32
1 B B B U U U K K K U U U P P P E E E D D D O O O M M M A A A N N N DEPARTEMEN BAHASA JEPANG D-III FAKULTAS EKONOMI UNIVERSITAS SUMATERA UTARA MEDAN Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

buku pedoman departemen

  • Upload
    ngothu

  • View
    224

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: buku pedoman departemen

1

BBBUUUKKKUUU PPPEEEDDDOOOMMMAAANNN

DEPARTEMEN BAHASA JEPANG D-III

FAKULTAS EKONOMI

UNIVERSITAS SUMATERA UTARA MEDAN

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 2: buku pedoman departemen

2

PRAKATA Salah satu upaya untuk memberikan informasi tentang Program Studi adalah

menyediakan sebuah Buku Pedoman Akademik. Dengan adanya buku pedoman ini

diharapkan mahasiswa dan dosen mempunyai kerangka acuan dalam melaksanakan

proses belajar mengajar di Program Studi.

Di tingkat Universitas maupun Fakultas buku semacam ini sudah tersedia, namun

buku tersebut masih terlalu umum karena dimaksudkan untuk seluruh sivitas akademika

dilingkungan Universitas dan Fakultas.

Buku Pedoman ini dibuat dengan lebih menjabarkan profil Program Studi D-3

Bahasa Jepang dengan karakteristiknya. Buku ini mungkin belum dikatakan sempurna,

karena itu diharapkan adanya kritik dan saran untuk perbaikan dimasa yang akan datang.

Harapan kami, Buku Pedoman Akademik ini dapat memberikan informasi yang

cukup bagi para pembaca mengenai Program Studi D-3 Bahasa Jepang Fakultas Sastra

Universitas Sumatera Utara.

Medan, Mei 2006

Ketua

Drs. Nandi S. NIP 131763366

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 3: buku pedoman departemen

3

KATA SAMBUTAN Di tengah upaya departemen/program studi untuk meningkatkan mutunya, yang

mencakup system pembelajaran, sumber daya manusia, suasana akademik, dan lain-lain,

kehadiran sebuah buku pedoman administrasi akademik merupakan suatu kebutuhan yang

sine que non. Buku ini besar manfaatnya, bukan hanya bagi sivitas akademika dalam

mengikuti kegiatan proses belajar-mengajar, juga bagi masyarakat yang ingin mengetahui

informasi tentang departemen/program studi tersebut, seperti kurikulum yang diajarkan,

mutu dan kualifikasi dosen, sarana dan prasarana yang tersedia, bahkan lapangan

pekerjaan yang dapat dimasuki oleh lulusan.

Oleh karenanya, ketika departemen/program studi di lingkungan Fakultas sastra USU

membuat buku pedoman administrasi akademik, kami tentunya menyambut baik dan

menyampaikan penghargaan yang setinggi-tingginya. Harapan kami, buku pedoman ini

terus diproduksi dan ditingkatkan mutunya secara berkelanjutan, seperti melengkapi data

dan mengaktualisasikan data yang berkenaan dengan departemen/program studi.

Dekan, Prof. Bahren Umar Siregar, Ph.D. NIP 130809978

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 4: buku pedoman departemen

4

DAFTAR ISI

Prakata …….….………..………………………….………………………...…… i Kata Sambutan Dekan …………………………………….……………………... ii Daftar Isi ............................................................................................................... iii BAB I PROFIL PROGRAM STUDI ………………….…….………………... 1 1.1 Sejarah Program Studi……………………….………………………… 1 1.2 Struktur Organisasi Program Studi…………….………………………. 1 1.3 Tugas dan Tanggung Jawab Ketua dan Sekretaris Program Studi…….. 2 1.4 Visi, Misi dan Tujuan Program Studi……………………….…………. 3 BAB II KURIKULUM PROGRAM STUDI ……………….……….………… 3

2.1.Latar Belakang ……………………………….……………….……….. 3 2.2. Susunan Mata Kuliah Menurut Kelompok ……….………….……….. 3 2.3. Deskripsi Mata Kuliah ……………………………………….……….. 5

2.3.1. Mata Kuliah Pengembangan Kepribadian (MPK) ….………….. 5 2.3.2. Mata Kuliah Keilmuan dan Keterlampiran (MKK) .…………… 5 2.3.3. Mata Kuliah Keahlian Berkarya (MKB) ………….……………. 6 2.3.4. Mata Kuliah Perilaku Berkarya (MPB) …………….……….….. 8 2.3.5. Mata Kuliah Berkehidupan Bermasyarakat (MBB)……..……… 9

2.4. Distribusi Mata Kuliah ……………………………..……….…..……… 9 BAB III PERATURAN PROGRAM STUDI ………………………………..... 11 3.1. Peraturan Perkuliahan …………………………………………………. 11 3.2. Sistem Evaluasi ……………………………………………………….. 11 3.3. Penulisan Kertas Karya ……………………………………………….. 12 3.4. Penilaian Kertas Karya ………………………………………………… 12 BAB IV INFRASTRUKTUR PROGRAM STUDI ……………………………. 14 4.1. Fasilitas Gedung dan Sarana Perkuliahan ……………………………… 14

4.2. Koleksi Kepustakaan ………………………………………………….. 15 BAB V PROFIL DOSEN ……………………………………………………….. 17 5.1. Jumlah dan Pendidikan Dosen ………………………………………... 17 5.2. Kelompok Keilmuan Dosen …………………………………………... 17 5.3. Biodata Dosen …………………………………………………………. 18 BAB VI PROFIL MAHASISWA ………………………………………………. 21 6.1. Persyaratan dan Prospek Calon mahasiswa ………………………….... 21 6.2. Jumlah dan Asal Mahasiswa …………………………………………… 22 6.3. Himpunan Mahasiswa Program Studi ………………………………...... 22 BAB VII PROFIL LULUSAN ……………………………….………………….. 23 7.1. Jumlah Lulusan ……………………………….………………………… 23 7.2. Rerata IPK Lulusan …………………..…………………………………. 23 7.3. Rerata Lama Studi Lulusan ….…………………..…………………….. 23 7.4. Prospek Pekerjaan bagi Lulusan ………………………………………… 23 LAMPIRAN-LAMPIRAN ………………………………….……………………. 25

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 5: buku pedoman departemen

BAB 1 PROFIL PROGRAM STUDI D3 BAHASA JEPANG

1.1 Sejarah Ringkas Program Studi

Program Studi D3 Bahasa Jepang berada di bawah naungan Fakultas Sastra

USU. Program studi ini didirikan pada tahun 1980, dengan status Jurusan Bahasa Jepang

yang diketuai oleh Dra. Etty Martiny. Pada tahun 1987 sesuai dengan SK Dirjen Dikti

No. 23/DIKTI/Kep/1987 tanggal 13 Juni 1987 jurusan ini berubah menjadi Program Studi

Diploma III Bahasa Jepang.

Dalam perkembangannya Program Studi D-3 Bahasa Jepang sejak awal dibuka

sampai sekarang secara berturut-turut dipimpin oleh Ketua dan Sekretaris :

Dra. Etty Martiny (1980-1986), Dra. Etty Martiny-Adriana Hasibuan BA (1986-1988),

Drs. Hamzon Situmorang – Siti Maharani BA. (1988-1990), Drs. Eman Kusdiyana –

Drs. Yuddi Adrian M. (1990-1992), Drs. Yuddi Adrian M. – Drs. Nandi S. (1992-2000)

dan Drs. Nandi S. (2000-2006). Drs. Nandi S. – Adriana Hasibuan SS, M.Hum. (2006-

sekarang). Program Studi saat ini dibantu oleh seorang pegawai administrasi.

