44
09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A C24, C30 GX507/8 IT ES FR Notice d’emploi Brûleur gaz .......................................... 3-16 Instrucciones de montaje, servicio Quemador de gas.............................. 31-44 Istruzione per l'uso Bruciatore di gas............................... 17-30

C24, C30 GX507/8 Notice d’emploi Brûleur gaz 3-16 FR ...atcsat.es/Tar16/CUE/GAS/Instrucciones/C24_30_GAS_AGP.pdf · – Norme DTU P 45-204: Installations de gaz (anciennement DTU

Embed Size (px)

Citation preview

09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A

C24, C30 GX507/8

IT

ES

FRNotice d’emploiBrûleur gaz ..........................................3-16

Instrucciones de montaje, servicioQuemador de gas..............................31-44

Istruzione per l'usoBruciatore di gas...............................17-30

09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A2

309/2005 - Art. Nr. 13 019 865A

Informations générales

SommaireGarantie, sécuritéPrincipaux textes réglementaires

Sommaire

Informations généralesGarantie, sécurité ................................3Principaux textes réglementaires ........3Description du brûleur, colisage..........4Vue d'ensemble...................................4

Données techniquesVoir données techniques Nr 13019864

InstallationMontage...............................................5Raccordement gaz ..............................6Raccordement électrique.....................6Raccordement des tubes de prisepression pF-pL .....................................6

Mise en serviceContrôles préalables / d'étanchéité.....7Réglage du manostat d’air ..................7Contrôle et réglages :organes de combustion,air secondaire, gaz propane ...............8Descriptions et réglages :air comburant ......................................9Vannes gaz, manostat gaz ...............10Caractéristiques et du coffretde commande et de sécurité ............11Diagramme de fonctionnement ducoffret.................................................11Options de raccordement..................12Cassette de raccordement ................13Contrôle du cycle de fonctionnement ..14Mise à feu .........................................14Réglage et contrôle des sécurités ....14

Entretien ...........................................15

Maintenance .....................................16

Principaux textes réglementaires “FR”Bâtiment d’habitation:– Arrêté du 2 août 1977 et les arrêtés

modificatifs et complémentairesdepuis cette date: Règlestechniques et de sécurité applicablesaux installations de gaz combustibleet d’hydrocarbures liquéfiés situéesà l’intérieur des bâtimentsd’habitation et de leursdépendances.

– Norme DTU P 45-204: Installationsde gaz (anciennement DTU n° 61-1- Installations de gaz - Avril 1982plus additifs depuis cette date.

– Norme DTU 65.4: Prescriptionstechniques concernant leschaufferies.

– Norme NF C15-100 - Installationsélectriques basse tension + Règles.

– Règlement sanitaire départemental.Etablissements recevant du public:– Règlement de sécurité contre

l’incendie et la panique dans lesétablissements recevant du public:

Prescriptions générales:– Articles GZ (Installations gaz

combustibles et hydrocarburesliquéfiés);

– Articles CH (Chauffage, ventilation,réfrigération, conditionnement d’airet production de vapeur et d’eauchaude sanitaire);

Prescriptions particulières à chaquetype d’établissements recevant dupublic.

Hors “FR”Se conformer aux usages et à laréglementation locale.

GarantieL’installation ainsi que la mise enservice doivent être réalisées dans lesrègles de l’art par un technicien.Les prescriptions en vigueur ainsi queles instructions de cette documentationdoivent être respectées. La nonapplication même partielle de cesdispositions pourra conduire leconstructeur à dégager saresponsabilité. Se reporter également:– au certificat de garantie joint au

brûleur,– aux conditions générales de vente.

SécuritéLe brûleur est construit pour êtreinstallé sur un générateur raccordé àdes conduits d’évacuation des produitsde combustion en état de service.Il doit être utilisé dans un localpermettant d’assurer son alimentationen air comburant et l’évacuation desproduits viciés éventuels.La cheminée doit être dimensionnée etadaptée au combustible conformémentaux règlements et normes en vigueur.Le coffret de commande et de sécuritéet les dispositifs de coupure utilisésnécessitent une alimentation électrique230 VAC % 50Hz±1% avec neutre àla terre.Dans le cas contraire, l’alimentationélectrique du brûleur doit être réaliséeavec un transformateur d’isolementsuivi des protections appropriées(fusible et disjoncteur différentiel30mA).Le brûleur doit pouvoir être isolé duréseau à l’aide d’un dispositif desectionnement omnipolaire conformeaux normes en vigueur.Le personnel d’intervention doit agirdans tous les domaines avec la plusgrande prudence, notamment évitertout contact direct avec des zones noncalorifugées et les circuits électriques.Eviter les projections d’eau sur lesparties électriques du brûleur.En cas d’inondation, d’incendie, de fuitede combustible ou de fonctionnementanormal (odeur, bruits suspects...),arrêter le brûleur, couper l’alimentationélectrique générale et celle ducombustible et appeler un technicien.Il est obligatoire que les foyers, leursaccessoires, les conduits de fumées,les tuyaux de raccordements soiententretenus, nettoyés et ramonés aumoins annuellement et avant la mise enservice du brûleur. Se référer auxrèglements en vigueur.

+10-15

FR

09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A4

Informations générales

Description du brûleurColisageVue d'ensemble

Description du brûleurLes brûleurs monoblocs gaz C24 etC30 Système AGP (Air GazProportionnel) sont des appareils à airsoufflé avec faibles rejets polluants(bas NOx).Ils utilisent tous les gaz répertoriésdans le tableau ci-inclus, sous réserved’un réglage approprié et suivant lespressions disponibles, en tenantcompte des variations de pouvoircalorifique de ces gaz.Ils fonctionnent en deux alluresprogressives ou en option progressivecontinue (modulant), en associant unerégulation de puissance PI ou PID.

Ils s’adaptent sur des générateursconformes à la norme EN 303.1.Ils sont disponibles en deux longueursfixes de tête de combustion (T1-T2).Le coffret de commande et de sécuritéSG 513 est prévu pour un serviceintermittent (limité à vingt-quatre heuresen service continu).

ColisageLe brûleur avec capot est livré sur unepalette en deux colis de 25kg environcomprenant:– Le sachet d’accessoires de

montage:– la bride de fixation,– le joint de façade,– un sachet de boulonnerie.

– La pochette de documentation avec:– la notice d’emploi,– le schéma électrique et

hydraulique,– la plaque de chaufferie,– le certificat de garantie,– une étiquette autocollante.

– La rampe gaz avec filtre intégré (+FI)dans la vanne (toutes pressions) eten plus (p37/148/300 mbar) un filtre(solo) prémonté.

Commande du volet d’airY10 Servomoteur113 Boîte à airA1 Coffret de commande et de sécuritéA4 Cache amovibleB1 Pont de mesureF6 Manostat d’airM1 Moteur de ventilationT1 Transformateur d’allumage5 Carter (volute en haut)6 Dispositif d’accrochage de la platine7 Plaque signalétique8 Embout9 Serre-câbles: élec. et tuyaux vers

rampe gazRaccordement élec. à la chaudière

10 7 pôles10.1 4 pôles (thermostat régulateur)16 Bride raccordement rampe gaz18 Capot19 Bouton (code lumineux des défauts),

réarmement ou arrêt du coffret.119.1 Prise pression gaz pG119.2 Prise pression d’air pL119.3 Prise pression foyer pF

509/2005 - Art. Nr. 13 019 865A

Installation

Montage

BrûleurLe brûleur se fixe sur la chaudière avecla bride livrée. Le perçage conseillé duØ b est écrit en gras sur le plan. Si le Ø asur la chaudière est supérieur au Ø maxdu plan (voir données techniques),prévoir une contreplaque de façade.� Monter la bride et son joint sur la

chaudière.� Vérifier l’étanchéité.Le brûleur se monte volute en haut. Ilpeut être monté volute en bas.Pour ce faire :� déposer les deux vis V,� tourner TF de 180°,� replacer, serrer les deux vis V.La plaquette frontale autocollante estlivrée dans la pochette dedocumentation. Elle doit être posée surle capot à une température supérieureà 10°C.� Introduire l’embout dans la bride.� Accrocher le brûleur en utilisant le

système à baïonnette.� Serrer les trois écrous.Lorsque le générateur possède uneporte d’accès au foyer, garnir l’espace 1entre l’ouvreau et l’embout avec unmatériau réfractaire (non fourni).

Rampe gaz� Contrôler la présence et la position

du joint torique dans la bride ducollecteur.

� Fixer la rampe gaz pour que lesbobines des vannes soientimpérativement en positionverticale haute.

FR

09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A6

Installation

Raccordements gaz et électriqueRaccordements des tubes de prise pression

Raccordement des tubes de prisepression� Déposer le serre câble 9.� Couper les tenons sur les deux

parties mobiles pour loger les deuxcâbles électriques C dans unemortaise et les deux tuyaux souplespF et pL dans l’autre.

� Visser (sans bloquer) le serre câblesur la platine.

� Assurer les liaisons pF et pL entrela vanne et le couvercle d’amenéegaz avec les tuyaux souples identifiés.

� Serrer les écrous à la main.� Bloquer le serre câble 9.� Vérifier l’étanchéité ultérieurement.

Raccordement gazLe raccordement entre le réseau dedistribution de gaz et la rampe gaz doitêtre réalisé par un technicien.La section des tuyauteries doit êtrecalculée pour que les pertes de chargen’excèdent pas 5% de la pression dedistribution.Le filtre extérieur doit être implanté surla vanne avec une tubulure propre, àl’horizontale, avec le couvercle enposition verticale pour garantirl’entretien.Toute autre implantation n’est pasautorisée.

La vanne manuelle quart de tour (nonfournie) est à monter en amont et leplus près de la rampe gaz.Les raccords filetés utilisés doivent êtreconformes aux normes en vigueur,filetage extérieur conique, filetageintérieur cylindrique avec étanchéitéassurée dans le filet.Ce type d'assemblage estindémontable.Prévoir un encombrement suffisant pouraccéder au réglage du manostat gaz.

La tuyauterie doit être purgée en amontde la vanne manuelle quart de tour. Lesraccordements effectués in situ doiventfaire l’objet d’un contrôle d’étanchéité àl’aide d’un produit moussant adapté àcet usage.Aucune fuite ne doit être décelée.

Raccordement électriqueLes caractéristiques électriques:tension, fréquence, puissance sontindiquées sur la plaque signalétique.Section min des conducteurs: 1,5mm2.Dispositif de protection min 6,3A à actionretardée.Pour les branchements se référer auxschémas électriques:celui joint au brûleur et celui sérigraphiésur la prise 7 P. et 4 P. pour le thermostatrégulateur.Le raccordement de la rampe gaz estréalisé par des connecteurs précâblés.� Connecter sur la vanne les prises

en attente sur la platine électrique.

� Attacher les câbles avec les collierslivrés.

Facultatif:Raccordement externe:– d’une alarme entre S3 et N.– de compteur (s) horaire entre B4 et

N pour totaliser les heures defonctionnement et entre B5 et Npour comptabiliser les heures defonctionnement au débit nominal.

709/2005 - Art. Nr. 13 019 865A

Mise en service

Contrôles préalables / d'étanchéitéRéglage du manostat d’air

La mise en service du brûleur impliquesimultanément celle de l’installationsous la responsabilité de l’installateurou de son représentant qui seul peut seporter garant de la conformité globalede la chaufferie aux règles de l’art etaux règlements en vigueur.Au préalable l’installateur doit être enpossession du “certificat de conformitégaz combustible" délivré parl’organisme agréé ou leconcessionnaire du réseau et avoir faitréaliser le contrôle d’étanchéité eteffectuer la purge de la canalisation enamont de la vanne manuelle quart detour.

Contrôles préalables� Vérifier:

– la tension et la fréquenceélectriques nominales disponibleset les comparer à celles indiquéessur la plaque signalétique,

– la polarité entre phase et neutre,– la connexion du fil de terre

préalablement testé,– l’absence de potentiel entre neutre

et terre,– le sens de rotation du moteur.

� Couper l’alimentation électrique.� Contrôler l’absence de tension.� Fermer la vanne du combustible.� Prendre connaissance des

instructions de service desfabricants de la chaudière et de larégulation.

� Vérifier:– que la chaudière est remplie d’eau

sous pression,– que le(s) circulateur(s)

fonctionne(nt),– que la (les) vanne(s) est (sont)

ouverte(s),– que l’alimentation en air

comburant du brûleur et le conduitd’évacuation des produits decombustion sont réellement enservice et compatibles avec lapuissance nominale du brûleur etdu combustible,

– la présence, le calibrage, leréglage des protections électriqueshors brûleur,

– le réglage du circuit de régulationde la chaudière,

– que la nature du gaz et lapression de distribution sontadaptées au brûleur.

Contrôle d’étanchéité� Connecter un manomètre en amont

de la rampe gaz.� Ouvrir et refermer la vanne manuelle

quart de tour.� Contrôler la pression d’alimentation

et sa stabilité dans le temps.� Vérifier à l’aide d’un produit adapté

à cet usage, l’étanchéité desraccordements de la rampe gaz ycompris le filtre extérieur.Aucune fuite ne doit être décelée.

� Purger la canalisation en aval de lavanne manuelle quart de tour.

� Refermer la purge, déposer lemanomètre, fermer la prise pression.

Réglage du manostat d’air� Vérifier la connexion du tuyau

souple de la prise de pression sur laplatine au + du manostat.

� Déposer le capot transparent.Le dispositif comporte un index � etun disque mobile gradué.

� Régler provisoirement au minimumde la valeur indiquée sur le disquegradué.

FR

09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A8

Mise en service

Contrôle et réglagesOrganes de combustion, air secondaireGaz propane

Transformation gaz naturels� gazpropane G31� Déposer les organes de combustion.� Déposer le diffuseur 3 et le

déflecteur 4.� Remonter l’ensemble en insérant

l’entretoise 5 (livrée avec la rampegaz) entre le déflecteur et l’étoile.

Contrôle et réglages des organesde combustionA la livraison le brûleur est réglé en gaznaturels.� Contrôler l’électrode d’allumage et la

sonde d’ionisation� Vérifier au montage la présence et

la position du joint torique J.� Remonter l’ensemble.� Mettre en place le passe fils sur le

couvercle.� Fixer le couvercle.� Tendre le câble d’allumage et le

connecter sur le transformateur.� Sur le couvercle, connecter le câble

d’ionisation solidaire de la cassettede raccordement.

� Contrôler l’étanchéité.

