'accélérateur ou defrein. Toujours vérifier que lestapis de sol n'entravent pas lesmouvements des pédales.

Black plate (88,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

10-88 Entretien du véhicule

. Utiliser le tapis protecteur enplaçant le bon côté vers le haut.Ne pas le retourner.

. Ne rien placer sur le tapisprotecteur du côté conducteur.

. Utiliser un seul tapis de sol ducôté conducteur.

. Ne pas superposer les tapisde sol.

Le tapis de sol du conducteur estmaintenu en place par une fixationde type bouton. Dépose et remplacement des tapis

de sol

1. Tirer sur l'arrière du tapis de solpour débloquer les dispositifs deretenue et enlever le tapis.

2. Réinstaller le tapis en plaçantles orifices du tapis protecteursur les dispositifs de retenue,puis le fixer en place.

3. S'assurer que le tapis de sol estcorrectement en place et vérifierqu'il n'interfère pas avec lespédales.

Black plate (1,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien et maintenance 11-1

Entretien etmaintenance

Informations généralesInformation générale . . . . . . . . . 11-1

Programme de maintenanceProgramme entretien . . . . . . . . 11-3

Interventions d'applicationspécialeServices d'applicationspéciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-11

Maintenance et entretiensupplémentairesMaintenance et entretienadditionnels . . . . . . . . . . . . . . . 11-12

Fluides, lubrifiants et piècesrecommandéesLiquides et lubrifiantsrecommandés . . . . . . . . . . . . . 11-16

Pièces de remplacementd'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-18

Dossiers de maintenanceDossiers de maintenance . . . 11-19

Informationsgénérales

Information généraleVotre véhicule représente unimportant investissement. Cechapitre décrit les opérations demaintenance nécessaires duvéhicule. Suivre ce programmepour éviter les importants frais deréparation entraînés par unemaintenance négligée ouinadéquate. Ceci peut égalementcontribuer à maintenir la valeur duvéhicule en cas de vente. Il en vade la responsabilité du propriétairede faire effectuer toute lamaintenance requise.

Votre concessionnaire possède destechniciens formés qui peuventeffectuer la maintenance requise enutilisant des pièces de rechange

d'origine. Ces technicienspossèdent l'outillage et l'équipementle plus récent de diagnosticrapide et précis. De nombreuxconcessionnaires travaillent le soiret le samedi. Propose un transportde courtoisie et une réservation enligne pour faciliter les entretiens.

Votre concessionnaire connaîtl'importance de la fourniture deservices de maintenance et deréparation à des prix compétitifs.Avec des techniciens entraînés, leconcessionnaire est le mieux placépour effectuer la maintenance deroutine telle que les vidangesd'huile, les permutations de pneu etautres interventions de maintenancetelles que celles qui concernent lespneus, les freins, les batteries et lesbalais d'essuie-glace.

Black plate (2,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

11-2 Entretien et maintenance

Avis: Les dommages dûs à unemaintenance incorrecte peuventconduire à de coûteusesréparations et peuvent ne pasêtre couverts par la garantie surle véhicule. Les intervalles demaintenance, les vérifications,les inspections, les liquides etlubrifiants recommandés sontimportants pour maintenir levéhicule en bon état defonctionnement.

La permutation des pneus et lesservices nécessaires sont de laresponsabilité du propriétaire duvéhicule. Il est recommandé defaire effectuer ces interventionstous les 12 000 km/7 500 mi. Unemaintenance correcte du véhiculecontribue à maintenir le véhicule enbon état, favorise l'économie decarburant et réduit les émissionsgazeuses du véhicule.

Étant donné la manière d'utiliserle véhicule, les besoins enmaintenance varient. Ils peuventexiger des vérifications et servicesplus fréquents. Les interventionsplus fréquentes concernent lesvéhicules suivants :. Transportent des passagers et

des charges dans les limitesrecommandées. Ces limitesfigurent sur l'étiquetted'information sur les pneus et lechargement du véhicule. Sereporter à Limites de charge duvéhicule à la page 9‑12.

. Sont conduits sur de bonsrevêtements routiers à la vitesseautorisée.

. Utilisent le carburantrecommandé. Se reporter àCarburant recommandé à lapage 9‑49.

Se reporter à l'information au sujetdes interventions de maintenanceplus fréquentes - tableau demaintenance normale.

Les interventions supplémentairesconcernent des circonstancesd'utilisation sévères :. Utilisation principale dans le

trafic urbain par temps chaud.. Principaux trajets en terrain

accidenté ou montagneux. Traction fréquente d'une

remorque. Conduite à vitesse élevée ou

compétitive. Taxi, police ou livraison.

Se reporter à l'informationconcernant les interventionssupplémentaires de maintenance -tableau d'utilisation dans lescirconstances sévères.

Black plate (3,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien et maintenance 11-3

{ AVERTISSEMENT

Les interventions de maintenancepeuvent être dangereuses etblesser. N'effectuer demaintenance que si l'informationnécessaire, les outils etéquipement corrects sontdisponibles. Sinon, consultervotre concessionnaire pour faireeffectuer le travail par untechnicien compétent. Se reporterà Entretien par le propriétaire à lapage 10‑4.

Programme demaintenance

Programme entretien

Vérifications et services par lepropriétaire

Lors de chaque remplissage decarburant. Vérifier le niveau d'huile moteur.

Se reporter à Huile à moteur à lapage 10‑7.

Une fois par mois. Vérifier la pression de gonflage

des pneus. Se reporter àPression des pneus à lapage 10‑49.

. Examiner le degré d'usure despneus. Se reporter à Inspectiondes pneus à la page 10‑56.

. Vérifier le niveau de liquide delave-glace avant. Se reporter àLiquide lave-glace à lapage 10‑18.

Vidange d'huile moteur

Lors de l'affichage du messageCHANGE ENGINE OIL SOON(rappel de vidange d'huile moteur)sur le CIB, l'huile moteur et le filtredoivent être remplacés avant1 000 km/600 milles. En roulantdans les conditions idéales, lesystème de durée de vie de l'huilemoteur peut ne s'afficher qu'aprèsplus d'un an. L'huile moteur et lefiltre doivent être remplacés aumoins une fois l'an et le système dedurée de vie de l'huile doit êtreréinitialisé. Votre concessionnairepossède des techniciens qualifiésqui effectueront ce travail etréinitialiseront le système. Si lesystème de durée de vie del'huile moteur est réinitialiséaccidentellement, l'opération devidange doit s'effectuer au plus tard5 000 km/3 000 milles après ladernière intervention. Le système dedurée de vie de l'huile doit êtreréinitialisé après chaque vidange.Se reporter à Indicateur d'usured'huile à moteur à la page 10‑10.

Black plate (4,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

11-4 Entretien et maintenance

Permutation des pneus etinterventions requises tous les12 000 km/7 500 mi

Permuter les roues, si recommandépour le véhicule, et effectuer lesinterventions suivantes. Se reporterà Permutation des pneus à lapage 10‑57.. Vérifier le niveau d'huile moteur

et le pourcentage restant dedurée de vie de l'huile. Aubesoin, remplacer l'huile moteuret le filtre. Réinitialiser lesystème de durée de vie d'huile.Se reporter à Huile à moteur à lapage 10‑7 et Indicateur d'usured'huile à moteur à la page 10‑10.

. Vérifier le niveau de liquide derefroidissement du moteur. Sereporter à Liquide derefroidissement à la page 10‑13.

. Contrôler les flexibles et lesbranchements du système derefroidissement moteur.

. Vérifier le niveau de liquide delave-glace avant. Se reporterà Liquide lave-glace à lapage 10‑18.

. Examiner visuellement les balaisd'essuie-glace avant enrecherchant de l'usure, desfissures et des soudures. Sereporter à Soin extérieur à lapage 10‑80. Remplacer lesbalais d'essuie-glace usés ouendommagés. Se reporter àRemplacement de lamed'essuie-glace à la page 10‑25.

. Vérifier la pression de gonflagedes pneus. Se reporter àPression des pneus à lapage 10‑49.

. Examiner l'usure des pneus. Sereporter à Inspection des pneusà la page 10‑56.

. Vérifier l'absence de fuites.

. Examiner l'élément de filtre à airdu moteur. Se reporter à Filtre àair du moteur à la page 10‑12.

. Inspecter le système defreinage.

. Examiner visuellement lescomposants de direction,suspension et châssis enrecherchant des piècesendommagées, desserrées oumanquantes, ou des signesd'usure. Se reporter à Soinextérieur à la page 10‑80.

. Vérifier les composants dusystème de protection passive.Se reporter à Vérification desystème de sécurité à lapage 3‑25.

. Examiner visuellement le circuitd'alimentation en carburant enrecherchant des dommages oudes fuites.

Black plate (5,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien et maintenance 11-5

. Examiner visuellement le circuitd'échappement et les élémentsde protection thermiques enrecherchant des composantsdesserrés et endommagés.

. Lubrifier les composants de lacarrosserie. Se reporter à Soinextérieur à la page 10‑80.

. Vérifier le contacteur dedémarrage. Se reporter àVérification de contacteur dedémarreur à la page 10‑22.

. Vérifier le fonctionnement de lacommande de verrouillage dechangement de rapport de laboîte de vitesses automatique.Se reporter à Vérification defonction de commande deverrouillage de changement devitesse de boîte automatique àla page 10‑23.

. Vérifier le verrouillage de boîtede vitesses de l'allumage. Sereporter à Vérification duverrouillage de la boîte devitesses à l'allumage à lapage 10‑24.

. Vérifier le mécanisme de freinde stationnement et destationnement de la boîte devitesses automatique. Sereporter à Vérification dumécanisme de frein destationnement et destationnement (P) à lapage 10‑24.

. Vérifier la pédale d'accélérateuren recherchant des dommages,des traces d'efforts importantsou du grippage. Remplacerselon les besoins.

. Vérifier visuellement la tringled'accélérateur en recherchantdes traces d'usure, des fissureset d'autres dommages. Vérifierla capacité de maintien del'ouverture de la tringle. Sereporter à votre concessionnairesi une intervention s'avèrenécessaire.

. Examiner le rail des toitsouvrants et le joint (option). Sereporter à Toit ouvrant à lapage 2‑19.

Black plate (6,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

11-6 Entretien et maintenance

Réparations additionnelles requises

Interventionssupplémentaires requisesdu programme demaintenance - utilisationnormale

12\hskip1ex000\hskip1exkm/7,500\hskip1exmi

24\hskip1ex000\hskip1exkm/15,000\hskip1exmi

36\hskip1ex000\hskip1exkm/22,500\hskip1exmi

48\hskip1ex000\hskip1exkm/30,000\hskip1exmi

60\hskip1ex000\hskip1exkm/37,500\hskip1exmi

72\hskip1ex000\hskip1exkm/45,000\hskip1exmi

84\hskip1ex000\hskip1exkm/52,500\hskip1exmi

96\hskip1ex000\hskip1exkm/60,000\hskip1exmi

108\hskip1ex000\hskip1exkm/67,500\hskip1exmi

120\hskip1ex000\hskip1exkm/75,000\hskip1exmi

132\hskip1ex000\hskip1exkm/82,500\hskip1exmi

144\hskip1ex000\hskip1exkm/90,000\hskip1exmi

156\hskip1ex000\hskip1exkm/97,500\hskip1exmi

168\hskip1ex000\hskip1exkm/105,000\hskip1exmi

180\hskip1ex000\hskip1exkm/112,500\hskip1exmi

192\hskip1ex000\hskip1exkm/120,000\hskip1exmi

204\hskip1ex000\hskip1exkm/127,500\hskip1exmi

216\hskip1ex000\hskip1exkm/135,000\hskip1exmi

228\hskip1ex000\hskip1exkm/142,500\hskip1exmi

240\hskip1ex000\hskip1exkm/150,000\hskip1exmi

Permuter les pneus et effectuer les interventionsnécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur etle pourcentage de durée de vie de l'huile.Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1) @ @ @ @ @ @

Examiner le système de contrôle des vapeurs decarburant. (2) @ @ @

Remplacer le filtre à air du moteur. (3) @ @ @

Remplacer les bougies. Inspecter les fils debougie. @

Black plate (7,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien et maintenance 11-7

Interventionssupplémentaires requisesdu programme demaintenance - utilisationnormale

12\hskip1ex000\hskip1exkm/7,500\hskip1exmi

24\hskip1ex000\hskip1exkm/15,000\hskip1exmi

36\hskip1ex000\hskip1exkm/22,500\hskip1exmi

48\hskip1ex000\hskip1exkm/30,000\hskip1exmi

60\hskip1ex000\hskip1exkm/37,500\hskip1exmi

72\hskip1ex000\hskip1exkm/45,000\hskip1exmi

84\hskip1ex000\hskip1exkm/52,500\hskip1exmi

96\hskip1ex000\hskip1exkm/60,000\hskip1exmi

108\hskip1ex000\hskip1exkm/67,500\hskip1exmi

120\hskip1ex000\hskip1exkm/75,000\hskip1exmi

132\hskip1ex000\hskip1exkm/82,500\hskip1exmi

144\hskip1ex000\hskip1exkm/90,000\hskip1exmi

156\hskip1ex000\hskip1exkm/97,500\hskip1exmi

168\hskip1ex000\hskip1exkm/105,000\hskip1exmi

180\hskip1ex000\hskip1exkm/112,500\hskip1exmi

192\hskip1ex000\hskip1exkm/120,000\hskip1exmi

204\hskip1ex000\hskip1exkm/127,500\hskip1exmi

216\hskip1ex000\hskip1exkm/135,000\hskip1exmi

228\hskip1ex000\hskip1exkm/142,500\hskip1exmi

240\hskip1ex000\hskip1exkm/150,000\hskip1exmi

Remplacer le liquide de boîte de vitessesautomatique. Remplacer le filtre s'il estremplaçable.

@

Vidanger, rincer et remplir le circuit de re-froidissement moteur. (4) @

Examiner visuellement les courroiesd'entraînement d'accessoires. (5) @

Remplacer le liquide de frein. (6) @ @ @ @ @

Remplacer la courroie ou la chaîne dedistribution. (7) @

Black plate (8,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

11-8 Entretien et maintenance

Notes de pied - interventionssupplémentaires requises duprogramme de maintenance -utilisation normale

(1) Ou tous les deux ans,selon la première échéance.Un remplacement plus fréquent peutêtre nécessaire si le véhicule estutilisé dans des zones de traficintense, des zones où la qualité del'air est médiocre ou des zones trèspoussiéreuses. Le remplacementpeut également être nécessaire encas de réduction du débit d'air,d'excès de buée sur les glaces oud'odeurs.

(2) Vérifier l'état de toutes lesconduites de carburant et devapeurs et s'assurer qu'ellessont connectées et disposéescorrectement. Vérifier que lasoupape de purge fonctionnecorrectement, si le véhicule en estéquipé. Remplacer si nécessaire.

(3) Ou tous les quatre ans, selon lapremière occurrence.

(4) Ou tous les cinq ans, selon lapremière occurrence. Se reporter àSystème de refroidissement à lapage 10‑13.

(5) Ou tous les 10 ans, selon lapremière occurrence. Rechercherun effilochage, des fissuresexcessives et autres dégâts.Effectuer le remplacement en casde besoin.

(6) Ou tous les deux ans, selon lapremière occurrence.

(7) Ou tous les 10 ans, selon lapremière occurrence.

Black plate (9,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien et maintenance 11-9

Interventionssupplémentaires requisesdu programme demaintenance - utilisationsévère

12\hskip1ex000\hskip1exkm/7,500\hskip1exmi

24\hskip1ex000\hskip1exkm/15,000\hskip1exmi

36\hskip1ex000\hskip1exkm/22,500\hskip1exmi

48\hskip1ex000\hskip1exkm/30,000\hskip1exmi

60\hskip1ex000\hskip1exkm/37,500\hskip1exmi

72\hskip1ex000\hskip1exkm/45,000\hskip1exmi

84\hskip1ex000\hskip1exkm/52,500\hskip1exmi

96\hskip1ex000\hskip1exkm/60,000\hskip1exmi

108\hskip1ex000\hskip1exkm/67,500\hskip1exmi

120\hskip1ex000\hskip1exkm/75,000\hskip1exmi

132\hskip1ex000\hskip1exkm/82,500\hskip1exmi

144\hskip1ex000\hskip1exkm/90,000\hskip1exmi

156\hskip1ex000\hskip1exkm/97,500\hskip1exmi

168\hskip1ex000\hskip1exkm/105,000\hskip1exmi

180\hskip1ex000\hskip1exkm/112,500\hskip1exmi

192\hskip1ex000\hskip1exkm/120,000\hskip1exmi

204\hskip1ex000\hskip1exkm/127,500\hskip1exmi

216\hskip1ex000\hskip1exkm/135,000\hskip1exmi

228\hskip1ex000\hskip1exkm/142,500\hskip1exmi

240\hskip1ex000\hskip1exkm/150,000\hskip1exmi

Permuter les pneus et effectuer les interventionsnécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur etle pourcentage de durée de vie de l'huile.Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.

@ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1) @ @ @ @ @ @

Examiner le système de contrôle des vapeurs decarburant. (2) @ @ @

Remplacer le filtre à air du moteur. (3) @ @ @ @ @ @ @ @ @ @

Remplacer le liquide de boîte de vitessesautomatique. Remplacer le filtre s'il estremplaçable.

@ @ @

Black plate (10,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

11-10 Entretien et maintenance

Interventionssupplémentaires requisesdu programme demaintenance - utilisationsévère

12\hskip1ex000\hskip1exkm/7,500\hskip1exmi

24\hskip1ex000\hskip1exkm/15,000\hskip1exmi

36\hskip1ex000\hskip1exkm/22,500\hskip1exmi

48\hskip1ex000\hskip1exkm/30,000\hskip1exmi

60\hskip1ex000\hskip1exkm/37,500\hskip1exmi

72\hskip1ex000\hskip1exkm/45,000\hskip1exmi

84\hskip1ex000\hskip1exkm/52,500\hskip1exmi

96\hskip1ex000\hskip1exkm/60,000\hskip1exmi

108\hskip1ex000\hskip1exkm/67,500\hskip1exmi

120\hskip1ex000\hskip1exkm/75,000\hskip1exmi

132\hskip1ex000\hskip1exkm/82,500\hskip1exmi

144\hskip1ex000\hskip1exkm/90,000\hskip1exmi

156\hskip1ex000\hskip1exkm/97,500\hskip1exmi

168\hskip1ex000\hskip1exkm/105,000\hskip1exmi

180\hskip1ex000\hskip1exkm/112,500\hskip1exmi

192\hskip1ex000\hskip1exkm/120,000\hskip1exmi

204\hskip1ex000\hskip1exkm/127,500\hskip1exmi

216\hskip1ex000\hskip1exkm/135,000\hskip1exmi

228\hskip1ex000\hskip1exkm/142,500\hskip1exmi

240\hskip1ex000\hskip1exkm/150,000\hskip1exmi

Remplacer les bougies. Inspecter les fils debougie. @

Vidanger, rincer et remplir le circuit de re-froidissement moteur. (4) @

Examiner visuellement les courroiesd'entraînement d'accessoires. (5) @

Remplacer le liquide de frein. (6) @ @ @ @ @

Remplacer la courroie ou la chaîne dedistribution. (7) @

Black plate (11,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien et maintenance 11-11

Notes de pied - interventionssupplémentaires requises duprogramme de maintenance -utilisation sévère

(1) Ou tous les deux ans,selon la première échéance.Un remplacement plus fréquent peutêtre nécessaire si le véhicule estutilisé dans des zones de traficintense, des zones où la qualité del'air est médiocre ou des zones trèspoussiéreuses. Le remplacementpeut également être nécessaire encas de réduction du débit d'air,d'excès de buée sur les glaces oud'odeurs.

(2) Vérifier l'état de toutes lesconduites de carburant et devapeurs et s'assurer qu'ellessont connectées et disposéescorrectement. Vérifier que lasoupape de purge fonctionnecorrectement, si le véhicule en estéquipé. Remplacer si nécessaire.

(3) Ou tous les quatre ans, selon lapremière occurrence.

(4) Ou tous les cinq ans, selon lapremière occurrence. Se reporter àSystème de refroidissement à lapage 10‑13.

(5) Ou tous les 10 ans, selon lapremière occurrence. Rechercherun effilochage, des fissuresexcessives et autres dégâts.Effectuer le remplacement en casde besoin.

(6) Ou tous les deux ans, selon lapremière occurrence.

(7) Ou tous les 10 ans, selon lapremière occurrence.

Interventionsd'application spéciale

Services d'applicationspéciale. Véhicules commerciaux en cas

d'usage sévère uniquement :lubrifier les composants duchâssis tous les 5 000 km/3 000 mi.

. Le bas de caisse doit être rincéune fois l'an.

Black plate (12,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

11-12 Entretien et maintenance

Maintenance etentretiensupplémentaires

Maintenance et entretienadditionnelsVotre véhicule représente uninvestissement important et unentretien approprié peut aider àéviter de futures réparationscouteuses. Pour conserver lesperformances du véhicule, desservices d'entretien supplémentairespeuvent être nécessaires.

Il est recommandé que votreconcessionnaire effectue cesservices : ses techniciens qualifiésconnaissent le mieux votre véhicule.Votre concessionnaire peutégalement effectuer une évaluationminutieuse avec une inspectionmulti-points pour vous indiquerquand votre véhicule peutnécessiter une attention.

La liste suivante est destinée àexpliquer les services et lesconditions à rechercher qui peuventindiquer les services requis.

Batterie

La batterie fournit l'électricité quipermet de faire démarrer le moteuret d'utiliser tous les accessoiresélectriques supplémentaires.. Pour éviter les pannes et l'échec

de démarrage du véhicule, labatterie doit conserver toute sapuissance de démarrage.

. Les techniciens compétents duconcessionnaire possèdentl'équipement de diagnostic quipermet de tester la batterie etd'assurer que les connexions etles câbles sont exempts decorrosion.

Courroies. Les courroies peuvent exiger le

remplacement en cas de bruit oud'indices de fissure ou deséparation.

. Les techniciens formés duconcessionnaire ont accès auxoutils et à l'équipement leurpermettant d'examiner lescourroies et de les régler ou deles remplacer si nécessaire.

Freins

Les freins arrêtent le véhicule etsont essentiels pour la sécurité.. Les signes d'usure des freins

peuvent inclure des bruits diverset une difficulté d'arrêt.

. Les techniciens formés duconcessionnaire disposentd'outils et d'équipementsd'examen des freins etrecommandent les pièces dequalité conçues pour le véhicule.

Black plate (13,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien et maintenance 11-13

Liquides

Les niveaux corrects de liquide etles liquides approuvés protègent lessystèmes et les composants duvéhicule. Se reporter à Liquides etlubrifiants recommandés à lapage 11‑16 pour connaître lesliquides GM homologués.. Le niveau d'huile moteur et de

liquide de lave-glace avant doitêtre vérifié à chaque appoint decarburant.

. Les lampes du grouped'instruments de bord peuvents'aligner pour indiquer un basniveau de liquide exigeant unappoint.

Flexibles

Les flexibles transportent lesliquides et doivent êtrerégulièrement examinés pourvérifier l'absence de fissureset de fuites. En cas d'inspectionmultipoint, votre concessionnairepeut examiner les flexibles etconseiller un remplacementéventuel.

Éclairage

Le fonctionnement correct desphares, des feux arrière et des feuxstop est important pour voir et êtrevu sur la route.. Vérifier les phares dans les

cas suivants : baisse deluminosité, absence d'éclairage,fissures et dommages. Lesfeux stop doivent être vérifiéspériodiquement pour s'assurerqu'ils s'éclairent pendant lefreinage.

. En cas d'inspection multipoint,votre concessionnaire peutvérifier les lampes et constaterles problèmes éventuels.

Black plate (14,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

11-14 Entretien et maintenance

Amortisseurs et jambes de force

Les amortisseurs et les jambes deforce contribuent à une suspensionsouple.. Des indices d'usure sont entre

autres des vibrations du volant,un rebondissement ou uneoscillation au freinage, unallongement de la distanced'arrêt et une usure inégale despneus.

. Dans le cadre de l'inspectionmultipoint, les technicienscompétents du concessionnairepeuvent examiner visuellementles amortisseurs et les jambesde force en recherchant destraces de fuite, de panne de jointet des dommages. Ils peuventconseiller une intervention encas de besoin.

Pneus

Les pneus doivent être gonflés,permutés et équilibréscorrectement. Le maintien despneus peut économiser l'argent, lecarburant ainsi que réduire le risquede panne de pneu.. Les indices de la nécessité de

remplacement des pneus sontl'apparition de deux ou plusieursindicateurs d'usure, lepercement du caoutchouc, desfissures ou des coupures dansla bande de roulement ou lesparois du pneu, un gonflementou une séparation dans le pneu.

. Les techniciens compétents duconcessionnaire peuventexaminer et recommanderles pneus adéquats. Votreconcessionnaire peut égalementéquilibrer les roues et pneuspour un fonctionnement régulierdu véhicule à toutes lesvitesses. Votre concessionnairevend et entretient les pneus demarque.

Entretien du véhicule

Pour contribuer à l'état neuf duvéhicule, les produits d'entretiensont disponibles chez votreconcessionnaire. Pour l'informationsur la manière de nettoyer et deprotéger l'intérieur et l'extérieur duvéhicule, se reporter à Soin intérieurà la page 10‑84 et Soin extérieur àla page 10‑80.

Black plate (15,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien et maintenance 11-15

Géométrie des roues

La géométrie des roues estessentielle pour une usure optimaledes pneus et le rendement duvéhicule.. Les indices de défaut de

géométrie sont un tirage, uncomportement incorrect duvéhicule ou une usureinhabituelle des pneus.

. Votre concessionnaire possèdel'équipement requis pour corrigerla géométrie des roues.

Pare-brise

La sécurité, l'aspect et la visibilitéexigent de maintenir le pare-brisepropre et transparent.. Des rayures, des fissures et des

éclats sont des signes dedommages.

. Les techniciens compétents duconcessionnaire peuventexaminer le pare-brise etrecommander un remplacementcorrect éventuel.

Lames d'essuie-glace

Les balais d'essuie-glace doiventêtre nettoyés et maintenus en étatpour fournir une vision claire.. Un fonctionnement incorrect

d'essuie-glace à travers lepare-brise, des raclettes uséesou séparées sont des signesd'usure.

. Les techniciens formés duconcessionnaire peuvent vérifierles balais d'essuie-glace eteffectuer les remplacementsnécessaires.

Black plate (16,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

11-16 Entretien et maintenance

Fluides, lubrifiants et pièces recommandées

Liquides et lubrifiants recommandés

Usage Liquide/lubrifiant

Huile moteur Utiliser uniquement l'huile moteur homologuée à la spécification dexos1 oul'équivalent, de la viscosité SAE correcte. ACDelco dexos1 Synthetic Blendest recommandé. Se reporter à Huile à moteur à la page 10‑7.

Liquide de refroidissement Mélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide derefroidissement DEX-COOL. Se reporter à Liquide de refroidissement à lapage 10‑13.

Système de freinage hydraulique Liquide de frein hydraulique DOT 4 (N° de pièce GM 19299570,Canada 19299571).

Lave-glace de pare-brise Liquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigencesde protection antigel régionales.

Système de direction assistéehydraulique

Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRONMD-VI.

Boîte de vitesses automatique Liquide de boîte de vitesses automatique DEXRONMD-VI.

Black plate (17,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien et maintenance 11-17

Usage Liquide/lubrifiant

Barillets de serrures Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241,Canada 10953474).

Loquet de capot, loquet secondaire,pivots, ancrage de ressort, cliquet de

déclenchement

Lubrifiant Lubriplate en aérosol (N° de pièce GM 89021668,Canada 89021674) ou lubrifiant conforme à la norme NLGI N° 2,catégorie LB ou GC-LB.

Charnières de capot et de portes Lubrifiant à usage général, Superlube (N° de pièce GM 12346241,Canada 10953474).

Conditionnement des bourreletsd'étanchéité

Lubrifiant pour bourrelet d'étanchéité (numéro de pièce GM É.-U. 3634770,Canada 10953518) ou graisse diélectrique aux silicones (numéro de pièceGM É.-U. 12345579, Canada 10953481).

Black plate (18,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

11-18 Entretien et maintenance

Pièces de remplacement d'entretienLes pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent êtreobtenues auprès de votre concessionnaire.

Pièces de remplacement d'entretien

PièceNuméro de

référence GMNuméro de pièce

ACDelco

Filtre à air du moteur 95021102 -

Filtre à huile du moteur 93185674 PF2257G

Filtre à air de l'habitacle 13271190 CF181

Bougies 55585517 -

Lames d'essuie-glace

Côté conducteur - 65,0 cm (25,6 po) 95915125 -

Côté passager – 38,0 cm (15,0 po) 95915127 -

Arrière – 26,5 cm (10,4 po) 95915137 -

Black plate (19,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Entretien et maintenance 11-19

Dossiers de maintenanceUne fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectuél'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.

Date Kilométrage Entretien par Services réalisés

Black plate (20,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

11-20 Entretien et maintenance

Date Kilométrage Entretien par Services réalisés

Black plate (1,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Données techniques 12-1

Donnéestechniques

Identification du véhiculeNuméro d'identification duvéhicule (NIV) . . . . . . . . . . . . . . 12-1

Étiquette d'identificationdes pièces de rechange . . . . 12-2

Données sur le véhiculeCapacités etspécifications . . . . . . . . . . . . . . . 12-3

Disposition de la courroied'entraînement . . . . . . . . . . . . . 12-5

Identification duvéhicule

Numéro d'identificationdu véhicule (NIV)

Il s'agit de l'identificateur légal duvéhicule. Il se trouve sur une plaquefixée dans le coin avant du tableau

de bord, côté gauche. Il est visibleà travers le pare-brise depuisl'extérieur de votre véhicule.Le NIV se trouve aussi sur lesétiquettes de conformité du véhiculeet d'identification des pièces derechange, ainsi que sur votre titre etvotre certificat d'immatriculation.

Identification moteur

Le huitième caractère du NIV estle code-moteur. Ce code sert àidentifier le moteur du véhicule,ses caractéristiques et ses piècesde rechange. Se reporter à« Caractéristiques du moteur » sousCapacités et spécifications à lapage 12‑3 pour le code-moteur duvéhicule.

Black plate (2,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

12-2 Données techniques

Étiquette d'identificationdes pièces de rechangeSelon l'équipement, cette étiquetteapposée à l'intérieur de la boîte àgants mentionne :. Numéro d'identification (NIV) :. La désignation du modèle.

. Des renseignements sur lapeinture.

. Les options de production et leséquipements spéciaux.

Ne pas retirer cette étiquette duvéhicule.

Black plate (3,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Données techniques 12-3

Données sur le véhicule

Capacités et spécificationsLes capacités approximatives suivantes sont données selon les systèmes de mesure métrique et anglo-saxon. Pourobtenir de plus amples renseignements, se reporter à Liquides et lubrifiants recommandés à la page 11‑16.

ApplicationCapacités

Unité métrique Unités anglaises

Fluide frigorigène de climatiseur Pour le volume de charge et le type de réfrigérantde la climatisation, se reporter à l'étiquette relativeau réfrigérant placée sous le capot. Consulter votre

concessionnaire pour de plus amplesrenseignements.

Système de refroidissement

1.4 L L4 6,5 L 6,9 pintes

Huile moteur avec filtre

1.4 L L4 4,0 L 4,2 pintes

Black plate (4,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

12-4 Données techniques

ApplicationCapacités

Unité métrique Unités anglaises

Réservoir de carburant 53 L 14 gal

Couple de serrage d'écrou de roue 140Y 100 lb pi

Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, remplir jusqu'au niveau indiqué, selon lesrecommandations du présent manuel, puis revérifier le niveau du liquide.