1.2. Struktur Organisasi Program Studi

Dosen Dosen

Administrasi

Ketua Program Studi

Sekretaris

Laboratorium Perpustakaan

5

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 6: buku pedoman departemen

6

1.3. Tugas dan Tanggung Jawab Ketua dan Sekretaris

a. Tugas Ketua Program Studi

1. Mengatur Pelaksanaan Kegiatan Proses belajar mengajar di Program Studi.

2. Membina Para Staf Pengajar dalam rangka melaksanakan Tri Dharma Perguruan

Tinggi

3. Memupuk rasa solidaritas, kebersamaan, dan keharmonisan antar staf pengajar di

Program Studi dalam rangka menciptakan suasana kerja yang kondusif.

b. Tugas Sekretaris Program Studi

1. Membantu Ketua Program Studi dalam melaksanakan kegiatan proses belajar mengajar

di Program Studi.

2. Mewakili Ketua Program Studi dalam melaksanakan kegiatan proses belajar mengajar

apabila ketua berhalangan.

3. Melaksanakan kegiatan yang berhubungan dengan administrasi Program Studi. 1.4. Visi, Misi, dan Tujuan Program Studi Visi Program Studi D-3 Bahasa Jepang Fakultas Sastra Universitas Sumatera Utara

menjadi lembaga Pendidikan professional dalam menghasilkan lulusan yang terampil

dalam berbahasa Jepang serta mempunyai pengetahuan kejepangan.

Misi 1. Menyelenggarakan pendidikan untuk menghasilkan lulusan yang mampu

berkomunikasi dalam Bahasa Jepang, baik lisan maupun tulisan serta mempunyai

pengetahuan kejepangan.

2. Menyelenggarakan pendidikan untuk menghasilkan lulusan yang bertanggung jawab

terhadap ilmu yang dimilikinya.

Tujuan 1. Mengasilkan lulusan yang professional dalam bidang Bahasa Jepang secara praktis

serta mempunyai pengetahuan kejepangan.

2. Menghasilkan lulusan yang mampu mengembangkan pengetahuan dan

keterampilannya sesuai dengan kebutuhan serta tuntutan masyarakat.

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 7: buku pedoman departemen

7

BAB II

KURIKULUM PROGRAM STUDI D-3 BAHASA JEPANG

2.1. Latar Belakang

Kurikulum yang berlaku pada Program Studi D-3 Bahasa Jepang, telah

disesuaikan dengan visi, misi, sasaran, dan tujuan program studi. Kurikulum pada

Program Studi D-3 Bahasa Jepang, disamping berisi muatan kurikulum secara nasional

juga berisi muatan local. Isi kurikulum yang menyangkut keluasan, kedalam, koherensi,

penataan dan organisasinya diatur sedemikian rupa sehingga bersifat fleksibel terhadap

perubahan dan perkembangan.

Sampai sekarang sudah dilakukan tiga kali perubahan dan penyempurnaan isi

kurikulum. Perubahan isi kurikulum tersebut diselaraskan dengan kebutuhan pasar dan

kondisi yang berlaku.

Tujuan dari penyempurnaan kurikulum ini mencakup :

1. Peningkatan mutu lurusan

2. Peningkatan rasio lurusan

3. Peningkatan efisiensi lulusan

Beban studi untuk mendapat gelar sarjana ahli madya menurut kurikulum adalah 110

SKS, terdiri dari :

1. Mata Kuliah Pengembangan Kepribadian (MPK) : 12 SKS

2. Mata Kuliah Keilmuan dan Keterampilan (MKK) : 6 SKS

3. Mata Kuliah Keahlian Berkarya (MKB) : 60 SKS

4. Mata Kuliah Perilaku Berkarya (MPB) : 24 SKS

5. Mata Kuliah Berkehidupan Bermasyarakat (MBB) : 8 SKS

2.2. Susunan Mata Kuliah Menurut Kelompok

MPK Jumlah SKS No Kode Mata Kuliah Kuliah Pratikum Pendidikan Agama 2 0

UNI101 Pendidikan Agama Islam UNI102 Pendidikan Agama Katolik UNI103 Pendidikan Agama Protestan UNI104 Pendidikan Agama Budha

1.

UNI105 Pendidikan Agama Hindu

2. UNI107 Bahasa Indonesia I 2 0 3. UNI108 Bahasa Inggris I 2 0 4. UNI106 Pendidikan Kewarganegaraan 2 0 5. SAF112 Bahasa Indonesia II 2 0 6. SAF122 Bahasa Inggris II 2 0

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 8: buku pedoman departemen

8

MKK Jumlah SKS No Kode Mata Kuliah Kuliah Pratikum 1. SAF213 Sejarah Kebudayaan indonesia 2 0 2. SAF224 Metode Penelitian 1 1 3. SAF315 Statistik 2 0

MKB Jumlah SKS No Kode Mata Kuliah Kuliah Pratikum 1 BAJ103 Percakapan/Pendengaran I 2 2 2. BAJ104 Percakapan/Pendengaran II 2 2 3. BAJ203 Percakapan/Pendengaran III 2 2 4. BAJ204 Percakapan/Pendengaran IV 2 2 5. BAJ303 Percakapan/Pendengaran V 0 4 6. BAJ304 Percakapan/Pendengaran VI 0 4 7. BAJ105 Huruf Jepang I 0 2 8. BAJ106 Huruf Jepang II 0 2 9. BAJ205 Huruf Jepang III 0 2

10. BAJ206 Huruf Jepang IV 0 2 11. BAJ305 Huruf Jepang V 0 2 12. BAJ306 Huruf Jepang VI 0 2 13. BAJ107 Pemahaman I 0 4 14. BAJ108 Pemahaman II 0 2 15. BAJ207 Pemahaman III 0 2 16. BAJ208 Pemahaman IV 0 2 17. BAJ311 Terjemahan I 1 1 18. BAJ312 Terjemahan II 1 1 19. BAJ313 Mengarang I 1 1 20. BAJ314 Mengarang II 0 2 21. BAJ216 Pengantar Linguistik Umum Jepang 2 0 22. BAJ319 Kertas Karya 0 4

MPB Jumlah SKS No Kode Mata Kuliah Kuliah Pratikum 1. BAJ101 Bahasa Jepang I 4 0 2. BAJ102 Bahasa Jepang II 4 0 3. BAJ201 Bahasa Jepang III 4 0 4. BAJ202 Bahasa Jepang IV 4 0 5. BAJ301 Bahasa Jepang V 4 0 6. BAJ302 Bahasa Jepang VI 4 0

MBB Jumlah SKS No Kode Mata Kuliah Kuliah Pratikum 1. BAJ217 Pengantar Kepariwisataan 2 0 2. BAJ209 Kejepangan I 2 0 3. BAJ210 Kejepangan II 2 0 4. BAJ315 Bahasa Jepang Untuk Pariwisata 1 1

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 9: buku pedoman departemen

9

2.3. Deskripsi Mata Kuliah

2.3.1. Mata Kuliah Pengembangan Kepribadian (MPK)

1.Pendidikan Agama Islam (UNI 101/2 SKS)

