45
t.r.j > n .-j O (l >-- Z r-j - ""'J o rt tJ N r.» [Tj rt r i .-' r-. e > o. r. Z t-j r-t e y O n r, e rn ,...J r u' e r. C/i ;-j :>- Z O

Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

~

~

~

~

t.r.j ~

> n .-j

O

(l >-­ Z

r-j

- ""'J

o rt

tJ

N

r.»

[Tj

rt

ri .-

'

r-.

~Tj

e >

o.

r.

Z

t-j

r-t e y

O

nr, e ~

rn

,..

.J

~,

r

u'

er.

C

/i ~

;-j :>­ Z

O

Page 2: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

7 actores, 4 Iemerunos y 3 masculinos. interpretan la lota­Iidad de los papeles de la pieza. Ropa de diario. Las tr ansi­cienes de un papel a otro pueden ser sugeridas con los medios más simples. Un solo objeto basta: un casco mi litar, un crucifijo, una mitra episcopal, un bastón. un saco, etc. Ex­cepcionalmente, una semímáscara. Los atributos no deben ser en modo alguno art.ificiosos. Su forma ha de resultar bien visible. O pueden dar, también, la impresión de haber sido encontrados al azar, en una esq uin a de la calle. En modo alguno han de indicarse las transiciones de papeles africanos a europeos y viceversa con Id ayuda de maqu i­llajes y máscaras. Los actores, independientemente del co­lor de su piel, interpretan alternativamente unos y otros papeles. Su toma de posición respecto de los conflictos debe resultar evidente tan sólo en virtud de su interprctación.

Un par de toscas empalizadas pueden delimitar el es­pacio de la escena. La figura del FANTOCHE, á la derecha. Su tamaño ha de ser muy superior al natural, y su aspec­to, amenazador. Puede ser construido a base de piezas de chatarra, por ejemplo. A la altura de la cara, una gran visera que pueda ser alzada desde detrás. Por la abertura ha de verse el rostro del actor a cuyo cargo corran los parlamentos correspondientes al FANTOCHE. 1-1a visera ha de poder caer con estrépito. La construcción del FANTOCHE

debe ser efectuada de tal modo, que al fin de la pieza la figura se desmorone, cayendo de cara al suelo.

3 Ó 4 músicos acompañan a los actores. Visibles, si cabe, al borde de la escena. Conviene que a veces se muevan en escena con los actores. Como instrumentos, preferentemente, acordeón, armónica, guitarra, flauta, tam-tam. La escena, constantemente iluminada.

9

Page 3: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

i\CTRICE~

1

L 3 4

ACTORES'

5 6 7

Ni la ordenación del conjunto ni la cifra de actores son obligatorias. Pueden introducirse modificaciones, de acuer­do con las posibi Edades del teatro o las intenciones del regisse'U.T.

Las instrucciones escénicas que acompañan a la pieza fueron concretándose durante su ensayo en el Teatro Scala de Estocolmo. Gunilla Palmstierna-Weiss diseñó el vestua­rio y se ocupó del decorado. Etienne Glaser dirigió el con­junto. Todos sus miembros colaboraron con el autor en la gestación de las peculiaridades de la puesta en escena de la pieza. La música fue compuesta por Bengt Arne Wallin, El estreno mundial tuvo lugar el 20 de enero de 1967.

Actuaron:

Lena Brundin, Monica Nielsen, Yvonne Lundeqvist, Isa Quensel, Allan Edwall, Nils Eklund, Bjorn Gustafson.

1

Entrada de los actores v actrices. 1 y 7 LLevan, su) pendido entre dos bastones, un peque'ño telón de t e.: ciopelo rojo ra-ído, detrás del que se oC'ulta 5. LIJ., restantes actores y actrices se concentran en rorno u I

FANTOCHE. Utu: vez en el lado izquierdo de la escen« sale .5 de detrás del t.eurn, Va vestido de frac, C(/I

sombrevo de copa 'y un gran co-rdÓ'n de dignatar'Ío.

5

De vergüenza Injuria terror espanto el FANTOCHE está formado Hojalata y garrote paja harapos sin misterio entre el cieno por la calle tirados hacen su manto

2, 3 Y 4 cuelgan algunos objetos en el FANTOCHE ob jetos utilizados luego en el curso de la pieza.

5

Uniendo insidia astucia y engaños su espíritu fabricamos Hedor de estiércol odio traición la trama de su discurso son Su barriga está llena de veneno y hiel humo y rumor

6 sacude al FANTOCHE por detrás. Hay tl.n crujido d~ chatarra.

10 11

Page 4: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

teriérs la vieja cacerola tapa mugrienta y abollada

• '1 ¿J.d su boca ele afilados dientes 1 ella bosteza y grita por ella

¡el n ta su insolencia un som brero usa de Excelencia

6 abre brnscarnente La visera. 5 arroja a 2 el som­brero de copa. Est.a a su vez se lo cuelga. aL FANTOCHE.

4 rodea por la espalda al FAN'TOCHE con uti saco.

manera de frac le colgaremos . 1: saco de carbón por ]8 espalda

gran insignia añadiremos . su poder soberano

"orno remate un crucifijo I! que sin él apenas sería nada

5 arroja a 3 el gran cordón de dignatario. Esta se lo cuelga usirnisrno aL FANTOCHE. 5 se saca 'Un cTuc·ifijo de! bolsiHo y se lo tira a 4. Esta se lo cuelga, a su vez, ele igual motl» al FANTOCHE.

T [11 poco en decadencia no lo niego '.. ·:1 e desvencijado esqueleto f \1 ro mucho es lo que recuerda

:iuien entre nosotros aún manda y se alberga lt los 1'2 reconocerán <u verdadero nombre le darán

S vuelve a ocultarse detrás del telón. Telón que es, acto seguido, retirado. EL rostro del FANTOCHE Tf:.­

suli« visible detrás de la visera. 6 aparece detrás del FANTOCHE. SU boca se abre en un gran bostezo.

i ·\i'rTOCHE

! ~r '('iba mis órdenes

I "~

dé' Dios Nuestro Señor Ihfundir por ei mundo el mensaje divino es la sagrada misión de Lusit.aru a La historia entcra nos enseña que el hombre es incapaz de gobernarse a sí mismo Necesita una autoridad que le guíe y le preserve de sucumbir al materialismo y al egoísmo En esta época de incansable búsqueda del provecho económico y de la elevación del nivel de vida estamos amenazados por el vacío y la falta de espíritu Mi objetivo es salvar al hombre de las tentaciones del abismo y hacer de él un ser moral consciente en todo momento de otros y más altos valores existentes más allá del efímero mundo de la tecnología bosteza

1

Casi sucumbimos a la tentación de decir que bien merecido se lo tienen por soportarlo tanto tiempo Miramos en torno nuestro sin embargo y nos sobrecoge el terror soplones y asesinos a sueldo en cada esquina En un sistema como éste la liquidación del adversario jamás ha sido un problema serio La ignorancia de sus víctimas es 10 que más interesa a este hombre Que sólo aprendan a leer y escribir en número exiguo he ahí el mejor medio de evitar malentendidos

Page 5: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

y si se agotan trabajando por una m ise ra existencia rnen(l~ fut:~i'Z.:1 U~~1Id rán para iruagi nar revue Itas Tan tos beneficios les reporta esta verdad que jamas la han puesto en eluda los amos de su tierra y en tnnt.o los genera les sólo encuentren Iacil idades y las COS:iS v ay an bien para el capital la crema ele la sociedad le guardará fidelidad y gratitud eternas Porque nadie corno él paca valorar su esfuerzo y su eficacia

7 tiouriza con porra e insignias de genera 1, haciendo bri.osos inoi-rmientos núlita.res

7

Una sociedad productiva está basada en un trabajo duro y en un espíritu de sacrificio tata1 Cada cual clebe rend ir al máximo en el puesto que le ha sido asignado en función de su nivel lTIOri.1]

cultural y financiero Toda sociedad sa na funciona gracias ~11 servicio que unas él otras se prestan las diversas clases sociales Nuestros valores esenciales son Dios Patria F'arn ilia

CORO

Dios Patria Fan1ilia

7

Lusitania se extiende más allá de los mares L'usitania es eterna e indivisible

CORO

Lusitania es eterna e indivisible

14

2

Una de legacion dC' ¡\lcnteJ(¡ irn p lora hum i ldernerite la gracitl de bf:~~l!' l(1 In ano de 'Vuestra Excelencia

6 alarga desde el FANTOCHE Hna muno desmesuradu 3 y 4: caen de 'rodillas ante la uuuio y la besan.

1

y as i dominan en nuestra tierra él y los suyos con puño que aún parece férreo y duro Cuanto rebelde logran atrapar es arrojado a prisión y atormentado Los sabuesos de su Policía Secreta maquinan formas eficaces de tortura Ordenan el fusilamiento de presos j unto al muro para dejar mejor constancia de su fuerza y aun así cualquiera puede percibir últ imarnente cómo aumentan los síntomas de la revuelta También quienes no saben leer ni escribir se adueñan de las nuevas ideas

6 abre La visera del FANTOCHE 1J dice su parlCl1neni\ a graneles ·voces.

FANTOCHE

El rnundo está amenazado por la barbarie El enemigo se acerca a nuestras puertas Destila el veneno del internacionalismo Atenta contra los sagrados derechos de la propiedad Socava la moral

1[;

Page 6: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

la familia :ntegl"~

,¡ jt -stra bien amada religión bosteza, J (),,"enes

¡ 1 -: que nunca 'lleis que acrecentar ahora 1I1~~s vuestras reservns

1 iras y espirituales '1 él estar mariana en condiciones

I í r elev ar ')lJestros soldados

la defensa los valores que representamos

6 recita La úLtúna parte del parlarnento del FANTOCHE

(l La nlanera de un aria, 2~ 3, 4, 6 representa.n una masa rend.ida y jubilosa, Innlediata7nente después 3 11 7 se proste7'nan, saltando 5 sobre sus espaldas.

