4
CANTO DE LOS COLLAS A LA VIRGEN DEL CARMEN DE PAUCARTAMBO I HAYKUYKUY I ENTRADA 1 Kayqa mamay chayamuyku, Pawkar Qulla llaqtaykumanta, llamiru kaspapas, qulla kaspapas. 1 Aquí estamos madre mía, hemos llegado, desde nuestro pueblo de Paucar Colla, aún siendo llameros, aún siendo collas. 2 Tata mama willawayku, ¿mayniqpitaq mamay Carmen?, llamiru kaspapas, qulla kaspapas. 2 Señoras, señores cuéntennos, ¿por dónde está mi mamá Carmen?, aún siendo llameros, aún siendo collas. 3 Novenaykita yuyarispa, musphay, musphay purimuyku, llamiru kaspapas, qulla kaspapas. 3 Recordando tu novena, hemos venido en delirio, confundidos, aún siendo llameros, aún siendo collas. 4 Aqharapi muntirantin, chimallaku usutantin, llamiru kaspapas, qulla kaspapas. 4 Con nuestra montera de nieve y nuestras sandalias de granizo,aún siendo llameros, aún siendo collas. 5 Kaychu, kaychu Santo Templo, qunqur chaki ulpuykusun, llamiru kaspapas, qulla kaspapas. 5 ¿Es este, es este el Santo Templo?, arrodillémonos con humildad, aún siendo llameros, aún siendo collas. 6 Almaykutan pusamuyku, huchaykuwan watasqata, llamiru kaspapas, qulla kaspapas. 6 Traemos nuestras almas, amarradas de pecados, aún siendo llameros, aún siendo collas. 7 Qamllas mamay phachkarinki, phisqa rusas makiykiwan, llamiru kaspapas, qulla kaspapas. 7 Dicen que tú Madre mía las desatarás con tu mano de cinco rosas, aún siendo llameros, aún siendo collas. 8 Qammi Diospa maman kanki, angelkunaq yuyaychanan, llamiru kaspapas, qulla kaspapas. 8 Tu eres la madre de Dios, la que orientas a los ángeles, aún siendo llameros, aún siendo collas. I I HATUN P´UNCHAWPI I I EN EL DIA CENTRAL 1 Chaymi kunan ullpuykamuykiku, khuyakuynikita machkharispa. 1 Por eso ahora nos huillamos ante tí, buscando tu compasión. 2 Qamllas kanki ñuqaykumanta, munakuqniy ñukñu mamay. 2 Dicen que tú eres, la que nos quiere, dulce Madre. 3 Qamya, mamay, pusapuwankiku, wawallayki chawpimanqa. 3 Tú, pues, Madre mía, nos llevarás, hasta el centro, donde está tu hijo.

Canto Capac Colla

  • Upload
    jo-se

  • View
    49

  • Download
    11

Embed Size (px)

DESCRIPTION

ES

Citation preview

Page 1: Canto Capac Colla

CANTO DE LOS COLLAS A LA VIRGEN DEL CARMEN DE PAUCARTAMBO

 I HAYKUYKUY I ENTRADA1 Kayqa mamay chayamuyku, Pawkar Qulla

llaqtaykumanta, llamiru kaspapas, qulla kaspapas.

1 Aquí estamos madre mía, hemos llegado, desde nuestro pueblo de Paucar  Colla, aún siendo llameros,  aún siendo collas.

2 Tata mama willawayku, ¿mayniqpitaq mamay Carmen?, llamiru kaspapas, qulla kaspapas.

2 Señoras, señores cuéntennos, ¿por dónde está mi mamá Carmen?, aún siendo llameros, aún siendo collas.

3 Novenaykita yuyarispa, musphay, musphay purimuyku, llamiru kaspapas, qulla kaspapas.

3 Recordando tu novena, hemos venido en delirio, confundidos, aún siendo llameros,  aún siendo collas.

4 Aqharapi muntirantin, chimallaku usutantin, llamiru kaspapas, qulla kaspapas.

4 Con nuestra montera de nieve y nuestras sandalias de granizo,aún siendo llameros,  aún siendo collas.

5 Kaychu, kaychu Santo Templo, qunqur chaki ulpuykusun, llamiru kaspapas, qulla kaspapas.

5 ¿Es este, es este el Santo Templo?, arrodillémonos con humildad, aún siendo llameros,  aún siendo collas.