Membahas Iman; kitabullah; sunah dan alhadist; Rasul Nabu Muhammad; aliran-aliran ilmu kalam; akanul Islam; zakat; serta haji dan aspek-aspeknya. 2. Pendidikan Agama Protestan (UNI 103/2 SKS) Mengupas masalah iman dan ilmu pengetahuan; pengharapan Kristen; Alkitab; manusia dan unsure-unsurnya; Tuhan; apologi; hokum Taurat; Injil; dan gereja. 3. Pendidikan Agama Katolik (UNI 102/2 SKS) Menerangkan sejarah agama; metode kritis histories; Musa dan penyeberangan Laut Merah; prinsip social manusia; disclosure dan sejarah; struktur gereja Katolik; kelemahan agama kodrati; magisterium dan moralitas; dan sejarah keselamatan. 4. Pendidikan Agama Budha (UNI 104/2 SKS) Mata Kuliah ini belum pernah diajarkan di Fakultas Sastra USU. 5. Pendidikan Agama Hindu (UNI 105/2 SKS) Mata Kuliah ini belum pernah diajarkan di Fakultas Sastra USU

6. Bahasa Indonesia (UNI 107/2 SKS) Menguraikan sejarah perkembangan Bahasa Indonesia; ragam Bahasa Indonesia; EYD; kata bentukan dan frase; kalimat efektif; penggabungan kalimat; dan pilihan kata. 7. Bahasa Inggris (UNI 108/2 SKS) Membahas tata Bahasa, percakapan, dan penulisan yang didasarkan pada teks Bahasa Inggris; pemahaman bacaan; kosakata; dan penerjemahan. 8. Pendidikan Kewarganegaraan (UNI 106/2 SKS) Mempelajari hak dan kewajiban warga Negara; pendidikan bela Negara; demokrasi Indonesia; hak azasi manusia; wawasan nusantara; ketahuan nasional; dan politik dan strategi nasional. 2.3.2 Mata Kuliah Keilmuaan dan Keterampilan (MKK) 1. Bahasa Inggris II (SAF 122/2 SKS)

Membahas pemahaman bacaan; kelas kata; ujaran langsung dan tak langsung; klausa; dan konektor. 2. Sejarah Kebudayaan Indonesia (SAF 213/2 SKS) Menerangkan pengertian dan konsep-konsep dasar kebudayaan; unsure-unsur kebudayaan; wujud dan dinamika kebudayaan; kebudayaan zaman prasejarah; kebudayaan zaman Islam; dan kebudayaan zaman colonial. 3. Metode Penelitian (SAF 224/2 SKS) Membicarakan pengertian metode dan teknik, obyektivitas dan sebyektivitas, induktif dan deduktif; perbedaan teori, paradigma dan pendekatan; penelitian ilmiah dan nonilmiah; penelitian kualitatif dan kuantitatif; penentuan masalah, asumsi dan hipotesis, korpus, data/sumber data, populasi, sample, prosedur sampling; metode dan teknik pengumpulan dat; metode dan teknik pengkajian data; telaah kepustakaan; system perujukan, penyusunan daftar pustaka, dan praktik penyusunan draf proposal penelitian.

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 10: buku pedoman departemen

10

2.3.3. Mata Kuliah Keahlian Berkarya (MKB) 1. Percakapan/Pendengaran I (BAJ103/4 SKS)

Melatih Ucapan, intonnasi, dan Aksen, membedakan bunyi panjang dan pendek, konsonan rangkap. Selama itu, diberikan latihan Tanya jawab berupa percakapan langsung dan sederhana. 2. Percakapan/Pendengaran II (BAJ104/4 SKS) Membahas pemakaian kata dalam kalimat, melatih berbicara sesuai dengan pola kalimat, melatih pendengaran dan penyimakan percakapan dalam Bahasa Jepang, serta mengungkapkan suatu gagasan dalam bentuk percakapan. 3. Percakapan/Pendengaran III (BAJ203/4 SKS) Melatih kemampuan berbicara sesuai dengan pola kalimat dalam bentuk percakapan, melatih hatsuon (ucapan), menuliskan apa yang didengar ke dalam kana (hiragana dan katakana) dan kanji, serta mengutarakan pendapat/gagasan melalui Bahasa sendiri. 4. Percakapan/Pendengaran IV (BAJ204/4 SKS) Melatih percakapan sesuai dengan pola kalimat, mendalami hatsuon, menyimak pembicaraan dari berbagai suara, usia, dan jenis kalimat, dan memahami maksud/arti dari suatu percakapan. 5. Percakapan/Pendengaran V (BAJ303/4 SKS) Melatih kemampuan menyimak pembicaraan yang bersifat ilmiah, mengungkapkan pendapat mengenai suatu masalah, sert5a melatih kemampuan bertanya dan menjawab mengenai suatu masalah. 6. Percakapan/Pendengaran VI (BAJ304/4 SKS) Melatih kemampuan Tanya jawab dan pengungkapan suatu masalah, mengembangkan kemampuan berkomunikasi, belajar menyimpulkan ungkapan tertentu dalam percakapan gaya Jepang, serta melatih kemampuan mendengar makna-makna penting dari pembicaraan dalam kecepatan normal. 7. Huruf Jepang I (BAJ105/2 SKS)

Menjelaskan aturan dasar menulis kana (hiragana dan katakana), istilah dakuon, handakuon, yoon, dan choon, penulisan kata-kata asing dengan katakana, penulisan nama tempat dan orang Indonesia dengan katakana, penulisan hiragana dengan kataka 8. Huruf Jepang II (BAJ106/2 SKS) Mempelajari kanji-kanji dasar, cara menulis Kanji yang benar sesuai dengan hitsujun (urutan menulis/stroke), cara membaca on (cara baca Cina) dan kun (cara baca Jepang), jokugo (kanji majemuk), pemakaian kanji dalam kalimat, dan arti kanji dalam Bahasa Indonesia. 9. Huruf Jepang III (BAJ205/2 SKS) Membicarakan kanji-kanji baru, menulis berdasarkan hitsujun, membaca secara on dan kun, furigana dan okurigana, pemahaman arti kanji dalam kanji majemuk (jokugo), serta arti kanji dalam Bahasa Indonesia. 10. Huruf Jepang IV (BAJ206/2 SKS) Menerangkan kanji-kanji baru, menulis sesuai dengan hitsujun, membaca secara on dan kun, bushu (komponen penting kanji/karakter dasar), jukugo, dan arti kanji dalam Bahasa Indonesia.

