13

Calvados - Algemene brochure

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Algemene brochure van de VVV Calvados

Citation preview

Page 1: Calvados - Algemene brochure
Page 2: Calvados - Algemene brochure

Voor de kinderenEven er tussenuit?

Sfeervol en gezellig shoppen

Toeren met een thema

actie!Tijd voor

genoegensSmakelijke

heerlijke streekEen4

8en binnenlandKust

6

10

16

14

12

Bijzondere bouwstijlen18

20

TEMPERATUREN Van maart tot oktober varieert de gemiddelde temperatuur in Normandië van 17 tot 26 graden.

Page 3: Calvados - Algemene brochure

Even een weekeindje weg of juist

voor langere tijd op vakantie; het is aan

u hoe lang u wilt of kunt blijven. Zeker

is dat Calvados voor voldoende afwis-

seling kan zorgen.

Calvados vormt het

hart van Normandië en heeft het ka-

rakteristieke landschap van groene

beboste heuvels, appelboomgaarden en weilanden waarin

koeien het malse groene gras eten. Langs de kust wapperen

vlaggen in de wind in gezellige badplaatsen die beschikken

over mooie zandstranden. De kalme plattelandsdorpen zorgen

samen met de steden en de badplaatsen dat u voor zowel rust als

voor gezelligheid kunt kiezen. Tel daarbij de vele actieve moge-

lijkheden van onder andere wandelen en fietsen op.

De hotels, de chambres d’hôtes (Franse bed &

breakfast) en de huurhuizen zorgen dat u het

hele jaar door in Calvados terechtkunt. De vele

campings ontvangen u van het vroege voorjaar tot

en met het najaar. Kom kennismaken met Calvados en

leer een veelzijdige, vriendelijke Franse streek kennen.

4

heerlijke,

Bezoek vooral onze website: www.calvados-tourisme.com

5

www.calvados-tourisme.com

streekEen

Page 4: Calvados - Algemene brochure

idee!

Goed

WINTERStraatfestival Deauville, gastronomische markt in Vire, wandtapijt van Bayeux, kerstmarkt in Caen.

HERFSTAmerikaans filmfestival in Deauville (september), wandelweekeinde in Suisse Normande, blues festival in Lisieux, paardenfeest Equi Days.

Hoe anders is het groene en heuvelachtige binnenland met hoge uit-

schieters in het zuiden waar Suisse Normande ligt. In het oosten is

het lommerrijke landschap vol appelboomgaarden van Pays d’Auge te

vinden. De steden Caen, Bayeux en Lisieux zijn alle om verschillende

redenen een bezoek waard. Het groene authentieke achterland is zo

anders dan de levendige kuststreek.Voor u is het prettig te weten dat kust

en achterland een afwisselende

combinatie vormen

voor uw vakantie.Bezoek vooral onze website: www.calvados-tourisme.com

www.calvados-tourisme.com

6

enDe kust van Calvados strekt zich uit van Honfleur tot

aan Isigny-sur-Mer. Langs de 120 kilometer lange kustlijn vindt u

fijne zandstranden waar u heerlijk kunt zonnebaden en eindeloze

strandwandelingen kunt maken. De houten wandelstroken op de

stranden van Trouville-sur-Mer en Deauville bieden extra wandel-

comfort. Deauville is mede dankzij chique winkels en het bijbeho-

rende publiek een bezienswaardigheid op zich. De casino’s van de

Côte Fleurie stralen nog steeds grandeur uit. Naar het westen toe

strekt de gezellige Côte de Nacre

zich uit tussen Ouistreham en

Courseulles-sur-Mer. De kust

bij Arromanches is beroemd om

de landingsstranden maar biedt

daarnaast volop strandvertier.