Caractéristiques du moteur

Moteur Code NIV Transmission Écartement des électrodes

1.4 L L4 B Automatique 0,7 mm (0,028 po)

1.4 L L4 8 Automatique 0,7 mm (0,028 po)

Black plate (5,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Données techniques 12-5

Disposition de la courroied'entraînement

Moteur L4 de 1.4 L

Black plate (6,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

12-6 Données techniques

2 NOTES

Black plate (1,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Information de la clientèle 13-1

Information de laclientèle

Information de la clientèleProcédure de satisfaction dela clientèle (États-Unis etCanada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2

Procédure de satisfaction dela clientèle (Mexique) . . . . . . . 13-5

Bureaux d'assistance à laclientèle (États-Unis etCanada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-6

Bureaux d'assistance à laclientèle (Mexique) . . . . . . . . . 13-6

Assistance technique auxutilisateurs de téléscripteurs(États-Unis et Canada) . . . . . 13-7

Centre d'aide en ligne à laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7

Programme deremboursement de mobilitéGM (États-Unis etCanada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8

Programme d'assistanceroutière (Mexique) . . . . . . . . . . 13-9

Programme d'assistanceroutière (États-Unis etCanada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-13

Rendez-vous d'entretienspériodiques (États-Unis etCanada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15

Programme de transport decourtoisie (États-Unis etCanada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15

Réparation de dommagescausés par une collision(États-Unis et Canada) . . . . 13-17

Renseignements sur lacommande de guides deréparation . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-20

Déclaration des défectuositéscompromettant la sécuritéComment signaler lesdéfectuositéscompromettant la sécuritéau gouvernement desÉtats-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21

Comment signaler lesdéfectuositéscompromettant la sécuritéau gouvernementcanadien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-22

Comment signaler lesdéfectuositéscomprommettant la sécuritéà General Motors . . . . . . . . . 13-22

Black plate (2,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

13-2 Information de la clientèle

Enregistrement des donnéesdu véhicule et vie privéeEnregistrement de donnéesdu véhicule et politique surla vie privée . . . . . . . . . . . . . . . 13-22

Enregistreurs de donnéesd'événement . . . . . . . . . . . . . . 13-23

OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-24SystèmeInfodivertissement . . . . . . . . 13-24

Identification de fréquenceradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-25

Énoncé de fréquenceradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-25

Information de laclientèle

Procédure de satisfactionde la clientèle (États-Uniset Canada)Votre satisfaction et les privilègesque nous vous accordons sontd'une importance capitale pour votreconcessionnaire et pour Buick.Normalement, tout cas ou questionse rapportant à la vente et aufonctionnement du véhicule serarésolu par le service des ventes oule service après-vente de votreconcessionnaire. Toutefois, et endépit des meilleures intentions detoutes les parties intéressées, ilpeut se produire des malentendus.Si vous avez un cas qui, selonvous, n'a pas reçu toute l'attentionqu'il méritait, nous vous conseillonsde prendre les mesures suivantes :

Première étape: Discuter de vosproblèmes avec un membre de ladirection du concessionnaire.

Normalement, les problèmespeuvent être résolus rapidementà ce niveau. Si le problème a déjàété présenté au chef du servicedes ventes, au chef du serviceaprès-vente ou au chef du servicedes pièces et accessoires,communiquer avec le propriétaireou le directeur général de votreconcessionnaire.

Deuxième étape: Si, après avoirconsulté un membre de la directiondu concessionnaire, votre casne peut être résolu sans aideextérieure, appeler aux États-Unisle 1-800-521-7300. Au Canada,appeler le centre d'assistance à laclientèle de la General Motors duCanada au 1-800-263-3777(anglais) ou au 1-800-263-7854(français).

Black plate (3,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Information de la clientèle 13-3

Nous vous recommandons d'utiliserle numéro sans frais pour obtenirrapidement de l'aide. Soyez prêt àfournir les renseignements suivantsau conseiller du Centre d'assistanceà la clientèle :. Numéro d'identification du

véhicule (NIV). Vous trouverezce numéro sur le certificat depropriété du véhicule ou le titre,ou sur la plaquette fixée au coinsupérieur gauche du tableau debord et visible à travers lepare-brise.

. Nom et adresse duconcessionnaire

. La date de livraison du véhiculeet le kilométrage actuel aucompteur.

Lorsque vous contactez Buick, nepas oublier que votre cas serasans doute résolu chez leconcessionnaire. C'est pourquoinous vous proposons de suivred'abord les directives de la premièreétape.

TROISIÈME ÉTAPE —Propriétaires américains: GeneralMotors et votre concessionnaires'engagent à tout mettre en oeuvrepour que le propriétaire du véhiculeneuf soit entièrement satisfait.Toutefois, si vous deviez resterinsatisfait après avoir suivi lesprocédures décrites aux étapes 1et 2, vous pouvez vous inscrire auprogramme Bureau d'éthiquecommerciale (BBB) Ligne AutoMD

pour faire appliquer vos droits.

Le BBB Auto Line Program est uneinitiative hors tribunaux administréepar le conseil de Better BusinessBureau (Bureau d'éthiquecommerciale) pour l'arbitrage delitiges relatifs aux réparationsautomobiles ou à l'interprétation dela garantie limitée d'un nouveauvéhicule. Même s'il y a lieude recourir à cette solutiond'arbitrage sans formalisme avantd'entreprendre une action éventuelle

devant les tribunaux, ce programmen'impose aucun frais et la cause estgénéralement entendue dans undélai d'environ 40 jours. Si ledemandeur n'est pas d'accord avecla décision ayant été prise dans lecas en question, cette décision peutêtre rejetée et toute autre actiondisponible peut être entreprise.

Il est possible de communiqueravec le BBB Auto Line Program parle biais de la ligne téléphoniquesans frais ou en écrivant à l'adressesuivante :

BBB Auto Line ProgramCouncil of Better BusinessBureau, Inc.4200 Wilson BoulevardSuite 800Arlington, VA 22203-1838

Téléphone : 1-800-955-5100www.dr.bbb.org/goauto

Black plate (4,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

13-4 Information de la clientèle

Ce programme est disponible auxrésidents des 50 États et du districtde Columbia. L'admissibilité à ceprogramme dépend de l'année defabrication du véhicule, de sonkilométrage et plus de divers autresfacteurs. La General Motors seréserve le droit de modifier leslimitations d'admissibilité et/oud'interrompre sa participation à ceprogramme.

TROISIÈME ÉTAPE —Propriétaires canadiens: Si vousestimez que vos questions nereçoivent pas la réponse que vousattendez après avoir suivi laprocédure décrite aux étapes 1 et 2,General Motors du Canada Limitéetient à vous signaler qu'elle adhèreà un programme de médiation/d'arbitrage gratuit. Ce programmepermet l'arbitrage des différendsavec les propriétaires, au sujet deréclamations concernant des

problèmes de fabrication etd'assemblage. Il consiste enl'examen des faits par un arbitretiers et impartial, et peut inclure uneaudience informelle devant cetarbitre. Ce programme est conçu defaçon à ce que l'ensemble duprocessus de règlement du litige,depuis le moment où vous déposezune réclamation jusqu'à la décisionfinale, ne dépasse pas environ70 jours. Nous pensons que notreprogramme impartial offre desavantages par rapport aux tribunauxde la plupart des juridictions car ilest informel, rapide et sans frais.

Pour plus de renseignements surl'admissibilité au Programmed'arbitrage pour les véhiculesautomobiles au Canada (PAVAC),composer gratuitement le1-800-207-0685 ou appeler leCentre d'assistance à la clientèle de

General Motors au 1-800-263-3777(anglais) ou au 1-800-263-7854(français), ou écrire au :

Programme de médiation etd'arbitragec/o Centre d'assistance à laclientèleGeneral Motors du Canada LimitéeCode postal : CA1–163–0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

La demande devra êtreaccompagnée du numérod'identification du véhicule (NIV).

Black plate (5,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Information de la clientèle 13-5

Procédure de satisfactionde la clientèle (Mexique)

Avez-vous adhéré au programmede garantie prolongée? Ceprogramme est recommandé parGeneral Motors pour compléter lagarantie comprise à l'achat duvéhicule neuf.

Consulter le concessionnaire pourobtenir des détails.

Procédure d'assistance à laclientèle

La satisfaction et la cote d'estime dupropriétaire sont très importantespour votre concessionnaire et pourGeneral Motors.

Normalement, tout problème relatifà la transaction, à la vente ouau fonctionnement du véhiculedoivent être pris en charge par leservice des ventes ou le serviceaprès-vente. Cependant, nousreconnaissons que, malgré lesmeilleures intentions de toutes lesparties concernées, desmalentendus peuvent parfoissurvenir.

Si vous êtes confronté à unproblème qui n'a pas été pris encharge de façon satisfaisante parles moyens courants, nous voussuggérons les étapes suivantes :

Première étape

Expliquer votre cas au représentantdu service après-vente, au directeurdu service après-vente, aureprésentant du service des ventesou au directeur du service desventes de votre concessionnaire,selon le cas.

S'assurer qu'ils possèdent tous lesrenseignements nécessaires.Ils sont intéressés par votresatisfaction continue.

Deuxième étape

Si vous n'êtes pas satisfait,communiquer avec le directeurgénéral ou le propriétaire de votreconcessionnaire pour demander del'aide. S'ils ne sont pas en mesurede régler le cas, leur demander decommuniquer avec les personnesresponsables à General Motorspour obtenir de l'aide, au besoin.

TROISIÈMEMENT

Si votre cas n'est pas résolu dansun délai raisonnable par votreconcessionnaire, communiqueravec le Centre d'assistance à laclientèle de General Motors etfournir les renseignementssuivants :. Nom. Address (adresse)

Black plate (6,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

13-6 Information de la clientèle

. Phone Number (numéro detéléphone)

. Année modèle

. Marque

. Le numéro d'identification duvéhicule (NIV)

. Kilométrage

. Date de livraison

. Description du problème

. Nom du concessionnaire

. Adresse du concessionnaire

Se reporter à Bureaux d'assistanceà la clientèle (États-Unis et Canada)à la page 13‑6 ou Bureauxd'assistance à la clientèle (Mexique)à la page 13‑6.

Bureaux d'assistance à laclientèle (États-Unis etCanada)Buick encourage les clients àcomposer le numéro gratuit pourobtenir de l'aide. Toutefois, si leclient désire écrire ou envoyer uncourriel à Buick, se reporter auxadresses suivantes :

États-Unis et Porto Rico

Buick Customer Assistance CenterP.O. Box 33136Detroit, MI 48232-5136www.Buick.com

1-800-521-73001-800-832-8425 (Pour appareilstéléscripteurs (TTY))Assistance routière :1-800-252-1112

Aux Îles Vierges américaines :

1-800-496-9994

Canada

General Motors du Canada LimitéeCentre d'assistance à la clientèle,code postal : CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7www.gm.ca

1-800-263-3777 (anglais)1-800-263-7854 (français)1-800-263-3830 (pour appareilstéléphoniques à texte :téléscripteurs)Assistance routière :1-800-268-6800

Dans tous les autres endroitsd'outre-mer

Prière de communiquer avec lesétablissements locaux de la GeneralMotors.

Bureaux d'assistance à laclientèle (Mexique)Pour contacter le Centred'assistance à la clientèle, utilisezl'un des numéros de téléphonementionnés dans cette section.

Black plate (7,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Information de la clientèle 13-7

L'assistance à la clientèle estdisponible du lundi au vendredi, de8h à 20h, et le samedi de 9 h à15 h.

Toutes les demandes par courrieldestinées au Centre d'assistanceà la clientèle devraient êtreenvoyées à l'adresse suivante :[email protected].

Mexique

01-800-466-0818

États-Unis et Canada

1-800-521-7300

Costa Rica

00-800-052-1005

Guatemala

1-800-999-5252

Panama

00-800-052-0001

République dominicaine

1-888-751-5301

El Salvador

800-6273

Honduras

800-0122-6101

Assistance technique auxutilisateurs detéléscripteurs (États-Uniset Canada)Le centre d'assistance à la clientèleBuick possède des téléimprimeurspermettant aux clients qui souffrentde surdité, qui sont malentendantsou qui ont des troubles de parole etde langage et qui disposent de telsappareils de communiquer avecnous. Pour nous contacter à l'aided'un téléimprimeur, composer le :1-800-832-8425. Les utilisateurs detéléimprimeurs au Canada peuventcomposer le 1-800-263-3830.

Centre d'aide en ligne à laclientèle

Expérience du propriétaire enligne (États-Unismy.buick.com)

L'expérience du propriétaire en lignede Buick est une ressource àguichet unique qui permet d'établirune relation avec Buick et deconserver des renseignementsimportants sur le véhicule à un seulendroit.

Avantages des membres

E (Information sur le véhicule):Télécharger des guides del'automobiliste et visionner desvidéos Comment faire sur lesvéhicules.

G (Information sur l'entretien):Consulter des programmesd'entretien, des alertes requises etdes informations de diagnostic duvéhicule embarqué OnStar etprendre des rendez-vousd'entretien.

Black plate (8,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

13-8 Information de la clientèle

I (Historique d'entretien):Consulter les dossiers d'entretienimprimables consignés par leconcessionnaire et des dossiersd'entretien auto-enregistrés.

D (Informations sur leconcessionnaire favori):Sélectionner un concessionnairefavori et trouver l'emplacement duconcessionnaire, la carte, lesnuméros de téléphone et les heuresd'ouverture.

J (Informations sur le suivi de lagarantie): Effectuer le suivi del'information de garantie duvéhicule.

J (Information de rappel):Consulter les rappels en coursou rechercher par numérod'identification du véhicule (NIV). Sereporter à Numéro d'identification duvéhicule (NIV) à la page 12‑1.

H (Autre information sur lecompte): Consulter desinformations sur le compte de lacarte GM, de la radio satelliteSiriusXM et OnStar.

F (Soutien en ligne direct):Clavarder en ligne avec desconseillers.

Visiter my.buick.com pourenregistrer votre véhicule.

Buick Owner Centre (Centredes propriétaires Buick)(Canada) buickowner.ca

Visiter le Buick Owner Centre(Centre des propriétaires Buick) :. Clavarder en ligne avec des

conseillers.. Utiliser la section Outils de

véhicule.. Accéder aux sites des

passionnés de tierces parties etaux réseaux de médias sociaux.

. Trouver des ressources pour lepropriétaire, comme la fin delocation, le financement etl'information sur la garantie.

. Récupérer vos articles, jeux,conseils et galeries multimédiaspréférés dans les sectionsArticles et Entretien desvéhicules.

. Télécharger rapidement etfacilement le manuel dupropriétaire de votre véhicule.

. Trouver les service d'entretienrecommandés par Buick pourvotre véhicule.

Programme deremboursement demobilité GM (États-Uniset Canada)

Ce programme est disponiblepour les candidats qualifiés pourle remboursement du coût

Black plate (9,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Information de la clientèle 13-9

d'équipement adaptatif après-venteadmissible nécessaire pour levéhicule, tel que des commandesmanuelles ou un élévateur pourchaise roulante/scooter pour levéhicule.

Pour plus d'informations sur l'offrelimitée, visiter le site Internetwww.gmmobility.com ou appeler lecentre d'assistance pour la mobilitéGM au numéro 1-800-323-9935. Lesutilisateurs de téléphone à texte(TTY) peuvent appeler le numéro1-800-833-9935.

General Motors dut Canadapossède également un programmede mobilité. Téléphoner au numéro1-800-GM-DRIVE (463-7483) pourles détails. Utilisateurs TTY :1-800-263-3830.

Programme d'assistanceroutière (Mexique)En tant que nouveau propriétaire,votre véhicule est automatiquementenregistré au programmed'assistance routière. Ces services

sont offerts sans frais selon lesconditions du programme. Leprogramme d'assistance routière nefait pas parti ou n'est pas inclusdans la couverture fournie par lagarantie limitée du nouveauvéhicule.

L'assistance routière offre de l'aideau conducteur et aux passagers quicirculent dans leur ville de résidenceou sur tout autre route accessibleau Mexique, aux États-Unis et auCanada. Les services sont soumisaux limitations décrites dans lespages suivantes. La couverture duprogramme varie en fonctiondu pays.

L'assistance routière est disponible24 heures sur 24, 365 jours par an.

Ce programme arrive à échéancedeux ans après la date defacturation du véhicule, peu importele kilométrage du véhicule et leschangements de propriétaires.

Pour de plus amplesrenseignements sur lerenouvellement au terme de ceprogramme, communiquer avec lecentre d'assistance à la clientèleBuick au 01-800-466-0818.

Services fournis. Changement de pneu crevé :

si vous n'êtes pas en mesure deremplacer un pneu crevé,l'assistance routière offre leservice de remorquage jusqu'auconcessionnaire agréé Buickautorisé le plus proche. Laréparation ou le remplacementdu pneu est la responsabilité dupropriétaire. Ce service est limitéau transport du véhicule vers lecentre de réparation.

. Approvisionnement desecours en carburant :approvisionnement en quantitésuffisante de carburant pouratteindre la station-service laplus proche.

Black plate (10,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

13-10 Information de la clientèle

. Service de déverrouillage :service de déverrouillage duvéhicule si vous êtes bloqué àl'extérieur.

. Démarrage avec batterieauxiliaire : démarrage avecbatterie auxiliaire en cas debatterie déchargée.

. *Messages d'urgence :transmission de messagestéléphoniques urgents.

. *Appel d'urgence : appel desservices d'urgence.

. *Assistance de localisation deconcessionnaire :renseignements concernant lesadresses et les numéros detéléphone de concessionnairesBuick.