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 11: buku pedoman departemen

11

11. Huruf Jepang V (BAJ305/2 SKS) Memaparkan kanji-kanji yang sering digunakan dalam surat-surat kabar Jepang, menulis sesuai dengan hitsujun, membaca secara on dan kun, variasi bacaan kanji menurut on-on, on-kun, kun-on, dan kun-kun, pola majemuk (jukugo, dan arti kanji dalam Bahasa Indonesia 12. Huruf Jepang VI (BAJ306/2 SKS) Menguraikan kanji-kanji istilah tertentu, menulis sesuai dengan hitsujun, membaca secara on dan kun, arti kanji dalam kanji majemuk, dan arti kanji dalam Bahasa Indonesia. 13. Pemahaman I (BAJ107/4 SKS) Melatih kemampuan dari pengembangan mata kuliah Bahasa Jepang I, yang meliputi latihan pendengaran dan pola kalimat secara latihan pengutaraan. 14. Pemahaman II (BAJ108/2 SKS) Melatih kemampuan dari pengembangan mata kuliah Bahasa Jepang II, yang mencakup latihan pendengaran dan pola kalimat serta latihan pengutaraan 15. Pemahaman III (BAJ207/2 SKS) Melatih kemampuan dari pengembangan mata kuliah Bahasa Jepang III, yang meliputi latihan mengutarakan pendapat dalam Bahasa Jepang dan latihan pengertian. 16. Pemahaman IV (BAJ208/2 SKS) Melatih kemampuan dari pengembangan mata kuliah Bahasa Jepang IV, termasuk latihan pengutaraan pendapat secara logis dan cermat dalam penguasaan Bahasa Jepang yang sederhana. 17. Terjemahan I (BAJ311/2 SKS) Memperkenalkan teori terjemahan Jepang-Indonesia, kesulitan dalam penerjemahan dilihat dari struktur kalimat, kesulitan penerjemahan dilihat dari kemahiran berbahasa, serta contoh-contoh kesalahan penerjemahan. 18. Terjemahan II (BAJ312/2 SKS) Mempelajari teori terjemahan Indonesia-Jepang, kesulitan dalam penerjemahan dilihat dari struktur kalimat, kesulitan penerjemahan dilihat dari kemahiran berbahasa, dan contoh-contoh kesalahan penerjemahan. 19. Mengarang I (BAJ313/2 SKS) Membahas pola kalimat dasar dan pola-pola kalimat baru, melatih pembuatan karangan dengan tema yang ditentukan atau tema bebas. 20. Mengarang II (BAJ314/2 SKS Mengulas pola-pola kalimat baru, melatih pembuatan karangan atau karya tulis dalam Bahasa Jepang dan cara penulisan karangan atau karya tulis dalam genkouyoushi (kertas kotak). 21. Pengantar Linguistik Umum Jepang (BAJ216/2 SKS) Membahas dasar-dasar linguistik umum Bahasa Jepang, meliputi dasar-dasar fonetik, fonologi, morfologi, semantic, dan sintaksis Bahasa Jepang. 22. Kertas Karya (BAJ319/4 SKS) Menyajikan praktek penulisan karya ilmiah sebagai syarat kelulusan untuk menjadi ahli madya bahasa Jepang.

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 12: buku pedoman departemen

12

2.3.4. Mata Kuliah Perilaku Berkarya (MPB) 1. Bahasa Jepang I (BAJ101/4 SKS)

Menerangkan pola-pola kalimat dasar Bahasa Jepang, penggunaan nomina dan adjektiva dalam kalimat, penggunaan partikel dan penggunaan verba sesuai perubahannya. 2. Bahasa Jepang II (BAJ102/4 SKS) Membahas pola-pola kalimat dasar Bahasa Jepang, penggunaan nomina dan adjektiva dalam kalimat, penggunaan partikel dan penggunaan verba sesuai perubahannya, dan perbedaan pemakaian partikel. 3. Bahasa Jepang III (BAJ201/4 SKS) Mendalami kalimat aktif pasif dan penggunaan verba sesuai perubahannya. 4. Bahasa Jepang IV (BAJ202/4 SKS) Menjelaskan cara pengutaraan dasar dalam Bahasa Jepang, pengertian bacaan, dan Tanya jawab langsung. 5. Bahasa Jepang V (BAJ301/4 SKS) Membahas idiom Bahasa Jepang, isi bacaan, dan perbedaan cara pengutaraan pada berbagai kalimat. 6. Bahasa Jepang VI (BAJ302/4 SKS) Menelaah isi suatu naskah, pola kalimat baru, pengutaraan kembali isi naskah, dan pengutaraan kata-kata yang hamper sama. 2.3.5. Mata Kuliah Berkehidupan Bermasyarakat (MBB) 1. Manusia dan Kebudayaan Indonesia (BAJ218/2 SKS)

Mengemukakan asal-usul manusia, manusia sebagai makluk sosial, manusia pada zaman prasejarah, hubungan manusia dengan kebudayaan, masyarakat dan kebudayaan, kebudayaan daerah, kebudayaan Indonesia, dan kebudayaan nasional. 2. Pengantar Kepariwisataan (BAJ217/2 SKS) Membicarakan Pengertian dan dasar-dasar kepariwisataan, garis besar kepariwisataan, kepariwisataan dan lingkungan. 3. Kejepangan I (BAJ209/2 SKS) Mempelajari geografi Jepang, iklim, system pemerintahan dan pembagian daerah, adat kebiasaan, situasi dan prilaku orang Jepang, pendidikan, perekonomian, pertanian, perikanan, dan perindustrian. 4. Kejepangan II (BAJ210/2 SKS) Membahas system keluarga Jepang, system kepercayaan Jepang, ritus-ritus kelahiran sampai kematian (Tsukagirei), dan ritus-ritus yang berhubungan dengan musim. 5. Bahasa Jepang untuk Pariwisata (BAJ315/2 SKS) Mempelajari kemampuan Bahasa Jepang yang berhubungan dengan kepariwisataan yang diarahkan kepada penggunaan Bahasa praktis untuk pemandu wisata.

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 13: buku pedoman departemen

13

2.4. Distribusi Mata kuliah SEMESTER I NO KODE MATA KULIAH SKS

Pendidikan Agama 2 UNI101 Pendidikan Agama Islam UNI102 Pendidikan Agama Katolik UNI103 Pendidikan Agama Protestan UNI104 Pendidikan Agama Budha

1.

UNI105 Pendidikan Agama Hindu

2. UNI107 Bahasa Indonesia I 2 3. UNI108 Bahasa Inggris I 2 4. BAJ103 Percakapan/Pendengaran I 4 5. BAJ105 Huruf Jepang I 2 6. BAJ107 Pemahaman I 4 7. BAJ101 Bahasa Jepang I 4 Total 20

SEMESTER II NO KODE MATA KULIAH SKS 1. SAF112 Bahasa Indonesia II 2 2. SAF122 Bahasa Inggris II 2 3. BAJ104 Percakapan/Pendengaran II 4 4. BAJ106 Huruf Jepang II 2 5. BAJ108 Pemahaman II 2 6. BAJ216 Pengantar Linguistik Umum Jepang 2 7. BAJ102 Bahasa Jepang II 4 8. BAJ209 Kejepangan I 2 Total 20

SEMESTER III NO KODE MATA KULIAH SKS 1. UNI106 Pendidikan Kewarganegaraan 2 2. SAF213 Sejarah Kebudayaan Indonesia 2 3. BAJ203 Percakapan/Pendengaran III 4 4. BAJ205 Huruf Jepang III 2 5. BAJ207 Pemahaman III 2 6. BAJ201 Bahasa Jepang III 4 7. BAJ210 Kejepangan II 2 Total 18

SEMESTER IV NO KODE MATA KULIAH SKS 1. SAF224 Metode Penelitian 2 2. BAJ204 Percakapan/Pendengaran IV 4 3. BAJ206 Huruf Jepang IV 2 4. BAJ208 Pemahaman IV 2 5. BAJ311 Terjemahan I 2 6. BAJ202 Bahasa Jepang IV 4 7. BAJ217 Pengantar Kepariwisataan 2 Total 18

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 14: buku pedoman departemen

14

SEMESTER V NO KODE MATA KULIAH SKS 1. SAF315 Statistik 2 2. BAJ303 Percakapan/Pendengaran V 4 3. BAJ305 Huruf Jepang V 2 4. BAJ312 Terjemahan II 2 5. BAJ313 Mengarang I 2 6. BAJ301 Bahasa Jepang V 4 7. BAJ315 Bahasa Jepang Untuk Pariwisata 2 Total 18

SEMESTER VI NO KODE MATA KULIAH SKS 1. BAJ304 Percakapan/Pendengaran VI 4 2. BAJ306 Huruf Jepang VI 2 4. BAJ314 Mengarang II 2 5. BAJ319 Kertas Karya 4 6. BAJ302 Bahasa Jepang VI 4 Total 16

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 15: buku pedoman departemen

15

BAB III PERATURAN PROGRAM STUDI

3.1 Perkuliahan

3.1.1 Mahasiswa (1) Mahasiswa tidak boleh memakai kaos oblong, rok mini, dan sandal dalam mengikuti

perkuliahan/ujian.