:\

. ),'hemos velar

." '1' la salvaguardia nuestro estilo de vida

:l cnta la marca nuestra importante

,oll::;i.ón histórica :. '(:esitan10S

111':\ reserva permanente (\1' mano de obra r I ua aquellos trabajos groseros

¡ I 1': por nuestro rango 1\ podemos realizar

,\, '1 istumbro a repetir ',l l ' ~ la civilización .r.. un país .,,' mide por la cuantía t.. su personal auxiliar

: )¡n criados '\f) hay civilización

Durante este parlamento 3 y 7 avanzan doblados con

.ll;

loda .C\li. caroa, {} Gr()lnpa'~":"l(l al grlLpo CO/HO cnacIu, 1n~'-->T'pl"etc.nrio tocla. uno. pcn~orninta de sl:n.<dLJ( nb·· scquíoso

;)

Con10 hombre progresista que soy estoy el favor por supuesto de que todo el mundo pueda desarrol larse plenameut e .Juana el periódico

5 do una patinada, 4 se apresura Q. C01T€-r a su Lado, 1 da una paLmada, 4 Da V vtene un par ele veces en .. t7'e 1 y 4,

1

Corno mujer moderna que soy conozco 111UY bien por supuesto los derechos de n11S empleados Juana péiname

5 ainuia a oaiar a 6. "7 se arrodilla 1J sirve de asiento eL 5. 3 hace de respaldo, 5 se sienta cÓmoda1nente.

4:

Me levanto a las 5 de la mañana y he aquí cómo transcurre mi jornada Sacar brillo a los suelos y quitar el polvo Serv-1r el desayuno a los señores Fregar e ir al mercado Correr a la fer retería y al zapa tero Vaciar los orinales y levantar las camas cepillar las prendas del señor Coser algún botón y preparar la colada sin perder minuto a la bodega y traer las botellas Guisar y poner la mesa Delantal y cofia sin sombra de mancha Servir siempre en bandej a la sopa el vino y después el café

Canto.-2

17

Page 7: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

F regar y na r u n repaso él la ropa !~:.. cscond id a.: de puro CC!l1S;:Ul.C1U u ria c~d)l\!~)(l~,

y en seguida a por pescado a la plaza pasar el r asl r i ll o y despejar la en l r ada Lim pio (·1 pescado y las patatas peladas 01 g l) (-d :'l~ i::¡ \ ti' q lH~ :.,." rt \" U e i"Vt"-:: él eélsél

Servir lél cena y retirar la vajilla SIr) ruido él ];.l COCIna

Fregar y aprovechar 18 velada limpiando la plata que hay en una vitrina guardada Subir luego a por los zapatos y limpiarlos con todo cuidado y SI el scrio r no pide cualq uier o lra ~OS3

pasadas las doce me voy por fin a la cama

La verdad es que Juana dispone de una habitación muy bella :)1 no la tuviera lo sentiría por ella

-1

AUJ1nue casi un arrriar io mi habitación parezca por tcnc rla estoy en rca lidad muy contenta

1

"Nuestra Juana sabe li1UY bien que habría perecido de no haberla nosotros recogido

5

Ya puede nuestra Juana f rotarse las manos con los 200 escudos al mes que le pagamos

4

Poco es 10 que puedo ahorrar de 2S0 pero me digo que aún debo dar gracias por tener un trabajo fijo

1

Y sin embargo qué fácil es de azuzar hoy la gente con toda esa propaganda a que la someten

6 aparece detrás del FANTOCHE. Con voz Lacrimosa

18

FANTOCHE

La co nsp ir acion del enemigo apunta sobre todo a los coriciududanos negros de nuestras provincias de Ultramar Su i n m a du r ez y su atraso mental los hacen vulnerables a los intentos de subversión de todos esos elementos cuyo objetivo no es otro que la destrucción de nuestros ideales

6 se esenia por uno de los lados del FANTOCHE paral coger el crucifijo. Sujue predicando con Hila 1'0'; nllq), clistirlJa.

6

El vicario de Dios sobre la tierra mira lleno de confianza a Lusitania el Santo Padre envía sus saludos él Lusi tariia

7 se pone nuevarnente la gorra de general.

7

Acompañados de la bendición de sus madres los jóvenes lusitanos corren a proteger las provincias de Ultrarnar

6 otra vez con la voz del FANTOCHE.

6

Guiar y protejer con mano paternal a quienes están en peligro ésa es nuestra misión civilizadora

19

Page 8: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

11

4 con voz jirrne 'Y tena sole-rnne. 3 1; 7 en, actit ud devota.

4

Nuestra misión civilizadora hunde sus raíces en el principio cristiano del amor al prójimo La generosidad que ha presidido nuestra labor es tanta que hemos logrado armonizar el exotismo y Occidente

CORO (3, 4,7)

En las provincias de Ultramar que nos pertenecen desde hace 5 siglos

3

La armonía nace de la profunda afinidad existente entre todas las almas Esa es nuestra visión de la solidaridad verdadera Todo hombre es hijo de Dios y no hay frontera alguna entre blancos y negros

21

Page 9: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

CORO

En I.rs prOVH1Cié1S dE; Utt rumar que nos pertenecen

7

La igualdad de todos ante Dios nr. puede obliaarnos sin ernbargo a conceder a los subdesarrollados unos derechos que en modo alguno podrían asumir Porque todavía están muy lejos de la calificación social que no podemos menos de exigir

CORO

En las provincias de Ultramar que nos pertenecen desde hace 5 siglos

1J 4 Y 5 [ormcni un cuadro heroico. 5 representa al explorador Diego Cao y 4 a las pobLaciones africanas sometidas. Sobre los hombros de 4, el saco. 1 pone a 5 un casco. Y 'u,na espada en la mano) que tiene levantada. Dándole la vuelta la espada tiene que pa­recer una cruz.

2

Diego Cao llegó con su flota a la desembocadur-a del gran río Congo de oscura corriente Encontró allí hombres de costumbres apacibles campesinos libres y cazadores Tenían útiles de hierro instrumentos de cobre alfombras tejidas oro y marfil muchos animales domésticos y ganado en las vastas praderas Todo fue del agrado de Diego Cao y de sus hombres fueron recibidos con grandes muestras" de amistad se cruzaron regalos

22

y co nst iuyeron cerca de Ca b in d a su ornnt:'l' -,"lit:'!"! í::

Diego CaD ch_\~~C'end ió 1uego con su g ení e a lo largo de aquella costa tan fértil introduciendo él los naturales del país en la fe cris t iana y envié) un cargurncnto al otro l~"{ck) dc l mar a su país de origen para que sus compatriotas pudieran ver "lo que había ericoru r ado y" cada VeZ era más del agrado de Diego Cao y de su gente aquel pais en el que con tanta hospitalidad habían sido acogidos comenzaron ::1 no dar ya las gracias por los regalos y construyeron cerca de Luanda un segundo fuerte Diego Cao remontó con sus barcos el ancho río Cuanza Ya consideraba suyos el palo ele rosa y la caoba los metales también y las piedras preciosas y cada VéZ embarcaba mas riat ivos frutas especies y raros tesoros en sus caravelas y lo que más le gustó él Diego Cao y a sus gentes fue la zona montañosa de Benguela donde ya no fueron tan amistosamente acogidos y construyeron en Cunene un tercer fuerte

7 aoatizo: con una gran mitra obispaL. 3 le ctne cere­n1,oniosan1.ente unos Largos cordones sobre Los ho771,-­b1·OS.

7

Yo arzobispo de la ciudad de Luanda en la fértil costa sur del Atlántico

23

Page 10: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

¡ 1" inspeccionado personalrnen t~

¡cargamento ti v~ desde estos dominios nuestros

enviado I través del mar

los otros don-Linios ,1"1 Gran Imperio Lusitano

6 aparece artnruio

;,

\ ¡lO unidades más de mano de obra embarcadas 1 \1 ,mbres jóvenes y mujeres 1 ; ! úos sanos . i llegamos al millar

,¡pl mes que corre

.pongo que todos habrán sido bautizados

"'Idos han sido bautizados í ¡ ¡ istrisima

.\ 1zad pues vuestra mirada hacia mí , os bendeciré antes de partir

, i 10g0 Cao llegó con su flota ,í país que se extiende entre el Congo y Cunene

arrebató a los nativos su tierra les arrebató cuanto era suyo arrancó a los nativos de sus aldeas las aideas quedaron vacías y los campos se fueron secando

'rO comenzó a llevárselos por decenas de miles al año los que vinieron luego

,1' los fueron nevando a millones \ 1 enseñó Diego Cao

.,~ .~

e l significado del odio a (1 uierres ld n arnisi.osamenH: lo acogieron un odio que no iba a tener fin

Uiiraru.e el úlrinH) veTSO eL fJTUPO se d~shuce 'Y sus conlponentes r erroceden lentan¡,e-nte. 7.. haciendo de obispo, (1. La ca.beza. 6 conduce CL la actriz <f ctLbi"?Tta con el saco. l nrn eáuiio.meru:e después, rcagTupa7niento para una nueva escena. 2, prinlera voz. Los restantes actores y actrices se unen forn~ando eL coro.

COBa

Abrrd la t.ie r r a escarbad en ella clestripadla

2

QUé los hombres su iran los dolores del alumbramiento

CORO

P.... brid la t escarbad en ella rip adlaieria dest

2

Que los hombres sufran los dolores del parto

CORO

Abrid la tierra escarbad en ella destripad la

2

Que los hombr-es sufran entre la sangre del parto

CORO

Abrid la tierra escarbad en ella destripadla

2

Que los hombres alumbren y arrojen el fruto de su vientre

5 avanza. 2 se deja caer.