LENTEAppelbloesem in Pays d’Auge, viering D-day rondom 6 juni (1944),golfen: u hebt de keus uit 12 golfterreinen.ZOMER

Vieux Bassin in Honfleur, wandelen in de Calvados,bezoeken van kastelen, abdijen en de musea van Caen,kanoën in Suisse Normande, bungyjumpen in de Gorges de la Vire.

binnenlandKust

Page 5: Calvados - Algemene brochure

De lange kustlijn heeft diverse badplaatsen waar het als

gezin goed toeven is. Welk kind houdt niet van zandkaste-

len bouwen op het strand? Van de kust af neemt de

kindvriendelijkheid niet af. Integendeel. Daar bieden

recreatiegebieden met meren watervertier aan jong en

oud. Campings, vakantiehuizen en chambres d’hôtes

zijn veelal ingericht op de ontvangst van families met

kinderen. Calvados is een omgeving waar jonge

vakantiegangers volop de ruimte hebben.

9

Calvados is een prima bestemming als u

met kinderen reist. Er zijn volop uitstapjes te maken. Er

zijn onder meer kinderboerderijen, dierentuinen, attrac-

tieparken en een vroegere mijn te bezoeken. Ook dor-

pen en steden houden rekening met jonge vakantiegan-

gers. Zo zijn er in Courseulles-sur-Mer bij de haven pick-

nickplaatsen te vinden waar ook speeltoestellen bij zijn

geplaatst. Actief eropuit kan ook met kinderen. De uitgezet-

te en gemarkeerde wandelingen zijn ook voor hen geschikt,

aangezien het landschap niet veel stijgt en daalt.

8

Voor de

Souteroscope des Ardoises (mijn) in Caumont-L’Eventé, mijnmuseum in Le Molay-Littry,

watermolen van Marcy in Le Molay-Littry,miniatuurtreinenmuseum in Clécy,attractiepark Festyland in Carpiquet,

attractiepark Planète Loisirs in Lisieux.

Goed

idee!

Aquarium in Courseulles-sur-Mer,aquarium in Trouville-sur-Mer,

dierentuin Cerza in Lisieux,dierentuin in Jurques, kinderboerderij

Ferme Nature in Lisieux. Deze lijst is slechts een selectie.

Vraag het toeristenbureau ter plaatse naar alle mogelijkheden.

Goed

idee!

kinderen

Bezoek vooral onze website: www.calvados-tourisme.com

www.calvados-tourisme.com

Page 6: Calvados - Algemene brochure

10

Na een autorit van zo’n zes uur staat u voor uw logeeradres. Dat is een

heerlijk vooruitzicht! U kunt gemakkelijk voor een paar dagen of een weekeinde

naar Calvados. De afstand is immers geen punt. Dat geldt ook voor uw

accommodatie. Voor elke wens is er een mogelijkheid. Of u een gerieflijk

viersterrenhotel wilt of de eenvoud zoekt van een camping « aire natu-

relle ». Naast staanplaatsen bieden tal van kwaliteitscampings ook

comfortabele chalets, bungalows en stacaravans. Er zijn natuurlijk

huizen te huur.Van sfeervolle boerderijen, appartementen vlak aan

zee tot fraaie kasteeltjes.

Ook voor grote gezelschappen is er in

Calvados prima accommodatie. Wat

dacht u van een kasteel dat plaats

biedt aan 150 mensen? Boerderijen,

die zijn aangesloten bij « bienvenue à la

ferme », bieden diverse verblijfsformules aan. Zo

kunt u in een ferme-auberge slapen en eten. Een huiselijke sfeer

omringt u als u uw intrek neemt in een chambre d’hôte.

Dat is bed & breakfast op z’n Frans! Dus, neem een

paar dagen vrij en

kom naar Calvados.

Goed idee!

Vakantietips: wilde oesters eten in Grandcamp en Isigny-sur-Mer, verwenweekeinde met thalassotherapie in Deauville, Luc-sur-Mer

of Ouistreham, Museumweekeinde in Caen, weekeinde op een boerderij, huur met familie of

vrienden een karakteristiek huurhuis (gîte), Kamperen in Pays d’Auge met een bezoek aan Lisieux.

