Upload
haanh
View
214
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
-1
Guia de Operação
C2520C3225C3232
Este Guia de Operação destina-se aos modelos C2520, C3225 e C3232. Neste guia,C2520 refere-se ao modelo de 25/20 ppm (impressões por minuto), C3225 ao modelo de 32/25 ppm e C3232 ao modelo de 32/32 ppm.
Aproveitando as funções avançadasCópia básica...Consulte Guia de Operação Capítulo 3
Cópia avançada
Modo Duplex
Crie automaticamente cópias de dois lados de qualquer tipo de original
Modo de separação
Copie originais de dois lados ou de duas páginas em folhas separadas automaticamente
Modo de deslocamento
Opção útil para empilhar jogos em orientações alternadas
Modo combinado
Combine dois ou quatro originais em uma única página
Modo de margem
Configure margens em branco ou medianiz para suas necessidades de encadernação
Originais centralizados
Personalize a saída centralizando a imagem na página
Apagar borda
Elimine as bordas desnecessárias do original para obter um resultado mais nítido
Pôster
Copie uma imagem ampliada em diversas páginas
Numeração de páginas
Imprima números de páginas seqüenciais nas cópias
Modo de capa
Use uma capa dianteira e/ou traseira especial
Livreto
Copie páginas para empilhá-las e dobrá-las em livretos
5
4
3
2
1
5
34
12
2121
2112
32
1
32
1
32
1
3 2 1
ED
CB
A
E
-5-
D
-4-
C
-3-
B
-2-
A
-1-
i
Modo memo
Adicione um espaço para as notas próximo às imagens copiadas
Digitalização em lote
Copie originais de grande volume em um único trabalho de cópia
Ajuste de nitidez
Ajuste a nitidez dos contornos das imagens
Ajuste da exposição de fundo
Ajuste o fundo das imagens em cores
Cópia de prova
Copie uma folha de teste antes de um trabalho de grande volume
Repetir cópia
Crie tantas cópias quanto necessário após fazer as cópias iniciais
Modo de folha de reforço OHP
Insira folhas de reforço de papel comum quando imprimir transparências para retro projetores
EcoPrint
Use o toner da maneira mais eficiente possível
Cópia inversa
Inverta as imagens em preto e branco e em cores
Cópia espelho
Crie imagens espelhadas dos originais
Repetir cópia de imagem
Coloca folha copiada ao lado da imagem
Ajuste do balanço de cores
Altere a intensidade das cores da imagem
200
100
1
1
32
1
32
13
21
ii
Funcionalidade de gerenciamento conveniente de saída/documentos
Ajuste de matiz
Ajuste a cor (matiz) das imagens
Ajuste de imagem de um toque
Ajuste a qualidade da imagem para que corresponda à imagem
Seleção Cor/P&B
Faça cópias em cores e em preto e branco em uma operação
Cópia em cor única
Faça cópias em 1 cor diferente do preto
Cópia programada
Guarda as configurações geralmente usadas
Criar trabalho
Define página de capa, páginas internas
e para cada página,define as configurações de Reduzir/Ampliar e de apagamento de bordas e
copia todas as páginas em uma única operação
Caixa de dados compartilhados
Armazene os documentos freqüentemente usados
para criá-los depois, tantas vezes quanto necessário, mesmo sem o original
BrilhanteOpacaNítida
7856
3412
5432178
56
34
12
iii
Funcionalidade de impressão
Caixa de impressão de sinergia
Armazene os documentos geralmente usados...
para torná-los imediatamente disponíveis mais tarde, em combinação com outros trabalhos de cópia
Gerenciamento de saída
Modifique e gerencie a fila de saída
Caminho duplex
Impressão duplex automática
Cópia rápida †
Reimprima tantas folhas quanto necessário a partir do painel de operação
† O disco rígido opcional é requerido para cópia rápida, armazenamento de trabalhos e caixa de correio virtual
Prova e Retenção ††
Impressão em massa após impressão de teste
†† Prova e retenção e impressão privada requer que o disco RAM seja configurado ou um disco rígido opcional
Impressão particular ††
Atrase a impressão até entrada no painel de operação
Armazenamento de trabalho †
Permita, a qualquer momento, a impressão dos dados geralmente usados no painel de controle
Caixa de correio virtual †
Salve os dados de impressão em uma caixa de correio virtual
1234
1432
5
34
12
32
1
32
1
32
1
iv
Funcionalidade de digitalização
Recursos para uma atividade de cópia mais fácil
Digitalização com quatro cores
Faça digitalizações de alta qualidade mesmo de documentos em cores
Digitalizar para PC
Envie imagens digitalizadas para um computador como arquivos nos formatos PDF ou JPEG
Enviar e-mail
Envie imagens digitalizadas como e-mails
Digitalizar para FTP
Faça o upload de imagens digitalizadas diretamente para o servidor FTP
TWAIN
Importe imagens usando um aplicativo compatível com TWAIN
Conexão com o banco de dados
Envie imagens digitalizadas para um computador após adicionar dados de texto
Digitalização programada
Guarde as configurações do destino e do recurso
Gerenciamento
Use códigos de departamento para gerenciar o volume total de cópias
Idioma
Escolha o idioma de exibição das mensagens
A B C
DeutschEnglish
v
Linha completa de equipamentos opcionais... Consulte Equipamentos opcionais na página 4-1
Processador de documentos Alimentador de papel Alimentador de papel para 3.000 folhas
Dispositivo de acabamento de documentos
Dispositivo de acabamento de documentos para 3.000 folhas
(quando equipado com caixa de correio e unidade de dobra)
Separador de trabalhos Contador Kit de fax
Placa de memória (CompactFlash) Disco rígido Memória adicional
Kit de segurança Cartão da interface de rede Interface serial
Kit de upgrade para PDF
vi
ÍndiceInformações legais e de segurança .............................................................................................................. ix
Sobre este Guia de Operação .................................................................................................................... xix
1 Nome das peças ............................................................................................1-1Corpo ...................................................................................................................................... 1-2Painel de operação ................................................................................................................. 1-4Painel de toque ....................................................................................................................... 1-5
2 Preparação para uso .....................................................................................2-1Colocação de papel ................................................................................................................ 2-2Definição do tipo e tamanho do papel para os cassetes e a bandeja MP .............................. 2-8Colocação de originais ......................................................................................................... 2-17Idioma ................................................................................................................................... 2-21Conexão de cabos ................................................................................................................ 2-22Preparação da impressora ................................................................................................... 2-23Preparação do scanner ........................................................................................................ 2-32
3 Operação básica ............................................................................................3-1Procedimentos básicos de cópia ............................................................................................ 3-2Seleção da qualidade de imagem .......................................................................................... 3-5Ajuste de exposição ............................................................................................................... 3-6Redução/Ampliação ............................................................................................................... 3-7Modo Duplex ......................................................................................................................... 3-11Modo de separação .............................................................................................................. 3-14Modo Classificar ................................................................................................................... 3-16Interromper cópia ................................................................................................................. 3-17Reserva de trabalho ............................................................................................................. 3-18Cancelamento de um trabalho de impressão ....................................................................... 3-19Operação do scanner ........................................................................................................... 3-20Modo de baixa energia ......................................................................................................... 3-35Modo inativo ......................................................................................................................... 3-36
4 Equipamentos opcionais ..............................................................................4-1Visão geral do equipamento opcional .................................................................................... 4-2Processador de documentos .................................................................................................. 4-4Alimentador de papel .............................................................................................................. 4-4Alimentador de papel para 3.000 folhas ................................................................................. 4-4Dispositivo de acabamento de documentos ........................................................................... 4-5Dispositivo de acabamento de documentos para 3.000 folhas .............................................. 4-5Separador de trabalhos .......................................................................................................... 4-5Contador de teclas ................................................................................................................. 4-6Kit de fax ................................................................................................................................. 4-6Placa de memória (CompactFlash) ....................................................................................... 4-6Disco rígido ............................................................................................................................ 4-7Memória adicional .................................................................................................................. 4-7Kit de segurança ..................................................................................................................... 4-7Cartão de interface de rede .................................................................................................... 4-8Interface serial ........................................................................................................................ 4-8Kit de upgrade para PDF ........................................................................................................ 4-8
5 Manutenção ...................................................................................................5-1Limpeza .................................................................................................................................. 5-2Substituição do recipiente de toner e da caixa de resíduo de toner ....................................... 5-5
vii
6 Pesquisa de defeitos .....................................................................................6-1Solução de erros de funcionamento ....................................................................................... 6-2Respostas às mensagens de erro .......................................................................................... 6-5Desobstrução dos atolamentos de papel ............................................................................. 6-18
Anexo ............................................................................................................... Anexo-1Especificações ................................................................................................................ Anexo-2
Índice remissivo ............................................................................. Índice remissivo-1
viii
Informações legais e de segurançaLeia estas informações antes de usar a máquina. Este capítulo fornece informações sobre os tópicos a seguir:
• Informações legais...x
• Marcas comerciais...xi
• Programa Energy Star (ENERGY STAR®)...xii
• Convenções de segurança deste guia...xiii
• Etiquetas de cuidado...xiv
• Precauções de instalação...xv
• Precauções para uso...xvi
ix
Informações legais
Aviso As informações neste guia estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Páginas adicionais poderão ser inseridas nas edições futuras. Solicita-se que o usuário desconsidere quaisquer imprecisões técnicas ou erros tipográficos presentes nesta edição.
Nenhuma responsabilidade será assumida em caso de acidente, mesmo que o usuário esteja seguindo as instruções deste guia. Nenhuma responsabilidade será assumida por defeitos no firmware (conteúdo de sua memória somente para leitura) da impressora.
Este guia, quaisquer assuntos sujeitos a copyright vendido ou fornecido com ou em conexão com a venda da máquina, estão protegidos por copyright. Todos os direitos reservados. É proibida a cópia ou qualquer outro tipo de reprodução parcial ou total deste guia e de qualquer tema sujeito a copyright, sem o consentimento prévio por escrito da Kyocera Mita Corporation. As cópias parciais ou totais deste guia, e de qualquer outro tema sujeito a copyright, devem conter o mesmo aviso de copyright que o material original.
Restrições legais ao copiar
• Pode ser proibido copiar material protegido por copyright sem a permissão do proprietário do copyright.
• É terminantemente proibido copiar cédulas nacionais ou estrangeiras.
• A cópia de outros itens pode ser proibida.
x
Marcas comerciais• PRESCRIBE e ECOSYS são marcas registradas da Kyocera Corporation.
• KPDL é marca registrada da Kyocera Corporation.
• Windows e Windows Server são marcas registradas da Microsoft Corporation.
• Windows NT é uma marca registrada da Microsoft Corporation.
• PCL e PJL são marcas registradas da Hewlett-Packard Company.
• Adobe, Adobe Acrobat e Adobe Reader são marcas registradas da Adobe Systems Inc.
• PowerPC é uma marca da International Business Machines Corporation.
• CompactFlash é uma marca da SanDisk Corporation.
Os demais nomes e marcas de produtos são marcas registradas ou marcas de suas respectivas companhias. As designações ™ e ® não serão usadas neste Guia de Operação.
xi
Programa Energy Star (ENERGY STAR®)Como uma companhia que participa do Programa Internacional Energy Star, asseguramos que este produto é compatível com os padrões descritos no Programa Internacional Energy Star.
Os objetivos básicos do Programa Internacional Energy Star são a promoção da eficácia do uso de energia e a redução da poluição ambiental que acompanha o consumo de energia pela promoção da fabricação e venda de produtos que satisfazem os padrões do programa.
Os padrões do Programa Internacional Energy Star requerem que os dispositivos multifuncionais sejam equipados com um Modo de baixa energia, no qual as funções da impressora e do fax permanecem em um estado de espera, mas o consumo de energia é reduzido após decorrer uma certa quantidade de tempo desde a última vez que o dispositivo foi usado. Além disso, há ainda um Modo inativo, no qual as funções da impressora e do fax permanecem em um estado de espera, mas o consumo de energia é reduzido ao mínimo quando o dispositivo não é utilizado dentro de um determinado tempo. Este produto está equipado com as seguintes funções como resultado de sua compatibilidade com os padrões do Programa Internacional Energy Star.
Modo de baixa energia
O dispositivo entra automaticamente no modo de baixa energia quando passam quinze minutos desde que o dispositivo foi usado pela última vez. É possível prolongar o tempo de inatividade que deve passar antes que o Modo de baixa energia seja ativado. Consulte Modo de baixa energia na página 3-35 para obter mais informações.
Modo inativo
O dispositivo entra automaticamente no Modo inativo quando se passarem 45 minutos desde a última utilização do dispositivo. É possível prolongar o tempo de inatividade que deve passar antes que o Modo inativo seja ativado. Para obter mais informações, consulte Modo inativo na página 3-36.
Função automática de cópia de dois lados
O Programa Energy Star incentiva o uso da cópia de dois lados, o que reduz a carga ambiental. Este dispositivo inclui a cópia de dois lados como função padrão. Por exemplo, ao se copiarem dois originais de um lado em uma única folha de papel, criando uma cópia de dois lados, é possível reduzir a quantidade de papel utilizado. Para obter mais informações, consulte Modo Duplex na página 3-11.
Reciclagem do papel
O Programa Energy Star estimula o uso de papel reciclado, contribuindo com o meio ambiente. O representante técnico ou de vendas pode fornecer informações sobre os tipos de papel recomendados.
Sobre o Programa Internacional Energy Star
xii
Convenções de segurança deste guia
Leia este Guia de Operação antes de utilizar a máquina. Mantenha-o perto da máquina para consultas rápidas.
As seções deste guia e as partes da máquina marcadas com símbolos são avisos de segurança destinados a proteger o usuário, outros indivíduos e objetos próximos, além de garantir o uso correto e seguro da máquina. Os símbolos e seus significados estão indicados abaixo.
Símbolos
O símbolo indica que a seção relacionada contém avisos de segurança. Pontos de atenção específicos são indicados no interior do símbolo.
O símbolo indica que a seção relacionada contém informações sobre ações proibidas. As especificações da ação proibida são indicadas no interior do símbolo.
O símbolo indica que a seção relacionada contém informações sobre ações que devem ser executadas. As especificações da ação requerida são indicadas no interior do símbolo.
Contate o representante técnico para solicitar uma substituição se os avisos de segurança neste Guia de Operação não estiverem legíveis ou se o próprio guia estiver faltando. (pagamento requerido)
Nota
Em alguns casos raros, é possível que a cópia de um original que assemelhe-se a uma nota bancária não seja feita corretamente porque esta máquina está equipada com uma função de prevenção contra falsificação.
ALERTA: Indica que lesões sérias ou mesmo fatais podem acontecer devido à falta de atenção ou a não-conformidade com os pontos indicados.
CUIDADO: Indica que ferimentos pessoais ou danos mecânicos podem resultar devido à falta de atenção ou a não-conformidade com os pontos indicados.
.... [Aviso geral]
.... [Aviso de perigo de choque elétrico]
.... [Aviso de alta temperatura]
.... [Aviso de ação proibida]
.... [Desmontagem proibida]
.... [Alerta de ação requerida]
.... [Remova o plugue de alimentação da tomada]
.... [Sempre conecte a máquina a uma tomada com uma conexão aterrada]
xiii
Etiquetas de cuidadoPor motivos de segurança, as etiquetas de cuidado foram anexadas à máquina nos locais a seguir. Tome cuidado suficiente para evitar incêndios ou choque elétrico ao remover papéis atolados ou ao trocar o toner.
NOTA: Não remova estas etiquetas.
Etiquetas 1, 2
Alta temperatura interna. Não toque as peças nesta área porque existe perigo de queimaduras.
xiv
Precauções de instalação
Meio ambiente
CuidadoEvite colocar a máquina em locais instáveis ou desnivelados. Tais locais podem provocar a queda da máquina. Este tipo de situação apresenta perigo de ferimentos pessoais ou danos à máquina.
Evite locais úmidos ou empoeirados e sujos. Se poeira ou sujeira se acumularem no plugue de alimentação, limpe o plugue para evitar incêndios ou choques elétricos.
Evite locais próximos de radiadores, aquecedores ou outras fontes de calor, ou ainda locais próximos de itens inflamáveis, a fim de evitar risco de incêndio.
Para manter a temperatura da máquina baixa e facilitar a troca de peças e manutenção, conceda o espaço de acesso mostrado abaixo. Deixe um espaço apropriado, especialmente em torno da tampa traseira, para permitir que o ar circule de forma adequada pela máquina.
Outras precauçõesCondições ambientais adversas podem afetar a operação segura e o desempenho da máquina. Instale-a em um ambiente com refrigeração (temperatura recomendada para o ambiente: aproximadamente 50 a 90,5 °F (10 a 32,5 °C), umidade: aproximadamente 15 a 80%) e evite os seguintes locais ao selecionar um lugar para a máquina.
• Evite locais próximos de janelas com exposição de luz solar direta.
• Evite locais com vibrações.
• Evite locais com variações drásticas de temperatura.
• Evite locais com exposição direta a ar quente ou frio.
• Evite locais pouco ventilados.
Durante a operação de cópia, uma pequena quantidade de ozônio e outros químicos é liberada, mas estas quantidades não apresentam riscos de saúde para as pessoas. Se, no entanto, a máquina for usada por um período prolongado em uma sala com ventilação inadequada, ou se você fizer um número de cópias extremamente grande, o cheiro poderá se tornar desagradável. Para manter um ambiente apropriado ao trabalho de cópia, sugerimos que a sala seja adequadamente ventilada.
Não instale esta máquina sob luzes fluorescentes. Isto pode fazer com que o tamanho do original seja incorretamente detectado.
11 13/16"30 cm
11 13/16"30 cm
39 3/8"100 cm
3 15/16"10 cm
xv
Fonte de alimentação/Aterramento da máquina
CuidadoNão utilize uma fonte de alimentação com uma tensão diferente da especificada. Evite várias conexões na mesma tomada. Estes tipos de situação apresentam perigo de incêndio ou choque elétrico.
Conecte o cabo de alimentação com firmeza na tomada. Se objetos metálicos entrarem em contato com os pinos do plugue, poderão provocar incêndio ou choque elétrico.
Sempre conecte a máquina a uma tomada com uma conexão aterrada para evitar o risco de incêndio ou choque elétrico no caso de um curto-circuito. Se não for possível realizar uma conexão aterrada, contate o representante técnico.
Outras precauçõesConecte o plugue de alimentação à tomada mais próxima possível da máquina.
O cabo da fonte de alimentação é usado como o principal dispositivo de desconexão. Assegure-se de que o soquete/tomada esteja localizado/instalado perto do equipamento e que seja de fácil acesso.
Manuseio de sacos plásticos
CuidadoMantenha os sacos plásticos usados com a máquina afastados de crianças. O plástico pode aderir ao nariz ou a boca e provocar sufocação.
Precauções para uso
Cuidados ao usar a máquina
CuidadoNão coloque objetos metálicos ou recipientes com água (vasos ou potes de flores, copos, etc.) sobre ou perto da máquina. Esta situação representa perigo de incêndio ou choque elétrico se os objetos caírem na máquina.
Não remova as tampas da máquina pois há perigo de choque elétrico de peças de alta tensão no interior da máquina.
Não danifique, quebre ou tente reparar o cabo de alimentação. Não coloque objetos pesados no cabo, puxe-o, dobre-o sem necessidade, nem provoque outros tipos de danos. Estes tipos de situação apresentam perigo de incêndio ou choque elétrico.
Nunca tente consertar ou desmontar a máquina ou suas peças pois existe perigo de incêndio, choque elétrico ou dano ao laser. Se o feixe de laser escapar, existe o risco de provocar cegueira.
Se a máquina aquecer excessivamente, se aparecer fumaça na máquina, se você sentir um odor estranho ou se ocorrer qualquer outra situação anormal, há perigo de fogo ou choque elétrico. Desligue a chave principal (posição ) imediatamente e não se esqueça de remover o plugue de alimentação da tomada. Em seguida, contate o Representante técnico.
Se qualquer coisa nociva (clipes de papel, água, outros fluidos, etc.) cair na máquina, desligue a chave principal (posição ) imediatamente. A seguir, esteja absolutamente certo de remover o cabo da alimentação da tomada para evitar danos de incêndio ou choque elétrico. Por último, contate o representante técnico.
Não remova nem conecte o plugue de alimentação com as mãos molhadas, pois existe perigo de choque elétrico.
xvi
Sempre contate o representante técnico para executar os procedimentos de manutenção ou reparo de peças internas.
CuidadoNão puxe o cabo de alimentação ao removê-lo da tomada. Se o cabo de alimentação for puxado, os fios poderão se quebrar e existe perigo de incêndio ou choque elétrico. (Sempre segure o plugue ao remover o cabo de alimentação da tomada).
Sempre remova o plugue de alimentação da tomada ao mover a máquina. Se o cabo de alimentação estiver danificado, existe perigo de incêndio ou choque elétrico.
Sempre segure as partes designadas apenas ao levantar ou mover a máquina.
Para fins de segurança, sempre remova o plugue de alimentação da tomada ao executar operações de limpeza.
Se houver acumulação de poeira na máquina, há perigo de incêndio ou outros problemas. Portanto, recomendamos consultar um representante técnico para obter informações sobre como limpar as peças internas. Estes procedimentos são eficazes se realizados antes de estações de alta umidade. Consulte o representante técnico para obter o preço da limpeza das peças internas da máquina.
Outras precauçõesSe o kit de fax estiver instalado, não será possível enviar/receber fax quando a chave principal estiver desligada (posição ). Para desligar a alimentação, pressione a tecla Ligar no painel de operação.
Não coloque objetos pesados ou provoque outros danos à máquina.
Não abra a tampa frontal, desligue o interruptor de alimentação ou puxe o cabo de alimentação durante a cópia.
Ao levantar ou mover a máquina, contate o representante técnico.
Não toque nas partes elétricas, como conectores ou placas de circuito impressas. Elas poderiam ser danificadas por eletricidade estática.
Não tente executar quaisquer operações não explicadas neste guia.
Cuidado: O uso de controles ou ajustes, bem como a execução de procedimentos diferentes dos aqui especificados, pode resultar em exposição nociva à radiação.
Não olhe diretamente para a luz da lâmpada de digitalização, pois isso poderia provocar cansaço ou dor nos olhos.
A máquina vem equipada com um HDD (disco rígido). Não tente mover a máquina com a alimentação ainda ligada. Visto que choques e vibrações podem causar danos ao disco rígido, desligue a alimentação antes de tentar movê-la.
xvii
Cuidados ao manusear consumíveis
CuidadoNão tente incinerar o frasco de toner nem a caixa de resíduos de toner. Faíscas perigosas poderão provocar queimaduras.
Mantenha o recipiente de toner e a caixa de resíduos de toner fora do alcance de crianças.
Se o toner cair do recipiente ou da caixa de resíduos, evite inalá-lo, ingeri-lo e o contato com os olhos e a pele.
• Em caso de inalação, vá para uma área com ar fresco e faça gargarejos com grandes quantidades de água. Se você começar a tossir, procure um médico.
• Se você ingerir toner, enxágüe a boca com água e beba um ou dois copos de água para diluir o conteúdo em seu estômago. Se necessário, procure um médico.
• Se o toner atingir os seus olhos, lave-os abundantemente com água. Se permanecer alguma sensibilidade, procure um médico.
• Se o toner cair em sua pele, lave-a com água e sabão.
Não tente forçar a abertura nem destruir o recipiente de toner ou a caixa de resíduos de toner.
Outras precauçõesApós utilizar, sempre jogue fora o recipiente de toner e a caixa de resíduo de toner de acordo com os regulamentos e as leis locais, estaduais e federais.
Se você não pretende usar a máquina por um período de tempo prolongado, remova o papel do cassete e da bandeja MP (bandeja multipropósito), recoloque-o na embalagem original e torne a fechá-la.
Não coloque a unidade em lugares expostos a:
• Luz solar direta
• Temperatura e umidade altas ou rapidamente variáveis (limite: 104 °F ou 40 °C)
xviii
Sobre este Guia de OperaçãoEste Guia de Operação contém os seguintes capítulos:
1 Nome das peças
Identifica as peças da máquina e as teclas do painel de operação.
2 Preparação para uso
Explica como adicionar papel, colocar o original, conectar a máquina e as configurações necessárias antes da primeira utilização.
3 Operação básica
Descreve os procedimentos de cópia, impressão e digitalização básicas.
4 Equipamentos opcionais
Introduz o equipamento opcional de conveniência disponível para esta máquina.
5 Manutenção
Descreve os procedimentos de limpeza e de substituição do toner.
6 Pesquisa de defeitos
Explica como lidar com as mensagens de erro, os atolamentos de papel e outros problemas.
Anexo
Lista as especificações da máquina.
xix
Guias incluídosOs seguintes guias são fornecidos com esta máquina. Consulte o guia apropriado com base nas suas necessidades.
Guia de Operação (Este Guia)
Descreve como colocar papel, as operações de cópia, impressão e digitalização básicas e pesquisa de defeitos.
Kyocera Extended Driver User Guide
Explica como instalar e configurar o driver da impressora. Este guia encontra-se no CD-ROM como um arquivo no formato PDF.
PRESCRIBE Command Reference
Explica cada comando para executar vários recursos e controles através de comandos predeterminados. Este guia encontra-se no CD-ROM como um arquivo no formato PDF.
xx
Convenções deste guiaAs convenções a seguir serão usadas de acordo com a natureza da descrição.
Convenção Descrição Exemplo
Negrito Indica uma mensagem ou um botão exibido na tecla do painel de operação ou na tela de um computador.
Pressione a tecla Iniciar.
[Regular] Indica teclas do painel de toque. Pressione [Básico].
Itálico Indica mensagens do painel de toque. Aparecerá Pronto para copiar.
Nota Indica informações ou operações complementares de referência. NOTA: -
Importante Indica os itens necessários ou proibidos para evitar problemas. IMPORTANTE: -
xxi
Tamanhos dos originais e do papelEsta seção explica a notação usada neste guia quando faz-se referência aos tamanhos dos originais e dos papéis.
Como em A4 e B5, que podem ser usados tanto na direção vertical ou horizontal, para indicar a orientação do original/papel, a orientação horizontal é indicada com um caractere R adicional.
Definir direção Tamanho indicado †
† O tamanho do original/papel que pode ser usado depende da função e da bandeja de origem. Para obter mais detalhes, consulte a página que detalha esta função ou bandeja de origem.
Direção vertical
Para o original/papel, a dimensão A é maior do que a B.
A4, B5, A5, B6, A6, 16K
Direção horizontal
Para o original/papel, a dimensão A é menor do que a B.
A4R, B5R, A5R, B6R, A6R, 16KR
B B
A A
Original Tamanho
B B
A A
Original Tamanho
xxii
1 Nome das peças
Este capítulo identifica as peças da máquina e as teclas do painel de operação.
• Corpo...1-2
• Painel de operação...1-4
• Painel de toque...1-5
1-1
Nome das peças
Corpo
1 Cilindro de impressão (opcional)
2 Vidro de originais
3 Placas indicadoras do tamanho do original
4 Painel de operação
5 Bandeja MP (multipropósito)
6 Barra deslizante
7 Extensão da bandeja MP
8 Cassete 1
9 Cassete 2
10 Guia de comprimento do papel
11 Guia de largura do papel
12 Guia de ajuste da largura do papel
13 Tampa da interface
14 Conector da interface de rede (Impressora)
15 Conector da interface USB
16 Conector da interface da porta paralela
17 Slot para a placa de memória (CompactFlash)
18 Conector da interface de rede (Scanner)
19 Chave principal
20 Tampa da chave principal
3
1
4
11
2
5
7
68 9
10
12
13
14 15 17 16 18
19 20
1-2
Nome das peças
21 Bandeja de saída
22 Tampa esquerda 1
23 Tampa esquerda 2
24 Tampa frontal
25 Recipiente de toner (Preto)
26 Recipiente de toner (Amarelo)
27 Recipiente de toner (Ciano)
28 Recipiente de toner (Magenta)
29 Alavanca de travamento do recipiente de toner
30 Caixa de resíduo de toner
31 Alças
22
21
23
24
2526
2827
29
30
31
1-3
Nome das peças
Painel de operação
1 Disco de ajuste de brilho
2 Tecla Cópia (Indicador/Lâmpada)
3 Tecla Impressora (Indicador/Lâmpada)
4 Tecla Scanner (Indicador/Lâmpada)
5 Tecla Fax (Indicador/Lâmpada)
6 Tecla Menu Sistema/Contador7 Tecla Cor Automática8 Tecla Quatro Cores9 Tecla Preto e Branco10 Tecla/Indicador Gerenciamento De Documentos11 Tecla/Indicador Gerenciamento De Impressão12 Tecla/Indicador Repetir Cópia13 Tecla/Indicador Criar Trabalho14 Tecla/Indicador Seleção Automática15 Tecla Gerenciamento16 Tecla/Indicador Interromper17 Tecla/Indicador Economizador de Energia18 Tecla/Indicador Ligar19 Indicador de alimentação principal
20 Painel de toque
21 Teclas numéricas
22 Tecla Restaurar23 Tecla Parar/Limpar24 Tecla/Indicador Iniciar
11×8½"Tam. papel Conf.
Combinar
Folha
Margem/Centraliz.
Func. coresFunçãoEsc. usu.Básico
11×8½"Comum11×17"Colorido11×8½"Comum11×8½"Comum
Band. MPComum
APS Auto %
Reduzir
100%
Expo.
Auto
Grampeador
GrampeadorEsq. sup.
Grampear
100%
desl.
Expo.
/Ampliar Modo
Apagar
Programa
Pronto p/ copiar. ( Quat cores )2
1 10 11 12 13 14 15 16 17 19
9 20
22
21
3
4
5
6
78
18
23
24
1-4
Nome das peças
Painel de toque
Tela de cópiaExibida ao pressionar a tecla Cópia. A tela modifica-se quando 1, 2, 3, 4 e 5 são pressionados.
1 Tela [Básico]
2 Tela [Esc. usu.]
3 Tela [Função]
4 Tela [Func. cores]
11×8½"Tam. papel Conf.
Combinar
Folha
Margem/Centraliz.
Func. coresFunçãoEsc. usu.Básico
11×8½"Comum11×17"Colorido11×8½"Comum11×8½"Comum
Band. MPComum
APS Auto %
Reduzir
100%
Expo.