Brûleur Puissancebrûleur

kW

Cote Y Réglage d'airen °

came III came I

AGP allumage nominal mm allumage nominal

C 24

70

100

120

120

180

240

10

20

30

5

10

20

30

50

80

C 30

100

110

130

150

150

220

260

300

10

20

30

40

5

10

12

15

30

50

60

80

Air secondaireC’est le débit d’air admis entre lediamètre du déflecteur et l’embout.La position du déflecteur (cote Y) se litsur une réglette graduée de 0 à 40mm.L’air secondaire maximum est sur lerepère 40 et minimum sur 0.A la livraison la cote Y est 30mm.Cependant en fonction:– de la puissance nécessaire,– de la qualité de l’allumage

(choc, vibration, broutage, retard),– de l’hygiène de combustion,il est possible d’ajuster cette valeur.

RéglageIl se réalise sans démontage dubrûleur, en fonctionnement ou à l’arrêtsuivant les valeurs indiquées ci-inclus.En diminuant la cote Y, le CO2augmente et inversement.� Tourner la vis A dans le sens

souhaité.

909/2005 - Art. Nr. 13 019 865A

Mise en service

Descriptions et réglagesAir comburant

Type Puissance brûleur Réglages cames °

allum. nom. alum. nom.

AGP kW kW III I

C2470

100120

120180240

51020

305080

C30

100110130150

150220260300

5101215

30506080

Brûleur AGP

Servomoteur Y101 Quatre cames rouges réglables2 Repère de position des cames

par rapport aux cylindres gradués 4S Vis de réglage des cames4 Trois cylindres gradués de 0 à

160° non réglables5 Index de position du volet d’air6 Connecteur électrique

débrochable.

FR

Fonction des camesCame Fonction

I Débit d’air nominal.II Fermeture d’air à l’arrêt à 0°.III Débit d’air d’allumage.IV Débit d’air mini de régulation.

(2 cames solidaires)� Réglage inférieur ou

supérieur à la valeur lue surla came III; mais toujoursinférieur à la valeur lue surla came I.

Réglages� Déposer le capot.� Contrôler la mise à zéro du tambour

des cames.� Prérégler les cames suivant la

puissance de la chaudière et lesvaleurs indiquées dans le tableauci-inclus.

� Pour ce faire:� Agir sur les cames avec les vis S.

La position angulaire se lit parrapport au repère de position placésur chaque came.

09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A10

Réglage manostat gaz� Déposer le capot transparent.

Le dispositif comporte un index � etun disque mobile gradué.

� Régler provisoirement le manostatau mini de la valeur indiquée sur ledisque gradué.

Mise en service

Description et réglagesVannes gaz, manostat gaz

Vanne MB VEF...La vanne MB VEF... est un ensemblecompact comprenant: un filtre, unmanostat réglable, une vanne desécurité non réglable à ouverture etfermeture rapide, une vanne principaleasservie au régulateur de proportion,réglable à l’ouverture (V et N), quipermet d’obtenir un rapport constant,débit de gaz sur débit d’air.La fermeture est rapide.Le régulateur prend en compteégalement la pression pF dans lachambre de combustion ou la pressionatmosphérique.A la livraison la vanne est prérégléesuivant le tableau.

NV

1 Raccordement électrique dumanostat (DIN 43650)

2 Raccordement électrique del’électrovanne (DIN 43650)

3 manostat4 Bride d’entrée5 Prise de pression G 1/8 avant le

filtre possible des deux côtés6 Filtre sous le couvercle7 Plaque signalétique8 Raccordement G 1/8 pour la

pression d’air pL9 Vis de réglage du rapport V10 Prise de pression pe G 1/8 des

deux côtés11 Prise de pression gaz pBr M4 (V2)12 Vis de réglage de la correction du

point zéro N13 Raccordement G 1/8 pour la

pression du foyer pF14 Raccordement G 1/8 pour la

pression gaz pBr15 Bride de sortie16 Prise de pression pa après V1

des deux côtés17 Indicateur de marche V1, V2

(option)18 Tubes prise pression pBr - pL - pF

Brûleurs C24, C30 GX 507/8

Gaz: pression(s) VEF 407 412

G20: 20G25: 25

V 2

N -0,5

G31: 37G31: 148

V 1,5

N 0

G20: 300G25: 300

V 2

N -1,5

En gras: équipement à la livraison

Réglage du régulateurTous les réglages se font brûleur enfonctionnement.� Agir avec une clé six pans de

2,5mm sur deux vis:– La vis V donne le rapport gaz/air

graduation de 0,75 à 3,0.– La vis N permet de corriger

l’excès d’air au débit minimumgraduation de -2 à +2.

1109/2005 - Art. Nr. 13 019 865A

Signaux d’entrée nécessaires

Signaux de sortie

Limiteur Manostat air Moteur du brûleur Vanne combustible Régulation Transformateur Contrôle de flamme Servomoteur Dérangement Déverrouillage

Mise en service

Caractéristiques et diagramme de fonctionnementCoffret de commande et de sécurité SG 513

Appuyer sur Rpendant ...

… provoque ...

… moins de 9secondes

le réarmementou le verrouillagedu coffret.

… entre 9 et 13secondes

l’effacement desstatistiques ducoffret.

… plus de 13secondes

aucun effet sur lecoffret.

Code Désignation du dérangement��������� � Pas de signal de flamme à la fin du temps de sécurité.��� ������� Lumière parasite en préventilation et préallumage.����� � ��� manostat d’air: le contact ne ferme pas.

��� ��� ���manostat d’air: le contact s’ouvre lors du démarrage ou en coursde fonctionnement.

��� ������� manostat d’air: le contact est soudé.������� � � Disparition de la flamme en fonctionnement.

����������� — ����� ��� Le coffret a été volontairement arrêté.Code Légende

���—

Signal lumineux courtSignal lumineux longPause courtePause longue

Des informations plus détaillées concernant le mode de fonctionnement et de dérangement peuvent être extraitesdu coffret SG 513 par l’intermédiaire d’appareils spécifiques.

1 Mise sous tension du coffret, du moteur et du S.M.2 Vérification présence air3 Fin de la préventilation4 Mise sous tension du transformateur

et fin de la préventilation5 Mise sous tension vanne du combustible

6 Vérification présence flamme7 Mise sous tension du S.M. et vanne du combustible;

régime de fonctionnement0 Arrêt de régulation10 Mode de défaut

tlw Temps d’attente du manostat airtlk Temps d’ouverture du servomoteur, et décompte

préventilationtr Temps de fermeture du servomoteurtvz Temps de préallumagets Temps de sécuritétv2 Temps mini entre vanne 1 et 2 du combustible

Le coffret de commande et de sécuritéGAZ SG 513 est un appareil à serviceintermittent (un arrêt toutes lesvingt-quatre heures obligatoire), dont leprogramme est géré par unmicrocontrôleur. Il intègre égalementl’analyse des dérangements, par dessignaux lumineux codifiés.

Lorsque le coffret est en dérangementle bouton R est allumé. Toutes les dixsecondes le code de dérangementapparaît jusqu’au moment où le coffretest réarmé.Une consultation ultérieure est possiblegrâce à la mémoire non volatile dumicrocontrôleur.Le coffret s’arrête sans signal lorsquela tension est inférieure au minimumrequis. Lorsque la tension redevientnormale le coffret redémarreautomatiquement.Une coupure thermostatique estobligatoire au terme de vingt-quatreheures de fonctionnement.

�Les manoeuvres de dépose etpose du coffret se réalisent horstension. Le coffret ne doit être niouvert, ni réparé.

FR

09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A12

Mise en service

Options de raccordement

Divers emplacements de branchementpour le raccordement d’appareilsexternes (par exemple, compteurd’heures de fonctionnement) sontdisponibles sur le socle de raccordementqui se trouve en dessous du coffret decommande.A cet effet :� Casser, à l'emplacement de

branchement correspondant, lecache en plastique au moyen d'unpetit tournevis.

� Enfoncer ensuite le câble endirection de la sortie du faisceau(voir figures).

2021

101

/ 84

/ 24

211

226

523

-/ 4

2526

2021

101

/ 84

/ 24

211

226

523

-/ 4

2526

2021

101

/ 84

/ 24

211

226

523

-/ 4

2526

2021

101

/ 84

/ 24

211

226

523

-/ 4

2526

Réarmement à distance Voyant de défaut Compteur d'heures defonctionnement

Alimentation électrique 230 V

1309/2005 - Art. Nr. 13 019 865A

Mise en service

Cassette de raccordement

2021

101

/84

/24

211

226

523

-/ 4

2526

12

34

7

9

101112

151617

22232425

262728

2930

313233343536373839

404142

4849505152

545556

56

18192021

Borne Fiche n° Borne Fiche n° Fiche n° Borne Fiche n° Borne

Réa

rmem

ent

àd

ista

nce

Vo

yan

td

ed

éfau

tM

ano

stat

d'a

irM

ano

stat

gaz

Mo

teu

rd

ub

rûle

ur

Co

ntr

ôle

de

lafl

amm

eV

ann

eC

om

pte

ur

ho

rair

e

Allu

mag

eS

ervo

mo

teu

r

Alim

enta

tio

nél

ectr

iqu

eL

1

Ven

tila

tio

np

erm

anen

te

Rég

ula

teu

r

Borne Désignation Borne Désignation1 Borne A du coffret 29 Borne 3 du coffret2 Borne 9 du coffret 30 Neutre3 Neutre 31 Borne T7 sur la fiche Wieland à 4 pôles (borne 1 de la

fiche du servomoteur)4 Borne B du coffret 32 Borne C du coffret (borne 2 de la fiche du servomoteur)5 Borne 4 du coffret 33 Borne T1 sur la fiche Wieland à 7 pôles (borne 3 de la

fiche du servomoteur)6 Borne 7 du coffret 34 Borne B5 sur la fiche Wieland à 4 pôles (borne 4 de la

fiche du servomoteur) et phase de la vanne 27 Borne T2 sur la fiche Wieland à 7 pôles 35 Borne B4 sur la fiche Wieland à 7 pôles (borne 5 de la

fiche du servomoteur) et phase de la vanne 1 (borne 5 ducoffret)

9 Borne 9 du coffret par un pontage (ou un régulateur de latempérature) avec le régulateur

36 Neutre (borne 6 de la fiche du servomoteur)

10 Borne 4 du coffret 38 Borne 4 du coffret (borne 8 de la fiche du servomoteur)11 Terre 39 Borne T8 sur la fiche Wieland à 4 pôles (borne 9 de la

fiche du servomoteur)12 Neutre 40 Phase15 Borne 2 du coffret 41 Terre16 Neutre (Borne 8 du coffret) 42 Neutre17 Borne 9 du coffret 48 Borne T8 sur la fiche Wieland à 4 pôles18 Borne B5 sur la fiche Wieland à 4 pôles et borne 4 de la

fiche du servomoteur (pleine charge)49 Borne T6 sur la fiche Wieland à 4 pôles

19 Terre 50 Borne T7 sur la fiche Wieland à 4 pôles (borne 1 de lafiche du servomoteur)

20 Neutre 51 Borne T2 sur la fiche Wieland à 7 pôles en passant par lemanostat de gaz

21 Borne 5 du coffret et borne B4 sur la fiche Wieland à 7pôles (charge partielle)

52 Borne 9 du coffret

22 Borne 5 du coffret et borne B4 sur la fiche Wieland à 7pôles (compteur charge partielle)

54 Phase

23 Borne B5 sur la fiche Wieland à 4 pôles et borne 4 de lafiche du servomoteur (compteur pleine charge)

55 Terre

24 Neutre 56 Neutre25 Phase26 Phase27 Terre28 Neutre

FR

09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A14

Mise en service

Contrôle du cycle de fonctionnementMise à feuRéglage et contrôle des sécurités

Contrôle du cycle de fonctionnement� Ouvrir et refermer aussitôt la vanne

manuelle quart de tour ducombustible.

� Mettre le brûleur sous tension.� Fermer le circuit thermostatique.� Déverrouiller et vérifier le

fonctionnement du coffret decommande et de sécurité.

Le programme doit se dérouler de lamanière suivante:– ouverture totale du volet d’air,– préventilation 20s,– retour en position d’allumage,– allumage des électrodes 3s,– ouverture des vannes,– fermeture des vannes 3s au plus

après leur ouverture,– arrêt du brûleur par manque de

pression gaz ou verrouillage ducoffret de commande et sécurité pardisparition de la flamme.

Si incertitude, reconduire l’essaiprécédemment décrit.C’est seulement après cette opérationtrès importante de vérification du cyclede fonctionnement qu’il est possible deréaliser la mise à feu.

Mise à feu

�Avertissement:La mise à feu peut être réaliséelorsque toutes les conditionsénumérées dans les chapitresprécédents sont respectées.

� Raccorder un microampèremètre(échelle 0-100µA DC) à polariser, àla place du pont d’ionisation.

� Ouvrir les vannes du combustible.� Fermer le circuit thermostatique.� Déverrouiller le coffret de

commande et de sécurité.Le brûleur fonctionne.� Contrôler:

– la combustion dès l’apparition dela flamme,

– l’étanchéité globale de la rampegaz.

Aucune fuite ne doit être décelée.� Lire le courant d’ionisation (valeur

comprise entre 10 et 25µA).� Monter la puissance au débit

nominal.

� Contrôler la combustion.Respecter la valeur de température defumée préconisée par le constructeurde la chaudière pour obtenir lerendement utile exigé.Suivant les tests de combustion, agirbrûleur en fonctionnement au débitnominal sur la vis V de la vanne MB VEF.� Pour augmenter le taux de CO2,

augmenter le rapport etinversement.

� Lire le courant d’ionisation (valeurcomprise entre 10 et 25µA).

� Mesurer le débit de gaz au compteur.� Accroître ou réduire la puissance en

augmentant ou en diminuant la valeurlue sur le cylindre gradué de la came I.

� Arrêter, redémarrer le brûleur.� Contrôler la combustion dès

l’apparition de la flamme.Suivant les valeurs mesurées, agirbrûleur en fonctionnement sur la vis Nde la vanne MB VEF.� Ajuster si nécessaire la valeur de la

came III.� Augmenter la puissance au débit

mini de régulation.� Contrôler la combustion.� Ajuster le débit par action sur la

came IV pour le mini régulation.Le processus de réglage estidentique au réglage de la came I.

� Remonter la puissance au débitnominal et contrôler la combustion.Si la valeur a changé par l’actionexercée sur la vis N, retoucher lerapport V dans le sens souhaité.