Even erBezoek voor verblijfsmogelijkheden

(hotels, chambre d’hôtes, campings en vakantiehuizen)onze website: www.calvados-tourisme.com

www.calvados-tourisme.com

tussenuit?

Page 7: Calvados - Algemene brochure

Dagelijkse boodschappen zijn in Calvados

geen lastige opgave maar vormen juist aanleiding

tot een gezellig uitstapje. Omdat er in Frankrijk

veel aandacht wordt besteed aan een maaltijd,

is er ook een prima manier om de beste ingre-

diënten te vinden: de markt. Overal in Calvados

worden uitgebreide (week)markten gehouden.

U vindt er een keur aan etenswaren. Bijzonder

zijn de traditionele markten die een markt extra

sfeer geven. Dan zijn er bijvoorbeeld ambachts-

mensen aan het werk of is er aandacht voor streek-

producten. Voor visliefhebbers zijn de speciale vis-

markten een must. Diverse kustplaatsen hebben hun

dagelijkse ochtendmarkt waar voornamelijk vis wordt

Sfeervol en gezellig

Bij het plaatselijke toeristenbureau ontvangt u alle informatie over plaatsen en tijden van markten en festivals.

Traditionele markten

Cambremer

Lisieux

Molay-Littry

Pont-l’Évêque

Saint-Pierre-sur-Dives

Vismarkten

Caen-Mondeville

Courseulles-sur-Mer

Dives-sur-Mer

Grandcamp-Maisy

Ouistreham-Riva Bella

Port-en-Bessin

Trouville-sur-Mer

12

verkocht. Wie wil

rondsnuffelen op een antiek- of rommelmarkt,

kan op minstens twee plaatsen zijn ogen

de kost geven. Van het vroege voor-

jaar tot en met de herfst worden er

vele festivals georganiseerd.

Beroemd is het Amerikaanse

filmfestival van Deauville. Ziet

u een aankondiging voor

een festival, ga er dan vooral

naartoe. Tijdens zo’n evene-

ment laat de stad zich van zijn

beste kant zien!

shoppen

Antiekmarkten

Ouistreham-Riva Bella

(elke 2de zondag

van de maand)

Saint-Pierre-sur-Dives

(elke 1ste zondag

van de maand)

Weekmarkten

Informeer ter plaatse voor

de uitgebreide lijst

Page 8: Calvados - Algemene brochure

Zo is er in het oosten een tocht langs cidermakers. U rijdt over

de mooiste weggetjes en u wordt langs pittoreske plekjes

geleid. Bij de ciderproducenten kunt u stoppen om producten

te proeven en om meer aan de weet te komen over deze

plaatselijke activiteit. Bijzonder is ook de route langs traditio-

nele boeren en ambachtslieden in de omgeving van

Caen. De route door het ruige landschap van

de Gorges de la Vire en de route

14

door La Suisse Normande zijn twee

tochten waar de natuur voorop staat. Tot slot is er tussen

Caen en Bayeux de molentocht, Route des Moulins. Deze

brengt u langs kasteeltjes, land-

huizen en mooie dorpen.

Als u in Calvados bent, wilt u natuurlijk ook wat zien

van de streek. Daarom hebben wij prachtige routes voor u

uitgestippeld. In totaal zijn er vijf tochten, die elk een eigen

thema hebben en elk een ander deel van Calvados bestrijken.

Toeren

De 5 routes zijn: Ciderroute,Route van La Suisse Normande,

Route van de Tradities,Route van Gorges de la Vire,

Molenroute.

Goed idee!

met een thema

De routes worden langs de weg duidelijk

aangegeven door borden.