25

Page 11: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

en aquellos casos5 en 10s que cabe arrnoruzarros

El e.st.uc1iu de la historia nos demuestra con los principios de nuestra moral cp..I.(:~ j amas f,\lL.l ron revueltas sin tregua y de nuestro humanismo Coritr a las a r m as de fuego euerni gas blandían sus lanzas así como y no en último término y ar roj ub ar: sus flechas contra las férreas corazas ton él libre ejercicio Obligados por la extenuación y el hambre se rendían de la soberanía lusitana «uanrlo Y¿i la 11: u e r t e ;J sus mejores a hat ia

Poco él poco sus ricas tradiciones eran abol idas en incesantes represiones Disgregadas las tribus las farni li as minadas así Q los suyos por fuerza todos 01vidaban He aquí el origen de las Ilamadas tinieblas que al tin se abatieron sobre sus tierras

6 aparece detrás del FANTOCHE. Con 1)OZ estrul enie,

FANTOCHE

Esos pueblos perdidos en la jungla no poseen sentimiento nacional alguno Sornos nosotros quienes hemos despertado en ellos la conciencia de pertenecer a una comunidad

5

Unidos estamos como hermanos en una misma civilización y en un espíritu idéntico proclama ahora el último descendiente de Cao a quien todos conocen como el avieso Los dones aportados por Europa de manera tan generosa han de unirse ar moniosamente a los usos del país eso dice el decreto otorgado por el avieso a disposición está de cuantos sepan leer

FANTOCHE

Los usos y costumbres del país únicamente pueden ser aceptados

26 27

Page 12: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

111

5

Cuántos sois en vuestro pa is

CORO (2, 3. 4)

Sornas 5 millones en nuestro país

5

Cuántos civilizadores hay en vuestro país

CORO

100,000 civilizadores hay en nuestro país

5

Eso hace en vuestro país un civilizador por cada 50 de los vuestros

6 se inclina a bastante distancia del FANTOCHE. Co­mienza a marcar el cornpds de la Moreno. de Los Colonizadores. 1, 3, 4, 7 desfiLún acottipastuuimenie. 2 y 5 se unen a eLLos. Todos en el coro.

29

Page 13: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

COHO

Sornes nosot r(IS quienes fertilizamos P.s, frica combatimos 1:-1 enfermedad del sueño y la malaria Somos nosotros quienes los ricos tesoros del suelo r-xp lo l.arno s en provecho de todos Sornas nosotros quienes el maíz en las llanuras sembramos t:lgoclón t r iao y :11'1'01 cosechamos café y tabaco azúcar y sésamo cultivamos de la rOC3 extraernos minerales diamantes y manganeso Ei petróleo explotamos y en las salinas de la sal cuidarnos abrimos carreteras y tendemos raíles Roturamos la jungla y las sabanas y no hay palmo de mar que con nuestros barcos no recorramos y todo con la ayuda de nuestros monopolios y comparnas a la mayor gloria del país y de la civilización entera

Al fina! del paruimento el g'rupo se deshace) dividién­dose así: 5,,~} 7 a La izquierda. 1, 2, 3, 4 a la derecha, fOTntando eL COTO. En el centro, 6.

6

He. venido a los bosques a talar madera

5y7

Tala madera tala madera en la selva tropical

CORO

No Son nuestros los bosques malditos sean los bosques

6

He venido a los prados a criar ganado

5y7

Cría ganado cría ganado en los prados

30

CORO

r'~U son nuest r()~ lu:') prad os malditos sean los prados

5

He venido él. los montes ~,_ (';'11:31' v~:nCtdC'

~) y 7

A lej a de los fusiles el venado mantenlo lejos

CORO

No son nuestros los montes malditos sean los montes

6

A la ciudad he venido a construirme una casa

5y7

Límpiame las botas negro Tú negro llévame la maleta

CORO

No son nuestras las ciudades malditas sean las ciudades

7

En tre nosotros a nadie le está vedado el acceso a los derechos civiles Todo el que da pruebas de buena aprende y trabaja con celo va en camino de asimilarse

voluntad

3]

Page 14: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

" n soy un asim ilado \':n'a 11 egéll a ser un ~~s im i laclo '14' tenido que curnpli r los siguientes rt-quis itos 1,\ más he sido multado ni he su f r irlo co ndeuu jablo cor ri cnt crnent c

! '1 lengu~l de Ll rnarl rr pauia í .cribo SIn dificultad

1 Ieriguu de la m ad rc p.u.ria 1)110ZCO la gloriosa historia

'Jf~ la madre patria ¡ {c' piest ado juramerito de fidelidad ¡'.'.:toy en posesión de 2 informes favorables .obre mi conducta y condiciones personales 11f-\ngo un certificado de buena salud T'~ngo un empleo fijo l\~ngo un sueldo asegurado -rernpre he pagado con puntualidad mis impuestos 'l'Y regularmente a m isa

¡ I p recibido la educación adquiridos los modales

In d ispensab les . l:ll'a el ejercicio del derecho público

privado '\ hora puedo , 'ntar , inscribirme en uno de los sindicatos I ir igidos por el Gobierno ,oy uno de los 30,000 asimilados

,Ir- la provincia lusitana de Angola ! --rtenezco a ese 1 por ciento II r ~ trabaj adores africanos asimilados

Los restantes actores y actrices, salvo 4, canlinan for­TItando un círculo.

{

;'losotr'os somos ese 99 por ciento dl-l trabajadores africanos ¡lite jamás tuvieron el tiempo

t ~~

ni los m edios necesarios para aprender 3 leer y :0. escribir Desde los 10 años hasta que al fin mor irnos trabaj amos sin pausa y la muerte entre nosotros suele llegar muy pronto N a podemos 'Votar Para nosotros no hay si ndica tos De acuerdo con el sistema de contratos vigente hemos de ejecutar el trabajo que nos es asignado por un salario de 7 dólares mensuales

Todos l.os act07"CS 1J act rices jormrm una ji la.

7

Todos aquellos a quienes la naturaleza ha privado de la capacidad suficiente para adquirir una formación calificada son requeridos d erect.ua r algún trabajo de interés público por espacio tan sólo de f3 meses a 1 afio

4, 5, {)

Para que no vaguen ociosos roben maten ni se dejen atrapar por la propaganda de algún agente extranj ero

2

El resto del tiempo pueden dedicarlo a cultivar sus propios campos

3

Si los poseen

1 ?J 7~ aisuuios, en eL centro.

Canto.-.3

33

Page 15: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

1

He aquí un trozo d t.~ t ierra ,eJel continente africano aquí plantamos C':Je:Jh ua t e s

~

Corno plantáis caca hua tes

7

Con una r arna abrimos estrías en la ti erra seca

1

Con el dedo gordo del pie hacemos unos agujeros en las estrías

7

En esos aguj eros introducimos las semillas

1

Y esperamos entonces la lluvia para que los cacahuates crezcan

1 y 7

En este trozo de tierra de los 30 millones de Km cuadrados del gran continente aÍricano

2, 3, 4, 5) 6 en animada conversación. Se quitan unos a otros la palabra, repiten frases y preguntas en un eco insistente.

34

21 3. 4, 5, 6

Si un mdigena consigue el dinero necesario para agenciarse un campo está obligado a cultivarlo de acuerdo con el reglamento Qué dice el reglamen to Ha de cultivar el campo siguiendo las instrucciones de los expertos Una vez obtenida la calificación con la mención modelo J le es asignado el campo Cómo obtiene la calificación Si es plantador de café ha de conseguir un total de 5 000 plantas Por debajo de esta cifra r'!!) puede esperar que sea suya la tierra 'i¡- sí no consigue llegar a las 5 000 plantas Le es qui tada la tierra Si llega a las 5 000 plantas puede quedarse en su campo 6 meses al año tiene derecho a trabajar su suelo Pero si la necesidad de mano de obra lo impone puede ser reclutado y cuando regresa entonces se encuentra con que nuestros propios plantadores por exigencias bien comprensibles de- la economía nacional se han incautado de la plantación

Al acabar el parlamento) un "Hurra" similar a los que puede arrancar al público un número de circo bien Logrado.

35

Page 16: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

IV

Se sugerirán, en jorrriu de panrornirnn, diversas esce­nas de brutalidad.

5

Tenemos grandes dificultades para conseguir mano de obra

4

El material humano no responde espontáneamente a nuestras ofertas

t}

Los soldados han de recorrer el país de parte a parte buscando gente

6 coge 'Un garrote del FA...l\lTOCHE. 1, 2, 3 Y 4 hacen un 7novimie-nto de huida hacia la izquierda. 6 se pone en el centro con eL- garrote. 5 y 7 a la derecha.

S

El Jefe de Puesto manda en la aldea Viene un emisario de fuera saca las listas ya sabemos pues que viene por mano de obra El Jefe de Puesto va en busca de su garrote

37

Page 17: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

El J efe dé Puesto quiere ganarse la prirna que dan por cabeza Huimos a la selva Alli nos escondemos A nuestro regreso vacía está la aldea Las mujeres en otro distrito trabaj an ahora en las carreteras

CORO (1, 2, 3, 4)

A golpes nos pusieron en camino sin buscarnos sitio donde pasar la noche tuvimos que dormir bajo las estrellas Nuestros hijos gritaban de hambre Nos arrojaron un saco de harina de maíz }\1 protestar la harina está rancia y llena de gusanos el capataz nos golpeó con su garrote

3 inmóvil de pie} las manos a la espalda. Cantando con voz suave.

