Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
ORIGINAL/DUBLICAT/REPLACEMENT
BULGARIAN FOOD SAFETY AGENCY AGENCE BULGARE DE SECURITE DES ALIMENTS
EQUINE PASSPORTPASSEPORT POUR ÉQUIDÉS
262/2015 262/2015 262/2015
Образец
ЗХОЖ
– 1
51А /
Утвърден със Заповед №
РД
11-
2210
/14.
11.2
016 г.
на изпълнителния директор
на БАБХ
ОРИГИНАЛ/ORIGINAL/ORIGINAL
ДУБЛИКАТ НА ИДЕНТИФИКАЦИОНЕН ДОКУМЕНТ/DUPLICATE IDENTIFICATION DOCUMENT/DUPLICATA DU DOCUMENT D‘IDENTIFICATION
ИДЕНТИФИКАЦИОНЕН ДОКУМЕНТ, ЗАМЕСТВАЩ ОРИГИНАЛА/REPLACEMENT IDENTIFICATION DOCUMENT/DOCUMENT D‘IDENTIFICATION DE REMPLACEMENT
2
Държава на
раждане
/Cou
ntry
of bi
rth/
Pays
de
nais
sanc
e
Алтернативен
метод
за удостоверяване
на самоличността
(ако
е
приложимо)
/Alte
rnat
ive
met
hod
of id
entit
y ve
rifi c
atio
n (if
app
licab
le)/
Mét
hode
alte
rnat
ive
de v
érifi
catio
n d’
iden
tité
(si a
pplic
able
)
3
Rt
s
tl
t
(i
l
1178
4Re
an
yst
tI
1178
4ys
tle
1178
4
(ti
nyot
iate
tov
ngg
ante
esto
vi
ten
tity
ani
ooo
eo
onal
tions
st
tet
ti
onna
ntes
gaan
ties
iil'
entit
ean
il(
ge
ang
ino
eo
onne
l
Bao
eo
ona
oe
s(o
onne
l
v
4
5
FR
RP
Rig
ht
Rig
ht
tU
x
Sign
tn
tm
tin
in
Sign
tt
hèt
été
ini
6
Кастрация
/Cas
trat
ion/
Cast
ratio
nИдентификация
/Ide
ntifi
catio
n/ Ide
ntifi
catio
n
Дата и място на
кастрацията
/Dat
e an
d pl
ace
of c
astr
atio
n/D
ate
et li
eu d
e la
ca
stra
tion
:
Подпис и печат на
ветеринарния
лекар/
Sign
atur
e an
d st
amp
of v
eter
inar
i-an
/ Si
gnat
ure
et c
ache
t du
vété
rinai
re:
Проверка на
описанието/
Verifi
cat
ion
of th
e de
scrip
tion/
Vérifi
cat
ion
du
sign
alem
ent
Включва/
Incl
ude/
Men
tionn
er:
1. Изменения
/Am
endm
ents
/Mod
ifi ca
tions
:
2. Допълнения/
Addi
tions
/Adj
onct
ions
:
3. Регистрация
на идентификационен документ
в базата данни на
издаващ
орган
, различен от
органа,
издал
оригиналния
документ
/ Re
gist
ratio
n of
an
iden
tifi c
atio
n do
cum
ent i
n th
e da
taba
se o
f an
issu
ing
body
oth
er th
an th
e bo
dy w
hich
issu
ed th
e or
igin
al d
ocum
ent/
Enr
eg-
istr
emen
t d’u
n do
cum
ent d
’iden
tifi c
atio
n da
ns la
bas
e de
don
nées
d’u
n or
gani
sme
émet
teur
aut
re q
ue c
elui
qui
a d
éliv
ré le
doc
umen
t:
Подпис на
квалифицираното лице
(име с главни
букви)
/Sig
natu
re o
f qua
lifi e
d pe
rson
(na
me
in c
apita
l le
tter
s)/
Sign
atur
e de
la p
erso
nne
qual
ifi ée
(no
m e
n le
ttre
s ca
pita
les)
:
Печат
на издаващия
или
компетентния орган/
stam
p of
issu
ing
body
or co
mpe
tent
aut
horit
y/ C
ache
t de
l’org
anis
me
émet
teur
ou
de l’
auto
rité
com
péte
nte:
Дата и място/
Dat
e an
d pl
ace/
Dat
e et
lieu
:
Част
C /
Par
t C
/ P
arti
e C
7
--
8
СЕКЦИЯ
II
/ S
ECTI
ON
II
Прием
на ветеринарномедицински
продукти
/ A
dm
inis
trat
ion
of
vete
rin
ary
med
icin
al p
rod
uct
s /
Ad
min
istr
atio
n d
e m
édic
amen
ts v
étér
inai
res
Част
I /
Par
t I
/ P
arti
e I
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
..Дата и място
на издаване
на тази
секция(
1) /
Dat
e or
pla
ce o
f is
sue
of t
his
Sec
tion(
1) /
Dat
e et
lieu
de
déliv
ranc
e de
la p
rése
nte
sect
ion(
1):
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
……
..Издаващ
орган
за тази
секция на
идентификационния
документ(
1) /
Iss
uing
bod
y fo
r th
is S
ectio
n of
the
iden
tifi c
atio
n do
cum
ent(1
) / O
rgan
ism
e ém
ette
ur d
e la
pré
sent
e se
ctio
n du
doc
umen
t d’
iden
tifi c
atio
n(1):
Част
II /
Par
t II
/ P
arti
e II
Бележка
:
Еднокопитното животно не е предназначено за
клане с цел
консумация от
човека
Поради това
еднокопитното
животно
може да
бъде лекувано
чрез прием на ветеринарномедицински продукти
, разрешени в
съответствие
с член
6, параграф
3 от Директива
200
1/82
/ЕО
или
приемани в съответствие
с член
10, параграф
2 от посочената
директива.