(2) Mahasiswa dilarang makan, minum, atau merokok selama kuliah berlangsung.

(3) Mahasiswa tidak boleh memalsukan tanda tangan absensi kehadiran kuliah.

(4) Mahasiswa yang diwakili oleh ketua/koordinator kelas diminta melapor ke Jurusan

jika dosen belum hadir setelah lewat 15 menit dari jadwal kuliah.

(5) Mahasiswa diminta memberitahukan Jurusan apabila dosen mengubah jadwal kuliah

dari pengumuman yang dikeluarkan oleh Fakultas.

(6) Mahasiswa tidak diijinkan mengikuti ujian semester jika kehadiran kuliah kurang dari 75%.

3.1.2 Dosen (1) Dosen di minta menyerahkan Garis-Garis Program Pengajaran (GBPP) atau kontrak

perkuliahan kepada mahasiswa pada awal perkuliah.

(2) Dosen dilarang mengubah jadwal kuliah/jadwal ujian tanpa izin Dekan/Pembantu

Dekan I.

(3) Dosen harus memulai dan mengakhiri perkuliahan sesuai dengan jadwal kuliah.

(4) Dosen diminta menandatangani daftar hadir mengajar di Jurusan sebelum

memberikan kuliah.

(5) Dosen harus menyerahkan nilai ujian tengah semester dan akhir semester ke Jurusan

seminggu setelah pelaksanaan ujian.

(6) Dosen dilarang menyerahkan tugas pengajaran pada mahasiswa atau pada alumnus tanpa izin Dekan.

3.2 Sistem Evaluasi Evaluasi atau penilaian mahasiswa tiap semester dilaksanakan melalui tiga cara :

a. Evaluasi harian, yaitu berupa latihan, kuis dan pemberian tugas.

b. Ujian Mid Semester (UMS), dan

c. Ujian Akhir Semester (UAS)

Kelulusan ditentukan dari nilai gabungan ketiga unsur di atas dengan rincian : tugas, kuis:

20%, Ujian Mid Semester (UMS): 30%, dan Ujian Akhir Semester (UAS): 50%

2.3. Penulisan Kertas Karya (1) Mahasiswa yang telah memperoleh 90 SKS dapat mengajukan out line kertas karya

kepada Ketua Program Studi .

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 16: buku pedoman departemen

16

(2) Mahasiswa yang out linenya diterima dapat mengajukan surat permohonan

pembimbing kepada Ketua Program Studi.

(3) Jangka waktu penulisan kertas karya adalah tiga bulan dari tanggal disetujui oleh

pembimbing.

(4) Kertas karya ditulis minimal 12 halaman dalam bahasa Indonesia, dan minimal 20

halaman dalam bahasa Jepang yang ditulis dalam kertas kotak (Genkouyoushi).

(5) Mahasiswa yang telah menyelesaikan bimbingan melapor kepada Ketua Program

Studi untuk menentukan dosen pembaca.

(6) Jangka waktu yang disediakan untuk pembaca adalah satu minggu. 3.4. Penilaian Kertas Karya Kertas Karya yang sudah selesai dari Pembimbing dan Pembaca, tidak diujikan.

Sedangkan nilai Kertas Karya tersebut diambil berdasarkan nilai gabungan dari Ketua

Program Studi, pembimbing, dan pembaca.

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 17: buku pedoman departemen

17

SISTEM PENILAIAN DALAM PENULISAN KERTAS KARYA

1. Materi Kertas karya

Bagian Bobot Nilai Nilai

a. Pendahuluan

- Latar Belakang dan Masalah 0 – 10

- Tujuan dan Manfaat 0 – 10

_________ 20

b. Metode Penulisan

- Perumusan Metode Penululisan 0 – 5

- Ketepatan Metode dengan Masalah 0 - 5

_________ 10

c.Kemampuan Analisis

- Kesesuaian Analisis dengan Masalah 0 - 10

- Kesesuaian Analisis dengan Metode Penulisan 0 - 10

_________ 20

d.Kebahasaan

- Kebakuan Bahasa 0 - 15

- Kemuktahiran Pustaka 0 - 5

_________ 20

2. Penyampaian

a. Penguasaan Materi 0 - 15

b. Kemampuan Argumentasi 0 - 15

________ 30

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 18: buku pedoman departemen

18

BAB IV

INFRANSTRUKTUR PROGRAM STUDI

4.1. Fasilitas Gedung dan sarana Perkuliahan

a. Data sarana dan prasarana fisik yang dipergunakan dalam proses belajar mengajar di

Program Studi D3 Bahasa Jepang :

Kepemilikan Jenis Nama Jum lah unit per sta

siun kerja

Per senta

se yang bisa dipa kai

Jml rata-rata per hari mhs yang meng guna kan

SD BR SW Total Rata-rata pengguna

an perhari

Jum lah Kar ya

wan

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10)

Tape 5 100% 100 √ - - 3 jam -

TV

Monitor

1 100% - √ - - - -

OHP 1 100% - √ - - - -

Perkuliahan

Wireless 1 100% - √ - - - -

Praktek Laborato

rium

2 50 % 40 √ - - 3 Jam 2

Sara

na P

endu

kung

Aka

dem

ik

Praktikum - - √ - -

Ruang

Kelas

6 100% 100 √ - - 5 jam -

Meja 6 100% - √ - - 5 jam -

Kursi 100 100% 100 √ - - 5 jam -

/Sar

ana

Pend

ukun

g

Penyelengga

raan

Program

Studi

White

Board

6 100% 100 √ - - 5 jam -

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 19: buku pedoman departemen

19

b. Prasarana pendukung yang dipergunakan dalam proses belajar mengajar di Program

Studi D3 Pariwisata.