De 5 routes staan beschreven in de Nederlandstaligebrochure « Toeristische routes ». Deze is aan te vragen bij de C.D.T. du Calvados en via de website www.calvados-tourisme.com

Page 9: Calvados - Algemene brochure

Fietspaden zijn er tussen:Caen en Ouistreham,Caen en Douvres-la-Délivrande, Langrune en Douvres-la-Délivrande,Pont-l’Évêque en Saint-André-d’Hébertot,

Mesnil-Mauger en Lisores, Falaise en Morteaux-Couliboeuf,Vire en Sourdeval, Vire en Mortain,

Vire en Mont-Saint-Michel.

Goed

idee!

actie!

Fietsen is een heerlijke bezigheid in Calvados, want er zijn zelfs fiets-

paden aangelegd. Dat is bijzonder in Frankrijk! Rijdt u liever over

ongebaande paden, dan kunt u er op een (gehuurde) moun-

tainbike opuit. Voor wandelliefhebbers is er een oneindige

reeks van mogelijkheden. Er is namelijk een uitgebreid net-

werk van gemarkeerde wandelingen. De tochten variëren

in lengte zodat er altijd een wandeling is die bij u past.

17

Wandelen, fietsen, paardrijden... wat kunt u eigen-

lijk niet als sportieve activiteit ondernemen in Calvados? Welke

variant u kiest, hangt af van waar u bent. Zo kunt u aan de kust bij

een erkende zeilschool (leren) zeilen. Ook kunt u er zeevissen,

zeekajakken, duiken én strandzeilen. In het binnenland is het

rivierwater op diverse plaatsen geschikt om te kanoën. Klim-

mers kunnen makkelijke en lastige routes kiezen die op de

speciaal daartoe geprepareerde rotswanden zijn aangebracht.

Langs de kust en in het binnenland liggen op mooie plaatsen

golfbanen, die toegankelijk zijn

voor de vakantievierende golfer.

16

Tijd voorRoutes zijn verkrijgbaarbij de plaatselijke VVV.Ook zijn er specialeboekjes (topo guides) te koop bij de boekhan-del. Zowel voor

wandeltochten, fiets-routes en mountainbi-keroutes zijn er gidsenverkrijgbaar.

In de gids « Loisirs et Lieux de Visite » zijn adressen opgenomen van o.a. maneges, zeilscholen, klimwanden en golfterreinen. Dit gidsje met alle locaties en aanbieders is verkrijgbaar bij C.D.T. Calvados en via hun website www.calvados-tourisme.com

Page 10: Calvados - Algemene brochure

Bijzondere

18

Calvados heeft vele gezichten, onder andere door de

karakteristieke bouwstijlen. Eén bouwtechniek komt u zowel in de stad als

op het platteland tegen: vakwerkhuizen. De muren van deze woningen

zijn opgebouwd uit een houten raamwerk dat is opgevuld met vlecht-

en leemwerk. Soms bestaat de eerste bouwlaag boven de grond uit

bakstenen. De balken zijn vaak in een donkere kleur geschilderd,

terwijl de vakken van een lichte tint zijn voorzien. Het contrast

zorgt dat de bouwstructuur mooi uitkomt. Mensen bouwden

vroeger met de materialen die voorhanden waren. Vandaar

dat u ook elders vakwerkhuizen tegenkomt. Deze huizen zijn

echter voor heel Normandië - en dus ook voor Calvados -

heel karakteristiek. Sommige

zijn al eeuwenoud!

De mooiste vakwerkhuizen vindt u o.a. in: Bayeux, Beaumont,

Beuvron-en-Auge, Caen, Cambremer, Crèvecoeur-en-Auge, Orbec.

Goed idee! Aan de kust van de Côte Fleurie staan sinds de tweede

helft van de 19de eeuw villa’s, hotels en casino’s die zijn gebouwd in een

weelderige en rijkdom uitstralende stijl. Deze architectuurvorm

bepaalt nog steeds de elegante uitstraling van de badplaatsen

aan de oostelijke kustlijn.