Auto
Grampeador
GrampeadorEsq. sup.
Grampear
100%
desl.
Expo.
/Ampliar Modo
Apagar
Programa
Pronto p/ copiar. ( Quat cores )
1 2 3 4 5
Pronto p/ copiar. 11×8½"Tam. papel Conf.
Combinar
Folha
Margem/Centraliz.
Func. coresFunçãoEsc. usu.Básico
2 lados/
Combinar
Im. orig.
Livreto Capa
Borda
SelecionarTam. orig.
Margem/Centraliz.
Classif./Deslocam.
Núm. pg.
100%
Separação Qualidade Apagar
Modo
Apagar
Programa
( Quat cores )
11×8½"Tam. papel Conf.
Combinar
Folha
Margem/Centraliz.
Func. coresFunçãoEsc. usu.Básico
Expo. Reduzir
Capa Livreto
AcimaLoteDigital.
AutoSeleção
Borda
Selecionar
Im. orig.
2 lados/
Margem/Centraliz.
Classif./Deslocam.
SelecionarTam. orig.
Núm. pg.
Combinar
Pôster Abaixo
100%Pronto p/ copiar.
Papel Separação
Modo /Ampliar
Qualidade
ModoApagar
Apagar
Programa
( Quat cores )
11×8½"Tam. papel Conf.
Combinar
Folha
Margem/Centraliz.
Func. coresFunçãoEsc. usu.Básico
Mono Fundo
Balanço Aj matiz Imagem deum toque
Cor/P&B
100%Pronto p/ copiar.
cores seleção
cor aj. exp.
Apagar
Programa
( Quat cores )
1-5
Nome das peças
5 Tela [Programa]
Tela da impressora Exibida ao pressionar a tecla Impressora.
Tela do scannerExibida ao pressionar a tecla Scanner.
11×8½"Tam. papel Conf.
Combinar
Folha
Margem/Centraliz.
Func. coresFunçãoEsc. usu.Básico
Alterar
Apagar
abc
100%Pronto p/ copiar.
nome
Apagar
Programa
Reg./apagar
list a
list b
list c
list d
file 1
file 2
Registrar
Cancelar
( Quat cores )
Menuda imp. Cancelar
Pronto para imprimir.
GO
Selecione a função do scanner.
Enviar
Conexãocom bd
Dig. p/ PC TWAIN
EditarCat. end.
AlterarInfo us.
Histórico
Rechamar programa
de envio
08/08/’05 14:00
Digitaliz.no FTP
1-6
2 Preparação para uso
Este capítulo explica as preparações necessárias antes de usar a máquina.
• Colocação de papel...2-2
• Definição do tipo e tamanho do papel para os cassetes e a bandeja MP...2-8
• Colocação de originais...2-17
• Idioma...2-21
• Conexão de cabos...2-22
• Preparação da impressora...2-23
• Preparação do scanner...2-32
2-1
Preparação para uso
Colocação de papelColoque papel nos 2 cassetes, na bandeja MP e/ou no alimentador de papel ou no alimentador de papel para 3.000 folhas opcionais.
Antes de colocar papelQuando abrir uma nova embalagem de papel, use os dedos para separar levemente as folhas antes de posicioná-las, como descrito abaixo.
1 Dobre a pilha de papel de maneira que a parte do meio levante-se.
2 Segurando ambas as extremidades do papel, empurre para dentro para que a pilha de papel infle-se.
3 Para que circule ar entre as folhas da pilha, balance o papel levantando uma mão e abaixando a outra, logo alterne.
4 Finalmente alinhe as bordas do papel sobre uma superfície plana, como uma mesa.
Se o papel estiver encurvado ou dobrado, alise-o antes da colocação. A sobrecarga pode causar atolamentos de papel.
IMPORTANTE: Se você fizer cópias em papel usado (papel já utilizado para cópia), não use papel que esteja grampeado ou preso com clipe. Isto pode danificar a máquina ou fazer com que a qualidade de imagem seja baixa.
Se o papel de saída se encurvar ou não estiver apropriadamente alinhado, vire o papel que encontra-se no cassete.
Evite expor o papel a altas temperaturas e umidade, pois isto pode gerar problemas de cópia. Após carregar a bandeja MP ou o cassete, guarde o papel restante dentro da embalagem original. Se a máquina não for usada por um período de tempo prolongado, proteja o papel contra a umidade, removendo-o dos cassetes e guardando-o na embalagem original.
2-2
Preparação para uso
Colocação de papel no cassete 1, 2 Os cassetes 1 e 2 suportam papéis padrão, reciclados e coloridos. É possível carregar o cassete 1 com 500 folhas de papel padrão menor que 11 × 8 1/2" ou A4 (80 g/m²) ou 250 folhas de papel padrão maior que 8 1/2 × 14" ou B4 (80 g/m²). O cassete 2 pode acomodar 500 folhas de papel padrão (80 g/m²) .
Os tamanhos de papel suportados são 11 × 17", 8 1/2 × 14", 11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", 5 1/2 × 8 1/2", 8 1/2 × 13", 8 1/2 × 13 1/2", A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 8K, 16K e 16KR.
A colocação de papel no alimentador de papel opcional (cassetes 3 e 4) é feita da mesma maneira.
IMPORTANTE: Ao realizar cópias coloridas, use papel colorido especial para obter melhores resultados.
Não use papel para impressora a jato de tinta ou papel com revestimentos especiais na superfície. (Isto pode causar falhas, como atolamentos de papel.)
Após colocar papel, especifique o tipo e o tamanho do papel colocado nos cassetes no painel de operação. Para obter mais detalhes, consulte Especificação do tamanho do papel na página 2-8 e Especificação do tipo de papel na página 2-9.
1 Puxe o cassete na sua direção até que ele pare.
2 Ajuste a guia de comprimento do papel para que adapte-se ao tamanho do papel.
NOTA: Os tamanhos de papel estão marcados no cassete.
3 Segure ambas as extremidades da guia de ajuste da largura do papel e mova-as para que adaptem-se ao papel.
NOTA: Os tamanhos de papel estão marcados no cassete.
2-3
Preparação para uso
Ao colocar papel menor que 11 × 8 1/2" ou A4 no cassete 1, levante a alavanca de suporte, como mostra a ilustração.
4 Ao colocar o papel, alinhe-o encostando-o no lado esquerdo do cassete.
IMPORTANTE: Verifique se o papel está pressionado contra as guias de tamanho vertical e horizontal. Se houver um espaço, reajuste as guias de largura e comprimento. A sobrecarga pode causar atolamentos de papel.
Antes de colocar o papel, verifique que não ele esteja encurvado ou dobrado. A sobrecarga pode causar atolamentos de papel.
Certifique-se de que o papel carregado não exceda o nível indicado. A sobrecarga pode causar atolamentos de papel.
5 Insira o cartão do tamanho de papel apropriado no slot para indicar o tamanho do papel colocado.
6 Empurre suavemente o cassete de volta no lugar.
2-4
Preparação para uso
Colocação de papel no alimentador de papel para 3.000 folhasÉ possível colocar 3.000 folhas de papel 11 × 8 1/2" ou A4 (80 g/m²) no alimentador de papel para 3.000 folhas opcional (cassete 3).
IMPORTANTE: Ao realizar cópias coloridas, use papel colorido especial para obter melhores resultados.
Não use papel para impressora a jato de tinta ou papel com revestimentos especiais na superfície. (Isto pode causar falhas, como atolamentos de papel.)
Especifique o tipo de papel colocado no alimentador de papel para 3.000 folhas. Consulte Especificação do tipo de papel na página 2-9 para obter mais detalhes.
1 Puxe o cassete na sua direção até que ele pare.
2 Ao colocar o papel, alinhe-o no centro do cassete.
NOTA: Antes de colocar o papel, verifique que não ele esteja encurvado ou dobrado. Papéis encurvados ou dobrados podem causar atolamentos de papel.
Certifique-se de que o papel carregado não exceda o nível indicado.
3 Empurre suavemente o cassete de volta no lugar.
2-5
Preparação para uso
Colocação do papel na Bandeja MPAlém de papel padrão e reciclado, é possível colocar papel especial (60 - 220 g/m²). Pode-se colocar 100 folhas de papel de tamanho 11 × 8 1/2" ou A4, ou menor (80 g/m²); ou 50 folhas de 8 1/2 × 14" ou B4, ou maior (80 g/m²).
É possível carregar os tamanhos 11 × 17" - 5 1/2 × 8 1/2", A3 - A6R, 8K, 16K e 16KR.
A capacidade da bandeja MP é a seguinte:
IMPORTANTE: Ao realizar cópias coloridas, use papel colorido especial para obter melhores resultados.
Não use papel para impressora a jato de tinta ou papel com revestimentos especiais na superfície. (Isto pode causar falhas, como atolamentos de papel.)
Após colocar papel, especifique o tipo e o tamanho do papel colocado na bandeja MP no painel de operação. Para obter mais detalhes, consulte Especificação do tamanho do papel para a bandeja MP na página 2-11 e Especificação do tipo de papel para a bandeja MP na página 2-16.
1 Abra a bandeja MP.
Ao colocar papéis maiores que 8 1/2 × 11" ou A4R, remova a extensão da bandeja MP.
2 Ajuste as barras deslizantes para que se adaptem à largura do papel.
Tipos de papel Capacidade
Papel padrão, (80 g/m²), papel reciclado, papel colorido
11 × 8 1/2" ou A4, ou menor: 100 folhas, 8 1/2 × 14"ou B4, ou maior: 50 folhas
Papel padrão (120 g/m², 160 g/m², 200 g/m²) ou transparências
10 folhas
2-6
Preparação para uso
3 Insira o papel ao longo das barras deslizantes na bandeja até que pare.
Verifique se as barras deslizantes estão alinhadas com as bordas do papel.
IMPORTANTE: Antes de colocar cartões postais e outros tipos de papel espesso que podem encurvar-se, alise o papel. Dependendo da qualidade do papel, é possível que ele não seja alimentado.
Para imprimir a frente e o verso do cartão postal, imprima o verso antes de imprimir o lado do endereço.
Coloque papel na bandeja MP somente quando estiver em uso. Evite deixar papel na bandeja MP.
Certifique-se de que o papel carregado não exceda o nível indicado. A sobrecarga pode causar atolamentos de papel.
Ao colocar envelopes, feche a aba e mantenha o lado de impressão com a face para cima. Insira os envelopes contra a guia e com a aba voltada para o lado frontal ou direito até que parem.
2-7
Preparação para uso
Definição do tipo e tamanho do papel para os cassetes e a bandeja MPAo colocar papel nos cassetes 1 e 2 e nos alimentadores de papel opcionais (cassetes 3 e 4), defina o tipo e o tamanho do papel. Consulte Especificação do tamanho do papel e Especificação do tipo de papel na página 2-9 abaixo.
Ao colocar papel no alimentador de papel para 3.000 folhas opcional (cassete 3), defina o tipo de papel. Consulte Especificação do tipo de papel na página 2-9.
Após colocar papel na bandeja MP, especifique o tipo e o tamanho do papel. Consulte Especificação do tamanho do papel para a bandeja MP na página 2-11 e Especificação do tipo de papel para a bandeja MP na página 2-16.
Especificação do tamanho do papelAo colocar papel nos cassetes 1 e 2 e nos alimentadores de papel opcionais (cassetes 3 e 4), defina o tamanho do papel. Para detectar o tamanho do papel automaticamente, configure para [Auto] e selecione as unidades [Centímetro] ou [Polegada].
Os tamanhos de papel a seguir estão disponíveis.
11 × 17", 8 1/2 × 14", 11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", 5 1/2 × 8 1/2", 8 1/2 × 13 1/2", 8 1/2 × 13" (Oficio 2), A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 8K, 16K, 16KR
1 Pressione a tecla Menu Sistema/Contador.
2 Pressione a tecla [Máquina padrão].
3 Utilize as teclas numéricas para digitar o código de gerenciamento de 4 dígitos. A configuração padrão é 2500 para o modelo de 25/20 e 3200 para os modelos de 32/25 e 32/32.
Se o código de gerenciamento correto tiver sido digitado, a tela Máquina padrão aparecerá.
NOTA: Se o kit opcional de segurança estiver instalado, o código de gerenciamento terá 8 dígitos. A configuração padrão é 25002500 para o modelo de 25/20 ppm e 32003200 para os modelos de 32/25 e 32/32 ppm.
Menu Sist. / Contador
Menu Sistema
padrãocópia Idioma Gerenciam.
padrãoScanner
padrãoMáquina
padrãoImpressora
Config.Bandeja MP
Gerenciam.CAIXA
CV
de doc.Gerenciam.
Tam. orig.Registrar
impressãoRelatório
uA
2-8
Preparação para uso
4 Pressione [ ] ou [ ], selecione o cassete para o qual deseja definir o tamanho do papel de Tamanho do papel (1º cassete) - Tamanho do papel (4º cassete) e pressione [Alterar nº].
NOTA: O 3º cassete e 4º cassete são mostrados quando o alimentador de papel opcional ou o alimentador de papel para 3.000 folhas opcional estão instalados.
5 Se [Auto] estiver selecionado, escolha o tipo de unidade. Se [Tamanho normal] estiver selecionado, escolha o tamanho do papel.
Pressione [Fechar].
6 Pressione [Fechar].
7 Pressione [Fim]. O visor retorna à tela [Básico].
Especificação do tipo de papelAo colocar papel nos cassetes 1 e 2 ou no alimentador de papel opcional (cassetes 3 e 4), ou no alimentador de papel para 3.000 folhas (cassete 3) opcional, defina o tamanho do papel.
Os seguintes tipos de papel estão disponíveis.
Comum, Áspero, Velino, Reciclado, Pré-impresso, Bond, Cor (Cor), Pré-perfurado, Timbrado, Alta qualidade, Personalizado 1 - 8
1 Pressione a tecla Menu Sistema/Contador.
Menu Sistema
Menu Sist. / Contador
Mud. gaveta automáticaTamanho papel (1ª gaveta)Tamanho papel (2ª gaveta)Tamanho papel (3ª gaveta)Tamanho papel (4ª gaveta) Alterar nº
Menu Padrão
Lig. / tdos tipos papelAuto/polegadaAuto/polegadaAuto/polegadaAuto/polegada
Modo Configuração
Padrão máquina
Tecla Descrição
[Fechar] Mantém as configurações e volta para a página anterior.
[Voltar] Cancela as configurações e volta para a página anterior.
Auto
A5
B5
B5A4
Tamanho
A3 B4
A4
Folio
Tamanho papel (1ª gaveta)
Selecione tamanho de papel.
Menu Sistema Padrão máquina-
normal
Fechar
5½×8½"
8½×13½"
8½×13"
8K
Voltar
16K
16K
2-9
Preparação para uso
2 Pressione [Máquina padrão].
3 Utilize as teclas numéricas para digitar o código de gerenciamento de 4 dígitos. A configuração padrão é 2500 para o modelo de 25/20 e 3200 para os modelos de 32/25 e 32/32.
Se o código de gerenciamento correto tiver sido digitado, a tela Máquina padrão aparecerá.
NOTA: Se o kit opcional de segurança estiver instalado, o código de gerenciamento terá 8 dígitos. A configuração padrão é 25002500 para o modelo de 25/20 ppm e 32003200 para os modelos de 32/25 e 32/32 ppm.
4 Pressione [ ] ou [ ], selecione o cassete para o qual deseja definir o tipo do papel de Tipo do papel (1º cassete) - Tipo do papel (4º cassete) e pressione [Alterar nº].
NOTA: O 3º cassete e 4º cassete são mostrados quando o alimentador de papel opcional ou o alimentador de papel para 3.000 folhas opcional estão instalados.
5 Selecione o tipo de papel e pressione [Fechar].
6 Pressione [Fechar].
7 Pressione [Fim]. O visor retorna à tela [Básico].
Menu Sist. / Contador
Menu Sistema
padrãocópia Idioma Gerenciam.
padrãoScanner
padrãoMáquina
padrãoImpressora
Config.Bandeja MP
Gerenciam.CAIXA
CV
de doc.Gerenciam.
Tam. orig.Registrar
impressãoRelatório
uA
Menu Sistema
Menu Sist. / Contador
Tipo papel (1ª gaveta)Tipo papel (2ª gaveta)Tipo papel (3ª gaveta)Tipo papel (4ª gaveta)Armaz. tam. pap. para MPT Alterar nº
Menu Padrão
ComumCorComumComum
Modo Configuração
Padrão máquina
Tipo papel (1ª gaveta)
Padrão máquinaMenu Sistema
Comum
Pré-imp.
Voltar
Selecionar e ver tipo de papel.
-
Reciclado Cor Person. 2 Person.
Person.1 Person.
Person. 3 Person.
Bond Timbrado AltaQualidade
Person. 4 Person.
Pré-perf.Áspero
Velino
2-10
Preparação para uso
Especificação do tamanho do papel para a bandeja MPEspecifique o tamanho do papel ao usar a bandeja MP.
Os tamanhos de papel a seguir estão disponíveis.
Detecção automáticaO tamanho do papel é detectado automaticamente. Selecione entre as unidades de medida [Centímetro] e [Polegada].
1 Pressione a tecla Menu Sistema/Contador.
2 Pressione [Bandeja MP Config.].
Método de configuração
Unidade Tamanho do papel
Detecção automática
Polegada 11 × 17", 8 1/2 × 14", 11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", 5 1/2 × 8 1/2"
Centímetro A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, B6R, A6R
Outros tamanhos padrão ISO B5, Envelope DL, Envelope C5, Envelope C4, Com. nº 10, Com. nº 9, Com. nº 6-3/4, Monarch, Executivo, OUFUKU HAGAKI (cartão-postal de retorno), YOUKEI 2, YOUKEI 4, 8 1/2 × 13 1/2", 8 1/2 × 13" (Oficio 2), 8K, 16K, 16KR
Tamanho de entrada Modelos em polegadasAltura: 3 7/8 - 11 5/8" (com incrementos de 1/8")Largura: 5 7/8 - 17" (com incrementos de 1/8")
Modelos métricosAltura: 98 - 297 mm (com incrementos de 1 mm)Largura: 148 - 432 mm (com incrementos de 1 mm)
Tamanho personalizado Tamanho de papel pré-atribuído 1-4
Tamanhos de papel que podem ser atribuídosModelos em polegadasAltura: 3 7/8 - 11 5/8" (com incrementos de 1/8")Largura: 5 7/8 - 17" (com incrementos de 1/8")
Modelos métricosAltura: 98 - 297 mm (com incrementos de 1 mm)Largura: 148 - 432 mm (com incrementos de 1 mm)
Menu Sist. / Contador
Menu Sistema
padrãocópia Idioma Gerenciam.
padrãoScanner
padrãoMáquina
padrãoImpressora
Config.Bandeja MP
Gerenciam.CAIXA
CV
de doc.Gerenciam.
Tam. orig.Registrar
impressãoRelatório
uA
2-11
Preparação para uso
3 Pressione [Auto].
4 Selecione [Centímetro] ou [Polegada].
5 Pressione [Fechar]. O visor retorna à tela [Básico].
Outros tamanhos padrãoPara especificar os tamanhos padrão especiais.
1 Pressione a tecla Menu Sistema/Contador.
2 Pressione [Bandeja MP Config.].
3 Pressione [Outros Padrão] e pressione [Selecionar tamanho].
4 Selecione o tamanho do papel.
5 Pressione [Fechar].
Config. bandeja MP
Auto
Voltar
Menu Sist. / Contador
Tam. ent.
OutrosPadrão
Tam. papel Tipo papel
ComumCentímetro
Polegada
Unidade
Menu Sist. / Contador
Menu Sistema
padrãocópia Idioma Gerenciam.
padrãoScanner
padrãoMáquina
padrãoImpressora
Config.Bandeja MP
Gerenciam.CAIXA
CV
de doc.Gerenciam.
Tam. orig.Registrar
impressãoRelatório
uA
Config. bandeja MP
Auto
Voltar
Menu Sist. / Contador
Tam. ent.
OutrosPadrão
Tam. papel Tipo papel
ComumSelecionartamanhoEX
Menu Sist. / Contador
Voltar
C5Envelope
Selecione o tamanho
DLEnvelope
C4Envelope
ISO B5 Com.nº10 EX
Com.nº9HAGAKIOUFUKU
nº6-3/4Com.
MO YOUKEI 4
YOUKEI 2
8½×13½"
8½×13"
8K
16K
16K
Tam
1111/1
1111/1
1111/1
1111/1
2-12
Preparação para uso
6 Pressione [Fechar]. O visor retorna à tela [Básico].
Tamanho de entradaEspecifique o tamanho do papel requerido.
1 Pressione a tecla Menu Sistema/Contador.
2 Pressione [Bandeja MP Config.].
3 Pressione [Tam. ent.].
4 Pressione [+] e [–] para definir os tamanhos Y (altura) e X (largura).
Com os modelos métricos, digite o valor diretamente usando as teclas numéricas ao pressionar [#-Keys].
5 Pressione [Fechar]. O visor retorna à tela [Básico].
Menu Sist. / Contador
Menu Sistema
padrãocópia Idioma Gerenciam.
padrãoScanner
padrãoMáquina
padrãoImpressora
Config.Bandeja MP
Gerenciam.CAIXA
CV
de doc.Gerenciam.
Tam. orig.Registrar
impressãoRelatório
uA
Config. bandeja MP
Auto
Voltar
Menu Sist. / Contador
Y
Tam. ent.
OutrosPadrão
X
Tam. papel Tipo papel
Comum
(37/8~115/8)
.1111/16 " .169/16 "
(57/8~17)
2-13
Preparação para uso
Tamanho personalizadoArmazene os tamanhos de papel freqüentemente usados como tamanhos personalizados. E, é possível definir o tipo de papel para cada tamanho personalizado.
Método de atribuição
1 Pressione a tecla Menu Sistema/Contador.
2 Pressione [Máquina padrão].
3 Utilize as teclas numéricas para digitar o código de gerenciamento de 4 dígitos. A configuração padrão é 2500 para o modelo de 25/20 e 3200 para os modelos de 32/25 e 32/32.
Se o código de gerenciamento correto tiver sido digitado, a tela Máquina padrão aparecerá.
NOTA: Se o kit opcional de segurança estiver instalado, o código de gerenciamento terá 8 dígitos. A configuração padrão é 25002500 para o modelo de 25/20 ppm e 32003200 para os modelos de 32/25 e 32/32 ppm.
4 Pressione [ ] ou [ ] para selecionar Armaz. tam. pap. para MPT e pressione [Alterar nº].
5 Pressione [ ] ou [ ], selecione o número para registrar do Tamanho papel (Reg. usu. 1 - 4) e pressione [Alterar nº].
Menu Sist. / Contador
Menu Sistema
padrãocópia Idioma Gerenciam.
padrãoScanner
padrãoMáquina
padrãoImpressora
Config.Bandeja MP
Gerenciam.CAIXA
CV
de doc.Gerenciam.
Tam. orig.Registrar
impressãoRelatório
uA
Menu Sistema
Menu Sist. / Contador
Tipo papel (1ª gaveta)Tipo papel (2ª gaveta)Tipo papel (3ª gaveta)Tipo papel (4ª gaveta)Armaz. tam. pap. para MPT Alterar nº
Menu Padrão
ComumCor
Comum
Modo Configuração
Padrão máquina
Comum
Armaz. tam. pap. para MPT
1111/16 ×169/16"
Alterar nº
Menu Padrão
Tamanho papel (Reg us. 1)Tamanho papel (Reg us. 2)Tamanho papel (Reg us. 3)Tamanho papel (Reg us. 4)
Modo Configuração
1111/16 ×169/16"1111/16 ×169/16"1111/16 ×169/16"
Menu Sistema Padrão máquina-
Armazena tamanho de papel para bandeja MP
2-14
Preparação para uso
6 Pressione [Ligado] e pressione [+] ou [–] para definir os tamanhos Y (comprimento) e X (largura).
Com os modelos métricos, digite o valor diretamente usando as teclas numéricas ao pressionar [#-Keys].
Para especificar o tipo de papel, pressione [Selecionar tipo papel]. Selecione o tipo de papel e pressione [Fechar].
7 Pressione [Fechar].
8 Pressione [Fechar].
9 Pressione [Fim]. O visor retorna à tela [Básico].
Método de configuração
1 Pressione a tecla Menu Sistema/Contador.
2 Pressione [Bandeja MP Config.].
3 Pressione [Outros Padrão] e pressione [Selecionar tamanho].
4 Selecione o tamanho do papel em Tam. person. (Usar regist.).
Seleção Cor/P&B
Desligado
Ligado
Voltar
100%
(37/8~115/8) (57/8~17)
Y " X "
Tamanho papel (Reg us. 1)
Armazena tamanho de papel para bandeja MP
Tipo papel
Comum
1111/16 .169/16
Menu Sistema Padrão máquina- Armaz. tam. pap. para MPT-
Menu Sist. / Contador
Menu Sistema
padrãocópia Idioma Gerenciam.
padrãoScanner
padrãoMáquina
padrãoImpressora
Config.Bandeja MP
Gerenciam.CAIXA
CV
de doc.Gerenciam.
Tam. orig.Registrar
impressãoRelatório
uA
Config. bandeja MP
Auto
Voltar
Menu Sist. / Contador
Tam. ent.
OutrosPadrão
Tam. papel Tipo papel
ComumSelecionartamanhoEX
Sist. / Contador
Voltar Fecharmanho
Com.nº10 EX
Com.nº9HAGAKIOUFUKU
nº6-3/4Com.
MO YOUKEI 4
YOUKEI 2
8½×13½"
8½×13"
8K
16K
16K
Tam. person.
1111/16×169/16"
1111/16×169/16"
1111/16×169/16"
1111/16×169/16"
2-15
Preparação para uso
5 Pressione [Fechar].
6 Pressione [Fechar]. O visor retorna à tela [Básico].
Especificação do tipo de papel para a bandeja MPDefina o tipo de papel ao usar a bandeja MP.
Os seguintes tipos de papel estão disponíveis.
Comum, Transparência, Áspero, Velino, Etiquetas, Reciclado, Pré-impresso, Bond, Cartão, Cor (Cor), Pré-perfurado, Timbrado, Papel espesso, Envelope, Cuchê, Alta qualidade, Personalizado 1 - 8
NOTA: Não é possível alterar o tipo de papel do tamanho de papel da bandeja MP pois quando seleciona-se um tamanho personalizado, este já definiu o tipo de papel.
1 Pressione a tecla Menu Sistema/Contador.
2 Pressione [Bandeja MP Config.].
3 Pressione [Selecionar tipo papel].
4 Selecione o tipo de papel.
5 Pressione [Fechar].
6 Pressione [Fechar]. O visor retorna à tela [Básico].
Menu Sist. / Contador
Menu Sistema
padrãocópia Idioma Gerenciam.
padrãoScanner
padrãoMáquina
padrãoImpressora
Config.Bandeja MP
Gerenciam.CAIXA
CV
de doc.Gerenciam.
Tam. orig.Registrar
impressãoRelatório
uA
Fechara MP Voltar
Sist. / Contador
Tipo papel
Comum SelecionarCentímetro
Polegada
Unidade
tipo papel
Menu Sist. / Contador
Transpa-
Comum
Pré-imp.
VoltarSelecione tipo papel
rência
Velino
Etiquetas Cartão Papelespesso Person.1 Person
Reciclado Cor Envelope Person. 2 Person
Pré-perf. Person. 3 Person
Bond Timbrado AltaQualidade Person. 4 Person
CuchêÁspero
2-16
Preparação para uso
Colocação de originaisEsta seção explica como colocar um original para a atividade de cópia ou digitalização.
Colocação de originais no Vidro de originais Abra o cilindro de impressão e coloque o original sobre o vidro de originais. Também é possível colocar originais outros que em folha, como livros ou revistas.
1 Abra o cilindro de impressão.
NOTA: Se o processador de documentos opcional tiver sido instalado, abra-o. Antes de abrir o processador de documentos, verifique se não há originais deixados na bandeja de originais ou na bandeja de ejeção de originais. Os originais deixados na bandeja de originais ou na bandeja de ejeção de originais podem cair da máquina quando você abrir o processador de documentos.
Para originais com espessura superior a 4 cm, deixe o processador de documentos aberto durante a cópia.
2 Coloque o original. Coloque o lado a ser copiado virado para baixo e, começando pelo canto posterior esquerdo, alinhe o original encostando-o nas placas indicadoras de tamanho do original.
2-17
Preparação para uso
Placas indicadoras do tamanho do original (modelos em polegadas)
(Modelos métricos)
3 Feche o cilindro de impressão.
IMPORTANTE: Não empurre o cilindro de impressão ou o processador de documentos com força ao fechá-lo. O excesso de pressão pode quebrar o vidro de originais.
É possível que apareçam sombras ao redor das bordas e no meio das cópias dos originais com faces adjacentes abertas, como livros.
Cuidado: Não deixe o processador de documentos aberto porque há perigo de ferimentos pessoais.
2-18
Preparação para uso
Colocação de originais no Processador de documentos (opcional)Use o processador de documentos opcional para ler originais com diversas páginas de maneira automática, uma página de cada vez. E, vire e leia ambos os lados de originais de dois lados automaticamente.
O processador de documentos suporta os tipos de originais a seguir.
Precauções relacionadas aos tipos de originais para o Processador de documentosNão use os tipos de originais a seguir no processador de documentos. E se os originais tiverem furos ou serrilhados, coloque-os com os furos ou o serrilhado afastado da borda de ataque.
• Filmes transparentes, como transparências OHP
• Originais delicados, como papel carbono, enrugado ou folhas de vinil
• Originais com formatos irregulares (não retangulares), molhados ou com fita adesiva ou cola
• Remova clipes ou grampos e alise as folhas encurvadas, amassadas ou com ondulações antes da colocação. Caso contrário, os originais poderão ficar presos.
• Originais com seções recortadas ou com superfícies escorregadiças
• Originais com fluido corretor ainda úmido
• Alise as dobras dos originais dobrados antes de usá-los. Caso contrário, os originais poderão ficar presos.