3

Mirad mis manos el garrote las ha golpeado

5 Y 7 en canon.

5 y 1

Golpead con el garrote a esa negra Golpeadla golpeadla con el garrote

3

El capataz me da golpes en las manos El capataz golpea a las mujeres con el garrote

5 y 7

Golpeadla con el garrote en las manos Golpeadla golpeadla con el garrote

38

,-, .~

El gdrrot(~ tiene nudos El gé~ lT01E' 111C llena dE- ~lgujeros las manos El garrote hace llagas cOI las m uj eres en 13.5 manos

5

r1.<l)' \~!ue est.rmuiar él los indígenas cÜ trabajo 1-10.)" que hacerles comprender que su condición social sólo puede mej ora r gr acias 81 trabajo

1

Son incapaces de pensar lógicamente Son incapaces de organizarse Sólo ven el presente No piensan en el futuro Sin nosot ros c.icr ian en la apatía

5

trace poco vi a una negra acababan de morir sus dos hijos Ni siquiera lloró Al día siguiente volvió al trabaj o corno si tal cosa Había olvidado a sus hijos

3 avanza a primer término.

3

Mi jornada en las plantaciones de algodón es de 14 horas Mi hij a mayor estaba últimamente en el puerto de Benguela

39

Page 18: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

'! I año llevo ya , l noticias de ella

¡ 1: hijos "t 'en estar en Mocamedes

las f8bricas de harina de pescado : ílE'n 12 y 15 años

I marido reclutado

,/ (. medio año 1'· a parar a Malange I -is minas de amianto

¡'llOrO T odavía seguirá 2111i

, ,11) tengo conmigo ¡ i ma hija de 7 años '1, ayuda a recoger algodón ., ,~ mes de mis 200 escudos

quedan después de los descuentos ! 1 escudos \:do de harina de m aiz 5 escudos 1dta de judías verdes 3 escudos

i l ilo de pescado seco 5 escudos litro d.e aceite de' palma 9 escudos -esito un vestido

"'letra de algodón 20 escudos quedo sin vestido encontrará mi marido

, i J, indo regrese ~ 1: 1 j' án conmigo mis hijos

11) saben que estoy estas plantaciones de algodón

'1)1 la aldea ',;\1 líe queda ya de los nuestros

Lt: siguiente escena puede ser representada a la irui­

riera de un juego de sombras. Con un rápido rnovi­'TTáento exrie'Hden 3 y 5 1.tna tela, fijada entre dos palos. 6 y 7 se sitúan detrás. La tela es fuertemente iluminada por su parte poster-ior. 6 y 7 van cambiando su,:;esiva'mente de posturc, expresando en imágenes ras situaciones. Durante el juego d~ sombres 3 y 5 h~bl.an p:n' les r¿gl~T(lS de detTás de i.a tela.

j ~ I

7

En todas las plantaciones busco a rni mujer y él mis hijos Nadie los ha visto

~)

, ~

,A ver tu cartilla de trabajo

7

Aquí está mi cartilla de trabajo

3

Has estado en Malange

7

Estaba en IvIalange en las minas de amianto

.)

óJ

Falta el cuño ele las úl limas semanas no estás en orden

No he tenido tiempo de ir a por el cuño Buscaba a mi mujer y él mis hijos

3

A ver tu dinero

7

1:'To me queda clinero El resto del sueldo me ha venido justo para comprar el billete

41

Page 19: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

.)

v

Circu la~) :::ln d merc Está penado eso

C~uf~ría t1'3 bajar en ('::1::;<1

'-UL! i r r , trluj_'i y m is hijos

N o tienes permiso de estancia pa ra este d ist r it.o Está penado eso

7

No he tenido tiempo de ir a pedirlo Buscaba él mi mujer y a mis hijos

:3

¿No sabes acaso que por no llevar en orden tu cartilla de trabajo debes ser condenado a 6 meses de trabajos forzados?

7

"Vengo de cumpli r 6 meses en las minas de ?vlalange

-) u

Por andar de un lado a otro sin residencia fij a por no llevar dinero ni tener trabajo vas a ser internado en un campo allí aprenderás

42

a cumplir tus obligaciones legales

.A.caba el jU.2g0 de so·mbras. La Lela es TetiracLa ráp dantente. 6 enlpuja a 7 hacia deLante

6

Para evitar el peligro de la anarquía hemos de con tro lar sistemáticamente a los indígenas Todo hombre apto para el trabajo es provisto de una cart i lla en la que se consignan todas sus actividades laborales y todos los datos de carácter administrativo Si el nativo no tiene su cartilla en orden es condenado a trabaj ar durante todo un año sin salario en un campo de reeducación

Todos los actores y actrices forrnan 'Un se1nicírcuL detrás de 7. 2 canta) primero en voz baja y) en se quuui, con violencia creciente. Los otros adoptan nnfl actitud a.menazadora, silban) luego ladran y gritan

2

Corre hombre-antílope corre El cazador viene con sus perros Huye de los perros Hombre-antílope Corre hombre-conej o corre El cazador viene con sus fusiles Huye del cazador Hombre-conejo Corre hombre-turón corre El cazador viene a dispararte Sálvate de las balas hombre-turón Ocúltate en tu madriguera

43

Page 20: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

5

"\1

Los antiguos negreros procuraban al menos mantener a sus hombres activos fuertes y sanos Los cuidaban corno a bueyes o caballos Hoy en cambio por los indígenas no han de pagar precio alguno se los asigna el gobierno Si alguno enferma o se muere qué importa ya hay otro preparado

CORO (1, 2, 3, 4, 7)

Los obreros de raza blanca en nuestro país obtienen un salario 6 veces superior al que por un mes de duro trabajo nosotros cobramos y su porcentaje de impuestos es mucho menor Los obreros de raza blanca en nuestro país son protegidos por la ley y el poder y aunque muchos de ellos tampoco sepan escribir ni leer bien procuran diferenciarse de nosotros Los obreros de raza blanca en nuestro país hacen traición a nuestra causa común A sus ojos somos inferiores y nos golpean si no nos prestamos a ser sus servidores Los obreros de raza blanca en nuestro país todavía no han comprendido quién tiene la culpa de estas diferencias y a quién benefician más de la cuenta

~5

Page 21: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

6 irriunulo detrás del FANTOCHE.

Y:\NTOCHE

En un mundo en el que la dignidad se pierde en el que la confianza y el respeto entre los horribres desaparecen en el que se extienden los prejuicios y la discordia Lusitania sola se afirma en sus posiciones bosteza Dicen que los problemas del Estado han de ser resueltos por vía democrática Equivale a decir que deb2 gobernar ~l mayor número posible de gente Nosotros sin embargo tenernos el valor de decir que de ese modo no puede llegarse a solución justa progresista y pacífica alguna "De Igual modo que nos oponemos al sindicalisrno liberalismo parlamentarismo socialismo y todo tipo de bolchevismo nos oponemos a la democracia En un" Inundo amenazado por el vandalismo encarnamos el principio de la dirección del Estado por unos pocos elegidos

1 atxmzc el centro de la escena. 5 delante de ella. 7 a un lado. A la izquierda) formando grupo) 2, 3 Y 4.

1

1\1(' l l.uno 4~n;~; y :3'.'Y \~;¡!.ljC'r ('11..' l irnpreza 1..1) un.. casa de L',T0va .Li~)boéi

VIVO con m i farn ih a en l<:l por iferla ele 1<..\ (:1 u dad r(ll:' levan to ruando (,1 sol aun no ha sa l iclo p re p a ro u n puré d (' D1a i '!.: él m i s h i jO~

litccrrú u pie el 18.rgo camino qUE: me separa del trabaje Estoy en el sexto mes del embarazo Vuel va ahora a casa después de 12 horas ele trabajo

5

Aun quedan unas camisas por planchar

1

1-1C de volver a casa Uno de mis hijos tiene fiebre debo llevarlo al dispensario ele la Misión

6 avatiza, figurando nn policía.

Esta ChÚ~8 osa contradecirme

6 sugiere sus actos a la manera ele una pantomirn,(l

ü

Me la llevo Se resiste Le pego una bofetada Quiere escaparse Le doy una patada en la barriga

1 se desplanta. 7 avanza a prime, té·f?nino.

7

Soy el marido de Ana Ana no ha vuelto a casa

4", 46

Page 22: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

noches la caída del sol

.)

-na se ha marchado él casa a la horn de siern prc

~l~ñor policía ,\ T1a no ha vuelto a casa j '1)1' lo general regresa

1 1a caída del sol

!~

i o sé nada de tu Ana

2, 3, 4 avanzan formando eL CORO,: 5: 6, 7 retroceden. 1 sola en el centro d e la escena. A sus espaldas, jorrnando una fila compacta, eL coro.

¡ nRO

¡ Jonde te han llevado \Da

·'>~toy Lirada sobre el suelo arcilloso 11l) un cuarto

• (lRO

f }ué clase de cuarto ·\na

':r-: la ventana hay barrotes en la puerta cerrojos

f f)RO

.\ ún llevas tu toca \na

H~

1 ~¡o

He perdido mi toca

CORO (2, 3, ':!, 5, 6)

Aún conservas tus zapatos Ana

1 No I-Ie perdido los zapatos

COfiO

Aún llevas tu vestido Ana

1

No He perdido el vestido

CORO

Aún llevas a tu hijo Ana

1 No He perdido a mi hijo

CORO

Qué podemos hacer por ti ARa

1

Decídle a mi marido dónde estoy

CORO

Cómo es tu casa Ana

Canto.-4 49

Page 23: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

descríbenosla para que así podamos encontrarla para que así podamos llevar noticias tuyas a tu marido y 3. tus hijos

1

Es una vivienda de chapa ondulada en un barrio de las afueras de Nova Lisboa

CORO

Cómo es su interior Ana Deseríbenoslo para que al mirar dentro sepamos que ésa es tu casa

1

Hay una cortina de sacos p.,.. la derecha el fogón li la izquierda la estera que hace de cama

CORO

Qué más hay Ana Dínoslo para que al mirar estemos seguros de que ésa es tu casa

1

Hay una caja sobre la que comemos Una cazuela Un cubo Las moscas vuelan del cubo a los niños Se ponen sobre los ojos de los niños Uno de mis hijos tiene fiebre

50

CORO

¿Nada más hay en tu casa Ana que una cortina de sacos el fogón una cazuela la caj a la estera y el cubo con moscas?