. Remorquage d'urgence :remorquage jusqu'auconcessionnaire le plus prèspour obtenir un service sousgarantie si le véhicule ne peutplus être conduit.

Si le véhicule est impliqué dansun accident pendant laperpétration d'un crime, uneviolation administrative ou ducode de la route, l'assistanceroutière n'offre aucun service.Lorsqu'il n'est pas possible deremorquer le véhicule, toutes lesmanoeuvres pour y accéder sontaux frais du propriétaire.

Si le véhicule ne se trouve pasdans votre ville de résidence,l'assistance routière se limite àdéplacer le véhicule auconcessionnaire le plus près.Si vous souhaitez que levéhicule soit transporté à unconcessionnaire différent, onvous demandera de couvrir ladifférence des coûts au momentdu déplacement.

Si le concessionnaire Buick leplus proche ne peut pas recevoirle véhicule en raison deproblèmes d'horaires, le véhiculesera transporté à un endroitsécuritaire où il peut demeurerpour un maximum de 48 heures

jusqu'à ce que leconcessionnaire puisse lerecevoir. Si les coûtsd'entreposage dépassent lemontant autorisé, il incombeau propriétaire de payer ladifférence au moment où il reçoitle service. Communiquer avecl'assistance routière pour obtenirde plus amples renseignementssur les montants autorisés.

. *Interruption de voyage : ceservice est offert si vous nepouvez plus utiliser votrevéhicule en cours de voyage,que le concessionnaire Buick leplus près ne peut pas réparer levéhicule le même jour et qu'ildoit le garder pendant une nuitou plus. Si cela se produit, enplus des services déjàmentionnés et avant laconfirmation du concessionnaire,vous avez le droit de choisir unedes solutions suivantes, dansles limites des consignes duprogramme d'assistance routièreexistantes. Si les frais excèdent

Black plate (11,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Information de la clientèle 13-11

le montant autorisé pour cesservices, vous devez payer ladifférence au moment où vousrecevez les services.

L'assistance routière s'occupede l'hébergement à l'hôtel pourtout les voyageurs du véhiculejusqu'à maximum de deux nuits.

Une voiture de location estfournie jusqu'à un maximum dedeux jours et le véhicule doitêtre retourné à la destinationd'origine, à l'exception desvéhicules avec une capacité decharge supérieure à 3,5 tonnes.

Transport complémentaire : sivous préférez poursuivre votrevoyage jusqu'à la destinationprévue ou retourner à votre lieude résidence, et que le voyageexige plus de 8 heures deconduite sur la route, letransport du conducteur et despassagers en première classepar autobus ou en classeéconomique par avion serafourni vers l'endroit choisi par

l'assistance routière, selon ladisponibilité à la destinationchoisie. Des restrictionss'appliquent en fonction descaractéristiques du véhicule.

Si vous êtes sur la route, leservice de taxi sera fourni versle terminal d'autobus oùl'aéroport le plus près.

. *Transport complémentairepour le ramassage duvéhicule : transport pourramasser votre véhicule unefois les réparations terminées.Une fois que le concessionnaireconfirme la fin des réparations,l'assistance routière offre letransport aller simple parautobus ou par avion enclasse économique (selon ladisponibilité) à la personne quevous avez désignée pourramasser votre véhicule auconcessionnaire si vous ou lapersonne désignée ne se trouvepas dans la même ville que leconcessionnaire.

*Ces services ne sont pas offertsaux résidents des États-Unis ou duCanada. Tous les services fournisaux États-Unis et au Canada sontaux frais du propriétaire et serontremboursés par l'assistanceroutière.

Services non compris dansl'assistance routière

L'assistance routière ne couvre pasou ne rembourse pas les servicespour les situations suivantes :. Les événements causés par la

fraude ou la mauvaise foi de lapart de conducteur.

. Les situations d'immobilisationdu véhicule causées parune force majeure ou descirconstances imprévues,comme un phénomène naturelextraordinaire, des tremblementsde terre, des éruptionsvolcaniques ou des tempêtescycloniques.

Black plate (12,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

13-12 Information de la clientèle

. Les situations d'immobilisationdu véhicule provenantd'accidents de voiture causéespar le conducteur du véhicule ouune tierce partie. Cela englobetoutes les occurrences quientraînent des blessures auxoccupants ou des dommages auvéhicule causés par des forcesextérieures.

. Les actes de terrorisme, lesémeutes ou les situationstumultueuses, les mesuresprises par les forces arméesou la police, qui empêchentla livraison de servicesd'assistance dans les délaisopportuns.

. Service de nourriture oude boissons, les appelstéléphoniques ou les autres fraissupplémentaires. Les fraisd'hébergement ne s'appliquentqu'au Mexique selon lesconditions du programmed'assistance routière.

. Tous les dommages causésinvolontairement au véhicule,entraînés par les servicesfournis.

. Les coûts de remorquage d'uneremorque au moment de choisirun concessionnaire Buick situéà proximité des installationsd'entreposage pour le véhiculedéfectueux.

. Les coûts de toutes lesmanoeuvres nécessaires pouraccéder au véhicule lorsqu'iln'est pas possible de leremorquer.

. Le coût du carburant fourni.

Les coûts de réparation périodiquedu véhicule ne sont pas couvertspar le programme d'assistanceroutière. Pour de plus amplesrenseignements, se reporterà la garantie de votre nouveauvéhicule.

Communiquer avec l'assistanceroutière.

Les services d'assistanceroutière sont gratuits pour vouset accessibles 24 heures sur 24,365 jours par année. Il n'y a desfrais que dans les situationsqui dépassent les limites duprogramme, dont certaines ontété énumérées dans le présentchapitre.

Pour communiquer par téléphoneavec l'assistance routière, utiliserles numéros suivants :

Mexique

01-800-466-0818

États-Unis

1-866-466-8197

Canada

1-800-268-6800

Courriel

[email protected]

Black plate (13,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Information de la clientèle 13-13

Buick se réserve le droit d'apporterdes changements ou de mettre finau programme d'assistance routièreen tout temps et sans préavis.

Programme d'assistanceroutière (États-Unis etCanada)Pour les véhicules achetésaux États-Unis, composer le1-800-252-1112 ; (Téléscripteur(TTY) : 1-888-889-2438).

Pour les véhicules achetésau Canada, composer le1-800-268-6800.

Le service est disponible 24 heuressur 24, 365 jours par an.

Recours à l'assistance

Lors de l'appel à l'assistanceroutière, avoir les informationssuivantes à portée de main :. Nom, adresse du domicile, et

numéro de téléphone dudomicile.

. Numéro de téléphone del'emplacement d'où est effectuél'appel.

. Emplacement du véhicule.

. Modèle, année, couleur etnuméro d'immatriculation duvéhicule.

. Kilométrage, Numérod'identification du véhicule (VIN),et date de livraison du véhicule.

. Description du problème.

Couverture

Les services sont fournis jusqu'à6 ans/110 000 km (70 000 mi),selon la première éventualité.

Aux États-Unis, toute personneconduisant le véhicule est couverte.Au Canada, une personneconduisant le véhicule sans lapermission du propriétaire n'est pascouverte.

L'assistance routière ne fait paspartie de la garantie limitée devéhicule neuf. Buick et la GeneralMotors du Canada Limitée se

réservent le droit de modifierou d'annuler le programmed'assistance routière à tout momentsans préavis.

Buick et General Motors duCanada Limitée se réservent ledroit de limiter leurs services oupaiement à un propriétaire ouconducteur lorsqu'ils décident quedes demandes sont émises tropsouvent ou que le même type dedemande est émis à plusieursreprises.

Services fournis. Approvisionnement de

secours en carburant :Approvisionnement en quantitésuffisante de carburant pouratteindre la station-service laplus proche.

. Service de déverrouillage : ceservice permet de déverrouillerle véhicule si vous êtes bloqué àl'extérieur. Un déverrouillage àdistance est possible si vousavez un abonnement OnStarMD.

Black plate (14,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

13-14 Information de la clientèle

Pour des raisons de sécurité, leconducteur doit s'identifier avantque ce service ne soit exécuté.

. Remorquage de secours surroute ouverte ou autoroute :remorquage jusqu'auconcessionnaire Buick le plusproche pour un service sousgarantie ou en cas d'accident àla suite duquel le véhiculene peut être conduit. Uneassistance est également fournielorsque le véhicule est ensabléou enlisé dans la boue ou laneige.

. Changement de pneu crevé :remplacement d'un pneu crevépar le pneu de secours. Celui-ci,si le véhicule en comporteun, doit être en bon état etcorrectement gonflé. Il incombeau propriétaire de réparer ou deremplacer le pneu si celui-cin'est pas couvert par la garantie.

. Démarrage avec batterieauxiliaire : démarrage avecbatterie auxiliaire en cas debatterie déchargée.

Services non compris dansl'assistance routière. Remorquage pour mise en

fourrière à la suite d'uneinfraction.

. Amendes légales.

. Montage, démontage ouchangement de pneus d'hiver,de chaînes ou d'autresdispositifs d'amélioration de latraction.

. Remorquage ou services pourdes véhicules utilisés hors d'uneroute ouverte ou d'uneautoroute.

Services spécifiques auxvéhicules achetés au Canada. Approvisionnement en

carburant : le remboursementse monte à environ 5 $CAN. Lalivraison de carburant diesel

peut être restreinte. Pour desraisons de sécurité, le propaneet autres carburants alternatifsne sont pas fournis par ceservice.

. Service de déverrouillage :l'immatriculation du véhicule estrequise.

. Interruption de voyage etassistance : il faut que levéhicule soit à au moins250 kilomètres du point dedépart pour être admissible.General Motors du Canadalimitée requiert unepré-autorisation, les reçusdétaillés d'origine et une copiedes bons de réparation. Lorsquel'autorisation est reçue, leconseiller de l'assistanceroutière vous contactera pourfixer un rendez-vous et vousexpliquer comment recevoir lepaiement.

Black plate (15,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Information de la clientèle 13-15

. Service alternatif : si uneassistance ne peut êtreimmédiatement fournie, leconseiller de l'assistanceroutière peut vous donner lapermission de contacter unservice d'assistance routièrelocal. Vous recevrez un montantde maximum 100 $, après envoidu reçu original à l'assistanceroutière. Les pannesmécaniques sont couvertes ;toutefois, tous les frais relatifsaux pièces et à la main d'oeuvrenon couvertes par la garantieincomberont au propriétaire.

Rendez-vous d'entretienspériodiques (États-Unis etCanada)Lorsque le véhicule a besoin d'uneréparation au titre de la garantie, ilest recommandé de contacter leconcessionnaire pour fixer unrendez-vous. En fixant unrendez-vous pour l'entretien et en

avisant le concessionnaire desbesoins de transport, il peut vousaider à minimiser les inconvénients.

Si un rendez-vous ne peut être fixéimmédiatement avec le serviced'entretien, continuer à conduirele véhicule jusqu'à ce que lerendez-vous soit fixé, sauf bien sûr,s'agit d'un problème mettant en jeula sécurité. Si ceci est le cas, prièrede contacter le concessionnaire, l'enaviser et demander des directives.

Si votre concessionnaire vousdemande de laisser le véhicule augarage pour réparation, nous vousconseillons fortement de lui laisserle véhicule le plus tôt possible aucours du jour ouvrable afin que lesréparations puissent être effectuéesle même jour.

Programme de transportde courtoisie (États-Uniset Canada)Pour rendre votre expérience depropriétaire plus agréable, nosconcessionnaires participants etnous-mêmes sommes fiers de vousoffrir le transport de courtoisie : unprogramme d'assistance destinéaux véhicules bénéficiant de lagarantie Pare-chocs à pare-chocs(période de couverture de lagarantie de base au Canada) et dela garantie étendue couvrant legroupe motopropulseur et/ou lesgaranties hybrides spécifiques auxÉtats-Unis et au Canada.

Plusieurs options de transport decourtoisie sont disponibles afinde vous aider à minimiser lesinconvénients en cas de nécessitéde procéder à des réparations sousgarantie.

Black plate (16,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

13-16 Information de la clientèle

Le véhicule de courtoisie ne fait paspartie de la garantie limitée devéhicule neuf. Un livret séparéintitulé « Informations sur la garantielimitée et l'assistance au propriétaire» fourni avec chaque véhicule neuf,donne des renseignements détailléssur la garantie.

Options de transport

L'entretien du véhicule au titrede la garantie peut généralementêtre accompli pendant que vousattendez. Toutefois, si vous nepouvez pas attendre, GM peut aiderà minimiser les désagréments enproposant plusieurs options detransport. Selon les circonstances,votre concessionnaire peut offrirl'une des possibilités suivantes :

Service de navette

Le service de navette constitue lemoyen de transport de courtoisieprivilégié. Les concessionnairespeuvent mettre à votre dispositionun service de navette pour vousamener à votre destination en

perturbant au minimum voshoraires. Ce service inclut unservice de navette aller oualler-retour, dans la mesure oùles horaires et la distancesont raisonnables pour votreconcessionnaire.

Remboursement des frais detransport en commun ou decarburant

Si le véhicule nécessite desréparations sous garantiel'immobilisant au garage jusqu'aulendemain et que les transportspublics sont utilisés à la place duservice de navette de votreconcessionnaire, les dépensesdoivent être attestées par des reçuset ne peuvent dépasser le montantmaximum alloué par GM pour unservice de navette. Par ailleurs,pour les clients des États-Unis quis'arrangeraient pour voir leurtransport assuré par un ami ou unparent, un remboursement limitécorrespondant aux frais decarburant peut être obtenu. Lesdemandes de remboursement

doivent refléter les coûts réels etêtre accompagnées de l'originaldes reçus. Consulter votreconcessionnaire pour lesinformations relatives aux montantsalloués pour le remboursement desfrais de carburant ou de transport.

Voiture-clientèle ou de location

Votre concessionnaire peut vousproposer un véhicule de locationde courtoisie ou vous rembourserles frais que vous devez engagerpour louer un véhicule si le vôtredoit rester au garage jusqu'aulendemain pour une réparation sousgarantie. Le remboursement de lalocation est limité et vous devezfournir l'original des reçus. Vousdevez remplir et signer un contratde location et vous conformer auxexigences nationales et localesainsi qu'à celles de l'établissementdes voitures de location. Cesexigences varient et peuvent inclureun âge minimal, une couvertured'assurance, une carte de crédit,etc. Vous devez assumer les fraisd'utilisation de carburant et pouvez

Black plate (17,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Information de la clientèle 13-17

également être tenu de payer lestaxes, les prélèvements, les fraisd'usage, de kilométrage oud'utilisation excessifs de la voiturede location après la fin desréparations.

Il peut ne pas être possible defournir un véhicule de prêtsemblable au véhicule enréparation.

Information concernant lesprogrammes additionnels

Certaines options du programme,telles que le service denavette, peuvent ne pas êtredisponibles auprès de certainsconcessionnaires. Contacter votreconcessionnaire pour obtenir desrenseignements particuliers sur leschoix offerts. Toutes les dispositionsdu transport de dépannage sontgérées par le personnel appropriédu concessionnaire.

General Motors se réserve le droitde modifier, changer ou interrompreunilatéralement la mise à dispositiond'un véhicule de courtoisie à

n'importe quel moment et à sa seulediscrétion afin de résoudre toutesles questions d'éligibilité derevendication relative aux termeset conditions décrites dans cedocument.

Réparation de dommagescausés par une collision(États-Unis et Canada)Si le véhicule est impliqué dans unecollision et s'il est endommagé, lefaire réparer par un technicienqualifié qui utilisera les équipementsappropriés et des pièces derechange de qualité. Desréparations mal effectuéesdiminueront la valeur du véhiculelors de sa revente et lesperformances de sécurité pourraientêtre compromises en cas decollisions ultérieures.

Pièces de collision

Les pièces de collision GM d'originesont des pièces neuves conçuesavec les mêmes matériaux et

méthodes de fabrication que pour laréalisation du véhicule. Les piècesde collision GM d'origine constituentle meilleur choix pour garantir lapréservation de l'apparence, de ladurabilité et de la sécurité duvéhicule. L'utilisation de pièces GMd'origine peut vous permettre deconserver la garantie du véhiculeneuf GM.

Les pièces d'équipementd'origine recyclées peuventégalement être utilisées lors desréparations. Ces pièces sonthabituellement retirées desvéhicules complètement détruitsdans des accidents antérieurs.Dans la plupart des cas, les piècesrecyclées proviennent de sectionsnon endommagées du véhicule.Une pièce GM provenant d'unéquipement d'origine recyclépeut constituer un choix acceptablepour préserver l'apparenceet les performances de sécuritéd'origine du véhicule. Cependant,on ne connaît pas l'historique deces pièces. De telles pièces ne sont

Black plate (18,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

13-18 Information de la clientèle

pas couvertes par la garantie limitéedu véhicule neuf GM et toutedéfaillance y afférant n'est pascouverte pas cette garantie.