Nome das peças do Processador de documentos1 Bandeja de originais
2 Guias de largura do original
3 Bandeja de ejeção de originais
4 Tampa do processador de documentos
5 Indicador de colocação de originais
6 Compartimento do pano de limpeza
Item Especificações
Peso Original de 1 lado: 45 g/m² - 160 g/m²Originais de 2 lados: 50 g/m² - 120 g/m²
Tamanho Máximo 11 × 17"/A3 - Mínimo 5 1/2 × 8 1/2"/A5R
Capacidade Papel padrão (80 g/m², 11 × 8 1/2"/A4 ou menor), papel colorido (11 × 8 1/2"/A4 ou menor), papel reciclado (11 × 8 1/2"/A4 ou menor): 100 folhas ou menos (Modo de seleção automática: 30 folhas)Papel padrão (80 g/m², 8 1/2 × 14"/B4 ou maior), papel colorido (8 1/2 × 14"/B4 ou maior), papel reciclado (8 1/2 × 14"/B4 ou maior): 70 folhas ou menosPapel arte: 1 folha
12 3
5
4 6
2-19
Preparação para uso
Como colocar originaisSiga estas etapas para colocar originais no processador de documentos.
IMPORTANTE: Antes de colocar originais, verifique se não há originais deixados na bandeja de ejeção de originais. Os originais deixados na bandeja de ejeção podem provocar o atolamento dos novos originais.
1 Ajuste as guias de largura do original para adaptá-las aos originais.
2 Coloque os originais. Coloque a face a ser lida para cima (o lado frontal para cima para os originais com dois lados) e empurre a borda frontal do original para dentro do processador de documentos.
IMPORTANTE: Confirme se as guias de largura do original adaptam-se com exatidão aos originais. Se houver um espaço, reajuste as guias. Caso contrário, os originais poderão ficar presos.
Certifique-se de que os originais carregados não excedam o nível indicado. Exceder o nível máximo pode causar o atolamento dos originais.
2-20
Preparação para uso
IdiomaSelecione o idioma exibido no painel de toque.
Estão disponíveis os seguintes idiomas:
1 Pressione a tecla Menu Sistema/Contador.
2 Pressione [Idioma].
3 Selecione a tecla para o idioma que deseja definir. O visor do painel de toque mudará para este idioma.
Tipo de modelo Idioma
Modelos em polegadas Inglês (English), Francês (Français), Espanhol (Español), Japonês ( ), Português (Português)
Modelos métricos Inglês (English), Alemão (Deutsch), Francês (Français), Espanhol (Español), Italian (Italiano)
Menu Sist. / Contador
Menu Sistema
padrãocópia Idioma Gerenciam.
padrãoScanner
padrãoMáquina
padrãoImpressora
Config.Bandeja MP
Gerenciam.CAIXA
de doc.Gerenciam.
Tam. orig.Registrar
impressãoRelatório
Menu Sistema
Idioma
English Français Español
Português
2-21
Preparação para uso
Conexão de cabosConecte-o a um computador para usar os recursos da impressora e do scanner. Este dispositivo tem as interfaces a seguir para a conexão com computadores.
Use o tipo de cabo apropriado para a interface usada.
NOTA: Use cabos USB, 10Base-T e 100Base-TX protegidos.
1 Abra a tampa da chave principal e mova a chave principal para a posição desligada (posição ).
Desligue a alimentação do computador ao conectar um cabo da porta paralela.
2 Abra a tampa da interface no lado direito da unidade e conecte o cabo à interface.
A: Interface de rede (impressora)
B: Interface USB (impressora)
C: Interface da porta paralela (impressora)
D: Interface de rede (scanner)
3 Conecte a outra extremidade do cabo no computador ou em um hub (dispositivo de comutação de rede).
4 Abra a tampa da chave principal e mova a chave principal para a posição ligada (posição | ).
NOTA: Para conexões de cabo de rede, configure a rede após conectar os cabos. Para obter detalhes, consulte Configurações de rede (TCP/IP) na página 2-23 e Configurações básicas do scanner na página 2-33.
Função Interface Cabo requerido
Funcionalidade de impressão
Interface da porta paralela
Cabo da porta paralela (especificação IEEE1284; 1,5 m ou menos)
Interface USB Cabo protegido compatível com o cabo USB 2.0 (especificação USB de alta velocidade; 5,0 m ou menos)
Interface de rede Cabo de rede (10Base-T ou 100Base-TX)
Funcionalidade de digitalização
Interface de rede Cabo de rede (10Base-T ou 100Base-TX)
A B C D
2-22
Preparação para uso
Preparação da impressora
Configurações de rede (TCP/IP)Para usar este dispositivo como uma impressora de rede, configure primeiro o endereço IP do dispositivo.
NOTA: Configure o endereço IP de acordo com o ambiente de operação. Obtenha este endereço do administrador da rede.
Para ambientes que usam DHCP ou BOOTP para atribuir o endereço IP automaticamente, esta configuração não é necessária pois a configuração DHCP ou BOOTP é ativada por padrão.
1 Pressione a tecla Impressora.
2 Pressione [Menu da imp.].
3 Pressione [Interface].
4 Pressione [Rede].
Menuda imp. Cancelar
Pronto para imprimir.
G
Menu da imp.
Pág. stat.da imp.
Interface
Emulação
Conj. pgs
Relatório
Manus.
Modo DISCOModo
Selecione o item.
Fonte
Modo Cor
do papel
Qualidade
Outros
Interface
NetWare
Paralela Rede
Alterar nº
Config. item Valor
LigadoTCP/IP LigadoEthertalk LigadoPág. status de rede Desligado
USB
Menu da imp.
2-23
Preparação para uso
5 Pressione [ ] ou [ ] para selecionar TCP/IP e pressione [Alterar nº].
6 Pressione [Ligado] abaixo de TCP/IP.
7 Pressione [ ] ou [ ] para selecionar DHCP e pressione [Alterar nº].
8 Pressione [Desligado] e, em seguida, [Fechar].
9 Pressione [ ] ou [ ] para selecionar BOOTP e pressione [Alterar nº].
10 Pressione [Desligado] e, em seguida, [Fechar].
Interface
NetWare
Paralela Rede
Alterar nº
Config. item Valor
LigadoTCP/IP LigadoEthertalk LigadoPág. status de rede Desligado
USB
Menu da imp.
TCP/IP
A
Desligado
Ligado
DHCP LigadoBOOTP LigadoEndereço IP 0. 0. 0. 0Másc. de sub-rede 0. 0. 0. 0Gateway 0. 0. 0. 0
TCP/IP
Voltar
Config. item Valor
Menu da imp. - Interface - Rede
Alterar nº
Fechar
DHCP LigadoBOOTP LigadoEndereço IP 0. 0. 0. 0Másc. de sub-rede 0. 0. 0. 0Gateway 0. 0. 0. 0
Voltar
Config. item Valor
terface - Rede
Configuração DHCP
Desligado
Ligado
Voltar
Menu da imp. - Interface - Rede - TCP/IP
Configuração BOOTP
Desligado
Ligado
Voltar
Menu da imp. - Interface - Rede - TCP/IP
2-24
Preparação para uso
11 Pressione [ ] ou [ ] para selecionar Endereço IP e pressione [Alterar nº].
12 Digite o endereço IP usando as teclas numéricas. Insira o endereço para os 3 dígitos exibidos em preto e branco invertido e pressione a tecla #.
Verifique a tecla # dos 3 dígitos digitados.
13 Insira o endereço para os próximos 3 dígitos exibidos em preto e branco invertido e pressione a tecla #.
Para corrigir uma entrada de endereço, pressione a tecla # para selecionar o endereço de 3 dígitos que deseja corrigir e reinsira o endereço usando as teclas numéricas.
14 Após inserir o resto do endereço da mesma maneira, pressione [Fechar]. O visor retornará à tela TCP/IP.
Pressione [Voltar] para apagar o endereço inserido e definir o endereço anterior.
15 Pressione [ ] ou [ ] para selecionar Másc. de sub-rede e pressione [Alterar nº].
16 Configure o endereço da mesma maneira que nas Etapas 12 - 14 para definir o endereço IP.
17 Pressione [ ] ou [ ] para selecionar Gateway e pressione [Alterar nº].
18 Configure o endereço da mesma maneira que nas Etapas 12 - 14 para definir o endereço IP.
19 Pressione [Fechar] após concluir todas as configurações.
20 Pressione [Fechar].
21 Pressione [Fechar]. O visor retornará para o modo Impressora.
Utilitários de impressora incluídos Este produto inclui os utilitários de impressora a seguir. Instale-os conforme necessário. Para obter mais detalhes, consulte o manual que acompanha cada utilitário.
• KM-NET for Clients
• KM-NET for Direct Printing
• IC-Link
• KM-NET VIEWER
• KM-NET VIEWER for Web Edition
• KM-NET KPrint
• KM NET Quick Setup
Alterar nº
Fechar
DHCP LigadoBOOTP LigadoEndereço IP 0. 0. 0. 0Másc. de sub-rede 0. 0. 0. 0Gateway 0. 0. 0. 0
Voltar
Config. item Valor
Interface - Rede
Endereço IP
.10 (c/ tec. nº)
Voltar
Menu da imp. - Interface - Rede - TCP/IP
.0 .0 .0
Confirme por 3 linhas pressionando a tecla #.
2-25
Preparação para uso
Instalação do driver de impressoraInstale o driver de impressora para conectar este dispositivo em um computador. Instale a partir do Software Library CD-ROM para conexões via a porta da interface paralela, interface de rede ou da interface USB.
Os procedimentos a seguir baseiam-se em uma instalação do Windows XP, mas é possível seguir o mesmo procedimento para outros sistemas operacionais Windows.
NOTA: A instalação no Windows XP, Windows NT 4.0/2000 e Server 2003 deve ser realizada por um usuário conectado com privilégios de administrador.
Plug and Play encontra-se desativado quando este dispositivo está no Modo inativo. Retire o dispositivo do Modo inativo antes de continuar. Consulte Modo inativo na página 3-36
1 Consulte Conexão de cabos na página 2-22 para conectar este dispositivo ao computador. Depois de conectar, ligue a chave principal (posição | ) e ligue o computador.
Se uma janela Plug and Play como a mostrada à direita aparecer, clique no botão Cancelar.
2 Insira o Software Library CD-ROM incluído na unidade de CD-ROM.
Aparecerá um acordo de uso. Clique no botão Aceito para aceitar os termos do acordo. A tela Menu principal aparecerá.
Se a tela não aparecer mesmo depois de carregar o CD-ROM, abra a letra da unidade de CD-ROM e clique duas vezes no arquivo setup.exe exibido na janela.
3 Clique em Instalar KX Driver.
2-26
Preparação para uso
4 Clique no botão Avançar.
NOTA: Se houver um driver antigo instalado, o Assistente de instalação o detectará automaticamente e exibirá a tela de upgrade do driver existente. Clique no botão Avançar e siga as instruções na tela para fazer o upgrade do driver.
5 Selecione Conexão local e pressione o botão Avançar. Para Conexão de rede, consulte o IB-21E/IB-22 Operation Guide (Guia de Operação IB-21E/IB-22) no CD-ROM incluído.
6 Selecione o dispositivo e pressione o botão Avançar. Nesta etapa, a janela do Plug and Play reaparecerá. Cancele quaisquer telas Impressora encontrada que aparecerem.
2-27
Preparação para uso
É seguro proceder se a tela Instalação do hardware aparecer. Pressione o botão Continuar assim mesmo.
Se a tela Monitor de portas de impressora de rede for exibida, selecione Sim e clique o botão Avançar.
7 A tela Selecionar a porta da impressora será exibida. Siga o procedimento abaixo para conexão USB ou de porta paralela. Vá para a Etapa 9 para a conexão da porta de rede.
8 Para conexão de porta paralela, selecione LPT1 na lista Usar a seguinte porta, clique no botão Avançar e vá para a Etapa 19.
Para a conexão USB, selecione a porta USB (exemplo: USB001, KMUSB001), clique no botão Avançar e vá para a Etapa 19. Se a porta USB a ser usada não for encontrada, vá para a Etapa 17.
9 Clique em Criar uma nova porta. Defina o tipo para Porta KPrint e clique no botão Avançar.
2-28
Preparação para uso
10 Selecione Imprimir usando LPR e clique no botão Avançar.
As etapas a seguir podem variar ligeiramente se KPrint tiver sido instalado antes.
11 Insira o endereço IP ou o nome do host para este dispositivo em Endereço IP ou nome do host e vá para a Etapa 14. Se você não souber o endereço IP ou o nome do host para este dispositivo, clique em Procurar e vá para a próxima etapa.
12 Uma lista de impressoras disponíveis na rede é exibida. Selecione este dispositivo e clique no botão OK.
13 O endereço IP ou o nome do host selecionado na Etapa 12 é exibido em Endereço IP ou nome do host.
14 Confirme a porta do servidor de impressão e clique no botão Avançar.
15 Insira o Nome da porta da impressora de destino e clique no botão Avançar.
2-29
Preparação para uso
16 Confirme as configurações e clique no botão Concluir. Vá para a Etapa 19.
17 Clique em Criar uma nova porta. Configure o tipo para Porta USB KM e clique no botão Avançar.
18 Confirme o Nome da porta. O Número de série pode ser confirmado após clicar no botão Avançado. Clique no botão OK.
Se Número de série estiver vazio, o reconhecimento da porta USB falhou. Cancele a instalação, desligue a chave principal (posição ) e recomece pela Etapa 1.
19 Confirme se o nome do modelo para este dispositivo aparece em Nome da impressora e clique no botão Avançar.
Siga as instruções restantes na tela para concluir a instalação.
20 Após concluir a instalação do driver de impressora, instale os componentes opcionais da impressora. Selecione Sim para instalar os componentes e clique no botão Avançar para ir para a próxima etapa. Pressione Não para ignorar a instalação, clique no botão Avançar e vá para a Etapa 23.
2-30
Preparação para uso
21 Selecione os itens desejados de acordo com as instruções na tela e clique no botão Avançar.
22 Confirme a seleção e clique no botão Instalar. Os componentes da impressora serão instalados.
23 Para finalizar a instalação, selecione Não e clique no botão Concluir. Para continuar instalando outro driver de impressora, selecione Sim e clique no botão Avançar.
Isto conclui a instalação do driver de impressora. De acordo com o sistema operacional, talvez seja necessário reiniciar o computador. Se assim for, siga o visor para reiniciar o computador.
2-31
Preparação para uso
Preparação do scannerEsta conexão explica as operações necessárias para preparar a função de scanner.
Conexão a um computador
Exemplo de conexão
Conexão do scanner e do computador com um cabo de rede (10Base-T ou 100Base-TX). Consulte Conexão de cabos na página 2-22.
Web BrowserAddress EditorDB AssistantConfigurações de redeConfigurações do scannerRegistro do usuário/destino
PC do adminis-
trador
Impressora
Paralela
USB
Rede
Servidor SMTP
Enviar e-mail
Digitalizar para PC
Digita-lizarpara FTP
Servidor FTP
Enviar e-mail
Envie imagens digitalizadas como anexos de e-mail.
Digitalizar para FTP
Envie arquivos com imagens digitalizadas para um servidor FTP.
Digitalizar para PC
Envie arquivos com imagens digitalizadas para um computador.
TWAIN
Importa imagens digitalizadas de um aplicativo compatível com TWAIN.
2-32
Preparação para uso
Configurações básicas do scanner As configurações básicas para este dispositivo devem ser configuradas antes de usar o recurso de scanner. Os itens para configuração são os seguintes.
IMPORTANTE: Não será possível enviar e-mails se SMTP e o Ad e-mail do admin. não estiverem corretamente configurados.
NOTA: Configure o endereço IP de acordo com o ambiente de operação. Obtenha este endereço do administrador da rede.
As configurações básicas do scanner também podem ser definidas a partir de um computador usando um navegador da Web.
Item para configuração Descrição
Nome do host Insira um nome de host para o scanner com no máximo 32 caracteres.
Endereço IP Digite o endereço IP da interface do scanner em notação ‘XXX.XXX.XXX.XXX’.
Máscara de sub-rede Digite a máscara de sub-rede do scanner em notação ‘XXX.XXX.XXX.XXX’.
Gateway padrão Digite a gateway padrão do scanner em notação ‘XXX.XXX.XXX.XXX’.
DHCP/BOOTP Configure DHCP e BOOTP para [Válido] ou [Inválido]. A configuração padrão é [Válido].
RARP Configure RARP para [Válido] ou [Inválido]. A configuração padrão é [Válido].
Servidor DNS (primário) Para enviar dados usando nomes de host em ambientes com servidores DNS disponíveis, digite o endereço IP do servidor DNS primário neste campo em notação ‘XXX.XXX.XXX.XXX’.
Servidor DNS (secundário) Digite o endereço IP do servidor DNS secundário em notação ‘XXX.XXX.XXX.XXX’.
Nome de domínio DNS Digite o nome de domínio com menos de 64 caracteres.
Servidor WINS (primário) Para usar WINS (Windows Internet Name Service - serviço de nomes Internet do Windows) para determinar nomes de computadores a partir de endereços IP, digite o endereço IP do servidor WINS primário em notação ‘XXX.XXX.XXX.XXX’.
Servidor WINS (secundário) Digite o endereço IP do servidor WINS secundário neste campo em notação ‘XXX.XXX.XXX.XXX’.
SMTP Digite neste campo o nome de host do servidor SMTP ou o endereço IP em notação ‘XXX.XXX.XXX.XXX’.
DB Assistant (Assistente do BD) Digite o endereço IP ou o nome de host (com menos de 32 caracteres) do computador no qual o DB Assistant encontra-se instalado.
Endereço de e-mail do administrador
Digite o endereço de e-mail do administrador. Os arquivos de registro do status do scanner e os relatórios de erros serão enviados por e-mail para este endereço.
2-33
Preparação para uso
1 Pressione a tecla Menu Sistema/Contador.
2 Pressione [Scanner padrão].
3 Utilize as teclas numéricas para digitar o código de gerenciamento de 4 dígitos. A configuração padrão é 2500 para o modelo de 25/20 e 3200 para os modelos de 32/25 e 32/32.
Se o código de gerenciamento correto tiver sido digitado, a tela Menu conf. scanner aparecerá.
NOTA: Se o kit opcional de segurança estiver instalado, o código de gerenciamento terá 8 dígitos. A configuração padrão é 25002500 para o modelo de 25/20 ppm e 32003200 para os modelos de 32/25 e 32/32 ppm.
4 Pressione [Sistema Básico].
NOTA: Se Não é possível usar o scanner aparecer, volte para a tela Menu Sistema e, após esperar aproximadamente 2 minutos, pressione [Sistema Básico] novamente.
5 Pressione [ ] ou [ ] para selecionar Nome do host e pressione [Alterar nº].
6 Insira o nome do host e pressione [Fim]. O nome do host é salvo e a tela Sistema Básico aparece.
7 Consulte as Etapas 5 - 6 para continuar configurando outros itens.
8 Pressione [Fechar] após concluir todas as configurações. A tela Menu conf. scanner aparecerá.
Menu Sist. / Contador
Menu Sistema
padrãocópia Idioma Gerenciam.
padrãoScanner
padrãoMáquina
padrãoImpressora
Config.Bandeja MP
Gerenciam.CAIXA
CV
de doc.Gerenciam.
Tam. orig.Registrar
impressãoRelatório
uA
Menu Sist. / Contador
SistemaBásico
Menu Sistema
Conf. pad.da fun.
Menu conf. scanner
Registr.usuário
Menu Sist. / Contador
Nome do host.Endereço IPMáscara de sub-redeGateway padrãoDHCP/BOOTP Alterar nº
Menu Padrão
Scanner.10.181.125.31.255.255.0.0.10.181.125.1.
Modo Configuração
Básico do sistema
Menu Sistema Menu conf. scanner-
Válido
2-34
Preparação para uso
Registro de informações do usuárioRegistre um usuário. Os itens para configuração são os seguintes.
1 Continue o processo Configurações básicas do scanner na página 2-33 para 1 a 3.
2 Pressione [Registr. usuário].
3 Pressione [ ] ou [ ] para selecionar o número do usuário a registrar e pressione [Alterar Info. us.].
Para corrigir um usuário já registrado, pressione [ ] ou [ ] para selecionar o usuário a corrigir e pressione [Alterar Info. us.].
Se uma senha de usuário tiver sido definida, digite-a.
NOTA: Para apagar um usuário registrado, pressione [ ] ou [ ] para selecionar o usuário a ser excluído e pressione [Apagar].
Item para configuração Descrição
Endereço de e-mail Para Enviar e-mail, os e-mails serão enviados para este endereço quando os destinatários responderem ao e-mail recebido. As notificações de erro de transmissão também serão enviadas para este endereço.
Endereço IP ou nome do host Ao selecionar Digitalizar para PC como o destino, selecione Salvar em PC us. para enviar uma imagem gráfica para o computador neste endereço.
Nome a exibir Nome do usuário exibido durante a seleção do usuário. Este valor deve ser inserido.
Senha do usuário Digite uma senha com menos de 8 caracteres (numerais somente) a ser inserida durante a seleção do usuário. (A entrada da senha é opcional)
Salvar pasta nº. Número de pasta a especificar como destino quando Salvar em PC us. for selecionado. Use o Utilitário de arquivos do scanner para definir a pasta correspondente a este número. Insira um número de 3 dígitos (de 001 a 100).
Apenas um número de pasta do local de salvamento deve ser registrado aqui.
Menu Sist. / Contador
SistemaBásico
Menu Sistema
Conf. pad.da fun.
Menu conf. scanner
Registr.usuário
Fimr
Menu conf. scanner-
Alterar
User A
Usuário Acima
Abaixo
Info us.
Apagar
2-35
Preparação para uso
4 Pressione [ ] ou [ ] para selecionar o item a configurar e pressione [Alterar nº].
Continue a seguir as instruções na tela.
Modificação do Catálogo de endereços comumRegistrar um destino no catálogo de endereços comum.
Catálogo de endereços comum do e-mail ... catálogo de endereços usado ao enviar anexos de e-mail
Catálogo de endereços comum de Digitalizar para PC ... catálogo de endereços usado para enviar diretamente para o computador destinatário
Catálogo de endereços comum do FTP ... catálogo de endereços usado para enviar dados para um servidor FTP
NOTA: Também é possível registrar novos endereços.
Além disto, é possível usar um navegador da Web para fazer adições no Catálogo de endereços comum.
Use o Address Editor (Editor de endereços) para adicionar entradas no Catálogo de endereços comum do e-mail e Catálogo de endereços comum de Digitalizar para PC.
Os campos de registro do Catálogo de endereços comum do e-mail e do Catálogo de endereços comum de Digitalizar para PC são os seguintes.
Os itens de configuração para o Catálogo de endereços comum do FTP são:
Corrigir info us.
Núm. do us. 2.:
(Nenhum registro)
Lista registro:lista us.
Alterar nº
(Nenhum registro)(Nenhum registro)(Nenhum registro)
Conf. item
Endereço de e-mailEnd. IP ou nome do hostNome a ser mostradoSenha do us.
Conf. valor
Inform.
(Nenhum registro)Salvar pasta nº
Item para configuração Descrição
Endereço de e-mail Para Enviar para e-mail, envia imagens gráficas como um anexo de e-mail para este endereço.
Endereço IP ou nome do host Para Digitalizar para PC, envia dados de imagem gráfica para o computador neste endereço.
Nome a exibir Configure o nome de destino a ser exibido no Catálogo de endereços.
Salvar pasta nº. Para Digitalizar para PC, o número da pasta definida como o destino. Defina a pasta correspondente a este número com o Utilitários de arquivos do scanner no computador de destino.
Adicionar dest. Para o registro de grupos, acrescente o destino a ser adicionado ao grupo a partir do Catálogo de endereços comum.
Item para configuração Descrição
Endereço IP ou nome do host Enviam-se imagens gráficas para o servidor FTP neste endereço.
Nome a exibir Configure o nome de destino a ser exibido no Catálogo de endereços.
Porta Digite o número da porta para o servidor FTP. (21, usualmente)
Caminho Digite o caminho para a pasta na qual deseja fazer o upload. Por exemplo, para salvar na pasta ScanData do diretório inicial, digite ScanData. Se nenhuma informação for inserida, os dados serão salvos no diretório inicial.
2-36
Preparação para uso
1 Pressione a tecla Scanner.
2 Pressione [Editar Cat. end.].
3 Digite o número de usuário do usuário de envio e pressione [Digitar].
NOTA: Digite o número de usuário registrado durante o registro do usuário. Por exemplo, na tela mostrada no processo da página 2-35 para a Etapa 3, o número de usuário para Usuário A é ‘001’.
Se definiu-se uma senha durante o registro do usuário, digite-a.
4 Selecione o Catálogo de endereços comum que deseja editar.
Nome do usuário e Senha Digite o nome do usuário e a senha usados para fazer login no servidor FTP. Este item será exibido se Pular info. autenticação estiver definido para [Ligado].
Pular info. autenticação Se definido para [Ligado], os usuários não serão solicitados a inserir nome de usuário e senha ao enviar. Para definir para [Ligado], registre Nome do usuário e Senha.
Item para configuração Descrição
one a função do scanner.
Dig. p/ PC TWAIN
EditarCat. end.
AlterarInfo us.
Histórico
Rechamar programa
de envio
08/08/’05 14:00
Digitaliz.no FTP
Pararde ID.
(c/ tec. nº)Núm. do us.
Limpar
Digitar
Editar cat. de end.
Selecione a lista.
En. e-mailAd. comum
Dig. p/ PCAd. comum
Selecione a lista a ser editada.
FTP ComumAd. livro
2-37
Preparação para uso
5 Para adicionar um destino, pressione [Registrar novo dest.] e vá para a Etapa 6.
Para adicionar um grupo, pressione [Registrar novo grupo] e vá para a Etapa 7.
Para editar um destino já existente ou para adicionar um destino a um grupo, pressione [ ] ou [ ] para selecionar o destino que deseja modificar e pressione [Corrigir Info.dest.] e faça as modificações.
Para apagar um destino registrado, pressione [ ] ou [ ] para selecionar o destino e pressione [Apagar].
6 Registro do destino
Selecione o item a ser configurado usando [ ] ou [ ] e pressione [Alterar nº]. A tela de definições de configuração aparecerá. Siga as instruções na tela para fazer as alterações. Ao finalizar, pressione [Concluir inserção] para salvar o destino.
7 Registro de grupos
Pressione [Informações], pressione [ ] ou [ ] para selecionar o item a ser configurado e pressione [Alterar nº]. A tela de definições de configuração aparecerá. Siga as instruções na tela para fazer as alterações.
Pressione [Destino] e [Adicionar dest.]. A tela de registro do destino aparecerá. Pressione [ ] ou [ ] para selecionar o destino a ser adicionado e pressione [Adicionar].
Ao finalizar, pressione [Concluir inserção] para salvar o grupo.
NOTA: Execute o registro do destino antes do registro do grupo. Os destinos não aparecerão na lista até que não tenham sido registrados.
O registro de grupos não é possível para Digitalizar para FTP.
Configuração de data e hora/Diferença de horárioConfigure as informações regionais necessárias para a funcionalidade de envio de e-mail.
A hora na qual o e-mail foi enviado no scanner será registrada como a hora de transmissão no cabeçalho do e-mail. Siga as etapas abaixo para definir a data, a hora atual e a diferença de horário de GMT (Greenwich Mean Time - hora do meridiano de Greenwich).
Fimom. do PC
DestinoCorrigirInfo dest.0 a 9
Apagar
Registrarnovo grupo
Registrarnovo dest.
Acima
Abaixo
Nº do registro. 2/100
UserGroup
User BGHI
O PQR
X YZ
Novo reg. de dest.
(Nenhum registro)
ListaRegist.:Escan. p/ cat. end. do PC
Alterar nº
(Nenhum registro)(Nenhum registro)
Conf. item
End. IP ou nome do hostNome a ser mostradoSalvar pasta nº
Conf. valor
Inform.
Nº do re
Registrar novo grupo
(Nenhum registro)
ListaRegist.:Escan. p/ cat. end. do PC
Alterar nº
(Nenhum registro)
Conf. item
Nome a ser mostradoSenha
Conf. valor
Inform. Destino
Nº do re
Registrar novo grupo
10.111.111.112
ListaRegist.:Escan. p/ cat. end. do PC
Adicionar
10.111.111.11310.111.111.114
Nome de exibição
UserAUserBUserC
Destino
Inform.
dest.
Destino
Nº do re
Apagar
2-38
Preparação para uso
1 Pressione a tecla Menu Sistema/Contador.
2 Pressione [Máquina padrão].
3 Utilize as teclas numéricas para digitar o código de gerenciamento de 4 dígitos. A configuração padrão é 2500 para o modelo de 25/20 e 3200 para os modelos de 32/25 e 32/32.
Se o código de gerenciamento correto tiver sido digitado, a tela Máquina padrão aparecerá.
NOTA: Se o kit opcional de segurança estiver instalado, o código de gerenciamento terá 8 dígitos. A configuração padrão é 25002500 para o modelo de 25/20 ppm e 32003200 para os modelos de 32/25 e 32/32 ppm.
4 Pressione [ ] ou [ ] para selecionar Diferença de horário e pressione [Alterar nº].
5 Pressione [+] e [–] para definir a diferença de horário.
Exemplo: Washington - GMT-5:00, Londres - GMT 0:00
6 Pressione [Fechar]. As configurações são salvas.
Menu Sist. / Contador
Menu Sistema
padrãocópia Idioma Gerenciam.
padrãoScanner
padrãoMáquina
padrãoImpressora
Config.Bandeja MP
Gerenciam.CAIXA
CV
de doc.Gerenciam.
Tam. orig.Registrar
impressãoRelatório
uA
Menu Sistema
Menu Sist. / Contador
Notificar (Pronto)Notificar (Atenção)Modo SilenciosoData/horaDiferença de horário Alterar nº
Menu Padrão
LigadoLigadoLigado07/20/‘05 14:00
Modo Configuração
Padrão máquina
GMT+01:00
Diferença de horário
GMT+01:00
Menu Sistema
Voltar
Padrão máquina-
2-39
Preparação para uso
7 Pressione [ ] ou [ ] para selecionar Data/hora e pressione [Alterar nº].
8 Pressione [+] e [–] para definir a data e a hora.
NOTA: Configure a data e a hora após configurar a diferença de horário.
O horário de verão fica desativado se a hora do horário de verão e a data/hora forem alteradas ao mesmo tempo.
9 Pressione [Fechar]. As configurações são salvas.
Instalação dos utilitários do scanner O CD-ROM contém os utilitários a seguir para este sistema de scanner.