Badplaatsen met 19de-eeuwse architectuur:Cabourg (casino, Grand Hôtel),

Deauville (o.a. station), Dives-sur-Mer (overdekte markt), Houlgate, Trouville sur Mer (vismarkt), Villers-sur-Mer.Goed

idee!

bouwstijlen

Page 11: Calvados - Algemene brochure

Een Franse manier om een (goede) maaltijd te besluiten, is met kaas. Daarbij

krijgt u van een paar soorten een stukje geserveerd zoals een rijpe camem-

bert, de nootachtige pont-l’évêque en de pittige livarot. Ziet u onderweg

een bord met « dégustation », dan bent u welkom om producten te

proeven en te kopen. De streekkeuken en de ambachtelijke

producten bieden u vast veel eetplezier. Gelukkig is het in

Frankrijk gebruikelijk om zowel tussen de middag als ‘s

avonds warm te eten!

21

Aan zee vindt u verse vis en diverse soorten

schaaldieren, die u als een royaal opgetast plateau ‘fruits

de mer’ kunt bestellen. De keuken van Calvados biedt

daarnaast veel gerechten waarin room en boter zijn ver-

werkt. Vooral in het binnenland treft u gerechten met zuivel-

producten aan, die vaak zijn te herkennen aan de term ‘à la

Normande’. Ook eieren en appels worden veelvuldig toege-

past. Van appels worden bovendien de bijzondere dranken cider

en calvados gemaakt. Cider wordt bij het eten gedronken, terwijl

een glaasje ‘calva’ een maaltijd beëindigt.

20

Ambachtelijk gemaakte producten kunt u ter plekke proeven en kopen. U kunt langsgaan bij onder andere kaasmakerijen, distilleerderijen, bedrijven die appels verwerken tot appelsap, cider en calvados. De uitgebreide lijst is opgenomen in het gidsje ‘Loisirs et Lieux de Visite’ dat door de departementale VVV C.D.T. Calvados wordt uitgegeven en via de website en ter plaatse verkrijgbaar is.

genoegens

De gebruikelijke tijden voor uit eten gaan in Frankrijk zijn: 12.00-14.00 uur voor de lunch

19.30-21.00 uur voor het avondetenLaat u vooral informeren door mensen uit de buurt voor goede eetadressen.

Goed

idee!

Smakelijke

Wilt u meer weten over cider en calvados, volg dan de Ciderrroute (zie ook pagina 15).

Page 12: Calvados - Algemene brochure

23

Naam:

Voornaam:

Adres:

Postcode: Woonplaats:

Land:

E-mail:

Argences 14370: Tél 02 31 85 38 82 - E-mail: [email protected]

Arromanches les Bains 14117: Tél 02 31 21 47 56/02 31 22 36 45 - Fax 02 31 22 92 06 - E-mail: [email protected] - www.arromanches.com

Asnelles 14960: Tél 02 31 21 94 02/02 31 22 35 43

Aunay/Odon 14260: Tél 02 31 77 60 32 - Fax 02 31 77 94 97 - E-mail : [email protected]

Bayeux 14400: Tél 02 31 51 28 28 - Fax 02 31 51 28 29 - E-mail: [email protected] - www.bayeux-tourism.com

Bernières/Mer 14990: Tél 02 31 96 44 02 - Fax 02 31 96 98 96 - E-mail: [email protected]

Beuvron en Auge 14340: Tél 02 31 39 59 14

Blangy le Château 14130: Tél 02 31 65 48 36 - Fax 02 31 64 91 90

Blonville/Mer 14910: Tél 02 31 87 91 14 - Fax 02 31 87 11 38 - E-mail: [email protected] - www.blonville.org

Cabourg 14390: Tél 02 31 91 20 00 - Fax 02 31 24 14 49 - E-mail: [email protected] - cabourg.net

Caen 14000: Tél 02 31 27 14 14 - Fax 02 31 27 14 13 - E-mail: [email protected] - www.caen.fr/tourisme

Cambremer 14340: Tél 02 31 63 08 87 - Fax 02 31 63 08 21 - E-mail: [email protected] - www.cambremer.fr

Caumont l'Eventé 14240: Tél 02 31 77 50 29 - E-mail: [email protected]