Not
e:
Th
e eq
uin
e an
imal
is n
ot in
ten
ded
for
sla
ug
hte
r fo
r h
um
an c
onsu
mp
tion
The
equi
ne a
nim
al m
ay t
here
fore
und
ergo
the
adm
inis
trat
ion
of v
eter
inar
y m
edic
al p
rodu
cts
auth
oris
ed in
acc
orda
nce
with
Art
icle
6(3
) of
D
irec
tive
2001
/82/
EC o
r ad
min
iste
red
in a
ccor
danc
e w
ith A
rtic
le 1
0(2)
of th
at D
irec
tive.
Rem
arqu
e:
L’éq
uid
é n
’est
pas
des
tin
é à
l’ab
atta
ge
pou
r la
con
som
mat
ion
hu
mai
ne
Par
cons
éque
nt,
l’équ
idé
peut
rec
evoi
r de
s m
édic
amen
ts v
étér
inai
res
auto
risé
s co
nfor
mém
ent
à l’a
rtic
le 6
, pa
ragr
aphe
3,
de la
direc
tive
20
01/8
2/ C
E ou
adm
inis
trés
con
form
émen
t à
l’art
icle
10,
par
agra
phe
2, d
e la
dite
direc
tive.
ДЕКЛАРАЦИЯ
/ D
ECLA
RA
TIO
N /
DÉC
LAR
ATI
ON
Аз,
долуподписаният
, собственик
(2) /представител
на собственика(
2)/стопанин(
2)/издаващ
орган
(2) /компетентен
орган
(2) декларирам, че
еднокопитното
животно
, описано в настоящия
идентификационен документ,
не е предназначено за
клане
с цел
консумация
от човека
.
I, t
he u
nder
sign
ed o
wne
r(2)/r
epre
sent
ativ
e of
the
ow
ner(
2)/k
eepe
r(2)/i
ssui
ng b
ody(
2)/c
ompe
tent
aut
hority
(2) d
ecla
re t
hat
the
equi
ne a
nim
al d
escr
ibed
in t
his
iden
tifi c
atio
n do
cum
ent
is n
ot in
tend
ed for
sla
ught
er for
hum
an c
onsu
mpt
ion.
Je s
ouss
igné
, pr
opriét
aire
(2) /
repr
ésen
tant
du
prop
riét
aire
(2) /
déte
nteu
r(2)/o
rgan
ism
e ém
ette
ur(2
) /au
torité
com
péte
nte(
2),
décl
are
que
l’ani
mal
déc
rit
dans
le p
rése
nt
docu
men
t d’
iden
tifi c
atio
n n’
est
pas
dest
iné
à l’a
batt
age
pour
la c
onso
mm
atio
n hu
mai
ne.