• Scanner File Utility (Utilitário de arquivos do scanner)
• Address Book for Scanner (Catálogo de endereços para scanner)
• Address Editor (Editor de endereços) (Ferramenta administrativa)
• DB Assistant (Assistente do BD) (Ferramenta administrativa)
• TWAIN Source (Fonte TWAIN)
Os procedimentos a seguir baseiam-se em uma instalação do Windows XP, mas é possível seguir o mesmo procedimento para outros sistemas operacionais Windows.
1 Inicie o Windows.
Feche todos os aplicativos em execução.
2 Insira o Software Library CD-ROM incluído na unidade de CD-ROM.
Aparecerá um acordo de uso. Clique no botão Aceito para aceitar os termos do acordo. A tela Menu principal aparecerá.
Se a tela não aparecer mesmo depois de carregar o CD-ROM, abra a letra da unidade de CD-ROM e clique duas vezes no arquivo setup.exe exibido na janela.
Menu Sistema
Menu Sist. / Contador
Notificar (Pronto)Notificar (Atenção)Modo SilenciosoData/horaDiferença de horário Alterar nº
Menu Padrão
LigadoLigadoLigado07/20/‘05 14:00
Modo Configuração
Padrão máquina
GMT+01:00
Data/hora
Ano
Menu Sistema
Voltar
Padrão máquina-
L
Mês
Dia
Hora
.2005
.7
.20
14:00
D
2-40
Preparação para uso
3 Clique em Utilitário Scanner.
4 Clique no nome do utilitário que deseja instalar.
A tela de instalação do utilitário aparecerá. Siga as instruções na tela para executar a instalação.
Como usar o Utilitário de arquivos do scannerEsta seção explica as etapas necessárias à instalação e configuração do software para usar o Utilitário de arquivos do scanner a fim de utilizar a funcionalidade Digitalizar para PC.
Instalação do Utilitário de arquivos do scannerEsta seção explica como instalar o Utilitário de arquivos do scanner.
1 Exiba a tela Scanner Utilities (Utilitários do scanner), consultando as Etapas 1-3 da Instalação dos utilitários do scanner na página 2-40.
2 Clique em Scanner File Utility (Utilitário de arquivos do scanner).
3 Clique no botão Next (Avançar).
2-41
Preparação para uso
4 Confirme o diretório de instalação e clique no botão Next (Avançar).
5 Selecione Install a desktop mode (Instalar um modo de área de trabalho) e clique no botão Next (Avançar).
6 Selecione os componentes a serem instalados e clique no botão Next (Avançar).
7 Clique no botão Next (Avançar).
8 Clique no botão Finish (Concluir).
2-42
Preparação para uso
Registro das pastas de salvamento dos arquivosEspecifique em Scanner File Utility (Utilitário de arquivos do scanner) as pastas a serem usadas para salvar os documentos digitalizados.
NOTA: A explicação a seguir baseia-se em uma instalação do Scanner File Utility (Utilitário de arquivos do scanner) no Desktop Mode (Modo de área de trabalho).
1 Carregue o Scanner File Utility (Utilitário de arquivos do scanner) ao clicar no menu Start (Iniciar) e em Programs (Programas) Scanner User Software (Software do usuário do scanner) Scanner File Utility (Utilitário de arquivos do scanner).
2 Clique duas vezes no ícone Scanner File Utility (Utilitário de arquivos do scanner) exibido na barra de tarefas para mostrar a caixa de diálogo inicial.
3 Clique no botão Setup (Configurar).
4 Clique no botão New (Novo).
2-43
Preparação para uso
5 Insira o número da pasta de salvamento de arquivos na coluna No. (Nº) e clique no botão ....
NOTA: Insira um número (de 1 a 100) para a pasta de salvamento de arquivos na coluna No. (Nº).
Insira o número da pasta de salvamento de arquivos da coluna No. (Nº) (001, neste exemplo) em Save Number (Salvar número) na Etapa 5 da Configuração a partir de um Web Browser (navegador da Web) na página 2-45.
6 Escolha uma pasta e clique no botão OK.
7 Clique no botão OK.
2-44
Preparação para uso
8 A pasta de salvamento é registrada. Clique no botão OK.
9 Clique no botão OK.
Configuração a partir de um Web Browser (navegador da Web) Registrar usuários neste dispositivo usando um navegador da Web.
NOTA: A configuração de rede deste dispositivo deve ser feita antes de executar esta configuração Entre em contato com o administrador do sistema.
Esta função não está disponível durante a digitalização. Verifique se a função de scanner não está em uso antes da configuração.
1 Inicie o Internet Explorer ou outro navegador da Web.
2 Insira o endereço IP do dispositivo na barra de endereços do navegador da Web e pressione a tecla Enter (Digitar) no teclado.
NOTA: Consulte o administrador para obter o endereço IP do dispositivo.
Observe que o endereço IP definido para a funcionalidade de digitalização e o endereço IP definido para a funcionalidade de impressão são diferentes.
2-45
Preparação para uso
3 Clique em Lista de remetentes.
4 Clique no número da Lista dos emissores (utilizadores) a ser registrada.
5 Insira o Nome de registro, Endereço do PC do catálogo de endereços instalado, e Número de salvamento.
NOTA: Para Endereço do PC do catálogo de endereços instalado, digite o endereço do computador no qual o Scanner File Utility (Utilitário de arquivos do scanner) está instalado.
Para Número de salvamento, digite o número da pasta de salvamento de arquivos inserido na coluna No. (Nº) na Etapa 5 da Registro das pastas de salvamento dos arquivos na página 2-43.
6 Clique no botão Registro.
NOTA: Assegure-se de clicar no botão Registro. As configurações não serão salvas se você mudar de janelas ou fechar a janela do navegador sem pressionar Registro.
Após concluir as configurações acima, as imagens digitalizadas poderão ser enviadas para os PCs dos usuários (computadores registrados na lista Sender (Remetentes)) usando Digitalizar para PC.
Para enviar para destinos diferentes de PCs de usuários, registre o destino usando um navegador da Web, o Address Editor (Editor de endereços) ou o Address Book for Scanner (Catálogo de endereços para scanner).
2-46
3 Operação básica
Este capítulo explica as operações a seguir.
• Procedimentos básicos de cópia...3-2
• Seleção da qualidade de imagem...3-5
• Ajuste de exposição...3-6
• Redução/Ampliação...3-7
• Modo Duplex...3-11
• Modo de separação...3-14
• Modo Classificar...3-16
• Interromper cópia...3-17
• Reserva de trabalho...3-18
• Cancelamento de um trabalho de impressão...3-19
• Operação do scanner...3-20
• Modo de baixa energia...3-35
• Modo inativo...3-36
3-1
Operação básica
Procedimentos básicos de cópiaSiga as etapas abaixo para a cópia básica.
1 Abra a tampa da chave principal e mova a chave principal para a posição ligada (posição | ).
Após concluir o aquecimento, a tecla Iniciar do indicador Iniciar ficará verde.
2 Pressione a tecla Cópia.
3 Coloque o original.
NOTA: Consulte Colocação de originais na página 2-17 para obter as instruções de colocação dos originais.
4 Pressione a tecla Cor Automática, Quatro Cores ou Preto e Branco para selecionar um modo de cores.
Modo de cores Descrição
Modo de cor automática Detecta automaticamente os originais coloridos e em preto e branco e copia originais coloridos em cores; e os originais preto e branco em preto e branco.
Modo Quatro cores Copia todos os originais em quatro cores.
Modo preto e branco Copia todos os originais em preto e branco.
3-2
Operação básica
5 Confirme se [APS] está selecionado. Neste modo, o papel que corresponde ao tamanho dos originais será automaticamente selecionado. Para alterar o tamanho do papel, pressione o tamanho de papel desejado para selecionar a origem de papel.
6 Use as teclas numéricas para inserir a quantidade de cópias. É possível especificar até 999 cópias.
7 Pressione a tecla Iniciar.
NOTA: Ajuste ângulo do painel de operação ao puxar a alavanca inferior do painel de operação.
8 Remova as cópias acabadas da bandeja de saída.
A bandeja de saída pode acomodar até 250 folhas de papel padrão (80 g/m²). No entanto, a capacidade atual varia de acordo com o tipo e a condição do papel.
11×8Tam. papel
Func. coresFunçãoEsc. usu.Básico
11×8½"Comum11×17"Colorido11×8½"Comum11×8½"Comum
Band. MPComum
APS Auto %
Reduzir
100%
Expo.
Auto
Grampeador
GrampeadorEsq. sup.
Grampear
100%
desl.
Expo.
/Ampliar Modo
Programa
Pronto p/ copiar. ( Quat cores )
3-3
Operação básica
Para desligar a chave principal
Pressione a tecla Ligar no painel de operação e, após verificar que o indicador Ligar tenha apagado-se, desligue a chave principal. Desligar a chave principal antes de pressionar a tecla Ligar pode causar danos ao disco rígido interno.
Se o kit de fax estiver instalado, não será possível enviar/receber fax quando a chave principal estiver desligada (posição ). Para desligar a alimentação, pressione a tecla Ligar no painel de operação.
3-4
Operação básica
Seleção da qualidade de imagemEscolha a qualidade de imagem que adapte-se ao tipo de original.
1 Coloque o original.
2 Pressione [Função].
3 Pressione [Im. orig. Qualidade].
4 Selecione a qualidade de imagem.
5 Pressione a tecla Iniciar. Dá-se início à atividade de cópia.
Qualidade de imagem Descrição
Texto+Foto Apropriado para originais com texto e foto.
Foto Apropriado para originais com fotos tiradas com uma câmara.
Impressão Apropriado para originais com foto de revistas ou mídia impressa.
Texto Apropriado para originais de documentos com grandes quantidades de texto.
Mapa Apropriado para originais com mapa.
11×8Tam. papel
Func. coresFunçãoEsc. usu.Básico
11×8½"Comum11×17"Colorido11×8½"Comum11×8½"Comum
Band. MPComum
APS Auto %
Reduzir
100%
Expo.
Auto
Grampeador
GrampeadorEsq. sup.
Grampear
100%
desl.
Expo.
/Ampliar Modo
Programa
Pronto p/ copiar. ( Quat cores )
11×8½Tam. papel
Func. coresFunçãoEsc. usu.Básico
Expo. Reduzir
Capa Livreto
AcimaLoteDigital.
AutoSeleção
Borda
Selecionar
Im. orig.
2 lados/
Margem/Centraliz.
Classif./Deslocam.
SelecionarTam. orig.
Núm. pg.
Combinar
Pôster Abaixo
100%Pronto p/ copiar.
Papel Separação
Modo /Ampliar
Qualidade
ModoApagar
Programa
( Quat cores )
Qualid. imagem orig.
Texto+foto
Impressão
Foto
VoltarRegist.
Tam. papel11×8½
Texto+foto:Conf. modo p/ copiar oFoto: Para copiar foto e figuras.Imp: Para copiar livros e figuras.Texto: Para copiar págs de texto.Mapa: Para ilustrações a lápis ou m
100%
Texto
Mapa
Pronto p/ copiar. ( Quat cores )
3-5
Operação básica
Ajuste de exposiçãoAjuste a exposição de maneira manual ou automática. A configuração padrão é [Manual]. Siga as etapas abaixo para o modo Manual.
1 Coloque o original.
2 Pressione a tecla de ajuste de exposição ( / ) para ajustar o nível de exposição.
Pressione [Auto Expo.] para usar o modo Exposição automática. A máquina determina o nível de exposição adequado para a cópia. Para alterar o modo de exposição de [Auto] para [Manual], pressione a tecla de ajuste de exposição. ( / ).
NOTA: O modo Exposição automática só está disponível para as cópias em preto e branco. E as cópias serão feitas no modo Exposição manual se o modo Cor Automática detectar um original em quatro cores.
3 Pressione a tecla Iniciar. Dá-se início à atividade de cópia.
NOTA: Pressione [Expo. Modo] para exibir a tela Modo de exposição. Também é possível ajustar a exposição nessa tela.
11×8Tam. papel
Func. coresFunçãoEsc. usu.Básico
11×8½"Comum11×17"Colorido11×8½"Comum11×8½"Comum
Band. MPComum
APS Auto %
Reduzir
100%
Expo.
Auto
Grampeador
GrampeadorEsq. sup.
Grampear
100%
desl.
Expo.
/Ampliar Modo
Programa
Pronto p/ copiar. ( Quat cores )
3-6
Operação básica
Redução/AmpliaçãoAjuste a ampliação para reduzir ou ampliar a imagem original.
Os seguintes modos de zoom estão disponíveis.
• Zoom automático – Reduz ou amplia a imagem original de maneira automática para ajustá-la ao tamanho selecionado de papel.
• Zoom manual – Reduz ou amplia a imagem original em incrementos de 1% entre 25 e 400%.
• Zoom predefinido – Reduz ou amplia com as ampliações predefinidas.
• Zoom XY – Ajusta as ampliações verticais e horizontais independentemente. Configure o tamanho de zoom em incrementos de 1% entre 25 a 400%.
Zoom automáticoReduz ou amplia a imagem original de maneira automática para ajustá-la ao tamanho selecionado de papel.
Siga as etapas abaixo para usar o zoom automático.
1 Coloque o original e selecione o tamanho do papel.
2 Pressione [Auto %].
A ampliação será exibida.
3 Pressione a tecla Iniciar. A imagem será ampliada ou reduzida automaticamente para que seja copiada no papel selecionado.
8 1/2 × 11"
11 × 17": 129%
5 1/2 × 8 1/2": 64%A3: 141%
A5: 70%
A4
11×1Tam. papel
Func. coresFunçãoEsc. usu.Básico
11×8½"Comum11×17"Colorido11×8½"Comum11×8½"Comum
Band. MPComum
APS Auto %
Reduzir
100%
Expo.
Auto
Grampeador
GrampeadorEsq. sup.
Grampear
100%
desl.
Expo.
/Ampliar Modo
Programa
Pronto p/ copiar. ( Quat cores )
11×17Tam. papel
Func. coresFunçãoEsc. usu.Básico
11×8½"Comum11×17"Colorido11×8½"Comum11×8½"Comum
Band. MPComum
APS Auto %
Reduzir
100%
Expo.
Auto
Grampeador
GrampeadorEsq. sup.
Grampear
100%
desl.
Expo.
/Ampliar Modo
Programa
Pronto p/ copiar. ( Quat cores )
3-7
Operação básica
Zoom manualReduz ou amplia a imagem original em incrementos de 1% entre 25 e 400%.
Siga as etapas abaixo para usar o zoom manual.
1 Coloque o original e pressione [Reduzir/Ampliar].
2 Pressione [+] e [–] para configurar a ampliação exibida.
Pressione [# Keys] para digitar usando as teclas numéricas.
3 Pressione a tecla Iniciar. Dá-se início à atividade de cópia.
25%
400%
11×8Tam. papel
Func. coresFunçãoEsc. usu.Básico
11×8½"Comum11×17"Colorido11×8½"Comum11×8½"Comum
Band. MPComum
APS Auto %
Reduzir
100%
Expo.
Auto
Grampeador
GrampeadorEsq. sup.
Grampear
100%
desl.
Expo.
/Ampliar Modo
Programa
Pronto p/ copiar. ( Quat cores )
VoltarReduzir/ampliar
Padrão
Zoom XY
Auto %
100%
400%
200%# Keys
Regist.
11×8½Tam. papel
100%Pronto p/ copiar.
Zoom
5½×8½" 11×17"
154%
129%
121%
78%
5½×8½" 8½×14"
8½×11" 11×17"
8½×14" 11×17"
8½×14" 8½×11"
77%
64%
50%
25%
11
11
11×
( Quat cores )
3-8
Operação básica
Zoom predefinidoReduz ou amplia com as ampliações predefinidas.
Siga as etapas abaixo para usar o zoom predefinido.
1 Coloque o original e pressione [Reduzir/Ampliar].
2 Selecione a ampliação.
NOTA: Também é possível ajustar a ampliação em incrementos de 1%, como desejado, ao pressionar [+] e [–].
3 Pressione a tecla Iniciar. Dá-se início à atividade de cópia.
Tipo de modelo Nível de zoom
Modelos em polegadas 200% (5 1/2 × 8 1/2" 11 × 17"), 154% (5 1/2 × 8 1/2" 8 1/2 × 14"),129% (8 1/2 × 11" 11 × 17"), 121% (8 1/2 × 14" 11 × 17"), 78% (8 1/2 × 14" 8 1/2 × 11"), 77% (11 × 17" 8 1/2 × 14"), 64% (11 × 17" 8 1/2 × 11"), 50% (11 × 17" 5 1/2 × 8 1/2")
Modelos métricos 200% (A5 A3), 141% (A4 A3, A5 A4), 127% (Folio A3), 106% (11 × 15" A3), 90% (Folio A4), 75% (11 × 15" A4), 70% (A3 A4, A4 A5)
Modelos métricos (Pacífico Asiático)
200% (A5 A3), 141% (A4 A3, B5 B4), 122% (A4 B4, A5 B5), 115% (B4 A3, B5 A4), 86% (A3 B4, A4 B5), 81% (B4 A4, B5 A5), 70% (A3 A4, B4 B5)
11×8Tam. papel
Func. coresFunçãoEsc. usu.Básico
11×8½"Comum11×17"Colorido11×8½"Comum11×8½"Comum
Band. MPComum
APS Auto %
Reduzir
100%
Expo.
Auto
Grampeador
GrampeadorEsq. sup.
Grampear
100%
desl.
Expo.
/Ampliar Modo
Programa
Pronto p/ copiar. ( Quat cores )
Voltar Fechar
Auto %
Conf.
100%
400%
200%# Keys
Regist.
11×8½"Tam. papel
100%o p/ copiar.
5½×8½" 11×17"
154%
129%
121%
78%
5½×8½" 8½×14"
8½×11" 11×17"
8½×14" 11×17"
8½×14" 8½×11"
77%
64%
50%
25%
11×17" 8½×14"
11×17" 8½×11"
11×17" 5½×8½"
( Quat cores )
3-9
Operação básica
Zoom XYSelecione as ampliações verticais e horizontais individualmente. Configure o tamanho de zoom em incrementos de 1% entre 25 a 400%.
Siga as etapas abaixo para usar o zoom XY.
1 Coloque o original e pressione [Reduzir/Ampliar].
2 Pressione [Zoom XY].
3 Pressione [+] e [–] para configurar as taxas de zoom X e Y.
Pressione [# Keys] para digitar usando as teclas numéricas.
4 Em Selec. direção de imagem do conj. orig., selecione [Canto Sup.] ou [Canto esq. sup.].
5 Pressione a tecla Iniciar. Dá-se início à atividade de cópia.
Y
X
11×8Tam. papel
Func. coresFunçãoEsc. usu.Básico
11×8½"Comum11×17"Colorido11×8½"Comum11×8½"Comum
Band. MPComum
APS Auto %
Reduzir
100%
Expo.
Auto
Grampeador
GrampeadorEsq. sup.
Grampear
100%
desl.
Expo.
/Ampliar Modo
Programa
Pronto p/ copiar. ( Quat cores )
Voltar
Selec direção deimagem do conj.
Canto Sup.
Reduzir/ampliar
Tam. papel11×8½
Regist.
Padrão
Zoom XY
XY
# Keys # Keys
100%Pronto p/ copiar.
Zoom
( Quat cores )
Conf.
Voltar
Canto
Selec direção deimagem do conj. orig.
Canto Sup.
Fechar
Tam. papel11×8½"
Regist.
XY
# Keys # Keys
100%o p/ copiar.
esq. sup.
( Quat cores )
3-10
Operação básica
Modo DuplexUse o modo Duplex para criar cópias de dois lados a partir de uma variedade de originais, inclusive páginas espelhadas (como livros ou revistas) e originais de dois lados.
De Um lado para Dois ladosCria cópias de dois lados de originais de um lado. O verso da última página copiada ficará em branco para os originais com um número ímpar de páginas.
Estão disponíveis as seguintes opções de encadernação:
• Encadernação esquerda/direita do original para Encadernação esquerda/direita acabada: O verso é copiado com a mesma orientação do lado frontal. ...A
• Encadernação esquerda/direita do original para Encadernação superior acabada: As imagens são copiadas no verso giradas 180º. As páginas do documento copiado ficam na mesma orientação, caso as páginas sejam viradas para cima. ...B
Dois lados para Dois ladosCria cópias de dois lados de originais de dois lados.
NOTA: Esta operação requer o processador de documentos opcional.
Os tamanhos de papel suportados para a operação de Dois lados para Dois lados são: 11 × 17", 8 1/2 × 14", 11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", 5 1/2 × 8 1/2", 8 1/2 × 13", 8 1/2 × 13 1/2", A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R e Folio.
Original Cópia
5
4
3
2
1
5
34
12
Original Cópia
5
4
3
2
1
5
34
12
ghidef
abc
ghiabc
def
ghiabc
def
Original Cópia
A B
Original Cópia
5
34
12
5
34
12
3-11
Operação básica
De livro para Dois ladosCria cópias de dois lados de originais, como livros e revistas, com páginas espelhadas.
NOTA: Os tamanhos de papel suportados para a operação Livro para Dois lados limitam-se a: 11 × 17", 8 1/2 × 11", A3, B4, A4R, B5R, A5R e 8K.
Siga as etapas abaixo para usar a cópia duplex.
1 Pressione [Função].
2 Pressione [2 lados/Separação].
3 Selecione o modo Duplex desejado.
4 Para [2 lados 2 lados] ou [Livro 2 lados], selecione a direção de encadernação para Original.
34
34
3 4
2 1
21
4 3
12
12
10 23
2 13 0
Original Cópia
11×8½Tam. papel
Func. coresFunçãoEsc. usu.Básico
11×8½"Comum11×17"Colorido11×8½"Comum11×8½"Comum
Band. MPComum
APS Auto %
Reduzir
100%
Expo.
Auto
Grampeador
GrampeadorEsq. sup.
Grampear
100%
desl.
Expo.
/Ampliar Modo
Programa
Pronto p/ copiar. ( Quat cores )
11×8½Tam. papel
Func. coresFunçãoEsc. usu.Básico
Expo. Reduzir
Capa Livreto
AcimaLoteDigital.
AutoSeleção
Borda
Selecionar
Im. orig.
2 lados/
Margem/Centraliz.
Classif./Deslocam.
SelecionarTam. orig.
Núm. pg.
Combinar
Pôster Abaixo
100%Pronto p/ copiar.
Papel Separação
Modo /Ampliar
Qualidade
ModoApagar
Programa
( Quat cores )
11×8½Tam. papel
VoltarRegist.
Canto Sup.
Concluído
2 lados/separação
100%
Selec direção deimagem do conj.
Modo de 2 lados.
Abrir da
Abrir dadir/esq.
parte sup.
( Quat cores )
de 1 lado
de 2 lados
de 1 lado
1 ladoLivro
de 2 lados
2 ladosLivro
1 lado
1 lado
2 lados
2 lados
11×8½Tam. papel
VoltarRegist.
Canto Sup.
Concluído
2 lados/separação
100%
Selec direção deimagem do conj.
Modo de 2 lados.
Abrir da
Abrir dadir/esq.
parte sup.
Original
Abrir da
Abrir dadir/esq.
parte sup.
( Quat cores )
de 1 lado
de 2 lados
de 1 lado
1 ladoLivro
de 2 lados
2 ladosLivro
1 lado
1 lado
2 lados
2 lados
3-12
Operação básica
Para [1 lado 2 lados] ou [2 lados 2 lados], selecione a direção de encadernação para Concluído.
Para [Livro de 2 lados], configure a ordem de páginas da cópia para Concluído.
Para [1 lado 2 lados] ou [2 lados 2 lados], configure [Canto Sup.] ou [Canto esq. sup.] de Selec. direção de imagem do conj. orig.
5 Posicione o original e pressione a tecla Iniciar.
Se o original tiver sido colocado no processador de documentos opcional, a cópia começará imediatamente.
Se o original for colocado no vidro de originais, aparecerá a mensagem Digitalize os próximos originais. Posicione a próxima página do original e pressione a tecla Iniciar.
Se todas as páginas do original tiverem sido digitalizadas, pressione [Digital. concluído]. Dá-se início à atividade de cópia.
11×8½Tam. papel
VoltarRegist.
Canto Sup.
Concluído
2 lados/separação
100%
Selec direção deimagem do conj.
Modo de 2 lados.
Abrir da
Abrir dadir/esq.
parte sup.
( Quat cores )
de 1 lado
de 2 lados
de 1 lado
1 ladoLivro
de 2 lados
2 ladosLivro
1 lado
1 lado
2 lados
2 lados
11×8½Tam. papel
VoltarRegist.
Concluído
2 lados/separação
100%
Cnf. o livro originlado sup. volt. p/
Modo de 2 lados.
Livro
Livro
de 2 lados
Livro
Original
Abrir da
Abrir da
esquerda
direita
( Quat cores )
de 1 lado
de 2 lados
de 1 lado
1 ladoLivro
de 2 lados
2 ladosLivro
1 lado
1 lado
2 lados
2 lados
11×8½"Tam. papel Conf.
Voltar
Canto
Regist.
Canto Sup.
Concluído
Fecharção
100%
Selec direção deimagem do conj. orig.
de 2 lados.
Abrir da
Abrir dadir/esq.
parte sup.
esq. sup.
Original
Abrir da
Abrir dadir/esq.
parte sup.
( Quat cores )
de 1 lado
de 2 lados
2 ladosLivro
2 lados
2 lados
3-13
Operação básica
Modo de separaçãoUse o Modo de separação para criar cópias de um só lado de originais de dois lados ou originais com páginas espelhadas (como livros ou revistas), como segue.
Dois lados para Um ladoCopia cada lado de um original de dois lados em duas folhas individuais.
NOTA: Esta operação requer o processador de documentos opcional.
Estão disponíveis as seguintes opções de encadernação:
• Abrir da esquerda/direita: O verso e a frente do original são copiados com a mesma orientação.
• Abrir da parte superior: O verso é copiado com rotação de 180° a partir da orientação do lado frontal.
De livro para Um ladoCopia cada página dos originais com páginas espelhadas (como livros ou revistas) em duas folhas individuais.
Estão disponíveis as seguintes opções de encadernação:
• Abrir da esquerda: Os originais com páginas espelhadas são copiados da esquerda para a direita.
• Abrir da direita: Os originais com páginas espelhadas são copiados da direita para a esquerda.
NOTA: Os tamanhos dos originais para o modo de separação do modo de cópia limitam-se a 11 × 17", 8 1/2 × 11", A3, B4, A4R, B5R e 8K. Os tamanhos de papel limitam-se a 11 × 8 1/2", A4, B5 e 16K. Altere o tamanho do papel para adequar o original a este tamanho.
Siga as etapas abaixo para usar o Modo de separação.
1 Pressione [Função].
2112
Original Cópia
2121
Original Cópia
11×8½Tam. papel
Func. coresFunçãoEsc. usu.Básico
11×8½"Comum11×17"Colorido11×8½"Comum11×8½"Comum
Band. MPComum
APS Auto %
Reduzir
100%
Expo.
Auto
Grampeador
GrampeadorEsq. sup.
Grampear
100%
desl.
Expo.
/Ampliar Modo
Programa
Pronto p/ copiar. ( Quat cores )
3-14
Operação básica
2 Pressione [2 lados/Separação].
3 Selecione o Modo de separação desejado.
4 Especifique a encadernação na seção Original.
5 Quando [2 lados 1 lado] for selecionado, selecione [Canto Sup.] ou [Canto esq. sup.] para Selec. direção de imagem do conj. orig.
6 Posicione o original e pressione a tecla Iniciar.
Se o original tiver sido colocado no processador de documentos opcional, a cópia começará imediatamente.
Se o original for colocado no vidro de originais, aparecerá a mensagem Digitalize os próximos originais. Posicione a próxima página do original e pressione a tecla Iniciar.
Se todas as páginas do original tiverem sido digitalizadas, pressione [Digital. concluído]. Dá-se início à atividade de cópia.
11×8½Tam. papel
Func. coresFunçãoEsc. usu.Básico
Expo. Reduzir
Capa Livreto
AcimaLoteDigital.
AutoSeleção
Borda
Selecionar
Im. orig.
2 lados/
Margem/Centraliz.
Classif./Deslocam.
SelecionarTam. orig.
Núm. pg.
Combinar
Pôster Abaixo
100%Pronto p/ copiar.
Papel Separação
Modo /Ampliar
Qualidade
ModoApagar
Programa
( Quat cores )
11×8½Tam. papel
VoltarRegist.
Canto Sup.
2 lados/separação
100%
Selec direção deimagem do conj.
Pronto p/ copiar.
Original
Abrir da
Abrir dadir/esq.
parte sup.
( Quat cores )
de 1 lado
de 2 lados
de 1 lado
1 ladoLivro
de 2 lados
2 ladosLivro
1 lado
1 lado
2 lados
2 lados
11×8½Tam. papel
VoltarRegist.
Canto Sup.
2 lados/separação
100%
Selec direção deimagem do conj.
Pronto p/ copiar.
Original
Abrir da
Abrir dadir/esq.
parte sup.
( Quat cores )
de 1 lado
de 2 lados
de 1 lado
1 ladoLivro
de 2 lados
2 ladosLivro
1 lado
1 lado
2 lados
2 lados
11×8½"Tam. papel Conf.
Voltar
Canto
Regist.
Canto Sup.
Fecharção
100%
Selec direção deimagem do conj. orig.
o p/ copiar.
esq. sup.
Original
Abrir da
Abrir dadir/esq.
parte sup.
( Quat cores )
de 1 lado
de 2 lados
2 ladosLivro
2 lados
2 lados
3-15
Operação básica
Modo ClassificarDigitaliza vários originais para entregar jogos completos de cópias, como necessário, de acordo com o número de páginas.
Siga as etapas abaixo para usar o modo Classificar.
1 Pressione [Função].
2 Pressione [Classif./Deslocam.].
3 Pressione [Cla.:lig.].
4 Use as teclas numéricas para inserir a quantidade de cópias.
5 Posicione o original e pressione a tecla Iniciar.
Se o original tiver sido colocado no processador de documentos opcional, a cópia começará imediatamente.
Se o original for colocado no vidro de originais, aparecerá a mensagem Digitalize os próximos originais. Posicione a próxima página do original e pressione a tecla Iniciar.