Les pièces de collision du marchésecondaire sont égalementdisponibles. Elles sont fabriquéespar des sociétés autres que GM etpeuvent ne pas avoir été testéespour le véhicule. Par conséquent,ces pièces risquent de ne pasconvenir, de présenter desproblèmes de corrosion ou dedurabilité prématurément et de nepas se comporter correctement lorsde collisions ultérieures. Les piècesaprès-vente ne sont pas couvertespar la garantie limitée du véhiculeneuf GM et toute panne du véhiculeen rapport avec de telles piècesn'est pas couverte pas cettegarantie.

Entreprise de réparation

GM vous recommande égalementde choisir une entreprise deréparation qui réponde à vosbesoins en cas de nécessité de

procéder à des réparations suite àune collision. Il est possible quevotre concessionnaire dispose d'uncentre de réparation employant destechniciens formés par GM etd'équipements ultramodernes oubien qu'il soit en mesure de vousrecommander un centre deréparation employant destechniciens formés par GM et unéquipement comparable.

Assurance du véhicule

Protéger l'investissement que vousavez réalisé lors de l'acquisitiond'un véhicule GM en souscrivant àune couverture d'assurancecomplète contre les collisions.Il existe des différentes importantesquant à la qualité de la couverturedécrite dans les contratsd'assurance. De nombreusescompagnies d'assurance proposentune protection réduite du véhiculeGM en limitant les indemnisationspour les réparations grâce àl'utilisation de pièces de collision dumarché secondaire. Certaines

compagnies d'assurance neprécisent pas que des pièces decollision du marché secondaireseront utilisées. Lors de lasouscription à une assurance, nousvous recommandons de vousassurer que le véhicule sera réparéà l'aide de pièces de collisiond'équipement d'origine GM. Si votrecompagnie d'assurance actuelle nevous permet pas de bénéficier d'unetelle couverture, envisager de voustourner vers une autre compagnied'assurance.

Si le véhicule est loué, la société delocation peut vous demander desouscrire une assurance couvrantles frais de réparations à l'aidede pièces d'origine d'unéquipementier GM ou de pièces derechange du constructeur d'origine.Lire attentivement le contrat delocation car vous risquez de vousvoir facturer des réparations demauvaise qualité à la fin de lalocation.

Black plate (19,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Information de la clientèle 13-19

En cas d'accident

En cas de blessure, appeler lesservices d'urgence pour obtenir del'aide. Ne pas quitter les lieux del'accident avant que tous lesproblèmes ne soient réglés.Déplacer le véhicule uniquement sisa position vous met en danger oubien si un agent de police vousdemande de le faire.

Ne donner que les informationsnécessaires à la police et auxautres parties impliquées dansl'accident.

Pour un remorquage d'urgence, sereporter à Programme d'assistanceroutière (Mexique) à la page 13‑9ou Programme d'assistance routière(États-Unis et Canada) à lapage 13‑13.

Se procurer les informationssuivantes :. Nom adresse et numéro de

téléphone du conducteur.. Numéro de permis de conduire

du conducteur.

. Nom adresse et numéro detéléphone du propriétaire

. Numéro de la plaqued'immatriculation du véhicule.

. Marque, modèle et annéemodèle du véhicule.

. Numéro d'identification duvéhicule (NIV).

. Compagnie d'assurance etnuméro de la police.

. Description générale desdommages de l'autre véhicule.

Sélectionner un atelier de réparationfiable utilisant des pièces deremplacement de qualité. Sereporter à « Pièces de collision »plus haut dans cette section.

Si le sac gonflable s'est déployé, sereporter à Que voit-on une foisqu'un sac gonflable se gonfle ? à lapage 3‑33.

Gestion du processus deréparation des dommagescausés au véhicule

Dans l'éventualité où le véhiculenécessite des réparations, GM vousrecommande de vous impliqueractivement dans celles-ci. Si vousavez déjà opté pour une entreprisede réparation, y amener le véhiculeou le faire remorquer. Préciser àl'entreprise d'utiliser uniquementdes pièces de collision d'origine,que ce soient des pièces GMd'origine ou des pièces GM d'originerecyclées. Ne pas oublier queles pièce recyclées ne seront pascouvertes par la garantie duvéhicule GM.

L'assurance paye la facture desréparations mais vous devez vivreavec les réparations. En fonctiondes limites de votre police, votrecompagnie d'assurance peutévaluer les réparations sur la basede pièces du marché secondaire.En discuter avec le professionneldes réparations et insister pour

Black plate (20,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

13-20 Information de la clientèle

obtenir des pièces GM d'origine. Nepas oublier que si le véhicule est enlocation, vous risquez d'être obligéde faire réparer le véhicule à l'aidede pièces GM d'origine, même sivotre assurance ne vous remboursepas l'ensemble des frais.

Si une compagnie d'assurancetierce paye les réparations, vousn'êtes pas obligé d'accepter uneévaluation des réparations enfonction des limites de réparationfixées par la politique de collision decette compagnie d'assurance, carvous n'avez aucune limitecontractuelle avec cette société.Dans ce cas, vous pouvez avoir lecontrôle des réparations et le choixdes pièces dans la mesure où leurcoût reste dans des limitesraisonnables.

Renseignements sur lacommande de guides deréparation

Manuels de réparation

Les manuels de réparationcomprennent l'information dediagnostic et d'entretien de moteurs,boîtes de vitesses, essieu,suspension, freins, systèmeélectrique, direction,carrosserie, etc.

Bulletins techniques

Les bulletins techniques fournissentl'information d'entretien techniquesupplémentaire permettantd'effectuer l'entretien des voitures etcamions General Motors. Chaquebulletin comprend les directivespour aider à diagnostiquer et à fairel'entretien du véhicule.

Information du propriétaire

Les publications pour le propriétairesont écrites spécifiquement pour luiet visent à fournir de l'information

fondamentale sur le fonctionnementdu véhicule. Le guide dupropriétaire comprend unprogramme d'entretien pour tous lesmodèles.

Portefeuille, guide du propriétaire etmanuel de garantie.

PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :35,00 $ (États-Unis), frais demanutention et d'expédition en sus.

Sans Portefeuille : guide dupropriétaire seulement.

PRIX DE VENTE AU DÉTAIL :25,00 $ (États-Unis), frais demanutention et d'expédition en sus.

Modèles courants et antérieurs

Les bulletins techniques et lesmanuels de réparation sontdisponibles pour les véhicules GMcourants et antérieurs.

COMMANDER SANS FRAIS :1-800-551-4123 du lundi auvendredi, de 8 h à 18 h, heurenormale de l'Est

Black plate (21,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Information de la clientèle 13-21

Pour les commandes parcartes de crédit seulement(VISA-MasterCard-Discover), visiterle site de Helm, Inc. à l'adresse :www.helminc.com.

Ou écrire à :

Helm, IncorporatedÀ l'attention de : service à laclientèle47911 Halyard DrivePlymouth, MI 48170

Prix susceptible d'être modifié sanspréavis et sans obligation. Accorderassez de temps pour la livraison.

Tous les prix indiqués sont exprimésen devise américaine. Établir leschèques en devise américaine.

Déclaration desdéfectuositéscompromettant lasécurité

Comment signaler lesdéfectuositéscompromettant lasécurité augouvernement desÉtats-UnisSi vous estimez que le véhiculeprésente une défectuosité quipourrait entraîner un accident,des blessures ou la mort, vousdevrez immédiatement eninformer la National HighwayTraffic Safety Administration(NHTSA) en plus d'avertirGeneral Motors.

Si la NHTSA reçoit d'autresplaintes de ce genre, elle peutfaire une enquête, et, si elle

découvre qu'un groupe devéhicules présente unedéfectuosité posant un problèmede sécurité, elle peut exiger unecampagne de rappel et deréparation. Toutefois, la NHTSAne peut s'occuper desproblèmes individuels entrevous-même, le concessionnaireou General Motors.

Pour contacter la NHTSA, vouspouvez appeler l'assistancede sécurité des véhiculesgratuitement au 1-888-327-4236(TTY : 1-800-424-9153); aller à :http://www.safercar.gov; ouécrire à :

Administrator, NHTSA1200 New Jersey Avenue, S.E.Washington, D.C. 20590

D'autres informations sur lasécurité des véhicules à moteursont disponibles sur le sitehttp://www.safercar.gov.

Black plate (22,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

13-22 Information de la clientèle

Comment signaler lesdéfectuositéscompromettant lasécurité augouvernement canadienSi vous vivez au Canada et sivous pensez qu'un défectuositécompromet la sécurité du véhicule,vous devez avertir TransportCanada immédiatement ainsi queGeneral Motors du Canada Limitée.Téléphoner au 1-800-333-0510 detransport Canada ou envoyer uncourriel à l'adresse :

Transport CanadaRoad Safety Branch80, rue NoelGatineau, Québec J8Z 0A1

Comment signaler lesdéfectuositéscomprommettant lasécurité à General MotorsEn plus d'avertir la NHTSA (ouTransports Canada) d'une tellesituation, prière de signalerégalement à General Motors.

Appeler le 1-800-521-7300 ouécrire à :

Buick Customer Assistance CenterP.O. Box 33136Detroit, MI 48232-5136

Au Canada, appeler le1-800-263-3777 (anglais) ou1-800-263-7854 (français), ouécrire à :

General Motors du Canada LimitéeCentre d'assistance à la clientèle,code postal : CA1-163-0051908 Colonel Sam DriveOshawa, Ontario L1H 8P7

Enregistrement desdonnées du véhiculeet vie privée

Enregistrement dedonnées du véhicule etpolitique sur la vie privéeLe véhicule est doté d'un certainnombre d'ordinateurs quienregistrent des informationsrelatives aux performances duvéhicule et à la manière dont il estconduit. Par exemple, le véhiculeutilise des modules qui surveillentles performances du moteur et de laboîte de vitesses, les conditions dedéploiement d'un sac gonflable etcommandent le déploiement de cessacs gonflables en cas d'accidentet, selon l'équipement, quiempêchent le blocage des freinspour aider le conducteur à contrôler

Black plate (23,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Information de la clientèle 13-23

le véhicule. Ces modules peuventmémoriser des données quiaideront le technicien de laconcession à intervenir sur levéhicule. Certains modules peuventégalement mémoriser des donnéessur la manière dont le véhicule estutilisé, comme par exemple laconsommation ou la vitessemoyenne. Ces modules peuventretenir des préférencespersonnelles telles que lesprésélections de radio, les positionsde siège et les réglages detempérature.

Enregistreurs de donnéesd'événementCe véhicule est équipé d'unenregistreur de donnéesévénementielles (EDR). L'objectifprincipal d'un EDR est d'enregistrer,dans certaines situations d'accidentou de quasi-accident, telles qu'undéploiement de sac gonflable ou deheurt d'un obstacle routier, desdonnées qui contribueront à lacompréhension du fonctionnementdes systèmes du véhicule. L'EDRest conçu pour enregistrer desdonnées liées aux systèmesdynamiques et de sécurité duvéhicule pendant une courtepériode, généralement inférieure ouégale à 30 secondes. L'EDR de cevéhicule est conçu pour enregistrerdes données telles que :. Fonctionnement des divers

systèmes de votre véhicule ;. Bouclage ou non des ceintures

de sécurité du conducteur et despassagers ;

. Degré d'enfoncement (le caséchéant) de la pédaled'accélérateur et/ou de la pédalede frein ; et,

. Vitesse du véhicule

Ces données peuvent faciliter lacompréhension des circonstancesdans lesquelles les accidentset les blessures se produisent.REMARQUE : les données EDR nesont enregistrées par votre véhiculequ'en cas d'accident grave ; aucunedonnée n'est enregistrée par l'EDRdans des conditions normales decirculation et aucune donnéepersonnelle (p.ex. nom, sexe, âge,emplacement de l'accident) n'estenregistrée. Cependant, d'autresparties, telles que les représentantsde l'ordre, peuvent combiner lesdonnées EDR aux donnéesd'identification personnellesacquises invariablement lorsd'investigations relatives à unaccident.

Black plate (24,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

13-24 Information de la clientèle

Pour lire les données enregistréespar un EDR, un équipement spécialest requis et un accès au véhiculeet à l'EDR est nécessaire. Outre leconstructeur du véhicule, d'autresparties, telles que les autoritéspolicières, peuvent lire cesinformations si elles ont accès auvéhicule ou à l'EDR.

GM n'aura pas accès à cesdonnées ni ne les partageraavec d'autres, sauf : avec leconsentement du propriétaire duvéhicule ou, si le véhicule est loué,avec le consentement du locataire ;en réponse à une demande officiellede la police ou d'une instancegouvernementale similaire ; dans lecadre de la défense d'une poursuitecontre GM, dans le processus delibre détermination ; ou, commel'exige la loi. Les données récoltéesou reçues par GM peuventégalement être utilisées pour lesbesoins de la recherche GM ou être

rendues disponibles à d'autres pourdes motifs de recherche, lorsqueleur nécessité est avérée et que lesdonnées ne sont pas liées à unvéhicule ou un propriétairespécifique.

OnStarMD

Si le véhicule est doté du systèmeOnStarMD et en cas d'abonnementactif, des données supplémentairespeuvent être collectées via lesystème OnStar. Celles-ci incluentdes informations relatives aufonctionnement du véhicule; auxcollisions impliquant le véhicule; àl'utilisation du véhicule et de sesdispositifs; et, dans certains cas, àl'emplacement et à la vitesse GPSapproximative du véhicule. Sereporter aux Termes et conditions età la Déclaration de confidentialitéOnstar figurant sur le site webOnStar.

SystèmeInfodivertissementSi le véhicule est équipé d'unsystème de navigation intégré ausystème d'infodivertissement,l'utilisation de ce système peutentraîner une mémorisation dedestinations, d'adresses, denuméros de téléphone et d'autresinformations de trajet. Se reporterau manuel d'infodivertissement pourles informations sur les donnéesmémorisées et les instructionsd'effacement.

Black plate (25,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

Information de la clientèle 13-25

Identification defréquence radioLa technologie RFID est utiliséedans certains véhicules pour desfonctions telles que la surveillancede la pression des pneus et lasécurité du système d'allumage,ainsi que dans les connexions dedispositifs pratiques tels queles télécommandes RKE deverrouillage/déverrouillage deportes et de démarrage à distanceet les ouvre-porte de garage. latechnologie RFID des véhicules GMn'utilise ni n'enregistre de donnéespersonnelles et n'est pas reliée àd'autres systèmes GM contenantdes informations personnelles.

Énoncé de fréquenceradioCe véhicule est équipé desystèmes à fréquence radioconformes à la Partie 15 desrèglements de la commissionfédérale des communicationsdes États-Unis et aux normesRSS-GEN/210/220/310 d'IndustrieCanada.

Leur fonctionnement est soumis auxdeux conditions suivantes :

1. L'appareil ne peut causerd'interférence dangereuse.

2. L'appareil doit accepter touteinterférence reçue dontcelles pouvant causer unfonctionnement intempestif.

Des changements ou desmodifications à l'un de cessystèmes effectués par un autreétablissement qu'un centre deréparation agréé risquent d'annulerle droit d'utiliser cet équipement.

Black plate (26,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

13-26 Information de la clientèle

2 NOTES

Black plate (1,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

OnStar 14-1

OnStar

Aperçu OnStarVue d'ensemble d'OnStar . . . . 14-1

Services OnStarUrgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2Raccords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-4Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-6

Information complémentaireau sujet d'OnStarRenseignementssupplémentaires OnStar . . . . 14-6

Aperçu OnStar

Vue d'ensemble d'OnStar

Ce véhicule peut être équipé enoption d'un système embarquécomplet qui peut se connecterà un conseiller vivant pour desservices d'urgence, de sécurité, denavigation, de connexion et dediagnostic.

La lampe indicatrice de statut dusystème OnStar se trouve à côtédes boutons OnStar. Si la lampeindicatrice de statut est :. Vert fixe : le système est prêt.. Vert clignotant : en cas d'appel.. Rouge : indique un problème.

Appuyer surQ ou appeler1-888-4-ONSTAR (1-888-466-7827)pour parler à un conseiller.

Appuyer sur= pour :

. Lancer un appel, terminer unappel ou répondre à un appelentrant.

. Lancer des commandes vocalesd'appel mains libres OnStar.