� Optimiser les résultats decombustion en agissant sur leréglage de l’air secondaire cote Ysuivant la procédure décrite auchapitre: “réglages des organes decombustion et de l’air secondaire”.

� Diminuer la cote Y, le taux de CO2augmente et inversement.

Une modification de la cote Y peutdemander une correction du débit air.� Contrôler la combustion.Apprécier le fonctionnement: àl’allumage, à l’augmentation et ladiminution de puissance.� Vérifier, brûleur en fonctionnement,

et à l’aide d’un produit moussantadapté à cet usage, l’étanchéité desraccordements de la rampe gaz.

Aucune fuite ne doit être décelée.� Contrôler les sécurités.

Réglage et contrôle des sécuritésManostat gaz.� Régler à la pression minimum de

distribution.Brûleur en fonctionnement au débitd’allumage.� Fermer lentement la vanne manuelle

quart de tour du combustible.Le brûleur doit s’arrêter par manque depression gaz.� Rouvrir la vanne manuelle quart de

tour.Le brûleur redémarre automatiquement.Le manostat est réglé.� Fixer, visser le capot.

Manostat d’air.Brûleur en fonctionnement au débitd’allumage.� Chercher le point de coupure du

manostat d’air (verrouillage).� Multiplier la valeur lue par 0,8 pour

obtenir le point de réglage.� Redémarrer, puis arrêter le brûleur.� Débrancher les appareils de mesure

gaz.� Refermer les prises de pression.� Déverrouiller le coffret.

Le brûleur fonctionne.� Contrôler l’étanchéité.� Débrancher simultanément les deux

câbles du microampèremètre.Le coffret doit se verrouillerimmédiatement.� Remettre le pont d’ionisation.� Remonter les capots.� Déverrouiller le coffret.

Le brûleur fonctionne.� Vérifier l’étanchéité entre la bride et

la façade chaudière.� Contrôler la combustion dans les

conditions réelles d’exploitation(portes fermées, etc.) ainsi quel’étanchéité des différents circuits.

� Consigner les résultats sur lesdocuments appropriés et lescommuniquer au concessionnaire.

� Mettre le brûleur en fonctionnementautomatique.

� Dispenser les informationsnécessaires pour l’exploitation.

� Placer visiblement la plaque dechaufferie

1509/2005 - Art. Nr. 13 019 865A

Entretien

Contrôle des organes de combustion� Sur le couvercle gaz, démonter les

tubes pF et pL.� Déconnecter le câble d’allumage sur

le transformateur.� Déconnecter le câble de la sonde

d’ionisation sur le couvercle.� Desserrer les trois vis V du couvercle.� Retirer la tête de combustion.� Vérifier l’état et les réglages de

l’électrode d’allumage, de la sonded’ionisation, du déflecteur, et dudiffuseur.

� Changer les pièces défectueuses.� Dépoussiérer si besoin les parties

accessibles depuis le couvercle.� Contrôler au remontage la présence

et la position du joint torique J.

FR

ImportantFaire effectuer au moins une fois paran des opérations d’entretien par untechnicien.� Couper l’alimentation électrique au

dispositif omnipolaire.� Contrôler l’absence de tension.� Fermer l’arrivée du combustible.� Vérifier l’étanchéité;Ne pas utiliser de fluide sous pression,des produits chlorés.Les valeurs de réglage sont indiquéesdans le paragraphe “mise en service”.Utiliser des pièces d’origineconstructeur.

Changement de l’embout.Cette opération est réalisable:1 soit par l’ouverture du corps du

brûleur et de la porte de la chaudière,� Desserrer les trois vis S sur TF.� Changer l’embout.� Garnir si nécessaire l’espace entre

l’ouvreau et l’embout neuf avec unmatériau réfractaire.

� Contrôler l’étanchéité.

2 soit par la dépose du brûleur:� Extraire les organes de combustion.� Dégager le brûleur (baïonnette) et le

poser au sol.� Déposer la rampe gaz.� Desserrer les trois vis de l’embout,

puis procéder comme en 1

Contrôle du filtre gazLe filtre extérieur ou sur la vanne doitêtre vérifié au minimum une fois par anet changé d’élément filtrant en casd’encrassement.� Déposer les vis du couvercle.� Retirer l’élément filtrant en ne

laissant aucune impureté dans sonlogement.

� Replacer un élément neuf identique.� Remettre en place le joint, le

couvercle et les vis de fixation.� Ouvrir la vanne manuelle quart de

tour.� Contrôler l’étanchéité.� Contrôler la combustion.

Vannes gazLes vannes ne nécessitent pasd’entretien particulier.Aucune intervention n’est autorisée.Les vannes défectueuses doivent êtrechangées par un technicien quiprocédera ensuite à de nouveauxcontrôles d’étanchéité, defonctionnement et de combustion.

Vérification des connexionsSur la cassette de raccordement, lemoteur de ventilation et le servomoteur.

Nettoyage du capot� Nettoyer le capot avec de l’eau

additionnée de détergent.� Remonter le capot.

RemarquesAprès toute intervention:� Contrôler la combustion dans les

conditions réelles d’exploitation(portes fermées, capot en place,etc.), ainsi que l’étanchéité desdifférents circuits.

� Exécuter les contrôles de sécurité.� Consigner les résultats sur les

documents appropriés.

Nettoyage du circuit aéraulique� Extraire les organes de combustion.� Déconnecter le câble moteur.� Dévisser les cinq vis de la platine

moteur en commençant par le bas.� Suspendre la platine par son crochet

sur le carter (uniquement volute enhaut).

� Dépoussiérer le circuit aéraulique etla turbine.

� Remonter l’ensemble.

Nettoyage de la boîte à air� Déposer les deux vis de la rampe

gaz sur le carter.� Desserrer les trois écrous sur TF.� Dégager le brûleur (baïonnette) et le

poser au sol.� Démonter les quatre vis de la boîte

à air.� Dépoussiérer la boîte et la mousse

d’isolation acoustique.� Remonter la boîte à air, puis le

brûleur.� Fixer la rampe gaz.� Contrôler l’étanchéité.

09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A16

Maintenance

Constats Causes Remèdes

Brûleur à l’arrêt.Rien ne se produit.

Pression de gaz normale.

Chaîne thermostatique

Pression de gaz insuffisante.

Manostat gaz déréglé ou défectueux.

Corps étranger dans canal de prise pression.

Thermostats défectueux ou mal réglés.

Régler la pression de distribution.Nettoyer le filtre.

Vérifier ou remplacer le manostat gaz.

Nettoyer les tubes de prise pression (sansfluide sous pression).Régler ou changer les thermostats.

Le brûleur ne démarre pas après lafermeture thermostatique.Le coffret ne signale aucun défaut.

Chute ou absence de tension d’alimentation.

Coffret défectueux.

Vérifier l’origine de la baisse ou de l’absence detension.Changer le coffret.

Le brûleur démarre à la mise soustension durant un temps très court,s’arrête et émet ce signal.����������� - ������� �

Le coffret a été verrouillé manuellement. Réarmer le coffret.

Coffret sous tension.��� � �����

Manostat d’air: le contact est soudé. Changer ou régler le manostat.

Coffret sous tension.��� �������

�����������

Manostat d’air: le contact ne ferme pas.

Manostat d’air: le contact s’ouvre lors dudémarrage ou en cours de fonctionnement.

Vérifier la prise de pression (corps étranger), lafilerie.

Régler, changer le manostat.

Coffret sous tension.������� ���

Lumière parasite en préallumage. Vérifier l’étanchéité de la vanne et/ou lachanger.

Coffret sous tension.��������� �

Sans flamme à la fin du temps de sécurité.

Débit gaz inadapté.Défectuosité du circuit de surveillance deflamme.

Absence d’arc d’allumage.Electrode(s) d’allumage en court circuit.Câble(s) d’allumage détérioré(s) ou défectueux.Transformateur d’allumage défectueux.Coffret de commande et de sécurité.

Vannes électromagnétiques ne s’ouvrent pas.Blocage mécanique sur vannes.

Régler le débit de gaz.Vérifier l’état et la position de la sonded’ionisation par rapport à la masse.Vérifier l’état et les connexions du circuitd’ionisation (câble et pont de mesure).

Régler, nettoyer ou remplacer le(s) électrode(s).Connecter ou remplacer le(s) câble(s).Remplacer le transformateur.Changer le coffret de commande.Contrôler les câblages entre coffret,servomoteur et les vannes.

Vérifier, changer la bobine.Remplacer la vanne.

Coffret sous tension.����� � ���

Disparition de la flamme en fonctionnement. Vérifier le circuit de la sonde d’ionisation.Vérifier ou changer le coffret de commande etde sécurité.

� Vérifier lors d’une panne:– la présence de tension électrique,– l’alimentation en combustible

(pression et ouverture desvannes),

– les organes de régulation.

Si le dérangement persiste:� Déposer le cache A4.� Lire les signaux lumineux émis par

le coffret de commande et desécurité avec leur signification dansle tableau ci-dessous.

Pour décrypter d’autres informationsémises par le coffret, des appareilsspécifiques sont disponibles. Ilss’adaptent au coffret SG 513.

Tous les composants de sécurité nedoivent pas être réparés maisremplacés par des référencesidentiques.

�N’utiliser que des piècesd’origine constructeur.

Remarques:Après toute intervention:� Contrôler la combustion; ainsi que

l’étanchéité des différents circuits.� Exécuter les contrôles de sécurité.� Consigner les résultats sur les

documents appropriés.

1709/2005 - Art. Nr. 13 019 865A

Informazioni generali

IndiceGaranzia, sicurezzaPrincipali leggi e norme di riferimento

Indice

Informazioni generaliGaranzia, sicurezza...........................17Principali leggi enorme di riferimento ..........................17Descrizione del bruciatore, imballo ...18Vista d'insieme ..................................18

Dati tecniciVedere dati tecnici N° 13019864

InstallazioneMontaggio..........................................19Allacciamento gas .............................20Collegamenti elettrici .........................20Collegamento dei tubi di presepressione ............................................20

Messa in funzioneControlli preliminari / di tenuta ..........21Regolazione pressostato aria............21Controlli e regolazioni :organi di combustione,aria secondaria, gas propano............22Descrizione e regolazioni :aria comburente.................................23valvola gas ........................................24Caratteristici del programmatore dicommando e sicurezze .....................25Diagrammo di funzionamento ...........25Opzioni di collegamento....................26Cassetta di collegamento..................27Controllo del ciclo di funzionamento....28Accensione ........................................28Regolazione, controllo delle sicurezze ...28

Manutenzione...................................29

Possibili inconvenienti ...................30

Principali leggi e norme di riferimento� Legge 6/12/1971 N° 1083:

– Norme per la sicurezzadell’impiego del gas combustibile.

� Decreto Ministero dell’Internodel 12/4/1996:– Approvazione della regola tecnica

di prevenzione incendi per laprogettazione, la costruzione el’esercizio degli impianti termicialimentati da combustibili gassosi.

� Legge 5/3/1990 N° 46:– Norme per la sicurezza degli

impianti.– Norma CEI 64-2:

Impianti elettrici nei luoghi conpericolo di esplosione.

– Norma CEI 64-8:Impianti elettrici utilizzatori atensione nominale non superiore a1000 V in corrente alternata e a1500 V in corrente continua.

– Norma UNI-CIG 7129Gennaio 1992:Impianti a gas per uso domesticoalimentati da rete di distribuzione.

� Circolare N° 74 del 20/9/1956:– Norme di sicurezza per gli impianti

centralizzati di distribuzione di gasdi petrolio liquefatti per usi civili.

� Decreto Ministero dell’Internodel 16/2/1982:– Modificazione del Decreto

ministeriale del 27/9/1965concernente la determinazionedelle attività soggette alle visite diprevenzione incendi.

� Decreto del Presidente dellaRepubblica N° 577 del 29/7/1982:– Approvazione del regolamento

concernente l’espletamento deiservizi.

� Decreto del Presidente dellaRepubblica N° 661 del 15/12/96:

– Regolamento per l’attuazione delladirettiva 90/396/CEE concernente gliapparecchi a gas.

GaranziaIl montaggio, il collaudo e lamanutenzione periodica del bruciatoredevono essere effettuatiesclusivamente da tecnici abilitati, nelrispetto delle Leggi e Normative vigenti edelle istruzioni contenute nel presentedocumento e nell’apposito libretto di“avvertenze”. Il mancato rispetto, ancheparziale, di queste condizioni, puòcostituire un’indebita manomissione esollevare il costruttore da ogni garanziae responsabilità legale e/o contrattuale.Riferirsi inoltre:– al certificato di garanzia allegato al

bruciatore.– alle condizioni generali di vendita.

SicurezzaIl bruciatore è costruito per esseremontato su un generatore di calore chedeve essere in perfetto stato difunzionamento e collegato ad uncondotto per lo scarico dei fumi. Deveessere utilizzato in un locale cheassicuri un’aerazione sufficiente e ilnecessario ricambio d’aria. Il caminodeve avere le dimensioni richieste edessere adatto al combustibileconformemente alle leggi e norme invigore.Il programmatore di comando e dellasicurezza e i dispositivi d’interruzioneutilizzati richiedono un’alimentazioneelettrica a 230 VAC %, 50Hz±1% conneutro a terra.In caso contrario, l’alimentazioneelettrica del bruciatore deve essererealizzata con un trasformatored’isolamento munito di protezioniadeguate (fusibile e interruttoredifferenziale da 30mA).Il bruciatore deve poter essere isolatodalla rete mediante un dispositivo disezionamento onnipolare conforme allenorme in vigore.Il personale addetto deve agire in tutti isettori con la massima cautèla,evitando in particolare qualsiasicontatto diretto con le zone calde nonprotette e con i circuiti elettrici.Evitare gli spruzzi d’acqua sulle partielettriche del bruciatore.In caso d’allagamento, incendio, perditadi combustibile o di funzionamentoirregolare (odore, rumori sospetti, ecc.),spegnere il bruciatore, interromperel’alimentazione elettrica generale equella del combustibile e far intervenireun tecnico abilitato.E’ obbligatorio effettuare la puliziaperiodica della camera di combustione,dei suoi accessori, dei camini e dei tubid’allacciamento. La pulizia di tutti questielementi va effettuata almeno una voltaall’anno e prima della messa infunzione del bruciatore. In merito,riferirsi alle norme in vigore.