Se todas as páginas do original tiverem sido digitalizadas, pressione [Digital. concluído]. Dá-se início à atividade de cópia.
Os jogos completos das cópias serão enviados para a bandeja de saída.
3
2
1
32
13
21
32
1
Original Cópia
11×8½Tam. papel
Func. coresFunçãoEsc. usu.Básico
11×8½"Comum11×17"Colorido11×8½"Comum11×8½"Comum
Band. MPComum
APS Auto %
Reduzir
100%
Expo.
Auto
Grampeador
GrampeadorEsq. sup.
Grampear
100%
desl.
Expo.
/Ampliar Modo
Programa
Pronto p/ copiar. ( Quat cores )
11×8½Tam. papel
Func. coresFunçãoEsc. usu.Básico
Expo. Reduzir
Capa Livreto
AcimaLoteDigital.
AutoSeleção
Borda
Selecionar
Im. orig.
2 lados/
Margem/Centraliz.
Classif./Deslocam.
SelecionarTam. orig.
Núm. pg.
Combinar
Pôster Abaixo
100%Pronto p/ copiar.
Papel Separação
Modo /Ampliar
Qualidade
ModoApagar
Programa
( Quat cores )
Classif./desloc.
Cla.:desl.
VoltarRegist.
Tam. papel11×8½
Ligado
Desligado
Cla.:lig.
Classificar Deslocamento
100%Pronto p/ copiar. ( Quat cores )
3-16
Operação básica
Interromper cópiaA interrupção da cópia é útil para pausar um trabalho de cópia e copiar outros originais com configurações de cópia diferentes . Após concluir o trabalho urgente, você pode retomar os trabalhos interrompidos com as configurações originais. Também é possível pausar trabalhos de cópia ou impressão para fazer cópias urgentes.
Siga as etapas abaixo para usar a interrupção de cópia.
1 Pressione a tecla Interromper.
Aparecerá Modo Interromper OK.
2 Remova temporariamente e coloque as páginas originais do trabalho atual à parte.
3 Coloque o original para o trabalho de interrupção.
4 Especifique as configurações de cópia do trabalho de interrupção e pressione a tecla Iniciar.
5 Após finalizar o trabalho de interrupção, remova os originais e pressione a tecla Interromper.
As configurações anteriores serão restauradas. Se havia um trabalho sendo impresso, ele será retomado.
6 Substitua o original interrompido e pressione a tecla Iniciar para reiniciar o trabalho.
3-17
Operação básica
Reserva de trabalhoDigitaliza um original e reserva o próximo trabalho, mesmo quando o trabalho de cópia ou impressão está sendo processado. O trabalho reservado iniciará após o término do trabalho atual. Se o fax opcional estiver instalado, reserve trabalhos mesmo quando os dados do fax recebido estiverem sendo impressos.
Siga as etapas abaixo para usar o modo Reserva de trabalho.
1 Pressione [Reservar prx. cóp.].
Aparecerá a mensagem Copiar (reserva trab.).
2 Coloque o original de Reserva de trabalho.
3 Especifique as configurações de cópia para o trabalho reservado.
Para cancelar um trabalho reservado, pressione [Concl. trb. res.].
4 Pressione a tecla Iniciar. Dá-se início à digitalização do original.
Após digitalizar todos os originais, o painel de toque retornará à tela de saída.
O trabalho reservado iniciará após o término do trabalho atual.
ndo.
predefinidaReservar
Auto %11×8½" Comum
Contar/conf.
Cor, 1 ladoBand. sup.
prx. cóp.
Pausar
11×8½Tam. papel
Func. coresFunçãoEsc. usu.Básico
11×8½"Comum11×17"Colorido11×8½"Comum11×8½"Comum
Band. MPColorido
APS Auto %
Reduzir
100%
Expo.
Auto
Grampeador
GrampeadorEsq. sup.
Grampear
100%
desl.
Expo.
/Ampliar Modo
Programa
Copiar (reserva trab.) ( Quat cores)
3-18
Operação básica
Cancelamento de um trabalho de impressãoSiga as etapas abaixo para cancelar uma impressão e limpar os dados.
Cancelamento de um trabalho de impressão sendo atualmente processadoUse a tela da impressora para cancelar um trabalho de impressão sendo atualmente transferido.
1 Pressione a tecla Impressora.
2 Pressione [Cancelar].
3 Selecione a interface a ser cancelada.
4 A impressão é cancelada.
Pág. orig.
Cancelar
Processando.
11×8½"
Rede I/F
Nome us. NO USER NAME
Selecione a interface para cancelar o trabalho.
Ligado
Voltar
USB
Rede
Serial
Paralela
TrabalhoSeparador
3-19
Operação básica
Operação do scannerEsta seção explica a operação básica do scanner. Os 5 métodos a seguir podem ser usados para digitalizar originais.
• Digitalizar uma imagem para Enviar e-mail...3-20
• Digitalizar uma imagem para Digitalizar para PC...3-23
• Digitalizar uma imagem usando TWAIN...3-27
• Configuração da conexão com o banco de dados...3-28
• Digitalizar uma imagem para Digitalizar para FTP...3-32
Digitalizar uma imagem para Enviar e-mailUse Enviar e-mail para enviar uma imagem original digitalizada a um destinatário de e-mail como um anexo.
Antes de usar Enviar e-mailEsta operação requer a configuração do scanner SMTP (consulte Configurações básicas do scanner na página 2-33). E o Nome registrado e Endereço de e-mail para o destino também devem ser registrados (consulte Registro de informações do usuário na página 2-35).
NOTA: Consulte Modificação do Catálogo de endereços comum na página 2-36 para saber como fazer adições ao Catálogo de endereços comum a partir do painel de operação.
Digitalizar uma imagem para Enviar e-mail
1 Pressione a tecla Scanner.
2 Pressione [Enviar e-mail].
3 Selecione um destino (nome do usuário). Pressione a tecla do número ou use as teclas numéricas para digitar o número do usuário e pressione [Digitar].
Selecione a função do scanner.
Enviar
Conexãocom bd
Dig. p/ PC TWAIN
Rechamar programa
08/08/’05
Digitaliz.no FTP
Parare do remetente.
Núm. do us.(c/ tec. nº)
Digitar
3-20
Operação básica
NOTA: Se a configuração padrão do scanner para Sel. de remetentes (us.) estiver definida para [Ligado], o número do usuário 001 será automaticamente selecionado.
Se houve o ingresso de uma senha durante o registro do usuário, a tela de entrada de senha aparecerá. Insira a senha e pressione [Digitar]. Se a senha for correta, a tela de configurações do scanner aparecerá.
4 Para digitar um endereço de e-mail, pressione [Digitar dest.].
5 Digite o endereço de e-mail para o destino (destinatário). Após o ingresso, pressione [Fim] para exibir a tela de método de envio.
6 Selecione se enviar como [Para:], [CC:] ou [BCC:] e pressione [Digitar].
7 Pressione [Catálogo Livro] para usar o catálogo de endereços particular ou o catálogo de endereços comum.
8 Pressione [Cat. Comum] ou [Cat. Part.] para exibir os destinos armazenados no catálogo de endereços selecionado. Neste exemplo, um destino é selecionado no Catálogo de endereços comum.
Pressione [ ] ou [ ] para selecionar um destino e selecione se enviar como [Para:], [CC:] ou [BCC:].
Quando um destino for selecionado, aparecerá um ⌧ próximo ao destino na coluna Selec. à direita da coluna Endereço.
Posicione o original e selecione o destino.
Enviar E-mail-envio
Destino
Tipo do11×8½"
Catálogo
Selecionar
Auto
resolução
Básico Qualidade
Tam. auto.
SelecionarTam. env.
Canto Sup.
Con. orig.
08/08
Livro
Tam. orig. Direção
de digit.
Pronto p/ digitalizar. ( )Quat cores
TX contín paraReg. programa
200 ppp
Digitardest.
Apagar
Fim-mail
Espaço
Limite:64 letras incl. núm.
Vol. Apag
Parar
o de destinatário. PararVoltar
Para:
CC:
BCC: Digitar
Posicione o original e selecione o destino.
Enviar E-mail-envio
Destino
Tipo do11×8½"
Catálogo
Selecionar
Auto
resolução
Básico Qualidade
Tam. auto.
SelecionarTam. env.
Canto Sup.
Con. orig.
08/08
Livro
Tam. orig. Direção
de digit.
Pronto p/ digitalizar. ( )Quat cores
TX contín paraReg. programa
200 ppp
Digitardest.
Apagar
Catálogo de end.
Endereço Acima
Abaixo
User A
Selec.:
Cat. comum Cat. part.
1.Símb. 0 a 9
ABC DEF GHI
JKL MNO PQR
STU VWX YZ
3-21
Operação básica
NOTA: O catálogo de endereços particular não será exibido se o Catálogo de endereços para scanner não estiver em execução no computador do remetente (usuário).
9 Confirme o(s) destino(s) e pressione [Fechar].
Volte para a Etapa 4 para prosseguir com a adição de destinatários.
10 Confirme o(s) destino(s). Pressione [ ] ou [ ] para confirmar se todos os destinos selecionados estão corretos. Pressione [Apagar] se um destino selecionado não for necessário.
Configuração do scanner
11 Pressione a tecla Cor Automática, Quatro Cores ou Preto e Branco para selecionar um modo de cores.
12 A configuração do scanner é exibida no lado direito da tela. Pressione as teclas apropriadas para definir as diversas configurações. Esta seção explica o procedimento de configuração usando [Con. orig. Direção] como exemplo.
Pressione [Con. orig. Direção].
13 Se o original tiver sido colocado com a borda superior para a parte posterior, selecione [Canto Sup.]. Se o original tiver sido colocado para a esquerda, pressione [Canto esq. sup.]. Pressione [Fechar] para salvar a configuração ou [Voltar] para deixar as configurações como estão e voltar para a tela mostrada na Etapa 10.
NOTA: Se a direção do conjunto de originais não tiver sido configurada apropriadamente, o original não será digitalizado corretamente. Confirme a direção do conjunto de originais ao configurar o scanner.
Posicione o original e selecione o destino.
Enviar E-mail-envio
Destino
Tipo do11×8½"
Catálogo
Selecionar
Auto
resolução
Básico Qualidade
Tam. auto.
SelecionarTam. env.
Canto Sup.
Con. orig.
08/08
Livro
Tam. orig. Direção
de digit.
Pronto p/ digitalizar. ( )Quat cores
TX contín paraReg. programa
200 ppp
Digitardest.
Apagar
User AParaPara User B
original e selecione o destino.
Enviar
Cancelarnvio
Tipo do11×8½"
Catálogo
8½×11"
Selecionar
Auto
resolução
Básico Qualidade Editar
Tam. auto.
SelecionarTam. env.
JPEG
Tipo arq.
Canto Sup.
Con. orig.
08/08/’05 14:00
Livro
Tam. orig. Direção
de digit.
o p/ digitalizar. ( )Quat cores
TX contín paraReg. programa
Auto
200 ppp
Nome arq.Inserir
Apagar
AB
Enviar
Voltar
Canto
Selec direção deimagem do conj. orig.
Canto Sup.
Fecharig.
Tipo do
Verif. a dir. do orig. mostrada nolado dir. da exibição. Siga as etapas.Se modo de conf. errado, resultarácópia incor.
o p/ digitalizar.
esq. sup.
( )Quat cores08/08/’05 14:00
8½×11"11×8½"original e selecione o destino.
3-22
Operação básica
14 Confirme as configurações, coloque o original e pressione a tecla Iniciar.
Dá-se início à digitalização do original.
Se a digitalização contínua estiver ativada, vá para a Etapa 15. Se o envio contínuo estiver ativado vá para a Etapa 16.
15 Se [Digital. em lote] estiver definido para [Ligado] em [Editar], na tela de configurações do scanner, após a conclusão da digitalização, aparecerá uma tela perguntando sobre a continuação ou o finalização da digitalização.
Para continuar digitalizando, coloque o próximo original, selecione as configurações do scanner, conforme necessário, e pressione a tecla Iniciar.
Ao finalizar, pressione [Digital. concluído].
16 Se [TX contínuo] estiver ativado na tela de configurações do scanner, após a conclusão da transmissão a tela de configurações do scanner será exibida com as mesmas configurações usadas na transmissão prévia.
Para continuar, coloque o próximo original, selecione as configurações do scanner, conforme necessário, e pressione a tecla Iniciar.
Para finalizar a operação, pressione [Cancelar].
Digitalizar uma imagem para Digitalizar para PCUse Digitalizar para PC para salvar imagens originais digitalizadas como arquivos em uma pasta de um computador. O acesso a este recurso é fornecido mediante a instalação do Utilitário de arquivos do scanner no computador de destino.
Antes de usar Digitalizar para PCConfigure as opções a seguir antes de usar o Utilitário de arquivos do scanner pela primeira vez.
1 Instale o Utilitário de arquivos do scanner no computador de origem.
2 Execute o Utilitário de arquivos do scanner e registre as pastas para salvar os arquivos de imagem.
3 No painel de operação, registre o endereço IP do computador de destino, um nome de registro e um número de salvamento.
No campo de entrada do número de salvamento, digite o mesmo número (de 001 a 100) que o registrado para a pasta de salvamento no Utilitário de arquivos do scanner.
NOTA: Consulte Modificação do Catálogo de endereços comum na página 2-36 para saber como fazer adições ao Catálogo de endereços comum a partir do painel de operação.
Digitalizando originais.
de 1 lado
Pág. orig.
Canto Sup.
11×8½"
Nome us.
Enviar
SCAN0006_nnn.jpg
Enviar e-mail
8½×11"
08/08
UserA
.3
a "Scan Finished" p/ concluir a digital.
Cancelar
Canto Sup.
Qualidade
resolução
Editar
Tipo do200 ppp
Con. orig.Direção
de digit.
Página
Digital.concluído
s originais e pressione a tecla Start.s próximos originais.
08/08/’05 14:00
Etapa .2
1.
SCAN0004_nnn.jpgJPEG
Tipo arq.
AutoNome arq.Inserir
Posicione o original e selecione o destino.
Enviar e-mail-TX contínuo
Destino
Tipo do11×8½"
Catálogo
Selecionar
Auto
resolução
Básico Qualidade
Tam. auto.
SelecionarTam. env.
Canto Sup.
Con. orig.
08/08
Livro
Tam. orig. Direção
de digit.
Pronto p/ digitalizar. ( )Quat cores
enviar paraReg. programa
200 ppp
Digitardest.
Apagar
User APara
3-23
Operação básica
Digitalização de uma imagem para Digitalizar para PC
1 Pressione a tecla Scanner.
2 Pressione [Dig. p/ PC].
3 Selecione um destino (nome do usuário). Pressione a tecla do número ou use as teclas numéricas para digitar o número do usuário e pressione [Digitar].
NOTA: Se a configuração padrão do scanner para Sel. de remetentes (us.) estiver definida para [Ligado], o número do usuário 001 será automaticamente selecionado.
Se houve o ingresso de uma senha durante o registro do usuário, a tela de entrada de senha aparecerá. Insira a senha e pressione [Digitar]. Se a senha for correta, a tela de configurações do scanner aparecerá.
4 Para salvar uma cópia para o remetente (usuário), pressione [Salvar em PC us.].
O remetente (usuário) é exibido na coluna de destino.
5 Pressione [Catálogo Livro] para usar o catálogo de endereços particular ou o catálogo de endereços comum.
Selecione a função do scanner.
Enviar
Conexãocom bd
Dig. p/ PC TWAIN
Rechamar programa
08/08/’05
Digitaliz.no FTP
Parare do remetente.
Núm. do us.(c/ tec. nº)
Digitar
Posicione o original e selecione o destino.
Dig. p/ PC-envio
Destino
Tipo do11×8½"
Catálogo
Selecionar
Auto
resolução
Básico Qualidade
Tam. auto.
SelecionarTam. env.
Canto Sup.
Con. orig.
08/08
Livro
Tam. orig. Direção
de digit.
Pronto p/ digitalizar. ( )Quat cores
TX contín paraReg. programa
200 ppp
Salvar emPC us.
Apagar
Posicione o original e selecione o destino.
Dig. p/ PC-envio
Destino
Tipo do11×8½"
Catálogo
Selecionar
Auto
resolução
Básico Qualidade
Tam. auto.
SelecionarTam. env.
Canto Sup.
Con. orig.
08/08
Livro
Tam. orig. Direção
de digit.
Pronto p/ digitalizar. ( )Quat cores
TX contín paraReg. programa
200 ppp
Salvar emPC us.
Apagar
3-24
Operação básica
6 Pressione [Cat. Comum] ou [Cat. Part.] para exibir os destinos armazenados no catálogo de endereços selecionado. Neste exemplo, um destino é selecionado no Catálogo de endereços comum.
Pressione [ ] ou [ ], selecione o destino desejado a ser adicionado e pressione [Digitar].
Quando um destino for selecionado, aparecerá um ⌧ próximo ao destino na coluna Selec. à direita da coluna Endereço.
NOTA: O catálogo de endereços particular não será exibido se o Catálogo de endereços para scanner não estiver em execução no computador do remetente (usuário).
7 Confirme o(s) destino(s) e pressione [Fechar].
Volte para a Etapa 5 para prosseguir com a adição de destinatários.
8 Confirme o(s) destino(s). Pressione [ ] ou [ ] para confirmar se todos os destinos selecionados estão corretos. Pressione [Apagar] se um destino selecionado não for necessário.
Configuração do scanner
9 Pressione a tecla Cor Automática, Quatro Cores ou Preto e Branco para selecionar um modo de cores.
10 A configuração do scanner é exibida no lado direito da tela. Pressione as teclas apropriadas para definir as diversas configurações. Esta seção explica o procedimento de configuração usando [Con. orig. Direção] como exemplo.
Pressione [Con. orig. Direção].
Fechard.
Endereço Sobredest.Acima
Abaixo
Group A
Selec.:
m Cat. part.
Digitar
0 a 9
GHI
O PQR
X YZ
Group B
User A
User B
User C
Posicione o original e selecione o destino.
Dig. p/ PC-envio
Destino
Tipo do11×8½"
Catálogo
Selecionar
Auto
resolução
Básico Qualidade
Tam. auto.
SelecionarTam. env.
Canto Sup.
Con. orig.
08/08
Livro
Tam. orig. Direção
de digit.
Pronto p/ digitalizar. ( )Quat cores
TX contín paraReg. programa
200 ppp
Salvar emPC us.
Apagar
Group A
original e selecione o destino.
Enviar
Cancelaro
Tipo do11×8½"
Catálogo
8½×11"
Selecionar
Auto
resolução
Básico Qualidade Editar
Tam. auto.
SelecionarTam. env.
JPEG
Tipo arq.
Canto Sup.
Con. orig.
08/08/’05 14:00
Livro
Tam. orig. Direção
de digit.
o p/ digitalizar. ( )Quat cores
TX contín paraReg. programa
Auto
200 ppp
Nome arq.Inserir
Apagar
3-25
Operação básica
11 Se o original tiver sido colocado com a borda superior para a parte posterior, selecione [Canto Sup.]. Se o original tiver sido colocado para a esquerda, pressione [Canto esq. sup.]. Pressione [Fechar] para salvar a configuração ou [Voltar] para deixar as configurações como estão e voltar para a tela mostrada na Etapa 8.
NOTA: Se a direção do conjunto de originais não tiver sido configurada apropriadamente, o original não será digitalizado corretamente. Confirme a direção do conjunto de originais ao configurar o scanner.
12 Confirme as configurações, coloque o original e pressione a tecla Iniciar.
Dá-se início à digitalização do original.
Se a digitalização contínua estiver ativada, vá para a Etapa 13. Se o envio contínuo estiver ativado vá para a Etapa 14.
13 Se [Digital. em lote] estiver definido para [Ligado] em [Editar], na tela de configurações do scanner, após a conclusão da digitalização, aparecerá uma tela perguntando sobre a continuação ou o finalização da digitalização.
Para continuar digitalizando, coloque o próximo original, selecione as configurações do scanner, conforme necessário, e pressione a tecla Iniciar.
Ao finalizar, pressione [Digital. concluído].
14 Se [TX contínuo] estiver ativado na tela de configurações do scanner, após a conclusão da transmissão a tela de configurações do scanner será exibida com as mesmas configurações usadas na transmissão prévia.
Para continuar, coloque o próximo original, selecione as configurações do scanner, conforme necessário, e pressione a tecla Iniciar.
Para finalizar a operação, pressione [Cancelar].
NOTA: Se Permitir sobregravação de arquivo estiver marcado no Utilitário de arquivos do scanner, os arquivos com nomes já existentes serão sobregravados. Seja cuidadoso ao inserir nomes de arquivos durante o modo Digitalização em lote.
Enviar
Voltar
Canto
Selec direção deimagem do conj. orig.
Canto Sup.
Fecharig.
Tipo do
Verif. a dir. do orig. mostrada nolado dir. da exibição. Siga as etapas.Se modo de conf. errado, resultarácópia incor.
o p/ digitalizar.
esq. sup.
( )Quat cores08/08/’05 14:00
8½×11"11×8½"original e selecione o destino.
Digitalizando originais.
de 1 lado
Pág. orig.
Canto Sup.
11×8½"
Nome us.
Enviar
SCAN0004_nnn.jpg
Dig. p/ PC
8½×11"
08/08
UserA
.3
a "Scan Finished" p/ concluir a digital.
Cancelar
Canto Sup.
Qualidade
resolução
Editar
Tipo do200 ppp
Con. orig.Direção
de digit.
Página
Digital.concluído
s originais e pressione a tecla Start.s próximos originais.
08/08/’05 14:00
Etapa .2
.1
SCAN0005_nnn.jpgJPEG
Tipo arq.
AutoNome arq.Inserir
Posicione o original e selecione o destino.
Dig. p/ PC-Envio contínuo
Destino
Tipo do11×8½"
Catálogo
Selecionar
Auto
resolução
Básico Qualidade
Tam. auto.
SelecionarTam. env.
Canto Sup.
Con. orig.
08/08
Livro
Tam. orig. Direção
de digit.
Pronto p/ digitalizar. ( )Quat cores
enviar paraReg. programa
200 ppp
Salvar emPC us.
Apagar
3-26
Operação básica
Digitalizar uma imagem usando TWAINTWAIN fornece um método de conexão ao scanner a partir de aplicativos compatíveis com TWAIN. Instale o driver TWAIN juntamente com o aplicativo que planeja usar. Esta seção explica as configurações a serem feitas na máquina para ativar o uso de TWAIN.
Início da conexão a partir da máquina
1 Pressione a tecla Scanner.
2 Pressione [TWAIN].
3 Coloque o original.
4 Execute TWAIN Source (Fonte TWAIN) a partir do aplicativo.
A caixa de diálogo principal TWAIN Source (Fonte TWAIN) aparecerá.
5 Clique no botão Scan. Setup (Config. do scanner) para confirmar se esta máquina está selecionada.
Se está máquina não estiver selecionada, clique no botão Edit (Editar) e insira o endereço IP ou o nome do host do scanner a ser usado em Scanner Address (Endereço do scanner) e, em seguida, clique no botão OK.
6 Clique no botão OK.
7 Realize as configurações necessárias aqui, clique no botão Connect(s) (Conectar) na caixa de diálogo e, após conectar o scanner, clique no botão Scan (Digitalizar). Dá-se início a digitalização.
Selecione a função do scanner.
Enviar
Conexãocom bd
Dig. p/ PC TWAIN
Rechamar programa
08/08/’05
Digitaliz.no FTP
3-27
Operação básica
Início da conexão a partir do computador
1 Execute TWAIN Source (Fonte TWAIN) a partir do aplicativo.
A caixa de diálogo principal TWAIN Source (Fonte TWAIN) aparecerá.
2 Clique no botão Scan. Setup (Config. do scanner) para confirmar se esta máquina está selecionada.
Se está máquina não estiver selecionada, clique no botão Edit (Editar) e insira o endereço IP ou o nome do host do scanner a ser usado em Scanner Address (Endereço do scanner) e, em seguida, clique no botão OK.
3 Clique no botão OK.
4 Realize as configurações necessárias aqui e marque a caixa de seleção Waiting Scan (Aguardando para digitalizar).
NOTA: A digitalização começa após pressionar a tecla Iniciar no painel de operação enquanto Waiting Scan (Aguardando para digitalizar) está marcado.
5 Clique no botão Connect(s) (Conectar) na caixa de diálogo e, após conectar o scanner, clique no botão Scan (Digitalizar).
A conexão pode falhar se a máquina estiver em uso ou iniciando-se. Se isto acontecer, pressione [TWAIN] na tela da função do scanner para ativar o modo TWAIN.
6 Na máquina, coloque o original e pressione o botão Iniciar para começar a digitalização.
NOTA: Defina as várias configurações a partir do painel de operação. Altere as configurações conforme necessário. Se uma configuração for alterada do computador e do painel de operação, as configurações do painel de operação serão prioritárias.
Configuração da conexão com o banco de dadosQuando os originais são convertidos em dados, a Conexão com o banco de dados permite adicionar informações de texto e armazenar dados em uma pasta de um computador. O método de transmissão da imagem é o mesmo que o de Digitalizar para PC.
Antes de usar a Conexão do banco de dadosConfigure as seguintes opções antes de usar a Conexão com o banco de dados.
1 Instale o DB Assistant (Assistente do BD) no computador do administrador.
2 Execute o DB Assistant e configure a Conexão com o banco de dados.
3 Execute o Utilitário de arquivos do scanner no computador de destino de salvamento e configure a Conexão com o banco de dados.
No campo de entrada do número de salvamento, digite o mesmo número (de 001 a 100) que o registrado para a pasta de salvamento no Utilitário de arquivos do scanner.
O computador no qual o DB Assistant foi instalado e o computador no qual o Utilitário de arquivos do scanner foi instalado devem ser pré-registrados usando um navegador da Web ou o painel de operação.
3-28
Operação básica
Esta seção concentra-se em como configurar o KM-DB Assist (funcionalidade para adicionar palavras-chave como dados de texto para as imagens digitalizadas).
Configuração da conexão com o banco de dados
1 Pressione a tecla Scanner.
2 Pressione [Conexão com bd].
3 Selecione um destino (nome do usuário). Pressione a tecla do número ou use as teclas numéricas para digitar o número do usuário e pressione [Digitar].
NOTA: Se a configuração padrão do scanner para Sel. de remetentes (us.) estiver definida para [Ligado], o número do usuário 001 será automaticamente selecionado.
Se houve o ingresso de uma senha durante o registro do usuário, a tela de entrada de senha aparecerá. Insira a senha e pressione [Digitar].
4 Selecione a origem dos dados de entrada. Pressione [ ] ou [ ], selecione a origem desejada dos dados de entrada e pressione [Digitar].
Esta seção explica como selecionar o KM-DB Assist (funcionalidade para adicionar palavras-chave como dados de texto para as imagens digitalizadas).
NOTA: Pressione [ ] ou [ ], selecione a origem de entrada verificada e pressione [Informações]. Esta tela permite confirmar detalhes, como o endereço IP da origem de entrada dos dados e o número da pasta de salvamento.
Será necessário o ingresso de senha se o DB Assist (funcionalidade para criar arquivos CSV de arquivos de imagens digitalizadas e dados de texto) for selecionado e uma senha tiver sido definida no DB Assistant.
Selecione a função do scanner.
Enviar
Conexãocom bd
Dig. p/ PC TWAIN
Rechamar programa
08/08/’05
Digitaliz.no FTP
Pararbd
Núm. do us.
o remetente.
(c/ tec. nº)
Digitar
Cancelard
ion from the list.
Dest dos dados inseridos Infor-mações
Digitar
Acima
Abaixo
File Aa 9
GHI
PQR
YZ
3-29
Operação básica
5 Selecione a pasta de salvamento para a imagem desejada. Na tela de seleção da pasta, pressione [Digitar] para salvar a imagem na pasta atualmente selecionada. A tela de dados de texto aparecerá (vá para a Etapa 7). Para salvar uma subpasta da pasta selecionada, pressione [Alterar pasta ent.]. O conteúdo da pasta especificada é exibido.
NOTA: É possível que os nomes das pastas não apareçam corretamente na tela de seleção da pasta se o nome da pasta de salvamento contiver um ponto ( . ) .
A origem dos dados de entrada não pode ser alterada a partir do DB Assist.
6 Pressione [ ] ou [ ] para selecionar a pasta de salvamento desejada e pressione [Digitar].
NOTA: Para ir para o nível superior de pastas, selecione [Acima] e pressione [Digitar]. As pastas superiores à pasta especificada no Utilitário de arquivos do scanner não podem ser definidas como origens de dados.
7 Selecione o item a ser registrado e pressione [Digitar]. A tela de configurações é exibida para o item selecionado. Aqui, Keyword é selecionado.
NOTA: Use Nome arq. para alterar o nome do arquivo para a imagem digitalizada.
Keyword, Subject, Creator e Comentando podem ser salvos como palavras-chave de dados de texto.
Os itens de configuração podem variar se Função DB Assist tiver sido selecionada.
8 Selecione a palavra-chave a ser adicionada e pressione [Digitar].
Cancelar
nation folder.
\100. Alterarpasta ent.
a 9
Digitar
Acima
Abaixo
[100] .
Voltar
Cancelar
nation folder.
\100. Alterarpasta ent.
a 9
Digitar
Acima
Abaixo
[up]
Voltar
[A] .
[B] .[C] .
[D].
File Information
Please select item for setting. 003-006 can be set for PDF only.
Indexing completed
Nome arq.
Subject
Keyword
Comentando
Creator
Voltar
Cancelar
word.
Digitar
Keyword6
Canc. tudopal.-chave
Selec.:(Other)
3-30
Operação básica
Para inserir uma nova palavra-chave diferente das incluídas no DB Assistant, selecione (Other) depois do item pressione [Digitar]. Palavras-chave novas podem ser inseridas. Para inserir novas letras, pressione [original tipo].
9 Os itens alterados são identificados com uma marca *. Quando satisfeito com as alterações, selecione Indexing completed e pressione [Digitar].
10 Na máquina, coloque o original e pressione o botão Iniciar para começar a digitalização.
NOTA: Defina as várias configurações a partir do painel de operação. Altere as configurações conforme necessário.
Se uma configuração for alterada do computador e do painel de operação, as configurações do painel de operação serão prioritárias.