6 Almaykutan pusamuyku, huchaykuwan watasqata, llamiru kaspapas, qulla kaspapas.

6 Traemos nuestras almas, amarradas de pecados, aún siendo llameros, aún siendo collas.

7 Qamllas mamay phachkarinki, phisqa rusas makiykiwan, llamiru kaspapas, qulla kaspapas.

7 Dicen que tú Madre mía las desatarás con tu mano de cinco rosas, aún siendo llameros,  aún siendo collas.

8 Qammi Diospa maman kanki, angelkunaq yuyaychanan, llamiru kaspapas, qulla kaspapas.

8 Tu eres la madre de Dios, la que orientas a los ángeles, aún siendo llameros,  aún siendo collas.

II HATUN P´UNCHAWPI II EN EL DIA CENTRAL1 Chaymi kunan ullpuykamuykiku,

khuyakuynikita machkharispa.1 Por eso ahora nos huillamos ante tí, buscando

tu compasión.2 Qamllas kanki ñuqaykumanta, munakuqniy

ñukñu mamay.2 Dicen que tú eres, la que nos quiere, dulce

Madre.3 Qamya, mamay, pusapuwankiku, wawallayki

chawpimanqa.3 Tú, pues, Madre mía, nos llevarás, hasta el

centro, donde está tu hijo.4 Kawsaypipas, wañuypipas, llanthuykiwan

llanthuykuwayku.4 En la vida y en la muerte,              protégenos

con tu sombra.5 Mantuykiwam pakawayku, pisi sunqu

wawaykikunata.5 Cúbrenos con tu manto, a tus hijos de poco

corazón.6 Wawallayki phiñaykuptin, mamay qam ari

ruegapuwayku.6 Cuando tu hijo se moleste, Madre, ruega por

nosotros.7 Mamay phiñakunki chayri, ¿pimanñataq

achhuykusaqku?7 Si tú, Madre mía, te molestaras, ¿a quien nos 

acercaremos?8 Kunanya mamay yuyariwayku, sallqa Qulla

wawaykikunata.8 Ahora pues recórdanos madre mía, a tus

salvajes hijos collas.9 Chaywan, chaywan kallpanchaykukuspa, kusi

sami kawsanaykupaq.9 Fortaleciéndonos con eso, con eso para vivir

contentos y alegres.

III CHINKA CHINKA, 1 III FUGA, FUGA, 11 Chinkakusun niwaptiykin, ay chinka chinka,

warma sunquyta ququrayki, ay chinka chinka.1 Porque me dijiste perdámonos, ay fuga, fuga, te

ofrecí mi tierno corazón, ay fuga, fuga.2 Imas ñuqa chinkachkayman, ay chinka chinka, 2 ¿Cómo podría yo perderme?, ay  fuga fuga, con

Page 2: Canto Capac Colla

t´ampa uma mistisawan, ay chinka chinka. un mestiza de cabellos desgreñados, ay fuga, fuga.

3 Imas ñuqa chinkachkayman, ay chinka chinka, isanka uma mistisawan, ay chinka chinka.

3 ¿Cómo podría yo perderme?, ay fuga fuga, con una mestiza de cabeza de paja, ay fuga, fuga.

IV CHINKA CHINKA, 2 IV FUGA, FUGA , 21 Chayta ruraspas gustu kani. 1 Estoy contento, haciendo esto.2 Qaqa pataman qispiruspa. 2  Subiendo, a la cumbre de la peña.3 Qaqaypataman qispiruspa. 3 Subiendo, a la cumbre de la peña.