+10-15

IT

09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A18

Descrizione del bruciatoreI bruciatori monoblocco a gas C24 eC30 con Sistemi Associati AGP (AriaGas Proporzionale) sono apparecchi adaria soffiata a basse emissioniinquinanti (basso Nox a gas).Questi apparecchi utilizzano tutti i gasdescritti nella tabella allegata, conriserva di una regolazione adatta esecondo le pressioni disponibili,tenendo conto delle variazioni delpotere calorifico di questi gas.Funzionano a due stadi progressivi omodulante, associando un regolatore dipotenza PI o PID.

Sono adatti per i generatori conformialla norma EN 303.1Sono disponibili con due lunghezzefisse della testa di combustione(T1-T2).Il programmatore di comando e disicurezza SG 513 è previsto per unfunzionamento intermittente (limitato aventiquattro ore nel caso difunzionamento continuo).

ImballoIl bruciatore con suo coperchio èconsegnato su una paletta dentro dueimballi di cartone di circa 25kg contenente:– Un sacchetto con gli accessori per il

montaggio:– la flangia di fissaggio,– la guarnizione attacco caldaia,– un sacchetto della bulloneria.

– Una busta con la documentazionecomprendente:– le istruzioni d’uso e manutenzione,– lo schema elettrico e idraulico,– il libretto di “Avvertenze”,– il certificato di garanzia,– un'etichetta autoadesiva.

– La rampa gas con filtro incorporatonella valvola (per tutte le pressioni)e un filtro (separato) premontato(p37/148/300mbar).

Informazioni generali

Descrizione del bruciatoreImballoVista d’insieme

Comando serranda aria:Y10 Servomotore113 Scatola dell'ariaA1 Programmatore di comando e sicurezzaA4 Mascherina amovibileB1 Ponte di misuraF6 Presostato ariaM1 Motore del ventilatoreT1 Trasformatore d’accensione5 Carter (voluta verso l’alto)6 Dispositivo di aggancio della piastra componenti7 Targhetta segnaletica8 Imbuto9 Stringicavi: elettr. e per tubi verso la rampa gas

Collegamenti elettrici alla caldaia:10 Presa 7 poli10.1 Presa 4 poli (termostato di regolazione)16 Flangia di collegamento rampa gas18 Coperchio19 Pulsante di riarmo e blocco del programmatore

(con codice luminoso dei guasti)119.1 Presa di pressione gas pG119.2 Presa di pressione aria comburente pL.119.3 Presa di pressione focolare pF

1909/2005 - Art. Nr. 13 019 865A

Installazione

Montaggio

Rampa gas� Controllare la presenza e la corretta

posizione della guarnizione O-ringsulla flangia del collettore.

� Fissare la rampa gas in modo che lebobine siano tassativamente inposizione verticale alta.

Montaggio del bruciatoreIl bruciatore si fissa alla caldaiamediante la flangia in dotazione.La foratura consigliata del Ø b è scrittain grassetto sul disegno.Se il Ø a sulla piastra caldaia èsuperiore al Ø massimo riportato neldisegno (vedere dati tecnici), prevedereuna contropiastra frontale.� Fissare la flangia e la sua

guarnizione sulla caldaia.� Controllare la tenuta.Il bruciatore va, normalmente, montatocon la voluta verso l’alto.Può essere montato anche con lavoluta verso il basso.Per fare questo:� togliere le due viti V,� ruotare TF di 180°,� rimettere e stringere le due viti V.

Nella busta della documentazione sitrova l'etichetta autoadesiva che vaapposta sul coperchio ad unatemperatura superiore a 10°C.� Introdurre l’imbuto nella flangia.� Agganciare il bruciatore utilizzando il

sistema a baionetta.� Stringere i tre dadi.Se il generatore è provvisto di unportellone apribile per l’accesso alfocolare, riempire lo spazio 1 tra il foroe l’imbuto con materiale refrattario (nonfornito).

IT

09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A20

Installazione

Allacciamento gas, collegamenti elettriciCollegamento dei tubi di prese pressione

Allacciamento gasL’allacciamento dalla rete di distribuzionedel gas alla rampa gas deve essereeffettuato da personale abilitato.La sezione delle tubazioni deve esserecalcolata in modo che le perdite dicarico non eccedano il 5% dellapressione di distribuzione.Il filtro esterno deve essere montatosulla valvola con un tubo pulito, inorizzontale e col coperchio inposizione verticale per facilitare lamanutenzione.E’ proibito qualsiasi altro tipod’installazione.

Il rubinetto manuale d’intercettazione(non fornito) deve essere installato amonte e il più vicino possibile allavalvola gas.I raccordi filettati utilizzati devonoessere conformi alle norme in vigore,(maschio filetto conico e femmina filettocilindrico con tenuta assicurata sulfiletto).Questo tipo di assemblaggio deveessere non smontabile.Prevedere uno spazio sufficiente peraccedere alla regolazione delpressostato del gas.

La tubazione deve essere spurgata amonte del rubinetto manualed’intercettazione.Effettuare un controllo della tenuta, conun prodotto schiumoso adatto all’uso, ditutti i collegamenti eseguiti in loco.Non deve essere rilevata nessunaperdita di gas.

Collegamenti elettriciCaratteristiche elettriche:voltaggio, frequenza e potenza sonoindicate sulla targhetta segnaletica.Sezione min. dei conduttori: 1,5mm2.Dispositivo di protezione: min 6,3A adazione ritardata.Per i collegamenti, riferirsi agli schemielettrici:a quello fornito col bruciatore e a quelloserigrafato sulla spina 7P, e sulla spina4P per il termostato regolatore.Il collegamento elettrico della rampagas viene realizzato mediante iconnettori precablati.� Collegare alla valvola le prese

pronte sulla piastra elettrica.

� Fissare i cavi utilizzando le fascettein dotazione.

Facoltativo:Allacciamento esterno:– di un allarme tra S3 e N.– di un contaore tra B4 e N per

totalizzare le ore di funzionamento etra B5 e N per contabilizzare le oredi funzionamento a portata nominale.

Collegamento dei tubi di presepressione� Togliere il serracavo 9.� Tagliare i tenoni sulle due parti

mobili, sistemare i due cavi elettrici Cin una cava e i due tubi flessibili pFe pL nell’altra.

� Avvitare (senza stringere a fondo) ilserracavo sulla piastra.

� Effettuare i collegamenti pF e pL trala valvola ed il coperchio del tuboadduzione gas con i tubi flessibilicontrassegnati.

� Stringere i raccordi a mano.� Bloccare il serracavo 9.� Verificare ulteriormente la tenuta.

2109/2005 - Art. Nr. 13 019 865A

Messa in funzione

Controlli preliminari / di tenutaRegolazione pressostato aria

Regolazione pressostato aria� Controllare il collegamento del tubo

flessibile della presa di pressionesulla piastra al + del pressostato.

� Togliere il coperchio trasparente. Ildispositivo di regolazione ècomposto da un indice � e da undisco mobile graduato.

� Regolare provvisoriamente alminimo del valore indicato sul discograduato.

La messa in servizio del bruciatoreimplica quella dell’impianto, sotto laresponsabilità dell’installatore o del suorappresentante che è il solo a potersifar garante della conformitàdell’impianto alle regole dell’arte e airegolamenti in vigore. Al collaudo,l’installatore deve garantire di avereseguito l’impianto secondo le leggi e lenormative vigenti, di aver eseguito lospurgo e il controllo della perfettatenuta delle tubazioni gas a monte delrubinetto d’intercettazione.

Controlli preliminari� Verificare

– che la tensione e la frequenzaelettrica nominali siano uguali aquelle indicate sulla targhettad’identificazione,

– la polarità tra fase e neutro,– la connessione del filo di terra

preventivamente collaudato,– l’assenza di tensione tra neutro e

terra,– il senso di rotazione dei motori,

� Togliere l’alimentazione elettrica albruciatore.

� Verificare l’assenza di tensione.� Chiudere il rubinetto

d’intercettazione del gas.� Attenersi alle istruzioni dei costruttori

del generatore e degli apparecchi diregolazione.

� Verificare che:– la caldaia sia piena d’acqua sotto

pressione,– la/le pompa/e di circolazione

sia/siano in funzione.– la/le valvola/e sia/siano aperta/e.– che l’alimentazione del bruciatore

e la tubazione d’evacuazione deiprodotti della combustione sianoeffettivamente in servizio ecompatibili con la potenzanominale del bruciatore e deicombustibili,

– la presenza, la taratura, laregolazione delle protezionielettriche fuori bruciatore,

– la regolazione del circuito diregolazione della caldaia.

– che la natura del gas e lapressione di distribuzione sianoadatte al bruciatore.

Controllo della tenuta� Montare un manometro sulla presa

di pressione situata a monte dellarampa gas.

� Aprire il rubinetto d’intercettazione.� Controllare la pressione

d’alimentazione.� Controllare, con l’ausilio di un

prodotto adatto all’uso, la tenuta deiraccordi della rampa gas compresoil filtro esterno.Non deve essere rilevata alcunaperdita.

� Spurgare, se necessario, latubazione a valle del rubinettod’intercettazione.

� Richiudere lo spurgo e il rubinettod’intercettazione

IT

09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A22

Bruciatore Potenzabruciatore

kW

Quota Y Regolazione ariain °

camma III camma I

AGP accens. nomin. mm accens. nomin.

C 24

70

100

120

120

180

240

10

20

30

5

10

20

30

50

80

C 30

100

110

130

150

150

220

260

300

10

20

30

40

5

10

12

15

30

50

60

80

Avviamento

Controlli e regolazioniOrgani di combustione, aria secondariaGas propano

Trasformazione gas naturale � gaspropano G31� Smontare gli organi di combustione.� Smontare il diffusore 3 e il deflettore 4.� Rimontare l’insieme inserendo il

distanziale 5 (fornito con la rampagas) tra il deflettore e la stella.

Controllo e regolazione degli organidi combustioneAlla consegna, il bruciatore è regolatoper il gas naturale.� Controllare l’elettrodo d’accensione e

la sonda d’ionizzazione secondo idisegni allegati.

� Al montaggio, controllare lapresenza e la posizione dellaguarnizione torica J.

� Rimontare l’insieme.� Sistemare il passafili sul coperchio.� Fissare il coperchio.� Tendere il cavo d’accensione e

collegarlo al trasformatore.� Sul coperchio, collegare il cavo

d’ionizzazione solidale alla cassettadi collegamento.

� Controllare la tenuta.

Aria secondariaE’ il flusso d’aria ammesso tra ildiametro del deflettore e l’imbuto.La posizione del deflettore (quota Y) silegge su un’asticella graduata da 0 a40mm.L’aria secondaria massima è sullagraduazione 40 e il minimo su 0.Alla consegna, la quota Y è regolata a30mm.Tuttavia, secondo:– la potenza desiderata– la qualità dell’accensione (colpo,

vibrazione, funzionamento a scatti,ritardo),

– la qualità della combustione,si può aggiustare questo valore.

RegolazioneSi effettua senza smontare il bruciatore,durante il funzionamento o da spento,secondo i valori indicati nel presente.Diminuendo la quota Y, il CO2 aumentae viceversa.� Girare la vite A nell’ordine

desiderato.

2309/2005 - Art. Nr. 13 019 865A

Tipo Portata bruciatore Regolaz. camme °

accen. nomin. accen. nomin.

AGP kW kW III I

C2470

100120

120180240

51020

305080

C30

100110130150

150220260300

5101215

30506080

Bruciatore AGP

Servomotore Y101 Quattro camme rosse regolabili.2 Indice di posizione delle camme

rispetto ai cilindri graduati 4.S Vite di regolazione delle camme.4 Tre cilindri graduati da 0 a 160°

non regolabili.5 Indice di posizione della serranda

aria.6 Connettore elettrico scollegabile. IT

Messa in funzione

Descrizione e regolazioniAria comburente

Funzione delle cammeCamma Funzione

I Flusso d’aria normale.II Chiusura dell’aria all’arresto a 0°.III Portata d’aria per accensione.IV Portata minima per regolazione.

(2 camme solidali)� Regolare ad alcuni gradi al

di sotto o sopra il valoreletto sulla camma III; masempre inferiore al valoreletto sulla camma I.

Regolazione� Togliere il coperchio.� Controllare l’azzeramento del

tamburo delle camme.� Preregolare le camme secondo la

potenza della caldaia ed i valoriindicati nella tabella allegata.

� Per fare ciò:� Agire manualmente sulle camme

con i viti S. La posizione angolare silegge rispetto all’indice situato suciascuna camma.

09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A24

NV

Messa in funzione

Descrizione, regolazioniValvola gas

Valvola MB VEFLa valvola MB VEF ... è un insiemecompatto comprendente: un filtro, unpressostato regolabile, una valvola disicurezza non regolabile ad apertura echiusura rapida, una valvola principaleasservita al regolatore di proporzione,regolabile all’apertura (V e N), chepermette d’ottenere una percentualecostante tra la portata del gas e laportata d’aria.La chiusura è rapida.Il regolatore tiene conto anche dellapressione pF nella camera dicombustione.Preregolazione alla consegna:secondo la tabella allegata.

1 Collegamento elettrico delpressostato (DIN 43650)

2 Collegamento elettricodell’elettrovalvola (DIN 43650)

3 Pressostato4 Flangia ingresso gas5 Presa di pressione G 1/8 a monte

del filtro possibile su entrambi i lati6 Coperchio filtro7 Targhetta d’identificazione8 Collegamento G 1/8 per la

pressione d’aria comburente pL9 Vite di regolazione del rapporto V10 Presa di pressione pe G 1/8 su

entrambi i lati11 Presa di pressione gas pBr

M4(V2)12 Vite di regolazione della

correzione del punto zero N13 Raccordo G 1/8 per la pressione

della camera di combustione pF14 Raccordo G 1/8 per la pressione

gas pBr15 Flangia uscita gas16 Presa di pressione pa dopo V1 su

entrambi i lati17 Spia di funzionamento V1, V2

(opzione)18 Tubi presa di pressione

pBr - pL - pF.

Regolazione pressostato gas� Togliere il coperchio trasparente.

Il dispositivo di regolazione ècomposto di un indizio � e da undisco mobile graduato.

� Regolare provvisoriamente ilpressostato al minimo del valoreindicato sul disco graduato.