9
Дата
и място
/ Da
te a
nd p
lace
/ Da
te e
t lie
u:Име
(c главни
букви
) и подпис на собственика,
представителя
на
собственика
или
стопанина
на животното(
2) /
Nam
e (in
cap-
ital l
ette
rs)
and
signa
ture
of
the
owne
r, re
pres
enta
tive
of t
he
owne
r or k
eepe
r of t
he a
nim
al(2
) / N
om (
en le
ttres
cap
itale
s) e
t sig
natu
re d
u pr
oprié
taire
de
l’ani
mal
, de
son
repr
ésen
tant
ou
du
déte
nteu
r de
l’ani
mal
(2) :
Име
(c главни
букви)
, печат и подпис
на
отговорния
ветеринарен лекар,
действащ
в съответствие с член
10,
параграф
2 от Директива
2001
/82/ЕО
(2)
/ Na
me
(in c
api-
tal l
ette
rs)
and
signa
ture
of
vete
rinar
ian
resp
onsib
le a
ctin
g in
ac
cord
ance
with
Arti
cle 1
0(2) o
f Di
rect
ive
2001
/82/
EC(2
) / N
om
(en
lettr
es c
apita
les)
et
signa
ture
du
vété
rinai
re r
espo
nsab
le
proc
édan
t con
form
émen
t à l’
artic
le 1
0, p
arag
raph
e 2,
de
la d
i-re
ctiv
e 20
01/8
2 CE
(2) :
Дата
и място
/ Da
te a
nd p
lace
/ Da
te e
t lie
u:Издаващ
орган
(2) или
компетентен
орган
(2) /
Issu
ing
body
(2) o
r co
mpe
tent
aut
horit
y(2) /
Org
anism
e ém
ette
ur(2
) ou
auto
rité
com
-pé
tent
e(2) :
Име
(c главни
букви
) и подпис на
отговорното
лице(
2) /
Nam
e (in
cap
ital l
ette
rs)
and
signa
ture
of
the
pers
on r
espo
nsib
le(2
) /
Nom
(en
lettr
es c
apita
les)
et s
igna
ture
de
la p
erso
nne
resp
ons-
able
(2) :
10
СЕКЦИЯ
II
/ S
ECTI
ON
II
Прием
на ветеринарномедицински
продукти
/ A
dm
inis
trat
ion
of
vete
rin
ary
med
icin
al p
rod
uct
s /
Ad
min
istr
atio
n d
e m
édic
amen
ts v
étér
inai
res
Част
III
/ P
art
III
/ P
arti
e II
I
Бележка
:
Еднокопитното животно е предназначено за
клане с цел
консумация от
човека
Без
да се
засягат
разпоредбите на
Регламент
(ЕО
) №
470
/200
9 и Директива
96/
22/ЕО
, еднокопитното животно
може да
бъде
подложено на
медицинско лечение в съответствие
с член
10, параграф
3 от Директива
200
1/82
/EO
, при условие че
лекуваното по
този
начин
животно
може да
бъде заклано с цел консумация
от човека
едва след
изтичането на
общия
карентен период
от
6 месеца,
считано от
датата на
последния
прием
на веществата,
изброени в съответствие
с член
10, параграф
3 от посочената
директива
.N
ote:
The
equ
ine
anim
al is
inte
nd
ed f
or s
lau
gh
ter
for
hu
man
con
sum
pti
on
W
ithou
t pr
ejud
ice
to R
egul
atio
n (E
C)
No
470/
2009
and
Direc
tive
96/2
2/EC
, th
e eq
uine
ani
mal
may
be
subj
ect
to m
edic
al t
reat
men
t in
ac
cord
ance
with
Art
icle
10(
3) o
f D
irec
tive
2001
/82/
EC u
nder
the
con
ditio
n th
at t
he e
quin
e an
imal
so
trea
ted
may
onl
y be
sla
ught
ered
for
hu
man
con
sum
ptio
n af
ter
the
end
of t
he g
ener
al w
ithdr
awal
per
iod
of s
ix m
onth
s fo
llow
ing
the
date
of th
e la
st a
dmin
istr
atio
n of
the
sub
st
ance
s lis
ted
in a
ccor
danc
e w
ith A
rtic
le 1
0(3)
of th
at D
irec
tive.
Rem
arqu
e:
L’éq
uid
é es
t d
esti
né
à l’a
bat
tag
e p
our
la c
onso
mm
atio
n h
um
ain
e
San
s pr
éjud
ice
du r
ègle
men
t (C
E)no
470
/200
9 ni
de
la d
irec
tive
96/2
2/CE,
l’éq
uidé
peu
t fa
ire
l’obj
et d
’un
trai
tem
ent
méd
icam
ente
ux c
on
form
émen
t à
l’art
icle
10,
par
agra
phe
3, d
e la
direc
tive
2001
/82/
CE
à co
nditi
on q
ue l’
équi
dé a
insi
tra
ité n
e so
it pa
s ab
attu
en
vue
de la
co
nsom
mat
ion
hum
aine
qu’
au t
erm
e d’
un t
emps
d’a
tten
te g
énér
al d
e si
x m
ois
suiv
ant
la d
ate
de la
der
nièr
e ad
min
istr
atio
n de
sub
stan
ces
lis
tées
con
form
émen
t à
l’art
icle
10,
par
agra
phe
3, d
e la
dite
direc
tive.