Clécy 14570 : Tél 02 31 69 79 95 - E-mail: [email protected] - www.suisse-normande.com

Colleville-Montgomery 14880: Tél 02 31 96 04 64 - Fax 02 31 97 44 63 - E-mail: [email protected] - www.colleville-montgomery.fr

Condé/Noireau 14110: Tél & fax 02 31 69 27 64 - E-mail: [email protected]

Courseulles/Mer 14470: Tél 02 31 37 46 80/02 31 37 29 25 - Fax 02 31 36 17 18 - E-mail: [email protected]

Crèvecœur en Auge 14340: Tél & fax 02 31 61 18 35 - E-mail: [email protected]

Deauville 14800: Tél 02 31 14 40 00 - Fax 02 31 88 78 88 - E-mail: [email protected] - www.deauville.org

Dives/Mer 14160: Tél 02 31 91 24 66 - Fax 02 31 24 42 28 - E-mail: [email protected] - www.dives-sur-mer.com

Douvres la Délivrande 14440: Tél & fax 02 31 37 93 10 - E-mail: [email protected]

Falaise 14700: Tél 02 31 90 17 26 - Fax 02 31 90 98 70 - E-mail: [email protected] - www.otsifalaise.com

Grandcamp-Maisy 14450: Tél & fax 02 31 22 62 44 - E-mail: [email protected]

Hermanville/Mer 14880: Tél 02 31 97 20 15 - Fax 02 31 96 22 55 - E-mail: [email protected] - www.hermanville-sur-mer.com

Honfleur 14600: Tél 02 31 89 23 30 - Fax 02 31 89 31 82 - E-mail: [email protected] - www.ot-honfleur.fr

Houlgate 14510: Tél 02 31 24 34 79 - Fax 02 31 24 42 27 - E-mail: [email protected] - www.ville-houlgate.com

Isigny/Mer 14230: Tél 02 31 21 46 00 - Fax 02 31 22 90 21 - E-mail: [email protected] - www.isigny-sur-mer.fr

Langrune/Mer 14830: Tél 02 31 97 32 77 - Fax 02 31 97 00 77 - E-mail: [email protected]

Lion/Mer 14780: Tél 02 31 96 87 95 - Fax 02 31 36 11 99 - E-mail: [email protected] - www.mairie-lion-sur-mer.fr

Lisieux 14100: Tél 02 31 48 18 10 - Fax 02 31 48 18 11 - E-mail: [email protected]

Livarot 14140: Tél 02 31 63 47 39 - Fax 02 31 63 18 19 - E-mail: [email protected] - www.ot.livarot.org

Luc/Mer 14530: Tél 02 31 97 33 25 - Fax 02 31 96 65 09 - E-mail: [email protected] - www.luc-sur-mer.fr

Merville-Franceville 14810: Tél 02 31 24 23 57 - Fax 02 31 24 17 49 - E-mail: [email protected]

Orbec 14290: Tél 02 31 32 56 68 - Fax 02 31 61 22 09 - E-mail: [email protected] - www.mairie-orbec.fr

Ouistreham-Riva-Bella 14150: Tél 02 31 97 18 63 - Fax 02 31 96 87 33 - E-mail: [email protected] - www.ville-ouistreham.fr

Pont d'Ouilly 14690: Tél 02 31 69 29 86/02 31 69 39 54 - E-mail: [email protected]

Pont l'Evêque 14130: Tél 02 31 64 12 77 - Fax 02 31 64 76 96 - E-mail: [email protected] - www.pontleveque.com

Port-en-Bessin-Huppain 14520: Tél 02 31 22 45 80 - Fax 02 31 51 38 39

St Aubin/Mer 14750: Tél 02 31 97 30 41 - Fax 02 31 96 18 92 - E-mail: [email protected]

St Pierre/Dives 14170: Tél 02 31 20 97 90 - Fax 02 31 20 36 02 - E-mail: [email protected] - www.mairie-saint-pierre-sur-dives.fr