1

Nada más hay en mi casa

CORO

In ten t arernos encontrar Ana tu casa entre las otras casas que en las afueras de Nova Lisboa se alzan para llevar noticias tuyas a tu marido y a tus hijos

51

Page 24: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf
Page 25: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

VI

r1. la izqu.ierda, 5 y '7 figHTCl ndo policías. 6 tioc.u:«

6

Hallo he aquí pues Nova Lisboa ¿Habéis visto alguna 'vez casas corno éstas? Casas que casi llegan hasta el cielo ¿Habéis visto alguna vez calles como éstas? brillantes corno un espejo con sus hileras de árboles ¿Habéis visto alguna vez casas como éstas? El agua brota de la piedra Aquí si que puede uno lavarse

5 se acerca a 6.

5

A ver si te largas

6

Hallo ¿qué jardines son éstos Habéis visto alguna vez flores tan bellas y un césped tan verde? Aquí sí que puede uno tumbarse a la sombra

4 invisible.

55

Page 26: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

te quedes con esa boca tan abierta

6 elelante del FANTO CHE, la visera está a bierta. Detrás 3. con un plurnero.

í I allo 'Iué casa es ésta

. 'lit esas columnas y esa bandera?

l'~ ~ la residencia del Gobernador

f ~

, )1 -be ser un hombre muy importante 'ra necesitar una casa tan grande

3 cierra la visera. 6 avanza hacia delante.

H

! l u llo l 11é casa es ésta

¡ ,t 1 puertas de cristal y letreros de oro?

s,'-- un banco

?~

! 'ara qué sirve eso?

;)

,\ r II se administra el dinero

{.;

i i;1110 t.n n bién yo quiero

¡ ministrar dinero

;11;

5

Procura que no t.~' rnctan entre rejas

6 va hacia la izquierda, hacia 7 -que se ha puesto gorra de gen,eral.

5

Hallo ¿qué casa es ésta con tantas ventanas y un general ante la puerta?

7

Es un hotel

s Hallo también yo quisiera vivir en un hotel corno éste

7

Lárgate

5 se dirige a 7 con aire decidido. Este hace adernán de golpearlo, 6 retrocede. Huue en dirección a 5. Este hace adernán igua17nenre de darLe un golpe. 6 retrocede con rapi¿¡ez. 7 va hacia él. Otro golpe. 6 se desplanta. Q'ueda inmóvil sobre eL suelo. 5 lo cubTe con un saco. 5 retrocede hacia ia derecha.

5

Entre nosotros no hay barreras raciales Las diferencias son de orden puramente social Un negro no dispone de medios para pagarse el tenis o el bar eso es todo

7 retrocede hacia la izquierda.

57

Page 27: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

7

Entre n050t1'OS no hay ha ITeras profesionales No existe profesión a la que un asimilado no pueda en principio llegar aunque generalmente no pase de un oficio auxiliar Los negros no están calificados para ciertas profesiones 13 cosa no va rn ás a112

CORO (1, 2, --!)

Gracias a nuestra infatigable paciencia civilizadora estos horn bres sin embargo ernergen de las tinieblas en que los encontramos

6 arroja el saco. Se yergue.

6

Hallo Quiero una habitación Quiero ver mis menores deseos satisfechos Quiero que me preparen el lecho para la siesta Quiero bañarme en el agua más cristalina y luego cazar leones una vez refrescado en el paraíso de los cazadores Hallo quiero visitar las grandiosas cataratas las grutas la jungla y las rnaj estuosas montañas Hallo espero no 01vidar jamás estos paisajes de tan incomparable belleza

6 se retira lentamente. 3 sólo, cantando su romance.

58

3

fi.i cabo c1e 50iJ años de can civilizadora misión uno sólo de cada cien africanos a leer y escribir ha aprendido mejor o peor tras un breve paso por la escuela primaria De millón y medio de niños en edad escolar este año unos 90 000 serán confiados a los cuidados de la Misión donde no pasarán de aprender sin embargo nociones breves del catecismo El resto habrá de aprender en Ias plantaciones ya que la escuela preparatoria a los trabajos agrícolas la mayor importancia concede De los 12 000 que logran entrar en la escuela prim ar ia una vez hecha ya su reválida no más de 2 000 podrán acaso intentar su ingreso en la secundaria obteniendo así la preparación cultural necesaria para llegar a la asimilación De los elegidos 100 llegarán incluso a esforzarse por entrar en la Universidad este año y quizá 2 de ellos consigan obtener al fin un grado académico Al cabo de 500 años éste es el fruto de una incansable civilizadora misión

CORO (1, 2, 4, 5, 6)

Un millón y medio de Jovenes naturales de su propio país posibles planificadores futuros ingenieros arquitectos investigadores médicos, poetas toda una fuerza inmensa todo un talento desperdiciado Millón y medio en cambio de nuevos obreros baratos Toda una fuerza gigantesca todo un talento

5D

Page 28: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

, l,ndenado '\ no dar frutos jamás

El CORO se deshace. 1} 2, 3, 4 ~ 5, 6 jornuiu. 11n grupo a La izquierda. A la tlere«ha 7.

• f .sotros li urales de la provincia de Cabinda ·1 icitarnos respetuosamente a las autoridades locales

necesaria autorización ¡ ') Ir" a administrar

'Il:stros propios asuntos

'.)t1é tenéis que administrar ! ; 1(- no administremos nosotros?

.'Ilcremos enviar a nuestros hijos a la escuela

, ~ "mas reunido entre todos el necesario dinero

f "Tea de nuestra población hay una escuela J)--1'O los dueños de las plantaciones han protestado dp que queramos llevar nuestros hijos a ella

~ ~

"flrque el número de niños negros sería en ese caso uuy superior al de blancos

ic)ueremos montar nuestra propia escuela ¡,' otra escuela pública '1' leda demasiado lejos de nuestra aldea

li/)

7

Muy bien que todos los padres con ese deseo redacten una petición y escriban sus nombres debajo

5 avanza hacia 7. Hace, a La manera de una panio­Jnima, el gesto de entrega de una petición. 7 se ocuLta detrás del FANTOCHE. Todos hacen un vioLento tno­vimiento hacia atrás. 6 avanza como narrador.

G

De noche las tropas rodearon la aldea El Jefe de Puesto llegó con los suyos y uno a uno sacó a los hombres de sus chozas Tal y como fueron arrancados del sueño fueron obligados a formar una fila El Jefe de Puesto fue pasando lista y todos tenían que responder por sus nombres Acto seguido se los llevaron en unos camiones

1, 2, 3 J 4 avanzan hacia eL FJ'u~TOCHE, formando el coro.

CORO

Nosotras las mujeres de Cabinda estamos ante la prisión con las ropas de nuestros maridos Señores policías queremos entregar su ropa a nuestros maridos

7 detrás del FANTOCHE.

61

Page 29: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

4

Ya no la pueden necesitar

CORO

Un avión arrojó al mar lo que de aquellos hombres había quedado en grandes sacos Días después hacia la playa la corriente los trajo troncos piernas brazos

5 se pone un casco rnilüar.

5

El orden reina en Angola

7 avanza, Lleva también un casco.

7

En Angola nada ha cambiado Todo sigue corno siempr-e

.5 pasa a la derecha, junto a 7. 6) hacia la izquierda. En el centro 1, 2, 3) 4 [ornuiruio eL coro.

5

En Angola vale la pena invertir el dinero La mano de obra no sale más cara que una herramienta El capital llega a dar dividendos del 30 por ciento anual

7

Diamantes

62

5

Para la An glo-Amer ican Diamond Cornpany Para el Grupo Oppenheirner Para Morgan para De Beers para Cuggenheim Para Ryan LJa Forrn iniere para la Unión Min iere du Haut-Katanga Para el Guaranty Trust Bank

7

Diamantes

6

En monopolio para las concesiones Libres de impuestos y derechos de exportación

CORO

Dian18.ntes

6

Un millón de quilates al año

CORO (6 como primera 'Voz)

Diamantes 24 000 hombres en las minas 24 000 hombres forzados a trabajar en las minas 24 000 hombres extrayéndoos diamantes en las minas de Lunda y Luanda por un salario anual de 200 dólares

3 Y 4 (alternativa1nente)

Sapo atrapa los enjambres de mosquitos Dame un centavo Alcaraván

631

Page 30: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

ifIr ,1

]1

pica gusanos de la corteza del árbol lOf) centavos hacen un escudo Abeja ('hupa miel de las flores del mango (:nn un escudo no 'podré llenarme el estómago

7

l)plróleo

:l

Pdra la Lobito Fuel Oil Company. p:H'a la Petrofina onra la Royal Dutch Shell r:-lra el Burnay Bank 1'ara el 'First National City Bank

I'()RO

~ 'r-tr óleo

.i

r

.."

5

Para la Companhia Mineira do Lobito Para la Firma Krupp Para Bethlehen1 Steel Para el Westrn inster Bank

CORO

Hierro

6

3 millones de toneladas al año

CORO (6 corno prünera voz)

Hierro cobre .J:{sfalto manganeso 50 000 hon1bí'e1 en las minas 50 000 hombres forzados a trabajar en las minas 50 000 hombres trabajando para vosotros en las minas de Cuima Cassanga Saia Quitaba Quissaquele Tumbi Gungungo

I;!