ДОКУМЕНТИРАНЕ НА
ЛЕЧЕНИЕТО
/ M
EDIC
ATI
ON
REC
OR
D /
EN
REG
ISTR
EMEN
T D
E LA
MÉD
ICA
TIO
N
Дата на
последния
прием
на предписаните
лекарства в съответствие
с член
10,
параграф
3 от Директива
200
1/82
/EO
(2) /
Dat
e of
last
adm
inis
trat
ion,
as
pres
crib
ed, i
n ac
cord
ance
with
Art
icle
10(
3)
of D
irect
ive
2011
/82/
EC(2
) / D
ate
de la
de
rniè
re a
dmin
istr
atio
n, tel
le q
ue p
resc
rite,
co
nfor
mém
ent à
l’art
icle
10,
par
agra
phe
3, d
e la
dire
ctiv
e 20
01/8
2/ C
E(2)
или
/ or
/ o
uДата на
временното преустановяване в
съответствие
с член
31, параграф
2 от
Регламент
за изпълнение
(ЕС
) 20
15/2
62(2
)(7
)(8) /
Dat
e of
sus
pens
ion
in a
ccor
danc
e w
ith
Artic
le 3
1(2)
of I
mpl
emen
ting
Regu
latio
n (E
U)
2015
/262
(2)(
7)(8
) / D
ate
de la
sus
pens
ion
conf
orm
émen
t à
l’art
icle
31,
par
agra
phe
2, d
u rè
glem
ent d’
exéc
utio
n (U
E) 2
015/
262
(2)(
7)(8
)
или
/ or
/ o
uДата на
обявяване
за невалидност в
съответствие
с член
37, параграф
3,
буква б)
от Регламент за
изпълнение
(ЕС)
201
5/26
2(2)
(9) /
Dat
e of
inva
lidat
ion
in a
ccor
danc
e w
ith A
rtic
le 3
7(3)
(b)
of
Impl
emen
ting
Regu
latio
n (E
U)
2015
/262
(2)
(9) /
Dat
e d’
inva
lidat
ion
conf
orm
émen
t à
l’art
icle
37,
par
agra
phe
3(b)
, du
Règl
emen
t d’
exéc
utio
n (U
E) 2
015/
262(
2)(9
)
[дд/мм
/гггг]
Място
/ P
lace
/
Lieu
:
1. Код
на
държавата
/ co
untr
y co
de /
Cod
e pa
ys
2. Пощенски код
/ Po
stal
cod
e /
Cod
e po
stal
3. Населено
място
/ P
lace
/
Lieu
Основни
вещества,
включени
във
ветеринарномедицинския
продукт
, даван в
съответствие
с член
10, параграф
3 от Директива
20
01/8
2/EО
, както е упоменато в първата
колона
(2)(
3)(4
) / E
ssen
tial s
ubst
ance
(s)
inco
rpor
ated
in
the
vet
erin
ary
med
icin
al p
rodu
ct a
dmin
iste
red
in
acco
rdan
ce w
ith A
rtic
le 1
0(3)
of
Direc
tive
2011
/82/
EC a
s m
entio
ned
in fi
rst
colu
mn(
2)(3
)(4) /
Sub
stan
ce(s
) fo
ndam
enta
le(s
) in
corp
orée
(s)
dans
le m
édic
amen
t vé
térina
ire
adm
inis
tré
conf
orm
émen
t à
l’art
icle
10,
pa
ragr
aphe
3,
de la
direc
tive
2001
/82/
CE,
com
me
men
tionn
é da
ns la
pre
miè
re c
olon
ne(2
)(3)
(4)
или
/ or
/ o
uВременно
преустановяване
в съответствие с член
31
, параграф
2 от Регламент
за изпълнение
(ЕС)
2015
/262
(2)(
7)(8
) / S
uspe
nsio
n in
acc
orda
nce
with
Art
icle
31(
2) o
f Im
plem
entin
g Re
gula
tion
(EU
) 20
15/2
62(2
)(7)
(8) /
Sus
pens
ion
conf
orm
émen
t à
l’art
icle
31
, pa
ragr
aphe
2,
du r
ègle
men
t d’
exéc
utio
n (U
E)
2015
/262
(2)(
7)(8
)
или
/ or
/ o
uОбявяване
за невалидност в съответствие
с
член
37,
параграф
3, буква б)
от Регламент за
изпълнение
(ЕС
) 20
15/2
62(2
)(9) /
Inv
alid
atio
n in
ac
cord
ance
with
Art
icle
37(
3)(b
) of
Im
plem
entin
g Re
gula
tion
(EU
) 20
15/2
62(2
)(9) /
Inv
alid
atio
n co
nfor
mém
ent
à l’a
rtic
le 3
7, p
arag
raph
e 3,
poi
nt b
),
du r
ègle
men
t d’
exéc
utio
n (U
E) 2
015/
262(
2)(9
)
Отговорен
ветеринарен
лекар
, извършващ
и/или
предписващ
приема
на ветеринарномедицински продукт
/ Ve
terina
rian
res
pons
ible
app
lyin
g an
d/or
pre
scribi
ng a
dmin
istr
atio
n of
vet
erin
ary
med
icin
al p
rodu
ct /
Vét
érin
aire
res
pons
able
ap
pliq
uant
et/
ou
pres
criv
ant
le t
raite
men
t m
édic
amen
teux
1. Име
/ N
ame
/ N
om(5
) :
…..
....
....
....
....
....
....
……
2. Адрес
/ A
ddre
ss /
Adr
esse
(5) :
...
....
....
....
..
3. Пощенски код
/ Po
stal
co
de /
Cod
e po
stal
(5) :
…
....