Para reconfigurar a entrada dos dados do texto, pressione [Tente nov. ent. dados].
Para finalizar a operação, pressione [Cancelar].
11 A tela a seguir é exibida quando a digitalização é concluída. Para finalizar a digitalização dos originais, pressione [Ent. dados concluída].
A função KM-DB Assist adiciona as informações de texto previamente registradas (palavra-chave) à imagem digitalizada e as salva na pasta especificada.
A função Database Assist adiciona informações de texto da imagem digitalizada como um arquivo CSV na pasta especificada.
New Keyword
Please enter new keyword.
originaltipo
File Information
Please select item for setting. 003-006 can be set for PDF only.
Indexing completed
Nome arq.
Subject
Keyword
Comentando
Creator
Voltar
s originais e pressione a tecla Start.
Enviar
Cancelard
Tipo do------
inseridos
Tente nov.
8½×11"
Selecionar
Auto
resolução
Básico Qualidade Editar
Tam. auto.
SelecionarTam. env.
Tipo arq.
Canto Sup.
Con. orig.
ent. dados
Tam. orig. Direção
de digit.
p/ digitalizar. ( )Quat cores
200 ppp
08/08/’05 14:00
Selecione o método para continuar
Dest. dos dados inseridos:
Entrada dedado novo
08/08
Como cont.
Nome us.
Sel.pastaEnt. dados
Mesmo modoent. dados
Press. tecla "Input data complete".
File A
001.
3-31
Operação básica
NOTA: Para reutilizar a conexão com o banco de dados, selecione [Sel. pasta ent. dados]. Siga a Etapa 4 da página 3-29.
Para reutilizar a conexão com o banco de dados com as mesmas configurações, pressione [Mesmo modo ent. dados]. Siga a Etapa 6 da página 3-30.
Para reutilizar a conexão com o banco de dados com a mesma seleção da função Assist, pressione [Entrada de dado novo]. Siga a Etapa 5 da página 3-30.
Digitalizar uma imagem para Digitalizar para FTPDigitalizar para FTP é um recurso que, usando a máquina, converte dados originais digitalizados em dados com o formato PDF ou TIFF e faz o upload para um servidor FTP.
É possível salvar até 10 servidores FTP de destino e o upload dos dados pode ser feito simultaneamente para estes 10 servidores FTP salvos.
Se você já tiver um servidor FTP em execução, não será necessário software adicional.
IMPORTANTE: É possível que a conexão com os servidores fora da rede de área local (LAN) falhe devido a configuração da rede.
Antes de usar Digitalizar para FTPAntes de usar Digitalizar para FTP, confirme com o administrador as credenciais para acessar o servidor FTP e salve-as na máquina.
• Nome de usuário
• Senha
• Nome do host do servidor FTP ou Endereço IP
• Número da porta (usualmente 21)
• Caminho (caminho do diretório inicial do servidor FTP para a pasta de salvamento)
NOTA: Consulte Modificação do Catálogo de endereços comum na página 2-36 para saber como fazer adições ao Catálogo de endereços comum a partir do painel de operação.
Digitalização de uma imagem para Digitalizar para FTP
1 Pressione a tecla Scanner.
3-32
Operação básica
2 Pressione [Digitaliz. no FTP].
3 Selecione um destino (nome do usuário). Pressione a tecla do número ou use as teclas numéricas para digitar o número do usuário e pressione [Digitar].
NOTA: Se a configuração padrão do scanner para Sel. de remetentes (us.) estiver definida para [Ligado], o número do usuário 001 será automaticamente selecionado.
Se houve o ingresso de uma senha durante o registro do usuário, a tela de entrada de senha aparecerá. Insira a senha e pressione [Digitar].
4 Pressione [Catálogo Livro].
5 Pressione [ ] ou [ ], selecione o destino FTP desejado e pressione [Digitar] ([Adicionar destino.]). Faça login no servidor FTP de destino.
Quando um destino for selecionado, aparecerá um ⌧ próximo ao destino na coluna Selec. à direita da coluna Endereço.
6 Se o servidor FTP de destino for selecionado onde Pular info. autenticação (Modificação do Catálogo de endereços comum na página 2-36) tiver sido definido para [Desligado], na próxima etapa, insira o nome de usuário e a senha e pressione [Fechar].
Entrada do nome de usuário
1 Pressione [Alterar nº] para o nome de usuário.
2 Digite o nome de usuário.
3 Pressione [Fim].
Selecione a função do scanner.
Enviar
Conexãocom bd
Dig. p/ PC TWAIN
Rechamar programa
08/08/’05
Digitaliz.no FTP
Parare do remetente.
Núm. do us.(c/ tec. nº)
Digitar
Posicione o original e selecione o destino.
Digitaliz.p/envio por FTP
Destino
Tipo do11×8½"
Catálogo
Selecionar
Auto
resolução
Básico Qualidade
Tam. auto.
SelecionarTam. env.
Canto Sup.
Con. orig.
08/08
Livro
Tam. orig. Direção
de digit.
Pronto p/ digitalizar. ( )Quat cores
TX contín paraReg. programa
200 pppApagar
Fechard.
Endereço Sobredest.
Acima
Abaixo
FTP01
Selec.:
m
Digitar
0 .0 a 9
GHI
O PQR
X YZ
Nome e senha de usuário
Ligado
Voltar
Alterar nº
Alterar nº
Senha
Nome de usuário
Destino :ftp001
3-33
Operação básica
Entrada da senha
1 Pressione [Alterar nº] para a senha.
2 Digite a senha.
3 Pressione [Fim].
7 Pressione [Fechar].
8 Configure as configurações de digitalização.
9 Posicione o original e pressione a tecla Iniciar. Dá-se início à digitalização do original.
Após a conclusão da digitalização, a máquina faz o upload dos dados digitalizados para os servidores FTP de destino.
original e selecione o destino.
Enviar
Cancelarpor FTP
Tipo do11×8½"
Catálogo
8½×11"
Selecionar
Auto
resolução
Básico Qualidade Editar
Tam. auto.
SelecionarTam. env.
JPEG
Tipo arq.
Canto Sup.
Con. orig.
08/08/’05 14:00
Livro
Tam. orig. Direção
de digit.
o p/ digitalizar. ( )Quat cores
TX contín paraReg. programa
Auto
200 ppp
Nome arq.Inserir
Apagar
Digitalizando originais.
de 1 lado
Pág. orig.
Canto Sup.
11×8½"
Nome us.
Enviar
SCAN0004_nnn.jpg
Digitaliz.p/FTP
8½×11"
08/08
UserA
3.
3-34
Operação básica
Modo de baixa energiaPara ativar o modo de Baixa energia, pressione a tecla Economizador De Energia.
No painel de operação, apenas os indicadores Economizador De Energia, Ligar e alimentação principal permanecerão acesos.
A máquina sai do modo de Baixa energia e começa a imprimir os dados de impressão recebidos enquanto encontrava-se neste modo. Se o fax opcional estiver instalado, a máquina também voltará à atividade e começará a imprimir quando receber um fax.
Para retomar a cópia, execute uma das seguintes ações. A máquina volta para a condição pronta para copiar.
• Pressione qualquer tecla no painel de operação.
• Abra o cilindro de impressão ou o processador de documentos opcional.
• Coloque os originais no processador de documentos opcional.
A máquina retomará à funcionalidade de cópia em 10 segundos.
Modo de baixa energia automáticaNo modo de Baixa energia automática, a máquina passa automaticamente para o modo de Baixa energia se permanecer inativa por um período determinado. O período padrão para entrar no modo de Baixa energia automática é de 15 minutos.
3-35
Operação básica
Modo inativoPara ativar o Modo inativo, pressione a tecla Ligar.
No painel de operação, apenas o Indicador da alimentação principal permanecerá ligado. A máquina usará menos energia que no modo de Baixa energia.
Sem que o painel de operação se ilumine, a impressão começará automaticamente caso tenha existido recebimento de dados de impressão durante o modo Inativo. Se o fax opcional estiver instalado, a máquina também voltará à atividade e começará a imprimir quando receber um fax, sem que painel de operação se ilumine.
Para retomar à atividade de cópia, pressione Ligar outra vez. A máquina retomará à funcionalidade de cópia em 45 segundos.
Modo inativo automáticoNo Modo inativo automático, a máquina passa automaticamente para o Modo inativo se permanecer inativa por um período determinado. O período padrão para o Modo inativo automático é de 45 minutos.
3-36
4 Equipamentos opcionais
Este capítulo apresenta os equipamentos opcionais disponíveis para a máquina.
• Visão geral do equipamento opcional...4-2
• Processador de documentos...4-4
• Alimentador de papel...4-4
• Alimentador de papel para 3.000 folhas...4-4
• Dispositivo de acabamento de documentos...4-5
• Dispositivo de acabamento de documentos para 3.000 folhas...4-5
• Separador de trabalhos...4-5
• Contador de teclas...4-6
• Kit de fax...4-6
• Placa de memória (CompactFlash)...4-6
• Disco rígido...4-7
• Memória adicional...4-7
• Kit de segurança...4-7
• Cartão de interface de rede...4-8
• Interface serial...4-8
• Kit de upgrade para PDF...4-8
4-1
Equipamentos opcionais
Visão geral do equipamento opcionalOs seguintes equipamentos opcionais estão disponíveis para a máquina:
Contador de teclas
Unidade de dobra
Dispositivo de acabamento de documentos
Processador de documentos
Caixa de correio
Separador de trabalhos
Alimentador de papelAlimentador de papel
para 3.000 folhas
Dispositivo de acabamento de documentos para 3.000
folhas
4-2
Equipamentos opcionais
Memória adicional
Kit de fax
Cartão de interface de rede
Interface serial
Kit de upgrade para PDF
Kit de segurança
Placa de memória (CompactFlash)
Disco rígido
4-3
Equipamentos opcionais
Processador de documentosDigitaliza automaticamente cada página de originais com um único lado. Também vira originais de dois lados automaticamente para cópias duplex e cópias separadas. Para as operações de uso do processador de documentos, consulte Colocação de originais no Processador de documentos (opcional) na página 2-19.
Alimentador de papelAcrescenta 2 cassetes de papel adicionais, como o cassete 2 da unidade principal. A capacidade de papel e o método de colocação são os mesmos que para os cassetes 1 e 2. Consulte Colocação de papel no cassete 1, 2 na página 2-3.
NOTA: A tampa esquerda 3 está localizada no lado esquerdo do alimentador de papel para ser usada durante a desobstrução de atolamentos de papel.
Alimentador de papel para 3.000 folhasAlém dos cassetes padrão, é possível adicionar um alimentador de papel que acomoda 3.000 folhas de papel de 11 × 8 1/2" ou A4.
Consulte Colocação de papel no alimentador de papel para 3.000 folhas na página 2-5 para obter a operação de colocação do papel.
NOTA: A tampa esquerda 3 está localizada no lado esquerdo do alimentador de papel para 3.000 folhas para ser usada durante a desobstrução de atolamentos de papel.
4-4
Equipamentos opcionais
Dispositivo de acabamento de documentosO dispositivo de acabamento de documentos retém uma grande quantidade de cópias concluídas, além de oferecer um meio conveniente de classificação. As cópias concluídas e classificadas também podem ser grampeadas. Para obter mais detalhes, consulte o Guia de Operação do dispositivo de acabamento de documentos.
Dispositivo de acabamento de documentos para 3.000 folhasO dispositivo de acabamento de documentos retém uma grande quantidade de cópias concluídas, além de oferecer um meio conveniente de classificação. Ele também pode grampear jogos concluídos e realizar perfurações se estiver equipado com os acessórios opcionais adequados. Para obter mais detalhes, consulte o Guia de Operação do dispositivo de acabamento de documentos para 3.000 folhas. Outras opções incluem a caixa postal e a unidade de dobramento. (Veja as imagens abaixo.)
Separador de trabalhosSepara o papel de acordo com o destino da saída para facilitar a classificação. Especifique um destino de saída para os trabalhos de cópia ou impressão. Ou especifique o destino da saída do modo padrão para as atividades de cópia e fax com o kit de fax opcional.
4-5
Equipamentos opcionais
Contador de teclasUse o contador de teclas para controlar o uso da máquina. O contador de teclas oferece uma solução conveniente para o gerenciamento centralizado do volume de cópias dos distintos departamentos de uma grande empresa.
Inserção do contador de teclasInsira o contador de teclas de maneira adequada no .
NOTA: Quando a função do contador de teclas é ativada, só é possível realizar cópias quando um contador de teclas estiver inserido na máquina. Se o contador de teclas não for inserido de maneira adequada, aparecerá a mensagem Insira o contador de teclas.
Kit de faxAlém de ativar o envio e a recepção de fax com a instalação do kit de fax, também é possível usar o fax como um fax de rede ao usá-lo com um computador. Para obter mais detalhes, consulte o Guia de Operação do kit de fax.
Placa de memória (CompactFlash) Uma placa de micro chip para armazenar fontes, macros e formulários opcionais. Insira-a no da placa de memória no lado direito da máquina.
4-6
Equipamentos opcionais
Disco rígido O disco rígido é usado para armazenar dados da fila de impressão, além de ser necessário para usar todas as funcionalidades do e-MPS.
Memória adicionalAumente a memória disponível da impressora. A memória adicional permite a impressão de dados mais complexos. É possível adicionar 128 MB, 256 MB ou 512 MB adicionais.
Kit de segurançaEsta máquina funciona armazenando temporariamente os dados digitalizados em um disco rígido interno. Após serem usados para cópia, estes dados ficam inacessíveis do painel de operação, mas um registro destes dados permanece no disco rígido até que eles sejam sobregravados por outros dados. Deste modo, os dados podem ser recuperados ao acessar o disco rígido usando ferramentas especializadas.
Para uma maior segurança, o kit de segurança impede esta ação ao sobregravar todos os dados desnecessários da área de armazenamento do disco rígido para que não sejam recuperados.
4-7
Equipamentos opcionais
Cartão de interface de redeComo a interface de rede padrão da máquina, o cartão de interface de rede suporta os protocolos TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI e EtherTalk para ativar a impressão em rede para Windows, Macintosh, UNIX, Netware e outros ambientes.
Interface serialInstale para conectar impressoras com interfaces de porta serial. Suporta a interface serial RS-232C.
Kit de upgrade para PDFAo salvar imagens digitalizadas como arquivos PDF, permite a criação de arquivos PDF de alta compactação e criptografia PDF.
Use a criptografia de arquivo PDF para personalizar os direitos de acesso com base em senhas.
4-8
5 Manutenção
Este capítulo descreve a limpeza e a substituição do toner.
• Limpeza...5-2
• Substituição do recipiente de toner e da caixa de resíduo de toner...5-5
5-1
Manutenção
Limpeza Limpe a máquina regularmente para garantir uma ótima qualidade das cópias.
Cilindro de impressão e Vidro de originaisAbra o processador de documentos. Limpe o vidro de originais e a parte traseira do processador de documentos com um pano macio umedecido com álcool ou detergente suave.
IMPORTANTE: Não use tíner ou outros solventes orgânicos.
Processador de documentos (opcional)Abra o processador de documentos. Limpe a parte traseira do processador de documentos e os rolos brancos com um pano macio umedecido com álcool ou detergente suave.
IMPORTANTE: Não use tíner ou outros solventes orgânicos.
Cuidado: Por razões de segurança, retire sempre o cabo de alimentação da tomada antes de limpar a máquina.
5-2
Manutenção
Vidro da fendaQuando aparecerem riscos pretos ou sujeira nas cópias ao utilizar o processador de documentos opcional, limpe o vidro da fenda com o pano de limpeza incluído. A mensagem: Limpe o vidro da fenda para original alimentado no DP (Limpe o vidro da fenda para original alimentado) poderá aparecer se o vidro da fenda necessitar de limpeza. Após a limpeza, pressione [Fim].
IMPORTANTE: Limpe delicadamente o vidro da fenda com um pano seco. Para remover material adesivo ou toner, use um pano umedecido com álcool e limpe delicadamente. Não use água, tíner ou outros solventes orgânicos.
1 Remova o pano do compartimento de limpeza.
2 Abra o processador de documentos e limpe a vidro da fenda A.
SeparadorSe aparecerem vincos no papel de saída, limpe o separador.
1 Abra a tampa frontal.
2 Retire a escova de limpeza.
Limpe o vidro da fenda p/ orig. alimentado do DP.
localizado à esq., c/ um pano seco.3.Feche o processador de documentos.4.Pressione a tecla END
2.Limpe a superfície do vidro mais est.1.Abra o processador de doc.
Se o vidro da fenda est. sujo, uma linhapreta apar. na cópia.
A
5-3
Manutenção
3 Abra a tampa esquerda 1.
4 Abra a unidade duplex A1.
5 Como mostrado na figura 1, limpe a sujeira do separador movendo a escova para ambos os lados ao longo do separador.
6 Feche a unidade duplex A1 e a tampa esquerda 1.
7 Guarde a escova de limpeza e feche a tampa frontal.
5-4
Manutenção
Substituição do recipiente de toner e da caixa de resíduo de tonerEsta máquina usa 4 tipos de toner: ciano (C), magenta (M), amarelo (Y) e preto (K). Quando o painel de toque exibir Adicionar toner. [C] [M] [Y] [K], substitua o recipiente de toner para a cor mostrada. Substitua o toner assim que esta mensagem aparecer. Ao substituir o recipiente de toner, substitua também a caixa de resíduo de toner.
Substitua o recipiente de toner somente se aparecer essa mensagem.
NOTA: Pressione [Adic. toner] para exibir as instruções de substituição no painel de toque.
Se você fechar a tampa frontal sem instalar os recipientes de toner, aparecerá uma tela no painel de toque perguntando se os recipientes de toner estão instalados.
Abra a tampa frontal e verifique se todos os quatro recipientes de toner estão instalados. Se todos os quatro recipientes de toner estiverem instalados, pressione [Sim].
IMPORTANTE: Se você pressionar [Sim] quando um ou mais recipientes de toner não estiverem instalados,a máquina poderá ser danificada. Assegure-se de fechar a tampa frontal quando todos os quatro recipientes de toner tiverem sido instalados.
A mesma tela de verificação aparecerá se os recipientes de toner instalados não forem os especificados pela nossa empresa. A máquina pode ser usada ao pressionar [Sim]. Portanto, para garantir qualidade, recomenda-se usar os recipientes de toner especificados pela nossa empresa.
A substituição do toner preto é explicada aqui como um exemplo.
1 Abra a tampa frontal.
Cuidado: Não tente incinerar nem o recipiente de toner nem a caixa de resíduo de toner. Faíscas perigosas poderão provocar queimaduras.
Cuidado: Não tente forçar a abertura nem destruir o recipiente de toner ou a caixa de resíduo de toner.
Adicionar toner.
Cons. a caixa do recip. de toner ouo man. de oper. p/ saber sobre proc. subst.
e substitua o recip. de tonerAbra a tampa front. da máquina
[C][M]
Sim Não
Os quatro toner estão instalados?
5-5
Manutenção
2 Gire a alavanca de travamento do recipiente de toner para a posição vertical.
3 Levante o clipe superior do recipiente de toner A e puxe o recipiente de toner na sua direção.
4 Levante o recipiente de toner para cima e para fora.
5 Feche a abertura de saída de toner com a tampa que se encontra presa no lado posterior do recipiente de toner antigo.
Cuidado: Não tente incinerar nem o recipiente de toner nem a caixa de resíduo de toner. Faíscas perigosas poderão provocar queimaduras.
Cuidado: Não tente forçar a abertura nem destruir o recipiente de toner ou a caixa de resíduo de toner.
5-6
Manutenção
6 Jogue fora o recipiente de toner usado utilizando o saco plástico fornecido para esse fim.
7 Retire o novo recipiente de toner da caixa.
8 Segure o recipiente de toner horizontalmente, com a alavanca de travamento do recipiente posicionada no topo, e golpeie na parte superior dez vezes ou mais.
9 Segure o recipiente de toner com as duas mãos e agite-o pelo menos dez vezes para distribuir o toner de maneira uniforme.
IMPORTANTE: Não instale o toner antes de agitá-lo o suficiente pois isto pode causar erros devido à substituição insuficiente do toner.
10 Insira o novo recipiente de toner na máquina.
11 Pressione a parte superior do recipiente de toner. Quando escutar um "clique", isto confirmará que o recipiente foi inserido na posição correta.
5-7
Manutenção
12 Coloque a alavanca de travamento do recipiente de toner na posição original.
Substitua as demais cores de toner da mesma maneira.
13 Pressione a alavanca de liberação da caixa de resíduo de toner B e retire lentamente a caixa de resíduo de toner.
NOTA: Não vire a caixa de resíduo de toner para baixo.
14 Como indica a ilustração, feche a caixa de resíduo de toner com uma tampa.
15 Jogue fora o recipiente de toner usado utilizando o saco plástico fornecido para esse fim.
16 Abra a tampa da nova caixa de resíduo de toner.
B
5-8
Manutenção
17 Instale a nova caixa de resíduo de toner.
18 Feche a tampa frontal.
NOTA: Após utilizar, sempre jogue fora o recipiente de toner e a caixa de resíduo de toner de acordo com os regulamentos e as leis locais, estaduais e federais.
5-9
Manutenção
5-10
6 Pesquisa de defeitos
Este capítulo explica como solucionar problemas com a máquina.
• Solução de erros de funcionamento...6-2
• Respostas às mensagens de erro...6-5
• Desobstrução dos atolamentos de papel...6-18
6-1
Pesquisa de defeitos
Solução de erros de funcionamentoA tabela abaixo oferece orientações gerais para a solução de problemas.
Se ocorrer um problema com a máquina, examine os pontos de verificação e execute os procedimentos indicados nas páginas a seguir. Se o problema persistir, entre em contato com o Representante técnico.
Sintoma Pontos de verificação Ações corretivas Página de referência
O painel de operação não responde quando a máquina é ligada (posição | ).
A máquina está conectada? Conecte o cabo de alimentação a uma tomada de AC.
—
Não se produzem cópias ao pressionar a tecla Iniciar.
Há alguma mensagem no painel de toque?
Determine a resposta apropriada para a mensagem e atue de maneira adequada.
página 6-5
O tamanho do original não é corretamente detectado.
Os originais estão colocados de forma correta?
Ao colocar os originais no vidro de originais, coloque-os com a face voltada para baixo e alinhe-os com as placas indicadoras do tamanho do original.
página 2-17
Coloque os originais virados para cima no processador de documentos opcional.
página 2-19
A máquina está instalada sob luzes fluorescentes?
Não instale esta máquina sob luzes fluorescentes.
—
Folhas em branco são ejetadas.
Os originais estão colocados de forma correta?
Ao colocar os originais no vidro de originais, coloque-os com a face voltada para baixo e alinhe-os com as placas indicadoras do tamanho do original.
página 2-17
Coloque os originais virados para cima no processador de documentos opcional.
página 2-19
A máquina está instalada sob luzes fluorescentes?
Não instale esta máquina sob luzes fluorescentes.
—
A impressão está muito clara.
A máquina está configurada para o modo Exposição manual?
Use a tecla de ajuste de exposição para configurar o nível correto de exposição.
página 3-6
O toner está distribuído uniformemente no recipiente de toner?
Agite o recipiente de toner para cima e para baixo aproximadamente 10 vezes.
página 5-5
Há alguma mensagem que indica a adição de toner?
Troque o recipiente de toner. página 5-5
O papel de cópia está úmido? Substitua o papel de cópia por um novo. página 2-2
A impressão está muito escura.
A máquina está configurada para o modo Exposição manual?
Use a tecla de ajuste de exposição para configurar o nível correto de exposição.
página 3-6
As cópias apresentam uma superposição de formas (os pontos estão agrupados em formas e não estão alinhados uniformemente).
O original é uma fotografia impressa? Defina a qualidade da imagem para [Impressão].
página 3-5
As cópias não estão claras.
Você escolheu a qualidade de imagem apropriada para o original?
Selecione um modo de Qualidade de imagem apropriado.
página 3-5
O papel de cópia está úmido? Substitua o papel de cópia por um novo. página 2-2
Está-se usando papel especial para a cópia colorida?
Use papel especial para a cópia colorida.
—
6-2
Pesquisa de defeitos
As cópias estão sujas. O vidro de originais ou o cilindro de impressão está sujo?
Limpe o cilindro de impressão ou o vidro de originais.
página 5-2
A saída impressa não está nítida.
O papel de cópia está úmido? Substitua o papel de cópia por um novo. página 2-2
Está-se usando papel especial para a cópia colorida?
Use papel especial para a cópia colorida.
—
A impressão está torta. Os originais estão colocados de forma correta?
Ao colocar originais no vidro de originais, coloque-os com a face voltada para baixo e alinhados com as placas do indicador do tamanho do original.
página 2-17
Ao colocar os originais no processador de documentos, alinhe as guias de largura de originais com firmeza antes de colocar os originais.
página 2-19
O papel está colocado de maneira correta?
Verifique a posição das guias de largura do papel.
página 2-2
Ocorrem freqüentes atolamentos de papel.
O papel está colocado de maneira correta?
Coloque o papel de forma correta. página 2-2
O tipo do papel é o adequado? Está em boas condições?
Remova o papel, vire-o e volte a coloca-lo.
página 2-2
O papel está encurvado, dobrado ou amassado?
Substitua o papel por outro novo. página 2-2
Existe algum pedaço de papel solto ou atolado na máquina?
Remova os papéis atolados. página 6-18
O papel de cópia está úmido? Substitua o papel de cópia por um novo. página 2-2
Está-se usando papel especial para a cópia colorida?
Use papel especial para a cópia colorida.
—
As cópias do processador de documentos opcional apresentam linhas pretas.
O vidro da fenda está sujo? Limpe o vidro da fenda. página 5-2
A impressão está amassada.
O separador está sujo? Limpe o separador. página 5-3
O papel de cópia está úmido? Substitua o papel de cópia por um novo. página 2-2
Está-se usando papel especial para a cópia colorida?
Use papel especial para a cópia colorida.
—
O papel está colocado na orientação correta?
Altere a orientação na qual o papel está posicionado.
—
Impossível imprimir. A máquina está conectada? Conecte o cabo de alimentação a uma tomada de AC.
—
A máquina está ligada? Ligue a chave principal (posição | ). —
O cabo da impressora está conectado? Verifique se o cabo da impressora está firmemente conectado.
página 2-22
A impressora foi desligada quando o cabo da impressora foi conectado?
Ligue a impressora após conectar o cabo da impressora.
página 2-22
O dispositivo está no modo Off-line? Pressione a tecla Impressora e, em seguida, [GO] para restaurar o modo On-line.
—
Sintoma Pontos de verificação Ações corretivas Página de referência
6-3
Pesquisa de defeitos
Os caracteres não são impressos corretamente.
O cabo da impressora está conectado? Verifique se o cabo da impressora está firmemente conectado.
página 2-22
As configurações do computador estão corretamente definidas?
Verifique as configurações do software aplicativo e do driver da impressora.
—
A saída de impressão não está correta.
As configurações do computador estão corretamente definidas?
Verifique as configurações do software aplicativo e do driver da impressora.
—
Sintoma Pontos de verificação Ações corretivas Página de referência
6-4
Pesquisa de defeitos
Respostas às mensagens de erroSe o painel de toque exibir alguma destas mensagens, siga o procedimento correspondente.
Mensagens de erro de cópiaSe o painel de toque do modo Cópia exibir alguma destas mensagens, siga o procedimento correspondente.
Mensagens de erro Pontos de verificação Ações corretivas Página de referência
Feche a tampa ###. A tampa indicada está aberta? Feche todas as tampas com firmeza.
—
Verifique a tampa. Há alguma tampa aberta?
A mensagem indica qual tampa está aberta?
Feche todas as tampas com firmeza.
—
Feche o Processador de documentos.
O processador de documentos opcional está aberto durante a colocação do original?
Feche o processador de documentos.
—
Feche a tampa do Processador de documentos.
A tampa do processador de documentos opcional está aberta?
Feche a tampa do processador de documentos.
página 6-29
Configure o cassete nº. O cassete indicado não está completamente fechado?
Puxe o cassete e empurre-o de volta com firmeza.
—
Abra o cassete nº, verifique e retire o papel de dentro da máquina.
— Puxe completamente o cassete indicado e remova o papel de dentro.
—
Reconf. a onde.alim. do cassete de papel.
O alimentador de papel está firmemente travado na máquina?
Puxe o alimentador de papel e empurre-o com firmeza na máquina.
página 6-22
Adicione papel no cassete nº. O cassete indicado está sem papel? Coloque papel. Se o mesmo tipo de papel for colocado em outro cassete com a mesma orientação, pressione qualquer uma das teclas de seleção de papel no lado esquerdo do painel de toque para que esse cassete realize as cópias.
—
Adicione papel na bandeja MP. tamanho ##
O papel do tamanho especificado está colocado na bandeja MP?
Coloque papel do tamanho indicado na bandeja MP.
página 2-6
Adicione papel na bandeja MP. Todos os papéis na bandeja MP foram usados?
Coloque papel na bandeja MP. página 2-6
Coloque a transparência na bandeja MP.
Há alguma transparência na bandeja MP?
Coloque transparências na bandeja MP.
página 2-6
Altere o tamanho da bandeja MP.
O papel do tamanho especificado está colocado na bandeja MP?
Reconfigure o tamanho da bandeja MP.
página 2-11
Verifique o TAM. do papel. O papel de tamanho especificado está colocado?
Coloque papel cujo tamanho possa ser usado.
—
Reposicionar original. A orientação do papel especificado é diferente da orientação do original?
Altere a orientação do original. Se você pressionar a tecla Iniciar sem fazê-lo, o original será copiado no tamanho atual.
—
Verifique o TAM. do papel. O papel da cópia não é do mesmo tamanho do original.
O papel especificado está colocado? Ou as configurações estão incorretas?
Coloque o papel especificado. Ajuste as configurações que estão incorretas.
—
6-5
Pesquisa de defeitos
Reposicione o original ou troque a gaveta.
A orientação do papel especificado é diferente da orientação do original?
Altere a orientação do original. —
A copiadora está instalada sob luzes fluorescentes?
Não instale esta máquina sob luzes fluorescentes.
—
Reposicione os originais no processador.
— Remova os originais do processador de documentos opcional, empilhe-os uniformemente e posicione-os novamente.
página 2-17
Reposicione todos os originais no processador.