; l'¡!¡

! ti ~ j:

,111

¡I'I! ! 1I

1I

1 I

~ I I

: JI

,¿ rnillones de toneladas al año 2

Aún está el cielo oscuro

H"dondas y pequeñas nuestras chozas I \r- paja y barro H~'dondas y plateadas las casas del petróleo luillarido ahora al sol Arrasadas:' fueron nuestras aldeas hoy en ellas el petróleo sólo reina I lnnde ayer iba nuestro sendero huy se extienden los pipe-lines con el petróleo >~¡n otra herramienta que las manos uuestras casas fabricamos

dentro

de las barracas sale una larga fila de obreros En las vías aguardan vagones vacíos Ya está el cielo oscuro de los pozos sale una larga fila de obreros En las vías cargados hasta los topes se alzan los vagones

M áquínas gigantescas llegaron p;tra alzar las casas del petróleo

( 1 asas redondas altas brillantes tille a los-niños dejan admirados

CORO

Mirad los vagones cómo ruedan

7

II ierro

cómo echan humo las y silban y centellean Hacia los puertos

locomotoras

(;4 65 Canto.-S

.:·1

.~- ._- .- •. - __ o ••. _._. __ o - _ •. _ •••••__ • __• __•• ~.__•• _ ~_ - _._•• - ••• _._ - __~ • • ­

Page 31: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

-l van cruzando la selva

7

Café

5 r

Para la Companhia Agricola de Angola Para la Companhia Agricola do Cazengo Para la Companhia Angolana de Agricultura Para la Banca Rallet et Cie .

CORO

Café

6

200 000 toneladas al año

CORO (con 6 como primera voz)

Café sisal tabaco azúcar 500 000 mujeres y niños en las plantaciones 500 000 mujeres 'y niños forzados a trabajar en las plantaciones 500 000 muj eres y niños cuidándoos la cosecha en las plantaciones de Benguela Cabinda Bié Cuanza Uige Zaire Moxico Huila

6

Por _15O dólares al año

4

Mirad los vagones que en largas filas se extienden a lo largo del muelle Mirad las grúas cómo transportan

66

J

~i ~ los barcos las cargas Mirad sobre el muelle a los armadores rojos sus rostros

.de suyo tan pálidos.~ repasando afanosos las listas Mirad cómo arrojan humo las chimeneas Escuchad las turbinas Escuchad las sirenas Los, pájaros huyen

..//

67

Page 32: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

,1' VII

) 6 avanza a primer término.

6 _,.l

Campesinos -bbreros forzados a trabajar en Con vuestro ofo se adorna Europa Las máscaras de vuestros antepasados cuelgan en las paredes de las antecámaras de Europa Los frutos de vuestra tierra son digeridos por el estómago de Europa Engañados Hambrientos Explotados Con vuestro trabajo habéis edificado la riqueza de Europa Con vuestro hierro forj a hoy Europa las armas que han de mataros

1

Aquí en este país nuestro hoy ocupado por el enemigo no hay rincón donde

~ 1­f 1

~ f J¡ !\;1;iji 11

tI f'"'

I1 11 J¡ ti

11

ti las minas presos li

r ji !~ i l ~ !

I ¡ !l :~ 1

'¡~ JI

"

1 1

k1'

~\ ~ItI ,¡~ ji¡

t l},',I ~ i!j

11 B'

lff.'I'69 j,

¡ ¡ I I

_--.L1 I

Page 33: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

en esta hora no estemos reunidos ultimando los preparativos ·de nuestra liberación

3 r

En un destacamento en la selva en la choza de una aldea en un cobertizo de la periferia en un almacén del puerto en el sótano de una fábrica no hay rincón donde en esta hora no estemos reunidos planeando nuestra liberación

CORO (1, 2, 3, 4)

Privados de toda posibilidad de .resistencia legal vigilados en nuestros menores movimientos el enemigo nos obliga a utilizar contra él la misma violencia que él emplea contra nosotros

5 Y 7 se aproximan al coro) al que también se une 6.

5

Nuestras exigencias son simples y bien fáciles de comprender

TODOS

Que la tierra pertenezca a quienes la trabajan Que en las casas vivan quienes las construyen Que los bienes sean consumidos por quienes los producen

70

,)

Que' las escuelas estén abiertas para todos

Acto seguido se produce un cambio en la actitud del grupo. Pasan a representar el papel de colonizadores. Pantomima de un coktail-party. 7 se hace a. un lado.

CONVERSAcrox EN EL GRUPO.:

Veremos de qué son capaces Sus tribus no .paran de combatirse entre si. No tienen la menor cultura Ni siquiera hablan una lengua común Cuando sus j~fes quieren entenderse ent.re sí han de hacerlo en nuestro idioma No cabe duda nuestra política ha sido muy sabia

7 a través de un micrófono.

7

Procedentes de Bengo e Ieolo 1 000 personas han tomado el camino de Catete para reclamar ante la Jefatura del Distrito la liberación de sus jefes Esperándolos hay 200 soldados Sin dar voz de alarma dispasan llenando las calles de muertos y heridos

Unos redobles de tambor imitan las ráfagq,s de ame­tralladora. El grupo se deshace; unos corren y otros se arrastran por el suelo, todo ello en tempo lento. Impresión de dislocación y espanto. 3 da unos gritos aisla,dos.

71

Page 34: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

'¡ ,r ' Arrojadlo

1.;:\ prisión y el puesto de policía al mar

dt, Luanda ~:(ln asaltados por las masas 1':1\ el barrio indígena de Luanda

6 desde la inrnenso.

cara del FANTOCHE, haciendo un esfuerzo

f·(' combate con furia 'í FANTOCHE En tran en ac.ción los tanques y eh- Sao Paolo

paracaidistas Señores Oficiales les confío

Las provincias de Cuanza y Luanda ~ (' sublevan LIIS obreros portuarios de Lobito y ~(, declaran. en huelga 1J()S mineros de Cuima

Mocamedes

una misión para la que habrán de borrar de su memoria ' la palabra piedad No Iucharnos , contra. seres ·humanos

u.t crrumpen su trabajo ].(IS oleoductos que atraviesan Luanda 1(IS puentes y ferrocarriles

luchamos ( contra bestias salvajes

ti uc unen Malariga y Luanda :-(1(\ volados

7 deja el tnicrójono y avanza.

E~; el 15 d-e marzo de 1961 (; rabaos bien esa fecha N uestra lucha por la independencia h:1 comenzado

3 (con acento triun.fal)

Dan caza a los propietarios de las plantaciones Saquean comercios y hogares Asesinan y violan

CORO (1, 2, 4, 6)

Por vez primera comed comed hasta quedar saciados Comed y bebed Bebeos el vino

~ .1I J ~ ~ 1:

If¡;; H

¡¡

11

r

('ORO (1, 2, 3, 4, 7 Y 6 como primera voz) hasta secar las bodegas Comed pollo asado

11 l' 1! ti

En las ciudades Comed pavo asado 11

T ornped su poder Melones y ananás I1

En las aldeas Comed 11

] «mped su poder En las costas

hasta caer de la mesa saciados ji 1I 1; !~

romped su poder Arrojadlo J\ rrojadlo al lugar dr' donde vino

FANTOCHE

Gracias al puente aéreo lanzado desde la patria mantenemos actualmente

¡¡ ¡¡

il 11 i¡

.vrrojadlo 25 000 hombres en armas ·ji

ji

'i2 73 ¡¡

11

;¡ ¡

~¡ ¡

:1 1

.... 1fJ

Page 35: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

Formamos un frente blanco contra toda anarquía y terror

3 (con acento triunfal)

Al dueño de un aserradero r y a su familia entera sobre unas tablas ataron y de parte a parte con la sierra los atravesaron

7

Me río y a los árboles arranco su corteza Remonto las cataratas a nado Bailo y las rocas caen hechas pedazos Canto y con mi voz a los leones mato Soplo y ciega la luna queda

FANTOCHE

Dondequiera que deis con ellos exterminadlos Decapitadlos Empalad sus cabezas

2

Los occidentales no se tomaron a broma la cosa pues en verdad que sus intereses defendía también Lusitania en Angola ' y bien sabían que con sus créditos acabaría al fin Lusitania venciendo

1, 3, 4 Y 6 jorman el CORO.

CORO Y 2 Que rio en vano eran todos fieles aliados en virtud del contrato en el Pacto del Atlántico firmado

74

2

Y enviaron millones de dólares libras y marcos sin -' olvidar tampoco la ayuda militar necesaria Sin que Lusitania tuviera que rogar demasiado llegaban los camiones cazas y acorazados

CORO Y 2

Que no en vano eran todos fieles aliados en virtud del contrato en el Pacto del Atlántico firmado

) 7

Quitadme las balas del vientre la cabeza pqnedrne de nuevo Cosedme el "brazo bien fuerte Otra vez unidrne la pierna para que así pueda yo combatir tarobién a vuestro lado

2

En verdad que nunca llegaron víveres o tractores a las bases americanas de Las Azores Aterrizaban sin embargo ahora regalos que los africanos no habían solicitado pero de valor bien alto para sus fabricantes y .aliados

CORQ y .2

Que no en vano eran todos fieles aliados en virtud del contrato en el Pacto del Atlántico firmado

2

Los audaces pilotos lusitanos sin dudar se apresuraron a repartir equitativamente entre la población nativa los regalos y el mundo· occidental contempló con satisfacción el espectáculo sin inmutarse nadie por la devastación y el fuego

75

Page 36: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

cono y 2

Que no en vano eran todos fieles aliados en virtud del contrato en el Pacto del Atlántico firmado

4 da un salto hacia delante. Con 1, 2,.3, 6,.7 haciendo de coro, alternativamente. .'

r

cono y 4

D..~ l cielo cae el fuego Devora la selva el fuego De 1 cielo cae el fuego Devor-a la aldea el fuego De l cielo cae e1 fuego Nuestras mujeres son devoradas por el fuego Dr-l cielo cae el fuego Nuestros hijos son devorados por el fuego

2

Pn ra los espectadores occidentales la cosa no pasaba dí' una simple bagatela y mientras ardían el bosque y las sabanas nadie se molestó en contar las bajas negras 3U rnil 50 mil qué importancia tenía eso

cono y 2

Q LI e no en vano eran todos fieles aliados en virtud del contrato en el Pacto del Atlántico firmado

".c.

y menos. aún pensaba nadie en los fugados o escondidos a fuerza de hambre y de sed ya reventarían Umcarnente los 500 soldados lusitanos caídos rr: ('['ecían compasión por su triste destino

1,3, 4, 6, 7 interpretan una procesión grotes~a. 6 con mitia obispal. Pantomima de la imposición de una corona a los caídos por la patria. De corona hace una rueda de bicicleta.

i

~77ti

1 I I

.1.