....
....
....
....
....
..…
…
4. Населено място
/ P
lace
/
Lieu
(5) :
……
……
……
……
…
5. Телефон
/ T
elep
hone
/
Télé
phon
e(6):
……
……
…..
Подпис и печат
/ Sig
natu
re /
Sig
natu
re
11
1.…
……
……
……
……
.……
……
……
……
……
2.…
……
……
……
……
.……
……
……
……
……
3.…
……
……
……
……
.……
……
……
……
……
1.…………………………………
2.…………………………………
.……………………………………
3..…………………………………
4.…………………………………
5.…………………………………
1.…
……
……
……
……
.……
……
……
……
……
2.…
……
……
……
……
.……
……
……
……
……
3.…
……
……
……
……
.……
……
……
……
……
1.…………………………………
2.…………………………………
.……………………………………
3..…………………………………
4.…………………………………
5.…………………………………
1.…
……
……
……
……
.……
……
……
……
……
2.…
……
……
……
……
.……
……
……
……
……
3.…
……
……
……
……
.……
……
……
……
……
1.…………………………………
2.…………………………………
.……………………………………
3..…………………………………
4.…………………………………
5.…………………………………
1.…
……
……
……
……
.……
……
……
……
……
2.…
……
……
……
……
.……
……
……
……
……
3.…
……
……
……
……
.……
……
……
……
……
1.…………………………………
2.…………………………………
.……………………………………
3..…………………………………
4.…………………………………
5.…………………………………
1.…
……
……
……
……
.……
……
……
……
……
2.…
……
……
……
……
.……
……
……
……
……
3.…
……
……
……
……
.……
……
……
……
……
1.…………………………………
2.…………………………………
.……………………………………
3..…………………………………
4.…………………………………
5.…………………………………
12
Dise
ase
ПРЕКРАТЯВАНЕ/ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА
ВАЛИДНОСТТА
НА
ИДЕНТИФИКАЦИОННИЯ
ДОКУМЕНТ ЗА
ДВИЖЕНИЕ НА
ЕДНОКОПИТНИ
ЖИВОТНИ
в съответствие
с член
4, параграф
4, буква а)
от Директива
200
9/15
6/ЕО
SU
SP
ENS
ION
/R
E-ES
TAB
LIS
HM
ENT
OF
VA
LID
ITY
OF
THE
IDEN
TIFI
CA
TIO
N D
OC
UM
ENT
FOR
MO
VEM
ENT
OF
EQU
IDA
Ein
acc
orda
nce
with
Art
icle
4(4
)(a)
of D
irec
tive
2009
/156
/ЕС
SU
SP
ENS
ION
/R
ÉTA
BLI
SS
EMEN
T D
E LA
VA
LID
ITÉ
DU
DO
CU
MEN
T D
’ID
ENTI
FIC
ATI
ON
PO
UR
LES
MO
UV
EMEN
TS D
’ÉQ
UID
ÉSco
nfor
mém
ent
à l’a
rtic
le 4
, pa
ragr
aphe
4,
poin
t a)
, de
la d
irec
tive
2009
/156
/CE
Възстановяване
на
Прекратяване
на
13
6.
/equ
ine
infe
ctio
us a
naem
ia/a
ném
ie in
fect
ieus
e de
s éq
uidé
s
14
DET
AILS
OF
OW
NER
SHIP
DÉT
AILS
DE
DRO
IT D
E PR
OPR
IÉTÉ
2. При
смяна на
собственика
идентификационният документ незабавно се
предава
на издаващия
орган
, организация,
асоциация
или
официална агенция,
като
се съобщават
името и адресът на
новия
собственик,
за пререгистрация
и предаване
на новия собственик
.3.
Ако
има повече
от един
собственик или конят е собственост на
дружество,
в идентификационния
документ се
вписват
името и националността
на лицето
, което отговаря
за коня
. Ако
собствениците
са от
различни националности,
те са
длъжни
да определят националността
на коня
.4.
Когато Международната федерация
по конен спорт одобри
отдаването под наем
на кон от
страна на
национална федерация
по конен спорт,
информацията
за тези
операции се
записва
от съответната национална
федерация
по конен спорт.
2. O
n ch
ange
of ow
ners
hip
the
iden
tifi c
atio
n do
cum
ent
mus
t im
med
iate
ly b
e lo
dged
with
the
issu
ing
bow
dy,
orga
nisa
tion,
ass
ocia
tion
or o
ffi ci
al s
ervi
ce,
givi
ng t
he
nam
e an
d ad
dres
s of
the
new
ow
ner,
for
re-r
egis
trat
ion
and
forw
ardi
ng t
o th
e ne
w o
wne
r.3.
If th
ere
is m
ore
than
one
ow
ner
or t
he h
orse
is o
wne
d by
a c
ompa
ny,
then
the
nam
e of
the
indi
vidu
al r
espo
nsib
le for
the
hor
se m
ust
be e
nter
ed in
the
iden
tifi c
a-tio
n do
cum
ent
toge
ther
with
his
nat
iona
lity.