— Remova os originais do processador de documentos opcional e reposicione-os na ordem original.
página 2-17
Reposicione todos os originais no processador de documentos.
Ainda existe algum original no processador de documentos opcional?
Reposicione todos os originais no processador de documentos opcional.
—
Não é possível copiar esse tipo de papel.
As funções de cópia especificadas podem ser usadas com o tipo de papel selecionado?
Selecione outro tipo de papel. —
Não é possível grampear esse tipo de papel.
Você selecionou um tipo de papel que não pode ser grampeado?
Selecione outro tipo de papel. —
Não é possível perfurar esse tipo de papel.
Você selecionou um tipo de papel que não pode ser perfurado?
Selecione outro tipo de papel. —
Não é possível grampear esse tamanho.
(Não é possível grampear esse tamanho de papel.)
A função de grampeamento está disponível para o tamanho do papel colocado? Para obter mais detalhes, consulte o Guia de Operação do dispositivo de acabamento de documentos ou do dispositivo de acabamento de documentos para 3.000 folhas opcionais.
Altere o tamanho do papel. —
Não é possível perfurar esse tamanho.
A função de perfuração está disponível para o tamanho do papel colocado? Para obter mais detalhes, consulte o Guia de Operação do dispositivo de acabamento de documentos para 3.000 folhas opcional.
Altere o tamanho do papel. —
Não é possível grampear. ##: capacidade máxima (grampeador)
A quantidade máxima de páginas a serem grampeadas foi excedida? Para obter mais detalhes, consulte o Guia de Operação do dispositivo de acabamento de documentos ou do dispositivo de acabamento de documentos para 3.000 folhas opcionais.
Diminua o número de folhas a serem grampeadas para menos do total máximo de folhas permitidas.
—
A bandeja superior está cheia de papel.Retire o papel e pressione a tecla "Iniciar".
Durante a cópia, a capacidade máxima da bandeja de saída foi excedida?
Remova algumas páginas da bandeja de saída e pressione a tecla Iniciar. A impressão continua.
—
A bandeja superior está cheia de papel.Remova o papel e pressione a tecla "Continuar".
Durante a impressão, a capacidade máxima da bandeja de saída foi excedida?
Remova algumas páginas da bandeja de saída e pressione [Continue]. A impressão continua.
—
Mensagens de erro Pontos de verificação Ações corretivas Página de referência
6-6
Pesquisa de defeitos
Capacidade de papel do dispositivo de acabamento excedida. (Bandeja #)Retire o papel e pressione a tecla "Iniciar".
Durante a cópia, a capacidade máxima da bandeja de saída do dispositivo de acabamento de documentos para 3.000 folhas ou do dispositivo de acabamento de documentos opcional foi excedida?
Remova algumas páginas do dispositivo de acabamento de documentos para 3.000 folhas ou do dispositivo de acabamento de documentos opcional e pressione a tecla Iniciar. A impressão continua.
—
Capacidade de papel do dispositivo de acabamento excedida. (Bandeja #)Remova o papel e pressione a tecla "Continuar".
Durante a impressão, a capacidade máxima da bandeja de saída do dispositivo de acabamento de documentos para 3.000 folhas ou do dispositivo de acabamento de documentos opcional foi excedida?
Remova algumas páginas do dispositivo de acabamento de documentos para 3.000 folhas ou do dispositivo de acabamento de documentos opcional e pressione a tecla [Continuar]. A impressão continua.
—
Retire o papel. Bandeja do dispositivo de acabamento.
A capacidade máxima da bandeja de saída do dispositivo opcional de acabamento de documentos foi excedida?
Remova algumas folhas do dispositivo opcional de acabamento de documentos.
—
Estas funções não podem ser combinadas.
Você selecionou funções que não podem ser usadas ao mesmo tempo?
Verifique as configurações. —
Insira o contador de teclas. O contador de teclas está inserido corretamente?
Insira o contador de teclas de maneira firme e total.
—
Memória cheia — A cópia atual não pode ser processada porque não há mais espaço livre na memória de cópia, ou o número de páginas do original excede o máximo de 999 páginas. Quando a mensagem a seguir é exibida, selecione o método de resolução.
[Cancelar]: Cancela a cópia. [Continuar]: Copia até a última página digitalizada.
—
O toner acabará em breve. [C], [M], [Y], [K]
— O recipiente de toner terá de ser substituído em breve. Prepare o recipiente de toner de substituição para a cor indicada.
página 5-5
Pronto p/ copiarAdicionar toner. [C], [M], [Y], [K]
— A máquina está ficando sem toner; é necessário imprimir apenas uma página de cada vez. Prepare o recipiente de toner de substituição.
página 5-5
Adicionar toner. [C], [M], [Y], [K] — Substitua o recipiente de toner para a cor indicada.
página 5-5
Ciclo de imagem. — A substituição do toner está em andamento. Espere até finalizar o processo.
—
Aguarde.Agora no processo de ajuste da temperatura de fusão.
— Executando manutenção interna. Espere até finalizar o processo.
—
Verifique a caixa de resíduo de toner.
A caixa de resíduo de toner está colocada firmemente?
Coloque a caixa de resíduo de toner com firmeza.
página 5-5
Substitua a caixa de resíduo de toner.
— Substitua a caixa de resíduo de toner.
página 5-5
Mensagens de erro Pontos de verificação Ações corretivas Página de referência
6-7
Pesquisa de defeitos
Limpe o vidro da fenda para original alimentado no DP.
— Esfregue o vidro da fenda com o pano de limpeza incluído.
página 5-3
Verifique a caixa de resíduos de perfuração.
A caixa de resíduos de perfuração do dispositivo opcional de acabamento de documentos para 3.000 folhas está colocada com firmeza?
Consulte o Guia de Operação do dispositivo opcional de acabamento de documentos para 3.000 folhas para colocar a caixa de resíduos de perfuração com firmeza.
—
Esvazie a caixa de resíduos de perfuração.
O recipiente de armazenamento dos resíduos do papel perfurado do dispositivo opcional de acabamento de documentos para 3.000 folhas está cheio?
Consulte o Guia de Operação do dispositivo opcional de acabamento de documentos para 3.000 folhas para esvaziar a caixa de resíduos de perfuração.
—
Sem grampos.Adicione grampos.
O dispositivo de acabamento de documentos para 3.000 folhas ou o dispositivo opcional de acabamento de documentos está sem grampos?
Consulte o Guia de Operação do dispositivo de acabamento de documentos para 3.000 folhas ou o dispositivo opcional de acabamento de documentos para reabastecer grampos.
—
Tempo para manutenção. — É preciso realizar uma manutenção periódica para manter a máquina em boas condições. Entre em contato com o Representante técnico ou o Centro de assistência autorizado imediatamente.
—
Erro na alim. do papel. — Caso haja atolamento de papel, a máquina parará e a área de atolamento estará indicada no painel de toque. Deixe a máquina ligada (posição | ) e siga as instruções para remover o papel atolado.
página 6-18
Retire papel da bandeja interna do disp. de acabamento.
Há algum papel deixado no dispositivo opcional de acabamento de documentos para 3.000 folhas ou no dispositivo de acabamento de documentos?
Remova todos os papéis deixados no dispositivo opcional de acabamento de documentos para 3.000 folhas ou no dispositivo de acabamento de documentos.
—
Remova o papel da unidade de dobra do dispositivo de acabamento.
Há algum papel deixado na unidade de dobra do dispositivo opcional de acabamento de documentos para 3.000 folhas?
Consulte o Guia de Operação do dispositivo opcional de acabamento de documentos para 3.000 folhas para remover todos os papéis deixados na seção de ejeção da unidade de dobra.
Congestionamento de grampos. O dispositivo de acabamento de documentos para 3.000 folhas ou o dispositivo opcional de acabamento de documentos está com grampos atolados?
Consulte o Guia de Operação do dispositivo de acabamento de documentos para 3.000 folhas ou do dispositivo opcional de acabamento de documentos para remover os grampos atolados.
—
Erro do sistema.Chame assistência.
Esta mensagem reaparece após abrir e fechar a tampa frontal, desligar e ligar a chave principal e desconectar e conectar o plug de alimentação da tomada?
Anote esta mensagem (C seguida de um número). Desligue a máquina (posição ), desconecte a cabo de alimentação e entre em contato com o Representante técnico ou o Centro de assistência autorizado.
—
Mensagens de erro Pontos de verificação Ações corretivas Página de referência
6-8
Pesquisa de defeitos
O cassete de papel está com problema.Selecione outro cassete de papel.
— O cassete em uso tem um problema e não está disponível temporariamente. Entre em contato com o Representante técnico ou o Centro de assistência autorizado imediatamente. Use outro cassete para continuar com a atividade de cópia.
—
Erro do sistema.Chave principal desligada/ligada.
— Ocorreu um erro no sistema. Desligue e, em seguida, ligue a chave principal novamente.
—
Erro do HDD.Não é possível ativar modo de gerenciamento.
Esta mensagem reaparece após abrir e fechar a tampa frontal, desligar e ligar a chave principal e desconectar e conectar o plug de alimentação da tomada?
Ocorreu um erro no disco rígido. Entre em contato com o Representante técnico ou o Centro de serviço autorizado.
—
Aguarde.Edição remota.
A edição de controle de trabalho está sendo feita de um computador conectado à rede?
Não será possível copiar até que a edição finalize.
—
A chave de segurança não está disponível.Indisponível.
Esta mensagem reaparece após abrir e fechar a tampa frontal, desligar e ligar a chave principal e desconectar e conectar o plug de alimentação da tomada?
Entre em contato com o Representante técnico ou o Centro de serviço autorizado.
—
Mensagens de erro Pontos de verificação Ações corretivas Página de referência
6-9
Pesquisa de defeitos
Mensagens de erro da impressoraSe o Modo de impressora do painel de toque exibir alguma destas mensagens após pressionar a tecla Impressora, siga o procedimento correspondente.
Mensagens de erro Pontos de verificação Ações corretivas Página de referência
Colocar papel.## tamanho (##)
Os dados de impressão correspondem ao tipo e ao tamanho de papel colocado?
Substitua o tamanho e o tipo do papel de origem.
Para alterar a origem do papel, selecione a origem do papel no painel de toque e pressione [GO].
Para imprimir o papel colocado, pressione a tecla Impressora e pressione [GO].
Para cancelar a impressão, pressione a tecla Impressora e pressione [Cancelar].
página 2-2
Usar alternativa?Pressione GO.
— Exibida quando a origem to papel é alterada. Pressione [GO].
—
Configure o papel e pressione GO.
— Este modo fornece papel, uma folha de cada vez, mesmo se diversas folhas tiverem sido colocadas. Para alimentar cada folha, pressione [GO].
—
Coloque papel. A origem do papel está vazia? Coloque mais papel. página 2-2
Sem grampos.Adicione grampos.
O dispositivo de acabamento de documentos para 3.000 folhas ou o dispositivo opcional de acabamento de documentos está sem grampos?
Consulte o Guia de Operação do dispositivo de acabamento de documentos para 3.000 folhas ou o dispositivo opcional de acabamento de documentos para reabastecer grampos.
—
Chame assistência. — Ocorreu um erro interno. Entre em contato com o Representante técnico ou o Centro de serviço autorizado.
—
O código de ID não coincide. — Não encontrou-se o código de ID correspondente. Verifique a ID registrada usando o driver.
—
Ocorreu um erro. Altere a tela da impressora e verifique.
— Mostrada quando ocorreu um erro de impressora, enquanto outros modos estavam em exibição. Pressione a tecla Impressora para mudar para a tela da impressora e exibir a mensagem específica de erro.
—
Erro de interface de opçãoCódigo: ##
O slot instalado da interface de opção é incorreto?
Desligue a chave principal (posição ) e instale no slot correto.
—
Arquivo não encontrado. Pressione GO.
— Ocorreu um erro no arquivo. Pressione [GO].
—
Alerta de adaptação de imagem. — Não é possível imprimir com a resolução definida atual devido a memória insuficiente. Adicione memória para a impressora ou altera a resolução de impressão.
—
6-10
Pesquisa de defeitos
Saturação de impressão. Pressione GO.
— A saturação ocorreu devido a memória insuficiente.
Pressione a tecla Impressora e passe para o modo de impressora. Pressione [GO] para continuar a impressão. Pressione [Cancelar] para cancelar a impressão.
Se o tempo de retorno tiver sido configurado para Continuar automático, a impressão continuará automaticamente após finalizar o tempo definido. Após a exibição desta mensagem, o Modo de proteção de página é definido automaticamente para [Ligado].
—
Estouro de memória. Pressione GO.
— O trabalho de impressão atual não pode ser processado devido a insuficiência de memória livre.
Pressione a tecla Impressora e passe para o modo de impressora. Pressione [GO] para continuar a impressão. As páginas restantes serão impressas até final dos dados processados. Pressione [Cancelar] para cancelar a impressão.
Se Disco RAM estiver ativado, diminua o espaço de disco RAM. Se este erro ocorrer com freqüência, recomenda-se adicionar memória de impressão. Para obter memória de impressora adicional, entre em contato com o Representante técnico ou o Centro de assistência autorizado. Se o tempo de retorno tiver sido configurado para Continuar automático, a impressão continuará automaticamente após finalizar o tempo definido.
—
A interface está ocupada. A interface selecionada está atualmente em uso?
Tente a operação novamente mais tarde.
—
Opc. Erro de ROM Pressione GO.
— Ocorreu um erro de leitura de ROM opcional. Pressione a tecla Impressora e pressione [GO]. O erro foi limpo.
—
Verifique a caixa de resíduos de perfuração.
A caixa de resíduos de perfuração do alimentador opcional de acabamento de documentos para 3.000 folhas está colocada com firmeza?
Consulte o Guia de Operação do alimentador opcional de acabamento de documentos para 3.000 folhas para colocar a caixa de resíduos de perfuração com firmeza.
—
Mensagens de erro Pontos de verificação Ações corretivas Página de referência
6-11
Pesquisa de defeitos
Mensagens de erro do scannerSe o Modo de scanner do painel de toque exibir alguma destas mensagens após pressionar a tecla Scanner, siga o procedimento correspondente.
Mensagens de erro Pontos de verificação Ações corretivas Página de referência
Não é possível usar o scanner. O cabo de rede está conectado corretamente?
Verifique se o cabo de rede está conectado corretamente. Se o scanner acabou de ser iniciado, tente novamente mais tarde (aproximadamente 2 minutos).
—
Este nome já está em uso. Insira novo nome novamente.
— Altere o nome e insira-o novamente. —
Este número já está em uso. Insira novo número novamente.
— Altere o número e insira-o novamente.
—
Registro completo.Não é possível adicionar mais.
— Apague as entradas desnecessárias antes de registrar uma nova entrada.
—
O tamanho do e-mail excede a capacidade de dados.
— Reenvie após diminuir o número de folhas a serem transmitidas ou a resolução.
—
O endereço de destino não está sendo registrado.
— O número especificado não existe.
Verifique o número e tente novamente.
—
Não é possível localizar servidor SMTP.Entre em contato com o administrador.
O cabo de rede está conectado corretamente?
Verifique se o cabo de rede está conectado corretamente. Se o scanner acabou de ser iniciado, tente novamente mais tarde (aproximadamente 2 minutos).
página 2-22
O servidor SMTP está em execução?
Entre em contato com o administrador do sistema ou o pessoal de suporte.
—
Erro de autenticação SMTP.Entre em contato com o administrador.
Os corretos nome e a senha da conta para o login para a autenticação SMTP foram definidos?
Entre em contato com o administrador do sistema ou o pessoal de suporte.
—
Não foi possível encontrar o PC da lista de endereços pessoais.Verifique o PC.
O Catálogo de endereços para o scanner está em execução no computador?
Execute o Catálogo de endereços para o scanner.
—
A rede está corretamente conectada ao computador especificado?
Confirme se o computador está corretamente conectado à rede.
—
O cabo de rede está conectado corretamente à interface de rede do scanner?
Confirme se o cabo de rede está conectado corretamente à interface de rede do scanner.
página 2-22
Erro do sistema do scanner de rede.
— Desligue o dispositivo e ligue-o novamente.
—
6-12
Pesquisa de defeitos
Erro de comunicação. Digitalizar para PC: Enviando status do computador.
Tente retransmitir. —
Enviar e-mail: O servidor SMTP está em execução?
Entre em contato com o administrador do sistema.
—
Conexão com o banco de dados: Salve status do computador de destino.
Uma resposta não suportada foi recebida pelo Assistente de BD. Verifique o computador que executa o Assistente de DB.
—
Erro do sistema do PC de destino.
Enviando status do PC. Tente retransmitir. —
O arquivo não foi salvo.Verifique o PC de destino.
O uso máximo do disco rígido definido pelo Utilitário de arquivos do scanner no PC de envio foi excedido?
Aumente o espaço disponível e tente novamente.
—
Está-se tentando salvar o mesmo nome de arquivo a partir de vários scanners?
Tente novamente mais tarde ou altere o nome do arquivo.
—
O PC de destino está em uso.Tente novamente mais tarde.
— Já existe uma conexão entre o PC de envio e o scanner. Tente retransmitir mais tarde.
—
A versão do PC da lista de endereços pessoais é diferente.Entre em contato com o administrador.
A versão do Catálogo de endereços do scanner é diferente?
Entre em contato com o administrador do sistema ou o pessoal de suporte.
—
O PC da lista pessoal de endereços está em uso.Tente novamente mais tarde.
— Já existe uma conexão entre o Catálogo de endereços para o scanner e um scanner. Tente selecionar novamente mais tarde.
—
O remetente (us.) não está registrado.Entre em contato com o administrador.
O remetente (us.) está registrado como Usuário nº 001 na lista de remetentes (us.) do scanner?
Crie uma nova entrada de usuário de número 001 ou selecione outro usuário após configurar o padrão do scanner para Sel. de remetentes (us.) para [Desligado].
página 2-35
Nenhum endereço de destino sendo registrado.
A destino especificado está registrado?
Crie uma nova entrada ou selecione outro destino.
—
Senha errada. — Digite a senha correta. —
Verifique o nome do domínio e o nome do host.
Nome de domínio do scanner, nome do host não definidos.
Verifique se o nome do domínio e o nome do host foram configurados.
página 2-33
Estouro de páginas originais.Documentos digitalizados foram enviados.
O limite de 999 páginas que podem ser enviadas de uma só vez foi excedido.
Envie as páginas excedentes separadamente.
De acordo com as configurações do original de 2 lados ou livro, as folhas máximas que podem ser enviadas é 998 páginas.
—
Verifique o PC assistente do banco de dados.Entre em contato com o administrador.
— Assistente de BD não encontrado. Assegure-se de que o Assistente de BD esteja em execução no computador no qual o Assistente de BD foi instalado.
—
Mensagens de erro Pontos de verificação Ações corretivas Página de referência
6-13
Pesquisa de defeitos
A versão do servidor do assistente de BD é diferente.Entre em contato com o administrador.
A versão do Assistente de BD é diferente?
Entre em contato com o administrador do sistema ou o pessoal de suporte.
—
Erro do servidor do assistente do BD.Entre em contato com o administrador.
— Ocorreu um erro com o Assistente de BD ou com o computador que executa o Assistente de BD. Não é possível prosseguir com a comunicação. Verifique o computador que executa o Assistente de DB.
—
O servidor do assistente de BD está em uso.Tente novamente mais tarde.
— O Assistente de DB está atualmente conectado a outro computador. Tente a conexão novamente mais tarde.
—
Servidor FTP não encontrado.Entre em contato com o administrador.
O cabo de rede está conectado corretamente?
Verifique se o cabo de rede está conectado corretamente.
página 2-22
O servidor FTP está em execução? Entre em contato com o administrador do servidor ou o pessoal de suporte.
—
Não foi possível logar no servidor FTP.
— O login no servidor FTP falhou. Assegure-se que o nome de usuário e a senha foram configurados.
página 2-36
O caminho tentado para salvar não existe.
— A pasta de salvamento não existe ou o caminho para a pasta de salvamento está incorreto. Verifique se a pasta de salvamento do servidor FTP e o caminho registrado na máquina coincidem.
página 2-36
Erro no servidor FTP. Fale com o administrador.
— O servidor FTP retornou um erro não esperado. Impossível salvar. Solicite ao administrador do servidor que verifique se a conta do usuário conectado tem permissões de gravação.
—
Não é possível localizar o servidor POP3.Entre em contato com o administrador.
O cabo de rede está conectado corretamente?
Verifique se o cabo de rede está conectado corretamente.
página 2-22
O servidor POP3 está em execução?
Inicie o servidor POP3. —
Mensagens de erro Pontos de verificação Ações corretivas Página de referência
6-14
Pesquisa de defeitos
Códigos de erro do scannerSegue abaixo, uma lista dos códigos de erro do registro de envio do scanner e suas ações corretivas.
Código de erro Detalhe do conteúdo Ações corretivas Página de referência
E001 Usuário iniciou cancelamento durante envio.
—
E010 Conexão com o PC de destino foi perdida durante a transmissão de dados (ocorreu um erro maior que E011 que não pode ser categorizado com mais detalhes). Ou a perdeu-se a conexão com o computador que executa o Catálogo de endereços para o scanner (Cat. de endereços privado).
• Confirme se não há falhas de link ao verificar se o cabo de rede está corretamente conectado.
• Verifique se o computador de destino está funcionando corretamente.
página 2-22
E011 Transmissão terminada devido a um erro com os dados de imagem transmitidos.
Tente a operação novamente. —
E012 Perdeu-se acesso aos dados do Cat. de endereços para o scanner (Cat. de endereço privado) durante transmissão de imagem devido a uma falha na linha.
Verifique se o computador que executa o Cat. de endereços para o scanner (Cat. de endereço privado) está conectado corretamente.
—
E020 Perdeu-se a conexão com o servidor SMTP enquanto abria-se a transmissão de e-mail.
Confirme se não há falhas de link verificando se a conexão do cabo de rede está correta. Caso contrário, solicite ao administrador do sistema ou ao pessoal de suporte que verifique se o servidor SMTP está funcionando corretamente.
página 2-22
E022 A lista de receptores inclui endereços de e-mail que não são reconhecidos pelo servidor SMTP.
Verifique se o endereço de e-mail de destino foi inserido corretamente.
—
E023 O servidor SMTP não funciona corretamente.
Solicite ao administrador do sistema ou ao pessoal de suporte que verifique se o servidor SMTP está funcionando corretamente.
—
E030 Não foi possível reconhecer o PC de destino.
O Utilitário de arquivos do scanner não está em execução ou já está conectado a outro scanner.
• Verifique se o Utilitário de arquivos do scanner está em execução no PC de destino e se está atualmente conectado a outro scanner.
• Confirme se não há falhas de link ao verificar se o cabo de rede está corretamente conectado.
página 2-22
E031 A senha do scanner e a senha do computador de destino não coincidem quando está-se preparando para transmitir imagem.
Verifique a senha do PC de destino. —
E032 Durante Digitalizar para PC, o limite de uso do disco rígido do computador de destino foi excedido.
Tente novamente depois de aumentar o espaço disponível no disco rígido do computador de destino.
—
E033 A versão do Utilitário de arquivos do scanner é diferente.
Verifique a versão do Utilitário de arquivos do scanner.
—
E034 O Utilitário de arquivos do scanner está conectado a outro scanner. Falha no envio.
Tente Digitalizar para PC novamente após fechar a conexão com o outro scanner.
—
6-15
Pesquisa de defeitos
E035 Não houve correspondência para o número da pasta do Utilitário de arquivos do scanner durante o envio de grupo. Foram feitas alterações de configuração durante a operação de envio.
Verifique as configurações do Utilitário de arquivos do scanner.
—
E036 Durante a compactação da imagem digitalizada, os dados compactados saturaram a memória disponível.
Diminua o tamanho dos dados, como segue, e tente novamente.
• Diminua a resolução.
• Configure a qualidade de imagem para OCR.
• Diminua o número de páginas digitalizadas em uma operação.
—
E039 Recepção de comando inválido do computador durante Digitalizar para PC. Ocorreu uma condição não esperada no PC de destino.
• Verifique se o Utilitário de arquivos do scanner está em execução no PC de destino de maneira correta.
• Confirme que não haja outros programas que recebam dados de rede em execução no computador, além do Utilitário de arquivos do scanner.
• Solucione o erro no PC de destino.
—
E059 O comando recebido do computador é inválido. Erro no computador que executa o Cat. de endereços para o scanner (Cat. de endereço privado).
• Confirme se o Cat. de endereços para o scanner (Cat. de endereço privado) está sendo executado corretamente no PC de destino.
• Confirme que não haja outros programas que recebam dados de rede em execução no computador, além do Cat. de endereços para o scanner (Cat. de endereço privado).
• Solucione o erro no PC de destino.
—
E061 Ocorreu um erro para um dos membros do grupo (destinos) quando o grupo foi selecionado durante Enviar e-mail ou Digitalizar para PC.
Verifique o computador do membro do grupo (destino) e limpe a condição de erro, se houver.
—
E080 O cabo de rede não está conectado corretamente.
Verifique se o cabo de rede está conectado corretamente. E solicite ao administrador do sistema ou ao pessoal de suporte que verifique se o servidor FTP está funcionando corretamente.
página 2-22
E081 O login no servidor FTP falhou. Assegure-se que o nome de usuário e a senha foram configurados.
página 2-36
E082 A pasta de salvamento não existe ou o caminho para a pasta de salvamento está incorreto.
Verifique se a pasta de salvamento do servidor FTP e o caminho registrado na máquina coincidem.
página 2-36
E083 O servidor FTP retornou um erro não esperado. Impossível salvar.
Solicite ao administrador do servidor que verifique se a conta do usuário conectado tem permissões de gravação.
—
Código de erro Detalhe do conteúdo Ações corretivas Página de referência
6-16
Pesquisa de defeitos
E090 Servidor POP3 não encontrado. • Verifique se o servidor POP3 está funcionando corretamente.
• Confirme se não há falhas de link ao verificar se o cabo de rede está corretamente conectado.
página 2-22
E101 Ocorreu um erro ao selecionar diversos destinos.
Verifique o erro em cada seleção individual e solucione a condição de erro.
—
Código de erro Detalhe do conteúdo Ações corretivas Página de referência
6-17
Pesquisa de defeitos
Desobstrução dos atolamentos de papelSe houver um atolamento de papel, o painel de toque exibirá a mensagem Erro na alim. do papel e a cópia parará. Consulte os procedimentos para remover o papel atolado.
Indicadores da área de atolamentoQuando ocorrer um atolamento de papel, os indicadores da área de atolamento e a ação corretiva são exibidos. Os indicadores da área de atolamento indicam a posição do atolamento de papel, como mostrado abaixo.
Após a desobstrução do atolamento, a máquina voltará a aquecer-se e a mensagem de erro desaparecerá. A máquina continua a partir da página na qual ocorreu o atolamento.
Erro na alim. do papel
remover qualquer papel do interior.3.Abrir cassete 1.4.Remover papel.5.Redefinir o cassete e fechar a tampa.
2.Abrir unidade duplex A1 e1.Remover papel.
JAM 00
Indicadores da área de atolamento
Posição do atolamento de papel Página de referência
A Cassete 1 página 6-19
B Cassete 2 página 6-20
C Cassete 3, 4 (opcional) página 6-21
D Bandeja MP página 6-22
E Interior da tampa esquerda 1 página 6-26
F Interior da tampa esquerda 2 página 6-27
G Unidade de fixação página 6-27
H Processador de documentos (opcional) página 6-29
I Dispositivo de acabamento de documentos (opcional) página 6-30
�
���
�
�
� �
�
�
�
�
�
��
�
�
�
�
�
�
�
��
�
Erro na alim. do papel
remover qualquer papel do interior.3.Abrir cassete 1.4.Remover papel.5.Redefinir o cassete e fechar a tampa.
2.Abrir unidade duplex A1 e1.Remover papel.
JAM 00
6-18
Pesquisa de defeitos
Precauções para os atolamentos de papel
• Não reutilize o papel retirado de um atolamento.
• Se o papel rasgou-se durante a remoção, remova todos os pedaços de papel de dentro da máquina. Os pedaços de papel deixados na máquina podem causar atolamentos subseqüentes.
• O papel atolado no dispositivo de acabamento de documentos (opcional) ou no dispositivo de acabamento de documentos para 3.000 folhas (opcional) será posto para fora. Não coloque este papel de volta na bandeja do dispositivo de acabamento de documentos.
Cassete 1Siga as etapas abaixo para desobstruir os atolamentos no cassete 1.
1 Abra a tampa esquerda 1.
2 Remova os papéis atolados.
Se o papel se rasgar, remova os pedaços da máquina.
3 Abra a unidade duplex A1.
Cuidado: A unidade de fixação deste produto é extremamente quente. Tome cuidado suficiente ao trabalhar nesta área, pois há perigo de queimaduras.
Erro na alim. do papel
remover qualquer papel do interior.3.Abrir cassete 1.4.Remover papel.5.Redefinir o cassete e fechar a tampa.
2.Abrir unidade duplex A1 e1.Remover papel.
JAM 00
6-19
Pesquisa de defeitos
4 Remova os papéis atolados.
Se o papel se rasgar, remova os pedaços da máquina.
5 Retire o cassete 1.
6 Remova os papéis atolados.
Se o papel se rasgar, remova os pedaços da máquina.
7 Empurre o cassete 1 de volta no lugar com firmeza.
8 Feche a unidade duplex A1 e a tampa esquerda 1.
Cassete 2Siga as etapas abaixo para desobstruir os atolamentos no cassete 2.
1 Abra a tampa esquerda 2.
Erro na alim. do papel
2.Abrir cassete 2.3.Remover papel.4.Redefinir o cassete e fechar a tampa.
e remover qualquer papel do interior.1.Abrir tampa esquerda 2 da máquina.
JAM 00
6-20
Pesquisa de defeitos
2 Remova os papéis atolados.
Se o papel se rasgar, remova os pedaços da máquina.
3 Puxe o cassete 2.
4 Remova os papéis atolados.
Se o papel se rasgar, remova os pedaços da máquina.
5 Empurre o cassete 2 de volta no lugar com firmeza.
6 Feche a tampa esquerda 2.
Cassete 3, 4 (opcional)Siga as etapas abaixo para desobstruir atolamentos de papel ao usar o alimentador de papel opcional ou o alimentador de papel para 3.000 folhas. Os atolamentos ocorrem nos cassetes 3 ou 4.