. Lancer des commandes vocalesde navigation virage aprèsvirage OnStar. Exige le plandisponible de service desdirections et connexions.

Appuyer surQ pour se connecter àun conseiller en direct pour :. Vérifier l'information de compte

ou mettre à jour l'information decontact.

. Donner des directions deconduite. Exige le plan deservice disponible de directionset de connexions.

Black plate (2,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

14-2 OnStar

. Recevoir des diagnostics à lademande pour une vérificationdes systèmes principaux duvéhicule.

. Recevoir une assistanceroutière.

Appuyer sur le bouton d'urgenceOnStar> pour obtenir uneconnexion prioritaire à un conseillerd'urgence disponible 24h/24 et7j/7 pour :. Obtenir de l'aide en cas

d'urgence.. Être un bon samaritain ou

répondre à une alerte de teinteORANGE.

. Obtenir une assistance en casde crise et se mettre des routesd'évacuation.

Services OnStar

UrgenceAvec une réaction automatique encas de collision, le système intégrépeut se connecter automatiquementà une aide dans la plupart descollisions même si vous ne pouvezpas demander d'aide.

Appuyer sur> pour vousconnecter à un conseiller en casd'urgence. La technologie dusystème de positionnement global(GPS) est utilisée pour identifierl'emplacement du véhicule et peutfournir une information essentielleau personnel en cas d'urgence. Leconseiller est également formé pouroffrir une assistance essentielledans les situations d'urgence avantl'arrivée des premiers intervenants.

SécuritéOnStar fournit des services telsqu'une assistance au sujet desvéhicules volés, un blocage

d'allumage à distance et uneassistance routière, si le véhiculeen est équipé. OnStar peutdéverrouiller les portes du véhiculeà distance, en cas de serruresautomatiques de porte et peut aiderla police à localiser le véhicule s'ilest volé.

NavigationLa navigation OnStar exige un plande service de directions et deconnexions.

Appuyer surQ pour recevoir desdirections ou les faire envoyerà l'écran de navigation duvéhicule, s'il en est équipé. Desdestinations peuvent également êtreenvoyées au véhicule à partir deMapQuest.com. La base dedonnées cartographiques OnStarest mise à jour en permanence.Pour connaître la couverturecartographique, visiter seewww.onstar.com (États-Unis) ouwww.onstar.ca (Canada).

Black plate (3,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

OnStar 14-3

Navigation pas-à-pas

1. Appuyer surQ pour seconnecter à un conseiller endirect.

2. Demande de directions

3. Les directions sont téléchargéesvers le véhicule.

4. Suivre les commandes vocales.

Utilisation des commandesvocales pendant un itinéraireplanifié

Cancel Route (annuler itinéraire)

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar ready »(OnStar prêt), puis émet unetonalité. Dire « Cancel route »(Annuler itinéraire). Le systèmerépond : « Do you want tocancel directions? »(Souhaitez-vous annuler lesdirections).

2. Dire « Oui » (Yes). Le systèmerépond : « OK, requestcompleted, thank you,goodbye » (OK, demandecompléter, merci, au revoir).

Aperçu itinéraire

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar ready »(OnStar est prêt), suivi d'unetonalité.

2. Dire « Route preview » (Aperçuitinéraire). Le système réagitavec les trois manœuvressuivantes.

3. Dire « Goodbye » (au revoir).Les commandes vocales sontquittées.

Repeat (Répétition)

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar ready »(OnStar est prêt), suivi d'unetonalité.

2. Dire « Repeat » (répéter). Lesystème réagit avec la dernièredirection donnée puis répond« OnStar Ready » (OnStar estprêt), suivi d'une tonalité.

3. Dire « Goodbye » (au revoir).Les commandes vocales sontquittées.

Obtenir la destination.

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar ready »(OnStar est prêt), suivi d'unetonalité.

2. Dire « Get my destination »(obtenir la destination). Lesystème répond en indiquantl'adresse et la distance vers ladestination, puis ajoute « OnStarReady » (OnStar est prêt), suivid'une tonalité.

3. Dire « Goodbye » (au revoir).Les commandes vocales sontquittées.

Black plate (4,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

14-4 OnStar

Autres services de navigationdisponibles à partir d'OnStar

OnStar eNav: Permet aux abonnésd'envoyer des destinations depuisMapQuest.com à leur système denavigation pas-à-pas ou à based'écran. Une fois disponibles, lesdirections sont téléchargées vers levéhicule.

Téléchargement de destination:Appuyer surQ, puis demanderau conseiller de télécharger lesdirections au système de navigationdu véhicule. À l'issue de l'appel,appuyer sur le bouton « Go »(commencer) de l'écran denavigation pour lancer les directionsde conduite.

Les destinations peuvent égalementêtre téléchargées à la volée. Pourl'information au sujet d'eNav, letéléchargement de destination et lacouverture cartographique, visiter lesite www.onstar.com (États-Unis) ouwww.onstar.ca (Canada).

RaccordsL'appel mains libres OnStar permetde lancer et de recevoir des appelsdepuis le véhicule. Le véhicule peutégalement être commandé à partird'un téléphone cellulaire à travers lafonction d'application mobile OnStarRemoteLink. Pour connaître lacouverture cartographique, visiter lesite www.onstar.com (États-Unis) ouwww.onstar.ca (Canada).

Appel mains libres

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar Ready »(OnStar est prêt).

2. Dire « Call » (appeler). Lesystème répond : « Please saythe name or number to call »(veuillez indiquer le nom ou lenuméro de l'interlocuteur).

3. Dire le numéro entier sansinterruption, incluant un « 1 » etle code régional. Le systèmerépond : « OK calling » (d'accordpour l'appel).

Appel d'urgence 911

1. Presser=. Le système répondpar « OnStar Ready » (OnStarprêt) suivi d'une tonalité.

2. Dire « Call » (appeler). Lesystème répond : « Please saythe name or number to call »(veuillez indiquer le nom ou lenuméro de l'interlocuteur).

3. Dire « 911 » sans pause. Lesystème répond « 911 ».

4. Dire « Call » (appeler). Lesystème répond « OK, dialing911 » (Ok, 911 en composition).

Retrouver mon numéro

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar Ready »(OnStar est prêt).

2. Dire « My Number » (monnuméro). Le système répond :« Your OnStar Hands-FreeCalling number is » (votrenuméro d'appel mains libresOnStar est).

Black plate (5,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

OnStar 14-5

Fin d'appel

Appuyer sur=. Le systèmerépond : « Call ended » (appelterminé).

Enregistrer un nom en vued'une composition rapide.

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar Ready »(OnStar est prêt).

2. Dire « Store » (enregistrer). Lesystème répond : « Please saythe number you would like tostore » (veuillez dire le numéro àenregistrer).

3. Dire le numéro entier sansinterruption. Le système répond :« Please say the name tag »(indiquer l'étiquette de nom).

4. Prendre une étiquette de nom.Le système répond : « About tostore <étiquette de nom>. Doesthat sound OK? » (avantd'enregistrer <étiquettede nom>).

5. Dire « Yes » (oui) ou dire « No »(non) pour réessayer. Lesystème répond : « OK, storing<name tag> » (d'accord,enregistrement d'étiquettede nom).

Lancer un appel en utilisant unnuméro enregistré.

1. Appuyer sur=. Le systèmerépond : « OnStar Ready »(OnStar est prêt).

2. Dire « Call <étiquette de nom> »(appeler l'étiquette de nom). Lesystème répond : « OK, calling<étiquette de nom> » (d'accord,appel étiquette de nom).

Vérifier les minutes etl'expiration

Appuyer sur= et dire « Minutes »puis « Verify » (vérifier) pour vérifiercombien de minutes restent et leurdate d'expiration.

Application mobile OnStar

Télécharger l'application mobileOnStar RemoteLink poursélectionner votre appareil Apple,Android ou BlackBerry afin devérifier le niveau de carburant duvéhicule, la durée de vie de l'huileou la pression des pneus. Pourdémarrer le véhicule (selonl'équipement) ou le déverrouiller,ou pour se connecter à un conseillerOnStar. Pour des renseignementssur l'application OnStar RemoteLinket la compatibilité, consulterwww.onstar.com (États-Unis) ouwww.onstar.ca (Canada).

Black plate (6,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

14-6 OnStar

DiagnosticsLes diagnostics du véhicule OnStareffectuent une vérification duvéhicule chaque mois. Ils vérifient lemoteur, la boîte de vitesses, lesfreins ABS et les autres systèmesimportants du véhicule. Ils vérifientégalement la pression des pneus sile véhicule est équipé d'un systèmede surveillance de la pression despneus. Si une vérification dediagnostics est nécessaire entreles courriels, appuyer surQ : unconseiller effectue alors unevérification.

Informationcomplémentaire ausujet d'OnStar

Renseignementssupplémentaires OnStar

Service de transfert

Appuyer surQ pour commanderl'information sur l'éligibilité detransfert de compte. Le conseillerpeut assister dans l'annulation oula suppression d'information decompte. Si OnStar reçoit uneinformation au sujet de la propriétédu véhicule qui a changé, OnStarpeut envoyer un message vocal auvéhicule, demandant l'informationde mise à jour du compte.

Réactivation pour lespropriétaires suivants

Appuyer surQ et suivre lesconsignes pour parler à unconseiller dès que possible aprèsl'acquisition du véhicule. Leconseiller mettra à jour lesenregistrements au sujet duvéhicule et expliquera le serviceOnStar ainsi que les optionsdisponibles.

Comment fonctionne le serviceOnStar

La réaction automatique en casd'accident, les services de secours,l'assistance de crise, l'assistancesuite au vol du véhicule, lesdiagnostics du véhicule, ledéverrouillage de porte à distance,l'assistance routière, la navigationpar virage après virage et les appelsmains-libres sont disponibles sur laplupart des véhicules. Tous les

Black plate (7,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

OnStar 14-7

services OnStar ne sont pasdisponibles partout ou sur tous lesvéhicules. Pour plus d'informations,une description complète desservices OnStar, les limitations dusystème et les conditions généralesOnStar :. Aux États-Unis, visiter

www.onstar.com (États-Unis) ouappeler 1-888-4.ONSTAR.(1-888-466-7827).

. Au Canada, visiterwww.onstar.ca (Canada) ouappeler le 1-888-4-ONSTAR.(1-888-466-7827).

. TTY 1-877-248-2080.

. Appuyer surQ pour parler à unconseiller.

Les services OnStar exigent uncircuit électrique de véhicule, unservice sans fil et les technologiesde satellite du système depositionnement global (GPS) quidoivent être disponibles etfonctionner pour un fonctionnement

correct. Ces systèmes peuvent nepas fonctionner si la batterie estdéchargée ou déconnectée.

Le service OnStar ne peutfonctionner sauf si votre véhicule setrouve dans un lieu pour lequelOnStar possède un accord avec unfournisseur de service sans fil danscette zone et si le fournisseur deservice sans fil possède lacouverture, la capacité de réseau,la réception et la technologiecompatible avec le service OnStar.Le service appliquant l'informationde localisation du véhicule ne peutfonctionner sauf si les signaux dusystème de positionnement global(GPS) sont disponibles, sansobstruction et compatibles avec lematériel OnStar. Le service OnStarpeut ne pas fonctionner sil'équipement OnStar n'est pasinstallé correctement ou s'il n'a pasété maintenu correctement. Si unéquipement ou un logiciel estajouté, connecté ou modifié, leservice OnStar peut ne pasfonctionner. D'autres problèmes

au-delà du contrôle d'OnStarpeuvent empêcher le service telsque des montagnes, des bâtimentsélevés, des tunnels, la météo, laconception du circuit électrique etl'architecture du véhicule, desdégâts au véhicule dans unecollision, une congestion ou unesurcharge du réseau téléphoniquesans fil.

Se reporter à Énoncé de fréquenceradio à la page 13‑25 pour lesinformations relatives à la Partie 15des règlements de la commissionfédérale des communications desÉtats-Unis et aux normesRSS-GEN/210/220/310 d'IndustrieCanada.

Services aux personneshandicapées

Les conseillers peuvent fournir desservices pour aider les abonnésdans des situations de handicapphysique et médicales.

Black plate (8,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

14-8 OnStar

Appuyer surQ pour une assistanceau sujet de :. Localisation d'une

station-service avec préposé auservice de carburant.

. Recherche d'un hôtel, d'unrestaurant, etc. puis remplit lesconditions d'accessibilité.

. Indications de l'hôpital ou de lapharmacie les plus proches encas d'urgence.

Utilisateurs TTY

OnStar permet de communiqueravec les personnes malentendantesou présentant des difficultés deparole pendant qu'elles se trouventdans le véhicule. Le système TTYinstallé par le concessionnairedisponible peut offrir l'accès dans levéhicule à tous les services OnStar,sauf le conseiller virtuel et lanavigation pas-à-pas OnStar.

OnStar.com (États-Unis) ouOnStar.ca (Canada)

Le site Web donne accès àl'information du compte, à lagestion de l'abonnement OnStar età des vidéos de chaque service.Fournissez-vous la tarification duplan d'abonnement et souscrivezaux diagnostics OnStar du véhicule.Cliquez sur l'onglet « Mon compte »,à la page d'accueil. La navigation etles services du site Web peuventvarier selon le pays.

Numéro personneld'identification OnStar (PIN)

Un numéro d'identification personnel(PIN) est nécessaire pour accéder àcertains services OnStar, tels que ledéverrouillage à distance des porteset l'assistance en cas de vol duvéhicule. Il vous sera demandé demodifier le PIN la première fois quevous parleriez avec un conseiller.Pour modifier le PIN OnStar,appeler OnStar et indiquer auconseiller le numéro actuel.

Garantie

L'équipement OnStar peut êtregaranti dans le cadre de la garantielimitée sur le véhicule neuf. Leconstructeur du véhicule fournitl'information détaillée au sujet de lagarantie.

Langues

Le véhicule peut être programmépour répondre en anglais, enfrançais ou en espagnol. AppuyersurQ et demander un conseiller.Les conseillers parlent anglais,français ou espagnol.

Problèmes potentiels

OnStar ne peut effectuer dedéverrouillage à distance desportes ou fournir d'assistanceen cas de vol du véhicule aprèsque le véhicule a été immobilisécontinuellement pendant cinq jours.Après cinq jours, OnStar peutcontacter l'assistance routière et unserrurier peut donner l'accès auvéhicule.

Black plate (9,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

OnStar 14-9

Système de positionnementglobal (GPS). L'obstruction des signaux du

système de positionnementglobal (GPS) peut se produiredans une grande ville avecgrands bâtiments, dans lesgarages de stationnement,autour des aéroports, dans lestunnels, dans les passagessouterrains ou les garages destationnement, ou dans unezone très arborée. Si les signauxdu système de positionnementglobal (GPS) ne sont pasdisponibles, le système OnStarcontinue à fonctionner pour lesappels OnStar. Cependant,OnStar peut éprouver unedifficulté d'identification del'emplacement exact.

. Dans les situations d'urgence,OnStar peut utiliser le dernieremplacement du système depositionnement global (GPS)enregistré pour envoyer lesservices de secours.

. Une perte temporaire dessignaux du système depositionnement global (GPS)peut causer la disponibilité detransmission d'un itinéraire denavigation pas-à-pas. Leconseiller peut indiquerverbalement un itinéraire oupeut demander un appel enretour après que le véhicule estconduit dans une zone ouverte.

Antennes cellulaires et dusystème de positionnementglobal (GPS)

Éviter de placer des objetspar-dessus l'antenne ou prèsd'elle pour éviter un blocage de laréception des signaux cellulaires etdu système de positionnementglobal (GPS). La réception cellulaireest requise pour l'envoi par OnStarde signaux à distance au véhicule.

Impossibilité de se connecterà un message OnStar

En cas de couverture cellulairelimitée ou si le réseau cellulaire aatteint sa capacité maximum, cemessage peut se présenter.Appuyer surQ pour tenter unnouvel appel ou un nouvel essaiaprès avoir roulé quelqueskilomètres dans une autre zonecellulaire.

Problèmes de véhicule etd'alimentation

Les services OnStar exigent uncircuit électrique de véhicule, unservice sans fil et les technologiesde satellite du système depositionnement global (GPS)qui doivent être disponibles etfonctionner pour un fonctionnementcorrect. Ces systèmes peuvent nepas fonctionner si la batterie estdéchargée ou déconnectée.

Black plate (10,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

14-10 OnStar

Équipement électriquecomplémentaire

Le système OnStar est intégré àl'architecture électrique du véhicule.N'ajouter aucun équipementélectrique. Se reporter àÉquipement électriquecomplémentaire à la page 9‑55.Un équipement électriquecomplémentaire peut interférer avecle fonctionnement du systèmeOnStar et l'empêcher defonctionner.