CORO Y 2 -: Que. no en vano eran todos fieles

tT!

if,¡l

¡:

!tl

aliados en virtud del contrato en el Pacto del Atlántico firmado !!

! ~

El FANTOCHE durante la ceremonia de la imposición de I la corona, con una voz sepulcral. ¡1

:.1 ¡¡¡FANTOCHE

¡ :1 Tenemos actualmente en armas :~I un contingente de 50 000 hombres

¡ ISomos los dueños de la situación El. populacho ofuscado por la propaganda

¡ 1

e incitado a la agitación !-II ha sido destruido y dispersado Salvo las incursiones '1'de algunas bandas

1I

II; JIsolitarias II

i ?1. tirefugiadas en la selva ; ¡!ya no se registra

¡ql

,1operación béliea alguna 1tI

6 en tono de predicador. Los otros en tono de oración. 11II

1, 6 ¡ ·1 Proseguimos nuestra obra , 1I de cristianización y civilización I1I

II7 (rezando)

Salvaremos a estas poblaciones I! ¡ ¡de la maldición Ide la ignorancia i

'1

El tono sepulcral del FANTOCHE es reforzado por un II! efecto de eco.

1 ti FANTOCHE ¡ Aunque la crisis ha sido grave 1

con la ayuda de Dios 1 1

y. nuestra firme decisión 1,

hemos logrado superarla Iti

77 ! ¡

Page 37: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

y si alguien .se pregunta ¿Hemos conseguido algo

IiJ

con el dinero de nuestros conciudadanos con la sangre de nuestros soldados con las lágrimas de -las madres? Mi respuesta sólo puede ser que sí No sólo nuestras posesiones

r VIII legítimas sino el bien del mundo hemos defendido en Angola

Gran bostezo 7 en el papel de un ministro de Justicia extranjero que visita las provincias africanas de Lusitania. 1, 2,

6 3, 4 en A'.torno gratitud~.

suyo. Sus palabras son recibidas con

Oh hijos de una grande y noble nación (

entre todos habéis sabido distinguiros 7 llevando intrépidamente el mensaje divino más allá de los mares a los pueblos de los más lejanos continentes

Sólo digo lo que he visto con mis propios ojos En las provincias africanas de Lusitania no he visto sino progreso Angola y Mozambique me han parecido islas de paz Desde hace siglos reina aquí la más completa equiparación jurídica entre las razas Sin ej ercer coacción alguna la madre patria ha brindado a todos los negros el acceso a los más altos niveles de cultura El que carece de medios puede estudiar a expensas del Estado No hay puesto de la Administración al que no puedan llegar todos Un negro puede ser nombrado incluso alcalde como en Narnpula por ejemplo

'19 78

Page 38: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

una ciudad-industrial r-n plena expansión

cono (1, 2, 3, 4)

~t le entre los 6 millones de nativos, ni uno sólo hubiera en Mozambique al cargo de alcalde, llegado no dejaría de parecer demasiado raro r

Pr-dro Baessa viste y calza a la última moda y de acuerdo con el gobierno el orden mantiene a toda costa Con los ciudadanos blancos fuma cigarros y bebe cognac y en ,las grandes solemnidades aparece todo puesto de frac (J.ue la política colonial lusitana merece .ser .iltamente encomiada «osa es que son este ejemplo queda ante .el mundo demostrada

7

'No he podido encontrar I!l menor rastro dr- opresión colonial Por otra parte v tratándose de tierras vinculadas a Lusitania hace casi 500 años h.i blar de dominación extranjera no parece lo más adecuado A excepción de algunos grupos fanáticos que aún .parecen desmandados f:-.J visitante blanco no encuentra a su paso SIno rostros amables y gratos N el es Luisitania quiero insistir claramente en ello '-¡llien hoy amenaza en Airica la paz mundial El peligro viene única y exclusivamente dpl exterior

7 se aleja. 1, 2, 3, 4 cambian inmediatamente de po­

80

T: L

, Il

Ji sición. lnterpr'etan ahora -en pantomima- e] papel de mujeres que trabajan en las labores del campo.

t ¡..3 ~ ~

¿Dónde están los hombres de Mozambique Por 'qué no hay hombres en las aldeas y en los campos 'ÍI de Mozambique?

; 1I CORO (1. 2. -1)

. 'JI Nuestros hombres están muy lejos 11 a1 otro lado de las fronteras Más de un año llevamos IIsin verlos .l

Más de un añ6' llevamos 1ti¡sin saber nada (

1 ti, JIdé ellos : il

Nuestros hombres no pueden darnos ya ropa :1ji

INi un velo negro I

siquiera ; ! nos dan nuestros hombres ¡ 1 : 11"

3 ~ I : jI

¿Por qué no están en Mozambique i f! los hombres? t',,1

I!CORO

Vienen a por los hombres liti

ti

I ~ Iy nadie sabe ¡ 41

a dónde los llevan · '4,

tI

Los dueños de las minas ¡ 11 en Africa del Sur Rhodesia Katanga · ~ ison los únicos en saberlo 'f También las autoridades :

, ¡l,í

lo saben i;6 dólares cobran por cabeza

las a u toridades ¡I

If

y aún retienen , ~

:·1 i i

81 , f

t,

i!Canto.--6 · i '

f I

~ ! ¡ - I ·,t.:.,¡

,-~-,- ]~

Page 39: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

'.:~~ .

.de los salarios un 50 por ciento y no los devuelven hasta. una vez regresados los hombres deduciendo además . los impuestos 18 meses dura el contrato que encadena a los hombres de Mozambique a las minas de Africa del Sur Rhodesia Katanga y muchos son los que no regresan muriendo en las minas de Africa del Sur Rhodesia Katanga por accidente debilidad o acaso enfermos Su salario es confiscado por las autoridades 300 000 hombres de Mozambique extraen oro carbón hierro " para los dueños de las' minas de Africa del Sur Rhodesia Katanga

:(

r IX

5 en el interior del FANTOCHE. Lleva insignias de ge­neral. Aspecto de vejez y debilidad. Sin ernbcrpo, se hincha....g se yergue.

FANTOCHE

Tenemos actualmente en armas un contingente de 50 000 hombres en Angola 40 000 tenemos en Mozambique y 20 000 en Guinea No nos hemos ido ni jamás nos iremos

5 cierra la visera. Aparece 6J vestido de frac y lle­vando una máscara de zorro. Representa un director de banco extranjeTO en visita oficial a Lusitunic. 7 lo acompaña. Gafas negras. El brazo derecho rígida­mente extendido; guantes negros. Una cartera de do­cumentos debajo del brazo. 1 canta en el micrófono. A ire de cabaret. '

1

Vamos a ver ahora cómo el poderoso señor de un banco en sus negocios actúa de acuerdo con quienes llevan las riendas del mando Sin dudarlo así ha procedido desde un principio obteniendo siempre en verdad el mayor beneficio

83 82

Page 40: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

i 1 1

r !

i· ¡ a

Porque traficar con dinero La alianza que hemos sellado '.'<, 10 que prefiere del mundo entero constituye

para nosotros

t ~6 Y 7 se aproximan- al FANTOCHE. 5 resulte otra vez la garantía de salir victoriosos

visi"ble detrás de la visera abierta. LI~va ahora la del combate máscara de un buitre. Saludo grotesco. en_ que estarnos empeñados

contra las fuerzas que amenazan destruir el mundo

1\ los conquistadores que sólo piensan t· n su exclusivo beneficio Gran bostezo. 5 sale bostezando de detrás del FAN­

~

~ presta asistencia con puntualidad y gran espíritu TOCHE. Cornienze a bailar con 6; 5 da grandes zan­t (1(' servicio tcadas, su aspecto es achacoso. De vez en cuandof-.n sus campañas militar-es los ayuda con cifras y cálculos t;~ i n ponerse un minuto a pensar en los sangrientos resultados

grazna como un cuervo. r

I I•i

I

.,,:

2, 3,'4 (repitiendo el refrán) si los conq~istadores fuesen vencidos pobres quedaran las naciones

yyl'nrque traficar con dinero

t't~ lo que prefiere del mundo entero para quedarse él a salvo bien dispuesto lo tiene todo Se siente seguro ni una salida tiene cerrada

fj (dirigiéndose al FANTOCHE) para prestarle su ayuda otros poderosos siempre Constituye para mí un motivo de singular alegría le aguardan comunicarle la concesión dp un nuevo crédito de 179 millones de marcos alemanes 2, 3, 4 (repitiendo eL refrán) ('(msolidando así nuestras excelentes relaciones comerciales ] .e suplicó que lo considere

Porque traficar con dinero es lo que prefiere del mundo entero

como un homenaje simplemente a su noble' espíritu humanista 1.