Bruciatori C24, C30 GX 507/8

Gas: pressione(i) VEF 407 412

G20: 20G25: 25

V 2

N -0,5

G31: 37G31: 148

V 1,5

N 0

G20: 300G25: 300

V 2

N -1,5

In grassetto: equipaggiamento alla consegna

Regolazione del regolatoreTutte le regolazioni devono essere fattecol bruciatore in funzione.� Utilizzare una chiave a brugola da

2,5mm sulle due viti:– la vite V regola il rapporto gas/aria,

graduazione da 0,75 a 3,0.– la vite N permette di correggere

l’eccesso d’aria alla portata minima,scala graduata da -2 a +2.

2509/2005 - Art. Nr. 13 019 865A

Segnali d’entrata necessari

Segnali d’uscita

Limitatore Pressostato d’aria Motore del bruciatore Valvola combustibile Regolazione Trasformatore Controllo della fiamma Servomotore Guasto Sbloccaggio

Messa in funzione

Caratteristici e diagramma di funzionamentoProgrammatore di commando e sicurezza SG 513

Codice Descrizione dell’inconveniente����������� Nessun segnale di fiamma al termine del tempo di sicurezza.����������� Luce parassita durante la preventilazione e la preaccensione.����������� Pressostato d’aria: il contatto non si chiude.

�����������Pressostato d’aria: il contatto si apre al momento dell’avviamento odurante il funzionamento.

����������� Pressostato d’aria: il contatto è saldato.������� � � Scomparsa della fiamma durante il funzionamento.

����������� — ����� ��� Il programmatore è stato volontariamente fermato.Codice

���—

LegendaSegnale luminoso breveSegnale luminoso lungoPausa brevePausa lunga

Delle informazioni più dettagliate riguardanti il modo di funzionamento e le eventuali anomalie, possono essere ottenutedal programmatore SG 513 mediante apparecchi speciali.

Premere su Rdurante...

… provoca ...

… meno di 9secondi

il riarmo o ilsbloccaggio delprogrammatore.

… tra 9 e 13secondi

il cancellazione dellestatistiche delprogrammatore.

… più di 13secondi

nessun effetto sulprogrammatore.

1 Messa sotto tensione del programmatore, delmotore e del S.M.

2 Controllo presenza aria3 Fine della preventilazione4 Messa sotto tensione del trasformatore e fine della

preventilazione5 Messa sotto tensione della valvola del combustibile

6 Controllo presenza fiamma7 Messa sotto tensione del S.M. e della valvola del

combustibile: regime di funzionamento0 Arresto della regolazione10 Anomalia

t/w Tempo d’attesa del pressostato d’ariat/k Tempo d’apertura del servomotore e conteggio

preventilazionetr Tempo di chiusura del servomotoretvz Tempo di preaccensionets Tempo di sicurezzatv2 Tempo minimo tra valvole 1 e 2 del combustibile

Il programmatore dei comandi e dellasicurezza GAS SG 513 è unapparecchio con funzionamentointermittente (limitato a ventiquattroore), il cui programma è gestito da unmicroprocessore. Esso incorpora anchel’analisi degli inconvenienti con segnaliluminosi codificati.

Quando il programmatore è guasto, iltasto R è acceso. Ogni dieci secondi ilcodice di guasto appare fino al momentoin cui il programmatore è reinserito.Grazie alla memoria non volatile delmicroprocessore è possibile uncontrollo successivo.Il programmatore si arresta senzasegnale quando la tensione è inferioreal minimo richiesto. Quando la tensioneritorna normale, il programmatore sireinserisce automaticamente.In funzionamento, un’interruzionetermostatica è obbligatoria a tempo diventiquattro ore.

�Le operazioni di smontaggio e dirimontaggio del programmatoredevono essere effettuate senza latensione. Il programmatore nondeve essere né aperto nériparato.

IT

09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A26

Messa in funzione

Opzioni di collegamento

Diverse posizioni d’allacciamento per ilcollegamento di apparecchi esterni (adesempio, contattore di funzionamento)sono disponibili sull'attacco dicollegamento che si trova al di sottodella programmatore di comando.In tal caso :� Rompere l’opercolo di protezione

della relativa presa con un piccolocacciavite.

� Quindi inserire il cavo in direzionedell’uscita del fascio (vedere figure).

2021

101

/ 84

/ 24

211

226

523

-/ 4

2526

2021

101

/ 84

/ 24

211

226

523

-/ 4

2526

2021

101

/ 84

/ 24

211

226

523

-/ 4

2526

2021

101

/ 84

/ 24

211

226

523

-/ 4

2526

Comando di sbloccaggio adistanza

Spia luminosa del difetto

Alimentazione elettrica 230 V

Contatore ore di funzionamento

2709/2005 - Art. Nr. 13 019 865A

Messa in funzione

Cassetta di collegamento

2021

101

/84

/24

211

226

523

-/ 4

2526

12

34

7

9

101112

151617

22232425

262728

2930

313233343536373839

404142

4849505152

545556

56

18192021

Morsetto Descrizione Morsetto Descrizione1 Morsetto A del programmatore 29 Morsetto 3 del programmatore2 Morsetto 9 del programmatore 30 Neutro3 Neutro 31 Morsetto T7 sulla presa Wieland 4 poli (morsetto 1 della

presa del servomotore)4 Morsetto B del programmatore 32 Borne C del programmatore (morsetto 2 della presa del

servomotore)5 Morsetto 4 del programmatore 33 Morsetto T1 sulla presa Wieland 7 poli (morsetto 3 della

presa del servomotore)6 Morsetto 7 del programmatore 34 Morsetto B5 sulla presa Wieland 4 poli (morsetto 4 della

presa del servomotore) e fase della valvola 27 Morsetto T2 sulla presa Wiel. 7P 35 Morsetto B4 sulla presa Wieland 7 poli (morsetto 5 della

presa del servomotore) e fase della valvola 1 (Morsetto 5del programmatore)

9 Morsetto 9 del programmatore con un connessioneelettrica (o un regolatore di temperatura) col regolatore

36 Neutro (morsetto 6 della presa del servomotore)

10 Morsetto 4 del programmatore 38 Morsetto 4 del programmatore (morsetto 8 della presa delservomotore)

11 Terra 39 Morsetto T8 sulla presa Wieland 4 poli (morsetto 9 dellapresa del servomotore)

12 Neutro 40 Fase15 Morsetto 2 del programmatore 41 Terra16 Neutre (Morsetto 8 del programmatore) 42 Neutro17 Morsetto 9 del programmatore 48 Morsetto T8 sulla presa Wieland 4 poli18 Morsetto B5 sulla presa Wieland 4 poli e morsetto 4

della presa servomotore (carico totale)49 Morsetto T6 sulla presa Wieland 4 poli

19 Terra 50 Morsetto T7 sulla presa Wieland 4 poli (morsetto 1 dellapresa del servomotore)

20 Neutro 51 Morsetto T2 sulla presa Wieland 7 poli attraverso ilpressostato gas

21 Morsetto 5 del programmatore e morsetto B4 sulla presaWieland 7 poli (carico parziale)

52 Morsetto 9 del programmatore

22 Morsetto 5 del programmatore e morsetto B4 sulla presaWieland 7 poli (contatore carico parziale)

54 Fase

23 Morsetto B5 sulla presa Wieland 4 poli e morsetto 4della presa del servomotore (contatore carico totale)

55 Terra

24 Neutro 56 Neutro25 Fase26 Fase27 Terra28 Neutro

Morsetto ConnettoreNr.

ConnettoreNr.

MorsettoMorsetto ConnettoreNr.

ConnettoreNr.

Morsetto

Acc

ensi

on

eS

ervo

mo

tore

Ven

tila

zio

ne

per

man

ente

Reg

ola

tore

Mo

nit

ora

gg

iofi

amm

aC

on

tato

reo

red

ifu

nzi

on

amen

toA

limen

tazi

on

eel

ettr

ica

L1

Ele

ttro

valv

ola

Co

man

do

di

sblo

ccag

gio

ad

ista

nza

Dis

pla

yg

uas

tiP

ress

ost

ato

gas

Mo

tore

del

bru

ciat

ore

Pre

sso

stat

od

iari

a

IT

09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A28

Messa in funzione

Controllo del ciclo di funzionamentoAccensioneRegolazione, controllo delle sicurezze

Controllo del ciclo difunzionamento� Aprire e subito dopo chiudere la

valvola d’intercettazione delcombustibile.

� Mettere il bruciatore sotto tensione.� Chiudere il circuito termostatico.� Sbloccare e verificare il funzionamento

del programmatore di comando edella sicurezza

Il programma deve svolgersi nelseguente modo:– apertura totale della serranda

dell’aria,– preventilazione 20s,– ritorno alla posizione d’accensione,– accensione degli elettrodi, 3 sec,– apertura delle valvole,– chiusura delle valvole, al massimo

entro 3 s dopo l’apertura,– arresto del bruciatore per mancanza

di pressione del gas o bloccaggiodel programmatore di comando edella sicurezza per mancanza difiamma.

In caso d’incertezza, ripetere laprova precedentemente descritta.Soltanto dopo queste operazioni moltoimportanti di verifica del ciclo difunzionamento si può procedereall’accensione del bruciatore.

Accensione

� Avvertenza:Si può procedere all’accensionesolamente dopo aver rispettato tutte lecondizioni enunciate nei capitoliprecedenti).� Collegare un microamperometro,

scala 0 - 100µA DC, al ponte dimisura della corrente diionizzazione.

� Aprire le valvole del combustibile.� Chiudere il circuito termostatico.� Sbloccare il programmatore di

comando e sicurezza.Il bruciatore funziona.� Controllare:

– la combustione appena appare lafiamma,

– la tenuta globale della rampa gas.Non deve essere rilevata alcunaperdita.� Leggere la corrente di ionizzazione

(valore compreso tra 10 e 25µA).� Far salire la potenza alla portata

nominale.

� Controllare la combustione.Rispettare il valore della temperaturadei fumi consigliata dal costruttore dellacaldaia per ottenere il rendimento utilerichiesto.Secondo le prove di combustione, agiresul bruciatore in funzione della portatanominale sulla vite V della valvola MB VEF.� Per aumentare l’indice di CO2 ,

aumentare il rapporto e vice versa.� Leggere la corrente di ionizzazione

(valore compreso tra 10 e 25µA).� Misurare la portata di gas al

contatore.� Aumentare o ridurre la potenza

aumentando o diminuendo il valoreletto sul cilindro graduato dellacamma I.

� Spegnere e riaccendere il bruciatore.� Controllare la combustione appena

appare la fiamma.Secondo i valori rilevati, agire colbruciatore in funzione, sulla vite N dellavalvola MB VEF.� Aggiustare, se occorre, il valore

della camma III.� Aumentare la potenza della portata

min. di regolazione.� Controllare la combustione.� Aggiustare il flusso aria/gas agendo

sulla camma V per laminiregolazione. Il procedimento diregolazione è identico allaregolazione della camma I.

� Riportare la potenza al valorenominale e controllare lacombustione.Se i valori sono cambiati per l’azioneesercitata sulla vite N, rivedere ilrapporto V nel senso desiderato.

� Ottimizzare i risultati dellacombustione agendo sullaregolazione dell’aria secondariaquota Y secondo la proceduradescritta nel capitolo: “regolazionedegli organi di combustione edell’aria secondaria”.

� Diminuire la quota Y, l’indice di CO2aumenta e viceversa.

Una modifica della quota Y puòrichiedere una correzione di portatadell’aria.� Controllare la combustione.Valutare il funzionamento:all’accensione, all’aumento e alladiminuzione di potenza.� Controllare, col bruciatore in

funzione e con un prodottoschiumoso adatto all’uso, la tenutadei raccordi della rampa gas.

Non deve essere rilevata alcunaperdita.� Controllare le sicurezze.

Regolazione e controllo dellesicurezzePressostato gas.� Regolare alla pressione minima di

distribuzione.Bruciatore in funzione alla portata diaccensione.� Chiudere lentamente la valvola

d’intercettazione del combustibile.Il bruciatore si deve spegnere permancanza pressione gas.� Riaprire la valvola di intercettazione

gas.Il bruciatore si rimette in motoautomaticamente.Il pressostato è regolato.� Fissare, avvitare il coperchio.

Pressostato aria:Bruciatore in funzione alla portata diaccensione.� Cercare il punto di intervento del

pressostato aria (blocco).� Moltiplicare il valore letto per 0,8 per

ottenere il valore del punto diregolazione.

� Spegnere e riaccendere il bruciatore.� Scollegare gli strumenti di misura

gas.� Richiudere le prese di pressione.� Sbloccare il programmatore.Il bruciatore funzione.� Controllare la tenuta delle prese.� Scollegare contemporaneamente i

due cavi del microamperometro.� Il programmatore si deve mettere in

blocco immediatamente� Rimettere il ponte del circuito di

ionizzazione� Rimontare i vari coperchi.� Sbloccare il programmatore.

Con il bruciatore in funzionamento:� Verificare la tenuta della flangia

attacco bruciatore alla caldaia.� Procedere a un controllo dei

parametri di combustione nelleeffettive condizioni di funzionamento(porte chiuse, ecc.) e alle prove ditenuta dei vari circuiti.

� Annotare i risultati del collaudosull’apposita documentazione.

� Predisporre il bruciatore per ilfunzionamento in automatico.

� Dare tutte le informazioni necessarieper il funzionamento del bruciatore.

� Apporre in modo visibile il libretto diAvvertenze.

2909/2005 - Art. Nr. 13 019 865A

Controllo degli organi di combustione� Sul coperchio del gas, smontare i

tubi pF e pL.� Scollegare i due cavi d’accensione

del trasformatore.� Scollegare il cavo della sonda di

ionizzazione sul coperchio.� Allentare le tre viti V del coperchio.� Togliere la testa di combustione.� Controllare lo stato e le regolazioni

dell'elettrodo d’accensione, dellasonda d'ionizzazione, del deflettoree del diffusore.

� Sostituire le parti difettose.� Spolverare, se occorre, le parti

accessibili dal coperchio.� Controllare, al rimontaggio, la

presenza e la posizione dellaguarnizione torica J.

Manutenzione

IT

ImportanteFar effettuare le operazioni di manutenzionealmeno una volta all’anno, da personalequalificato munito di abilitazione Cuenod.� Interrompere l’alimentazione elettrica

sul dispositivo onnipolare.� Controllare l’assenza di tensione.� Chiudere l'alimentazione del

combustibile.� Controllare la tenuta.Non utilizzare: fluido in pressione eprodotti a base di cloro.I valori delle regolazione sono indicatinel paragrafo “Messa in funzione”.Utilizzare parti di ricambio originali delcostruttore.� Togliere il coperchio del bruciatore.