If th
e ow
ners
are
of di
ffer
ent
natio
nalit
ies,
the
y ha
ve t
o de
term
ine
the
natio
nalit
y of
the
hor
se.
4. W
hen
the
FEI
appr
oves
the
leas
ing
of a
hor
se b
y a
natio
nal e
ques
tria
n fe
dera
tion,
the
det
ails
of th
ese
tran
sact
ions
mus
t be
rec
orde
d by
the
nat
iona
l equ
estr
ian
fede
ratio
n co
ncer
ned.
2. E
n ca
s de
cha
ngem
ent
de p
ropr
iéta
ire,
le d
ocum
ent
d’id
entifi
cat
ion
doit
être
imm
édia
tem
ent
dépo
sé a
uprè
s de
l’or
gani
satio
n, 1
’ass
ocia
tion
ou le
ser
vice
offi
ciel
l’a
yant
dél
ivré
ave
c le
nom
et
l’adr
esse
du
nouv
eau
prop
riét
aire
afi n
de
le lu
i tra
nsm
ettr
e ap
rès
réen
regi
stre
men
t.3.
S’il
y a
plu
s d’
un p
ropr
iéta
ire
ou s
i le
chev
al a
ppar
tient
ä u
ne s
ocié
té,
le n
om e
t la
nat
iona
lité
de la
per
sonn
e re
spon
sabl
e du
che
val d
oive
nt ê
tre
insc
rits
dan
s le
do
cum
ent
d’id
entifi
cat
ion.
Si l
es p
ropr
iéta
ires
son
t de
nat
iona
lités
diff
éren
tes,
ils
doiv
ent
préc
iser
la n
atio
nalit
é du
che
val.
4. L
orsq
ue la
FEI
app
rouv
e la
loca
tion
d’un
che
val p
ar u
ne féd
érat
ion
éque
stre
nat
iona
le,
les
déta
ils d
e la
tra
nsac
tion
doiv
ent
être
enr
egis
trés
par
la féd
érat
ion
éque
stre
nat
iona
le c
once
rnée
.
REN
SEI
GN
EMEN
TS R
ELA
TIFS
AU
DR
OIT
DE
PR
OP
RIÉ
TÉ
15
16
17
18
CON
TRO
L O
F ID
ENTI
FICA
TIO
N O
F TH
E H
ORS
E D
ESCR
IBED
IN
TH
E PA
SSPO
RT
Основание за
проверката
(събитие
, здравен
сертификат
и др
.)/Re
ason
for c
heck
(eve
nt,
heal
th c
ertifi
cate
, etc
.)/Mo
tif d
u co
ntrô
le (c
onco
urs,
cer
tifi ca
t sa
nita
ire, e
tc.)
Име
(с главни
букви
), длъжност
и
подпис
на служителя,
който
проверява
самоличността
/Nam
e (in
cap
ital l
ette
rs),
capa
city
and
signa
ture
of t
he p
erso
n ve
rifyi
ng
the
iden
tity/
Nom
(en
lettr
es c
apita
les)
, qua
l-ité
et s
igna
ture
du
vérifi
cate
ur d
e 1’
iden
tité
ПРОВЕРКА
НА
ИДЕНТИФИКАЦИЯТА
НА
ЕДНОКОПИТНОТО
ЖИВОТНО
, ОПИСАНО
В ИНДЕНТИФИКАЦИОННИЯ
ДОКУМЕНТ
CO
NTR
OL
OF
IDEN
TIFI
CA
TIO
N O
F TH
E EQ
UIN
E A
NIM
AL
DES
CR
IBET
IN
TH
E IN
DEN
TIFI
CA
TIO
N D
OC
UM
ENT
CO
NTR
ÔLE
S D
’ID
ENTI
TÉ D
E L’
ÉQU
IDÉ
DÉC
RIT
DA
NS
LE
DO
CU
MEN
T D
’ID
ENTI
FIC
ATI
ON
19
20
CON
TRO
L O
F ID
ENTI
FICA
TIO
N O
F TH
E H
ORS
E D
ESCR
IBED
IN
TH
E PA
SSPO
RT
ПРОВЕРКА
НА
ИДЕНТИФИКАЦИЯТА
НА
ЕДНОКОПИТНОТО
ЖИВОТНО
, ОПИСАНО
В ИНДЕНТИФИКАЦИОННИЯ
ДОКУМЕНТ
CO
NTR
OL
OF
IDEN
TIFI
CA
TIO
N O
F TH
E EQ
UIN
E A
NIM
AL
DES
CR
IBET
IN
TH
E IN
DEN
TIFI
CA
TIO
N D
OC
UM
ENT
CO
NTR
ÔLE
S D
’ID
ENTI
TÉ D
E L’
ÉQU
IDÉ
DÉC
RIT
DA
NS
LE
DO
CU
MEN
T D
’ID
ENTI
FIC
ATI
ON
Основание за
проверката
(събитие
, здравен
сертификат
и др
.)/Re
ason
for c
heck
(eve
nt,
heal
th c
ertifi
cate
, etc
.)/Mo
tif d
u co
ntrô
le (c
onco
urs,
cer
tifi ca
t sa
nita
ire, e
tc.)