Penggunaan Jenis Prasarana

Banyaknya Total Luas/Volume

(M2)/Unit Pendidikan Penelitian Pengabdian

kepada Masyarakat

(1) (2) (3) (4) (5) (6)

01. Ruang

Kelas

6 724 m2 √

02. Ruang

Rapat

1 25 m2 √

03. Ruang

Serba Guna 1 190 m2 √

04. Ruang

Jurusan 1 25 m2 √

05. Ruang

Dosen

1 25 m2 √

06. Ruang

Tenaga Ahli 1 25 m2 √

07. Ruang

Administrasi 1 25 m2 √

08. Ruang

Perpustakaan 1 25 m2 √

09. Ruang

Laboratorium 1 30 m2 √ √

4.2. Koleksi Kepustakaan

Program Studi D-3 bahasa Jepang memiliki Perpustakaan. Koleksi yang dimiliki

berjumlah 2.208 judul pustaka, terdiri atas 1.391 buku teks, 9 jurnal ilmiah internasional,

5 buletin/majalah local, 725 Kertas Karya, dan 78 buku umum . Selain itu juga dapat

memanfaatkan perpustakaan Konsulat jenderal Jepang di Medan.

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 20: buku pedoman departemen

20

Jenis Pustaka di Program Studi D-3 Bahasa Jepang

Jenis Pustaka yang Tersedia di Perpustakaan Jumlah Judul

(1) (2)

Buku Teks (texbooks) CD-ROM 1.391

Jurnal Ilmiah Nasional -

Jurnal Ilmiah Internasional 9

Buletin/Majalah Ilmiah Lokal 5

Disertai/Tesis/Skripsi/Kertas Karya 725

Lainnya 78

Total 2.208

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 21: buku pedoman departemen

21

BAB V PROFIL DOSEN

5.1. Jumlah dan Pendidikan Dosen

Program Studi D-3 Bahasa Jepang saat ini mempunyai 11 orang dosen tetap

Jurusan dengan kualifikasi S1 sebesar 45,5% dan S2 45,5% dan S3 9% selain itu terdapat

dosen luar biasa (kontrak) : 5 orang.

5.2. Kelompok Keilmuan Dosen

Koordinator Drs. Nandi S.

Drs. Eman Kusdiyana, M.Hum.

Drs. Hamzon Situmorang, M.S. Ph.D.

Adriana Hasibuan, S.S, M.Hum.

1. LINGUISTIK

B. JEPANG Anggota

Siti Muharami Malayu, S.S, M.Hum.

Koordinator Drs. Eman Kusdiyana, M.Hum.

M. Pujiono, S.S.

Lenny Andriza, S.S.

2. KESUSATRAAN

JEPANG Anggota

Rani Arfianty, S.S.

Koordinator Drs. Hamzon Situmorang, M.S. Ph.D.

Drs. Eman Kusdiyana, M.Hum.

3. PRANATA DAN

BUDAYA Anggota

Drs. Amin Sihombing

Drs. Yuddi Adrian Muliadi, M.A. Koordinator

Tenaga Ahli dari Jepang

Koordinator Khusus

Nihongo Kiso Adriana Hasibuan, S.S, M.Hum.

Kanji Drs. Nandi S.

Kaiwa/Choukai M. Pujiono, S.S.

Siti Muharami Malayu, S.S, M.Hum.

Lenny Andriza, S.S.

Rospita Uli, S.S.

Muhibbah, S.S.

Eka Lusi Fumiko, S.S.

Rani Arfianty, S.S.

Zulnaidi, S.S, M.Hum.

Alimansyar, S.S.

Drs. Erizal Chaniago, M.Hum.

4. KEBAHASAN &

PENGAJARAN

Anggota

Narita Katsumi

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 22: buku pedoman departemen

22

5.3 Biodata Dosen

1. N a m a : Drs. Hamzon Situmorang, M.S, Ph.D. Inisal : HZS Tempat/Tanggal Lahir : P. Siantar, 04 Juli 1958 NIP/Karpeg : 131 422 712 / D.170455 Pangkat/Golongan : Pembina Tk. I IV/ b Jabatan Fungsional : Lektor Kepala Pendidikan Tarakhir : S3Tohoku University Alamat : Jl. Organ Gg.Teratai No.1 P.Bulan Medan

Telp. 061 8216219/HP.081376517212

2. N a m a : Drs. H. Yuddi Adrian Muliadi, M.A. Inisal : YAM Tempat/Tanggal Lahir : Bandung, 27 Agustus 1960 NIP/Karpeg :131 945 675 / F.205633 Pangkat/Golongan : Pembina IV/a Jabatan Fungsional : Lektor Kepala Pendidikan Tarakhir : S2 GRIPS Jepang Alamat : Jl. Kenanga Raya No.54 A Tanjung Sari Medan

Telp. 061 8216219/HP.081375755050

3. N a m a : Drs. Eman Kusdiyana, M.Hum. Inisal : EMK Tempat/Tanggal Lahir : Sumedang, 19 September 1960 NIP/Karpeg : 131 763 365 / E.623408 Pangkat/Golongan : Penata Tk. I/III/d Jabatan Fungsional : Lektor Pendidikan Tarakhir : S2 Universitas Indonesia Jakarta Alamat : Jl. Karya Bakti 50 Polonia Medan

Telp. HP. 0819850172

4. N a m a : Drs. Nandi S.. Inisal : NDS Tempat/Tanggal Lahir : Garut, 22 Agustus 1960 NIP/Karpeg : 131 763 366 / E.623409 Pangkat/Golongan : Penata Tk. I III/d Jabatan Fungsional : Lektor Pendidikan Tarakhir : S1 Universitas Padjadjaran Bandung Alamat : Jl. Subur II No.45 Karya Bakti Polonia Medan

Telp. 081362180144

5. N a m a : Adriana Hasibuan, S.S, M.Hum. Inisal : ARH Tempat/Tanggal Lahir : Medan, 27 Juli 1962 NIP/Karpeg :131 662 152 / 429337 Pangkat/Golongan : Penata III/c Jabatan Fungsional : Lektor Pendidikan Tarakhir : S2 Universitas Sumatera Utara Medan Alamat : Jl. Letda Sujono Benteng Hilir 37

Telp. 061 7382190/HP. 081376498650

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 23: buku pedoman departemen

23

6. N a m a : Drs. Amin Sihombing Inisal : AMS Tempat/Tanggal Lahir : P. Sidempuan, 03 April 1060 NIP/Karpeg : 131 945 676 / G.119110 Pangkat/Golongan : Penata III/c Jabatan Fungsional : Lektor Pendidikan Tarakhir : S1 Universitas Padjadjaran Bandung Alamat : Jl. Subur II No.45 Karya Bakti Polonia Medan

Telp. 08164819982

7. N a m a : Muhammad Pujiono, S.S. Inisal : MHP Tempat/Tanggal Lahir : Medan, 11 Oktober 1969 NIP/Karpeg : 132 299 344 Pangkat/Golongan : Penata Muda III/a Jabatan Fungsional : Asisten Ahli Pendidikan Tarakhir : S1 Stiba Swadaya Medan Alamat : Jl. Persatuan I Dusun II Desa Mulio Rejo Sunggal

Telp. 061 8454768 / HP.08126586845

8. N a m a : Alimansyar, S.S Inisal : ALM Tempat/Tanggal Lahir : Paingan, 03 Nopember 1975 NIP/Karpeg : 132 313 750 Pangkat/Golongan : Penata Muda III/a Jabatan Fungsional : Asisten Ahli Pendidikan Tarakhir : S1 Universitas Sumatera Utara Medan Alamat : Jl. Setia Gg. Amal I B

Telp. 08163185447

9. N a m a : Zulnaidi, S.S, M.Hum. Inisal : ZUL Tempat/Tanggal Lahir : Agam, 07 Agustus 1967 NIP/Karpeg : 132 316 223 Pangkat/Golongan : Penata Muda III/a Jabatan Fungsional : Asisten Ahli Pendidikan Tarakhir : S2 Universitas Sumatera Utara medan Alamat : Jl. Gaharu Baru No.14