Pulizia della scatola dell’aria� Togliere le due viti di fissaggio della

rampa gas sul carter.� Allentare i tre dadi su TF.� Estrarre il bruciatore (sistema a

baionetta) e posarlo a terra.� Togliere le quattro viti della scatola

dell’aria.� Pulire, con un pennello asciutto, la

scatola d’aria e l’isolamento acustico.� Rimontare la scatola dell’aria e

quindi il bruciatore.� Fissare la rampa gas al bruciatore.� Controllare la tenuta.

Pulizia del circuito aeraulico� Estrarre gli organi di combustione.� Scollegare il cavo motore.� Svitare le cinque viti della piastra

motore cominciando dal basso.� Appendere la piastra al carter

tramite il proprio aggancio; (possibilesolamente con la voluta verso l’alto).

� Pulire il circuito aeraulico e laturbina.

� Rimontare l’insieme.

Sostituzione dell’imbutoL’operazione può essere effettuata,1 sia aprendo il portellone della caldaia,� Allentare le 3 viti S su TF.� Sostituire l’imbuto.� Riempire, se necessario, lo spazio

tra il foro caldaia e l’imbuto nuovocon materiale refrattario.

� Controllare la tenuta.

2 sia con rimozione del bruciatore:� Togliere gli organi di combustione.� Estrarre il bruciatore (sistema a

baionetta) e posarlo a terra.� Togliere la rampa gas.� Allentare le tre viti dell’imbuto, poi

procedere cosi come nel 1.

Controllo del filtro gasIl filtro (esterno o sulla valvola) deveessere controllato almeno una voltaall’anno e l’elemento filtrante deveessere cambiato in casod’incrostazione.� Togliere le viti del coperchio.� Togliere l’elemento filtrante non

lasciando alcuna impurità nel suoalloggiamento.

� Sostituire l’elemento filtrante conuno nuovo identico.

� Rimontare la guarnizione, ilcoperchio e le viti di fissaggio.

� Aprire il rubinetto d’intercettazionegas.

� Controllare la tenuta.� Controllare la combustione.

Valvole gasLe valvole del gas non richiedono unamanutenzione particolare.Non è autorizzato nessun tipo diriparazione.Le valvole difettose devono esseresostituite da un tecnico autorizzato, ilquale procederà poi a un nuovocontrollo della tenuta, delfunzionamento e della combustione.

Verifica dei collegamenti elettriciDella cassetta di collegamento, delmotore di ventilazione e delservomotore.

Pulizia del coperchio� Pulire il coperchio con acqua

miscelata a un detergente.� Rimontare il coperchio.

OsservazioniDopo qualsiasi intervento:� Controllare la combustione dei due

combustibili nelle condizioni effettivedi funzionamento (porte chiuse,coperchio montato, ecc.) oltre allatenuta dei differenti circuiti.

� Eseguire i controlli della sicurezza.� Annotare i risultati sugli appositi

documenti.

09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A30

Possibiliinconvenienti

Anomalie Cause Rimedi

Bruciatore spento.Non accade nulla.

Pressione del gas normale.

Catena termostatica.

Pressione del gas insufficiente.

Pressostato gas sregolato o difettoso.Corpo estraneo nel condotto della presa dipressione.

Termostati difettosi o mal regolati.

Regolare la pressione di distribuzione.Pulire il filtro.

Verificare o sostituire il pressostato del gas.Pulire i tubi della presa di pressione.(senza fluido sotto pressione).

Regolare o sostituire i termostati.

Fuliggine sulla sonda d’ionizzazione. Eccesso di gas sulla sonda.Lavaggio insufficiente.

Montare le viti non forate (kit propano).

Il bruciatore non si avvia dopo la chiusuratermostatica.Il programmatore non segnala alcunguasto.

Caduta o assenza della tensioned’alimentazione.Programmatore difettoso.

Verificare l’origine della diminuzione odell’assenza di tensione.Sostituire il programmatore.

Il bruciatore si avvia per un tempo moltobreve quando viene inserita la tensione,poi si ferma e invia questo segnale.����������� - ������� �

Il programmatore è stato volutamente fermato. Riarmare il programmatore.

Programmatore in tensione.��� � �����

Pressostato dell’aria: il contatto è saldato. Sostituire il pressostato.

Programmatore in tensione.��� �������

�����������

Pressostato dell’aria: il contatto non si chiude.

Pressostato dell’aria: il contatto si apre almomento dell’avviamento o durante ilfunzionamento.

Controllare la presa di pressione (corpoestraneo) e i cavi.Regolare o sostituire il pressostato.

Programmatore in tensione.������� ���

Luce parassita durante la fase dipreaccensione.

Controllare la tenuta della valvola o sostituirela valvola.

Programmatore in tensione.��������� �

Mancanza di fiamma al termine del tempo disicurezzaPortata gas non adeguata.Difetto nel circuito di sorveglianza dellafiamma.

Assenza dell’arco d’accensione.Elettrodo(i) d’accensione in cortocircuito.Cavo(i) d’accensione deteriorato(i) odifettoso(i).Trasformatore d’accensione difettoso.Programmatore di comando e della sicurezza.

Le valvole elettromagnetiche non si aprono.Bloccaggio meccanico delle valvole.

Regolare la portata del gas.Verificare lo stato e la posizione della sonda diionizzazione rispetto alla massa.Verificare lo stato e le connessioni del circuitodi ionizzazione (cavo e ponte di misura).

Regolare, pulire o sostituire l’/gli elettrodo/i.Collegare o sostituire il(i) cavo(i).

Sostituire il trasformatore.Sostituire il programmatore di comando.Controllare i cablaggi tra programmatore,servomotore e valvole.

Verificare, sostituire la bobina.Sostituire la valvola.

Programmatore in tensione.����� � ���

Scomparsa della fiamma durante ilfunzionamento.

Verificare il circuito della sonda diionizzazione.Verificare o cambiare il programmatore dicomando e della sicurezza.

� In caso di guasto, verificare:– che ci sia la tensione elettrica.– l’alimentazione del gas (pressione

e apertura delle valvole).– gli organi di regolazione.

Se l’inconveniente persiste:� Togliere la maschera A4.� Leggere i segnali luminosi emessi

dal programmatore di comando edella sicurezza col loro significatonella tabella descrittiva qui sottoriportata.

Per interpretare le altre informazioniemesse dal programmatore, sonodisponibili strumenti speciali adatti per ilprogrammatore SG 513.

Nessun componente della sicurezzapuò essere riparato, ma deve esseresostituito con un altro identico.

�Utilizzare unicamente parti diricambio originali.

Osservazioni:Dopo ogni intervento:� Controllare la combustione e la

tenuta dei differenti circuiti.� Effettuare i controlli di sicurezza.� Annotare i risultati sugli appositi

documenti.

3109/2005 - Art. Nr. 13 019 865A

Información general

IndiceGarantía, seguridadPrincipales textos reglamentarios

Indice

Información generalGarantía, seguridad...........................31Principales textos reglamentarios .....31Descripción del quemador.................32Empaquetado ....................................32Vista de conjunto...............................32

Datos técnicosVer datos técnicos 13019864

InstalaciónMontaje..............................................33Conexión gas ....................................34Conexión eléctrica .............................34Conexión de los tubos de tomapresión...............................................34

Puesta en marchaControles previos / de estanqueidad...35Ajuste del presostato de aire ............35Control y ajustes :órganos de combustión,aire secundario, gas propano............36Descripciones y ajustes,aire comburente.................................37válvulas gas, presostato gas.............38Características del cajetín decontrol y seguridad............................39Diagrama de funcionamientodel cajetín .........................................39Opciones de conexión.......................40Casete de conexión ..........................41Control del ciclo de funcionamiento..42Encendido..........................................42Ajuste y control de las seguridades..42

Mantenimiento .................................43

Reparación de fallo .........................44

Principales textos reglamentarios– Aparatos que utilizan gas como

combustible: Real decreto 494/1.988(BOE 25.5.88).

– Ley del gas (BOE 17.6.98)RITE: Real decreto 1751/1.998(31/7/1.988).

GarantíaLa instalación, así como la puesta enservicio deben realizarse por un técnicocualificado. Las prescripcionesvigentes, así como las instruccionesde esta documentación debenrespetarse. El incumplimiento, inclusoparcial de estas disposiciones, podráconducir al fabricante a descargarse desu responsabilidad. Consultarigualmente:– el certificado de garantía adjunto al

quemador,– las condiciones generales de venta.

SeguridadEl quemador está fabricado para serinstalado en un generador conectado aconductos de evacuación de losproductos de combustión en servicio.Debe utilizarse en un local que permitagarantizar la alimentación con airesuficiente y la evacuación de losproductos viciados. La chimenea debetener dimensiones adecuadas y estaradaptada al combustible conforme a lareglamentación y normas vigentes. elcajetín de control y seguridad y losdispositivos de corte utilizadosnecesitan una alimentación eléctrica de230 VAC % 50Hz±1% con el neutro atierra.En caso contrario, la alimentacióneléctrica del quemador debe realizarsecon un transformador de aislamientoseguido por protecciones apropiadas(fusible y diferencial 30mA)El quemador debe poder ser aislado dela red por medio de un dispositivo deseccionamiento unipolar conforme a lasnormas vigentes.El personal de intervención debe actuaren todos los campos con la mayorprudencia, en particular evitando todocontacto directo con las zonas noaisladas y circuitos eléctricos.Evitar contactos de agua en las parteseléctricas del quemador.En caso de inundación, incendio, fugade combustible o de funcionamientoanormal (olor, ruidos sospechosos...),detener el quemador, cortar laalimentación eléctrica general y la delcombustible, y llamar a un especialistaautorizado.Es obligatorio que los hogares, susaccesorios, los conductos de humos ylos tubos de conexión tengan unmantenimiento, se limpien y sedeshollinen al menos una vez al año yantes de la puesta en marcha delquemador. Consultar el reglamento envigor.

+10-15

ES

09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A32

Control de la trampilla de aireY10 Servomotor (2 etapas)A1 Cajetín de control y seguridadA4 Protección desmontableB1 Puente de mediciónF6 Presostato de aire113 Caja de aireM1 Motor de ventilaciónT1 Transformador de encendido5 Cárter (voluta arriba)6 Dispositivo de enganche de la pletina7 Placa de características8 Cañón9 Aprietacables: cables eléctricos para rampa

gasConexión eléctrica a la caldera

10 7 polos (1 y 2 etapas)10.1 4 polos (termostato regulador 2 etapas)16 Abrazadera conexión rampa gas18 Tapa19 Botón (código luminoso de los fallos),

rearme o parada del cajetín.119.1 Toma presión gas pG119.2 Toma presión aire pL119.3 Toma presión hogar pF

Información general

Descripción del quemador,SuministroVista de conjunto

Descripción del quemadorLos quemadores monobloque para gasC24 y C30 Sistema AGP (Aire GasProporcional ) son aparatos de airesoplado con una reducida emanaciónde contaminantes (bajo NOx).Utilizan todos los gases indicados en elcuadro adjunto previo ajuste apropiadoy según las presiones disponiblesteniendo en cuenta las variaciones depoder calorífico de estos gases.

Funcionan en dos etapas progresivas oen modulante, asociando una reguladorde potencia PI o PID.Se adaptan a generadores enconformidad con la norma EN 303.1.Están disponibles en dos longitudesfijas de cabeza de combustión (T1-T2).El cajetín de control y seguridadSG 513 está previsto para un serviciointermitente (limitado a veinticuatrohoras en servicio continuo).

SuministroEl quemador con tapa se suministrasobre una paleta con dos paquetes de25kg. aprox. e incluye:– La bolsa de accesorios de montaje:

– la abrazadera de fijación,– la junta de fachada caldera,– una bolsa de tornillería.

– El sobre de documentación con:– folleto de instrucciones,– esquema eléctrico e hidráulico,– placa de quemador,– certificado de garantía,– etiqueta adhesiva.

– la rampa de gas con filtro integrado(+FI) en la válvula (todas las presiones)y, además, (p37/148/300 mbar) unfiltro (solo) premontado.

3309/2005 - Art. Nr. 13 019 865A

Instalación

Montaje

QuemadorEl quemador se fija a la caldera con laabrazadera suministrada. El taladroaconsejado del Ø b está escrito ennegrita en el plano. Si el Ø a en lacaldera es superior al Ø máx. del plano(ver datos técnicos), prever unacontraplaca de frontal.� Montar la abrazadera y su junta en

la caldera.� Verificar las estanqueidad.El quemador se monta con la volutahacia arriba.Puede montarse con la voluta haciaabajo.Para ello:� desmontar los dos tornillos V,� girar TF 180°,� volver a colocar y apretar los dos

tornillos V.En el sobre de documentación hay laetiqueta adhesiva frontal que debecolocarse en la tapa a una temperaturasuperior a 10°C.� Introducir el cañón en la abrazadera.� Enganchar el quemador utilizando

un sistema de bayoneta.� Apretar las tres tuercas.Cuando el generador posee una puertade acceso al hogar, rellenar el espacio 1entre la apertura y el cañón con unmaterial refractario (no suministrado).

Rampa de gas� Verificar la presencia y posición de

la junta tórica en la brida delcolector.

� Fijar la rampa de gas para que lasbobinas de las válvulas esténobligatoriamente en posiciónvertical alta.

ES

09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A34

Instalación

Conexiones de gas y eléctricaConexión de los tubos de toma presión

Conexión gasLa conexión entre la red de distribuciónde gas y el grupo de válvulas deberealizarla un técnico.La sección de los tubos debecalcularse de modo que las pérdidas decarga no sobrepasen el 5% de lapresión de distribución.El filtro exterior debe ubicarse en laválvula con un entubado limpio, enhorizontal y con la tapa en posiciónvertical para garantizar elmantenimiento.No se permite ninguna otracolocación.

La válvula manual de un cuarto devuelta (no suministrada) debe montarseantes y lo más cerca posible de larampa de gas.Los racores roscados utilizados debenestar en conformidad con las normasen vigor, roscado exterior cónico yroscado interior cilíndrico conestanqueidad garantizada en la rosca.Este tipo de ensamblaje esindesmontable.Prever un espacio suficiente paraacceder al ajuste del presostato de gas.

Los tubos deben purgarse antes de laválvula manual de un cuarto de vuelta.Las conexiones realizadas in situdeben pasar un control deestanqueidad con un productoespumante adaptado a tal uso.No debe observarse ninguna fuga.