~: a. su gran sentido de la justicia Sólo necesitarían decir he aquí nuestro hombre¡

otra vez lo veríamos como banquero en .la cumbreg r acias a. los cuales riuestras instalaciones en sus territorios

yy

f 1así no pierde nunca la ocasión ¡

Iq nedaron intactas de realizar una buena transacción t-\ raíz de la última guerra

2, 3, 4 (repitiendo el refrán) t

FANTOCHt Porque traficar con dinero Mi querido .amigo es lo que prefiere del mundo entero ya conoce usted nuestra vieja devoción a su país Mientras interpretan la pcntornimc de robarse el uno cuyas hazañas y realizaciones al otro, 5 grazna, 6 ronronea y ma-úlla. nos han admirado siempre

II1

1

II

85 ¡

t ~

84

1

Page 41: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

5 preparando a los nuevos poderosos la maquinaria Para sellar la amistosa alianza que para el triunfo de sus objetivos les es necesaria entre nuestros Estados ponemos a su disposición 2, 3, 4 (repitiendo el refrán)

en la región de Bej a 800 hectáreas de aeropuertos así como campos de entrenamiento r

Porque traficar con dinero es lo que prefiere del mundo entero

depósitos cuarteles y hospitales para sus tropas Por otra parte en fecha próxima será habilitado el puerto de Casteloes para su flota En Alverca nuestras industrias /.

fabricarán exclusivamente material para su ejército Lo cual es bien ventajoso porque incluso en tiempo de paz se puede alcanzar la máxima productividad

1

Fiel a sus mejores tradiciones el poderoso banquero dicta así sus disposiciones y en torno a él permanece el mundo occidental unido porque sabe lo seguro que está de su objetivo

2, 3, 4 (repitiendo el refrán)

Porque traficar con dinero es lo que prefiere del mundo entero

5, 6, 7 hacen mutis bailando. 6 sostiene a 5, que está a punto de desplomarse.

1

Si vislumbra algún nuevo asunto sin más dilación si la cosa es interesante entra en acción

86 87

Page 42: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

ij

I1! 1

í' 1.···1

II r x f

i t¡l

5 Y 7 regresan sin 1náscara. Todos colocados formando ~ I ~

5

una [iu: espaciada. Todos, salvo 5, se ponen clillas/

r

o se tumban sobre el suelo. 5 en el rígido, ¡inmóvil. Durante 'un rato, silencio.

en CtL­

centro, i ! l j ~ I

En todas las cárce les del país cunde hoy el desasosiego De Aljube a Tarrafal se ha extendido el rumor de que está moribundo el avieso De celda en celda nos transmitimos el mensaje a través de los muros

1 1

I I

~

~ t J ~

~

~ ~

~ 4 tumbado en el suelo} hablando con gran dificultad. Ñ

e

~

4 ~

En Lusitania las cosas van cada vez ' mejor El desarrollo económico va culminando sobre la base de una moneda sana La circulación de papel moneda

89

'1 ¡

¡I ~ 1

1IL ~ ¡

~ )

11 ¡' I ~ i

1I

__ --JJI

Page 43: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

está cubierta en un 131 por ciento por las reservas eje oro y divisas

3 (con una voz sin 'l11flexión alg·una)

En Fuerte Peniche el agua se filtra por los muros Cuando llueve el agua nos llega hasta los tobillos En Fuerte Peniche no hay ventanas Dormimos sobre t.ablas bajo un techo húmedo y mohoso De noche oímos los gritos de los torturados

4

Jamás había alcanzado en nuestro país el turismo una extensión tan grande como la de este año Las agencias inrnobi liarias son asaltadas por peticiones provenientes de todos los pa ises del mundo libre.

1 (con voz suave y do lorida )

Se llama hacer la estatua Estás de pie todo un día toda una noche dormirse resulta imposible te tiran un cubo de agua y un día más y 'aún una noche Se hinchan las piern~s

el corazón late apresuradamente No puedes tumbarte si caes te tiran un cubo de agua

90

¡

l I

1 No puedes tenerte' :!

J

-¡ Pero aún has 'de seguir' un día y toda una noche

r •

r

Pausa.

r El cuarto día comienzan las alucinaciones Oigo las voces millares de, voces de los condenados de Fuerte Peniche Ya no siento las piernas No duermo No' estoy despierto Oigo las voces cientos de miles de voces de todas las" prisiones De pie estoy ( inmóvil

7 se levanta haciendo un gran esfuerzo.

7

Gracias al fa varable desgravarniento fiscal la participación de capital extranjero en nuestras empresas privadas exportadoras aumenta sin cesar y por qué' nos preguntamos en Lisboa habrían de aumentar los industriales europeos y amer-icanos de más peso sus inversiones

~ ¡

en nuestras provincias africanas si no estuvieran plenamente convencidos de nuestra permanencia en los territorios aquellos

6 levanta lentamente la chirriante visera que hay en la cara del FANTOCHE. Mientras éste hab1a.., los res­

¡i

--j

91

Page 44: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

tantes actores y actrices se alzan despacio. Poco a poco van trasluciendo en su .cctitud la furia 'y la revuelta. 6 concentra todas sus fuerzas en el, si­quienie parlamento, .antes de c'allar definitiva7nente.

F ..\NTOCHE

Un decenio más r

E'H nuestro poder (\q uellos dominios y habremos vencido dpfinitivamente porque en un plazo de 10 15. añosó

la llamada 1\ frica soberana f '1\ el caos se habrá hundido incapaz como es df' gobernarse a sí misma

5 aúlla.

~

1\1 irad a este anciano 1\1 irad qué cadáver :\ un se cree en condiciones df> seguir mandando

7 aúlla.

Mirad su piel de color grisaceo \1 i rad su rostro de ceniza cubierto /\ 110 se cree .iuestro dueño

La actitud de todos ellos parece cada vez más ame­nazadora. Se dirigen al FANTOCHE. (; desaparece por detrás. La visera sigue completamente abierta.

\1 i rad qué hombre tan fatigado

q2

., i

l ¡

I L,

mirad 'qué espantajo~'f: J

De sí mismo una· sombra es ya sólo

Todos acompañan el canto con gritos, voces y saltos. Se acercan 'al FANTOCHE.

2

Mirad sus gestos Al fin reciba. su merecido que durante 5 siglos

) demasiado lo hemos servido

5 1" j'

Aniquilad á' este espectro aniquilad a e¿te muerto que jamás vuelva a mostrarse entre los nuestros

Todos se precipitan sobre el FANTOCHE. Le arrebatan el cordón de dignatario, la espada y el garrote. For­man una cadena para tirar de él. Por detrás 6 des­hace el mecanismo de la construcción. El FANTOCHE

cae de cara al suelo armando un gran estrépito. Uni­carnente siguen en pie los palos que lo sostenían. Un poco de paja, balanceándose. El saco ondea. Durante un momento todos permanecen en suspen­so" sitenciosos, Acto seguido avanza 1. Los demás se yerguen.

1

Aun cuando hoy se pueda decir que ha muerto quien durante tantos años a su propio país oprimió los fieles de su camarilla siguen en vida y las cosas no dejarán de ir tal como iban

5 (en voz baja)

Maldita sea la noche decimos nosotros los encarcelados que a nuestro país en esta impotencia ha postrado

't.~ ..

93

I

I- .._--~_.-_.

Page 45: Canto del fantoche lusitano Peter Weiss.pdf

He aquí a los generales aún a los especuladores a los magnates con sus talonarios de cheques su ejército y su policía A ellos los aliados del mundo occidental 'se unir-ían defendiendo sus bienes en peligro y sus intereses

r

7 (en voz baja)

Maldito sea cada día que pasa decimos nosotros los encarcelados sin que nuestro país pueda hacer nada para destrozarlos

6 aparece por la izquierda con el pequeño telón de antes. Lo sostiene con la ayuda de 1. 2 sale de detrás, por' el telón. Su rostro ostenta una sonrisa falsa. Canta con melodía insidiosa y aduladora.

2

Mirad a nuestros campesinos trabajar con paciencia sin ambición de riquezas ni grandes exigencias Viven satisfechos en sus pequeñas limpias chozas devotamente un"idos a los grandes propietarios cuyas hermosas mansiones el paisaje tanto embellecen

2 va hacia los otros, a la dere.cha. Su voz es dura . ahora.

, 2

Haréis bien en no cruzar las sendas llenas -de piedras que a los aguj eros en que nos cobij amos podrían llevaros Haréis bien en no abandonar las relucientes carreteras así os libraréis de oír entre muchedumbre y basura una voz muy distinta que anuncia la revuelta y la furia

3 entra por detrás, a través del telón. Su rostro os­tenta una sonrisa- falsa. Canta con melodía insidiosa y aduladora.

3

Enriquecidos por la visión del alma del pueblo

94

r )

l. atravesáis confortados hermosos jardines en flor.J y playas soleadas que una brisa ligera acaricia

-1 Las r isueñas ciudades de Lusitania _os acogen como turistas y en su bienvenida os enseñan los raros tesoros\' de su hermosa arquitectura

3 de pie ante el telónJ

inmóvil. 5 habla con voz e7t­.\ durecida.

I 5

No miráis sin embargo el interior de los grandiosos edificios donde ante jueces comprados se nos obliga a comparecer

I y día tras día somos condenados los obreros estudiantes clérigos que luchamoszpor una Lusitania mejor

"1

( '1

CORO (todos los actores )

Otros vendrán Los veréis Muchos hay ya en las ciudades en las selvas y en las montañas almacenando las armas y planeando cuidadosamente la liberación que se acerca

I ,~"

95

L __