Име
(с главни
букви
), длъжност
и
подпис
на служителя,
който
проверява
самоличността
/Nam
e (in
cap
ital l
ette
rs),
capa
city
and
signa
ture
of t
he p
erso
n ve
rifyi
ng
the
iden
tity/
Nom
(en
lettr
es c
apita
les)
, qua
l-ité
et s
igna
ture
du
vérifi
cate
ur d
e 1’
iden
tité
21
22
23
24
25
26
27
28
DIS
EASE
S O
THER
TH
AN E
QU
INE
INFL
UEN
ZA
MAL
ADIE
S AU
TRES
QU
E LA
GRI
PPE
ÉQU
INE
29
30
DIS
EASE
S O
THER
TH
AN E
QU
INE
INFL
UEN
ZAM
ALAD
IES
AUTR
ES Q
UE
LA G
RIPP
E ÉQ
UIN
E
31
32
DIS
EASE
S O
THER
TH
AN E
QU
INE
INFL
UEN
ZAM
ALAD
IES
AUTR
ES Q
UE
LA G
RIPP
E ÉQ
UIN
E
33
34
LABO
RATO
RY H
EALT
H T
EST
CON
TRÔ
LES
SAN
ITAI
RES
EFFE
CTU
ES P
AR D
ES L
ABO
RATO
IRES
35
36
LABO
RATO
RY H
EALT
H T
EST
CON
TRÔ
LES
SAN
ITAI
RES
EFFE
CTU
ES P
AR D
ES L
ABO
RATO
IRES
37
38
Основни
условия
във
връзка със здравословното
състояние
(член
4, параграф
4, буква
а) от
Директива
200
9/15
6/ЕО
). Тези условия не
важат
за влизане в
Европейския съюз
Bas
ic h
ealt
h co
ndit
ions
(A
rtic
le 4
(4)(
a) o
f Dir
ecti
ve 2
009/
156/ЕС
). T
hese
con
diti
ons
are
not
valid
to
ente
r th
e Eu
rope
an U
nion
Co
ndit
ions
san
itai
res
de b
ase
[art
icle
4, p
arag
raph
e 4)
, poi
nt a
), d
e la
dir
ecti
ve 2
009/
156/
CE].
Ces
con
diti
ons
ne s
’app
lique
nt p
as à
l’en
trée
dan
s l’U
nion
eur
opée
nne
Ако идентификационният документ
не е обявен
за невалиден за
целите на
движението
посредством
валидно
вписване в раздел
III или
не е издаден отделен здравен
сертификат
поради конкретни епидемиологични причини,
както
е посочено по
-долу,
еднокопитното
животно
, идентифицирано в раздел
I, се мести на
територията
на държава
— членка на
Европейския
съюз,
при
следните условия:
Unle
ss th
e id
entifi
cat
ion
docu
men
t is
inva
lidat
ed fo
r mov
emen
t pur
pose
s by
virt
ue o
f a v
alid
ent
ry in
Sec
tion
III o
r a s
epar
ate
heal
th c
ertifi
cat
e is
issu
ed fo
r par
ticul
ar e
pide
mio
logi
cal
reas
ons
as m
entio
ned
belo
w, t
he e
quin
e an
imal
iden
tifi e
d in
Sec
tion
I sha
ll on
ly b
e m
oved
on
the
terr
itory
of a
Mem
ber S
tate
of t
he E
urop
ean
Unio
n un
der t
he fo
llow
ing
cond
ition
s:Sa
uf s
i la
valid
ité d
u do
cum
ent d
’iden
tifi c
atio
n es
t sus
pend
ue p
our l
es m
ouve
men
ts p
ar u
ne m
entio
n po
rtée
à la
sec
tion
III o
u si
un
cert
ifi ca
t san
itaire
dis
tinct
est
dél
ivré
pou
r des
rais
ons
épid
émio
logi
ques
par
ticul
ière
s, te
lles
que
men
tionn
ées
ci-d
esso
us, l
’équ
idé
iden
tifi é
à la
sec
tion
I ne
peut
êtr
e dé
plac
é su
r le
terr
itoire
d’u
n Ét
at m
embr
e de
l’Un
ion
euro
péen
ne q
u’au
x co
nditi
ons
suiv
ante
s:а)
не е предназначено за
клане
в рамките
на национална
програма за
ликвидиране
на заразна болест
/ it
is n
ot in
tend
ed fo
r sla
ught
er u
nder
a n
atio
nal e
radi
catio
n pr
ogra
mm
e fo
r a
tran
smis
sibl
e di
seas
e/ il
n’e
st p
as d
estin
é à
l’aba
ttag
e da
ns le
cad
re d
’un
prog
ram
me
natio
nal d
’éra
dica
tion
d’un
e m
alad
ie tr
ansm
issi
ble;
б) не идва
от стопанство
, на което са
наложени ограничения по
причини
, свързани със здравословното
състояние
на животните
, и не е влизало в контакт с еднокопитни
животни
от такива
стопанства/
it d
oes
not c
ome
from
a h
oldi
ng s
ubje
ct to
rest
rictio
ns fo
r ani
mal
hea
lth re
ason
s an
d ha
s no
t bee
n in
con
tact
with
equ
idae
on
such
a h
oldi
ng/
il ne
pro
vi-
ent p
as d
’une
exp
loita
tion
fais
ant l
’obj
et d
e m
esur
es d
e re
stric
tion
pour
des
mot
ifs d
e po
lice
sani
taire
et n