Conexión eléctricaLas características eléctricas: voltaje,frecuencia, potencia están indicadas enla placa de características.Sección mínima de los conductores:1,5mm2.Dispositivo de protección mín. 6,3A deactivación retardada.Para las conexiones consultar losesquemas eléctricos:el adjunto al quemador y el serigrafiadoen la toma 7 P. y 4 P. en el caso dequemadores con termostato regulador.La conexión del cañón de gas se realizamediante conectores precableados.

� Conectar en la válvula las tomasprevistas en la pletina eléctrica

� Sujetar los cables con lasabrazaderas suministradas.

Opcional:Conexión externa:– de una alarma entre S3 y N.– de un(os) contador(es) horario(s)

entre B4 y N para contabilizar lashoras de funcionamiento y entre B5y N para contabilizar las horas defuncionamiento al caudal nominal.

Conexión de los tubos de tomapresión� Desmontar el aprietacables 9.� Cortar los tetones en las dos partes

móviles para colocar los dos cableseléctricos C en una entalladura y losdos tubos de goma pF y pL en la otra.

� Atornillar (sin bloquear) elaprietacables en la pletina.

� Realizar las conexiones pF y pLentre la válvula y la tapa de entradade gas con las manguerasidentificadas.

� Apretar las tuercas a mano.� Bloquear el aprietacables 9.� Comprobar posteriormente la

estanqueidad.

3509/2005 - Art. Nr. 13 019 865A

Puesta en funcionamiento

Controles previos / de estanqueidadAjuste del presostato de aire

La puesta en funcionamiento delquemador implica simultáneamente lade la instalación bajo la responsabilidaddel instalador o de su representanteque es el único responsable de laconformidad de la caldera según lasreglas en vigor.Previamente, el instalador debe estaren posesión del “carnet profesional”expedido por el organismo autorizadoteniendo de hecho que realizar elcontrol de estanqueidad y la purga dela canalización anterior a la válvulamanual de un cuarto de vuelta.

Controles previos� Comprobar:

– la tensión y frecuencia eléctricasnominales disponibles ycompararlas con las indicadas enla placa de caldera,

– la polaridad entre fase y neutro,– la conexión del cable de tierra

verificado previamente,– la ausencia de potencial eléctrico

entre neutro y tierra,– el sentido de giro de los motores,

� Cortar la alimentación eléctrica.� Verificar la ausencia de tensión

eléctrica.� Cerrar la válvula de combustible.� Leer las instrucciones de servicio de

los fabricantes de la caldera y de laregulación.

� Comprobar:– que la caldera está llena de agua

y a presión,– que el (los) circulador(es)

funciona(n),– que la(s) válvula(s) está(n)

abierta(s),– que la alimentación de aire

comburente del quemador y elconducto de evacuación de losproductos de combustión estánrealmente en funcionamiento yque son compatibles con lapotencia nominal del quemador yde los combustibles,

– la presencia, calibrado y el ajustede las protecciones eléctricasfuera del quemador,

– el ajuste del circuito de regulaciónde la caldera.

– que el tipo de gas y la presión dedistribución están adaptados alquemador.

Control de la estanqueidad� Conectar un manómetro en la toma

de presión situada antes de larampa de gas.

� Abrir la válvula manual de un cuartode vuelta.

� Comprobar la presión dealimentación.

� Comprobar con un productoespumante adaptado a tal uso, laestanqueidad de los empalmes de larampa de gas incluido el filtroexterior.No debe observarse ningunafuga.

� Purgar la canalización después dela válvula manual de un cuarto devuelta.

� Cerrar la purga y la válvula manualde un cuarto de vuelta.

Ajuste del presostato de aire� Comprobar la conexión de las

mangueras. La toma de presióndebe estar conectado con el + delpresostato.

� Desmontar la tapa transparente.El dispositivo incluye un índice � yun disco móvil graduado.

� Ajustar provisionalmente al mínimodel valor indicado en el discograduado.

ES

09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A36

Quemador Potenciaquemador

kW

Cota Y Ajuste de aireen °

leva III leva I

AGP encend. nomin. mm encendid. nomin.

C 24

70

100

120

120

180

240

10

20

30

5

10

20

30

50

80

C 30

100

110

130

150

150

220

260

300

10

20

30

40

5

10

12

15

30

50

60

80

Puesta en funcionamiento

Control y ajustesÓrganos de combustión, aire secundarioGas propano

Control y ajustes de los órganos decombustiónEl quemador sale de fábrica ajustadopara gases naturales.� Controlar el electrodo de encendido

y la sonda de ionización según losdibujos adjuntos.

� Durante le montaje comprobar quela justa tórica J está presente y biencolocada.

� Montar el conjunto.� Colocar el pasacables sobre la tapa.� Fijar la tapa.� Tensar el cable de encendido y

conectarlo al transformador.� En la tapa, conectar le cable de

ionización unido al casete de conexión.� Controlar la estanqueidad.

Transformación gases naturales �gas propano G31� Desmontar los órganos de

combustión.� Desmontar el difusor 3 y el deflector 4.� Montar el conjunto insertando el

separador 5 (suministrado con larampa de gas) entre el deflector y laestrella.

Aire secundarioEs el caudal de aire admitido entre eldiámetro del deflector y el cañón.La posición del deflector (cota Y) se leeen una escala graduada entre 0 y40mm.El aire secundario máximo está en lamarca 40 y el mínimo en 0.De fábrica la cota Y está a 30mm.No obstante, en función de:– la potencia deseada– la calidad de encendido (golpe,

vibración, chirrido, retraso),– la limpieza de combustión,es posible ajustar este valor.

AjusteSe realiza sin desmontar el quemador,en funcionamiento o parada según losvalores adjuntos.Al disminuir la cota Y, el CO2 aumentae inversamente.� Girar el tornillo A en el sentido

deseado.

3709/2005 - Art. Nr. 13 019 865A

Puesta en marcha

Descripciones y ajustesAire comburente

Tipo Potenciaquemador

Ajusteslevas °

encend nomin. encend nomin.

AGP kW kW III I

C2470

100120

120180240

51020

305080

C30

100110130150

150220260300

5101215

30506080

Quemador AGP

Servomotor Y101 Cuatro levas rojas ajustables2 Marca de posición de las levas

respecto a los cilindrosgraduados 4

S Tornillo de ajuste de las levas4 Tres cilindros graduados entre

0 y 160° no ajustables5 Indice de posición de la trampilla

de aire6 Conector eléctrico desenchufable

ESFunción de las levasLeva Función

I Caudal de aire nominal.II Cierre de aire en parada a 0°.III Caudal de aire de encendido.IV Caudal mínimo de regulación.

(2 levas juntas)� Ajustar algunos grados por

debajo o por encima delvalor leído en la leva IIIpero siempre inferior al valorleído en la leva I.

Ajuste� Desmontar la tapa.� Verificar la puesta a cero del tambor

de levas.� Preajustar las levas según la

potencia de la caldera y los valoresindicados en la tabla anexa.

� Para ello:� Accionar las levas con los tornillos 5.

La posición angular se lee respectoal índice colocado en cada leva.

09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A38

Ajuste presostato gas� Desmontar la tapa transparente.

El dispositivo incluye un índice � yun disco móvil graduado.

� Ajustar provisionalmente elpresostato al mínimo del valorindicado en el disco graduado.

Puesta en marcha

Descripción y ajustesVálvulas gas, presostato gas

Válvula MB VEF...La válvula MB VEF... es un conjuntocompacto que incluye: un filtro, unpresostato ajustable, una válvula deseguridad no ajustable de apertura ycierre rápido, una válvula principalcontrolada con un regulador deproporción, ajustable en apertura (V y N),que permite obtener una relaciónconstante, caudal de gas sobre caudalde aire. El cierre es rápido.El regulador tiene en cuenta igualmentela presión pF en la cámara decombustión o la presión atmosférica.De fábrica la válvula está ajustadasegún la siguiente tabla.

NV

1 Conexión eléctrica del presostato(DIN 43650)

2 Conexión eléctrica de laelectroválvula (DIN 43650)

3 Presostato4 Brida de entrada5 Toma de presión G 1/8 antes del

filtro posible a ambos lados6 Filtro bajo tapa7 Placa de características

8 Conexión G 1/8 para la presiónde aire pL.

9 Tornillo de ajuste de la relación V10 Toma de presión pe G 1/8 a

ambos lados11 Toma de presión gas pBr M4

(V2)12 Tornillo de ajuste de la corrección

del punto cero N13 Conexión G 1/8 para la presión

del hogar pF14 Conexión G 1/8 para la presión

gas pBr15 Brida de salida16 Toma de presión pa después de

V1 a ambos lados17 Indicador de marcha V1, V2

(opcional)18 Tubos toma de presión

pBr - pL - pF

Quemadores C24, C30 GX 507/8

Gas: presión(es) VEF 407 412

G20: 20G25: 25

V 2

N -0,5

G31: 37G31: 148

V 1,5

N 0

G20: 300G25: 300

V 2

N -1,5

En gras: équipement à la livraison

Ajuste del reguladorTodos los ajustes se realizan con elquemador en funcionamiento.� Manipular con una llave hexagonal

de 2,5mm en dos tornillos:– El tornillo V da la relación gas/aire

graduación 0,75 a 3,0.– El tornillo N permite corregir el

exceso de aire al caudal mínimograduación de -2 a +2.

3909/2005 - Art. Nr. 13 019 865A

Señales de entrada necesarias

Señales de salida

Limitador Presostato de aire Motor del quemador Válvula combustible Regulación Transformador Control de llama Servomotor Fallo Desbloqueo

Puesta en marcha

Características y diagrama de funcionamientoCajetín de control y seguridad SG 513

Código Designación de la avería����������� No hay señal de llama el final del tiempo de seguridad.����������� Luz parásita en preventilación o preencendido.����������� Presostato de aire: el contacto no cierra.

�����������Presostato de aire: el contacto se abre al arrancar o durante elfuncionamiento.

����������� Presostato de aire: el contacto está soldado.����������� Desaparición de la llama en funcionamiento.

����������� — ��������� El cajetín ha sido detenido voluntariamente.Código

���—

LeyendaSeñal luminosa cortaSeñal luminosa largaPausa cortaPausa larga

Información más detallada referente al modo de funcionamiento y de averías puede extraerse del cajetín SG 513mediante aparatos específicos.

Pulsar Rdurante ...

… provoca ...

… menos de 9secundes

el desbloquear oel cerrar delcajetín.

… entre 9 y 13secundes

la desapariciónestadísticas delcajetín

… mas de 13secundes

ninguno efecto enel cajetín

1 Conexión eléctrica del cajetín, del motor y delservomotor

2 Verificación presencia aire3 Fin de la preventilación4 Conexión eléctrica del transformador

y final de la preventilación5 Conexión eléctrica válvula de combustible

6 Verificación presencia llama7 Conexión eléctrica del servomotor y de la válvula de

combustible; régimen de funcionamiento0 Parada de regulación10 Modo de fallo

tlw Tiempo de espera del presostato airetlk Tiempo de apertura del servomotor y descuento

preventilacióntr Tiempo de cierre del servomotortvz Tiempo de preencendidots Tiempo de seguridadtv2 Tiempo mínimo entre válvula 1 y 2 del combustible

El cajetín de control y seguridad GASSG 513 es un aparato de serviciointermitente (limitado a veinticuatrohoras) cuyo programa está controladopor un microprocesador. Integraigualmente el análisis de los fallosmediante señales luminosascodificadas.

Cuando el cajetín está en fallo seenciende el botón R. Cada diezsegundos el código de fallo aparecehasta que se rearma el cajetín.Es posible realizar una consultaposterior gracias a la memoria no volátildel microcontrolador.El cajetín se detiene sin señal cuandola tensión es inferior al mínimorequerido. Cuando la tensión eléctricavuelve a ser normal el cajetín arrancanuevamente de forma automática.En funcionamiento es obligatorio uncorte termostático al cabo deveinticuatro horas.

�Las manipulaciones dedesmontaje y colocación delcajetín se realizan sin tensióneléctrica. El cajetín no debeabrirse ni repararse.

ES

09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A40

Puesta en marcha

Opciones de conexión20

2110

1/8

4/2

4

211

226

523

-/ 4

2526

2021

101

/ 84

/ 24

211

226

523

-/ 4

2526

2021

101

/ 84

/ 24

211

226

523

-/ 4

2526

2021

101

/ 84

/ 24

211

226

523

-/ 4

2526

Rearme a distancia Indicador luminoso de defecto Contador de horas defuncionamiento

Alimentación eléctrica 230 V

Distintos sitios de conexión para laconexión de aparatos externos (porejemplo, contador de horas defuncionamiento) están disponiblessobre el zócalo de conexión que seencuentra por debajo del cajetín decontrol.A tal efecto:� Romper, al sitio de conexión

correspondiente, el opérculo deprotección por medio de un pequeñodestornillador.

� Insertar el cable en dirección de lasalida del haz de hilos (véasefiguras).