Telp. 061 4576845 / HP 081361236049

10. N a m a : Rani Arfianty, S.S. Inisal : RAN Tempat/Tanggal Lahir : Medan, 10 Nopember 1976 NIP/Karpeg : 132 307 627 Pangkat/Golongan : Penata Muda III/a Jabatan Fungsional : Asisten Ahli Pendidikan Tarakhir : S1 Universitas Padjadjaran Bandung Alamat : Jl. Selamat No.172 I Simpang Limun

Telp. 061 7863165 / HP 08126068841

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 24: buku pedoman departemen

24

11. N a m a : Hj. Siti Muharami Malayu, S.S, M.Hum. Inisal : SMM Tempat/Tanggal Lahir : Surabaya, 28 Juni 1960 NIP/Karpeg : Pangkat/Golongan : Jabatan Fungsional : Pendidikan Tarakhir : S2 Universitas Sumatera Utara Medan Alamat : Jl. Kenanga Raya No.54 A Tanjung Sari Medan

Telp. 061 8216219/HP.081375755050

12. N a m a : Hj. Muhibbah, S.S. Inisal : MHB Tempat/Tanggal Lahir : Rantau Prapat, 18 Januari 1953 NIP/Karpeg : - Pangkat/Golongan : - Jabatan Fungsional : - Pendidikan Tarakhir : S1 Universitas Sumatera Utara Medan Alamat : Jl. Tanggu Bongkar IX No.47 Mandala II Medan

Telp. 061 7361556

13. N a m a : Rospita Uli, S.S. Inisal : RSP Tempat/Tanggal Lahir : Medan, 07 April 1966 NIP/Karpeg : - Pangkat/Golongan : - Jabatan Fungsional : - Pendidikan Tarakhir : S1 Stiba Swadaya Medan Alamat : Jl. Organ Gg.Teratai No.1 P.Bulan Medan

Telp. 061 8216219

14. N a m a : Drs. Erizal Chaniago, M.Hum. Inisal : ERZ Tempat/Tanggal Lahir : Ganting Atas, 02 Nopember 1964 NIP/Karpeg : - Pangkat/Golongan : - Jabatan Fungsional : - Pendidikan Tarakhir : S2 Universitas Sumatera Utara Medan Alamat : Jl. Pelajar Timur Gg.Banteng No.52 Medan

Telp. 061 7356124 / 081533807849

15. N a m a : Eka Lusi Fumiko Inisal : ELF Tempat/Tanggal Lahir : Purwokerto, 10 Januari 1973 NIP/Karpeg : - Pangkat/Golongan : - Jabatan Fungsional : - Pendidikan Tarakhir : S1 Perguruan Tinggi Swadaya Medan Alamat : Jl. Utama Gg. Melati IV No.4 Medan

Telp. 061 7360826 / 081534345365

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 25: buku pedoman departemen

25

16. N a m a : Katsumi Narita Inisal : KSN Tempat/Tanggal Lahir : Jepang, 25 Mei 1934 NIP/Karpeg : - Pangkat/Golongan : - Jabatan Fungsional : - Pendidikan Tarakhir : S1 Chiba Institude of Technology Alamat : Taman Setia Budi Indah Blok F No.12 Medan

Telp. 061 8200410

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 26: buku pedoman departemen

26

BAB VI PROFIL MAHASISWA

6.1. Persyaratan dan Prospek Calon Mahasiswa

Calon mahasiswa harus memenuhi persyaratan yang berlaku di Universitas

Sumatera Utara Medan. Setelah memenuhi persyaratan yang berlaku maka calon

mahasiswa berhak menjadi mahasiswa. Prosfek calon mahasiswa dapat diketahui melalui

table dibawah ini.

Profil Mahasiswa yang Terdaftar Berdasarkan Tahun

Tahun Akademik Pendaftar Yang

Diterima %

Competition Mendaftar

Ulang Average

NEM

1 2 3 4 5 6

2001/2002 1142 128 11,20% 95 40,06

2002/2003 868 117 13,47% 99 54,65

2003/2004 593 135 22,76% 100 70,35

Total 2603 380 14,59% 294 52,22

Propil Mahasiswa Berdasarkan Tahun Masuk

Tahun Masuk 2001/2002 2002/2001 2003/2004 Asal Mahasiswa

(Popinsi) Total % Total % Total % 1 2 3 4 5 6 7

Sumatera Utara 90 94,74% 89 89,90% 90 90,00%

NAD 5 5,26 4 4.04% 2 2,00%

Sumatera Barat 0 0,00% 3 3,03% 2 2,00%

Riau 0 0,00% 1 5,56% 3 3,00%

Jambi 0 0,00% 1 1,01% 0 0,00%

Pulau Jawa 0 0,00% 2 202% 3 3,00%

Total Mhs. Baru 95 100,00% 99 100,00% 100 100,00%

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 27: buku pedoman departemen

27

Profil Mahasiswa Berdasarkan Asal (Kabupaten/Kotamadya

Tahun Akademik

2001/2002 2002/2001 2003/2004 Asal Mahasiswa Baru (Kabupaten/Kotamadya)

Total % Total % Total %

1 2 3 4 5 6 7

Kota 5 53,68% 55 55,56% 62 62%

Kabupaten 44 46,32% 44 44,44% 38 38%

Total Mahasiswa Baru 95 100,00% 99 100,00% 100 100,00%

Profil Mahasiswa Berdasarkan Tahun Akademik dan Status Akademik

Yang Mnedaftar Ulang

Mengundurkan Diri

Tamat Tahun Akademik

Total % Total % Total %

Total Per Tahun Akademik

1 2 3 4 5 6 7 8

2001/2002 95 61,69% 5 3,25% 54 35,06% 154

2002/2003 99 69,72% 3 2,11% 40 28,17% 142

2003/2004 100 58,48% 3 1,75% 68 39,77% 171

Jumlah 294 6296% 11 2,35% 162 34,69% 467

6.2. Jumlah dan Asal Mahasiswa

Mahasiswa Program Studi D-3 Bahasa Jepang sampai dengan T.A. 2005 / 2006

yang masih aktif berjumlah 285 orang. Mahasiswa tersebut berasal dari :

Sumatera Utara, Nangroe Aceh Darussalam (NAD), Sumatera Barat, Riau, Jambi, dan

Pulau Jawa.

6.3. Himpunan Mahasiswa Program Studi

Kegiatan mahasiswa yang terkait dengan Tri Dharma Perguruan Tinggi dan

proses belajar mengajar dilakukan melalui Himpunan Mahasiswa Jurusan (HMJ) Program

Studi D-3 Bahasa Jepang yang bernama HINODE. Didalam wadah ini para mahasiswa

dapat menyalurkan bakat, kemampuan keilmuan dan aspirasinya terutama yang berkaitan

dengan pendidikan. Berbagai kegiatan telah dilaksanakan seperti : Benkyoukai (kelompok

belajar) dan kaligrafi Kanji yang dipandu oleh Native speaker, melaksanakan Kuis

Bahasa Jepang, terlibat dalam pecan kebudayaan Jepang, dan sebagainya, sebagai upaya

untuk pengembangan nuansa akademis dan meningkatkan kemampuan mahasiswa itu

sendiri.