Thury-Harcourt 14220: Tél 02 31 79 70 45 - Fax 02 31 79 15 42 - E-mail: [email protected] - www.suisse-normande.com

Trévières 14710: Tél 02 31 22 04 60 - Fax 02 31 22 19 49 - E-mail: [email protected] - www.ville-trevieres.fr

Troarn 14670: Tél & fax 02 31 39 14 22 - E-mail: [email protected]

Trouville/Mer 14360: Tél 02 31 14 60 70 - Fax 02 31 14 60 71 - E-mail: [email protected] - www.trouvillesurmer.org

Varaville 14390: Tél 02 31 24 73 83 - Fax 02 31 24 72 41 - E-mail: [email protected]

Ver/Mer 14114: Tél & fax 02 31 22 58 58

Villers-Bocage 14310: Tél 02 31 77 16 14 - Fax 02 31 77 65 46 - E-mail: [email protected]

Villers/Mer 14640: Tél 02 31 87 01 18 - Fax 02 31 87 46 20 - E-mail: [email protected] - www.mairie-villers-sur-mer.fr

Villerville 14113: Tél 02 31 87 21 49 - Fax 02 31 98 30 65 - E-mail: [email protected] - www.villerville.fr

Vire 14500: Tél 02 31 66 28 50 - Fax 02 31 66 28 55 - E-mail: [email protected]

Als u in de toekomst geen informatie van het Comité Départemental du Tourisme du Calvados meer wenst te ontvangen,

kunt u dit hokje aankruisen

Toeristische KaartToeristische routes« Loisirs et Lieux de Visite »Het Historische Gebied van de Slag van NormandiëHotelsCampingsVerhuur « Clévacances »GolfenActiviteiten en watersportenUitgezette tochten (wandelen, fietsen, paardrijden)

Aanvragenvan

documentatieCoupon sturen naar:

Comité Départemental du Tourisme du Calvados8 rue Renoir - 14054 Caen Cedex 4 - France

Fax 00 33 231 27 90 35

Adresgegevens (Graag in blokletters)

Voo

r aa

nvul

lend

e in

form

atie CALVADOS

Comité Départemental du Tourisme8 rue RenoirF -14054 Caen Cedex 4Tel 00 33 231 27 90 30Fax 00 33 231 27 90 35E-mail: [email protected]

NORMANDIËComité Régional de TourismeLe Doyenne - 14 rue Charles CorbeauF-27000 EvreuxTel 00 33 232 33 79 00Fax 00 33 232 31 19 04E-mail: [email protected]

NEDERLANDFrans VerkeersbureauPrinsengracht 670NL - 1017 KX AmsterdamTel 0900 11 22 332 (€0.50/min)E-mail: [email protected]

BELGIËFrans VerkeersbureauGulden Vlieslaan 21B - 1050 BrusselTel: 0902 88 025 (€0.75/min, incl. BTW)E-mail: [email protected]

22

De

VV

V’s

van

de

Cal

vado

s

Page 13: Calvados - Algemene brochure

Calvadosal het beste vanNormandië

COMITE DEPARTEMENTAL DU TOURISME DU CALVADOS 8 RUE RENOIR - 14054 CAEN CEDEX 4 - FRANCE

TEL: +33 2 31 27 90 30 - FAX: +33 2 31 27 90 35 - E-MAIL: [email protected] - www.calvados-tourisme.com

Hoe kunt u Calvados-Normandië bereiken?Met de auto via de snelweg: Breda, Antwerpen, Gent, Brugge, Calais,

Abbeville of Breda, Antwerpen, Gent, Lille en Parijs richting Caen.

Via de binnenwegen: vanaf Lille via Arras, Amiens,

Neufchâtel, Rouen richting Caen. Met de trein:

u neemt een dag- of nachttrein naar Parijs. Daar

stapt u over op de trein naar Lisieux,

Caen of Bayeux.