’a p
as é
té e
n co
ntac
t ave
c de
s éq
uidé
s d’
une
telle
exp
loita
tion;
в) не идва
от район,
на който са
наложени ограничения,
свързани с африканската
чума по
конете/
it d
oes
not c
ome
from
an
area
sub
ject
to re
stric
tions
for A
frica
n ho
rse
sick
ness
/ il
ne p
rovi
ent p
as d
’une
zon
e fa
isan
t l’o
bjet
de
mes
ures
de
rest
rictio
n en
ce
qui c
once
rne
la p
este
équ
ine.
39
40
КЕСТЕНИ
За всеки
кон
без
маркировка и с по
-малко
от три завъртока всеки кестен
се отбелязва схематично
в съответното
поле.
CH
ESTN
UTS
The
outli
ne o
f ea
ch c
hest
nut
mus
t be
dra
wn
in t
he a
ppro
pria
te s
quar
e fo
r al
l hor
ses
with
out
mar
king
s an
d w
ith le
ss t
han
thre
e w
horls.
CH
ÂTA
IGN
ESPo
ur t
ous
les
chev
aux
ne p
rése
ntan
t au
cune
mar
que
et a
yant
moi
ns d
e tr
ois
épis
, le
con
tour
de
chaq
ue c
hâta
igne
doi
t êt
re d
essi
né d
ans
le c
arré
cor
resp
onda
nt.
Преден
крак
, десен
/Fo
rele
g R
igh
t/A
nté
rieu
r d
roit
Заден
крак
, десен
/H
ind
leg
Rig
ht/
Pos
téri
eur
dro
it
Преден
крак
, ляв
/Fo
rele
g L
eft/
An
téri
eur
gau
che
Заден
крак
, ляв
/H
ind
leg
Lef
t/P
osté
rieu
r g
auch
e
41
ENREGISTREMENT
42
OFFICIAL ENDORSEMENTS BY CUSTOMS AND OTHER AUTHORITIES
DE DUANE ET AUTRES AUTORITÉS
43
OFFICIAL ENDORSEMENTS BY CUSTOMS AND OTHER AUTHORITIES
DE DUANE ET AUTRES AUTORITÉS
44
/ .
. , .
. :
; ,
; ; ,
; .
II .
, .
This passport is an identification document valid for life and should accompany the equine animal during every movement/transportation.
This passport is issued on the databases in the integrated information system – VetIS. This passport should be guarded against damage, destruction or loss. In case of the abovementioned events, it is
compulsory that the official veterinarian should be notified. This passport should be considered invalid in case of:
violated entireness of the self-destroying sticker or of the hologram; any change of the unique life number, of the transponder’s number or of the birth date; absence of signature or stamp of the official of the Regional food safety directorate; absence of a page or any damage which makes the reading of the information on the current page
impossible; death of the equine animal.
The completion of Part II of Section II excludes the equine animal from the food chain entirely for good. On the death of the equine animal, the passport should be forwarded for annulment to the relevant official veterinarian.
Le passport est un document viager pour l'identification et il doit accompagner les equides chez leur movement/transportation.
Le passport est edite sur la base des donnees dans la systeme informatique d'integration VetIs. Le passport doit etre proteger d'alteration, destruction ou la perte. S'il s'agit d'un cas pareil on doit informer le
veterinaire official. Le passport n'est pas valide chez:
en cas de destruction de transpodeur ou de la hologramme; en cas de destruction de transpodeur ou de la hologramme; chaque redaction de numero unique, de numero de transpondeur ou a la date de naissance; le manqué de la signature ou le cachet d'employer de l'Etat du Regionale direction de securite des aliments; le manqué de la page ou la destruction qui ne permete pas de lire l'information sur une page determinee; la mort d'animal.
Remplissement de la part deuxieme dans la section II exclure l'animal de la chaine alimentaire. Chez la mort des equides, le passport doit etre annuler par le veterinaire official.