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 28: buku pedoman departemen

28

BAB VII PROFIL LULUSAN

7.1. Jumlah Lulusan.

Jumlah lulusan Program Studi D-3 Bahasa Jepang sejak berdiri T.A. 1980/1981

sampai T.A. 2005/2006 sebanyak 895 orang.

7.2. Retrata IPK Lulusan

Tahun Akademik IPK Lulusan

2000/2001 2,84

2001/2002 3,08

2002/2003 3,11

2003/2004 3,23

2004/2005 3,15

7.3. Rerata Lama Studi Lulusan

Rerata lama Studi Lulusan dalam 5 tahun terakhir adalah :

Lama Studi Tahun Akademik

Tahun Bulan

2000/2001 3 4

2001/2002 3 3

2002/2003 3 1

2003/2004 3 4

2004/2005 2 11

7.4. Prospek Pekerjaan Bagi Kelulusan

Melalui survey alumni (angket) diketahui lulusan hanya membutuhkan waktu

rata-rata 6 bulan-1 tahun untuk memperoleh pekerjaan pertama. Sebagian besar lulusan

Program Studi D-3 Bahasa Jepang memperoleh pekerjaan di Sumatera Utara, Batam,

Pekan baru dan Jawa. Institusi yang ditargetkan adalah Departemen Pendidikan,

Departemen Perhubungan, Deparpostel, dan perusahaan swasta.

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 29: buku pedoman departemen

29

LAMPIRAN-LAMPIRAN

1. Contoh Surat Penunjukan Pembimbing

Nomor : /KK/J05.1.1/BAJ-D3/2006 Lamp. : 1 (satu) berkas out line H a l : Bimbingan Penulisan Kertas Karya Yth. Bapak/Ibu …………………. Staf Pengajar Fakultas Sastra USU Medan Dengan hormat, kami minta kesediaan Saudara untuk menjadi Dosen Pembimbing Kertas

Karya mahasiswa berikut ini :

N a m a : ……………………….

N I M : ……………………….

Program Studi : Bahasa Jepang D-3

Judul Kertas Karya : ……………………………………………….

………………………………………………. Penulisan Kertas Karya ini adalah sebagai salah satu syarat untuk menyelesaikan

pendidikan D-3 Bahasa Jepang Fakultas Sastra USU Medan. Batas waktu penyelesaian

bimbingan Kertas Karya ini selambat-lambatnya tiga bulan.

Demikian surat ini kami sampaikan. Atas kerjasama yang baik kami ucapkan terima

kasih.

Disetujui : Medan, ………..2006 Pembimbing Ketua, Tanggal : ……….. Paraf : ……….. Drs. Nandi S. NIP 131763366

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 30: buku pedoman departemen

30

2. Contoh Penunjukan Dosen Pembaca

Nomor : /KK/JO5.1.1/BAJ-D3/2006 Lamp. : 1 (satu) berkas H a l : Dosen Pembaca Kertas Karya Yth. Bapak/Ibu ……………………….

Staf Pengajar Fakultas Sastra USU

Medan

Dengan hormat, kami mintakan kesediaan Saudara untuk menjadi Dosen Pembaca Kertas

Karya mahasiswa berikut ini :

N a m a : ………………………………..

N I M :………………………………..

Program Studi D-3 : Bahasa Jepang

Judul Kertas Karya :

………………………………………………………………….……………………..

Penulisan Kertas Karya ini adalah sebagai salah satu syarat untuk menyelesaikan

pendidikan D-3 Bahasa Jepang Fakultas Sastra USU Medan. Batas waktu penyelesaian

pembaca Kertas Karya ini selambat-lambatnya satu minggu.

Demikian surat ini kami sampaikan. Atas kerjasama yang baik kami ucapkan terima

kasih.

Medan, ……………….. 2006 K e t u a,

Drs. Nandi S. NIP 131763366

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 31: buku pedoman departemen

31

3. Kegiatan Kegiatan rutin yang dilaksanakan merupakan kegiatan bersama antara Jurusan

Sastra Jepang (S-1), D-3 Bahasa Jepang dan Program Ekstensi Bahasa Jepang.

1. Ujian Monbukagakusho

Ujian ini dilaksanakan atas kerjasama Departemen Luar Negeri Jepang, Konsulat

Jenderal Jepang di Medan dengan Jurusan Sastra Jepang, Program D-3 Bahasa

Jepang dan Program Ekstensi Bahasa Jepang. Ujian ini dilaksanakan satu tahun satu

kali (Maret atau April) di Fakultas Sastra USU. Tujuannya adalah menjaring

mahasiswa terbaik untuk mendapatkan Beasiswa selama satu tahun belajar di

Universitas-universitas yang ada di Jepang dengan seluruh biaya ditanggung oleh

Departemen Luar Negeri Jepang dalam hal ini Departemen Pendidikan dan

Kebudayaan Jepang.

2. Lomba Pidato Bahasa Jepang

Lomba pidato ini dilaksanakan satu tahun satu kali (Apri atau Meil) dengan Panitia

Jurusan Sastra Jepang, D-3 Bahasa Jepang kerjasama dengan Konsulat Jenderal

Jepang di Medan dibantu oleh The Japan Foundation. Lomba ini untuk memilih dua

peserta terbaik (Juara 1 dan 2) sebagai wakil dari wilayah Sumatera untuk dikirim ke

lomba pidato tingkat nasional di Jakarta. Lomba pidato ini selain diikuti peserta dari

sumatera Utara juga diikuti oleh peserta yang datang dari Padang (Sumatera Barat).

Jika menang di Jakarta, maka akan diberangkatkan ke Jepang selama dua minggu

dengan seluruh biaya ditanggung The Japan Foundation.

3. Ujian Kemampuan Bahasa Jepang (Nihongo Nouryoku Shiken)

Ujian ini merupakan ujian tingkat Internasional yang dilaksanakan satu tahun sekali

(Desember) serentak diseluruh dunia. Medan, khususnya Fakultas Sastra USU

merupakan salah satu kota tempat penyelenggara dari lima kota lainnya di Indonesia

selain Jakarta, Surabaya, Bandung dan Jogyakarta. Ujian ini terbagi ke dalam empat

tingkatan (level 4,3,2 dan 1) yang diikuti semua pembelajar bahasa jepang yang

datang tidak saja dari wilayah Sumatera Utara, tetapi peserta datang juga dari NAD,

Padang (Sumbar) dan Riau (Pekan Baru).

4. Shodou (Kaligrafi Kanji)

Kegiatan penulisan kaligrafi kanji ini diikuti oleh mahasiswa mulai semester III ke

atas yang berminat yang dilaksanakan seminggu sekali di ruang dosen Program Studi

secara bergiliran yang dibimbing oleh Native Speaker

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008

Page 32: buku pedoman departemen

32

5. Pelatihan Wapro ( Word Processor)

Sama halnya dengan Shodou (Kaligrafi Kanji) pelatihan Wapro yaitu pengetikan

computer yang berhuruf Jepang dilaksanakan 1 minggu satu kali yang diikuti oleh

mahasiswa semester III ke atas yang berminat secara bergiliran. Pelatihan inipun

dibimbing oleh Native Speaker.

Departemen Bahasa Jepang Fakultas Sastra : Buku Pedoman Departemen Bahasa Jepang D-III. USU e-Repository © 2008