Vie privée

L'ensemble de la déclaration deconfidentialité OnStar figure sur lesite www.onstar.com (États-Unis)ou www.onstar.ca (Canada).Les utilisateurs sensibles à laconfidentialité des communicationssans fil sont avertis que laconfidentialité des informationstransmises par l'intermédiaire descommunications cellulaires sans filne peut être assurée. Des tierspeuvent intercepter illégalement ou

capter les transmissions et lescommunications privées sansautorisation.

OnStar - reconnaissance deslogiciels libcurl et unzip

Certains composants OnStarcomprennent un logiciel libcurlet un logiciel unzip. Voir ci-dessousles avis et licences associés à ceslogiciels :

libcurl :

AVIS DE COPYRIGHT ETD'AUTORISATION

Copyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.

Tous droits réservés.

L'autorisation d'utiliser, de copier, demodifier et de distribuer ce logiciel,à quelque fin que ce soit, avec ousans frais, est accordée à conditionque l'avis de copyright ci-dessus etque le présent avis d'autorisationapparaissent dans toutes les copiesdu logiciel.

LE LOGICIEL EST FOURNI« EN L'ÉTAT » SANS GARANTIED'AUCUNE SORTE, EXPRESSEOU IMPLICITE, Y COMPRIS,MAIS SANS LIMITATION, LESGARANTIES DE QUALITÉMARCHANDE, D'ADÉQUATION ÀUN USAGE PARTICULIER ET DENON-VIOLATION DES DROITSDE TIERCES PARTIES. LESAUTEURS OU LES DÉTENTEURSDU COPYRIGHT NE SAURAIENTEN AUCUN CAS ÊTRE TENUSRESPONSABLES DE TOUTERÉCLAMATION OU DOMMAGESOU DE TOUT AUTRE DOMMAGEQUE CE SOIT DANS LE CADRED'UN CONTRAT, D'UNENÉGLIGENCE OU D'UNE AUTREACTION PRÉJUDICIABLE, DUSOU LIÉS À CE LOGICIEL OURÉSULTANT DE SONUTILISATION.

Sous réserve des dispositions duprésent avis, le nom d'un détenteurdu copyright ne doit pas être utilisépour annoncer ou promouvoir lavente, l'utilisation ou toute autre

Black plate (11,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

OnStar 14-11

activité liée à ce Logiciel sansl'autorisation écrite préalable duditdétenteur.

unzip :

Il s'agit de la version 10-Fév-2005du copyright et de la licenceInfo-ZIP. La version définitive de cedocument devrait être disponible surle site ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html à une dateindéterminée.

Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP.Tous droits réservés.

Pour les besoins de ce copyright etde cette licence, « Info-ZIP » estdéfini comme comprenantl'ensemble des personnessuivantes :

Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-Loup Gailly, Hunter Goatley,Ed Gordon, Ian Gorman, ChrisHerborth, Dirk Haase, Greg Hartwig,

Robert Heath, Jonathan Hudson,Paul Kienitz, David Kirschbaum,Johnny Lee, Onno van der Linden,Igor Mandrichenko, Steve P. Miller,Sergio Monesi, Keith Owens,George Petrov, Greg Roelofs, KaiUwe Rommel, Steve Salisbury,Dave Smith, Steven M. Schweda,Christian Spieler, Cosmin Truta,Antoine Verheijen, Paul von Behren,Rich Wales, Mike White

Ce logiciel est fourni « en l'état »,sans garantie d'aucune sorte,explicite ou implicite. En aucun cas,Info-ZIP ou ses collaborateurs nepourront être tenus responsablesdes dommages directs, indirects,accessoires, spéciaux ouconséquents découlant del'utilisation ou de l'incapacité àutiliser ce logiciel.

Quiconque est autorisé à utiliser celogiciel à toute fin, y compris pourdes applications commerciales, demême qu'à le modifier et à le

redistribuer librement, à conditionde se soumettre aux restrictionssuivantes :

1. Le code source redistribué doitreproduire le copyright, ladéfinition, l'avis de nonresponsabilité ci-dessus et laprésente liste de conditions.

2. Les redistributions au formatbinaire (exécutables compilés)doivent reproduire le copyright,la définition, l'avis denon-responsabilité ci-dessus etla présente liste de conditionsdans la documentation et/oudans tout autre matériel livréavec la distribution. La seuleexception à cette conditionest la redistribution d'unexécutable UnZipSFX binairestandard (notamment SFXWiz)faisant partie d'une archived'auto-extraction ; cetteredistribution est autorisée sansinclure la présente licence, àcondition que la bannière SFX

Black plate (12,1)Manuel du propriétaire de la Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

14-12 OnStar

normale n'ait pas été enlevée del'exécutable binaire oudésactivée.

3. Les versions modifiées -notamment, mais sans s'ylimiter, ports de communicationvers de nouveaux systèmesd'exploitation, ports decommunication existants avecnouvelles interfaces graphiques,et versions de bibliothèquedynamique, partagée oustatique - doivent être clairementindiquées comme telles et nedoivent pas être présentées demanière inexacte comme étantle code source d'origine. Cesversions modifiées ne doiventpas non plus être présentées demanière inexacte comme étantdes versions Info-ZIP, y compris,mais sans s'y limiter, l'étiquetagedes versions modifiées sous lesnoms « Info-ZIP » (ou toutevariante en découlant, ycompris, mais sans s'y limiter,

l'usage de majusculesdifférentes), « Pocket UnZip »,« WiZ » ou « MacZip » sansl'autorisation expresse deInfo-ZIP. Par ailleurs, cesversions modifiées ne doiventpas présenter à tort l'utilisationdes Zip-Bugs ou des adressesélectroniques Info-ZIP ou desURL Info-ZIP.

4. Info-ZIP conserve ledroit d'utiliser les noms« Info-ZIP », « Zip », « UnZip »,« UnZipSFX », « WiZ »,« Pocket UnZip », « PocketZip » et « MacZip » pour sespropres versions de code sourceet exécutable binaire.

Black plate (1,1)Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

INDEX i-1

AAccessoires et modifications . . . 10-3AccoudoirRemplacement de cendrieret de boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9

Siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-16Accoudoir de siège arrière . . . . . 3-16Accoudoir de siège avant . . . . . . . 3-9Achat de pneus neufs . . . . . . . . 10-59Acheminement de lacourroie de transmission,moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-5

Acheminement, courroie detransmission du moteur . . . . . . 12-5

Admission d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7Aires de stockageCache‐bagages . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Console centrale . . . . . . . . . . . . . . 4-3Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4Lunettes solaires . . . . . . . . . . . . . . 4-2Panneau d'instruments . . . . . . . . 4-1Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . 4-5

Aires de stockage (suite)Sous le siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Système de gestion decompartiment utilitaire . . . . . . . . 4-3

AlarmeSécurité du véhicule . . . . . . . . . . 2-11

Alimentation desaccessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-22

Ampoules deremplacement . . . . . . . . . . . . . . . 10-30

Ampoules halogènes . . . . . . . . . 10-27Ancrages inférieurs et supérieurspour siège d'enfant (SystèmeLATCH)Remplacement des piècesaprès une collision . . . . . . . . . .3-56

Ancrages inférieurs poursiège d’enfant (SystèmeLATCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-50

AntenneMulti‐bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-14

Antenne multi‐bande . . . . . . . . . . 7-14Antibrouillard - Phares antibrouillardAvant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5

Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12Dispositif antidémarrage . . . . . .2-12

AppareilsAuxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-17

Appareils de retenue pour enfantAncrages inférieurs poursiège d'enfant . . . . . . . . . . . . . . .3-50

Bébés et jeunes enfants . . . . . .3-44Enfants plus âgés . . . . . . . . . . . .3-42Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . .3-57, 3-59Systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-47

Appliqué de hayonMonoxyde de carbone . . . . . . . .2-10

Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Assistance à la clientèle . . . . . . . 13-7Bureaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-6Utilisateurs detéléscripteurs (TTY) . . . . . . . . .13-7

Assistance au démarrageen côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33

Assistance au démarrageen côte (HSA) . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33

Assistance Routière,Programme . . . . . . . . . . . 13-9, 13-13

Black plate (2,1)Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

i-2 INDEX

Assistance ultrasonique arrière destationnementAssistance ultrasonique . . . . . .9-42au‐dessus d’objets quibrûlent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26

Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-32Vérification du frein destationnement et dumécanisme de positionde stationnement(P) . . . . . . . 10-24

Assistance ultrasonique austationnement . . . . . . . . . . . . . . . . 9-42

Au sujet de la conduite duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv

AudioDispositif antivol . . . . . . . . . . . . . . . 7-2Réception radio . . . . . . . . . . . . . . .7-13

AutomatiqueBoîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . .9-27Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . 2-9Système d'allumage desphares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

AuxiliaireAppareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-17

AvertissementTémoin du système defreinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20

Avertissement dechangement de voie . . . . . . . . . . 9-46

Avertissement relatif à laproposition 65, Californie . . . . . 10-3

Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ivFeux de détresse . . . . . . . . . . . . . . 6-4Mises en garde et dangers . . . . . .iv

Avertisseur de dépassement . . . . 6-3

BBatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22Démarrage auxiliaire . . . . . . . 10-74Messages de tension et decharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-32

Protection de l'alimentation . . . . 6-8Bébés et jeunes enfants,Appareils de retenue . . . . . . . . . 3-44

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20Boîte à gants du tableau de bordEspace de rangement . . . . . . . . . 4-1

Boîte de vitesses automatiqueContrôle de la fonction decommande de blocagede changement devitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23

Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . .9-30Bouches d'aération . . . . . . . . . . . . . 8-7Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-33

CCalage du moteur au ralentissementAcheminement de lacourroie de transmission . . . .12-5

Aperçu du compartiment . . . . . .10-6Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-21Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . .9-26Épurateur d’air/Filtre . . . . . . . . 10-12Fonctionnement enstationnement . . . . . . . . . . . . . . .9-27

Indicateur d'usure . . . . . . . . . . 10-10Indicateur de températuredu liquide derefroidissement . . . . . . . . . . . . . .5-13

Black plate (3,1)Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

INDEX i-3

Calage du moteur auralentissement (suite)Liquide derefroidissement . . . . . . . . . . . . 10-13

Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-34Messages de puissance . . . . . .5-35Messages du circuit derefroidissement . . . . . . . . . . . . . .5-34

Surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-17Système derefroidissement . . . . . . . . . . . . 10-13

Témoin d'avertissement detempérature du liquide derefroidissement . . . . . . . . . . . . . .5-24

Témoin de pression . . . . . . . . . .5-25Témoin de vérification etd'entretien proche dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17

CalifornieAvertissement . . . . . . . . . . . . . . . .10-3Exigences en matière decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-50

Exigences relatives auxmatériaux contenant duperchlorate . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-3

Caméra de visionarrière(RVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-44

Caméra, Vision arrière . . . . . . . . . 9-44Capacités et spécifications . . . . 12-3Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . . . 3-19Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 3-17CD et DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26Ceinture-baudrier . . . . . . . . . . . . .3-19Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25Port adéquat des ceinturesde sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18

Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14Remplacement après unaccident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-26

Utilisation pendant lagrossesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25

Centralisateur informatiquede bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28

Centre d'aide en ligne à laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7

Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . 10-66

Changement de vitesseen position destationnement . . . . . . . . . . . . . . .9-23

Sortie de la position destationnement . . . . . . . . . . . . . . .9-24

ChargementCouvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3Système de gestion . . . . . . . . . . . 4-3

ChauffageHuile pour moteur . . . . . . . . . . . .9-21Volant de direction . . . . . . . . . . . . . 5-3

Chauffage et climatisation . . . . . . 8-1Chauffésangle mort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14Convexes Rétroviseurs . . . . . . .2-13Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13Gradation automatique,vision arrière . . . . . . . . . . . . . . . .2-16

Inclinaison en marchearrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15

Rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14Rétroviseur manuel . . . . . . . . . . .2-16

Circuit de refroidissement . . . . . 10-13Messages du moteur . . . . . . . . .5-34

Black plate (4,1)Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

i-4 INDEX

Circuit électriqueBloc-fusibles d'ensembled'instruments . . . . . . . . . . . . . . 10-35

Bloc-fusibles ducompartiment moteur . . . . . . 10-31

Boîtier à fusibles ducompartiment arrière . . . . . . 10-38

Fusibles et disjoncteurs . . . . . 10-31Surcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-30

Classification uniforme dela qualité des pneus . . . . . . . . . 10-62

Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Clignotants, indicateurs dechangement de voie . . . . . . . . . . . 6-5

Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Automatique double zone . . . . . . 8-3Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

Collecte des données du véhicule etenregistreurs de donnéesd'événementIdentification parradiofréquence (RFID) . . . . 13-25

Collision, réparation dedommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-17

Combiné d’instruments . . . . . . . . 5-11Combiné, instruments . . . . . . . . . 5-11CommandePublications de service . . . . . 13-20

Commandes de l'éclairageextérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

Comment signaler les défectuositéscompromettant la sécuritéGeneral Motors . . . . . . . . . . . . . 13-22Gouvernement canadien . . . . 13-22Gouvernement desÉtats-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21

Compact, pneu de secours . . . 10-73Comportement du conducteur . . 9-2Compte‐tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . 5-12Compteur journalier . . . . . . . . . . . . 5-12Compteur kilométrique . . . . . . . . . 5-12Journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12

Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4Conduite pour unemeilleure économie decarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23

Défensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2État d'ivresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9Hypnose de la route . . . . . . . . . . . 9-8Limites de charge duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12

Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 9-6Reprise en tout-terrain . . . . . . . . . 9-6Routes mouillées . . . . . . . . . . . . . . 9-7Routes onduleuses et demontagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8

Si le véhicule est bloqué . . . . . . 9-11Conduite du véhicule . . . . . . . . . . . . . ivConnexionsOnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-4

Connexions OnStarMD . . . . . . . . . 14-4Contrôle du véhicule . . . . . . . . . . . . 9-4CouvercleChargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

Black plate (5,1)Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

INDEX i-5

DDangers, avertissements etmises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv

Déflecteur d'eauDispositifs de verrouillage . . . . . 2-8Messages de porteentrouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-33

Serrures à verrouillageélectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8

Démarrage à distance duvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

Démarrage auxiliaire . . . . . . . . . 10-74Démarrage du moteur . . . . . . . . . 9-20Démarrage du véhicule, Àdistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

DiagnosticsOnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-6

Diagnostics OnStarMD . . . . . . . . . 14-6Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5Assistée, témoins . . . . . . . . . . . . .5-21Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Commandes au volant . . . . . . . . . 5-3Réglage du volant . . . . . . . . . . . . . 5-2

Disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-31Dispositif antidémarrage . . . . . . . 2-12Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26

Dispositifs de retenueOù le placer . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-49

Dispositifs de verrouillageAutomatiques de porte . . . . . . . . . 2-9Porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8Serrures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9Verrouillage électrique desportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8

Distraction au volant . . . . . . . . . . . . 9-3Dossier de siège rabattable . . . . 3-11

EÉclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7Activation des feux deroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26

Avertissement de basniveau de carburant . . . . . . . . .5-26

Avertissement dechangement de voie . . . . . . . . .5-22

Avertissement de systèmede freinageantiblocage (ABS) . . . . . . . . . . .5-21

Avertissement detempérature du liquide derefroidissement . . . . . . . . . . . . . .5-24

Éclairage (suite)Avertissement du systèmede freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-20

Avertissement, directionassistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21

Avertisseur dedépassement . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Brouillard avant . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5Circulation de jour (DRL) . . . . . . 6-3commande d'éclairement . . . . . . 6-6Commandes de l'éclairageextérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

D'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Disponibilité de sacsgonflables . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15

Dispositif antidémarrage . . . . . .5-26Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7Exit (Sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7Feux de circulation dejour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26

Inverseur des feux de route/de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-35Phares antibrouillard avant . . .5-27

Black plate (6,1)Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

i-6 INDEX

Éclairage (suite)Phares, clignotants avantet feux destationnement . . . . . . . . . . . . . 10-27

Plafonnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Plaque d'immatriculation . . . . 10-29Pression d'huile moteur . . . . . . .5-25Pression des pneus . . . . . . . . . .5-24Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27Rappels de ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14

Régulateur automatiquede vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27

StabiliTrakMD désactivé . . . . . . .5-23Système de charge . . . . . . . . . . .5-17Système de commande detraction (TCS)/StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . .5-23

Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . .5-17Traction asserviedésactivée . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22