4109/2005 - Art. Nr. 13 019 865A

2021

101

/ 84

/ 24

211

226

523

-/ 4

2526

12

34

7

9

101112

151617

22232425

262728

2930

313233343536373839

404142

4849505152

545556

56

18192021

Terminal Designación Terminal Designación1 Terminal A del cajetín 27 Tierra2 Terminal 9 del cajetín 28 Neutro3 Neutro 29 Terminal 3 del cajetín4 Terminal B del cajetín 30 Neutro5 Terminal 4 del cajetín 31 Terminal T7 sobre el conector Wieland 4 polos (terminal 1

del conector del servomotor)6 Terminal 7 del cajetín 32 Terminal C del cajetín (terminal 2 del conector del

servomotor)7 Terminal T2 sobre el conector Wieland 7 polos 33 Terminal T1 sobre el conector Wieland 7 polos (terminal 3

del conector del servomotor)9 Terminal 9 del cajetín por un puenteadeo eléctrico (o un

regolador de la temperatura) con el regolador34 Terminal B5 sobre el conector Wieland 4 polos (terminal 4

del conector del servomotor) y fase de la válvula 210 Terminal 4 del cajetín 35 Terminal B4 sobre el conector Wieland 7 polos (terminal 5

del conector del servomotor) y fase de la válvula 1(terminal 5 del cajetín)

11 Tierra 36 Neutro (terminal 6 del conector del servomotor)12 Neutro 38 Terminal 4 del cajetín (terminal 8 del conector del

servomotor)15 Terminal 2 del cajetín 39 Terminal T8 sobre el conector Wieland 4 polos (terminal 9

del conector del servomotor)16 Neutro (terminal 8 del cajetín) 40 Fase17 Terminal 9 del cajetín 41 Tierra18 Terminal B5 sobre el conector Wieland 4 polos y terminal

4 del conector del servomotor (plena carga)42 Neutro

19 Tierra 48 Terminal T8 sobre el conector Wieland 4 polos20 Neutro 49 Terminal T6 sobre el conector Wieland 4 polos21 Terminal 5 del cajetín y terminal B4 sobre el conector

Wieland 7 polos (charge parcial)50 Terminal T7 sobre el conector Wieland 4 polos (terminal 1

del conector del servomotor)22 Terminal 5 del cajetín y terminal B4 sobre el conector

Wieland 7 polos (contador charge parcial)51 Terminal T2 sobre el conector Wieland 7 polos a través

del pressostato gas23 Terminal B5 sobre el conector Wieland 4 polos y terminal

4 del conector del servomotor (contador plena carga )52 Terminal 9 del cajetín

24 Neutro 54 Fase25 Fase 55 Tierra26 Fase 56 Neutro

Puesta en marcha

Casete de conexión

Terminal Conector N° Terminal Conector N° Conector N° Terminal Conector N° Terminal

Rea

rme

ad

ista

nci

aIn

dic

ado

rlu

min

oso

de

def

ecto

Pre

sost

ato

de

aire

Pre

sso

stat

od

eg

asI

Mo

tor

del

qu

emad

or

Co

ntr

old

ella

ma

Vál

vula

Co

nta

do

rh

ora

rio

Su

min

istr

oel

éctr

ico

L1

En

cen

did

oS

ervo

mo

tor

Ven

tila

ció

np

erm

anen

te

Reg

ula

do

r

ES

09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A42

Puesta en marcha

Control del ciclo de funcionamientoEncendidoAjuste y control de las seguridades

Control del ciclo de funcionamiento� Abrir y cerrar inmediatamente la

válvula manual de un cuarto devuelta del combustible.

� Poner el quemador con tensióneléctrica.

� Cerrar el circuito termostático.� Desbloquear y comprobar el

funcionamiento del cajetín de controly seguridad.

El programa debe desarrollarse delsiguiente modo:

– apertura total del batiente de aire,– preventilación 20 seg.,– vuelta a la posición de encendido– encendido de los electrodos 3 seg.,– apertura de las válvulas,– cierre de las válvulas 3 seg. como

muy tarde desde su apertura,– parada del quemador por falta de

presión de gas o bloqueo delcajetín de control y seguridad pordesaparición de la llama.

Si no existe certeza, volver arealizar la prueba descritaanteriormente.Sólo después de esta operación muyimportante de verificar el ciclo defuncionamiento es posible realizar elencendido.

Encendido

�Advertencia:El encendido puede realizarsecuando se respetan todas lascondiciones enumeradas en loscapítulos anteriores.

� Conectar un microamperímetroescala 0 - 100µA CC a polarizar enel puente de ionización.

� Abrir las válvulas del combustible.� Cerrar el circuito termostático.� Desbloquear el cajetín de control y

seguridad.El quemador funciona.� Controlar:

– la combustión al aparecer lallama,

– la estanqueidad global de larampa de gas.

No debe observarse ninguna fuga.� Leer la corriente de ionización (valor

comprendido entre 10 y 25µA).� Aumentar la potencia hasta el

caudal nominal.

� Controlar la combustión.Respetar el valor de temperatura dehumos indicado por el constructor de lacaldera para obtener el rendimiento útilexigido.Según las pruebas de combustión,accionar el quemador enfuncionamiento al caudal nominal eltornillo V de la válvula MB VEF.� Para aumentar el índice de CO2

aumentar la relación einversamente.

� Leer la corriente de ionización (valorcomprendido entre 10 y 25µA).

� Medir el caudal de gas en elcontador.

� Aumentar o reducir la potenciaaumentando o disminuyendo el valorleído en el cilindro graduado de laleva I.

� Parar y arrancar el quemador.� Controlar la combustión al aparecer

la llama.Según los valores medidos, accionar,con el quemador en funcionamiento, eltornillo N de la válvula MB VEF.� Ajustar, si es necesario, el valor de

la leva III.� Aumentar la potencia hasta el

caudal mínimo de regulación.� Controlar la combustión.� Ajustar el caudal accionando la leva

V para la minirregulación.El proceso de ajuste es idéntico alajuste de la leva I.

� Aumentar la potencia hasta elcaudal nominal y controlar lacombustión.Si el valor ha cambiado al manipularel tornillo N retocar la relación V enel sentido deseado.

� Optimizar los resultados decombustión accionando el ajuste deaire secundario cota Y según elprocedimiento descrito en elcapítulo: “ajustes de los órganos decombustión y del aire secundario”.

� Disminuir la cota Y, el índice deCO2 aumenta e inversamente.

Una modificación de la cota Y puedenecesitar una corrección del caudal deaire.� Controlar la combustión.Observar el funcionamiento: en elencendido, al aumentar o al disminuir lapotencia.� Comprobar con el quemador en

funcionameinto y con un productoespumante adaptado a tal uso laestanqueidad de las conexiones dela rampa de gas.

No debe observarse ninguna fuga.� Controlar las seguridades.

Ajuste y control de las seguridadesPresostato gas.� Ajustar la presión mínima de

distribución.Quemador en funcionamiento con elcaudal de encendido.� Cerrar lentamente la válvula manual

de combustible un cuarto de vuelta.El quemador debe detenerse por faltade presión de gas.� Abrir la válvula manual un cuarto de

vuelta.El quemador arranca automáticamente.Le presostato está ajustado.� Fijar, atornillar la tapa.

Presostato de aire.Quemador en funcionamiento con elcaudal de encendido.� Buscar el punto de corte del

presostato de aire (bloqueo).� Multiplicar el valor leído por 0,8 para

obtener el punto de ajuste.� Parar y arrancar el quemador.� Desenchufar los aparatos de

medición de gas.� Cerrar las tomas de presión.� Desbloquear le cajetín.El quemador funciona.� Controlar la estanqueidad.� Desenchufar simultáneamente los

dos cables del microamperímetro.El cajetín debe bloquearseinmediatamente.� Colocar el puente de ionización.� Colocar las tapas.� Desbloquear el cajetín.

El quemador funciona.� Comprobar la estanqueidad entre la

brida y el frontal de la caldera.� Comprobar la combustión en

condiciones reales de utilización(puertas cerradas, etc) así como laestanqueidad de los distintoscircuitos.

� Indicar los resultados en losdocumentos correspondientes ycomunicarlos al concesionario.

� Poner el quemador enfuncionamiento automático.

� Dar las informaciones necesariaspara la utilización.

� Colocar en un lugar visible la placade caldera.

4309/2005 - Art. Nr. 13 019 865A

Mantenimiento

Limpieza de la caja de aire� Desmontar los dos tornillos de la

rampa de gas en el cárter.� Aflojar las tres tuercas en TF.� Soltar el quemador (bayoneta) y

colocarlo en el suelo.� Desmontar los cuatro tornillos de la

caja de aire.� Limpiar el polvo de la caja y la

espuma de aislamiento acústico.� Montar la caja de aire y,

posteriormente, el quemador.� Fijar la rampa de gas.� Comprobar la estanqueidad.

Control de los órganos de combustión� En la tapa gas, desmontar los tubos

pF y pL.� Desconectar el cable de encendido

en el transformador.� Desconectar el cable de la sonda de

ionización en la tapa.� Aflojar los tres tornillos V de la tapa.� Extraer los órganos de combustión.� Verificar el estado y los ajustes: del

electrodo de encendido, de la sondade ionización, del deflector y deldifusor.

� Cambiar las piezas defectuosas.� Limpiar el polvo si es necesario de

las partes accesibles desde la tapa.� Comprobar durante el montaje que

la junta tórica J que está biencolocada.

� Comprobar la estanqueidad.

ES

ImportanteRealizar al menos una vez al año lasoperaciones de mantenimiento por untécnico.� Cortar la alimentación eléctrica con

un aparato omnipolar.� Comprobar que no hay voltaje.� Cerrar la entrada de combustible.� Verificar la estanqueidad.No usar: fluido bajo presión, productosclorados. Los valores de ajuste estánindicados en el párrafo “puesta enmarcha”. Utilizar piezas originales delconstructor.

� Desmontar la tapa del quemador.

Limpieza del circuito aerólico� Extraer los órganos de combustión.� Desenchufar el cable motor.� Desatornillar los cinco tornillos de la

pletina motor empezando por abajo.� Suspender la pletina por su gancho

en la tapa (sólo voluta hacia arriba).� Limpiar el polvo del circuito aerólico,

la turbina.� Montar el conjunto.

Cambio del cañón.Esta operación necesita:1 o bien la apertura del cuerpo delquemador y de la puerta de la caldera,� Aflojar los tres tornillos S en TF.� Cambiar el cañón.� Rellenar, si es necesario, el hueco

entre el hogar y el cañón nuevo conun material refractario.

� Comprobar la hermeticidad.

2 o bien el desmontaje del quemador:� Retirar los órganos de combustión.� Soltar el quemador (bayoneta) y

colocarlo en el suelo.� Desmontar la rampa de gas.� Aflojar los tres tornillos del cañón y

realizar la misma operación que en 1

Control del filtro de gasEl filtro exterior o en la válvula debeverificarse como mínimo una vez al añoy cambiar el elemento filtrante en casode obstrucción.� Desmontar los tornillos de la tapa.� Retirar el elemento filtrante sin dejar

ninguna impureza en su alojamiento.� Colocar un elemento nuevo idéntico.� Colocar la junta en su sitio, la tapa

y los tornillos de fijación.� Abrir la válvula manual de un cuarto

de vuelta.� Controlar la estanqueidad.� Controlar la combustión.

Válvulas gasLas válvulas no necesitan ningúnmantenimiento particular.No se permite ninguna intervención.Las válvulas defectuosas debecambiarlas un técnico que realizaránuevos controles de estanqueidad, defuncionamiento y de combustión.

Verificación de las conexionesEn la casete de conexión, el motor deventilación y el servomotor.

Limpieza de la tapa� Limpiar la tapa con agua con

detergente.� Montar la tapa.

ObservacionesDespués de cualquier intervención:� Controlar la combustión de los dos

combustibles en condiciones realesde utilización (puertas cerradas,tapas colocadas, etc) así como laestanqueidad de los distintoscircuitos.

� Realizar los controles de seguridad.� Anotar los resultados en los

documentos correspondientes.

09/2005 - Art. Nr. 13 019 865A44

Observaciones Causas Soluciones

Quemador parado.No ocurre nada.

Presión de gas normal.

Cadena termostática.

Presión de gas insuficiente.

Presostato gas desajustado o defectuoso.

Cuerpo extraño en el canal de toma de presión.

Termostatos defectuosos o mal ajustados.

Ajustar la presión de distribución.Limpiar el filtro.

Comprobar o cambiar el presostato gas.

Limpiar los tubos de toma de presión(sin fluido a presión).Ajustar o cambiar los termostatos.

El quemador no arranca tras el cierretermostático.El cajetín no indica ningún fallo.

Caída o ausencia de tensión eléctrica dealimentación.Cajetín defectuoso.

Comprobar el origen de la caída o ausenciade tensión eléctrica.Cambiar el cajetín.

El quemador arranca al conectar a la redeléctrica durante un tiempo muy corto, separa y emite esta señal.����������� - ������� �

Se ha detenido el cajetín voluntariamente. Rearmar el cajetín.

Cajetín conectado a la red eléctrica.��� � �����

Presostato de aire: el contacto está soldado. Cambiar el presostato.

Cajetín conectado a la red eléctrica.��� �������

�����������

Presostato de aire: el contacto no cierra.

Presostato de aire: el contacto se abredurante el arranque o durante elfuncionamiento.

Comprobar la toma de presión (cuerpoextraño) y el cableado.

Ajustar, cambiar el presostato.

Cajetín conectado a la red eléctrica.������� ���

Luz parásita durante la fase de preencendido. Controlar l'estanqueidad de la válvula ocambiar la válvula.

Cajetín conectado a la red eléctrica.��������� �

Sin llama al final del tiempo de seguridad.

Caudal gas inadaptado.Fallo del circuito de vigilancia de llama.

Ausencia del arco de encendido.Electrodo(s) de encendido en cortocircuito.Cable(s) de encendido deteriorado(s) odefectuoso(s).Transformador de encendido defectuoso.Cajetín de control y seguridad.

Las válvulas electromagnéticas no se abren.

Bloqueo mecánico en válvulas.

Ajustar el caudal de gas.Comprobar el estado y la posición de lasonda de ionización respecto a la masa.Comprobar el estado y las conexiones delcircuito de ionización (cable y puente demedición).

Ajustar, limpiar o cambiar el(los) electrodo(s).Conectar o cambiar el(los) cable(s).

Cambiar el transformador.Cambiar el cajetín de control.Controlar el cableado entre el cajetín, elservomotor y las válvulas.

Comprobar y cambiar la bobina.

Cambiar la válvula.

Cajetín conectado a la red eléctrica.����� � ���

Desaparición de la llama en funcionamiento. Comprobar el circuito de la sonda de ionización.Comprobar o cambiar el cajetín de control yseguridad.

Reparación de fallo

� Comprobar, en caso de avería:– la presencia de la corriente

eléctrica (potencia y control).– la alimentación de combustible

(presión y apertura de lasválvulas).

– los órganos de regulación.

Si la avería persiste:� Desmontar el ocultador A4.� Leer las señales luminosas emitidas

por el cajetín de control y seguridadcuyo significado se resume en elsiguiente cuadro.

Para descifrar otras informacionesemitidas por el cajetín, estándisponibles aparatos específicosadaptados al cajetín SG 513.

Todos los componentes de seguridadno deben repararse, sino sustituirsepor referencias idénticas.

�Utilizar las piezas originales delconstructor.

Observaciones:Después de cualquier intervención:� Controlar la combustión así como la

estanqueidad de los distintoscircuitos.

� Realizar los controles de seguridad.� Anotar los resultados en los

documentos apropiados.

Fabriqué en EU. Document non contractuel.Fabricato in EU. Documento non contrattuale.Fabricado en EU. Documento no contractual.

CUENOD18 rue des BuchillonsF - 74100 Annemasse