V PUKA SINTA V CINTA ROJA1 Puka sintata aysarisunchik, q’umir sintawan

yaparisunchik, Isicha P’uytu.1 Jalaremos la cinta roja, aumentaremos con la

cinta verde, Isicha Puytu.2 ¿Imas kanman mana atipanapaq?, ¿hayk’as

kanman mana atipanapaq?, Isicha P’uytu.2 ¿Qué habrá que no podamos? ¿Cuánto habrá

que no podamos? Isicha Puytu.

VI WINTISIYUN VI BENDICION1 Wintisiyunta churaykuwayku mamay, hatun

hucha wawaykikunata, ay mamallay, ay ñust’allay.

1 Danos tu bendición madre, a tus hijos, grandes pecadores, ay mi madrecita,  ay mi princesita.

2 Chaywan, chaywan mininchaykukuspa, kusi sami kawsasaqku, ay mamallay, ay ñust’allay.

2 Reanimándonos con eso, viviremos alegres y felices, ay mi madrecita, ay mi princesita.

3 Ay mamay, mamay Carmen, mantuykiwan pakaykuwayku, ay mamallay, ay ñust´allay.

3 Ay mi Mamá, mi mamá Carmen, cúbrenos, escóndenos con tu manta, ay mi madrecita,  ay mi princesita.

4 Qayna wata muyuk masiy, maymi kunan kaypi kanchu, ay mamallay, ay ñust´allay.

4 Los amigos vinieron conmigo el año pasado,  ¿Dónde están? ya no están aquí ahora, ay mi madrecita,  ay mi princesita.

5 Wakin wakcha, runap llaqtanpi, wakintaqcha hallp´aq sunqunpi, ay mamallay, ay ñust´allay.

5 Algunos pobres están en sus pueblos, otros, en el corazón de la tierra,   ay mi madrecita,  ay mi princesita.

VI RIPUYKUY VI DESPEDIDA1 Kayqa mamay ripusaqkuñan, Paukar Qulla

Llaqtaykuta.1 Bueno, pues madre mía ya nos iremos, a

nuestro pueblo de Paucar Colla.2 WIntisiyunta quwayku mamay, sallqa qulla

wawaykikunaman.2 Danos tu bendición madre mía, a tus hijos

salvajes collas.3 Qammi Diospa maman kanki, angelkunaq kusi

lirpun.3 Tú eres la Madre de Dios,  espejo alegre de los

ángeles.4 Chaymi kunan ullpuykamuykiku,

khuyakuyniykita machkhamuspa.4 Por eso ahora nos humillamos, buscando tu

compasión.5 Diosllawanña mamay Carmen, Diosllawanña

sumaq ñusta.5 Con Dios no más ya madre mía Carmen, con

Dios no más princesa hermosa.6 Kawsaspacha kutimusaqku, wañuspaqa,

Diosllawanña.6 Si es que sobrevivimos volveremos, y si

morimos, sólo con Dios.7 Wintisiyunta quwayku mamay, phisqa rusas

makiykiwan.7 Danos tu bendición madre mía, con tu mano de

cinco rosas.8 Chaywan, chaywan kallpanchaykukuspa,

atuykuman thatkipusaqku.8 Fortalecidos con tu bendición, regresaremos a

nuestros hatos.9 Awqa wañuy chayamuptin, ñuqaykumanta

yuyariwankiku.9 Cuando llegue la muerte, nuestro enemigo, te

acordarás de nosotros.10 Apu Diosniykuq maman, qanmi mamay 10 Madre de nuestro Dios, tú, Madre, te acordarás

Page 3: Canto Capac Colla

khuyariwankiku. de nosotros.11 Adios, adios compañeros míos, hasta el año

venidero.11 Adiós, adiós, compañeros míos, hasta el año

venidero.https://www.youtube.com/watch?v=rluC-Vai7c4

https://www.youtube.com/watch?v=klsqAYMxUaI&feature=youtu.be

otrta de