1 Abra a tampa esquerda 3.
Erro na alim. do papel
2.Abrir cassete 3.3.Remover papel.4.Redefinir o cassete e fechar a tampa.
e remover qualquer papel.1.Abrir a tampa esquerda 3 da máquina
JAM 00
6-21
Pesquisa de defeitos
2 Remova os papéis atolados.
Se o papel se rasgar, remova os pedaços da máquina.
3 Puxe o cassete em uso.
4 Remova os papéis atolados.
5 Empurre o cassete de volta com firmeza.
6 Feche a tampa esquerda 3.
Bandeja MPSiga as etapas abaixo para desobstruir atolamentos de papel na bandeja MP.
1 Abra a tampa esquerda 1.
Erro na alim. do papel
de papel B1 para remover todo papel3.Remover todo papel da
bandeja MP.4.Abrir cassete 1. Siga as instruções.
2.Abrir unid. duplex A1 e guia de alim.1.Remover papel.
JAM 00
6-22
Pesquisa de defeitos
2 Remova os papéis atolados.
Se o papel se rasgar, remova os pedaços da máquina.
3 Abra a unidade duplex A1.
4 Remova os papéis atolados.
Se o papel se rasgar, remova os pedaços da máquina.
5 Abra a guia de alimentação B1.
6 Remova os papéis atolados.
Se o papel se rasgar, remova os pedaços da máquina.
Cuidado: A unidade de fixação deste produto é extremamente quente. Tome cuidado suficiente ao trabalhar nesta área, pois há perigo de queimaduras.
B1
6-23
Pesquisa de defeitos
7 Retire todo o papel da bandeja MP.
8 Retire o cassete 1.
9 Gire a alça B2 para a esquerda 10 vezes, pelo menos. O papel atolado será alimentado para dentro da tampa esquerda.
10 Remova os papéis atolados. Siga as etapas abaixo, se não puder remover o papel atolado.
11 Retire a unidade de alimentação de papel B3.
6-24
Pesquisa de defeitos
12 Abra a tampa B4 e retire o papel atolado.
13 Se o papel se rasgar, puxe a unidade de alimentação B3 completamente e levante-a para removê-la.
14 Puxe o cassete 1 completamente e levante-o para removê-lo.
15 Remova os papéis atolados.
16 Coloque o cassete 1 e a unidade de alimentação B3 nas posições originais.
17 Feche a guia de alimentação B1, a unidade duplex A1 e a tampa esquerda 1.
18 Recoloque o papel na bandeja MP.
6-25
Pesquisa de defeitos
Interior da tampa esquerda 1Siga as etapas abaixo para desobstruir os atolamentos de papel ocorridos dentro da tampa esquerda 1.
1 Abra a tampa esquerda 1.
2 Remova os papéis atolados.
Se o papel se rasgar, remova os pedaços da máquina.
3 Abra a unidade duplex A1.
4 Remova os papéis atolados.
Se o papel se rasgar, remova os pedaços da máquina.
5 Feche a unidade duplex A1 e a tampa esquerda 1.
Erro na alim. do papel
3.Abrir unidade duplex A1 e remover qualquer papel do interior.
4.Fechar a tampa.
2.Remover papel.1.Abrir tampa esquerda 1.
JAM 00
6-26
Pesquisa de defeitos
Interior da tampa esquerda 2Siga as etapas abaixo para desobstruir os atolamentos de papel ocorridos dentro da tampa esquerda 2.
Siga as etapas abaixo para desobstruir atolamentos de papel na tampa 3 ao usar o alimentador de papel opcional ou o alimentador de papel para 3.000 folhas. O atolamento ocorre no cassete 3.
1 Abra a tampa esquerda 2.
2 Remova os papéis atolados.
Se o papel se rasgar, remova os pedaços da máquina.
3 Feche a tampa esquerda 2.
Unidade de fixaçãoSiga as etapas abaixo para desobstruir os atolamentos de papel na unidade de fixação.
1 Abra a tampa esquerda 1.
Erro na alim. do papel
3.Fechar a tampa.2.Remover o papel.1.Abrir a tampa esquerda 2 da máquina.
JAM 00
Erro na alim. do papel
3.Abrir tampa de fixação A2 para verificar papel no interior.
4.Fechar a tampa.
2.Abrir unid. duplex A1 e remover papel.1.Remover papel.
JAM 00
6-27
Pesquisa de defeitos
2 Remova os papéis atolados.
Se o papel se rasgar, remova os pedaços da máquina.
3 Abra a unidade duplex A1.
4 Remova os papéis atolados.
Se o papel se rasgar, remova os pedaços da máquina.
5 Abra a tampa A2 da unidade de fixação.
6 Remova os papéis atolados.
Se o papel se rasgar, remova os pedaços da máquina.
Cuidado: A unidade de fixação deste produto é extremamente quente. Tome cuidado suficiente ao trabalhar nesta área, pois há perigo de queimaduras.
6-28
Pesquisa de defeitos
7 Se for possível ver o papel atolado próximo a seção de ejeção, remova-o puxando-o na sua direção.
8 Feche a unidade de fixação A2, a unidade duplex A1 e a tampa esquerda 1.
Processador de documentos (opcional)Siga as etapas abaixo para desobstruir os atolamentos de papel no processador de documentos.
1 Retire quaisquer originais deixados na bandeja de originais.
2 Abra a tampa do processador de documentos.
3 Retire o papel atolado.
Erro na alim. do papel
3.Virar o discador esquerdo.4.Remover o original.5.Fechar tampa sup. do processador de
2.Segurar a unidade reversa.1.Abrir tampa sup. do processador de do
JAM 00
6-29
Pesquisa de defeitos
Se o original não for de fácil remoção, gire o botão de alimentação. O original se moverá para uma local de acesso mais fácil.
Se o original se rasgar, remova os pedaços de dentro da máquina.
4 Levante a unidade reversa.
5 Retire o papel atolado.
Se o original se rasgar, remova os pedaços de dentro da máquina.
6 Coloque a unidade reversa na posição original e feche a tampa do processador de documentos.
7 Substitua os originais na bandeja de originais.
Dispositivo de acabamento de documentos (opcional)Se ocorrer atolamentos de papel no dispositivo opcional de acabamento de documentos ou no dispositivo de acabamento de documentos para 3.000 folhas, desobstrua os atolamentos de acordo com o Guia de Operação correspondente.
6-30
Anexo
Esta seção explica as especificações deste dispositivo.
• Corpo...Anexo-2
• Desempenho da atividade de cópia...Anexo-3
• Desempenho da atividade de impressão...Anexo-3
• Desempenho da atividade de digitalização...Anexo-4
• Processador de documentos (opcional)...Anexo-4
• Alimentador de papel (opcional)...Anexo-5
• Alimentador de papel para 3.000 folhas (opcional)...Anexo-5
• Dispositivo de acabamento de documentos (opcional)...Anexo-5
• Dispositivo de acabamento de documentos para 3.000 folhas (opcional)...Anexo-6
• Separador de trabalhos (opcional)...Anexo-6
• Especificações do meio ambiente...Anexo-7
Anexo-1
Anexo
Especificações
NOTA: Estas especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
Corpo
Sistema de cópia Sistema de cópia de transferência estática a seco (Laser), sistema de fotorreceptor duplo
Tipos de originais suportados
Folhas, livros, objetos tridimensionais (tamanho máximo do original: 11 × 17"/A3)
Tamanhos das cópias
Cassete 1, 2
Bandeja MP
Durante o uso de duplexMargem sem cópia
11 × 17", 8 1/2 × 14", 11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", 5 1/2 × 8 1/2", 8 1/2 × 13", 8 1/2 × 13 1/2", A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 8K, 16K, 16KR11 × 17" - 5 1/2 × 8 1/2", A3 - A6R, 8K, 16K, 16KR, YOUKEI 2, YOUKEI 411 × 17" - 5 1/2 × 8 1/2", A3 - A5R4 mm ou menos
Capacidade de suprimento de papel
Cassete 1
Cassetes 3 e 4Bandeja MP
500 folhas (80 g/m², 11 × 8 1/2"/A4 ou menor), 250 folhas (80 g/m², 8 1/2 × 14"/B4 ou maior)500 folhas (80 g/m²)100 folhas (80 g/m², 11 × 8 1/2"/A4 ou menor), 50 folhas (80 g/m², 8 1/2 × 14"/B4 ou maior)
Capacidade da bandeja de saída
250 folhas (80 g/m²)
Tempo de aquecimento Menos de 45 segundosTempo de recuperação do modo de economia de energia: 10 segundos ou menosTempo de recuperação do modo inativo: 45 segundos ou menos(Temperatura ambiente 71,6 °F/22 °C, umidade 60%)
Memória
Para Cópia/Para ScannerPara ImpressãoMemória adicional
768 MB
256 MBImpressora: 128 MB, 256 MB, 512 MB
Ambiente operacional
TemperaturaUmidadeAltitudeBrilho
De 10 a 32,5 °CDe 15 a 80%2.500 m ou menos1.500 lux ou menos
Fonte de alimentação AC 120 V 60 Hz 12 Ade AC 220 a 240 V 50 Hz 7.2 A
Dimensões(L) × (P) × (A)
23 13/16 × 25 3/8 × 29 5/16"605 × 645 × 745 mm
Peso 215,6 lbs./98 kg (sem os recipientes de toner e a caixa de resíduo de toner)
Espaço necessário(L) × (P)
34 1/2 × 25 3/8"877 × 645 mm
Anexo-2
Anexo
Desempenho da atividade de cópia
Desempenho da atividade de impressão
Velocidade de cópia
Modelo de 25/20 ppm
Modelo de 32/25 ppm
Modelo de 32/32 ppm
Cópia em cores11 × 17"/A3: 10 folhas/min8 1/2 × 14"/B4: 10 folhas/min11 × 8 1/2"/A4: 20 folhas/min8 1/2 × 11"/A4R: 14 folhas/minB5: 20 folhas/minB5R: 14 folhas/min
Cópia em cores11 × 17"/A3: 13 folhas/min8 1/2 × 14"/B4: 13 folhas/min11 × 8 1/2"/A4: 25 folhas/min8 1/2 × 11"/A4R: 17 folhas/minB5: 25 folhas/minB5R: 17 folhas/min
Cópia em cores11 × 17"/A3: 16 folhas/min8 1/2 × 14"/B4: 16 folhas/min11 × 8 1/2"/A4: 32 folhas/min8 1/2 × 11"/A4R: 22 folhas/minB5: 32 folhas/minB5R: 22 folhas/min
Cópia em preto e branco11 × 17"/A3: 13 folhas/min8 1/2 × 14"/B4: 13 folhas/min11 × 8 1/2"/A4: 25 folhas/min8 1/2 × 11"/A4R: 17 folhas/minB5: 25 folhas/minB5R: 17 folhas/min
Cópia em preto e branco11 × 17"/A3: 16 folhas/min8 1/2 × 14"/B4: 16 folhas/min11 × 8 1/2"/A4: 32 folhas/min8 1/2 × 11"/A4R: 22 folhas/minB5: 32 folhas/minB5R: 22 folhas/min
Cópia em preto e branco11 × 17"/A3: 16 folhas/min8 1/2 × 14"/B4: 16 folhas/min11 × 8 1/2"/A4: 32 folhas/min8 1/2 × 11"/A4R: 22 folhas/minB5: 32 folhas/minB5R: 22 folhas/min
Tempo até primeira cópia Quatro cores: 7,9 segundos ou menos 1:1, 11 × 8 1/2"/A4P/B - Cor única: 5,9 segundos ou menos (1:1, 11 × 8 1/2"/A4)
Resolução Digitalização: 600 × 600 dpiImpressão: 600 × 600 dpi
Cópia contínua De 1 a 999 folhas
Nível de zoom Qualquer nível de zoom entre 25 e 400% (com incrementos de 1%)inclui níveis de zoom predefinidos
Velocidade de impressão Igual à Velocidade de cópia
Tempo até primeira impressão
Igual ao Tempo até primeira cópia
Resolução 300 dpi, 600 dpi, Modo rápido 1200
Sistemas operacionais suportados
Windows 95 OSR2, Windows 98 Second Edition, Windows NT 4.0 Service Pack 5 ou posterior, Windows 2000 Service Pack 2 ou posterior, Windows Me, Windows XP, Windows Server 2003, Apple Macintosh OS 9.x/OS X 10.x
Interface Interface da porta paralela : 1 IEEE1284Interface de rede: 1USB 2.0: 1 USB de alta velocidadeCartões da interface de rede (opcional): 1Interface serial (opcional): 1
Anexo-3
Anexo
Desempenho da atividade de digitalização
Processador de documentos (opcional)
Hardware Compatível com IBM PC/AT
Sistemas operacionais suportados
Windows 95 OSR2, Windows 98 Second Edition, Windows NT 4.0 Service Pack 5 ou posterior, Windows 2000 Service Pack 2 ou posterior, Windows Me, Windows XP, Windows Server 2003, Mac OS 9.1-9.2.2, Mac OS 10.1.5-10.4 (TWAIN: Mac OS 10.2-10.4)
Ambiente operacional CPU Pentium 133 MHz ou superior (Windows Me 150 MHz ou superior, Windows XP Celeron 600 MHz ou superior, Macintosh Power PC G3 ou superior)
RAM 64 MB ou mais (Windows XP 128 MB)
HDD 20 MB ou mais
Ambiente recomendado CPU Celeron 266 MHz ou superior (Windows XP Celeron 800 MHz ou superior)
RAM 64 MB ou mais
HDD 300 MB ou mais
CD-ROM 1 unidade
Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX
Protocolo de rede TCP/IP
Protocolos de comunicação Proprietário (transferência de imagens, configurada via utilitário), SMTP (envio de e-mails), HTTP (configurado via Web), FTP (ao enviar FTP), TWAIN (ao usar TWAIN)
Método de alimentação de originais
Alimentação automática
Tipos de originais suportados
Originais em folhas
Tamanho do papel Máximo: 11 × 17"/A3Mínimo: 5 1/2 × 8 1/2"/A5R
Peso do papel Originais de 1 lado: 45 - 160 g/m²Originais de 2 lados: 50 - 120 g/m²
Número de folhas dos originais
11 × 8 1/2"/A4 ou menor: 100 folhas ou menos 50 - 80 g/m²8 1/2 × 14"/B4 ou maior: 70 folhas ou menos 50 - 80 g/m²
Dimensões do dispositivo(L) × (P) × (A)
22 1/2 × 19 3/16 × 5 1/4"571 × 488 × 134 mm
Peso Aprox. 25,3 lbs./Aprox. 11,5 kg
Anexo-4
Anexo
Alimentador de papel (opcional)
Alimentador de papel para 3.000 folhas (opcional)
Dispositivo de acabamento de documentos (opcional)
NOTA: O separador de trabalhos opcional deve estar instalado ao usar o dispositivo de acabamento de documentos ou o dispositivo de acabamento de documentos para 3.000 folhas.
Apenas papéis alimentados pelo cassete podem ser ejetados do dispositivo de acabamento de documentos ou do dispositivo de acabamento de documentos para 3.000 folhas.
Método de suprimento de papel
Alimentação por fricção (número de folhas: 500, 80 g/m², 2 cassetes)
Tamanho do papel 11 × 17", 8 1/2 × 14", 11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", 10 1/2 × 7 1/4", 7 1/4 × 10 1/2", 5 1/2 × 8 1/2", 8 1/2 × 13", 8 1/2 × 13 1/2", A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio, 8K, 16K, 16KR
Papel suportado Peso do papel: 60 - 105 g/m²Tipos de papel: Padrão, reciclado, colorido
Dimensões(L) × (P) × (A)
23 5/16 × 23 1/4 × 12 3/8"585 × 590 × 315 mm
Peso Aprox. 57,2 lbs. /Aprox. 26 kg
Método de suprimento de papel
Método de retardamento de fricção (número de folhas: 3.000, 80 g/m²)
Tamanho do papel 11 × 8 1/2", A4
Papel suportado Peso do papel: 60 - 105 g/m²Tipos de papel: Padrão, reciclado, colorido
Dimensões(L) × (P) × (A)
23 5/16 × 23 5/8 × 12 3/8"585 × 600 × 314 mm
Peso Aprox. 50,6 lbs. /Aprox. 23 kg
Número de bandejas 1 bandeja
Tamanho do papel(Sem função de grampeamento)
11 × 17", 8 1/2 × 14", A3, B4: 500 folhas11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", A4, A4R, B5, B5R, Folio: 1.000 folhas
Peso de papel suportado
Grampeamento: 80 g/m² ou menos
Quantidade máxima de folhas a serem grampeadas†
† Ao utilizar papel colorido para copiar, talvez não seja possível grampear a quantidade permitida de folhas devido a qualidade do papel.
11 × 17", 8 1/2 × 14", A3, B4: 20 folhas, 11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", A4, A4R, B5: 30 folhas (peso do papel 80 g/m² ou menos)
Dimensões(L) × (P) × (A)
22 × 20 11/16 × 36 1/16"558 × 526 × 916 mm
Peso Aprox. 55 lbs./Aprox. 25 kg
Anexo-5
Anexo
Dispositivo de acabamento de documentos para 3.000 folhas (opcional)
NOTA: O separador de trabalhos opcional deve estar instalado ao usar o dispositivo de acabamento de documentos ou o dispositivo de acabamento de documentos para 3.000 folhas.
Apenas papéis alimentados pelo cassete podem ser ejetados do dispositivo de acabamento de documentos ou do dispositivo de acabamento de documentos para 3.000 folhas.
Separador de trabalhos (opcional)
Número de bandejas 3 bandejas
Tamanho do papel
Bandeja A (sem função de grampeamento)Bandeja B
Bandeja C
11 × 17", 8 1/2 × 14" A3, B4, 8K: 1.500 folhas11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", A4, A4R, B5, Folio, 16K: 3.000 folhas
11 × 17", 8 1/2 × 14" A3, B4, 8K: 100 folhas11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", 5 1/2 × 8 1/2", A4, A4R, B5, B5R, A5, A5R, B6R, A6R, Folio, 16K, 16KR: 200 folhasCartão postal: 50 folhas11 × 8 1/2", 5 1/2 × 8 1/2", A4, B5, A5, A5R, B6R, A6R, 16K: 50 folhasCartão postal: 10 folhas
Peso de papel suportado
Grampeamento: 90 g/m² ou menosOpção de perfuração: 45 - 200 g/m²
Quantidade máxima de folhas a serem grampeadas†
† Ao utilizar papel colorido para copiar, talvez não seja possível grampear a quantidade permitida de folhas devido a qualidade do papel.
11 × 17", 8 1/2 × 14", A3, B4: 30 folhas, 11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", A4, A4R, B5: 50 folhas (peso do papel 90 g/m² ou menos)
Dimensões(L) × (P) × (A)
26 15/16 × 22 3/16 × 42 13/16"684 × 563 × 1087 mm
Peso Aprox. 105,6 lbs. ou menos/Aprox. 48 kg ou menos
Número de bandejas 1 bandeja
Máximo de folhas 100 folhas (80 g/m²)
Tamanho do papel 11 × 17", 8 1/2 × 14", 11 × 8 1/2", 8 1/2 × 11", 7 1/4 × 10 1/2", 5 1/2 × 8 1/2", 8 1/2 × 13", 8 1/2 × 13 1/2", A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5R, Folio
Tipo de papel Peso do papel: 60 - 105 g/m²Tipos de papel: Padrão, reciclado, colorido, fino, timbrado
Dimensões do dispositivo(L) × (P) × (A)
22 7/16 × 22 7/16 × 9 1/2"570 × 570 × 240 mm
Peso 5,06 lbs. ou menos /2,3 kg ou menos
Anexo-6
Anexo
Especificações do meio ambiente
NOTA: Entre em contato com o Revendedor ou o Representante técnico para obter os tipos de papel recomendados.
Tempo de recuperação do Modo de baixa energia 10 segundos ou menos
Tempo para o Modo de baixa energia (configuração padrão de fábrica)
15 minutos
Tempo para o Modo inativo (configuração padrão de fábrica) 45 minutos
Duplex Padrão
Capacidade de suprimento de papel É possível usar papel 100% reciclado
Anexo-7
Anexo
Anexo-8
Índice remissivo
AAjuste da exposição de fundo iiAjuste de exposição
Modo Exposição automática 3-6Modo Exposição manual 3-6
Ajuste de imagem de um toque iiiAjuste de matiz iiiAjuste de nitidez iiAjuste do balanço de cores iiAlavanca de travamento do recipiente de toner 1-3,
5-6Alças 1-3Alimentador de papel 4-4
Atolamentos de papel 6-21Colocação do papel 2-3Especificação do tamanho do papel 2-8Especificação do tipo de papel 2-9Especificações Appendix-5
Alimentador de papel para 3.000 folhas 4-4Atolamentos de papel 6-21Colocação do papel 2-5Especificação do tipo de papel 2-9Especificações Appendix-5
Apagar borda iAquecimento 3-2Armazenamento de trabalho ivAterramento da máquina xviAtolamentos de papel 6-18
Alimentador de papel 6-21Alimentador de papel para 3.000 folhas 6-21Bandeja MP 6-22Cassete 1 6-19Cassete 2 6-20Dispositivo de acabamento de documentos
6-30Dispositivo de acabamento de documentos
para 3.000 folhas 6-30Indicadores da área de atolamento 6-18Precauções para os atolamentos de papel 6-19Processador de documentos 6-29Tampa esquerda 1 6-26Tampa esquerda 2 6-27Unidade de fixação 6-27
BBandeja de saída 1-3, 3-3Bandeja MP 1-2
Atolamentos de papel 6-22Colocação do papel 2-6Especificação do tamanho do papel 2-11Especificação do tipo de papel 2-16
Barra deslizante 1-2, 2-6
CCaixa de correio virtual ivCaixa de dados compartilhados iiiCaixa de impressão de sinergia ivCaixa de resíduo de toner 1-3
Substituição 5-5Caminho duplex ivCancelamento de um trabalho de impressão 3-19Cartão de interface de rede 4-8Cassete
Atolamentos de papel 6-19, 6-20Cassete 1 1-2, 2-3Cassete 2 1-2, 2-3Colocação do papel 2-3Especificação do tamanho do papel 2-8Especificação do tipo de papel 2-9
Chave principal 1-2, 2-22, 3-2, 3-4Cilindro de impressão 1-2, 2-17
Limpeza 5-2Código de erro 6-15Conexão com o banco de dados v, 3-28Conexão do cabo
Interface da porta paralela 2-22Interface de rede 2-22Interface USB 2-22
Contador de teclas 4-6Como inserir 4-6
Convenções de segurança xiiiConvenções deste guia xxiCópia
Ajuste de exposição 3-6Especificações Appendix-3Interromper cópia 3-17Mensagem de erro 6-5Modo Classificar 3-16Modo de separação 3-14Modo Duplex 3-11Procedimentos básicos de cópia 3-2Redução/Ampliação 3-7Reserva de trabalho 3-18Seleção da qualidade de imagem 3-5
Cópia de prova iiCópia em cor única iiiCópia espelho iiCópia inversa iiCópia programada iiiCópia rápida ivCriar trabalho iii
DDigitalização com quatro cores vDigitalização em lote iiDigitalização programada v
Índice remissivo-1
Índice remissivo
Digitalizar para FTP v, 3-32Catálogo de endereços comum do FTP 2-36
Digitalizar para PC v, 3-23Catálogo de endereços comum de Digitalizar
para PC 2-36Disco rígido 4-7Dispositivo de acabamento de documentos 4-5
Atolamentos de papel 6-30Especificações Appendix-5
Dispositivo de acabamento de documentos para 3.000 folhas 4-5Atolamentos de papel 6-30Especificações Appendix-6
Driver de impressora 2-26
EEcoPrint iiEnviar e-mail v, 3-20
Catálogo de endereços comum do e-mail 2-36Especificações
Alimentador de papel Appendix-5Alimentador de papel para 3.000 folhas
Appendix-5Corpo Appendix-2Desempenho da atividade de cópia
Appendix-3Desempenho da atividade de digitalização
Appendix-4Desempenho da atividade de impressão
Appendix-3Dispositivo de acabamento de documentos
Appendix-5Dispositivo de acabamento de documentos
para 3.000 folhas Appendix-6Especificações do meio ambiente Appendix-7Processador de documentos Appendix-4Separador de trabalhos Appendix-6
Especificações do meio ambiente Appendix-7Etiquetas de cuidado xivExtensão da bandeja MP 1-2, 2-6
FFonte de alimentação xvi
GGerenciamento vGerenciamento de saída ivGuia de ajuste da largura do papel 1-2, 2-3Guia de comprimento do papel 1-2, 2-3Guia de largura do papel 1-2, 2-3Guias incluídos xx
IIdioma v, 2-21
Impressão particular ivImpressora
Cancelar 3-19Configurações de rede 2-23Especificações Appendix-3Instalação do driver de impressora 2-26Mensagem de erro 6-10Utilitários de impressora incluídos 2-25
Informações legais xInformações legais e de segurança
Aterramento da máquina xviConvenções de segurança xiiiEtiquetas de cuidado xivFonte de alimentação xviInformações legais xMarcas comerciais xiPrecauções de instalação xvPrecauções para uso xviPrograma Energy Star xiiSímbolos xiii
Interface da porta paralela 1-2, 2-22Interface de rede 1-2, 2-22Interface serial 4-8Interface USB 1-2, 2-22Interromper cópia 3-17
KKit de fax 4-6Kit de segurança 4-7Kit de upgrade para PDF 4-8
LLimpeza
Cilindro de impressão, vidro de originais 5-2Separador 5-3Vidro da fenda 5-3Processador de documentos 5-2
Lista das funções iLivreto i
MManutenção 5-1Memória adicional 4-7Mensagem de erro
Cópia 6-5Impressora 6-10Scanner 6-12
Modo Classificar 3-16Modo combinado iModo de baixa energia 3-35Modo de baixa energia automática 3-35Modo de capa iModo de deslocamento iModo de folha de reforço OHP iiModo de margem i
Índice remissivo-2
Índice remissivo
Modo de separação i, 3-14Modo Duplex i, 3-11Modo inativo 3-36Modo inativo automático 3-36Modo memo ii
NNome das peças 1-1Nomes
Corpo 1-2Painel de operação 1-4Painel de toque 1-5
Numeração de páginas i
OOpcional
Alimentador de papel 4-4Alimentador de papel para 3.000 folhas 4-4Cartão de interface de rede 4-8Contador de teclas 4-6Disco rígido 4-7Dispositivo de acabamento de documentos 4-5Dispositivo de acabamento de documentos
para 3.000 folhas 4-5Interface serial 4-8Kit de fax 4-6Kit de segurança 4-7Kit de upgrade para PDF 4-8Memória adicional 4-7Placa de memória 4-6Processador de documentos 4-4Separador de trabalhos 4-5Visão geral do equipamento opcional 4-2
Originais centralizados iOriginal
Colocação de originais no processador de documentos 2-19
Colocação no vidro de originais 2-17Tamanho xxii
PPainel de operação 1-2, 1-4Painel de toque 1-5Papel
Colocação de papel na bandeja MP 2-6Colocação de papel no alimentador de papel
2-3Colocação de papel no alimentador de papel
para 3.000 folhas 2-5Colocação de papel no cassete 1, 2 2-3Nota 2-2Tamanho xxii, 2-8, 2-11Tipo 2-9, 2-16
Placa de memória 4-6Placas indicadoras do tamanho do original 1-2, 2-17
Pôster iPrecauções de instalação xvPrecauções para uso xviPreparação 2-1Processador de documentos 4-4
Atolamentos de papel 6-29Colocação de originais 2-20Especificações Appendix-4Limpeza 5-2Nome das peças 2-19Precauções 2-19
Programa Energy Star xiiProva e Retenção iv
RRecipiente de toner 1-3
Substituição 5-5Redução/Ampliação
Zoom automático 3-7Zoom manual 3-7, 3-8Zoom predefinido 3-7, 3-9Zoom XY 3-7, 3-10
Repetir cópia iiRepetir cópia de imagem iiReserva de trabalho 3-18Resolução Appendix-3
SScanner
Código de erro 6-15Conexão 2-32Conexão com o banco de dados 3-28Configuração de data/hora 2-38Configuração de diferença de horário 2-38Configurações básicas 2-33Digitalizar para FTP 3-32Digitalizar para PC 3-23Enviar e-mail 3-20Especificações Appendix-4Instalação dos utilitários 2-40Mensagem de erro 6-12Modificação do Catálogo de endereços comum
2-36Registro de informações do usuário 2-35TWAIN 3-27Utilitário de arquivos do scanner 2-41
Seleção Cor/P&B iiiSeleção da qualidade de imagem 3-5
Foto 3-5Impressão 3-5Mapa 3-5Texto 3-5Texto+Foto 3-5
SeparadorLimpeza 5-3
Separador de trabalhos 4-5
Índice remissivo-3
Índice remissivo
Especificações Appendix-6Símbolos xiiiSlot para a placa de memória 1-2, 4-6Solução de erros de funcionamento 6-2
TTampa da chave principal 1-2, 2-22, 3-2Tampa da interface 1-2, 2-22Tampa esquerda 1 1-3, 5-4, 6-19, 6-22Tampa esquerda 2 1-3, 6-20, 6-27Tampa frontal 1-3, 5-3, 5-5TCP/IP 2-23Tela da impressora 1-6Tela de cópia 1-5Tela do scanner 1-6Tempo até primeira cópia Appendix-3Tempo até primeira impressão Appendix-3TWAIN v, 3-27
Início da conexão a partir da máquina 3-27Início da conexão a partir do computador 3-28
UUtilitário de arquivos do scanner
Configuração a partir de um Web Browser (navegador da Web) 2-45
Instalando 2-41Registro das pastas de salvamento dos
arquivos 2-43
VVelocidade de cópia Appendix-3Velocidade de impressão Appendix-3Vidro da fenda
Limpeza 5-3Vidro de originais 1-2, 2-17
Limpeza 5-2
Índice remissivo-4
A9
Para obter melhores resultados e um melhor desempenho da máquina, recomendamos usar apenas os suprimentos originais para seus produtos.
©2006
is a trademark of Kyocera Corporation
-4
302FZ56050 Rev.1.02006.5
Rev.1.0