Éclairage d'accueil . . . . . . . . . . . . . . 6-6Éclairage d'entrée . . . . . . . . . . . . . . 6-7

Économie de carburant . . . . . . . . 9-49Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-51Carburants dans les paysétrangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-50

Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-23Exigences, Californie . . . . . . . . .9-50Indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12Messages du circuit . . . . . . . . . .5-35Recommandé . . . . . . . . . . . . . . . .9-49Remplissage d'un bidonde carburant . . . . . . . . . . . . . . . .9-54

Remplissage du réservoir . . . . .9-52Spécifications de l'essence . . .9-50Témoin d'avertissement debas niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-26

Écran pare-chaleurAllumage automatique . . . . . . . .9-27Liquide, Automatique . . . . . . . .10-11Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-39

ÉlectriqueGlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17Prises électriques . . . . . . . . . . . . . . 5-8Prolongation del'alimentation desaccessoires (RAP) . . . . . . . . . .9-22

Protection, Batterie . . . . . . . . . . . . 6-8

Électrique (suite)Réglage de siège . . . . . . . . . . . . . . 3-4Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . . 2-8

Emergency (urgences)OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-2

Enfants plus âgés,Appareils de retenue . . . . . . . . . 3-42

Enregistreurs de donnéesd'événement . . . . . . . . . . . . . . . . 13-23

Enregistreurs de données,Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-23

EntretienAccessoires etmodifications . . . . . . . . . . . . . . . .10-3

Entretien, Informationsgénérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1

Étiquette d'identificationdes pièces de rechange . . . . .12-2

Exécution par lepropriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-4

Fiches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-19Fiches d'entretien . . . . . . . . . . . .11-19Fixation de rendez-vous . . . . 13-15

Black plate (7,1)Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

INDEX i-7

Entretien (suite)Messages du véhicule . . . . . . . .5-38Renseignements sur lacommande de guides . . . . . 13-20

Témoin d'entretien prochedu moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17

Entretien de l'apparenceExtérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-80Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-84

Entretien du système de sacgonflable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40

Entretien du véhiculePression des pneus . . . . . . . . 10-49

Épurateur d’air/Filtre,moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12

Équipement électriquecomplémentaire . . . . . . . . . . . . . . 9-55

EssenceArbre d'entraînement -Autobloquant/patinagelimité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-50

Essuie-glaceEssuie-glace arrière . . . . . . . . . . . 5-5essuie-glaces/lave-glace . . . . . . 5-4

Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . 2-16, 5-6Atténuation automatique . . . . . .2-16

Exigences relatives auxmatériaux contenant duperchlorate, Californie . . . . . . . . 10-3

Extension, Ceinture desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25

FFeu d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19Antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-31Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-33Liquide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20Messages du circuit . . . . . . . . . .5-32Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . .9-32

Feux clignotants, Détresse . . . . . 6-4Feux de circulation dejour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3Témoin lumineux . . . . . . . . . . . . .5-26

Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 6-4FichesEntretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-19

Filet d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4Filet, Arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4Filtre à air de l'habitacle . . . . . . . . 8-7Filtre,Filtre à air du moteur . . . . . . . 10-12

Fixation de rendez-vous . . . . . . 13-15

Fixation des siègesd'enfant . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57, 3-59

Flexible de dérivation du liquide derefroidissementHuile pour moteur . . . . . . . . . . 10-13Indicateur de températuredu moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13

Témoin d'avertissement detempérature du moteur . . . . . .5-24

Fluideà 4 vitesses-MU4 . . . . . . . . . . . .10-11Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-20Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-18

Fonctionnement du véhiculeen stationnement . . . . . . . . . . . . . 9-27

Fonctionnement, SystèmeInfoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5

Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9À mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9

FreinTémoin d'avertissement . . . . . .5-20

Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5Fréquences radioÉnoncé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-25Identification (RFID) . . . . . . . . 13-25

Black plate (8,1)Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

i-8 INDEX

FusiblesBloc-fusibles d'ensembled'instruments . . . . . . . . . . . . . . 10-35

Bloc-fusibles ducompartiment moteur . . . . . . 10-31

Boîtier à fusibles ducompartiment arrière . . . . . . 10-38

Fusibles et disjoncteurs . . . . . 10-31

GGlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17

Grossesse, Utilisation desceintures de sécurité . . . . . . . . . 3-25

HHabitacle, filtre à air . . . . . . . . . . . . 8-7Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7HiverConduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9

Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7Hors routeReprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6

HuileCarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12Compteur de vitesse . . . . . . . . . .5-12Compteur journalier . . . . . . . . . . .5-12Huile pour moteur . . . . . . . . . . . .10-7Indicateur d'usure del'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 10-10

Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-34Témoin de pression . . . . . . . . . .5-25Témoins d'avertissementet indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . .5-10

Température du liquide derefroidissement dumoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13

Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12Hypnose de la route . . . . . . . . . . . . 9-8

IIndicateur d'obstacle devantle véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22

Indicateur de statut de sacgonflable du passager . . . . . . . . 5-15

Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1Information complémentaireOnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-6

Information de la clientèleRenseignements sur lacommande de guidesde réparation . . . . . . . . . . . . . . 13-20

Informations généralesEntretien du véhicule . . . . . . . . .10-2Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . .9-54Réparations et Entretien . . . . . . 11-1

Informationssupplémentaires surOnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-6

Inscription, Flanc du pneu . . . . 10-42Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii

KKlaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

LLampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . 6-7LATCH, ancrages inférieurspour siège d’enfant . . . . . . . . . . . 3-50

Lave-glace/Essuie-glace delunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5

Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14Lecteurs audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-14CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-14

Black plate (9,1)Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

INDEX i-9

Levier du régulateur devitesse automatique . . . . . . . . . . 9-37Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-33

Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . 10-18Liquides et lubrifiantsrecommandés . . . . . . . . . . . . . . . 11-16

MMémoireÀ mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7Appuie-tête. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12Avant chauffés . . . . . . . . . . . . . . . .3-10Dossier de siègerabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11

Dossiers inclinables . . . . . . . . . . . 3-5Rangement sous le siège . . . . . . 4-2Réglage électrique, avant . . . . . . 3-4Réglage lombaire, avant . . . . . . . 3-5Réglage, Avant . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4

MessagesHuile à moteur . . . . . . . . . . . . . . .5-34Boîte de vitesse . . . . . . . . . . . . . .5-39Boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-33Circuit d'alimentation . . . . . . . . .5-35

Messages (suite)Circuit de freinage . . . . . . . . . . . .5-32Circuit de refroidissementdu moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-34

Entretien du véhicule . . . . . . . . .5-38Lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-35Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . .5-38Porte entrouverte . . . . . . . . . . . . .5-33Puissance du moteur . . . . . . . . .5-35Rappel du véhicule . . . . . . . . . . .5-39Système de commande desuspension . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37

Système de détectiond'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36

Tension de batterie etcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-32

Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-32Messages du système dedétection d'objets . . . . . . . . . . . . 5-36

Mises en garde, dangers etavertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv

Mobilité GM, programme deremboursement . . . . . . . . . . . . . . 13-8

Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-30

Monoxyde de carboneConduite hivernale . . . . . . . . . . . . . 9-9Échappement du moteur . . . . . .9-26Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10

NNavigationOnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-2

Navigation OnStarMD . . . . . . . . . . 14-2NettoyageExtérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-80Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-84

OOù placer le dispositif deretenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49

PPanneau d'arceau de pavillonRemplacement de jointd'étanchéité/moulure . . . . . . . .2-19

Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19Permutation, Pneus . . . . . . . . . . . 10-57PersonnalisationVéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-40

Black plate (10,1)Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

i-10 INDEX

Perte de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . 9-6Phare antibrouillard avantÉclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-27

PharesAllumage automatique . . . . . . . . . 6-3Avertisseur dedépassement . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Feux de circulation dejour (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3

Inverseur des feux de route/de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Pointage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-26Rappel d'allumage . . . . . . . . . . . .5-27Remplacementd'ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27

Témoin d'activation desfeux de route . . . . . . . . . . . . . . . .5-26

Témoin de feux decirculation de jour (FCJ) . . . . .5-26

Phares et feux de gabarit . . . . . 10-30Ampoules halogènes . . . . . . . 10-27Éclairage de plaqued'immatriculation . . . . . . . . . . 10-29

Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-27

Phares et feux de gabarit (suite)Phares, clignotants avantet feux destationnement . . . . . . . . . . . . . 10-27

Réglage des phares . . . . . . . . 10-26Pièces de rechangeEntretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-18Sacs gonflables . . . . . . . . . . . . . .3-41

Plafonniers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Pneu de rechangeCompact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-73

Pneu dégonflé . . . . . . . . . . . . . . . . 10-66Remplacement . . . . . . . . . . . . . 10-68

PneumatiquesVérification . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-56Achat de pneus neufs . . . . . . 10-59Au cas d'un pneu à plat . . . . . 10-66Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . 10-66Classification uniforme dela qualité des pneus . . . . . . . 10-62

Désignations . . . . . . . . . . . . . . . 10-45Dimensions variées . . . . . . . . . 10-62Hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41Inscription sur le flanc . . . . . . 10-42

Pneumatiques (suite)Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-38Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . 10-57pneu de secours compact . . 10-73Quand faut-il remplacerles pneus? . . . . . . . . . . . . . . . . 10-58

Réglage de la géométrieet équilibrage despneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-64

Remplacement . . . . . . . . . . . . . 10-68Remplacement de roue . . . . . 10-64Système de contrôle depression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52

Système de surveillancede la pression . . . . . . . . . . . . . 10-51

Témoin de pression . . . . . . . . . .5-24Terminologie etdéfinitions . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-46

Pneus hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-41Port adéquat des ceinturesde sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18

Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . . 4-5Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Black plate (11,1)Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

INDEX i-11

Positionnement du véhiculeCommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4Conception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2Démarrage à distance . . . . . . . . . 2-6Limites de charge . . . . . . . . . . . . .9-12Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-32Messages de rappel . . . . . . . . . .5-39Numérod’identification (NIV) . . . . . . . . .12-1

Personnalisation . . . . . . . . . . . . . .5-40Propriétaires canadiens . . . . . . . . . . iiiRemorquage . . . . . . . . . . . . . . . 10-77Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11Système d’alarme . . . . . . . . . . . . 2-11

Positions du commutateurd'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17

Présentation de OnStarMD . . . . . 14-1Présentation du systèmeInfoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3

PrisesÉlectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8

Procédure desatisfaction de laclientèle . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2, 13-5

ProgrammeTransport de courtoisie . . . . . 13-15

ProgrammeAssistance routière . . . . 13-9, 13-13

Programme d'entretienLiquides et lubrifiantsrecommandés . . . . . . . . . . . . . .11-16

Programme Transport decourtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15

Programme Transport,Courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15

Prolongation del'alimentation desaccessoires (RAP) . . . . . . . . . . . 9-22

Propriétaires de véhiculecanadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii

QQuand faut-il remplacer lespneus? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-58

RRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8RadiosRadio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-13

Rangement de consolecentrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

Rangement de lunettessolaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2

Rangement sous le siège . . . . . . . 4-2RecommandéCarburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-49

Réglage lombaire . . . . . . . . . . . . . . . 3-5Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5

RéglagesLombaire, sièges avant . . . . . . . . 3-5

Remboursement,Mobilité GM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-8

Remorquage5AT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-54Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-77Véhicule récréatif . . . . . . . . . . . 10-78

Black plate (12,1)Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

i-12 INDEX

Remorquage d'un véhiculerécréatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-78

Remplacement de lamed'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . 10-25

Remplacement de lame,essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . 10-25

Remplacement de piècesdu système de ceinturesde sécurité après unaccident . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26

Remplacement des piècessystème LATCH après unecollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56

Remplacement du cylindrede couvercle decompartiment derangement de panneau detoit escamotable . . . . . . . . . . . . . . 2-19

Remplacement du systèmede sac gonflable . . . . . . . . . . . . . 3-41

Réparation de dommagescausés par une collision . . . . . 13-17

Rétroviseurs à rabattement . . . . 2-14Rétroviseurs chauffés . . . . . . . . . 2-14Rétroviseurs convexes . . . . . . . . 2-13Rétroviseurs d'angle mort . . . . . . 2-14

Rétroviseurs inclinables . . . . . . . 2-15Rodage de véhicule neuf . . . . . . 9-17Rodage, véhicule neuf . . . . . . . . . 9-17Roues4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-64Dimensions variées . . . . . . . . . 10-62Géométrie et équilibragedes roues . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-64

RoutesConduite, mouillée . . . . . . . . . . . . . 9-7

Routes onduleuses et demontagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8

SSac gonflableAjout d’équipement auvéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-40

Commandes du moteur -2.5L (LE8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-27

Indicateur de statut du sacgonflable du passager . . . . . . .5-15

Réparation de véhiculesmunis de sacs gonflables . . .3-40

Témoin de disponibilité . . . . . . .5-15

Sacs gonflablesVérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-41De quelle façon le sacgonflable agit-il? . . . . . . . . . . . .3-33

Où se trouvent les sacsgonflables? . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-29

Qu'est-ce qui entraîne ledéploiement du sacgonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-32

Quand un sac gonflabledoit-il se déployer? . . . . . . . . . .3-31

Que verrez‐vous après ledéploiement d’un sacgonflable? . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-33

Système de détection desoccupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-35

SécuritéAlarme du véhicule . . . . . . . . . . . 2-11OnStarMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14-2Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

Sécurité OnStarMD . . . . . . . . . . . . . 14-2Serrures de sécurité . . . . . . . . . . . . 2-9Sièges à dossier inclinable . . . . . 3-5Sièges à mémoire . . . . . . . . . . . . . . 3-7Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12

Black plate (13,1)Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

INDEX i-13

Sièges avant4T65-E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4Chauffés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10

Sièges avant chauffés . . . . . . . . . 3-10Signaux de changement dedirection et de changementde voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5

Spécifications et Capacités . . . . 12-3StabiliTrakSystème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-35Témoin de désactivation . . . . . .5-23

Surchauffe du moteur . . . . . . . . . 10-17Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ivSystèmeAlerte de collisionavant (FCA) . . . . . . . . . . . . . . . . .9-40

Infodivertissement . . . . . . . . . . 13-24Infoloisirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1Porte-bagages de toit . . . . . . . . . . 4-5

Système d'alerte decollision avant (FCA) . . . . . . . . . 9-40

Système d’accueil sans cléSystème de (RKE) . . . . . . . . . . . . . 2-3

Système de détection desoccupants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35

Système de freinageantiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . 9-31Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21

Système de surveillance,Pression des pneus . . . . . . . . . 10-51

Système detélédéverrouillage (RKE) . . . . . . 2-3

SystèmeInfodivertissement . . . . . . . . . . . 13-24

Système OnStarMD

Système, En bref . . . . . . . . . . . . .1-24Systèmes d'entraînementTraction intégrale . . . . . 10-22, 9-31

Systèmes de commande declimatisation automatiquedouble zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3

Systèmes de commande desuspensionMessages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-37

TTapis de plancher . . . . . . . . . . . . . 10-87TéléphoneBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-20

TémoinObstacle devant levéhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22

Témoin d'activation desfeux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26

Témoin d'anomalie . . . . . . . . . . . . 5-17Témoin d'avertissement debas niveau de carburant . . . . . 5-26

Témoin d'avertissement dechangement de voie . . . . . . . . . . 5-22

Témoin du système decharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17

Témoins d'avertissementset indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10

Témoins de directionassistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21

Black plate (14,1)Guide du propriétaire Buick Encore - 2013 - CRC - 11/20/12

i-14 INDEX

TractionSystème de tractionasservie (TCS) . . . . . . . . . . . . . .9-34

Témoin de désactivation . . . . . .5-22Témoin du système decommande (TCS)/StabiliTrakMD . . . . . . . . . . . . . . . .5-23

Traction intégrale . . . . . . . 10-22, 9-31Triangle de signalisation . . . . . . . . 4-4Triangle, signalisation . . . . . . . . . . 4-4Trousse de premiers soins . . . . . . 4-5

UUrgence OnStarMD . . . . . . . . . . . . 14-2Utilisateurs detéléscripteurs (TTY) . . . . . . . . . . 13-7

Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . iii

VVéhicule bloqué . . . . . . . . . . . . . . . 9-11Ventilation, Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7VérificationInterverrouillageallumage/boîte devitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24

Témoin du moteur . . . . . . . . . . . .5-17Vérification del'interverrouillageallumage/boîte devitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-24

Vérification de la fonctionde commande deverrouillage dechangement de vitesse,boîte de vitessesautomatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-23

Vérification ducommutateur dedémarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-22

Vérification du système desécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25